1
00:00:21,480 --> 00:00:23,982
- Går det bra her?
- Ja.
2
00:00:23,982 --> 00:00:25,067
Ok.
3
00:00:34,743 --> 00:00:38,664
Hva skjer når selskapene
som kontrollerer vår verden
4
00:00:38,664 --> 00:00:41,917
sier vi må gå til 2,1 eller 2,2?
5
00:00:43,168 --> 00:00:45,963
- Det kan vi ikke.
- Er det noe du trenger?
6
00:00:47,339 --> 00:00:48,465
At folk lytter.
7
00:00:50,759 --> 00:00:54,221
Hologram går live om tre, to...
8
00:00:55,639 --> 00:01:02,020
Jeg ble født i 2015, da verden
dro til Paris og ble gitt en advarsel.
9
00:01:02,813 --> 00:01:07,901
{\an8}Forskere fortalte oss da
at om jordens gjennomsnittstemperatur
10
00:01:07,901 --> 00:01:14,950
{\an8}økte med mer enn 1,5 grader,
så ville det få katastrofale følger.
11
00:01:16,159 --> 00:01:19,121
{\an8}De hadde rett. Se dere om.
12
00:01:20,289 --> 00:01:22,958
I dag er den 16. juli 2037.
13
00:01:22,958 --> 00:01:24,251
{\an8}FNs KLIMAKONFERANSE
TEL AVIV
14
00:01:24,251 --> 00:01:26,587
{\an8}Det er høye forventninger til COP42,
15
00:01:26,587 --> 00:01:30,883
{\an8}som fortsetter i dag i Israel
blant tilrop om handling og håp...
16
00:01:30,883 --> 00:01:34,595
{\an8}Men her er vi altså, i 2037,
17
00:01:34,595 --> 00:01:38,515
{\an8}hvor vi må overveie muligheten
av en økning på 2 grader.
18
00:01:38,515 --> 00:01:40,142
{\an8}Nei!
19
00:01:40,142 --> 00:01:43,729
Markedene rapporterte om en rekordøkning,
20
00:01:43,729 --> 00:01:48,025
hvor etterspørselen etter batterier
og legemidler fører an...
21
00:01:48,025 --> 00:01:50,569
Men hva skjer etter to?
22
00:01:51,195 --> 00:01:55,949
Hva skjer når selskapene
som ødelegger verden
23
00:01:55,949 --> 00:01:57,868
{\an8}sier at våre økonomier svikter
24
00:01:57,868 --> 00:02:03,207
{\an8}om vi ikke godtar en økning
på 2,1 eller 2,2 grader?
25
00:02:05,834 --> 00:02:08,419
{\an8}Nick Bilton,
konsernsjef i Alpha Industries,
26
00:02:08,419 --> 00:02:12,925
{\an8}skal ha investert i et nytt kasinoprosjekt
nord for polarsirkelen.
27
00:02:12,925 --> 00:02:16,678
{\an8}Uansett hva framtiden bringer,
så drar vi dit sammen.
28
00:02:16,678 --> 00:02:22,142
{\an8}Biltons partner er ingen andre enn
den kontroversielle "ham du vet".
29
00:02:22,142 --> 00:02:25,604
Venner, Nick Bilton vil ikke redde oss.
30
00:02:25,604 --> 00:02:26,730
Nei!
31
00:02:26,730 --> 00:02:29,233
Vi må redde oss selv.
32
00:02:30,275 --> 00:02:36,490
Inne i bygningen sitter makthaverne
og forhandler om din framtid.
33
00:02:38,784 --> 00:02:41,870
Man kan ikke forhandle med en brann.
34
00:02:43,580 --> 00:02:44,831
Eller en flom.
35
00:02:46,667 --> 00:02:47,876
Eller sult.
36
00:03:00,639 --> 00:03:03,100
GLOBAL TEMPERATURENDRING
+1,55 °C
37
00:03:15,279 --> 00:03:21,702
Går vi til 2, kan ingen her lenger bo!
38
00:03:30,252 --> 00:03:35,841
En prest, en rabbiner og en imam fisker
i en båt midt på en innsjø.
39
00:03:35,841 --> 00:03:39,011
Presten oppdager
at han glemte fiskestangen i bilen.
40
00:03:39,011 --> 00:03:42,890
Presten snur seg mot kollegene
og sier: "Jeg kommer straks."
41
00:03:42,890 --> 00:03:46,852
Han går ut av båten
og går på vannet til stranden.
42
00:03:46,852 --> 00:03:51,940
Han går til bilen,
går igjen over vannet og opp i båten.
43
00:03:51,940 --> 00:03:55,444
Rabbineren er forbløffet.
Presten gikk på vannet.
44
00:03:55,444 --> 00:03:58,697
En halv time senere sier imamen:
"Jeg må på do."
45
00:03:58,697 --> 00:04:03,994
Han reiser seg, går ut av båten,
går over vannet til stranden,
46
00:04:03,994 --> 00:04:07,748
finner nærmeste toalett
og går tilbake på vannet og oppi båten.
47
00:04:07,748 --> 00:04:09,917
Rabbineren er forbløffet.
48
00:04:09,917 --> 00:04:13,462
Men så tenker han:
"Min tro er minst like sterk som deres."
49
00:04:13,462 --> 00:04:16,339
Han sier: "Jeg er tørst.
50
00:04:16,339 --> 00:04:19,510
Det er en snackbar på stranden.
Dere får unnskylde meg."
51
00:04:19,510 --> 00:04:23,847
Han reiser seg, setter føttene på vannet
og synker som en stein.
52
00:04:23,847 --> 00:04:25,933
- Og så...
- Jeg fortalte den vitsen.
53
00:04:25,933 --> 00:04:27,392
Jeg elsker den.
54
00:04:27,392 --> 00:04:30,145
Det skal være "drikkebuffet",
ikke "snackbar".
55
00:04:30,145 --> 00:04:33,607
Vil du fortelle vitser
din første dag som rabbiner?
56
00:04:33,607 --> 00:04:36,276
Ja. Rabbinere skal fortelle vitser,
57
00:04:36,276 --> 00:04:39,404
og dessuten er det
en perfekt jobb-beskrivelse.
58
00:04:39,404 --> 00:04:44,618
Jeg hjelper folk å finne veien i tøffe
perioder. Jeg gjør det på senteret.
59
00:04:44,618 --> 00:04:50,541
Hvordan hjelper du hjemløse ved å sende
dem andre steder hvor de ikke har et hjem?
60
00:04:50,541 --> 00:04:54,211
Det er ikke deres skyld
at de er hjemløse. Det er...
61
00:04:54,211 --> 00:04:55,712
Jeg må ta den.
62
00:04:56,380 --> 00:04:58,298
- Hei, Junior.
- De er flyktninger.
63
00:04:58,298 --> 00:05:01,385
- Er du framme?
- Hvor lenge har det pågått?
64
00:05:01,385 --> 00:05:03,345
Jeg klarer knapt å puste her.
65
00:05:05,764 --> 00:05:08,183
Det er så mye røyk fra plyndringen.
66
00:05:09,601 --> 00:05:14,314
Det er ikke plyndring,
men skogbranner i Eshtaol og Tzora.
67
00:05:14,815 --> 00:05:18,694
Da du ble født,
plantet vi trær der til ære for deg.
68
00:05:19,570 --> 00:05:21,196
Jeg ville dra dit.
69
00:05:21,196 --> 00:05:27,452
Hvis dere kommer på besøk i høytiden
og brannene er slukket, kan vi dra.
70
00:05:27,953 --> 00:05:31,915
Blir du her? Har du bestemt deg?
71
00:05:31,915 --> 00:05:34,543
Ja, mamma. Jeg vil bli her.
72
00:05:34,543 --> 00:05:39,631
Og jeg sier bare
at faren din har andre forventninger.
73
00:05:42,467 --> 00:05:45,846
Det finnes lover, Junior.
Det er alt jeg sier.
74
00:05:45,846 --> 00:05:49,933
Hvis området er beskyttet,
kan det bli problemer.
75
00:05:49,933 --> 00:05:56,106
Jeg har hørt det vil være unntak
fra dette beskyttelsestullet.
76
00:05:56,106 --> 00:05:57,524
Hvordan vet du det?
77
00:05:58,650 --> 00:06:03,071
Jeg har en app på mobilen
som forteller hva som vil skje.
78
00:06:03,071 --> 00:06:07,576
- Ikke vær en... Hva heter det? En putz.
- Om Mr. Bilton vet noe...
79
00:06:07,576 --> 00:06:11,622
Jeg vil ikke diskutere det
over telefonen eller på e-post.
80
00:06:11,622 --> 00:06:14,708
Jeg er tilbake i Miami på fredag.
Vi ses da.
81
00:06:14,708 --> 00:06:18,003
Jeg ville ikke vært her
om ikke Bilton ønsket det.
82
00:06:18,003 --> 00:06:19,463
Jeg er ikke...
83
00:06:20,506 --> 00:06:22,466
- Hvor er det?
- Hva?
84
00:06:22,466 --> 00:06:25,219
Der ute. Det ser ikke ut som Russland.
85
00:06:25,928 --> 00:06:28,931
Det står bare "tropisk".
Vet ikke om det finnes engang.
86
00:06:33,018 --> 00:06:37,940
- Pokker. Se på det der ute.
- Det er fra skogbrannen i Ozera.
87
00:06:37,940 --> 00:06:40,609
Brannfolkene sluttet over dårlig lønn.
88
00:06:40,609 --> 00:06:44,154
Over 3000 km2 brenner ute av kontroll.
Det skjer nå.
89
00:06:44,154 --> 00:06:46,114
Da er det bra vi skal dra.
90
00:06:46,114 --> 00:06:48,700
Er det en sang
du vil jeg skal synge i morgen?
91
00:06:48,700 --> 00:06:52,329
Ja. En som får folk
til å ville gi meg penger.
92
00:06:54,540 --> 00:06:56,583
{\an8}Det er protester
93
00:06:56,583 --> 00:07:02,339
{\an8}i Europa og USA etter det mange mener
er manglende fremgang i Tel Aviv.
94
00:07:02,339 --> 00:07:05,884
Problemene som må løses i Tel Aviv
inkluderer et strengere forbud
95
00:07:05,884 --> 00:07:08,428
mot utbygging i beskyttede områder.
96
00:07:08,428 --> 00:07:10,222
Kan du skru av den dritten?
97
00:07:14,601 --> 00:07:17,771
Namaste, Hannah. Skal vi begynne?
98
00:07:35,956 --> 00:07:39,585
Ok. Vent litt.
99
00:07:39,585 --> 00:07:43,213
- Vi må fortsette, Becca.
- Hvorfor gjorde jeg det?
100
00:07:43,213 --> 00:07:46,717
Det at du ble gravid,
eller at du vil telle ravner i skogen?
101
00:07:46,717 --> 00:07:50,137
Kanskje naturen ber oss slutte
å lage babyer.
102
00:07:50,137 --> 00:07:52,055
Evakueringssonen er en time unna.
103
00:07:53,098 --> 00:07:56,727
Du hadde rett. Vi burde dratt i går.
104
00:07:56,727 --> 00:07:58,854
Ikke din skyld at vinden snur.
105
00:08:02,941 --> 00:08:03,942
Flott. Det er Omar.
106
00:08:05,319 --> 00:08:07,696
- Skal du svare?
- Og si hva da?
107
00:08:08,197 --> 00:08:12,659
"Jeg kan ikke snakke nå. Jeg står
i en skogbrann med din ufødte sønn"?
108
00:08:15,913 --> 00:08:16,914
Kom.
109
00:08:32,429 --> 00:08:36,099
Tysklands og Italias avlinger
går tapt pga. tørke.
110
00:08:36,683 --> 00:08:39,602
Østerrike og Polen
sliter med nasjonalistiske grupper.
111
00:08:39,602 --> 00:08:44,983
Det er vanskelig å øke antall mennesker
EU er villig til å ta inn nå.
112
00:08:44,983 --> 00:08:47,444
Vi må fokusere på temperaturen.
113
00:08:47,694 --> 00:08:51,365
Hvor mener du folket vårt bør dra?
De har ikke vann.
114
00:08:52,115 --> 00:08:56,578
Vi vil helst løse problemene
som får folk til å forlate hjemmene sine.
115
00:08:56,578 --> 00:08:57,538
Enig.
116
00:08:57,538 --> 00:08:58,455
FRANKRIKE
117
00:08:58,455 --> 00:09:03,335
Målet er å bli enige om en temperatur.
Vi må beholde den under 2 grader.
118
00:09:03,335 --> 00:09:08,215
Det spiller ingen rolle hvor mye
temperaturen øker om man ikke har vann.
119
00:09:09,091 --> 00:09:10,843
Smiger er bedre.
120
00:09:10,843 --> 00:09:16,265
Hvem er du nå?
En algerier eller franskmann?
121
00:09:20,769 --> 00:09:22,771
Vi vil støtte forslag
122
00:09:22,771 --> 00:09:26,900
som har med temperatur og karbon å gjøre,
men må ha garantier for våre behov.
123
00:09:26,900 --> 00:09:31,905
Kan du forklare "behovene"?
Ubegrenset tilflukt i Europa?
124
00:09:34,199 --> 00:09:36,952
Vann. Vann.
125
00:09:37,953 --> 00:09:42,207
Vi vil ha tilgang til teknologi
for avsalting og rensing.
126
00:09:42,207 --> 00:09:43,917
Hva mener du med "tilgang"?
127
00:09:43,917 --> 00:09:47,504
Patentene og designen utviklet
av Alpha Hydro Solutions.
128
00:09:48,255 --> 00:09:54,678
Tror du Nicholas Bilton
vil gi deg patentene om vi ber pent?
129
00:09:55,345 --> 00:09:58,182
Ok. Tørke fører til ustabilitet.
130
00:09:58,182 --> 00:10:02,853
Se på Sudan i 2024, Cape Town i 2027.
131
00:10:02,853 --> 00:10:08,025
- Se på Vesten. Argentina i 2033...
- Vi har gjort store framskritt i regionen.
132
00:10:08,025 --> 00:10:13,447
Israel og Palestina lever i fred,
men det kan raskt rakne.
133
00:10:13,447 --> 00:10:16,825
- Er det en trussel?
- En trussel?
134
00:10:19,536 --> 00:10:21,496
Nei, en invitasjon.
135
00:10:26,251 --> 00:10:28,462
Jeg må ta den.
136
00:10:31,131 --> 00:10:32,299
Vi trenger vann.
137
00:10:34,676 --> 00:10:38,305
Mr. Bilton gir ikke bort noe gratis.
138
00:10:38,305 --> 00:10:42,392
Vi må være forberedt på
hva han vil be om i gjengjeld.
139
00:10:43,143 --> 00:10:47,898
Vi har 3000 reservasjoner.
Sa jeg hvem som tar interiøret?
140
00:10:48,690 --> 00:10:51,360
- Du sa Kanye. Fremdeles Kanye?
- Ja!
141
00:10:56,532 --> 00:11:01,328
Timeplanen inneholder
alt fra grunnmur til åpning om ni måneder.
142
00:11:01,328 --> 00:11:02,746
En vis mann sa:
143
00:11:03,247 --> 00:11:08,502
"Det spiller ingen rolle hva bulldoserne
gjør så lenge de gjør mye av det."
144
00:11:08,502 --> 00:11:13,131
Rart de kan marsjere med hodene i ræva.
145
00:11:13,131 --> 00:11:15,843
De sier isflak ved Grønland vil brekke.
146
00:11:16,426 --> 00:11:19,429
- 79N-flaket.
- Vi bygger der etterpå.
147
00:11:20,013 --> 00:11:25,936
- De sier havet vil stige med tre meter.
- "De"? De sa det samme om Miami.
148
00:11:25,936 --> 00:11:28,272
Vi tjente en formue
på å oppgradere husene.
149
00:11:28,272 --> 00:11:33,777
Og når havet stiger igjen, vil vi
oppgradere husene igjen og tjene rått.
150
00:11:33,777 --> 00:11:39,366
Du må vite følgende om global oppvarming:
Alt går ad undas ved slutten av århundret.
151
00:11:40,117 --> 00:11:45,455
Vi vil være døde, men vi vil smile
i gullbelagte kister designet av Kanye.
152
00:11:45,455 --> 00:11:47,249
La oss fokusere på nuet.
153
00:11:47,749 --> 00:11:51,253
Top of the World Casino
vil bli verdens beste.
154
00:11:51,253 --> 00:11:54,673
Ingenting kan måle seg.
155
00:11:54,673 --> 00:11:58,552
Herregud. Se på dem.
156
00:11:59,595 --> 00:12:01,054
Går vi til 2...
157
00:12:01,889 --> 00:12:04,099
Bra trollene endelig stoppet henne.
158
00:12:12,399 --> 00:12:15,986
Vil du la det stå tomt
i overskuelig framtid?
159
00:12:16,570 --> 00:12:18,405
Glem det, Marshall.
160
00:12:19,281 --> 00:12:22,743
- Jeg får sykle på treningsrommet.
- Jeg forstår.
161
00:12:22,743 --> 00:12:25,162
- Det er ikke sot der.
- Takk.
162
00:12:25,662 --> 00:12:27,539
Ok... Sånn er situasjonen...
163
00:12:28,123 --> 00:12:32,336
Siden vi har tørke og branner,
passer det seg ikke å fylle bassenget.
164
00:12:33,045 --> 00:12:36,882
- De er bekymret for demonstrantene.
- Skal de slukke brannen med vannet?
165
00:12:36,882 --> 00:12:41,970
- En libaneser satte fyr på seg selv i går.
- Fordi jeg ville svømme?
166
00:12:41,970 --> 00:12:43,722
Du følger ikke med på det,
167
00:12:43,722 --> 00:12:48,685
men en advokat i Brooklyn,
David Buckel, gjorde det samme i 2018
168
00:12:48,685 --> 00:12:51,271
for å protestere mot klimaendringer.
169
00:12:51,271 --> 00:12:54,066
- Virket det?
- Definer "virke".
170
00:12:54,066 --> 00:12:58,028
Det viste at verden har det vondt.
Vi må gjøre endringer.
171
00:12:58,028 --> 00:13:02,032
Verden har det alltid vondt.
Det forandres aldri.
172
00:13:02,699 --> 00:13:07,746
Men tilbake til spørsmålet ditt.
Virke er noe man for betalt for. En jobb.
173
00:13:07,746 --> 00:13:11,041
- Det er slik verden virker.
- Jeg får mer enn penger.
174
00:13:13,377 --> 00:13:15,045
Folkene her trenger meg, pappa.
175
00:13:16,380 --> 00:13:22,469
- Derfor vil jeg bli i Israel.
- De som setter fyr på seg trenger deg?
176
00:13:23,387 --> 00:13:27,057
De trenger psykiatrisk hjelp
og brannslukningsapparater.
177
00:13:27,057 --> 00:13:29,643
- Du hører meg ikke.
- Du ba om min hjelp.
178
00:13:29,643 --> 00:13:33,397
Du ville bli rabbiner,
så jeg betalte for å få deg hit.
179
00:13:33,397 --> 00:13:35,816
- Nå er du rabbiner.
- Jeg setter pris på det.
180
00:13:35,816 --> 00:13:40,487
- Så ordnet jeg med et intervju i Miami.
- Husker ikke at jeg ba om det, men ok.
181
00:13:40,487 --> 00:13:44,575
Jeg betalte for utryddingen av flått
ved leiren deres i Catskills
182
00:13:44,575 --> 00:13:47,870
- da Ellenberg-ungen ble syk.
- Takk for det også.
183
00:13:47,870 --> 00:13:54,543
Og på grunn av det, så tilbyr
de deg nå stillingen som ungdomsrabbiner.
184
00:13:56,461 --> 00:13:58,088
Sånn virker verden.
185
00:14:07,181 --> 00:14:11,018
- Får jeg snakke med min kone?
- Det er dårlig sikt...
186
00:14:11,018 --> 00:14:15,814
- Hei, vennen. Passer dårlig.
- Når er du på sykehuset?
187
00:14:15,814 --> 00:14:20,194
- La meg ringe dr. Kilmer...
- Hun dro. Datteren har astma.
188
00:14:20,194 --> 00:14:23,780
Blodtrykk 152 over 97.
Det er høyere enn vi ønsker.
189
00:14:23,780 --> 00:14:27,826
Hvem var det?
Hva skjer, Becca? Jeg kommer.
190
00:14:27,826 --> 00:14:31,663
- Nei, bli hvor du er. Vi...
- Hvor langt er du på vei?
191
00:14:31,663 --> 00:14:33,165
Vi ser hva legene sier.
192
00:14:33,165 --> 00:14:36,335
- Men du sa at dr. Kilmer ikke er der.
- Trettien uker.
193
00:14:36,335 --> 00:14:39,505
Hun får oksygen. Jeg ringer når vi lander.
194
00:14:39,505 --> 00:14:43,759
Men det går vel bra?
Hun er vel ikke i fare?
195
00:14:45,469 --> 00:14:47,930
- Hallo?
- Stopp!
196
00:14:49,139 --> 00:14:50,140
Slipp meg inn!
197
00:14:53,143 --> 00:14:55,854
Jeg er alpha og omega.
198
00:14:55,854 --> 00:14:59,066
Jeg er luften du puster
og vannet du drikker.
199
00:14:59,066 --> 00:15:01,318
Jeg er Nick Bilton. Jeg eier planeten.
200
00:15:03,237 --> 00:15:07,491
Mr. Bilton? Mr. Bilton?
201
00:15:08,200 --> 00:15:11,995
I tillegg til landene som er nevnt,
Mr. Bilton,
202
00:15:11,995 --> 00:15:17,459
vil også Egypt, Jordan, Bahrain, Kuwait
og Sudan være kandidater
203
00:15:17,459 --> 00:15:19,920
for å motta avsaltingspatenten.
204
00:15:20,420 --> 00:15:23,590
Advokatene ser på legaliteten
av et slikt tilbud,
205
00:15:23,590 --> 00:15:26,885
men Alpha Hydro Solutions
ville at du skulle vite
206
00:15:26,885 --> 00:15:33,016
at vi ser for oss et tap på 2,7 milliarder
euro om vi gir fra oss patentene.
207
00:15:34,101 --> 00:15:36,061
Hvor står vi med Arktis?
208
00:15:36,728 --> 00:15:41,191
Arktisk råd er åpne for forslagene
om gruvedrift under vann,
209
00:15:41,191 --> 00:15:42,776
så framt FN godtar det.
210
00:15:43,861 --> 00:15:47,364
Jeg vil vite nøyaktig hvor store områder
som står i brann nå.
211
00:15:47,364 --> 00:15:51,493
Og jeg vil vite hva folkene våre
syns om 79N,
212
00:15:52,202 --> 00:15:57,332
og hva det betyr for havnivået
i Mumbai, Guangzhou og...
213
00:16:00,335 --> 00:16:03,213
- Og Miami.
- Ja, Mr. Bilton.
214
00:16:04,965 --> 00:16:08,468
{\an8}Modellen er avhengig
av isbreen 79N på Grønland.
215
00:16:08,468 --> 00:16:12,890
{\an8}Alle er enige om at isbreen smelter
på grunn av ekstremhete og uro,
216
00:16:12,890 --> 00:16:16,768
{\an8}men det er uklart om en katastrofe
blir om noen dager eller år.
217
00:16:19,646 --> 00:16:24,902
GRØNLAND
218
00:16:41,668 --> 00:16:46,173
- Hva tror du hun ser på?
- Jeg vet da faen. Hun handler sikkert.
219
00:16:46,173 --> 00:16:50,511
Jeg ser faktisk videoen
av min siste single.
220
00:16:51,178 --> 00:16:55,432
Der ligger jeg alene
foran en peis på en pels,
221
00:16:55,432 --> 00:17:00,896
uten noe på
foruten pisket krem og et smil.
222
00:17:04,358 --> 00:17:08,945
I den ene hånden har jeg en pisk
og i den andre et bånd.
223
00:17:08,945 --> 00:17:14,284
Og så er det fire supermodeller
og en skikkelig syk rytme.
224
00:17:14,284 --> 00:17:15,993
Det ville du likt.
225
00:17:20,165 --> 00:17:24,670
Liker hun pels? Jeg vet om en fyr
som fremdeles får tak i isbjørner.
226
00:17:24,670 --> 00:17:27,422
I Alaska har de nå noe
som heter izzlybjørner.
227
00:17:27,422 --> 00:17:29,508
Blanding av grizzlybjørn og isbjørn.
228
00:17:29,508 --> 00:17:32,719
En venn skjøt en i fjor.
Er det bjørn på øya?
229
00:17:32,719 --> 00:17:34,221
Nei, for det meste stein.
230
00:17:34,221 --> 00:17:37,850
Entreprenøren sa
at hvalross av og til svømmer forbi.
231
00:17:37,850 --> 00:17:40,519
- Skal jeg spørre etter izzly?
- Hvalross?
232
00:17:40,519 --> 00:17:43,272
Kanskje kasinoet bør tilby safarier?
233
00:17:43,772 --> 00:17:46,525
Deg med en stor bjørn som vinker til folk:
234
00:17:46,525 --> 00:17:49,736
"Kom til toppen av verden
og gjør et kupp."
235
00:17:54,241 --> 00:17:56,994
Bare se. Den er skikkelig heit.
236
00:18:03,417 --> 00:18:04,585
{\an8}BRANN PÅ ALLE KONTINENTER
237
00:18:04,585 --> 00:18:07,171
{\an8}Rekordvarme får skylden
for gressbranner.
238
00:18:07,171 --> 00:18:09,840
{\an8}Over 80 000 kvadratkilometer har brent...
239
00:18:20,225 --> 00:18:22,561
Snakk til meg. Distraher meg.
240
00:18:22,561 --> 00:18:26,607
- Ok. La meg tenke litt...
- Faen! Hva som helst.
241
00:18:26,940 --> 00:18:31,486
Du spiste lunsj med moren din.
Hvordan gikk det? Hvordan har hun det?
242
00:18:31,486 --> 00:18:33,030
- Det skjedde ikke.
- Hva?
243
00:18:33,655 --> 00:18:36,200
- Jeg hadde et intervju.
- Med hvem?
244
00:18:37,409 --> 00:18:40,954
- Menageri2100.
- Hvorfor gjorde du det?
245
00:18:40,954 --> 00:18:42,748
Fordi alt dør rundt oss.
246
00:18:42,748 --> 00:18:45,209
Distraher meg. Vær så snill.
247
00:18:45,209 --> 00:18:47,336
Fortell meg en historie.
248
00:18:47,836 --> 00:18:51,548
Ok. Eh... Her er en historie om ravner.
249
00:18:52,716 --> 00:18:55,886
For lenge siden, da verden begynte,
250
00:18:55,886 --> 00:19:01,808
var Grå Ørn vokteren
av solen, månen og stjernene.
251
00:19:02,643 --> 00:19:06,313
Den gangen var Ravn en snøhvit fugl.
252
00:19:08,023 --> 00:19:13,529
En dag inviterte Grå Ørns datter
Ravn inn i farens hus.
253
00:19:14,112 --> 00:19:19,117
Verdens befolkning
ser ut til å nå ni milliarder i år.
254
00:19:19,117 --> 00:19:22,329
- Det er de som trenger hjelp...
- Jeg flyr hjem.
255
00:19:22,329 --> 00:19:26,792
...ikke lederne
i verdens største selskaper som vi...
256
00:19:28,669 --> 00:19:31,463
Er du gal?
Drar du nå, treffer du ikke Bilton.
257
00:19:31,463 --> 00:19:34,424
Vi er så nær. Vi trenger deg her, Omar.
258
00:19:34,424 --> 00:19:37,427
- Hun er på sykehuset.
- Så hun er trygg.
259
00:19:37,427 --> 00:19:38,846
Jeg må være der.
260
00:19:39,847 --> 00:19:42,474
Og på hvilken planet
skal du og familien bo?
261
00:19:45,644 --> 00:19:46,728
Hva gjør du?
262
00:19:47,396 --> 00:19:51,233
Jeg skal til min kone.
Du kan få stemmen min.
263
00:20:02,828 --> 00:20:09,877
Går vi til 2, kan ingen her lenger bo!
264
00:20:09,877 --> 00:20:11,753
FRANS JOSEFS LAND
265
00:20:11,753 --> 00:20:15,299
Velkommen til 80 grader nord
og 55 grader øst.
266
00:20:15,924 --> 00:20:18,468
For noen år siden var dette dekket av is.
267
00:20:18,969 --> 00:20:22,389
- Det er ingenting her.
- Nettopp. Derfor passer det å bygge her.
268
00:20:22,389 --> 00:20:27,936
Det var alt det vi håpet på, men om et år
vil man kunne se det herfra.
269
00:20:27,936 --> 00:20:31,523
Ti etasjer, tropiske hager,
smartvinduer fra gulv til tak.
270
00:20:31,523 --> 00:20:35,903
- Vi får håpe det.
- Håpe? Faen heller. La oss bygge.
271
00:20:37,154 --> 00:20:40,365
Mr. Bilton er bekymret
for isfeltet ved Grønland.
272
00:20:40,365 --> 00:20:42,784
Det jeg nevnte for deg tidligere.
273
00:20:43,285 --> 00:20:46,163
- Ser Nick det som et problem?
- Ett av to.
274
00:20:46,163 --> 00:20:49,291
- To?
- Jeg skal vise deg det andre.
275
00:20:50,584 --> 00:20:52,252
Og igjen hører de et plask.
276
00:20:54,171 --> 00:20:58,425
Og han går under for tredje gang.
277
00:20:59,510 --> 00:21:01,803
Så presten snur seg mot imamen og sier:
278
00:21:04,056 --> 00:21:06,183
"Bør vi vise ham hvor steinene er?"
279
00:21:09,436 --> 00:21:11,939
Jeg forlot jusstudiene for noen år siden.
280
00:21:11,939 --> 00:21:16,777
Jeg skjønte at verden
ikke trengte enda en jødisk advokat,
281
00:21:16,777 --> 00:21:18,529
noe min far mislikte.
282
00:21:20,781 --> 00:21:23,325
Men vi lever i en tid med kriser.
283
00:21:24,535 --> 00:21:30,290
Her er det folk som trenger mat og vann
som har flyktet fra miljøkatastrofer.
284
00:21:31,166 --> 00:21:36,088
Enhver leder som ikke prøver
å forbedre situasjonen er medskyldig.
285
00:21:38,131 --> 00:21:42,928
Det er som Elie Wiesel sa:
"Vi må velge en side.
286
00:21:43,929 --> 00:21:49,059
Nøytralitet hjelper undertrykkeren,
aldri offeret."
287
00:21:51,061 --> 00:21:53,689
{\an8}COP42 opplevde debatt i dag
288
00:21:53,689 --> 00:21:58,777
{\an8}da teknologimagnaten Nick Bilton ble lagt
til som taler ved avslutningsseremonien.
289
00:21:59,653 --> 00:22:02,781
Bilton har satt sinnene i kok
hos miljøverngrupper,
290
00:22:02,781 --> 00:22:06,660
senest over planene til å bygge hoteller...
291
00:22:06,660 --> 00:22:11,331
Passasjerer på flight 89 til
Newark kan nå gå om bord ved gate 48A.
292
00:22:11,331 --> 00:22:17,129
I fjor i Davos sa Mr. Bilton
følgende om miljømessige forskrifter:
293
00:22:17,629 --> 00:22:22,176
Det er mulig at begrensningene
vi har skapt for forretningslivet
294
00:22:22,176 --> 00:22:27,347
også begrenser muligheten
til å løse problemene ved klimaendringer.
295
00:22:34,730 --> 00:22:36,732
For noe tull!
296
00:22:37,399 --> 00:22:40,194
Hva i helvete gjør de her?
297
00:22:42,237 --> 00:22:44,656
Søsteren min har snakket
med departementet.
298
00:22:44,656 --> 00:22:47,701
Ben Zucker og advokatene
har gått igjennom det.
299
00:22:47,701 --> 00:22:51,830
Dette er en del av... Hva faen heter det?
300
00:22:51,830 --> 00:22:54,791
Havrettskonvensjonen og Arktisk råd.
301
00:22:54,791 --> 00:22:59,171
Ja! Og Kina er ikke engang med der.
De er heller ikke i nærheten av oss nå.
302
00:22:59,171 --> 00:23:02,049
De har observatørstatus ved rådet.
303
00:23:03,926 --> 00:23:06,720
Dere leder det, ikke sant?
Er ikke det Russland?
304
00:23:07,221 --> 00:23:11,475
- Fram til årets slutt.
- Du ser problemstillingen.
305
00:23:12,100 --> 00:23:15,854
Vår parsell er forbundet til
et område de krever råderett over.
306
00:23:16,939 --> 00:23:20,651
- Du bør se her. De er forbundet.
- Nei, de er ikke det.
307
00:23:20,651 --> 00:23:22,861
Ikke mer enn Afrika og Sør-Amerika.
308
00:23:22,861 --> 00:23:27,866
Men du finner nok en drittsekk som vil
sette dem sammen som et puslespill.
309
00:23:28,784 --> 00:23:32,412
Russerne har vært her lenge.
Kanadierne, danskene.
310
00:23:32,412 --> 00:23:36,500
Den gangen USA hadde sine
grønne, våte drømmer, planla jeg dette.
311
00:23:36,500 --> 00:23:39,711
Pompeo holdt en tale om det i 2019.
312
00:23:40,295 --> 00:23:42,256
Har noen glemt medisinen i dag?
313
00:23:43,048 --> 00:23:46,385
Våknet du i dag og bestemte deg
for å slutte å være kjendis
314
00:23:46,385 --> 00:23:51,682
for å bli geolog, eller hva faen man må
være for å vite at de er forbundet?
315
00:23:52,599 --> 00:23:55,185
- Du inviterte meg.
- Jeg ringer søsteren min.
316
00:24:07,155 --> 00:24:08,991
Båten heter Bing Zhànshì.
317
00:24:10,033 --> 00:24:13,537
- "Iskrigeren."
- Jøss. Jeg er imponert.
318
00:24:14,204 --> 00:24:18,333
- Du snakker det godt.
- Jeg har mange fans som snakker mandarin.
319
00:24:21,128 --> 00:24:24,715
- Gjør han?
- Tuller du?
320
00:24:28,844 --> 00:24:32,931
Du sover nok nå, men jeg våknet
til en verden full av dritt.
321
00:24:32,931 --> 00:24:36,768
Jeg er på øya, og det er visstnok
en krangel med kineserne.
322
00:24:36,768 --> 00:24:40,647
Noen vil tjene rått
på at isbreene smelter.
323
00:24:40,647 --> 00:24:42,941
Det blir enten USA eller Kina.
324
00:24:42,941 --> 00:24:45,611
Hvis du føler deg patriotisk,
så ring meg.
325
00:24:45,611 --> 00:24:48,447
Du må ta kontakt
med utenriksminister Rubio.
326
00:24:48,447 --> 00:24:51,909
Si at jeg er ved polarsirkelen
med buksa rundt anklene.
327
00:24:56,830 --> 00:24:57,956
Faen!
328
00:25:00,584 --> 00:25:01,877
{\an8}Hva er det?
329
00:25:05,130 --> 00:25:06,173
Hva står det?
330
00:25:06,173 --> 00:25:09,718
- Det er mazel tov på arabisk.
- Alt det?
331
00:25:10,677 --> 00:25:13,263
Resten er ungene som sier
de er glad i sønnen deres.
332
00:25:13,931 --> 00:25:17,434
- Søtt.
- De skal ha en fest for rabbi Zucker.
333
00:25:18,018 --> 00:25:22,189
Det er spennende å se arbeidet
du og Marshall har gjort.
334
00:25:22,189 --> 00:25:24,024
Vi diskuterer enda en avdeling.
335
00:25:24,024 --> 00:25:28,487
Rabbi Zucker blir en god leder
for religiøse tjenester.
336
00:25:28,487 --> 00:25:33,742
Det blir han nok, men han
har alt takket ja til en stilling i Miami.
337
00:25:33,742 --> 00:25:37,704
Jeg vil ikke flytte til Florida.
Hvor mange ganger må jeg si det?
338
00:25:37,704 --> 00:25:44,169
Det er folk i Miami, som jeg har
kjent lenge, som tilbyr ham en jobb.
339
00:25:44,169 --> 00:25:48,048
Du klarer ikke å slå av
i bare noen minutter, Ben.
340
00:25:50,259 --> 00:25:53,804
Jeg lærte ham vitsen om steinene. Unnskyld.
341
00:25:55,472 --> 00:25:56,473
Hei, Junior.
342
00:25:57,349 --> 00:26:01,478
Når han ser arbeidet ditt,
tror jeg han vil forstå.
343
00:26:01,478 --> 00:26:02,813
Jeg håper det.
344
00:26:03,564 --> 00:26:06,483
- Jeg må fikse sminken. Det er så varmt.
- Ja.
345
00:26:07,359 --> 00:26:09,194
- Unnskyld.
- Ok.
346
00:26:10,445 --> 00:26:12,489
Jeg er forvirret. Skal du til Florida?
347
00:26:13,073 --> 00:26:13,907
Ja, sir.
348
00:26:13,907 --> 00:26:18,871
- Hvordan får jeg kineserne ut?
- Kineserne? Jeg vet ingenting om dem.
349
00:26:18,871 --> 00:26:24,459
- De står ute i bukta og plager meg.
- Jeg er ikke advokat, men forretningsmann.
350
00:26:24,459 --> 00:26:28,714
Men om de ikke er på øya,
så har de nok rett til å være der de er.
351
00:26:28,714 --> 00:26:33,260
Høres ut som om vi har et problem
med Arktisk råd.
352
00:26:33,260 --> 00:26:37,890
Man ringer ikke Bilton med problemer, men
med løsninger. Så jeg ringte søsteren min.
353
00:26:43,312 --> 00:26:46,565
Ja, jeg vet Bilton
er verdens rikeste mann.
354
00:26:46,565 --> 00:26:51,528
Men jeg vet ikke om det gjør
at han kan endre traktater.
355
00:26:51,528 --> 00:26:56,783
Hjelp! Få tak i en lege! Fort!
356
00:26:56,783 --> 00:27:01,830
Han er Nicholas jævla Bilton.
Han kan gjøre deg og meg til fattigfolk.
357
00:27:03,373 --> 00:27:07,920
Mamma? Hører du meg?
Klem hånden min hvis du hører meg.
358
00:27:07,920 --> 00:27:09,421
- Mamma.
- Isabel.
359
00:27:09,421 --> 00:27:15,010
Kommer noen? Pappa, gjør noe!
Hent hjelp! Mamma!
360
00:27:15,010 --> 00:27:20,140
- Hun har puls.
- Kom igjen, mamma. Bli hos meg.
361
00:27:21,141 --> 00:27:22,267
Det går som planlagt.
362
00:27:22,267 --> 00:27:26,146
Han tror fremdeles at du er interessert
i hotellbransjen,
363
00:27:26,146 --> 00:27:29,942
og ikke det som er under bakken.
Han har ikke peiling.
364
00:27:29,942 --> 00:27:34,571
Vi trenger bare godkjennelse fra FN.
Én ting til, sir.
365
00:27:34,571 --> 00:27:37,407
Er han romantisk involvert i kvinnen som...
366
00:27:37,616 --> 00:27:38,700
Slett.
367
00:27:40,369 --> 00:27:43,747
- Advokat Hampton.
- Send hen inn.
368
00:27:48,335 --> 00:27:50,879
Vurderer vi å gi avkall på patentene?
369
00:27:51,672 --> 00:27:53,257
Har du sett hva som skjer?
370
00:28:00,180 --> 00:28:01,223
Markedene, takk.
371
00:28:06,270 --> 00:28:11,859
Nikkel er opp 5,6 %. Kobolt opp 7,7.
Kobber er høyt oppe.
372
00:28:12,693 --> 00:28:17,447
- Alle de uedle metallene.
- Du har rett. Det er brannene.
373
00:28:17,447 --> 00:28:22,411
Verden er et desperat, men forutsigbart
beist. Og det vil ha batterier.
374
00:28:22,411 --> 00:28:24,329
Det gjør Tel Aviv enklere.
375
00:28:25,998 --> 00:28:30,294
Det er alt en svær,
selvregulerende levende krets.
376
00:28:32,880 --> 00:28:34,089
Grønland, takk.
377
00:28:34,089 --> 00:28:35,465
{\an8}HAVNIVÅET ETTER 79N
378
00:28:35,465 --> 00:28:38,969
{\an8}Her blir isen til vann. Adirondacks.
379
00:28:40,137 --> 00:28:41,471
{\an8}Trær som blir til ild.
380
00:28:42,848 --> 00:28:45,017
Løsningen langt fra problemet.
381
00:28:46,059 --> 00:28:48,645
Eller det er bare kaos der ute.
382
00:28:53,108 --> 00:28:55,068
Uansett så gir det oss en mulighet.
383
00:28:57,196 --> 00:29:01,033
En mann hvis hus brenner
er enkel å forhandle med, Mikey.
384
00:29:01,867 --> 00:29:03,493
Lærte du ikke det på jusstudiene?
385
00:29:06,997 --> 00:29:07,998
På tide å dra.
386
00:29:23,138 --> 00:29:25,015
Det er broren din igjen.
387
00:29:25,015 --> 00:29:28,560
Visste du at Kina
har en permanent plass ved Arktisk råd?
388
00:29:28,560 --> 00:29:30,187
- Visste du?
- Skal jeg gå i den?
389
00:29:30,187 --> 00:29:31,563
Ring meg tilbake.
390
00:29:31,563 --> 00:29:34,650
- Skal jeg?
- Det kommer an på. Vil du bli betalt?
391
00:29:34,650 --> 00:29:37,861
Jeg kan minne deg om avtalen
vi begge ble enige om.
392
00:29:37,861 --> 00:29:41,490
Du skal kle deg som julepynt,
synge sangene dine og danse litt,
393
00:29:41,490 --> 00:29:43,951
mens jeg stikker en spade i jorda.
394
00:29:43,951 --> 00:29:47,704
Til neste år, når du
har 100 forestillinger ved kasinoet,
395
00:29:47,704 --> 00:29:52,417
kan du ha på hva du vil, så lenge
du ikke krangler med en supermakt.
396
00:29:53,710 --> 00:29:59,633
- Hva gjør du? Jeg ville ha den.
- Den?
397
00:30:01,552 --> 00:30:03,095
Jeg kan skaffe deg en annen.
398
00:30:03,095 --> 00:30:06,890
Du kan få hvilken som helst stein på øya,
så lenge den får plass i flyet.
399
00:30:06,890 --> 00:30:08,058
Det var gull.
400
00:30:10,018 --> 00:30:12,813
- Hva?
- Ja. Jordan ga meg den.
401
00:30:12,813 --> 00:30:19,361
Det er overalt, hvis man vet hvor man skal
lete. Gull, kobber, nikkel. Og en til.
402
00:30:27,995 --> 00:30:32,749
- Takk, doktor.
- Beklager at jeg ikke har bedre nyheter.
403
00:30:42,050 --> 00:30:43,969
Her er det legen sa, pappa.
404
00:30:44,887 --> 00:30:48,473
Hun har subdural hematoma etter fallet.
405
00:30:50,809 --> 00:30:55,355
Tinninglappen er visst involvert,
så det er derfor hun ikke kan snakke.
406
00:30:56,440 --> 00:30:59,151
Det er uklart hva skadene er.
407
00:31:02,154 --> 00:31:03,363
Jeg er lei for det.
408
00:31:08,785 --> 00:31:11,538
- Forstår du...
- Jeg sitter i telefonen.
409
00:31:11,538 --> 00:31:16,001
Legg alt vi har
på utviklingen i Arktis. Alt.
410
00:31:16,001 --> 00:31:19,671
Også alle relevante lover om havrett.
411
00:31:19,671 --> 00:31:21,924
- Ja, og...
- Pappa! Legg på!
412
00:31:21,924 --> 00:31:26,178
Marshall! Han og familien hans
har vært kunder i 25 år!
413
00:31:26,178 --> 00:31:31,600
Kvinnen der oppe som ikke kan røre seg
har vært din kone i 40 år!
414
00:31:31,600 --> 00:31:34,728
Hva? Hvor skal du? Marshall!
415
00:31:51,161 --> 00:31:52,454
Er du der?
416
00:32:12,516 --> 00:32:17,396
Vi kan ikke stoppe utryddelsen,
men hva om vi kan få artene tilbake?
417
00:32:18,313 --> 00:32:20,858
Ved hjelp av det siste
innen genomteknologi
418
00:32:20,858 --> 00:32:24,695
{\an8}vil Menageri2100 redde
det naturen ikke kan.
419
00:32:24,695 --> 00:32:29,074
Vi vil samle genene til alle dyrene
og plantene som du elsker,
420
00:32:29,074 --> 00:32:31,118
og de du aldri tenker på.
421
00:32:32,494 --> 00:32:34,872
Vi antar at vi ved slutten av århundret
422
00:32:34,872 --> 00:32:40,210
vil ha et stort bibliotek med alle arter,
423
00:32:40,210 --> 00:32:46,466
hvor vi kan forberede dagen hvor de alle
kan slippes løs i en dyrehage, park eller...
424
00:32:51,263 --> 00:32:56,727
Mangel på oksygen, hypoksi. Han ville ut.
425
00:32:57,936 --> 00:32:59,855
Han var tryggere inni meg.
426
00:33:01,148 --> 00:33:03,192
Han er heldig som har en så sterk mor.
427
00:33:06,695 --> 00:33:07,696
Han har landet.
428
00:33:08,780 --> 00:33:09,907
Han kommer snart.
429
00:33:11,867 --> 00:33:13,744
Takk for at du ble her.
430
00:33:22,836 --> 00:33:25,839
- Får jeg spørre om noe?
- Ja.
431
00:33:27,090 --> 00:33:28,550
I helikopteret...
432
00:33:30,010 --> 00:33:33,388
Du sa du hadde vært til intervju
hos Managerie2100.
433
00:33:35,307 --> 00:33:37,809
De bestemmer hvilke arter som overlever.
434
00:33:38,644 --> 00:33:40,896
Gi opp nå. Håp for framtiden.
435
00:33:42,689 --> 00:33:44,816
Vil du hjelpe dem med det?
436
00:33:46,610 --> 00:33:50,364
Gi deg. Du ser også tallene.
437
00:33:51,031 --> 00:33:54,993
Ravnene forsvinner.
Biene er nærmest borte.
438
00:33:56,745 --> 00:33:59,331
Vi vil miste
en tredjedel av alt liv på jorden.
439
00:34:00,123 --> 00:34:02,292
Alle vil leke Gud, foruten Gud.
440
00:34:03,043 --> 00:34:08,590
Kanskje bedre enn å leke begravelsesagent
for nasjonalparken. Jeg vet ikke.
441
00:34:18,641 --> 00:34:22,563
Brannene sprer seg nordover.
442
00:34:23,730 --> 00:34:25,732
Helt opp til Whitefeather Forest.
443
00:34:26,900 --> 00:34:31,029
De evakuerer Pikangikum.
Mor vil vite hvor hun kan være i trygghet.
444
00:34:32,322 --> 00:34:36,243
Jeg vet ikke
om et slikt sted finnes lenger.
445
00:34:41,456 --> 00:34:42,583
Ta det.
446
00:34:44,208 --> 00:34:46,920
- Det hjalp.
- Behold det.
447
00:34:48,088 --> 00:34:51,507
Spør vennene dine hos Menagerie
om de vil bringe oss tilbake.
448
00:35:02,436 --> 00:35:03,437
Faen.
449
00:35:04,062 --> 00:35:06,690
Er dette nyvinning eller steinsamling?
450
00:35:07,733 --> 00:35:12,738
Nikkel, kobber... Hva var det tredje?
Var det kobolt?
451
00:35:12,738 --> 00:35:15,115
- Jeg husker ikke.
- Derfor er kineserne her.
452
00:35:15,115 --> 00:35:19,119
Batterier. Det er det de vil ha.
Ser det ut som kobber?
453
00:35:19,119 --> 00:35:22,623
Jeg vet ikke.
Jeg er sanger og skuespiller.
454
00:35:23,123 --> 00:35:27,211
Flott. Da er det mulig at jeg
bare går på stranden og ser på steiner.
455
00:35:28,212 --> 00:35:33,800
Hva med å spørre noen som vet?
Hvorfor vet Jordan det og ikke du?
456
00:35:33,800 --> 00:35:37,179
Hvis Jordan vet det, vet Bilton det.
457
00:35:37,179 --> 00:35:42,309
Og avtalen vår er nok kun for utbygging
av turistnæringen, ikke gruvedrift.
458
00:35:42,309 --> 00:35:46,438
Da er det over.
Da faller vi mellom alle lover.
459
00:35:46,438 --> 00:35:50,192
Lagt i grus av den lille skriften.
Kastrert av kontraktene.
460
00:35:50,192 --> 00:35:53,779
Hvem vil bo på et hotell
med utsikt over en kobbergruve?
461
00:35:56,990 --> 00:35:58,700
Skal jeg ikke synge?
462
00:36:01,328 --> 00:36:04,248
Den streken er hjerterytmen.
463
00:36:06,083 --> 00:36:08,252
Alle virker veldig bekymret.
464
00:36:10,796 --> 00:36:14,132
Vi kjente til risikoen.
Vi er alle fulle av plast.
465
00:36:16,134 --> 00:36:20,597
- Kanskje sæden min er mangelfull.
- Jeg tror ikke det var deg.
466
00:36:22,558 --> 00:36:25,310
- Jeg gjorde det mot ham.
- Hva da?
467
00:36:26,144 --> 00:36:27,187
Han er her.
468
00:36:28,647 --> 00:36:31,275
Jeg er her. Du er her.
469
00:36:34,236 --> 00:36:37,155
Jeg var ute i skogen for å redde fugler.
470
00:36:39,116 --> 00:36:40,909
Jeg burde beskyttet ham.
471
00:36:41,618 --> 00:36:44,705
Jeg forlot en klimakonferanse
for å være her.
472
00:36:49,877 --> 00:36:51,003
Er vi onde?
473
00:36:56,383 --> 00:36:59,595
Vi kan spørre ham når han er stor.
474
00:37:03,724 --> 00:37:04,725
Det går bra.
475
00:37:08,395 --> 00:37:09,396
Ok.
476
00:37:14,359 --> 00:37:18,030
Jeg ringte styreformannen
ved Temple Israel i Miami.
477
00:37:18,030 --> 00:37:22,993
De vil introdusere deg for forsamlingen
under høytiden.
478
00:37:22,993 --> 00:37:26,914
Jeg har kjøpt billett, men de trenger
passnummeret og vaksinestatus.
479
00:37:26,914 --> 00:37:30,959
- Den pokkers dengue er her igjen...
- Kan du høre på meg?
480
00:37:33,629 --> 00:37:37,174
Det er folk her som trenger meg.
481
00:37:39,635 --> 00:37:41,094
Du så ungene.
482
00:37:42,054 --> 00:37:44,556
Moren din er på sykehuset.
483
00:37:44,556 --> 00:37:48,769
Hun er hjerneskadet.
Kan ikke bruke armene. Kan ikke snakke.
484
00:37:48,769 --> 00:37:53,273
- Hun vil trenge pleie i Miami.
- Jeg forstår det.
485
00:37:53,273 --> 00:37:57,110
Gjør du det, Marshall?
Vet du hvor høyt hun elsker deg?
486
00:37:57,110 --> 00:37:59,863
Hvis du vet det,
så kommer du hjem med oss.
487
00:37:59,863 --> 00:38:02,574
- Jeg er glad i henne.
- "Hedre din mor og din far,
488
00:38:02,574 --> 00:38:05,702
så dine dager blir mange
i landet Herren gir deg."
489
00:38:05,702 --> 00:38:09,831
Hva skjer nå?
Du siterer de ti bud for meg.
490
00:38:09,831 --> 00:38:15,212
Forstår du at hun ikke ville vært her
og gått i denne røyken
491
00:38:15,212 --> 00:38:17,005
om det ikke var for deg?
492
00:38:23,720 --> 00:38:24,721
Pappa.
493
00:38:27,140 --> 00:38:29,268
Glad hun slapp å høre det.
494
00:38:30,018 --> 00:38:35,566
Glad hjernen hennes ikke må prøve
å forstå det, for det klarer ikke min.
495
00:38:36,733 --> 00:38:39,736
- Hun trenger deg.
- Skal du svare?
496
00:38:40,821 --> 00:38:41,864
Skal du?
497
00:38:46,159 --> 00:38:47,619
Jeg trenger deg!
498
00:39:05,387 --> 00:39:06,930
Jeg trenger deg!
499
00:39:10,225 --> 00:39:12,769
Verden står i brann! Bilton er en løgner!
500
00:39:12,769 --> 00:39:14,605
Helvete har nådd oss.
501
00:39:15,314 --> 00:39:20,110
Vi lever i et diskoinferno hvor musikken
steiker dansegulvet under oss.
502
00:39:20,777 --> 00:39:24,323
Ovnen under oss står på lavt,
men vi lærer ikke.
503
00:39:24,323 --> 00:39:26,617
{\an8}Hvor ble det av lengselen?
504
00:39:27,826 --> 00:39:33,290
2 grader.
2 grader vil steike dåren ut av dere.
505
00:39:34,082 --> 00:39:37,961
- Hva vil dere gjøre? Hva?
- Verden står i brann!
506
00:39:38,837 --> 00:39:41,340
- Netto null nå...
- Hvor mange flere?
507
00:39:41,340 --> 00:39:43,342
- Drit i hvordan.
- Sir.
508
00:39:43,342 --> 00:39:45,802
- Netto null nå.
- Netto null.
509
00:39:45,802 --> 00:39:47,638
Vi må redde planeten.
510
00:39:47,638 --> 00:39:49,473
- Hva må til?
- Netto null.
511
00:39:49,473 --> 00:39:54,645
Vi må redde planeten.
Ellers vil den redde seg selv fra deg.
512
00:39:56,355 --> 00:40:02,486
En av delegatene viste sin
frustrasjon den siste kvelden ved COP42.
513
00:40:02,486 --> 00:40:09,368
Muligheten for å øke grensen
over den forrige blir nå diskutert.
514
00:40:09,368 --> 00:40:13,580
USA og Kina, i tillegg til Russland
og India, virker åpne for den ideen.
515
00:40:13,580 --> 00:40:17,751
Jeg ville si hva jeg vil stemme.
Det har blitt veldig komplisert.
516
00:40:18,544 --> 00:40:22,756
Hva mener du med "komplisert"?
Hva vil du gjøre?
517
00:40:25,050 --> 00:40:27,678
Jeg tror jeg har gjort en feil.
518
00:40:28,971 --> 00:40:32,683
Du må si hvilken avgjørelse du har tatt.
519
00:40:33,934 --> 00:40:39,356
Jeg har byttet framtiden for nåtiden.
Jeg sa meg enig i økningen.
520
00:40:42,150 --> 00:40:46,029
Verden står i brann! Bilton er en løgner!
521
00:40:46,029 --> 00:40:50,826
Det er gjort. Alle partene er enig
i forslaget. Unntak for patentene.
522
00:40:51,785 --> 00:40:54,538
Du brydde deg ikke om kasinoet.
523
00:40:55,747 --> 00:40:58,041
Hele øya kan havne under vann.
524
00:40:58,917 --> 00:41:02,713
Faren min likte å gamble.
Jeg dro til Monaco med ham da jeg var ung.
525
00:41:03,672 --> 00:41:06,258
Han trodde han var smart
når han slo oddsen.
526
00:41:06,258 --> 00:41:08,385
Det er bedre å ha kontroll over oddsen.
527
00:41:14,224 --> 00:41:17,769
Advokatene vil ikke at du nevner
unntakene for gruvedrift.
528
00:41:18,478 --> 00:41:20,355
Ikke før etter avstemningen.
529
00:41:20,355 --> 00:41:24,151
Selvfølgelig ikke. I dag handler det ikke
om unntakene, men om vann
530
00:41:24,151 --> 00:41:28,030
og hvordan Alpha løser tørken
og det følgende flyktningproblemet.
531
00:41:28,530 --> 00:41:31,700
- Men i morgen...
- Verden står i brann!
532
00:41:34,536 --> 00:41:35,829
Hei, Bilton!
533
00:41:35,829 --> 00:41:39,166
- Verden står i brann!
- Det er din skyld!
534
00:41:48,509 --> 00:41:49,343
Faen.
535
00:41:51,053 --> 00:41:54,848
Da Ravn så solen og månen
og stjernene og det friske vannet,
536
00:41:55,724 --> 00:41:57,267
visste han hva han skulle gjøre.
537
00:42:00,604 --> 00:42:02,147
Han ventet...
538
00:42:03,482 --> 00:42:05,192
Og mens ingen så på,
539
00:42:06,318 --> 00:42:08,237
så stjal han dem alle.
540
00:42:09,196 --> 00:42:10,906
Og også ilden.
541
00:42:14,034 --> 00:42:16,286
Den skapte så mye lys.
542
00:42:17,162 --> 00:42:18,872
Hva skal jeg gjøre, mamma?
543
00:42:22,125 --> 00:42:25,963
Han kunne fly ut til en øy...
544
00:42:29,466 --> 00:42:31,093
...midt i havet.
545
00:42:33,011 --> 00:42:34,721
Da solen gikk ned...
546
00:42:37,140 --> 00:42:39,601
...festet han månen på himmelen...
547
00:42:41,061 --> 00:42:43,605
...og hengte opp stjernene.
548
00:42:45,274 --> 00:42:46,275
Dritt.
549
00:42:46,942 --> 00:42:51,572
Da han fløy over landet,
slapp han alt vannet han hadde stjålet.
550
00:42:52,906 --> 00:42:58,829
Det falt på jorden og ble kilden
til alle verdens bekker og innsjøer.
551
00:43:00,914 --> 00:43:02,332
Og så fløy Ravn bort.
552
00:43:03,709 --> 00:43:10,299
Røyken fra ilden han bar på blåste over
de hvite fjærene og gjorde dem svarte.
553
00:43:11,842 --> 00:43:14,595
Da nebbet begynte å brenne,
slapp han ilden.
554
00:43:17,055 --> 00:43:21,852
Ravnens fjær ble aldri hvite igjen
etter at røyken svertet dem.
555
00:43:24,271 --> 00:43:26,523
Og derfor er ravnen en svart fugl.
556
00:43:29,693 --> 00:43:30,903
Jeg liker historien.
557
00:43:33,363 --> 00:43:36,283
Den er ikke min. Jeg lånte den av en venn.
558
00:43:39,578 --> 00:43:40,704
Bare tull.
559
00:44:00,891 --> 00:44:03,185
Du er en heldig hvalross.
560
00:44:04,186 --> 00:44:07,189
Om jeg hadde geværet mitt...
561
00:44:26,208 --> 00:44:27,376
DÅRLIGE NYHETER
562
00:44:27,376 --> 00:44:30,003
ALPHA TREKKER SEG UT
AV HOTELLBRANSJEN.
563
00:44:38,929 --> 00:44:42,349
Går vi til 2, kan ingen her lenger bo.
564
00:44:42,349 --> 00:44:44,601
Går vi til 2...
565
00:44:57,614 --> 00:44:58,782
God aften.
566
00:44:59,741 --> 00:45:05,414
Det er en ære å være her
og å få være inkludert i samtalene.
567
00:45:06,206 --> 00:45:08,083
Rundt århundreskiftet
568
00:45:08,083 --> 00:45:12,671
ble klimaendringer beskrevet
som et symptom på kapitalisme.
569
00:45:13,422 --> 00:45:14,464
Et symptom.
570
00:45:15,549 --> 00:45:19,469
Jeg er her for å foreslå
at kapitalisme også er botemiddelet.
571
00:45:20,721 --> 00:45:26,643
I dag kan jeg erklære
at jeg vil gjøre patentene til avsalting
572
00:45:26,643 --> 00:45:31,899
og rensing av vann tilgjengelig
for alle land som trenger det.
573
00:45:35,903 --> 00:45:36,945
I tillegg...
574
00:45:39,198 --> 00:45:43,202
I tillegg vil Alpha
slutte seg til Tel Aviv-avtalen
575
00:45:43,202 --> 00:45:47,080
og forplikte seg til å holde
den globale temperaturøkningen
576
00:45:47,080 --> 00:45:50,167
så nær 2 grader som mulig.
577
00:45:50,918 --> 00:45:54,546
Med et tak på 2,3 grader.
578
00:46:07,392 --> 00:46:08,393
Takk.
579
00:46:17,152 --> 00:46:19,154
{\an8}79N KOLLAPSER
580
00:46:24,743 --> 00:46:27,204
{\an8}KYSTSTRØK STÅLSETTER SEG
FOR STIGENDE HAVNIVÅ
581
00:46:33,126 --> 00:46:37,005
{\an8}Hva betyr en økning
i globale temperaturer på 2 grader
582
00:46:37,005 --> 00:46:39,216
for deg og meg?
583
00:46:39,800 --> 00:46:45,180
Det betyr at når temperaturen øker,
så må fantasien vår øke enda mer.
584
00:46:46,473 --> 00:46:50,769
Det betyr at når havnivået øker,
så må vi reise oss.
585
00:46:52,396 --> 00:46:55,482
Når skogbrannene formørker horisonten...
586
00:46:55,482 --> 00:46:56,567
AMAZONAS
587
00:46:56,567 --> 00:46:59,152
...må vi hjelpe hverandre for å finne veien.
588
00:46:59,152 --> 00:47:00,237
YUNNAN-PROVINSEN
589
00:47:00,237 --> 00:47:04,825
{\an8}Vi kan ikke gi opp og gå hjem
av én enkel grunn.
590
00:47:05,576 --> 00:47:09,997
Vi er alt hjemme.
Dette er vårt eneste hjem.
591
00:47:16,128 --> 00:47:17,754
Vi gir for faen ikke opp.
592
00:47:19,631 --> 00:47:21,383
DET ER INGEN PLANET B
593
00:49:13,245 --> 00:49:15,247
Tekst: Tina Shortland