1 00:00:15,057 --> 00:00:19,686 HUIPPUVUORET NORJA 2 00:00:29,112 --> 00:00:30,113 Paska. 3 00:01:06,483 --> 00:01:09,194 MAAPALLON LÄMPÖTILAN MUUTOS 2,2 CELSIUSASTETTA 4 00:01:11,154 --> 00:01:15,158 ILMASTONMUUTOKSEN VUOKSI KOTINSA MENETTÄNEITÄ VUOSITTAIN: 93 MILJOONAA 5 00:01:32,259 --> 00:01:35,053 {\an8}2059 OSA 2 6 00:02:04,041 --> 00:02:05,334 Huomio. 7 00:02:05,792 --> 00:02:07,252 Aurinko on laskenut. 8 00:02:07,252 --> 00:02:11,673 Ulkonaliikkumiskielto on nostettu kansallisen asetuksen 1138 mukaisesti. 9 00:02:14,009 --> 00:02:20,098 Päiväsajan ulkonaliikkumiskielto jatkuu auringonnousun aikaan klo 6.11. 10 00:02:20,098 --> 00:02:21,016 Onko se päällä? 11 00:02:21,016 --> 00:02:22,184 Yksi henkäys. 12 00:02:22,184 --> 00:02:24,686 Selvä. 13 00:02:35,489 --> 00:02:37,032 Hei! Lopeta, paskapää. 14 00:02:37,032 --> 00:02:39,576 - Maksoit vain yhdestä. - Laita se piikkiini. 15 00:02:39,576 --> 00:02:40,744 Mihin piikkiin? 16 00:02:40,744 --> 00:02:41,912 Hei. 17 00:02:41,912 --> 00:02:42,955 Mitä? 18 00:02:42,955 --> 00:02:44,122 Anna veljelleni lisää. 19 00:02:44,122 --> 00:02:45,207 Maksatko? 20 00:02:59,096 --> 00:03:01,223 Löitkö vetoa krikettipelistä Lordsissa? 21 00:03:02,933 --> 00:03:04,810 Löin, ja hävisin kolme lakhia. 22 00:03:05,269 --> 00:03:06,103 Mennään. 23 00:03:08,105 --> 00:03:11,733 Kuivuutta kestäviä siemeniä! 24 00:03:11,733 --> 00:03:15,320 Vehnää, durraa ja hirssiä. 25 00:03:15,320 --> 00:03:18,198 Aitoja Alphan siemeniä... 26 00:03:20,993 --> 00:03:22,953 Oletko kuski? 27 00:03:22,953 --> 00:03:25,038 Pidä huolta omista asioistasi. 28 00:03:27,207 --> 00:03:30,711 Vehnää, durraa ja hirssiä. 29 00:03:30,711 --> 00:03:33,630 Aitoja Alphan siemeniä... 30 00:03:35,215 --> 00:03:36,383 Seuraa häntä. 31 00:03:49,188 --> 00:03:51,148 Odota tässä. Menen sisälle. 32 00:03:51,148 --> 00:03:52,316 Pidä kiirettä. 33 00:04:07,873 --> 00:04:08,874 Hei. 34 00:04:21,595 --> 00:04:23,013 Tule. 35 00:04:23,472 --> 00:04:24,473 Mikä tuo on? 36 00:04:24,473 --> 00:04:25,390 Mikä? 37 00:04:25,390 --> 00:04:26,725 Etkö näe valoa? 38 00:04:27,184 --> 00:04:28,435 Tuotako? 39 00:04:28,435 --> 00:04:32,105 Ehkä se on aurinko, ja me kuolemme 8 minuutin sisällä. 40 00:04:32,731 --> 00:04:35,400 Tule nyt. 41 00:04:58,590 --> 00:04:59,758 On nälkä. 42 00:05:08,600 --> 00:05:10,769 Oletko kuski nimeltä Gaurav? 43 00:05:11,770 --> 00:05:13,063 Tule syömään biryania. 44 00:05:14,189 --> 00:05:16,942 Tämä ei ole oikeaa riisiä vaan prosessoitua paskaa. 45 00:05:18,068 --> 00:05:19,695 Kuulitko sen äänen? 46 00:05:19,695 --> 00:05:22,614 Etkö lukenut ohjeita? Puhu englantia. 47 00:05:23,532 --> 00:05:24,533 Mitä? 48 00:05:24,533 --> 00:05:27,995 Ohjeissa sanotaan, että puhumme vain englantia. 49 00:05:28,495 --> 00:05:29,580 Miksi? 50 00:05:29,580 --> 00:05:32,040 En tiedä. Jokin turvatoimi. 51 00:05:32,040 --> 00:05:34,751 Johtoporras vaatii sitä. 52 00:05:34,751 --> 00:05:36,003 Se hoituisi hindiksikin! 53 00:05:36,879 --> 00:05:39,590 Puhun hyvin hindiä! 54 00:05:41,550 --> 00:05:43,510 Noudatan kuitenkin ohjeita. 55 00:05:44,428 --> 00:05:45,971 Tule syömään. Olen Neel. 56 00:05:48,140 --> 00:05:49,683 Jokin räjähti taivaalla. 57 00:05:50,267 --> 00:05:53,437 Se on kuulemma Uber Eatsin drooni. 58 00:05:53,437 --> 00:05:54,605 Ei ollut. 59 00:05:55,230 --> 00:05:56,982 - Mikä sitten? - Ei drooni. 60 00:05:56,982 --> 00:05:58,192 Ehkä lentokone. 61 00:05:58,192 --> 00:05:59,943 Ei lentokone. 62 00:05:59,943 --> 00:06:01,153 Mikä sitten? 63 00:06:02,112 --> 00:06:03,280 En tiedä. 64 00:06:03,280 --> 00:06:06,450 Ei väliä. Tuo on sinun. 65 00:06:07,826 --> 00:06:08,785 Dieseliäkö? 66 00:06:08,785 --> 00:06:10,871 Emme tarvitsisi sinua muuten. 67 00:06:12,581 --> 00:06:15,250 Itseajavat autot tekevät teistä turhia. 68 00:06:16,502 --> 00:06:20,005 En maksa dieselistä. En saanut korvausta viimeksi. 69 00:06:20,005 --> 00:06:21,798 Polttoainetta varten on käteistä. 70 00:06:22,591 --> 00:06:23,717 Parempi olla. 71 00:06:23,717 --> 00:06:25,135 Sanoin, että on. 72 00:06:25,135 --> 00:06:26,386 Paljonko? 73 00:06:26,386 --> 00:06:27,971 Tarpeeksi matkalle Varanasiin. 74 00:06:28,514 --> 00:06:31,600 - Varanasiin? - Ensin Varanasiin ja sitten pohjoiseen. 75 00:06:31,600 --> 00:06:33,352 - Kaksi vuoroako? - Niin. 76 00:06:33,352 --> 00:06:35,062 - En tee tuplavuoroja. - Mikset? 77 00:06:35,062 --> 00:06:36,355 Sopimukseni sanoo niin. 78 00:06:38,232 --> 00:06:39,358 Onko sinulla sopimus? 79 00:06:39,816 --> 00:06:41,360 - Sanallinen. - Vai niin. 80 00:06:41,360 --> 00:06:43,654 Rouva tietää. 81 00:06:43,654 --> 00:06:45,656 Se on teidän välistänne. 82 00:06:45,656 --> 00:06:47,741 Työssä on tuplavuoro. Otatko vai et? 83 00:06:48,242 --> 00:06:49,535 Ei tuplavuoroja. 84 00:06:51,119 --> 00:06:55,165 - Painu sitten helvettiin. - Varo sanojasi, kusipää. 85 00:06:55,165 --> 00:06:58,794 Et edes kysynyt palkkiosta. 86 00:07:00,838 --> 00:07:02,214 10 000 euroa. 87 00:07:04,633 --> 00:07:05,717 10 000... 88 00:07:05,717 --> 00:07:06,802 Euroa. 89 00:07:08,720 --> 00:07:11,849 - 10 000 euroa. - Ensin viisi ja loput, kun on valmista. 90 00:07:12,975 --> 00:07:15,018 10 000 euroa kuskaamisesta? 91 00:07:16,186 --> 00:07:17,187 Minkä kuskaamisesta? 92 00:07:17,688 --> 00:07:20,816 En tiedä. Sillä ei ole väliä. Rahti on rahtia. 93 00:07:20,816 --> 00:07:22,484 Olen eri mieltä. 94 00:07:22,484 --> 00:07:24,278 Joten... Mitä sanot? 95 00:07:37,124 --> 00:07:38,125 Mennään. 96 00:07:39,459 --> 00:07:40,294 Häh? 97 00:07:40,294 --> 00:07:41,545 - Mennään. - Minne menet? 98 00:07:41,545 --> 00:07:43,046 Lähdemme matkalle. 99 00:07:43,046 --> 00:07:44,673 35 tuntia Varanasiin. 100 00:07:44,673 --> 00:07:48,218 Toivottavasti pidät kantrista, sillä sitä minä kuuntelen! 101 00:07:48,218 --> 00:07:49,511 Ei. 102 00:07:49,511 --> 00:07:51,263 Sinä menet bussilla. 103 00:07:51,263 --> 00:07:52,890 Ajan aina yksin. 104 00:07:52,890 --> 00:07:54,224 Se on turvallista. 105 00:07:54,224 --> 00:07:56,143 Rouva haluaa, että ajamme yhdessä. 106 00:07:57,144 --> 00:07:58,437 Miksi haluat Varanasiin? 107 00:07:58,437 --> 00:08:03,275 En tiedä. Suoritan työtehtävää kuten sinäkin. 108 00:08:03,275 --> 00:08:05,402 En nostele sinua lavalle ja pois. 109 00:08:05,986 --> 00:08:06,820 Ymmärrätkö? 110 00:08:17,372 --> 00:08:18,498 Menoksi! 111 00:08:39,561 --> 00:08:42,313 Mumbai pursuu autoja, mutta me saimme rämät kaiuttimet. 112 00:08:43,815 --> 00:08:48,779 Mitä kuuntelet ajaessasi? Musiikkia, uutisia tai meditointinauhoja? 113 00:08:49,655 --> 00:08:51,823 Minä kuuntelen aina musiikkia. 114 00:08:52,324 --> 00:08:55,786 Kantria tietenkin, mutta myös räppiä ja EDM:ää. 115 00:08:55,786 --> 00:08:57,162 Pidän elokuvamusiikista. 116 00:08:59,998 --> 00:09:00,999 Juuri noin. 117 00:09:02,459 --> 00:09:06,004 Oletko naimisissa? Onko tyttö- tai poikaystävää? 118 00:09:07,464 --> 00:09:09,091 Minä en ole naimisissa. 119 00:09:09,091 --> 00:09:12,010 Minulla oli tyttöystävä, mutta kun jalka meni, 120 00:09:13,011 --> 00:09:15,013 hän lähti toisen matkaan. 121 00:09:16,348 --> 00:09:18,934 Suutuin, mutta ymmärrän kyllä. 122 00:09:20,811 --> 00:09:21,770 Pidätkö elokuvista? 123 00:09:22,646 --> 00:09:23,605 En. 124 00:09:23,605 --> 00:09:25,357 Minä rakastan elokuvia. 125 00:09:25,357 --> 00:09:28,861 Romantiikkaa, historiaa, draamaa ja toimintaa. Kaikki käy. 126 00:09:28,861 --> 00:09:33,740 Ennen kuin sydänkäpyseni jätti minut, kävimme jatkuvasti elokuvissa. 127 00:09:34,408 --> 00:09:37,703 Tyttörukka ei olisi voinut naida raajarikkoa. 128 00:09:37,703 --> 00:09:40,455 Tienaan silti. 129 00:09:40,455 --> 00:09:42,040 En ole mikään luuseri. 130 00:09:42,040 --> 00:09:44,376 Toivottavasti hän kuulee siitä - 131 00:09:44,376 --> 00:09:48,088 ja alkaa ajatella: "Neel on kansainvälinen gangsteri. 132 00:09:48,088 --> 00:09:51,508 Ehkä hän tienaa enemmän kuin molopää poikaystäväni." 133 00:09:51,508 --> 00:09:53,260 Hän voi palata luokseni. 134 00:09:53,969 --> 00:09:56,722 Miehen pitää uskoa onnelliseen loppuun. 135 00:09:56,722 --> 00:09:58,974 Mitä maksaa, että tukit turpasi? 136 00:09:59,850 --> 00:10:01,977 En halua kuulla hylkäävistä horoista. 137 00:10:01,977 --> 00:10:03,979 Älä puhu tytöstäni noin. 138 00:10:03,979 --> 00:10:05,689 Haluatko naisen, joka jätti sinut? 139 00:10:05,689 --> 00:10:07,149 - Kehtaatkin. - Et tunne tarinaa. 140 00:10:07,149 --> 00:10:09,109 En halua tuntea sitä. 141 00:10:09,651 --> 00:10:11,278 Unohda hänet. 142 00:10:11,278 --> 00:10:12,946 Tuki suusi ja anna minun ajaa. 143 00:10:12,946 --> 00:10:15,866 - En pyytänyt syväanalyysia. - Ei kovin syvää. 144 00:10:15,866 --> 00:10:18,493 Haista vittu! Minulla on uskoa. 145 00:10:24,166 --> 00:10:26,835 Mitä aiot tehdä, kun saat palkkasi? 146 00:10:27,669 --> 00:10:32,049 Lähetätkö rahat perheellesi vai tuhlaatko ne huoriin ja huumeisiin? 147 00:10:32,591 --> 00:10:34,218 Ei kuulu sinulle. 148 00:10:38,722 --> 00:10:40,265 Onko sinulla astma? 149 00:10:40,265 --> 00:10:42,434 Ja imet happea likaputkesta? 150 00:10:46,146 --> 00:10:47,606 Nas-Botit. 151 00:10:50,984 --> 00:10:51,985 Ne ovat parhaita. 152 00:10:51,985 --> 00:10:53,695 En tunge robotteja nenääni. 153 00:10:53,695 --> 00:10:55,322 Nanobotteja ne ovat. 154 00:10:55,322 --> 00:10:57,908 Sisäiset suodattimet. Helpompaa ja halvempaa. 155 00:10:57,908 --> 00:11:02,162 - Et joutuisi imemään tahranaamariasi. - Meitä jäljitetään niiden avulla. 156 00:11:02,663 --> 00:11:04,873 - Kuka muka? - Yhtiöt. 157 00:11:04,873 --> 00:11:07,334 Yhtiöt eivät tarvitse nanobotteja siihen. 158 00:11:07,334 --> 00:11:09,419 Ne omistavat meidät jo. 159 00:11:10,587 --> 00:11:11,839 Tapasin kaltaisiasi sodassa. 160 00:11:14,508 --> 00:11:15,509 Olitko sodassa? 161 00:11:16,093 --> 00:11:19,346 Kyllä vain. 15. jalkaväessä Amritsarissa. 162 00:11:21,473 --> 00:11:25,352 - Millaista se oli? - Sotako? Vitun mahtavaa. 163 00:11:26,019 --> 00:11:27,938 Käyttikö Pakistan kemiallisia aseita? 164 00:11:27,938 --> 00:11:29,690 - Ei tietääkseni. - Kuulin niin. 165 00:11:29,690 --> 00:11:30,691 Salaliittoteoria. 166 00:11:30,691 --> 00:11:34,736 - Sota ei kuulemma ole ohi. - Idiootti. Olin sodassa, ja se päättyi. 167 00:11:34,736 --> 00:11:36,613 Kaikilla on erilainen tarina. 168 00:11:36,613 --> 00:11:38,198 Minä kuulin, että se jatkuu. 169 00:11:38,198 --> 00:11:41,869 Me hyökkäämme, mutta he kestävät kaiken kuin torakat. 170 00:11:41,869 --> 00:11:42,953 Ketkä? 171 00:11:43,620 --> 00:11:44,955 Muslimit. 172 00:11:45,664 --> 00:11:48,500 Sota on nyt yhtä salaoperaatiota. 173 00:11:49,251 --> 00:11:50,252 Mistä kuulit tuon? 174 00:11:50,252 --> 00:11:52,296 - Uutisista. - Mistä uutisista? 175 00:11:52,296 --> 00:11:54,047 Uutisista vain. 176 00:11:54,047 --> 00:11:56,466 Uutisesi ovat silkkaa paskaa. 177 00:11:56,466 --> 00:12:00,012 Väitätkö tietäväsi enemmän sodasta, jossa minä taistelin? 178 00:12:00,012 --> 00:12:02,764 Väkeä kuoli ilman kemiallisia aseitakin. 179 00:12:02,764 --> 00:12:04,349 Missä itse olit sodan aikaan? 180 00:12:05,350 --> 00:12:07,978 - Sain vapautuksen. - Miksi? 181 00:12:10,856 --> 00:12:12,399 Maatalousministeriöltä. 182 00:12:13,275 --> 00:12:16,195 Sato tuhoutui. Isäni tappoi itsensä ja veljeni myös. 183 00:12:17,654 --> 00:12:18,822 Maatalousvapautus? 184 00:12:21,491 --> 00:12:23,744 Perheesi. Olen pahoillani. 185 00:12:25,913 --> 00:12:26,914 Mistä olet kotoisin? 186 00:12:26,914 --> 00:12:27,831 Biharista. 187 00:12:27,831 --> 00:12:30,209 - Mistä sieltä? - Sinulle oudosta kylästä. 188 00:12:30,876 --> 00:12:31,877 Voi paska. 189 00:12:31,877 --> 00:12:33,545 Lintuja. Joka yö. 190 00:12:33,545 --> 00:12:35,172 Se johtuu meistä. 191 00:12:36,048 --> 00:12:39,801 Kun aloimme elää öisin, ne alkoivat lennellä ja kuolla. 192 00:12:40,469 --> 00:12:41,970 Kuten perheeni. 193 00:12:42,513 --> 00:12:43,931 Minunkin perheeni kuoli. 194 00:12:44,806 --> 00:12:45,974 Syöpään. 195 00:12:45,974 --> 00:12:47,559 Ilma on myrkyllistä. 196 00:12:47,559 --> 00:12:51,230 - Eikä ole. Eihän meillä ole syöpää. - Ei vielä. 197 00:12:51,647 --> 00:12:52,648 Ei koskaan. 198 00:12:53,732 --> 00:12:54,942 Kaikki muuttuu paremmaksi. 199 00:12:55,817 --> 00:12:57,152 - Selvä. - Muuttuu kyllä. 200 00:12:57,152 --> 00:12:58,362 - Miten? - Se muuttuu. 201 00:13:00,030 --> 00:13:02,157 - Miten? - Luota pois. Kaikki muuttuu. 202 00:13:17,381 --> 00:13:19,007 Aurinko nousi. Nukutaan. 203 00:13:21,468 --> 00:13:24,304 Mitä tikkejä laukussasi on? Niittejäkö? 204 00:13:25,889 --> 00:13:27,599 Ne toimivat. Improvisoin. 205 00:13:27,599 --> 00:13:29,101 Siksi olet sinkku. 206 00:13:30,644 --> 00:13:32,062 Mikset hanki tekojalkaa? 207 00:13:32,062 --> 00:13:35,232 En ansaitse tarpeeksi edes ammattirikollisena. 208 00:13:37,985 --> 00:13:40,195 Miten maanviljelijän poika Biharista - 209 00:13:40,195 --> 00:13:42,197 päätyi Rouvan leipiin Mumbaissa? 210 00:13:43,448 --> 00:13:45,742 Olisit ylpeä. Minä olen. 211 00:13:45,742 --> 00:13:50,080 Ansaitset mukavasti puolirehellisessä työssä. 212 00:13:51,331 --> 00:13:53,834 10 000 euroa on roima summa näinä aikoina. 213 00:13:53,834 --> 00:13:55,002 Kun saan palkkani, 214 00:13:56,545 --> 00:13:58,630 taidan viedä kultani Kuwaitiin. 215 00:13:59,590 --> 00:14:02,259 Kaksi yötä Four Seasonsissa. Vain me kaksi. 216 00:14:02,259 --> 00:14:03,677 Entä jos hän kieltäytyy? 217 00:14:03,677 --> 00:14:05,012 Mikä sinua riivaa? 218 00:14:06,430 --> 00:14:07,848 Kunhan kysyin. 219 00:14:08,348 --> 00:14:10,309 Paskot unelmani päälle. 220 00:14:10,309 --> 00:14:11,852 Kaikki on mahdollista. 221 00:14:11,852 --> 00:14:13,645 Ulkona voi alkaa sataa lunta. 222 00:14:13,645 --> 00:14:17,482 Sateet voivat palata ja kasvattaa sademetsän Biharin aavikolle. 223 00:14:17,983 --> 00:14:20,694 Voimme asuttaa Marsin ja valtameret. 224 00:14:21,195 --> 00:14:25,073 Minä ja kultani voimme yöpyä Four Seasonsissa - 225 00:14:25,073 --> 00:14:26,408 kahtena yönä Kuwaitissa. 226 00:14:26,408 --> 00:14:28,410 Miehen pitää uskoa. 227 00:14:31,580 --> 00:14:34,208 Kun minä saan palkkani, lähden Goaan. 228 00:14:34,875 --> 00:14:37,461 Siellä on rannalla naisia, jotka hoitavat jalkoja. 229 00:14:39,129 --> 00:14:42,382 He hoitavat myös käsiä, hierovat päätä ja putsaavat korvia. 230 00:14:42,382 --> 00:14:44,718 Haluatko putsata korvat ja leikata kynnet? 231 00:14:44,718 --> 00:14:46,386 En vain sitä. 232 00:14:46,720 --> 00:14:50,599 He hierovat päätä, pesevät ja käyttävät hohkakiveä. 233 00:14:51,433 --> 00:14:53,393 Joskus saa onnellisen lopunkin. 234 00:14:54,269 --> 00:14:55,521 Paljonko se maksaa? 235 00:14:58,982 --> 00:14:59,942 En tiedä. 236 00:14:59,942 --> 00:15:02,110 Kymppitonni riittää pitkäksi aikaa. 237 00:15:02,903 --> 00:15:04,238 Ehkä ikuisesti. 238 00:15:05,447 --> 00:15:08,158 Ainakin maailmanloppuun asti, joka tulee pian. 239 00:15:08,158 --> 00:15:10,160 Olet todella masentava. 240 00:15:11,370 --> 00:15:13,539 Ei maailma lopu. 241 00:15:14,414 --> 00:15:16,583 Paskat CIT 2:sta. 242 00:15:17,251 --> 00:15:20,921 Heitetään ilmakehään aineita, niin tilanne voi parantua. 243 00:15:21,255 --> 00:15:22,714 Ilmastonmuokkausta. 244 00:15:23,215 --> 00:15:25,425 Jos tulivuori pystyi siihen, pystymme mekin. 245 00:15:26,301 --> 00:15:28,929 Tulivuori Mikronesiassa. 246 00:15:28,929 --> 00:15:30,347 Filippiineillä. 247 00:15:30,347 --> 00:15:33,058 - Mikronesiassapas. - Maailma voi muuttua. 248 00:15:33,892 --> 00:15:35,936 Lämpötila voi heitellä. 249 00:15:37,020 --> 00:15:40,148 Kun tulivuori sylkee ilmaan tuhkaa, lämpötila laskee. 250 00:15:40,774 --> 00:15:42,901 Se tapahtui kerran ja voi tapahtua taas. 251 00:15:43,652 --> 00:15:47,114 Haluatko, että joku heivaa ilmakehään kemikaaleja, 252 00:15:47,447 --> 00:15:50,576 jotta planeetta viilenisi ja pelastuisi? 253 00:15:51,785 --> 00:15:53,078 Ja minäkö olen tyhmä? 254 00:15:53,328 --> 00:15:58,375 Pitää uskoa mahdollisuuksiin ja onnellisiin loppuihin. 255 00:16:05,757 --> 00:16:07,801 Hra Bilton on huolissaan. 256 00:16:07,801 --> 00:16:10,470 Hoitelin lentokoneen ja hoidan myös tämän. 257 00:16:18,937 --> 00:16:19,980 Tervetuloa takaisin. 258 00:16:19,980 --> 00:16:21,899 PASSI 259 00:16:24,359 --> 00:16:26,445 Löysin varauksenne. 260 00:16:26,445 --> 00:16:29,573 Alpha on varannut teille luksussviitin terassilla. 261 00:16:29,573 --> 00:16:33,160 Kaikki kulut on jo maksettu. 262 00:16:33,160 --> 00:16:34,953 Mikä tuo teidät takaisin Mumbaihin? 263 00:16:34,953 --> 00:16:36,788 Haluan olla filmitähti. 264 00:16:37,748 --> 00:16:39,458 Tulitte oikeaan paikkaan. 265 00:16:39,958 --> 00:16:41,335 - Sallikaa minun. - Älä. 266 00:16:42,628 --> 00:16:45,589 - Onko minibaari täytetty? - Kyllä, rouva. 267 00:16:45,589 --> 00:16:48,091 Tuo jäätä. Minua ei saa häiritä. 268 00:16:51,553 --> 00:16:56,892 Ulkonaliikkumiskielto jatkuu klo 6.12. 269 00:16:57,267 --> 00:16:58,810 Märkälämpötila on 31. 270 00:16:59,269 --> 00:17:01,104 Hellevaroitus on voimassa. 271 00:17:01,104 --> 00:17:02,773 Kuinkahan monta kuoli? 272 00:17:04,273 --> 00:17:05,776 Aurinko laski. Lähdetään. 273 00:17:17,371 --> 00:17:18,747 Imet sitä vieläkin. 274 00:17:19,665 --> 00:17:21,250 Kokeile Nas-Bottiani. 275 00:17:22,000 --> 00:17:23,417 Kokeile sitä! 276 00:17:24,252 --> 00:17:26,421 Robotti irti naamastani tai heitän ikkunasta. 277 00:17:26,421 --> 00:17:27,881 Sen kun näkisi. 278 00:17:28,507 --> 00:17:30,217 Pilkkaatko minua? 279 00:17:32,678 --> 00:17:33,929 Voi paska. 280 00:17:33,929 --> 00:17:35,973 Mitä? Voi paska. 281 00:17:35,973 --> 00:17:38,600 Ei hätää. Rutiinitarkastus vain. 282 00:17:38,600 --> 00:17:39,935 Muistatko selityksemme? 283 00:17:39,935 --> 00:17:41,144 Mitä teemme? 284 00:17:41,144 --> 00:17:44,314 Viemme Cool-Fan-Nice-tuulettimia Varanasiin. 285 00:17:44,314 --> 00:17:45,482 Miksi minä olen täällä? 286 00:17:46,483 --> 00:17:48,026 Olet yritysvalvojamme. 287 00:17:48,026 --> 00:17:51,154 - Meillä on myös paperit siitä. - Niin. 288 00:17:51,655 --> 00:17:53,073 Älä puhu hindiä. 289 00:17:53,073 --> 00:17:58,412 Puhun hindiä hyvin. Jos joudun ulos, työnnä pyörätuolini lavalta. 290 00:18:20,976 --> 00:18:22,436 Onko jotain vinossa? 291 00:18:22,769 --> 00:18:24,396 Salakuljettajia. Ulos autosta. 292 00:18:24,771 --> 00:18:26,899 Olen pyörätuolissa. Odottakaa hetki... 293 00:18:31,528 --> 00:18:32,446 Älkää! 294 00:18:32,446 --> 00:18:34,615 - Ulos autosta! - Mitä tämä on? 295 00:18:38,118 --> 00:18:41,747 Kuljetamme vain sähkötuulettimia Varanasiin. 296 00:18:42,331 --> 00:18:44,333 Niin varmaan. 297 00:18:45,209 --> 00:18:47,794 - Tuulettimia vain. - Ovet auki. 298 00:18:50,047 --> 00:18:51,465 Näettekö? 299 00:18:53,550 --> 00:18:56,220 Sähkötuulettimia. Cool-Fan-Nice. 300 00:19:15,072 --> 00:19:16,073 Mitä? 301 00:19:19,952 --> 00:19:20,911 Vauhtia. 302 00:19:29,169 --> 00:19:30,629 Hei, kusipää. 303 00:19:30,629 --> 00:19:32,589 Polvillesi. Kädet pään taakse. 304 00:19:33,340 --> 00:19:34,424 Olen pelkkä kuski. 305 00:19:34,800 --> 00:19:36,593 Vai olet? 306 00:19:36,927 --> 00:19:38,554 Hei! Mitä löysit? 307 00:19:39,596 --> 00:19:41,348 - Luuletko meitä tyhmiksi? - Lounaani. 308 00:19:41,348 --> 00:19:42,808 - Lounaasiko? - Niin. 309 00:19:42,808 --> 00:19:45,644 Nyt sinulle tulee noutaja. 310 00:19:58,031 --> 00:19:59,241 Kaikki hyvin? 311 00:20:13,755 --> 00:20:15,883 Mitä puuhaat? Käynnistä auto. 312 00:20:20,512 --> 00:20:21,889 Mitä lounaslaatikossa on? 313 00:20:21,889 --> 00:20:23,140 En tiedä. 314 00:20:23,140 --> 00:20:24,224 Et tiedä? 315 00:20:24,558 --> 00:20:26,143 Kuka tietää? 316 00:20:26,143 --> 00:20:27,227 Ei kuulu minulle. 317 00:20:27,227 --> 00:20:28,770 Mistä poliisit tiesivät? 318 00:20:30,063 --> 00:20:31,148 He iskivät kiinni. 319 00:20:31,148 --> 00:20:34,109 Kilpailija varmaan kertoi heille. Auto pitää heivata. 320 00:20:34,109 --> 00:20:35,986 - Ai heivata? - Niin. 321 00:20:35,986 --> 00:20:38,113 Ei auto ole mikään reppu. Minne se heivataan? 322 00:20:38,113 --> 00:20:39,781 Tiedän paikan. 323 00:20:40,407 --> 00:20:43,243 Se on vasemmalla, mutta hidasta. Muuten ajat ohi. 324 00:20:43,243 --> 00:20:45,162 Missä opit ampumaan noin? 325 00:20:45,662 --> 00:20:46,705 Armeijassako? 326 00:20:47,497 --> 00:20:49,583 En ole tyhmä. 327 00:20:49,583 --> 00:20:50,876 Kuulitko? 328 00:20:50,876 --> 00:20:52,461 Tapoit kolme poliisia. 329 00:20:53,045 --> 00:20:55,547 Tapoit kolme poliisia. Mitä teemme nyt? 330 00:20:55,839 --> 00:20:56,924 Mitä teemme? 331 00:20:58,175 --> 00:20:59,426 Aja. 332 00:21:01,470 --> 00:21:03,013 Hindisi on paskaa. 333 00:21:04,014 --> 00:21:05,807 Kolme poliisia tapettu... Katni... 334 00:21:06,600 --> 00:21:10,103 Ampumahaavoja... Mahdollisesti järjestäytynyttä... 335 00:21:11,230 --> 00:21:12,481 Kaksi epäiltyä. 336 00:21:12,481 --> 00:21:14,399 Yksi pyörätuolissa. Toinen on kuski. 337 00:21:14,399 --> 00:21:15,776 Mitä löytyy? 338 00:21:15,776 --> 00:21:18,695 He ovat olleet Katnissa ja kulkevat itään. 339 00:21:18,695 --> 00:21:23,325 - Ilmoitan Alphalle. - Älä. Haluan löytää heidät ensin. 340 00:21:31,375 --> 00:21:33,460 {\an8}Saan paketin ennen auringonlaskua. 341 00:21:35,546 --> 00:21:37,840 Kai tiedät, kuka on kyseessä? 342 00:21:38,340 --> 00:21:39,341 Kyllä. 343 00:21:45,138 --> 00:21:46,473 Mitä laatikossa on? 344 00:21:46,473 --> 00:21:47,474 En tiedä. 345 00:21:47,474 --> 00:21:48,642 Avaa se ja katso. 346 00:21:49,560 --> 00:21:51,895 Sormenjälkikoodaus. Vain Rouva voi avata sen. 347 00:21:54,982 --> 00:21:55,816 Pysähdy. 348 00:21:56,108 --> 00:21:58,068 Seis. Pysähdy hetkeksi. 349 00:21:58,485 --> 00:21:59,361 No niin. 350 00:21:59,778 --> 00:22:01,196 Mitä me oikein teemme? 351 00:22:01,530 --> 00:22:03,323 Tapoit kolme poliisia. 352 00:22:03,991 --> 00:22:07,744 Ruumiit lojuvat tarkastuspisteellä ja meitä etsitään. Olemme rikollisia. 353 00:22:07,744 --> 00:22:09,955 Meidän on silti päästävä Varanasiin. 354 00:22:10,914 --> 00:22:12,499 Miten pääsemme Varanasiin? 355 00:22:12,499 --> 00:22:14,376 Jätimme automme tuonne. 356 00:22:15,377 --> 00:22:19,173 Näetkö tuon soratien? Pyhiinvaeltajat kulkevat sillä usein. 357 00:22:19,173 --> 00:22:22,676 Raajarikko ja köyhä veli haluavat rukoilla pyhässä kaupungissa. 358 00:22:22,676 --> 00:22:24,511 Kun bussi pysähtyy, hyppäämme kyytiin. 359 00:22:26,013 --> 00:22:26,722 Ei. 360 00:22:30,559 --> 00:22:31,435 Palaan takaisin. 361 00:22:33,353 --> 00:22:34,771 Jos palaat, et saa maksua. 362 00:22:34,771 --> 00:22:36,064 En välitä. 363 00:22:36,064 --> 00:22:37,566 Homma riistäytyi käsistä. 364 00:22:37,566 --> 00:22:40,027 Mitä tapahtuu, jos palaat Mumbaihin? 365 00:22:40,027 --> 00:22:42,905 Miksi luulet Rouvan valinneen sinut? 366 00:22:45,324 --> 00:22:47,326 - Työskentelen hänelle. - Tähän työhön. 367 00:22:48,243 --> 00:22:52,206 Huipputärkeään tehtävään, josta maksu on nelinkertainen. 368 00:22:53,123 --> 00:22:55,751 Rahti on selvästi arvokasta. 369 00:22:55,751 --> 00:22:58,629 Sinäkö olet paras mies työhön? 370 00:22:59,796 --> 00:23:03,467 Et. Rouvalla on 20 parempaa kuskia. 371 00:23:04,051 --> 00:23:08,013 Heistä seitsemän kuoli viime viikolla. Muista ei tiedetä. 372 00:23:08,013 --> 00:23:12,142 Olet ainoa kuski, jota Rouvan viholliset eivät tunne. 373 00:23:12,809 --> 00:23:15,479 Olet niin mitätön, ettei kukaan tiedä sinusta. 374 00:23:16,772 --> 00:23:18,232 Nyt olet kuuluisa. 375 00:23:20,692 --> 00:23:24,071 Tee, kuten haluat. Jää, häivy tai lähde mukaani. 376 00:23:24,696 --> 00:23:27,324 Minä palaan Rouvan turvaan. 377 00:23:47,970 --> 00:23:48,971 Pelkuripeli? 378 00:23:48,971 --> 00:23:50,264 Anteeksi? 379 00:23:50,264 --> 00:23:53,308 Katsot Pelkuripeliä. Sitä tosi-TV-ohjelmaa. 380 00:23:53,308 --> 00:23:55,727 Tavikset taistelevat rakentamillaan drooneilla. 381 00:23:57,104 --> 00:23:58,981 Tämä ei ole Pelkuripeliä. 382 00:24:02,693 --> 00:24:04,862 KOHDE VALITTU 383 00:24:07,197 --> 00:24:10,367 Ei armeijassa opeteta ampumaan niin. 384 00:24:13,579 --> 00:24:16,206 Oletko salamurhaaja tai tarkka-ampuja? 385 00:24:16,206 --> 00:24:17,291 Henkivartija. 386 00:24:19,001 --> 00:24:20,544 Rouvan henkivartija. 387 00:24:21,670 --> 00:24:23,088 Ei, vaan sinun vartijasi. 388 00:24:29,094 --> 00:24:32,097 En ole koskaan pidellyt asetta. 389 00:24:33,307 --> 00:24:36,393 En ollut edes kuullut laukausta ennen kuin tänään. 390 00:24:37,227 --> 00:24:38,228 Onnenpekka. 391 00:24:39,354 --> 00:24:41,356 Montako ihmistä olet tappanut? 392 00:24:43,650 --> 00:24:44,651 Liian monta. 393 00:24:46,153 --> 00:24:47,654 En tahtonut tappaa ketään. 394 00:24:49,531 --> 00:24:52,868 Sota oli nopea, mutta se jätti jälkensä. 395 00:24:55,120 --> 00:24:59,249 Sain paljon taitoja, enkä ole iloinen siitä. 396 00:25:01,835 --> 00:25:05,172 Yritän toimia tasapainoisesti. 397 00:25:05,881 --> 00:25:08,634 Teen jotain hyvää jokaista pahaa tekoa kohti. 398 00:25:10,385 --> 00:25:14,848 Pelastin henkesi. Yksi pelastettu kolmea menetettyä kohti. 399 00:25:15,349 --> 00:25:19,061 Siksi minun pitää pelastaa vielä kaksi henkeä. 400 00:25:22,064 --> 00:25:26,109 Oliko karmasi tasapainossa ennen tätä iltaa? 401 00:25:44,586 --> 00:25:46,588 Kyllä on. 402 00:25:48,006 --> 00:25:49,967 Ei vielä mitään. 403 00:25:52,261 --> 00:25:56,723 Joko kuolleita, pidätettyjä, piilossa tai matkalla. 404 00:25:57,724 --> 00:26:00,310 Minäkin toivon niin. 405 00:26:00,310 --> 00:26:01,895 Voinko soittaa teille? 406 00:26:04,439 --> 00:26:06,066 Ei ole totta. Tulivatko he? 407 00:26:14,992 --> 00:26:16,410 Terve, Anusha-rouva. 408 00:26:16,410 --> 00:26:18,036 Mitä helvettiä, Neel? 409 00:26:18,036 --> 00:26:19,830 - He tiesivät. - Ja paskat. 410 00:26:19,830 --> 00:26:21,498 Aloit ammuskella kuten aina. 411 00:26:21,498 --> 00:26:24,334 Korruptoituneet poliisit odottivat meitä lähellä Katnia. 412 00:26:24,334 --> 00:26:26,378 - Kuka sinä olet? - Kuski Gaurav. 413 00:26:26,378 --> 00:26:28,505 - Olemmeko tavanneet? - Emme ole. 414 00:26:28,505 --> 00:26:32,593 - Miksi puhut minulle? - Gaurav pärjäsi hyvin ja kesti paineet. 415 00:26:32,593 --> 00:26:35,596 Poliisi tiesi, mitä etsiä. He tarttuivat heti koteloon. 416 00:26:35,596 --> 00:26:37,639 He eivät piitanneet säännöistä. 417 00:26:37,639 --> 00:26:40,392 - Joten tapoit heidät? - Oli pakko. Vannon sen. 418 00:26:41,393 --> 00:26:43,228 Rahti on toimitettu. 419 00:26:47,774 --> 00:26:50,152 Mitä siinä on? Mitä olemme kanniskelleet? 420 00:26:51,695 --> 00:26:54,448 - Se pitää saada Amritsariin huomiseksi. - Amritsariin? 421 00:26:54,448 --> 00:26:57,492 Asia on näin, Terminaattori. 422 00:26:57,492 --> 00:27:02,748 Kaikki Madhya Pradeshin sotilaat etsivät kahta miestä ja pyörätuolia. 423 00:27:02,748 --> 00:27:04,208 Miksi siis lähden? 424 00:27:04,208 --> 00:27:06,210 Työ on kesken. Haluatko maksun? 425 00:27:06,210 --> 00:27:09,254 Tarkoitan vain, että se olisi riski. 426 00:27:09,796 --> 00:27:11,673 Olemme varovaisia. 427 00:27:11,673 --> 00:27:14,593 Te paskiaiset ajatte päivällä. 428 00:27:20,974 --> 00:27:24,853 Aurinkovoimalla toimiva. Ilmastoitu. Suodatettu. 429 00:27:24,853 --> 00:27:27,648 "Centre de la sante et vie." 430 00:27:27,648 --> 00:27:29,650 Tekaistu ranskalaisjärjestö. 431 00:27:29,650 --> 00:27:32,945 - Se on kirjoitettu väärin. - Mitä väliä? Se on ranskaa. 432 00:27:32,945 --> 00:27:35,781 Poliisit luulevat teitä avustustyöntekijöiksi. 433 00:27:35,781 --> 00:27:39,201 Autossa on itseohjaus, mutta Mohan sammutti sen. 434 00:27:39,201 --> 00:27:41,286 Itseohjautuvat autot tallentuvat verkkoon, 435 00:27:41,286 --> 00:27:45,040 joten olisi mahdotonta olla huomaamaton varsinkin päiväsaikaan. 436 00:27:45,040 --> 00:27:48,210 Auto on ulkomaalainen, ja ratti on vasemmalla. Onnistuuko? 437 00:27:48,210 --> 00:27:49,127 Kyllä. 438 00:27:49,127 --> 00:27:52,005 Mohan on säätänyt auton kestämään hellettä. 439 00:27:52,005 --> 00:27:55,759 Parempi ilmastointi, pimennetyt ikkunat ja tilaa pyörätuolille. 440 00:27:55,759 --> 00:27:57,177 Kiitoksia. 441 00:27:57,177 --> 00:27:58,136 Sulaako se? 442 00:27:59,304 --> 00:28:02,140 Autossa on märkälämpötilamittari, 443 00:28:02,140 --> 00:28:04,268 joka mittaa lämpötilaa ja ilmankosteutta. 444 00:28:04,268 --> 00:28:07,229 Se hälyttää, jos märkälämpötila kohoaa 33 asteeseen. 445 00:28:07,229 --> 00:28:09,147 Silloin pystytätte peiliteltan. 446 00:28:09,731 --> 00:28:12,401 Se on automaattista mutta kestää kaksi minuuttia. 447 00:28:12,401 --> 00:28:16,738 Jos olette päällystetyllä tiellä, ajakaa soratielle, sillä asfaltti sulaa. 448 00:28:17,447 --> 00:28:21,243 Kuulitko? Tie sulaa. Tämähän on riemukasta. 449 00:28:21,243 --> 00:28:23,495 Peiliteltta peittää koko auton. 450 00:28:24,037 --> 00:28:27,082 Pysykää teltassa, tai teille tapahtuu kuten ystävällemme. 451 00:28:27,082 --> 00:28:28,250 Kenelle? 452 00:28:29,459 --> 00:28:30,752 - Hänelle. - Kuka hän on? 453 00:28:30,752 --> 00:28:33,005 - Lisärahti. - Mikä häntä vaivaa? 454 00:28:33,005 --> 00:28:37,509 Tomppeli keräsi tietoja päivällä, kun märkälämpötila kohosi 35 asteeseen. 455 00:28:37,509 --> 00:28:40,971 Hänen pitäisi olla kuollut. Hän meni sokkiin ja on nyt sokea, 456 00:28:40,971 --> 00:28:43,307 vaikkakin näkökyky palailee. 457 00:28:43,807 --> 00:28:46,977 Pahinta on hourailu. Hän ei pystynyt puhumaan kahteen viikkoon. 458 00:28:46,977 --> 00:28:49,897 Nyt hän on joko selväjärkinen tai sekaisin. 459 00:28:51,106 --> 00:28:53,525 Harbaksh-setä. Miten voit? 460 00:28:54,985 --> 00:28:56,403 Hyvin, beta. 461 00:28:56,403 --> 00:28:58,238 Oletko valmis lähtemään huomenna? 462 00:28:58,238 --> 00:29:00,949 - Lähtemään? - Pohjoiseen Amritsariin. 463 00:29:00,949 --> 00:29:02,201 Kerroin siitä. 464 00:29:02,201 --> 00:29:04,077 Niin, Amritsariin. Mennään. 465 00:29:04,077 --> 00:29:05,996 Onko hän tärkeä mies? 466 00:29:05,996 --> 00:29:09,708 Tri Harbaksh Mann on geenitieteilijä. Ilman häntä siemenet ovat turhia. 467 00:29:09,708 --> 00:29:10,959 Mitkä siemenet? 468 00:29:10,959 --> 00:29:14,129 Ne helvetin siemenet. Mistä luulet, että on kyse? 469 00:29:15,797 --> 00:29:17,716 Kaikki muuttuu nyt. 470 00:29:21,512 --> 00:29:23,013 Tieteilijöitä jakavat - 471 00:29:23,013 --> 00:29:26,183 heidän ennustuksensa siitä, miten sääkuvioihin vaikuttaa - 472 00:29:26,183 --> 00:29:29,061 nyt ekoterrorismiksi leimattu teko. 473 00:29:29,061 --> 00:29:31,355 Sardar-ji. Onko kotelossa siemeniä? 474 00:29:31,355 --> 00:29:32,814 Niin, siemeniä. 475 00:29:32,814 --> 00:29:34,900 - Millaisia siemeniä? - Paljon siemeniä. 476 00:29:35,859 --> 00:29:36,860 Anna kätesi. 477 00:29:36,860 --> 00:29:41,448 ...muutokset sateen määrässä aiheuttavat kaaosta... 478 00:29:41,448 --> 00:29:43,992 - Riisin siemeniä? - Riisin siemeniä? 479 00:29:44,493 --> 00:29:47,120 Olemmeko salakuljettaneet riisin siemeniä? Hienoa. 480 00:29:47,120 --> 00:29:48,914 Erityissiemeniä. 481 00:29:48,914 --> 00:29:50,290 Mikä niissä on erityistä? 482 00:29:50,290 --> 00:29:54,378 Kaikki siemenet ovat erityisiä, beta. Niistä jokainen on ihme. 483 00:29:54,378 --> 00:29:56,129 Mikä näissä on erityistä? 484 00:29:56,129 --> 00:29:57,214 Noissako? 485 00:29:57,965 --> 00:30:00,384 Ne varastettiin siemenholvista Huippuvuorilla. 486 00:30:00,384 --> 00:30:01,635 Mistä hän puhuu? 487 00:30:02,928 --> 00:30:04,888 Pelkkiä riisin siemeniä. 488 00:30:06,223 --> 00:30:09,226 Setä. Sinä olet tieteilijä. Ratkaise kiista. 489 00:30:10,102 --> 00:30:12,729 Ilmastonmuokkaajat laukaisivat paskaa ilmakehään. 490 00:30:12,729 --> 00:30:14,940 - Pelastaako se maailman vai ei? - Kyllä. 491 00:30:15,899 --> 00:30:18,819 Kuulitko, Gaurav? On syytä toivoa. 492 00:30:18,819 --> 00:30:20,195 Mies on sekaisin. 493 00:30:20,904 --> 00:30:23,866 Kerro, miten voimme hallita säätä. 494 00:30:24,533 --> 00:30:27,911 Satoja vuosia sitten paimentolaiset värjäsivät aavikkoa. 495 00:30:27,911 --> 00:30:30,831 He mustasivat sitä tehdäkseen siitä kuuman - 496 00:30:30,831 --> 00:30:34,710 ja lisätäkseen konvektiota saadakseen sadetta. 497 00:30:34,710 --> 00:30:35,961 Periaate on sama. 498 00:30:35,961 --> 00:30:37,796 - Toimiko se silloin? - Ei. 499 00:30:38,922 --> 00:30:42,342 - Miksi se toimisi nyt? - He olivat liian kaukana. 500 00:30:49,141 --> 00:30:51,059 Sinä tunnet siemenet. 501 00:30:51,059 --> 00:30:52,978 Näyttävätkö ne erityisiltä? 502 00:30:55,230 --> 00:30:56,481 Tavallisia siemeniä. 503 00:30:57,900 --> 00:30:59,026 Onko mikroskooppisovellusta? 504 00:31:03,488 --> 00:31:04,323 Lähennä. 505 00:31:07,451 --> 00:31:09,453 - Ei vesileimaa. - Entä sitten? 506 00:31:09,453 --> 00:31:12,456 Isot maatalousyhtiöt omistavat jokaisen siemenen. 507 00:31:12,998 --> 00:31:17,169 Omistajuudesta todistaa vesileima, koodi tai vastaava. 508 00:31:17,169 --> 00:31:19,046 Taas salaliitto. 509 00:31:19,046 --> 00:31:22,007 Eikä ole. Tuon takia ei kannata lukea liikaa. 510 00:31:24,968 --> 00:31:26,929 Siemenet varastettiin holvista. 511 00:31:28,055 --> 00:31:30,098 Pohjoisnavalla on kuulemma holvi, 512 00:31:30,098 --> 00:31:32,935 jossa säilytetään kaikkia alkuperäisiä siemeniä. 513 00:31:33,894 --> 00:31:36,772 Vanhat siemenet eivät kuitenkaan itäisi tässä helteessä. 514 00:31:36,772 --> 00:31:38,273 Ei ole satanut yli vuoteen. 515 00:31:38,649 --> 00:31:39,650 Ne ovat arvottomia. 516 00:31:40,484 --> 00:31:42,152 Mitä geenitieteilijät tekevät? 517 00:31:42,152 --> 00:31:44,279 Siemenet ovat hyödyttömiä ilman häntä. 518 00:31:44,279 --> 00:31:46,323 He laittavat koodit siemeniin. 519 00:31:46,323 --> 00:31:49,117 Koodaako Sardar-ji siemenet ylempiarvoisille, 520 00:31:49,117 --> 00:31:50,869 jotta he saavat tavaramerkin? 521 00:31:50,869 --> 00:31:53,664 Ne voi myös kloonata ja antaa viljelijöille, 522 00:31:53,664 --> 00:31:55,791 mutta se olisi turhaa. Eivät ne kasva. 523 00:31:57,584 --> 00:31:59,294 Eivät, elleivät sateet palaa. 524 00:31:59,962 --> 00:32:01,672 Allahin käsissä. 525 00:32:02,506 --> 00:32:04,925 Jos Hän haluaa sadetta, sade tulee. 526 00:32:07,719 --> 00:32:10,138 Sardar-ji! Mennään! 527 00:32:12,432 --> 00:32:15,143 He lähtivät aamulla ja ajavat sorateitä pohjoiseen. 528 00:32:16,770 --> 00:32:19,439 Luultavasti Bhajowalin jokilaakson kautta. 529 00:32:19,439 --> 00:32:21,608 Mistä tiedät? 530 00:32:21,608 --> 00:32:23,277 En tiedä. Intuitiota? 531 00:32:23,944 --> 00:32:26,405 Se ei riitä hra Biltonille. 532 00:32:27,447 --> 00:32:31,368 Jos intuitioni ei riitä, etsi joku muu jäljittämään heitä. 533 00:32:39,960 --> 00:32:41,044 Väärä suunta. 534 00:32:41,044 --> 00:32:42,171 Kartta väittää muuta. 535 00:32:42,171 --> 00:32:44,298 - Olemme eksyneet. - Rauhoitu. 536 00:32:44,298 --> 00:32:46,508 Hermostutat minua. Anna minun ajaa. 537 00:32:47,926 --> 00:32:49,344 Mitä helvettiä? 538 00:32:49,344 --> 00:32:50,387 Mitä? 539 00:32:50,387 --> 00:32:51,847 Katso pikku paskiaisia. 540 00:32:52,806 --> 00:32:55,225 - Miksi he ovat ulkona päivällä? - En tiedä. 541 00:32:56,476 --> 00:32:57,561 Mikä tuo on? 542 00:32:59,396 --> 00:33:00,856 Mitä helvettiä? 543 00:33:01,899 --> 00:33:03,984 - Ihmiset näkevät nälkää... - Missä vanhemmat? 544 00:33:03,984 --> 00:33:05,652 ...ja lapset heittelevät hedelmiä! 545 00:33:05,652 --> 00:33:07,029 Vitun mangolinko! 546 00:33:07,029 --> 00:33:08,614 Mitä ihmettä tapahtuu? 547 00:33:08,614 --> 00:33:11,366 En selviytynyt sodasta saadakseni hedelmästä! 548 00:33:11,366 --> 00:33:12,743 Takaisin autoon! 549 00:33:12,743 --> 00:33:13,660 {\an8}MÄRKÄLÄMPÖTILAHÄLYTYS 550 00:33:13,660 --> 00:33:15,245 Oletko seonnut? 551 00:33:15,245 --> 00:33:17,122 Poliisit voivat palata! 552 00:33:17,623 --> 00:33:19,041 - Voi paska. - Paska. 553 00:33:19,041 --> 00:33:21,793 Hälytys soi. Hae peiliteltta. Vauhtia! 554 00:33:22,127 --> 00:33:23,754 Toivottavasti kylä on lähellä. 555 00:33:23,754 --> 00:33:25,547 Lapset palavat kuoliaiksi. 556 00:33:25,547 --> 00:33:27,466 Palakoot. 557 00:33:52,449 --> 00:33:55,786 Liikkuva kohde. Liikeradalla. 558 00:33:56,578 --> 00:33:57,579 Hyvä osuma. 559 00:34:08,422 --> 00:34:09,424 Vittu. 560 00:34:16,348 --> 00:34:18,891 Mangonnakkelija pyörtyy. 561 00:34:19,434 --> 00:34:20,601 Mitä? 562 00:34:20,601 --> 00:34:23,897 Mangopoika saa kohtauksen. Kaverit hylkäsivät hänet. 563 00:34:23,897 --> 00:34:25,815 Neel! Takaisin autoon! 564 00:34:25,815 --> 00:34:27,818 - En voi! Karma! - Neel! 565 00:34:27,818 --> 00:34:29,194 Sellaista se on. 566 00:34:29,194 --> 00:34:30,737 Kusipää! Pyörryt! 567 00:34:33,407 --> 00:34:34,992 Pyörryt ulkona! 568 00:34:57,598 --> 00:34:59,433 Kuole. Mitä väliä? 569 00:35:33,050 --> 00:35:34,301 MÄRKÄLÄMPÖTILAHÄLYTYS 570 00:35:45,854 --> 00:35:46,772 TURVALLINEN LÄMPÖTILA 571 00:35:55,656 --> 00:35:57,574 Neel? 572 00:36:16,552 --> 00:36:18,053 Oletko kunnossa? 573 00:36:22,850 --> 00:36:24,935 Mitä helvettiä teit ulkona päiväsaikaan? 574 00:36:25,269 --> 00:36:26,854 Haluatko kuolla? 575 00:36:26,854 --> 00:36:28,272 Poikani. Katso minua. 576 00:36:29,022 --> 00:36:30,107 Missä kyläsi on? 577 00:36:30,107 --> 00:36:32,276 Edessäpäin. Khella. 578 00:36:33,193 --> 00:36:34,528 Miksi olet ulkona päivällä? 579 00:36:34,987 --> 00:36:37,614 Toiset pojat yllyttivät. 580 00:36:37,614 --> 00:36:39,616 Oli pakko. 581 00:36:41,201 --> 00:36:42,536 Helvetin kakarat... 582 00:36:51,253 --> 00:36:53,005 Kylä on tyhjä. 583 00:36:53,589 --> 00:36:54,756 Missä kaikki ovat? 584 00:36:55,090 --> 00:36:57,217 Soita torvea. He nukkuvat maan alla. 585 00:37:06,059 --> 00:37:07,144 Shahid! 586 00:37:07,644 --> 00:37:09,605 - Shahid! - Shahid? 587 00:37:09,605 --> 00:37:10,731 Onko hän poikanne? 588 00:37:11,857 --> 00:37:12,941 Päästittekö hänet ulos? 589 00:37:13,317 --> 00:37:14,359 Kuin elukan! 590 00:37:14,359 --> 00:37:15,444 Hei! 591 00:37:15,444 --> 00:37:16,612 Auttakaa häntä! 592 00:37:17,654 --> 00:37:19,698 Hän pelasti pojan hengen! 593 00:37:20,282 --> 00:37:21,116 Minä pyydän. 594 00:37:21,742 --> 00:37:22,910 Tuo hänet sisälle. 595 00:37:32,085 --> 00:37:34,463 Pidä silmät auki, Neel. 596 00:37:35,172 --> 00:37:37,132 Olemme pian sisällä. 597 00:37:37,132 --> 00:37:39,009 Pidä silmät auki. 598 00:37:48,519 --> 00:37:51,188 Yrtit eivät auta mitään. 599 00:37:51,188 --> 00:37:53,023 Rohtosammakonputki on parasta. 600 00:37:53,357 --> 00:37:56,026 Saakelin rohdokset... Onko täällä oikeaa lääkäriä? 601 00:37:57,486 --> 00:37:59,863 Elämä kukoistaa jopa täällä! 602 00:38:02,366 --> 00:38:05,327 Olet tieteilijä. Voitko auttaa? 603 00:38:05,327 --> 00:38:06,495 En, poika. 604 00:38:10,999 --> 00:38:12,543 Haluatko kepin? 605 00:38:13,460 --> 00:38:14,461 Noin. 606 00:38:20,759 --> 00:38:22,803 Meillä ei ole paljon aikaa. 607 00:38:22,803 --> 00:38:25,222 Unohda yrtit ja kerro, mitä voimme tehdä. 608 00:38:25,222 --> 00:38:28,559 - Häntä pitää viilentää. - Kyllä minä sen tiedän! 609 00:38:28,559 --> 00:38:30,352 - Miten? - Jäällä kai. 610 00:38:31,186 --> 00:38:32,354 Jäälläkö? 611 00:38:32,354 --> 00:38:34,231 Sitä ei kuitenkaan ole. 612 00:38:35,482 --> 00:38:38,443 Kylä sijaitsi Indusjoen laakson haarassa. 613 00:38:38,443 --> 00:38:41,780 - Riisiä viljeltiin 4 000 vuotta sitten. - Kuuntele. 614 00:38:41,780 --> 00:38:43,782 Älä anna hänen nukkua. 615 00:38:43,782 --> 00:38:46,076 Etsin jäätä naapurikylästä. 616 00:38:46,660 --> 00:38:48,161 En anna hänen kuolla täällä. 617 00:38:48,161 --> 00:38:49,788 Tässä on puhelinnumeroni. 618 00:38:54,168 --> 00:38:55,127 Mitä helvettiä? 619 00:38:59,298 --> 00:39:00,549 Oletko kuski? 620 00:39:02,134 --> 00:39:03,093 Oletko kuski? 621 00:39:04,011 --> 00:39:05,387 Missä siemenet ovat? 622 00:39:13,562 --> 00:39:14,771 Renkaasi. 623 00:39:21,361 --> 00:39:24,907 Tämä ei suju, kuten haluat. Ei koskaan. 624 00:39:36,043 --> 00:39:39,004 No niin, neiti! Tule esiin kädet ylhäällä! 625 00:39:39,004 --> 00:39:40,923 Et halua tätä. Usko pois. 626 00:39:43,592 --> 00:39:44,593 Gaurav! 627 00:39:45,761 --> 00:39:47,554 - Gaurav! - Mitä? 628 00:39:47,554 --> 00:39:50,265 Hae Sardar-ji autosta! Suojaan sinua! 629 00:39:53,644 --> 00:39:54,645 Ei! 630 00:39:55,354 --> 00:39:57,523 Hae ukko, helvetti soikoon! 631 00:39:57,523 --> 00:39:58,899 Luota minuun! 632 00:39:58,899 --> 00:39:59,983 Juokse! 633 00:40:02,945 --> 00:40:04,446 Hyökätkää. Nyt. 634 00:40:20,963 --> 00:40:22,714 Luin tietosi. 635 00:40:23,298 --> 00:40:24,675 Olen pahoillani. 636 00:40:26,051 --> 00:40:28,220 Hän pelasti poikani. Älä ammu häntä. 637 00:40:28,220 --> 00:40:32,015 Hyvä rouva. Astu sivuun. Hän on rikollinen. 638 00:40:32,432 --> 00:40:35,686 Ole kiltti. Hän on jo loukkaantunut. 639 00:40:35,686 --> 00:40:37,813 Pysy erossa tästä. 640 00:40:37,813 --> 00:40:41,567 Mene sisälle! Pidä huolta pojastasi! 641 00:40:41,567 --> 00:40:42,818 Painu helvettiin! 642 00:40:46,280 --> 00:40:48,198 Mitä helvettiä? 643 00:41:27,321 --> 00:41:30,699 Neel. Vien sinut sairaalaan. Tule. 644 00:41:30,699 --> 00:41:31,867 - Tule. - Pelastin sinut. 645 00:41:31,867 --> 00:41:32,868 Pelastit kaikki. 646 00:41:33,410 --> 00:41:35,579 Nosta jalkaa. 647 00:41:36,413 --> 00:41:37,831 Tule. 648 00:41:39,374 --> 00:41:40,375 Kultani. 649 00:41:42,252 --> 00:41:43,170 Silmät auki, Neel. 650 00:41:43,170 --> 00:41:44,505 - Kultani... - Kultasi. 651 00:41:44,505 --> 00:41:46,089 Kultasi on kunnossa. 652 00:41:46,089 --> 00:41:47,633 - Tule. Kulta on kunnossa. - Kulta. 653 00:41:47,633 --> 00:41:49,468 - Kulta... - Kulta. 654 00:41:49,468 --> 00:41:52,513 Neel. Neel. 655 00:41:55,182 --> 00:41:56,183 Neel? 656 00:43:43,457 --> 00:43:46,960 No niin. 657 00:43:53,175 --> 00:43:56,512 No niin, diplomaattikilvet. Toimikaa. 658 00:44:02,601 --> 00:44:03,685 Päästäkää läpi. 659 00:44:46,395 --> 00:44:48,689 Neel sanoi, että sinua odotetaan sisällä. 660 00:44:57,406 --> 00:44:58,866 Mitä teen tälle? 661 00:44:58,866 --> 00:45:00,951 Olipa kerran eräs poika. 662 00:45:00,951 --> 00:45:03,745 Hänen isänsä oli kuollut, ja äiti oli vanha. 663 00:45:03,745 --> 00:45:06,164 He asuivat kylässä. 664 00:45:07,457 --> 00:45:10,002 Heillä ei ollut muuta kuin vanha lehmä. 665 00:45:10,002 --> 00:45:12,671 Äiti käski myydä lehmän. 666 00:45:13,839 --> 00:45:16,842 Torilla mies tarjoutui ostamaan lehmän, 667 00:45:16,842 --> 00:45:21,096 mutta rahan sijasta hän tarjosi maksuksi taikapapuja. 668 00:45:21,096 --> 00:45:24,016 Taikapapuja? Kasvoivatko ne? 669 00:45:24,016 --> 00:45:27,102 Paremmin kuin hän olisi uskonutkaan. 670 00:46:00,677 --> 00:46:01,929 Väistä. 671 00:46:02,471 --> 00:46:04,723 Seuraavaksi Zira. 672 00:46:05,390 --> 00:46:07,184 Muslimiläävä. 673 00:46:09,353 --> 00:46:11,647 Mitä sanoit? 674 00:46:11,647 --> 00:46:14,066 - En mitään. - Sanoitko jotain? 675 00:46:14,066 --> 00:46:15,359 En... 676 00:48:27,241 --> 00:48:29,117 Tässä. Ota nämä. 677 00:48:29,576 --> 00:48:30,619 Mitä ne ovat? 678 00:48:30,994 --> 00:48:31,995 En tiedä. 679 00:48:31,995 --> 00:48:34,414 Ehkä taikaa. 680 00:48:37,543 --> 00:48:40,671 Huomio. Tulvavaroitus on voimassa - 681 00:48:40,671 --> 00:48:44,633 Madhya Pradeshissa, Rajasthanissa ja Haryanassa. 682 00:48:44,633 --> 00:48:49,054 Rankkasateiden ilmoitetaan vahingoittaneen tärkeitä rakennuksia. 683 00:48:49,721 --> 00:48:51,598 Älkää menkö maan alle. 684 00:48:52,099 --> 00:48:56,603 Toistan: älkää etsikö suojaa helteeltä maan alla. 685 00:48:56,603 --> 00:48:58,689 Toimikaa nopeasti suojellaksenne itseänne. 686 00:49:59,082 --> 00:50:01,084 Tekstitys: Petra Rock