1
00:00:45,461 --> 00:00:47,755
Je voudrais confirmer
la coloscopie
2
00:00:47,922 --> 00:00:50,091
d'Harry Goldenblatt,
vendredi à 10 h.
3
00:00:50,675 --> 00:00:52,844
Pardon, j'ai parlé un peu fort.
4
00:00:53,177 --> 00:00:54,596
Deux latte allégés.
5
00:00:54,762 --> 00:00:55,889
Merci.
6
00:00:56,764 --> 00:00:59,100
Si on veut Sundance,
il faut s'activer.
7
00:00:59,392 --> 00:01:00,935
Deux latte allégés.
8
00:01:01,185 --> 00:01:02,979
- Maman ?
- Oui, mon cœur ?
9
00:01:06,691 --> 00:01:09,068
Gabby a demandé
un croissant en français.
10
00:01:09,319 --> 00:01:10,904
Du coup, elle y a droit.
11
00:01:11,613 --> 00:01:12,280
Un croissant.
12
00:01:13,990 --> 00:01:15,158
Je t'ai pris un café.
13
00:01:15,408 --> 00:01:17,201
Moi aussi !
14
00:01:22,790 --> 00:01:24,334
Fraîchement torréfié.
15
00:01:30,882 --> 00:01:32,133
Rapidement,
16
00:01:32,383 --> 00:01:34,344
un point sur la sortie scolaire.
17
00:01:35,178 --> 00:01:36,846
Ce sera aux Jardins Botaniques,
18
00:01:37,013 --> 00:01:40,183
avec l'équipe qui a eu son portrait
dans New York Magazine.
19
00:01:40,558 --> 00:01:42,644
- Super !
- C'est trop cool.
20
00:01:43,102 --> 00:01:46,231
Ou alors, j'appelle ma copine
qui gère un refuge,
21
00:01:46,481 --> 00:01:49,901
les enfants pourront jouer
avec les animaux.
22
00:01:51,194 --> 00:01:52,403
Oui, enfin...
23
00:01:53,154 --> 00:01:55,365
J'adore les animaux, mais...
24
00:01:55,531 --> 00:01:58,701
J'ai couru trois semaines
après ces botanistes.
25
00:01:58,868 --> 00:02:01,829
C'était compliqué.
Et l'un d'eux est sourd.
26
00:02:02,455 --> 00:02:04,791
Je comprends.
C'était juste un plan B.
27
00:02:05,416 --> 00:02:08,002
J'ai rien reçu,
j'ai cru que tu avais zappé.
28
00:02:10,672 --> 00:02:12,590
Charlotte ne zappe jamais rien.
29
00:02:12,757 --> 00:02:15,134
Vérifie tes spams,
tu auras tout le fil.
30
00:02:15,301 --> 00:02:19,013
On valide les botanistes,
on fera le refuge une autre fois.
31
00:02:19,389 --> 00:02:21,140
Des questions ? Aucune ?
32
00:02:21,683 --> 00:02:23,226
Je file. Bonne journée.
33
00:02:24,852 --> 00:02:26,271
Comment tu fais ?
34
00:02:26,437 --> 00:02:28,773
Je m'imagine
face à mon équipe de tournage.
35
00:02:28,940 --> 00:02:31,526
Au passage, tu es la seule
que je réengagerais.
36
00:02:31,901 --> 00:02:35,655
Et la seule à être invitée
à l'anniv d'Herbert, alors motus.
37
00:02:35,822 --> 00:02:38,157
Le 19. Harry et moi, on est ravis.
38
00:02:38,866 --> 00:02:40,118
Et on a hâte
39
00:02:40,368 --> 00:02:42,620
de vous recevoir
avec notre cercle d'amis.
40
00:02:42,996 --> 00:02:45,456
Jeudi ? J'ai un créneau de libre.
41
00:02:45,873 --> 00:02:48,126
Jeudi, après-après-demain ?
42
00:02:49,043 --> 00:02:50,503
C'est trop juste ?
43
00:02:50,962 --> 00:02:52,088
Tu sais quoi ?
44
00:02:52,297 --> 00:02:54,674
Jeudi, ça ira très bien. 19 h ?
45
00:02:55,091 --> 00:02:56,926
C'est parfait.
On se voit jeudi.
46
00:02:57,176 --> 00:02:58,136
Ça marche ?
47
00:03:00,221 --> 00:03:01,723
À la bonne franquette.
48
00:03:02,223 --> 00:03:03,391
Évidemment.
49
00:03:04,976 --> 00:03:05,852
Bonjour.
50
00:03:07,228 --> 00:03:10,189
Je vaudrais annuler la coloscopie
51
00:03:10,356 --> 00:03:12,233
d'Harry Goldenblatt,
à 10 h vendredi.
52
00:03:15,153 --> 00:03:16,613
- Bonjour !
- Bonjour.
53
00:03:19,866 --> 00:03:22,369
Maman, tu empestes la beuh.
54
00:03:22,953 --> 00:03:25,455
- Après ton numéro...
- Mais non !
55
00:03:25,705 --> 00:03:27,332
Je suis juste pas douchée.
56
00:03:27,707 --> 00:03:29,042
Allez, Miranda.
57
00:03:29,376 --> 00:03:31,878
On sait reconnaître
l'odeur de la beuh.
58
00:03:32,545 --> 00:03:34,839
Inutile de te cacher, c'est légal.
59
00:03:35,757 --> 00:03:38,593
On est allées voir
un spectacle humoristique
60
00:03:38,760 --> 00:03:42,430
et plein de personnes d'autres genres
se défonçaient.
61
00:03:42,681 --> 00:03:44,266
"D'autres genres" ?
62
00:03:44,849 --> 00:03:45,809
Autres que quoi ?
63
00:03:47,310 --> 00:03:50,313
Je ne suis pas assez caféinée
pour en discuter.
64
00:04:39,112 --> 00:04:40,864
Regardez qui est là !
Caroline.
65
00:04:41,239 --> 00:04:42,991
Bonjour. M. Kouimelis.
66
00:04:43,241 --> 00:04:45,035
Ravi de vous revoir.
Noir, sans sucre ?
67
00:04:45,285 --> 00:04:46,244
C'est cela même.
68
00:04:52,250 --> 00:04:54,711
- Vous allez bien ?
- Très bien. Et vous ?
69
00:04:54,961 --> 00:04:55,795
Ça va.
70
00:04:56,046 --> 00:04:58,173
Vous vous êtes mariée
et avez déménagé ?
71
00:04:59,090 --> 00:05:00,091
Vous êtes heureuse ?
72
00:05:01,426 --> 00:05:02,594
Disons que...
73
00:05:04,554 --> 00:05:05,680
Il est mort.
74
00:05:06,222 --> 00:05:07,182
Récemment.
75
00:05:08,558 --> 00:05:10,810
Oh, non.
Ma pauvre Caroline.
76
00:05:11,353 --> 00:05:13,438
Crise cardiaque.
Ça a été soudain.
77
00:05:14,522 --> 00:05:17,150
Je vous l'offre. Et tenez...
78
00:05:20,946 --> 00:05:22,030
Prenez tout.
79
00:05:23,365 --> 00:05:24,449
Merci.
80
00:06:07,575 --> 00:06:09,286
Je m'attendais à le voir.
81
00:06:09,703 --> 00:06:13,790
Je savais qu'il ne serait pas là,
mais j'avais la tête ailleurs et...
82
00:06:15,500 --> 00:06:17,419
l'espace d'une seconde, j'ai oublié.
83
00:06:20,005 --> 00:06:21,590
Je vends l'appartement.
84
00:06:21,840 --> 00:06:22,882
Tu es sûre ?
85
00:06:23,633 --> 00:06:26,469
Ne jamais prendre
une décision importante quand...
86
00:06:26,636 --> 00:06:29,389
Quand on est affamé, en colère...
87
00:06:29,556 --> 00:06:31,766
Seul et fatigué, c'est ça.
88
00:06:32,017 --> 00:06:33,310
- Temporise.
- Non.
89
00:06:33,560 --> 00:06:36,855
Je suis décidée.
J'ai donné le vélo au portier.
90
00:06:37,022 --> 00:06:39,232
J'ai contacté un agent immobilier.
91
00:06:41,359 --> 00:06:43,153
- Sujet suivant.
- Très bien.
92
00:06:44,154 --> 00:06:46,489
J'organise un dîner
au pied levé
93
00:06:46,740 --> 00:06:48,617
pour LTW et son mari,
94
00:06:49,075 --> 00:06:51,077
et je compte sur votre présence.
95
00:06:51,786 --> 00:06:54,246
Enfin, si tu es d'humeur
à voir du monde.
96
00:06:54,622 --> 00:06:56,916
J'en vois toute la journée,
je vis en ville.
97
00:06:57,375 --> 00:06:58,542
C'est vrai.
98
00:06:59,126 --> 00:07:01,587
Je te taquine.
Bien sûr que je viendrai.
99
00:07:02,046 --> 00:07:03,464
Merci. Miranda ?
100
00:07:04,215 --> 00:07:06,801
Je viendrai aussi,
sauf si c'est demain soir.
101
00:07:06,968 --> 00:07:09,637
Je dîne avec ma prof de droit.
102
00:07:09,887 --> 00:07:12,056
Quel revirement !
103
00:07:12,306 --> 00:07:13,474
N'est-ce pas ?
104
00:07:14,016 --> 00:07:16,352
J'ai assuré à mort aujourd'hui.
105
00:07:16,519 --> 00:07:18,896
Sur la maternité
et les inégalités au travail.
106
00:07:19,063 --> 00:07:21,273
Elle veut poursuivre la discussion.
107
00:07:21,524 --> 00:07:24,276
Tu as dû trouver l'argument qui tue.
108
00:07:25,319 --> 00:07:27,530
On commande une autre bouteille ?
109
00:07:28,114 --> 00:07:31,450
Non, pas de bouteille.
Ça va aller.
110
00:07:49,969 --> 00:07:52,388
Seema.
C'est un très joli prénom.
111
00:07:52,555 --> 00:07:54,765
Ça veut dire "limite" en hindi.
112
00:07:54,932 --> 00:07:57,101
Cocasse, vu que je n'en ai aucune.
113
00:07:57,810 --> 00:07:59,729
Ce papier peint est magnifique.
114
00:08:00,688 --> 00:08:02,940
Des couleurs riches,
très intéressantes.
115
00:08:03,190 --> 00:08:06,902
Mon mari n'était pas très fan
du beige.
116
00:08:07,069 --> 00:08:07,903
C'est sublime.
117
00:08:08,362 --> 00:08:09,697
On retire tout.
118
00:08:12,116 --> 00:08:14,994
Les gens doivent pouvoir
se projeter
119
00:08:15,244 --> 00:08:16,662
et c'est compliqué
120
00:08:16,912 --> 00:08:19,915
avec une table basse brutaliste
qui peut braquer.
121
00:08:21,876 --> 00:08:23,502
On doit vraiment...
122
00:08:23,919 --> 00:08:26,631
On pourrait aussi trouver
un acheteur éclairé.
123
00:08:26,881 --> 00:08:30,343
Vous les surestimez.
Ce sont des chiens avec de l'argent.
124
00:08:32,094 --> 00:08:33,095
Suivez-moi.
125
00:08:33,846 --> 00:08:35,181
De ce pas.
126
00:08:36,432 --> 00:08:38,726
Très joli. On enlève tout.
127
00:08:39,685 --> 00:08:41,687
Mes condoléances, Mme Preston...
128
00:08:41,937 --> 00:08:42,980
Carrie.
129
00:08:43,648 --> 00:08:47,401
Je m'adapterai à votre rythme,
rapide, lent, demain, hier.
130
00:08:47,652 --> 00:08:48,653
Avant-hier ?
131
00:08:49,278 --> 00:08:50,363
Touché.
132
00:08:50,988 --> 00:08:53,699
Mes déménageurs sont des perles.
133
00:08:53,949 --> 00:08:55,660
Aussi furtifs que des ninjas.
134
00:08:55,826 --> 00:08:58,788
Ils manipulent des Picasso,
alors vos objets...
135
00:08:58,954 --> 00:08:59,956
Ne le prenez pas mal.
136
00:09:02,333 --> 00:09:03,834
Et là, il y a quoi ?
137
00:09:06,712 --> 00:09:08,297
Ce dressing...
138
00:09:08,839 --> 00:09:10,466
Seema, une seconde.
139
00:09:11,217 --> 00:09:13,010
Une chose très importante.
140
00:09:14,720 --> 00:09:15,972
Pas touche aux chaussures.
141
00:09:17,765 --> 00:09:19,016
Je comprends.
142
00:09:19,183 --> 00:09:22,520
Je donne un nom à tous mes sacs.
Lui, c'est Lorraine.
143
00:09:22,770 --> 00:09:24,021
Enchantée.
144
00:09:25,189 --> 00:09:28,609
Ce spa est une tuerie.
Je pourrais vendre cet appartement
145
00:09:28,859 --> 00:09:32,029
avec juste la photo
de la salle de bains.
146
00:09:33,489 --> 00:09:36,784
Vous savez ce qui la mettrait
en valeur ? Un vélo Peloton.
147
00:09:41,372 --> 00:09:44,083
C'est une longue histoire.
Je vous raconterai.
148
00:09:44,417 --> 00:09:46,794
Je dois être à Midtown
dans 20 minutes.
149
00:09:47,044 --> 00:09:48,045
Allons-y.
150
00:09:48,504 --> 00:09:50,589
J'ai vu ce qui m'intéressait.
151
00:09:50,756 --> 00:09:52,842
Je vous dépose.
Je suis garée devant.
152
00:10:00,057 --> 00:10:03,060
- Vous fumez ?
- Jamais en public.
153
00:10:03,311 --> 00:10:05,646
- Et vous ?
- J'ai fumé.
154
00:10:06,856 --> 00:10:08,065
Dans une autre vie.
155
00:10:10,776 --> 00:10:11,944
Vous avez une cigarette ?
156
00:10:12,361 --> 00:10:13,571
Vous êtes sûre ?
157
00:10:13,946 --> 00:10:16,282
- J'ai arrêté 14 fois.
- Une seule.
158
00:10:16,907 --> 00:10:18,909
J'ai eu des semaines difficiles.
159
00:10:20,202 --> 00:10:21,203
Merci.
160
00:10:26,125 --> 00:10:28,586
La 47e, à l'angle des 5 et 6e, Rocco.
161
00:10:42,475 --> 00:10:45,353
- Votre réseautage est nul.
- Prends pas de gants.
162
00:10:45,770 --> 00:10:49,899
Nul à chier. Vous devez poster
comme si votre vie en dépendait.
163
00:10:50,525 --> 00:10:53,736
- Seul.e Che fait le buzz.
- Parce que ma vie en dépend.
164
00:10:55,071 --> 00:10:57,281
- Et toi, Carrie ?
- Moi ?
165
00:10:57,532 --> 00:10:59,283
Déjà que tu as peu d'abonnés.
166
00:10:59,534 --> 00:11:01,786
Tu n'as rien posté
en trois semaines.
167
00:11:03,246 --> 00:11:05,123
Autant dire la mort sur les réseaux.
168
00:11:05,373 --> 00:11:07,250
Ton Insta est un cadavre.
169
00:11:07,458 --> 00:11:08,960
Chloe, c'est bon.
170
00:11:09,836 --> 00:11:10,712
Elle a saisi.
171
00:11:12,130 --> 00:11:13,548
Quelle conne !
172
00:11:14,632 --> 00:11:16,592
Je te demande pardon.
173
00:11:16,843 --> 00:11:17,593
Observe.
174
00:11:18,594 --> 00:11:20,471
Ce n'est pas grave.
175
00:11:20,722 --> 00:11:22,640
- Tu es blessante.
- C'est rien.
176
00:11:22,890 --> 00:11:25,727
Jackie, il s'agit pas de nous.
Passe à autre chose.
177
00:11:26,394 --> 00:11:28,771
Ma petite Carrie, mes condoléances.
178
00:11:29,105 --> 00:11:30,481
Booste tes réseaux !
179
00:11:31,858 --> 00:11:32,859
À vendredi.
180
00:11:35,486 --> 00:11:36,738
Non mais !
181
00:11:37,071 --> 00:11:38,656
Il se passe quoi ?
182
00:11:39,699 --> 00:11:43,036
C'est nul de ghoster quelqu'un
qu'on va voir le lendemain.
183
00:11:43,286 --> 00:11:47,206
Commence par laver tes serviettes
plus d'une fois par an !
184
00:11:48,166 --> 00:11:49,792
T'as quel âge ?
185
00:11:49,959 --> 00:11:52,795
Je les lave, mes serviettes.
186
00:11:53,046 --> 00:11:54,839
Tu es vraiment insensible.
187
00:11:55,590 --> 00:11:57,216
- Jeunes amoureux.
- Pas si jeunes.
188
00:11:57,467 --> 00:11:58,843
Pas si amoureux.
189
00:12:03,222 --> 00:12:04,891
Moi, à ta place,
190
00:12:05,058 --> 00:12:08,311
j'aurais joué la veuve éplorée
pour lui clouer le bec.
191
00:12:08,936 --> 00:12:12,106
Je le ferai
quand elle me renverra sur Twitter.
192
00:12:13,649 --> 00:12:15,902
J'ai pas une coloscopie demain ?
193
00:12:16,069 --> 00:12:18,988
J'ai annulé.
Ce dîner est plus important.
194
00:12:19,238 --> 00:12:23,201
Je veux qu'on soit de vraies amies,
en dehors de l'école.
195
00:12:23,576 --> 00:12:25,953
Il faudra s'élever à leur niveau.
196
00:12:29,040 --> 00:12:31,250
J'ai invité Carrie pour la mode.
197
00:12:31,417 --> 00:12:32,710
Miranda pour la politique.
198
00:12:33,294 --> 00:12:35,380
Stanford et Anthony, gays.
199
00:12:35,630 --> 00:12:40,134
- Les Shapiro, les Downey...
- On sort l'artillerie lourde.
200
00:12:40,551 --> 00:12:42,345
Je peux encore caser un couple.
201
00:12:42,762 --> 00:12:44,055
Les Tate ?
202
00:12:45,431 --> 00:12:46,974
Ils sont gentils, mais...
203
00:12:47,517 --> 00:12:49,352
Un peu trop vanille.
204
00:12:53,356 --> 00:12:54,357
Quoi ?
205
00:12:55,316 --> 00:12:57,902
Tous ceux que j'ai invités
sont vanille.
206
00:12:59,445 --> 00:13:01,781
Si les Wexley sont les seuls Noirs,
207
00:13:01,948 --> 00:13:04,325
ils vont croire
qu'on n'a pas d'amis noirs.
208
00:13:04,575 --> 00:13:06,994
Demande aux Jenkins, du 40.
209
00:13:07,245 --> 00:13:09,080
Les Jenkins, mais oui !
210
00:13:09,831 --> 00:13:11,833
Je les adore.
211
00:13:12,083 --> 00:13:14,043
On a fait un brunch génial.
212
00:13:15,086 --> 00:13:17,922
- C'était il y a deux ans.
- Un an, sans le Covid.
213
00:13:19,465 --> 00:13:21,009
Je lui envoie un SMS.
214
00:13:24,345 --> 00:13:25,513
Bonjour, Charlotte.
215
00:13:25,763 --> 00:13:28,808
Bonjour, Shelly.
Ton pull est ravissant.
216
00:13:29,308 --> 00:13:31,394
- Merci.
- Je voulais savoir...
217
00:13:31,853 --> 00:13:34,647
Tu as bien reçu mes SMS ?
218
00:13:35,023 --> 00:13:36,941
Oui. Tous les quatre.
219
00:13:37,900 --> 00:13:39,068
C'était pas deux ?
220
00:13:39,485 --> 00:13:41,029
C'est mon téléphone,
221
00:13:41,279 --> 00:13:43,031
parfois il débloque.
222
00:13:45,158 --> 00:13:46,909
Vous serez des nôtres ?
223
00:13:47,618 --> 00:13:50,663
Comme je te le disais,
on adorerait...
224
00:13:50,913 --> 00:13:51,998
C'est formidable !
225
00:13:52,373 --> 00:13:54,208
Mais on est déjà pris.
226
00:13:54,459 --> 00:13:56,836
Ah oui.
Mais j'avais pensé
227
00:13:57,378 --> 00:14:00,840
que toi et David,
vous pourriez passer avant,
228
00:14:01,007 --> 00:14:03,176
juste pour dire bonjour.
229
00:14:03,426 --> 00:14:04,260
Une autre fois.
230
00:14:04,510 --> 00:14:07,054
On dit toujours ça.
231
00:14:07,221 --> 00:14:09,098
Non, faisons-le.
232
00:14:09,932 --> 00:14:11,975
Tu n'as qu'à m'envoyer un SMS
233
00:14:12,226 --> 00:14:14,770
quand tu seras sûre
de ne pas pouvoir venir.
234
00:14:16,647 --> 00:14:20,025
En tout cas,
ton pull est vraiment très joli.
235
00:14:20,275 --> 00:14:22,194
- Tu l'as acheté où ?
- J.Crew.
236
00:14:22,778 --> 00:14:24,613
Il est très élégant.
237
00:14:24,863 --> 00:14:27,241
Passe une bonne journée.
238
00:14:34,331 --> 00:14:36,166
Tu vois toujours cet artiste ?
239
00:14:36,333 --> 00:14:38,585
Le performeur avec un beau cul ?
240
00:14:38,836 --> 00:14:40,713
- J'ai oublié.
- Pas moi.
241
00:14:40,963 --> 00:14:42,756
Deux jambonneaux à croquer.
242
00:14:43,006 --> 00:14:46,051
- Je parlais du peintre.
- Le Noir sexy ?
243
00:14:46,885 --> 00:14:49,680
Ne le réduis pas à une race.
244
00:14:49,847 --> 00:14:51,140
C'est une personne.
245
00:14:51,890 --> 00:14:54,017
Oui, c'est à lui que je pensais.
246
00:14:54,435 --> 00:14:57,396
Je voulais l'inviter
au dîner avec les Wexley.
247
00:14:57,646 --> 00:15:00,065
LTW collectionne
l'art afro-américain.
248
00:15:00,232 --> 00:15:01,358
Pas de bol.
249
00:15:01,608 --> 00:15:03,652
Stanford a brûlé
mon carnet d'adresses.
250
00:15:04,153 --> 00:15:06,029
Je demande à un de mes livreurs ?
251
00:15:06,530 --> 00:15:08,198
Il est colombien, mais pas trop.
252
00:15:08,991 --> 00:15:10,284
Au revoir, Anthony.
253
00:15:10,701 --> 00:15:11,827
Salut !
254
00:15:13,370 --> 00:15:14,496
Deirdre !
255
00:15:14,872 --> 00:15:15,998
Salut !
256
00:15:16,248 --> 00:15:18,500
J'allais justement t'envoyer un SMS.
257
00:15:18,751 --> 00:15:22,212
Est-ce que Jeff et toi
êtes libres à dîner demain soir ?
258
00:15:22,463 --> 00:15:23,255
Qui est Jeff ?
259
00:15:24,423 --> 00:15:25,632
Ton mari.
260
00:15:26,341 --> 00:15:27,509
On dit "Joff".
261
00:15:28,552 --> 00:15:29,887
C'est un peu short.
262
00:15:30,137 --> 00:15:31,096
Mais, oui.
263
00:15:31,472 --> 00:15:33,182
Je confirme auprès de Geoff.
264
00:15:34,224 --> 00:15:37,936
Charlotte ! Je suis confuse
on ne pourra pas demain soir.
265
00:15:38,562 --> 00:15:40,064
Une sortie avec ma belle-mère
266
00:15:40,314 --> 00:15:42,649
qu'Herbert m'a cachée
par crainte, justifiée,
267
00:15:42,816 --> 00:15:45,611
de m'entendre râler
toute la semaine.
268
00:15:45,861 --> 00:15:48,864
Je comprends.
Ne fâchons pas belle-maman.
269
00:15:49,156 --> 00:15:52,201
On remettra ça, rien ne presse.
270
00:15:52,659 --> 00:15:53,827
Merci pour ta compréhension.
271
00:15:54,411 --> 00:15:55,454
On s'appelle.
272
00:15:57,956 --> 00:15:59,958
On peut, demain soir.
273
00:16:00,667 --> 00:16:04,046
Harry a une coloscopie
vendredi matin,
274
00:16:04,213 --> 00:16:05,631
j'avais totalement oublié.
275
00:16:06,090 --> 00:16:08,217
Tu vois ? Je ne suis pas folle.
276
00:16:08,384 --> 00:16:10,135
Tu zappes des trucs.
277
00:16:10,719 --> 00:16:11,887
J'avoue.
278
00:16:12,262 --> 00:16:14,431
Tu m'excuses auprès de Geoff.
279
00:16:22,731 --> 00:16:26,819
Sans vouloir être désobligeante,
l'homme qui vient de partir
280
00:16:27,027 --> 00:16:29,863
est arrivé après nous.
N'est-ce pas ?
281
00:16:30,030 --> 00:16:32,157
- Oui.
- Avec le chapeau de paille.
282
00:16:32,324 --> 00:16:35,119
Nya Wallace, deux personnes.
Vous pouvez revérifier ?
283
00:16:35,369 --> 00:16:39,081
Désolé, on n'a aucune trace
de votre réservation.
284
00:16:40,958 --> 00:16:44,002
Mais moi, j'en ai une.
Elle est là.
285
00:16:44,628 --> 00:16:46,672
Vous me l'avez déjà montrée
trois fois,
286
00:16:46,839 --> 00:16:49,508
mais je ne l'ai pas dans mon système.
287
00:16:51,135 --> 00:16:54,012
Nions l'évidence et admettons
que je n'aie pas réservé.
288
00:16:54,263 --> 00:16:56,390
Il m'arrive de faire des erreurs.
289
00:16:57,725 --> 00:16:59,393
Comme choisir ce restaurant.
290
00:17:00,853 --> 00:17:02,312
Que proposez-vous ?
291
00:17:02,479 --> 00:17:05,149
Il y a d'autres restos sympas
dans le coin.
292
00:17:05,315 --> 00:17:09,027
Je m'échine depuis 37 minutes.
Je veux avoir gain de cause.
293
00:17:11,989 --> 00:17:12,865
Je vous ai trouvée.
294
00:17:13,115 --> 00:17:16,076
- Vous avez effectivement réservé.
- Merci.
295
00:17:16,326 --> 00:17:17,661
À San Francisco.
296
00:17:19,329 --> 00:17:21,999
Je les appelle
pour les prévenir de notre retard ?
297
00:17:22,583 --> 00:17:23,625
Je vous appelle.
298
00:17:23,876 --> 00:17:26,003
- Oui, merci.
- Sateesh, table de deux.
299
00:17:26,712 --> 00:17:29,298
Désolée, ça ne me ressemble pas.
300
00:17:29,548 --> 00:17:32,259
Par contre, c'est moi tout craché.
301
00:17:32,509 --> 00:17:35,471
Mon traitement de fertilité
me monte au cerveau.
302
00:17:37,681 --> 00:17:38,933
Ça me chamboule.
303
00:17:39,183 --> 00:17:42,520
Je vois,
Je sais que ça peut être dur.
304
00:17:43,312 --> 00:17:44,980
Vous êtes passée par là ?
305
00:17:46,524 --> 00:17:48,651
- Vous avez des enfants ?
- Non et oui.
306
00:17:49,068 --> 00:17:50,194
Non pour la FIV.
307
00:17:50,361 --> 00:17:53,197
Oui, j'ai un fils de 17 ans, Brady.
308
00:17:53,364 --> 00:17:56,033
J'ai une amie qui en a vraiment bavé
309
00:17:56,200 --> 00:17:58,702
avec les FIV, donc je sais.
310
00:17:58,953 --> 00:18:02,123
C'est ma deuxième,
la première n'a pas pris.
311
00:18:03,791 --> 00:18:04,667
Ce qui...
312
00:18:06,127 --> 00:18:08,796
relève de l'information
confidentielle.
313
00:18:09,046 --> 00:18:10,714
Je peux vous saquer,
n'oubliez pas.
314
00:18:11,966 --> 00:18:14,635
C'est pas du tout
contraire à l'éthique.
315
00:18:17,221 --> 00:18:19,640
C'est là que vous me dites :
"Ça vaut le coup."
316
00:18:19,890 --> 00:18:21,517
Vous influencez le témoin.
317
00:18:21,976 --> 00:18:25,563
Insinuez-vous qu'être mère
n'en vaut pas la peine ?
318
00:18:27,398 --> 00:18:29,066
Ça dépend des jours.
319
00:18:29,358 --> 00:18:32,069
Aujourd'hui,
mon fils m'a traitée de morue
320
00:18:32,236 --> 00:18:35,780
parce que j'ai viré sa copine
pour qu'il fasse ses devoirs.
321
00:18:35,947 --> 00:18:37,615
Là, ça vaut pas le coup.
322
00:18:37,866 --> 00:18:39,325
Vu comme ça...
323
00:18:40,410 --> 00:18:42,245
Le côté obscur de la maternité.
324
00:18:43,955 --> 00:18:47,125
Mais si vous voulez un bébé
plus que tout au monde.
325
00:18:48,501 --> 00:18:51,713
Vous serez récompensée
au centuple.
326
00:18:52,172 --> 00:18:54,132
Pas besoin de me faire l'article.
327
00:18:54,299 --> 00:18:57,469
La société s'en charge,
mes amis, ma famille,
328
00:18:57,886 --> 00:18:58,970
ma femme de ménage.
329
00:18:59,220 --> 00:19:00,680
Changez-en.
330
00:19:03,099 --> 00:19:04,392
Bon.
331
00:19:06,352 --> 00:19:09,063
Je vais vous faire un aveu,
la faute aux hormones.
332
00:19:10,190 --> 00:19:12,650
Quand ma dernière FIV
n'a pas marché
333
00:19:16,446 --> 00:19:18,406
j'ai été tellement soulagée.
334
00:19:22,118 --> 00:19:25,497
Mon mari et moi,
on adore notre vie.
335
00:19:26,372 --> 00:19:28,708
Aucune vie n'est parfaite,
mais la mienne,
336
00:19:29,209 --> 00:19:31,252
elle est à ça.
337
00:19:31,961 --> 00:19:32,921
D'un autre côté...
338
00:19:34,798 --> 00:19:39,552
Si je n'ai pas d'enfants,
j'ai peur de le regretter un jour.
339
00:19:41,846 --> 00:19:43,765
Dites-vous que les regrets
340
00:19:44,474 --> 00:19:47,936
ne disparaissent pas
une fois qu'on a un enfant.
341
00:19:50,563 --> 00:19:53,149
On ne peut pas suivre
tous les chemins.
342
00:19:57,821 --> 00:20:01,449
Je connaissais une fille, à Harvard,
pas super brillante.
343
00:20:01,783 --> 00:20:04,327
Elle ne s'est pas mariée,
n'a pas d'enfants.
344
00:20:04,994 --> 00:20:07,622
- Elle est juge fédéral.
- Et personne ne l'attend,
345
00:20:07,872 --> 00:20:09,082
Bon sang !
346
00:20:10,625 --> 00:20:12,502
Il y a tellement de soirs
347
00:20:12,836 --> 00:20:15,130
où j'adorerais être juge
348
00:20:15,630 --> 00:20:18,216
et rentrer chez moi
sans personne qui m'attend.
349
00:20:21,678 --> 00:20:24,264
Puis je vois mon fils
et je suis heureuse.
350
00:20:27,058 --> 00:20:30,937
Puis je vois ses caleçons sales
par terre et j'enrage.
351
00:20:31,396 --> 00:20:32,981
Oui, j'imagine.
352
00:20:35,567 --> 00:20:37,735
- On ne peut pas tout avoir.
- C'est pas ça.
353
00:20:39,487 --> 00:20:40,488
On peut.
354
00:20:41,448 --> 00:20:42,949
Mais c'est trop dur.
355
00:20:46,536 --> 00:20:47,954
C'est votre conclusion ?
356
00:20:50,248 --> 00:20:51,541
Votre Honneur,
357
00:20:53,001 --> 00:20:55,628
si cette tentative de FIV fonctionne,
358
00:20:57,046 --> 00:21:01,176
vous savourerez chaque seconde
de votre vie de mère.
359
00:21:02,135 --> 00:21:03,803
On reprend un verre ?
360
00:21:03,970 --> 00:21:05,305
Quelle question !
361
00:21:06,514 --> 00:21:08,641
Je refermerais bien
ces "portes ouvertes".
362
00:21:08,850 --> 00:21:11,686
C'est un mix de Mad Max
et de Danse avec les loups.
363
00:21:12,103 --> 00:21:14,272
Je suis sortie avec le propriétaire.
364
00:21:14,647 --> 00:21:15,690
Façon de parler.
365
00:21:15,857 --> 00:21:19,611
Dans les années 90, on sortait
toutes avec ce genre de quinqua.
366
00:21:19,903 --> 00:21:21,446
Moi, je continue.
367
00:21:21,988 --> 00:21:26,409
D'ailleurs, n'hésitez pas à me
présenter des hommes disponibles.
368
00:21:27,368 --> 00:21:29,454
Même cabossés,
je saurai les retaper.
369
00:21:29,704 --> 00:21:30,747
Je vous crois.
370
00:21:32,832 --> 00:21:35,376
La moto à l'intérieur,
c'est pour quoi ?
371
00:21:35,543 --> 00:21:37,003
Foncer aux toilettes ?
372
00:21:37,253 --> 00:21:40,048
C'est pour ça
qu'il faut enlever ses meubles.
373
00:21:40,298 --> 00:21:40,965
Compris.
374
00:21:41,883 --> 00:21:44,094
Je vais saluer
mon infortunée collègue.
375
00:21:51,434 --> 00:21:52,435
Pas mal, hein ?
376
00:21:54,562 --> 00:21:55,688
Je vais faire une offre.
377
00:21:56,564 --> 00:21:58,650
Divorcé,
je me réinstalle dans le coin.
378
00:22:00,110 --> 00:22:02,153
Vous avez l'air d'être du coin.
379
00:22:02,403 --> 00:22:03,947
On va voir la chambre ?
380
00:22:04,948 --> 00:22:06,950
On y va.
Il faut qu'on déjeune.
381
00:22:07,117 --> 00:22:08,493
On doit déjeuner.
382
00:22:10,453 --> 00:22:13,415
J'étais à deux doigts
de m'enfuir à moto.
383
00:22:13,581 --> 00:22:15,500
- Qui c'était ?
- Un tue-l'amour.
384
00:22:15,750 --> 00:22:18,378
Dans le genre tue-l'amour,
celui-là est pas mal.
385
00:22:20,755 --> 00:22:22,799
Il "cherche à s'amuser".
386
00:22:23,049 --> 00:22:25,343
Il ferait mieux
de chercher une chemise.
387
00:22:26,261 --> 00:22:27,345
Attendez...
388
00:22:27,595 --> 00:22:29,681
Des pépites, j'en vois passer.
389
00:22:29,931 --> 00:22:31,349
Combien de sites de rencontre ?
390
00:22:31,724 --> 00:22:34,686
Vous avez le temps ?
J'ai commencé par OkCupid.
391
00:22:34,936 --> 00:22:36,229
Qui porte mal son nom.
392
00:22:36,479 --> 00:22:38,898
"Tu te fous de moi, Cupidon ?"
393
00:22:39,357 --> 00:22:41,734
Après, je suis passée à Tinder.
394
00:22:42,068 --> 00:22:44,487
Avec ce type
qui pleurait après l'amour.
395
00:22:45,113 --> 00:22:46,614
Il était trop tinder ?
396
00:22:47,490 --> 00:22:51,244
Je voudrais que quelqu'un
crée un site qui s'appelle :
397
00:22:51,703 --> 00:22:53,663
"C'est l'homme que tu attendais."
398
00:22:54,038 --> 00:22:55,915
Ni mariée, ni divorcée ?
399
00:22:56,166 --> 00:22:58,084
Et heureuse de ne pas l'être.
400
00:22:59,461 --> 00:23:02,005
C'est bien
de faire encore des efforts.
401
00:23:02,964 --> 00:23:05,049
Oui. Enfin, j'essaie.
402
00:23:05,800 --> 00:23:07,594
On partage le cacio e pepe ?
403
00:23:12,640 --> 00:23:16,478
Lisa et Herbert évoluent
dans un milieu très éclectique.
404
00:23:16,978 --> 00:23:20,064
Mais la littérature afro-américaine
est le sujet du moment.
405
00:23:20,231 --> 00:23:23,318
- Tu as lu l'article ?
- Ouais.
406
00:23:23,485 --> 00:23:28,156
Cite-moi des auteurs contemporains
qui font l'actualité littéraire.
407
00:23:29,365 --> 00:23:32,327
- Sadie Smith.
- Zadie, avec un Z.
408
00:23:33,203 --> 00:23:35,789
Je peux citer le bouquin
de Michelle Obama ?
409
00:23:36,206 --> 00:23:38,500
Tu ne prends pas ça au sérieux.
410
00:23:38,750 --> 00:23:41,086
Charlotte, je passe ma vie à parler.
411
00:23:41,377 --> 00:23:43,755
Papoter à un dîner,
c'est dans mes cordes.
412
00:23:46,049 --> 00:23:47,342
J'en ai besoin ?
413
00:23:47,801 --> 00:23:48,802
Non.
414
00:23:51,262 --> 00:23:52,263
Harry !
415
00:23:55,183 --> 00:23:59,604
On a eu de la chance que LTW annule,
mais ça doit nous faire réagir.
416
00:24:01,064 --> 00:24:04,567
Il faut qu'on ait plus d'amis
issus de la diversité.
417
00:24:04,734 --> 00:24:07,278
Alors ce soir, tu sors le grand jeu.
418
00:24:07,529 --> 00:24:08,613
Tu es déjà en sueur.
419
00:24:09,155 --> 00:24:10,698
Je me demande pourquoi.
420
00:24:11,491 --> 00:24:12,325
Bonsoir !
421
00:24:12,575 --> 00:24:13,618
Entrez.
422
00:24:14,744 --> 00:24:17,872
Tu avais dit pas de cadeau,
mais c'est pour Herbert.
423
00:24:18,039 --> 00:24:21,292
C'est des chocolats.
Idéal avec le porto, s'il boit.
424
00:24:21,543 --> 00:24:24,462
Il est obligé de boire.
Il a épousé ça.
425
00:24:26,131 --> 00:24:30,427
Je dois m'excuser auprès du chef
pour une réflexion de ma belle-mère.
426
00:24:30,593 --> 00:24:31,928
Mêlez-vous aux autres.
427
00:24:41,312 --> 00:24:43,106
Très éclectique...
428
00:24:43,273 --> 00:24:44,190
Harry, Charlotte.
429
00:24:44,691 --> 00:24:47,026
Joyeux anniversaire !
430
00:24:47,277 --> 00:24:48,486
Joignez-vous à nous.
431
00:24:48,653 --> 00:24:51,156
Regarde, c'est Gwen,
la mère de Leo.
432
00:24:52,991 --> 00:24:53,908
Bonsoir, Gwen.
433
00:24:55,535 --> 00:24:57,787
On ne se voit plus
depuis que Leo est à Dalton.
434
00:24:58,413 --> 00:24:59,497
Je ne suis pas Gwen.
435
00:25:01,249 --> 00:25:02,751
Mais je vois qui c'est.
436
00:25:02,917 --> 00:25:04,753
Shawna, une amie de Lisa.
437
00:25:07,297 --> 00:25:09,883
Vous avez lu le dernier Zadie Smith ?
438
00:25:28,443 --> 00:25:30,403
Tu te souviens,
dans Le Magicien d'Oz,
439
00:25:30,653 --> 00:25:33,323
quand ça passe
du sépia à la couleur ?
440
00:25:33,531 --> 00:25:34,365
Oui.
441
00:25:34,532 --> 00:25:36,576
Je vis la même chose à l'envers.
442
00:25:36,826 --> 00:25:37,702
Comment ça ?
443
00:25:37,869 --> 00:25:41,498
Mon appartement est tout beige,
du sol au plafond.
444
00:25:44,084 --> 00:25:45,043
J'ai été effacée.
445
00:25:45,293 --> 00:25:48,713
J'ai parfois la même impression
dans cette maison.
446
00:25:49,089 --> 00:25:50,507
C'est surréaliste.
447
00:25:51,091 --> 00:25:53,009
On dirait qu'on n'a jamais vécu ici.
448
00:25:53,426 --> 00:25:56,471
Notre vie s'est comme... évaporée.
449
00:25:56,971 --> 00:25:58,890
J'ai de la peine pour toi.
450
00:25:59,140 --> 00:26:01,309
Tout le monde en a.
451
00:26:01,559 --> 00:26:04,854
C'est pour ça que Seema m'attire,
mon agent immobilier.
452
00:26:05,730 --> 00:26:07,857
Avec elle, je peux faire...
453
00:26:08,274 --> 00:26:10,902
comme si rien n'était arrivé.
454
00:26:11,653 --> 00:26:14,197
- Elle ne connaissait pas Big.
- Exactement.
455
00:26:15,156 --> 00:26:17,742
On déjeune, on rit.
C'est plutôt sympa.
456
00:26:18,576 --> 00:26:20,370
- Je dois me sentir menacée ?
- Non.
457
00:26:20,537 --> 00:26:22,539
Elle ne fait pas partie des meubles.
458
00:26:26,960 --> 00:26:28,044
Non, pas ça.
459
00:26:28,420 --> 00:26:29,129
Quoi ?
460
00:26:29,379 --> 00:26:31,381
Le Peloton est revenu.
461
00:26:32,132 --> 00:26:34,092
Je prends Big et on s'en va.
462
00:26:34,426 --> 00:26:36,302
On n'est plus chez nous.
463
00:27:05,290 --> 00:27:06,750
Merci à tous.
464
00:27:07,792 --> 00:27:08,835
Vous faites quoi ?
465
00:27:10,545 --> 00:27:12,213
Je suis maman à plein temps
466
00:27:12,380 --> 00:27:14,466
et je m'occupe
des sorties pédagogiques.
467
00:27:14,716 --> 00:27:17,051
C'est comme ça
que j'ai connu Lisa.
468
00:27:17,302 --> 00:27:18,845
Lisa et Charlotte
469
00:27:19,095 --> 00:27:22,515
sont les Thelma et Louise du groupe,
sans la folle cavale
470
00:27:22,766 --> 00:27:24,225
ni le double suicide.
471
00:27:24,934 --> 00:27:26,644
Charlotte est trop modeste.
472
00:27:27,020 --> 00:27:29,230
En plus d'être une mère parfaite,
473
00:27:29,481 --> 00:27:31,900
elle siège
au conseil d'administration du Met.
474
00:27:33,276 --> 00:27:35,820
Comme ça,
vous vous y connaissez en art ?
475
00:27:36,654 --> 00:27:37,989
Oui, c'est ma passion.
476
00:27:38,239 --> 00:27:40,366
J'ai eu une galerie, dans le temps.
477
00:27:40,533 --> 00:27:43,244
Moi, j'ai un faible pour Art Smith.
478
00:27:44,621 --> 00:27:45,872
Notre conseiller financier.
479
00:27:47,499 --> 00:27:50,543
Il m'a dit que ma bru
avait dépensé plus d'argent
480
00:27:50,794 --> 00:27:53,088
pour ces tableaux que mon mari,
481
00:27:53,338 --> 00:27:57,133
paix a son âme, et moi avons dépensé
pour notre première maison.
482
00:27:57,425 --> 00:27:58,134
Sauf ton respect,
483
00:27:58,384 --> 00:28:01,638
l'immobilier est moins cher
dans les Carolines.
484
00:28:02,138 --> 00:28:04,516
Je n'y connais rien en immobilier.
485
00:28:04,766 --> 00:28:08,686
Mais en termes d'art,
Lisa n'aurait pas pu mieux investir.
486
00:28:09,062 --> 00:28:10,313
Vraiment ?
487
00:28:10,563 --> 00:28:13,441
Les photographies de Gordon Parks
488
00:28:13,691 --> 00:28:16,194
sont incroyables.
Et celle de Carrie Mae Weems...
489
00:28:16,444 --> 00:28:18,988
La collection inclut Deborah Roberts,
490
00:28:19,239 --> 00:28:20,824
Barkley Hendricks
491
00:28:21,074 --> 00:28:23,201
et une œuvre de jeunesse
de Derrick Adams
492
00:28:23,451 --> 00:28:26,830
aussi précieuse qu'une partition
originale de Beethoven.
493
00:28:27,997 --> 00:28:29,165
Et mon préféré
494
00:28:29,416 --> 00:28:30,917
est le Mickalene Thomas.
495
00:28:31,167 --> 00:28:34,003
Elle a fait le tout premier portrait
496
00:28:34,254 --> 00:28:36,506
- de Michelle Obama.
- J'adore son livre !
497
00:28:40,593 --> 00:28:44,264
Vous et M. Art Smith
n'avez aucun souci à vous faire.
498
00:28:45,056 --> 00:28:46,850
Grâce à l'œil avisé de Lisa,
499
00:28:47,434 --> 00:28:49,227
la famille
est entre de bonnes mains.
500
00:28:50,770 --> 00:28:52,564
Oui, je confirme.
501
00:28:53,398 --> 00:28:55,817
On passe au gâteau ?
502
00:29:01,781 --> 00:29:03,074
Merci, Thelma.
503
00:29:03,324 --> 00:29:07,162
- Sauf si tu préfères être Louise.
- Non, je suis plus Thelma.
504
00:29:39,402 --> 00:29:42,113
En attendant que je trouve ta place.
505
00:30:00,256 --> 00:30:04,177
Ma chère Carrie,
quand tu liras cette lettre...
506
00:30:13,895 --> 00:30:14,729
Tu fumes ?
507
00:30:15,188 --> 00:30:17,190
Stanford est au Japon ?
508
00:30:19,609 --> 00:30:23,696
C'est Ashley, la star de 17 ans
qui cartonne sur TikTok.
509
00:30:23,947 --> 00:30:26,449
Elle fait un malheur en Asie.
510
00:30:26,699 --> 00:30:28,284
Il l'accompagne en tournée.
511
00:30:29,994 --> 00:30:31,079
Moi, j'aime pas.
512
00:30:31,496 --> 00:30:33,540
Mais je suis vieux, gay,
513
00:30:34,249 --> 00:30:35,291
et pas japonais.
514
00:30:35,542 --> 00:30:38,586
Soit. Mais pourquoi
cette lettre mélodramatique ?
515
00:30:39,379 --> 00:30:42,173
"Quand tu liras cette lettre,
je serai à Tokyo."
516
00:30:42,340 --> 00:30:45,343
Il se prend
pour la sœur perdue des Brontë ?
517
00:30:45,593 --> 00:30:49,055
Il n'osait pas te le dire en face,
avec ton deuil.
518
00:30:49,472 --> 00:30:52,809
- C'est sûr que ça, c'est mieux.
- Tu le connais.
519
00:30:53,059 --> 00:30:55,937
Il déteste décevoir.
En personne.
520
00:30:56,771 --> 00:30:57,772
N'empêche.
521
00:30:58,022 --> 00:31:01,901
Si quelque chose de bien
arrive dans la vie d'un de mes amis,
522
00:31:02,068 --> 00:31:04,279
et je suppose que c'est le cas ici,
523
00:31:05,321 --> 00:31:06,990
je veux être au courant.
524
00:31:07,741 --> 00:31:10,368
Quoi qu'il se passe dans la mienne.
525
00:31:10,702 --> 00:31:13,037
Du bon ou du mauvais,
je veux savoir.
526
00:31:13,288 --> 00:31:15,582
C'est vrai ?
Il m'a écrit aussi.
527
00:31:16,624 --> 00:31:17,584
Il veut divorcer.
528
00:31:21,629 --> 00:31:22,672
Je pige pas.
529
00:31:23,089 --> 00:31:24,549
On était heureux.
530
00:31:25,216 --> 00:31:28,344
Très réussi, ton dîner.
On a aimé tout le monde.
531
00:31:28,511 --> 00:31:29,429
C'est réciproque.
532
00:31:29,596 --> 00:31:33,183
Merci de m'avoir défendue.
Tu sais parler aux belles-mères.
533
00:31:34,017 --> 00:31:35,643
Tu es une bonne amie.
534
00:31:36,561 --> 00:31:37,979
J'espère bien.
535
00:31:39,898 --> 00:31:41,232
J'ai un aveu à te faire.
536
00:31:42,525 --> 00:31:44,778
J'étais paniquée à l'idée
537
00:31:44,944 --> 00:31:48,990
de vous avoir à dîner,
vous auriez été le seul couple noir.
538
00:31:51,534 --> 00:31:53,036
C'est dingue.
539
00:31:53,495 --> 00:31:57,415
J'avais peur que ça vous stresse
d'être les seuls Blancs.
540
00:31:58,083 --> 00:31:59,084
On avait l'air stressés ?
541
00:31:59,626 --> 00:32:00,752
Il transpirait.
542
00:32:02,295 --> 00:32:03,546
C'est ma faute.
543
00:32:04,047 --> 00:32:07,842
Je lui ai mis la pression.
Je ne voulais pas faire de bourde.
544
00:32:08,551 --> 00:32:10,637
- Bonne chance.
- Je t'assure.
545
00:32:10,887 --> 00:32:12,597
J'étais tellement désespérée
546
00:32:13,473 --> 00:32:14,724
que j'ai invité Deirdre.
547
00:32:14,974 --> 00:32:17,685
La bourde !
Tu as dit quoi pour te défiler ?
548
00:32:18,520 --> 00:32:20,146
Que j'avais zappé un truc.
549
00:32:20,563 --> 00:32:22,148
Il faut savoir se sacrifier.
550
00:32:23,942 --> 00:32:25,068
Coucou !
551
00:32:26,277 --> 00:32:27,737
Je peux entrer ?
552
00:32:28,488 --> 00:32:32,992
- Les portes ouvertes ont fermé ?
- Entrez. La voie est libre.
553
00:32:33,159 --> 00:32:35,703
J'ai apporté des sushis.
Alors ?
554
00:32:36,413 --> 00:32:38,498
Ça a plu, le camaïeu de beige ?
555
00:32:39,499 --> 00:32:42,710
Ça a intéressé des gens.
Un sûr, deux peut-être.
556
00:32:42,961 --> 00:32:46,756
Je ferai revisiter dans une semaine,
histoire de fouetter l'intérêt.
557
00:32:46,923 --> 00:32:49,134
Super. Votre déménagement magique
558
00:32:49,384 --> 00:32:51,094
- a fait son œuvre.
- Comme toujours.
559
00:32:51,344 --> 00:32:52,720
Hormis un petit accident.
560
00:32:52,887 --> 00:32:55,723
Je déplaçais une photo
et le verre s'est brisé.
561
00:32:56,683 --> 00:32:57,350
Quelle photo ?
562
00:32:58,017 --> 00:32:59,436
Dans la table de chevet.
563
00:33:01,104 --> 00:33:04,441
J'ai dû la cogner
et elle s'est brisée en morceaux.
564
00:33:04,899 --> 00:33:06,443
Pourquoi y avoir touché ?
565
00:33:06,693 --> 00:33:08,486
Vous deviez ranger
vos objets personnels.
566
00:33:08,737 --> 00:33:10,530
C'est personnel, oui.
567
00:33:10,780 --> 00:33:11,990
J'entends bien.
568
00:33:12,407 --> 00:33:14,659
Ils ne devaient rien casser.
569
00:33:14,909 --> 00:33:18,747
C'est moi la responsable, pas eux.
Mais on peut réparer.
570
00:33:19,497 --> 00:33:22,417
Le verre est brisé,
mais la photo est intacte.
571
00:33:22,834 --> 00:33:24,252
Je remplacerai le verre.
572
00:33:25,003 --> 00:33:27,338
Ce n'est pas aussi simple.
573
00:33:28,381 --> 00:33:30,300
Elle était de son côté du lit.
574
00:33:30,800 --> 00:33:32,927
Le verre est couvert
de ses empreintes.
575
00:33:34,095 --> 00:33:36,473
Il n'est pas remplaçable.
576
00:33:39,392 --> 00:33:40,643
Je suis navrée.
577
00:33:40,894 --> 00:33:44,397
Ça a plutôt l'air
de vous faire ni chaud ni froid.
578
00:33:45,607 --> 00:33:47,567
"Je remplacerai le verre",
579
00:33:47,817 --> 00:33:49,986
genre,
"on va pas en faire un drame".
580
00:33:50,278 --> 00:33:52,238
C'était l'amour de ma vie.
581
00:33:52,489 --> 00:33:55,158
Je ne suis pas du tout
comme ça.
582
00:33:55,408 --> 00:33:57,577
C'est comme ça
que je vous perçois.
583
00:34:00,872 --> 00:34:04,000
Il est mort, c'est cassé,
et personne ne peut réparer.
584
00:34:06,419 --> 00:34:08,922
Je vous présente
mes plus plates excuses.
585
00:34:09,380 --> 00:34:12,008
Croyez-moi,
je n'avais pas l'intention
586
00:34:12,175 --> 00:34:14,260
de vous blesser.
587
00:34:17,472 --> 00:34:18,681
Parfois,
588
00:34:20,016 --> 00:34:22,769
on est blessante sans le vouloir.
589
00:34:24,604 --> 00:34:27,023
Aujourd'hui, c'est mon cas.
590
00:34:28,233 --> 00:34:31,277
Et c'était le vôtre
au restaurant, l'autre jour.
591
00:34:33,613 --> 00:34:35,156
Moi, j'ai été blessante ?
592
00:34:37,075 --> 00:34:39,869
On parlait de mes rencontres
et vous avez dit.
593
00:34:40,537 --> 00:34:43,957
Je ne me souviens pas
mot pour mot.
594
00:34:44,457 --> 00:34:45,583
Vous avez dit :
595
00:34:45,750 --> 00:34:48,628
"C'est bien de faire encore
des efforts."
596
00:34:52,048 --> 00:34:54,509
De faire "encore" des efforts.
597
00:34:55,009 --> 00:34:57,262
"De continuer
à chercher un mari
598
00:34:57,512 --> 00:34:59,806
"après toutes ces années d'échecs."
599
00:35:00,056 --> 00:35:03,643
- Je n'ai jamais pensé ça.
- Mais c'est ce que j'ai entendu.
600
00:35:07,230 --> 00:35:08,982
Et pour être franche,
601
00:35:10,567 --> 00:35:12,861
vous avez peut-être raison.
602
00:35:13,236 --> 00:35:15,572
Une part de moi
refuse de vous plaindre.
603
00:35:16,906 --> 00:35:18,032
Vous, au moins,
604
00:35:18,283 --> 00:35:21,661
vous avez trouvé l'amour
et vécu de belles années.
605
00:35:21,828 --> 00:35:22,871
Et pour moi,
606
00:35:23,496 --> 00:35:26,416
c'est une chose qui mérite
de faire encore des efforts.
607
00:35:29,669 --> 00:35:30,920
Je suis d'accord.
608
00:35:40,805 --> 00:35:42,432
Vous voulez de la sériole ?
609
00:35:43,933 --> 00:35:45,685
Ça vient de la boutique sur Madison ?
610
00:35:50,273 --> 00:35:51,649
Non, je crois pas.
611
00:35:51,816 --> 00:35:53,359
Et voilà comment
612
00:35:54,194 --> 00:35:56,571
notre amitié a vraiment commencé.
613
00:36:13,171 --> 00:36:17,342
En souvenir
de notre bien-aimé Willie Garson
614
00:36:19,260 --> 00:36:20,720
Adaptation : Patricia Mouton
615
00:36:21,262 --> 00:36:22,722
Sous-titrage : DUBBING BROTHERS