1 00:00:11,011 --> 00:00:12,137 Zaczynamy. 2 00:00:12,137 --> 00:00:14,056 Dobry wieczór, Ameryko. 3 00:00:14,056 --> 00:00:15,682 {\an8}PREZYDENTKA BURDICK O TRAKTACIE KLIMATYCZNYM 4 00:00:15,682 --> 00:00:18,143 {\an8}Na przestrzeni naszego życia musimy podejmować 5 00:00:18,143 --> 00:00:19,478 {\an8}decyzje uczące pokory. 6 00:00:20,437 --> 00:00:24,900 {\an8}Decyzje, które w dawnych czasach przypadałyby bogom. 7 00:00:25,901 --> 00:00:28,529 {\an8}Obecny kryzys zmusza nas jednak do działania 8 00:00:28,529 --> 00:00:32,281 {\an8}w ramach ograniczonej perspektywy ludzkiego doświadczenia. 9 00:00:33,534 --> 00:00:35,577 Modliłam się o wskazówki, 10 00:00:35,577 --> 00:00:38,539 korzystałam z wiedzy pozostałych członków G22, 11 00:00:38,539 --> 00:00:42,918 a także przedstawicieli społeczności naukowej i środowiska biznesowego, 12 00:00:42,918 --> 00:00:46,296 liderów religijnych i przywódców rdzennych społeczności. 13 00:00:47,256 --> 00:00:48,966 Podjęliśmy decyzję. 14 00:00:49,967 --> 00:00:55,013 Podpiszę CIT 2, Traktat o Interwencji Klimatycznej, 15 00:00:55,013 --> 00:00:59,351 i przedłużę moratorium na geoinżynierię 16 00:00:59,351 --> 00:01:03,272 oraz wszelkie akty mające na celu sztuczne manipulowanie klimatem. 17 00:01:04,105 --> 00:01:06,817 Technologia nie jest rozwiązaniem, którego potrzebujemy. 18 00:01:06,817 --> 00:01:07,901 Alpha, wyłącz. 19 00:01:08,610 --> 00:01:10,696 - Ro. - Nie mogę tego oglądać. 20 00:01:11,280 --> 00:01:14,199 Brawo, tato. Prezydentka posłuchała twojej rady. 21 00:01:14,199 --> 00:01:16,326 - Daj spokój. - Mamy przejebane. 22 00:01:16,326 --> 00:01:18,078 Jesteś z siebie dumny? 23 00:01:18,078 --> 00:01:21,832 Doradziłem jej to, żeby chronić twoją przyszłość. 24 00:01:22,708 --> 00:01:23,709 Przepraszam was. 25 00:01:23,709 --> 00:01:25,043 Alpha. Włącz. Przepraszam. 26 00:01:25,043 --> 00:01:29,423 Musimy szukać rozwiązań tego kryzysu gdzie indziej. 27 00:01:34,553 --> 00:01:37,639 ZMIANA TEMPERATURY GLOBALNEJ 28 00:01:39,433 --> 00:01:43,729 LICZBA OFIAR SKRAJNYCH UPAŁÓW (ROCZNIE) 29 00:01:48,692 --> 00:01:53,071 EKSTRAPOLACJE 30 00:02:07,002 --> 00:02:10,672 SZEŚĆ MIESIĘCY PÓŹNIEJ 31 00:02:24,520 --> 00:02:26,271 Rowan się odzywał? 32 00:02:27,856 --> 00:02:29,816 Uważam, że zachował się do kitu. 33 00:02:29,816 --> 00:02:31,777 Mówił, że przyjedzie. Powinien tu być. 34 00:02:32,486 --> 00:02:34,363 Jest Dzień Ojca. Jesteś jego ojcem. 35 00:02:36,031 --> 00:02:39,910 Kiedy miałem 20 lat, Dzień Ojca też nie był dla mnie priorytetem. 36 00:02:41,119 --> 00:02:43,622 Poza tym mój ojciec nie żenił się trzy razy. 37 00:02:45,749 --> 00:02:48,126 Możemy wrócić dopiero jutro, 38 00:02:48,126 --> 00:02:51,046 więc zdecyduj, jak chcesz świętować, 39 00:02:51,630 --> 00:02:54,341 - a ja zrobię nam coś do jedzenia. - Dobra. 40 00:03:01,598 --> 00:03:03,183 Zadzwoń do Rowana. Jeszcze raz. 41 00:03:10,732 --> 00:03:12,484 Wygłoszę przemowę tutaj... 42 00:03:12,484 --> 00:03:13,569 DŻIBUTI 43 00:03:13,569 --> 00:03:17,281 ...a za tymi szklanymi drzwiami będzie wielka niespodzianka. 44 00:03:19,700 --> 00:03:21,243 {\an8}To Jonathan? 45 00:03:22,035 --> 00:03:23,370 Może powinieneś odebrać. 46 00:03:23,954 --> 00:03:25,122 I co powiedzieć? 47 00:03:25,122 --> 00:03:27,124 Cóż, „Wesołego Dnia Ojca”. 48 00:03:27,124 --> 00:03:29,793 To ta prostsza część. Pytanie, co dalej. 49 00:03:30,294 --> 00:03:33,630 W rozmowach ze mną twój ojciec cytował Hemingwaya. 50 00:03:34,464 --> 00:03:37,926 „Świat jest piękny i warto o niego walczyć”. 51 00:03:39,094 --> 00:03:40,304 Może spróbuj tego. 52 00:03:41,722 --> 00:03:44,016 Umarłby, gdyby wiedział, że ci pomagam. 53 00:03:44,892 --> 00:03:46,226 Może byłby dumny. 54 00:03:47,603 --> 00:03:49,438 Niedługo się dowiemy. 55 00:03:50,647 --> 00:03:53,275 Nigdy nie zgodzimy się co do geoinżynierii. 56 00:03:53,275 --> 00:03:56,528 Ale minęło pół roku. Ma klapki na oczach. 57 00:03:56,528 --> 00:03:58,447 Tak jakbyśmy nie mogli rozmawiać o czymś innym. 58 00:03:58,447 --> 00:03:59,990 Potrzebuje przestrzeni. 59 00:03:59,990 --> 00:04:01,450 Wybacz. 60 00:04:01,450 --> 00:04:02,534 Rowan? 61 00:04:05,412 --> 00:04:06,413 Znalazłaś go? 62 00:04:06,413 --> 00:04:08,790 Dżibuti. Zalogował się do Alphy. 63 00:04:08,790 --> 00:04:11,627 - Ona z nim jest? - To niewłaściwe. 64 00:04:11,627 --> 00:04:12,711 LONDYN 65 00:04:12,711 --> 00:04:15,172 {\an8}Niech to wygląda jak zwykła kontrola biznesowa. 66 00:04:15,172 --> 00:04:17,173 {\an8}- W kółko to robiliśmy. - Już tu nie pracujesz, 67 00:04:17,173 --> 00:04:18,509 to byłoby kłamstwo. 68 00:04:18,509 --> 00:04:22,804 Nie potrzebujemy artykułu o tym, że Alpha szpieguje przypadkowych ludzi. 69 00:04:22,804 --> 00:04:24,223 Błagam. To nie szpiegowanie. 70 00:04:24,223 --> 00:04:25,766 Nie hakujemy jej hasła. 71 00:04:25,766 --> 00:04:27,976 Sprawdź tylko płatności. 72 00:04:27,976 --> 00:04:30,062 Czy zrobiła sobie pedicure. 73 00:04:30,062 --> 00:04:32,105 Czy szukała swoich ulubionych jebanych butów. 74 00:04:32,105 --> 00:04:34,358 - Jon, serio. - To standard. 75 00:04:34,358 --> 00:04:36,527 - Prościzna. - Jesteś urzędnikiem państwowym. 76 00:04:36,527 --> 00:04:38,529 Poproś o to CIA. 77 00:04:39,196 --> 00:04:42,783 Albo spróbuj staroświeckich metod i po prostu zadzwoń do syna. 78 00:04:42,783 --> 00:04:46,161 Robiłem to już z sześć razy. Nie odbiera. 79 00:04:46,161 --> 00:04:47,955 Już wiesz, dlaczego nie mam dzieci. 80 00:04:50,499 --> 00:04:51,834 Czemu oni są w Dżibuti? 81 00:04:51,834 --> 00:04:54,545 Nie powiedziałam „oni”. Powiedziałam: „Rowan”. 82 00:04:55,754 --> 00:04:59,967 Skoro nie miał dołączać do jej fanklubu, mogłeś się z nią nie żenić. 83 00:05:01,009 --> 00:05:03,846 Dzięki. Szukaj dalej i dawaj mi znać. 84 00:05:05,055 --> 00:05:08,058 - Jakieś wieści od Rowana? - Nie. Afery w pracy. 85 00:05:12,020 --> 00:05:15,649 W jego wieku kłóciłam się z rodzicami jak opętana. 86 00:05:15,649 --> 00:05:19,361 Tak? Ich gwiazda z Ligi Bluszczowej? Niby o co? 87 00:05:19,987 --> 00:05:21,405 Typowe problemy nastolatek. 88 00:05:21,905 --> 00:05:25,659 Wybory chłopaków. Losy świata. 89 00:05:31,748 --> 00:05:33,959 {\an8}Od skromnych początków po wielki sukces. 90 00:05:34,835 --> 00:05:38,422 {\an8}Córka nauczyciela matematyki i inżynierki z Badlapur w Indiach. 91 00:05:38,422 --> 00:05:44,178 Gita Mishra, prezeska i założycielka New Sky Initiatives, 92 00:05:44,178 --> 00:05:46,430 świętuje z nami lot inauguracyjny 93 00:05:46,430 --> 00:05:50,767 pierwszego na świecie bezzałogowego, neutralnego węglowo transportowca, 94 00:05:50,767 --> 00:05:53,770 mogącego utrzymywać się w powietrzu w nieskończoność. 95 00:05:54,605 --> 00:05:55,647 Rowan. 96 00:05:57,691 --> 00:05:58,942 Gita Mishra. 97 00:06:01,612 --> 00:06:06,116 Dziękuję, Hiram. I dziękuję za pomoc w uruchomieniu Rowana. 98 00:06:06,617 --> 00:06:08,785 Tak, Rowana. 99 00:06:09,536 --> 00:06:15,751 Na cześć mojego pasierba i współpracownika Rowana Chopina, który jest tu dziś z nami. 100 00:06:15,751 --> 00:06:17,211 Chodź, ukłoń się. 101 00:06:21,006 --> 00:06:22,007 Podoba ci się nazwa? 102 00:06:22,007 --> 00:06:23,383 Tak. 103 00:06:23,884 --> 00:06:27,387 Praca Rowana nad interfejsem komputerowym w naszym samolocie 104 00:06:27,387 --> 00:06:31,975 uczyniła loty bezzałogowe możliwymi na niespotykanym dotąd poziomie. 105 00:06:31,975 --> 00:06:33,977 Powiedziałabym, że ma to po macosze, 106 00:06:33,977 --> 00:06:36,813 ale podejrzewam, że jego ojciec ma z tym więcej wspólnego. 107 00:06:40,192 --> 00:06:43,695 Jak wielu z was wie, lubię obstawiać. 108 00:06:43,695 --> 00:06:47,866 Chcę podziękować wszystkim, którzy są tu dziś i którzy zainwestowali, 109 00:06:48,367 --> 00:06:51,662 za to, że postawiliście ze mną i na mnie. 110 00:06:52,829 --> 00:06:53,914 Żeby pokazać wam, 111 00:06:53,914 --> 00:06:58,544 jak głęboko wierzę w naszą neutralną węglowo technologię, 112 00:06:58,544 --> 00:07:02,381 osobiście przeprowadzę dzisiejszy lot testowy. 113 00:07:04,758 --> 00:07:06,301 Samoloty zostały wypełnione 114 00:07:06,301 --> 00:07:10,806 maksymalnym ładunkiem wynoszącym 250 ton. 115 00:07:12,349 --> 00:07:18,981 Prosimy ludzi, by powierzyli Rowanowi swój najcenniejszy ładunek, 116 00:07:20,315 --> 00:07:23,610 więc naturalne jest, bym przetestowała wszystko na sobie. 117 00:07:25,863 --> 00:07:26,864 Dziękuję. 118 00:07:41,920 --> 00:07:46,258 Nie wiem, czemu ci to mówię, ale ich znalazłam. 119 00:07:46,758 --> 00:07:49,970 „Ich”? Czyli są razem? Cholera. 120 00:07:51,054 --> 00:07:52,806 Coś ci wysyłam. 121 00:07:55,184 --> 00:07:58,604 Dziękuję, Hiram. I dziękuję za pomoc w uruchomieniu Rowana. 122 00:07:58,604 --> 00:07:59,813 Co to, kurwa, jest? 123 00:08:00,731 --> 00:08:02,691 Powinieneś podziękować. 124 00:08:02,691 --> 00:08:04,359 Dziękuję. Co to, kurwa, jest? 125 00:08:04,359 --> 00:08:10,073 To nowy bezzałogowy dron cargo NSI. Ściśle tajne. Pełne embargo medialne. 126 00:08:10,782 --> 00:08:11,825 Skąd to masz? 127 00:08:11,825 --> 00:08:13,911 Ściągnęłam to z nielegalnie wniesionego telefonu. 128 00:08:14,411 --> 00:08:16,038 I oszczędź mi zaskoczonej miny. 129 00:08:16,622 --> 00:08:18,624 Oczywiście nazwała samolot „Rowan”. 130 00:08:18,624 --> 00:08:19,833 Boże. 131 00:08:19,833 --> 00:08:21,919 To tłumaczy, dlaczego on tam jest. 132 00:08:21,919 --> 00:08:24,129 Nie tłumaczy, dlaczego mi o tym nie powiedział. 133 00:08:24,129 --> 00:08:27,466 I dlaczego ona pilotuje rzekomo bezzałogowy samolot. 134 00:08:27,466 --> 00:08:28,800 Rozumiesz coś z tego? 135 00:08:30,010 --> 00:08:32,429 Nic z tego nie rozumiem, Jon. 136 00:08:34,515 --> 00:08:35,933 Wszystko to kasuję. 137 00:08:37,851 --> 00:08:40,102 Dziękuję, Martho. Wiem, że ryzykujesz. 138 00:08:40,979 --> 00:08:42,313 Nie chcę cię dobijać, 139 00:08:42,313 --> 00:08:47,402 ale pan Bilton może kilka z nich zamówić, jeśli dobrze dziś pójdzie. 140 00:08:47,402 --> 00:08:48,487 Co? 141 00:08:48,487 --> 00:08:51,198 No co? Ona wykorzystuje nasze baterie. 142 00:08:54,535 --> 00:08:55,536 Dobranoc. 143 00:09:08,966 --> 00:09:11,093 - On już pewnie wie. - Niby skąd? 144 00:09:11,093 --> 00:09:16,056 Kiedy się dowie, a tak się stanie, wszyscy dowiedzą się w ciągu kilku godzin. 145 00:09:16,056 --> 00:09:17,891 Powiedz mu, że to był mój pomysł. 146 00:09:17,891 --> 00:09:21,812 Że cię oszukałam i nie miałeś pojęcia, co kombinuję. 147 00:09:23,105 --> 00:09:24,523 Nie będę go okłamywał. 148 00:09:30,153 --> 00:09:31,905 Przypomnij mu o naszym miesiącu miodowym. 149 00:09:34,283 --> 00:09:39,246 Byliśmy w starym hotelu na Bali i zepsuła się toaleta. 150 00:09:41,164 --> 00:09:42,583 Jonathan nie potrafił jej naprawić. 151 00:09:43,834 --> 00:09:47,129 Tworzył modele pętli sprzężenia zwrotnego dotyczące wzrostu poziomu mórz 152 00:09:47,129 --> 00:09:50,007 z dokładnością co do centymetra, 153 00:09:51,425 --> 00:09:54,469 a został pokonany przez spłuczkę w XX-wiecznym kiblu. 154 00:09:55,387 --> 00:09:56,972 I to ja ją codziennie naprawiałam. 155 00:09:59,266 --> 00:10:04,479 Kiedy wróciliśmy do domu, kupiłam mu Whole Earth Catalogz 1968 roku. 156 00:10:04,479 --> 00:10:08,108 Pierwsze wydanie. Z autografem. 157 00:10:08,108 --> 00:10:10,736 I stamtąd wiedziałaś, jak naprawiać toalety? 158 00:10:10,736 --> 00:10:12,654 Jak naprawiać wszystko. 159 00:10:13,822 --> 00:10:15,157 Pierwsze zdanie brzmi: 160 00:10:15,866 --> 00:10:20,787 „Jesteśmy bogami i równie dobrze możemy stać się w tym świetni”. 161 00:10:21,830 --> 00:10:25,792 A dziś naprawiamy coś nieco większego. 162 00:10:36,595 --> 00:10:38,180 Pozostałe samoloty są gotowe? 163 00:10:39,598 --> 00:10:41,683 Wprowadzę współrzędne, kiedy będą w powietrzu. 164 00:10:43,060 --> 00:10:45,145 Zwolnij swój ładunek. One zrobią to samo. 165 00:10:46,813 --> 00:10:49,358 Nie pozwolą, by to zaszło tak daleko, prawda? 166 00:10:49,358 --> 00:10:51,109 - To tylko... - Hej, Ro. 167 00:10:53,070 --> 00:10:57,032 Jeśli nie chcesz już tu być, możesz odejść. 168 00:11:00,702 --> 00:11:02,246 Chcę, żeby było już jutro. 169 00:11:04,706 --> 00:11:05,999 Niedługo będzie. 170 00:11:36,405 --> 00:11:37,781 Wszystkie zmieniasz? 171 00:11:38,490 --> 00:11:40,617 Gita chciała, by zmienić wszystkie hasła. 172 00:11:40,617 --> 00:11:43,245 To sześć lat pracy. Nie mogą nas teraz zhakować. 173 00:11:44,329 --> 00:11:45,497 Wiedziałeś o tym? 174 00:11:46,081 --> 00:11:48,542 Że martwi się o bezpieczeństwo? Tak. 175 00:11:49,042 --> 00:11:50,419 Dobra. Gotowe. 176 00:11:50,419 --> 00:11:52,421 Lider jeden, wieża NSI. 177 00:11:52,921 --> 00:11:53,964 Odbiór, lider jeden. 178 00:11:53,964 --> 00:11:58,969 Wszystko gotowe. Współrzędne 19.1668 północ i 73.2368 wschód. 179 00:11:59,845 --> 00:12:01,180 Dziękuję, wieżo NSI. 180 00:12:02,764 --> 00:12:05,142 Zaraz. Dokąd lecisz? 181 00:12:05,142 --> 00:12:07,686 Badlapur. Nie byłam tam od lat. 182 00:12:07,686 --> 00:12:08,770 Dlaczego? 183 00:12:09,563 --> 00:12:13,984 Miejscowa dziewczyna odniosła sukces. Może to zainspiruje kolejne pokolenie. 184 00:12:17,905 --> 00:12:23,827 Prosimy ludzi, by powierzyli Rowanowi swój najcenniejszy ładunek, 185 00:12:23,827 --> 00:12:26,663 więc naturalne jest, bym przetestowała wszystko na sobie... 186 00:12:28,081 --> 00:12:32,878 Samoloty zostały wypełnione maksymalnym ładunkiem 187 00:12:32,878 --> 00:12:34,880 wynoszącym 250 ton. 188 00:12:36,340 --> 00:12:37,466 Wcześnie wstałeś. 189 00:12:37,466 --> 00:12:42,721 Prosimy ludzi, by powierzyli Rowanowi swój najcenniejszy ładunek... 190 00:12:42,721 --> 00:12:44,515 Masz szczęście, że nie jestem zazdrosna. 191 00:12:44,515 --> 00:12:45,766 Nie, zobacz. 192 00:12:46,725 --> 00:12:51,730 Samoloty zostały wypełnione maksymalnym ładunkiem 193 00:12:51,730 --> 00:12:53,524 wynoszącym 250 ton. 194 00:12:55,067 --> 00:12:56,276 Rowan z nią jest. 195 00:12:56,276 --> 00:12:58,570 - Gdzie? - Tam. 196 00:12:58,570 --> 00:13:00,364 ...najcenniejszy ładunek... 197 00:13:00,989 --> 00:13:04,451 więc naturalne jest, bym przetestowała wszystko na sobie. 198 00:13:04,451 --> 00:13:05,953 Muszę komuś powiedzieć, co się dzieje. 199 00:13:05,953 --> 00:13:09,164 Co powiedzieć? Że twój syn przechodzi pewną fazę? 200 00:13:09,164 --> 00:13:11,917 Że woli towarzystwo macochy niż ojca? 201 00:13:11,917 --> 00:13:14,711 Jak myślisz, czemu zamierza pilotować bezzałogowy samolot. 202 00:13:14,711 --> 00:13:17,923 Nie wiem, Jonathan. Niespecjalnie mnie to obchodzi. 203 00:13:17,923 --> 00:13:19,758 - Dlaczego obchodzi ciebie? - Przez to. 204 00:13:20,759 --> 00:13:22,302 JAK URATOWAĆ ŚWIAT 205 00:13:22,302 --> 00:13:23,595 - Zobacz. - W 1991 206 00:13:23,595 --> 00:13:25,597 doszło do erupcji wulkanu Pinatubo. 207 00:13:25,597 --> 00:13:27,057 O to w tym chodzi. 208 00:13:27,057 --> 00:13:29,852 Popiół uniósł się na wysokość szesnastu kilometrów. 209 00:13:29,852 --> 00:13:30,936 Co to jest? 210 00:13:30,936 --> 00:13:33,772 Projekt naukowy Rowana z piątej klasy. Posłuchaj. 211 00:13:34,481 --> 00:13:37,234 Popiół rozprzestrzenił się po stratosferze. 212 00:13:37,234 --> 00:13:41,530 Miliardy cząsteczek, które odbijały promienie Słońca. 213 00:13:41,530 --> 00:13:45,117 W tamtym roku planeta ochłodziła się o 0,5 stopnia. 214 00:13:45,117 --> 00:13:48,161 Po latach ocieplania nagle się ochłodziła. 215 00:13:48,161 --> 00:13:52,207 Niektórzy naukowcy zaczęli myśleć o odtworzeniu tego efektu. 216 00:13:52,207 --> 00:13:54,459 Moja macocha należy do tych naukowców. 217 00:13:55,294 --> 00:13:57,462 Mówi, że to rozwiąże zmiany klimatyczne. 218 00:13:58,422 --> 00:14:00,340 Tata mówi, że ma rację. 219 00:14:10,809 --> 00:14:12,978 Ona się wznosi. 220 00:14:14,563 --> 00:14:16,607 Gita, nie wcisnęłaś czegoś przypadkiem? 221 00:14:17,107 --> 00:14:19,193 Nie. Nowy cel. 222 00:14:19,193 --> 00:14:20,319 Dlaczego? 223 00:14:21,236 --> 00:14:25,115 Bo ludzie muszą się przekonać, do czego zdolny jest Rowan. 224 00:14:25,741 --> 00:14:27,576 Wysokość 14 600 metrów. Odbiór. 225 00:14:29,286 --> 00:14:31,872 To za wysoko dla większości samolotów komercyjnych. 226 00:14:31,872 --> 00:14:35,292 Nie sprzedajemy takich samolotów. 227 00:14:35,292 --> 00:14:37,711 Nie zgłosiliśmy takiego planu lotu. 228 00:14:37,711 --> 00:14:39,796 Wojsko zaraz się do nas przyczepi. 229 00:14:40,756 --> 00:14:42,257 Wszystko wyjdzie na jaw. 230 00:14:43,550 --> 00:14:47,304 Wieżo NSI, poderwijmy pozostałe samoloty na 14 600 metrów. 231 00:14:48,055 --> 00:14:49,056 Robi się. 232 00:14:49,056 --> 00:14:50,474 Bez odbioru. 233 00:15:00,859 --> 00:15:02,444 Alpho, podaj wyniki finansowe 234 00:15:02,444 --> 00:15:04,279 naczelnych koncernów chemicznych z ostatniego kwartału. 235 00:15:04,863 --> 00:15:10,202 BASF spadek o 1%. Sinopec spadek o 2%. Dow Chemical bez zmian. 236 00:15:10,202 --> 00:15:11,286 A Alpha Chem? 237 00:15:11,787 --> 00:15:14,623 Alpha Chemical Resources wzrost o 16%. 238 00:15:14,623 --> 00:15:17,334 Alpha wiecznie idzie w górę. Świat należy do nich. 239 00:15:17,334 --> 00:15:18,460 Zwolnij, Jon. 240 00:15:18,460 --> 00:15:22,464 To dowodzi tylko tego, że Nick Bilton jest bardzo bogaty. 241 00:15:22,464 --> 00:15:24,466 Hej, co to jest? 242 00:15:24,466 --> 00:15:27,386 Zamówiłam laboratoryjne steki z Alpha Protein. 243 00:15:27,386 --> 00:15:29,513 Zjemy dziś miłą kolację. 244 00:15:30,556 --> 00:15:32,140 Zamówienie dostarczono. 245 00:15:36,436 --> 00:15:38,021 Alpha, zadzwoń na prywatny numer Marthy. 246 00:15:41,024 --> 00:15:42,776 - Oszalałeś? - Może. 247 00:15:43,652 --> 00:15:45,737 - Muszę coś wiedzieć. - Nie, to ja muszę. 248 00:15:45,737 --> 00:15:48,031 Czemu nie masz żadnych granic? 249 00:15:48,031 --> 00:15:52,369 Czy Alpha Chemical sprzedało NSI którąś z następujących substancji? 250 00:15:52,870 --> 00:15:56,874 Węglan wapnia, siarkowodór lub dwutlenek siarki. 251 00:15:56,874 --> 00:15:59,168 Nie mogę odpowiedzieć na to pytanie. 252 00:15:59,168 --> 00:16:02,004 To substancje kontrolowane, podlegają CIT. 253 00:16:02,004 --> 00:16:04,715 Mam prawo wiedzieć, czy znaczne ilości zostały zamówione, 254 00:16:04,715 --> 00:16:07,301 zwłaszcza przez nabywcę bez historii zakupów. 255 00:16:07,301 --> 00:16:09,344 Nie odpowiem na to. 256 00:16:09,344 --> 00:16:12,139 Znaczną ilość którejś z tych substancji można wykorzystać 257 00:16:12,139 --> 00:16:15,184 w akcie globalnego terroryzmu. Chcesz być współwinna? 258 00:16:15,184 --> 00:16:17,144 Powiedz mi tylko, czy się mylę. 259 00:16:17,144 --> 00:16:19,980 Muszę wiedzieć, czy mam powiadomić władze. 260 00:16:24,151 --> 00:16:26,361 Muszę porozmawiać z naszym naczelnym prawnikiem. 261 00:16:27,196 --> 00:16:30,324 Zawsze uważałam cię za przyjaciela i żałowałam, że Nick cię zwolnił, 262 00:16:30,324 --> 00:16:32,868 ale proszę, żebyś więcej się ze mną nie kontaktował. 263 00:16:33,368 --> 00:16:34,453 Czekaj. 264 00:16:38,248 --> 00:16:39,249 Kurwa. 265 00:16:53,639 --> 00:16:54,640 TOR LOTU POTWIERDZONY 266 00:16:54,640 --> 00:17:00,062 Gito, zawracasz? AFRICOM o nas pyta. 267 00:17:00,771 --> 00:17:04,148 Skontaktowali się już z Waszyngtonem i z NATO. 268 00:17:05,233 --> 00:17:08,779 - Nie wiem, co robisz, ale... - Hiram, połącz mnie z Rowanem. 269 00:17:08,779 --> 00:17:10,364 Daj nam prywatną linię. 270 00:17:17,621 --> 00:17:18,622 Hej, to ja. 271 00:17:18,622 --> 00:17:20,999 Musimy założyć, że już wiedzą. 272 00:17:21,875 --> 00:17:24,086 Jesteśmy na wszystkich radarach, wyżej, niż powinniśmy być. 273 00:17:25,378 --> 00:17:26,463 Już czas. 274 00:17:28,423 --> 00:17:31,260 Gdy się zorientują, skontaktują się z twoim ojcem. 275 00:17:31,885 --> 00:17:33,136 Musisz ruszać. 276 00:17:33,846 --> 00:17:34,847 {\an8}Dobrze cię widzieć. 277 00:17:35,347 --> 00:17:36,348 {\an8}- Cześć. - Hej. 278 00:17:42,020 --> 00:17:45,482 Agentka specjalna Sanchez, jednostka antyterrorystyczna FBI. 279 00:17:45,482 --> 00:17:47,776 Szukam doktora Jonathana Chopina. 280 00:17:48,318 --> 00:17:49,319 Jonathan? 281 00:17:49,319 --> 00:17:51,613 Dziękuję, że pani przyjechała. Proszę. 282 00:17:51,613 --> 00:17:54,366 - Wezwałeś FBI? - Musimy porozmawiać. 283 00:17:58,579 --> 00:17:59,997 Może kiedyś 284 00:17:59,997 --> 00:18:06,378 {\an8}stworzymy maszynę, która będzie bezpiecznie usuwała węgiel z powietrza, 285 00:18:06,378 --> 00:18:11,341 ale na razie mamy coś lepszego. Drzewa. 286 00:18:13,552 --> 00:18:17,055 Dziękuję zatem Sunrise Movement 287 00:18:17,055 --> 00:18:19,892 za milionowe drzewo posadzone w Wirginii. 288 00:18:20,601 --> 00:18:24,730 Kongres musi teraz wykonać swoje zadanie 289 00:18:24,730 --> 00:18:30,903 i wspólnie przegłosować ustawodawstwo, które ograniczy emisje. 290 00:18:32,613 --> 00:18:33,614 Co dalej? 291 00:18:33,614 --> 00:18:36,283 Mamy problem nad Zatoką Adeńską. 292 00:18:36,283 --> 00:18:38,118 Flota samolotów zmierza na wschód. 293 00:18:38,118 --> 00:18:41,914 AFRICOM je namierza. Mam na linii majora Gutiérreza z AFRICOM-u. 294 00:18:44,541 --> 00:18:47,336 Dzień dobry, majorze. Co może mi pan powiedzieć? 295 00:18:47,336 --> 00:18:49,505 Mamy wieści z Camp Lemonnier w Dżibuti. 296 00:18:49,505 --> 00:18:53,217 To lot pokazowy. Jakaś nowa technologia. 297 00:18:53,217 --> 00:18:56,512 Formacja prywatnych samolotów zbudowanych przez New Sky Initiatives. 298 00:18:56,512 --> 00:18:59,765 To firma Gity Mishry. Była na to zgoda? 299 00:18:59,765 --> 00:19:01,308 Na lot tak, 300 00:19:01,308 --> 00:19:03,352 ale w trakcie zmienili plan lotu. 301 00:19:03,352 --> 00:19:06,605 Są na wysokości 13 100 metrów i zwiększają wysokość. 302 00:19:06,605 --> 00:19:09,274 - Podali powód zmiany? - Nie, pani prezydentko. 303 00:19:10,442 --> 00:19:13,445 - Jest z nimi komunikacja? - Nie, proszę pani. 304 00:19:14,780 --> 00:19:17,783 Mamy powód, by sądzić, że to jakiś problem z samolotem? 305 00:19:17,783 --> 00:19:20,536 - Sygnał SOS? - Nie, pani prezydentko. 306 00:19:22,538 --> 00:19:24,456 Dziękuję, majorze. Proszę mnie informować. 307 00:19:29,419 --> 00:19:32,422 Powiadomiono FBI. Antyterrorystów. 308 00:19:33,549 --> 00:19:36,218 - Kto to zrobił? - Pamięta pani Jonathana Chopina? 309 00:19:37,302 --> 00:19:38,303 Przypomnij mi. 310 00:19:38,303 --> 00:19:40,931 Sekretarka Stanu Garrett powołała go do komisji ds. emisji CO2. 311 00:19:41,515 --> 00:19:43,517 Pracował dla Nicka Biltona w Alpha. 312 00:19:43,517 --> 00:19:44,768 No tak. Chopin. 313 00:19:44,768 --> 00:19:49,356 Był też mężem Gity Mishry. Skontaktował się z nami. 314 00:19:50,023 --> 00:19:51,149 W sprawie byłej żony? 315 00:19:51,149 --> 00:19:53,235 Ma dość szaloną teorię. 316 00:19:53,235 --> 00:19:56,113 Powinniśmy rozważyć odcięcie się od niego. 317 00:20:07,916 --> 00:20:10,544 Myśli pan, że syn uczestniczy w nielegalnych działaniach? 318 00:20:10,544 --> 00:20:14,464 Nie rozmawiałem z synem od wielu tygodni. 319 00:20:15,215 --> 00:20:18,760 Widzieliśmy liczne połączenia wykonywane na jego numer. 320 00:20:18,760 --> 00:20:22,556 Jeśli im się przyglądaliście, to wiecie, że ani razu nie odebrał. 321 00:20:22,556 --> 00:20:24,433 To nie jest w jego stylu. 322 00:20:24,433 --> 00:20:27,728 To może oznaczać wiele rzeczy innych niż międzynarodowy terroryzm. 323 00:20:28,228 --> 00:20:30,814 Powinien pan wezwać terapeutę rodzinnego zamiast FBI. 324 00:20:30,814 --> 00:20:31,899 Nie. Chwila. 325 00:20:32,482 --> 00:20:35,569 Nie chodzi o moją rodzinę. To zagrożenie dla globalnego bezpieczeństwa. 326 00:20:37,321 --> 00:20:39,364 Jestem jednym z naczelnych doradców naukowych prezydentki Burdick. 327 00:20:39,364 --> 00:20:40,657 Mam uprawnienia. 328 00:20:40,657 --> 00:20:43,869 Wiem, kim pan jest. Pozwoliłam sobie sprawdzić pański życiorys. 329 00:20:43,869 --> 00:20:47,080 Czyli wie pani, że w przeszłości 330 00:20:47,080 --> 00:20:50,334 byłem orędownikiem tak zwanej geoinżynierii? 331 00:20:50,334 --> 00:20:54,880 Razem z moją znaną byłą żoną poświęciliśmy wiele środków 332 00:20:54,880 --> 00:20:57,299 nie tylko na wyobrażanie sobie tego, 333 00:20:57,299 --> 00:20:59,801 ale na rozważania, jak to rzeczywiście zrealizować. 334 00:20:59,801 --> 00:21:04,389 W Davos nazwała to największą i najlepszą nową możliwością biznesową stulecia. 335 00:21:04,389 --> 00:21:07,684 Chodzi o to, że się myliliśmy. Byliśmy aroganccy. 336 00:21:07,684 --> 00:21:11,021 Zlekceważyliśmy jedną z najbardziej fundamentalnych zasad 337 00:21:11,021 --> 00:21:12,523 badań naukowych: 338 00:21:12,523 --> 00:21:15,484 eksperyment trzeba móc powtórzyć, 339 00:21:15,484 --> 00:21:17,986 by uzyskać te same wyniki, albo, na podstawie danych, 340 00:21:17,986 --> 00:21:19,488 zmienić eksperyment. 341 00:21:20,364 --> 00:21:22,366 Geoinżynieria na to nie pozwala. 342 00:21:22,366 --> 00:21:25,285 Masz jedną szansę, a potem musisz przyjąć wyniki. 343 00:21:26,620 --> 00:21:28,914 To nie jest nauka. To hazard. 344 00:21:33,001 --> 00:21:34,795 I uznał pan, że nie jest hazardzistą. 345 00:21:34,795 --> 00:21:38,048 Gdy na szali jest planeta? Nie. 346 00:21:40,759 --> 00:21:43,220 I jak to się łączy z pańskim synem? 347 00:21:43,720 --> 00:21:44,888 On jest z nią. 348 00:21:45,514 --> 00:21:48,767 Jest z nią i zerwał ze mną kontakt, bo ona coś planuje. 349 00:21:48,767 --> 00:21:52,479 Jeśli nie chcemy być częścią jej gry, 350 00:21:52,479 --> 00:21:56,775 musi mi pani pomóc dotrzeć do Waszyngtonu. 351 00:21:58,402 --> 00:22:01,280 Droga prezydentko Burdick i pozostali światowi przywódcy. 352 00:22:01,280 --> 00:22:04,324 Gdy dotrze do was ta wiadomość, będę nad Oceanem Indyjskim. 353 00:22:04,324 --> 00:22:07,786 Gita wspiera nas finansowo. Przemawiała pani na jej uroczystości. 354 00:22:07,786 --> 00:22:10,289 Wiem. A jej były? Chopin? 355 00:22:10,289 --> 00:22:12,958 Już tu leci. Potwierdziliśmy, że jest z nią jego syn. 356 00:22:12,958 --> 00:22:14,585 - W samolocie? - Możliwe. 357 00:22:16,920 --> 00:22:19,006 Próba powstrzymania mnie siłą 358 00:22:19,006 --> 00:22:21,884 spowoduje globalne uwolnienie węglanu wapnia, 359 00:22:21,884 --> 00:22:24,469 którego nie da się powstrzymać interwencją militarną. 360 00:22:24,469 --> 00:22:26,805 Mamy oddział SEAL w regionie. 361 00:22:27,306 --> 00:22:30,100 Moje żądania są proste, pani prezydentko. 362 00:22:30,809 --> 00:22:34,104 Robię to, co światowi liderzy powinni byli zrobić lata temu. 363 00:22:35,272 --> 00:22:40,444 Temperatura planety wzrosła o 0,65 stopnia od czasu Porozumień Telawiwskich. 364 00:22:40,444 --> 00:22:42,404 I nadal rośnie. 365 00:22:43,488 --> 00:22:45,782 Koszty dla gospodarki światowej trudno oszacować. 366 00:22:46,283 --> 00:22:51,038 To jedyny sposób, by spowolnić wzrost temperatury w natychmiastowy sposób. 367 00:22:52,372 --> 00:22:54,541 Czy to przylepienie plastra? Tak. 368 00:22:55,501 --> 00:23:01,215 Ale gdy ktoś wykrwawia się tak, jak nasza planeta, plaster jest potrzebny. 369 00:23:01,840 --> 00:23:05,469 Jeśli USA zobowiążą się do sięgnięcia po geoinżynierię, 370 00:23:06,261 --> 00:23:12,059 wyląduję bez żadnych incydentów i wspólnie rozwiążemy ten problem. 371 00:23:12,559 --> 00:23:14,353 Jak daleko jest od lądu? 372 00:23:14,353 --> 00:23:17,314 - Dwie godziny i 12 minut. - Zbierzmy wszystkich. 373 00:23:20,609 --> 00:23:24,029 Rowan, daj znać, gdy będziesz bezpieczny. Odbiór. 374 00:23:27,699 --> 00:23:29,326 Wszyscy na ziemię. 375 00:23:30,786 --> 00:23:32,204 - Już! - Ręce. 376 00:23:32,704 --> 00:23:33,997 Gdzie oni są? 377 00:23:35,999 --> 00:23:37,167 Ro, odbiór. 378 00:23:39,545 --> 00:23:41,338 NAWIĄZYWANIE POŁĄCZENIA 379 00:23:41,338 --> 00:23:43,632 Naprzód! Nie ruszać się. 380 00:23:43,632 --> 00:23:45,175 - Nie ruszać się. - Nie ma go! 381 00:23:45,175 --> 00:23:46,718 Gdzie dzieciak? 382 00:23:46,718 --> 00:23:48,220 Gdzie on jest? 383 00:23:50,180 --> 00:23:53,642 Odezwij się, Ro. Nie szkodzi, jeśli zmieniłeś zdanie. 384 00:23:53,642 --> 00:23:56,854 Po prostu daj znać, czy jesteś bezpieczny. 385 00:24:11,910 --> 00:24:13,662 Liderko szwadronu. 386 00:24:14,663 --> 00:24:16,123 Ro, nic ci nie jest. 387 00:24:16,707 --> 00:24:17,833 Wszystko okej. 388 00:24:17,833 --> 00:24:19,751 Tak jakbym siedział ci na ogonie. 389 00:24:20,335 --> 00:24:22,004 Widzisz ten ląd w oddali? 390 00:24:22,838 --> 00:24:24,506 - Indie. - To Mumbaj. 391 00:24:25,090 --> 00:24:27,426 Moja mama pomagała zaprojektować tę zaporę. 392 00:24:27,426 --> 00:24:29,928 Obserwowałam, jak ją budowali, kiedy byłam mała. 393 00:24:30,470 --> 00:24:33,640 Czemu Burdick się ociąga? Dostała nasze żądania. 394 00:24:33,640 --> 00:24:36,143 Szukają sposobu, by mnie publicznie potępić, 395 00:24:36,143 --> 00:24:38,562 a prywatnie mi podziękować, jak cała reszta. 396 00:24:39,229 --> 00:24:41,940 Alpha. Koncerny naftowe... 397 00:24:41,940 --> 00:24:43,150 Została ci godzina. 398 00:24:45,652 --> 00:24:48,280 Z góry wszystko wygląda tak pięknie. 399 00:24:50,199 --> 00:24:53,118 Trudno zauważyć, jak bardzo wszystko spieprzyliśmy. 400 00:25:08,383 --> 00:25:11,220 Pani prezydentko, wiem, że jest pani dobrze poinformowana, 401 00:25:11,220 --> 00:25:13,180 więc dla dobra wszystkich... 402 00:25:13,180 --> 00:25:16,016 Warto spojrzeć na zmiany klimatyczne jak na niedźwiedzia. 403 00:25:16,016 --> 00:25:20,729 Cała planeta walczy z tym niedźwiedziem od dziesięcioleci. 404 00:25:20,729 --> 00:25:23,690 Dotąd niedźwiedź spuszczał nam łomot. 405 00:25:24,525 --> 00:25:27,444 Geoinżynieria jest jak wzięcie lwa 406 00:25:27,444 --> 00:25:30,364 i wrzucenie go do ringu, żeby pomógł walczyć z niedźwiedziem. 407 00:25:30,864 --> 00:25:32,282 To na pewno zmieni sytuację, 408 00:25:32,282 --> 00:25:35,744 ale niekoniecznie zagwarantuje nam wygraną. 409 00:25:35,744 --> 00:25:38,205 Co jeśli ona zrobi to, czym grozi? 410 00:25:38,205 --> 00:25:42,501 Zmiany w strukturze opadów prowadzące do nieurodzajów i powodzi. 411 00:25:43,001 --> 00:25:45,796 Ekstremalne zjawiska pogodowe prowadzące do masowych migracji, 412 00:25:45,796 --> 00:25:47,464 niepokojów społecznych, uszkodzeń infrastruktury. 413 00:25:47,464 --> 00:25:50,217 Wszystkie te cudowne rzeczy, które już znamy, 414 00:25:50,217 --> 00:25:53,470 tyle że w nowych, niespodziewanych miejscach. 415 00:25:53,470 --> 00:25:58,600 Stąd CIT 2. Musimy nazwać to po imieniu. To terroryzm. 416 00:25:58,600 --> 00:26:01,395 Rozmawiałam z innymi liderami. Oliveira, Liang, Richter... 417 00:26:01,395 --> 00:26:05,399 Trzymają się CIT i uważają, że konsekwencje prawne spoczywają na nas. 418 00:26:05,399 --> 00:26:06,733 Jak to? 419 00:26:06,733 --> 00:26:09,862 New Sky to firma z Delaware, z siedzibą w Nowym Meksyku. 420 00:26:09,862 --> 00:26:14,408 Reszta świata postrzega naruszenie traktatu jako akt jednostronnej agresji. 421 00:26:15,701 --> 00:26:18,412 Zna ją pan. Jest do tego zdolna? 422 00:26:19,788 --> 00:26:21,790 Ani przez chwilę nie wątpiłbym w jej determinację. 423 00:26:22,416 --> 00:26:25,586 Pracowała nad tymi modelami od lat. 424 00:26:25,586 --> 00:26:28,463 Widziała pani jej wykłady. Sama pani jeden z nich urządziła. 425 00:26:28,463 --> 00:26:29,715 Jest do tego zdolna? 426 00:26:30,841 --> 00:26:32,759 Nie założyła serwisu społecznościowego dla pieniędzy. 427 00:26:32,759 --> 00:26:36,263 To jedna z najbardziej utalentowanych inżynierek chemicznych naszego pokolenia. 428 00:26:36,263 --> 00:26:40,267 Dużo więcej jej wychodzi, niż nie wychodzi. 429 00:26:41,768 --> 00:26:43,604 Nie stawiałbym na jej porażkę. 430 00:26:43,604 --> 00:26:47,107 Nie cedujemy decyzji politycznych na indywidualnych miliarderów, 431 00:26:47,107 --> 00:26:48,984 nawet takich, którzy dobrze zgadują. 432 00:26:48,984 --> 00:26:52,237 Z całym szacunkiem, historia tego nie potwierdza. 433 00:26:52,237 --> 00:26:56,700 Gita nigdy nie odnosiła sukcesów dlatego, że grzecznie czekała na zgodę. 434 00:26:56,700 --> 00:26:59,870 Ale dlaczego to? Geoinżynieria to nie jest jednorazowe wydarzenie. 435 00:26:59,870 --> 00:27:02,956 Trzeba... robić to co kilka lat. 436 00:27:02,956 --> 00:27:05,375 Chyba chce po prostu zmienić narrację. 437 00:27:05,375 --> 00:27:08,295 Uważa, że jeśli to zadziała, ludzie pójdą w jej ślady. 438 00:27:08,295 --> 00:27:10,589 Ale to nie jest sedno problemu. 439 00:27:10,589 --> 00:27:12,382 Jeśli to się uda, 440 00:27:12,382 --> 00:27:15,969 przemysł naftowy, gazowy, węglowy i inne brudne, zanieczyszczające branże, 441 00:27:15,969 --> 00:27:17,554 zaczną prosić o zgodę 442 00:27:17,554 --> 00:27:19,681 na kontynuację imprezy węglowej. 443 00:27:19,681 --> 00:27:22,935 Dlatego jestem tu z panią, a nie z nią, tam w górze. 444 00:27:26,146 --> 00:27:27,981 Nawiązała kontakt. 445 00:27:27,981 --> 00:27:31,735 Udało się nawiązać kontakt. Chce rozmawiać. 446 00:27:39,201 --> 00:27:40,285 Pani Mishra. 447 00:27:41,036 --> 00:27:42,204 Pani prezydentko. 448 00:27:42,204 --> 00:27:44,498 Ostatnio widziałam panią w Davos. 449 00:27:44,498 --> 00:27:47,084 Przepraszam za te okoliczności. 450 00:27:47,084 --> 00:27:50,170 Chciałabym, żeby te okoliczności uległy zmianie. 451 00:27:50,170 --> 00:27:51,964 Chciałabym przekonać panią 452 00:27:52,464 --> 00:27:55,217 do powrotu i omówienia ze mną tego problemu. 453 00:27:55,759 --> 00:27:57,761 Ilekroć rozmawiamy, uczę się czegoś nowego. 454 00:27:57,761 --> 00:27:59,680 Ja również, pani prezydentko. 455 00:27:59,680 --> 00:28:04,476 Uczę się, że nawet utalentowani i potężni ludzie, tacy jak pani, 456 00:28:04,476 --> 00:28:08,063 są ograniczani przez uszkodzone systemy, które wiążą im ręce. 457 00:28:08,063 --> 00:28:09,481 Doceniam to, 458 00:28:09,481 --> 00:28:13,527 ale CIT 2 to decyzja podjęta przez nasz uszkodzony system 459 00:28:13,527 --> 00:28:18,574 i system uszkodziłby się jeszcze bardziej, gdyby podjęła pani jednostronne działania. 460 00:28:18,574 --> 00:28:21,660 Dziesięć milionów mieszkańców mojej ojczyzny jest w potrzasku: 461 00:28:21,660 --> 00:28:26,123 na północy trwa wojna o zasoby, a na południu i wschodzie szaleją susze. 462 00:28:26,123 --> 00:28:28,041 - Dziesiątki milionów... - No nie. 463 00:28:28,041 --> 00:28:30,002 ...w każdym kraju i na każdym kontynencie 464 00:28:30,002 --> 00:28:33,213 - umierają codziennie z gorąca. - To nie ma związku z nauką. 465 00:28:33,213 --> 00:28:36,175 Ci, którzy w najmniejszym stopniu 466 00:28:36,175 --> 00:28:39,636 odpowiadają za tę katastrofę, cierpią z jej powodu najbardziej. 467 00:28:40,220 --> 00:28:43,432 Zakładam, że siedzicie w klimatyzowanym pomieszczeniu, 468 00:28:43,432 --> 00:28:47,936 - omawiając teraz ze mną ich los. - Jestem prezydentką tylko jednego kraju. 469 00:28:47,936 --> 00:28:52,733 Dlatego chcę, żeby wylądowała pani bezpiecznie i żebyśmy to omówiły. 470 00:28:53,400 --> 00:28:56,653 Nie mogę obiecać, że Chińczycy, Francuzi 471 00:28:56,653 --> 00:28:59,239 czy Izraelczycy zaoferują pani to samo. 472 00:28:59,239 --> 00:29:01,617 A znają pani położenie. 473 00:29:01,617 --> 00:29:05,078 Wystarczą dwa miliony ton 474 00:29:05,078 --> 00:29:09,833 węglanu wapnia rozproszonego do atmosfery, by planeta zaczęła się schładzać. 475 00:29:09,833 --> 00:29:13,170 A ile dzieci umrze w wyniku zanieczyszczenia powietrza? 476 00:29:13,170 --> 00:29:15,839 Pani Sekretarz, nie potrafię odpowiedzieć, 477 00:29:15,839 --> 00:29:18,759 ale dużo mniej niż umiera obecnie w Afryce, 478 00:29:18,759 --> 00:29:21,678 w Indonezji, a nawet w Teksasie. 479 00:29:21,678 --> 00:29:25,098 Istnieją lepsze rozwiązania. Nawet pani musi to rozumieć. 480 00:29:25,098 --> 00:29:26,225 Oczywiście. 481 00:29:26,808 --> 00:29:30,270 Gdyby miliarderzy, których zrodziło to stulecie, skupili się na nich, 482 00:29:30,270 --> 00:29:33,815 zamiast potwierdzać swoją męskość poprzez wystrzeliwanie rakiet w kosmos, 483 00:29:34,858 --> 00:29:36,777 - nie byłabym tu teraz. - Niech mówi dalej. 484 00:29:36,777 --> 00:29:38,529 ...wtedy jej plan straci sens. 485 00:29:38,529 --> 00:29:40,447 Gito, wiem, że istnieje sposób, 486 00:29:40,447 --> 00:29:42,824 byśmy mogły nad tym wspólnie popracować. 487 00:29:42,824 --> 00:29:44,701 Mamy ten sam cel. 488 00:29:44,701 --> 00:29:48,205 A jeśli spróbuję ponownie zwołać grupę G22 489 00:29:48,705 --> 00:29:52,668 i spotkamy się z tobą, a następnie spróbujemy wypracować kompromis? 490 00:29:52,668 --> 00:29:55,671 To spotkanie już się chyba odbyło, pani prezydentko. 491 00:29:56,213 --> 00:29:58,757 Mamy technologię potrzebną do rozwiązania problemu. 492 00:29:58,757 --> 00:30:00,467 Wykorzystamy ją 493 00:30:00,467 --> 00:30:03,470 czy będziemy siedzieli bezczynnie, gdy problem będzie rozwiązywał nas? 494 00:30:03,470 --> 00:30:06,390 A jeśli to my jesteśmy problemem, Gito? 495 00:30:06,390 --> 00:30:07,975 To ludzkie zachowanie. 496 00:30:07,975 --> 00:30:12,145 Nasz sposób poruszania się, jedzenia, budowania. 497 00:30:12,145 --> 00:30:16,149 Traktowaliśmy tę planetę jak szwedzki stół przez 250 lat, 498 00:30:16,149 --> 00:30:18,402 odkąd zaczęliśmy spalać paliwa kopalne. 499 00:30:18,402 --> 00:30:22,823 Zmiana chemicznego składu atmosfery tego nie naprawi. 500 00:30:22,823 --> 00:30:25,576 Jonathanie, no i jesteś. 501 00:30:26,743 --> 00:30:30,873 Pani prezydentko, Jonathan na pewno opowiadał pani o niedźwiedziu i lwie. 502 00:30:31,456 --> 00:30:33,166 Może mówił też, 503 00:30:33,166 --> 00:30:35,127 że to lekkomyślny eksperyment, 504 00:30:35,127 --> 00:30:38,297 - który można przeprowadzić tylko raz... - Bo tak jest. 505 00:30:38,297 --> 00:30:39,590 - Słuchaj... - Ale... 506 00:30:39,590 --> 00:30:41,300 Nie wiesz, co się wydarzy. 507 00:30:41,884 --> 00:30:45,262 Nawet jeśli ci się uda, co stanie się z warstwą ozonową? 508 00:30:45,262 --> 00:30:46,346 Nie wiesz tego. 509 00:30:46,346 --> 00:30:48,432 Co stanie się z oceanami? Nie wiesz. 510 00:30:48,432 --> 00:30:51,185 A dwa miliardy ludzi, które próbujesz uratować? 511 00:30:51,185 --> 00:30:54,188 Zamierzasz spuścić im na głowę gwałtowną zmianę klimatu. 512 00:30:54,188 --> 00:30:55,480 W czym to pomoże? 513 00:30:55,480 --> 00:30:59,651 Prawdziwie lekkomyślnym eksperymentem jest ten przeprowadzany przez cywilizację. 514 00:30:59,651 --> 00:31:04,531 Emisje dwutlenku węgla do atmosfery, wrzucanie plastiku do oceanu. 515 00:31:04,531 --> 00:31:07,409 Usuwanie gatunków z ekosystemów. 516 00:31:07,409 --> 00:31:10,037 Nikt nie próbował celowo zmienić klimatu. 517 00:31:10,037 --> 00:31:12,497 Nie sądziliśmy, że jesteśmy do tego zdolni. 518 00:31:12,497 --> 00:31:14,625 Nie byliśmy świadomi, ale teraz wiemy. 519 00:31:14,625 --> 00:31:18,420 A mimo to ludzkie zachowanie się nie zmienia. 520 00:31:19,463 --> 00:31:22,925 Łatwiej zmodyfikować niebo niż ludzki mózg, Jon. 521 00:31:22,925 --> 00:31:24,134 No właśnie. 522 00:31:24,134 --> 00:31:27,804 A jeśli powiesz temu chciwemu mózgowi małpy, że się ochłodziło, 523 00:31:27,804 --> 00:31:29,431 że wszystko w porządku, odpowie: „Daj mi trochę więcej”. 524 00:31:29,431 --> 00:31:31,767 „Pozwól mi spalić jeszcze trochę. 525 00:31:31,767 --> 00:31:35,312 Daj mi zastawić trochę więcej z przyszłości naszych dzieci, 526 00:31:35,312 --> 00:31:37,731 żebym wycisnął do cna to sprawozdanie kwartalne. 527 00:31:37,731 --> 00:31:40,776 Potrzebuję tylko tego”. To... Gito. 528 00:31:40,776 --> 00:31:45,113 Nawet jeśli doprowadzisz do odpowiednich interakcji chemicznych 529 00:31:45,113 --> 00:31:46,823 i dobrze opracowałaś model rozprzestrzeniania... 530 00:31:46,823 --> 00:31:50,577 Problem jest tu szerszy niż ciepło słońca. 531 00:31:50,577 --> 00:31:53,163 Tu chodzi o to, jak patrzymy na świat. 532 00:31:53,664 --> 00:31:56,542 A ty, w samolocie, z całą tą technologią, 533 00:31:56,542 --> 00:32:00,754 - nie rozwiążesz problemu. - I to mówi sam problem. 534 00:32:02,297 --> 00:32:03,674 Rowan? 535 00:32:05,968 --> 00:32:07,427 To mój syn. 536 00:32:09,096 --> 00:32:11,265 Powiedz, że nie jesteś z nią tam w górze. 537 00:32:11,265 --> 00:32:13,517 - Tego ci nie powiem, tato. - Boże. 538 00:32:15,727 --> 00:32:18,605 Co? Gito, co ty... Co ty mu robisz? 539 00:32:19,189 --> 00:32:21,358 - Czemu go w to wmieszałaś? - Nic nie robię. 540 00:32:21,358 --> 00:32:23,777 Ona nic mi nie robi. 541 00:32:23,777 --> 00:32:26,029 Próbuje to wszystko zatrzymać. 542 00:32:26,029 --> 00:32:27,364 A co ty robisz? 543 00:32:27,364 --> 00:32:30,158 - Kolejne konferencje? - Nie rozmawiałem z nim od miesięcy. 544 00:32:30,158 --> 00:32:31,869 Określanie kolejnego celu i przesuwanie go? 545 00:32:31,869 --> 00:32:34,121 Gdy miałem sześć lat, mówiłeś, że zostało nam dziesięć lat, 546 00:32:34,121 --> 00:32:35,998 zanim dojdzie do sprzężenia zwrotnego. 547 00:32:35,998 --> 00:32:37,374 Mam teraz 22 lata. 548 00:32:37,374 --> 00:32:38,709 Chodzi o nią, a nie o niego. 549 00:32:38,709 --> 00:32:40,794 Wiesz, że to jedyny sposób. 550 00:32:43,297 --> 00:32:46,049 Jonathan, widzę już wybrzeże. 551 00:32:46,884 --> 00:32:49,970 Ostatnio byłam tu z tobą. Pamiętasz? 552 00:32:50,637 --> 00:32:53,348 Sprowadziliśmy baterie do Badlapuru. 553 00:32:53,849 --> 00:32:55,517 - Była tam moja matka. - Ona to zrobi. 554 00:32:55,517 --> 00:32:57,186 Nie mówi... 555 00:32:57,186 --> 00:32:59,229 Mieliśmy nimi zasilać pompy wodne... 556 00:33:01,773 --> 00:33:02,774 UTRATA ŁĄCZNOŚCI 557 00:33:02,774 --> 00:33:06,904 Co to było? Co się stało? Rowan? 558 00:33:07,613 --> 00:33:09,531 Co... Co zrobiliście? 559 00:33:10,324 --> 00:33:11,825 - To tylko przelot. - Przelot? 560 00:33:11,825 --> 00:33:14,369 Czemu straciliśmy łączność? Czemu ich nie słychać? 561 00:33:14,369 --> 00:33:17,206 Nie wiemy, z kim współpracują. Musieliśmy zagłuszyć sygnał. 562 00:33:17,206 --> 00:33:18,707 Oszalałeś? My... 563 00:33:19,875 --> 00:33:22,169 Musimy z nimi porozmawiać. 564 00:33:22,169 --> 00:33:24,463 Skąd wiemy, po której on jest stronie? 565 00:33:24,463 --> 00:33:26,798 - Może z nimi współpracować. - Co takiego? 566 00:33:26,798 --> 00:33:28,967 Chwila. Przyjechał z własnej woli. 567 00:33:28,967 --> 00:33:31,178 Ostrzegł nas. Słyszeliśmy, co mówił. 568 00:33:31,178 --> 00:33:35,098 To ja was ostrzegłem i dałem znać, co się dzieje. 569 00:33:35,098 --> 00:33:37,017 To wykracza poza jego uprawnienia. 570 00:33:37,017 --> 00:33:38,435 Daj spokój. 571 00:33:38,435 --> 00:33:40,395 Jako jedna z niewielu osób rozumiem, 572 00:33:40,395 --> 00:33:41,647 co się tam, kurwa, dzieje. 573 00:33:41,647 --> 00:33:43,315 Niestety muszę prosić, żeby pan wyszedł. 574 00:33:45,442 --> 00:33:48,111 Jeśli zdołam z nim porozmawiać, mógłby pomóc. 575 00:33:48,904 --> 00:33:51,532 Ma na nią wpływ. Proszę mi zaufać. 576 00:33:51,532 --> 00:33:53,700 - On nie jest dzieckiem. - Chodźmy. 577 00:33:53,700 --> 00:33:55,702 - Dobrze. - Proszę. 578 00:33:55,702 --> 00:33:57,037 Rowan, jeśli mnie słyszysz, 579 00:33:57,037 --> 00:33:59,623 istnieje lepsze rozwiązanie. 580 00:33:59,623 --> 00:34:00,749 Chodźmy. 581 00:34:02,209 --> 00:34:04,294 Jestem aresztowany? Siedzę w jebanej szafie. 582 00:34:04,294 --> 00:34:07,297 Zaczeka pan tu do czasu, aż to rozwiążemy. Radzę się uspokoić. 583 00:34:07,297 --> 00:34:09,591 Przepraszam, ale powinienem tam być. 584 00:34:09,591 --> 00:34:11,092 - Stracił pan szansę. - Coś jest nie tak. 585 00:34:11,092 --> 00:34:13,344 Gita ma dwa miliony ton węglanu wapnia. Ona... 586 00:34:13,344 --> 00:34:15,097 - Muszę iść. - Mogę odzyskać telefon? 587 00:34:15,097 --> 00:34:17,391 - Nie. - A dostanę kartkę i ołówek? 588 00:34:17,391 --> 00:34:20,101 Serio, pozwólcie mi nad czymś popracować. 589 00:34:20,101 --> 00:34:22,103 - Dobrze. - Okej. 590 00:34:25,440 --> 00:34:27,568 Langley potwierdza, 591 00:34:27,568 --> 00:34:31,362 że samoloty mogą zrzucić ładunek, jeśli ją zestrzelimy. 592 00:34:31,362 --> 00:34:34,533 Czyli mamy dziesięć samolotów załadowanych węglanem wapnia? 593 00:34:34,533 --> 00:34:36,702 - Tak. - Najgorszy scenariusz? 594 00:34:36,702 --> 00:34:38,203 To, co mówił Chopin. 595 00:34:38,203 --> 00:34:40,914 NASA prognozuje miejscowe zmiany pogodowe, 596 00:34:40,914 --> 00:34:42,541 ale skutki niebezpośrednie trudno przewidzieć. 597 00:34:42,541 --> 00:34:45,210 Jedna zbuntowana osoba zmienia życie na Ziemi. 598 00:34:45,835 --> 00:34:49,214 Powódź w Szanghaju, zamieć śnieżna w Hanoi. 599 00:34:50,299 --> 00:34:54,511 To może zdestabilizować światowy ład. 600 00:34:54,511 --> 00:34:59,308 To całkiem prawdopodobny skutek niebezpośredni. I zachęta dla innych. 601 00:34:59,808 --> 00:35:03,103 Jeśli nic nie zrobimy, wyjdziemy na współwinnych. 602 00:35:03,103 --> 00:35:05,355 Musimy natychmiast podjąć działania. 603 00:35:07,608 --> 00:35:09,651 A jeśli jej gambit okaże się skuteczny? 604 00:35:09,651 --> 00:35:11,737 Skuteczny w czym? 605 00:35:12,613 --> 00:35:15,532 W rozwiązaniu problemu, z którym dyplomacja sobie nie radzi. 606 00:35:17,534 --> 00:35:20,579 Tak odeszliśmy od ustaleń z Tel Awiwu, że ciężko będzie ograniczyć wzrost do 2,5 607 00:35:20,579 --> 00:35:23,081 czy nawet trzech stopni pod koniec stulecia. 608 00:35:23,081 --> 00:35:25,083 Chcecie porozmawiać o tym? 609 00:35:26,084 --> 00:35:28,462 Pani prezydentko, telefon do pani. 610 00:35:28,462 --> 00:35:29,588 Nie teraz. 611 00:35:29,588 --> 00:35:31,340 Powinna pani odebrać. 612 00:35:32,424 --> 00:35:33,926 Prosimy o wyjście. 613 00:36:07,793 --> 00:36:09,378 UWAGA 614 00:36:16,844 --> 00:36:20,389 - Ręce do góry! - Nie ruszaj się! 615 00:36:21,306 --> 00:36:22,850 Nie ruszaj się. 616 00:36:23,392 --> 00:36:24,935 Ręce w górze! 617 00:36:27,479 --> 00:36:29,940 To hologram. Gdzie on, kurwa, jest? 618 00:36:37,239 --> 00:36:39,950 Nie wiem, ile mamy czasu, zanim znów zakłócą sygnał. 619 00:36:41,118 --> 00:36:45,497 Przysłali po mnie kobietę. Powinno mi to schlebiać. 620 00:36:45,497 --> 00:36:47,082 Przynajmniej to nie dron. 621 00:36:47,082 --> 00:36:48,709 Co ona robi? 622 00:36:49,376 --> 00:36:51,378 - Wskazuje? - Co takiego? 623 00:36:51,378 --> 00:36:54,423 W dół. Chce, żebym wylądowała. 624 00:36:56,258 --> 00:36:57,426 Wszystko okej? 625 00:36:58,719 --> 00:37:00,179 Tak. 626 00:37:00,179 --> 00:37:02,973 Za to kolesia obok mnie właśnie zmasakrowali kosmici. 627 00:37:04,516 --> 00:37:07,436 Paliwa wystarczy jej pewnie tylko na kilka minut. 628 00:37:07,436 --> 00:37:11,064 Pewnie jest z lotniskowca z Zatoki Perskiej i ma cię nastraszyć. 629 00:37:11,064 --> 00:37:12,566 I udało jej się. 630 00:37:16,695 --> 00:37:17,905 Może dość już zrobiliśmy. 631 00:37:17,905 --> 00:37:20,073 Pokazaliśmy, że każdy, kto ma środki... 632 00:37:20,073 --> 00:37:24,703 Obiecaj, że jeśli ktoś mnie zestrzeli, zrealizujesz plan. 633 00:37:24,703 --> 00:37:26,121 Musisz mi to obiecać. 634 00:37:26,121 --> 00:37:27,998 To nie musisz być ty. Naprawdę. 635 00:37:27,998 --> 00:37:31,210 Prezydentka się z tobą spotka. G, możesz lądować. 636 00:37:31,210 --> 00:37:33,128 Możemy wrócić do domu. Oni już wiedzą. 637 00:37:33,837 --> 00:37:37,674 To, co mówi twój ojciec, nie sprawdzi się. Wiesz o tym. Oboje wiemy. 638 00:37:44,890 --> 00:37:46,391 Sprawdźmy, czy blefują. 639 00:37:48,101 --> 00:37:51,522 {\an8}Panie Bilton, jestem ciekawa, czy wie pan 640 00:37:51,522 --> 00:37:53,857 {\an8}o dzisiejszych działaniach Gity Mishry. 641 00:37:53,857 --> 00:37:57,152 Tak, Gita. Alpha też otrzymała jej żądania. 642 00:37:57,152 --> 00:38:00,948 Tak myślałam. I tak jak mówiliśmy, 643 00:38:01,615 --> 00:38:05,494 moje poglądy na geoinżynierię są zbliżone do pańskich. 644 00:38:05,494 --> 00:38:08,664 Szkoda, że reszta świata się z tym nie zgadza. 645 00:38:09,748 --> 00:38:12,501 Kolejny problem, na który potrzeba rozwiązania. 646 00:38:12,501 --> 00:38:14,795 Mamy samoloty w powietrzu, 647 00:38:14,795 --> 00:38:16,922 ale zastanawiam się, 648 00:38:17,965 --> 00:38:22,177 czy da się to rozwiązać poza oficjalnymi kanałami. 649 00:38:23,178 --> 00:38:26,765 Czy znany jest panu termin „przykrywka przed akcją”? 650 00:38:27,933 --> 00:38:29,393 Ciekawe sformułowanie. 651 00:38:30,310 --> 00:38:34,982 Jestem przekonany, że kontrola, której pani podlega, ogranicza pani opcje. 652 00:38:42,114 --> 00:38:43,115 Pani prezydentko? 653 00:38:44,408 --> 00:38:46,118 Wiesz, jak nazywają to biurko? 654 00:38:46,785 --> 00:38:49,079 Biurko Resolute to prezent 655 00:38:49,079 --> 00:38:54,209 od królowej Wiktorii z 1880 roku, jest wykonane z drewna z HMS Resolute. 656 00:38:55,419 --> 00:38:58,422 Wiesz, co stało się z okrętem HMS Resolute? 657 00:38:59,047 --> 00:39:00,215 Nie wiem. 658 00:39:01,175 --> 00:39:06,930 Porzucono go w Arktyce w 1854 roku w cieśninie Melville'a, w pobliżu Alaski. 659 00:39:09,224 --> 00:39:11,310 Utknął pośród lodów. 660 00:39:16,190 --> 00:39:19,735 Nie ma tam już lodu. Od dwudziestu lat. 661 00:39:22,988 --> 00:39:24,656 Kiedy się tu pojawiłam, 662 00:39:25,741 --> 00:39:30,662 myślałam, że to biurko ma inspirować osoby prezydenckie, by były twarde. 663 00:39:33,749 --> 00:39:37,169 Teraz sądzę, że ma przygotowywać je do uwięzienia. 664 00:39:38,337 --> 00:39:40,464 AFRICOM czeka na pani rozkazy. 665 00:39:42,758 --> 00:39:44,301 Ile lat ma ten dzieciak? 666 00:39:45,594 --> 00:39:47,930 Rowan Chopin ma 22 lata. 667 00:40:09,284 --> 00:40:10,744 To niemożliwe. To... 668 00:40:13,121 --> 00:40:16,416 Muszę porozmawiać z prezydentką. Albo z Sekretarką Stanu Garrett. 669 00:40:16,416 --> 00:40:18,794 Ściągnij kogoś. Muszą to zobaczyć. 670 00:40:28,178 --> 00:40:30,138 Gdy ostatnio rozmawiałam z prezydentką Burdick, 671 00:40:30,931 --> 00:40:33,517 mówiła, że jej zdaniem to najlepsze rozwiązanie. 672 00:40:33,517 --> 00:40:36,687 Lepsze dla biznesu. Lepsze dla ludzkości. 673 00:40:36,687 --> 00:40:38,605 Czemu sama tego nie zrobiła? 674 00:40:40,107 --> 00:40:43,360 Bo wszyscy chcą wyników, a nikt nie chcę podjąć ryzyka. 675 00:40:43,861 --> 00:40:46,154 Strach rządzi naszym życiem. 676 00:40:51,243 --> 00:40:53,203 - Ro, oni się oddalają. - Kto? 677 00:40:53,203 --> 00:40:56,373 Air Force. Wszyscy zniknęli. 678 00:40:57,749 --> 00:41:01,086 Myślę, że nam się udało, Ro! Ugięli się! 679 00:41:01,086 --> 00:41:03,505 Mam ściągnąć pozostałe samoloty na ziemię? 680 00:41:03,505 --> 00:41:06,383 Nie. Skontaktuję się z Burdick i sprawdzę, jaki jest plan. 681 00:41:08,260 --> 00:41:10,846 Chyba są wreszcie gotowi na współpracę. 682 00:41:11,513 --> 00:41:14,558 Zrobiliśmy to. Ty to zrobiłaś. 683 00:41:14,558 --> 00:41:16,310 Wygraliśmy zakład. To znaczy... 684 00:41:17,186 --> 00:41:20,063 ...jak mówił Hemingway, „Świat jest piękny”... 685 00:41:23,859 --> 00:41:25,277 Gita? 686 00:41:27,654 --> 00:41:33,076 MUMBAJ 687 00:41:35,287 --> 00:41:36,663 Chodź. 688 00:41:37,164 --> 00:41:39,082 - Co to jest? - Co? 689 00:41:39,082 --> 00:41:42,127 - Nie widzisz tego światła? - Tego? 690 00:41:42,127 --> 00:41:45,756 Może to Słońce i wszyscy zginiemy za osiem minut. 691 00:41:46,423 --> 00:41:49,051 Chodź. No chodź... 692 00:41:56,767 --> 00:41:57,976 Gita? 693 00:42:17,746 --> 00:42:18,914 Co to było? 694 00:42:19,957 --> 00:42:22,584 Myślałam, że wycofaliśmy samoloty? Czemu zaatakowaliśmy? 695 00:42:22,584 --> 00:42:24,086 - To nie my. - To kto? 696 00:42:24,086 --> 00:42:25,212 Kto ją zestrzelił? 697 00:42:25,212 --> 00:42:26,547 Chcę wiedzieć, co się stało. 698 00:42:26,547 --> 00:42:29,508 Mamy obrazy satelitarne, ale trudno określić. 699 00:42:30,008 --> 00:42:32,553 Rosja oskarża Indie, Indie Pakistan. 700 00:42:32,553 --> 00:42:33,762 Iran oskarża USA. 701 00:42:33,762 --> 00:42:36,431 Może to był prywatny kontrahent wojskowy. 702 00:42:36,431 --> 00:42:37,558 Ona miała wrogów. 703 00:42:38,267 --> 00:42:40,310 Dr Chopin ma jakąś pilną informację. 704 00:42:41,103 --> 00:42:42,229 Niech wejdzie. 705 00:42:44,481 --> 00:42:46,400 Przepraszam, ale zastanawiałem się nad tym. 706 00:42:46,400 --> 00:42:49,653 Kazała nam się skupić na dziesięciu samolotach z ładunkami po 250 ton, 707 00:42:49,653 --> 00:42:53,407 ale wspominała o dwóch milionach ton węglanu wapnia. 708 00:42:53,407 --> 00:42:55,617 Musimy się przyjrzeć, ile faktycznie pozyskała. 709 00:42:56,201 --> 00:42:58,287 Jeśli ma dwa miliony ton, 710 00:42:58,287 --> 00:43:01,206 to te samoloty to tylko przykrywka. 711 00:43:01,206 --> 00:43:03,792 To ma odwracać uwagę od czegoś innego. 712 00:43:03,792 --> 00:43:06,128 Musi mieć ich o wiele więcej, tysiące. 713 00:43:06,128 --> 00:43:08,213 Musimy porozmawiać z Gitą. 714 00:43:08,213 --> 00:43:10,215 Obawiam się, że to niemożliwe. 715 00:43:10,215 --> 00:43:11,633 Dlaczego? 716 00:43:13,177 --> 00:43:14,178 Co się stało? 717 00:43:14,678 --> 00:43:16,763 Jej samolot został zestrzelony nad Indiami. 718 00:43:20,100 --> 00:43:21,602 Zestrzeliliście ją? 719 00:43:21,602 --> 00:43:23,478 Zapewniam, że to nie my. 720 00:43:25,814 --> 00:43:27,274 Tak mi przykro, doktorze. 721 00:43:28,525 --> 00:43:30,110 A co z moim synem? Był na pokładzie? 722 00:43:30,110 --> 00:43:31,278 Nie wiemy. 723 00:43:31,945 --> 00:43:34,239 - Jak to „więcej”? - Więcej czego? 724 00:43:34,239 --> 00:43:38,202 Pozostałych dziewięć samolotów uwolniło ładunki. 725 00:43:39,119 --> 00:43:41,872 Odbieramy wiadomość na innej częstotliwości. 726 00:43:41,872 --> 00:43:43,582 Słucham. 727 00:43:43,582 --> 00:43:47,377 „Świat jest piękny i warto o niego walczyć”. Prawda, tato? 728 00:43:48,295 --> 00:43:50,339 Gita mówiła, że miałeś to na biurku. 729 00:43:51,256 --> 00:43:52,674 O czym on mówi? 730 00:43:52,674 --> 00:43:54,510 „I niechętnie go opuszczam”. 731 00:43:54,510 --> 00:43:56,178 Namierzcie go. 732 00:43:56,178 --> 00:43:58,096 „I niechętnie go opuszczam”. 733 00:43:58,680 --> 00:44:00,390 Tak brzmi ostatnia część. 734 00:44:00,390 --> 00:44:02,684 Gdziekolwiek jesteś, cokolwiek robisz, 735 00:44:02,684 --> 00:44:04,728 przestań. Przestań! 736 00:44:05,354 --> 00:44:07,397 Nie rób tego. 737 00:44:07,397 --> 00:44:10,442 Robię to, czego nauczyła mnie Gita, czego ty mnie nauczyłeś. 738 00:44:11,026 --> 00:44:12,444 Wulkan Pinatubo. 739 00:44:12,444 --> 00:44:15,364 Nie... musisz tu przyjechać. 740 00:44:15,364 --> 00:44:18,617 Wróć do domu i oddaj się w ręce policji, zanim coś ci się stanie. 741 00:44:18,617 --> 00:44:21,787 Nie mogę słuchać, jak dzieje ci się krzywda. 742 00:44:22,788 --> 00:44:25,874 Nie zawalczysz o świat, jeśli cię tu nie będzie. 743 00:44:28,085 --> 00:44:29,461 Mówiła mi, tato. 744 00:44:29,962 --> 00:44:31,922 Mówiła o książkach, które ci dała. 745 00:44:32,422 --> 00:44:34,800 „Jesteśmy bogami i równie dobrze możemy stać się w tym świetni”. 746 00:44:34,800 --> 00:44:36,718 Tak było tam napisane. 747 00:44:37,344 --> 00:44:40,389 Nie. Nie jesteśmy bogami. 748 00:44:40,931 --> 00:44:43,809 Nikt z nas. Ani Gita, ani ty, ani ja. 749 00:44:43,809 --> 00:44:47,479 Jesteśmy tylko rodzicami i dziećmi. Proszę, wróć do domu. 750 00:44:52,985 --> 00:44:54,653 Już za późno, tato. 751 00:45:02,703 --> 00:45:04,246 Połączenie zerwane. 752 00:45:10,669 --> 00:45:11,670 {\an8}Już czas. 753 00:45:21,972 --> 00:45:27,477 Uwolnij. Uwolnij. Uwolnij. 754 00:45:28,687 --> 00:45:31,106 Uwolnij. Uwolnij. Uwolnij. 755 00:45:34,902 --> 00:45:36,195 Uwolnij. 756 00:45:49,708 --> 00:45:51,043 Co do cholery? 757 00:46:02,804 --> 00:46:04,640 Co się dzieje? 758 00:46:05,682 --> 00:46:06,892 O rany... 759 00:46:06,892 --> 00:46:10,270 Mamy raporty o rozproszeniu substancji wszędzie. 760 00:46:11,480 --> 00:46:12,731 Wykorzystali drony. 761 00:46:14,149 --> 00:46:16,276 Tysiące dronów dostawczych Alphy. 762 00:47:29,766 --> 00:47:31,476 Co teraz? 763 00:47:35,063 --> 00:47:36,273 Nie wiem. 764 00:47:38,108 --> 00:47:39,610 Nikt tego nie wie. 765 00:49:11,910 --> 00:49:13,912 NAPISY: MARIA ZAWADZKA-STRĄCZEK