1 00:00:21,480 --> 00:00:23,982 - Går det bra her? - Ja. 2 00:00:23,982 --> 00:00:25,067 Ok. 3 00:00:34,743 --> 00:00:38,664 Hva skjer når selskapene som kontrollerer vår verden 4 00:00:38,664 --> 00:00:41,917 sier vi må gå til 2,1 eller 2,2? 5 00:00:43,168 --> 00:00:45,963 - Det kan vi ikke. - Er det noe du trenger? 6 00:00:47,339 --> 00:00:48,465 At folk lytter. 7 00:00:50,759 --> 00:00:54,221 Hologram går live om tre, to... 8 00:00:55,639 --> 00:01:02,020 Jeg ble født i 2015, da verden dro til Paris og ble gitt en advarsel. 9 00:01:02,813 --> 00:01:07,901 {\an8}Forskere fortalte oss da at om jordens gjennomsnittstemperatur 10 00:01:07,901 --> 00:01:14,950 {\an8}økte med mer enn 1,5 grader, så ville det få katastrofale følger. 11 00:01:16,159 --> 00:01:19,121 {\an8}De hadde rett. Se dere om. 12 00:01:20,289 --> 00:01:22,958 I dag er den 16. juli 2037. 13 00:01:22,958 --> 00:01:24,251 {\an8}FNs KLIMAKONFERANSE TEL AVIV 14 00:01:24,251 --> 00:01:26,587 {\an8}Det er høye forventninger til COP42, 15 00:01:26,587 --> 00:01:30,883 {\an8}som fortsetter i dag i Israel blant tilrop om handling og håp... 16 00:01:30,883 --> 00:01:34,595 {\an8}Men her er vi altså, i 2037, 17 00:01:34,595 --> 00:01:38,515 {\an8}hvor vi må overveie muligheten av en økning på 2 grader. 18 00:01:38,515 --> 00:01:40,142 {\an8}Nei! 19 00:01:40,142 --> 00:01:43,729 Markedene rapporterte om en rekordøkning, 20 00:01:43,729 --> 00:01:48,025 hvor etterspørselen etter batterier og legemidler fører an... 21 00:01:48,025 --> 00:01:50,569 Men hva skjer etter to? 22 00:01:51,195 --> 00:01:55,949 Hva skjer når selskapene som ødelegger verden 23 00:01:55,949 --> 00:01:57,868 {\an8}sier at våre økonomier svikter 24 00:01:57,868 --> 00:02:03,207 {\an8}om vi ikke godtar en økning på 2,1 eller 2,2 grader? 25 00:02:05,834 --> 00:02:08,419 {\an8}Nick Bilton, konsernsjef i Alpha Industries, 26 00:02:08,419 --> 00:02:12,925 {\an8}skal ha investert i et nytt kasinoprosjekt nord for polarsirkelen. 27 00:02:12,925 --> 00:02:16,678 {\an8}Uansett hva framtiden bringer, så drar vi dit sammen. 28 00:02:16,678 --> 00:02:22,142 {\an8}Biltons partner er ingen andre enn den kontroversielle "ham du vet". 29 00:02:22,142 --> 00:02:25,604 Venner, Nick Bilton vil ikke redde oss. 30 00:02:25,604 --> 00:02:26,730 Nei! 31 00:02:26,730 --> 00:02:29,233 Vi må redde oss selv. 32 00:02:30,275 --> 00:02:36,490 Inne i bygningen sitter makthaverne og forhandler om din framtid. 33 00:02:38,784 --> 00:02:41,870 Man kan ikke forhandle med en brann. 34 00:02:43,580 --> 00:02:44,831 Eller en flom. 35 00:02:46,667 --> 00:02:47,876 Eller sult. 36 00:03:00,639 --> 00:03:03,100 GLOBAL TEMPERATURENDRING +1,55 °C 37 00:03:15,279 --> 00:03:21,702 Går vi til 2, kan ingen her lenger bo! 38 00:03:30,252 --> 00:03:35,841 En prest, en rabbiner og en imam fisker i en båt midt på en innsjø. 39 00:03:35,841 --> 00:03:39,011 Presten oppdager at han glemte fiskestangen i bilen. 40 00:03:39,011 --> 00:03:42,890 Presten snur seg mot kollegene og sier: "Jeg kommer straks." 41 00:03:42,890 --> 00:03:46,852 Han går ut av båten og går på vannet til stranden. 42 00:03:46,852 --> 00:03:51,940 Han går til bilen, går igjen over vannet og opp i båten. 43 00:03:51,940 --> 00:03:55,444 Rabbineren er forbløffet. Presten gikk på vannet. 44 00:03:55,444 --> 00:03:58,697 En halv time senere sier imamen: "Jeg må på do." 45 00:03:58,697 --> 00:04:03,994 Han reiser seg, går ut av båten, går over vannet til stranden, 46 00:04:03,994 --> 00:04:07,748 finner nærmeste toalett og går tilbake på vannet og oppi båten. 47 00:04:07,748 --> 00:04:09,917 Rabbineren er forbløffet. 48 00:04:09,917 --> 00:04:13,462 Men så tenker han: "Min tro er minst like sterk som deres." 49 00:04:13,462 --> 00:04:16,339 Han sier: "Jeg er tørst. 50 00:04:16,339 --> 00:04:19,510 Det er en snackbar på stranden. Dere får unnskylde meg." 51 00:04:19,510 --> 00:04:23,847 Han reiser seg, setter føttene på vannet og synker som en stein. 52 00:04:23,847 --> 00:04:25,933 - Og så... - Jeg fortalte den vitsen. 53 00:04:25,933 --> 00:04:27,392 Jeg elsker den. 54 00:04:27,392 --> 00:04:30,145 Det skal være "drikkebuffet", ikke "snackbar". 55 00:04:30,145 --> 00:04:33,607 Vil du fortelle vitser din første dag som rabbiner? 56 00:04:33,607 --> 00:04:36,276 Ja. Rabbinere skal fortelle vitser, 57 00:04:36,276 --> 00:04:39,404 og dessuten er det en perfekt jobb-beskrivelse. 58 00:04:39,404 --> 00:04:44,618 Jeg hjelper folk å finne veien i tøffe perioder. Jeg gjør det på senteret. 59 00:04:44,618 --> 00:04:50,541 Hvordan hjelper du hjemløse ved å sende dem andre steder hvor de ikke har et hjem? 60 00:04:50,541 --> 00:04:54,211 Det er ikke deres skyld at de er hjemløse. Det er... 61 00:04:54,211 --> 00:04:55,712 Jeg må ta den. 62 00:04:56,380 --> 00:04:58,298 - Hei, Junior. - De er flyktninger. 63 00:04:58,298 --> 00:05:01,385 - Er du framme? - Hvor lenge har det pågått? 64 00:05:01,385 --> 00:05:03,345 Jeg klarer knapt å puste her. 65 00:05:05,764 --> 00:05:08,183 Det er så mye røyk fra plyndringen. 66 00:05:09,601 --> 00:05:14,314 Det er ikke plyndring, men skogbranner i Eshtaol og Tzora. 67 00:05:14,815 --> 00:05:18,694 Da du ble født, plantet vi trær der til ære for deg. 68 00:05:19,570 --> 00:05:21,196 Jeg ville dra dit. 69 00:05:21,196 --> 00:05:27,452 Hvis dere kommer på besøk i høytiden og brannene er slukket, kan vi dra. 70 00:05:27,953 --> 00:05:31,915 Blir du her? Har du bestemt deg? 71 00:05:31,915 --> 00:05:34,543 Ja, mamma. Jeg vil bli her. 72 00:05:34,543 --> 00:05:39,631 Og jeg sier bare at faren din har andre forventninger. 73 00:05:42,467 --> 00:05:45,846 Det finnes lover, Junior. Det er alt jeg sier. 74 00:05:45,846 --> 00:05:49,933 Hvis området er beskyttet, kan det bli problemer. 75 00:05:49,933 --> 00:05:56,106 Jeg har hørt det vil være unntak fra dette beskyttelsestullet. 76 00:05:56,106 --> 00:05:57,524 Hvordan vet du det? 77 00:05:58,650 --> 00:06:03,071 Jeg har en app på mobilen som forteller hva som vil skje. 78 00:06:03,071 --> 00:06:07,576 - Ikke vær en... Hva heter det? En putz. - Om Mr. Bilton vet noe... 79 00:06:07,576 --> 00:06:11,622 Jeg vil ikke diskutere det over telefonen eller på e-post. 80 00:06:11,622 --> 00:06:14,708 Jeg er tilbake i Miami på fredag. Vi ses da. 81 00:06:14,708 --> 00:06:18,003 Jeg ville ikke vært her om ikke Bilton ønsket det. 82 00:06:18,003 --> 00:06:19,463 Jeg er ikke... 83 00:06:20,506 --> 00:06:22,466 - Hvor er det? - Hva? 84 00:06:22,466 --> 00:06:25,219 Der ute. Det ser ikke ut som Russland. 85 00:06:25,928 --> 00:06:28,931 Det står bare "tropisk". Vet ikke om det finnes engang. 86 00:06:33,018 --> 00:06:37,940 - Pokker. Se på det der ute. - Det er fra skogbrannen i Ozera. 87 00:06:37,940 --> 00:06:40,609 Brannfolkene sluttet over dårlig lønn. 88 00:06:40,609 --> 00:06:44,154 Over 3000 km2 brenner ute av kontroll. Det skjer nå. 89 00:06:44,154 --> 00:06:46,114 Da er det bra vi skal dra. 90 00:06:46,114 --> 00:06:48,700 Er det en sang du vil jeg skal synge i morgen? 91 00:06:48,700 --> 00:06:52,329 Ja. En som får folk til å ville gi meg penger. 92 00:06:54,540 --> 00:06:56,583 {\an8}Det er protester 93 00:06:56,583 --> 00:07:02,339 {\an8}i Europa og USA etter det mange mener er manglende fremgang i Tel Aviv. 94 00:07:02,339 --> 00:07:05,884 Problemene som må løses i Tel Aviv inkluderer et strengere forbud 95 00:07:05,884 --> 00:07:08,428 mot utbygging i beskyttede områder. 96 00:07:08,428 --> 00:07:10,222 Kan du skru av den dritten? 97 00:07:14,601 --> 00:07:17,771 Namaste, Hannah. Skal vi begynne? 98 00:07:35,956 --> 00:07:39,585 Ok. Vent litt. 99 00:07:39,585 --> 00:07:43,213 - Vi må fortsette, Becca. - Hvorfor gjorde jeg det? 100 00:07:43,213 --> 00:07:46,717 Det at du ble gravid, eller at du vil telle ravner i skogen? 101 00:07:46,717 --> 00:07:50,137 Kanskje naturen ber oss slutte å lage babyer. 102 00:07:50,137 --> 00:07:52,055 Evakueringssonen er en time unna. 103 00:07:53,098 --> 00:07:56,727 Du hadde rett. Vi burde dratt i går. 104 00:07:56,727 --> 00:07:58,854 Ikke din skyld at vinden snur. 105 00:08:02,941 --> 00:08:03,942 Flott. Det er Omar. 106 00:08:05,319 --> 00:08:07,696 - Skal du svare? - Og si hva da? 107 00:08:08,197 --> 00:08:12,659 "Jeg kan ikke snakke nå. Jeg står i en skogbrann med din ufødte sønn"? 108 00:08:15,913 --> 00:08:16,914 Kom. 109 00:08:32,429 --> 00:08:36,099 Tysklands og Italias avlinger går tapt pga. tørke. 110 00:08:36,683 --> 00:08:39,602 Østerrike og Polen sliter med nasjonalistiske grupper. 111 00:08:39,602 --> 00:08:44,983 Det er vanskelig å øke antall mennesker EU er villig til å ta inn nå. 112 00:08:44,983 --> 00:08:47,444 Vi må fokusere på temperaturen. 113 00:08:47,694 --> 00:08:51,365 Hvor mener du folket vårt bør dra? De har ikke vann. 114 00:08:52,115 --> 00:08:56,578 Vi vil helst løse problemene som får folk til å forlate hjemmene sine. 115 00:08:56,578 --> 00:08:57,538 Enig. 116 00:08:57,538 --> 00:08:58,455 FRANKRIKE 117 00:08:58,455 --> 00:09:03,335 Målet er å bli enige om en temperatur. Vi må beholde den under 2 grader. 118 00:09:03,335 --> 00:09:08,215 Det spiller ingen rolle hvor mye temperaturen øker om man ikke har vann. 119 00:09:09,091 --> 00:09:10,843 Smiger er bedre. 120 00:09:10,843 --> 00:09:16,265 Hvem er du nå? En algerier eller franskmann? 121 00:09:20,769 --> 00:09:22,771 Vi vil støtte forslag 122 00:09:22,771 --> 00:09:26,900 som har med temperatur og karbon å gjøre, men må ha garantier for våre behov. 123 00:09:26,900 --> 00:09:31,905 Kan du forklare "behovene"? Ubegrenset tilflukt i Europa? 124 00:09:34,199 --> 00:09:36,952 Vann. Vann. 125 00:09:37,953 --> 00:09:42,207 Vi vil ha tilgang til teknologi for avsalting og rensing. 126 00:09:42,207 --> 00:09:43,917 Hva mener du med "tilgang"? 127 00:09:43,917 --> 00:09:47,504 Patentene og designen utviklet av Alpha Hydro Solutions. 128 00:09:48,255 --> 00:09:54,678 Tror du Nicholas Bilton vil gi deg patentene om vi ber pent? 129 00:09:55,345 --> 00:09:58,182 Ok. Tørke fører til ustabilitet. 130 00:09:58,182 --> 00:10:02,853 Se på Sudan i 2024, Cape Town i 2027. 131 00:10:02,853 --> 00:10:08,025 - Se på Vesten. Argentina i 2033... - Vi har gjort store framskritt i regionen. 132 00:10:08,025 --> 00:10:13,447 Israel og Palestina lever i fred, men det kan raskt rakne. 133 00:10:13,447 --> 00:10:16,825 - Er det en trussel? - En trussel? 134 00:10:19,536 --> 00:10:21,496 Nei, en invitasjon. 135 00:10:26,251 --> 00:10:28,462 Jeg må ta den. 136 00:10:31,131 --> 00:10:32,299 Vi trenger vann. 137 00:10:34,676 --> 00:10:38,305 Mr. Bilton gir ikke bort noe gratis. 138 00:10:38,305 --> 00:10:42,392 Vi må være forberedt på hva han vil be om i gjengjeld. 139 00:10:43,143 --> 00:10:47,898 Vi har 3000 reservasjoner. Sa jeg hvem som tar interiøret? 140 00:10:48,690 --> 00:10:51,360 - Du sa Kanye. Fremdeles Kanye? - Ja! 141 00:10:56,532 --> 00:11:01,328 Timeplanen inneholder alt fra grunnmur til åpning om ni måneder. 142 00:11:01,328 --> 00:11:02,746 En vis mann sa: 143 00:11:03,247 --> 00:11:08,502 "Det spiller ingen rolle hva bulldoserne gjør så lenge de gjør mye av det." 144 00:11:08,502 --> 00:11:13,131 Rart de kan marsjere med hodene i ræva. 145 00:11:13,131 --> 00:11:15,843 De sier isflak ved Grønland vil brekke. 146 00:11:16,426 --> 00:11:19,429 - 79N-flaket. - Vi bygger der etterpå. 147 00:11:20,013 --> 00:11:25,936 - De sier havet vil stige med tre meter. - "De"? De sa det samme om Miami. 148 00:11:25,936 --> 00:11:28,272 Vi tjente en formue på å oppgradere husene. 149 00:11:28,272 --> 00:11:33,777 Og når havet stiger igjen, vil vi oppgradere husene igjen og tjene rått. 150 00:11:33,777 --> 00:11:39,366 Du må vite følgende om global oppvarming: Alt går ad undas ved slutten av århundret. 151 00:11:40,117 --> 00:11:45,455 Vi vil være døde, men vi vil smile i gullbelagte kister designet av Kanye. 152 00:11:45,455 --> 00:11:47,249 La oss fokusere på nuet. 153 00:11:47,749 --> 00:11:51,253 Top of the World Casino vil bli verdens beste. 154 00:11:51,253 --> 00:11:54,673 Ingenting kan måle seg. 155 00:11:54,673 --> 00:11:58,552 Herregud. Se på dem. 156 00:11:59,595 --> 00:12:01,054 Går vi til 2... 157 00:12:01,889 --> 00:12:04,099 Bra trollene endelig stoppet henne. 158 00:12:12,399 --> 00:12:15,986 Vil du la det stå tomt i overskuelig framtid? 159 00:12:16,570 --> 00:12:18,405 Glem det, Marshall. 160 00:12:19,281 --> 00:12:22,743 - Jeg får sykle på treningsrommet. - Jeg forstår. 161 00:12:22,743 --> 00:12:25,162 - Det er ikke sot der. - Takk. 162 00:12:25,662 --> 00:12:27,539 Ok... Sånn er situasjonen... 163 00:12:28,123 --> 00:12:32,336 Siden vi har tørke og branner, passer det seg ikke å fylle bassenget. 164 00:12:33,045 --> 00:12:36,882 - De er bekymret for demonstrantene. - Skal de slukke brannen med vannet? 165 00:12:36,882 --> 00:12:41,970 - En libaneser satte fyr på seg selv i går. - Fordi jeg ville svømme? 166 00:12:41,970 --> 00:12:43,722 Du følger ikke med på det, 167 00:12:43,722 --> 00:12:48,685 men en advokat i Brooklyn, David Buckel, gjorde det samme i 2018 168 00:12:48,685 --> 00:12:51,271 for å protestere mot klimaendringer. 169 00:12:51,271 --> 00:12:54,066 - Virket det? - Definer "virke". 170 00:12:54,066 --> 00:12:58,028 Det viste at verden har det vondt. Vi må gjøre endringer. 171 00:12:58,028 --> 00:13:02,032 Verden har det alltid vondt. Det forandres aldri. 172 00:13:02,699 --> 00:13:07,746 Men tilbake til spørsmålet ditt. Virke er noe man for betalt for. En jobb. 173 00:13:07,746 --> 00:13:11,041 - Det er slik verden virker. - Jeg får mer enn penger. 174 00:13:13,377 --> 00:13:15,045 Folkene her trenger meg, pappa. 175 00:13:16,380 --> 00:13:22,469 - Derfor vil jeg bli i Israel. - De som setter fyr på seg trenger deg? 176 00:13:23,387 --> 00:13:27,057 De trenger psykiatrisk hjelp og brannslukningsapparater. 177 00:13:27,057 --> 00:13:29,643 - Du hører meg ikke. - Du ba om min hjelp. 178 00:13:29,643 --> 00:13:33,397 Du ville bli rabbiner, så jeg betalte for å få deg hit. 179 00:13:33,397 --> 00:13:35,816 - Nå er du rabbiner. - Jeg setter pris på det. 180 00:13:35,816 --> 00:13:40,487 - Så ordnet jeg med et intervju i Miami. - Husker ikke at jeg ba om det, men ok. 181 00:13:40,487 --> 00:13:44,575 Jeg betalte for utryddingen av flått ved leiren deres i Catskills 182 00:13:44,575 --> 00:13:47,870 - da Ellenberg-ungen ble syk. - Takk for det også. 183 00:13:47,870 --> 00:13:54,543 Og på grunn av det, så tilbyr de deg nå stillingen som ungdomsrabbiner. 184 00:13:56,461 --> 00:13:58,088 Sånn virker verden. 185 00:14:07,181 --> 00:14:11,018 - Får jeg snakke med min kone? - Det er dårlig sikt... 186 00:14:11,018 --> 00:14:15,814 - Hei, vennen. Passer dårlig. - Når er du på sykehuset? 187 00:14:15,814 --> 00:14:20,194 - La meg ringe dr. Kilmer... - Hun dro. Datteren har astma. 188 00:14:20,194 --> 00:14:23,780 Blodtrykk 152 over 97. Det er høyere enn vi ønsker. 189 00:14:23,780 --> 00:14:27,826 Hvem var det? Hva skjer, Becca? Jeg kommer. 190 00:14:27,826 --> 00:14:31,663 - Nei, bli hvor du er. Vi... - Hvor langt er du på vei? 191 00:14:31,663 --> 00:14:33,165 Vi ser hva legene sier. 192 00:14:33,165 --> 00:14:36,335 - Men du sa at dr. Kilmer ikke er der. - Trettien uker. 193 00:14:36,335 --> 00:14:39,505 Hun får oksygen. Jeg ringer når vi lander. 194 00:14:39,505 --> 00:14:43,759 Men det går vel bra? Hun er vel ikke i fare? 195 00:14:45,469 --> 00:14:47,930 - Hallo? - Stopp! 196 00:14:49,139 --> 00:14:50,140 Slipp meg inn! 197 00:14:53,143 --> 00:14:55,854 Jeg er alpha og omega. 198 00:14:55,854 --> 00:14:59,066 Jeg er luften du puster og vannet du drikker. 199 00:14:59,066 --> 00:15:01,318 Jeg er Nick Bilton. Jeg eier planeten. 200 00:15:03,237 --> 00:15:07,491 Mr. Bilton? Mr. Bilton? 201 00:15:08,200 --> 00:15:11,995 I tillegg til landene som er nevnt, Mr. Bilton, 202 00:15:11,995 --> 00:15:17,459 vil også Egypt, Jordan, Bahrain, Kuwait og Sudan være kandidater 203 00:15:17,459 --> 00:15:19,920 for å motta avsaltingspatenten. 204 00:15:20,420 --> 00:15:23,590 Advokatene ser på legaliteten av et slikt tilbud, 205 00:15:23,590 --> 00:15:26,885 men Alpha Hydro Solutions ville at du skulle vite 206 00:15:26,885 --> 00:15:33,016 at vi ser for oss et tap på 2,7 milliarder euro om vi gir fra oss patentene. 207 00:15:34,101 --> 00:15:36,061 Hvor står vi med Arktis? 208 00:15:36,728 --> 00:15:41,191 Arktisk råd er åpne for forslagene om gruvedrift under vann, 209 00:15:41,191 --> 00:15:42,776 så framt FN godtar det. 210 00:15:43,861 --> 00:15:47,364 Jeg vil vite nøyaktig hvor store områder som står i brann nå. 211 00:15:47,364 --> 00:15:51,493 Og jeg vil vite hva folkene våre syns om 79N, 212 00:15:52,202 --> 00:15:57,332 og hva det betyr for havnivået i Mumbai, Guangzhou og... 213 00:16:00,335 --> 00:16:03,213 - Og Miami. - Ja, Mr. Bilton. 214 00:16:04,965 --> 00:16:08,468 {\an8}Modellen er avhengig av isbreen 79N på Grønland. 215 00:16:08,468 --> 00:16:12,890 {\an8}Alle er enige om at isbreen smelter på grunn av ekstremhete og uro, 216 00:16:12,890 --> 00:16:16,768 {\an8}men det er uklart om en katastrofe blir om noen dager eller år. 217 00:16:19,646 --> 00:16:24,902 GRØNLAND 218 00:16:41,668 --> 00:16:46,173 - Hva tror du hun ser på? - Jeg vet da faen. Hun handler sikkert. 219 00:16:46,173 --> 00:16:50,511 Jeg ser faktisk videoen av min siste single. 220 00:16:51,178 --> 00:16:55,432 Der ligger jeg alene foran en peis på en pels, 221 00:16:55,432 --> 00:17:00,896 uten noe på foruten pisket krem og et smil. 222 00:17:04,358 --> 00:17:08,945 I den ene hånden har jeg en pisk og i den andre et bånd. 223 00:17:08,945 --> 00:17:14,284 Og så er det fire supermodeller og en skikkelig syk rytme. 224 00:17:14,284 --> 00:17:15,993 Det ville du likt. 225 00:17:20,165 --> 00:17:24,670 Liker hun pels? Jeg vet om en fyr som fremdeles får tak i isbjørner. 226 00:17:24,670 --> 00:17:27,422 I Alaska har de nå noe som heter izzlybjørner. 227 00:17:27,422 --> 00:17:29,508 Blanding av grizzlybjørn og isbjørn. 228 00:17:29,508 --> 00:17:32,719 En venn skjøt en i fjor. Er det bjørn på øya? 229 00:17:32,719 --> 00:17:34,221 Nei, for det meste stein. 230 00:17:34,221 --> 00:17:37,850 Entreprenøren sa at hvalross av og til svømmer forbi. 231 00:17:37,850 --> 00:17:40,519 - Skal jeg spørre etter izzly? - Hvalross? 232 00:17:40,519 --> 00:17:43,272 Kanskje kasinoet bør tilby safarier? 233 00:17:43,772 --> 00:17:46,525 Deg med en stor bjørn som vinker til folk: 234 00:17:46,525 --> 00:17:49,736 "Kom til toppen av verden og gjør et kupp." 235 00:17:54,241 --> 00:17:56,994 Bare se. Den er skikkelig heit. 236 00:18:03,417 --> 00:18:04,585 {\an8}BRANN PÅ ALLE KONTINENTER 237 00:18:04,585 --> 00:18:07,171 {\an8}Rekordvarme får skylden for gressbranner. 238 00:18:07,171 --> 00:18:09,840 {\an8}Over 80 000 kvadratkilometer har brent... 239 00:18:20,225 --> 00:18:22,561 Snakk til meg. Distraher meg. 240 00:18:22,561 --> 00:18:26,607 - Ok. La meg tenke litt... - Faen! Hva som helst. 241 00:18:26,940 --> 00:18:31,486 Du spiste lunsj med moren din. Hvordan gikk det? Hvordan har hun det? 242 00:18:31,486 --> 00:18:33,030 - Det skjedde ikke. - Hva? 243 00:18:33,655 --> 00:18:36,200 - Jeg hadde et intervju. - Med hvem? 244 00:18:37,409 --> 00:18:40,954 - Menageri2100. - Hvorfor gjorde du det? 245 00:18:40,954 --> 00:18:42,748 Fordi alt dør rundt oss. 246 00:18:42,748 --> 00:18:45,209 Distraher meg. Vær så snill. 247 00:18:45,209 --> 00:18:47,336 Fortell meg en historie. 248 00:18:47,836 --> 00:18:51,548 Ok. Eh... Her er en historie om ravner. 249 00:18:52,716 --> 00:18:55,886 For lenge siden, da verden begynte, 250 00:18:55,886 --> 00:19:01,808 var Grå Ørn vokteren av solen, månen og stjernene. 251 00:19:02,643 --> 00:19:06,313 Den gangen var Ravn en snøhvit fugl. 252 00:19:08,023 --> 00:19:13,529 En dag inviterte Grå Ørns datter Ravn inn i farens hus. 253 00:19:14,112 --> 00:19:19,117 Verdens befolkning ser ut til å nå ni milliarder i år. 254 00:19:19,117 --> 00:19:22,329 - Det er de som trenger hjelp... - Jeg flyr hjem. 255 00:19:22,329 --> 00:19:26,792 ...ikke lederne i verdens største selskaper som vi... 256 00:19:28,669 --> 00:19:31,463 Er du gal? Drar du nå, treffer du ikke Bilton. 257 00:19:31,463 --> 00:19:34,424 Vi er så nær. Vi trenger deg her, Omar. 258 00:19:34,424 --> 00:19:37,427 - Hun er på sykehuset. - Så hun er trygg. 259 00:19:37,427 --> 00:19:38,846 Jeg må være der. 260 00:19:39,847 --> 00:19:42,474 Og på hvilken planet skal du og familien bo? 261 00:19:45,644 --> 00:19:46,728 Hva gjør du? 262 00:19:47,396 --> 00:19:51,233 Jeg skal til min kone. Du kan få stemmen min. 263 00:20:02,828 --> 00:20:09,877 Går vi til 2, kan ingen her lenger bo! 264 00:20:09,877 --> 00:20:11,753 FRANS JOSEFS LAND 265 00:20:11,753 --> 00:20:15,299 Velkommen til 80 grader nord og 55 grader øst. 266 00:20:15,924 --> 00:20:18,468 For noen år siden var dette dekket av is. 267 00:20:18,969 --> 00:20:22,389 - Det er ingenting her. - Nettopp. Derfor passer det å bygge her. 268 00:20:22,389 --> 00:20:27,936 Det var alt det vi håpet på, men om et år vil man kunne se det herfra. 269 00:20:27,936 --> 00:20:31,523 Ti etasjer, tropiske hager, smartvinduer fra gulv til tak. 270 00:20:31,523 --> 00:20:35,903 - Vi får håpe det. - Håpe? Faen heller. La oss bygge. 271 00:20:37,154 --> 00:20:40,365 Mr. Bilton er bekymret for isfeltet ved Grønland. 272 00:20:40,365 --> 00:20:42,784 Det jeg nevnte for deg tidligere. 273 00:20:43,285 --> 00:20:46,163 - Ser Nick det som et problem? - Ett av to. 274 00:20:46,163 --> 00:20:49,291 - To? - Jeg skal vise deg det andre. 275 00:20:50,584 --> 00:20:52,252 Og igjen hører de et plask. 276 00:20:54,171 --> 00:20:58,425 Og han går under for tredje gang. 277 00:20:59,510 --> 00:21:01,803 Så presten snur seg mot imamen og sier: 278 00:21:04,056 --> 00:21:06,183 "Bør vi vise ham hvor steinene er?" 279 00:21:09,436 --> 00:21:11,939 Jeg forlot jusstudiene for noen år siden. 280 00:21:11,939 --> 00:21:16,777 Jeg skjønte at verden ikke trengte enda en jødisk advokat, 281 00:21:16,777 --> 00:21:18,529 noe min far mislikte. 282 00:21:20,781 --> 00:21:23,325 Men vi lever i en tid med kriser. 283 00:21:24,535 --> 00:21:30,290 Her er det folk som trenger mat og vann som har flyktet fra miljøkatastrofer. 284 00:21:31,166 --> 00:21:36,088 Enhver leder som ikke prøver å forbedre situasjonen er medskyldig. 285 00:21:38,131 --> 00:21:42,928 Det er som Elie Wiesel sa: "Vi må velge en side. 286 00:21:43,929 --> 00:21:49,059 Nøytralitet hjelper undertrykkeren, aldri offeret." 287 00:21:51,061 --> 00:21:53,689 {\an8}COP42 opplevde debatt i dag 288 00:21:53,689 --> 00:21:58,777 {\an8}da teknologimagnaten Nick Bilton ble lagt til som taler ved avslutningsseremonien. 289 00:21:59,653 --> 00:22:02,781 Bilton har satt sinnene i kok hos miljøverngrupper, 290 00:22:02,781 --> 00:22:06,660 senest over planene til å bygge hoteller... 291 00:22:06,660 --> 00:22:11,331 Passasjerer på flight 89 til Newark kan nå gå om bord ved gate 48A. 292 00:22:11,331 --> 00:22:17,129 I fjor i Davos sa Mr. Bilton følgende om miljømessige forskrifter: 293 00:22:17,629 --> 00:22:22,176 Det er mulig at begrensningene vi har skapt for forretningslivet 294 00:22:22,176 --> 00:22:27,347 også begrenser muligheten til å løse problemene ved klimaendringer. 295 00:22:34,730 --> 00:22:36,732 For noe tull! 296 00:22:37,399 --> 00:22:40,194 Hva i helvete gjør de her? 297 00:22:42,237 --> 00:22:44,656 Søsteren min har snakket med departementet. 298 00:22:44,656 --> 00:22:47,701 Ben Zucker og advokatene har gått igjennom det. 299 00:22:47,701 --> 00:22:51,830 Dette er en del av... Hva faen heter det? 300 00:22:51,830 --> 00:22:54,791 Havrettskonvensjonen og Arktisk råd. 301 00:22:54,791 --> 00:22:59,171 Ja! Og Kina er ikke engang med der. De er heller ikke i nærheten av oss nå. 302 00:22:59,171 --> 00:23:02,049 De har observatørstatus ved rådet. 303 00:23:03,926 --> 00:23:06,720 Dere leder det, ikke sant? Er ikke det Russland? 304 00:23:07,221 --> 00:23:11,475 - Fram til årets slutt. - Du ser problemstillingen. 305 00:23:12,100 --> 00:23:15,854 Vår parsell er forbundet til et område de krever råderett over. 306 00:23:16,939 --> 00:23:20,651 - Du bør se her. De er forbundet. - Nei, de er ikke det. 307 00:23:20,651 --> 00:23:22,861 Ikke mer enn Afrika og Sør-Amerika. 308 00:23:22,861 --> 00:23:27,866 Men du finner nok en drittsekk som vil sette dem sammen som et puslespill. 309 00:23:28,784 --> 00:23:32,412 Russerne har vært her lenge. Kanadierne, danskene. 310 00:23:32,412 --> 00:23:36,500 Den gangen USA hadde sine grønne, våte drømmer, planla jeg dette. 311 00:23:36,500 --> 00:23:39,711 Pompeo holdt en tale om det i 2019. 312 00:23:40,295 --> 00:23:42,256 Har noen glemt medisinen i dag? 313 00:23:43,048 --> 00:23:46,385 Våknet du i dag og bestemte deg for å slutte å være kjendis 314 00:23:46,385 --> 00:23:51,682 for å bli geolog, eller hva faen man må være for å vite at de er forbundet? 315 00:23:52,599 --> 00:23:55,185 - Du inviterte meg. - Jeg ringer søsteren min. 316 00:24:07,155 --> 00:24:08,991 Båten heter Bing Zhànshì. 317 00:24:10,033 --> 00:24:13,537 - "Iskrigeren." - Jøss. Jeg er imponert. 318 00:24:14,204 --> 00:24:18,333 - Du snakker det godt. - Jeg har mange fans som snakker mandarin. 319 00:24:21,128 --> 00:24:24,715 - Gjør han? - Tuller du? 320 00:24:28,844 --> 00:24:32,931 Du sover nok nå, men jeg våknet til en verden full av dritt. 321 00:24:32,931 --> 00:24:36,768 Jeg er på øya, og det er visstnok en krangel med kineserne. 322 00:24:36,768 --> 00:24:40,647 Noen vil tjene rått på at isbreene smelter. 323 00:24:40,647 --> 00:24:42,941 Det blir enten USA eller Kina. 324 00:24:42,941 --> 00:24:45,611 Hvis du føler deg patriotisk, så ring meg. 325 00:24:45,611 --> 00:24:48,447 Du må ta kontakt med utenriksminister Rubio. 326 00:24:48,447 --> 00:24:51,909 Si at jeg er ved polarsirkelen med buksa rundt anklene. 327 00:24:56,830 --> 00:24:57,956 Faen! 328 00:25:00,584 --> 00:25:01,877 {\an8}Hva er det? 329 00:25:05,130 --> 00:25:06,173 Hva står det? 330 00:25:06,173 --> 00:25:09,718 - Det er mazel tov på arabisk. - Alt det? 331 00:25:10,677 --> 00:25:13,263 Resten er ungene som sier de er glad i sønnen deres. 332 00:25:13,931 --> 00:25:17,434 - Søtt. - De skal ha en fest for rabbi Zucker. 333 00:25:18,018 --> 00:25:22,189 Det er spennende å se arbeidet du og Marshall har gjort. 334 00:25:22,189 --> 00:25:24,024 Vi diskuterer enda en avdeling. 335 00:25:24,024 --> 00:25:28,487 Rabbi Zucker blir en god leder for religiøse tjenester. 336 00:25:28,487 --> 00:25:33,742 Det blir han nok, men han har alt takket ja til en stilling i Miami. 337 00:25:33,742 --> 00:25:37,704 Jeg vil ikke flytte til Florida. Hvor mange ganger må jeg si det? 338 00:25:37,704 --> 00:25:44,169 Det er folk i Miami, som jeg har kjent lenge, som tilbyr ham en jobb. 339 00:25:44,169 --> 00:25:48,048 Du klarer ikke å slå av i bare noen minutter, Ben. 340 00:25:50,259 --> 00:25:53,804 Jeg lærte ham vitsen om steinene. Unnskyld. 341 00:25:55,472 --> 00:25:56,473 Hei, Junior. 342 00:25:57,349 --> 00:26:01,478 Når han ser arbeidet ditt, tror jeg han vil forstå. 343 00:26:01,478 --> 00:26:02,813 Jeg håper det. 344 00:26:03,564 --> 00:26:06,483 - Jeg må fikse sminken. Det er så varmt. - Ja. 345 00:26:07,359 --> 00:26:09,194 - Unnskyld. - Ok. 346 00:26:10,445 --> 00:26:12,489 Jeg er forvirret. Skal du til Florida? 347 00:26:13,073 --> 00:26:13,907 Ja, sir. 348 00:26:13,907 --> 00:26:18,871 - Hvordan får jeg kineserne ut? - Kineserne? Jeg vet ingenting om dem. 349 00:26:18,871 --> 00:26:24,459 - De står ute i bukta og plager meg. - Jeg er ikke advokat, men forretningsmann. 350 00:26:24,459 --> 00:26:28,714 Men om de ikke er på øya, så har de nok rett til å være der de er. 351 00:26:28,714 --> 00:26:33,260 Høres ut som om vi har et problem med Arktisk råd. 352 00:26:33,260 --> 00:26:37,890 Man ringer ikke Bilton med problemer, men med løsninger. Så jeg ringte søsteren min. 353 00:26:43,312 --> 00:26:46,565 Ja, jeg vet Bilton er verdens rikeste mann. 354 00:26:46,565 --> 00:26:51,528 Men jeg vet ikke om det gjør at han kan endre traktater. 355 00:26:51,528 --> 00:26:56,783 Hjelp! Få tak i en lege! Fort! 356 00:26:56,783 --> 00:27:01,830 Han er Nicholas jævla Bilton. Han kan gjøre deg og meg til fattigfolk. 357 00:27:03,373 --> 00:27:07,920 Mamma? Hører du meg? Klem hånden min hvis du hører meg. 358 00:27:07,920 --> 00:27:09,421 - Mamma. - Isabel. 359 00:27:09,421 --> 00:27:15,010 Kommer noen? Pappa, gjør noe! Hent hjelp! Mamma! 360 00:27:15,010 --> 00:27:20,140 - Hun har puls. - Kom igjen, mamma. Bli hos meg. 361 00:27:21,141 --> 00:27:22,267 Det går som planlagt. 362 00:27:22,267 --> 00:27:26,146 Han tror fremdeles at du er interessert i hotellbransjen, 363 00:27:26,146 --> 00:27:29,942 og ikke det som er under bakken. Han har ikke peiling. 364 00:27:29,942 --> 00:27:34,571 Vi trenger bare godkjennelse fra FN. Én ting til, sir. 365 00:27:34,571 --> 00:27:37,407 Er han romantisk involvert i kvinnen som... 366 00:27:37,616 --> 00:27:38,700 Slett. 367 00:27:40,369 --> 00:27:43,747 - Advokat Hampton. - Send hen inn. 368 00:27:48,335 --> 00:27:50,879 Vurderer vi å gi avkall på patentene? 369 00:27:51,672 --> 00:27:53,257 Har du sett hva som skjer? 370 00:28:00,180 --> 00:28:01,223 Markedene, takk. 371 00:28:06,270 --> 00:28:11,859 Nikkel er opp 5,6 %. Kobolt opp 7,7. Kobber er høyt oppe. 372 00:28:12,693 --> 00:28:17,447 - Alle de uedle metallene. - Du har rett. Det er brannene. 373 00:28:17,447 --> 00:28:22,411 Verden er et desperat, men forutsigbart beist. Og det vil ha batterier. 374 00:28:22,411 --> 00:28:24,329 Det gjør Tel Aviv enklere. 375 00:28:25,998 --> 00:28:30,294 Det er alt en svær, selvregulerende levende krets. 376 00:28:32,880 --> 00:28:34,089 Grønland, takk. 377 00:28:34,089 --> 00:28:35,465 {\an8}HAVNIVÅET ETTER 79N 378 00:28:35,465 --> 00:28:38,969 {\an8}Her blir isen til vann. Adirondacks. 379 00:28:40,137 --> 00:28:41,471 {\an8}Trær som blir til ild. 380 00:28:42,848 --> 00:28:45,017 Løsningen langt fra problemet. 381 00:28:46,059 --> 00:28:48,645 Eller det er bare kaos der ute. 382 00:28:53,108 --> 00:28:55,068 Uansett så gir det oss en mulighet. 383 00:28:57,196 --> 00:29:01,033 En mann hvis hus brenner er enkel å forhandle med, Mikey. 384 00:29:01,867 --> 00:29:03,493 Lærte du ikke det på jusstudiene? 385 00:29:06,997 --> 00:29:07,998 På tide å dra. 386 00:29:23,138 --> 00:29:25,015 Det er broren din igjen. 387 00:29:25,015 --> 00:29:28,560 Visste du at Kina har en permanent plass ved Arktisk råd? 388 00:29:28,560 --> 00:29:30,187 - Visste du? - Skal jeg gå i den? 389 00:29:30,187 --> 00:29:31,563 Ring meg tilbake. 390 00:29:31,563 --> 00:29:34,650 - Skal jeg? - Det kommer an på. Vil du bli betalt? 391 00:29:34,650 --> 00:29:37,861 Jeg kan minne deg om avtalen vi begge ble enige om. 392 00:29:37,861 --> 00:29:41,490 Du skal kle deg som julepynt, synge sangene dine og danse litt, 393 00:29:41,490 --> 00:29:43,951 mens jeg stikker en spade i jorda. 394 00:29:43,951 --> 00:29:47,704 Til neste år, når du har 100 forestillinger ved kasinoet, 395 00:29:47,704 --> 00:29:52,417 kan du ha på hva du vil, så lenge du ikke krangler med en supermakt. 396 00:29:53,710 --> 00:29:59,633 - Hva gjør du? Jeg ville ha den. - Den? 397 00:30:01,552 --> 00:30:03,095 Jeg kan skaffe deg en annen. 398 00:30:03,095 --> 00:30:06,890 Du kan få hvilken som helst stein på øya, så lenge den får plass i flyet. 399 00:30:06,890 --> 00:30:08,058 Det var gull. 400 00:30:10,018 --> 00:30:12,813 - Hva? - Ja. Jordan ga meg den. 401 00:30:12,813 --> 00:30:19,361 Det er overalt, hvis man vet hvor man skal lete. Gull, kobber, nikkel. Og en til. 402 00:30:27,995 --> 00:30:32,749 - Takk, doktor. - Beklager at jeg ikke har bedre nyheter. 403 00:30:42,050 --> 00:30:43,969 Her er det legen sa, pappa. 404 00:30:44,887 --> 00:30:48,473 Hun har subdural hematoma etter fallet. 405 00:30:50,809 --> 00:30:55,355 Tinninglappen er visst involvert, så det er derfor hun ikke kan snakke. 406 00:30:56,440 --> 00:30:59,151 Det er uklart hva skadene er. 407 00:31:02,154 --> 00:31:03,363 Jeg er lei for det. 408 00:31:08,785 --> 00:31:11,538 - Forstår du... - Jeg sitter i telefonen. 409 00:31:11,538 --> 00:31:16,001 Legg alt vi har på utviklingen i Arktis. Alt. 410 00:31:16,001 --> 00:31:19,671 Også alle relevante lover om havrett. 411 00:31:19,671 --> 00:31:21,924 - Ja, og... - Pappa! Legg på! 412 00:31:21,924 --> 00:31:26,178 Marshall! Han og familien hans har vært kunder i 25 år! 413 00:31:26,178 --> 00:31:31,600 Kvinnen der oppe som ikke kan røre seg har vært din kone i 40 år! 414 00:31:31,600 --> 00:31:34,728 Hva? Hvor skal du? Marshall! 415 00:31:51,161 --> 00:31:52,454 Er du der? 416 00:32:12,516 --> 00:32:17,396 Vi kan ikke stoppe utryddelsen, men hva om vi kan få artene tilbake? 417 00:32:18,313 --> 00:32:20,858 Ved hjelp av det siste innen genomteknologi 418 00:32:20,858 --> 00:32:24,695 {\an8}vil Menageri2100 redde det naturen ikke kan. 419 00:32:24,695 --> 00:32:29,074 Vi vil samle genene til alle dyrene og plantene som du elsker, 420 00:32:29,074 --> 00:32:31,118 og de du aldri tenker på. 421 00:32:32,494 --> 00:32:34,872 Vi antar at vi ved slutten av århundret 422 00:32:34,872 --> 00:32:40,210 vil ha et stort bibliotek med alle arter, 423 00:32:40,210 --> 00:32:46,466 hvor vi kan forberede dagen hvor de alle kan slippes løs i en dyrehage, park eller... 424 00:32:51,263 --> 00:32:56,727 Mangel på oksygen, hypoksi. Han ville ut. 425 00:32:57,936 --> 00:32:59,855 Han var tryggere inni meg. 426 00:33:01,148 --> 00:33:03,192 Han er heldig som har en så sterk mor. 427 00:33:06,695 --> 00:33:07,696 Han har landet. 428 00:33:08,780 --> 00:33:09,907 Han kommer snart. 429 00:33:11,867 --> 00:33:13,744 Takk for at du ble her. 430 00:33:22,836 --> 00:33:25,839 - Får jeg spørre om noe? - Ja. 431 00:33:27,090 --> 00:33:28,550 I helikopteret... 432 00:33:30,010 --> 00:33:33,388 Du sa du hadde vært til intervju hos Managerie2100. 433 00:33:35,307 --> 00:33:37,809 De bestemmer hvilke arter som overlever. 434 00:33:38,644 --> 00:33:40,896 Gi opp nå. Håp for framtiden. 435 00:33:42,689 --> 00:33:44,816 Vil du hjelpe dem med det? 436 00:33:46,610 --> 00:33:50,364 Gi deg. Du ser også tallene. 437 00:33:51,031 --> 00:33:54,993 Ravnene forsvinner. Biene er nærmest borte. 438 00:33:56,745 --> 00:33:59,331 Vi vil miste en tredjedel av alt liv på jorden. 439 00:34:00,123 --> 00:34:02,292 Alle vil leke Gud, foruten Gud. 440 00:34:03,043 --> 00:34:08,590 Kanskje bedre enn å leke begravelsesagent for nasjonalparken. Jeg vet ikke. 441 00:34:18,641 --> 00:34:22,563 Brannene sprer seg nordover. 442 00:34:23,730 --> 00:34:25,732 Helt opp til Whitefeather Forest. 443 00:34:26,900 --> 00:34:31,029 De evakuerer Pikangikum. Mor vil vite hvor hun kan være i trygghet. 444 00:34:32,322 --> 00:34:36,243 Jeg vet ikke om et slikt sted finnes lenger. 445 00:34:41,456 --> 00:34:42,583 Ta det. 446 00:34:44,208 --> 00:34:46,920 - Det hjalp. - Behold det. 447 00:34:48,088 --> 00:34:51,507 Spør vennene dine hos Menagerie om de vil bringe oss tilbake. 448 00:35:02,436 --> 00:35:03,437 Faen. 449 00:35:04,062 --> 00:35:06,690 Er dette nyvinning eller steinsamling? 450 00:35:07,733 --> 00:35:12,738 Nikkel, kobber... Hva var det tredje? Var det kobolt? 451 00:35:12,738 --> 00:35:15,115 - Jeg husker ikke. - Derfor er kineserne her. 452 00:35:15,115 --> 00:35:19,119 Batterier. Det er det de vil ha. Ser det ut som kobber? 453 00:35:19,119 --> 00:35:22,623 Jeg vet ikke. Jeg er sanger og skuespiller. 454 00:35:23,123 --> 00:35:27,211 Flott. Da er det mulig at jeg bare går på stranden og ser på steiner. 455 00:35:28,212 --> 00:35:33,800 Hva med å spørre noen som vet? Hvorfor vet Jordan det og ikke du? 456 00:35:33,800 --> 00:35:37,179 Hvis Jordan vet det, vet Bilton det. 457 00:35:37,179 --> 00:35:42,309 Og avtalen vår er nok kun for utbygging av turistnæringen, ikke gruvedrift. 458 00:35:42,309 --> 00:35:46,438 Da er det over. Da faller vi mellom alle lover. 459 00:35:46,438 --> 00:35:50,192 Lagt i grus av den lille skriften. Kastrert av kontraktene. 460 00:35:50,192 --> 00:35:53,779 Hvem vil bo på et hotell med utsikt over en kobbergruve? 461 00:35:56,990 --> 00:35:58,700 Skal jeg ikke synge? 462 00:36:01,328 --> 00:36:04,248 Den streken er hjerterytmen. 463 00:36:06,083 --> 00:36:08,252 Alle virker veldig bekymret. 464 00:36:10,796 --> 00:36:14,132 Vi kjente til risikoen. Vi er alle fulle av plast. 465 00:36:16,134 --> 00:36:20,597 - Kanskje sæden min er mangelfull. - Jeg tror ikke det var deg. 466 00:36:22,558 --> 00:36:25,310 - Jeg gjorde det mot ham. - Hva da? 467 00:36:26,144 --> 00:36:27,187 Han er her. 468 00:36:28,647 --> 00:36:31,275 Jeg er her. Du er her. 469 00:36:34,236 --> 00:36:37,155 Jeg var ute i skogen for å redde fugler. 470 00:36:39,116 --> 00:36:40,909 Jeg burde beskyttet ham. 471 00:36:41,618 --> 00:36:44,705 Jeg forlot en klimakonferanse for å være her. 472 00:36:49,877 --> 00:36:51,003 Er vi onde? 473 00:36:56,383 --> 00:36:59,595 Vi kan spørre ham når han er stor. 474 00:37:03,724 --> 00:37:04,725 Det går bra. 475 00:37:08,395 --> 00:37:09,396 Ok. 476 00:37:14,359 --> 00:37:18,030 Jeg ringte styreformannen ved Temple Israel i Miami. 477 00:37:18,030 --> 00:37:22,993 De vil introdusere deg for forsamlingen under høytiden. 478 00:37:22,993 --> 00:37:26,914 Jeg har kjøpt billett, men de trenger passnummeret og vaksinestatus. 479 00:37:26,914 --> 00:37:30,959 - Den pokkers dengue er her igjen... - Kan du høre på meg? 480 00:37:33,629 --> 00:37:37,174 Det er folk her som trenger meg. 481 00:37:39,635 --> 00:37:41,094 Du så ungene. 482 00:37:42,054 --> 00:37:44,556 Moren din er på sykehuset. 483 00:37:44,556 --> 00:37:48,769 Hun er hjerneskadet. Kan ikke bruke armene. Kan ikke snakke. 484 00:37:48,769 --> 00:37:53,273 - Hun vil trenge pleie i Miami. - Jeg forstår det. 485 00:37:53,273 --> 00:37:57,110 Gjør du det, Marshall? Vet du hvor høyt hun elsker deg? 486 00:37:57,110 --> 00:37:59,863 Hvis du vet det, så kommer du hjem med oss. 487 00:37:59,863 --> 00:38:02,574 - Jeg er glad i henne. - "Hedre din mor og din far, 488 00:38:02,574 --> 00:38:05,702 så dine dager blir mange i landet Herren gir deg." 489 00:38:05,702 --> 00:38:09,831 Hva skjer nå? Du siterer de ti bud for meg. 490 00:38:09,831 --> 00:38:15,212 Forstår du at hun ikke ville vært her og gått i denne røyken 491 00:38:15,212 --> 00:38:17,005 om det ikke var for deg? 492 00:38:23,720 --> 00:38:24,721 Pappa. 493 00:38:27,140 --> 00:38:29,268 Glad hun slapp å høre det. 494 00:38:30,018 --> 00:38:35,566 Glad hjernen hennes ikke må prøve å forstå det, for det klarer ikke min. 495 00:38:36,733 --> 00:38:39,736 - Hun trenger deg. - Skal du svare? 496 00:38:40,821 --> 00:38:41,864 Skal du? 497 00:38:46,159 --> 00:38:47,619 Jeg trenger deg! 498 00:39:05,387 --> 00:39:06,930 Jeg trenger deg! 499 00:39:10,225 --> 00:39:12,769 Verden står i brann! Bilton er en løgner! 500 00:39:12,769 --> 00:39:14,605 Helvete har nådd oss. 501 00:39:15,314 --> 00:39:20,110 Vi lever i et diskoinferno hvor musikken steiker dansegulvet under oss. 502 00:39:20,777 --> 00:39:24,323 Ovnen under oss står på lavt, men vi lærer ikke. 503 00:39:24,323 --> 00:39:26,617 {\an8}Hvor ble det av lengselen? 504 00:39:27,826 --> 00:39:33,290 2 grader. 2 grader vil steike dåren ut av dere. 505 00:39:34,082 --> 00:39:37,961 - Hva vil dere gjøre? Hva? - Verden står i brann! 506 00:39:38,837 --> 00:39:41,340 - Netto null nå... - Hvor mange flere? 507 00:39:41,340 --> 00:39:43,342 - Drit i hvordan. - Sir. 508 00:39:43,342 --> 00:39:45,802 - Netto null nå. - Netto null. 509 00:39:45,802 --> 00:39:47,638 Vi må redde planeten. 510 00:39:47,638 --> 00:39:49,473 - Hva må til? - Netto null. 511 00:39:49,473 --> 00:39:54,645 Vi må redde planeten. Ellers vil den redde seg selv fra deg. 512 00:39:56,355 --> 00:40:02,486 En av delegatene viste sin frustrasjon den siste kvelden ved COP42. 513 00:40:02,486 --> 00:40:09,368 Muligheten for å øke grensen over den forrige blir nå diskutert. 514 00:40:09,368 --> 00:40:13,580 USA og Kina, i tillegg til Russland og India, virker åpne for den ideen. 515 00:40:13,580 --> 00:40:17,751 Jeg ville si hva jeg vil stemme. Det har blitt veldig komplisert. 516 00:40:18,544 --> 00:40:22,756 Hva mener du med "komplisert"? Hva vil du gjøre? 517 00:40:25,050 --> 00:40:27,678 Jeg tror jeg har gjort en feil. 518 00:40:28,971 --> 00:40:32,683 Du må si hvilken avgjørelse du har tatt. 519 00:40:33,934 --> 00:40:39,356 Jeg har byttet framtiden for nåtiden. Jeg sa meg enig i økningen. 520 00:40:42,150 --> 00:40:46,029 Verden står i brann! Bilton er en løgner! 521 00:40:46,029 --> 00:40:50,826 Det er gjort. Alle partene er enig i forslaget. Unntak for patentene. 522 00:40:51,785 --> 00:40:54,538 Du brydde deg ikke om kasinoet. 523 00:40:55,747 --> 00:40:58,041 Hele øya kan havne under vann. 524 00:40:58,917 --> 00:41:02,713 Faren min likte å gamble. Jeg dro til Monaco med ham da jeg var ung. 525 00:41:03,672 --> 00:41:06,258 Han trodde han var smart når han slo oddsen. 526 00:41:06,258 --> 00:41:08,385 Det er bedre å ha kontroll over oddsen. 527 00:41:14,224 --> 00:41:17,769 Advokatene vil ikke at du nevner unntakene for gruvedrift. 528 00:41:18,478 --> 00:41:20,355 Ikke før etter avstemningen. 529 00:41:20,355 --> 00:41:24,151 Selvfølgelig ikke. I dag handler det ikke om unntakene, men om vann 530 00:41:24,151 --> 00:41:28,030 og hvordan Alpha løser tørken og det følgende flyktningproblemet. 531 00:41:28,530 --> 00:41:31,700 - Men i morgen... - Verden står i brann! 532 00:41:34,536 --> 00:41:35,829 Hei, Bilton! 533 00:41:35,829 --> 00:41:39,166 - Verden står i brann! - Det er din skyld! 534 00:41:48,509 --> 00:41:49,343 Faen. 535 00:41:51,053 --> 00:41:54,848 Da Ravn så solen og månen og stjernene og det friske vannet, 536 00:41:55,724 --> 00:41:57,267 visste han hva han skulle gjøre. 537 00:42:00,604 --> 00:42:02,147 Han ventet... 538 00:42:03,482 --> 00:42:05,192 Og mens ingen så på, 539 00:42:06,318 --> 00:42:08,237 så stjal han dem alle. 540 00:42:09,196 --> 00:42:10,906 Og også ilden. 541 00:42:14,034 --> 00:42:16,286 Den skapte så mye lys. 542 00:42:17,162 --> 00:42:18,872 Hva skal jeg gjøre, mamma? 543 00:42:22,125 --> 00:42:25,963 Han kunne fly ut til en øy... 544 00:42:29,466 --> 00:42:31,093 ...midt i havet. 545 00:42:33,011 --> 00:42:34,721 Da solen gikk ned... 546 00:42:37,140 --> 00:42:39,601 ...festet han månen på himmelen... 547 00:42:41,061 --> 00:42:43,605 ...og hengte opp stjernene. 548 00:42:45,274 --> 00:42:46,275 Dritt. 549 00:42:46,942 --> 00:42:51,572 Da han fløy over landet, slapp han alt vannet han hadde stjålet. 550 00:42:52,906 --> 00:42:58,829 Det falt på jorden og ble kilden til alle verdens bekker og innsjøer. 551 00:43:00,914 --> 00:43:02,332 Og så fløy Ravn bort. 552 00:43:03,709 --> 00:43:10,299 Røyken fra ilden han bar på blåste over de hvite fjærene og gjorde dem svarte. 553 00:43:11,842 --> 00:43:14,595 Da nebbet begynte å brenne, slapp han ilden. 554 00:43:17,055 --> 00:43:21,852 Ravnens fjær ble aldri hvite igjen etter at røyken svertet dem. 555 00:43:24,271 --> 00:43:26,523 Og derfor er ravnen en svart fugl. 556 00:43:29,693 --> 00:43:30,903 Jeg liker historien. 557 00:43:33,363 --> 00:43:36,283 Den er ikke min. Jeg lånte den av en venn. 558 00:43:39,578 --> 00:43:40,704 Bare tull. 559 00:44:00,891 --> 00:44:03,185 Du er en heldig hvalross. 560 00:44:04,186 --> 00:44:07,189 Om jeg hadde geværet mitt... 561 00:44:26,208 --> 00:44:27,376 DÅRLIGE NYHETER 562 00:44:27,376 --> 00:44:30,003 ALPHA TREKKER SEG UT AV HOTELLBRANSJEN. 563 00:44:38,929 --> 00:44:42,349 Går vi til 2, kan ingen her lenger bo. 564 00:44:42,349 --> 00:44:44,601 Går vi til 2... 565 00:44:57,614 --> 00:44:58,782 God aften. 566 00:44:59,741 --> 00:45:05,414 Det er en ære å være her og å få være inkludert i samtalene. 567 00:45:06,206 --> 00:45:08,083 Rundt århundreskiftet 568 00:45:08,083 --> 00:45:12,671 ble klimaendringer beskrevet som et symptom på kapitalisme. 569 00:45:13,422 --> 00:45:14,464 Et symptom. 570 00:45:15,549 --> 00:45:19,469 Jeg er her for å foreslå at kapitalisme også er botemiddelet. 571 00:45:20,721 --> 00:45:26,643 I dag kan jeg erklære at jeg vil gjøre patentene til avsalting 572 00:45:26,643 --> 00:45:31,899 og rensing av vann tilgjengelig for alle land som trenger det. 573 00:45:35,903 --> 00:45:36,945 I tillegg... 574 00:45:39,198 --> 00:45:43,202 I tillegg vil Alpha slutte seg til Tel Aviv-avtalen 575 00:45:43,202 --> 00:45:47,080 og forplikte seg til å holde den globale temperaturøkningen 576 00:45:47,080 --> 00:45:50,167 så nær 2 grader som mulig. 577 00:45:50,918 --> 00:45:54,546 Med et tak på 2,3 grader. 578 00:46:07,392 --> 00:46:08,393 Takk. 579 00:46:17,152 --> 00:46:19,154 {\an8}79N KOLLAPSER 580 00:46:24,743 --> 00:46:27,204 {\an8}KYSTSTRØK STÅLSETTER SEG FOR STIGENDE HAVNIVÅ 581 00:46:33,126 --> 00:46:37,005 {\an8}Hva betyr en økning i globale temperaturer på 2 grader 582 00:46:37,005 --> 00:46:39,216 for deg og meg? 583 00:46:39,800 --> 00:46:45,180 Det betyr at når temperaturen øker, så må fantasien vår øke enda mer. 584 00:46:46,473 --> 00:46:50,769 Det betyr at når havnivået øker, så må vi reise oss. 585 00:46:52,396 --> 00:46:55,482 Når skogbrannene formørker horisonten... 586 00:46:55,482 --> 00:46:56,567 AMAZONAS 587 00:46:56,567 --> 00:46:59,152 ...må vi hjelpe hverandre for å finne veien. 588 00:46:59,152 --> 00:47:00,237 YUNNAN-PROVINSEN 589 00:47:00,237 --> 00:47:04,825 {\an8}Vi kan ikke gi opp og gå hjem av én enkel grunn. 590 00:47:05,576 --> 00:47:09,997 Vi er alt hjemme. Dette er vårt eneste hjem. 591 00:47:16,128 --> 00:47:17,754 Vi gir for faen ikke opp. 592 00:47:19,631 --> 00:47:21,383 DET ER INGEN PLANET B 593 00:49:13,245 --> 00:49:15,247 Tekst: Tina Shortland