1 00:00:11,594 --> 00:00:12,887 Eén persoon. - Prima. 2 00:00:16,016 --> 00:00:17,434 Deze kant op. 3 00:00:18,059 --> 00:00:22,105 Ik liep toevallig langs. Het zag er zo interessant uit. 4 00:00:22,647 --> 00:00:23,732 Pardon. 5 00:00:24,566 --> 00:00:26,067 Alsjeblieft. - Bedankt. 6 00:00:29,738 --> 00:00:31,114 Hier is het menu. 7 00:00:46,171 --> 00:00:50,800 Ik ben hier voor het eerst. Klik ik gewoon aan wat ik wil hebben? 8 00:00:52,677 --> 00:00:54,971 Wat wil ik? Wat vind jij lekker? 9 00:00:57,390 --> 00:01:00,477 Pittige bouillon, garnalen, paksoi. 10 00:01:01,686 --> 00:01:04,022 Ja, doe maar. - Kies er twee. 11 00:01:04,147 --> 00:01:05,815 Kies twee wat? 12 00:01:11,696 --> 00:01:13,531 Ik heb geen idee wat ik net heb gedaan. 13 00:01:24,834 --> 00:01:25,919 Wat is dat? 14 00:01:26,044 --> 00:01:29,589 Tommy Tomaat. Je hoeft niet alleen te eten. 15 00:01:35,261 --> 00:01:38,098 Het is moeilijk te geloven dat ik Ann Lowe niet kende... 16 00:01:38,223 --> 00:01:39,933 de kleindochter van een slaaf... 17 00:01:40,058 --> 00:01:42,936 die Jacqueline Kennedy's iconische trouwjurk ontwierp. 18 00:01:43,061 --> 00:01:46,397 En dat zeg ik niet alleen als Afro-Amerikaanse ontwerper. 19 00:01:46,523 --> 00:01:51,152 Dit zijn geweldige beelden, Lisa. Zeker de reis naar DC waard. 20 00:01:52,362 --> 00:01:55,031 Zij is fantastisch. En een geweldige zakenvrouw. 21 00:01:55,156 --> 00:01:57,200 Ze tekende pas toen ik ermee instemde... 22 00:01:57,325 --> 00:02:00,328 om al m'n fashionista-vriendinnen mee te nemen naar haar bruidsshow. 23 00:02:00,453 --> 00:02:04,290 Een trouwjurkdiva, hè? Oké. - Dat is Terry Kirk. 24 00:02:04,415 --> 00:02:07,127 Je vriendin van de productiemaatschappij van de Obama's. 25 00:02:07,252 --> 00:02:12,757 Ze vindt 'Michelle Obama te bekend om in je serie te spelen'. 26 00:02:12,882 --> 00:02:15,677 Dat zeg ik al sinds mei tegen iedereen. 27 00:02:17,720 --> 00:02:20,682 Lieve help. 28 00:02:21,307 --> 00:02:24,435 Maar ze geeft de ruwe versie aan Michelle door. 29 00:02:24,561 --> 00:02:29,190 Als ze die goed vindt, wil ze de serie misschien inspreken. 30 00:02:29,315 --> 00:02:32,110 Allemachtig. We hebben haar. 31 00:02:32,235 --> 00:02:33,736 Misschien hebben we haar. 32 00:02:33,862 --> 00:02:37,448 Ze zal het geweldig vinden. We hebben haar. Kom hier. 33 00:02:39,576 --> 00:02:42,620 We moeten uit eten om dit te vieren. Kom op. 34 00:02:44,664 --> 00:02:46,833 Ik kan niet met je uit eten. 35 00:02:47,750 --> 00:02:49,752 M'n schoonmoeder komt vanavond. 36 00:02:49,878 --> 00:02:52,297 Oké, maar we hebben wel tijd om iets te drinken. 37 00:02:52,422 --> 00:02:55,216 Ja, we hebben tijd. 38 00:02:55,341 --> 00:02:58,261 Maar nee, we kunnen niets gaan drinken of eten... 39 00:02:58,386 --> 00:03:02,223 of ergens anders heen gaan buiten deze montagekamer. 40 00:03:03,558 --> 00:03:06,561 Dit moet alleen over werk gaan. 41 00:03:06,686 --> 00:03:11,357 En wat dit ook is, we moeten het afkappen. 42 00:03:13,818 --> 00:03:17,906 Want het moet over werk gaan. 43 00:03:18,031 --> 00:03:21,659 Kan het alleen over werk gaan? Want dat moet. 44 00:03:21,784 --> 00:03:24,621 Ik snap het. Jij bent getrouwd, ik ben getrouwd. 45 00:03:24,746 --> 00:03:26,998 Ja, ik ben getrouwd. - Ja, dat zei ik net. 46 00:03:33,046 --> 00:03:34,422 Luister, Lisa. 47 00:03:35,423 --> 00:03:37,008 Ik ben een heel goede editor. 48 00:03:37,133 --> 00:03:41,804 En ik ben niet zo gek om de volgende scène van wat dit ook is... 49 00:03:41,930 --> 00:03:43,890 in onze film te verwerken. 50 00:03:44,974 --> 00:03:47,518 Dat zou alles verpesten voor ons allebei. 51 00:03:48,519 --> 00:03:50,146 We komen er wel uit. 52 00:03:50,271 --> 00:03:52,690 We komen er wel uit. - Dat zei ik ook net. 53 00:03:52,815 --> 00:03:53,900 Werk. 54 00:04:00,990 --> 00:04:04,953 De enchilada suiza hier en de enchilada roja daar. 55 00:04:05,453 --> 00:04:06,829 Bedankt. 56 00:04:08,498 --> 00:04:11,125 Kom je echt niet met Thanksgiving? 57 00:04:11,251 --> 00:04:14,545 Ja, nodig mij ook uit. Krijg je nog meer gedoe. 58 00:04:15,546 --> 00:04:18,549 Dat meisje. Hoe is ze? 59 00:04:20,802 --> 00:04:25,598 Hoe zeg ik dit netjes? Ik ben bang dat ze een idioot is. 60 00:04:25,723 --> 00:04:31,062 Een wraakzuchtige idioot die Brady sms'te dat ik haar aura had geschonden. 61 00:04:31,187 --> 00:04:33,231 Brady zei tegen haar dat ik bipolair was. 62 00:04:33,982 --> 00:04:37,443 Ben je dat dan niet? - Nu praat hij ook niet meer met mij. 63 00:04:37,568 --> 00:04:39,737 Nee, dat is niet helemaal waar. 64 00:04:39,862 --> 00:04:42,240 Hij zegt nog steeds dingen als: 'De havermelk is op'... 65 00:04:42,365 --> 00:04:44,242 en: 'Wat is het wifiwachtwoord'? 66 00:04:46,744 --> 00:04:48,746 Baby's die baby's krijgen. 67 00:04:50,581 --> 00:04:54,961 Ik had rustig moeten blijven en hem geen kloothommel moeten noemen. 68 00:04:55,086 --> 00:04:59,465 Ik bel hem wel. - Ja? Wat ga je dan zeggen? 69 00:05:00,049 --> 00:05:03,052 'Hoi Brady, met pap. Ik hou van je. Ik betreur het... 70 00:05:03,177 --> 00:05:05,930 dat je je leven verkloot hebt.' 71 00:05:09,767 --> 00:05:11,811 Hoe is het zover gekomen? 72 00:05:11,936 --> 00:05:15,857 Ik stop als sinds z'n 14e elke kerst condooms in z'n sok. 73 00:05:15,982 --> 00:05:18,901 Ja, je deed er zelfs een om een banaan om het voor te doen. 74 00:05:19,027 --> 00:05:21,154 Zo zonde van de banaan. 75 00:05:21,904 --> 00:05:25,575 Wat moeten we nu? - We komen er wel uit. 76 00:05:25,700 --> 00:05:30,038 Het mag niet gebeuren dat ons kleinkind ons niet leert kennen. 77 00:05:30,163 --> 00:05:31,205 Echt niet. 78 00:05:33,082 --> 00:05:34,334 Mooi. 79 00:05:35,251 --> 00:05:37,795 Zo denk ik er ook over. - Mooi. 80 00:05:38,546 --> 00:05:40,506 Ik ben hier niet klaar voor. 81 00:05:40,631 --> 00:05:45,053 Ik ben niet klaar voor de term 'ons kleinkind'. 82 00:05:48,514 --> 00:05:49,724 Is ze knap? 83 00:05:50,683 --> 00:05:52,060 Waarom vraag je dat? 84 00:05:56,272 --> 00:05:57,273 Goedemorgen. 85 00:06:00,610 --> 00:06:02,653 Heb je zonder mij gedoucht? 86 00:06:02,779 --> 00:06:05,114 Dat is jammer. - Heel jammer. 87 00:06:08,910 --> 00:06:09,994 Wat niet jammer is? 88 00:06:10,119 --> 00:06:12,872 M'n zaken trekken aan, dus ik moet vroeg naar m'n werk... 89 00:06:12,997 --> 00:06:16,376 want ik neem morgenmiddag vrij voor een bruidsmodeshow. 90 00:06:16,876 --> 00:06:18,544 Zonde van de tijd. 91 00:06:19,921 --> 00:06:21,381 Wat is zonde van de tijd? 92 00:06:22,507 --> 00:06:23,674 Bruiloften. 93 00:06:26,135 --> 00:06:28,971 Het is zo'n belachelijk idee. 94 00:06:29,931 --> 00:06:33,184 'Neem je deze? Neem je die? 95 00:06:33,309 --> 00:06:36,646 O, ja? Oké, teken hier dan maar.' 96 00:06:41,776 --> 00:06:46,906 Dames, ze zetten een jongenspop tegenover elke vrouw die alleen eet. 97 00:06:47,490 --> 00:06:50,827 Lunch met een vleugje schaamte. - Dat kan niet waar zijn. 98 00:06:50,952 --> 00:06:54,038 Geloof me, het is waar en ik heb het gisteren overleefd. 99 00:06:54,163 --> 00:06:56,916 Dat meen je niet. - We moeten een recensie plaatsen. 100 00:06:57,041 --> 00:07:01,295 Ik zat daar in shock terwijl robot-obers langs me scheurden. 101 00:07:01,421 --> 00:07:05,800 Dus niet alleen in het verleden was het tragisch om als vrouw alleen te zijn. 102 00:07:05,925 --> 00:07:09,053 Het is ook een probleem in de toekomst. 103 00:07:09,178 --> 00:07:10,221 Die kant op. 104 00:07:32,827 --> 00:07:37,415 Adam stond letterlijk het hele idee van trouwen af te zeiken. 105 00:07:37,540 --> 00:07:39,709 Hij gelooft er helemaal niet in. 106 00:07:40,334 --> 00:07:44,213 Z'n moeder was nooit getrouwd, dus hij heeft geen referentiekader. 107 00:07:45,465 --> 00:07:48,259 Hij vindt dit een grote grap. - En jij? 108 00:07:48,384 --> 00:07:52,263 Ik denk dat ik verliefd ben op een man die nooit zal trouwen. 109 00:07:53,973 --> 00:07:57,518 Moet je trouwen? - Ik weet het niet. Moet dat? 110 00:07:57,643 --> 00:07:59,729 Of denk ik dat het moet? 111 00:08:00,688 --> 00:08:04,150 Als klein meisje zag ik mezelf al in het huwelijksbootje stappen. 112 00:08:04,275 --> 00:08:05,735 Gelukkig niet ernaast. 113 00:08:05,860 --> 00:08:07,445 Nooit vanwege die witte jurk. 114 00:08:07,570 --> 00:08:12,325 Saffraan en goud voor mij. Maar het gaat om de ceremonie. 115 00:08:12,450 --> 00:08:16,746 Ik droomde van de romantiek. - Sinds je klein was. 116 00:08:16,871 --> 00:08:17,955 Precies. 117 00:08:18,080 --> 00:08:23,294 Dus nu denk ik: wil ik het echt, of ben ik ervoor geprogrammeerd? 118 00:08:24,378 --> 00:08:27,173 Wacht, jij bent getrouwd geweest. - Ja. 119 00:08:27,298 --> 00:08:28,841 Waarom wilde je het? 120 00:08:32,386 --> 00:08:35,473 Ik denk omdat... 121 00:08:36,974 --> 00:08:38,893 het betekende dat ik uitverkoren was. 122 00:08:40,895 --> 00:08:43,105 Zie je? Nu moet ik huilen. 123 00:08:43,689 --> 00:08:46,984 Voel je je niet uitverkoren door Adam? - Ik voel Adam wel. 124 00:08:47,109 --> 00:08:49,862 Ik voel hem meer dan welke man dan ook. 125 00:08:49,987 --> 00:08:52,156 Maar voel ik me uitverkoren door hem? 126 00:08:53,699 --> 00:08:58,204 Moet hij daarvoor zorgen of is het mijn tekortkoming? 127 00:08:59,413 --> 00:09:02,375 Iemand moet die lieve, nietsvermoedende meisjes vertellen... 128 00:09:02,500 --> 00:09:07,296 dat het huwelijk veel meer is dan de prachtige jurk. Toch? 129 00:09:07,421 --> 00:09:10,508 Het gaat om verwarring, niet weten hoe je moet helpen... 130 00:09:10,633 --> 00:09:11,676 en je mond houden. 131 00:09:11,801 --> 00:09:14,512 En kanker. Vergeet kanker niet. 132 00:09:14,637 --> 00:09:17,223 Harry is er kapot van dat ons seksleven zo veranderd is. 133 00:09:17,348 --> 00:09:19,100 En wat vind jij daarvan? 134 00:09:20,101 --> 00:09:22,770 Het gaat nu niet echt om mij. 135 00:09:23,938 --> 00:09:26,190 Gaat het ooit om ons? 136 00:09:26,315 --> 00:09:29,527 Het gaat om hun gevoelens, hun teleurstellingen. 137 00:09:31,696 --> 00:09:33,948 Wat we wel en niet moeten zeggen om te helpen. 138 00:09:34,073 --> 00:09:37,243 Herbert loopt maar te kniezen... 139 00:09:37,368 --> 00:09:39,745 en doet alsof hij elke dag The Wall Street Journal leest. 140 00:09:39,870 --> 00:09:42,707 En ik wil schreeuwen: Ga weer aan het werk. 141 00:09:44,083 --> 00:09:47,003 Hij heeft de verkiezing verloren, maar de wereld vergaat niet. 142 00:09:47,128 --> 00:09:48,629 Die is mooi. 143 00:09:48,754 --> 00:09:49,797 Mooie schijn. 144 00:09:50,590 --> 00:09:54,677 Als je wist wat je nu weet, zoals het echt is... 145 00:09:54,802 --> 00:09:57,763 zou je dan nog trouwen? - Absoluut. 146 00:09:59,473 --> 00:10:00,516 Ik ook. 147 00:10:14,322 --> 00:10:17,366 Ik wil je zo graag m'n nieuwe gang laten zien. 148 00:10:17,491 --> 00:10:19,493 Misschien blijf ik de rest van m'n leven alleen. 149 00:10:19,619 --> 00:10:23,372 Wat? Nee. Er komt een nieuwe man in je leven. 150 00:10:23,497 --> 00:10:26,000 Gisteren heb ik geluncht met een pop. 151 00:10:27,710 --> 00:10:28,919 Maar serieus... 152 00:10:32,048 --> 00:10:34,008 Wie ben ik in m'n eentje? 153 00:10:34,133 --> 00:10:37,637 Ja, ik ben veel alleen geweest. 154 00:10:37,762 --> 00:10:39,847 Maar ik ben nooit alleen geweest... 155 00:10:39,972 --> 00:10:44,810 zonder de gedachte dat ik niet lang alleen zou zijn. 156 00:10:46,812 --> 00:10:49,440 Zelfs toen Big stierf, na de... 157 00:10:50,733 --> 00:10:54,403 Na de schok en totale verwoesting... 158 00:10:56,656 --> 00:10:59,158 dacht ik ergens: 159 00:11:00,785 --> 00:11:02,578 'Misschien Aidan.' 160 00:11:03,371 --> 00:11:09,835 En onlangs, hoewel Duncan duidelijk zei dat hij niet terugkomt... 161 00:11:11,087 --> 00:11:14,006 dacht ik: misschien. 162 00:11:15,007 --> 00:11:18,886 Maar ik moet niet meer denken: misschien een man. 163 00:11:19,011 --> 00:11:24,433 Ik moet 'misschien alleen ik' gaan accepteren. 164 00:11:25,476 --> 00:11:27,603 En dat is geen tragedie, maar een feit. 165 00:11:27,728 --> 00:11:33,401 En ik moet het gewoon accepteren. Punt uit. 166 00:11:33,526 --> 00:11:36,654 Je bent echt geweldig. 167 00:11:36,779 --> 00:11:39,073 Daar twijfelde ik niet aan. 168 00:11:45,955 --> 00:11:47,748 Hoe was dat bruiloftsgebeuren? 169 00:11:49,041 --> 00:11:51,585 Verhelderend. - Ja? 170 00:11:51,711 --> 00:11:54,588 Hoezo? - Geef me je hand. 171 00:12:00,970 --> 00:12:05,474 Ik, Lisa, neem jou, Herbert... 172 00:12:05,599 --> 00:12:09,770 in Tom Ford-pakken of trainingspakken... 173 00:12:09,895 --> 00:12:12,022 tot de dood ons scheidt. 174 00:12:14,567 --> 00:12:16,527 Ik kom hier wel overheen. 175 00:12:18,696 --> 00:12:20,406 Wij komen hier wel overheen. 176 00:12:35,337 --> 00:12:36,756 Koffie? 177 00:12:44,472 --> 00:12:47,266 Wat voor bollen plant je? 178 00:12:47,892 --> 00:12:51,061 Zeg ik niet. Je zal tot de lente moeten wachten. 179 00:12:51,187 --> 00:12:53,606 Bedankt. - Dat is wel het minste dat ik kan doen. 180 00:12:53,731 --> 00:12:58,194 Je werkt de ochtend van Thanksgiving. 181 00:12:58,319 --> 00:13:01,781 Het is maar een donderdag. Niets bijzonders. 182 00:13:01,906 --> 00:13:04,867 Seema zei al dat je niet in die traditie geloofde. 183 00:13:04,992 --> 00:13:06,744 Of in veel tradities. 184 00:13:08,120 --> 00:13:11,123 Het oude trouwgedoe. 185 00:13:16,587 --> 00:13:18,547 Je hebt vragen. - Ja. 186 00:13:19,173 --> 00:13:20,591 Eentje maar. 187 00:13:22,092 --> 00:13:25,554 Is Seema maar een tussendoortje? 188 00:13:25,679 --> 00:13:29,475 Seema is zeker geen tussendoortje. 189 00:13:29,600 --> 00:13:32,228 Ze is bijzonder. 190 00:13:34,104 --> 00:13:36,232 Ze is voor het leven. 191 00:13:46,450 --> 00:13:48,160 Weet je, Adam... 192 00:13:48,285 --> 00:13:50,663 deze tuin is echt prachtig. 193 00:13:50,788 --> 00:13:53,624 Maar ik dacht... 194 00:13:54,333 --> 00:13:58,546 dat we terug konden gaan naar iets wilds, iets vrijs. 195 00:13:58,671 --> 00:14:01,131 Iets wat meer bij mij past. - Super. 196 00:14:02,132 --> 00:14:03,592 We maken iets voor jou. 197 00:14:13,185 --> 00:14:15,062 Ik heb een stijve. - Wat? 198 00:14:15,187 --> 00:14:18,566 Ik ben krokant en klaar om te bedruipen. - Echt? 199 00:14:18,691 --> 00:14:20,025 Hoe? Waarom nu? 200 00:14:20,150 --> 00:14:23,237 Wie weet? Laten we dit niet verspillen. - Oké, kom op. 201 00:14:25,447 --> 00:14:28,784 Wat gaan jullie doen? - Dankzeggen. 202 00:14:36,667 --> 00:14:40,462 Fijne Thanksgiving, Shana. - Ik ben kapot. 203 00:14:41,589 --> 00:14:42,965 Taxi. 204 00:14:47,720 --> 00:14:50,973 De taxi wacht. Hier is jullie taart. Ik moest nog vulling ophalen. 205 00:14:51,098 --> 00:14:53,642 Mama is bezig in de slaapkamer. 206 00:14:54,351 --> 00:14:57,771 Geen vulling dus. Begrepen. - Dank je wel. 207 00:14:59,648 --> 00:15:02,568 Ik had je een appelkruimeltaart van Petite Pie Place beloofd. 208 00:15:02,693 --> 00:15:05,112 Jeetje, wat lief. Kom binnen. 209 00:15:05,237 --> 00:15:06,989 De meter loopt. - Hé, bezorger. 210 00:15:07,114 --> 00:15:09,742 Ik heb 25 cent fooi voor je. Dag. 211 00:15:12,620 --> 00:15:15,247 Je glutenvrije neptaart. - Bedankt, schat. 212 00:15:15,372 --> 00:15:19,376 Fijne wat voor dag het ook is. - Heb je een spijkerbroek aan? 213 00:15:19,501 --> 00:15:20,586 Ik pas me aan. 214 00:15:24,006 --> 00:15:26,383 Een chocoladecrèmetaart. - Bedankt. 215 00:15:26,508 --> 00:15:29,053 En vertel Miranda nogmaals dat het me spijt dat ik afhaak. 216 00:15:29,178 --> 00:15:32,348 Ik kan Giuseppe beter vertellen hoe ik me voel na een privédiner. 217 00:15:32,473 --> 00:15:33,933 Hij is gewoon... - Taxi. 218 00:15:34,058 --> 00:15:35,184 Ga maar snel. 219 00:15:38,687 --> 00:15:41,357 Raad eens hoe ik aanklopte. Met m'n voet. 220 00:15:41,482 --> 00:15:42,566 Ik word hier goed in. 221 00:15:42,691 --> 00:15:44,568 Nu komt Joy ook niet. 222 00:15:44,693 --> 00:15:48,238 Ze sms'te net. Haar hond is ziek. - Wat is er met haar hond? 223 00:15:48,364 --> 00:15:52,868 Onduidelijk, gewoon 'plotseling ziek'. - Waarom gebruik je aanhalingstekens? 224 00:15:52,993 --> 00:15:54,954 Brady is in de keuken, dus... 225 00:15:58,123 --> 00:16:02,544 Aardappelpuree, m'n favoriet. - Dan krijg je lekker veel mee naar huis. 226 00:16:02,670 --> 00:16:04,880 Onze gastenlijst is gedaald van 13 naar zes. 227 00:16:05,005 --> 00:16:08,050 Mag ik de chef-kok kussen? - Betreden op eigen risico. 228 00:16:13,180 --> 00:16:17,559 Dus je zegt dat je Joy niet gelooft? - Kom op. 229 00:16:17,685 --> 00:16:21,021 Brady en ik hadden ruzie waar ze bij was. 230 00:16:21,146 --> 00:16:23,107 En nu is haar hond 'plotseling ziek'? 231 00:16:24,566 --> 00:16:26,610 Voor je haar uit je relatie citeert... 232 00:16:26,735 --> 00:16:29,947 zou je haar kunnen opbellen en uitzoeken wat er echt aan de hand is. 233 00:16:30,072 --> 00:16:34,034 Kan ik het niet beter laten etteren tot er geen weg terug meer is? 234 00:16:37,496 --> 00:16:38,914 Ik bel haar wel. 235 00:16:48,507 --> 00:16:51,468 Het is echt waar. Sappho heeft iets scherps ingeslikt. 236 00:16:51,593 --> 00:16:54,471 Ze moet geopereerd worden. Ik zie ze in de kliniek. 237 00:16:54,596 --> 00:16:55,639 Wat? - Wat? 238 00:16:55,764 --> 00:16:59,226 Ik ben over een uur terug. Ik ga heel even naar haar toe. 239 00:16:59,351 --> 00:17:04,148 Die honden zijn alles voor haar en anders zit ze daar alleen. 240 00:17:05,524 --> 00:17:07,609 Moeten wij ook oprotten? 241 00:17:15,743 --> 00:17:18,120 O, hallo. Welkom. 242 00:17:18,746 --> 00:17:21,874 Ze ziet er niet gek uit. - Dit is de moeder niet. 243 00:17:21,999 --> 00:17:26,378 Nee, ik ben Carrie, een goede vriendin van de moeder, dus pas op wat je zegt. 244 00:17:26,503 --> 00:17:29,214 Kom binnen. - Sorry daarvoor. 245 00:17:29,339 --> 00:17:31,592 Dat is gewoon... Dat is Silvio. 246 00:17:31,717 --> 00:17:34,511 Hij zegt gewoon alles. - Ja, echt. 247 00:17:34,636 --> 00:17:35,804 Dit is Epcot. 248 00:17:35,929 --> 00:17:39,767 O, zoals de... - M'n ouders waren Disney-freaks. 249 00:17:45,981 --> 00:17:49,651 Is hij roodharig? Nee, meid. Dag. - Hou op. 250 00:17:49,777 --> 00:17:54,156 Willen jullie wat wijn of zo? - Nee, dank je. 251 00:17:54,281 --> 00:17:56,825 Geen wijn voor mij. 252 00:17:56,950 --> 00:18:00,788 Ik wel, Strawberry Shortcake. En ik ben uitgehongerd. 253 00:18:02,456 --> 00:18:08,003 Er staat een kaasplankje op de salontafel. Kom verder en neem plaats. 254 00:18:08,128 --> 00:18:09,713 Ik heb lactose-intolerantie, dus... 255 00:18:09,838 --> 00:18:13,592 Ja, en ik eet alleen komkommer, bruine rijst en zeewier. 256 00:18:13,717 --> 00:18:15,052 Is dat oké? 257 00:18:15,177 --> 00:18:19,306 Ja, dat is oké. Maar dat heb ik niet. 258 00:18:19,431 --> 00:18:23,936 Er is me ook niets gevraagd, dus dat is aan jou. 259 00:18:25,896 --> 00:18:28,273 Het aanbod staat nog. Kom verder. 260 00:18:31,985 --> 00:18:33,487 Ik doe open. 261 00:18:33,612 --> 00:18:35,781 Hier is je wijn. - Bedankt, meid. 262 00:18:40,035 --> 00:18:41,995 Ik stond niet op de lijst van de portier... 263 00:18:42,121 --> 00:18:45,582 maar hij vond me vast geen bedreiging. 264 00:18:48,168 --> 00:18:49,211 Kom binnen. 265 00:18:51,130 --> 00:18:53,132 Kan ik... - Dank je. 266 00:18:53,257 --> 00:18:55,092 Is Charlotte er al? 267 00:18:59,096 --> 00:19:00,556 Charlotte kan niet komen. 268 00:19:00,681 --> 00:19:04,893 Het gezin heeft z'n plannen gewijzigd. - O, nou... 269 00:19:06,186 --> 00:19:08,564 Jij bent er, ik ben er. 270 00:19:10,649 --> 00:19:12,401 En hij is er. 271 00:19:12,526 --> 00:19:16,155 Dit is Brady. Hij is onze chef-kok. 272 00:19:17,114 --> 00:19:19,616 Ik heb m'n favoriete pinot noir meengenomen. 273 00:19:19,741 --> 00:19:24,204 Bescheiden, elegant, maakt kalkoen bijna eetbaar. 274 00:19:24,329 --> 00:19:27,040 Tante Carrie, ik moet zeewier gaan halen. 275 00:19:27,166 --> 00:19:29,835 Let op de kalkoen, laat hem niet aanbranden. 276 00:19:32,254 --> 00:19:33,589 Zullen we naar binnen gaan? 277 00:19:33,714 --> 00:19:35,299 Is dat haar vader of zo? 278 00:19:36,258 --> 00:19:39,636 Mark, dit zijn Mia, Silvio en Epcot. 279 00:19:39,761 --> 00:19:43,891 Epcot? Net als het centrum? - M'n ouders waren Disney-freaks. 280 00:19:44,016 --> 00:19:46,852 Mia, die man lijkt op de burgemeester van Whoville. 281 00:19:48,604 --> 00:19:51,190 Mogen we de wijn nu openmaken? - Natuurlijk. 282 00:19:56,236 --> 00:19:57,779 Wat doe jij hier? 283 00:19:58,280 --> 00:20:00,616 Ik maakte me zorgen om je. 284 00:20:00,741 --> 00:20:02,951 Hoe is het met Sappho? - Ze wordt nog geopereerd. 285 00:20:03,076 --> 00:20:07,372 Ze zeiden dat het een simpele ingreep is en dat ze het vaak doen. 286 00:20:08,749 --> 00:20:10,417 Maar toen moest ik iets tekenen... 287 00:20:10,542 --> 00:20:14,546 dat ze niet verantwoordelijk zijn als er iets gebeurt tijdens de ingreep. 288 00:20:14,671 --> 00:20:21,345 Oké, maar dat is een voorzorgsmaatregel, om zichzelf in te dekken. 289 00:20:21,470 --> 00:20:24,473 Dat betekent niet dat er iets ergs gaat gebeuren. 290 00:20:24,598 --> 00:20:26,850 Slechts een voorzorgsmaatregel. 291 00:20:28,894 --> 00:20:29,978 Wat heeft ze gegeten? 292 00:20:30,103 --> 00:20:34,441 Een legoblokje dat een kind in het park heeft laten vallen. 293 00:20:34,566 --> 00:20:38,779 Daarom hou ik dus niet van kinderen. - Joy? 294 00:20:39,988 --> 00:20:41,281 Sappho deed het geweldig. 295 00:20:42,741 --> 00:20:44,076 Zie je wel? 296 00:20:48,872 --> 00:20:49,915 Ik ben dol op de herfst. 297 00:20:50,040 --> 00:20:53,877 In deze tijd van het jaar is het East Hampton-huis prachtig. 298 00:20:54,002 --> 00:20:56,630 Maar je hebt iemand nodig om het mee te delen. 299 00:20:56,755 --> 00:21:00,676 Ziet deze kalkoen er gaar uit? - Hij is zeker goudbruin. 300 00:21:00,801 --> 00:21:03,929 Ik haal hem eruit. Als hij niet gaar is, kan hij toch terug? 301 00:21:04,054 --> 00:21:05,389 Ik heb geen idee. 302 00:21:08,016 --> 00:21:11,395 Doe jij dat, dan doe ik dit. - Oké, bedankt. 303 00:21:14,064 --> 00:21:15,274 Fijne Thanksgiving. 304 00:21:15,399 --> 00:21:17,276 Hier is m'n vulling. Sorry dat ik laat ben. 305 00:21:17,401 --> 00:21:20,195 Harry kreeg een stijve, dus we hebben seks gehad. 306 00:21:20,320 --> 00:21:23,031 Ik vermoord je. - Omdat we seks hebben gehad? 307 00:21:24,116 --> 00:21:26,034 Mark Kasabian. 308 00:21:26,159 --> 00:21:29,538 Shit, ik ben vergeten z'n uitnodiging in te trekken. 309 00:21:30,914 --> 00:21:35,168 Charlotte, je bent er wel. - Ik kom alleen even m'n vulling brengen. 310 00:21:35,294 --> 00:21:39,047 Familiesituatie. M'n excuses. - Niet nodig. 311 00:21:39,172 --> 00:21:41,258 Carrie en ik houden elkaar gezelschap. 312 00:21:42,217 --> 00:21:43,969 Kan ik je even spreken? - Natuurlijk. 313 00:21:44,094 --> 00:21:45,762 Mag ik? - Natuurlijk. 314 00:21:51,643 --> 00:21:52,644 Deze kant op. 315 00:21:52,769 --> 00:21:54,396 Wie zijn die mensen bij Mama Mia? 316 00:21:54,521 --> 00:21:56,565 Haar achtergrondzangers. - Waar is Miranda? 317 00:21:57,816 --> 00:22:01,320 Ze is er niet. Joys hond is ziek. - Is ze er niet eens? 318 00:22:01,445 --> 00:22:03,905 Waarom gaf ze mij dan zo'n rotgevoel dat ik niet kwam? 319 00:22:04,031 --> 00:22:06,199 Hou op. Daar gaat het niet om. 320 00:22:06,325 --> 00:22:10,912 Ik ga je nu een rotgevoel geven. Heb je me aan Mark gekoppeld? 321 00:22:11,038 --> 00:22:13,415 Ik dacht een klik te zien tijdens het toneelstuk. 322 00:22:13,540 --> 00:22:16,126 Een klik? We hadden het over koetjes en kalfjes. 323 00:22:16,251 --> 00:22:20,130 Ik vond het vreselijk dat je denkt dat er geen man voor je is. 324 00:22:20,255 --> 00:22:25,135 Er is wel een man voor je. En hij is slim en beschaafd. 325 00:22:25,260 --> 00:22:27,054 Hij is drie keer getrouwd geweest. 326 00:22:27,179 --> 00:22:30,265 Ja, maar hij heeft een vliegtuig. 327 00:22:36,355 --> 00:22:41,109 Ja, meid. Ja. 328 00:22:44,946 --> 00:22:46,323 Sorry voor het wachten. 329 00:22:47,699 --> 00:22:50,660 De hond van m'n vriendin moest geopereerd worden. 330 00:22:50,786 --> 00:22:53,705 Ik ging naar haar toe. - Dat is heel cool. 331 00:22:55,665 --> 00:22:58,794 Alles is nu in orde. Ze rusten thuis uit. 332 00:22:58,919 --> 00:23:00,462 Ik ben dol op honden. 333 00:23:00,587 --> 00:23:01,755 Ik had ooit een puppy... 334 00:23:01,880 --> 00:23:05,842 maar iemand liet de deur openstaan en hij rende weg. 335 00:23:08,220 --> 00:23:10,013 Waar is de wc? Ik moet nodig. 336 00:23:11,681 --> 00:23:14,017 Hoi, ik ben Miranda. 337 00:23:14,142 --> 00:23:16,186 Brady's moeder. - Epcot. 338 00:23:16,311 --> 00:23:17,646 Hoi, Epcot. 339 00:23:18,230 --> 00:23:21,483 Net als het centrum. Z'n ouders zijn Disney-fans. 340 00:23:21,608 --> 00:23:23,485 Begrepen. 341 00:23:25,070 --> 00:23:27,656 Ik ben Miranda. 342 00:23:27,781 --> 00:23:30,742 En jij bent? - Nog steeds uitgehongerd, meid. 343 00:23:30,867 --> 00:23:33,412 Mag de muziek wat zachter? 344 00:23:34,037 --> 00:23:35,122 Bedankt. 345 00:23:35,705 --> 00:23:37,707 Hopelijk lust iedereen zeewier en komkommers... 346 00:23:37,833 --> 00:23:39,334 want de kalkoen is rauw. 347 00:23:39,459 --> 00:23:41,711 Nee. Echt? 348 00:23:41,837 --> 00:23:44,673 Hij zag er gaar uit. Toch, Mark? - Zeker weten. 349 00:23:44,798 --> 00:23:47,592 Die kastanjebruine kleur was dus misleidend. 350 00:23:47,717 --> 00:23:50,595 Kan hij niet terug de oven in? - Hebben jullie twee uur de tijd? 351 00:23:50,720 --> 00:23:53,932 Jeetje. Het spijt me. 352 00:23:56,351 --> 00:23:57,644 Eet je kaas? 353 00:23:58,645 --> 00:23:59,688 Ja. 354 00:23:59,813 --> 00:24:03,859 Waarom ren ik dan door Chinatown om zeewier te vinden op Thanksgiving? 355 00:24:03,984 --> 00:24:05,861 Dat heeft niemand je gevraagd. 356 00:24:05,986 --> 00:24:09,448 Nogmaals, dat is aan jou, man. 357 00:24:09,573 --> 00:24:11,825 Je zei dat je alleen dat at. 358 00:24:11,950 --> 00:24:17,372 Ik weet niet wat er aan de hand is, maar laten we even diep ademhalen. 359 00:24:17,497 --> 00:24:19,332 Zij lijkt me ook niet gek. 360 00:24:19,458 --> 00:24:23,128 Ze is wel gek. Dit is allemaal gek. 361 00:24:23,253 --> 00:24:25,797 Ze probeert iets aardigs voor ons te doen. 362 00:24:25,922 --> 00:24:28,758 Ik zou m'n moeder nooit zo beledigen. 363 00:24:28,884 --> 00:24:31,636 De moeder die je blokkeerde op Facebook? 364 00:24:31,761 --> 00:24:33,430 Dat was vertrouwelijk. 365 00:24:35,599 --> 00:24:39,311 Heeft iemand lucifers? Die kaas is best heftig. 366 00:24:41,563 --> 00:24:43,607 Nou, dat was eten en wegwezen. 367 00:24:43,732 --> 00:24:45,025 Behalve Mark. 368 00:24:45,150 --> 00:24:47,235 Wat dacht ze wel niet? 369 00:24:47,360 --> 00:24:49,988 Charlotte dacht dat ik Mark wel leuk zou vinden... 370 00:24:50,113 --> 00:24:51,948 omdat hij een vliegtuig heeft. 371 00:24:52,073 --> 00:24:56,161 En als hij van de wc af komt, weet ik honderd procent zeker... 372 00:24:56,286 --> 00:24:59,873 dat hij gaat vragen of hij me naar huis mag brengen. 373 00:24:59,998 --> 00:25:02,584 Met z'n vliegtuig? - En dan moet ik ja zeggen... 374 00:25:02,709 --> 00:25:07,756 vanwege wat jij en je hele familie die man hebben aangedaan. 375 00:25:10,008 --> 00:25:13,261 God, m'n nieuwe relatie is vermoeiend. 376 00:25:13,386 --> 00:25:17,098 Ik heb iedereen m'n excuses aangeboden. 377 00:25:17,224 --> 00:25:21,811 Behalve degene die steeds naar de wc ging. Wie was dat ook alweer? 378 00:25:23,063 --> 00:25:26,358 Epcot. Hoe kon je dat vergeten? - O, ja. 379 00:25:50,715 --> 00:25:51,925 Ga naar beneden. 380 00:25:53,134 --> 00:25:54,344 Nee, alsjeblieft. 381 00:25:57,305 --> 00:25:58,473 Het goede nieuws? 382 00:25:58,974 --> 00:26:03,728 Brady is zo boos op me dat hij bij Steve blijft slapen. 383 00:26:03,853 --> 00:26:05,397 Dus dat gaat beter. 384 00:26:09,568 --> 00:26:12,654 Dit is vervelend. Er is een probleempje met de riolering. 385 00:26:12,779 --> 00:26:16,199 Ik wil even opmerken dat het niet door mij komt. 386 00:26:16,324 --> 00:26:18,910 Ik heb geen problemen met Franse kaas. 387 00:26:19,035 --> 00:26:22,539 Is de wc overstroomd? - Hij overstroomt nog steeds. 388 00:26:22,664 --> 00:26:26,293 Er lijkt geen einde aan te komen. - Sorry, Mark. 389 00:26:33,133 --> 00:26:34,843 Ik laat mezelf wel uit. 390 00:26:44,811 --> 00:26:46,896 Wat is er met m'n leven gebeurd? 391 00:26:47,022 --> 00:26:50,108 Een half jaar geleden ging alles gesmeerd. 392 00:26:50,233 --> 00:26:53,528 Een nieuwe baan, verliefd. Geen vuiltje aan de lucht. 393 00:26:53,653 --> 00:26:54,654 En moet je me nu zien. 394 00:26:54,779 --> 00:26:58,783 Tja, shit happens. - Maar het is niet eens mijn shit. 395 00:26:58,908 --> 00:27:03,038 Het is van een vreemde, Brady en Joys familie. 396 00:27:03,663 --> 00:27:05,790 Joy heeft moeite met families. 397 00:27:05,915 --> 00:27:10,545 En er komt misschien een baby in m'n leven. 398 00:27:10,670 --> 00:27:12,297 Dat is wel goed gegaan. 399 00:27:12,422 --> 00:27:14,841 Mia is echt bijgedraaid. 400 00:27:14,966 --> 00:27:17,469 Strijd gewonnen, oorlog verloren. 401 00:27:18,678 --> 00:27:21,806 Ik doe wel open. Mark komt vast z'n waardigheid ophalen. 402 00:27:24,267 --> 00:27:26,353 Te laat voor taart? - Nooit. 403 00:27:26,478 --> 00:27:30,982 Miranda zit op haar knieën voor de wc. Spoiler alert: de reden is niet geweldig. 404 00:27:31,107 --> 00:27:32,233 Kom binnen. 405 00:27:40,784 --> 00:27:42,535 Wat doe jij hier? 406 00:27:42,661 --> 00:27:46,623 Sappho slaapt vredig naast Socrates en ik dacht... 407 00:27:46,748 --> 00:27:50,669 als jij bij mijn familie kon zijn, kan ik ook bij de jouwe zijn. 408 00:27:52,754 --> 00:27:54,297 En nu jij? 409 00:27:55,215 --> 00:27:57,801 We zijn gewoon zielig. 410 00:28:01,137 --> 00:28:02,597 Fijn dat je er bent. 411 00:29:27,015 --> 00:29:29,893 Dus, na al die tijd samen... 412 00:29:30,018 --> 00:29:32,937 denk je dat ik je alleen ten huwelijk vroeg... 413 00:29:33,062 --> 00:29:35,106 omdat ik een mama wil? 414 00:29:35,231 --> 00:29:37,525 Inderdaad. - Juist. 415 00:29:38,610 --> 00:29:40,111 Laat me zeggen... 416 00:29:40,236 --> 00:29:43,031 Nou, m'n Engels is niet toereikend, dus... 417 00:29:52,123 --> 00:29:53,666 Ik ruim dit niet op. 418 00:29:57,962 --> 00:29:59,172 Kom hier, schat. 419 00:30:11,684 --> 00:30:14,771 Mama, ik wil de foto zien die tante Carrie van me heeft gemaakt. 420 00:30:14,896 --> 00:30:16,731 Die heb ik gewist. 421 00:30:16,856 --> 00:30:19,234 Ik dacht dat je boos zou zijn als ik zo over je dacht. 422 00:30:19,359 --> 00:30:23,154 Dat was ik niet. Ik speelde een rol. - Ik heb wel wat foto's. 423 00:30:23,279 --> 00:30:26,908 Maar serieus, ik ga veel mensen zijn in m'n leven. 424 00:30:27,033 --> 00:30:28,660 Oké. - Hier. 425 00:30:28,785 --> 00:30:31,704 Ik heb tig foto's van je gemaakt. - Ze zijn mooi. 426 00:30:31,830 --> 00:30:33,456 Ja, je bent hier goed in. 427 00:30:34,249 --> 00:30:36,709 Die vind ik leuk. Stuur die door. 428 00:30:42,507 --> 00:30:46,052 Weet je wat het beste is als je niet meer in de schijnwerpers staat? 429 00:30:46,177 --> 00:30:47,595 Een tweede stuk taart. 430 00:30:50,932 --> 00:30:53,184 Ga maar lekker zitten. 431 00:30:53,309 --> 00:30:55,520 Je hebt de hele dag gekookt. 432 00:30:55,645 --> 00:30:56,980 Ik kan dit wel aan. 433 00:30:58,690 --> 00:31:00,233 Je kunt dit wel aan. 434 00:31:23,965 --> 00:31:25,967 Weet je, ik mis de gluten niet. 435 00:31:26,092 --> 00:31:28,678 Wie wil er thee? Mam? - Ja, graag. 436 00:31:30,221 --> 00:31:32,056 Ik ben dol op citroenen, maar... 437 00:31:34,309 --> 00:31:36,311 Nee, hij is lekker. - Inderdaad. 438 00:31:43,109 --> 00:31:47,113 epiloog 439 00:31:48,531 --> 00:31:51,618 De vrouw besefte dat ze niet alleen was. 440 00:31:52,160 --> 00:31:54,078 Ze was op zichzelf. 441 00:33:38,766 --> 00:33:40,768 Ondertiteling: Marleen Gimpel