1 00:00:45,461 --> 00:00:47,755 Je voudrais confirmer la coloscopie 2 00:00:47,922 --> 00:00:50,091 d'Harry Goldenblatt, vendredi à 10 h. 3 00:00:50,675 --> 00:00:52,844 Pardon, j'ai parlé un peu fort. 4 00:00:53,177 --> 00:00:54,596 Deux latte allégés. 5 00:00:54,762 --> 00:00:55,889 Merci. 6 00:00:56,764 --> 00:00:59,100 Si on veut Sundance, il faut s'activer. 7 00:00:59,392 --> 00:01:00,935 Deux latte allégés. 8 00:01:01,185 --> 00:01:02,979 - Maman ? - Oui, mon cœur ? 9 00:01:06,691 --> 00:01:09,068 Gabby a demandé un croissant en français. 10 00:01:09,319 --> 00:01:10,904 Du coup, elle y a droit. 11 00:01:11,613 --> 00:01:12,280 Un croissant. 12 00:01:13,990 --> 00:01:15,158 Je t'ai pris un café. 13 00:01:15,408 --> 00:01:17,201 Moi aussi ! 14 00:01:22,790 --> 00:01:24,334 Fraîchement torréfié. 15 00:01:30,882 --> 00:01:32,133 Rapidement, 16 00:01:32,383 --> 00:01:34,344 un point sur la sortie scolaire. 17 00:01:35,178 --> 00:01:36,846 Ce sera aux Jardins Botaniques, 18 00:01:37,013 --> 00:01:40,183 avec l'équipe qui a eu son portrait dans New York Magazine. 19 00:01:40,558 --> 00:01:42,644 - Super ! - C'est trop cool. 20 00:01:43,102 --> 00:01:46,231 Ou alors, j'appelle ma copine qui gère un refuge, 21 00:01:46,481 --> 00:01:49,901 les enfants pourront jouer avec les animaux. 22 00:01:51,194 --> 00:01:52,403 Oui, enfin... 23 00:01:53,154 --> 00:01:55,365 J'adore les animaux, mais... 24 00:01:55,531 --> 00:01:58,701 J'ai couru trois semaines après ces botanistes. 25 00:01:58,868 --> 00:02:01,829 C'était compliqué. Et l'un d'eux est sourd. 26 00:02:02,455 --> 00:02:04,791 Je comprends. C'était juste un plan B. 27 00:02:05,416 --> 00:02:08,002 J'ai rien reçu, j'ai cru que tu avais zappé. 28 00:02:10,672 --> 00:02:12,590 Charlotte ne zappe jamais rien. 29 00:02:12,757 --> 00:02:15,134 Vérifie tes spams, tu auras tout le fil. 30 00:02:15,301 --> 00:02:19,013 On valide les botanistes, on fera le refuge une autre fois. 31 00:02:19,389 --> 00:02:21,140 Des questions ? Aucune ? 32 00:02:21,683 --> 00:02:23,226 Je file. Bonne journée. 33 00:02:24,852 --> 00:02:26,271 Comment tu fais ? 34 00:02:26,437 --> 00:02:28,773 Je m'imagine face à mon équipe de tournage. 35 00:02:28,940 --> 00:02:31,526 Au passage, tu es la seule que je réengagerais. 36 00:02:31,901 --> 00:02:35,655 Et la seule à être invitée à l'anniv d'Herbert, alors motus. 37 00:02:35,822 --> 00:02:38,157 Le 19. Harry et moi, on est ravis. 38 00:02:38,866 --> 00:02:40,118 Et on a hâte 39 00:02:40,368 --> 00:02:42,620 de vous recevoir avec notre cercle d'amis. 40 00:02:42,996 --> 00:02:45,456 Jeudi ? J'ai un créneau de libre. 41 00:02:45,873 --> 00:02:48,126 Jeudi, après-après-demain ? 42 00:02:49,043 --> 00:02:50,503 C'est trop juste ? 43 00:02:50,962 --> 00:02:52,088 Tu sais quoi ? 44 00:02:52,297 --> 00:02:54,674 Jeudi, ça ira très bien. 19 h ? 45 00:02:55,091 --> 00:02:56,926 C'est parfait. On se voit jeudi. 46 00:02:57,176 --> 00:02:58,136 Ça marche ? 47 00:03:00,221 --> 00:03:01,723 À la bonne franquette. 48 00:03:02,223 --> 00:03:03,391 Évidemment. 49 00:03:04,976 --> 00:03:05,852 Bonjour. 50 00:03:07,228 --> 00:03:10,189 Je vaudrais annuler la coloscopie 51 00:03:10,356 --> 00:03:12,233 d'Harry Goldenblatt, à 10 h vendredi. 52 00:03:15,153 --> 00:03:16,613 - Bonjour ! - Bonjour. 53 00:03:19,866 --> 00:03:22,369 Maman, tu empestes la beuh. 54 00:03:22,953 --> 00:03:25,455 - Après ton numéro... - Mais non ! 55 00:03:25,705 --> 00:03:27,332 Je suis juste pas douchée. 56 00:03:27,707 --> 00:03:29,042 Allez, Miranda. 57 00:03:29,376 --> 00:03:31,878 On sait reconnaître l'odeur de la beuh. 58 00:03:32,545 --> 00:03:34,839 Inutile de te cacher, c'est légal. 59 00:03:35,757 --> 00:03:38,593 On est allées voir un spectacle humoristique 60 00:03:38,760 --> 00:03:42,430 et plein de personnes d'autres genres se défonçaient. 61 00:03:42,681 --> 00:03:44,266 "D'autres genres" ? 62 00:03:44,849 --> 00:03:45,809 Autres que quoi ? 63 00:03:47,310 --> 00:03:50,313 Je ne suis pas assez caféinée pour en discuter. 64 00:04:39,112 --> 00:04:40,864 Regardez qui est là ! Caroline. 65 00:04:41,239 --> 00:04:42,991 Bonjour. M. Kouimelis. 66 00:04:43,241 --> 00:04:45,035 Ravi de vous revoir. Noir, sans sucre ? 67 00:04:45,285 --> 00:04:46,244 C'est cela même. 68 00:04:52,250 --> 00:04:54,711 - Vous allez bien ? - Très bien. Et vous ? 69 00:04:54,961 --> 00:04:55,795 Ça va. 70 00:04:56,046 --> 00:04:58,173 Vous vous êtes mariée et avez déménagé ? 71 00:04:59,090 --> 00:05:00,091 Vous êtes heureuse ? 72 00:05:01,426 --> 00:05:02,594 Disons que... 73 00:05:04,554 --> 00:05:05,680 Il est mort. 74 00:05:06,222 --> 00:05:07,182 Récemment. 75 00:05:08,558 --> 00:05:10,810 Oh, non. Ma pauvre Caroline. 76 00:05:11,353 --> 00:05:13,438 Crise cardiaque. Ça a été soudain. 77 00:05:14,522 --> 00:05:17,150 Je vous l'offre. Et tenez... 78 00:05:20,946 --> 00:05:22,030 Prenez tout. 79 00:05:23,365 --> 00:05:24,449 Merci. 80 00:06:07,575 --> 00:06:09,286 Je m'attendais à le voir. 81 00:06:09,703 --> 00:06:13,790 Je savais qu'il ne serait pas là, mais j'avais la tête ailleurs et... 82 00:06:15,500 --> 00:06:17,419 l'espace d'une seconde, j'ai oublié. 83 00:06:20,005 --> 00:06:21,590 Je vends l'appartement. 84 00:06:21,840 --> 00:06:22,882 Tu es sûre ? 85 00:06:23,633 --> 00:06:26,469 Ne jamais prendre une décision importante quand... 86 00:06:26,636 --> 00:06:29,389 Quand on est affamé, en colère... 87 00:06:29,556 --> 00:06:31,766 Seul et fatigué, c'est ça. 88 00:06:32,017 --> 00:06:33,310 - Temporise. - Non. 89 00:06:33,560 --> 00:06:36,855 Je suis décidée. J'ai donné le vélo au portier. 90 00:06:37,022 --> 00:06:39,232 J'ai contacté un agent immobilier. 91 00:06:41,359 --> 00:06:43,153 - Sujet suivant. - Très bien. 92 00:06:44,154 --> 00:06:46,489 J'organise un dîner au pied levé 93 00:06:46,740 --> 00:06:48,617 pour LTW et son mari, 94 00:06:49,075 --> 00:06:51,077 et je compte sur votre présence. 95 00:06:51,786 --> 00:06:54,246 Enfin, si tu es d'humeur à voir du monde. 96 00:06:54,622 --> 00:06:56,916 J'en vois toute la journée, je vis en ville. 97 00:06:57,375 --> 00:06:58,542 C'est vrai. 98 00:06:59,126 --> 00:07:01,587 Je te taquine. Bien sûr que je viendrai. 99 00:07:02,046 --> 00:07:03,464 Merci. Miranda ? 100 00:07:04,215 --> 00:07:06,801 Je viendrai aussi, sauf si c'est demain soir. 101 00:07:06,968 --> 00:07:09,637 Je dîne avec ma prof de droit. 102 00:07:09,887 --> 00:07:12,056 Quel revirement ! 103 00:07:12,306 --> 00:07:13,474 N'est-ce pas ? 104 00:07:14,016 --> 00:07:16,352 J'ai assuré à mort aujourd'hui. 105 00:07:16,519 --> 00:07:18,896 Sur la maternité et les inégalités au travail. 106 00:07:19,063 --> 00:07:21,273 Elle veut poursuivre la discussion. 107 00:07:21,524 --> 00:07:24,276 Tu as dû trouver l'argument qui tue. 108 00:07:25,319 --> 00:07:27,530 On commande une autre bouteille ? 109 00:07:28,114 --> 00:07:31,450 Non, pas de bouteille. Ça va aller. 110 00:07:49,969 --> 00:07:52,388 Seema. C'est un très joli prénom. 111 00:07:52,555 --> 00:07:54,765 Ça veut dire "limite" en hindi. 112 00:07:54,932 --> 00:07:57,101 Cocasse, vu que je n'en ai aucune. 113 00:07:57,810 --> 00:07:59,729 Ce papier peint est magnifique. 114 00:08:00,688 --> 00:08:02,940 Des couleurs riches, très intéressantes. 115 00:08:03,190 --> 00:08:06,902 Mon mari n'était pas très fan du beige. 116 00:08:07,069 --> 00:08:07,903 C'est sublime. 117 00:08:08,362 --> 00:08:09,697 On retire tout. 118 00:08:12,116 --> 00:08:14,994 Les gens doivent pouvoir se projeter 119 00:08:15,244 --> 00:08:16,662 et c'est compliqué 120 00:08:16,912 --> 00:08:19,915 avec une table basse brutaliste qui peut braquer. 121 00:08:21,876 --> 00:08:23,502 On doit vraiment... 122 00:08:23,919 --> 00:08:26,631 On pourrait aussi trouver un acheteur éclairé. 123 00:08:26,881 --> 00:08:30,343 Vous les surestimez. Ce sont des chiens avec de l'argent. 124 00:08:32,094 --> 00:08:33,095 Suivez-moi. 125 00:08:33,846 --> 00:08:35,181 De ce pas. 126 00:08:36,432 --> 00:08:38,726 Très joli. On enlève tout. 127 00:08:39,685 --> 00:08:41,687 Mes condoléances, Mme Preston... 128 00:08:41,937 --> 00:08:42,980 Carrie. 129 00:08:43,648 --> 00:08:47,401 Je m'adapterai à votre rythme, rapide, lent, demain, hier. 130 00:08:47,652 --> 00:08:48,653 Avant-hier ? 131 00:08:49,278 --> 00:08:50,363 Touché. 132 00:08:50,988 --> 00:08:53,699 Mes déménageurs sont des perles. 133 00:08:53,949 --> 00:08:55,660 Aussi furtifs que des ninjas. 134 00:08:55,826 --> 00:08:58,788 Ils manipulent des Picasso, alors vos objets... 135 00:08:58,954 --> 00:08:59,956 Ne le prenez pas mal. 136 00:09:02,333 --> 00:09:03,834 Et là, il y a quoi ? 137 00:09:06,712 --> 00:09:08,297 Ce dressing... 138 00:09:08,839 --> 00:09:10,466 Seema, une seconde. 139 00:09:11,217 --> 00:09:13,010 Une chose très importante. 140 00:09:14,720 --> 00:09:15,972 Pas touche aux chaussures. 141 00:09:17,765 --> 00:09:19,016 Je comprends. 142 00:09:19,183 --> 00:09:22,520 Je donne un nom à tous mes sacs. Lui, c'est Lorraine. 143 00:09:22,770 --> 00:09:24,021 Enchantée. 144 00:09:25,189 --> 00:09:28,609 Ce spa est une tuerie. Je pourrais vendre cet appartement 145 00:09:28,859 --> 00:09:32,029 avec juste la photo de la salle de bains. 146 00:09:33,489 --> 00:09:36,784 Vous savez ce qui la mettrait en valeur ? Un vélo Peloton. 147 00:09:41,372 --> 00:09:44,083 C'est une longue histoire. Je vous raconterai. 148 00:09:44,417 --> 00:09:46,794 Je dois être à Midtown dans 20 minutes. 149 00:09:47,044 --> 00:09:48,045 Allons-y. 150 00:09:48,504 --> 00:09:50,589 J'ai vu ce qui m'intéressait. 151 00:09:50,756 --> 00:09:52,842 Je vous dépose. Je suis garée devant. 152 00:10:00,057 --> 00:10:03,060 - Vous fumez ? - Jamais en public. 153 00:10:03,311 --> 00:10:05,646 - Et vous ? - J'ai fumé. 154 00:10:06,856 --> 00:10:08,065 Dans une autre vie. 155 00:10:10,776 --> 00:10:11,944 Vous avez une cigarette ? 156 00:10:12,361 --> 00:10:13,571 Vous êtes sûre ? 157 00:10:13,946 --> 00:10:16,282 - J'ai arrêté 14 fois. - Une seule. 158 00:10:16,907 --> 00:10:18,909 J'ai eu des semaines difficiles. 159 00:10:20,202 --> 00:10:21,203 Merci. 160 00:10:26,125 --> 00:10:28,586 La 47e, à l'angle des 5 et 6e, Rocco. 161 00:10:42,475 --> 00:10:45,353 - Votre réseautage est nul. - Prends pas de gants. 162 00:10:45,770 --> 00:10:49,899 Nul à chier. Vous devez poster comme si votre vie en dépendait. 163 00:10:50,525 --> 00:10:53,736 - Seul.e Che fait le buzz. - Parce que ma vie en dépend. 164 00:10:55,071 --> 00:10:57,281 - Et toi, Carrie ? - Moi ? 165 00:10:57,532 --> 00:10:59,283 Déjà que tu as peu d'abonnés. 166 00:10:59,534 --> 00:11:01,786 Tu n'as rien posté en trois semaines. 167 00:11:03,246 --> 00:11:05,123 Autant dire la mort sur les réseaux. 168 00:11:05,373 --> 00:11:07,250 Ton Insta est un cadavre. 169 00:11:07,458 --> 00:11:08,960 Chloe, c'est bon. 170 00:11:09,836 --> 00:11:10,712 Elle a saisi. 171 00:11:12,130 --> 00:11:13,548 Quelle conne ! 172 00:11:14,632 --> 00:11:16,592 Je te demande pardon. 173 00:11:16,843 --> 00:11:17,593 Observe. 174 00:11:18,594 --> 00:11:20,471 Ce n'est pas grave. 175 00:11:20,722 --> 00:11:22,640 - Tu es blessante. - C'est rien. 176 00:11:22,890 --> 00:11:25,727 Jackie, il s'agit pas de nous. Passe à autre chose. 177 00:11:26,394 --> 00:11:28,771 Ma petite Carrie, mes condoléances. 178 00:11:29,105 --> 00:11:30,481 Booste tes réseaux ! 179 00:11:31,858 --> 00:11:32,859 À vendredi. 180 00:11:35,486 --> 00:11:36,738 Non mais ! 181 00:11:37,071 --> 00:11:38,656 Il se passe quoi ? 182 00:11:39,699 --> 00:11:43,036 C'est nul de ghoster quelqu'un qu'on va voir le lendemain. 183 00:11:43,286 --> 00:11:47,206 Commence par laver tes serviettes plus d'une fois par an ! 184 00:11:48,166 --> 00:11:49,792 T'as quel âge ? 185 00:11:49,959 --> 00:11:52,795 Je les lave, mes serviettes. 186 00:11:53,046 --> 00:11:54,839 Tu es vraiment insensible. 187 00:11:55,590 --> 00:11:57,216 - Jeunes amoureux. - Pas si jeunes. 188 00:11:57,467 --> 00:11:58,843 Pas si amoureux. 189 00:12:03,222 --> 00:12:04,891 Moi, à ta place, 190 00:12:05,058 --> 00:12:08,311 j'aurais joué la veuve éplorée pour lui clouer le bec. 191 00:12:08,936 --> 00:12:12,106 Je le ferai quand elle me renverra sur Twitter. 192 00:12:13,649 --> 00:12:15,902 J'ai pas une coloscopie demain ? 193 00:12:16,069 --> 00:12:18,988 J'ai annulé. Ce dîner est plus important. 194 00:12:19,238 --> 00:12:23,201 Je veux qu'on soit de vraies amies, en dehors de l'école. 195 00:12:23,576 --> 00:12:25,953 Il faudra s'élever à leur niveau. 196 00:12:29,040 --> 00:12:31,250 J'ai invité Carrie pour la mode. 197 00:12:31,417 --> 00:12:32,710 Miranda pour la politique. 198 00:12:33,294 --> 00:12:35,380 Stanford et Anthony, gays. 199 00:12:35,630 --> 00:12:40,134 - Les Shapiro, les Downey... - On sort l'artillerie lourde. 200 00:12:40,551 --> 00:12:42,345 Je peux encore caser un couple. 201 00:12:42,762 --> 00:12:44,055 Les Tate ? 202 00:12:45,431 --> 00:12:46,974 Ils sont gentils, mais... 203 00:12:47,517 --> 00:12:49,352 Un peu trop vanille. 204 00:12:53,356 --> 00:12:54,357 Quoi ? 205 00:12:55,316 --> 00:12:57,902 Tous ceux que j'ai invités sont vanille. 206 00:12:59,445 --> 00:13:01,781 Si les Wexley sont les seuls Noirs, 207 00:13:01,948 --> 00:13:04,325 ils vont croire qu'on n'a pas d'amis noirs. 208 00:13:04,575 --> 00:13:06,994 Demande aux Jenkins, du 40. 209 00:13:07,245 --> 00:13:09,080 Les Jenkins, mais oui ! 210 00:13:09,831 --> 00:13:11,833 Je les adore. 211 00:13:12,083 --> 00:13:14,043 On a fait un brunch génial. 212 00:13:15,086 --> 00:13:17,922 - C'était il y a deux ans. - Un an, sans le Covid. 213 00:13:19,465 --> 00:13:21,009 Je lui envoie un SMS. 214 00:13:24,345 --> 00:13:25,513 Bonjour, Charlotte. 215 00:13:25,763 --> 00:13:28,808 Bonjour, Shelly. Ton pull est ravissant. 216 00:13:29,308 --> 00:13:31,394 - Merci. - Je voulais savoir... 217 00:13:31,853 --> 00:13:34,647 Tu as bien reçu mes SMS ? 218 00:13:35,023 --> 00:13:36,941 Oui. Tous les quatre. 219 00:13:37,900 --> 00:13:39,068 C'était pas deux ? 220 00:13:39,485 --> 00:13:41,029 C'est mon téléphone, 221 00:13:41,279 --> 00:13:43,031 parfois il débloque. 222 00:13:45,158 --> 00:13:46,909 Vous serez des nôtres ? 223 00:13:47,618 --> 00:13:50,663 Comme je te le disais, on adorerait... 224 00:13:50,913 --> 00:13:51,998 C'est formidable ! 225 00:13:52,373 --> 00:13:54,208 Mais on est déjà pris. 226 00:13:54,459 --> 00:13:56,836 Ah oui. Mais j'avais pensé 227 00:13:57,378 --> 00:14:00,840 que toi et David, vous pourriez passer avant, 228 00:14:01,007 --> 00:14:03,176 juste pour dire bonjour. 229 00:14:03,426 --> 00:14:04,260 Une autre fois. 230 00:14:04,510 --> 00:14:07,054 On dit toujours ça. 231 00:14:07,221 --> 00:14:09,098 Non, faisons-le. 232 00:14:09,932 --> 00:14:11,975 Tu n'as qu'à m'envoyer un SMS 233 00:14:12,226 --> 00:14:14,770 quand tu seras sûre de ne pas pouvoir venir. 234 00:14:16,647 --> 00:14:20,025 En tout cas, ton pull est vraiment très joli. 235 00:14:20,275 --> 00:14:22,194 - Tu l'as acheté où ? - J.Crew. 236 00:14:22,778 --> 00:14:24,613 Il est très élégant. 237 00:14:24,863 --> 00:14:27,241 Passe une bonne journée. 238 00:14:34,331 --> 00:14:36,166 Tu vois toujours cet artiste ? 239 00:14:36,333 --> 00:14:38,585 Le performeur avec un beau cul ? 240 00:14:38,836 --> 00:14:40,713 - J'ai oublié. - Pas moi. 241 00:14:40,963 --> 00:14:42,756 Deux jambonneaux à croquer. 242 00:14:43,006 --> 00:14:46,051 - Je parlais du peintre. - Le Noir sexy ? 243 00:14:46,885 --> 00:14:49,680 Ne le réduis pas à une race. 244 00:14:49,847 --> 00:14:51,140 C'est une personne. 245 00:14:51,890 --> 00:14:54,017 Oui, c'est à lui que je pensais. 246 00:14:54,435 --> 00:14:57,396 Je voulais l'inviter au dîner avec les Wexley. 247 00:14:57,646 --> 00:15:00,065 LTW collectionne l'art afro-américain. 248 00:15:00,232 --> 00:15:01,358 Pas de bol. 249 00:15:01,608 --> 00:15:03,652 Stanford a brûlé mon carnet d'adresses. 250 00:15:04,153 --> 00:15:06,029 Je demande à un de mes livreurs ? 251 00:15:06,530 --> 00:15:08,198 Il est colombien, mais pas trop. 252 00:15:08,991 --> 00:15:10,284 Au revoir, Anthony. 253 00:15:10,701 --> 00:15:11,827 Salut ! 254 00:15:13,370 --> 00:15:14,496 Deirdre ! 255 00:15:14,872 --> 00:15:15,998 Salut ! 256 00:15:16,248 --> 00:15:18,500 J'allais justement t'envoyer un SMS. 257 00:15:18,751 --> 00:15:22,212 Est-ce que Jeff et toi êtes libres à dîner demain soir ? 258 00:15:22,463 --> 00:15:23,255 Qui est Jeff ? 259 00:15:24,423 --> 00:15:25,632 Ton mari. 260 00:15:26,341 --> 00:15:27,509 On dit "Joff". 261 00:15:28,552 --> 00:15:29,887 C'est un peu short. 262 00:15:30,137 --> 00:15:31,096 Mais, oui. 263 00:15:31,472 --> 00:15:33,182 Je confirme auprès de Geoff. 264 00:15:34,224 --> 00:15:37,936 Charlotte ! Je suis confuse on ne pourra pas demain soir. 265 00:15:38,562 --> 00:15:40,064 Une sortie avec ma belle-mère 266 00:15:40,314 --> 00:15:42,649 qu'Herbert m'a cachée par crainte, justifiée, 267 00:15:42,816 --> 00:15:45,611 de m'entendre râler toute la semaine. 268 00:15:45,861 --> 00:15:48,864 Je comprends. Ne fâchons pas belle-maman. 269 00:15:49,156 --> 00:15:52,201 On remettra ça, rien ne presse. 270 00:15:52,659 --> 00:15:53,827 Merci pour ta compréhension. 271 00:15:54,411 --> 00:15:55,454 On s'appelle. 272 00:15:57,956 --> 00:15:59,958 On peut, demain soir. 273 00:16:00,667 --> 00:16:04,046 Harry a une coloscopie vendredi matin, 274 00:16:04,213 --> 00:16:05,631 j'avais totalement oublié. 275 00:16:06,090 --> 00:16:08,217 Tu vois ? Je ne suis pas folle. 276 00:16:08,384 --> 00:16:10,135 Tu zappes des trucs. 277 00:16:10,719 --> 00:16:11,887 J'avoue. 278 00:16:12,262 --> 00:16:14,431 Tu m'excuses auprès de Geoff. 279 00:16:22,731 --> 00:16:26,819 Sans vouloir être désobligeante, l'homme qui vient de partir 280 00:16:27,027 --> 00:16:29,863 est arrivé après nous. N'est-ce pas ? 281 00:16:30,030 --> 00:16:32,157 - Oui. - Avec le chapeau de paille. 282 00:16:32,324 --> 00:16:35,119 Nya Wallace, deux personnes. Vous pouvez revérifier ? 283 00:16:35,369 --> 00:16:39,081 Désolé, on n'a aucune trace de votre réservation. 284 00:16:40,958 --> 00:16:44,002 Mais moi, j'en ai une. Elle est là. 285 00:16:44,628 --> 00:16:46,672 Vous me l'avez déjà montrée trois fois, 286 00:16:46,839 --> 00:16:49,508 mais je ne l'ai pas dans mon système. 287 00:16:51,135 --> 00:16:54,012 Nions l'évidence et admettons que je n'aie pas réservé. 288 00:16:54,263 --> 00:16:56,390 Il m'arrive de faire des erreurs. 289 00:16:57,725 --> 00:16:59,393 Comme choisir ce restaurant. 290 00:17:00,853 --> 00:17:02,312 Que proposez-vous ? 291 00:17:02,479 --> 00:17:05,149 Il y a d'autres restos sympas dans le coin. 292 00:17:05,315 --> 00:17:09,027 Je m'échine depuis 37 minutes. Je veux avoir gain de cause. 293 00:17:11,989 --> 00:17:12,865 Je vous ai trouvée. 294 00:17:13,115 --> 00:17:16,076 - Vous avez effectivement réservé. - Merci. 295 00:17:16,326 --> 00:17:17,661 À San Francisco. 296 00:17:19,329 --> 00:17:21,999 Je les appelle pour les prévenir de notre retard ? 297 00:17:22,583 --> 00:17:23,625 Je vous appelle. 298 00:17:23,876 --> 00:17:26,003 - Oui, merci. - Sateesh, table de deux. 299 00:17:26,712 --> 00:17:29,298 Désolée, ça ne me ressemble pas. 300 00:17:29,548 --> 00:17:32,259 Par contre, c'est moi tout craché. 301 00:17:32,509 --> 00:17:35,471 Mon traitement de fertilité me monte au cerveau. 302 00:17:37,681 --> 00:17:38,933 Ça me chamboule. 303 00:17:39,183 --> 00:17:42,520 Je vois, Je sais que ça peut être dur. 304 00:17:43,312 --> 00:17:44,980 Vous êtes passée par là ? 305 00:17:46,524 --> 00:17:48,651 - Vous avez des enfants ? - Non et oui. 306 00:17:49,068 --> 00:17:50,194 Non pour la FIV. 307 00:17:50,361 --> 00:17:53,197 Oui, j'ai un fils de 17 ans, Brady. 308 00:17:53,364 --> 00:17:56,033 J'ai une amie qui en a vraiment bavé 309 00:17:56,200 --> 00:17:58,702 avec les FIV, donc je sais. 310 00:17:58,953 --> 00:18:02,123 C'est ma deuxième, la première n'a pas pris. 311 00:18:03,791 --> 00:18:04,667 Ce qui... 312 00:18:06,127 --> 00:18:08,796 relève de l'information confidentielle. 313 00:18:09,046 --> 00:18:10,714 Je peux vous saquer, n'oubliez pas. 314 00:18:11,966 --> 00:18:14,635 C'est pas du tout contraire à l'éthique. 315 00:18:17,221 --> 00:18:19,640 C'est là que vous me dites : "Ça vaut le coup." 316 00:18:19,890 --> 00:18:21,517 Vous influencez le témoin. 317 00:18:21,976 --> 00:18:25,563 Insinuez-vous qu'être mère n'en vaut pas la peine ? 318 00:18:27,398 --> 00:18:29,066 Ça dépend des jours. 319 00:18:29,358 --> 00:18:32,069 Aujourd'hui, mon fils m'a traitée de morue 320 00:18:32,236 --> 00:18:35,780 parce que j'ai viré sa copine pour qu'il fasse ses devoirs. 321 00:18:35,947 --> 00:18:37,615 Là, ça vaut pas le coup. 322 00:18:37,866 --> 00:18:39,325 Vu comme ça... 323 00:18:40,410 --> 00:18:42,245 Le côté obscur de la maternité. 324 00:18:43,955 --> 00:18:47,125 Mais si vous voulez un bébé plus que tout au monde. 325 00:18:48,501 --> 00:18:51,713 Vous serez récompensée au centuple. 326 00:18:52,172 --> 00:18:54,132 Pas besoin de me faire l'article. 327 00:18:54,299 --> 00:18:57,469 La société s'en charge, mes amis, ma famille, 328 00:18:57,886 --> 00:18:58,970 ma femme de ménage. 329 00:18:59,220 --> 00:19:00,680 Changez-en. 330 00:19:03,099 --> 00:19:04,392 Bon. 331 00:19:06,352 --> 00:19:09,063 Je vais vous faire un aveu, la faute aux hormones. 332 00:19:10,190 --> 00:19:12,650 Quand ma dernière FIV n'a pas marché 333 00:19:16,446 --> 00:19:18,406 j'ai été tellement soulagée. 334 00:19:22,118 --> 00:19:25,497 Mon mari et moi, on adore notre vie. 335 00:19:26,372 --> 00:19:28,708 Aucune vie n'est parfaite, mais la mienne, 336 00:19:29,209 --> 00:19:31,252 elle est à ça. 337 00:19:31,961 --> 00:19:32,921 D'un autre côté... 338 00:19:34,798 --> 00:19:39,552 Si je n'ai pas d'enfants, j'ai peur de le regretter un jour. 339 00:19:41,846 --> 00:19:43,765 Dites-vous que les regrets 340 00:19:44,474 --> 00:19:47,936 ne disparaissent pas une fois qu'on a un enfant. 341 00:19:50,563 --> 00:19:53,149 On ne peut pas suivre tous les chemins. 342 00:19:57,821 --> 00:20:01,449 Je connaissais une fille, à Harvard, pas super brillante. 343 00:20:01,783 --> 00:20:04,327 Elle ne s'est pas mariée, n'a pas d'enfants. 344 00:20:04,994 --> 00:20:07,622 - Elle est juge fédéral. - Et personne ne l'attend, 345 00:20:07,872 --> 00:20:09,082 Bon sang ! 346 00:20:10,625 --> 00:20:12,502 Il y a tellement de soirs 347 00:20:12,836 --> 00:20:15,130 où j'adorerais être juge 348 00:20:15,630 --> 00:20:18,216 et rentrer chez moi sans personne qui m'attend. 349 00:20:21,678 --> 00:20:24,264 Puis je vois mon fils et je suis heureuse. 350 00:20:27,058 --> 00:20:30,937 Puis je vois ses caleçons sales par terre et j'enrage. 351 00:20:31,396 --> 00:20:32,981 Oui, j'imagine. 352 00:20:35,567 --> 00:20:37,735 - On ne peut pas tout avoir. - C'est pas ça. 353 00:20:39,487 --> 00:20:40,488 On peut. 354 00:20:41,448 --> 00:20:42,949 Mais c'est trop dur. 355 00:20:46,536 --> 00:20:47,954 C'est votre conclusion ? 356 00:20:50,248 --> 00:20:51,541 Votre Honneur, 357 00:20:53,001 --> 00:20:55,628 si cette tentative de FIV fonctionne, 358 00:20:57,046 --> 00:21:01,176 vous savourerez chaque seconde de votre vie de mère. 359 00:21:02,135 --> 00:21:03,803 On reprend un verre ? 360 00:21:03,970 --> 00:21:05,305 Quelle question ! 361 00:21:06,514 --> 00:21:08,641 Je refermerais bien ces "portes ouvertes". 362 00:21:08,850 --> 00:21:11,686 C'est un mix de Mad Max et de Danse avec les loups. 363 00:21:12,103 --> 00:21:14,272 Je suis sortie avec le propriétaire. 364 00:21:14,647 --> 00:21:15,690 Façon de parler. 365 00:21:15,857 --> 00:21:19,611 Dans les années 90, on sortait toutes avec ce genre de quinqua. 366 00:21:19,903 --> 00:21:21,446 Moi, je continue. 367 00:21:21,988 --> 00:21:26,409 D'ailleurs, n'hésitez pas à me présenter des hommes disponibles. 368 00:21:27,368 --> 00:21:29,454 Même cabossés, je saurai les retaper. 369 00:21:29,704 --> 00:21:30,747 Je vous crois. 370 00:21:32,832 --> 00:21:35,376 La moto à l'intérieur, c'est pour quoi ? 371 00:21:35,543 --> 00:21:37,003 Foncer aux toilettes ? 372 00:21:37,253 --> 00:21:40,048 C'est pour ça qu'il faut enlever ses meubles. 373 00:21:40,298 --> 00:21:40,965 Compris. 374 00:21:41,883 --> 00:21:44,094 Je vais saluer mon infortunée collègue. 375 00:21:51,434 --> 00:21:52,435 Pas mal, hein ? 376 00:21:54,562 --> 00:21:55,688 Je vais faire une offre. 377 00:21:56,564 --> 00:21:58,650 Divorcé, je me réinstalle dans le coin. 378 00:22:00,110 --> 00:22:02,153 Vous avez l'air d'être du coin. 379 00:22:02,403 --> 00:22:03,947 On va voir la chambre ? 380 00:22:04,948 --> 00:22:06,950 On y va. Il faut qu'on déjeune. 381 00:22:07,117 --> 00:22:08,493 On doit déjeuner. 382 00:22:10,453 --> 00:22:13,415 J'étais à deux doigts de m'enfuir à moto. 383 00:22:13,581 --> 00:22:15,500 - Qui c'était ? - Un tue-l'amour. 384 00:22:15,750 --> 00:22:18,378 Dans le genre tue-l'amour, celui-là est pas mal. 385 00:22:20,755 --> 00:22:22,799 Il "cherche à s'amuser". 386 00:22:23,049 --> 00:22:25,343 Il ferait mieux de chercher une chemise. 387 00:22:26,261 --> 00:22:27,345 Attendez... 388 00:22:27,595 --> 00:22:29,681 Des pépites, j'en vois passer. 389 00:22:29,931 --> 00:22:31,349 Combien de sites de rencontre ? 390 00:22:31,724 --> 00:22:34,686 Vous avez le temps ? J'ai commencé par OkCupid. 391 00:22:34,936 --> 00:22:36,229 Qui porte mal son nom. 392 00:22:36,479 --> 00:22:38,898 "Tu te fous de moi, Cupidon ?" 393 00:22:39,357 --> 00:22:41,734 Après, je suis passée à Tinder. 394 00:22:42,068 --> 00:22:44,487 Avec ce type qui pleurait après l'amour. 395 00:22:45,113 --> 00:22:46,614 Il était trop tinder ? 396 00:22:47,490 --> 00:22:51,244 Je voudrais que quelqu'un crée un site qui s'appelle : 397 00:22:51,703 --> 00:22:53,663 "C'est l'homme que tu attendais." 398 00:22:54,038 --> 00:22:55,915 Ni mariée, ni divorcée ? 399 00:22:56,166 --> 00:22:58,084 Et heureuse de ne pas l'être. 400 00:22:59,461 --> 00:23:02,005 C'est bien de faire encore des efforts. 401 00:23:02,964 --> 00:23:05,049 Oui. Enfin, j'essaie. 402 00:23:05,800 --> 00:23:07,594 On partage le cacio e pepe ? 403 00:23:12,640 --> 00:23:16,478 Lisa et Herbert évoluent dans un milieu très éclectique. 404 00:23:16,978 --> 00:23:20,064 Mais la littérature afro-américaine est le sujet du moment. 405 00:23:20,231 --> 00:23:23,318 - Tu as lu l'article ? - Ouais. 406 00:23:23,485 --> 00:23:28,156 Cite-moi des auteurs contemporains qui font l'actualité littéraire. 407 00:23:29,365 --> 00:23:32,327 - Sadie Smith. - Zadie, avec un Z. 408 00:23:33,203 --> 00:23:35,789 Je peux citer le bouquin de Michelle Obama ? 409 00:23:36,206 --> 00:23:38,500 Tu ne prends pas ça au sérieux. 410 00:23:38,750 --> 00:23:41,086 Charlotte, je passe ma vie à parler. 411 00:23:41,377 --> 00:23:43,755 Papoter à un dîner, c'est dans mes cordes. 412 00:23:46,049 --> 00:23:47,342 J'en ai besoin ? 413 00:23:47,801 --> 00:23:48,802 Non. 414 00:23:51,262 --> 00:23:52,263 Harry ! 415 00:23:55,183 --> 00:23:59,604 On a eu de la chance que LTW annule, mais ça doit nous faire réagir. 416 00:24:01,064 --> 00:24:04,567 Il faut qu'on ait plus d'amis issus de la diversité. 417 00:24:04,734 --> 00:24:07,278 Alors ce soir, tu sors le grand jeu. 418 00:24:07,529 --> 00:24:08,613 Tu es déjà en sueur. 419 00:24:09,155 --> 00:24:10,698 Je me demande pourquoi. 420 00:24:11,491 --> 00:24:12,325 Bonsoir ! 421 00:24:12,575 --> 00:24:13,618 Entrez. 422 00:24:14,744 --> 00:24:17,872 Tu avais dit pas de cadeau, mais c'est pour Herbert. 423 00:24:18,039 --> 00:24:21,292 C'est des chocolats. Idéal avec le porto, s'il boit. 424 00:24:21,543 --> 00:24:24,462 Il est obligé de boire. Il a épousé ça. 425 00:24:26,131 --> 00:24:30,427 Je dois m'excuser auprès du chef pour une réflexion de ma belle-mère. 426 00:24:30,593 --> 00:24:31,928 Mêlez-vous aux autres. 427 00:24:41,312 --> 00:24:43,106 Très éclectique... 428 00:24:43,273 --> 00:24:44,190 Harry, Charlotte. 429 00:24:44,691 --> 00:24:47,026 Joyeux anniversaire ! 430 00:24:47,277 --> 00:24:48,486 Joignez-vous à nous. 431 00:24:48,653 --> 00:24:51,156 Regarde, c'est Gwen, la mère de Leo. 432 00:24:52,991 --> 00:24:53,908 Bonsoir, Gwen. 433 00:24:55,535 --> 00:24:57,787 On ne se voit plus depuis que Leo est à Dalton. 434 00:24:58,413 --> 00:24:59,497 Je ne suis pas Gwen. 435 00:25:01,249 --> 00:25:02,751 Mais je vois qui c'est. 436 00:25:02,917 --> 00:25:04,753 Shawna, une amie de Lisa. 437 00:25:07,297 --> 00:25:09,883 Vous avez lu le dernier Zadie Smith ? 438 00:25:28,443 --> 00:25:30,403 Tu te souviens, dans Le Magicien d'Oz, 439 00:25:30,653 --> 00:25:33,323 quand ça passe du sépia à la couleur ? 440 00:25:33,531 --> 00:25:34,365 Oui. 441 00:25:34,532 --> 00:25:36,576 Je vis la même chose à l'envers. 442 00:25:36,826 --> 00:25:37,702 Comment ça ? 443 00:25:37,869 --> 00:25:41,498 Mon appartement est tout beige, du sol au plafond. 444 00:25:44,084 --> 00:25:45,043 J'ai été effacée. 445 00:25:45,293 --> 00:25:48,713 J'ai parfois la même impression dans cette maison. 446 00:25:49,089 --> 00:25:50,507 C'est surréaliste. 447 00:25:51,091 --> 00:25:53,009 On dirait qu'on n'a jamais vécu ici. 448 00:25:53,426 --> 00:25:56,471 Notre vie s'est comme... évaporée. 449 00:25:56,971 --> 00:25:58,890 J'ai de la peine pour toi. 450 00:25:59,140 --> 00:26:01,309 Tout le monde en a. 451 00:26:01,559 --> 00:26:04,854 C'est pour ça que Seema m'attire, mon agent immobilier. 452 00:26:05,730 --> 00:26:07,857 Avec elle, je peux faire... 453 00:26:08,274 --> 00:26:10,902 comme si rien n'était arrivé. 454 00:26:11,653 --> 00:26:14,197 - Elle ne connaissait pas Big. - Exactement. 455 00:26:15,156 --> 00:26:17,742 On déjeune, on rit. C'est plutôt sympa. 456 00:26:18,576 --> 00:26:20,370 - Je dois me sentir menacée ? - Non. 457 00:26:20,537 --> 00:26:22,539 Elle ne fait pas partie des meubles. 458 00:26:26,960 --> 00:26:28,044 Non, pas ça. 459 00:26:28,420 --> 00:26:29,129 Quoi ? 460 00:26:29,379 --> 00:26:31,381 Le Peloton est revenu. 461 00:26:32,132 --> 00:26:34,092 Je prends Big et on s'en va. 462 00:26:34,426 --> 00:26:36,302 On n'est plus chez nous. 463 00:27:05,290 --> 00:27:06,750 Merci à tous. 464 00:27:07,792 --> 00:27:08,835 Vous faites quoi ? 465 00:27:10,545 --> 00:27:12,213 Je suis maman à plein temps 466 00:27:12,380 --> 00:27:14,466 et je m'occupe des sorties pédagogiques. 467 00:27:14,716 --> 00:27:17,051 C'est comme ça que j'ai connu Lisa. 468 00:27:17,302 --> 00:27:18,845 Lisa et Charlotte 469 00:27:19,095 --> 00:27:22,515 sont les Thelma et Louise du groupe, sans la folle cavale 470 00:27:22,766 --> 00:27:24,225 ni le double suicide. 471 00:27:24,934 --> 00:27:26,644 Charlotte est trop modeste. 472 00:27:27,020 --> 00:27:29,230 En plus d'être une mère parfaite, 473 00:27:29,481 --> 00:27:31,900 elle siège au conseil d'administration du Met. 474 00:27:33,276 --> 00:27:35,820 Comme ça, vous vous y connaissez en art ? 475 00:27:36,654 --> 00:27:37,989 Oui, c'est ma passion. 476 00:27:38,239 --> 00:27:40,366 J'ai eu une galerie, dans le temps. 477 00:27:40,533 --> 00:27:43,244 Moi, j'ai un faible pour Art Smith. 478 00:27:44,621 --> 00:27:45,872 Notre conseiller financier. 479 00:27:47,499 --> 00:27:50,543 Il m'a dit que ma bru avait dépensé plus d'argent 480 00:27:50,794 --> 00:27:53,088 pour ces tableaux que mon mari, 481 00:27:53,338 --> 00:27:57,133 paix a son âme, et moi avons dépensé pour notre première maison. 482 00:27:57,425 --> 00:27:58,134 Sauf ton respect, 483 00:27:58,384 --> 00:28:01,638 l'immobilier est moins cher dans les Carolines. 484 00:28:02,138 --> 00:28:04,516 Je n'y connais rien en immobilier. 485 00:28:04,766 --> 00:28:08,686 Mais en termes d'art, Lisa n'aurait pas pu mieux investir. 486 00:28:09,062 --> 00:28:10,313 Vraiment ? 487 00:28:10,563 --> 00:28:13,441 Les photographies de Gordon Parks 488 00:28:13,691 --> 00:28:16,194 sont incroyables. Et celle de Carrie Mae Weems... 489 00:28:16,444 --> 00:28:18,988 La collection inclut Deborah Roberts, 490 00:28:19,239 --> 00:28:20,824 Barkley Hendricks 491 00:28:21,074 --> 00:28:23,201 et une œuvre de jeunesse de Derrick Adams 492 00:28:23,451 --> 00:28:26,830 aussi précieuse qu'une partition originale de Beethoven. 493 00:28:27,997 --> 00:28:29,165 Et mon préféré 494 00:28:29,416 --> 00:28:30,917 est le Mickalene Thomas. 495 00:28:31,167 --> 00:28:34,003 Elle a fait le tout premier portrait 496 00:28:34,254 --> 00:28:36,506 - de Michelle Obama. - J'adore son livre ! 497 00:28:40,593 --> 00:28:44,264 Vous et M. Art Smith n'avez aucun souci à vous faire. 498 00:28:45,056 --> 00:28:46,850 Grâce à l'œil avisé de Lisa, 499 00:28:47,434 --> 00:28:49,227 la famille est entre de bonnes mains. 500 00:28:50,770 --> 00:28:52,564 Oui, je confirme. 501 00:28:53,398 --> 00:28:55,817 On passe au gâteau ? 502 00:29:01,781 --> 00:29:03,074 Merci, Thelma. 503 00:29:03,324 --> 00:29:07,162 - Sauf si tu préfères être Louise. - Non, je suis plus Thelma. 504 00:29:39,402 --> 00:29:42,113 En attendant que je trouve ta place. 505 00:30:00,256 --> 00:30:04,177 Ma chère Carrie, quand tu liras cette lettre... 506 00:30:13,895 --> 00:30:14,729 Tu fumes ? 507 00:30:15,188 --> 00:30:17,190 Stanford est au Japon ? 508 00:30:19,609 --> 00:30:23,696 C'est Ashley, la star de 17 ans qui cartonne sur TikTok. 509 00:30:23,947 --> 00:30:26,449 Elle fait un malheur en Asie. 510 00:30:26,699 --> 00:30:28,284 Il l'accompagne en tournée. 511 00:30:29,994 --> 00:30:31,079 Moi, j'aime pas. 512 00:30:31,496 --> 00:30:33,540 Mais je suis vieux, gay, 513 00:30:34,249 --> 00:30:35,291 et pas japonais. 514 00:30:35,542 --> 00:30:38,586 Soit. Mais pourquoi cette lettre mélodramatique ? 515 00:30:39,379 --> 00:30:42,173 "Quand tu liras cette lettre, je serai à Tokyo." 516 00:30:42,340 --> 00:30:45,343 Il se prend pour la sœur perdue des Brontë ? 517 00:30:45,593 --> 00:30:49,055 Il n'osait pas te le dire en face, avec ton deuil. 518 00:30:49,472 --> 00:30:52,809 - C'est sûr que ça, c'est mieux. - Tu le connais. 519 00:30:53,059 --> 00:30:55,937 Il déteste décevoir. En personne. 520 00:30:56,771 --> 00:30:57,772 N'empêche. 521 00:30:58,022 --> 00:31:01,901 Si quelque chose de bien arrive dans la vie d'un de mes amis, 522 00:31:02,068 --> 00:31:04,279 et je suppose que c'est le cas ici, 523 00:31:05,321 --> 00:31:06,990 je veux être au courant. 524 00:31:07,741 --> 00:31:10,368 Quoi qu'il se passe dans la mienne. 525 00:31:10,702 --> 00:31:13,037 Du bon ou du mauvais, je veux savoir. 526 00:31:13,288 --> 00:31:15,582 C'est vrai ? Il m'a écrit aussi. 527 00:31:16,624 --> 00:31:17,584 Il veut divorcer. 528 00:31:21,629 --> 00:31:22,672 Je pige pas. 529 00:31:23,089 --> 00:31:24,549 On était heureux. 530 00:31:25,216 --> 00:31:28,344 Très réussi, ton dîner. On a aimé tout le monde. 531 00:31:28,511 --> 00:31:29,429 C'est réciproque. 532 00:31:29,596 --> 00:31:33,183 Merci de m'avoir défendue. Tu sais parler aux belles-mères. 533 00:31:34,017 --> 00:31:35,643 Tu es une bonne amie. 534 00:31:36,561 --> 00:31:37,979 J'espère bien. 535 00:31:39,898 --> 00:31:41,232 J'ai un aveu à te faire. 536 00:31:42,525 --> 00:31:44,778 J'étais paniquée à l'idée 537 00:31:44,944 --> 00:31:48,990 de vous avoir à dîner, vous auriez été le seul couple noir. 538 00:31:51,534 --> 00:31:53,036 C'est dingue. 539 00:31:53,495 --> 00:31:57,415 J'avais peur que ça vous stresse d'être les seuls Blancs. 540 00:31:58,083 --> 00:31:59,084 On avait l'air stressés ? 541 00:31:59,626 --> 00:32:00,752 Il transpirait. 542 00:32:02,295 --> 00:32:03,546 C'est ma faute. 543 00:32:04,047 --> 00:32:07,842 Je lui ai mis la pression. Je ne voulais pas faire de bourde. 544 00:32:08,551 --> 00:32:10,637 - Bonne chance. - Je t'assure. 545 00:32:10,887 --> 00:32:12,597 J'étais tellement désespérée 546 00:32:13,473 --> 00:32:14,724 que j'ai invité Deirdre. 547 00:32:14,974 --> 00:32:17,685 La bourde ! Tu as dit quoi pour te défiler ? 548 00:32:18,520 --> 00:32:20,146 Que j'avais zappé un truc. 549 00:32:20,563 --> 00:32:22,148 Il faut savoir se sacrifier. 550 00:32:23,942 --> 00:32:25,068 Coucou ! 551 00:32:26,277 --> 00:32:27,737 Je peux entrer ? 552 00:32:28,488 --> 00:32:32,992 - Les portes ouvertes ont fermé ? - Entrez. La voie est libre. 553 00:32:33,159 --> 00:32:35,703 J'ai apporté des sushis. Alors ? 554 00:32:36,413 --> 00:32:38,498 Ça a plu, le camaïeu de beige ? 555 00:32:39,499 --> 00:32:42,710 Ça a intéressé des gens. Un sûr, deux peut-être. 556 00:32:42,961 --> 00:32:46,756 Je ferai revisiter dans une semaine, histoire de fouetter l'intérêt. 557 00:32:46,923 --> 00:32:49,134 Super. Votre déménagement magique 558 00:32:49,384 --> 00:32:51,094 - a fait son œuvre. - Comme toujours. 559 00:32:51,344 --> 00:32:52,720 Hormis un petit accident. 560 00:32:52,887 --> 00:32:55,723 Je déplaçais une photo et le verre s'est brisé. 561 00:32:56,683 --> 00:32:57,350 Quelle photo ? 562 00:32:58,017 --> 00:32:59,436 Dans la table de chevet. 563 00:33:01,104 --> 00:33:04,441 J'ai dû la cogner et elle s'est brisée en morceaux. 564 00:33:04,899 --> 00:33:06,443 Pourquoi y avoir touché ? 565 00:33:06,693 --> 00:33:08,486 Vous deviez ranger vos objets personnels. 566 00:33:08,737 --> 00:33:10,530 C'est personnel, oui. 567 00:33:10,780 --> 00:33:11,990 J'entends bien. 568 00:33:12,407 --> 00:33:14,659 Ils ne devaient rien casser. 569 00:33:14,909 --> 00:33:18,747 C'est moi la responsable, pas eux. Mais on peut réparer. 570 00:33:19,497 --> 00:33:22,417 Le verre est brisé, mais la photo est intacte. 571 00:33:22,834 --> 00:33:24,252 Je remplacerai le verre. 572 00:33:25,003 --> 00:33:27,338 Ce n'est pas aussi simple. 573 00:33:28,381 --> 00:33:30,300 Elle était de son côté du lit. 574 00:33:30,800 --> 00:33:32,927 Le verre est couvert de ses empreintes. 575 00:33:34,095 --> 00:33:36,473 Il n'est pas remplaçable. 576 00:33:39,392 --> 00:33:40,643 Je suis navrée. 577 00:33:40,894 --> 00:33:44,397 Ça a plutôt l'air de vous faire ni chaud ni froid. 578 00:33:45,607 --> 00:33:47,567 "Je remplacerai le verre", 579 00:33:47,817 --> 00:33:49,986 genre, "on va pas en faire un drame". 580 00:33:50,278 --> 00:33:52,238 C'était l'amour de ma vie. 581 00:33:52,489 --> 00:33:55,158 Je ne suis pas du tout comme ça. 582 00:33:55,408 --> 00:33:57,577 C'est comme ça que je vous perçois. 583 00:34:00,872 --> 00:34:04,000 Il est mort, c'est cassé, et personne ne peut réparer. 584 00:34:06,419 --> 00:34:08,922 Je vous présente mes plus plates excuses. 585 00:34:09,380 --> 00:34:12,008 Croyez-moi, je n'avais pas l'intention 586 00:34:12,175 --> 00:34:14,260 de vous blesser. 587 00:34:17,472 --> 00:34:18,681 Parfois, 588 00:34:20,016 --> 00:34:22,769 on est blessante sans le vouloir. 589 00:34:24,604 --> 00:34:27,023 Aujourd'hui, c'est mon cas. 590 00:34:28,233 --> 00:34:31,277 Et c'était le vôtre au restaurant, l'autre jour. 591 00:34:33,613 --> 00:34:35,156 Moi, j'ai été blessante ? 592 00:34:37,075 --> 00:34:39,869 On parlait de mes rencontres et vous avez dit. 593 00:34:40,537 --> 00:34:43,957 Je ne me souviens pas mot pour mot. 594 00:34:44,457 --> 00:34:45,583 Vous avez dit : 595 00:34:45,750 --> 00:34:48,628 "C'est bien de faire encore des efforts." 596 00:34:52,048 --> 00:34:54,509 De faire "encore" des efforts. 597 00:34:55,009 --> 00:34:57,262 "De continuer à chercher un mari 598 00:34:57,512 --> 00:34:59,806 "après toutes ces années d'échecs." 599 00:35:00,056 --> 00:35:03,643 - Je n'ai jamais pensé ça. - Mais c'est ce que j'ai entendu. 600 00:35:07,230 --> 00:35:08,982 Et pour être franche, 601 00:35:10,567 --> 00:35:12,861 vous avez peut-être raison. 602 00:35:13,236 --> 00:35:15,572 Une part de moi refuse de vous plaindre. 603 00:35:16,906 --> 00:35:18,032 Vous, au moins, 604 00:35:18,283 --> 00:35:21,661 vous avez trouvé l'amour et vécu de belles années. 605 00:35:21,828 --> 00:35:22,871 Et pour moi, 606 00:35:23,496 --> 00:35:26,416 c'est une chose qui mérite de faire encore des efforts. 607 00:35:29,669 --> 00:35:30,920 Je suis d'accord. 608 00:35:40,805 --> 00:35:42,432 Vous voulez de la sériole ? 609 00:35:43,933 --> 00:35:45,685 Ça vient de la boutique sur Madison ? 610 00:35:50,273 --> 00:35:51,649 Non, je crois pas. 611 00:35:51,816 --> 00:35:53,359 Et voilà comment 612 00:35:54,194 --> 00:35:56,571 notre amitié a vraiment commencé. 613 00:36:13,171 --> 00:36:17,342 En souvenir de notre bien-aimé Willie Garson 614 00:36:19,260 --> 00:36:20,720 Adaptation : Patricia Mouton 615 00:36:21,262 --> 00:36:22,722 Sous-titrage : DUBBING BROTHERS