1
00:00:11,011 --> 00:00:12,137
Zaczynamy.
2
00:00:12,137 --> 00:00:14,056
Dobry wieczór, Ameryko.
3
00:00:14,056 --> 00:00:15,682
{\an8}PREZYDENTKA BURDICK
O TRAKTACIE KLIMATYCZNYM
4
00:00:15,682 --> 00:00:18,143
{\an8}Na przestrzeni naszego życia
musimy podejmować
5
00:00:18,143 --> 00:00:19,478
{\an8}decyzje uczące pokory.
6
00:00:20,437 --> 00:00:24,900
{\an8}Decyzje, które w dawnych czasach
przypadałyby bogom.
7
00:00:25,901 --> 00:00:28,529
{\an8}Obecny kryzys
zmusza nas jednak do działania
8
00:00:28,529 --> 00:00:32,281
{\an8}w ramach ograniczonej perspektywy
ludzkiego doświadczenia.
9
00:00:33,534 --> 00:00:35,577
Modliłam się o wskazówki,
10
00:00:35,577 --> 00:00:38,539
korzystałam z wiedzy
pozostałych członków G22,
11
00:00:38,539 --> 00:00:42,918
a także przedstawicieli społeczności
naukowej i środowiska biznesowego,
12
00:00:42,918 --> 00:00:46,296
liderów religijnych
i przywódców rdzennych społeczności.
13
00:00:47,256 --> 00:00:48,966
Podjęliśmy decyzję.
14
00:00:49,967 --> 00:00:55,013
Podpiszę CIT 2,
Traktat o Interwencji Klimatycznej,
15
00:00:55,013 --> 00:00:59,351
i przedłużę moratorium na geoinżynierię
16
00:00:59,351 --> 00:01:03,272
oraz wszelkie akty mające na celu
sztuczne manipulowanie klimatem.
17
00:01:04,105 --> 00:01:06,817
Technologia nie jest rozwiązaniem,
którego potrzebujemy.
18
00:01:06,817 --> 00:01:07,901
Alpha, wyłącz.
19
00:01:08,610 --> 00:01:10,696
- Ro.
- Nie mogę tego oglądać.
20
00:01:11,280 --> 00:01:14,199
Brawo, tato.
Prezydentka posłuchała twojej rady.
21
00:01:14,199 --> 00:01:16,326
- Daj spokój.
- Mamy przejebane.
22
00:01:16,326 --> 00:01:18,078
Jesteś z siebie dumny?
23
00:01:18,078 --> 00:01:21,832
Doradziłem jej to,
żeby chronić twoją przyszłość.
24
00:01:22,708 --> 00:01:23,709
Przepraszam was.
25
00:01:23,709 --> 00:01:25,043
Alpha. Włącz. Przepraszam.
26
00:01:25,043 --> 00:01:29,423
Musimy szukać rozwiązań
tego kryzysu gdzie indziej.
27
00:01:34,553 --> 00:01:37,639
ZMIANA TEMPERATURY GLOBALNEJ
28
00:01:39,433 --> 00:01:43,729
LICZBA OFIAR SKRAJNYCH UPAŁÓW (ROCZNIE)
29
00:01:48,692 --> 00:01:53,071
EKSTRAPOLACJE
30
00:02:07,002 --> 00:02:10,672
SZEŚĆ MIESIĘCY PÓŹNIEJ
31
00:02:24,520 --> 00:02:26,271
Rowan się odzywał?
32
00:02:27,856 --> 00:02:29,816
Uważam, że zachował się do kitu.
33
00:02:29,816 --> 00:02:31,777
Mówił, że przyjedzie. Powinien tu być.
34
00:02:32,486 --> 00:02:34,363
Jest Dzień Ojca. Jesteś jego ojcem.
35
00:02:36,031 --> 00:02:39,910
Kiedy miałem 20 lat, Dzień Ojca
też nie był dla mnie priorytetem.
36
00:02:41,119 --> 00:02:43,622
Poza tym mój ojciec
nie żenił się trzy razy.
37
00:02:45,749 --> 00:02:48,126
Możemy wrócić dopiero jutro,
38
00:02:48,126 --> 00:02:51,046
więc zdecyduj, jak chcesz świętować,
39
00:02:51,630 --> 00:02:54,341
- a ja zrobię nam coś do jedzenia.
- Dobra.
40
00:03:01,598 --> 00:03:03,183
Zadzwoń do Rowana. Jeszcze raz.
41
00:03:10,732 --> 00:03:12,484
Wygłoszę przemowę tutaj...
42
00:03:12,484 --> 00:03:13,569
DŻIBUTI
43
00:03:13,569 --> 00:03:17,281
...a za tymi szklanymi drzwiami
będzie wielka niespodzianka.
44
00:03:19,700 --> 00:03:21,243
{\an8}To Jonathan?
45
00:03:22,035 --> 00:03:23,370
Może powinieneś odebrać.
46
00:03:23,954 --> 00:03:25,122
I co powiedzieć?
47
00:03:25,122 --> 00:03:27,124
Cóż, „Wesołego Dnia Ojca”.
48
00:03:27,124 --> 00:03:29,793
To ta prostsza część. Pytanie, co dalej.
49
00:03:30,294 --> 00:03:33,630
W rozmowach ze mną
twój ojciec cytował Hemingwaya.
50
00:03:34,464 --> 00:03:37,926
„Świat jest piękny
i warto o niego walczyć”.
51
00:03:39,094 --> 00:03:40,304
Może spróbuj tego.
52
00:03:41,722 --> 00:03:44,016
Umarłby, gdyby wiedział, że ci pomagam.
53
00:03:44,892 --> 00:03:46,226
Może byłby dumny.
54
00:03:47,603 --> 00:03:49,438
Niedługo się dowiemy.
55
00:03:50,647 --> 00:03:53,275
Nigdy nie zgodzimy się
co do geoinżynierii.
56
00:03:53,275 --> 00:03:56,528
Ale minęło pół roku. Ma klapki na oczach.
57
00:03:56,528 --> 00:03:58,447
Tak jakbyśmy nie mogli
rozmawiać o czymś innym.
58
00:03:58,447 --> 00:03:59,990
Potrzebuje przestrzeni.
59
00:03:59,990 --> 00:04:01,450
Wybacz.
60
00:04:01,450 --> 00:04:02,534
Rowan?
61
00:04:05,412 --> 00:04:06,413
Znalazłaś go?
62
00:04:06,413 --> 00:04:08,790
Dżibuti. Zalogował się do Alphy.
63
00:04:08,790 --> 00:04:11,627
- Ona z nim jest?
- To niewłaściwe.
64
00:04:11,627 --> 00:04:12,711
LONDYN
65
00:04:12,711 --> 00:04:15,172
{\an8}Niech to wygląda
jak zwykła kontrola biznesowa.
66
00:04:15,172 --> 00:04:17,173
{\an8}- W kółko to robiliśmy.
- Już tu nie pracujesz,
67
00:04:17,173 --> 00:04:18,509
to byłoby kłamstwo.
68
00:04:18,509 --> 00:04:22,804
Nie potrzebujemy artykułu o tym,
że Alpha szpieguje przypadkowych ludzi.
69
00:04:22,804 --> 00:04:24,223
Błagam. To nie szpiegowanie.
70
00:04:24,223 --> 00:04:25,766
Nie hakujemy jej hasła.
71
00:04:25,766 --> 00:04:27,976
Sprawdź tylko płatności.
72
00:04:27,976 --> 00:04:30,062
Czy zrobiła sobie pedicure.
73
00:04:30,062 --> 00:04:32,105
Czy szukała swoich ulubionych
jebanych butów.
74
00:04:32,105 --> 00:04:34,358
- Jon, serio.
- To standard.
75
00:04:34,358 --> 00:04:36,527
- Prościzna.
- Jesteś urzędnikiem państwowym.
76
00:04:36,527 --> 00:04:38,529
Poproś o to CIA.
77
00:04:39,196 --> 00:04:42,783
Albo spróbuj staroświeckich metod
i po prostu zadzwoń do syna.
78
00:04:42,783 --> 00:04:46,161
Robiłem to już z sześć razy. Nie odbiera.
79
00:04:46,161 --> 00:04:47,955
Już wiesz, dlaczego nie mam dzieci.
80
00:04:50,499 --> 00:04:51,834
Czemu oni są w Dżibuti?
81
00:04:51,834 --> 00:04:54,545
Nie powiedziałam „oni”.
Powiedziałam: „Rowan”.
82
00:04:55,754 --> 00:04:59,967
Skoro nie miał dołączać do jej fanklubu,
mogłeś się z nią nie żenić.
83
00:05:01,009 --> 00:05:03,846
Dzięki. Szukaj dalej i dawaj mi znać.
84
00:05:05,055 --> 00:05:08,058
- Jakieś wieści od Rowana?
- Nie. Afery w pracy.
85
00:05:12,020 --> 00:05:15,649
W jego wieku
kłóciłam się z rodzicami jak opętana.
86
00:05:15,649 --> 00:05:19,361
Tak? Ich gwiazda z Ligi Bluszczowej?
Niby o co?
87
00:05:19,987 --> 00:05:21,405
Typowe problemy nastolatek.
88
00:05:21,905 --> 00:05:25,659
Wybory chłopaków. Losy świata.
89
00:05:31,748 --> 00:05:33,959
{\an8}Od skromnych początków po wielki sukces.
90
00:05:34,835 --> 00:05:38,422
{\an8}Córka nauczyciela matematyki
i inżynierki z Badlapur w Indiach.
91
00:05:38,422 --> 00:05:44,178
Gita Mishra, prezeska i założycielka
New Sky Initiatives,
92
00:05:44,178 --> 00:05:46,430
świętuje z nami lot inauguracyjny
93
00:05:46,430 --> 00:05:50,767
pierwszego na świecie bezzałogowego,
neutralnego węglowo transportowca,
94
00:05:50,767 --> 00:05:53,770
mogącego utrzymywać się
w powietrzu w nieskończoność.
95
00:05:54,605 --> 00:05:55,647
Rowan.
96
00:05:57,691 --> 00:05:58,942
Gita Mishra.
97
00:06:01,612 --> 00:06:06,116
Dziękuję, Hiram. I dziękuję
za pomoc w uruchomieniu Rowana.
98
00:06:06,617 --> 00:06:08,785
Tak, Rowana.
99
00:06:09,536 --> 00:06:15,751
Na cześć mojego pasierba i współpracownika
Rowana Chopina, który jest tu dziś z nami.
100
00:06:15,751 --> 00:06:17,211
Chodź, ukłoń się.
101
00:06:21,006 --> 00:06:22,007
Podoba ci się nazwa?
102
00:06:22,007 --> 00:06:23,383
Tak.
103
00:06:23,884 --> 00:06:27,387
Praca Rowana nad interfejsem komputerowym
w naszym samolocie
104
00:06:27,387 --> 00:06:31,975
uczyniła loty bezzałogowe możliwymi
na niespotykanym dotąd poziomie.
105
00:06:31,975 --> 00:06:33,977
Powiedziałabym, że ma to po macosze,
106
00:06:33,977 --> 00:06:36,813
ale podejrzewam, że jego ojciec
ma z tym więcej wspólnego.
107
00:06:40,192 --> 00:06:43,695
Jak wielu z was wie, lubię obstawiać.
108
00:06:43,695 --> 00:06:47,866
Chcę podziękować wszystkim,
którzy są tu dziś i którzy zainwestowali,
109
00:06:48,367 --> 00:06:51,662
za to, że postawiliście ze mną i na mnie.
110
00:06:52,829 --> 00:06:53,914
Żeby pokazać wam,
111
00:06:53,914 --> 00:06:58,544
jak głęboko wierzę
w naszą neutralną węglowo technologię,
112
00:06:58,544 --> 00:07:02,381
osobiście przeprowadzę
dzisiejszy lot testowy.
113
00:07:04,758 --> 00:07:06,301
Samoloty zostały wypełnione
114
00:07:06,301 --> 00:07:10,806
maksymalnym ładunkiem wynoszącym 250 ton.
115
00:07:12,349 --> 00:07:18,981
Prosimy ludzi, by powierzyli Rowanowi
swój najcenniejszy ładunek,
116
00:07:20,315 --> 00:07:23,610
więc naturalne jest,
bym przetestowała wszystko na sobie.
117
00:07:25,863 --> 00:07:26,864
Dziękuję.
118
00:07:41,920 --> 00:07:46,258
Nie wiem, czemu ci to mówię,
ale ich znalazłam.
119
00:07:46,758 --> 00:07:49,970
„Ich”? Czyli są razem? Cholera.
120
00:07:51,054 --> 00:07:52,806
Coś ci wysyłam.
121
00:07:55,184 --> 00:07:58,604
Dziękuję, Hiram. I dziękuję
za pomoc w uruchomieniu Rowana.
122
00:07:58,604 --> 00:07:59,813
Co to, kurwa, jest?
123
00:08:00,731 --> 00:08:02,691
Powinieneś podziękować.
124
00:08:02,691 --> 00:08:04,359
Dziękuję. Co to, kurwa, jest?
125
00:08:04,359 --> 00:08:10,073
To nowy bezzałogowy dron cargo NSI.
Ściśle tajne. Pełne embargo medialne.
126
00:08:10,782 --> 00:08:11,825
Skąd to masz?
127
00:08:11,825 --> 00:08:13,911
Ściągnęłam to
z nielegalnie wniesionego telefonu.
128
00:08:14,411 --> 00:08:16,038
I oszczędź mi zaskoczonej miny.
129
00:08:16,622 --> 00:08:18,624
Oczywiście nazwała samolot „Rowan”.
130
00:08:18,624 --> 00:08:19,833
Boże.
131
00:08:19,833 --> 00:08:21,919
To tłumaczy, dlaczego on tam jest.
132
00:08:21,919 --> 00:08:24,129
Nie tłumaczy,
dlaczego mi o tym nie powiedział.
133
00:08:24,129 --> 00:08:27,466
I dlaczego ona pilotuje
rzekomo bezzałogowy samolot.
134
00:08:27,466 --> 00:08:28,800
Rozumiesz coś z tego?
135
00:08:30,010 --> 00:08:32,429
Nic z tego nie rozumiem, Jon.
136
00:08:34,515 --> 00:08:35,933
Wszystko to kasuję.
137
00:08:37,851 --> 00:08:40,102
Dziękuję, Martho. Wiem, że ryzykujesz.
138
00:08:40,979 --> 00:08:42,313
Nie chcę cię dobijać,
139
00:08:42,313 --> 00:08:47,402
ale pan Bilton może kilka z nich zamówić,
jeśli dobrze dziś pójdzie.
140
00:08:47,402 --> 00:08:48,487
Co?
141
00:08:48,487 --> 00:08:51,198
No co? Ona wykorzystuje nasze baterie.
142
00:08:54,535 --> 00:08:55,536
Dobranoc.
143
00:09:08,966 --> 00:09:11,093
- On już pewnie wie.
- Niby skąd?
144
00:09:11,093 --> 00:09:16,056
Kiedy się dowie, a tak się stanie,
wszyscy dowiedzą się w ciągu kilku godzin.
145
00:09:16,056 --> 00:09:17,891
Powiedz mu, że to był mój pomysł.
146
00:09:17,891 --> 00:09:21,812
Że cię oszukałam
i nie miałeś pojęcia, co kombinuję.
147
00:09:23,105 --> 00:09:24,523
Nie będę go okłamywał.
148
00:09:30,153 --> 00:09:31,905
Przypomnij mu o naszym miesiącu miodowym.
149
00:09:34,283 --> 00:09:39,246
Byliśmy w starym hotelu na Bali
i zepsuła się toaleta.
150
00:09:41,164 --> 00:09:42,583
Jonathan nie potrafił jej naprawić.
151
00:09:43,834 --> 00:09:47,129
Tworzył modele pętli sprzężenia zwrotnego
dotyczące wzrostu poziomu mórz
152
00:09:47,129 --> 00:09:50,007
z dokładnością co do centymetra,
153
00:09:51,425 --> 00:09:54,469
a został pokonany przez spłuczkę
w XX-wiecznym kiblu.
154
00:09:55,387 --> 00:09:56,972
I to ja ją codziennie naprawiałam.
155
00:09:59,266 --> 00:10:04,479
Kiedy wróciliśmy do domu, kupiłam mu
Whole Earth Catalogz 1968 roku.
156
00:10:04,479 --> 00:10:08,108
Pierwsze wydanie. Z autografem.
157
00:10:08,108 --> 00:10:10,736
I stamtąd wiedziałaś,
jak naprawiać toalety?
158
00:10:10,736 --> 00:10:12,654
Jak naprawiać wszystko.
159
00:10:13,822 --> 00:10:15,157
Pierwsze zdanie brzmi:
160
00:10:15,866 --> 00:10:20,787
„Jesteśmy bogami i równie dobrze
możemy stać się w tym świetni”.
161
00:10:21,830 --> 00:10:25,792
A dziś naprawiamy coś nieco większego.
162
00:10:36,595 --> 00:10:38,180
Pozostałe samoloty są gotowe?
163
00:10:39,598 --> 00:10:41,683
Wprowadzę współrzędne,
kiedy będą w powietrzu.
164
00:10:43,060 --> 00:10:45,145
Zwolnij swój ładunek. One zrobią to samo.
165
00:10:46,813 --> 00:10:49,358
Nie pozwolą,
by to zaszło tak daleko, prawda?
166
00:10:49,358 --> 00:10:51,109
- To tylko...
- Hej, Ro.
167
00:10:53,070 --> 00:10:57,032
Jeśli nie chcesz już tu być,
możesz odejść.
168
00:11:00,702 --> 00:11:02,246
Chcę, żeby było już jutro.
169
00:11:04,706 --> 00:11:05,999
Niedługo będzie.
170
00:11:36,405 --> 00:11:37,781
Wszystkie zmieniasz?
171
00:11:38,490 --> 00:11:40,617
Gita chciała, by zmienić wszystkie hasła.
172
00:11:40,617 --> 00:11:43,245
To sześć lat pracy.
Nie mogą nas teraz zhakować.
173
00:11:44,329 --> 00:11:45,497
Wiedziałeś o tym?
174
00:11:46,081 --> 00:11:48,542
Że martwi się o bezpieczeństwo? Tak.
175
00:11:49,042 --> 00:11:50,419
Dobra. Gotowe.
176
00:11:50,419 --> 00:11:52,421
Lider jeden, wieża NSI.
177
00:11:52,921 --> 00:11:53,964
Odbiór, lider jeden.
178
00:11:53,964 --> 00:11:58,969
Wszystko gotowe. Współrzędne
19.1668 północ i 73.2368 wschód.
179
00:11:59,845 --> 00:12:01,180
Dziękuję, wieżo NSI.
180
00:12:02,764 --> 00:12:05,142
Zaraz. Dokąd lecisz?
181
00:12:05,142 --> 00:12:07,686
Badlapur. Nie byłam tam od lat.
182
00:12:07,686 --> 00:12:08,770
Dlaczego?
183
00:12:09,563 --> 00:12:13,984
Miejscowa dziewczyna odniosła sukces.
Może to zainspiruje kolejne pokolenie.
184
00:12:17,905 --> 00:12:23,827
Prosimy ludzi, by powierzyli
Rowanowi swój najcenniejszy ładunek,
185
00:12:23,827 --> 00:12:26,663
więc naturalne jest,
bym przetestowała wszystko na sobie...
186
00:12:28,081 --> 00:12:32,878
Samoloty zostały wypełnione
maksymalnym ładunkiem
187
00:12:32,878 --> 00:12:34,880
wynoszącym 250 ton.
188
00:12:36,340 --> 00:12:37,466
Wcześnie wstałeś.
189
00:12:37,466 --> 00:12:42,721
Prosimy ludzi, by powierzyli
Rowanowi swój najcenniejszy ładunek...
190
00:12:42,721 --> 00:12:44,515
Masz szczęście, że nie jestem zazdrosna.
191
00:12:44,515 --> 00:12:45,766
Nie, zobacz.
192
00:12:46,725 --> 00:12:51,730
Samoloty zostały wypełnione
maksymalnym ładunkiem
193
00:12:51,730 --> 00:12:53,524
wynoszącym 250 ton.
194
00:12:55,067 --> 00:12:56,276
Rowan z nią jest.
195
00:12:56,276 --> 00:12:58,570
- Gdzie?
- Tam.
196
00:12:58,570 --> 00:13:00,364
...najcenniejszy ładunek...
197
00:13:00,989 --> 00:13:04,451
więc naturalne jest,
bym przetestowała wszystko na sobie.
198
00:13:04,451 --> 00:13:05,953
Muszę komuś powiedzieć, co się dzieje.
199
00:13:05,953 --> 00:13:09,164
Co powiedzieć?
Że twój syn przechodzi pewną fazę?
200
00:13:09,164 --> 00:13:11,917
Że woli towarzystwo macochy niż ojca?
201
00:13:11,917 --> 00:13:14,711
Jak myślisz, czemu zamierza pilotować
bezzałogowy samolot.
202
00:13:14,711 --> 00:13:17,923
Nie wiem, Jonathan.
Niespecjalnie mnie to obchodzi.
203
00:13:17,923 --> 00:13:19,758
- Dlaczego obchodzi ciebie?
- Przez to.
204
00:13:20,759 --> 00:13:22,302
JAK URATOWAĆ ŚWIAT
205
00:13:22,302 --> 00:13:23,595
- Zobacz.
- W 1991
206
00:13:23,595 --> 00:13:25,597
doszło do erupcji wulkanu Pinatubo.
207
00:13:25,597 --> 00:13:27,057
O to w tym chodzi.
208
00:13:27,057 --> 00:13:29,852
Popiół uniósł się na wysokość
szesnastu kilometrów.
209
00:13:29,852 --> 00:13:30,936
Co to jest?
210
00:13:30,936 --> 00:13:33,772
Projekt naukowy Rowana
z piątej klasy. Posłuchaj.
211
00:13:34,481 --> 00:13:37,234
Popiół rozprzestrzenił się
po stratosferze.
212
00:13:37,234 --> 00:13:41,530
Miliardy cząsteczek,
które odbijały promienie Słońca.
213
00:13:41,530 --> 00:13:45,117
W tamtym roku
planeta ochłodziła się o 0,5 stopnia.
214
00:13:45,117 --> 00:13:48,161
Po latach ocieplania nagle się ochłodziła.
215
00:13:48,161 --> 00:13:52,207
Niektórzy naukowcy zaczęli myśleć
o odtworzeniu tego efektu.
216
00:13:52,207 --> 00:13:54,459
Moja macocha należy do tych naukowców.
217
00:13:55,294 --> 00:13:57,462
Mówi, że to rozwiąże zmiany klimatyczne.
218
00:13:58,422 --> 00:14:00,340
Tata mówi, że ma rację.
219
00:14:10,809 --> 00:14:12,978
Ona się wznosi.
220
00:14:14,563 --> 00:14:16,607
Gita, nie wcisnęłaś czegoś przypadkiem?
221
00:14:17,107 --> 00:14:19,193
Nie. Nowy cel.
222
00:14:19,193 --> 00:14:20,319
Dlaczego?
223
00:14:21,236 --> 00:14:25,115
Bo ludzie muszą się przekonać,
do czego zdolny jest Rowan.
224
00:14:25,741 --> 00:14:27,576
Wysokość 14 600 metrów. Odbiór.
225
00:14:29,286 --> 00:14:31,872
To za wysoko
dla większości samolotów komercyjnych.
226
00:14:31,872 --> 00:14:35,292
Nie sprzedajemy takich samolotów.
227
00:14:35,292 --> 00:14:37,711
Nie zgłosiliśmy takiego planu lotu.
228
00:14:37,711 --> 00:14:39,796
Wojsko zaraz się do nas przyczepi.
229
00:14:40,756 --> 00:14:42,257
Wszystko wyjdzie na jaw.
230
00:14:43,550 --> 00:14:47,304
Wieżo NSI, poderwijmy
pozostałe samoloty na 14 600 metrów.
231
00:14:48,055 --> 00:14:49,056
Robi się.
232
00:14:49,056 --> 00:14:50,474
Bez odbioru.
233
00:15:00,859 --> 00:15:02,444
Alpho, podaj wyniki finansowe
234
00:15:02,444 --> 00:15:04,279
naczelnych koncernów chemicznych
z ostatniego kwartału.
235
00:15:04,863 --> 00:15:10,202
BASF spadek o 1%. Sinopec
spadek o 2%. Dow Chemical bez zmian.
236
00:15:10,202 --> 00:15:11,286
A Alpha Chem?
237
00:15:11,787 --> 00:15:14,623
Alpha Chemical Resources wzrost o 16%.
238
00:15:14,623 --> 00:15:17,334
Alpha wiecznie idzie w górę.
Świat należy do nich.
239
00:15:17,334 --> 00:15:18,460
Zwolnij, Jon.
240
00:15:18,460 --> 00:15:22,464
To dowodzi tylko tego,
że Nick Bilton jest bardzo bogaty.
241
00:15:22,464 --> 00:15:24,466
Hej, co to jest?
242
00:15:24,466 --> 00:15:27,386
Zamówiłam laboratoryjne steki
z Alpha Protein.
243
00:15:27,386 --> 00:15:29,513
Zjemy dziś miłą kolację.
244
00:15:30,556 --> 00:15:32,140
Zamówienie dostarczono.
245
00:15:36,436 --> 00:15:38,021
Alpha, zadzwoń na prywatny numer Marthy.
246
00:15:41,024 --> 00:15:42,776
- Oszalałeś?
- Może.
247
00:15:43,652 --> 00:15:45,737
- Muszę coś wiedzieć.
- Nie, to ja muszę.
248
00:15:45,737 --> 00:15:48,031
Czemu nie masz żadnych granic?
249
00:15:48,031 --> 00:15:52,369
Czy Alpha Chemical sprzedało NSI
którąś z następujących substancji?
250
00:15:52,870 --> 00:15:56,874
Węglan wapnia, siarkowodór
lub dwutlenek siarki.
251
00:15:56,874 --> 00:15:59,168
Nie mogę odpowiedzieć na to pytanie.
252
00:15:59,168 --> 00:16:02,004
To substancje kontrolowane, podlegają CIT.
253
00:16:02,004 --> 00:16:04,715
Mam prawo wiedzieć,
czy znaczne ilości zostały zamówione,
254
00:16:04,715 --> 00:16:07,301
zwłaszcza przez nabywcę
bez historii zakupów.
255
00:16:07,301 --> 00:16:09,344
Nie odpowiem na to.
256
00:16:09,344 --> 00:16:12,139
Znaczną ilość którejś
z tych substancji można wykorzystać
257
00:16:12,139 --> 00:16:15,184
w akcie globalnego terroryzmu.
Chcesz być współwinna?
258
00:16:15,184 --> 00:16:17,144
Powiedz mi tylko, czy się mylę.
259
00:16:17,144 --> 00:16:19,980
Muszę wiedzieć, czy mam powiadomić władze.
260
00:16:24,151 --> 00:16:26,361
Muszę porozmawiać
z naszym naczelnym prawnikiem.
261
00:16:27,196 --> 00:16:30,324
Zawsze uważałam cię za przyjaciela
i żałowałam, że Nick cię zwolnił,
262
00:16:30,324 --> 00:16:32,868
ale proszę, żebyś więcej
się ze mną nie kontaktował.
263
00:16:33,368 --> 00:16:34,453
Czekaj.
264
00:16:38,248 --> 00:16:39,249
Kurwa.
265
00:16:53,639 --> 00:16:54,640
TOR LOTU POTWIERDZONY
266
00:16:54,640 --> 00:17:00,062
Gito, zawracasz? AFRICOM o nas pyta.
267
00:17:00,771 --> 00:17:04,148
Skontaktowali się już
z Waszyngtonem i z NATO.
268
00:17:05,233 --> 00:17:08,779
- Nie wiem, co robisz, ale...
- Hiram, połącz mnie z Rowanem.
269
00:17:08,779 --> 00:17:10,364
Daj nam prywatną linię.
270
00:17:17,621 --> 00:17:18,622
Hej, to ja.
271
00:17:18,622 --> 00:17:20,999
Musimy założyć, że już wiedzą.
272
00:17:21,875 --> 00:17:24,086
Jesteśmy na wszystkich radarach,
wyżej, niż powinniśmy być.
273
00:17:25,378 --> 00:17:26,463
Już czas.
274
00:17:28,423 --> 00:17:31,260
Gdy się zorientują,
skontaktują się z twoim ojcem.
275
00:17:31,885 --> 00:17:33,136
Musisz ruszać.
276
00:17:33,846 --> 00:17:34,847
{\an8}Dobrze cię widzieć.
277
00:17:35,347 --> 00:17:36,348
{\an8}- Cześć.
- Hej.
278
00:17:42,020 --> 00:17:45,482
Agentka specjalna Sanchez,
jednostka antyterrorystyczna FBI.
279
00:17:45,482 --> 00:17:47,776
Szukam doktora Jonathana Chopina.
280
00:17:48,318 --> 00:17:49,319
Jonathan?
281
00:17:49,319 --> 00:17:51,613
Dziękuję, że pani przyjechała. Proszę.
282
00:17:51,613 --> 00:17:54,366
- Wezwałeś FBI?
- Musimy porozmawiać.
283
00:17:58,579 --> 00:17:59,997
Może kiedyś
284
00:17:59,997 --> 00:18:06,378
{\an8}stworzymy maszynę, która będzie
bezpiecznie usuwała węgiel z powietrza,
285
00:18:06,378 --> 00:18:11,341
ale na razie mamy coś lepszego. Drzewa.
286
00:18:13,552 --> 00:18:17,055
Dziękuję zatem Sunrise Movement
287
00:18:17,055 --> 00:18:19,892
za milionowe drzewo posadzone w Wirginii.
288
00:18:20,601 --> 00:18:24,730
Kongres musi teraz wykonać swoje zadanie
289
00:18:24,730 --> 00:18:30,903
i wspólnie przegłosować ustawodawstwo,
które ograniczy emisje.
290
00:18:32,613 --> 00:18:33,614
Co dalej?
291
00:18:33,614 --> 00:18:36,283
Mamy problem nad Zatoką Adeńską.
292
00:18:36,283 --> 00:18:38,118
Flota samolotów zmierza na wschód.
293
00:18:38,118 --> 00:18:41,914
AFRICOM je namierza. Mam na linii
majora Gutiérreza z AFRICOM-u.
294
00:18:44,541 --> 00:18:47,336
Dzień dobry, majorze.
Co może mi pan powiedzieć?
295
00:18:47,336 --> 00:18:49,505
Mamy wieści z Camp Lemonnier w Dżibuti.
296
00:18:49,505 --> 00:18:53,217
To lot pokazowy. Jakaś nowa technologia.
297
00:18:53,217 --> 00:18:56,512
Formacja prywatnych samolotów
zbudowanych przez New Sky Initiatives.
298
00:18:56,512 --> 00:18:59,765
To firma Gity Mishry. Była na to zgoda?
299
00:18:59,765 --> 00:19:01,308
Na lot tak,
300
00:19:01,308 --> 00:19:03,352
ale w trakcie zmienili plan lotu.
301
00:19:03,352 --> 00:19:06,605
Są na wysokości 13 100 metrów
i zwiększają wysokość.
302
00:19:06,605 --> 00:19:09,274
- Podali powód zmiany?
- Nie, pani prezydentko.
303
00:19:10,442 --> 00:19:13,445
- Jest z nimi komunikacja?
- Nie, proszę pani.
304
00:19:14,780 --> 00:19:17,783
Mamy powód, by sądzić,
że to jakiś problem z samolotem?
305
00:19:17,783 --> 00:19:20,536
- Sygnał SOS?
- Nie, pani prezydentko.
306
00:19:22,538 --> 00:19:24,456
Dziękuję, majorze. Proszę mnie informować.
307
00:19:29,419 --> 00:19:32,422
Powiadomiono FBI. Antyterrorystów.
308
00:19:33,549 --> 00:19:36,218
- Kto to zrobił?
- Pamięta pani Jonathana Chopina?
309
00:19:37,302 --> 00:19:38,303
Przypomnij mi.
310
00:19:38,303 --> 00:19:40,931
Sekretarka Stanu Garrett powołała go
do komisji ds. emisji CO2.
311
00:19:41,515 --> 00:19:43,517
Pracował dla Nicka Biltona w Alpha.
312
00:19:43,517 --> 00:19:44,768
No tak. Chopin.
313
00:19:44,768 --> 00:19:49,356
Był też mężem Gity Mishry.
Skontaktował się z nami.
314
00:19:50,023 --> 00:19:51,149
W sprawie byłej żony?
315
00:19:51,149 --> 00:19:53,235
Ma dość szaloną teorię.
316
00:19:53,235 --> 00:19:56,113
Powinniśmy rozważyć odcięcie się od niego.
317
00:20:07,916 --> 00:20:10,544
Myśli pan, że syn uczestniczy
w nielegalnych działaniach?
318
00:20:10,544 --> 00:20:14,464
Nie rozmawiałem z synem od wielu tygodni.
319
00:20:15,215 --> 00:20:18,760
Widzieliśmy liczne połączenia
wykonywane na jego numer.
320
00:20:18,760 --> 00:20:22,556
Jeśli im się przyglądaliście, to wiecie,
że ani razu nie odebrał.
321
00:20:22,556 --> 00:20:24,433
To nie jest w jego stylu.
322
00:20:24,433 --> 00:20:27,728
To może oznaczać wiele rzeczy
innych niż międzynarodowy terroryzm.
323
00:20:28,228 --> 00:20:30,814
Powinien pan wezwać
terapeutę rodzinnego zamiast FBI.
324
00:20:30,814 --> 00:20:31,899
Nie. Chwila.
325
00:20:32,482 --> 00:20:35,569
Nie chodzi o moją rodzinę. To zagrożenie
dla globalnego bezpieczeństwa.
326
00:20:37,321 --> 00:20:39,364
Jestem jednym z naczelnych
doradców naukowych prezydentki Burdick.
327
00:20:39,364 --> 00:20:40,657
Mam uprawnienia.
328
00:20:40,657 --> 00:20:43,869
Wiem, kim pan jest. Pozwoliłam sobie
sprawdzić pański życiorys.
329
00:20:43,869 --> 00:20:47,080
Czyli wie pani, że w przeszłości
330
00:20:47,080 --> 00:20:50,334
byłem orędownikiem
tak zwanej geoinżynierii?
331
00:20:50,334 --> 00:20:54,880
Razem z moją znaną byłą żoną
poświęciliśmy wiele środków
332
00:20:54,880 --> 00:20:57,299
nie tylko na wyobrażanie sobie tego,
333
00:20:57,299 --> 00:20:59,801
ale na rozważania,
jak to rzeczywiście zrealizować.
334
00:20:59,801 --> 00:21:04,389
W Davos nazwała to największą i najlepszą
nową możliwością biznesową stulecia.
335
00:21:04,389 --> 00:21:07,684
Chodzi o to, że się myliliśmy.
Byliśmy aroganccy.
336
00:21:07,684 --> 00:21:11,021
Zlekceważyliśmy jedną
z najbardziej fundamentalnych zasad
337
00:21:11,021 --> 00:21:12,523
badań naukowych:
338
00:21:12,523 --> 00:21:15,484
eksperyment trzeba móc powtórzyć,
339
00:21:15,484 --> 00:21:17,986
by uzyskać te same wyniki,
albo, na podstawie danych,
340
00:21:17,986 --> 00:21:19,488
zmienić eksperyment.
341
00:21:20,364 --> 00:21:22,366
Geoinżynieria na to nie pozwala.
342
00:21:22,366 --> 00:21:25,285
Masz jedną szansę,
a potem musisz przyjąć wyniki.
343
00:21:26,620 --> 00:21:28,914
To nie jest nauka. To hazard.
344
00:21:33,001 --> 00:21:34,795
I uznał pan, że nie jest hazardzistą.
345
00:21:34,795 --> 00:21:38,048
Gdy na szali jest planeta? Nie.
346
00:21:40,759 --> 00:21:43,220
I jak to się łączy z pańskim synem?
347
00:21:43,720 --> 00:21:44,888
On jest z nią.
348
00:21:45,514 --> 00:21:48,767
Jest z nią i zerwał ze mną kontakt,
bo ona coś planuje.
349
00:21:48,767 --> 00:21:52,479
Jeśli nie chcemy być częścią jej gry,
350
00:21:52,479 --> 00:21:56,775
musi mi pani pomóc dotrzeć do Waszyngtonu.
351
00:21:58,402 --> 00:22:01,280
Droga prezydentko Burdick
i pozostali światowi przywódcy.
352
00:22:01,280 --> 00:22:04,324
Gdy dotrze do was ta wiadomość,
będę nad Oceanem Indyjskim.
353
00:22:04,324 --> 00:22:07,786
Gita wspiera nas finansowo.
Przemawiała pani na jej uroczystości.
354
00:22:07,786 --> 00:22:10,289
Wiem. A jej były? Chopin?
355
00:22:10,289 --> 00:22:12,958
Już tu leci. Potwierdziliśmy,
że jest z nią jego syn.
356
00:22:12,958 --> 00:22:14,585
- W samolocie?
- Możliwe.
357
00:22:16,920 --> 00:22:19,006
Próba powstrzymania mnie siłą
358
00:22:19,006 --> 00:22:21,884
spowoduje globalne uwolnienie
węglanu wapnia,
359
00:22:21,884 --> 00:22:24,469
którego nie da się powstrzymać
interwencją militarną.
360
00:22:24,469 --> 00:22:26,805
Mamy oddział SEAL w regionie.
361
00:22:27,306 --> 00:22:30,100
Moje żądania są proste, pani prezydentko.
362
00:22:30,809 --> 00:22:34,104
Robię to, co światowi liderzy
powinni byli zrobić lata temu.
363
00:22:35,272 --> 00:22:40,444
Temperatura planety wzrosła o 0,65 stopnia
od czasu Porozumień Telawiwskich.
364
00:22:40,444 --> 00:22:42,404
I nadal rośnie.
365
00:22:43,488 --> 00:22:45,782
Koszty dla gospodarki światowej
trudno oszacować.
366
00:22:46,283 --> 00:22:51,038
To jedyny sposób, by spowolnić wzrost
temperatury w natychmiastowy sposób.
367
00:22:52,372 --> 00:22:54,541
Czy to przylepienie plastra? Tak.
368
00:22:55,501 --> 00:23:01,215
Ale gdy ktoś wykrwawia się tak,
jak nasza planeta, plaster jest potrzebny.
369
00:23:01,840 --> 00:23:05,469
Jeśli USA zobowiążą się
do sięgnięcia po geoinżynierię,
370
00:23:06,261 --> 00:23:12,059
wyląduję bez żadnych incydentów
i wspólnie rozwiążemy ten problem.
371
00:23:12,559 --> 00:23:14,353
Jak daleko jest od lądu?
372
00:23:14,353 --> 00:23:17,314
- Dwie godziny i 12 minut.
- Zbierzmy wszystkich.
373
00:23:20,609 --> 00:23:24,029
Rowan, daj znać,
gdy będziesz bezpieczny. Odbiór.
374
00:23:27,699 --> 00:23:29,326
Wszyscy na ziemię.
375
00:23:30,786 --> 00:23:32,204
- Już!
- Ręce.
376
00:23:32,704 --> 00:23:33,997
Gdzie oni są?
377
00:23:35,999 --> 00:23:37,167
Ro, odbiór.
378
00:23:39,545 --> 00:23:41,338
NAWIĄZYWANIE POŁĄCZENIA
379
00:23:41,338 --> 00:23:43,632
Naprzód! Nie ruszać się.
380
00:23:43,632 --> 00:23:45,175
- Nie ruszać się.
- Nie ma go!
381
00:23:45,175 --> 00:23:46,718
Gdzie dzieciak?
382
00:23:46,718 --> 00:23:48,220
Gdzie on jest?
383
00:23:50,180 --> 00:23:53,642
Odezwij się, Ro. Nie szkodzi,
jeśli zmieniłeś zdanie.
384
00:23:53,642 --> 00:23:56,854
Po prostu daj znać, czy jesteś bezpieczny.
385
00:24:11,910 --> 00:24:13,662
Liderko szwadronu.
386
00:24:14,663 --> 00:24:16,123
Ro, nic ci nie jest.
387
00:24:16,707 --> 00:24:17,833
Wszystko okej.
388
00:24:17,833 --> 00:24:19,751
Tak jakbym siedział ci na ogonie.
389
00:24:20,335 --> 00:24:22,004
Widzisz ten ląd w oddali?
390
00:24:22,838 --> 00:24:24,506
- Indie.
- To Mumbaj.
391
00:24:25,090 --> 00:24:27,426
Moja mama pomagała
zaprojektować tę zaporę.
392
00:24:27,426 --> 00:24:29,928
Obserwowałam, jak ją budowali,
kiedy byłam mała.
393
00:24:30,470 --> 00:24:33,640
Czemu Burdick się ociąga?
Dostała nasze żądania.
394
00:24:33,640 --> 00:24:36,143
Szukają sposobu,
by mnie publicznie potępić,
395
00:24:36,143 --> 00:24:38,562
a prywatnie mi podziękować,
jak cała reszta.
396
00:24:39,229 --> 00:24:41,940
Alpha. Koncerny naftowe...
397
00:24:41,940 --> 00:24:43,150
Została ci godzina.
398
00:24:45,652 --> 00:24:48,280
Z góry wszystko wygląda tak pięknie.
399
00:24:50,199 --> 00:24:53,118
Trudno zauważyć,
jak bardzo wszystko spieprzyliśmy.
400
00:25:08,383 --> 00:25:11,220
Pani prezydentko,
wiem, że jest pani dobrze poinformowana,
401
00:25:11,220 --> 00:25:13,180
więc dla dobra wszystkich...
402
00:25:13,180 --> 00:25:16,016
Warto spojrzeć na zmiany klimatyczne
jak na niedźwiedzia.
403
00:25:16,016 --> 00:25:20,729
Cała planeta walczy z tym niedźwiedziem
od dziesięcioleci.
404
00:25:20,729 --> 00:25:23,690
Dotąd niedźwiedź spuszczał nam łomot.
405
00:25:24,525 --> 00:25:27,444
Geoinżynieria jest jak wzięcie lwa
406
00:25:27,444 --> 00:25:30,364
i wrzucenie go do ringu,
żeby pomógł walczyć z niedźwiedziem.
407
00:25:30,864 --> 00:25:32,282
To na pewno zmieni sytuację,
408
00:25:32,282 --> 00:25:35,744
ale niekoniecznie
zagwarantuje nam wygraną.
409
00:25:35,744 --> 00:25:38,205
Co jeśli ona zrobi to, czym grozi?
410
00:25:38,205 --> 00:25:42,501
Zmiany w strukturze opadów
prowadzące do nieurodzajów i powodzi.
411
00:25:43,001 --> 00:25:45,796
Ekstremalne zjawiska pogodowe
prowadzące do masowych migracji,
412
00:25:45,796 --> 00:25:47,464
niepokojów społecznych,
uszkodzeń infrastruktury.
413
00:25:47,464 --> 00:25:50,217
Wszystkie te cudowne rzeczy,
które już znamy,
414
00:25:50,217 --> 00:25:53,470
tyle że w nowych,
niespodziewanych miejscach.
415
00:25:53,470 --> 00:25:58,600
Stąd CIT 2. Musimy nazwać to po imieniu.
To terroryzm.
416
00:25:58,600 --> 00:26:01,395
Rozmawiałam z innymi liderami.
Oliveira, Liang, Richter...
417
00:26:01,395 --> 00:26:05,399
Trzymają się CIT i uważają,
że konsekwencje prawne spoczywają na nas.
418
00:26:05,399 --> 00:26:06,733
Jak to?
419
00:26:06,733 --> 00:26:09,862
New Sky to firma z Delaware,
z siedzibą w Nowym Meksyku.
420
00:26:09,862 --> 00:26:14,408
Reszta świata postrzega naruszenie
traktatu jako akt jednostronnej agresji.
421
00:26:15,701 --> 00:26:18,412
Zna ją pan. Jest do tego zdolna?
422
00:26:19,788 --> 00:26:21,790
Ani przez chwilę
nie wątpiłbym w jej determinację.
423
00:26:22,416 --> 00:26:25,586
Pracowała nad tymi modelami od lat.
424
00:26:25,586 --> 00:26:28,463
Widziała pani jej wykłady.
Sama pani jeden z nich urządziła.
425
00:26:28,463 --> 00:26:29,715
Jest do tego zdolna?
426
00:26:30,841 --> 00:26:32,759
Nie założyła
serwisu społecznościowego dla pieniędzy.
427
00:26:32,759 --> 00:26:36,263
To jedna z najbardziej utalentowanych
inżynierek chemicznych naszego pokolenia.
428
00:26:36,263 --> 00:26:40,267
Dużo więcej jej wychodzi,
niż nie wychodzi.
429
00:26:41,768 --> 00:26:43,604
Nie stawiałbym na jej porażkę.
430
00:26:43,604 --> 00:26:47,107
Nie cedujemy decyzji politycznych
na indywidualnych miliarderów,
431
00:26:47,107 --> 00:26:48,984
nawet takich, którzy dobrze zgadują.
432
00:26:48,984 --> 00:26:52,237
Z całym szacunkiem,
historia tego nie potwierdza.
433
00:26:52,237 --> 00:26:56,700
Gita nigdy nie odnosiła sukcesów dlatego,
że grzecznie czekała na zgodę.
434
00:26:56,700 --> 00:26:59,870
Ale dlaczego to? Geoinżynieria
to nie jest jednorazowe wydarzenie.
435
00:26:59,870 --> 00:27:02,956
Trzeba... robić to co kilka lat.
436
00:27:02,956 --> 00:27:05,375
Chyba chce po prostu zmienić narrację.
437
00:27:05,375 --> 00:27:08,295
Uważa, że jeśli to zadziała,
ludzie pójdą w jej ślady.
438
00:27:08,295 --> 00:27:10,589
Ale to nie jest sedno problemu.
439
00:27:10,589 --> 00:27:12,382
Jeśli to się uda,
440
00:27:12,382 --> 00:27:15,969
przemysł naftowy, gazowy, węglowy
i inne brudne, zanieczyszczające branże,
441
00:27:15,969 --> 00:27:17,554
zaczną prosić o zgodę
442
00:27:17,554 --> 00:27:19,681
na kontynuację imprezy węglowej.
443
00:27:19,681 --> 00:27:22,935
Dlatego jestem tu z panią,
a nie z nią, tam w górze.
444
00:27:26,146 --> 00:27:27,981
Nawiązała kontakt.
445
00:27:27,981 --> 00:27:31,735
Udało się nawiązać kontakt.
Chce rozmawiać.
446
00:27:39,201 --> 00:27:40,285
Pani Mishra.
447
00:27:41,036 --> 00:27:42,204
Pani prezydentko.
448
00:27:42,204 --> 00:27:44,498
Ostatnio widziałam panią w Davos.
449
00:27:44,498 --> 00:27:47,084
Przepraszam za te okoliczności.
450
00:27:47,084 --> 00:27:50,170
Chciałabym, żeby te okoliczności
uległy zmianie.
451
00:27:50,170 --> 00:27:51,964
Chciałabym przekonać panią
452
00:27:52,464 --> 00:27:55,217
do powrotu i omówienia ze mną
tego problemu.
453
00:27:55,759 --> 00:27:57,761
Ilekroć rozmawiamy,
uczę się czegoś nowego.
454
00:27:57,761 --> 00:27:59,680
Ja również, pani prezydentko.
455
00:27:59,680 --> 00:28:04,476
Uczę się, że nawet utalentowani
i potężni ludzie, tacy jak pani,
456
00:28:04,476 --> 00:28:08,063
są ograniczani przez uszkodzone systemy,
które wiążą im ręce.
457
00:28:08,063 --> 00:28:09,481
Doceniam to,
458
00:28:09,481 --> 00:28:13,527
ale CIT 2 to decyzja
podjęta przez nasz uszkodzony system
459
00:28:13,527 --> 00:28:18,574
i system uszkodziłby się jeszcze bardziej,
gdyby podjęła pani jednostronne działania.
460
00:28:18,574 --> 00:28:21,660
Dziesięć milionów mieszkańców
mojej ojczyzny jest w potrzasku:
461
00:28:21,660 --> 00:28:26,123
na północy trwa wojna o zasoby,
a na południu i wschodzie szaleją susze.
462
00:28:26,123 --> 00:28:28,041
- Dziesiątki milionów...
- No nie.
463
00:28:28,041 --> 00:28:30,002
...w każdym kraju i na każdym kontynencie
464
00:28:30,002 --> 00:28:33,213
- umierają codziennie z gorąca.
- To nie ma związku z nauką.
465
00:28:33,213 --> 00:28:36,175
Ci, którzy w najmniejszym stopniu
466
00:28:36,175 --> 00:28:39,636
odpowiadają za tę katastrofę,
cierpią z jej powodu najbardziej.
467
00:28:40,220 --> 00:28:43,432
Zakładam, że siedzicie
w klimatyzowanym pomieszczeniu,
468
00:28:43,432 --> 00:28:47,936
- omawiając teraz ze mną ich los.
- Jestem prezydentką tylko jednego kraju.
469
00:28:47,936 --> 00:28:52,733
Dlatego chcę, żeby wylądowała pani
bezpiecznie i żebyśmy to omówiły.
470
00:28:53,400 --> 00:28:56,653
Nie mogę obiecać, że Chińczycy, Francuzi
471
00:28:56,653 --> 00:28:59,239
czy Izraelczycy zaoferują pani to samo.
472
00:28:59,239 --> 00:29:01,617
A znają pani położenie.
473
00:29:01,617 --> 00:29:05,078
Wystarczą dwa miliony ton
474
00:29:05,078 --> 00:29:09,833
węglanu wapnia rozproszonego do atmosfery,
by planeta zaczęła się schładzać.
475
00:29:09,833 --> 00:29:13,170
A ile dzieci umrze
w wyniku zanieczyszczenia powietrza?
476
00:29:13,170 --> 00:29:15,839
Pani Sekretarz, nie potrafię odpowiedzieć,
477
00:29:15,839 --> 00:29:18,759
ale dużo mniej
niż umiera obecnie w Afryce,
478
00:29:18,759 --> 00:29:21,678
w Indonezji, a nawet w Teksasie.
479
00:29:21,678 --> 00:29:25,098
Istnieją lepsze rozwiązania.
Nawet pani musi to rozumieć.
480
00:29:25,098 --> 00:29:26,225
Oczywiście.
481
00:29:26,808 --> 00:29:30,270
Gdyby miliarderzy, których zrodziło
to stulecie, skupili się na nich,
482
00:29:30,270 --> 00:29:33,815
zamiast potwierdzać swoją męskość
poprzez wystrzeliwanie rakiet w kosmos,
483
00:29:34,858 --> 00:29:36,777
- nie byłabym tu teraz.
- Niech mówi dalej.
484
00:29:36,777 --> 00:29:38,529
...wtedy jej plan straci sens.
485
00:29:38,529 --> 00:29:40,447
Gito, wiem, że istnieje sposób,
486
00:29:40,447 --> 00:29:42,824
byśmy mogły nad tym wspólnie popracować.
487
00:29:42,824 --> 00:29:44,701
Mamy ten sam cel.
488
00:29:44,701 --> 00:29:48,205
A jeśli spróbuję ponownie zwołać grupę G22
489
00:29:48,705 --> 00:29:52,668
i spotkamy się z tobą, a następnie
spróbujemy wypracować kompromis?
490
00:29:52,668 --> 00:29:55,671
To spotkanie już się chyba odbyło,
pani prezydentko.
491
00:29:56,213 --> 00:29:58,757
Mamy technologię
potrzebną do rozwiązania problemu.
492
00:29:58,757 --> 00:30:00,467
Wykorzystamy ją
493
00:30:00,467 --> 00:30:03,470
czy będziemy siedzieli bezczynnie,
gdy problem będzie rozwiązywał nas?
494
00:30:03,470 --> 00:30:06,390
A jeśli to my jesteśmy problemem, Gito?
495
00:30:06,390 --> 00:30:07,975
To ludzkie zachowanie.
496
00:30:07,975 --> 00:30:12,145
Nasz sposób poruszania się,
jedzenia, budowania.
497
00:30:12,145 --> 00:30:16,149
Traktowaliśmy tę planetę jak szwedzki stół
przez 250 lat,
498
00:30:16,149 --> 00:30:18,402
odkąd zaczęliśmy spalać paliwa kopalne.
499
00:30:18,402 --> 00:30:22,823
Zmiana chemicznego składu atmosfery
tego nie naprawi.
500
00:30:22,823 --> 00:30:25,576
Jonathanie, no i jesteś.
501
00:30:26,743 --> 00:30:30,873
Pani prezydentko, Jonathan na pewno
opowiadał pani o niedźwiedziu i lwie.
502
00:30:31,456 --> 00:30:33,166
Może mówił też,
503
00:30:33,166 --> 00:30:35,127
że to lekkomyślny eksperyment,
504
00:30:35,127 --> 00:30:38,297
- który można przeprowadzić tylko raz...
- Bo tak jest.
505
00:30:38,297 --> 00:30:39,590
- Słuchaj...
- Ale...
506
00:30:39,590 --> 00:30:41,300
Nie wiesz, co się wydarzy.
507
00:30:41,884 --> 00:30:45,262
Nawet jeśli ci się uda,
co stanie się z warstwą ozonową?
508
00:30:45,262 --> 00:30:46,346
Nie wiesz tego.
509
00:30:46,346 --> 00:30:48,432
Co stanie się z oceanami? Nie wiesz.
510
00:30:48,432 --> 00:30:51,185
A dwa miliardy ludzi,
które próbujesz uratować?
511
00:30:51,185 --> 00:30:54,188
Zamierzasz spuścić im na głowę
gwałtowną zmianę klimatu.
512
00:30:54,188 --> 00:30:55,480
W czym to pomoże?
513
00:30:55,480 --> 00:30:59,651
Prawdziwie lekkomyślnym eksperymentem
jest ten przeprowadzany przez cywilizację.
514
00:30:59,651 --> 00:31:04,531
Emisje dwutlenku węgla do atmosfery,
wrzucanie plastiku do oceanu.
515
00:31:04,531 --> 00:31:07,409
Usuwanie gatunków z ekosystemów.
516
00:31:07,409 --> 00:31:10,037
Nikt nie próbował celowo zmienić klimatu.
517
00:31:10,037 --> 00:31:12,497
Nie sądziliśmy,
że jesteśmy do tego zdolni.
518
00:31:12,497 --> 00:31:14,625
Nie byliśmy świadomi, ale teraz wiemy.
519
00:31:14,625 --> 00:31:18,420
A mimo to
ludzkie zachowanie się nie zmienia.
520
00:31:19,463 --> 00:31:22,925
Łatwiej zmodyfikować niebo
niż ludzki mózg, Jon.
521
00:31:22,925 --> 00:31:24,134
No właśnie.
522
00:31:24,134 --> 00:31:27,804
A jeśli powiesz temu chciwemu
mózgowi małpy, że się ochłodziło,
523
00:31:27,804 --> 00:31:29,431
że wszystko w porządku, odpowie:
„Daj mi trochę więcej”.
524
00:31:29,431 --> 00:31:31,767
„Pozwól mi spalić jeszcze trochę.
525
00:31:31,767 --> 00:31:35,312
Daj mi zastawić trochę więcej
z przyszłości naszych dzieci,
526
00:31:35,312 --> 00:31:37,731
żebym wycisnął do cna
to sprawozdanie kwartalne.
527
00:31:37,731 --> 00:31:40,776
Potrzebuję tylko tego”. To... Gito.
528
00:31:40,776 --> 00:31:45,113
Nawet jeśli doprowadzisz
do odpowiednich interakcji chemicznych
529
00:31:45,113 --> 00:31:46,823
i dobrze opracowałaś
model rozprzestrzeniania...
530
00:31:46,823 --> 00:31:50,577
Problem jest tu szerszy niż ciepło słońca.
531
00:31:50,577 --> 00:31:53,163
Tu chodzi o to, jak patrzymy na świat.
532
00:31:53,664 --> 00:31:56,542
A ty, w samolocie, z całą tą technologią,
533
00:31:56,542 --> 00:32:00,754
- nie rozwiążesz problemu.
- I to mówi sam problem.
534
00:32:02,297 --> 00:32:03,674
Rowan?
535
00:32:05,968 --> 00:32:07,427
To mój syn.
536
00:32:09,096 --> 00:32:11,265
Powiedz, że nie jesteś z nią tam w górze.
537
00:32:11,265 --> 00:32:13,517
- Tego ci nie powiem, tato.
- Boże.
538
00:32:15,727 --> 00:32:18,605
Co? Gito, co ty... Co ty mu robisz?
539
00:32:19,189 --> 00:32:21,358
- Czemu go w to wmieszałaś?
- Nic nie robię.
540
00:32:21,358 --> 00:32:23,777
Ona nic mi nie robi.
541
00:32:23,777 --> 00:32:26,029
Próbuje to wszystko zatrzymać.
542
00:32:26,029 --> 00:32:27,364
A co ty robisz?
543
00:32:27,364 --> 00:32:30,158
- Kolejne konferencje?
- Nie rozmawiałem z nim od miesięcy.
544
00:32:30,158 --> 00:32:31,869
Określanie kolejnego celu
i przesuwanie go?
545
00:32:31,869 --> 00:32:34,121
Gdy miałem sześć lat, mówiłeś,
że zostało nam dziesięć lat,
546
00:32:34,121 --> 00:32:35,998
zanim dojdzie do sprzężenia zwrotnego.
547
00:32:35,998 --> 00:32:37,374
Mam teraz 22 lata.
548
00:32:37,374 --> 00:32:38,709
Chodzi o nią, a nie o niego.
549
00:32:38,709 --> 00:32:40,794
Wiesz, że to jedyny sposób.
550
00:32:43,297 --> 00:32:46,049
Jonathan, widzę już wybrzeże.
551
00:32:46,884 --> 00:32:49,970
Ostatnio byłam tu z tobą. Pamiętasz?
552
00:32:50,637 --> 00:32:53,348
Sprowadziliśmy baterie do Badlapuru.
553
00:32:53,849 --> 00:32:55,517
- Była tam moja matka.
- Ona to zrobi.
554
00:32:55,517 --> 00:32:57,186
Nie mówi...
555
00:32:57,186 --> 00:32:59,229
Mieliśmy nimi zasilać pompy wodne...
556
00:33:01,773 --> 00:33:02,774
UTRATA ŁĄCZNOŚCI
557
00:33:02,774 --> 00:33:06,904
Co to było? Co się stało? Rowan?
558
00:33:07,613 --> 00:33:09,531
Co... Co zrobiliście?
559
00:33:10,324 --> 00:33:11,825
- To tylko przelot.
- Przelot?
560
00:33:11,825 --> 00:33:14,369
Czemu straciliśmy łączność?
Czemu ich nie słychać?
561
00:33:14,369 --> 00:33:17,206
Nie wiemy, z kim współpracują.
Musieliśmy zagłuszyć sygnał.
562
00:33:17,206 --> 00:33:18,707
Oszalałeś? My...
563
00:33:19,875 --> 00:33:22,169
Musimy z nimi porozmawiać.
564
00:33:22,169 --> 00:33:24,463
Skąd wiemy, po której on jest stronie?
565
00:33:24,463 --> 00:33:26,798
- Może z nimi współpracować.
- Co takiego?
566
00:33:26,798 --> 00:33:28,967
Chwila. Przyjechał z własnej woli.
567
00:33:28,967 --> 00:33:31,178
Ostrzegł nas. Słyszeliśmy, co mówił.
568
00:33:31,178 --> 00:33:35,098
To ja was ostrzegłem
i dałem znać, co się dzieje.
569
00:33:35,098 --> 00:33:37,017
To wykracza poza jego uprawnienia.
570
00:33:37,017 --> 00:33:38,435
Daj spokój.
571
00:33:38,435 --> 00:33:40,395
Jako jedna z niewielu osób rozumiem,
572
00:33:40,395 --> 00:33:41,647
co się tam, kurwa, dzieje.
573
00:33:41,647 --> 00:33:43,315
Niestety muszę prosić, żeby pan wyszedł.
574
00:33:45,442 --> 00:33:48,111
Jeśli zdołam z nim porozmawiać,
mógłby pomóc.
575
00:33:48,904 --> 00:33:51,532
Ma na nią wpływ. Proszę mi zaufać.
576
00:33:51,532 --> 00:33:53,700
- On nie jest dzieckiem.
- Chodźmy.
577
00:33:53,700 --> 00:33:55,702
- Dobrze.
- Proszę.
578
00:33:55,702 --> 00:33:57,037
Rowan, jeśli mnie słyszysz,
579
00:33:57,037 --> 00:33:59,623
istnieje lepsze rozwiązanie.
580
00:33:59,623 --> 00:34:00,749
Chodźmy.
581
00:34:02,209 --> 00:34:04,294
Jestem aresztowany?
Siedzę w jebanej szafie.
582
00:34:04,294 --> 00:34:07,297
Zaczeka pan tu do czasu, aż to rozwiążemy.
Radzę się uspokoić.
583
00:34:07,297 --> 00:34:09,591
Przepraszam, ale powinienem tam być.
584
00:34:09,591 --> 00:34:11,092
- Stracił pan szansę.
- Coś jest nie tak.
585
00:34:11,092 --> 00:34:13,344
Gita ma dwa miliony ton
węglanu wapnia. Ona...
586
00:34:13,344 --> 00:34:15,097
- Muszę iść.
- Mogę odzyskać telefon?
587
00:34:15,097 --> 00:34:17,391
- Nie.
- A dostanę kartkę i ołówek?
588
00:34:17,391 --> 00:34:20,101
Serio, pozwólcie mi nad czymś popracować.
589
00:34:20,101 --> 00:34:22,103
- Dobrze.
- Okej.
590
00:34:25,440 --> 00:34:27,568
Langley potwierdza,
591
00:34:27,568 --> 00:34:31,362
że samoloty mogą zrzucić ładunek,
jeśli ją zestrzelimy.
592
00:34:31,362 --> 00:34:34,533
Czyli mamy dziesięć samolotów
załadowanych węglanem wapnia?
593
00:34:34,533 --> 00:34:36,702
- Tak.
- Najgorszy scenariusz?
594
00:34:36,702 --> 00:34:38,203
To, co mówił Chopin.
595
00:34:38,203 --> 00:34:40,914
NASA prognozuje miejscowe zmiany pogodowe,
596
00:34:40,914 --> 00:34:42,541
ale skutki niebezpośrednie
trudno przewidzieć.
597
00:34:42,541 --> 00:34:45,210
Jedna zbuntowana osoba
zmienia życie na Ziemi.
598
00:34:45,835 --> 00:34:49,214
Powódź w Szanghaju,
zamieć śnieżna w Hanoi.
599
00:34:50,299 --> 00:34:54,511
To może zdestabilizować światowy ład.
600
00:34:54,511 --> 00:34:59,308
To całkiem prawdopodobny skutek
niebezpośredni. I zachęta dla innych.
601
00:34:59,808 --> 00:35:03,103
Jeśli nic nie zrobimy,
wyjdziemy na współwinnych.
602
00:35:03,103 --> 00:35:05,355
Musimy natychmiast podjąć działania.
603
00:35:07,608 --> 00:35:09,651
A jeśli jej gambit okaże się skuteczny?
604
00:35:09,651 --> 00:35:11,737
Skuteczny w czym?
605
00:35:12,613 --> 00:35:15,532
W rozwiązaniu problemu,
z którym dyplomacja sobie nie radzi.
606
00:35:17,534 --> 00:35:20,579
Tak odeszliśmy od ustaleń z Tel Awiwu,
że ciężko będzie ograniczyć wzrost do 2,5
607
00:35:20,579 --> 00:35:23,081
czy nawet trzech stopni
pod koniec stulecia.
608
00:35:23,081 --> 00:35:25,083
Chcecie porozmawiać o tym?
609
00:35:26,084 --> 00:35:28,462
Pani prezydentko, telefon do pani.
610
00:35:28,462 --> 00:35:29,588
Nie teraz.
611
00:35:29,588 --> 00:35:31,340
Powinna pani odebrać.
612
00:35:32,424 --> 00:35:33,926
Prosimy o wyjście.
613
00:36:07,793 --> 00:36:09,378
UWAGA
614
00:36:16,844 --> 00:36:20,389
- Ręce do góry!
- Nie ruszaj się!
615
00:36:21,306 --> 00:36:22,850
Nie ruszaj się.
616
00:36:23,392 --> 00:36:24,935
Ręce w górze!
617
00:36:27,479 --> 00:36:29,940
To hologram. Gdzie on, kurwa, jest?
618
00:36:37,239 --> 00:36:39,950
Nie wiem, ile mamy czasu,
zanim znów zakłócą sygnał.
619
00:36:41,118 --> 00:36:45,497
Przysłali po mnie kobietę.
Powinno mi to schlebiać.
620
00:36:45,497 --> 00:36:47,082
Przynajmniej to nie dron.
621
00:36:47,082 --> 00:36:48,709
Co ona robi?
622
00:36:49,376 --> 00:36:51,378
- Wskazuje?
- Co takiego?
623
00:36:51,378 --> 00:36:54,423
W dół. Chce, żebym wylądowała.
624
00:36:56,258 --> 00:36:57,426
Wszystko okej?
625
00:36:58,719 --> 00:37:00,179
Tak.
626
00:37:00,179 --> 00:37:02,973
Za to kolesia obok mnie
właśnie zmasakrowali kosmici.
627
00:37:04,516 --> 00:37:07,436
Paliwa wystarczy jej pewnie
tylko na kilka minut.
628
00:37:07,436 --> 00:37:11,064
Pewnie jest z lotniskowca
z Zatoki Perskiej i ma cię nastraszyć.
629
00:37:11,064 --> 00:37:12,566
I udało jej się.
630
00:37:16,695 --> 00:37:17,905
Może dość już zrobiliśmy.
631
00:37:17,905 --> 00:37:20,073
Pokazaliśmy, że każdy, kto ma środki...
632
00:37:20,073 --> 00:37:24,703
Obiecaj, że jeśli ktoś mnie zestrzeli,
zrealizujesz plan.
633
00:37:24,703 --> 00:37:26,121
Musisz mi to obiecać.
634
00:37:26,121 --> 00:37:27,998
To nie musisz być ty. Naprawdę.
635
00:37:27,998 --> 00:37:31,210
Prezydentka się z tobą spotka.
G, możesz lądować.
636
00:37:31,210 --> 00:37:33,128
Możemy wrócić do domu. Oni już wiedzą.
637
00:37:33,837 --> 00:37:37,674
To, co mówi twój ojciec, nie sprawdzi się.
Wiesz o tym. Oboje wiemy.
638
00:37:44,890 --> 00:37:46,391
Sprawdźmy, czy blefują.
639
00:37:48,101 --> 00:37:51,522
{\an8}Panie Bilton, jestem ciekawa, czy wie pan
640
00:37:51,522 --> 00:37:53,857
{\an8}o dzisiejszych działaniach Gity Mishry.
641
00:37:53,857 --> 00:37:57,152
Tak, Gita.
Alpha też otrzymała jej żądania.
642
00:37:57,152 --> 00:38:00,948
Tak myślałam. I tak jak mówiliśmy,
643
00:38:01,615 --> 00:38:05,494
moje poglądy na geoinżynierię
są zbliżone do pańskich.
644
00:38:05,494 --> 00:38:08,664
Szkoda, że reszta świata
się z tym nie zgadza.
645
00:38:09,748 --> 00:38:12,501
Kolejny problem,
na który potrzeba rozwiązania.
646
00:38:12,501 --> 00:38:14,795
Mamy samoloty w powietrzu,
647
00:38:14,795 --> 00:38:16,922
ale zastanawiam się,
648
00:38:17,965 --> 00:38:22,177
czy da się to rozwiązać
poza oficjalnymi kanałami.
649
00:38:23,178 --> 00:38:26,765
Czy znany jest panu termin
„przykrywka przed akcją”?
650
00:38:27,933 --> 00:38:29,393
Ciekawe sformułowanie.
651
00:38:30,310 --> 00:38:34,982
Jestem przekonany, że kontrola,
której pani podlega, ogranicza pani opcje.
652
00:38:42,114 --> 00:38:43,115
Pani prezydentko?
653
00:38:44,408 --> 00:38:46,118
Wiesz, jak nazywają to biurko?
654
00:38:46,785 --> 00:38:49,079
Biurko Resolute to prezent
655
00:38:49,079 --> 00:38:54,209
od królowej Wiktorii z 1880 roku,
jest wykonane z drewna z HMS Resolute.
656
00:38:55,419 --> 00:38:58,422
Wiesz, co stało się
z okrętem HMS Resolute?
657
00:38:59,047 --> 00:39:00,215
Nie wiem.
658
00:39:01,175 --> 00:39:06,930
Porzucono go w Arktyce w 1854 roku
w cieśninie Melville'a, w pobliżu Alaski.
659
00:39:09,224 --> 00:39:11,310
Utknął pośród lodów.
660
00:39:16,190 --> 00:39:19,735
Nie ma tam już lodu. Od dwudziestu lat.
661
00:39:22,988 --> 00:39:24,656
Kiedy się tu pojawiłam,
662
00:39:25,741 --> 00:39:30,662
myślałam, że to biurko ma inspirować
osoby prezydenckie, by były twarde.
663
00:39:33,749 --> 00:39:37,169
Teraz sądzę, że ma przygotowywać je
do uwięzienia.
664
00:39:38,337 --> 00:39:40,464
AFRICOM czeka na pani rozkazy.
665
00:39:42,758 --> 00:39:44,301
Ile lat ma ten dzieciak?
666
00:39:45,594 --> 00:39:47,930
Rowan Chopin ma 22 lata.
667
00:40:09,284 --> 00:40:10,744
To niemożliwe. To...
668
00:40:13,121 --> 00:40:16,416
Muszę porozmawiać z prezydentką.
Albo z Sekretarką Stanu Garrett.
669
00:40:16,416 --> 00:40:18,794
Ściągnij kogoś. Muszą to zobaczyć.
670
00:40:28,178 --> 00:40:30,138
Gdy ostatnio rozmawiałam
z prezydentką Burdick,
671
00:40:30,931 --> 00:40:33,517
mówiła, że jej zdaniem
to najlepsze rozwiązanie.
672
00:40:33,517 --> 00:40:36,687
Lepsze dla biznesu. Lepsze dla ludzkości.
673
00:40:36,687 --> 00:40:38,605
Czemu sama tego nie zrobiła?
674
00:40:40,107 --> 00:40:43,360
Bo wszyscy chcą wyników,
a nikt nie chcę podjąć ryzyka.
675
00:40:43,861 --> 00:40:46,154
Strach rządzi naszym życiem.
676
00:40:51,243 --> 00:40:53,203
- Ro, oni się oddalają.
- Kto?
677
00:40:53,203 --> 00:40:56,373
Air Force. Wszyscy zniknęli.
678
00:40:57,749 --> 00:41:01,086
Myślę, że nam się udało, Ro! Ugięli się!
679
00:41:01,086 --> 00:41:03,505
Mam ściągnąć pozostałe samoloty na ziemię?
680
00:41:03,505 --> 00:41:06,383
Nie. Skontaktuję się z Burdick
i sprawdzę, jaki jest plan.
681
00:41:08,260 --> 00:41:10,846
Chyba są wreszcie gotowi na współpracę.
682
00:41:11,513 --> 00:41:14,558
Zrobiliśmy to. Ty to zrobiłaś.
683
00:41:14,558 --> 00:41:16,310
Wygraliśmy zakład. To znaczy...
684
00:41:17,186 --> 00:41:20,063
...jak mówił Hemingway, „Świat jest piękny”...
685
00:41:23,859 --> 00:41:25,277
Gita?
686
00:41:27,654 --> 00:41:33,076
MUMBAJ
687
00:41:35,287 --> 00:41:36,663
Chodź.
688
00:41:37,164 --> 00:41:39,082
- Co to jest?
- Co?
689
00:41:39,082 --> 00:41:42,127
- Nie widzisz tego światła?
- Tego?
690
00:41:42,127 --> 00:41:45,756
Może to Słońce
i wszyscy zginiemy za osiem minut.
691
00:41:46,423 --> 00:41:49,051
Chodź. No chodź...
692
00:41:56,767 --> 00:41:57,976
Gita?
693
00:42:17,746 --> 00:42:18,914
Co to było?
694
00:42:19,957 --> 00:42:22,584
Myślałam, że wycofaliśmy samoloty?
Czemu zaatakowaliśmy?
695
00:42:22,584 --> 00:42:24,086
- To nie my.
- To kto?
696
00:42:24,086 --> 00:42:25,212
Kto ją zestrzelił?
697
00:42:25,212 --> 00:42:26,547
Chcę wiedzieć, co się stało.
698
00:42:26,547 --> 00:42:29,508
Mamy obrazy satelitarne,
ale trudno określić.
699
00:42:30,008 --> 00:42:32,553
Rosja oskarża Indie, Indie Pakistan.
700
00:42:32,553 --> 00:42:33,762
Iran oskarża USA.
701
00:42:33,762 --> 00:42:36,431
Może to był prywatny kontrahent wojskowy.
702
00:42:36,431 --> 00:42:37,558
Ona miała wrogów.
703
00:42:38,267 --> 00:42:40,310
Dr Chopin ma jakąś pilną informację.
704
00:42:41,103 --> 00:42:42,229
Niech wejdzie.
705
00:42:44,481 --> 00:42:46,400
Przepraszam,
ale zastanawiałem się nad tym.
706
00:42:46,400 --> 00:42:49,653
Kazała nam się skupić na dziesięciu
samolotach z ładunkami po 250 ton,
707
00:42:49,653 --> 00:42:53,407
ale wspominała o dwóch milionach ton
węglanu wapnia.
708
00:42:53,407 --> 00:42:55,617
Musimy się przyjrzeć,
ile faktycznie pozyskała.
709
00:42:56,201 --> 00:42:58,287
Jeśli ma dwa miliony ton,
710
00:42:58,287 --> 00:43:01,206
to te samoloty to tylko przykrywka.
711
00:43:01,206 --> 00:43:03,792
To ma odwracać uwagę od czegoś innego.
712
00:43:03,792 --> 00:43:06,128
Musi mieć ich o wiele więcej, tysiące.
713
00:43:06,128 --> 00:43:08,213
Musimy porozmawiać z Gitą.
714
00:43:08,213 --> 00:43:10,215
Obawiam się, że to niemożliwe.
715
00:43:10,215 --> 00:43:11,633
Dlaczego?
716
00:43:13,177 --> 00:43:14,178
Co się stało?
717
00:43:14,678 --> 00:43:16,763
Jej samolot
został zestrzelony nad Indiami.
718
00:43:20,100 --> 00:43:21,602
Zestrzeliliście ją?
719
00:43:21,602 --> 00:43:23,478
Zapewniam, że to nie my.
720
00:43:25,814 --> 00:43:27,274
Tak mi przykro, doktorze.
721
00:43:28,525 --> 00:43:30,110
A co z moim synem? Był na pokładzie?
722
00:43:30,110 --> 00:43:31,278
Nie wiemy.
723
00:43:31,945 --> 00:43:34,239
- Jak to „więcej”?
- Więcej czego?
724
00:43:34,239 --> 00:43:38,202
Pozostałych dziewięć samolotów
uwolniło ładunki.
725
00:43:39,119 --> 00:43:41,872
Odbieramy wiadomość
na innej częstotliwości.
726
00:43:41,872 --> 00:43:43,582
Słucham.
727
00:43:43,582 --> 00:43:47,377
„Świat jest piękny
i warto o niego walczyć”. Prawda, tato?
728
00:43:48,295 --> 00:43:50,339
Gita mówiła, że miałeś to na biurku.
729
00:43:51,256 --> 00:43:52,674
O czym on mówi?
730
00:43:52,674 --> 00:43:54,510
„I niechętnie go opuszczam”.
731
00:43:54,510 --> 00:43:56,178
Namierzcie go.
732
00:43:56,178 --> 00:43:58,096
„I niechętnie go opuszczam”.
733
00:43:58,680 --> 00:44:00,390
Tak brzmi ostatnia część.
734
00:44:00,390 --> 00:44:02,684
Gdziekolwiek jesteś, cokolwiek robisz,
735
00:44:02,684 --> 00:44:04,728
przestań. Przestań!
736
00:44:05,354 --> 00:44:07,397
Nie rób tego.
737
00:44:07,397 --> 00:44:10,442
Robię to, czego nauczyła mnie Gita,
czego ty mnie nauczyłeś.
738
00:44:11,026 --> 00:44:12,444
Wulkan Pinatubo.
739
00:44:12,444 --> 00:44:15,364
Nie... musisz tu przyjechać.
740
00:44:15,364 --> 00:44:18,617
Wróć do domu i oddaj się w ręce policji,
zanim coś ci się stanie.
741
00:44:18,617 --> 00:44:21,787
Nie mogę słuchać,
jak dzieje ci się krzywda.
742
00:44:22,788 --> 00:44:25,874
Nie zawalczysz o świat,
jeśli cię tu nie będzie.
743
00:44:28,085 --> 00:44:29,461
Mówiła mi, tato.
744
00:44:29,962 --> 00:44:31,922
Mówiła o książkach, które ci dała.
745
00:44:32,422 --> 00:44:34,800
„Jesteśmy bogami i równie dobrze
możemy stać się w tym świetni”.
746
00:44:34,800 --> 00:44:36,718
Tak było tam napisane.
747
00:44:37,344 --> 00:44:40,389
Nie. Nie jesteśmy bogami.
748
00:44:40,931 --> 00:44:43,809
Nikt z nas. Ani Gita, ani ty, ani ja.
749
00:44:43,809 --> 00:44:47,479
Jesteśmy tylko rodzicami i dziećmi.
Proszę, wróć do domu.
750
00:44:52,985 --> 00:44:54,653
Już za późno, tato.
751
00:45:02,703 --> 00:45:04,246
Połączenie zerwane.
752
00:45:10,669 --> 00:45:11,670
{\an8}Już czas.
753
00:45:21,972 --> 00:45:27,477
Uwolnij. Uwolnij. Uwolnij.
754
00:45:28,687 --> 00:45:31,106
Uwolnij. Uwolnij. Uwolnij.
755
00:45:34,902 --> 00:45:36,195
Uwolnij.
756
00:45:49,708 --> 00:45:51,043
Co do cholery?
757
00:46:02,804 --> 00:46:04,640
Co się dzieje?
758
00:46:05,682 --> 00:46:06,892
O rany...
759
00:46:06,892 --> 00:46:10,270
Mamy raporty
o rozproszeniu substancji wszędzie.
760
00:46:11,480 --> 00:46:12,731
Wykorzystali drony.
761
00:46:14,149 --> 00:46:16,276
Tysiące dronów dostawczych Alphy.
762
00:47:29,766 --> 00:47:31,476
Co teraz?
763
00:47:35,063 --> 00:47:36,273
Nie wiem.
764
00:47:38,108 --> 00:47:39,610
Nikt tego nie wie.
765
00:49:11,910 --> 00:49:13,912
NAPISY: MARIA ZAWADZKA-STRĄCZEK