1
00:00:15,057 --> 00:00:19,686
HUIPPUVUORET
NORJA
2
00:00:29,112 --> 00:00:30,113
Paska.
3
00:01:06,483 --> 00:01:09,194
MAAPALLON LÄMPÖTILAN MUUTOS
2,2 CELSIUSASTETTA
4
00:01:11,154 --> 00:01:15,158
ILMASTONMUUTOKSEN VUOKSI KOTINSA
MENETTÄNEITÄ VUOSITTAIN: 93 MILJOONAA
5
00:01:32,259 --> 00:01:35,053
{\an8}2059
OSA 2
6
00:02:04,041 --> 00:02:05,334
Huomio.
7
00:02:05,792 --> 00:02:07,252
Aurinko on laskenut.
8
00:02:07,252 --> 00:02:11,673
Ulkonaliikkumiskielto on nostettu
kansallisen asetuksen 1138 mukaisesti.
9
00:02:14,009 --> 00:02:20,098
Päiväsajan ulkonaliikkumiskielto
jatkuu auringonnousun aikaan klo 6.11.
10
00:02:20,098 --> 00:02:21,016
Onko se päällä?
11
00:02:21,016 --> 00:02:22,184
Yksi henkäys.
12
00:02:22,184 --> 00:02:24,686
Selvä.
13
00:02:35,489 --> 00:02:37,032
Hei! Lopeta, paskapää.
14
00:02:37,032 --> 00:02:39,576
- Maksoit vain yhdestä.
- Laita se piikkiini.
15
00:02:39,576 --> 00:02:40,744
Mihin piikkiin?
16
00:02:40,744 --> 00:02:41,912
Hei.
17
00:02:41,912 --> 00:02:42,955
Mitä?
18
00:02:42,955 --> 00:02:44,122
Anna veljelleni lisää.
19
00:02:44,122 --> 00:02:45,207
Maksatko?
20
00:02:59,096 --> 00:03:01,223
Löitkö vetoa krikettipelistä Lordsissa?
21
00:03:02,933 --> 00:03:04,810
Löin, ja hävisin kolme lakhia.
22
00:03:05,269 --> 00:03:06,103
Mennään.
23
00:03:08,105 --> 00:03:11,733
Kuivuutta kestäviä siemeniä!
24
00:03:11,733 --> 00:03:15,320
Vehnää, durraa ja hirssiä.
25
00:03:15,320 --> 00:03:18,198
Aitoja Alphan siemeniä...
26
00:03:20,993 --> 00:03:22,953
Oletko kuski?
27
00:03:22,953 --> 00:03:25,038
Pidä huolta omista asioistasi.
28
00:03:27,207 --> 00:03:30,711
Vehnää, durraa ja hirssiä.
29
00:03:30,711 --> 00:03:33,630
Aitoja Alphan siemeniä...
30
00:03:35,215 --> 00:03:36,383
Seuraa häntä.
31
00:03:49,188 --> 00:03:51,148
Odota tässä. Menen sisälle.
32
00:03:51,148 --> 00:03:52,316
Pidä kiirettä.
33
00:04:07,873 --> 00:04:08,874
Hei.
34
00:04:21,595 --> 00:04:23,013
Tule.
35
00:04:23,472 --> 00:04:24,473
Mikä tuo on?
36
00:04:24,473 --> 00:04:25,390
Mikä?
37
00:04:25,390 --> 00:04:26,725
Etkö näe valoa?
38
00:04:27,184 --> 00:04:28,435
Tuotako?
39
00:04:28,435 --> 00:04:32,105
Ehkä se on aurinko,
ja me kuolemme 8 minuutin sisällä.
40
00:04:32,731 --> 00:04:35,400
Tule nyt.
41
00:04:58,590 --> 00:04:59,758
On nälkä.
42
00:05:08,600 --> 00:05:10,769
Oletko kuski nimeltä Gaurav?
43
00:05:11,770 --> 00:05:13,063
Tule syömään biryania.
44
00:05:14,189 --> 00:05:16,942
Tämä ei ole oikeaa riisiä
vaan prosessoitua paskaa.
45
00:05:18,068 --> 00:05:19,695
Kuulitko sen äänen?
46
00:05:19,695 --> 00:05:22,614
Etkö lukenut ohjeita? Puhu englantia.
47
00:05:23,532 --> 00:05:24,533
Mitä?
48
00:05:24,533 --> 00:05:27,995
Ohjeissa sanotaan,
että puhumme vain englantia.
49
00:05:28,495 --> 00:05:29,580
Miksi?
50
00:05:29,580 --> 00:05:32,040
En tiedä. Jokin turvatoimi.
51
00:05:32,040 --> 00:05:34,751
Johtoporras vaatii sitä.
52
00:05:34,751 --> 00:05:36,003
Se hoituisi hindiksikin!
53
00:05:36,879 --> 00:05:39,590
Puhun hyvin hindiä!
54
00:05:41,550 --> 00:05:43,510
Noudatan kuitenkin ohjeita.
55
00:05:44,428 --> 00:05:45,971
Tule syömään. Olen Neel.
56
00:05:48,140 --> 00:05:49,683
Jokin räjähti taivaalla.
57
00:05:50,267 --> 00:05:53,437
Se on kuulemma Uber Eatsin drooni.
58
00:05:53,437 --> 00:05:54,605
Ei ollut.
59
00:05:55,230 --> 00:05:56,982
- Mikä sitten?
- Ei drooni.
60
00:05:56,982 --> 00:05:58,192
Ehkä lentokone.
61
00:05:58,192 --> 00:05:59,943
Ei lentokone.
62
00:05:59,943 --> 00:06:01,153
Mikä sitten?
63
00:06:02,112 --> 00:06:03,280
En tiedä.
64
00:06:03,280 --> 00:06:06,450
Ei väliä. Tuo on sinun.
65
00:06:07,826 --> 00:06:08,785
Dieseliäkö?
66
00:06:08,785 --> 00:06:10,871
Emme tarvitsisi sinua muuten.
67
00:06:12,581 --> 00:06:15,250
Itseajavat autot tekevät teistä turhia.
68
00:06:16,502 --> 00:06:20,005
En maksa dieselistä.
En saanut korvausta viimeksi.
69
00:06:20,005 --> 00:06:21,798
Polttoainetta varten on käteistä.
70
00:06:22,591 --> 00:06:23,717
Parempi olla.
71
00:06:23,717 --> 00:06:25,135
Sanoin, että on.
72
00:06:25,135 --> 00:06:26,386
Paljonko?
73
00:06:26,386 --> 00:06:27,971
Tarpeeksi matkalle Varanasiin.
74
00:06:28,514 --> 00:06:31,600
- Varanasiin?
- Ensin Varanasiin ja sitten pohjoiseen.
75
00:06:31,600 --> 00:06:33,352
- Kaksi vuoroako?
- Niin.
76
00:06:33,352 --> 00:06:35,062
- En tee tuplavuoroja.
- Mikset?
77
00:06:35,062 --> 00:06:36,355
Sopimukseni sanoo niin.
78
00:06:38,232 --> 00:06:39,358
Onko sinulla sopimus?
79
00:06:39,816 --> 00:06:41,360
- Sanallinen.
- Vai niin.
80
00:06:41,360 --> 00:06:43,654
Rouva tietää.
81
00:06:43,654 --> 00:06:45,656
Se on teidän välistänne.
82
00:06:45,656 --> 00:06:47,741
Työssä on tuplavuoro. Otatko vai et?
83
00:06:48,242 --> 00:06:49,535
Ei tuplavuoroja.
84
00:06:51,119 --> 00:06:55,165
- Painu sitten helvettiin.
- Varo sanojasi, kusipää.
85
00:06:55,165 --> 00:06:58,794
Et edes kysynyt palkkiosta.
86
00:07:00,838 --> 00:07:02,214
10 000 euroa.
87
00:07:04,633 --> 00:07:05,717
10 000...
88
00:07:05,717 --> 00:07:06,802
Euroa.
89
00:07:08,720 --> 00:07:11,849
- 10 000 euroa.
- Ensin viisi ja loput, kun on valmista.
90
00:07:12,975 --> 00:07:15,018
10 000 euroa kuskaamisesta?
91
00:07:16,186 --> 00:07:17,187
Minkä kuskaamisesta?
92
00:07:17,688 --> 00:07:20,816
En tiedä. Sillä ei ole väliä.
Rahti on rahtia.
93
00:07:20,816 --> 00:07:22,484
Olen eri mieltä.
94
00:07:22,484 --> 00:07:24,278
Joten... Mitä sanot?
95
00:07:37,124 --> 00:07:38,125
Mennään.
96
00:07:39,459 --> 00:07:40,294
Häh?
97
00:07:40,294 --> 00:07:41,545
- Mennään.
- Minne menet?
98
00:07:41,545 --> 00:07:43,046
Lähdemme matkalle.
99
00:07:43,046 --> 00:07:44,673
35 tuntia Varanasiin.
100
00:07:44,673 --> 00:07:48,218
Toivottavasti pidät kantrista,
sillä sitä minä kuuntelen!
101
00:07:48,218 --> 00:07:49,511
Ei.
102
00:07:49,511 --> 00:07:51,263
Sinä menet bussilla.
103
00:07:51,263 --> 00:07:52,890
Ajan aina yksin.
104
00:07:52,890 --> 00:07:54,224
Se on turvallista.
105
00:07:54,224 --> 00:07:56,143
Rouva haluaa, että ajamme yhdessä.
106
00:07:57,144 --> 00:07:58,437
Miksi haluat Varanasiin?
107
00:07:58,437 --> 00:08:03,275
En tiedä.
Suoritan työtehtävää kuten sinäkin.
108
00:08:03,275 --> 00:08:05,402
En nostele sinua lavalle ja pois.
109
00:08:05,986 --> 00:08:06,820
Ymmärrätkö?
110
00:08:17,372 --> 00:08:18,498
Menoksi!
111
00:08:39,561 --> 00:08:42,313
Mumbai pursuu autoja,
mutta me saimme rämät kaiuttimet.
112
00:08:43,815 --> 00:08:48,779
Mitä kuuntelet ajaessasi?
Musiikkia, uutisia tai meditointinauhoja?
113
00:08:49,655 --> 00:08:51,823
Minä kuuntelen aina musiikkia.
114
00:08:52,324 --> 00:08:55,786
Kantria tietenkin,
mutta myös räppiä ja EDM:ää.
115
00:08:55,786 --> 00:08:57,162
Pidän elokuvamusiikista.
116
00:08:59,998 --> 00:09:00,999
Juuri noin.
117
00:09:02,459 --> 00:09:06,004
Oletko naimisissa?
Onko tyttö- tai poikaystävää?
118
00:09:07,464 --> 00:09:09,091
Minä en ole naimisissa.
119
00:09:09,091 --> 00:09:12,010
Minulla oli tyttöystävä,
mutta kun jalka meni,
120
00:09:13,011 --> 00:09:15,013
hän lähti toisen matkaan.
121
00:09:16,348 --> 00:09:18,934
Suutuin, mutta ymmärrän kyllä.
122
00:09:20,811 --> 00:09:21,770
Pidätkö elokuvista?
123
00:09:22,646 --> 00:09:23,605
En.
124
00:09:23,605 --> 00:09:25,357
Minä rakastan elokuvia.
125
00:09:25,357 --> 00:09:28,861
Romantiikkaa, historiaa, draamaa
ja toimintaa. Kaikki käy.
126
00:09:28,861 --> 00:09:33,740
Ennen kuin sydänkäpyseni jätti minut,
kävimme jatkuvasti elokuvissa.
127
00:09:34,408 --> 00:09:37,703
Tyttörukka ei olisi voinut
naida raajarikkoa.
128
00:09:37,703 --> 00:09:40,455
Tienaan silti.
129
00:09:40,455 --> 00:09:42,040
En ole mikään luuseri.
130
00:09:42,040 --> 00:09:44,376
Toivottavasti hän kuulee siitä -
131
00:09:44,376 --> 00:09:48,088
ja alkaa ajatella:
"Neel on kansainvälinen gangsteri.
132
00:09:48,088 --> 00:09:51,508
Ehkä hän tienaa enemmän
kuin molopää poikaystäväni."
133
00:09:51,508 --> 00:09:53,260
Hän voi palata luokseni.
134
00:09:53,969 --> 00:09:56,722
Miehen pitää uskoa onnelliseen loppuun.
135
00:09:56,722 --> 00:09:58,974
Mitä maksaa, että tukit turpasi?
136
00:09:59,850 --> 00:10:01,977
En halua kuulla hylkäävistä horoista.
137
00:10:01,977 --> 00:10:03,979
Älä puhu tytöstäni noin.
138
00:10:03,979 --> 00:10:05,689
Haluatko naisen, joka jätti sinut?
139
00:10:05,689 --> 00:10:07,149
- Kehtaatkin.
- Et tunne tarinaa.
140
00:10:07,149 --> 00:10:09,109
En halua tuntea sitä.
141
00:10:09,651 --> 00:10:11,278
Unohda hänet.
142
00:10:11,278 --> 00:10:12,946
Tuki suusi ja anna minun ajaa.
143
00:10:12,946 --> 00:10:15,866
- En pyytänyt syväanalyysia.
- Ei kovin syvää.
144
00:10:15,866 --> 00:10:18,493
Haista vittu! Minulla on uskoa.
145
00:10:24,166 --> 00:10:26,835
Mitä aiot tehdä, kun saat palkkasi?
146
00:10:27,669 --> 00:10:32,049
Lähetätkö rahat perheellesi
vai tuhlaatko ne huoriin ja huumeisiin?
147
00:10:32,591 --> 00:10:34,218
Ei kuulu sinulle.
148
00:10:38,722 --> 00:10:40,265
Onko sinulla astma?
149
00:10:40,265 --> 00:10:42,434
Ja imet happea likaputkesta?
150
00:10:46,146 --> 00:10:47,606
Nas-Botit.
151
00:10:50,984 --> 00:10:51,985
Ne ovat parhaita.
152
00:10:51,985 --> 00:10:53,695
En tunge robotteja nenääni.
153
00:10:53,695 --> 00:10:55,322
Nanobotteja ne ovat.
154
00:10:55,322 --> 00:10:57,908
Sisäiset suodattimet.
Helpompaa ja halvempaa.
155
00:10:57,908 --> 00:11:02,162
- Et joutuisi imemään tahranaamariasi.
- Meitä jäljitetään niiden avulla.
156
00:11:02,663 --> 00:11:04,873
- Kuka muka?
- Yhtiöt.
157
00:11:04,873 --> 00:11:07,334
Yhtiöt eivät tarvitse nanobotteja siihen.
158
00:11:07,334 --> 00:11:09,419
Ne omistavat meidät jo.
159
00:11:10,587 --> 00:11:11,839
Tapasin kaltaisiasi sodassa.
160
00:11:14,508 --> 00:11:15,509
Olitko sodassa?
161
00:11:16,093 --> 00:11:19,346
Kyllä vain. 15. jalkaväessä Amritsarissa.
162
00:11:21,473 --> 00:11:25,352
- Millaista se oli?
- Sotako? Vitun mahtavaa.
163
00:11:26,019 --> 00:11:27,938
Käyttikö Pakistan kemiallisia aseita?
164
00:11:27,938 --> 00:11:29,690
- Ei tietääkseni.
- Kuulin niin.
165
00:11:29,690 --> 00:11:30,691
Salaliittoteoria.
166
00:11:30,691 --> 00:11:34,736
- Sota ei kuulemma ole ohi.
- Idiootti. Olin sodassa, ja se päättyi.
167
00:11:34,736 --> 00:11:36,613
Kaikilla on erilainen tarina.
168
00:11:36,613 --> 00:11:38,198
Minä kuulin, että se jatkuu.
169
00:11:38,198 --> 00:11:41,869
Me hyökkäämme,
mutta he kestävät kaiken kuin torakat.
170
00:11:41,869 --> 00:11:42,953
Ketkä?
171
00:11:43,620 --> 00:11:44,955
Muslimit.
172
00:11:45,664 --> 00:11:48,500
Sota on nyt yhtä salaoperaatiota.
173
00:11:49,251 --> 00:11:50,252
Mistä kuulit tuon?
174
00:11:50,252 --> 00:11:52,296
- Uutisista.
- Mistä uutisista?
175
00:11:52,296 --> 00:11:54,047
Uutisista vain.
176
00:11:54,047 --> 00:11:56,466
Uutisesi ovat silkkaa paskaa.
177
00:11:56,466 --> 00:12:00,012
Väitätkö tietäväsi enemmän sodasta,
jossa minä taistelin?
178
00:12:00,012 --> 00:12:02,764
Väkeä kuoli ilman kemiallisia aseitakin.
179
00:12:02,764 --> 00:12:04,349
Missä itse olit sodan aikaan?
180
00:12:05,350 --> 00:12:07,978
- Sain vapautuksen.
- Miksi?
181
00:12:10,856 --> 00:12:12,399
Maatalousministeriöltä.
182
00:12:13,275 --> 00:12:16,195
Sato tuhoutui.
Isäni tappoi itsensä ja veljeni myös.
183
00:12:17,654 --> 00:12:18,822
Maatalousvapautus?
184
00:12:21,491 --> 00:12:23,744
Perheesi. Olen pahoillani.
185
00:12:25,913 --> 00:12:26,914
Mistä olet kotoisin?
186
00:12:26,914 --> 00:12:27,831
Biharista.
187
00:12:27,831 --> 00:12:30,209
- Mistä sieltä?
- Sinulle oudosta kylästä.
188
00:12:30,876 --> 00:12:31,877
Voi paska.
189
00:12:31,877 --> 00:12:33,545
Lintuja. Joka yö.
190
00:12:33,545 --> 00:12:35,172
Se johtuu meistä.
191
00:12:36,048 --> 00:12:39,801
Kun aloimme elää öisin,
ne alkoivat lennellä ja kuolla.
192
00:12:40,469 --> 00:12:41,970
Kuten perheeni.
193
00:12:42,513 --> 00:12:43,931
Minunkin perheeni kuoli.
194
00:12:44,806 --> 00:12:45,974
Syöpään.
195
00:12:45,974 --> 00:12:47,559
Ilma on myrkyllistä.
196
00:12:47,559 --> 00:12:51,230
- Eikä ole. Eihän meillä ole syöpää.
- Ei vielä.
197
00:12:51,647 --> 00:12:52,648
Ei koskaan.
198
00:12:53,732 --> 00:12:54,942
Kaikki muuttuu paremmaksi.
199
00:12:55,817 --> 00:12:57,152
- Selvä.
- Muuttuu kyllä.
200
00:12:57,152 --> 00:12:58,362
- Miten?
- Se muuttuu.
201
00:13:00,030 --> 00:13:02,157
- Miten?
- Luota pois. Kaikki muuttuu.
202
00:13:17,381 --> 00:13:19,007
Aurinko nousi. Nukutaan.
203
00:13:21,468 --> 00:13:24,304
Mitä tikkejä laukussasi on? Niittejäkö?
204
00:13:25,889 --> 00:13:27,599
Ne toimivat. Improvisoin.
205
00:13:27,599 --> 00:13:29,101
Siksi olet sinkku.
206
00:13:30,644 --> 00:13:32,062
Mikset hanki tekojalkaa?
207
00:13:32,062 --> 00:13:35,232
En ansaitse tarpeeksi
edes ammattirikollisena.
208
00:13:37,985 --> 00:13:40,195
Miten maanviljelijän poika Biharista -
209
00:13:40,195 --> 00:13:42,197
päätyi Rouvan leipiin Mumbaissa?
210
00:13:43,448 --> 00:13:45,742
Olisit ylpeä. Minä olen.
211
00:13:45,742 --> 00:13:50,080
Ansaitset mukavasti
puolirehellisessä työssä.
212
00:13:51,331 --> 00:13:53,834
10 000 euroa on roima summa näinä aikoina.
213
00:13:53,834 --> 00:13:55,002
Kun saan palkkani,
214
00:13:56,545 --> 00:13:58,630
taidan viedä kultani Kuwaitiin.
215
00:13:59,590 --> 00:14:02,259
Kaksi yötä Four Seasonsissa.
Vain me kaksi.
216
00:14:02,259 --> 00:14:03,677
Entä jos hän kieltäytyy?
217
00:14:03,677 --> 00:14:05,012
Mikä sinua riivaa?
218
00:14:06,430 --> 00:14:07,848
Kunhan kysyin.
219
00:14:08,348 --> 00:14:10,309
Paskot unelmani päälle.
220
00:14:10,309 --> 00:14:11,852
Kaikki on mahdollista.
221
00:14:11,852 --> 00:14:13,645
Ulkona voi alkaa sataa lunta.
222
00:14:13,645 --> 00:14:17,482
Sateet voivat palata ja kasvattaa
sademetsän Biharin aavikolle.
223
00:14:17,983 --> 00:14:20,694
Voimme asuttaa Marsin ja valtameret.
224
00:14:21,195 --> 00:14:25,073
Minä ja kultani
voimme yöpyä Four Seasonsissa -
225
00:14:25,073 --> 00:14:26,408
kahtena yönä Kuwaitissa.
226
00:14:26,408 --> 00:14:28,410
Miehen pitää uskoa.
227
00:14:31,580 --> 00:14:34,208
Kun minä saan palkkani, lähden Goaan.
228
00:14:34,875 --> 00:14:37,461
Siellä on rannalla naisia,
jotka hoitavat jalkoja.
229
00:14:39,129 --> 00:14:42,382
He hoitavat myös käsiä,
hierovat päätä ja putsaavat korvia.
230
00:14:42,382 --> 00:14:44,718
Haluatko putsata korvat ja leikata kynnet?
231
00:14:44,718 --> 00:14:46,386
En vain sitä.
232
00:14:46,720 --> 00:14:50,599
He hierovat päätä,
pesevät ja käyttävät hohkakiveä.
233
00:14:51,433 --> 00:14:53,393
Joskus saa onnellisen lopunkin.
234
00:14:54,269 --> 00:14:55,521
Paljonko se maksaa?
235
00:14:58,982 --> 00:14:59,942
En tiedä.
236
00:14:59,942 --> 00:15:02,110
Kymppitonni riittää pitkäksi aikaa.
237
00:15:02,903 --> 00:15:04,238
Ehkä ikuisesti.
238
00:15:05,447 --> 00:15:08,158
Ainakin maailmanloppuun asti,
joka tulee pian.
239
00:15:08,158 --> 00:15:10,160
Olet todella masentava.
240
00:15:11,370 --> 00:15:13,539
Ei maailma lopu.
241
00:15:14,414 --> 00:15:16,583
Paskat CIT 2:sta.
242
00:15:17,251 --> 00:15:20,921
Heitetään ilmakehään aineita,
niin tilanne voi parantua.
243
00:15:21,255 --> 00:15:22,714
Ilmastonmuokkausta.
244
00:15:23,215 --> 00:15:25,425
Jos tulivuori pystyi siihen,
pystymme mekin.
245
00:15:26,301 --> 00:15:28,929
Tulivuori Mikronesiassa.
246
00:15:28,929 --> 00:15:30,347
Filippiineillä.
247
00:15:30,347 --> 00:15:33,058
- Mikronesiassapas.
- Maailma voi muuttua.
248
00:15:33,892 --> 00:15:35,936
Lämpötila voi heitellä.
249
00:15:37,020 --> 00:15:40,148
Kun tulivuori sylkee ilmaan tuhkaa,
lämpötila laskee.
250
00:15:40,774 --> 00:15:42,901
Se tapahtui kerran ja voi tapahtua taas.
251
00:15:43,652 --> 00:15:47,114
Haluatko, että joku heivaa
ilmakehään kemikaaleja,
252
00:15:47,447 --> 00:15:50,576
jotta planeetta viilenisi ja pelastuisi?
253
00:15:51,785 --> 00:15:53,078
Ja minäkö olen tyhmä?
254
00:15:53,328 --> 00:15:58,375
Pitää uskoa mahdollisuuksiin
ja onnellisiin loppuihin.
255
00:16:05,757 --> 00:16:07,801
Hra Bilton on huolissaan.
256
00:16:07,801 --> 00:16:10,470
Hoitelin lentokoneen ja hoidan myös tämän.
257
00:16:18,937 --> 00:16:19,980
Tervetuloa takaisin.
258
00:16:19,980 --> 00:16:21,899
PASSI
259
00:16:24,359 --> 00:16:26,445
Löysin varauksenne.
260
00:16:26,445 --> 00:16:29,573
Alpha on varannut teille
luksussviitin terassilla.
261
00:16:29,573 --> 00:16:33,160
Kaikki kulut on jo maksettu.
262
00:16:33,160 --> 00:16:34,953
Mikä tuo teidät takaisin Mumbaihin?
263
00:16:34,953 --> 00:16:36,788
Haluan olla filmitähti.
264
00:16:37,748 --> 00:16:39,458
Tulitte oikeaan paikkaan.
265
00:16:39,958 --> 00:16:41,335
- Sallikaa minun.
- Älä.
266
00:16:42,628 --> 00:16:45,589
- Onko minibaari täytetty?
- Kyllä, rouva.
267
00:16:45,589 --> 00:16:48,091
Tuo jäätä. Minua ei saa häiritä.
268
00:16:51,553 --> 00:16:56,892
Ulkonaliikkumiskielto jatkuu klo 6.12.
269
00:16:57,267 --> 00:16:58,810
Märkälämpötila on 31.
270
00:16:59,269 --> 00:17:01,104
Hellevaroitus on voimassa.
271
00:17:01,104 --> 00:17:02,773
Kuinkahan monta kuoli?
272
00:17:04,273 --> 00:17:05,776
Aurinko laski. Lähdetään.
273
00:17:17,371 --> 00:17:18,747
Imet sitä vieläkin.
274
00:17:19,665 --> 00:17:21,250
Kokeile Nas-Bottiani.
275
00:17:22,000 --> 00:17:23,417
Kokeile sitä!
276
00:17:24,252 --> 00:17:26,421
Robotti irti naamastani
tai heitän ikkunasta.
277
00:17:26,421 --> 00:17:27,881
Sen kun näkisi.
278
00:17:28,507 --> 00:17:30,217
Pilkkaatko minua?
279
00:17:32,678 --> 00:17:33,929
Voi paska.
280
00:17:33,929 --> 00:17:35,973
Mitä? Voi paska.
281
00:17:35,973 --> 00:17:38,600
Ei hätää. Rutiinitarkastus vain.
282
00:17:38,600 --> 00:17:39,935
Muistatko selityksemme?
283
00:17:39,935 --> 00:17:41,144
Mitä teemme?
284
00:17:41,144 --> 00:17:44,314
Viemme Cool-Fan-Nice-tuulettimia
Varanasiin.
285
00:17:44,314 --> 00:17:45,482
Miksi minä olen täällä?
286
00:17:46,483 --> 00:17:48,026
Olet yritysvalvojamme.
287
00:17:48,026 --> 00:17:51,154
- Meillä on myös paperit siitä.
- Niin.
288
00:17:51,655 --> 00:17:53,073
Älä puhu hindiä.
289
00:17:53,073 --> 00:17:58,412
Puhun hindiä hyvin. Jos joudun ulos,
työnnä pyörätuolini lavalta.
290
00:18:20,976 --> 00:18:22,436
Onko jotain vinossa?
291
00:18:22,769 --> 00:18:24,396
Salakuljettajia. Ulos autosta.
292
00:18:24,771 --> 00:18:26,899
Olen pyörätuolissa. Odottakaa hetki...
293
00:18:31,528 --> 00:18:32,446
Älkää!
294
00:18:32,446 --> 00:18:34,615
- Ulos autosta!
- Mitä tämä on?
295
00:18:38,118 --> 00:18:41,747
Kuljetamme vain
sähkötuulettimia Varanasiin.
296
00:18:42,331 --> 00:18:44,333
Niin varmaan.
297
00:18:45,209 --> 00:18:47,794
- Tuulettimia vain.
- Ovet auki.
298
00:18:50,047 --> 00:18:51,465
Näettekö?
299
00:18:53,550 --> 00:18:56,220
Sähkötuulettimia. Cool-Fan-Nice.
300
00:19:15,072 --> 00:19:16,073
Mitä?
301
00:19:19,952 --> 00:19:20,911
Vauhtia.
302
00:19:29,169 --> 00:19:30,629
Hei, kusipää.
303
00:19:30,629 --> 00:19:32,589
Polvillesi. Kädet pään taakse.
304
00:19:33,340 --> 00:19:34,424
Olen pelkkä kuski.
305
00:19:34,800 --> 00:19:36,593
Vai olet?
306
00:19:36,927 --> 00:19:38,554
Hei! Mitä löysit?
307
00:19:39,596 --> 00:19:41,348
- Luuletko meitä tyhmiksi?
- Lounaani.
308
00:19:41,348 --> 00:19:42,808
- Lounaasiko?
- Niin.
309
00:19:42,808 --> 00:19:45,644
Nyt sinulle tulee noutaja.
310
00:19:58,031 --> 00:19:59,241
Kaikki hyvin?
311
00:20:13,755 --> 00:20:15,883
Mitä puuhaat? Käynnistä auto.
312
00:20:20,512 --> 00:20:21,889
Mitä lounaslaatikossa on?
313
00:20:21,889 --> 00:20:23,140
En tiedä.
314
00:20:23,140 --> 00:20:24,224
Et tiedä?
315
00:20:24,558 --> 00:20:26,143
Kuka tietää?
316
00:20:26,143 --> 00:20:27,227
Ei kuulu minulle.
317
00:20:27,227 --> 00:20:28,770
Mistä poliisit tiesivät?
318
00:20:30,063 --> 00:20:31,148
He iskivät kiinni.
319
00:20:31,148 --> 00:20:34,109
Kilpailija varmaan kertoi heille.
Auto pitää heivata.
320
00:20:34,109 --> 00:20:35,986
- Ai heivata?
- Niin.
321
00:20:35,986 --> 00:20:38,113
Ei auto ole mikään reppu.
Minne se heivataan?
322
00:20:38,113 --> 00:20:39,781
Tiedän paikan.
323
00:20:40,407 --> 00:20:43,243
Se on vasemmalla, mutta hidasta.
Muuten ajat ohi.
324
00:20:43,243 --> 00:20:45,162
Missä opit ampumaan noin?
325
00:20:45,662 --> 00:20:46,705
Armeijassako?
326
00:20:47,497 --> 00:20:49,583
En ole tyhmä.
327
00:20:49,583 --> 00:20:50,876
Kuulitko?
328
00:20:50,876 --> 00:20:52,461
Tapoit kolme poliisia.
329
00:20:53,045 --> 00:20:55,547
Tapoit kolme poliisia. Mitä teemme nyt?
330
00:20:55,839 --> 00:20:56,924
Mitä teemme?
331
00:20:58,175 --> 00:20:59,426
Aja.
332
00:21:01,470 --> 00:21:03,013
Hindisi on paskaa.
333
00:21:04,014 --> 00:21:05,807
Kolme poliisia tapettu... Katni...
334
00:21:06,600 --> 00:21:10,103
Ampumahaavoja...
Mahdollisesti järjestäytynyttä...
335
00:21:11,230 --> 00:21:12,481
Kaksi epäiltyä.
336
00:21:12,481 --> 00:21:14,399
Yksi pyörätuolissa. Toinen on kuski.
337
00:21:14,399 --> 00:21:15,776
Mitä löytyy?
338
00:21:15,776 --> 00:21:18,695
He ovat olleet Katnissa ja kulkevat itään.
339
00:21:18,695 --> 00:21:23,325
- Ilmoitan Alphalle.
- Älä. Haluan löytää heidät ensin.
340
00:21:31,375 --> 00:21:33,460
{\an8}Saan paketin ennen auringonlaskua.
341
00:21:35,546 --> 00:21:37,840
Kai tiedät, kuka on kyseessä?
342
00:21:38,340 --> 00:21:39,341
Kyllä.
343
00:21:45,138 --> 00:21:46,473
Mitä laatikossa on?
344
00:21:46,473 --> 00:21:47,474
En tiedä.
345
00:21:47,474 --> 00:21:48,642
Avaa se ja katso.
346
00:21:49,560 --> 00:21:51,895
Sormenjälkikoodaus.
Vain Rouva voi avata sen.
347
00:21:54,982 --> 00:21:55,816
Pysähdy.
348
00:21:56,108 --> 00:21:58,068
Seis. Pysähdy hetkeksi.
349
00:21:58,485 --> 00:21:59,361
No niin.
350
00:21:59,778 --> 00:22:01,196
Mitä me oikein teemme?
351
00:22:01,530 --> 00:22:03,323
Tapoit kolme poliisia.
352
00:22:03,991 --> 00:22:07,744
Ruumiit lojuvat tarkastuspisteellä
ja meitä etsitään. Olemme rikollisia.
353
00:22:07,744 --> 00:22:09,955
Meidän on silti päästävä Varanasiin.
354
00:22:10,914 --> 00:22:12,499
Miten pääsemme Varanasiin?
355
00:22:12,499 --> 00:22:14,376
Jätimme automme tuonne.
356
00:22:15,377 --> 00:22:19,173
Näetkö tuon soratien?
Pyhiinvaeltajat kulkevat sillä usein.
357
00:22:19,173 --> 00:22:22,676
Raajarikko ja köyhä veli
haluavat rukoilla pyhässä kaupungissa.
358
00:22:22,676 --> 00:22:24,511
Kun bussi pysähtyy, hyppäämme kyytiin.
359
00:22:26,013 --> 00:22:26,722
Ei.
360
00:22:30,559 --> 00:22:31,435
Palaan takaisin.
361
00:22:33,353 --> 00:22:34,771
Jos palaat, et saa maksua.
362
00:22:34,771 --> 00:22:36,064
En välitä.
363
00:22:36,064 --> 00:22:37,566
Homma riistäytyi käsistä.
364
00:22:37,566 --> 00:22:40,027
Mitä tapahtuu, jos palaat Mumbaihin?
365
00:22:40,027 --> 00:22:42,905
Miksi luulet Rouvan valinneen sinut?
366
00:22:45,324 --> 00:22:47,326
- Työskentelen hänelle.
- Tähän työhön.
367
00:22:48,243 --> 00:22:52,206
Huipputärkeään tehtävään,
josta maksu on nelinkertainen.
368
00:22:53,123 --> 00:22:55,751
Rahti on selvästi arvokasta.
369
00:22:55,751 --> 00:22:58,629
Sinäkö olet paras mies työhön?
370
00:22:59,796 --> 00:23:03,467
Et. Rouvalla on 20 parempaa kuskia.
371
00:23:04,051 --> 00:23:08,013
Heistä seitsemän kuoli viime viikolla.
Muista ei tiedetä.
372
00:23:08,013 --> 00:23:12,142
Olet ainoa kuski,
jota Rouvan viholliset eivät tunne.
373
00:23:12,809 --> 00:23:15,479
Olet niin mitätön,
ettei kukaan tiedä sinusta.
374
00:23:16,772 --> 00:23:18,232
Nyt olet kuuluisa.
375
00:23:20,692 --> 00:23:24,071
Tee, kuten haluat.
Jää, häivy tai lähde mukaani.
376
00:23:24,696 --> 00:23:27,324
Minä palaan Rouvan turvaan.
377
00:23:47,970 --> 00:23:48,971
Pelkuripeli?
378
00:23:48,971 --> 00:23:50,264
Anteeksi?
379
00:23:50,264 --> 00:23:53,308
Katsot Pelkuripeliä.
Sitä tosi-TV-ohjelmaa.
380
00:23:53,308 --> 00:23:55,727
Tavikset taistelevat
rakentamillaan drooneilla.
381
00:23:57,104 --> 00:23:58,981
Tämä ei ole Pelkuripeliä.
382
00:24:02,693 --> 00:24:04,862
KOHDE VALITTU
383
00:24:07,197 --> 00:24:10,367
Ei armeijassa opeteta ampumaan niin.
384
00:24:13,579 --> 00:24:16,206
Oletko salamurhaaja tai tarkka-ampuja?
385
00:24:16,206 --> 00:24:17,291
Henkivartija.
386
00:24:19,001 --> 00:24:20,544
Rouvan henkivartija.
387
00:24:21,670 --> 00:24:23,088
Ei, vaan sinun vartijasi.
388
00:24:29,094 --> 00:24:32,097
En ole koskaan pidellyt asetta.
389
00:24:33,307 --> 00:24:36,393
En ollut edes kuullut laukausta
ennen kuin tänään.
390
00:24:37,227 --> 00:24:38,228
Onnenpekka.
391
00:24:39,354 --> 00:24:41,356
Montako ihmistä olet tappanut?
392
00:24:43,650 --> 00:24:44,651
Liian monta.
393
00:24:46,153 --> 00:24:47,654
En tahtonut tappaa ketään.
394
00:24:49,531 --> 00:24:52,868
Sota oli nopea, mutta se jätti jälkensä.
395
00:24:55,120 --> 00:24:59,249
Sain paljon taitoja,
enkä ole iloinen siitä.
396
00:25:01,835 --> 00:25:05,172
Yritän toimia tasapainoisesti.
397
00:25:05,881 --> 00:25:08,634
Teen jotain hyvää
jokaista pahaa tekoa kohti.
398
00:25:10,385 --> 00:25:14,848
Pelastin henkesi.
Yksi pelastettu kolmea menetettyä kohti.
399
00:25:15,349 --> 00:25:19,061
Siksi minun pitää pelastaa
vielä kaksi henkeä.
400
00:25:22,064 --> 00:25:26,109
Oliko karmasi
tasapainossa ennen tätä iltaa?
401
00:25:44,586 --> 00:25:46,588
Kyllä on.
402
00:25:48,006 --> 00:25:49,967
Ei vielä mitään.
403
00:25:52,261 --> 00:25:56,723
Joko kuolleita,
pidätettyjä, piilossa tai matkalla.
404
00:25:57,724 --> 00:26:00,310
Minäkin toivon niin.
405
00:26:00,310 --> 00:26:01,895
Voinko soittaa teille?
406
00:26:04,439 --> 00:26:06,066
Ei ole totta. Tulivatko he?
407
00:26:14,992 --> 00:26:16,410
Terve, Anusha-rouva.
408
00:26:16,410 --> 00:26:18,036
Mitä helvettiä, Neel?
409
00:26:18,036 --> 00:26:19,830
- He tiesivät.
- Ja paskat.
410
00:26:19,830 --> 00:26:21,498
Aloit ammuskella kuten aina.
411
00:26:21,498 --> 00:26:24,334
Korruptoituneet poliisit
odottivat meitä lähellä Katnia.
412
00:26:24,334 --> 00:26:26,378
- Kuka sinä olet?
- Kuski Gaurav.
413
00:26:26,378 --> 00:26:28,505
- Olemmeko tavanneet?
- Emme ole.
414
00:26:28,505 --> 00:26:32,593
- Miksi puhut minulle?
- Gaurav pärjäsi hyvin ja kesti paineet.
415
00:26:32,593 --> 00:26:35,596
Poliisi tiesi, mitä etsiä.
He tarttuivat heti koteloon.
416
00:26:35,596 --> 00:26:37,639
He eivät piitanneet säännöistä.
417
00:26:37,639 --> 00:26:40,392
- Joten tapoit heidät?
- Oli pakko. Vannon sen.
418
00:26:41,393 --> 00:26:43,228
Rahti on toimitettu.
419
00:26:47,774 --> 00:26:50,152
Mitä siinä on? Mitä olemme kanniskelleet?
420
00:26:51,695 --> 00:26:54,448
- Se pitää saada Amritsariin huomiseksi.
- Amritsariin?
421
00:26:54,448 --> 00:26:57,492
Asia on näin, Terminaattori.
422
00:26:57,492 --> 00:27:02,748
Kaikki Madhya Pradeshin sotilaat
etsivät kahta miestä ja pyörätuolia.
423
00:27:02,748 --> 00:27:04,208
Miksi siis lähden?
424
00:27:04,208 --> 00:27:06,210
Työ on kesken. Haluatko maksun?
425
00:27:06,210 --> 00:27:09,254
Tarkoitan vain, että se olisi riski.
426
00:27:09,796 --> 00:27:11,673
Olemme varovaisia.
427
00:27:11,673 --> 00:27:14,593
Te paskiaiset ajatte päivällä.
428
00:27:20,974 --> 00:27:24,853
Aurinkovoimalla toimiva.
Ilmastoitu. Suodatettu.
429
00:27:24,853 --> 00:27:27,648
"Centre de la sante et vie."
430
00:27:27,648 --> 00:27:29,650
Tekaistu ranskalaisjärjestö.
431
00:27:29,650 --> 00:27:32,945
- Se on kirjoitettu väärin.
- Mitä väliä? Se on ranskaa.
432
00:27:32,945 --> 00:27:35,781
Poliisit luulevat teitä avustustyöntekijöiksi.
433
00:27:35,781 --> 00:27:39,201
Autossa on itseohjaus,
mutta Mohan sammutti sen.
434
00:27:39,201 --> 00:27:41,286
Itseohjautuvat autot tallentuvat verkkoon,
435
00:27:41,286 --> 00:27:45,040
joten olisi mahdotonta olla huomaamaton
varsinkin päiväsaikaan.
436
00:27:45,040 --> 00:27:48,210
Auto on ulkomaalainen,
ja ratti on vasemmalla. Onnistuuko?
437
00:27:48,210 --> 00:27:49,127
Kyllä.
438
00:27:49,127 --> 00:27:52,005
Mohan on säätänyt auton
kestämään hellettä.
439
00:27:52,005 --> 00:27:55,759
Parempi ilmastointi, pimennetyt ikkunat
ja tilaa pyörätuolille.
440
00:27:55,759 --> 00:27:57,177
Kiitoksia.
441
00:27:57,177 --> 00:27:58,136
Sulaako se?
442
00:27:59,304 --> 00:28:02,140
Autossa on märkälämpötilamittari,
443
00:28:02,140 --> 00:28:04,268
joka mittaa lämpötilaa ja ilmankosteutta.
444
00:28:04,268 --> 00:28:07,229
Se hälyttää,
jos märkälämpötila kohoaa 33 asteeseen.
445
00:28:07,229 --> 00:28:09,147
Silloin pystytätte peiliteltan.
446
00:28:09,731 --> 00:28:12,401
Se on automaattista
mutta kestää kaksi minuuttia.
447
00:28:12,401 --> 00:28:16,738
Jos olette päällystetyllä tiellä,
ajakaa soratielle, sillä asfaltti sulaa.
448
00:28:17,447 --> 00:28:21,243
Kuulitko? Tie sulaa.
Tämähän on riemukasta.
449
00:28:21,243 --> 00:28:23,495
Peiliteltta peittää koko auton.
450
00:28:24,037 --> 00:28:27,082
Pysykää teltassa,
tai teille tapahtuu kuten ystävällemme.
451
00:28:27,082 --> 00:28:28,250
Kenelle?
452
00:28:29,459 --> 00:28:30,752
- Hänelle.
- Kuka hän on?
453
00:28:30,752 --> 00:28:33,005
- Lisärahti.
- Mikä häntä vaivaa?
454
00:28:33,005 --> 00:28:37,509
Tomppeli keräsi tietoja päivällä,
kun märkälämpötila kohosi 35 asteeseen.
455
00:28:37,509 --> 00:28:40,971
Hänen pitäisi olla kuollut.
Hän meni sokkiin ja on nyt sokea,
456
00:28:40,971 --> 00:28:43,307
vaikkakin näkökyky palailee.
457
00:28:43,807 --> 00:28:46,977
Pahinta on hourailu.
Hän ei pystynyt puhumaan kahteen viikkoon.
458
00:28:46,977 --> 00:28:49,897
Nyt hän on joko
selväjärkinen tai sekaisin.
459
00:28:51,106 --> 00:28:53,525
Harbaksh-setä. Miten voit?
460
00:28:54,985 --> 00:28:56,403
Hyvin, beta.
461
00:28:56,403 --> 00:28:58,238
Oletko valmis lähtemään huomenna?
462
00:28:58,238 --> 00:29:00,949
- Lähtemään?
- Pohjoiseen Amritsariin.
463
00:29:00,949 --> 00:29:02,201
Kerroin siitä.
464
00:29:02,201 --> 00:29:04,077
Niin, Amritsariin. Mennään.
465
00:29:04,077 --> 00:29:05,996
Onko hän tärkeä mies?
466
00:29:05,996 --> 00:29:09,708
Tri Harbaksh Mann on geenitieteilijä.
Ilman häntä siemenet ovat turhia.
467
00:29:09,708 --> 00:29:10,959
Mitkä siemenet?
468
00:29:10,959 --> 00:29:14,129
Ne helvetin siemenet.
Mistä luulet, että on kyse?
469
00:29:15,797 --> 00:29:17,716
Kaikki muuttuu nyt.
470
00:29:21,512 --> 00:29:23,013
Tieteilijöitä jakavat -
471
00:29:23,013 --> 00:29:26,183
heidän ennustuksensa siitä,
miten sääkuvioihin vaikuttaa -
472
00:29:26,183 --> 00:29:29,061
nyt ekoterrorismiksi leimattu teko.
473
00:29:29,061 --> 00:29:31,355
Sardar-ji. Onko kotelossa siemeniä?
474
00:29:31,355 --> 00:29:32,814
Niin, siemeniä.
475
00:29:32,814 --> 00:29:34,900
- Millaisia siemeniä?
- Paljon siemeniä.
476
00:29:35,859 --> 00:29:36,860
Anna kätesi.
477
00:29:36,860 --> 00:29:41,448
...muutokset sateen määrässä
aiheuttavat kaaosta...
478
00:29:41,448 --> 00:29:43,992
- Riisin siemeniä?
- Riisin siemeniä?
479
00:29:44,493 --> 00:29:47,120
Olemmeko salakuljettaneet
riisin siemeniä? Hienoa.
480
00:29:47,120 --> 00:29:48,914
Erityissiemeniä.
481
00:29:48,914 --> 00:29:50,290
Mikä niissä on erityistä?
482
00:29:50,290 --> 00:29:54,378
Kaikki siemenet ovat erityisiä, beta.
Niistä jokainen on ihme.
483
00:29:54,378 --> 00:29:56,129
Mikä näissä on erityistä?
484
00:29:56,129 --> 00:29:57,214
Noissako?
485
00:29:57,965 --> 00:30:00,384
Ne varastettiin
siemenholvista Huippuvuorilla.
486
00:30:00,384 --> 00:30:01,635
Mistä hän puhuu?
487
00:30:02,928 --> 00:30:04,888
Pelkkiä riisin siemeniä.
488
00:30:06,223 --> 00:30:09,226
Setä. Sinä olet tieteilijä.
Ratkaise kiista.
489
00:30:10,102 --> 00:30:12,729
Ilmastonmuokkaajat
laukaisivat paskaa ilmakehään.
490
00:30:12,729 --> 00:30:14,940
- Pelastaako se maailman vai ei?
- Kyllä.
491
00:30:15,899 --> 00:30:18,819
Kuulitko, Gaurav? On syytä toivoa.
492
00:30:18,819 --> 00:30:20,195
Mies on sekaisin.
493
00:30:20,904 --> 00:30:23,866
Kerro, miten voimme hallita säätä.
494
00:30:24,533 --> 00:30:27,911
Satoja vuosia sitten
paimentolaiset värjäsivät aavikkoa.
495
00:30:27,911 --> 00:30:30,831
He mustasivat sitä
tehdäkseen siitä kuuman -
496
00:30:30,831 --> 00:30:34,710
ja lisätäkseen konvektiota
saadakseen sadetta.
497
00:30:34,710 --> 00:30:35,961
Periaate on sama.
498
00:30:35,961 --> 00:30:37,796
- Toimiko se silloin?
- Ei.
499
00:30:38,922 --> 00:30:42,342
- Miksi se toimisi nyt?
- He olivat liian kaukana.
500
00:30:49,141 --> 00:30:51,059
Sinä tunnet siemenet.
501
00:30:51,059 --> 00:30:52,978
Näyttävätkö ne erityisiltä?
502
00:30:55,230 --> 00:30:56,481
Tavallisia siemeniä.
503
00:30:57,900 --> 00:30:59,026
Onko mikroskooppisovellusta?
504
00:31:03,488 --> 00:31:04,323
Lähennä.
505
00:31:07,451 --> 00:31:09,453
- Ei vesileimaa.
- Entä sitten?
506
00:31:09,453 --> 00:31:12,456
Isot maatalousyhtiöt
omistavat jokaisen siemenen.
507
00:31:12,998 --> 00:31:17,169
Omistajuudesta todistaa vesileima,
koodi tai vastaava.
508
00:31:17,169 --> 00:31:19,046
Taas salaliitto.
509
00:31:19,046 --> 00:31:22,007
Eikä ole.
Tuon takia ei kannata lukea liikaa.
510
00:31:24,968 --> 00:31:26,929
Siemenet varastettiin holvista.
511
00:31:28,055 --> 00:31:30,098
Pohjoisnavalla on kuulemma holvi,
512
00:31:30,098 --> 00:31:32,935
jossa säilytetään kaikkia
alkuperäisiä siemeniä.
513
00:31:33,894 --> 00:31:36,772
Vanhat siemenet eivät kuitenkaan
itäisi tässä helteessä.
514
00:31:36,772 --> 00:31:38,273
Ei ole satanut yli vuoteen.
515
00:31:38,649 --> 00:31:39,650
Ne ovat arvottomia.
516
00:31:40,484 --> 00:31:42,152
Mitä geenitieteilijät tekevät?
517
00:31:42,152 --> 00:31:44,279
Siemenet ovat hyödyttömiä ilman häntä.
518
00:31:44,279 --> 00:31:46,323
He laittavat koodit siemeniin.
519
00:31:46,323 --> 00:31:49,117
Koodaako Sardar-ji
siemenet ylempiarvoisille,
520
00:31:49,117 --> 00:31:50,869
jotta he saavat tavaramerkin?
521
00:31:50,869 --> 00:31:53,664
Ne voi myös kloonata
ja antaa viljelijöille,
522
00:31:53,664 --> 00:31:55,791
mutta se olisi turhaa. Eivät ne kasva.
523
00:31:57,584 --> 00:31:59,294
Eivät, elleivät sateet palaa.
524
00:31:59,962 --> 00:32:01,672
Allahin käsissä.
525
00:32:02,506 --> 00:32:04,925
Jos Hän haluaa sadetta, sade tulee.
526
00:32:07,719 --> 00:32:10,138
Sardar-ji! Mennään!
527
00:32:12,432 --> 00:32:15,143
He lähtivät aamulla
ja ajavat sorateitä pohjoiseen.
528
00:32:16,770 --> 00:32:19,439
Luultavasti Bhajowalin jokilaakson kautta.
529
00:32:19,439 --> 00:32:21,608
Mistä tiedät?
530
00:32:21,608 --> 00:32:23,277
En tiedä. Intuitiota?
531
00:32:23,944 --> 00:32:26,405
Se ei riitä hra Biltonille.
532
00:32:27,447 --> 00:32:31,368
Jos intuitioni ei riitä,
etsi joku muu jäljittämään heitä.
533
00:32:39,960 --> 00:32:41,044
Väärä suunta.
534
00:32:41,044 --> 00:32:42,171
Kartta väittää muuta.
535
00:32:42,171 --> 00:32:44,298
- Olemme eksyneet.
- Rauhoitu.
536
00:32:44,298 --> 00:32:46,508
Hermostutat minua. Anna minun ajaa.
537
00:32:47,926 --> 00:32:49,344
Mitä helvettiä?
538
00:32:49,344 --> 00:32:50,387
Mitä?
539
00:32:50,387 --> 00:32:51,847
Katso pikku paskiaisia.
540
00:32:52,806 --> 00:32:55,225
- Miksi he ovat ulkona päivällä?
- En tiedä.
541
00:32:56,476 --> 00:32:57,561
Mikä tuo on?
542
00:32:59,396 --> 00:33:00,856
Mitä helvettiä?
543
00:33:01,899 --> 00:33:03,984
- Ihmiset näkevät nälkää...
- Missä vanhemmat?
544
00:33:03,984 --> 00:33:05,652
...ja lapset heittelevät hedelmiä!
545
00:33:05,652 --> 00:33:07,029
Vitun mangolinko!
546
00:33:07,029 --> 00:33:08,614
Mitä ihmettä tapahtuu?
547
00:33:08,614 --> 00:33:11,366
En selviytynyt sodasta
saadakseni hedelmästä!
548
00:33:11,366 --> 00:33:12,743
Takaisin autoon!
549
00:33:12,743 --> 00:33:13,660
{\an8}MÄRKÄLÄMPÖTILAHÄLYTYS
550
00:33:13,660 --> 00:33:15,245
Oletko seonnut?
551
00:33:15,245 --> 00:33:17,122
Poliisit voivat palata!
552
00:33:17,623 --> 00:33:19,041
- Voi paska.
- Paska.
553
00:33:19,041 --> 00:33:21,793
Hälytys soi. Hae peiliteltta. Vauhtia!
554
00:33:22,127 --> 00:33:23,754
Toivottavasti kylä on lähellä.
555
00:33:23,754 --> 00:33:25,547
Lapset palavat kuoliaiksi.
556
00:33:25,547 --> 00:33:27,466
Palakoot.
557
00:33:52,449 --> 00:33:55,786
Liikkuva kohde. Liikeradalla.
558
00:33:56,578 --> 00:33:57,579
Hyvä osuma.
559
00:34:08,422 --> 00:34:09,424
Vittu.
560
00:34:16,348 --> 00:34:18,891
Mangonnakkelija pyörtyy.
561
00:34:19,434 --> 00:34:20,601
Mitä?
562
00:34:20,601 --> 00:34:23,897
Mangopoika saa kohtauksen.
Kaverit hylkäsivät hänet.
563
00:34:23,897 --> 00:34:25,815
Neel! Takaisin autoon!
564
00:34:25,815 --> 00:34:27,818
- En voi! Karma!
- Neel!
565
00:34:27,818 --> 00:34:29,194
Sellaista se on.
566
00:34:29,194 --> 00:34:30,737
Kusipää! Pyörryt!
567
00:34:33,407 --> 00:34:34,992
Pyörryt ulkona!
568
00:34:57,598 --> 00:34:59,433
Kuole. Mitä väliä?
569
00:35:33,050 --> 00:35:34,301
MÄRKÄLÄMPÖTILAHÄLYTYS
570
00:35:45,854 --> 00:35:46,772
TURVALLINEN LÄMPÖTILA
571
00:35:55,656 --> 00:35:57,574
Neel?
572
00:36:16,552 --> 00:36:18,053
Oletko kunnossa?
573
00:36:22,850 --> 00:36:24,935
Mitä helvettiä teit ulkona päiväsaikaan?
574
00:36:25,269 --> 00:36:26,854
Haluatko kuolla?
575
00:36:26,854 --> 00:36:28,272
Poikani. Katso minua.
576
00:36:29,022 --> 00:36:30,107
Missä kyläsi on?
577
00:36:30,107 --> 00:36:32,276
Edessäpäin. Khella.
578
00:36:33,193 --> 00:36:34,528
Miksi olet ulkona päivällä?
579
00:36:34,987 --> 00:36:37,614
Toiset pojat yllyttivät.
580
00:36:37,614 --> 00:36:39,616
Oli pakko.
581
00:36:41,201 --> 00:36:42,536
Helvetin kakarat...
582
00:36:51,253 --> 00:36:53,005
Kylä on tyhjä.
583
00:36:53,589 --> 00:36:54,756
Missä kaikki ovat?
584
00:36:55,090 --> 00:36:57,217
Soita torvea. He nukkuvat maan alla.
585
00:37:06,059 --> 00:37:07,144
Shahid!
586
00:37:07,644 --> 00:37:09,605
- Shahid!
- Shahid?
587
00:37:09,605 --> 00:37:10,731
Onko hän poikanne?
588
00:37:11,857 --> 00:37:12,941
Päästittekö hänet ulos?
589
00:37:13,317 --> 00:37:14,359
Kuin elukan!
590
00:37:14,359 --> 00:37:15,444
Hei!
591
00:37:15,444 --> 00:37:16,612
Auttakaa häntä!
592
00:37:17,654 --> 00:37:19,698
Hän pelasti pojan hengen!
593
00:37:20,282 --> 00:37:21,116
Minä pyydän.
594
00:37:21,742 --> 00:37:22,910
Tuo hänet sisälle.
595
00:37:32,085 --> 00:37:34,463
Pidä silmät auki, Neel.
596
00:37:35,172 --> 00:37:37,132
Olemme pian sisällä.
597
00:37:37,132 --> 00:37:39,009
Pidä silmät auki.
598
00:37:48,519 --> 00:37:51,188
Yrtit eivät auta mitään.
599
00:37:51,188 --> 00:37:53,023
Rohtosammakonputki on parasta.
600
00:37:53,357 --> 00:37:56,026
Saakelin rohdokset...
Onko täällä oikeaa lääkäriä?
601
00:37:57,486 --> 00:37:59,863
Elämä kukoistaa jopa täällä!
602
00:38:02,366 --> 00:38:05,327
Olet tieteilijä. Voitko auttaa?
603
00:38:05,327 --> 00:38:06,495
En, poika.
604
00:38:10,999 --> 00:38:12,543
Haluatko kepin?
605
00:38:13,460 --> 00:38:14,461
Noin.
606
00:38:20,759 --> 00:38:22,803
Meillä ei ole paljon aikaa.
607
00:38:22,803 --> 00:38:25,222
Unohda yrtit ja kerro, mitä voimme tehdä.
608
00:38:25,222 --> 00:38:28,559
- Häntä pitää viilentää.
- Kyllä minä sen tiedän!
609
00:38:28,559 --> 00:38:30,352
- Miten?
- Jäällä kai.
610
00:38:31,186 --> 00:38:32,354
Jäälläkö?
611
00:38:32,354 --> 00:38:34,231
Sitä ei kuitenkaan ole.
612
00:38:35,482 --> 00:38:38,443
Kylä sijaitsi Indusjoen laakson haarassa.
613
00:38:38,443 --> 00:38:41,780
- Riisiä viljeltiin 4 000 vuotta sitten.
- Kuuntele.
614
00:38:41,780 --> 00:38:43,782
Älä anna hänen nukkua.
615
00:38:43,782 --> 00:38:46,076
Etsin jäätä naapurikylästä.
616
00:38:46,660 --> 00:38:48,161
En anna hänen kuolla täällä.
617
00:38:48,161 --> 00:38:49,788
Tässä on puhelinnumeroni.
618
00:38:54,168 --> 00:38:55,127
Mitä helvettiä?
619
00:38:59,298 --> 00:39:00,549
Oletko kuski?
620
00:39:02,134 --> 00:39:03,093
Oletko kuski?
621
00:39:04,011 --> 00:39:05,387
Missä siemenet ovat?
622
00:39:13,562 --> 00:39:14,771
Renkaasi.
623
00:39:21,361 --> 00:39:24,907
Tämä ei suju, kuten haluat. Ei koskaan.
624
00:39:36,043 --> 00:39:39,004
No niin, neiti! Tule esiin kädet ylhäällä!
625
00:39:39,004 --> 00:39:40,923
Et halua tätä. Usko pois.
626
00:39:43,592 --> 00:39:44,593
Gaurav!
627
00:39:45,761 --> 00:39:47,554
- Gaurav!
- Mitä?
628
00:39:47,554 --> 00:39:50,265
Hae Sardar-ji autosta! Suojaan sinua!
629
00:39:53,644 --> 00:39:54,645
Ei!
630
00:39:55,354 --> 00:39:57,523
Hae ukko, helvetti soikoon!
631
00:39:57,523 --> 00:39:58,899
Luota minuun!
632
00:39:58,899 --> 00:39:59,983
Juokse!
633
00:40:02,945 --> 00:40:04,446
Hyökätkää. Nyt.
634
00:40:20,963 --> 00:40:22,714
Luin tietosi.
635
00:40:23,298 --> 00:40:24,675
Olen pahoillani.
636
00:40:26,051 --> 00:40:28,220
Hän pelasti poikani. Älä ammu häntä.
637
00:40:28,220 --> 00:40:32,015
Hyvä rouva.
Astu sivuun. Hän on rikollinen.
638
00:40:32,432 --> 00:40:35,686
Ole kiltti. Hän on jo loukkaantunut.
639
00:40:35,686 --> 00:40:37,813
Pysy erossa tästä.
640
00:40:37,813 --> 00:40:41,567
Mene sisälle! Pidä huolta pojastasi!
641
00:40:41,567 --> 00:40:42,818
Painu helvettiin!
642
00:40:46,280 --> 00:40:48,198
Mitä helvettiä?
643
00:41:27,321 --> 00:41:30,699
Neel. Vien sinut sairaalaan. Tule.
644
00:41:30,699 --> 00:41:31,867
- Tule.
- Pelastin sinut.
645
00:41:31,867 --> 00:41:32,868
Pelastit kaikki.
646
00:41:33,410 --> 00:41:35,579
Nosta jalkaa.
647
00:41:36,413 --> 00:41:37,831
Tule.
648
00:41:39,374 --> 00:41:40,375
Kultani.
649
00:41:42,252 --> 00:41:43,170
Silmät auki, Neel.
650
00:41:43,170 --> 00:41:44,505
- Kultani...
- Kultasi.
651
00:41:44,505 --> 00:41:46,089
Kultasi on kunnossa.
652
00:41:46,089 --> 00:41:47,633
- Tule. Kulta on kunnossa.
- Kulta.
653
00:41:47,633 --> 00:41:49,468
- Kulta...
- Kulta.
654
00:41:49,468 --> 00:41:52,513
Neel. Neel.
655
00:41:55,182 --> 00:41:56,183
Neel?
656
00:43:43,457 --> 00:43:46,960
No niin.
657
00:43:53,175 --> 00:43:56,512
No niin, diplomaattikilvet. Toimikaa.
658
00:44:02,601 --> 00:44:03,685
Päästäkää läpi.
659
00:44:46,395 --> 00:44:48,689
Neel sanoi, että sinua odotetaan sisällä.
660
00:44:57,406 --> 00:44:58,866
Mitä teen tälle?
661
00:44:58,866 --> 00:45:00,951
Olipa kerran eräs poika.
662
00:45:00,951 --> 00:45:03,745
Hänen isänsä oli kuollut,
ja äiti oli vanha.
663
00:45:03,745 --> 00:45:06,164
He asuivat kylässä.
664
00:45:07,457 --> 00:45:10,002
Heillä ei ollut muuta kuin vanha lehmä.
665
00:45:10,002 --> 00:45:12,671
Äiti käski myydä lehmän.
666
00:45:13,839 --> 00:45:16,842
Torilla mies tarjoutui ostamaan lehmän,
667
00:45:16,842 --> 00:45:21,096
mutta rahan sijasta hän tarjosi
maksuksi taikapapuja.
668
00:45:21,096 --> 00:45:24,016
Taikapapuja? Kasvoivatko ne?
669
00:45:24,016 --> 00:45:27,102
Paremmin kuin hän olisi uskonutkaan.
670
00:46:00,677 --> 00:46:01,929
Väistä.
671
00:46:02,471 --> 00:46:04,723
Seuraavaksi Zira.
672
00:46:05,390 --> 00:46:07,184
Muslimiläävä.
673
00:46:09,353 --> 00:46:11,647
Mitä sanoit?
674
00:46:11,647 --> 00:46:14,066
- En mitään.
- Sanoitko jotain?
675
00:46:14,066 --> 00:46:15,359
En...
676
00:48:27,241 --> 00:48:29,117
Tässä. Ota nämä.
677
00:48:29,576 --> 00:48:30,619
Mitä ne ovat?
678
00:48:30,994 --> 00:48:31,995
En tiedä.
679
00:48:31,995 --> 00:48:34,414
Ehkä taikaa.
680
00:48:37,543 --> 00:48:40,671
Huomio. Tulvavaroitus on voimassa -
681
00:48:40,671 --> 00:48:44,633
Madhya Pradeshissa,
Rajasthanissa ja Haryanassa.
682
00:48:44,633 --> 00:48:49,054
Rankkasateiden ilmoitetaan
vahingoittaneen tärkeitä rakennuksia.
683
00:48:49,721 --> 00:48:51,598
Älkää menkö maan alle.
684
00:48:52,099 --> 00:48:56,603
Toistan:
älkää etsikö suojaa helteeltä maan alla.
685
00:48:56,603 --> 00:48:58,689
Toimikaa nopeasti suojellaksenne itseänne.
686
00:49:59,082 --> 00:50:01,084
Tekstitys: Petra Rock