1 00:00:21,480 --> 00:00:22,523 这里可以吗? 2 00:00:22,523 --> 00:00:23,982 可以 3 00:00:23,982 --> 00:00:25,067 好的 4 00:00:34,743 --> 00:00:38,664 当掌控世界的那些企业 5 00:00:38,664 --> 00:00:41,917 告诉我们 气温必须上升 2.1、2.2度会怎么样? 6 00:00:43,168 --> 00:00:44,169 我们做不到 7 00:00:44,169 --> 00:00:45,963 你需要帮助吗? 8 00:00:47,339 --> 00:00:48,465 为了让人们倾听 9 00:00:50,759 --> 00:00:54,221 将开启全息图 三、二... 10 00:00:55,639 --> 00:00:58,600 我生于2015年 11 00:00:58,600 --> 00:01:02,020 那一年全世界在巴黎发布了警告 12 00:01:02,813 --> 00:01:07,901 {\an8}当时科学家们就告诉我们 如果地球的平均温度 13 00:01:07,901 --> 00:01:11,488 {\an8}上升超过摄氏1.5度 14 00:01:11,488 --> 00:01:14,950 {\an8}将会产生毁灭性的后果 15 00:01:16,159 --> 00:01:17,369 {\an8}(卡门加利利在 全球气候抗议活动中讲话) 16 00:01:17,369 --> 00:01:19,121 {\an8}他们是对的 看看周围吧 17 00:01:20,289 --> 00:01:22,958 今天是2037年7月16日 18 00:01:22,958 --> 00:01:24,251 {\an8}(联合国气候大会正在特拉维夫进行) 19 00:01:24,251 --> 00:01:26,587 {\an8}备受瞩目的气候变化会议 第42届缔约方会议 20 00:01:26,587 --> 00:01:30,883 {\an8}在以色列继续举行 人们迫切呼吁采取行动并希望... 21 00:01:30,883 --> 00:01:34,595 {\an8}但现在我们在2037年 22 00:01:34,595 --> 00:01:38,515 {\an8}考虑到上升2度的可能性 23 00:01:38,515 --> 00:01:40,142 {\an8}不 24 00:01:40,142 --> 00:01:43,729 世界市场今天公布了创纪录的涨幅 25 00:01:43,729 --> 00:01:48,025 对电池和药品的需求领跑... 26 00:01:48,025 --> 00:01:50,569 但2度之后会怎样? 27 00:01:51,195 --> 00:01:55,949 当正在毁掉我们世界的众多企业 28 00:01:55,949 --> 00:01:57,868 {\an8}说我们的经济将崩溃 29 00:01:57,868 --> 00:02:03,207 {\an8}如果我们不允许温度上升2.1或2.2度 会怎么样? 30 00:02:05,834 --> 00:02:08,419 {\an8}阿尔法工业首席执行官 尼克比尔顿 31 00:02:08,419 --> 00:02:12,925 {\an8}据传在北极圈内投资了一个新赌场项目 32 00:02:12,925 --> 00:02:16,678 {\an8}无论未来走向何方 我们知道 我们都将一起去那里 33 00:02:16,678 --> 00:02:21,016 {\an8}比尔顿在该企业中的合作伙伴不是别人 正是有争议的开发商 34 00:02:21,016 --> 00:02:22,142 你知道我说的是谁 35 00:02:22,142 --> 00:02:25,604 朋友们 尼克比尔顿不会来救我们 36 00:02:25,604 --> 00:02:26,730 不会 37 00:02:26,730 --> 00:02:29,233 我们必须自救 38 00:02:30,275 --> 00:02:36,490 此刻在那栋建筑里 掌权的人 正在就你们的未来进行谈判 39 00:02:38,784 --> 00:02:39,785 (我们的未来在你们手上) 40 00:02:39,785 --> 00:02:41,870 {\an8}但你无法和一场大火谈判 41 00:02:43,580 --> 00:02:44,831 或一场洪水 42 00:02:46,667 --> 00:02:47,876 或一次饥荒 43 00:03:00,639 --> 00:03:03,100 (全球温度变化 上升摄氏1.55度) 44 00:03:15,279 --> 00:03:18,323 如果我们达到2度 那就是我与你的终结 45 00:03:18,323 --> 00:03:21,702 如果我们达到2度 那就是我与你的终结 46 00:03:21,702 --> 00:03:24,580 (2037年) 47 00:03:28,208 --> 00:03:30,169 (特拉维夫) 48 00:03:30,169 --> 00:03:34,214 一位牧师、一位拉比 和一位伊玛目一起在船上钓鱼 49 00:03:34,214 --> 00:03:35,841 身处湖中央 50 00:03:35,841 --> 00:03:39,011 牧师意识到他把鱼竿忘在了车里 51 00:03:39,011 --> 00:03:42,890 于是牧师对他的同事们说: “嘿 我马上回来” 52 00:03:42,890 --> 00:03:46,852 他下了船 走过水面 来到湖滩上 53 00:03:46,852 --> 00:03:51,940 他走到车旁、从水面走回去并上了船 54 00:03:51,940 --> 00:03:55,444 拉比惊讶不已 因为牧师刚刚在水上行走 55 00:03:55,444 --> 00:03:58,697 大约30分钟后 伊玛目说 “我得去趟厕所” 56 00:03:58,697 --> 00:04:03,994 于是 他站起来、走出船 走过水面、来到湖滩 57 00:04:03,994 --> 00:04:07,748 找到最近的男厕所 又从水面走回来并上了船 58 00:04:07,748 --> 00:04:09,917 那位拉比目瞪口呆地看着这一切 59 00:04:09,917 --> 00:04:13,462 但是他想:“我的信仰 至少和他们一样坚定” 60 00:04:13,462 --> 00:04:16,339 于是他说 “我有点渴 61 00:04:16,339 --> 00:04:19,510 在湖滩上有个小吃店 我失陪一下” 62 00:04:19,510 --> 00:04:23,847 他站起来 把脚放进水里 溅起水花 像石头一样沉下去 63 00:04:23,847 --> 00:04:25,933 - 然后他... - 我给你讲过这个 这是我的笑话 64 00:04:25,933 --> 00:04:27,392 我很喜欢这个笑话 65 00:04:27,392 --> 00:04:30,145 而且应该是“饮料摊”不是“小吃店” 66 00:04:30,145 --> 00:04:33,607 你确定你想在做拉比的第一天就讲笑话? 67 00:04:33,607 --> 00:04:36,276 是的 首先 拉比就应该讲笑话 68 00:04:36,276 --> 00:04:39,404 其次 这是对这一工作的完美描述 69 00:04:39,404 --> 00:04:43,158 这就是我正在做的事情 我在帮人们找到一条渡过难关的途径 70 00:04:43,158 --> 00:04:44,618 这是我在中心的工作 71 00:04:44,618 --> 00:04:47,120 对于无家可归的人 72 00:04:47,120 --> 00:04:50,541 把他们送到其他没有家园的地方 你如何帮助到他们? 73 00:04:50,541 --> 00:04:54,211 爸爸 没有家园不是他们的错 是...他们是... 74 00:04:54,211 --> 00:04:55,712 我得接这个电话 75 00:04:56,380 --> 00:04:58,298 - 你好 朱尼尔 - 他们流离失所 76 00:04:58,298 --> 00:04:59,466 你到了吗? 77 00:04:59,466 --> 00:05:01,385 马歇尔 这种情况持续多久了? 78 00:05:01,385 --> 00:05:03,345 我几乎无法在这种空气中呼吸 79 00:05:05,764 --> 00:05:08,183 抢劫产生了这么多的烟雾 80 00:05:09,601 --> 00:05:14,314 不是的 妈妈 没有抢劫 那是在埃斯陶尔和特佐拉的森林火灾 81 00:05:14,815 --> 00:05:18,694 你出生时 我们以你的名义在那里种了树 82 00:05:19,570 --> 00:05:21,196 我曾希望能去看看 83 00:05:21,196 --> 00:05:24,533 如果你们在节日期间 回来探望的话也许可以 84 00:05:24,533 --> 00:05:27,452 火会被扑灭 我能带你去 85 00:05:27,953 --> 00:05:31,915 你会留在这里?这是你的决定? 86 00:05:31,915 --> 00:05:34,543 是的 妈妈 我和你说过 我想留下来 87 00:05:34,543 --> 00:05:39,631 我知道 我告诉你 你父亲有其他的期望 88 00:05:42,467 --> 00:05:45,846 朱尼尔 有法律规定 这就是我要说的 89 00:05:45,846 --> 00:05:49,933 如果土地被指定为保护区 那么可能会有问题 90 00:05:49,933 --> 00:05:51,310 我有充分的理由相信 91 00:05:51,310 --> 00:05:56,106 在这种受保护土地的说辞上将会有豁免 92 00:05:56,106 --> 00:05:57,524 你怎么知道? 93 00:05:58,650 --> 00:06:03,071 我怎么知道?我手机上有个 能告诉我未来的应用程序 94 00:06:03,071 --> 00:06:05,908 不要当一个...叫什么来着?没用的蠢货 95 00:06:05,908 --> 00:06:07,576 如果比尔顿先生知道关于... 96 00:06:07,576 --> 00:06:11,622 不 我不想在这条线上 或任何电话或电邮里讨论这个事 97 00:06:11,622 --> 00:06:14,708 我星期五回迈阿密 到时我可以见你 98 00:06:14,708 --> 00:06:18,003 听着 如果比尔顿不想让这事发生 我就不会来这里 99 00:06:18,003 --> 00:06:19,463 我直到周一才回来... 100 00:06:20,506 --> 00:06:22,466 - 那是哪里? - 什么? 101 00:06:22,466 --> 00:06:25,219 外面 那看着不像俄国 102 00:06:25,928 --> 00:06:28,931 它只是说“热带” 我甚至都不确定它真的存在 103 00:06:31,934 --> 00:06:32,935 (圣彼得堡) 104 00:06:32,935 --> 00:06:36,396 糟糕 看看外面 105 00:06:36,396 --> 00:06:37,940 是奥泽拉森林火灾导致的 106 00:06:37,940 --> 00:06:40,609 消防员们因为工资问题刚刚辞职 火势已经失去控制 107 00:06:40,609 --> 00:06:44,154 3035平方公里现在正在遭受火灾 108 00:06:44,154 --> 00:06:46,114 幸好我们要离开了 109 00:06:46,114 --> 00:06:48,700 明天你想让我唱什么特别的歌吗? 110 00:06:48,700 --> 00:06:52,329 是的 一首能让人们想给我钱的歌 111 00:06:54,540 --> 00:06:56,583 {\an8}今天在欧洲和美国的主要城市 112 00:06:56,583 --> 00:07:00,254 {\an8}爆发了抗议活动 因为人们认为 113 00:07:00,254 --> 00:07:02,339 {\an8}特拉维夫的气候谈判缺乏进展 114 00:07:02,339 --> 00:07:05,884 特拉维夫会议上讨论的问题包括 115 00:07:05,884 --> 00:07:08,428 加强对保护区内开发的禁止性规定 116 00:07:08,428 --> 00:07:10,222 你能把那破玩意关了吗? 117 00:07:14,601 --> 00:07:17,771 向你鞠躬 汉娜 我们开始好吗? 118 00:07:26,405 --> 00:07:30,284 (阿迪朗达克山脉) 119 00:07:35,956 --> 00:07:39,585 好吧 让我休息一下 120 00:07:39,585 --> 00:07:41,253 不 贝卡 我们得继续走 121 00:07:41,587 --> 00:07:43,213 我做这事到底是为了什么? 122 00:07:43,213 --> 00:07:46,717 怀孕还是在森林中做数乌鸦的工作? 123 00:07:46,717 --> 00:07:50,137 或许大自然以它的方式 告诉我们应该停止生孩子了 124 00:07:50,137 --> 00:07:52,055 还有一小时到撤离点 加油 125 00:07:53,098 --> 00:07:54,474 该死 你说得对 126 00:07:55,058 --> 00:07:56,727 我们本该昨天离开的 127 00:07:56,727 --> 00:07:58,854 嘿 风向改变了这不是你的错 128 00:08:02,941 --> 00:08:03,942 太棒了 是奥玛 129 00:08:05,319 --> 00:08:06,570 你要接吗? 130 00:08:06,570 --> 00:08:07,696 说什么? 131 00:08:08,197 --> 00:08:09,448 抱歉 我现在不能说话 132 00:08:09,448 --> 00:08:12,659 我和你未出生的儿子在森林大火之中 133 00:08:15,913 --> 00:08:16,914 走吧 134 00:08:31,720 --> 00:08:32,638 (2037年 特拉维夫 第42次缔约方会议) 135 00:08:32,638 --> 00:08:36,099 德国和意大利 正在因干旱和虫害而损失农作物 136 00:08:36,683 --> 00:08:39,602 奥地利和波兰正在处理民族主义运动 137 00:08:39,602 --> 00:08:43,315 提高欧盟现在愿意接纳的人数 138 00:08:43,315 --> 00:08:44,983 这种要求难以开口 139 00:08:44,983 --> 00:08:46,693 我们需要聚焦在温度上 140 00:08:46,693 --> 00:08:47,611 (阿尔及利亚 巴勒斯坦) 141 00:08:47,611 --> 00:08:50,072 那么你建议我们让我们的人去哪里? 142 00:08:50,072 --> 00:08:51,365 他们没有水 143 00:08:52,115 --> 00:08:54,076 我想我们都希望能解决 144 00:08:54,076 --> 00:08:56,578 最初使人们离开家园的问题 145 00:08:56,578 --> 00:08:57,538 同意 146 00:08:57,538 --> 00:08:58,455 (法国) 147 00:08:58,455 --> 00:09:00,541 这里的目标是就温度达成共识 148 00:09:00,541 --> 00:09:03,335 将它保持在2度以下至关重要 149 00:09:03,335 --> 00:09:06,004 无论气温上升2度还是10度 150 00:09:06,004 --> 00:09:08,215 如果没有水 这都不重要 151 00:09:09,091 --> 00:09:10,843 用蜂蜜能抓住更多的苍蝇 152 00:09:10,843 --> 00:09:13,136 现在你是谁? 153 00:09:13,136 --> 00:09:16,265 是阿尔及利亚人还是法国人? 154 00:09:20,769 --> 00:09:22,771 我们愿意支持某些 155 00:09:22,771 --> 00:09:26,900 与温度和碳有关的提案 只要我们的基本需求得到保证 156 00:09:26,900 --> 00:09:29,695 你能详细说一下“基本需求”这个词吗? 157 00:09:29,695 --> 00:09:31,905 在欧洲无限制的避难? 158 00:09:34,199 --> 00:09:36,952 水 159 00:09:37,953 --> 00:09:39,454 我们想要获得最先进的 160 00:09:39,454 --> 00:09:42,207 海水淡化和净化技术 161 00:09:42,207 --> 00:09:43,917 你说“获得”是什么意思? 162 00:09:43,917 --> 00:09:47,504 阿尔法水力解决方案公司 开发的专利和设计 163 00:09:48,255 --> 00:09:52,885 你以为尼古拉斯比尔顿会把他的专利给你 164 00:09:52,885 --> 00:09:54,678 就因为我们礼貌地提出要求? 165 00:09:55,345 --> 00:09:58,182 好吧 干旱导致不稳定 166 00:09:58,182 --> 00:10:02,853 看看2024年的苏丹和2027年的开普敦 167 00:10:02,853 --> 00:10:04,938 看看西方 2033年阿根廷... 168 00:10:04,938 --> 00:10:08,025 看这里 我们已经 在这个地区取得了很多进步 169 00:10:08,025 --> 00:10:11,445 以色列和巴勒斯坦国在和平中毗邻而居 170 00:10:11,445 --> 00:10:13,447 但这种关系仍可能迅速破裂 171 00:10:13,447 --> 00:10:14,907 这是个威胁吗? 172 00:10:15,490 --> 00:10:16,825 威胁? 173 00:10:19,536 --> 00:10:21,496 不 这是个邀请 174 00:10:26,251 --> 00:10:28,462 我得接这个电话 好吗? 175 00:10:31,131 --> 00:10:32,299 我们需要水 176 00:10:34,676 --> 00:10:38,305 比尔顿先生不会免费赠送 177 00:10:38,305 --> 00:10:42,392 所以我们需要准备好他所要求的回报 178 00:10:43,143 --> 00:10:47,898 我们已经有三千个预订 我有没有告诉你谁负责内部装修? 179 00:10:48,690 --> 00:10:51,360 - 你说过是肯伊 还是肯伊吗? - 对... 180 00:10:56,532 --> 00:10:58,283 我制定一份时间表 181 00:10:58,283 --> 00:11:01,328 从破土动工到盛大开幕 九个月时间 182 00:11:01,328 --> 00:11:02,746 一位智者曾说过 183 00:11:03,247 --> 00:11:06,291 “推土机和翻斗车做什么并不重要 184 00:11:06,291 --> 00:11:08,502 只要它们做很多就行了” 185 00:11:08,502 --> 00:11:10,087 你能相信这些人吗? 186 00:11:10,963 --> 00:11:13,131 很难想象他们这么愚蠢还游行 187 00:11:13,131 --> 00:11:15,843 他们说格陵兰岛的冰盖将从中间断开 188 00:11:16,426 --> 00:11:19,429 - 79N冰盖 - 很好 我们接下来会在那里建造 189 00:11:20,013 --> 00:11:22,683 他们说到本世纪末 海平面将上升3米 190 00:11:22,683 --> 00:11:25,936 “他们”?他们也对迈阿密说过同样的话 191 00:11:25,936 --> 00:11:28,272 我们所做的就是在改造建筑时赚了一笔钱 192 00:11:28,272 --> 00:11:30,941 你猜怎么着?当它再上升几厘米 193 00:11:30,941 --> 00:11:33,777 我们将再改造一次 赚更多钱 194 00:11:33,777 --> 00:11:36,071 关于全球变暖你需要知道的是 195 00:11:36,071 --> 00:11:39,366 在本世纪末 一切都将陷入混乱 百分之百 196 00:11:40,117 --> 00:11:42,411 我们那时都死了 我们见不到了 197 00:11:42,411 --> 00:11:45,455 但我们会在肯伊设计的镀金棺材里微笑 198 00:11:45,455 --> 00:11:47,249 所以让我们关注当下 199 00:11:47,749 --> 00:11:51,253 世界之巅赌场将成为世界上最好的赌场 200 00:11:51,253 --> 00:11:54,673 因为没什么能之相比 201 00:11:54,673 --> 00:11:57,217 我的天啊 202 00:11:57,217 --> 00:11:58,552 你要不要来看看? 203 00:11:59,595 --> 00:12:01,054 如果我们达到2... 204 00:12:01,889 --> 00:12:04,099 感谢上帝 喷子们终于让她闭嘴了 205 00:12:12,399 --> 00:12:15,986 你打算在可预见的未来让游泳池空着? 206 00:12:16,570 --> 00:12:18,405 马歇尔 算了吧 别想了 207 00:12:19,281 --> 00:12:21,533 我去健身房骑动感单车什么的 208 00:12:21,533 --> 00:12:22,743 好 我明白 209 00:12:22,743 --> 00:12:25,162 - 至少那里没有烟尘 - 是 谢谢 210 00:12:25,662 --> 00:12:27,539 好吧 是这样的 211 00:12:28,123 --> 00:12:29,583 在干旱和火灾的情况下 212 00:12:29,583 --> 00:12:32,336 他们觉得把游泳池灌满水是麻木不仁的 213 00:12:33,045 --> 00:12:34,296 他们担心抗议 214 00:12:34,296 --> 00:12:36,882 他们要用游泳池的水扑灭森林大火吗? 215 00:12:36,882 --> 00:12:40,135 一名黎巴嫩男子昨天在难民营自焚 216 00:12:40,135 --> 00:12:41,970 他是在抗议我游泳吗? 217 00:12:41,970 --> 00:12:43,722 我知道你不关注这类事情 218 00:12:43,722 --> 00:12:48,685 但布鲁克林的一位律师大卫巴克尔 在2018年也做了同样的事情 219 00:12:48,685 --> 00:12:51,271 以自焚来抗议气候变化 220 00:12:51,271 --> 00:12:54,066 - 起作用了吗?起过作用吗? - 定义“起作用” 221 00:12:54,066 --> 00:12:58,028 它表明世界处于痛苦之中 需要改变 222 00:12:58,028 --> 00:13:02,032 世界总是处于痛苦之中 并且从未改变 223 00:13:02,699 --> 00:13:07,746 但为了回答你的问题 劳动是 你获得报酬做的事 一份工作 224 00:13:07,746 --> 00:13:11,041 - 然后就是这个世界是如何运作的 - 我得到的报酬不仅仅是金钱 225 00:13:13,377 --> 00:13:15,045 爸爸 这里的人们需要我 226 00:13:16,380 --> 00:13:18,841 这是我打算留在以色列的原因 227 00:13:19,675 --> 00:13:22,469 那些自焚的人需要你? 228 00:13:23,387 --> 00:13:27,057 这些人需要心理帮助和灭火器 229 00:13:27,057 --> 00:13:29,643 - 为什么我说什么都不重要? - 你让我帮忙的 230 00:13:29,643 --> 00:13:33,397 你说你想成为一名拉比 所以我付钱让你来这里 231 00:13:33,397 --> 00:13:35,816 - 现在你是一位拉比了 - 是的 我对此表示感激 232 00:13:35,816 --> 00:13:38,443 然后我在迈阿密的以色列圣殿安排了面试 233 00:13:38,443 --> 00:13:40,487 不记得要你做那件事了 不过好吧 234 00:13:40,487 --> 00:13:44,575 我为他们的卡茨基尔山夏令营 消灭木虱付了钱 235 00:13:44,575 --> 00:13:46,577 当那个叫爱伦堡的孩子生病时 236 00:13:46,577 --> 00:13:47,870 我对这件事也很感激 237 00:13:47,870 --> 00:13:50,080 由于我为他们做的事 238 00:13:50,664 --> 00:13:54,543 他们现在为你提供青年拉比的职位 239 00:13:56,461 --> 00:13:58,088 世界就是这样运作的 240 00:14:07,181 --> 00:14:09,516 拜托 我想和我妻子讲话 241 00:14:09,516 --> 00:14:11,018 这一带能见度底 242 00:14:11,018 --> 00:14:15,814 - 宝贝 时机不好 我知道 - 他们还要多久才能到达医院? 243 00:14:15,814 --> 00:14:18,066 让我给基尔默医生打个电话确保... 244 00:14:18,066 --> 00:14:20,194 她不得不疏散 她女儿有哮喘 245 00:14:20,194 --> 00:14:23,780 血压高压152、低压97 希勒医生 这比理想中要高 246 00:14:23,780 --> 00:14:25,032 那是谁? 247 00:14:25,032 --> 00:14:27,826 贝卡 发生什么了?我马上来 248 00:14:27,826 --> 00:14:30,162 不 就待在原地别动 好吗? 249 00:14:30,162 --> 00:14:31,663 - 我们将... - 你怀孕多久了? 250 00:14:31,663 --> 00:14:33,165 就看医生怎么说 好吗? 251 00:14:33,165 --> 00:14:34,750 - 但你刚告诉我... - 31周 252 00:14:34,750 --> 00:14:36,335 基尔默医生甚至不在那里 253 00:14:36,335 --> 00:14:39,505 刚给她上了氧气 我们一着陆 我就给你打电话 254 00:14:39,505 --> 00:14:41,298 但她会没事的 对吗? 255 00:14:42,090 --> 00:14:43,759 她没遇到危险或什么的? 256 00:14:45,469 --> 00:14:47,930 - 喂? - 站住 257 00:14:49,139 --> 00:14:50,140 让我过去 258 00:14:53,143 --> 00:14:55,854 我是阿尔法 我是欧米伽 259 00:14:55,854 --> 00:14:59,066 我是你呼吸的空气和你喝的水 260 00:14:59,066 --> 00:15:01,318 我是尼克比尔顿 我拥有这个星球 261 00:15:03,237 --> 00:15:07,491 比尔顿先生? 262 00:15:08,200 --> 00:15:11,995 比尔顿先生 除了前面提到的国家之外 263 00:15:11,995 --> 00:15:17,459 埃及、约旦、巴林 科威特和苏丹也将成为 264 00:15:17,459 --> 00:15:19,211 海水淡化专利的候选人 265 00:15:19,211 --> 00:15:20,337 (伦敦) 266 00:15:20,337 --> 00:15:23,590 律师们正在审查这种提议的合法性 267 00:15:23,590 --> 00:15:26,885 但阿尔法水利解决方案公司想让你知道 268 00:15:26,885 --> 00:15:30,013 赠送专利会造成净损失 269 00:15:30,013 --> 00:15:33,016 超过二十七亿欧元 270 00:15:34,101 --> 00:15:36,061 我们在北极的情况如何? 271 00:15:36,728 --> 00:15:41,191 北极理事会对您 关于水下采矿的建议持开放态度 272 00:15:41,191 --> 00:15:42,776 等待联合国批准 273 00:15:43,861 --> 00:15:47,364 我想知道此刻全世界燃烧的总面积是多少 274 00:15:47,364 --> 00:15:51,493 而且我想知道人们对79N冰盖怎么看 275 00:15:52,202 --> 00:15:57,332 以及它对海平面变化意味着什么 对孟买、广州、还有... 276 00:16:00,335 --> 00:16:01,628 还有迈阿密 277 00:16:01,628 --> 00:16:03,213 是 比尔顿先生 278 00:16:04,965 --> 00:16:08,468 {\an8}模型对格陵兰岛79N冰川的未来存在分歧 279 00:16:08,468 --> 00:16:12,890 {\an8}尽管大家都认为巨大的冰川 由于极度高温和摩擦正在融化 280 00:16:12,890 --> 00:16:16,768 {\an8}目前还不清楚灾难性的坍塌 是在几天之后 还是可能在几年之后 281 00:16:19,646 --> 00:16:24,902 (格陵兰岛) 282 00:16:41,668 --> 00:16:43,170 知道她在看什么吗? 283 00:16:44,296 --> 00:16:46,173 不知道 她可能在购物 284 00:16:46,173 --> 00:16:50,511 如果你们真想知道 我正在看我新单曲的视频 285 00:16:51,178 --> 00:16:55,432 只有我在壁炉前的这块皮草毛毯上 286 00:16:55,432 --> 00:17:00,896 我一丝不挂 身上只有鲜奶油 面带笑容 287 00:17:04,358 --> 00:17:08,945 然后我一只手拿着马鞭 另一只手拿着牵引绳 288 00:17:08,945 --> 00:17:10,821 还有四位超级名模 289 00:17:10,821 --> 00:17:14,284 还有这个非常拽的节拍 290 00:17:14,284 --> 00:17:15,993 你们会喜欢的 对吧? 291 00:17:20,165 --> 00:17:24,670 她喜欢皮草?我认识一个人 他还在猎北极熊 292 00:17:24,670 --> 00:17:27,422 阿拉斯加现在有一种东西 叫北极灰熊 293 00:17:27,422 --> 00:17:29,508 是灰熊和北极熊杂交出来的 294 00:17:29,508 --> 00:17:32,719 我的一个朋友去年打死了一只 岛上有熊吗? 295 00:17:32,719 --> 00:17:34,221 没有 基本只有石头 296 00:17:34,221 --> 00:17:37,850 建筑工人说有时有海象游过 297 00:17:37,850 --> 00:17:39,518 你想让我问问北极棕熊? 298 00:17:39,518 --> 00:17:40,519 - 海象? - 是的 299 00:17:40,519 --> 00:17:43,272 也许赌场也应该提供游猎活动 300 00:17:43,772 --> 00:17:46,525 你可以带着这只了不起的大熊 向人们挥手致意 301 00:17:46,525 --> 00:17:49,736 “来到世界之巅 赚大钱” 302 00:17:54,241 --> 00:17:56,994 请吧 看一看 它超级火 303 00:18:03,417 --> 00:18:04,585 {\an8}(突发新闻 野火在各大洲肆虐) 304 00:18:04,585 --> 00:18:07,171 {\an8}创纪录的高温 被认为是全球野火蔓延的原因 305 00:18:07,171 --> 00:18:09,840 {\an8}超过八万平方公里的土地已经被烧毁 306 00:18:15,012 --> 00:18:18,765 (纽约市) 307 00:18:20,225 --> 00:18:22,561 跟我说点什么 分散我的注意力 308 00:18:22,561 --> 00:18:23,896 好的 让我想想 309 00:18:23,896 --> 00:18:26,607 该死 什么都行 就... 310 00:18:26,940 --> 00:18:29,067 上个星期你和你母亲吃午餐 311 00:18:29,067 --> 00:18:31,486 你从没有告诉过我情况如何? 她怎么样了? 312 00:18:31,486 --> 00:18:33,030 - 我们没吃成午餐 - 什么? 313 00:18:33,655 --> 00:18:35,115 我有个工作面试 314 00:18:35,115 --> 00:18:36,200 和谁? 315 00:18:37,409 --> 00:18:39,203 野生观赏动物2100 316 00:18:39,828 --> 00:18:40,954 你为什么那么做? 317 00:18:40,954 --> 00:18:42,748 因为我们周围的一切都要死了 318 00:18:42,748 --> 00:18:45,209 拜托 就分散我的注意力 拜托 319 00:18:45,209 --> 00:18:47,336 和我说点什么 给我讲个故事 拜... 320 00:18:47,836 --> 00:18:51,548 好的 这是一个有关乌鸦的故事 321 00:18:52,716 --> 00:18:55,886 很久以前 在世界初始之时 322 00:18:55,886 --> 00:19:01,808 灰鹰是太阳、月亮和星星的守护者 323 00:19:02,643 --> 00:19:06,313 那个时候 乌鸦是一种雪白的鸟 324 00:19:08,023 --> 00:19:13,529 有一天 灰鹰的女儿邀请乌鸦去它父亲家 325 00:19:14,112 --> 00:19:19,117 预计今年全球总人口将达到九十亿 326 00:19:19,117 --> 00:19:22,329 - 这些人是需要帮助的人 - 我要飞回家了 327 00:19:22,329 --> 00:19:26,792 而不是世界上最大企业的领导人 我们必须最终... 328 00:19:28,669 --> 00:19:31,463 你疯了吗?现在离开你会错过比尔顿 329 00:19:31,463 --> 00:19:34,424 我们如此接近了 奥玛 我们这里需要你 330 00:19:34,424 --> 00:19:35,759 她在医院 331 00:19:35,759 --> 00:19:37,427 那么她是安全的 对吗? 332 00:19:37,427 --> 00:19:38,846 我需要在那里 333 00:19:39,847 --> 00:19:42,474 你和你的新家庭将生活在哪个星球上? 334 00:19:45,644 --> 00:19:46,728 你在干什么? 335 00:19:47,396 --> 00:19:51,233 我要和我的妻子在一起 你可以拥有我的投票权 336 00:20:02,828 --> 00:20:09,877 如果我们达到2度 那就是我与你的终结 337 00:20:09,877 --> 00:20:11,753 (法兰士约瑟夫地群岛) 338 00:20:11,753 --> 00:20:15,299 欢迎来到北纬80度、东经55度的地方 339 00:20:15,924 --> 00:20:18,468 就在几年前 这里还都被冰雪覆盖着 340 00:20:18,969 --> 00:20:20,095 这里真的没有什么 341 00:20:20,095 --> 00:20:22,389 的确 正因如此 这里是建设的好地方 342 00:20:22,389 --> 00:20:25,517 这是你所希望的一切 什么都没有 343 00:20:25,517 --> 00:20:27,936 但一年后 你就可以从这里看到它了 344 00:20:27,936 --> 00:20:31,523 十层楼、热带花园、落地智能窗 345 00:20:31,523 --> 00:20:32,649 让我们希望如此 346 00:20:32,649 --> 00:20:35,903 希望 去他的希望 让我们建设 347 00:20:37,154 --> 00:20:40,365 比尔顿先生关注格陵兰岛的这个冰盖 348 00:20:40,365 --> 00:20:42,784 这就是我之前向你提到的冰盖 349 00:20:43,285 --> 00:20:46,163 - 尼克真的把它当作是个问题? - 两个问题中的一个 350 00:20:46,163 --> 00:20:47,247 两个? 351 00:20:47,831 --> 00:20:49,291 我带你们去看另一个 352 00:20:50,584 --> 00:20:52,252 然后 又溅起一片水花 353 00:20:54,171 --> 00:20:58,425 当他第三次下去的时候 354 00:20:59,510 --> 00:21:01,803 牧师对伊玛目说... 355 00:21:04,056 --> 00:21:06,183 “你觉得我们应该 指给他石头在哪里吗?” 356 00:21:09,436 --> 00:21:11,939 几年前我离开了法学院 357 00:21:11,939 --> 00:21:16,777 因为我意识到 这个世界 不需要另一个犹太律师 358 00:21:16,777 --> 00:21:18,529 这令我父亲非常懊恼 359 00:21:20,781 --> 00:21:23,325 但是我们生活在一个充满危机的时代 360 00:21:24,535 --> 00:21:25,702 离这里不远 361 00:21:26,620 --> 00:21:30,290 因环境问题而流离失所的人们 需要食物和水 362 00:21:31,166 --> 00:21:32,125 而且放心 363 00:21:32,125 --> 00:21:36,088 任何不努力改善状况的领导人都是同谋 364 00:21:38,131 --> 00:21:39,466 就像艾力威瑟尔说的 365 00:21:40,634 --> 00:21:42,928 “我们必须有立场 366 00:21:43,929 --> 00:21:49,059 中立是帮助压迫者 而不是帮助受害者” 367 00:21:51,061 --> 00:21:53,689 {\an8}今天在第42届缔约方会议上爆发了争论 368 00:21:53,689 --> 00:21:56,859 {\an8}由于科技大亨尼克比尔顿被列入 369 00:21:56,859 --> 00:21:58,777 {\an8}大会闭幕式的发言人名单中 370 00:21:59,653 --> 00:22:02,781 比尔顿过去曾引起过环保组织的愤怒 371 00:22:02,781 --> 00:22:06,660 最近是由于他传闻中的 合作开发酒店项目的计划 372 00:22:06,660 --> 00:22:09,079 飞往纽瓦克国际机场的89号航班 373 00:22:09,079 --> 00:22:11,331 现在在48A登机口登机 374 00:22:11,331 --> 00:22:12,749 去年在达沃斯 375 00:22:12,749 --> 00:22:17,129 关于商业和环境监管 比尔顿先生说了以下的话 376 00:22:17,629 --> 00:22:22,176 我们为企业制造的限制 完全有可能 377 00:22:22,176 --> 00:22:27,347 也限制了我们解决气候变化问题的能力 378 00:22:34,730 --> 00:22:36,732 这是胡扯八道 379 00:22:37,399 --> 00:22:40,194 他们究竟在这里做什么? 380 00:22:42,237 --> 00:22:44,656 我姐姐和国务院讨论过了 381 00:22:44,656 --> 00:22:47,701 本扎克和律师对这些都进行了研究 382 00:22:47,701 --> 00:22:51,830 这就是...这是部分的... 这该死的叫什么来着? 383 00:22:51,830 --> 00:22:54,791 联合国海洋法公约和北极理事会 384 00:22:54,791 --> 00:22:57,085 对 中国甚至都不在理事会里 385 00:22:57,085 --> 00:22:59,171 而我上次看地图时 他们根本不在这附近 386 00:22:59,171 --> 00:23:02,049 实际上 他们在理事会有永久观察员地位 387 00:23:03,926 --> 00:23:06,720 你是主席 对吗? 我的意思是 俄罗斯管理理事会 388 00:23:07,221 --> 00:23:09,181 只是到去年底 389 00:23:09,723 --> 00:23:11,475 你可以在这里看到这个问题 390 00:23:12,100 --> 00:23:15,854 我们的地块通过水下山脊 与他们声称拥有权利的地区相连 391 00:23:16,939 --> 00:23:19,066 你真的应该看看这个 它们多少是相连的 392 00:23:19,066 --> 00:23:20,651 不 宝贝 它们不相连 393 00:23:20,651 --> 00:23:22,861 就像非洲和南美洲之间不相连一样 394 00:23:22,861 --> 00:23:25,781 虽然我确信你可以 找到某些混蛋觉得有必要 395 00:23:25,781 --> 00:23:27,866 把它们像拼图一样重新拼起来 396 00:23:28,784 --> 00:23:30,619 俄罗斯人已经在这里很多年了 对吗? 397 00:23:30,619 --> 00:23:32,412 加拿大人、丹麦人 398 00:23:32,412 --> 00:23:36,500 早在美国在绿色新政上浪费时间的时候 我就在计划这件事 399 00:23:36,500 --> 00:23:39,711 蓬佩奥在2019年发表了相关讲话 400 00:23:40,295 --> 00:23:42,256 今天有人忘记吃药了吗? 401 00:23:43,048 --> 00:23:46,385 请不要告诉我 你今天早上醒来决定不做名人了 402 00:23:46,385 --> 00:23:48,387 这样你就可以成为一名地质学家 403 00:23:48,387 --> 00:23:51,682 或者随便成为某个知道它们是相连的人 404 00:23:52,599 --> 00:23:53,725 是你邀请我的 405 00:23:53,725 --> 00:23:55,185 我要给我姐姐打电话 406 00:24:07,155 --> 00:24:08,991 这艘船叫“冰战士” 407 00:24:10,033 --> 00:24:11,618 意思是“冰勇士” 408 00:24:11,618 --> 00:24:13,537 很好啊 409 00:24:14,204 --> 00:24:15,789 你说得也很好 410 00:24:15,789 --> 00:24:18,333 我的很多粉丝说中文 411 00:24:21,128 --> 00:24:22,421 那他呢? 412 00:24:23,255 --> 00:24:24,715 你开玩笑吗? 413 00:24:28,844 --> 00:24:29,845 是我 414 00:24:30,179 --> 00:24:32,931 你可能已经睡着了 但我醒来时 却看到一大堆糟心事 415 00:24:32,931 --> 00:24:36,768 我在岛上 显然这个岛与中国人有纠纷 416 00:24:36,768 --> 00:24:40,647 有人将从这些冰川融化中获得大量利润 417 00:24:40,647 --> 00:24:42,941 而且不是美国就是中国 418 00:24:42,941 --> 00:24:45,611 所以如果你觉得自己爱国 我建议你给我回电话 419 00:24:45,611 --> 00:24:48,447 我需要你与国务卿鲁比奥取得联系 420 00:24:48,447 --> 00:24:51,909 告诉他我在北极圈 毫无防备、不堪一击 421 00:24:56,830 --> 00:24:57,956 该死 422 00:25:00,584 --> 00:25:01,877 {\an8}这是什么? 423 00:25:05,130 --> 00:25:06,173 它说的是什么? 424 00:25:06,173 --> 00:25:07,716 是阿拉伯语的“祝贺” 425 00:25:07,716 --> 00:25:09,718 所有这些的意思就是“祝贺”? 426 00:25:10,677 --> 00:25:13,263 剩下的是孩子们说他们爱你的儿子 427 00:25:13,931 --> 00:25:15,641 - 真可爱 - 他们正在策划派对 428 00:25:15,641 --> 00:25:17,434 要在明天向扎克拉比致敬 429 00:25:18,018 --> 00:25:22,189 我们都很期待看看 你和马歇尔一直在做的事 430 00:25:22,189 --> 00:25:24,024 我们正在讨论第二个设施 431 00:25:24,024 --> 00:25:28,487 我认为扎克拉比会成为一个 了不起的基于信仰服务主任 432 00:25:28,487 --> 00:25:30,447 我确定他会的 433 00:25:30,447 --> 00:25:33,742 但他已经接受了 在迈阿密担任青年拉比的职位 434 00:25:33,742 --> 00:25:37,704 爸爸 我不想搬回佛罗里达 我得和你说多少次? 435 00:25:37,704 --> 00:25:42,209 在迈阿密有一些人和我关系久远 436 00:25:42,209 --> 00:25:44,169 他们为马歇尔提供了一个机会 437 00:25:44,169 --> 00:25:48,048 本 你甚至一刻都不能不像商人一样 438 00:25:50,259 --> 00:25:53,804 那个关于石头的笑话 是我教他的 失陪一下 439 00:25:55,472 --> 00:25:56,473 你好 朱尼尔 440 00:25:57,349 --> 00:26:01,478 我想当他看到你所做的工作 他就会明白 441 00:26:01,478 --> 00:26:02,813 希望如此吧 442 00:26:03,564 --> 00:26:06,483 - 我想去补一下妆 这里太热了 - 是啊 443 00:26:07,359 --> 00:26:09,194 - 失陪一下 - 好的 妈妈 444 00:26:10,445 --> 00:26:12,489 等等 我糊涂了 你要去佛罗里达? 445 00:26:13,073 --> 00:26:13,907 是的 先生 446 00:26:13,907 --> 00:26:15,993 我怎样把中国人赶出我的北极呢? 447 00:26:15,993 --> 00:26:18,871 中国人?我对中国人一无所知 448 00:26:18,871 --> 00:26:20,789 他们停泊在海湾里 嘲弄着我 449 00:26:20,789 --> 00:26:24,459 朱尼尔 我不是律师 我只是你的业务经理 450 00:26:24,459 --> 00:26:28,714 但如果他们实际上不在岛上 他们可能在自己的权利范围内 451 00:26:28,714 --> 00:26:31,008 听起来我们可能遇到了 和北极理事会之间的 452 00:26:31,008 --> 00:26:33,260 - 真正问题 - 本... 453 00:26:33,260 --> 00:26:36,013 你不要给比尔顿打电话说有问题 要说有解决方案 454 00:26:36,013 --> 00:26:37,890 所以我刚给我姐姐打了电话 455 00:26:43,312 --> 00:26:46,565 是 我知道比尔顿是地球上 最富有的人 我知道 456 00:26:46,565 --> 00:26:51,528 但我不知道的是 这是否让他有能力改变条约 457 00:26:51,528 --> 00:26:56,783 救命啊 谁来叫医生 快 现在 拜托了 458 00:26:56,783 --> 00:26:59,369 本 他可是尼古拉斯比尔顿啊 459 00:26:59,369 --> 00:27:01,830 他能把你和我变成穷人 460 00:27:03,373 --> 00:27:06,001 妈妈?妈妈 你能听见我说话吗? 461 00:27:06,001 --> 00:27:07,920 妈 能听见我说话就捏一下我的手 462 00:27:07,920 --> 00:27:09,421 - 妈妈... - 伊萨贝尔 463 00:27:09,421 --> 00:27:11,131 有人来吗? 464 00:27:11,131 --> 00:27:12,841 爸爸 做点什么 465 00:27:13,383 --> 00:27:15,010 去求救 妈妈 466 00:27:15,010 --> 00:27:16,929 拉比 她有脉搏 467 00:27:16,929 --> 00:27:20,140 拜托 妈妈...坚持住 468 00:27:21,141 --> 00:27:22,267 一切都在按计划进行 469 00:27:22,267 --> 00:27:26,146 他仍然认为你对酒店业务感兴趣 470 00:27:26,146 --> 00:27:28,148 而不是地下的东西 471 00:27:28,148 --> 00:27:29,942 坦率地说 他毫不知情 472 00:27:29,942 --> 00:27:33,237 我们现在只需要联合国的批准 473 00:27:33,237 --> 00:27:34,571 先生 还有一件事 474 00:27:34,571 --> 00:27:37,407 你是否知道他与那个女人有恋情... 475 00:27:37,616 --> 00:27:38,700 删除留言 476 00:27:40,369 --> 00:27:42,454 首席律师汉普顿到了 477 00:27:42,454 --> 00:27:43,747 让他进来 478 00:27:48,335 --> 00:27:50,879 我们真的在考虑放弃专利吗? 479 00:27:51,672 --> 00:27:53,257 你看到正在发生的事情了吗? 480 00:28:00,180 --> 00:28:01,223 请展示市场 481 00:28:06,270 --> 00:28:11,859 镍上涨5.6% 钴涨了7.7 铜大涨 482 00:28:12,693 --> 00:28:13,986 所有的基本金属 483 00:28:13,986 --> 00:28:17,447 你是对的 是火灾 484 00:28:17,447 --> 00:28:22,411 这个世界是一个绝望但可预测的动物 并且它想用电池运行 485 00:28:22,411 --> 00:28:24,329 这使特拉维夫的事更容易些 486 00:28:25,998 --> 00:28:30,294 这一切都只是一个巨大、能自我调节的 活反馈循环 不是吗? 487 00:28:32,880 --> 00:28:34,089 请展示格陵兰岛 488 00:28:34,089 --> 00:28:35,465 {\an8}(79N导致的海平面上升) 489 00:28:35,465 --> 00:28:38,969 {\an8}而在这里 我们的冰变成了水 请展示阿迪朗达克山脉 490 00:28:38,969 --> 00:28:40,053 {\an8}(几十万公顷土地被烧毁) 491 00:28:40,053 --> 00:28:41,471 {\an8}树木变成了火焰 492 00:28:42,848 --> 00:28:45,017 解决方案不靠谱 493 00:28:46,059 --> 00:28:48,645 要么就是外面一片混乱 494 00:28:53,108 --> 00:28:55,068 任何一种看法都为我们带来了机会 495 00:28:57,196 --> 00:29:01,033 米基 和房子着火的人谈判是非常容易的 496 00:29:01,867 --> 00:29:03,493 他们在法学院没教过你吗? 497 00:29:06,997 --> 00:29:07,998 该走了 498 00:29:23,138 --> 00:29:25,015 对 又是你弟弟打给你 499 00:29:25,015 --> 00:29:28,560 你知道中国在北极理事会 有一个永久席位吗? 500 00:29:28,560 --> 00:29:30,187 - 知道吗? - 你想让我穿这个? 501 00:29:30,187 --> 00:29:31,563 给我回电话 502 00:29:31,563 --> 00:29:33,023 - 你想吗? - 看情况 503 00:29:33,023 --> 00:29:34,650 你真的指望拿到钱吗? 504 00:29:34,650 --> 00:29:37,861 因为如果你指望 让我提醒你 我们双方都同意的交易 505 00:29:37,861 --> 00:29:39,905 你会把自己打扮成一个圣诞装饰品 506 00:29:39,905 --> 00:29:41,490 唱你的小曲 跳你的小舞 507 00:29:41,490 --> 00:29:43,951 我把铁锹插在地上 然后我们都回家 508 00:29:43,951 --> 00:29:47,704 明年 你拿到我的赌场100晚居住权时 509 00:29:47,704 --> 00:29:49,331 你想穿什么就穿什么 510 00:29:49,331 --> 00:29:52,417 只要你不触犯全球超级大国就行 511 00:29:53,710 --> 00:29:55,045 你在干什么? 512 00:29:55,045 --> 00:29:56,380 我还想要那个呢 513 00:29:58,048 --> 00:29:59,633 那个? 514 00:30:01,552 --> 00:30:03,095 好吧 我再给你找一个 515 00:30:03,095 --> 00:30:05,305 事实上 你可以在岛上 拥有任何你想要的石头 516 00:30:05,305 --> 00:30:06,890 只要飞机能装下就行 517 00:30:06,890 --> 00:30:08,058 那是金子 518 00:30:10,018 --> 00:30:12,813 - 什么? - 是的 乔丹给我的 519 00:30:12,813 --> 00:30:15,232 他说 如果你知道去哪里找 它无处不在 520 00:30:15,232 --> 00:30:19,361 金、铜、镍 是的 还有一个 521 00:30:27,995 --> 00:30:29,496 谢谢医生 522 00:30:29,496 --> 00:30:32,749 我很抱歉没有更好的消息 523 00:30:42,050 --> 00:30:43,969 爸爸 医生是这么说的 524 00:30:44,887 --> 00:30:48,473 她因为摔倒导致了硬脑膜下血肿 好吧? 525 00:30:50,809 --> 00:30:53,270 似乎还伤到了颞叶 526 00:30:53,270 --> 00:30:55,355 所以她说不出话来 527 00:30:56,440 --> 00:30:59,151 而到目前为止 损害的程度还不清楚 528 00:31:02,154 --> 00:31:03,363 爸爸 我很抱歉 529 00:31:08,785 --> 00:31:11,538 - 爸爸 你明白... - 我在打电话 530 00:31:11,538 --> 00:31:16,001 就把我们在北极开发交易上的 所有资料找出来 所有的 531 00:31:16,001 --> 00:31:19,671 以及所有相关的海洋法法规 532 00:31:19,671 --> 00:31:21,924 - 是的 还有... - 爸爸 把电话挂了 533 00:31:21,924 --> 00:31:26,178 马歇尔 那个人和他的家人 已经是25年的客户了 534 00:31:26,178 --> 00:31:31,600 20...楼上那个不能动弹的女人 已经做你的妻子40年了 535 00:31:31,600 --> 00:31:34,728 什么?马歇尔 你要去哪?马歇尔 536 00:31:51,161 --> 00:31:52,454 你还在吗? 537 00:32:12,516 --> 00:32:14,852 我们可能无法阻止灭绝的发生 538 00:32:14,852 --> 00:32:17,396 但如果我们能让这些生物回来呢? 539 00:32:18,313 --> 00:32:20,858 运用最新的基因组技术 540 00:32:20,858 --> 00:32:24,695 {\an8}野生观赏动物2100 将拯救自然所无法拯救的 541 00:32:24,695 --> 00:32:29,074 我们致力于对你所喜爱的动物 和植物进行基因捕获 542 00:32:29,074 --> 00:32:31,118 包括那些你从未想过的物种 543 00:32:32,494 --> 00:32:34,872 我们预期在本世纪结束前 544 00:32:34,872 --> 00:32:40,210 野生观赏动物2100将能够 维护一个庞大的所有物种的图书馆 545 00:32:40,210 --> 00:32:43,714 为它们可以被重新引入动物园 546 00:32:43,714 --> 00:32:46,466 公园做准备 甚至有朝一日进入野... 547 00:32:51,263 --> 00:32:56,727 缺少氧气 缺氧 他想出来 548 00:32:57,936 --> 00:32:59,855 感觉他在里面更安全 549 00:33:01,148 --> 00:33:03,192 他很幸运 有一个如此坚强的母亲 550 00:33:06,695 --> 00:33:07,696 他落地了 551 00:33:08,780 --> 00:33:09,907 他很快就会到这里 552 00:33:11,867 --> 00:33:13,744 非常感谢你留下来 553 00:33:22,836 --> 00:33:24,046 我能问你一些事吗? 554 00:33:24,838 --> 00:33:25,839 当然可以 555 00:33:27,090 --> 00:33:28,550 在直升机上 556 00:33:30,010 --> 00:33:33,388 你说你去野生观赏动物2100面试了 557 00:33:35,307 --> 00:33:37,809 所以他们决定什么物种能生存? 558 00:33:38,644 --> 00:33:40,896 放弃现在 寄希望于未来 559 00:33:42,689 --> 00:33:44,816 你想帮这个忙吗? 560 00:33:46,610 --> 00:33:50,364 拜托 你看到数字了 561 00:33:51,031 --> 00:33:53,367 乌鸦要灭绝了 562 00:33:53,367 --> 00:33:54,993 蜜蜂基本上灭绝了 563 00:33:56,745 --> 00:33:59,331 我们正在失去地球上三分之一的生命 564 00:34:00,123 --> 00:34:02,292 我猜除了上帝 每个人都想扮演上帝 565 00:34:03,043 --> 00:34:06,463 也许这比为公园管理处 扮演殡仪员要好得多 566 00:34:07,589 --> 00:34:08,590 我不知道 567 00:34:18,641 --> 00:34:22,563 大火正在进一步向北蔓延 568 00:34:23,730 --> 00:34:25,732 一直烧到白羽森林 569 00:34:26,900 --> 00:34:28,652 - 他们正在疏散皮康吉肯人 - 天啊 570 00:34:28,652 --> 00:34:31,029 我母亲想知道她去哪里是安全的 571 00:34:32,322 --> 00:34:36,243 我不确定安全是否还存在 572 00:34:41,456 --> 00:34:42,583 给 拿着这个 573 00:34:44,208 --> 00:34:45,210 我觉得它有帮助 574 00:34:45,918 --> 00:34:46,920 你留着 575 00:34:48,088 --> 00:34:51,507 问问你在野生观赏动物的朋友 他们是否有计划让我们回来 576 00:35:02,436 --> 00:35:03,437 糟糕 577 00:35:04,062 --> 00:35:06,690 我们是在动土开工还是在收集石头? 578 00:35:07,733 --> 00:35:12,738 镍、铜、第三个是什么?钴?是钴吗? 579 00:35:12,738 --> 00:35:15,115 - 我不记得了 - 因为那是中国人出现的原因 580 00:35:15,115 --> 00:35:17,367 电池 那是他们想要的 电池 581 00:35:17,367 --> 00:35:19,119 那个在你看来像铜吗?那条线? 582 00:35:19,119 --> 00:35:22,623 我不知道 我不是矿工 我是个歌手和演员 583 00:35:23,123 --> 00:35:24,124 太好了 584 00:35:24,124 --> 00:35:27,211 那么有可能我在海滩上四处闲逛 就在盯着石头看 585 00:35:28,212 --> 00:35:32,007 我有个主意 你怎不问问知道的人呢? 586 00:35:32,007 --> 00:35:33,800 为什么乔丹知道而你不知道? 587 00:35:33,800 --> 00:35:37,179 好吧 是这样 如果乔丹知道 比尔顿就知道 588 00:35:37,179 --> 00:35:42,309 我打赌 我们的交易 仅仅是为了酒店开发 不是采矿 589 00:35:42,309 --> 00:35:44,603 那么我们就有麻烦了 590 00:35:44,603 --> 00:35:46,438 我们会出局 因为法律变得一无所有 591 00:35:46,438 --> 00:35:50,192 被细则压垮 被合同阉割 592 00:35:50,192 --> 00:35:53,779 因为谁会住在一家 窗外景色是铜矿的酒店里? 593 00:35:56,990 --> 00:35:58,700 那么这意味着我不用唱歌了吗? 594 00:36:01,328 --> 00:36:04,248 那条线 那是心脏监护 595 00:36:06,083 --> 00:36:08,252 我不知道 他们看上去非常担忧 596 00:36:10,796 --> 00:36:14,132 贝卡 我们知道风险 现在我们的身体里都是塑料 597 00:36:16,134 --> 00:36:18,053 或许我的精子有问题 598 00:36:19,012 --> 00:36:20,597 不 我不认为是你的原因 599 00:36:22,558 --> 00:36:24,226 我觉得是因为我对他做的事 600 00:36:24,226 --> 00:36:25,310 做了什么? 601 00:36:26,144 --> 00:36:27,187 他在这里 602 00:36:28,647 --> 00:36:31,275 我在这里 你在这里 603 00:36:34,236 --> 00:36:37,155 我在树林里拯救鸟类 604 00:36:39,116 --> 00:36:40,909 我本应该一直保护他 605 00:36:41,618 --> 00:36:44,705 我离开了气候峰会 为了和我的家人在一起 606 00:36:49,877 --> 00:36:51,003 我们是坏人吗? 607 00:36:56,383 --> 00:36:59,595 我想等他长大了我们可以问他 608 00:37:03,724 --> 00:37:04,725 没关系 609 00:37:08,395 --> 00:37:09,396 好的 610 00:37:14,359 --> 00:37:18,030 我给迈阿密以色列圣殿的 委员会主席打了电话 611 00:37:18,030 --> 00:37:21,366 他们想把你正式介绍给信徒 612 00:37:21,366 --> 00:37:22,993 - 在两大犹太教节日期间 - 爸爸 613 00:37:22,993 --> 00:37:24,119 我给你买了一张票 614 00:37:24,119 --> 00:37:26,914 但他们需要你的护照号码和疫苗接种情况 615 00:37:26,914 --> 00:37:30,959 - 因为该死的登革热又来了 而且... - 爸爸 你能听我说一分钟吗? 616 00:37:33,629 --> 00:37:37,174 这里有人依靠我 617 00:37:39,635 --> 00:37:41,094 你看到那些孩子了 618 00:37:42,054 --> 00:37:44,556 你有一位正在住院的母亲 619 00:37:44,556 --> 00:37:46,934 她有脑损伤 她没法使用双臂 620 00:37:46,934 --> 00:37:48,769 她无法说出一个句子 621 00:37:48,769 --> 00:37:52,022 她在迈阿密将需要非常多的照料 622 00:37:52,022 --> 00:37:53,273 我明白 623 00:37:53,273 --> 00:37:57,110 你明白?马歇尔 你明白? 你知道那个女人有多爱你吗? 624 00:37:57,110 --> 00:37:59,863 因为如果你明白 你就会和我们回家 625 00:37:59,863 --> 00:38:00,948 我爱她 626 00:38:00,948 --> 00:38:02,574 “你要孝敬父母 627 00:38:02,574 --> 00:38:05,702 使你在耶和华 你的神赐给你的地上得享长寿” 628 00:38:05,702 --> 00:38:09,831 爸爸 现在是什么情况? 你在对我引用《十诫》的内容 629 00:38:09,831 --> 00:38:11,375 你是否意识到... 630 00:38:11,375 --> 00:38:15,212 她甚至都不会出现在这里 在烟雾里走来走去 631 00:38:15,212 --> 00:38:17,005 如果不是因为你? 632 00:38:23,720 --> 00:38:24,721 爸爸 633 00:38:27,140 --> 00:38:29,268 很高兴她没听到你这么说 634 00:38:30,018 --> 00:38:34,273 我真的很高兴 她的大脑 不必去尝试去理解这句话 635 00:38:34,273 --> 00:38:35,566 因为我肯定无法理解 636 00:38:36,733 --> 00:38:38,151 她需要你 637 00:38:38,151 --> 00:38:39,736 你会接这个电话吗? 638 00:38:40,821 --> 00:38:41,864 你会吗? 639 00:38:46,159 --> 00:38:47,619 我需要你 640 00:39:05,387 --> 00:39:06,930 我需要你 641 00:39:10,225 --> 00:39:12,769 世界起火了 比尔顿是个骗子 642 00:39:12,769 --> 00:39:14,605 女士们、先生们 地狱正在逼近 643 00:39:15,314 --> 00:39:16,899 我们生活在水深火热之中 644 00:39:16,899 --> 00:39:20,110 在我们脚下的舞池里 音乐正在酝酿 645 00:39:20,777 --> 00:39:24,323 下面的烤箱低温慢烤 而我们还没有学到教训 646 00:39:24,323 --> 00:39:26,617 {\an8}不灭的渴望到哪里去了? 647 00:39:27,826 --> 00:39:29,036 2度 648 00:39:29,620 --> 00:39:33,290 2度会把你烤熟 649 00:39:34,082 --> 00:39:35,250 你愿意做什么? 650 00:39:35,250 --> 00:39:36,585 这个世界着火了 651 00:39:36,585 --> 00:39:37,961 你愿意做什么? 652 00:39:38,837 --> 00:39:40,214 现在净零... 653 00:39:40,214 --> 00:39:41,340 还有多少? 654 00:39:41,340 --> 00:39:43,342 - 别管怎样 - 先生 655 00:39:43,342 --> 00:39:45,802 - 现在净零 - 净零 656 00:39:45,802 --> 00:39:47,638 我说 以某种方式拯救地球吧 657 00:39:47,638 --> 00:39:49,473 - 需要什么? - 现在净零 658 00:39:49,473 --> 00:39:51,683 我说 以某种方式拯救地球吧 659 00:39:52,351 --> 00:39:54,645 否则它将从你那里拯救自己 660 00:39:56,355 --> 00:39:58,065 我私下与一个代表交谈 661 00:39:58,065 --> 00:40:02,486 该代表表示很沮丧 因为第42届缔约方会议进行到最后一晚 662 00:40:02,486 --> 00:40:05,030 人们开始讨论 真的有可能将温度上限 663 00:40:05,030 --> 00:40:09,368 提高到以前商定的限制之上 664 00:40:09,368 --> 00:40:12,287 美国和中国 还有俄罗斯和印度 665 00:40:12,287 --> 00:40:13,580 似乎对该想法持开放态度 666 00:40:13,580 --> 00:40:15,457 我想告诉你我是如何决定投票的 667 00:40:15,457 --> 00:40:17,751 现在一切变得非常复杂 668 00:40:18,544 --> 00:40:22,756 “复杂”是什么意思?你做了什么决定? 669 00:40:25,050 --> 00:40:26,552 我觉得我可能犯了个错误 670 00:40:26,552 --> 00:40:27,678 请前往... 671 00:40:28,971 --> 00:40:32,683 你需要告诉我 你做了什么决定? 672 00:40:33,934 --> 00:40:36,645 我担心我用未来换取了现在 673 00:40:37,646 --> 00:40:39,356 我同意了提高 674 00:40:42,150 --> 00:40:46,029 世界着火了 比尔顿是个骗子 675 00:40:46,029 --> 00:40:48,782 搞定了 各方都同意我们的提案 676 00:40:49,283 --> 00:40:50,826 用豁免权换专利 677 00:40:51,785 --> 00:40:54,538 你从没在乎过那个赌场 678 00:40:55,747 --> 00:40:58,041 整个岛屿可能最终被淹没 679 00:40:58,917 --> 00:41:02,713 我父亲喜欢赌博 我小时候 经常和他一起去摩纳哥 680 00:41:03,672 --> 00:41:06,258 他认为自己在赌局中胜出非常聪明 681 00:41:06,258 --> 00:41:08,385 我认为更聪明的是控制赌局的赔率 682 00:41:14,224 --> 00:41:17,769 律师们希望你不要提及北极采矿的豁免权 683 00:41:18,478 --> 00:41:20,355 至少在投票后再说 684 00:41:20,355 --> 00:41:24,151 当然不会 今天不是 关于豁免的问题 今天是关于水 685 00:41:24,151 --> 00:41:28,030 以及阿尔法如何解决旱灾 和由此产生的难民问题 686 00:41:28,530 --> 00:41:30,073 - 但是明天... - 世界着火了 687 00:41:30,073 --> 00:41:31,700 比尔顿是个骗子 688 00:41:34,536 --> 00:41:35,829 嘿 比尔顿 689 00:41:35,829 --> 00:41:37,497 世界着火了 比尔顿是个骗子 690 00:41:37,497 --> 00:41:39,166 这是因为你 691 00:41:48,509 --> 00:41:49,343 天啊 692 00:41:51,053 --> 00:41:54,848 当乌鸦看到太阳、月亮、星星和淡水时 693 00:41:55,724 --> 00:41:57,267 它知道它该做什么 694 00:42:00,604 --> 00:42:02,147 它在等待机会 695 00:42:03,482 --> 00:42:05,192 没人注意的时候 696 00:42:06,318 --> 00:42:08,237 它把它们全偷走了 697 00:42:09,196 --> 00:42:10,906 还有一簇火 698 00:42:14,034 --> 00:42:16,286 它制造了那么多光亮 699 00:42:17,162 --> 00:42:18,872 妈妈 我不知道该怎么办 700 00:42:22,125 --> 00:42:25,963 它能够远远地飞到一个... 701 00:42:29,466 --> 00:42:31,093 大洋中间的岛屿上 702 00:42:33,011 --> 00:42:34,721 当太阳落山时 703 00:42:37,140 --> 00:42:39,601 它把月亮绑在天空中 704 00:42:41,061 --> 00:42:43,605 把星星挂在不同的地方 705 00:42:45,274 --> 00:42:46,275 扯淡 706 00:42:46,942 --> 00:42:48,861 然后当它飞越土地时 707 00:42:48,861 --> 00:42:51,572 它把偷来的水全部丢掉了 708 00:42:52,906 --> 00:42:54,283 水落到地上 709 00:42:54,283 --> 00:42:58,829 并成为世界上所有溪流和湖泊的源头 710 00:43:00,914 --> 00:43:02,332 然后乌鸦继续飞 711 00:43:03,709 --> 00:43:08,839 它所带火的烟雾吹过它白色的羽毛 712 00:43:08,839 --> 00:43:10,299 把羽毛变成了黑色 713 00:43:11,842 --> 00:43:14,595 当它的喙开始燃烧时 它丢下了火 714 00:43:17,055 --> 00:43:21,852 乌鸦的羽毛一旦被烟熏黑 就再也没有变白 715 00:43:24,271 --> 00:43:26,523 所以乌鸦是一种黑色的鸟 716 00:43:29,693 --> 00:43:30,903 我喜欢这个故事 717 00:43:33,363 --> 00:43:36,283 这不是我原创的 我从一个朋友那里学来的 718 00:43:39,578 --> 00:43:40,704 扯淡 719 00:44:00,891 --> 00:44:03,185 你是头幸运的海象 720 00:44:04,186 --> 00:44:07,189 如果我有我的枪 你会... 721 00:44:26,208 --> 00:44:27,376 (比尔顿 老兄 坏消息) 722 00:44:27,376 --> 00:44:30,003 (阿尔法打算退出酒店业 祝你好运) 723 00:44:38,929 --> 00:44:42,349 如果我们达到2度 那就是我与你的终结 724 00:44:42,349 --> 00:44:44,601 如果我们达到2度 那就是终结... 725 00:44:57,614 --> 00:44:58,782 大家晚上好 726 00:44:59,741 --> 00:45:05,414 我很荣幸来到这里并参与这些重要的对话 727 00:45:06,206 --> 00:45:08,083 在本世纪之交 728 00:45:08,083 --> 00:45:12,671 气候变化被描述为资本主义的一个病症 729 00:45:13,422 --> 00:45:14,464 一个病症 730 00:45:15,549 --> 00:45:19,469 我在这里想说资本主义也是治疗方法 731 00:45:20,721 --> 00:45:26,643 因此今天我可以宣布 我要将海水淡化专利 732 00:45:26,643 --> 00:45:31,899 和净化水专利提供给 任何有切实需要的国家 733 00:45:35,903 --> 00:45:36,945 此外... 734 00:45:39,198 --> 00:45:43,202 此外 阿尔法将加入特拉维夫协议 735 00:45:43,202 --> 00:45:47,080 承诺在本世纪内保持全球温度上升 736 00:45:47,080 --> 00:45:50,167 尽可能接近2度 737 00:45:50,918 --> 00:45:54,546 以2.3度为上限 738 00:46:07,392 --> 00:46:08,393 谢谢 739 00:46:17,152 --> 00:46:19,154 {\an8}(79N冰川崩塌) 740 00:46:24,743 --> 00:46:27,204 {\an8}(沿海地区准备应对海平面上升) 741 00:46:33,126 --> 00:46:37,005 {\an8}全球气温上升摄氏2度 742 00:46:37,005 --> 00:46:39,216 对你我意味着什么? 743 00:46:39,800 --> 00:46:41,885 它意味着当温度上升 744 00:46:41,885 --> 00:46:44,763 我们的想象力必须更加丰富 745 00:46:44,763 --> 00:46:46,390 (孟加拉国) 746 00:46:46,390 --> 00:46:50,769 它意味着当海平面上升时 我们也必须勇敢面对 747 00:46:50,769 --> 00:46:52,312 (哈瓦那) 748 00:46:52,312 --> 00:46:53,397 (澳大利亚) 749 00:46:53,397 --> 00:46:55,482 它意味着当森林大火阻挡了视线 750 00:46:55,482 --> 00:46:56,567 (亚马孙) 751 00:46:56,567 --> 00:46:59,152 我们必须彼此相望 以找到前进的方向 752 00:46:59,152 --> 00:47:00,237 (云南省) 753 00:47:00,237 --> 00:47:04,825 {\an8}我们不能放弃、不能回家 原因很简单 754 00:47:05,576 --> 00:47:09,997 我们已经在家了 这是我们唯一的家园 755 00:47:16,128 --> 00:47:17,754 我们不会放弃 756 00:47:19,631 --> 00:47:21,383 (没有备用地球) 757 00:49:13,245 --> 00:49:15,247 字幕翻译:张欣