1 00:00:17,684 --> 00:00:18,685 Pitij! 2 00:00:20,729 --> 00:00:23,232 Pitij! Pitij! 3 00:00:28,195 --> 00:00:30,989 -Beidz! Beidz! -Laid! Man jāiet. 4 00:00:32,281 --> 00:00:35,327 Nē! Mamm, mums viņa jāglābj! Jāglābj! 5 00:00:35,410 --> 00:00:38,247 -Nē! Beidz! Izbeidz! Izbeidz, bērniņ. -Nē! Laid mani! 6 00:00:40,082 --> 00:00:42,751 Pitij! Pitij! Pitij! 7 00:00:43,293 --> 00:00:45,212 Moda! Moda! 8 00:00:45,295 --> 00:00:46,296 Palīgā! 9 00:00:49,216 --> 00:00:51,426 Pitij! Pitij! 10 00:00:54,388 --> 00:00:55,639 Pitij! 11 00:00:58,267 --> 00:00:59,268 Pitij. 12 00:01:01,979 --> 00:01:03,230 Pitij. 13 00:01:03,313 --> 00:01:05,065 Nebaidies, Moda. 14 00:01:05,649 --> 00:01:07,317 Nebaidies. Nāc. 15 00:01:25,002 --> 00:01:29,298 Nē, nē, nē. Nē, laidiet! Laidiet mani! 16 00:01:30,340 --> 00:01:31,800 Lūdzu. Bērniņ! 17 00:01:31,884 --> 00:01:33,468 Laidiet pēc mana bērniņa! 18 00:01:34,970 --> 00:01:37,431 Ļaujiet iet pēc bērniņa! 19 00:01:37,514 --> 00:01:40,517 Mans bērniņš! Izvelciet viņu kāds! 20 00:01:41,351 --> 00:01:43,353 Mēs tagad varam apstāties, Pitij. 21 00:02:53,173 --> 00:02:54,633 Labrīt. 22 00:02:59,471 --> 00:03:00,639 O, tu šķieti karsts. 23 00:03:02,516 --> 00:03:04,309 Skrēju cauri ugunij. 24 00:03:06,562 --> 00:03:08,522 Darvotās papes būdiņa bija liesmās. 25 00:03:08,605 --> 00:03:11,441 Tur bija mana draudzenīte Moda Petita, kas tūlīt sadegs. 26 00:03:11,525 --> 00:03:13,360 Es ieskrēju iekšā un viņu izglābu. 27 00:03:13,443 --> 00:03:15,487 Šoreiz tas izklausās pēc laba sapņa. 28 00:03:15,571 --> 00:03:20,492 Nezinu, vai es to tā sauktu, bet sen bija laiks. 29 00:03:20,576 --> 00:03:24,788 Jā, nu, lai kas tas bija, tu šķieti mierīgs, kas ir kaut kas jauns. 30 00:03:24,872 --> 00:03:27,040 Jā, bet ne šeit. 31 00:03:29,835 --> 00:03:33,839 Es atceros, ka pirms 54-55 gadiem 32 00:03:33,922 --> 00:03:39,428 lasīju komiksu grāmatu par Toru, skandināvu pērkona dievu. 33 00:03:40,929 --> 00:03:45,392 Viņa sencim Odinam bija krēsls, tronis. 34 00:03:46,560 --> 00:03:49,980 Troni sauca Hlidskjalvs. 35 00:03:51,356 --> 00:03:53,400 Un, kad Odins sēdēja uz tā troņa, 36 00:03:53,483 --> 00:03:59,781 viņš varēja redzēt visu, visur un vienlaicīgi. 37 00:04:01,909 --> 00:04:03,619 Tāda man ir sajūta te. 38 00:04:04,578 --> 00:04:10,250 Moda un mana mamma. Sensija. Tu. 39 00:04:10,334 --> 00:04:11,335 Es? 40 00:04:12,252 --> 00:04:13,712 Tu pat mēnesi vēl mani nepazīsti. 41 00:04:15,881 --> 00:04:19,384 Es te nesēdētu, ja tu nesēdētu man blakus. 42 00:04:23,555 --> 00:04:24,806 Vai es vēl esmu karsts? 43 00:04:25,849 --> 00:04:28,810 Jā. Iedzer ūdeni. 44 00:04:30,604 --> 00:04:31,730 Tas tavām zālēm. 45 00:04:34,525 --> 00:04:35,984 Es ieiešu dušā. 46 00:04:38,153 --> 00:04:39,821 Zvanīja Šērlija Ringas kundze. 47 00:04:41,448 --> 00:04:44,284 R-I-N-G-A! 48 00:04:44,368 --> 00:04:45,369 Jā. 49 00:04:56,338 --> 00:04:57,339 Hallo? 50 00:04:57,422 --> 00:04:59,258 Te es, Ptolemijs. 51 00:04:59,341 --> 00:05:01,718 Es zinu, kas zvana. 52 00:05:01,802 --> 00:05:04,012 Zināju, pirms telefons iezvanījās. 53 00:05:04,096 --> 00:05:06,098 Ko varu jūsu labā darīt, Ringas kundze? 54 00:05:06,640 --> 00:05:09,351 -Tu vari teikt "jā". -Jā. 55 00:05:09,434 --> 00:05:12,187 Tu pat negribi zināt, uz ko atbildi ar "jā"? 56 00:05:12,271 --> 00:05:13,397 Protams, ka gribu, 57 00:05:13,480 --> 00:05:17,192 bet nav atšķirības, vai pasaku "jā" tagad vai pēc tam. 58 00:05:17,276 --> 00:05:19,444 Tu esi traks, ne, Ptolemij Grej? 59 00:05:19,528 --> 00:05:22,865 Esmu, bet šis trakums mani uztur dzīvu. 60 00:05:22,948 --> 00:05:25,659 Nu, ja tas tevi uztur tā, ka gribi ar mani papusdienot, 61 00:05:25,742 --> 00:05:29,037 man prātā ir Monikas tējnīca Hilstrītā. 62 00:05:29,621 --> 00:05:32,457 Es būšu savā dzīvoklī divos pēcpusdienā. 63 00:05:36,253 --> 00:05:38,630 Tas nevar pagaidīt? Tikai dienu. 64 00:05:39,214 --> 00:05:40,507 Es dzeru jaunas zāles, 65 00:05:40,591 --> 00:05:42,634 to dēļ nejūtos īsti labi. 66 00:05:42,718 --> 00:05:45,304 -Tad rīt? -Bez šaubām. 67 00:05:45,804 --> 00:05:47,806 -Vienos? -Es būšu. 68 00:05:48,557 --> 00:05:50,934 -Atā, Ptolemij. -Atā, Šērlij. 69 00:06:00,027 --> 00:06:01,528 Atā, Šērlij. 70 00:06:05,490 --> 00:06:08,785 Es pēc brīža pazudīšu. Tikai nedaudz paspoguļošos. 71 00:06:08,869 --> 00:06:09,870 Man tā patīk. 72 00:06:09,953 --> 00:06:14,333 Jā? Sākumā nebiju par to pārliecināta, bet nezinu, varbūt. 73 00:06:16,376 --> 00:06:17,753 Kā iet Ringas kundzei? 74 00:06:17,836 --> 00:06:19,213 Uzaicināja mani uz tēju. 75 00:06:19,922 --> 00:06:21,590 -Tēju? -Šopēcpusdien. 76 00:06:22,174 --> 00:06:24,843 Labi, nu, ja tu priecājies… 77 00:06:24,927 --> 00:06:27,179 Cik ilgi tu šo pēcpusdien būsi ar Rodžeru? 78 00:06:28,388 --> 00:06:29,598 Es nezinu. Kāpēc vaicā? 79 00:06:29,681 --> 00:06:33,393 Nu, es domāju, ka pēc pusdienām es varētu atnākt uz kādām izklaidēm. 80 00:06:34,520 --> 00:06:37,356 -Definē "izklaides". -Vīrietim var būt kādi noslēpumi, ne? 81 00:06:38,190 --> 00:06:40,943 Labi, nu, paturi visus savus noslēpumus. 82 00:06:41,026 --> 00:06:42,152 Cik daudz laika tev vajag? 83 00:06:42,236 --> 00:06:44,363 Nu, pusdienas būs galā ap trijiem. 84 00:06:44,446 --> 00:06:46,240 Es teiktu, vēl pāris stundiņu. 85 00:06:46,323 --> 00:06:47,407 Pāris stu… 86 00:06:49,701 --> 00:06:52,204 Labi. Nu, nenodari sev pāri, tēvoci. 87 00:06:52,287 --> 00:06:54,248 Tajā sakarā nevaru neko solīt. 88 00:07:00,754 --> 00:07:02,130 Sveiks. 89 00:07:06,677 --> 00:07:07,761 Kā iet? 90 00:07:07,845 --> 00:07:09,805 -Labi. Tev? -Labi. 91 00:07:17,104 --> 00:07:18,856 -Tev viss kārtībā? -Jā, viss ir labi. 92 00:08:01,732 --> 00:08:03,192 Ei, Pitijpapu. 93 00:08:05,277 --> 00:08:11,533 Ja tev būtu brīva diena, īre nomaksāta, nauda bankā… 94 00:08:12,784 --> 00:08:13,869 ko tu darītu? 95 00:08:19,291 --> 00:08:24,505 Pieceltu mūs pirms saules. 96 00:08:27,633 --> 00:08:31,220 Ar autobusu aizbrauktu uz Altūnas ezeru. 97 00:08:33,764 --> 00:08:38,684 Mēs novilktu zeķes un kurpes, noietu lejā krastā, 98 00:08:39,477 --> 00:08:41,563 skatītos saullēktu. 99 00:08:41,647 --> 00:08:42,898 Tas ir viss? 100 00:08:45,359 --> 00:08:46,985 Tad mēs aizietu uz muzeju, 101 00:08:48,111 --> 00:08:50,822 ļautu sevi ieskaut mākslas skaistumam. 102 00:08:59,957 --> 00:09:00,958 Jā. 103 00:09:56,930 --> 00:09:57,931 Greja kungs. 104 00:09:59,266 --> 00:10:00,267 Labrīt. 105 00:10:12,863 --> 00:10:15,240 -Kā jūs sauc? -Ernandess. 106 00:10:16,033 --> 00:10:17,701 Patīkami, Ernandesa kungs. 107 00:10:17,784 --> 00:10:20,704 Nē, Greja kungs. Nevis kungs, bet vienkārši Ernandess. 108 00:10:20,787 --> 00:10:22,039 Man patīk tas vārds. 109 00:10:22,915 --> 00:10:26,877 -Vai esat no šīs puses, Ernandes? -Ā, 40 gadus dzīvoju te. Vispār 38. 110 00:10:26,960 --> 00:10:30,797 Kad man bija septiņi gadi, vecāki te ieradās no Dienvidmeksikas fermas. 111 00:10:30,881 --> 00:10:32,216 Vai vēl runājat spāniski? 112 00:10:32,299 --> 00:10:34,885 Nē, tikai palicis akcents. 113 00:10:35,677 --> 00:10:37,054 Es zinu dažus vārdus. 114 00:10:37,137 --> 00:10:39,097 Dīvaini, ir lietas, kas nekur nepazūd, ne? 115 00:10:39,181 --> 00:10:40,474 Jā. 116 00:10:41,391 --> 00:10:42,434 Jā, tas ir dīvaini. 117 00:10:51,777 --> 00:10:53,111 VĪRUSS.… 118 00:11:22,975 --> 00:11:24,059 Atvainojiet. 119 00:11:25,727 --> 00:11:29,189 Ko jūs redzat ap acīm? 120 00:11:29,273 --> 00:11:30,274 Es ne… 121 00:11:30,357 --> 00:11:33,944 Nu, kad jūs skatāties ap acīm, 122 00:11:34,653 --> 00:11:36,780 pasakiet, ko jūs redzat. 123 00:11:41,827 --> 00:11:42,828 Es nezinu. 124 00:11:44,496 --> 00:11:46,123 Varbūt apņēmību? 125 00:11:47,207 --> 00:11:50,586 -Pārliecību. Nepakļaušanos. -Nē, nē, nē. 126 00:11:50,669 --> 00:11:53,964 Proti, jā, jums… Jums droši vien taisnība. 127 00:11:54,548 --> 00:11:57,634 Bet… es domāju… 128 00:11:59,261 --> 00:12:00,262 krāsu. 129 00:12:01,346 --> 00:12:06,101 Kad jūs skatāties ap viņa acīm, kas tā ir par krāsu? 130 00:12:07,811 --> 00:12:08,812 Zila? 131 00:12:08,896 --> 00:12:11,023 -Zila? -Zila. 132 00:12:12,149 --> 00:12:13,150 Zila… 133 00:12:14,776 --> 00:12:16,278 -Tiešām. -Jā. 134 00:12:16,945 --> 00:12:17,946 Zila. 135 00:12:19,072 --> 00:12:20,073 Paldies, kundze. 136 00:12:20,157 --> 00:12:21,158 Nav par ko. 137 00:12:23,243 --> 00:12:24,244 Zila. 138 00:12:28,123 --> 00:12:29,499 Zila. 139 00:12:31,919 --> 00:12:33,045 Zila. 140 00:12:58,904 --> 00:13:00,197 Paskat, puis. 141 00:13:03,283 --> 00:13:04,993 Lūdzu. Paņemsim. 142 00:13:06,370 --> 00:13:07,955 Aiziet! Met iekšā. 143 00:13:09,248 --> 00:13:10,249 Iemet labi. 144 00:13:11,250 --> 00:13:12,918 Beidz. Tu vari labāk. 145 00:13:22,886 --> 00:13:26,265 -Kāpēc mēs apstājāmies? -Esam klāt, Greja kungs. 146 00:13:28,058 --> 00:13:30,185 -Kur? -Pie Altūnas ezera. 147 00:13:30,269 --> 00:13:32,312 Teicāt, ka uz to gribat braukt kā nākamo, ne? 148 00:13:34,648 --> 00:13:35,816 Jā. Jā, tā bija. 149 00:14:15,772 --> 00:14:16,815 Skaists. 150 00:14:18,525 --> 00:14:21,320 Ir redzēti skaistāki, bet būs labi. 151 00:14:22,446 --> 00:14:23,572 Gandrīz pienācis laiks. 152 00:14:24,364 --> 00:14:25,532 Es zinu. 153 00:14:26,533 --> 00:14:28,160 Labāk jādodas mājās. 154 00:14:30,078 --> 00:14:33,332 Vēl pēdējā lieta, tad nākšu. 155 00:14:37,085 --> 00:14:38,086 Es apsolu. 156 00:14:38,879 --> 00:14:40,672 Nekavējies ilgi, labi, Pitij? 157 00:14:41,715 --> 00:14:42,716 Centīšos. 158 00:15:10,953 --> 00:15:12,329 Esam klāt, Greja kungs. 159 00:15:12,412 --> 00:15:13,872 Atkal mājās. 160 00:15:13,956 --> 00:15:16,875 Paldies, Ernandes. Tiešām bija prieks. 161 00:15:16,959 --> 00:15:18,502 Man arī. 162 00:15:19,253 --> 00:15:20,254 Šī te… 163 00:15:23,131 --> 00:15:24,466 Šī te būs jums. 164 00:15:24,550 --> 00:15:27,219 Paldies, bet nekādas dzeramnaudas. Noteikumi neļauj. 165 00:15:27,302 --> 00:15:28,971 Nu, neuztveriet to kā dzeramnaudu, 166 00:15:29,054 --> 00:15:34,268 ziniet, uztveriet to kā pakalpojumu vai pagarinātu darbu. 167 00:15:35,227 --> 00:15:39,690 Tā, būs kāds vīrietis, skarba paskata vīrs ar sīkiem drediem, 168 00:15:39,773 --> 00:15:43,110 viņš pienāks pie mana dzīvokļa mājas durvīm. 169 00:15:43,193 --> 00:15:44,528 Ko tas nozīmē, Greja kungs? 170 00:15:44,611 --> 00:15:46,488 Jums ne par ko nav jāuztraucas. 171 00:15:46,572 --> 00:15:48,949 Tikai, kad viņš ieies, 172 00:15:49,032 --> 00:15:51,410 es gribu, lai jūs kādas piecas minūtes pagaidāt 173 00:15:51,493 --> 00:15:54,997 un tad sākat taurēt, it kā būtu atbraucis man pakaļ vai ko. 174 00:15:55,080 --> 00:15:58,083 Ziniet, taurējiet tā, it kā tuvotos pasaules gals. 175 00:15:58,166 --> 00:15:59,668 Taurējiet kā nelabais, labi? 176 00:15:59,751 --> 00:16:02,337 -Tas ir viss? Man jāizdara tikai tas? -Jā, kungs, tas ir viss. 177 00:16:02,421 --> 00:16:06,341 Ja varēsiet to paveikt manā labā, jūs darīsiet veco vīru laimīgu. 178 00:16:09,178 --> 00:16:10,637 Es to jums izdarīšu, Greja kungs. 179 00:16:12,431 --> 00:16:13,682 Nevajag man maksāt. 180 00:16:17,311 --> 00:16:19,688 Paldies. Paldies, Ernandes. 181 00:16:19,771 --> 00:16:22,566 Tas ir ļoti laipni no jums. Es to novērtēju. 182 00:16:22,649 --> 00:16:23,650 Jā, kungs. 183 00:16:23,734 --> 00:16:25,360 -Labu vakaru. -Jums arī. 184 00:17:48,151 --> 00:17:51,238 Divi plus deviņi ir 11. 185 00:17:56,493 --> 00:17:59,663 Divi plus deviņi ir 11. 186 00:18:08,463 --> 00:18:09,464 Robina. 187 00:18:12,092 --> 00:18:16,346 Es te sēžu un gaidu… gaidu patiesību. 188 00:18:17,014 --> 00:18:20,100 Lai gan tagad es varu atcerēties visu, kas bijis, 189 00:18:21,101 --> 00:18:24,104 es īsti nezinu, kas notika. 190 00:18:24,688 --> 00:18:27,149 Un cilvēkam ir jāzina patiesība. 191 00:18:27,232 --> 00:18:31,278 Vismaz man ir jāzina, lai es varētu attiecīgi rīkoties. 192 00:18:38,660 --> 00:18:41,830 Es atvainojos par to, kas te tūlīt šodien notiks. 193 00:18:44,416 --> 00:18:46,293 Bet man viss ir jālabo. 194 00:18:48,378 --> 00:18:50,756 Tam mērglim ir jāsamaksā par to, ko viņš nodarījis. 195 00:18:54,927 --> 00:18:57,221 Es zinu, ka tu to negribētu… 196 00:18:59,848 --> 00:19:01,099 bet nav cita ceļa. 197 00:19:04,561 --> 00:19:07,856 Tas ir viņš. Patiesība ir tā vīra ķermenī. 198 00:19:10,234 --> 00:19:12,152 Vecais, es zinu, ka tu tur esi. 199 00:19:12,736 --> 00:19:14,446 Es tevi mīlu, Robina. 200 00:19:22,371 --> 00:19:25,165 -Kas tur ir? -Velns, tu lieliski zini, kas. 201 00:19:26,166 --> 00:19:27,751 Atver tās sūda durvis! 202 00:19:28,502 --> 00:19:29,878 Nāc iekšā! Tās ir vaļā. 203 00:19:41,932 --> 00:19:43,642 Apsēdies, Galas kungs. 204 00:20:02,411 --> 00:20:07,541 Kad es biju puika Bērdetā Misisipi, veci vīri mums, puikām, teica, 205 00:20:07,624 --> 00:20:10,252 lai nedzeram alkoholu no nenoslēgtas pudeles. 206 00:20:10,335 --> 00:20:12,045 Ak tā? Kāpēc gan? 207 00:20:12,129 --> 00:20:14,173 Nu, tolaik cilvēkiem bija ienaidnieki, 208 00:20:14,256 --> 00:20:16,425 sekundes laikā ielika alkoholā kriksi indes. 209 00:20:16,508 --> 00:20:18,594 Jā, bet tu dzer no tās pašas pudeles. 210 00:20:18,677 --> 00:20:19,970 Tu redzēji mani dzeram? 211 00:20:23,640 --> 00:20:26,059 Tu labāk beidz mani čakarēt, vecais. 212 00:20:26,143 --> 00:20:28,187 Tu riskē atrauties. 213 00:20:28,270 --> 00:20:32,566 Redzi, un tas ir vēl viens iemesls, kāpēc tajā pudelē varētu būt inde. 214 00:20:33,317 --> 00:20:35,444 Kā jau tu saki, es esmu vecs, 215 00:20:35,527 --> 00:20:38,363 atbrīvojos no savas dzīves, lai mazinātu sāpes. 216 00:20:40,282 --> 00:20:42,284 Tu saki, ka ieliki kaut ko tajā viskijā? 217 00:20:42,367 --> 00:20:44,119 Tu nogalināji manu krustdēlu? 218 00:21:04,056 --> 00:21:06,058 Es nemēģinu tevi noindēt, Alfred. 219 00:21:07,267 --> 00:21:08,435 Tas ir gudri. 220 00:21:14,441 --> 00:21:16,818 Redzu, tu skaties uz manām zelta monētām. 221 00:21:17,611 --> 00:21:18,987 Domā tās paņemt? 222 00:21:19,071 --> 00:21:20,697 Vairāk nekā domāju. 223 00:21:20,781 --> 00:21:23,742 Turklāt kāds tev no tām labums? 224 00:21:24,409 --> 00:21:25,494 Ko tu darīsi? 225 00:21:25,577 --> 00:21:27,663 Aizbrauksi uz Vegasu, laidīsi pa labi un kreisi? 226 00:21:27,746 --> 00:21:30,499 Tu esi tik vecs, ka tavs daikts vairs nekļūst ciets. 227 00:21:32,000 --> 00:21:35,671 Īstenībā Nīna man teica, ka tu pat nevarot iziet laukā, 228 00:21:35,754 --> 00:21:39,216 jo viena sieviete nākot un tevi aplaupot katru reizi, kad tevi ierauga. 229 00:21:39,299 --> 00:21:40,467 Padomā tik. 230 00:21:41,468 --> 00:21:43,136 Pieaudzis vīrietis baidās no sievišķa. 231 00:21:43,220 --> 00:21:45,389 Šis nēģeris ir jānopātago. 232 00:21:46,932 --> 00:21:49,893 Ko tu darītu, ja tev būtu šīs monētas? 233 00:21:49,977 --> 00:21:52,938 Aiznestu pie ebreju juveliera. Ja būtu īsts zelts, pārdotu uz svara. 234 00:21:54,523 --> 00:21:56,900 Tieši to es gaidīju muļķi sakām. 235 00:21:56,984 --> 00:21:59,069 -Kuru, dirsā, tu sauc par muļķi? -Tevi. 236 00:22:00,821 --> 00:22:02,739 Paskaties uz šiem dubloniem. 237 00:22:02,823 --> 00:22:05,909 Tie ir veci. Ļoti veci. 238 00:22:06,493 --> 00:22:09,955 Oriģinālas amerikāņu monētas. Kolekcionāru manta. 239 00:22:10,747 --> 00:22:14,918 Kolekcionāram tāda viena ir vairāk nekā 40 000 $ vērta. 240 00:22:16,503 --> 00:22:19,464 Par zeltu varētu dabūt četrus tūkstošus. 241 00:22:21,091 --> 00:22:22,176 Nu labi. 242 00:22:23,552 --> 00:22:26,138 Nu, iedod tās man, un es iedošu kolekcionāram, lai nopērk. 243 00:22:28,473 --> 00:22:33,520 Es varu nokārtot tā, ka tu ik mēnesi saņem pa vienai no tām 244 00:22:33,604 --> 00:22:36,148 vai arī to vērtību nākamā gada laikā. 245 00:22:36,231 --> 00:22:40,944 Es to varu. Tev tikai ir jāatbild uz manu jautājumu. 246 00:22:41,028 --> 00:22:43,530 -Man šķita, tu jau zini atbildi. -Zinu. 247 00:22:44,990 --> 00:22:46,867 Bet es gribu to dzirdēt no tavas mutes. 248 00:22:48,285 --> 00:22:50,537 Tā, kādēļ, dirsā, lai es kaut ko tādu darītu? 249 00:22:50,621 --> 00:22:52,873 Tā paša iemesla dēļ, kāpēc tava melnā pakaļa ir te. 250 00:22:53,707 --> 00:22:54,750 Naudas dēļ. 251 00:22:56,251 --> 00:23:00,714 Divas monētas katru mēnesi vai to vērtība veselu gadu. 252 00:23:03,634 --> 00:23:05,969 Uzmanies, dēls. Tas nav joks. 253 00:23:21,443 --> 00:23:22,444 Jā. 254 00:23:23,862 --> 00:23:26,532 Jā, es nogalināju tavu nabaga krustdēlu. 255 00:23:27,783 --> 00:23:31,662 Nāvējoši iešāvu viņam galvā, jo viņš gribēja aizvest manu meiteni. 256 00:23:32,579 --> 00:23:34,081 Tagad man ir viņa māja. 257 00:23:35,123 --> 00:23:37,584 Man ir viņa sieviete, mana sieviete. 258 00:23:38,961 --> 00:23:41,380 Es braucu viņa mašīnā. 259 00:23:41,463 --> 00:23:43,340 Guļu viņa gultā. 260 00:23:44,508 --> 00:23:47,761 Viņa bērns un manējais - abi mani sauc par tēti. 261 00:23:50,430 --> 00:23:52,182 Ko? 262 00:23:52,266 --> 00:23:53,976 Kas mani redzēja tajā ieliņā? 263 00:23:54,059 --> 00:23:55,978 Velc laukā ieroci, puis! Pavērs pret viņu. 264 00:23:56,061 --> 00:23:58,772 Ei! Paskaties šurp. Kas mani redzēja tajā ieliņā? 265 00:23:59,398 --> 00:24:02,067 Avīzēs nekas nebija rakstīts ne par kādiem sūda lieciniekiem. 266 00:24:03,193 --> 00:24:07,155 Vai tu tici nelabajam, Galas kungs? 267 00:24:11,451 --> 00:24:12,786 Te man ir tavs nelabais. 268 00:24:12,870 --> 00:24:15,455 Jā. Es tagad paņemšu šīs zelta monētas. 269 00:24:15,539 --> 00:24:19,543 Un domāju, es palikšu kopā ar Nīnu, jā? 270 00:24:19,626 --> 00:24:23,130 Un tad tu man pateiksi, kas mani tajā vakarā redzēja. 271 00:24:23,213 --> 00:24:25,883 Es ne sūda tev, draņķi, neteikšu! 272 00:24:25,966 --> 00:24:27,342 Tā… 273 00:24:27,426 --> 00:24:30,762 Ja tu man neiedosi to naudu un nepateiksi, ko gribu zināt, 274 00:24:30,846 --> 00:24:33,348 es tevi nožņaugšu, pakaļa. 275 00:24:33,432 --> 00:24:35,976 Un tad es piesitīšu to augstprātīgo kuci Robinu, 276 00:24:36,059 --> 00:24:38,520 lai atdod visas tavas monētas un pastāsta tavus noslēpumus. 277 00:24:38,604 --> 00:24:40,147 Robinu nē! 278 00:24:43,859 --> 00:24:46,111 O. Nu gan. 279 00:24:46,195 --> 00:24:49,406 -Tu esi vecs, bet stiprs, ko? -Tāpēc aizvien esmu te. 280 00:24:49,489 --> 00:24:51,366 Jā, tu domā, ka vari mani uzveikt? 281 00:24:51,450 --> 00:24:54,119 Par to es nezinu, bet pilnīgi noteikti varu tevi nošaut. 282 00:24:54,203 --> 00:24:56,413 Ei, paga, vecais. 283 00:24:56,496 --> 00:24:58,540 Sensija ar šo nošāva savu vīru. 284 00:24:59,666 --> 00:25:00,959 Ei, ei! Ve… 285 00:25:01,043 --> 00:25:02,169 Ko? 286 00:25:02,252 --> 00:25:04,129 Tu maitasga… 287 00:25:17,643 --> 00:25:19,394 Nedrīkstēju ļaut viņam nodarīt pāri Robinai. 288 00:25:19,478 --> 00:25:21,772 Piebeidz viņu, puis! Piebeidz, pirms viņš aizbēg! 289 00:25:21,855 --> 00:25:22,856 Pasteidzies! 290 00:25:24,858 --> 00:25:26,610 Nē, nē, nē. 291 00:25:35,577 --> 00:25:36,787 Ak dievs. 292 00:25:49,091 --> 00:25:50,092 Mamma? 293 00:25:53,720 --> 00:25:55,138 Neļauj, ka viņš nodara pāri Robinai. 294 00:25:55,222 --> 00:25:56,557 Sensij? 295 00:25:57,140 --> 00:25:59,476 Viņš nav labāks par tiem, kuri nolinčoja mani. 296 00:26:01,228 --> 00:26:04,606 Nē, Pitij. Nē! Mēs varam iet peldēties. 297 00:26:07,526 --> 00:26:09,862 Izšķiriet viņus! 298 00:26:09,945 --> 00:26:11,405 Tu vienmēr man teici, tēvoci… 299 00:26:13,240 --> 00:26:15,367 tev ir tikai ģimene. 300 00:26:15,450 --> 00:26:17,494 -Ej, mīļais. -Piebeidz viņu, puis. 301 00:26:26,003 --> 00:26:27,171 Ei! 302 00:26:27,254 --> 00:26:29,756 -Sūda… -Palīgā! Viņam nav labi. 303 00:26:33,552 --> 00:26:34,553 Dirsā! 304 00:26:38,056 --> 00:26:39,057 Ak dievs. 305 00:26:39,141 --> 00:26:42,144 -Kas tad te? -Palīdziet kāds. 306 00:26:42,227 --> 00:26:44,730 -Palīdziet kāds. -Ei, izsauciet ātros! 307 00:26:46,398 --> 00:26:48,483 -Ko tu dari? -Mēģinu tev palīdzēt. 308 00:26:48,567 --> 00:26:50,235 Nost! Tas ir mans. Atdod… 309 00:26:50,319 --> 00:26:53,113 -Mēģinu tev palīdzēt! Izbeidz! -Nogalināšu. 310 00:26:53,197 --> 00:26:54,198 Beidz! Laid mani! 311 00:26:54,281 --> 00:26:57,201 Dod! Laid mani! Laid mani! 312 00:26:57,284 --> 00:27:00,829 Ei! Tu! Ej prom no tā vīrieša, zagle! 313 00:27:01,955 --> 00:27:03,665 Ej prom! 314 00:27:03,749 --> 00:27:05,876 -Es izsaukšu ātros. -Ej dirst! 315 00:27:05,959 --> 00:27:08,420 Ak dievs. 316 00:27:08,504 --> 00:27:11,632 Tu… Es tevi piebeigšu. Es piebeigšu tevi. 317 00:27:13,175 --> 00:27:15,302 Es sašāvu viņu, Redžij. 318 00:27:15,385 --> 00:27:17,596 Es… Viņš samaksās. 319 00:27:17,679 --> 00:27:19,223 Tieši tā. Viņš… 320 00:27:20,057 --> 00:27:21,058 Bēdz. 321 00:27:21,141 --> 00:27:23,477 Bēdz. Pareizi, bēdz. 322 00:27:23,560 --> 00:27:27,898 Lūdzu, palīdzi man. Es varu… Es sašāvu to mērgli. 323 00:27:30,567 --> 00:27:33,529 Viņš sa… Viņš samaksās. Viņš samaksās. 324 00:27:43,330 --> 00:27:44,373 Uzmanies, puis! 325 00:27:44,456 --> 00:27:46,208 Koij? 326 00:27:46,291 --> 00:27:48,085 -Viss galā, Pitij. -Nometiet ieroci! 327 00:27:48,168 --> 00:27:51,255 -Viss beidzies. -Es tikšu galā. Greja kungs. 328 00:27:51,338 --> 00:27:54,049 Greja kungs, nolaidiet ieroci. 329 00:27:55,509 --> 00:27:56,760 Dariet to tūlīt pat. 330 00:27:58,262 --> 00:27:59,263 Saprotat mani? 331 00:28:03,100 --> 00:28:06,144 Es jūs redzu, Greja kungs. Es jūs redzu. 332 00:28:09,356 --> 00:28:11,733 Esmu ar jums. Esmu ar jums. 333 00:28:14,111 --> 00:28:15,112 Esmu ar jums. 334 00:28:16,113 --> 00:28:17,197 -Ierocis atņemts. -Esmu ar jums. 335 00:28:20,242 --> 00:28:23,495 Ak kungs. Kungs. Ak kungs. Ak kungs. 336 00:28:24,580 --> 00:28:25,956 Kungs, apžēlojies. 337 00:28:28,125 --> 00:28:29,585 Esmu ar jums, Greja kungs. 338 00:28:30,377 --> 00:28:33,547 Nāciet līdzi. Labi? Nāciet līdzi. 339 00:28:34,423 --> 00:28:35,549 Nāciet līdzi. 340 00:28:36,091 --> 00:28:37,801 Jums ir tiesības klusēt. 341 00:28:37,885 --> 00:28:40,804 Viss, ko pateiksiet, var tikt izmantots pret jums tiesā. 342 00:28:40,888 --> 00:28:42,556 Jums ir tiesības uz advokātu… 343 00:28:43,056 --> 00:28:46,101 SEŠUS MĒNEŠUS VĒLĀK 344 00:28:47,311 --> 00:28:48,395 Greja kungs? 345 00:28:49,938 --> 00:28:51,273 Greja kungs, jūs mani dzirdat? 346 00:28:57,988 --> 00:28:59,198 Greja kungs. 347 00:29:00,782 --> 00:29:02,159 Sātan. 348 00:29:03,410 --> 00:29:04,620 Vai esam ellē? 349 00:29:05,412 --> 00:29:06,580 Kā klājas? 350 00:29:08,165 --> 00:29:10,918 Uzveicu nelabo. Vai nav vareni? 351 00:29:12,127 --> 00:29:13,253 Jā, uzveicāt. 352 00:29:23,263 --> 00:29:24,681 Kā jūties, Pitij? 353 00:29:25,265 --> 00:29:27,059 Koijotsun. 354 00:29:27,142 --> 00:29:29,978 Es izdarīju… Es izdarīju, ko tu liki, 355 00:29:30,062 --> 00:29:33,273 un dārgumi palika dārgumi, 356 00:29:33,357 --> 00:29:35,484 jo tie bija iesvaidīti ar asinīm. 357 00:29:35,567 --> 00:29:37,778 Es vienmēr zināju, ka tu to paveiksi. 358 00:29:45,661 --> 00:29:46,787 Sveiks, vecais vīr. 359 00:29:48,997 --> 00:29:51,500 Redžij! Redžij! 360 00:29:51,583 --> 00:29:52,668 Kā tu jūties? 361 00:29:52,751 --> 00:29:54,294 O, Redžij. 362 00:29:55,420 --> 00:29:57,214 Redžij, lūdzu, piedod. 363 00:29:57,297 --> 00:29:58,549 Par ko tu atvainojies? 364 00:29:59,800 --> 00:30:02,427 Es… O, es aizmirsu. 365 00:30:02,511 --> 00:30:04,429 Nav par ko atvainoties, tēvoci. 366 00:30:05,180 --> 00:30:06,765 Tu darīji, ko varēji. 367 00:30:08,267 --> 00:30:09,935 Laikam gan, ko? 368 00:30:21,113 --> 00:30:22,531 Tēvoci, necīnies. 369 00:30:23,240 --> 00:30:24,616 Es palīdzēšu. 370 00:30:25,242 --> 00:30:26,577 Robina. 371 00:30:27,202 --> 00:30:29,955 Pirmais pavasara putnēns. 372 00:30:35,711 --> 00:30:36,712 Piecelties. 373 00:30:46,054 --> 00:30:47,055 Lūdzu, sēdieties. 374 00:30:51,101 --> 00:30:54,271 Esmu izpētījusi iesniegtos dokumentus, un man ir skaidrs, 375 00:30:54,354 --> 00:30:57,816 ka pēc šīs tikšanās es varēšu noslēgt lietas izskatīšanu. 376 00:30:57,900 --> 00:30:59,860 Nu, es gribētu izmantot iespēju 377 00:30:59,943 --> 00:31:04,281 vēlreiz iebilst pret speciālo pierādījumu, ko piedāvā Barnetas jaunkundzes komanda. 378 00:31:04,364 --> 00:31:07,075 Jūsu godība, Ptolemija Greja kunga testamentā ir skaidri teikts: 379 00:31:07,159 --> 00:31:11,163 ja pret viņa vēlmi tiek ierosināta tiesa, tad ir jāceļ gaisā šis pierādījums. 380 00:31:11,246 --> 00:31:14,291 Galu galā, mēs te esam, lai izvērtētu viņa testamenta likumību. 381 00:31:14,374 --> 00:31:16,502 Līemas kundze, jums nav man jāsaka, kādēļ esam te. 382 00:31:17,961 --> 00:31:21,965 Neredzu pamatojumu neizmantot Greja kunga pierādījumu. 383 00:31:22,049 --> 00:31:24,843 Lai ko teiktu Barnetas jaunkundze vai viņas advokāti, 384 00:31:24,927 --> 00:31:26,595 var būt tikai viens lēmums 385 00:31:26,678 --> 00:31:31,266 par Greja kunga tā saucamās pēdējās gribas likumību. 386 00:31:31,350 --> 00:31:34,353 Man šeit ir 33 ziņojumi 387 00:31:34,436 --> 00:31:36,230 no kaimiņiem, draugiem, 388 00:31:36,313 --> 00:31:38,815 uzņēmumu īpašniekiem ap Greja kunga dzīvesvietu. 389 00:31:38,899 --> 00:31:43,070 Viņi visi bez izņēmuma saka, ka Greja kungs izrādīja to, 390 00:31:43,153 --> 00:31:46,281 kas ar likumu tiek saprasts kā non compos mentis. 391 00:31:46,365 --> 00:31:48,408 Vismaz pēdējos sešus gadus. 392 00:31:48,492 --> 00:31:51,620 Krietnu laiku, pirms Barnetas jaunkundze viņu vispār iepazina. 393 00:31:51,703 --> 00:31:56,959 Greja kunga ģimene ir pilnā mērā rūpējusies par visām viņa vajadzībām. 394 00:31:57,042 --> 00:31:59,711 Barnetas jaunkundze tikai tāpēc par viņu uzzināja, 395 00:31:59,795 --> 00:32:02,923 ka Hilda Brauna vienu reizi viņai palūdza par viņu parūpēties. 396 00:32:03,006 --> 00:32:03,841 Tā bija. 397 00:32:03,924 --> 00:32:07,928 Visam, ko Ptolemijs Grejs atstās šai pasaulei, ir jātiek viņa ģimenei 398 00:32:08,011 --> 00:32:09,972 un cilvēkiem, kuriem viņš patiesi rūp. 399 00:32:10,055 --> 00:32:11,640 Nevis kaut kādai jaunai sievietei, 400 00:32:11,723 --> 00:32:15,310 kura acīmredzami izmantoja apjukušu vecu vīru. 401 00:32:16,270 --> 00:32:19,565 Abromovica kungs, ko teiksiet par Malmena kunga apgalvojumiem? 402 00:32:19,648 --> 00:32:22,359 Ptolemijs man teica, ka ģimene varētu apstrīdēt testamentu, 403 00:32:22,442 --> 00:32:23,694 izmantojot tieši šos argumentus. 404 00:32:23,777 --> 00:32:27,739 Es ieteicu doties pie Andželas Līemas, lai atspēkotu viedokli, 405 00:32:27,823 --> 00:32:30,492 ka viņš varētu būt bijis garīgi nepieskaitāms. 406 00:32:41,795 --> 00:32:44,214 Man ir trīs sarkani āboli, divi apelsīni 407 00:32:44,298 --> 00:32:46,216 un desas luņķis, ko nopirku tirgū. 408 00:32:47,134 --> 00:32:48,886 O, nu, kad es biju bērns, 409 00:32:48,969 --> 00:32:52,806 desas luņķis un mājās gatavots ābolu biezenis būtu mani darījuši laimīgu. 410 00:32:54,474 --> 00:32:56,351 Cik man ir ābolu? 411 00:32:56,435 --> 00:32:58,979 Vai es runāju ar jums vai kameru? 412 00:32:59,062 --> 00:33:00,189 Var ar mani. 413 00:33:00,272 --> 00:33:04,151 Nu, jūs teicāt, ka jums ir trīs, tā ka man laikam būs jums jātic. 414 00:33:05,444 --> 00:33:06,904 Kāds šodien datums? 415 00:33:06,987 --> 00:33:11,450 Šodien ir 2021. gada 21. aprīlis. 416 00:33:11,533 --> 00:33:14,661 Tas ir trīs dienas pēc manas māsas Džūnas dzimšanas dienas. 417 00:33:15,412 --> 00:33:16,788 Tu atceries, Nīsij? 418 00:33:16,872 --> 00:33:18,832 Kāds ir jūsu pilnais vārds? 419 00:33:18,916 --> 00:33:21,793 Mans vārds ir Ptolemijs Robertss Grejs. 420 00:33:21,877 --> 00:33:26,673 Ptolemijs par godu Ēģiptes grieķu valdniekam, kurš arī bija Kleopatras tēvs. 421 00:33:26,757 --> 00:33:30,594 Robertss, kas bija manas mātes pirmslaulību uzvārds. 422 00:33:30,677 --> 00:33:34,848 Un Grejs - tas no tēva, kuru man tā arī nebija iespējas satikt. 423 00:33:34,932 --> 00:33:36,767 Vai zināt, kāpēc mēs šodien esam te? 424 00:33:36,850 --> 00:33:39,269 Jā, lai es varētu atstāt likumīgu testamentu, 425 00:33:39,353 --> 00:33:43,732 man jāpierāda, ka esmu pie pilna prāta, garīgi vesels. 426 00:33:43,815 --> 00:33:46,777 Jūs zināt, ka videokamera ieraksta mūsu sarunu? 427 00:33:46,860 --> 00:33:50,030 Jā, šī ir pirmā reize, kad mani filmē ar kameru. 428 00:33:50,113 --> 00:33:53,784 Puikas gados Misisipi tikai dažiem cilvēkiem bija fotoaparāts. 429 00:33:53,867 --> 00:33:57,329 Tātad jūs neiebilstat, ka izmantošu šo metodi, lai pierādītu, 430 00:33:57,412 --> 00:34:01,208 ka jums šobrīd nav nekādu garīgu traucējumu? 431 00:34:01,291 --> 00:34:02,334 O jā, kundze. 432 00:34:02,417 --> 00:34:04,545 -Gribat izveidot trasta kontu? -Jā. 433 00:34:04,628 --> 00:34:08,757 Un es gribu, lai Robina Barneta būtu tā pārvaldniece. 434 00:34:08,841 --> 00:34:11,260 Proti, ne tā, ka viņai viss piederēs, 435 00:34:11,342 --> 00:34:13,719 bet viņa noteiks, kas ar to notiks. 436 00:34:13,804 --> 00:34:17,683 Un jūs uzskatāt, ka jūsu ģimene nav pelnījusi to, ko jūs atstājat? 437 00:34:17,766 --> 00:34:19,016 Nē, tā nav. 438 00:34:19,101 --> 00:34:21,645 Proti, viņi ir labi cilvēki. Lielākoties. 439 00:34:21,728 --> 00:34:25,940 Bet es tikai gribu, lai Robina ik mēnesi atbild par naudu 440 00:34:26,024 --> 00:34:29,277 un parūpējas, lai būtu nauda Redžija bērniem, 441 00:34:29,360 --> 00:34:30,654 kad viņi gribēs mācīties koledžā, 442 00:34:30,737 --> 00:34:34,783 un, iespējams, varētu ieskaitīt nedaudz naudas Hiliarda kontā, 443 00:34:34,867 --> 00:34:36,409 kad viņš galu galā nonāks cietumā. 444 00:34:36,493 --> 00:34:39,621 Un kāpēc jūs gribat, lai atbildīga būtu Barnetas jaunkundze? 445 00:34:39,705 --> 00:34:42,875 Robina ir tāds cilvēks, kuram ir jābūt par ko tādu atbildīgam. 446 00:34:42,958 --> 00:34:47,087 Ziniet, viņa, pirms aiziet gulēt, parūpējas, lai visiem būtu labi. 447 00:34:47,170 --> 00:34:49,797 Ziniet, kārtība ir viņai asinīs. 448 00:34:49,882 --> 00:34:52,885 Un, ziniet, viņa nav izšķērdīga vai vieglprātīga. 449 00:34:52,967 --> 00:34:56,429 Vai es… Vai es drīkstu pateikt ko personīgu viņai? 450 00:34:56,513 --> 00:34:57,598 Lūdzu. 451 00:34:58,682 --> 00:35:02,102 Robina, es gribu, lai tu zini: 452 00:35:02,186 --> 00:35:06,732 pateicoties tam, kāda tu esi un ko tu esi darījusi, 453 00:35:07,691 --> 00:35:14,531 es zinu, ka Koijs būtu priecīgs, ka atstāju viņa mantojumu tavās rokās. 454 00:35:15,991 --> 00:35:16,992 Tu mani izglābi. 455 00:35:17,743 --> 00:35:19,995 Tu palīdzēji man izpildīt solījumu. 456 00:35:21,038 --> 00:35:26,668 Un es gribu, lai tu zini: visi gadi pirms tevis neko nenozīmē. 457 00:35:29,379 --> 00:35:30,631 Es tevi mīlu, Putnēn. 458 00:35:38,722 --> 00:35:43,268 Nu, mēs, protams, izmantosim tiesības izpētīt visus dokumentus 459 00:35:43,352 --> 00:35:46,897 un lūgt mūsu ekspertus izvērtēt šo pierādījumu. 460 00:35:46,980 --> 00:35:48,941 Bet ir jāapskata citas problēmas. 461 00:35:49,024 --> 00:35:50,025 Piemēram? 462 00:35:50,108 --> 00:35:51,902 Piemēram, šīs sievietes vecums. 463 00:35:51,985 --> 00:35:54,821 -Viņa ir pusaudze. -Man ir 18 gadi. 464 00:35:54,905 --> 00:35:58,200 Pusaudze ar diplomu, kas knapi pielīdzināms vidusskolas izglītībai. 465 00:35:58,283 --> 00:36:01,787 Starp citu, viņa draudēja maniem klientiem ar nāvējošu ieroci. 466 00:36:01,870 --> 00:36:04,873 Iebilstu. Nav pierādījumu, ka Barnetas jaunkundze kādam uzbrukusi. 467 00:36:04,957 --> 00:36:06,875 Nav ziņots policijai, zvanīts glābējiem… 468 00:36:06,959 --> 00:36:10,963 Viņa redzēta uz ielas dzenamies pakaļ sievietei un dauzām viņu ar krēslu. 469 00:36:11,046 --> 00:36:11,922 Baumas. 470 00:36:12,005 --> 00:36:14,258 Viņa ne reizi neapciemoja Greja kungu ārstniecības iestādē. 471 00:36:14,341 --> 00:36:15,217 Tāpēc, ka viņi… 472 00:36:15,300 --> 00:36:18,303 Tāpēc, ka Greja kunga ģimenei tika piešķirta pagaidu aizbildnība 473 00:36:18,387 --> 00:36:21,181 un viņi aizliedza Barnetas jaunkundzei viņu pat apciemot. 474 00:36:21,265 --> 00:36:23,433 -Sešus mēnešus. -Un tad ir šis advokāts. 475 00:36:23,517 --> 00:36:25,435 Viņš vairāk nekā pusgadu 476 00:36:25,519 --> 00:36:28,438 turējis savās rokās Greja kunga trasta kontu. 477 00:36:28,522 --> 00:36:33,735 Sadarbojoties ar Barnetas jaunkundzi, viņš teju neko nav piešķīris prasītājiem 478 00:36:33,819 --> 00:36:36,405 un atteicies izveidot naudas izmaksas grafiku. 479 00:36:36,488 --> 00:36:39,116 Tas ir saskaņā ar Greja kunga vēlmi. 480 00:36:39,199 --> 00:36:41,326 -Tā jūs sakāt. -Vai jūs mani saucat par meli? 481 00:36:41,410 --> 00:36:43,787 -Nu gan. Beidziet. -Kungi, lūdzu, apsēdieties. 482 00:36:43,871 --> 00:36:46,874 Klau, jūsu godība, es tikai saku, ka šis ir mūžsenais stāsts, 483 00:36:46,957 --> 00:36:50,335 kā jaunāka sieviete naudas dēļ savaldzina vecāku vīru. 484 00:36:50,419 --> 00:36:52,880 Jūs uzbrūkat viņai. Jūs uzbrūkat man. 485 00:36:52,963 --> 00:36:56,633 Kungi, apsēdieties! 486 00:36:56,717 --> 00:36:57,801 Lūdzu, apsēdieties. 487 00:36:59,136 --> 00:37:01,263 Vai abiem reģistrēšu necieņas izrādīšanu pret tiesu. 488 00:37:01,763 --> 00:37:03,432 Laiks pusdienām. 489 00:37:03,515 --> 00:37:06,643 Paņemam pārtraukumu un atgriežamies pustrijos. 490 00:37:07,519 --> 00:37:11,106 Barnetas jaunkundz. Vai paliksiet brīdi aprunāties? 491 00:37:28,123 --> 00:37:29,917 Vai jūs draudējāt Hildai un viņas dēlam? 492 00:37:34,963 --> 00:37:36,256 Jūs mēģināt mani apmuļķot. 493 00:37:36,340 --> 00:37:40,260 -Nē. Es tikai mēģinu saprast. -Saprast ko? 494 00:37:40,344 --> 00:37:42,554 Visa šī lieta ir dīvaina. 495 00:37:42,638 --> 00:37:44,556 Demence, kas uz brīdi pazūd, 496 00:37:44,640 --> 00:37:47,476 vecs vīrs bez formālas izglītības, kuram ir miljardiem dolāru. 497 00:37:47,559 --> 00:37:49,353 Nu, papus Grejs pabeidza trešo klasi 498 00:37:49,436 --> 00:37:52,189 un tad atlikušo mūžu lasīja grāmatas, tāpēc… 499 00:37:52,272 --> 00:37:53,357 Kā ar jums? 500 00:37:54,483 --> 00:37:58,153 Jūsu tēvs tika nošauts uz ielas, māte bija prostitūta. 501 00:38:01,031 --> 00:38:06,328 Ziniet, bija kāds baltais vīrietis, kurš maksāja mātei, 502 00:38:06,411 --> 00:38:09,790 un vienu dienu, kad viņa bija izgājusi, viņš atnāca uz mūsu māju. 503 00:38:09,873 --> 00:38:12,459 Viņš centās noraut man drēbes. Es izvilku nazi. 504 00:38:12,543 --> 00:38:16,755 Viņš mani te sagrieza, pirms paspēju iebelzt pa galvu ar lampu. 505 00:38:17,297 --> 00:38:19,508 Es viņam iedūru astoņas reizes. 506 00:38:19,591 --> 00:38:22,135 Un, tikai pateicoties baltā vīra veiksmei, viņš nenomira. 507 00:38:22,719 --> 00:38:25,597 Bet manas mātes seja, kad viņa mani ieraudzīja… 508 00:38:25,681 --> 00:38:29,977 Viņa savācās, pati mani sašuva. 509 00:38:30,060 --> 00:38:31,478 Viņa darīja, ko varēja. 510 00:38:33,689 --> 00:38:37,025 Man vienalga, kas bija mana māte. Viņa mani mīlēja. 511 00:38:38,569 --> 00:38:40,320 Šķiet, arī Greja kungs. 512 00:38:44,992 --> 00:38:48,287 Es neesmu pazinusi nevienu tādu kā viņš. 513 00:38:49,454 --> 00:38:54,585 Viņš visu mūžu gaidīja, lai paveiktu ko labu, un paspēja par mata tiesu. 514 00:38:55,586 --> 00:38:58,964 -Viņš nogalināja Alfredu Galu. -Jā, Alfreds bija to pelnījis. 515 00:39:00,966 --> 00:39:03,343 Varbūt vajadzētu būt klāt jūsu advokātam. 516 00:39:03,427 --> 00:39:04,428 Kāpēc? 517 00:39:04,511 --> 00:39:06,638 Jūs nupat atzināties vardarbībā. 518 00:39:06,722 --> 00:39:08,432 Tad ko? Jūs mani iemetīsiet cietumā? 519 00:39:08,515 --> 00:39:10,267 Es varētu iztiesāt jums par sliktu. 520 00:39:10,350 --> 00:39:12,728 -Man ir vienalga. -Jūs nevēlaties naudu? 521 00:39:12,811 --> 00:39:13,812 Ko es vēlos? 522 00:39:14,855 --> 00:39:18,233 Es vēlos dabūt grādu astronomijā, 523 00:39:18,317 --> 00:39:21,987 un es gribu vietu Īlona Maska lidojumā uz Marsu. 524 00:39:22,070 --> 00:39:24,156 Ja jūs nevēlaties naudu, tad kāpēc esat te? 525 00:39:24,239 --> 00:39:26,158 Tāpēc, ka es mīlu papu Greju. 526 00:39:26,909 --> 00:39:30,746 Un zinu, ka viņš būtu gribējis, lai iestājos par sevi un pārstāvu viņu. 527 00:39:32,289 --> 00:39:35,876 Ja nu es nolemšu, ka jums jāpārrauga Greja kunga trasta konts? 528 00:39:37,920 --> 00:39:40,380 Es nezināju, ka viņš veica ierakstu. 529 00:39:43,467 --> 00:39:45,636 Pirms es to ieraudzīju, es biju… 530 00:39:45,719 --> 00:39:50,349 es biju pārliecināta, ka jūs izlemsiet par labu Nīsijai un viņiem. 531 00:39:50,432 --> 00:39:56,230 Un Abromovica kungs teica, ka viņi varētu testamentu apstrīdēt. 532 00:39:56,939 --> 00:39:59,775 Tāpēc es jau biju ar to samierinājusies. 533 00:40:00,484 --> 00:40:02,736 Bet ja nu tiks lemts par labu jums? 534 00:40:02,819 --> 00:40:08,534 Man vajadzēs trīsarpus gadus, lai iegūtu bakalaura grādu koledžā, 535 00:40:08,617 --> 00:40:14,957 un tad četrus līdz sešus gadus, lai iegūtu zinātnisko grādu. 536 00:40:15,666 --> 00:40:18,836 Tā ka pēc desmit gadiem man būs izglītība, 537 00:40:18,919 --> 00:40:22,506 bet Ārtijs un Letiša tikai gatavosies koledžai. 538 00:40:22,589 --> 00:40:26,343 Un līdz tam Hilijs vai nu būs kaut ko sasniedzis, 539 00:40:26,426 --> 00:40:27,928 vai arī būs cietumā un… 540 00:40:28,011 --> 00:40:30,180 un Ringas kundze droši vien būs mirusi. 541 00:40:32,015 --> 00:40:35,811 Tāpēc, ja papus Grejs to gribēja… 542 00:40:48,991 --> 00:40:49,992 Robina. 543 00:40:50,075 --> 00:40:51,076 FULTONAS APGABALA TIESA 544 00:40:51,159 --> 00:40:52,953 Jūs varat iet. 545 00:40:53,036 --> 00:40:54,371 Tev tiešām viss būs kārtībā? 546 00:40:54,454 --> 00:40:57,249 Jā. Neesam asinsradinieces, bet tuvāka cilvēka man nav. 547 00:40:58,000 --> 00:40:59,001 Labi. 548 00:41:04,214 --> 00:41:07,050 Malmena kungs teica, ka varam apstrīdēt spriedumu. 549 00:41:07,759 --> 00:41:09,803 Es negribu ar tevi cīnīties, Nīsijas tante. 550 00:41:09,887 --> 00:41:13,015 Tāpēc, ja gribi atgriezties tiesā, tas ir tavs lēmums. 551 00:41:14,808 --> 00:41:17,019 -Cik daudz? -Kas? 552 00:41:17,769 --> 00:41:18,770 Cik daudz? 553 00:41:18,854 --> 00:41:20,480 Labi. 554 00:41:20,564 --> 00:41:23,734 Pietiekami, lai jūs un Nīna varētu nomaksāt rēķinus. 555 00:41:23,817 --> 00:41:27,112 Pietiekami, lai bērni izmācītos koledžā, arī Hilijs, ja viņš to gribētu. 556 00:41:27,196 --> 00:41:29,364 Un papus Grejs mani lūdza izveidot 557 00:41:29,448 --> 00:41:32,117 studiju grantu jauniem melnādainajiem, kuri grib ko sasniegt. 558 00:41:32,201 --> 00:41:33,535 Es runāšu ar Abromovica kungu 559 00:41:33,619 --> 00:41:36,038 par fonda izveidi un naudas lielākās daļas ieguldīšanu tajā. 560 00:41:36,663 --> 00:41:40,876 -Skaidrs? -Viņš ir mans radinieks, nevis tavs. 561 00:41:40,959 --> 00:41:43,045 Tad kāpēc tu nekad pret viņu neizturējies kā radinieku? 562 00:41:43,128 --> 00:41:44,588 Tu domā, neizturējos pret papu Greju… 563 00:41:44,671 --> 00:41:47,883 Ja tu būtu iegājusi viņa dzīvoklī, viņa lietas pārraudzītu tu, nevis es. 564 00:41:47,966 --> 00:41:50,594 Tev gan ir iekšas, meitēn. 565 00:41:50,677 --> 00:41:54,598 Stāstīt man, ko, tavuprāt, visus šos gadus es darīju vai nedarīju papus Greja labā. 566 00:41:54,681 --> 00:41:55,849 Gadus. 567 00:41:56,767 --> 00:41:59,019 Tu to saproti? Nevis nedēļas. 568 00:42:05,025 --> 00:42:07,611 -Man žēl par to, kas ar tevi notika… -Kā tad. 569 00:42:08,904 --> 00:42:10,030 Tiešām. 570 00:42:13,617 --> 00:42:18,080 Un varbūt man vajadzēja labāk izturēties pret tevi, redzu tagad, bet… 571 00:42:19,206 --> 00:42:22,417 Robina, es tevi uzņēmu savās mājās. 572 00:42:22,501 --> 00:42:25,295 -Un tad izmeti! -Es mēģināju tevi pasargāt. 573 00:42:25,379 --> 00:42:27,548 -Kā tu to neredzi? -Nu vienalga. 574 00:42:27,631 --> 00:42:30,217 Jo papus Grejs mani pat nepazina, bet pieņēma. 575 00:42:30,300 --> 00:42:33,387 Un viņš negribēja no manis neko, un es negribēju no viņa neko. 576 00:42:37,641 --> 00:42:39,893 Beidz, lūdzu. Lūdzu. 577 00:42:41,228 --> 00:42:42,646 Es negribu tev darīt pāri. 578 00:42:43,438 --> 00:42:46,567 Es tikai sekoju tam, ko papus Grejs uzrakstījis. 579 00:42:47,067 --> 00:42:48,777 Man ir tā jādara. 580 00:42:57,035 --> 00:42:58,495 Man tevis trūka. 581 00:43:05,169 --> 00:43:06,420 Un man jāturpina cīnīties. 582 00:43:07,171 --> 00:43:09,590 -Bet… -Man ir tas jādara. 583 00:43:35,657 --> 00:43:36,658 Ei. 584 00:43:37,492 --> 00:43:40,037 Ei. Tev viss labi? 585 00:43:40,120 --> 00:43:41,830 Jā, viss labi. Paldies. 586 00:43:46,376 --> 00:43:47,711 Papu Grej? 587 00:43:50,839 --> 00:43:51,840 Papu Grej. 588 00:43:53,050 --> 00:43:54,218 Papu Grej. 589 00:43:55,469 --> 00:43:56,470 Sveiks. 590 00:43:58,764 --> 00:44:00,432 -Putnēn? -Jā. 591 00:44:02,100 --> 00:44:05,395 Pirmais pavasara putnēns. 592 00:44:05,979 --> 00:44:07,314 Jā. 593 00:44:07,397 --> 00:44:08,857 Kā jūties, tēvoci? 594 00:44:11,944 --> 00:44:13,779 Te ir nelabie. 595 00:44:14,821 --> 00:44:18,408 Meitēn, labāk ej prom, pirms arī tevi ieslēguši. 596 00:44:18,992 --> 00:44:21,453 Redzi, kā viņi mani piesējuši pie šī krēsla? 597 00:44:21,537 --> 00:44:23,580 -Jā. -Jā. Nē. 598 00:44:23,664 --> 00:44:26,917 Nē. Šī ir… Šī ir gulta. 599 00:44:27,000 --> 00:44:29,419 -Gulta. Jā. -Jā. 600 00:44:29,503 --> 00:44:32,714 Bet mēs tevi vedīsim atpakaļ uz tavu veco dzīvokli. 601 00:44:32,798 --> 00:44:34,591 Un es rūpēšos par tevi. 602 00:44:34,675 --> 00:44:36,260 Un arī Šērlija Ringa. 603 00:44:38,595 --> 00:44:41,431 R-I-N-G-A. 604 00:44:42,766 --> 00:44:46,895 R-I-N… 605 00:44:47,813 --> 00:44:50,899 R-I-N… 606 00:44:51,608 --> 00:44:55,946 R-I-N-G… 607 00:44:56,613 --> 00:44:58,282 -A. -A. 608 00:45:02,786 --> 00:45:04,663 Bija… Bija ugunsgrēks. 609 00:45:05,747 --> 00:45:07,165 Liels. 610 00:45:08,250 --> 00:45:09,668 Tas plosījās mūžību. 611 00:45:13,255 --> 00:45:15,924 No tā iznāca nelabais… 612 00:45:17,134 --> 00:45:19,261 bet es viņam neko neteicu. 613 00:45:23,432 --> 00:45:24,766 Es esmu liels puika. 614 00:45:26,810 --> 00:45:27,811 Jā, tā ir. 615 00:45:28,937 --> 00:45:31,023 Es izglābu Modu Petitu. 616 00:45:32,733 --> 00:45:34,693 Es ieskrēju ugunī. 617 00:45:36,320 --> 00:45:38,197 Es iznesu viņu laukā. 618 00:45:41,200 --> 00:45:44,411 Visas mūsu drēbes bija dūmos. 619 00:45:46,663 --> 00:45:47,664 Ei. 620 00:45:49,041 --> 00:45:52,085 Bet tagad viss ir labi. 621 00:45:54,046 --> 00:45:55,047 Tiešām? 622 00:45:55,923 --> 00:45:57,716 Jā. Tiešām. 623 00:45:58,967 --> 00:46:00,302 Viss ir labi. 624 00:46:03,180 --> 00:46:04,389 Tā ir grāmata? 625 00:46:08,435 --> 00:46:10,979 Ja gribi, varu palasīt. 626 00:46:12,773 --> 00:46:13,774 Labi. 627 00:46:17,653 --> 00:46:22,491 "Visumā ir vairāk zvaigžņu nekā jūrmalā smilšu graudu. 628 00:46:26,119 --> 00:46:28,497 Un tie visi nāk no vienas vietas." 629 00:46:31,083 --> 00:46:32,668 Zini, kas tā ir par vietu, tēvoci? 630 00:46:43,345 --> 00:46:44,346 Mājas. 631 00:46:47,224 --> 00:46:48,225 Jā. 632 00:46:51,186 --> 00:46:52,771 Neraudi. 633 00:46:54,356 --> 00:46:55,357 Mājas. 634 00:47:24,052 --> 00:47:28,682 Vienu lietu atceries, Pitij, mēs piedzimstam, lai mirtu. 635 00:47:30,434 --> 00:47:36,190 Katrs elpas vilciens aizved vienu elpas vilcienu tuvāk mūžībai. 636 00:47:37,065 --> 00:47:40,444 Ja to noliedz, tad dzīve zaudē tās jēgu. 637 00:47:42,404 --> 00:47:46,742 Ir jāpieņem nāves klātbūtne dzīvē, ja gribi būt labs cilvēks. 638 00:47:48,118 --> 00:47:51,872 Bet man trūkst Modas. Un nu viņa ir uz mūžu aizgājusi. 639 00:48:00,756 --> 00:48:03,425 Atceries, kā skanēja viņas smiekli? 640 00:48:05,594 --> 00:48:08,347 Atceries, kā jūs ar viņu skraidījāt te pie Tiklas upes 641 00:48:08,430 --> 00:48:09,723 smiedamies un šļakstīdamies? 642 00:48:13,185 --> 00:48:15,646 Reiz mēs saķērām snaudošu samu 643 00:48:15,729 --> 00:48:18,857 un izvilkām krastā, pirms viņš ko spēja pasākt. 644 00:48:18,941 --> 00:48:21,735 Mamma tovakar uztaisīja sama sautējumu, un mēs palīdzējām. 645 00:48:23,195 --> 00:48:25,280 Nu, tā ir dzīves burvība. 646 00:48:25,364 --> 00:48:28,825 Kamēr vien tu spēj domāt par savu draudzenīti un smaidīt… 647 00:48:31,537 --> 00:48:33,372 kaut kur smaida arī viņa. 648 00:48:34,164 --> 00:48:35,874 -Jā? -Jā. 649 00:49:06,446 --> 00:49:07,447 PAMATĀ VOLTERA MOSLIJA GRĀMATA 650 00:51:05,983 --> 00:51:07,985 Tulkojusi Laura Hansone