1 00:00:21,480 --> 00:00:22,523 ఇక్కడ సరిపోతుందా? 2 00:00:22,523 --> 00:00:23,982 సరిపోతుంది. 3 00:00:23,982 --> 00:00:25,067 సరే. 4 00:00:34,743 --> 00:00:38,664 మన ప్రపంచాన్ని శాసించే కార్పొరేషన్లు 5 00:00:38,664 --> 00:00:41,917 మన వాతావరణం 2.1, 2.2 సెల్సియస్ పెరగాలి అని చెబితే అప్పుడు ఏం జరుగుతుంది? 6 00:00:43,168 --> 00:00:44,169 మనం దానిని అంగీకరించలేం. 7 00:00:44,169 --> 00:00:45,963 నీకు ఇంకేమైనా కావాలా? 8 00:00:47,339 --> 00:00:48,465 జనం వినడం కావాలి. 9 00:00:50,759 --> 00:00:54,221 హాలోగ్రామ్ ఇప్పుడు ప్రత్యక్ష ప్రసారం, మూడు, రెండు... 10 00:00:55,639 --> 00:00:58,600 నేను 2015లో పుట్టాను, 11 00:00:58,600 --> 00:01:02,020 ఆ సంవత్సరంలో యావత్ ప్రపంచం పారిస్ లో సమావేశమైంది, అప్పుడు ఒక హెచ్చరిక వెలువడింది. 12 00:01:02,813 --> 00:01:07,901 {\an8}అప్పుడు మన సైంటిస్టులు ఏం చెప్పారంటే మన భూమి మీద వాతావరణం గనుక 13 00:01:07,901 --> 00:01:11,488 {\an8}సగటున 1.5 డిగ్రీల సెల్సియస్ దాటి పెరిగితే, 14 00:01:11,488 --> 00:01:14,950 {\an8}బీభత్సమైన పరిణామాలు సంభవిస్తాయని చెప్పారు. 15 00:01:16,159 --> 00:01:17,369 {\an8}పర్యావరణ నిరసనల్లో కార్మెన్ జలీలీ ప్రసంగం 16 00:01:17,369 --> 00:01:19,121 {\an8}కానీ వాళ్లు నిజమే చెప్పారు. మన చుట్టూ చూడండి. 17 00:01:20,289 --> 00:01:22,958 ఈ రోజు జూలై 16, 2037. 18 00:01:22,958 --> 00:01:24,251 {\an8}టెల్ అవీవ్ లో ఐక్యరాజ్యసమితి పర్యావరణ సదస్సు 19 00:01:24,251 --> 00:01:26,587 {\an8}భారీ అంచనాలతో ఏర్పాటయిన వాతావరణ మార్పు సదస్సు, కాప్42, 20 00:01:26,587 --> 00:01:30,883 {\an8}ఇజ్రాయిల్ లో ఈ రోజు కూడా కొనసాగుతుండగా, మరోపక్క నష్టనివారణ చర్యల్ని తక్షణం చేపట్టాలని కోరుతున్నారు... 21 00:01:30,883 --> 00:01:34,595 {\an8}మనం 2037 సంవత్సరంలో కూడా 22 00:01:34,595 --> 00:01:38,515 {\an8}ఉష్ణోగ్రతలు రెండు డిగ్రీల సెల్సియస్ పెరిగే అవకాశాల గురించి ఇంకా మాట్లాడుకుంటున్నాం. 23 00:01:38,515 --> 00:01:40,142 {\an8}లేదు! 24 00:01:40,142 --> 00:01:43,729 ప్రపంచ మార్కెట్లు ఈ రోజు రికార్డు లాభాలు గడించాయి, 25 00:01:43,729 --> 00:01:48,025 ప్రధానంగా బ్యాటరీలు, ఫార్మాస్యూటికల్ కంపెనీల షేర్లు బాగా లాభపడ్డాయి... 26 00:01:48,025 --> 00:01:50,569 కానీ ఉష్ణోగ్రత రెండు డిగ్రీలు పెరిగాక ఏం అవుతుంది? 27 00:01:51,195 --> 00:01:55,949 ఉష్ణోగ్రతలు 2.1 లేదా 2.2 పెరగకుండా మనం అడ్డుకుంటే 28 00:01:55,949 --> 00:01:57,868 {\an8}మన ఆర్థిక వ్యవస్థలు కుప్పకూలిపోతాయని 29 00:01:57,868 --> 00:02:03,207 {\an8}ఈ ప్రపంచాన్ని నాశనం చేస్తున్న కార్పొరేట్ సంస్థలు అంటే అప్పుడు ఏం జరుగుతుంది? 30 00:02:05,834 --> 00:02:08,419 {\an8}నిక్ బిల్టన్, ఆల్ఫా ఇండస్ట్రీస్ సిఇఓ 31 00:02:08,419 --> 00:02:12,925 {\an8}ఆర్కిటిక్ సర్కిల్ లో ఒక కొత్త కసీనో ప్రాజెక్టులో పెట్టుబడులు పెట్టినట్లు వదంతలు వినిపిస్తున్నాయి. 32 00:02:12,925 --> 00:02:16,678 {\an8}భవిష్యత్తు ఎటు దారితీసినా కూడా, మనం ఆ దిశగా కలిసికట్టుగా ప్రయాణిస్తామని మనకి తెలుసు. 33 00:02:16,678 --> 00:02:21,016 {\an8}ఆ ప్రాజెక్టులో బిల్టన్ భాగస్వామి, వివాదాస్పద డెవలపర్ మరెవరో కాదు, 34 00:02:21,016 --> 00:02:22,142 అతని గురించి మీకు తెలుసు. 35 00:02:22,142 --> 00:02:25,604 మిత్రులారా, నిక్ బిల్టన్ మనల్ని కాపాడలేడు. 36 00:02:25,604 --> 00:02:26,730 లేదు! 37 00:02:26,730 --> 00:02:29,233 మనల్ని మనమే కాపాడుకోవాలి. 38 00:02:30,275 --> 00:02:36,490 ఈ భవనం లోపల ఈ క్షణం, మన భవిష్యత్తు గురించి దేశాధినేతలు చర్చలు జరుపుతున్నారు. 39 00:02:38,784 --> 00:02:39,785 మా భవిష్యత్తు మీ చేతుల్లో ఉంది 40 00:02:39,785 --> 00:02:41,870 {\an8}కానీ మనం అగ్నితో ఆటలాడలేము. 41 00:02:43,580 --> 00:02:44,831 లేదా వరదల్ని తట్టుకోలేము. 42 00:02:46,667 --> 00:02:47,876 లేదా కరువుని ఎదుర్కోలేము. 43 00:03:00,639 --> 00:03:03,100 ప్రపంచ ఉష్ణోగ్రత మార్పు +1.55 సెల్సియస్ 44 00:03:15,279 --> 00:03:21,702 మన ఉష్ణోగ్రతలు రెండు డిగ్రీలు పెరిగితే, నేనూ, మీరూ అందరం అంతరించిపోతాం! 45 00:03:28,208 --> 00:03:30,169 టెల్ అవీవ్ 46 00:03:30,169 --> 00:03:34,214 ఒక మతాధికారి, ఒక రాబై ఇంకా ఇమామ్, ముగ్గురూ కలిసి ఒక సరస్సు మధ్యలో 47 00:03:34,214 --> 00:03:35,841 పడవ మీద ప్రయాణిస్తున్నారు. 48 00:03:35,841 --> 00:03:39,011 తన గేలాన్ని కారులోనే మర్చిపోయిన విషయం ఆ మతాధికారికి గుర్తుకొచ్చింది. 49 00:03:39,011 --> 00:03:42,890 దానితో ఆ మతాధికారి, "హేయ్, నేను వెంటనే వచ్చేస్తాను" అని తన సహచరులతో చెప్పాడు. 50 00:03:42,890 --> 00:03:46,852 అతను పడవ దిగాడు. నీటి మీద నడుస్తూ బీచ్ కి చేరుకున్నాడు. 51 00:03:46,852 --> 00:03:51,940 కారు దగ్గరకి వెళ్లాడు. మళ్లీ నీటి మీద నడుస్తూ పడవ దగ్గరకి వచ్చేశాడు. 52 00:03:51,940 --> 00:03:55,444 రాబై ఇది చూసి ఆశ్చర్యపోయాడు. ఆ మతాధికారి నీటి మీద నడిచాడు. 53 00:03:55,444 --> 00:03:58,697 మరో ముప్పై నిమిషాల తరువాత, "నేను టాయిలెట్ కి వెళ్లాలి" అని ఇమామ్ అన్నాడు. 54 00:03:58,697 --> 00:04:03,994 ఆపై, అతను లేచి నిలబడి, పడవ నుంచి దిగి నీటి మీద నడిచి తీరానికి వెళ్లాడు, 55 00:04:03,994 --> 00:04:07,748 దగ్గరలోని పురుషుల టాయిలెట్ కి వెళ్లి, తిరిగి నీటి మీద నడుస్తూ పడవని చేరుకున్నాడు. 56 00:04:07,748 --> 00:04:09,917 రాబై అవాక్కయిపోయాడు. 57 00:04:09,917 --> 00:04:13,462 కానీ అతను ఏం అనుకున్నాడంటే, "అవును, నా విశ్వాసం కూడా వాళ్ల విశ్వాసమంత బలమైనది" అని. 58 00:04:13,462 --> 00:04:16,339 దీనితో, "నాకు కాస్త దాహంగా ఉంది. 59 00:04:16,339 --> 00:04:19,510 అక్కడ బీచ్ లో దుకాణం ఉంది. ఇప్పుడే వస్తాను" అని రాబై అన్నాడు. 60 00:04:19,510 --> 00:04:23,847 అతను లేచి నిలబడి, నీటి మీద అడుగు పెట్టాడు. అంతే. రాయిలా ఒక్కసారిగా మునిగిపోయాడు. 61 00:04:23,847 --> 00:04:25,933 - ఆ తరువాత అతను... - ఆ జోక్ ని నీకు నేనే చెప్పాను. అది నా జోక్. 62 00:04:25,933 --> 00:04:27,392 ఆ జోక్ అంటే నాకు ఇష్టం. 63 00:04:27,392 --> 00:04:30,145 ఎందుకంటే అది "రిఫ్రెష్మెంట్ స్టాండ్," "స్నాక్ బార్" కాదు. 64 00:04:30,145 --> 00:04:33,607 రాబైగా నీ మొదటి రోజే నువ్వు జోకులు వేయాలని నిర్ణయించుకున్నావా? 65 00:04:33,607 --> 00:04:36,276 అవును. అంటే, మొదటగా, రాబైలు జోకులే కదా చెప్పాలి. 66 00:04:36,276 --> 00:04:39,404 రెండో విషయం ఏమిటంటే, ఈ ఉద్యోగానికి సరిగ్గా సరిపోయే వివరణ అది. 67 00:04:39,404 --> 00:04:43,158 నేను అదే చేస్తున్నాను. కష్టాలు అనుభవిస్తున్న ప్రజలకు నేను ఒక మార్గం చూపించి సాయం చేస్తున్నాను. 68 00:04:43,158 --> 00:04:44,618 ఆ కేంద్రంలో నేను చేసే పని అదే. 69 00:04:44,618 --> 00:04:47,120 ఇక్కడ ఇళ్లు లేని వారిని వేరే ప్రాంతాలకు పంపిస్తున్నావు, 70 00:04:47,120 --> 00:04:50,541 అక్కడ కూడా వాళ్లకి ఇళ్లు ఉండవు, మరి వాళ్లని నువ్వు ఏం సాయం చేస్తున్నట్లు? 71 00:04:50,541 --> 00:04:54,211 నాన్నా, ఇళ్లు లేకపోవడం వాళ్ల తప్పు కాదు. అది... వాళ్లు... 72 00:04:54,211 --> 00:04:55,712 దీనికి నాకు సమాధానం కావాలి. 73 00:04:56,380 --> 00:04:58,298 - హలో, జూనియర్. - వాళ్లు నిర్వాసితులు. 74 00:04:58,298 --> 00:04:59,466 నువ్వు అక్కడికి ఇంకా వెళ్లలేదా? 75 00:04:59,466 --> 00:05:01,385 మార్షల్, ఇది ఇలా ఎంత కాలంగా ఉంది? 76 00:05:01,385 --> 00:05:03,345 ఈ గాలిని నేను కనీసం పీల్చలేకపోతున్నాను. 77 00:05:05,764 --> 00:05:08,183 లూటీలు చేయడం వల్ల చాలా పొగ వస్తోంది. 78 00:05:09,601 --> 00:05:14,314 లేదు, అమ్మా. ఎలాంటి లూటీ జరగడం లేదు. ఎష్తోల్ ఇంకా జోరాలలో అడవులు కాలిపోతున్నాయి. 79 00:05:14,815 --> 00:05:18,694 నువ్వు పుట్టినప్పుడు, నీ పేరు మీద అక్కడ మేము మొక్కలు నాటాము. 80 00:05:19,570 --> 00:05:21,196 నేను వెళ్లాలి అనుకుంటున్నాను. 81 00:05:21,196 --> 00:05:24,533 అంటే, మీరు గనుక సెలవు రోజుల్లో వచ్చారంటే, 82 00:05:24,533 --> 00:05:27,452 అప్పటికి మంటలు ఆరిపోతాయి, అప్పుడు మిమ్మల్ని అక్కడికి తీసుకువెళతాను. 83 00:05:27,953 --> 00:05:31,915 అయితే, నువ్వు ఇక్కడే ఉండిపోతున్నావా? నువ్వు అదే నిర్ణయించుకున్నావా? 84 00:05:31,915 --> 00:05:34,543 అవును, అమ్మా.నేను నీకు చెప్పాను కదా, నేను ఇక్కడే ఉంటాను. 85 00:05:34,543 --> 00:05:39,631 నాకు తెలుసు. నీకు ముందే చెప్తున్నాను, మీ నాన్న వేరేలా ఊహించుకుంటున్నాడు. 86 00:05:42,467 --> 00:05:45,846 ఇక్కడ చట్టాలు ఉన్నాయి, జూనియర్. నేను చెప్పేది అదే. 87 00:05:45,846 --> 00:05:49,933 ఆ భూమి గనుక రక్షిత స్థలం అని గుర్తించి ఉంటే, అప్పుడు సమస్యలు వస్తాయి. 88 00:05:49,933 --> 00:05:51,310 నాకు ఉన్న సమాచారం ఏమిటంటే 89 00:05:51,310 --> 00:05:56,106 ఈ రక్షిత భూములకు సంబంధించి కొన్ని రాయితీలు ఇవ్వబోతున్నారు. 90 00:05:56,106 --> 00:05:57,524 ఆ విషయం నీకు ఎలా తెలుసు? 91 00:05:58,650 --> 00:06:03,071 నాకు ఎలా తెలుసా? భవిష్యత్తుని చెప్పే ఒక యాప్ నా ఫోనులో ఉంది. 92 00:06:03,071 --> 00:06:05,908 మరీ అంత అమాయకంగా ఉండకు... ఏదో అంటారు ఏంటి? మూర్ఖుడు. 93 00:06:05,908 --> 00:06:07,576 మిస్టర్ బిల్టన్ కి ఏదైనా తెలిసి ఉంటే... 94 00:06:07,576 --> 00:06:11,622 లేదు, ఈ ఫోన్ లో, ఇంకేదైనా లైన్ లో కానీ, లేదా ఈమెయిల్ లో కానీ నేను అదంతా చర్చించాలి అనుకోవడం లేదు. 95 00:06:11,622 --> 00:06:14,708 నేను ఈ శుక్రవారం మయామికి తిరిగి వస్తాను. అక్కడ నిన్ను కలుస్తాను. 96 00:06:14,708 --> 00:06:18,003 విను, బిల్టన్ ఇది వద్దు అనుకుంటే నేను ఇక్కడ ఉండేవాడినే కాదు. గుడ్ బై. 97 00:06:18,003 --> 00:06:19,463 నేను సోమవారం వరకూ తిరిగి రాలేను... 98 00:06:20,506 --> 00:06:22,466 - అది ఎక్కడ ఉంది? - ఏంటి? 99 00:06:22,466 --> 00:06:25,219 బయట. ఇది రష్యాలా కనిపించడం లేదు. 100 00:06:25,928 --> 00:06:28,931 ఇది కేవలం "ఉష్ణమండలం" అని చూపిస్తోంది. నా ఉద్దేశం, అసలు అలాంటిది ఉందని నేను అనుకోను. 101 00:06:31,934 --> 00:06:32,935 సెయింట్ పీటర్స్ బర్గ్ 102 00:06:32,935 --> 00:06:36,396 చెత్త! బయట ఎలా ఉందో చూడు. 103 00:06:36,396 --> 00:06:37,940 అది ఒజేరా అడవి నుంచి వచ్చే పొగ. 104 00:06:37,940 --> 00:06:40,609 వేతనాలు పెంచాలని అగ్నిమాపక సిబ్బంది సమ్మె చేస్తున్నారు, దీనితో అడవులు తగులబడిపోతున్నాయి. 105 00:06:40,609 --> 00:06:44,154 అవి ఏడు లక్షల యాభై వేల ఎకరాలు. ఇప్పుడు జరుగుతున్నది అదే. 106 00:06:44,154 --> 00:06:46,114 సరే అయితే, మనం వెళ్లిపోవడం మంచిదే అవుతుంది. 107 00:06:46,114 --> 00:06:48,700 రేపు నువ్వు ప్రత్యేకమైన పాట ఏదైనా పాడాలి అనుకుంటున్నావా? 108 00:06:48,700 --> 00:06:52,329 అవును. జనం వాళ్ల డబ్బులు నాకు ఇవ్వాలి అనుకునేలాంటి పాట అది. 109 00:06:54,540 --> 00:06:56,583 {\an8}వాతావరణ మార్పుల గురించి 110 00:06:56,583 --> 00:07:00,254 {\an8}టెల్ అవీవ్ లో జరుగుతున్న చర్చలలో పురోగతి లేకపోవడంతో 111 00:07:00,254 --> 00:07:02,339 {\an8}యూరప్, అమెరికాలోని ప్రధాన నగరాలలో నిరసనలు వెల్లువెత్తుతున్నాయి. 112 00:07:02,339 --> 00:07:05,884 రక్షిత భూములలో అభివృద్ధి పనుల్ని నిరోధించేలా మరింత కట్టుదిట్టమైన చర్యలు చేపట్టాలనే అంశం 113 00:07:05,884 --> 00:07:08,428 టెల్ అవీవ్ సదస్సులో ప్రధానంగా చర్చిస్తున్నారు. 114 00:07:08,428 --> 00:07:10,222 ఈ చెత్త ప్రసారాన్ని ఆపేయగలవా? 115 00:07:14,601 --> 00:07:17,771 నమస్తే, హానా. మనం మొదలుపెడదామా? 116 00:07:26,405 --> 00:07:30,284 అడిర్నోడాక్స్ 117 00:07:35,956 --> 00:07:39,585 సరే. నాకు ఒక క్షణం టైమ్ ఇవ్వు. 118 00:07:39,585 --> 00:07:41,253 లేదు, మనం ముందుకెళ్లాలి, బెకా. 119 00:07:41,587 --> 00:07:43,213 నేను ఇది ఎందుకు చేశాను? 120 00:07:43,213 --> 00:07:46,717 గర్భవతిని అయి అడవుల మధ్యలో కాకుల్ని లెక్క పెట్టే ఉద్యోగంలో ఎందుకు చేరాను? 121 00:07:46,717 --> 00:07:50,137 మనం ఇంక పిల్లల్ని కనకూడదని బహుశా ప్రకృతి మనకి ఇలా చెబుతోందేమో. 122 00:07:50,137 --> 00:07:52,055 సహాయక కేంద్రానికి వెళ్లాలంటే ఇంకా గంట పడుతుంది. పద. 123 00:07:53,098 --> 00:07:54,474 చెత్త. నువ్వ సరిగ్గానే చెప్పావు. 124 00:07:55,058 --> 00:07:56,727 మనం నిన్ననే వెళ్లిపోవలసింది. 125 00:07:56,727 --> 00:07:58,854 హేయ్. గాలి దశ తిరగడం నీ తప్పు కాదు. 126 00:08:02,941 --> 00:08:03,942 గొప్ప విషయం. ఫోనులో ఒమర్. 127 00:08:05,319 --> 00:08:06,570 నువ్వు మాట్లాడతావా? 128 00:08:06,570 --> 00:08:07,696 ఏం చెప్పాలి? 129 00:08:08,197 --> 00:08:09,448 సారీ, నేను ప్రస్తుతం మాట్లాడలేను, 130 00:08:09,448 --> 00:08:12,659 నీ పుట్టబోయే బిడ్డతో పాటు నేను దావానలం మధ్యలో ఉన్నానని చెప్పనా? 131 00:08:15,913 --> 00:08:16,914 పద. 132 00:08:31,720 --> 00:08:32,638 టెల్ అవీవ్ 2037 కాప్42 133 00:08:32,638 --> 00:08:36,099 జర్మనీ ఇంకా ఇటలీలో పంటలన్నీ కరువుతో ఇంకా కీటకాలతో నాశనం అయిపోతున్నాయి. 134 00:08:36,683 --> 00:08:39,602 ఆస్ట్రియా ఇంకా పోలెండ్ దేశాలు జాతీయ ఉద్యమాలతో అట్టుడుకుతున్నాయి. 135 00:08:39,602 --> 00:08:43,315 మరింతమంది ప్రజలను చేర్చుకోవడానికి యూరోపియన్ యూనియన్ సిద్ధంగా ఉన్నా 136 00:08:43,315 --> 00:08:44,983 వారి పోషణ కష్టమయ్యే పరిస్థితి ఉంది. 137 00:08:44,983 --> 00:08:46,693 మనం ఉష్ణోగ్రత మీద దృష్టి సారించాలి. 138 00:08:46,693 --> 00:08:47,611 అల్జీరియా - పాలస్తీనా 139 00:08:47,611 --> 00:08:50,072 అయితే మరి మా ప్రజలు ఎక్కడికి వెళ్లాలని మీరు సూచిస్తారు? 140 00:08:50,072 --> 00:08:51,365 వాళ్లకు నీళ్లు దొరకవు. 141 00:08:52,115 --> 00:08:54,076 కానీ మనం మొదటగా ప్రజలు తమ ఇళ్లు వదిలి వెళ్లే పరిస్థితి రాకుండా 142 00:08:54,076 --> 00:08:56,578 మనమంతా సమస్యల్ని పరిష్కరించాలని నేను కోరుకుంటున్నాను. 143 00:08:56,578 --> 00:08:57,538 ఒప్పుకుంటాం. 144 00:08:57,538 --> 00:08:58,455 ఫ్రాన్స్ 145 00:08:58,455 --> 00:09:00,541 ఉష్ణోగ్రత గురించి ఏకాభిప్రాయానికి రావాలన్నదే మన లక్ష్యం. 146 00:09:00,541 --> 00:09:03,335 ఉష్ణోగ్రత పెరుగుదలని రెండు డిగ్రీల సెల్సియస్ కంటే తక్కువ ఉంచడమే చాలా కీలకం. 147 00:09:03,335 --> 00:09:06,004 ఉష్ణోగ్రత గనుక రెండు లేదా పది డిగ్రీలు పెరిగితే, 148 00:09:06,004 --> 00:09:08,215 అప్పుడు నీళ్లు ఉన్నాయా లేవా అనేది అనవసరం. 149 00:09:09,091 --> 00:09:10,843 తేనె పెడితే ఎక్కువ ఈగల్ని ఆకర్షించచ్చు. 150 00:09:10,843 --> 00:09:13,136 ఇప్పుడు నువ్వు ఏ దేశం వాడివి? 151 00:09:13,136 --> 00:09:16,265 అల్జీరియానా లేక ఫ్రెంచ్ వాడివా? 152 00:09:20,769 --> 00:09:22,771 మా కనీస అవసరాలను తీర్చే హామీలు ఇస్తే 153 00:09:22,771 --> 00:09:26,900 ఉష్ణోగ్రత ఇంకా కార్బన్ సమస్యలకు సంబంధించిన కొన్ని ప్రతిపాదనలకు మేము మద్దతు ఇస్తాము. 154 00:09:26,900 --> 00:09:29,695 "కనీస అవసరాలు" గురించి మరింత వివరంగా చెప్పగలరా? 155 00:09:29,695 --> 00:09:31,905 యూరప్ లో అపరిమితమైన శరణార్థులా? 156 00:09:34,199 --> 00:09:36,952 నీరు. 157 00:09:37,953 --> 00:09:39,454 ఉప్పునీటి శుద్ధి ఇంకా రక్షిత నీటిని తయారు చేసే 158 00:09:39,454 --> 00:09:42,207 అత్యాధునికమైన టెక్నాలజీని మాకు అందించాలి. 159 00:09:42,207 --> 00:09:43,917 "అందుబాటు" అంటే మీ ఉద్దేశం ఏంటి? 160 00:09:43,917 --> 00:09:47,504 ఆల్ఫా హైడ్రో సొల్యూషన్స్ అభివృద్ధి చేసిన పేటెంట్లు ఇంకా డిజైన్లు కావాలి. 161 00:09:48,255 --> 00:09:52,885 మీరు మంచిగా అడుగుతున్నారు కాబట్టి నికొలస్ బిల్టన్ తన పేటెంట్లని 162 00:09:52,885 --> 00:09:54,678 మీకు ఇచ్చేస్తాడని అనుకుంటున్నారా? 163 00:09:55,345 --> 00:09:58,182 సరే. కరువు కారణంగా అస్థిరత ఏర్పడుతుంది. 164 00:09:58,182 --> 00:10:02,853 సుడాన్ లో 2024లో ఏం జరిగిందో చూడండి. 2027లో కేప్ టౌన్ పరిస్థితి కూడా అంతే. 165 00:10:02,853 --> 00:10:04,938 పశ్చిమ దేశాలని చూడండి. అర్జెంటీనా, 2033... 166 00:10:04,938 --> 00:10:08,025 ఇక్కడ చూడండి. ఈ ప్రాంతంలో మేము ఎంతో పురోగతి సాధించాం. 167 00:10:08,025 --> 00:10:11,445 ఇజ్రాయిల్ ఇంకా పాలస్తీనా పక్కపక్కనే ఉంటూ శాంతియుతంగా వ్యవహరిస్తున్నాయి, 168 00:10:11,445 --> 00:10:13,447 కానీ ఆ పరిస్థితి చాలా వేగంగా విషమించవచ్చు. 169 00:10:13,447 --> 00:10:14,907 ఇది ఏమైనా బెదిరింపా? 170 00:10:15,490 --> 00:10:16,825 బెదిరించడమా? 171 00:10:19,536 --> 00:10:21,496 లేదు, ఇది ఆహ్వానం. 172 00:10:26,251 --> 00:10:28,462 నేను ఫోన్ మాట్లాడాలి. సరేనా? 173 00:10:31,131 --> 00:10:32,299 మాకు నీరు కావాలి. 174 00:10:34,676 --> 00:10:38,305 మిస్టర్ బిల్టన్ ఏదీ ఉచితంగా ఇవ్వడు, 175 00:10:38,305 --> 00:10:42,392 కాబట్టి అతను మన నుంచి తిరిగి ఏం ఆశిస్తాడో అది ఇవ్వడానికి మనం సిద్ధంగా ఉండాలి. 176 00:10:43,143 --> 00:10:47,898 మనకి ఇప్పటికే మూడు వేల రిజర్వేషన్లు ఉన్నాయి. ఇంటీరియర్స్ ఎవరు చేస్తున్నారో నీకు చెప్పానా? 177 00:10:48,690 --> 00:10:51,360 - నువ్వు కాన్యే అని చెప్పావు. ఇంకా కాన్యే చేస్తున్నాడా? - అవును! అవును. 178 00:10:56,532 --> 00:10:58,283 నేను షెడ్యూల్ ని తయారుచేశాను. 179 00:10:58,283 --> 00:11:01,328 శంకుస్థాపన నుంచి భారీ ప్రారంభోత్సవం వరకూ తొమ్మిది నెలల్లో అంతా పూర్తవుతుంది. 180 00:11:01,328 --> 00:11:02,746 ఒక వివేకవంతుడు ఒక సందర్భంలో చెప్పాడు, 181 00:11:03,247 --> 00:11:06,291 "బుల్డోజర్లు, మట్టి లారీలు పని చేస్తున్నంత కాలం, 182 00:11:06,291 --> 00:11:08,502 అవి ఏం చేస్తున్నాయి అన్నది అనవసరం." 183 00:11:08,502 --> 00:11:10,087 ఈ జనాన్ని నమ్మగలవా? 184 00:11:10,963 --> 00:11:13,131 వీళ్లు బుర్ర ఉండే ఈ ప్రదర్శనలు చేస్తున్నారా అనిపిస్తుంది. 185 00:11:13,131 --> 00:11:15,843 గ్రీన్ ల్యాండ్ లో మంచు ఫలకం మధ్యకి విరిగిపోతుందని వీళ్లు అంటారు. 186 00:11:16,426 --> 00:11:19,429 - అది 79ఎన్ మంచు ఫలకం. - గొప్ప విషయం, తరువాత మనం అక్కడ నిర్మాణాలు చేద్దాం. 187 00:11:20,013 --> 00:11:22,683 ఈ శతాబ్దం చివరికల్లా సముద్రమట్టం మూడు మీటర్లు పెరుగుతుంది అంటున్నారు. 188 00:11:22,683 --> 00:11:25,936 "వాళ్లా"? వాళ్లు మయామి గురించి కూడా సరిగ్గా ఇదే చెప్పారు. 189 00:11:25,936 --> 00:11:28,272 మనం ఏం చేశామంటే అక్కడి భవనాలకు మరమ్మతులు చేసి చాలా డబ్బు గడించాం. 190 00:11:28,272 --> 00:11:30,941 ఇంకో విషయం చెప్పనా? సముద్రమట్టం గనుక ఇంకొన్ని అంగుళాలు పెరిగితే, 191 00:11:30,941 --> 00:11:33,777 మనం మళ్లీ మరమ్మతులు చేసి ఇంకా చాలా డబ్బు గడిస్తాం. 192 00:11:33,777 --> 00:11:36,071 ప్రపంచ ఉష్ణోగ్రతలు పెరగడం గురించి నువ్వు ఒక విషయం తెలుసుకోవాలి. 193 00:11:36,071 --> 00:11:39,366 ఈ శతాబ్దం చివరికి అంతా సర్వనాశనం అయిపోతుంది. వంద శాతం అది జరిగి తీరుతుంది. 194 00:11:40,117 --> 00:11:42,411 మనం అందరం చనిపోతాం. మనం బతికి బయటపడితే మంచిదే, 195 00:11:42,411 --> 00:11:45,455 లేదన్నా కూడా మనం కాన్యే డిజైన్ చేసిన బంగారు పూతగల శవపేటికలలో నవ్వుతూ ఉంటాం. 196 00:11:45,455 --> 00:11:47,249 కాబట్టి, మనం వర్తమానం మీద దృష్టి పెడదాం. 197 00:11:47,749 --> 00:11:51,253 టాప్ ఆఫ్ ద వరల్డ్ కసీనో ఈ ప్రపంచంలోనే అత్యుత్తమ కసీనో అవుతుంది 198 00:11:51,253 --> 00:11:54,673 ఎందుకంటే అటువంటి కసీనో మరొకటి లేదు. 199 00:11:54,673 --> 00:11:57,217 చెత్త. 200 00:11:57,217 --> 00:11:58,552 అది చూస్తున్నావా? 201 00:11:59,595 --> 00:12:01,054 ఉష్ణోగ్రతలు రెండు డిగ్రీలు పెరిగితే... 202 00:12:01,889 --> 00:12:04,099 దేవుడా. ఆ ట్రోల్స్ మొత్తానికి ఆమె నోరు మూయించాయి. 203 00:12:12,399 --> 00:12:15,986 అయితే సమీప భవిష్యత్తు కాలం నువ్వు దీనిని ఖాళీగా ఉంచబోతున్నావా? 204 00:12:16,570 --> 00:12:18,405 వదిలేయ్, మార్షల్. మర్చిపో. 205 00:12:19,281 --> 00:12:21,533 నేను జిమ్ లో సైకిల్ తొక్కడమో ఏదో చేస్తాను. 206 00:12:21,533 --> 00:12:22,743 సరే, నాకు అర్థం అయింది. 207 00:12:22,743 --> 00:12:25,162 - ఇక్కడ గాలిలో పొగ లేకపోవడం కొంత నయం. - అవును, థాంక్యూ. 208 00:12:25,662 --> 00:12:27,539 సరే, మనం ఒక ఒప్పందం చేసుకుందాం. 209 00:12:28,123 --> 00:12:29,583 ఈ కరువు ఇంకా కార్చిచ్చు వల్ల, 210 00:12:29,583 --> 00:12:32,336 స్విమ్మింగ్ పూల్ లో నీళ్లు నింపడాన్ని వాళ్లు తప్పుపడుతున్నారు. 211 00:12:33,045 --> 00:12:34,296 నిరసనలు ఉంటాయని భయపడుతున్నారు. 212 00:12:34,296 --> 00:12:36,882 అడవుల్లో మంటలు ఆర్పడానికి స్విమ్మింగ్ పూల్ నీళ్లు ఉపయోగిస్తారా? 213 00:12:36,882 --> 00:12:40,135 నిన్న క్యాంపులో ఒక లెబనీస్ వ్యక్తి ఆత్మాహుతి చేసుకున్నాడు. 214 00:12:40,135 --> 00:12:41,970 నేను ఈత కొట్టడాన్ని అతను వ్యతిరేకించాడా? 215 00:12:41,970 --> 00:12:43,722 నువ్వు ఇలాంటి వార్తల్ని పట్టించుకోవని నాకు తెలుసు, 216 00:12:43,722 --> 00:12:48,685 కానీ 2018లో బ్రూక్లిన్ లో డేవిడ్ బకెట్ అనే న్యాయవాది సరిగ్గా ఇలాంటి పనే చేశాడు. 217 00:12:48,685 --> 00:12:51,271 వాతావరణ మార్పులకు నిరసనగా ఆత్మాహుతి చేసుకున్నాడు. 218 00:12:51,271 --> 00:12:54,066 - అది పని చేసిందా? అది అసలు పని చేస్తుందా? - "పని" పదానికి నిర్వచనం ఏంటి? 219 00:12:54,066 --> 00:12:58,028 ఈ ప్రపంచం బాధపడుతోందని రుజువు చేసింది. మార్పు అనివార్యం అని తెలియజేసింది. 220 00:12:58,028 --> 00:13:02,032 ఈ ప్రపంచం ఎప్పుడూ బాధలోనే ఉంటుంది, అది ఎప్పటికీ మారదు. 221 00:13:02,699 --> 00:13:07,746 కానీ నీ ప్రశ్నకి సమాధానం చెప్పాలంటే, పని అంటే మనకి జీతం ఇచ్చేది. ఒక ఉద్యోగం. 222 00:13:07,746 --> 00:13:11,041 - ఈ ప్రపంచం ఆ విధంగానే పని చేస్తుంది. - కానీ, నేను డబ్బు కన్నా ఎక్కువ సంపాదిస్తాను. 223 00:13:13,377 --> 00:13:15,045 నాన్నా, ఇక్కడ మనుషులకు నేను అవసరం. 224 00:13:16,380 --> 00:13:18,841 అందుకే నేను ఇజ్రాయిల్ లో స్థిరపడాలి అనుకుంటున్నాను. 225 00:13:19,675 --> 00:13:22,469 ఒంటికి నిప్పు అంటించుకునే జనానికి నీ అవసరం ఉందంటావా? 226 00:13:23,387 --> 00:13:27,057 అటువంటి వాళ్లకి మానసిక చికిత్స ఇంకా అగ్నిమాపకాలు అవసరం. 227 00:13:27,057 --> 00:13:29,643 - నేను చెప్పేది ఏదీ పట్టించుకోవు ఎందుకు? - నువ్వు నా సాయం అడిగావు. 228 00:13:29,643 --> 00:13:33,397 నువ్వు రాబై కావాలని ఉందని చెప్పావు, అందుకే నువ్వు ఇక్కడికి రావడానికి నేను డబ్బు ఇచ్చాను, 229 00:13:33,397 --> 00:13:35,816 - ఇప్పుడు నువ్వు రాబై అయ్యావు. - అవును, అది నేను మెచ్చుకుంటాను. 230 00:13:35,816 --> 00:13:38,443 ఆ తరువాత మయామిలో టెంపుల్ ఇజ్రాయెల్ లో నీకు ఇంటర్వ్యూ ఏర్పాటు చేశాను. 231 00:13:38,443 --> 00:13:40,487 ఆ పని చేయమని నిన్ను అడిగినట్లు గుర్తు లేదు, అయినా ఫర్వాలేదు. 232 00:13:40,487 --> 00:13:44,575 క్యాట్ స్కిల్స్ లో వేసవి శిబిరం జరిగినప్పుడు ఎలెన్ బర్గ్ కి జబ్బు చేస్తే 233 00:13:44,575 --> 00:13:46,577 వుడ్ టిక్ పురుగు నివారణ కోసం నేను డబ్బు ఖర్చు చేశాను. 234 00:13:46,577 --> 00:13:47,870 నేను దాన్ని కూడా మెచ్చుకుంటాను. 235 00:13:47,870 --> 00:13:50,080 వాళ్లకి నేను చేసిన సహాయం కారణంగా 236 00:13:50,664 --> 00:13:54,543 వాళ్లు ఇప్పుడు నీకు యువ రాబై పదవిని ఇస్తున్నారు. 237 00:13:56,461 --> 00:13:58,088 ప్రపంచం అలాగే పని చేస్తుంది. 238 00:14:07,181 --> 00:14:09,516 దయచేసి నా భార్యతో మాట్లాడనివ్వండి. 239 00:14:09,516 --> 00:14:11,018 సరిగ్గా కనిపించకపోవడం వల్ల... 240 00:14:11,018 --> 00:14:15,814 - హాయ్, బేబీ. చేయకూడని టైమ్ లో ఫోన్ చేశావు, నాకు తెలుసు. - నిన్ను హాస్పిటల్ కి ఎంతసేపట్లో చేర్పిస్తారు? 241 00:14:15,814 --> 00:14:18,066 డాక్టర్ కిల్మర్ కి ఫోన్ చేసి ఏర్పాట్లు చేయమని... 242 00:14:18,066 --> 00:14:20,194 ఆమె ఊరు విడిచి వెళ్లింది. ఆమె కుమార్తెకి ఆస్తమా ఉంది. 243 00:14:20,194 --> 00:14:23,780 బిపి 152 ఇంకా 97. డాక్టర్ షియరర్, ఇది ఉండాల్సిన దాని కన్నా ఎక్కువగా ఉంది. 244 00:14:23,780 --> 00:14:25,032 అది ఎవరు? 245 00:14:25,032 --> 00:14:27,826 ఏం జరుగుతోంది, బెకా? నేను వస్తున్నాను. 246 00:14:27,826 --> 00:14:30,162 లేదు, నువ్వు ఉన్న చోటే ఉండు, సరేనా? 247 00:14:30,162 --> 00:14:31,663 - మనం... - మీరు ఎంత దూరంలో ఉన్నారు? 248 00:14:31,663 --> 00:14:33,165 ...డాక్టర్ ఏం అంటారో చూద్దాం, సరేనా? 249 00:14:33,165 --> 00:14:34,750 - కానీ ఇప్పుడే చెప్పావు కదా... - ముప్పై ఒక్క వారాలు. 250 00:14:34,750 --> 00:14:36,335 ...డాక్టర్ కిల్మర్ ఊళ్లో లేరని. 251 00:14:36,335 --> 00:14:39,505 వాళ్లు ఇప్పుడే ఆమెకి ఆక్సిజన్ ఇస్తున్నారు. మేము దిగిన వెంటనే నేను ఫోన్ చేస్తాను. 252 00:14:39,505 --> 00:14:41,298 కానీ తను బాగానే ఉంటుంది, కదా? 253 00:14:42,090 --> 00:14:43,759 తనకు ఎలాంటి ప్రమాదం లేదు కదా? 254 00:14:45,469 --> 00:14:47,930 - హలో? - ఆగు! 255 00:14:49,139 --> 00:14:50,140 నన్ను లోపలికి వెళ్లనివ్వండి! 256 00:14:53,143 --> 00:14:55,854 నేను ఆల్ఫాని. నేను ఒమేగాని. 257 00:14:55,854 --> 00:14:59,066 మీరు పీల్చే గాలిని నేను ఇంకా మీరు తాగే నీటిని నేను. 258 00:14:59,066 --> 00:15:01,318 నా పేరు నిక్ బిల్టన్, ఈ భూగ్రహం యజమానిని. 259 00:15:03,237 --> 00:15:07,491 మిస్టర్ బిల్టన్? 260 00:15:08,200 --> 00:15:11,995 ఇంతకుముందు ప్రస్తావించిన దేశాలకు అదనంగా, మిస్టర్ బిల్టన్, 261 00:15:11,995 --> 00:15:17,459 ఈజిప్టు, జోర్డన్, బెహ్రయిన్, కువైట్ ఇంకా సుడాన్ దేశాలు కూడా 262 00:15:17,459 --> 00:15:19,211 ఉప్పునీటి శుద్ధి పేటెంట్ల కోసం అభ్యర్థిస్తున్నాయి. 263 00:15:19,211 --> 00:15:20,337 లండన్ 264 00:15:20,337 --> 00:15:23,590 అటువంటి ప్రతిపాదనకు సంబంధించిన చట్టబద్ధతని న్యాయవాదులు సమీక్షిస్తున్నారు, 265 00:15:23,590 --> 00:15:26,885 కానీ ఆల్ఫా హైడ్రో సొల్యూషన్స్ మాత్రం పేటెంట్లని ఇచ్చేయడం వల్ల కంపెనీకి 266 00:15:26,885 --> 00:15:30,013 వాటిల్లే నికర నష్టం 267 00:15:30,013 --> 00:15:33,016 సుమారు 270 కోట్ల యూరోలు ఉండచ్చా అనేది తెలుసుకోవాలని భావిస్తోంది. 268 00:15:34,101 --> 00:15:36,061 మన ఆర్కిటిక్ ప్రాజెక్టు పనులు ఎంతవరకూ వచ్చాయి? 269 00:15:36,728 --> 00:15:41,191 సముద్రగర్భంలో మైనింగ్ తవ్వకాల కోసం మనం ఇచ్చిన ప్రతిపాదనలకు ఆర్కిటిక్ కౌన్సిల్ సానుకూలంగా ఉంది, 270 00:15:41,191 --> 00:15:42,776 అయితే ఐక్యరాజ్య సమితి అనుమతి రావలసి ఉంది. 271 00:15:43,861 --> 00:15:47,364 ప్రస్తుతం ప్రపంచవ్యాప్తంగా ఎన్ని ఎకరాల అడవులు తగులబడిపోతున్నాయో ఆ వివరాలు కావాలి. 272 00:15:47,364 --> 00:15:51,493 మన ప్రజలు 79ఎన్ గురించి ఏం అనుకుంటున్నారో నేను తెలుసుకోవాలి 273 00:15:52,202 --> 00:15:57,332 సముద్రమట్టంలో మార్పులు జరిగితే ముంబై, గౌంగ్జౌ, ఇంకా మయామి నగరాల పరిస్థితి ఏంటో... 274 00:16:00,335 --> 00:16:01,628 నేను తెలుసుకోవాలి. 275 00:16:01,628 --> 00:16:03,213 అలాగే, మిస్టర్ బిల్టన్. 276 00:16:04,965 --> 00:16:08,468 {\an8}గ్రీన్ ల్యాండ్ లో 79ఎన్ గ్లేసియర్ భవిష్యత్తు గురించి పలు వాదనలు వినిపిస్తున్నాయి. 277 00:16:08,468 --> 00:16:12,890 {\an8}తీవ్రమైన వేడి ఇంకా ఒత్తిడి కారణంగా ఆ భారీ గ్లేసియర్ కరిగిపోతోందని అందరూ అంగీకరిస్తున్నా, 278 00:16:12,890 --> 00:16:16,768 {\an8}ప్రమాదకరమైన గ్లేసియర్ పతనం రోజుల్లో జరుగుతుందా లేక ఏళ్లు పడుతుందా అనేది ఇంకా స్పష్టం కావడం లేదు. 279 00:16:19,646 --> 00:16:24,902 గ్రీన్ ల్యాండ్ 280 00:16:41,668 --> 00:16:43,170 తను ఏం చూస్తోందో నీకేమైనా తెలుసా? 281 00:16:44,296 --> 00:16:46,173 నాకు తెలియదు. బహుశా ఏదో షాపింగ్ చేస్తుంటుంది. 282 00:16:46,173 --> 00:16:50,511 మీరు నిజంగా తెలుసుకోవాలి అనుకుంటే, నా కొత్త పాట వీడియోని చూస్తున్నాను. 283 00:16:51,178 --> 00:16:55,432 నిప్పుగూడు ముందు మెత్తటి తివాచీ మీద నేను ఒక్కర్తినే పడుకుని, 284 00:16:55,432 --> 00:17:00,896 నగ్నంగా కాస్త క్రీమ్ రాసుకుని నవ్వుతూ ఉన్నాను. 285 00:17:04,358 --> 00:17:08,945 ఇంకా ఒక చేతిలో గుర్రాలని అదిలించే కర్ర, ఇంకా మరొక చేతిలో, కుక్క గొలుసు. 286 00:17:08,945 --> 00:17:10,821 ఇంకా మరో నలుగురు సూపర్ మోడల్స్ ఉన్నారు. 287 00:17:10,821 --> 00:17:14,284 దీనితో పాటు నిజంగా చాలా దారుణమైన దరువు. 288 00:17:14,284 --> 00:17:15,993 అది మీకు నచ్చుతుంది, అవునా? 289 00:17:20,165 --> 00:17:24,670 ఆమెకి మెత్తనివి ఇష్టమా? నాకు తెలిసిన ఒక వ్యక్తి మంచు ఎలుగుబంట్లని పట్టుకుంటూ ఉంటాడు. 290 00:17:24,670 --> 00:17:27,422 అలాస్కాలో పిజ్లీ ఎలుగుబంటి అనే జాతి ఉంది, 291 00:17:27,422 --> 00:17:29,508 అది మంచు ఎలుగుబంటి, గ్రిజ్లీ ఎలుగుబంటికి కలిపి పుట్టింది. 292 00:17:29,508 --> 00:17:32,719 కిందటి ఏడాది ఒకదానిని నా స్నేహితుడు కాల్చి చంపాడు. ఆ ద్వీపంలో ఏమైనా మిగిలాయా? 293 00:17:32,719 --> 00:17:34,221 లేదు, కేవలం రాళ్లు ఉన్నాయి. 294 00:17:34,221 --> 00:17:37,850 అప్పుడప్పుడు నీటి గుర్రం ఈదుతూ కనిపిస్తుందని కంస్ట్రక్షన్ కార్మికుడు చెబుతుంటాడు. 295 00:17:37,850 --> 00:17:39,518 పిజ్లీ ఎలుగుబంటి గురించి అడగమంటావా? 296 00:17:39,518 --> 00:17:40,519 - నీటి గుర్రం? - సరే. 297 00:17:40,519 --> 00:17:43,272 బహుశా మన కసీనో సఫారీలని కూడా ఏర్పాటు చేయచ్చు. 298 00:17:43,772 --> 00:17:46,525 ఆ భారీ ఎలుగుబంటి పక్కనే నువ్వు ఉండి చేతులు ఊపుతూ జనాన్ని పలకరిస్తుంటావు. 299 00:17:46,525 --> 00:17:49,736 "టాప్ ఆఫ్ ద వరల్డ్ కి రండి ఇంకా చాలా డబ్బు గడించండి." 300 00:17:54,241 --> 00:17:56,994 కానివ్వండి. నా వీడియో చూడండి. చాలా రంజుగా ఉంటుంది. 301 00:18:03,417 --> 00:18:04,585 {\an8}తాజా వార్త అన్ని ఖండాలలో కార్చిచ్చు 302 00:18:04,585 --> 00:18:07,171 {\an8}ప్రపంచం అంతటా అడువులు కాలిపోవడానికి రికార్డు ఉష్ణోగ్రతలే కారణమంటున్నారు. 303 00:18:07,171 --> 00:18:09,840 {\an8}సుమారు రెండు కోట్ల ఎకరాల అడవులు తగులబడగా వాటిల్లో... 304 00:18:15,012 --> 00:18:18,765 న్యూ యార్క్ నగరం 305 00:18:20,225 --> 00:18:22,561 నాతో ఏదో ఒకటి మాట్లాడుతూ ఉండు. మరో ఆలోచన రాకుండా చేయి. 306 00:18:22,561 --> 00:18:23,896 సరే, నన్ను ఆలోచించనివ్వు. 307 00:18:23,896 --> 00:18:26,607 చెత్త, ఏదైనా మాట్లాడు! ఏదో ఒకటి, కేవలం... 308 00:18:26,940 --> 00:18:29,067 కిందటి వారం మీ అమ్మతో కలిసి నువ్వు భోజనం చేశావు కదా, 309 00:18:29,067 --> 00:18:31,486 అది ఎలా సాగిందో నువ్వు నాకు చెప్పలేదు? ఆమె ఎలా ఉంది? 310 00:18:31,486 --> 00:18:33,030 - అది జరగనే లేదు. - ఏంటి? 311 00:18:33,655 --> 00:18:35,115 నేను ఒక జాబ్ ఇంటర్వ్యూకి వెళ్లాను. 312 00:18:35,115 --> 00:18:36,200 ఎవరితో? 313 00:18:37,409 --> 00:18:39,203 మెనాజరి2100 314 00:18:39,828 --> 00:18:40,954 అలా ఎందుకు చేశావు? 315 00:18:40,954 --> 00:18:42,748 ఎందుకంటే మన చుట్టూ ఉన్న అన్ని ప్రాణులూ చనిపోతున్నాయి. 316 00:18:42,748 --> 00:18:45,209 దయచేసి నా దృష్టి మరల్చు, ప్లీజ్. 317 00:18:45,209 --> 00:18:47,336 ఏదో ఒకటి నాకు చెబుతూ ఉండు. ఏదైనా కథ చెప్పు. దయచేసి... 318 00:18:47,836 --> 00:18:51,548 సరే. కాకుల గురించి ఒక కథ ఉంది. 319 00:18:52,716 --> 00:18:55,886 చాలా కాలం కిందట, ఈ ప్రపంచం ఏర్పడే సమయంలో, 320 00:18:55,886 --> 00:19:01,808 సూర్యుడికి, చంద్రుడికి ఇంకా నక్షత్రాలకీ గరుడ పక్షి కాపలాగా ఉండేది. 321 00:19:02,643 --> 00:19:06,313 కానీ అప్పట్లో కాకులు తెల్లటి మంచు పక్షులు. 322 00:19:08,023 --> 00:19:13,529 కానీ ఒక రోజు, గరుడ పక్షి కూతురు ఒక కాకిని తన తండ్రి ఇంటికి ఆహ్వానించింది. 323 00:19:14,112 --> 00:19:19,117 మొత్తం ప్రపంచ జనాభా సంఖ్య ఈ సంవత్సరానికి 900 కోట్లకు చేరుతుందని అంచనా. 324 00:19:19,117 --> 00:19:22,329 - అటువంటి ప్రజలకు సహాయం అవసరం... - హేయ, నేను మా ఊరు వెళ్తున్నాను. 325 00:19:22,329 --> 00:19:26,792 ...అంతే కానీ, ప్రపంచపు అగ్రగామి కార్పొరేట్ సంస్థల అధిపతులకు సహాయం అవసరం లేదు, వారిని మనం... 326 00:19:28,669 --> 00:19:31,463 నీకు ఏమైనా పిచ్చా? నువ్వు ఇప్పుడు వెళితే బిల్టన్ ని మిస్ అవుతావు. 327 00:19:31,463 --> 00:19:34,424 మనం చాలా దగ్గరకి వచ్చేశాం. మనం ఇక్కడ ఉండాలి, ఒమర్. 328 00:19:34,424 --> 00:19:35,759 తను హాస్పిటల్ లో ఉంది. 329 00:19:35,759 --> 00:19:37,427 అయితే ఆమె క్షేమంగానే ఉంది, కదా? 330 00:19:37,427 --> 00:19:38,846 నేను అక్కడికి వెళ్లాలి. 331 00:19:39,847 --> 00:19:42,474 నువ్వు, నీ కుటుంబం ఏ గ్రహం మీద నివసిస్తారు? 332 00:19:45,644 --> 00:19:46,728 నువ్వు ఏం చేస్తున్నావు? 333 00:19:47,396 --> 00:19:51,233 నా భార్య దగ్గరకి వెళుతున్నాను. నా వోటు కూడా నువ్వే వేయి. 334 00:20:02,828 --> 00:20:09,877 ఉష్ణోగ్రతలు రెండు డిగ్రీలు పెరిగితే, నువ్వూ నేను కూడా అంతం అయిపోతాం! 335 00:20:09,877 --> 00:20:11,753 ఫ్రాంజ్ జోసెఫ్ ల్యాండ్ 336 00:20:11,753 --> 00:20:15,299 ఉత్తర దిక్కు 80 డిగ్రీలు ఇంకా తూర్పు దిక్కు 55 డిగ్రీలకు స్వాగతం. 337 00:20:15,924 --> 00:20:18,468 కేవలం కొద్ది సంవత్సరాల కిందట, ఇదంతా మంచుతో కప్పబడి ఉండేది. 338 00:20:18,969 --> 00:20:20,095 ఇప్పుడు ఇక్కడ ఏమీ మిగలలేదు. 339 00:20:20,095 --> 00:20:22,389 ఖచ్చితంగా. అందుకే నిర్మాణాలకి ఇది మంచి ప్రదేశం అవుతుంది. 340 00:20:22,389 --> 00:20:25,517 ఏమీ లేకపోవడాన్నే మనం ఆశించాలి, 341 00:20:25,517 --> 00:20:27,936 కానీ మరో సంవత్సరంలో, మనం ఇక్కడ చాలా అభివృద్ధిని చూస్తాం. 342 00:20:27,936 --> 00:20:31,523 పది అంతస్తుల మేడలు, పచ్చని తోటలు, ఫ్లోర్ నుండి సీలింగ్ వరకూ స్మార్ట్ కిటికీలు. 343 00:20:31,523 --> 00:20:32,649 అలా జరుగుతుందని ఆశిద్దాం. 344 00:20:32,649 --> 00:20:35,903 ఆశించడమా? అది చెత్త మాట. మనం నిర్మిద్దాం. 345 00:20:37,154 --> 00:20:40,365 గ్రీన్ ల్యాండ్ లో మంచు పలకల గురించి మిస్టర్ బిల్టన్ ఆందోళన పడుతున్నారు. 346 00:20:40,365 --> 00:20:42,784 నేను ఇంతకుముందు చెప్పిన మంచు పలక అదే. 347 00:20:43,285 --> 00:20:46,163 - ఇది సమస్య అని నిక్ అనుకుంటున్నాడా? - రెండు సమస్యల్లో అది ఒకటి. 348 00:20:46,163 --> 00:20:47,247 రెండు సమస్యలా? 349 00:20:47,831 --> 00:20:49,291 మీకు ఇంకో సమస్యని చూపిస్తాను. 350 00:20:50,584 --> 00:20:52,252 ఆ తరువాత మళ్లీ, నీళ్లు ఎగజిమ్మాయి. 351 00:20:54,171 --> 00:20:58,425 మూడోసారి ఆ మతాధికారి పడవ దిగి వెళుతూ, 352 00:20:59,510 --> 00:21:01,803 ఇమామ్ వైపు తిరిగి ఇలా అన్నాడు... 353 00:21:04,056 --> 00:21:06,183 "రాళ్లు ఎక్కడ ఉన్నాయో మనం అతనికి చూపించాలి అంటావా?" 354 00:21:09,436 --> 00:21:11,939 నేను కొన్ని సంవత్సరాల కిందట లా స్కూల్ ని వదిలి వచ్చేశాను 355 00:21:11,939 --> 00:21:16,777 ఎందుకంటే ఈ ప్రపంచానికి మరొక యూదుల న్యాయవాది అవసరం లేదని నేను గ్రహించాను, 356 00:21:16,777 --> 00:21:18,529 దాన్ని మా నాన్న వ్యతిరేకించారు. 357 00:21:20,781 --> 00:21:23,325 కానీ మనం క్లిష్ట సమయాన్ని ఎదుర్కొంటున్నాం. 358 00:21:24,535 --> 00:21:25,702 ఇక్కడికి దగ్గరలోనే, 359 00:21:26,620 --> 00:21:30,290 పర్యావరణ మార్పుల వల్ల నిర్వాసితులైన ప్రజలు ఆహారం కోసం నీటి కోసం చూస్తున్నారు. 360 00:21:31,166 --> 00:21:32,125 మనకి స్పష్టంగా తెలుసు, 361 00:21:32,125 --> 00:21:36,088 ఈ పరిస్థితిని మెరుగుపర్చాలని ప్రయత్నించని ప్రతి ఒక్క నాయకుడు తప్పు చేస్తున్నవారే. 362 00:21:38,131 --> 00:21:39,466 ఎలీ వీసెల్ ఒకసారి ఇలా అన్నాడు, 363 00:21:40,634 --> 00:21:42,928 "మనం ఏదో ఒక వైపు నిలబడాలి. 364 00:21:43,929 --> 00:21:49,059 తటస్థంగా ఉండటం అనేది పీడించే వారికి సాయపడుతుంది, బాధితుడికి కాదు." 365 00:21:51,061 --> 00:21:53,689 {\an8}కాప్42లో ఈ రోజు వివాదం తలెత్తింది 366 00:21:53,689 --> 00:21:56,859 {\an8}ఎందుకంటే ఈ సదస్సు ముగింపు వేడుకలో టెక్నాలజీ దిగ్గజం నిక్ బిల్టన్ పేరుని 367 00:21:56,859 --> 00:21:58,777 {\an8}వక్తల జాబితాలో చేర్చారు. 368 00:21:59,653 --> 00:22:02,781 గతంలో కూడా బిల్టన్ పట్ల పర్యావరణ గ్రూపులు ఆగ్రహం వ్యక్తం చేశాయి, 369 00:22:02,781 --> 00:22:06,660 ఇటీవలే ఆయన ఒక హోటల్ నిర్మాణం చేపట్టాలని సంకల్పించినట్లు ఆరోపణలు వచ్చిన విషయం తెలిసిందే. 370 00:22:06,660 --> 00:22:09,079 నెవార్క్ అంతర్జాతీయ విమానాశ్రయానికి వెళ్లే ఫ్లయిట్ 89 371 00:22:09,079 --> 00:22:11,331 ప్రస్తుతం గేట్ 48ఎ వద్ద బోర్డింగ్ అవుతోంది. 372 00:22:11,331 --> 00:22:12,749 గత ఏడాది దావోస్ లో, 373 00:22:12,749 --> 00:22:17,129 వ్యాపారం ఇంకా పర్యావరణ నియమాల గురించి మిస్టర్ బిల్టన్ ఇలా మాట్లాడారు. 374 00:22:17,629 --> 00:22:22,176 వ్యాపారాల మీద ఆంక్షలు విధించడం వల్ల 375 00:22:22,176 --> 00:22:27,347 వాతావరణ మార్పు సమస్యల్ని పరిష్కరించే సామర్థ్యాన్ని కూడా మనం పరిమితం చేసే అవకాశం ఉంది. 376 00:22:34,730 --> 00:22:36,732 ఇది చెత్తగా ఉంది! 377 00:22:37,399 --> 00:22:40,194 నువ్వు ఇక్కడ ఏం చేస్తున్నావు? 378 00:22:42,237 --> 00:22:44,656 విదేశాంగ శాఖతో నా సోదరి చాలా సమస్యలు ఎదుర్కొంది! 379 00:22:44,656 --> 00:22:47,701 బెన్ జకర్ ఇంకా న్యాయవాదులు ఈ విషయం మీద పోరాటాలు చేశారు! 380 00:22:47,701 --> 00:22:51,830 అది కేవలం... ఒక విభాగం... దాన్ని ఏం అంటారు? 381 00:22:51,830 --> 00:22:54,791 సముద్రాలు ఇంకా ఆర్కిటిక్ కౌన్సిల్ పరిరక్షణకు యునైటెడ్ నేషన్స్ సదస్సు. 382 00:22:54,791 --> 00:22:57,085 అవును! ఈ కౌన్సిల్ లో చైనా లేదు. 383 00:22:57,085 --> 00:22:59,171 నేను చివరిసారి మ్యాప్ చూసినప్పుడు, వాళ్లు దరిదాపుల్లో కనిపించలేదు. 384 00:22:59,171 --> 00:23:02,049 నిజానికి, కౌన్సిల్ లో వాళ్లకి శాశ్వత పరిశీలకుల హోదా ఉంది. 385 00:23:03,926 --> 00:23:06,720 నువ్వు దానికి చైర్మన్, కదా? నా ఉద్దేశం, ఆ కౌన్సిల్ ని రష్యా నడిపిస్తోంది. 386 00:23:07,221 --> 00:23:09,181 ఈ ఏడాది చివరి వరకే అది. 387 00:23:09,723 --> 00:23:11,475 మీరు ఆ సమస్యని ఇక్కడే చూడవచ్చు. 388 00:23:12,100 --> 00:23:15,854 వాళ్లు తమ సొంతం అని చెప్పుకుంటున్న ప్రదేశాన్నీ మన భూమినీ సముద్రగర్భం ద్వారా ఒక గట్టు కలుపుతోంది. 389 00:23:16,939 --> 00:23:19,066 మీరు నిజంగా ఇది చూడాలి. ఇవి ఒక విధంగా అనుసంధానమై ఉన్నాయి. 390 00:23:19,066 --> 00:23:20,651 లేదు, అవి అనుసంధానం కాలేదు, బేబీ, 391 00:23:20,651 --> 00:23:22,861 ముఖ్యంగా ఆఫ్రికా ఇంకా దక్షిణ అమెరికా అనుసంధానమైనంతగా ఇక్కడ లేదు. 392 00:23:22,861 --> 00:23:25,781 ఈ రెండింటినీ ఒక పజిల్ మాదిరిగా కలపాలని 393 00:23:25,781 --> 00:23:27,866 ఎవడో ఒక మూర్ఖుడు ఖచ్చితంగా అనుకుంటాడు చూడు. 394 00:23:28,784 --> 00:23:30,619 ఇక్కడ రష్యన్లు చాలా కాలం నివసించారు, సరేనా? 395 00:23:30,619 --> 00:23:32,412 కెనడా దేశస్తులు, డెన్మార్క్ జాతీయులు ఇక్కడ ఉండేవారు. 396 00:23:32,412 --> 00:23:36,500 అప్పట్లో అమెరికా పచ్చని ప్రపంచం కోసం కలలు కంటున్నప్పుడే నేను ఇదంతా ప్లాన్ చేశాను. 397 00:23:36,500 --> 00:23:39,711 పాంపియో దీని గురించి 2019లో ప్రసంగించాడు. 398 00:23:40,295 --> 00:23:42,256 ఎవరైనా ఈ రోజు మందులు వేసుకోవడం మర్చిపోయారా? 399 00:23:43,048 --> 00:23:46,385 ఈ ఉదయాన్నే నిద్రలేచి ఇంక ప్రముఖురాలిగా ఉండనని, ఆ ప్రదేశాలు అనుసంధానమై ఉన్న విషయాన్ని తెలుసుకోవడానికి 400 00:23:46,385 --> 00:23:48,387 ఒక జియాలజిస్టుగానో మరొక నిపుణురాలిగానో 401 00:23:48,387 --> 00:23:51,682 మారిపోవాలని నిర్ణయించుకున్నావని నాకు చెప్పకు. 402 00:23:52,599 --> 00:23:53,725 నన్ను నువ్వే ఆహ్వానించావు. 403 00:23:53,725 --> 00:23:55,185 నేను నా సోదరికి ఫోన్ చేయాలి. 404 00:24:07,155 --> 00:24:08,991 ఆ పడవ పేరు బింగ్ జన్షి. 405 00:24:10,033 --> 00:24:11,618 అంటే "మంచు యోధుడు." 406 00:24:11,618 --> 00:24:13,537 వావ్. అది నాకు నచ్చింది. 407 00:24:14,204 --> 00:24:15,789 నువ్వు చాలా బాగా మాట్లాడుతున్నావు. 408 00:24:15,789 --> 00:24:18,333 నా ఫ్యాన్స్ చాలామంది ఆ భాష మాట్లాడతారు. 409 00:24:21,128 --> 00:24:22,421 అతను ఆ భాష మాట్లాడతాడా? 410 00:24:23,255 --> 00:24:24,715 సరదాగా అంటున్నావా? 411 00:24:28,844 --> 00:24:29,845 హేయ్, నేను. 412 00:24:30,179 --> 00:24:32,931 నువ్వు బహుశా నిద్రలో ఉండి ఉంటావు, కానీ నాకు ఈ చెత్త ప్రపంచంతో తెల్లవారుతోంది. 413 00:24:32,931 --> 00:24:36,768 సరే, నేను ఈ ద్వీపం దగ్గరకి వచ్చాను, ఇంకా ఇక్కడ చైనీయులతో ఒక వివాదం ఉన్నట్లు తెలుస్తోంది. 414 00:24:36,768 --> 00:24:40,647 ఈ గ్లేసియర్లు కరిగిపోవడం ద్వారా ఎవరో భారీగా లాభాలు గడించాలని చూస్తున్నారు, 415 00:24:40,647 --> 00:24:42,941 అది అమెరికన్ కావచ్చు లేదా చైనా వారు కావచ్చు. 416 00:24:42,941 --> 00:24:45,611 నీకు గనుక దేశభక్తి ఉంటే, నువ్వు తిరిగి నాకు ఫోన్ చేయి. 417 00:24:45,611 --> 00:24:48,447 విదేశాంగ శాఖ మంత్రి రుబియోతో నువ్వు ఒకసారి మాట్లాడాల్సి ఉంటుంది. 418 00:24:48,447 --> 00:24:51,909 ఆర్కిటిక్ సర్కిల్ దగ్గర నేను చాలా సమస్యలు ఎదుర్కొంటున్నానని అతనికి నువ్వు చెప్పాలి. 419 00:24:56,830 --> 00:24:57,956 చెత్త! 420 00:25:00,584 --> 00:25:01,877 {\an8}ఇది ఏంటి? 421 00:25:05,130 --> 00:25:06,173 ఇది ఏం అంటోంది? 422 00:25:06,173 --> 00:25:07,716 మాజెల్ టోవ్ కి ఇది అరబిక్ అనువాదం. 423 00:25:07,716 --> 00:25:09,718 అంత పెద్ద మాటకి అర్థం మాజెల్ టోవ్ అనేనా? 424 00:25:10,677 --> 00:25:13,263 అవును, ఇక మిగతాదంతా ఆ పిల్లలు నీ కొడుకుని ప్రేమిస్తున్నామని చెబుతున్నారు. 425 00:25:13,931 --> 00:25:15,641 - చాలా ముద్దుగా ఉంది. - వాళ్లు రేపు 426 00:25:15,641 --> 00:25:17,434 రాబై జకర్ గౌరవార్థం ఒక పార్టీని ప్లాన్ చేస్తున్నారు. 427 00:25:18,018 --> 00:25:22,189 సరే, నువ్వు ఇంకా మార్షల్ చేస్తున్న పనిని చూడాలని మేం ఇద్దరం ఉత్సాహంగా ఎదురుచూస్తున్నాం. 428 00:25:22,189 --> 00:25:24,024 మేము రెండో కేంద్రాన్ని ఏర్పాటు చేయాలని చర్చిస్తున్నాం. 429 00:25:24,024 --> 00:25:28,487 మతపరమైన సేవలు అందించడంలో రాబై జకర్ గొప్ప అధికారి అవుతాడని నేను భావిస్తున్నాను. 430 00:25:28,487 --> 00:25:30,447 అతను ఖచ్చితంగా అవుతాడని నేను నమ్ముతున్నాను, 431 00:25:30,447 --> 00:25:33,742 కానీ అతడు ఇప్పటికే మయామిలో యూత్ రాబై పదవిని స్వీకరించాడు. 432 00:25:33,742 --> 00:25:37,704 నాన్నా, నాకు ఫ్లోరిడాకి తిరిగి వెళ్లాలని లేదు. ఆ విషయం నీకు ఎన్నిసార్లు చెప్పాను? 433 00:25:37,704 --> 00:25:42,209 మయామిలో ప్రజలు, వారితో నాకు చాలా అనుబంధం ఉంది, 434 00:25:42,209 --> 00:25:44,169 వారు మార్షల్ కి ఒక అవకాశం ఇస్తున్నారు. 435 00:25:44,169 --> 00:25:48,048 నువ్వు వ్యాపారవేత్తలా కాకుండా కనీసం ఒక్క క్షణం కూడా ఉండలేవు, బెన్. 436 00:25:50,259 --> 00:25:53,804 ఆ రాళ్ల జోక్ ఉంది కదా. అది అతనికి నేనే చెప్పాను. మళ్లీ కలుస్తాను. 437 00:25:55,472 --> 00:25:56,473 హలో, జూనియర్. 438 00:25:57,349 --> 00:26:01,478 నువ్వు చేసిన పనిని గనుక ఆయన చూస్తే, అప్పుడు అర్థం చేసుకుంటాడు. 439 00:26:01,478 --> 00:26:02,813 అలా జరుగుతుందని ఆశిద్దాం. 440 00:26:03,564 --> 00:26:06,483 - ముఖం శుభ్రం చేసుకుని వస్తాను. ఇక్కడ చాలా వేడిగా ఉంది. - సరే. 441 00:26:07,359 --> 00:26:09,194 - మన్నించండి. - అలాగే, అమ్మా. 442 00:26:10,445 --> 00:26:12,489 ఆగు, నాకు అయోమయంగా ఉంది. నువ్వు ఫ్లోరిడా వెళ్తున్నావా? 443 00:26:13,073 --> 00:26:13,907 అవును, సర్. 444 00:26:13,907 --> 00:26:15,993 ఆర్కిటిక్ లో నా భూమి నుండి చైనీయుల్ని ఎలా తరిమికొట్టాలి? 445 00:26:15,993 --> 00:26:18,871 చైనీయులా? నాకు చైనీస్ గురించి ఏమీ తెలియదే. 446 00:26:18,871 --> 00:26:20,789 అవును, వాళ్లు తీరంలో నౌకని ఉంచి, నన్ను బెదిరిస్తున్నారు. 447 00:26:20,789 --> 00:26:24,459 జూనియర్, నేను లాయర్ ని కాదు. కేవలం నీ బిజినెస్ మేనేజర్ ని. 448 00:26:24,459 --> 00:26:28,714 కానీ వాళ్లు గనుక ద్వీపం మీదకి రాకపోతే, బహుశా వాళ్ల సొంత భూమిలోనే ఉండి ఉంటారు. 449 00:26:28,714 --> 00:26:31,008 ఆర్కిటిక్ కౌన్సిల్ వాళ్లతో ఇక్కడ మనకి నిజంగా 450 00:26:31,008 --> 00:26:33,260 - సమస్య ఉంది అనిపిస్తోంది. - బెన్. బెన్. 451 00:26:33,260 --> 00:26:36,013 సమస్యల గురించి బిల్టన్ తో మాట్లాడద్దు, పరిష్కారాల గురించి అతనితో మాట్లాడాలి, 452 00:26:36,013 --> 00:26:37,890 అందుకోసమే నేను నా సోదరికి ఇప్పుడే ఫోన్ చేశాను. 453 00:26:43,312 --> 00:26:46,565 అవును, బిల్టన్ ఈ భూమి మీద అత్యంత సంపన్నుడనే విషయం నాకు తెలుసు, 454 00:26:46,565 --> 00:26:51,528 కానీ దేశాల మధ్య ఒప్పందాలను అతను మార్చగలడో లేదో నాకు తెలియదు. 455 00:26:51,528 --> 00:26:56,783 సాయం చేయండి! ఎవరైనా డాక్టర్ ని పిలవండి! త్వరగా, రండి. దయచేసి చూడండి. 456 00:26:56,783 --> 00:26:59,369 బెన్. అతను నికొలస్ బిల్టన్. 457 00:26:59,369 --> 00:27:01,830 అతను నిన్నూ నన్నూ కూడా నిరుపేదల్లా మార్చేయగలడు. 458 00:27:03,373 --> 00:27:06,001 అమ్మా? నా మాట వినిపిస్తోందా? 459 00:27:06,001 --> 00:27:07,920 హేయ్, అమ్మా. నీకు నా మాట వినిపిస్తుంటే నా చెయ్యి గట్టిగా పట్టుకో. 460 00:27:07,920 --> 00:27:09,421 - హేయ్, అమ్మా. అమ్మా. - ఇసబెల్. 461 00:27:09,421 --> 00:27:11,131 ఎవరైనా వస్తున్నారా? 462 00:27:11,131 --> 00:27:12,841 నాన్నా, ఏదో ఒకటి చేయి! 463 00:27:13,383 --> 00:27:15,010 సాయం అడుగు! అమ్మా! 464 00:27:15,010 --> 00:27:16,929 ఆమె నాడి కొట్టుకుంటోంది, రాబై. 465 00:27:16,929 --> 00:27:20,140 ఇలా చూడు, అమ్మా. అమ్మా, నాతోనే ఉండు. 466 00:27:21,141 --> 00:27:22,267 అంతా మన ప్లాన్ ప్రకారం జరుగుతోంది. 467 00:27:22,267 --> 00:27:26,146 మీరు ఇంకా హోటల్ వ్యాపారం మీద ఆసక్తి చూపిస్తున్నారనే అనుకుంటున్నాడు 468 00:27:26,146 --> 00:27:28,148 కానీ మీ ఆసక్తి సముద్రగర్భంలో ఉందని గ్రహించలేకపోతున్నాడు. 469 00:27:28,148 --> 00:27:29,942 నిజం చెప్పాలంటే, అతనికి ఏమీ అర్థం కావడం లేదు. 470 00:27:29,942 --> 00:27:33,237 మనకి కావలసిందల్లా ఐక్యరాజ్య సమితి అనుమతి. 471 00:27:33,237 --> 00:27:34,571 ఇంకొక్క విషయం, సర్. 472 00:27:34,571 --> 00:27:37,407 అతనితో కలిసి ప్రయాణిస్తున్న మహిళతో అతనికి లైంగిక సంబంధం ఉందని మీకు తెలుసా... 473 00:27:37,616 --> 00:27:38,700 ఆ సందేశం తొలగించు. 474 00:27:40,369 --> 00:27:42,454 చీఫ్ కౌన్సెల్ హాంప్టన్ మీ కోసం వచ్చారు. 475 00:27:42,454 --> 00:27:43,747 లోపలికి పంపించు. 476 00:27:48,335 --> 00:27:50,879 మన పేటెంట్లని రద్దు చేసుకోవాలని మనం నిజంగానే అనుకుంటున్నామా? 477 00:27:51,672 --> 00:27:53,257 ఏం జరుగుతోందో నువ్వు చూస్తున్నావా? 478 00:28:00,180 --> 00:28:01,223 దయచేసి, మార్కెట్లని చూపించు. 479 00:28:06,270 --> 00:28:11,859 నికెల్ 5.6 శాతం పెరిగింది. కోబాల్ట్ 7.7 శాతం పెరిగింది. ఇత్తడి, ధర పెరుగుతోంది. 480 00:28:12,693 --> 00:28:13,986 ఇవన్నీ మూల లోహాలు. 481 00:28:13,986 --> 00:28:17,447 నువ్వు చెప్పింది నిజమే. ఆ అడవుల్లో మంటల వల్ల. 482 00:28:17,447 --> 00:28:22,411 ఈ ప్రపంచం ఒక నిస్సహాయమైన ఇంకా ఊహించదగిన జంతువు. అది బ్యాటరీల మీద ఆధారపడాలని చూస్తోంది. 483 00:28:22,411 --> 00:28:24,329 అందువల్ల టెల్ అవీవ్ సదస్సుని మనం తేలికగా గెలవచ్చు. 484 00:28:25,998 --> 00:28:30,294 ఇదంతా ఒక పెద్ద, స్వయం నియంత్రిత, సజీవ చక్రం, అవునా? 485 00:28:32,880 --> 00:28:34,089 గ్రీన్ ల్యాండ్, ప్లీజ్. 486 00:28:34,089 --> 00:28:35,465 {\an8}సముద్రమట్టం 79ఎన్ నుండి పెరిగింది 487 00:28:35,465 --> 00:28:38,969 {\an8}ఇక్కడ మంచు నీరుగా మారుతోంది. ఆడిరాన్డాక్స్ చూపించు. 488 00:28:38,969 --> 00:28:40,053 {\an8}లక్షల ఎకరాల అడవుల్లో మంటలు 489 00:28:40,053 --> 00:28:41,471 {\an8}చెట్లు మండిపోతున్నాయి. 490 00:28:42,848 --> 00:28:45,017 ఈ సమస్య పరిష్కారానికి చాలాకాలం పడుతుంది. 491 00:28:46,059 --> 00:28:48,645 లేదా అక్కడ అంతా అల్లకల్లోలం అయిపోతుంది. 492 00:28:53,108 --> 00:28:55,068 ఏది జరిగినా మనకి అది మంచి అవకాశమే అవుతుంది. 493 00:28:57,196 --> 00:29:01,033 ఎవరి ఇల్లు తగలబడిపోతోందో అతనితో బేరాలు ఆడటం తేలిక, మైకీ. 494 00:29:01,867 --> 00:29:03,493 మీ లా స్కూల్ లో ఆ పాఠం నేర్పలేదా? 495 00:29:06,997 --> 00:29:07,998 ఇంక వెళ్లచ్చు. 496 00:29:23,138 --> 00:29:25,015 అవును, నీ సోదరుడే మళ్లీ ఫోన్ చేస్తున్నాడు. 497 00:29:25,015 --> 00:29:28,560 ఆర్కిటిక్ కౌన్సిల్ లో చైనాకి శాశ్వత సభ్యత్వం ఉందనే విషయం నీకు తెలుసా? 498 00:29:28,560 --> 00:29:30,187 - నీకు తెలుసా? - నేను ఇది వేసుకోవాలి అనుకున్నావా? 499 00:29:30,187 --> 00:29:31,563 నాకు తిరిగి ఫోన్ చేయి. 500 00:29:31,563 --> 00:29:33,023 - నువ్వు అనుకున్నావా? - కావచ్చు. 501 00:29:33,023 --> 00:29:34,650 నీకు జీతం ఇవ్వాలని కోరుకుంటున్నావా? 502 00:29:34,650 --> 00:29:37,861 ఎందుకంటే, నీకు జీతం కావాలంటే, మనం ముందుగా అనుకున్న ఒప్పందం గురించి నీకు గుర్తు చేయాలి. 503 00:29:37,861 --> 00:29:39,905 నువ్వు క్రిస్మస్ అలంకారంగా డ్రెస్ వేసుకోవాలి, 504 00:29:39,905 --> 00:29:41,490 నీ చిట్టి పాటని పాడాలి, కొద్దిగా డాన్స్ చేయాలి. 505 00:29:41,490 --> 00:29:43,951 నేను గడ్డపారతో భూమిని తవ్వుతాను, అప్పుడు మనం ఇంటికి తిరిగి వెళతాము. 506 00:29:43,951 --> 00:29:47,704 వచ్చే ఏడాది, నా కసీనోలో వంద రాత్రుల వసతిని నువ్వు బుక్ చేసుకున్నప్పుడు 507 00:29:47,704 --> 00:29:49,331 నీకు ఏ డ్రెస్ నచ్చితే అది వేసుకో. 508 00:29:49,331 --> 00:29:52,417 ఒక ప్రపంచ సూపర్ పవర్ పట్ల నువ్వు విధేయంగా ఉన్నంత కాలం ఏం ఫర్వాలేదు. 509 00:29:53,710 --> 00:29:55,045 నువ్వు ఏం చేస్తున్నావు? 510 00:29:55,045 --> 00:29:56,380 నాకు అది కావాలి. 511 00:29:58,048 --> 00:29:59,633 అది కావాలా? 512 00:30:01,552 --> 00:30:03,095 సరే. నీకు ఇంకొకటి కొని ఇస్తాను. 513 00:30:03,095 --> 00:30:05,305 నిజానికి, నా విమానంలో పట్టేంత ఉంటే ఈ ద్వీపం నుంచి నువ్వు ఏ రాయినైనా 514 00:30:05,305 --> 00:30:06,890 వెంట తెచ్చుకోవచ్చు. 515 00:30:06,890 --> 00:30:08,058 అది బంగారంది. 516 00:30:10,018 --> 00:30:12,813 - ఏంటి? - అవును. నాకు అది జోర్డన్ ఇచ్చాడు. 517 00:30:12,813 --> 00:30:15,232 దాన్ని ఎక్కడ వెతకాలో తెలుసుకోగలిగితే, అది అన్ని చోట్లా దొరుకుతుంది అని చెప్పాడు. 518 00:30:15,232 --> 00:30:19,361 బంగారం, రాగి, నికెల్. అవును, అన్నట్లు మరొకటి ఉంది. 519 00:30:27,995 --> 00:30:29,496 ధన్యవాదాలు, డాక్టర్. 520 00:30:29,496 --> 00:30:32,749 సారీ, నేను మంచి వార్త చెప్పలేను. 521 00:30:42,050 --> 00:30:43,969 డాక్టర్ ఇదే చెప్పారు, నాన్నా. 522 00:30:44,887 --> 00:30:48,473 కిందపడిపోవడం వల్ల తనకి రక్తప్రసరణ దెబ్బతింది, సరేనా? 523 00:30:50,809 --> 00:30:53,270 కణత భాగంలోని నరాలు కూడా దెబ్బతిన్నాయి, 524 00:30:53,270 --> 00:30:55,355 అందుకే తను మాట్లాడలేకపోతోంది. 525 00:30:56,440 --> 00:30:59,151 ఇప్పటివరకూ, ఎంత నష్టం జరిగిందనేది ఇంకా స్పష్టంగా తెలియలేదు. 526 00:31:02,154 --> 00:31:03,363 సారీ, నాన్నా. 527 00:31:08,785 --> 00:31:11,538 - నాన్నా, ఇది నీకు అర్థం అవుతోందా... - నేను ఫోన్ మాట్లాడుతున్నా. 528 00:31:11,538 --> 00:31:16,001 ఆర్కిటిక్ అభివృద్ధి ఒప్పందం గురించి మనం తీసుకున్న నిర్ణయాలన్నీ రద్దు చేయి. ప్రతి ఒక్కటీ. 529 00:31:16,001 --> 00:31:19,671 దానితో పాటు దీనికి సంబంధించిన అన్ని సముద్రపు ఒప్పందాలనీ రద్దు చేయించు. 530 00:31:19,671 --> 00:31:21,924 - అవును, ఇంకా... - నాన్నా! ఆ ఫోన్ మాట్లాడటం ఆపు! 531 00:31:21,924 --> 00:31:26,178 మార్షల్! ఆ మనిషి ఇంకా అతని కుటుంబం పాతికేళ్లుగా నా క్లయింట్లు. 532 00:31:26,178 --> 00:31:31,600 ఇరవైయ్యా... మేడ మీద కదలలేని స్థితిలో పడి ఉన్న ఆమె నీకు నలభై ఏళ్లుగా భార్య! 533 00:31:31,600 --> 00:31:34,728 ఏంటి? మార్షల్, ఎక్కడికి వెళ్తున్నావు? మార్షల్. 534 00:31:51,161 --> 00:31:52,454 నువ్వు ఇంకా ఇక్కడే ఉన్నావా? 535 00:32:12,516 --> 00:32:14,852 ఈ జంతువులు అంతరించిపోవడాన్ని మనం ఆపలేకపోవచ్చు, 536 00:32:14,852 --> 00:32:17,396 కానీ ఈ జీవాలను మనం తిరిగి ఎందుకు మళ్లీ పుట్టించకూడదు? 537 00:32:18,313 --> 00:32:20,858 అత్యాధునికమైన జినోమ్ టెక్నాలజీ ఉపయోగించడం ద్వారా ఇది సాధించవచ్చు, 538 00:32:20,858 --> 00:32:24,695 {\an8}ప్రకృతి చేయలేనిది మెనాజరి2100 కాపాడుతుంది. 539 00:32:24,695 --> 00:32:29,074 మీరు ఇష్టపడే జంతువులు, మొక్కలు ఇంకా మీరు ఊహించలేని జీవరాశుల జీన్స్ ని 540 00:32:29,074 --> 00:32:31,118 మేము సేకరించడానికి కృషి చేస్తున్నాము. 541 00:32:32,494 --> 00:32:34,872 ఈ శతాబ్దం చివరి నాటికి, 542 00:32:34,872 --> 00:32:40,210 అన్ని జీవరాశుల జీన్స్ తో లైబ్రరీని ఏర్పాటు చేయడానికి మెనాజరి2100 కృషి చేస్తోంది, 543 00:32:40,210 --> 00:32:43,714 తద్వారా వాటిని ఏదో ఒక రోజున తిరిగి జూ పార్కులలో ప్రదర్శించడానికి ఏర్పాట్లు చేస్తోంది, 544 00:32:43,714 --> 00:32:46,466 ఇంకా ఏదో ఒక రోజు... 545 00:32:51,263 --> 00:32:56,727 ఆక్సిజన్ అందలేదు, హైపోక్సియా. బిడ్డ బయటకు రావడానికి ఆరాటపడ్డాడు. 546 00:32:57,936 --> 00:32:59,855 వాడు లోపలే క్షేమంగా ఉన్నాడు అనిపిస్తోంది. 547 00:33:01,148 --> 00:33:03,192 వాడు అదృష్టవంతుడు ఎందుకంటే వాడి తల్లి చాలా గట్టిది. 548 00:33:06,695 --> 00:33:07,696 తను విమానంలో వచ్చాడు. 549 00:33:08,780 --> 00:33:09,907 కాసేపట్లో ఇక్కడికి వచ్చేస్తాడు. 550 00:33:11,867 --> 00:33:13,744 నాతో పాటు ఉన్నందుకు చాలా థాంక్స్. 551 00:33:22,836 --> 00:33:24,046 నిన్ను ఒక విషయం అడగచ్చా? 552 00:33:24,838 --> 00:33:25,839 తప్పకుండా. 553 00:33:27,090 --> 00:33:28,550 హెలికాప్టర్ లో ఉండగా, 554 00:33:30,010 --> 00:33:33,388 నువ్వు మెనాజరి2100 లో ఉద్యోగం కోసం ఇంటర్వ్యూకి వెళ్లానని చెప్పావు. 555 00:33:35,307 --> 00:33:37,809 ఈ భూమి మీద ఏ జీవరాశులు మనుగడ సాగించాలో వాళ్లు నిర్ణయిస్తారా? 556 00:33:38,644 --> 00:33:40,896 ఇప్పుడు నిర్లక్ష్యం చేయడం. భవిష్యత్తు మీద ఆశలు పెట్టుకోవడం. 557 00:33:42,689 --> 00:33:44,816 దానికి నువ్వు చేయూత ఇవ్వాలి అనుకున్నావా? 558 00:33:46,610 --> 00:33:50,364 ఇలా చూడు. నా ఉద్దేశం, అంకెల్ని గమనించు. 559 00:33:51,031 --> 00:33:53,367 కాకులు అంతరించిపోతున్నాయి. 560 00:33:53,367 --> 00:33:54,993 తేనెటీగలు దాదాపుగా అంతరించిపోయాయి. 561 00:33:56,745 --> 00:33:59,331 ఈ భూమి మీద మూడోవంతు జీవరాశుల జాడ తెలియడం లేదు. 562 00:34:00,123 --> 00:34:02,292 ప్రతి ఒక్కరూ దేవుడిలా ప్రవర్తించాలని చూస్తున్నారు, ఒక్క దేవుడు తప్ప. 563 00:34:03,043 --> 00:34:06,463 జాతీయ పార్కులలో అంత్యక్రియల అధికారిగా ఉండటం కన్నా అదే నయం అనిపించింది. 564 00:34:07,589 --> 00:34:08,590 నాకు తెలియదు. 565 00:34:18,641 --> 00:34:22,563 మంటలు ఉత్తర దిక్కుగా మరింత వ్యాపిస్తున్నాయి. 566 00:34:23,730 --> 00:34:25,732 వైట్ ఫెదర్ అడవుల వరకూ అవి వ్యాపిస్తున్నాయి. 567 00:34:26,900 --> 00:34:28,652 - వాళ్లు పికాంగికుమ్ ప్రాంతాన్ని ఖాళీ చేయిస్తున్నారు. - ఓహ్, దేవుడా. 568 00:34:28,652 --> 00:34:31,029 మనం క్షేమంగా ఎక్కడ ఉండగలం అని మా అమ్మ అడుగుతోంది. 569 00:34:32,322 --> 00:34:36,243 ఇంక మనం ఎక్కడయినా క్షేమంగా ఉండగలమని నాకు అనిపించడం లేదు. 570 00:34:41,456 --> 00:34:42,583 ఇదిగో, ఇది తీసుకో. 571 00:34:44,208 --> 00:34:45,210 ఇది సాయపడింది అనుకుంటా. 572 00:34:45,918 --> 00:34:46,920 నీ దగ్గర ఉంచుకో. 573 00:34:48,088 --> 00:34:51,507 మనుషుల్ని వాళ్లు మళ్లీ సృష్టించగలరేమో మెనాజరిలో నీ స్నేహితుల్ని అడుగు. 574 00:35:02,436 --> 00:35:03,437 చెత్త. 575 00:35:04,062 --> 00:35:06,690 అయితే, మనం శంకుస్థాపన చేస్తున్నామా లేక రాళ్లు ఏరుకుంటున్నామా? 576 00:35:07,733 --> 00:35:12,738 నికెల్, రాగి, మూడోది ఏంటి? కోబాల్ట్? అది కోబాల్ట్ కదా? 577 00:35:12,738 --> 00:35:15,115 - నాకు గుర్తులేదు. - ఎందుకంటే చైనా వాళ్లు అందుకోసమే వచ్చి ఉంటారు. 578 00:35:15,115 --> 00:35:17,367 బ్యాటరీలు. వాళ్లకు అవే కావాలి, బ్యాటరీలు. 579 00:35:17,367 --> 00:35:19,119 అది నీకు రాగిలా కనిపిస్తోందా? ఆ గీత? 580 00:35:19,119 --> 00:35:22,623 నాకు తెలియదు. నేను గనుల నిపుణురాలిని కాను. నేను గాయని ఇంకా నటిని. 581 00:35:23,123 --> 00:35:24,124 మంచిది. 582 00:35:24,124 --> 00:35:27,211 లేకపోతే నేను ఈ చెత్త రాళ్లని చూస్తూ బీచ్ లో తిరుగుతూ కనిపించే అవకాశం ఉంది. 583 00:35:28,212 --> 00:35:32,007 నాకు ఒక ఐడియా తట్టింది, ఇది తెలిసిన వాళ్లని నువ్వు ఎందుకు అడగకూడదు? 584 00:35:32,007 --> 00:35:33,800 జోర్డన్ కి తెలిసింది నీకు ఎందుకు తెలియలేదు? 585 00:35:33,800 --> 00:35:37,179 సరే. అయితే, జోర్డన్ కి తెలిస్తే, బిల్టన్ కి కూడా తెలుస్తుంది. 586 00:35:37,179 --> 00:35:42,309 ఇంకా మా ఒప్పందం కేవలం ఆతిథ్య సేవలను అభివృద్ధి చేయడం మాత్రమే, మైనింగ్ కాదు. 587 00:35:42,309 --> 00:35:44,603 అప్పుడు మనం బయటకు వచ్చేయాల్సి వస్తుంది. 588 00:35:44,603 --> 00:35:46,438 మనం వ్యాపారంలో ఉండము. ఈ చట్టాల మధ్య నలిగిపోతుంటాం. 589 00:35:46,438 --> 00:35:50,192 అక్షరాల మధ్య ఇరుక్కుపోతాం. కాంట్రాక్టు ఒప్పందాలతో సతమతం అవుతుంటాం. 590 00:35:50,192 --> 00:35:53,779 ఎందుకంటే చెత్త రాగి గనులను చూస్తూ హోటల్ లో ఎవరు ఉంటారు? 591 00:35:56,990 --> 00:35:58,700 అయితే దీని అర్థం నేను పాడటం లేదా? 592 00:36:01,328 --> 00:36:04,248 అక్కడ ఉన్న ఆ గీత, అది హార్ట్ మానిటర్. 593 00:36:06,083 --> 00:36:08,252 నాకు తెలియదు. వాళ్లు చాలా కంగారుపడిపోయారు. 594 00:36:10,796 --> 00:36:14,132 మనకి ఈ రిస్కు గురించి తెలుసు, బెకా. మనం పూర్తిగా ప్లాస్టిక్ లో మునిగిపోయి ఉన్నాం. 595 00:36:16,134 --> 00:36:18,053 నా స్పెర్మ లోనే ఏదైనా లోపం ఉందేమో. 596 00:36:19,012 --> 00:36:20,597 లేదు, అది నీ లోపం కాదు అనుకుంటాను. 597 00:36:22,558 --> 00:36:24,226 వాడి విషయంలో నేనే తప్పు చేశాను అనుకుంటా. 598 00:36:24,226 --> 00:36:25,310 ఏం చేశావు? 599 00:36:26,144 --> 00:36:27,187 వాడు ఇక్కడ ఉన్నాడు. 600 00:36:28,647 --> 00:36:31,275 నేను ఉన్నాను. నువ్వు ఇక్కడ ఉన్నావు. 601 00:36:34,236 --> 00:36:37,155 నేను పక్షులని కాపాడటం కోసం అడవుల్లోకి వెళ్లాను. 602 00:36:39,116 --> 00:36:40,909 నేను వీడిని కాపాడుకోవలసింది. 603 00:36:41,618 --> 00:36:44,705 నా కుటుంబంతో ఉండటం కోసం నేను పర్యావరణ సదస్సుని వదిలి వచ్చేశాను. 604 00:36:49,877 --> 00:36:51,003 మనం చెడ్డ మనుషులమా? 605 00:36:56,383 --> 00:36:59,595 బాబు పెరిగి పెద్దయ్యాక వాడినే అడిగి తెలుసుకుందాం. 606 00:37:03,724 --> 00:37:04,725 మరేం ఫర్వాలేదు. 607 00:37:08,395 --> 00:37:09,396 సరే. 608 00:37:14,359 --> 00:37:18,030 మయామిలో టెంపుల్ ఇజ్రాయెల్ బోర్డు చైర్మన్ కి ఫోన్ చేశాను. 609 00:37:18,030 --> 00:37:21,366 హై హాలిడేస్ సందర్భంగా వాళ్లు నిన్ను అధికారికంగా మతాధికారుల సభకు 610 00:37:21,366 --> 00:37:22,993 - పరిచయం చేయాలని అనుకుంటున్నారు. - నాన్నా. 611 00:37:22,993 --> 00:37:24,119 నీకు టికెట్ కొన్నాను, 612 00:37:24,119 --> 00:37:26,914 కానీ వాళ్లకి నీ పాస్ పోర్ట్ నెంబరు ఇంకా నీ వాక్సిన్ వివరాలు కావాలని అడిగారు, 613 00:37:26,914 --> 00:37:30,959 - ఎందుకంటే ఆ చెత్త డెంగ్యూ మళ్లీ ప్రబలింది కాబట్టి... - నాన్నా, నా మాట ఒక్క నిమిషం అయినా వింటావా? 614 00:37:33,629 --> 00:37:37,174 ఇక్కడ నా మీద ఆధారపడిన జనం ఉన్నారు. 615 00:37:39,635 --> 00:37:41,094 ఆ పిల్లల్ని నువ్వు చూశావు కదా. 616 00:37:42,054 --> 00:37:44,556 నీ తల్లి హాస్పిటల్ లో ఉంది. 617 00:37:44,556 --> 00:37:46,934 తన మెదడుకి దెబ్బ తగిలింది. ఆమె చేతులు పని చేయడం లేదు. 618 00:37:46,934 --> 00:37:48,769 ఆమె సరిగ్గా మాట్లాడలేకపోతోంది. 619 00:37:48,769 --> 00:37:52,022 మయామిలో ఆమెను జాగ్రత్తగా చూసుకునే మనిషి కావాలి. 620 00:37:52,022 --> 00:37:53,273 నేను అర్థం చేసుకోగలను. 621 00:37:53,273 --> 00:37:57,110 నువ్వు అర్థం చేసుకుంటావా? నీకు అర్థమవుతుందా, మార్షల్? నీ తల్లి నిన్ను ఎంతగా ప్రేమిస్తుందో నీకు తెలుసా? 622 00:37:57,110 --> 00:37:59,863 నువ్వు గనుక అర్థం చేసుకుంటే, నువ్వు మాతో పాటు మన ఇంటికి వస్తావు. 623 00:37:59,863 --> 00:38:00,948 నేను కూడా అమ్మని ప్రేమిస్తాను. 624 00:38:00,948 --> 00:38:02,574 "మీ తండ్రిని మీ తల్లిని గౌరవించండి, 625 00:38:02,574 --> 00:38:05,702 తద్వారా ఆ దేవుడు మీకు ఇచ్చే దైవభూమిలో మీరు కలకాలం స్థిరనివాసం ఏర్పరుచుకోండి." 626 00:38:05,702 --> 00:38:09,831 నాన్నా, ప్రస్తుతం ఏం జరుగుతోంది? నువ్వు నాకు టెన్ కమాండమెంట్స్ వల్లిస్తున్నావు. 627 00:38:09,831 --> 00:38:11,375 నువ్వు గ్రహించగలుగుతున్నావా... 628 00:38:11,375 --> 00:38:15,212 నీ కోసం కాకపోతే మీ అమ్మ 629 00:38:15,212 --> 00:38:17,005 ఇక్కడ ఈ పొగ వాతావరణంలో ఉండేదా? 630 00:38:23,720 --> 00:38:24,721 నాన్నా. 631 00:38:27,140 --> 00:38:29,268 నువ్వు ఈ మాట అనడం అమ్మ వినలేదు, సంతోషం. 632 00:38:30,018 --> 00:38:34,273 అమ్మ మెదడు అది అర్థం చేసుకోవడానికి ప్రయత్నించనందుకు, ఇదంతా అర్థం చేసుకోలేనందుకు నాకు నిజంగా సంతోషంగా ఉంది 633 00:38:34,273 --> 00:38:35,566 ఎందుకంటే నా బుర్రకిది అర్థం కాదు. 634 00:38:36,733 --> 00:38:38,151 అమ్మకి నీ అవసరం ఉంది. 635 00:38:38,151 --> 00:38:39,736 నువ్వు దీనికి సమాధానం చెబుతావా? 636 00:38:40,821 --> 00:38:41,864 సమాధానం చెబుతావా? 637 00:38:46,159 --> 00:38:47,619 నువ్వు నాకు కావాలి! 638 00:39:05,387 --> 00:39:06,930 నాకు నువ్వు కావాలి! 639 00:39:10,225 --> 00:39:12,769 ఈ ప్రపంచం మంటల్లో కాలిపోతోంది! ఇంకా బిల్టన్ ఒక అబద్ధాలకోరు! 640 00:39:12,769 --> 00:39:14,605 నరకం మన మీద విరుచుకుపడుతోంది, లేడీస్ అండ్ జెంటిల్మన్. 641 00:39:15,314 --> 00:39:16,899 మనం ఒక డిస్కో మంటల్లో జీవిస్తున్నాం 642 00:39:16,899 --> 00:39:20,110 ఇక్కడ మన పాదాల కింద డాన్స్ ఫ్లోర్ పైన మంటలే మ్యూజిక్ గా ఎగసిపడుతున్నాయి. 643 00:39:20,777 --> 00:39:24,323 మన కింద ఉన్న పొయ్యి నెమ్మదిగా సెగ తక్కువగా ఉంది, అయినా కూడా మనం ఏమీ నేర్చుకోవడం లేదు. 644 00:39:24,323 --> 00:39:26,617 {\an8}నేర్చుకోవాలన్న ఎడతెగని తపన అంతా ఎక్కడికి పోయింది? 645 00:39:27,826 --> 00:39:29,036 రెండు డిగ్రీలు. 646 00:39:29,620 --> 00:39:33,290 రెండు డిగ్రీలు నీలోని మూర్ఖత్వాన్ని బయటకీడ్చి వంట వండుతుంది. 647 00:39:34,082 --> 00:39:35,250 నువ్వు ఏం చేయాలని అనుకుంటున్నావు? 648 00:39:35,250 --> 00:39:36,585 ఈ ప్రపంచం మంటల్లో ఉంది! 649 00:39:36,585 --> 00:39:37,961 నువ్వు దేనికి సిద్ధంగా ఉన్నావు? 650 00:39:38,837 --> 00:39:40,214 నెట్ జీరో ఇప్పుడే... 651 00:39:40,214 --> 00:39:41,340 ఇంకెంత నష్టం జరగాలి? 652 00:39:41,340 --> 00:39:43,342 - ఎలా అనేది కనీసం ఆలోచించరు. - హేయ్, సర్. 653 00:39:43,342 --> 00:39:45,802 - నెట్ జీరో ఇప్పుడే. - నెట్ జీరో. 654 00:39:45,802 --> 00:39:47,638 నేను చెబుతున్నాను, భూమిని ఎలాగైనా కాపాడండి. 655 00:39:47,638 --> 00:39:49,473 - ఆ లక్ష్యసాధనకు ఏం కావాలి? - నెట్ జీరో ఇప్పుడే. 656 00:39:49,473 --> 00:39:51,683 నేను చెబుతున్నాను, భూమిని ఎలాగైనా కాపాడండి. 657 00:39:52,351 --> 00:39:54,645 లేదంటే దానంతట అదే మన నుండి కాపాడుకుంటుంది. 658 00:39:56,355 --> 00:39:58,065 నేను ఒక ప్రతినిధితో గోప్యంగా మాట్లాడాను 659 00:39:58,065 --> 00:40:02,486 కాప్42 సదస్సు ఈ సాయంత్రం ముగుస్తున్న దశలో ఆ ప్రతినిధి తన అసంతృప్తిని వ్యక్తం చేశారు, 660 00:40:02,486 --> 00:40:05,030 గతంలో ఆమోదించిన పరిమితికి మించి ఇప్పటి ఉష్ణోగ్రత పరిమితిని పెంచే అవకాశాన్ని 661 00:40:05,030 --> 00:40:09,368 ఈ సదస్సులో చర్చించారు. 662 00:40:09,368 --> 00:40:12,287 యునైటెడ్ స్టేట్స్ ఆఫ్ అమెరికా, చైనా, రష్యా ఇంకా ఇండియా, 663 00:40:12,287 --> 00:40:13,580 ఈ ప్రతిపాదనకు సానుకూలంగా స్పందించాయి... 664 00:40:13,580 --> 00:40:15,457 వోటు ఎలా వేయాలని నిర్ణయించుకున్నానో నీకు చెప్పాలి అనుకున్నాను. 665 00:40:15,457 --> 00:40:17,751 ఇదంతా చాలా సంక్లిష్టం అయిపోయింది. 666 00:40:18,544 --> 00:40:22,756 "సంక్లిష్టం" అంటే, నీ ఉద్దేశం ఏంటి? నువ్వు ఏ నిర్ణయం తీసుకున్నావు? 667 00:40:25,050 --> 00:40:26,552 నేను ఒక పొరపాటు చేశాను అనుకుంటా. 668 00:40:26,552 --> 00:40:27,678 దయచేసి ముందుకు సాగండి... 669 00:40:28,971 --> 00:40:32,683 నువ్వు ఏ నిర్ణయం తీసుకున్నావో నాకు చెప్పవా? 670 00:40:33,934 --> 00:40:36,645 నేను వర్తమానం కోసం భవిష్యత్తుని విస్మరించాను అని భయపడుతున్నాను. 671 00:40:37,646 --> 00:40:39,356 నేను ఉష్ణోగ్రత పరిమితి పెంచడానికి ఒప్పుకున్నాను. 672 00:40:42,150 --> 00:40:46,029 ఈ ప్రపంచం మంటల్లో ఉంది! ఇంకా బిల్టన్ ఒక అబద్ధాలకోరు! 673 00:40:46,029 --> 00:40:48,782 పని పూర్తయింది. మన ప్రతిపాదనని అన్ని వర్గాల వారు అంగీకరించారు. 674 00:40:49,283 --> 00:40:50,826 పేటెంట్లకి రాయితీలు. 675 00:40:51,785 --> 00:40:54,538 నువ్వు కసీనో గురించి ఎప్పుడూ పెద్దగా పట్టించుకోలేదు. 676 00:40:55,747 --> 00:40:58,041 ఈ మొత్తం ద్వీపం భూగర్భంలో మునిగిపోవచ్చు. 677 00:40:58,917 --> 00:41:02,713 మా నాన్నకి జూదం అంటే ఇష్టం. నా చిన్నతనంలో నేను ఆయనతో కలిసి మొనాకో వెళ్లేవాడిని. 678 00:41:03,672 --> 00:41:06,258 అతను ఏదైనా సవాలుని అధిగమిస్తే తనకు తాను చాలా తెలివైన వాడిని అనుకుంటాడు. 679 00:41:06,258 --> 00:41:08,385 కానీ ఆ సవాళ్లని అదుపు చేసేవారు, నా దృష్టిలో, ఇంకా తెలివైన వారు. 680 00:41:14,224 --> 00:41:17,769 ఆర్కిటిక్ మైనింగ్ రాయితీల గురించి మిమ్మల్ని ప్రస్తావించవద్దని మీ లాయర్లు అంటున్నారు, 681 00:41:18,478 --> 00:41:20,355 కనీసం ఆ వోటు ప్రక్రియ పూర్తయ్యే వరకూ ఆగమంటున్నారు. 682 00:41:20,355 --> 00:41:24,151 ప్రస్తావించను. ఈ రోజు రాయితీల గురించి మాట్లాడను. ఈ రోజు సమస్య అంతా నీటి గురించి, 683 00:41:24,151 --> 00:41:28,030 కరువు ఇంకా దాని వల్ల వచ్చే శరణార్థుల సమస్యల్ని ఆల్ఫా ఎలా పరిష్కరిస్తుందనేదే ఈ రోజు ముఖ్యమైన అంశం. 684 00:41:28,530 --> 00:41:30,073 - రేపు, ఏది ఏమైనా... - ఈ ప్రపంచం మంటల్లో ఉంది! 685 00:41:30,073 --> 00:41:31,700 ఇంకా బిల్టన్ ఒక అబద్ధాలకోరు! 686 00:41:34,536 --> 00:41:35,829 హేయ్, బిల్టన్! 687 00:41:35,829 --> 00:41:37,497 భూమి మండుతోంది! బిల్టన్ అబద్ధాలకోరు! 688 00:41:37,497 --> 00:41:39,166 దీనికి నీదే బాధ్యత! 689 00:41:48,509 --> 00:41:49,343 చెత్త. 690 00:41:51,053 --> 00:41:54,848 కాకి ఆ సూర్యుడిని, చంద్రుడిని, నక్షత్రాలని, మంచి నీటిని చూసినప్పుడు, 691 00:41:55,724 --> 00:41:57,267 తను ఏం చేయాలో దానికి తెలుసు. 692 00:42:00,604 --> 00:42:02,147 తన వంతు వచ్చే వరకూ అది వేచి చూసింది. 693 00:42:03,482 --> 00:42:05,192 ఎవ్వరూ గమనించని సమయంలో, 694 00:42:06,318 --> 00:42:08,237 అది అన్నీ దొంగిలించి వెళ్లిపోయింది. 695 00:42:09,196 --> 00:42:10,906 అది చోరీ చేసిన వాటిల్లో మంటల బ్రాండ్ కూడా ఉంది. 696 00:42:14,034 --> 00:42:16,286 అది చాలా పెద్ద వెలుగుని తయారు చేసింది. 697 00:42:17,162 --> 00:42:18,872 నాకు ఏం చేయాలో తెలియడంలేదు, అమ్మా. 698 00:42:22,125 --> 00:42:25,963 సముద్రం మధ్యలో ఉన్నఒక ద్వీపానికి 699 00:42:29,466 --> 00:42:31,093 వెళ్లగలిగేంత వెలుగుని తయారు చేసింది... 700 00:42:33,011 --> 00:42:34,721 అప్పుడు సూర్యుడు అస్తమించాక... 701 00:42:37,140 --> 00:42:39,601 అది ఆకాశంలోని చందమామని ఒక చోట స్థిరంగా బిగించి 702 00:42:41,061 --> 00:42:43,605 వేరువేరు ప్రదేశాలలో నక్షత్రాలని వేళ్లాడదీసింది. 703 00:42:45,274 --> 00:42:46,275 చెత్త. 704 00:42:46,942 --> 00:42:48,861 ఆ తరువాత ఆ కాకి భూమి మీద ఎగిరే సమయంలో, 705 00:42:48,861 --> 00:42:51,572 అది దొంగిలించిన నీటినంతా నేల మీద విడిచిపెట్టింది. 706 00:42:52,906 --> 00:42:54,283 ఆ నీరు నేల మీద పడి 707 00:42:54,283 --> 00:42:58,829 అదే ప్రపంచంలోని అన్ని నదులు, సరస్సులకు మూలాధారం అయింది. 708 00:43:00,914 --> 00:43:02,332 ఆ తరువాత ఆ కాకి ఎగురుతూ పోయింది. 709 00:43:03,709 --> 00:43:08,839 అది వెంట మోసుకెళ్తున్న మంటల పొగ దాని తెల్లని రెక్కల మీద పడి 710 00:43:08,839 --> 00:43:10,299 ఆ కాకిని నల్లగా మార్చేసింది. 711 00:43:11,842 --> 00:43:14,595 దాని ముక్కుకు మంటలు అంటుకోగానే, అది ఆ మంటల్ని వదిలేసింది. 712 00:43:17,055 --> 00:43:21,852 ఒకసారి పొగతో నల్లగా మాడిపోయిన ఆ కాకి రెక్కలు ఇంకెప్పుడూ తెల్లగా మారలేదు. 713 00:43:24,271 --> 00:43:26,523 అందుకే కాకి నల్లగా ఉండే పక్షి అయింది. 714 00:43:29,693 --> 00:43:30,903 ఈ కథ నాకు నచ్చింది. 715 00:43:33,363 --> 00:43:36,283 ఇది నా కథ కాదు. ఒక స్నేహితురాలి నుంచి తెలుసుకున్నాను. 716 00:43:39,578 --> 00:43:40,704 చెత్త. 717 00:44:00,891 --> 00:44:03,185 నువ్వు అదృష్టం ఉన్న నీటి గుర్రానివి. 718 00:44:04,186 --> 00:44:07,189 నా దగ్గర గనుక తుపాకి ఉంటే, నువ్వు ఈపాటికి... 719 00:44:26,208 --> 00:44:27,376 బిల్టన్ చెడు వార్త, మిత్రమా 720 00:44:27,376 --> 00:44:30,003 హోటల్ వ్యాపారం నుండి ఆల్ఫా తప్పుకుంటోంది. గుడ్ లక్! 721 00:44:38,929 --> 00:44:42,349 మన ఉష్ణోగ్రత రెండు డిగ్రీలు పెరిగితే, నువ్వూ నేనూ అంతం అయిపోతాం! 722 00:44:42,349 --> 00:44:44,601 మన ఉష్ణోగ్రత రెండు డిగ్రీలు పెరిగితే, నువ్వూ నేనూ అంతం... 723 00:44:57,614 --> 00:44:58,782 అందరికీ శుభ సాయంత్రం. 724 00:44:59,741 --> 00:45:05,414 ఇక్కడికి రావడం ఇంకా ఈ కీలకమైన సదస్సులో పాల్గొనడం ఎంతో గౌరవంగా భావిస్తున్నాను. 725 00:45:06,206 --> 00:45:08,083 ఈ శతాబ్దం ముగుస్తున్న సమయంలో, 726 00:45:08,083 --> 00:45:12,671 వాతావరణ మార్పుని పెట్టుబడిదారి వ్యవస్థ లక్షణంగా విమర్శిస్తున్నారు. 727 00:45:13,422 --> 00:45:14,464 ఒక లక్షణం. 728 00:45:15,549 --> 00:45:19,469 అయితే పెట్టుబడిదారి వ్యవస్థ ఆ లక్షణానికి చికిత్స కూడా చేయగలుగుతుందని సూచించడానికే నేను వచ్చాను. 729 00:45:20,721 --> 00:45:26,643 కాబట్టి, ఈ రోజు నేను ఉప్పునీటి శుద్ధి, రక్షిత తాగునీరు అందరికీ అందేలా చేయడం కోసం 730 00:45:26,643 --> 00:45:31,899 వాటి పేటెంట్ హక్కులను నేను అన్ని దేశాలకు అందుబాటులో ఉంచుతున్నాను. 731 00:45:35,903 --> 00:45:36,945 అదనంగా... 732 00:45:39,198 --> 00:45:43,202 అదనంగా, మా ఆల్ఫా సంస్థ టెల్ అవీవ్ ఒప్పందంలో భాగస్వామిగా మారి 733 00:45:43,202 --> 00:45:47,080 వీలైనంత వరకూ ప్రపంచ ఉష్ణోగ్రతల్ని ఈ శతాబ్దం ముగిసే నాటికి 734 00:45:47,080 --> 00:45:50,167 రెండు డిగ్రీల సెల్సియస్ దాటకుండా చూడటానికి కట్టుబడి ఉంటుంది. 735 00:45:50,918 --> 00:45:54,546 ఈ 2.3 డిగ్రీల పరిమితితో. 736 00:46:07,392 --> 00:46:08,393 థాంక్యూ. 737 00:46:17,152 --> 00:46:19,154 {\an8}గ్లేసియర్ 79ఎన్ విరిగిపడింది 738 00:46:24,743 --> 00:46:27,204 {\an8}తీర ప్రాంతాలలో సముద్ర నీటి మట్టం పెరిగే ప్రమాదం 739 00:46:33,126 --> 00:46:37,005 {\an8}ప్రపంచ ఉష్ణోగ్రతలు రెండు డిగ్రీల సెల్సియస్ వరకూ పెరిగితే 740 00:46:37,005 --> 00:46:39,216 దాని ప్రభావం మీ మీదా నా మీదా ఎలా ఉంటుంది? 741 00:46:39,800 --> 00:46:41,885 దాని అర్థం ఏమిటంటే, ఉష్ణోగ్రత గనుక పెరిగితే, 742 00:46:41,885 --> 00:46:44,763 మన ఊహాశక్తి కూడా అంతకుమించి పెరగాలి. 743 00:46:44,763 --> 00:46:46,390 బంగ్లాదేశ్ 744 00:46:46,390 --> 00:46:50,769 సముద్ర మట్టం పెరిగితే, మనం కూడా ఎత్తుకు వెళ్లాలి. 745 00:46:50,769 --> 00:46:52,312 హవానా 746 00:46:52,312 --> 00:46:53,397 ఆస్ట్రేలియా 747 00:46:53,397 --> 00:46:55,482 దాని అర్థం అడవుల్లో మంటలు భూమి ఆకాశాల మధ్య వ్యత్యాసాన్ని చెరిపివేస్తే... 748 00:46:55,482 --> 00:46:56,567 ఆమెజాన్ 749 00:46:56,567 --> 00:46:59,152 ...మనం ముందుకు కొనసాగడానికి ఒకరికొకరు తోడుగా నిలవాలి. 750 00:46:59,152 --> 00:47:00,237 యునన్ ప్రావిన్స్ 751 00:47:00,237 --> 00:47:04,825 {\an8}ఒక చిన్న కారణం వల్ల మనం నిస్సహాయులమై ఇంటికి తిరిగి వెళ్లలేము. 752 00:47:05,576 --> 00:47:09,997 మనకి ఇప్పటికే ఒక ఇల్లు ఉంది. ఇదే మన ఏకైక సొంత ఇల్లు. 753 00:47:16,128 --> 00:47:17,754 మనం దీన్ని విడిచిపెట్టబోము. 754 00:47:19,631 --> 00:47:21,383 ప్లానెట్ బి అనేది లేదు 755 00:49:13,245 --> 00:49:15,247 తెలుగు అనువాదం: సతీశ్ కుమార్