1
00:00:15,057 --> 00:00:19,770
SVALBARD
NORVÈGE
2
00:00:29,112 --> 00:00:30,113
Merde.
3
00:01:04,730 --> 00:01:07,734
ÉVOLUTION DE LA TEMPÉRATURE MONDIALE
+ 2,20 °C
4
00:01:09,444 --> 00:01:13,699
HUMAINS DÉPLACÉS PAR LE RÉCHAUFFEMENT
(PAR AN) 93 MILLIONS
5
00:02:04,166 --> 00:02:05,334
Votre attention.
6
00:02:05,792 --> 00:02:07,336
Le soleil s'est couché.
7
00:02:07,336 --> 00:02:13,342
Le couvre-feu est levé
selon l'arrêté national 1138.
8
00:02:14,009 --> 00:02:19,973
Reprise du couvre-feu
au lever du soleil, à 6h11.
9
00:02:19,973 --> 00:02:22,392
Le mien est allumé ? Une bouffée.
10
00:02:35,489 --> 00:02:38,200
Arrête, enfoiré.
Tu as payé pour une bouffée.
11
00:02:38,200 --> 00:02:40,744
- Mets ça sur ma note.
- Quelle note ?
12
00:02:41,954 --> 00:02:42,913
Quoi ?
13
00:02:42,913 --> 00:02:45,332
- Laisse-le tirer encore.
- C'est toi qui paies ?
14
00:02:59,012 --> 00:03:01,223
T'avais parié sur le cricket à Lord's ?
15
00:03:02,850 --> 00:03:04,726
Oui, j'ai perdu 300 000 roupies.
16
00:03:05,227 --> 00:03:06,103
Allez.
17
00:03:07,145 --> 00:03:10,858
Par ici !
Les graines qui résistent à chaleur !
18
00:03:11,358 --> 00:03:13,944
Blé, sorgo, mil.
19
00:03:14,278 --> 00:03:16,947
Les véritables graines Alpha.
20
00:03:21,076 --> 00:03:22,494
C'est toi, le chauffeur ?
21
00:03:23,036 --> 00:03:24,621
Occupe-toi de tes affaires.
22
00:03:26,957 --> 00:03:29,835
Blé, sorgo, mil.
23
00:03:30,502 --> 00:03:33,380
Les véritables graines Alpha.
24
00:03:35,507 --> 00:03:36,383
Suis-le.
25
00:03:49,146 --> 00:03:51,190
Attends ici. Je vais à l'intérieur.
26
00:03:51,190 --> 00:03:52,316
Dépêche-toi.
27
00:04:21,595 --> 00:04:22,679
Viens.
28
00:04:23,388 --> 00:04:25,307
- Qu'est-ce que c'est ?
- Quoi ?
29
00:04:25,307 --> 00:04:27,017
Tu vois pas la lumière ?
30
00:04:27,017 --> 00:04:28,060
Ça ?
31
00:04:28,435 --> 00:04:29,811
C'est peut-être le soleil.
32
00:04:29,811 --> 00:04:32,606
Et dans 8 minutes, on sera tous morts.
Allons-y.
33
00:04:32,606 --> 00:04:33,899
Viens.
34
00:04:34,691 --> 00:04:35,734
Allez.
35
00:05:08,600 --> 00:05:10,686
T'es le chauffeur ? Gaurav, c'est ça ?
36
00:05:11,770 --> 00:05:13,605
Tiens, prends du biryani.
37
00:05:14,147 --> 00:05:17,526
C'est pas du vrai riz.
C'est ce truc de synthèse immonde.
38
00:05:18,026 --> 00:05:19,611
Tu as entendu, dehors ?
39
00:05:20,195 --> 00:05:23,031
T'as pas lu les instructions ?
Anglais uniquement.
40
00:05:23,490 --> 00:05:24,491
Quoi ?
41
00:05:24,491 --> 00:05:25,701
Les instructions.
42
00:05:25,701 --> 00:05:28,328
On est censés parler qu'en anglais.
43
00:05:28,328 --> 00:05:29,538
Pourquoi ?
44
00:05:29,538 --> 00:05:32,040
J'en sais rien.
Mesure de sécurité, j'imagine.
45
00:05:32,040 --> 00:05:34,751
Les patrons et leurs exigences...
46
00:05:34,751 --> 00:05:36,336
Je pourrais le faire en hindi !
47
00:05:36,920 --> 00:05:38,797
Je parle bien hindi !
48
00:05:41,550 --> 00:05:43,343
Mais je désobéis jamais.
49
00:05:44,511 --> 00:05:46,388
Mange. Je m'appelle Neel.
50
00:05:47,973 --> 00:05:49,892
Quelque chose a explosé dans le ciel.
51
00:05:50,475 --> 00:05:52,519
Mon pote a parlé d'un drone.
52
00:05:52,519 --> 00:05:53,395
Uber Eats.
53
00:05:53,395 --> 00:05:54,771
C'était pas un drone.
54
00:05:55,314 --> 00:05:56,982
- C'était quoi ?
- Pas un drone.
55
00:05:56,982 --> 00:05:58,192
Un avion, alors.
56
00:05:58,192 --> 00:05:59,818
Pas un avion non plus.
57
00:06:00,152 --> 00:06:01,403
C'était quoi, alors ?
58
00:06:02,070 --> 00:06:03,280
J'en sais rien.
59
00:06:03,280 --> 00:06:04,198
On s'en fiche.
60
00:06:04,656 --> 00:06:06,783
Là-bas. C'est pour toi.
61
00:06:07,826 --> 00:06:08,785
Diesel ?
62
00:06:08,785 --> 00:06:10,996
C'est pour ça qu'on t'a appelé.
63
00:06:12,581 --> 00:06:15,584
Avec les voitures autonomes,
vous êtes en voie d'extinction.
64
00:06:16,460 --> 00:06:17,628
Je paie pas le diesel.
65
00:06:17,628 --> 00:06:19,796
La dernière fois, j'ai pas été remboursé.
66
00:06:20,172 --> 00:06:21,965
Y a un budget carburant.
67
00:06:22,549 --> 00:06:23,592
Y a intérêt.
68
00:06:23,592 --> 00:06:25,052
Si je te le dis.
69
00:06:25,052 --> 00:06:26,178
Combien ?
70
00:06:26,178 --> 00:06:28,013
De quoi aller à Varanasi.
71
00:06:28,472 --> 00:06:31,600
- Varanasi ?
- Oui, et après, plus au nord.
72
00:06:31,600 --> 00:06:32,935
Deux courses ?
73
00:06:33,310 --> 00:06:34,061
Je fais pas.
74
00:06:34,061 --> 00:06:36,522
- Ça sort d'où ?
- C'est dans mon contrat.
75
00:06:38,190 --> 00:06:39,358
Tu as un contrat ?
76
00:06:39,775 --> 00:06:41,360
- Verbal.
- Un contrat verbal.
77
00:06:41,360 --> 00:06:43,320
Madame sait, elle est au courant.
78
00:06:43,987 --> 00:06:45,656
C'est entre toi et Madame.
79
00:06:45,656 --> 00:06:47,908
Il y a deux courses. Tu prends ou pas ?
80
00:06:48,242 --> 00:06:49,076
Pas deux courses.
81
00:06:51,078 --> 00:06:52,788
Dans ce cas, va chier.
82
00:06:52,788 --> 00:06:54,373
Attention, connard.
83
00:06:55,374 --> 00:06:56,500
Écoute,
84
00:06:57,125 --> 00:06:59,336
tu sais même pas combien c'est payé.
85
00:07:00,838 --> 00:07:02,214
10 000 euros.
86
00:07:04,591 --> 00:07:06,718
- 10 000 ?
- Euros.
87
00:07:08,679 --> 00:07:10,097
- 10 000 euros ?
- 5 au départ.
88
00:07:11,014 --> 00:07:12,224
5 à la livraison.
89
00:07:12,933 --> 00:07:14,685
10 000 euros pour conduire ?
90
00:07:16,103 --> 00:07:17,521
Je livre quoi ?
91
00:07:17,521 --> 00:07:18,772
Je sais pas.
92
00:07:18,772 --> 00:07:20,816
On s'en fout, de la marchandise.
93
00:07:20,816 --> 00:07:22,484
Je suis pas d'accord.
94
00:07:22,484 --> 00:07:24,278
Bon, tu décides quoi ?
95
00:07:37,332 --> 00:07:38,417
On y va.
96
00:07:40,335 --> 00:07:41,545
- On y va.
- Où ?
97
00:07:41,545 --> 00:07:44,089
Road-trip à deux. 35 h jusqu'à Varanasi.
98
00:07:44,631 --> 00:07:48,260
J'espère que tu aimes la country
parce que c'est ma came !
99
00:07:48,260 --> 00:07:49,511
Non.
100
00:07:49,511 --> 00:07:51,221
Prends le bus.
101
00:07:51,221 --> 00:07:52,890
Je conduis toujours seul.
102
00:07:52,890 --> 00:07:54,224
Ça craint pas.
103
00:07:54,224 --> 00:07:55,559
Consigne de Madame.
104
00:07:57,102 --> 00:07:59,646
- Pourquoi tu vas à Varanasi ?
- Je sais pas.
105
00:07:59,646 --> 00:08:00,981
Je fais mon boulot.
106
00:08:01,899 --> 00:08:03,275
Comme toi.
107
00:08:03,275 --> 00:08:05,819
Compte pas sur moi pour te porter.
108
00:08:05,819 --> 00:08:06,904
C'est clair ?
109
00:08:17,456 --> 00:08:18,498
En route !
110
00:08:39,645 --> 00:08:42,898
De tous les camions,
on se tape celui à la sono pourrie.
111
00:08:44,024 --> 00:08:45,651
Tu fais quoi quand tu conduis ?
112
00:08:45,651 --> 00:08:49,279
Tu écoutes de la musique, les infos ?
Tu médites ?
113
00:08:49,863 --> 00:08:52,241
Moi, j'écoute toujours de la musique.
114
00:08:52,241 --> 00:08:53,951
De la country, évidemment.
115
00:08:53,951 --> 00:08:57,162
Et du rap, de la dance, de la trap.
J'adore les B.O.
116
00:09:00,040 --> 00:09:01,250
Voilà.
117
00:09:02,459 --> 00:09:03,585
Tu es marié ?
118
00:09:04,419 --> 00:09:06,296
Tu as une meuf ? Un mec ?
119
00:09:07,464 --> 00:09:09,591
Moi, je suis pas marié.
120
00:09:09,591 --> 00:09:12,636
J'avais une copine,
mais quand j'ai perdu ma jambe,
121
00:09:13,011 --> 00:09:14,972
elle s'est tirée avec un autre.
122
00:09:16,348 --> 00:09:18,058
J'ai eu les boules, mais bon,
123
00:09:18,475 --> 00:09:19,685
je comprends.
124
00:09:20,811 --> 00:09:21,770
Tu aimes le ciné ?
125
00:09:22,646 --> 00:09:23,605
Non.
126
00:09:23,605 --> 00:09:25,357
C'est mon grand kif.
127
00:09:25,357 --> 00:09:27,609
Amour, histoire, drame, action.
128
00:09:27,609 --> 00:09:28,944
Peu importe.
129
00:09:28,944 --> 00:09:30,028
Avec ma princesse,
130
00:09:30,028 --> 00:09:31,488
avant qu'elle me largue,
131
00:09:31,947 --> 00:09:33,740
on passait notre temps au ciné.
132
00:09:34,408 --> 00:09:37,703
La pauvre chérie,
elle pouvait pas épouser un infirme.
133
00:09:37,703 --> 00:09:38,996
Mais là,
134
00:09:39,496 --> 00:09:40,455
je palpe.
135
00:09:40,455 --> 00:09:42,040
Je suis pas un loser.
136
00:09:42,499 --> 00:09:45,043
Ça lui reviendra aux oreilles,
et elle dira :
137
00:09:45,043 --> 00:09:46,211
"La vache, Neel !
138
00:09:46,587 --> 00:09:48,130
Gangster international !
139
00:09:48,130 --> 00:09:51,508
Il doit gagner plus
que le blaireau avec qui je suis."
140
00:09:51,842 --> 00:09:53,886
Elle reviendra peut-être, tu vois ?
141
00:09:53,886 --> 00:09:55,053
L'espoir fait vivre.
142
00:09:55,053 --> 00:09:56,680
Un happy end de film.
143
00:09:56,680 --> 00:09:58,640
Tu veux combien pour la fermer ?
144
00:09:59,808 --> 00:10:01,810
Je m'en tape, de ta pétasse infidèle.
145
00:10:01,810 --> 00:10:03,979
Parle pas comme ça de ma copine.
146
00:10:03,979 --> 00:10:06,231
Elle t'a largué. Tu as aucune fierté ?
147
00:10:06,231 --> 00:10:07,149
Tu sais pas tout.
148
00:10:07,149 --> 00:10:09,193
Ça m'intéresse pas.
149
00:10:09,610 --> 00:10:11,612
Elle est partie, oublie-la. D'accord ?
150
00:10:11,612 --> 00:10:12,946
Tais-toi, je conduis.
151
00:10:12,946 --> 00:10:14,531
Garde ton analyse.
152
00:10:14,531 --> 00:10:15,824
Ça vole pas haut.
153
00:10:15,824 --> 00:10:19,036
Va te faire foutre !
Je suis un idéaliste, d'accord ?
154
00:10:24,166 --> 00:10:24,958
Tu aimes quoi ?
155
00:10:24,958 --> 00:10:27,085
Qu'est-ce que tu feras de ta paie ?
156
00:10:27,669 --> 00:10:29,421
Tu l'enverras à la famille ?
157
00:10:29,421 --> 00:10:32,049
Tu claqueras tout en putes et en drogue ?
158
00:10:32,466 --> 00:10:33,926
C'est pas tes oignons.
159
00:10:38,722 --> 00:10:40,057
Tu fais de l'asthme ?
160
00:10:40,641 --> 00:10:42,768
Et tu respires dans ce truc crasseux ?
161
00:10:46,146 --> 00:10:47,022
Bot nasal, mec.
162
00:10:51,151 --> 00:10:51,985
Le top.
163
00:10:51,985 --> 00:10:55,322
- Je me fourre pas de robots dans le nez.
- Des nanobots.
164
00:10:55,322 --> 00:10:57,908
Filtres internes.
Plus simples, moins chers.
165
00:10:57,908 --> 00:11:00,160
Ça évite l'inhalateur immonde.
166
00:11:00,160 --> 00:11:02,788
Elles t'espionnent sans que tu le saches.
167
00:11:02,788 --> 00:11:04,373
- Qui ça ?
- Les multinationales.
168
00:11:04,915 --> 00:11:07,334
Elles ont pas besoin de ça
pour nous espionner.
169
00:11:07,751 --> 00:11:09,419
Elles nous tiennent.
170
00:11:10,712 --> 00:11:12,756
Tu es comme certains à l'armée.
171
00:11:14,466 --> 00:11:15,717
Tu as fait la guerre ?
172
00:11:16,093 --> 00:11:17,553
Oui, chef.
173
00:11:17,553 --> 00:11:19,847
15e régiment d'infanterie, Amritsar.
174
00:11:21,431 --> 00:11:22,307
C'était comment ?
175
00:11:22,307 --> 00:11:23,684
La guerre ?
176
00:11:24,268 --> 00:11:25,352
Trop l'éclate.
177
00:11:25,936 --> 00:11:27,396
Le Pakistan a gazé ?
178
00:11:27,396 --> 00:11:29,606
- Pas que je sache.
- Il paraît que si.
179
00:11:29,606 --> 00:11:30,691
Théorie du complot.
180
00:11:30,691 --> 00:11:31,900
Ça continue, il paraît.
181
00:11:31,900 --> 00:11:34,528
Abruti, j'y étais. La guerre est finie.
182
00:11:34,528 --> 00:11:36,113
Chacun sa version.
183
00:11:36,530 --> 00:11:39,324
J'ai entendu que ça continuait.
On lâche rien,
184
00:11:39,324 --> 00:11:41,952
mais ces mecs,
c'est des cafards increvables.
185
00:11:41,952 --> 00:11:43,370
Qui ça ?
186
00:11:43,370 --> 00:11:44,788
Les musulmans.
187
00:11:45,622 --> 00:11:48,667
C'est plus que des opérations secrètes,
la guerre.
188
00:11:49,251 --> 00:11:50,252
D'où tu sors ça ?
189
00:11:50,252 --> 00:11:52,254
- Des infos.
- Quelles infos ?
190
00:11:52,254 --> 00:11:53,922
Juste les infos.
191
00:11:53,922 --> 00:11:56,466
Franchement, tu écoutes de la merde.
192
00:11:56,466 --> 00:12:00,012
Tu prétends mieux comprendre
la guerre que j'ai faite ?
193
00:12:00,345 --> 00:12:02,764
On les a niqués sans armes chimiques.
194
00:12:02,764 --> 00:12:04,433
Tu t'es battu, toi ?
195
00:12:05,267 --> 00:12:07,436
- J'ai été exempté.
- Par qui ?
196
00:12:10,856 --> 00:12:11,982
Le ministère de l'Agriculture.
197
00:12:13,275 --> 00:12:16,528
Zéro récolte.
Mon père s'est tué, mes frères aussi.
198
00:12:17,613 --> 00:12:19,031
Tu es agro-exempté ?
199
00:12:21,491 --> 00:12:22,701
Ta famille...
200
00:12:23,202 --> 00:12:24,369
Je suis désolé.
201
00:12:26,079 --> 00:12:26,914
Tu es d'où ?
202
00:12:26,914 --> 00:12:28,790
- Du Bihar.
- Où, dans le Bihar ?
203
00:12:28,790 --> 00:12:29,875
Un petit village.
204
00:12:30,876 --> 00:12:33,545
- Bordel !
- Les oiseaux, c'est toutes les nuits.
205
00:12:33,545 --> 00:12:35,005
À cause de nous.
206
00:12:35,964 --> 00:12:39,510
On vit la nuit, ça les perturbe,
et ils se suicident en masse.
207
00:12:40,344 --> 00:12:41,887
Comme ma famille.
208
00:12:42,513 --> 00:12:44,139
Ma famille aussi est morte.
209
00:12:44,806 --> 00:12:45,974
Du cancer.
210
00:12:45,974 --> 00:12:47,601
L'air est empoisonné.
211
00:12:47,601 --> 00:12:50,103
N'importe quoi. On a le cancer, nous ?
212
00:12:50,103 --> 00:12:51,230
Pas encore.
213
00:12:51,605 --> 00:12:52,731
On l'aura jamais.
214
00:12:53,690 --> 00:12:54,942
Tout va s'arranger.
215
00:12:55,734 --> 00:12:57,152
- D'accord.
- C'est sûr.
216
00:12:57,152 --> 00:12:58,862
- Comment ?
- C'est sûr !
217
00:12:59,988 --> 00:13:02,574
- Comment ?
- Je te le dis, c'est sûr.
218
00:13:17,881 --> 00:13:19,383
Il fait jour, au lit.
219
00:13:21,969 --> 00:13:24,513
C'est quoi, ce sac rafistolé ?
Des agrafes !
220
00:13:25,889 --> 00:13:27,683
Ça tient, ça s'appelle l'impro.
221
00:13:27,683 --> 00:13:29,101
Tu risques pas de te caser.
222
00:13:30,477 --> 00:13:32,062
Pourquoi t'as pas de prothèse ?
223
00:13:32,062 --> 00:13:35,482
J'ai pas la thune,
même si le crime rapporte.
224
00:13:38,068 --> 00:13:42,656
Comment un fermier du Bihar s'est retrouvé
à bosser pour Madame à Mumbai ?
225
00:13:43,782 --> 00:13:45,742
Tu peux être fier. Je le suis.
226
00:13:45,742 --> 00:13:50,080
Tu gagnes bien ta vie
avec un boulot semi-honnête.
227
00:13:51,331 --> 00:13:53,834
10 000 euros, c'est pas rien,
de nos jours.
228
00:13:53,834 --> 00:13:55,502
Quand je serai payé,
229
00:13:56,587 --> 00:13:59,089
j'emmènerai Princesse au Koweït.
230
00:13:59,590 --> 00:14:00,716
Deux nuits au Four Seasons.
231
00:14:01,091 --> 00:14:03,010
- En amoureux.
- Et si elle refuse ?
232
00:14:03,760 --> 00:14:05,345
C'est quoi, ton problème ?
233
00:14:06,305 --> 00:14:07,806
Je demande, c'est tout.
234
00:14:08,265 --> 00:14:10,309
Tu viens de chier sur mon rêve.
235
00:14:10,309 --> 00:14:13,645
Tout est possible.
Il pourrait se mettre à neiger.
236
00:14:13,645 --> 00:14:17,900
La pluie pourrait revenir
et faire pousser une forêt jusqu'au Bihar.
237
00:14:17,900 --> 00:14:20,944
On pourrait coloniser Mars et les océans.
238
00:14:21,278 --> 00:14:22,362
Et moi et Princesse,
239
00:14:22,362 --> 00:14:26,700
on pourrait se retrouver au Four Seasons
pour deux nuits, au Koweït.
240
00:14:26,700 --> 00:14:28,410
L'espoir fait vivre.
241
00:14:31,455 --> 00:14:34,208
Moi, avec l'argent, je veux aller à Goa.
242
00:14:34,791 --> 00:14:37,794
Il paraît que des femmes
font des pédicures sur la plage.
243
00:14:39,046 --> 00:14:42,382
Manucures, massages de crâne,
lavages d'oreille...
244
00:14:42,382 --> 00:14:44,676
Tu rêves d'un lavage d'oreilles ?
245
00:14:44,676 --> 00:14:46,386
C'est bien plus que ça.
246
00:14:46,386 --> 00:14:50,599
Elles te massent la tête,
elle te nettoient à la pierre ponce.
247
00:14:51,433 --> 00:14:53,393
Parfois, il y a même la finition.
248
00:14:54,269 --> 00:14:55,521
Ça coûte combien ?
249
00:14:58,899 --> 00:14:59,942
Je sais pas.
250
00:14:59,942 --> 00:15:02,319
10 000 euros, ça te durera longtemps.
251
00:15:02,819 --> 00:15:03,946
Peut-être toute la vie.
252
00:15:05,322 --> 00:15:08,158
Au moins jusqu'à la fin du monde,
qui va pas tarder.
253
00:15:08,492 --> 00:15:10,494
Tu es hyper déprimant, tu sais.
254
00:15:11,370 --> 00:15:13,622
La fin du monde est pas inévitable.
255
00:15:14,414 --> 00:15:16,834
On emmerde le TIC 2.
256
00:15:17,292 --> 00:15:19,878
On balance ce truc dans l'atmosphère
257
00:15:19,878 --> 00:15:20,921
et ça ira mieux.
258
00:15:21,255 --> 00:15:22,631
La géo-ingénierie.
259
00:15:23,257 --> 00:15:25,717
Le volcan l'a fait, on peut aussi.
260
00:15:26,176 --> 00:15:28,554
Le volcan en Micronésie.
261
00:15:29,054 --> 00:15:31,265
- Aux Philippines.
- C'était en Micronésie.
262
00:15:31,265 --> 00:15:33,392
Bref, le monde peut changer.
263
00:15:33,851 --> 00:15:36,395
La température
peut varier dans les deux sens.
264
00:15:37,020 --> 00:15:40,148
Les cendres ont rempli l'air,
la température a baissé.
265
00:15:40,774 --> 00:15:42,985
C'est arrivé, ça peut se reproduire.
266
00:15:43,485 --> 00:15:47,364
On enverrait une substance réfléchissante
dans l'atmosphère
267
00:15:47,364 --> 00:15:50,701
pour refroidir la planète
et sauver la vie sur terre ?
268
00:15:51,660 --> 00:15:53,245
Et c'est moi, l'abruti ?
269
00:15:53,245 --> 00:15:55,956
Il faut croire aux solutions possibles
270
00:15:56,832 --> 00:15:58,750
et au putain de happy end.
271
00:16:05,757 --> 00:16:07,801
M. Bilton s'inquiète.
272
00:16:07,801 --> 00:16:10,345
J'ai géré l'avion, je peux gérer ça.
273
00:16:18,937 --> 00:16:19,980
Bonjour, madame.
274
00:16:24,860 --> 00:16:26,445
J'ai votre réservation.
275
00:16:26,445 --> 00:16:29,573
Alpha vous a pris
une suite de luxe avec terrasse.
276
00:16:29,573 --> 00:16:33,160
La facture a été réglée,
ainsi que les frais annexes.
277
00:16:33,160 --> 00:16:35,037
Qu'est-ce qui vous ramène à Mumbai ?
278
00:16:35,037 --> 00:16:36,788
Je veux percer dans le cinéma.
279
00:16:37,748 --> 00:16:39,625
Vous êtes au bon endroit.
280
00:16:39,958 --> 00:16:41,418
- Permettez.
- Laissez.
281
00:16:42,628 --> 00:16:45,589
- Le minibar est rempli ?
- Oui, madame.
282
00:16:46,006 --> 00:16:48,717
Apportez-moi des glaçons.
Qu'on ne me dérange pas.
283
00:16:51,303 --> 00:16:56,517
Le couvre-feu reprendra
au lever du soleil, à 6h12...
284
00:16:57,226 --> 00:16:58,894
31 degrés de chaleur humide.
285
00:16:58,894 --> 00:17:01,021
Alerte canicule en vigueur.
286
00:17:01,021 --> 00:17:03,106
Combien de morts, tu crois ?
287
00:17:04,273 --> 00:17:06,151
Le soleil est couché, en route.
288
00:17:17,371 --> 00:17:18,747
Toujours ton inhalateur.
289
00:17:19,623 --> 00:17:21,250
Essaie mon bot nasal. Allez !
290
00:17:21,959 --> 00:17:23,126
Vas-y, regarde !
291
00:17:24,211 --> 00:17:26,421
Range ton robot ou je le balance dehors.
292
00:17:26,421 --> 00:17:28,131
Essaie, pour voir.
293
00:17:28,507 --> 00:17:30,133
Tu me menaces ?
294
00:17:32,511 --> 00:17:33,929
- Merde.
- Quoi ?
295
00:17:35,222 --> 00:17:36,765
- Merde.
- T'inquiète.
296
00:17:36,765 --> 00:17:38,600
C'est un contrôle de routine.
297
00:17:38,600 --> 00:17:41,144
Tu sais ce que tu dois dire ?
298
00:17:41,144 --> 00:17:44,314
On livre des ventilos Cool-Fan-Nice
à Varanasi.
299
00:17:44,314 --> 00:17:45,816
Pourquoi je suis là ?
300
00:17:46,441 --> 00:17:48,026
Tu es le superviseur.
301
00:17:48,026 --> 00:17:50,779
Et on a tous les papiers,
s'ils les demandent.
302
00:17:51,613 --> 00:17:53,073
Parle pas hindi, d'accord ?
303
00:17:53,073 --> 00:17:54,825
Mon hindi est parfait. Écoute.
304
00:17:54,825 --> 00:17:58,412
Si je finis dehors sans mon fauteuil,
sors-le-moi.
305
00:18:20,934 --> 00:18:22,436
Un problème, monsieur ?
306
00:18:22,769 --> 00:18:25,063
- Signalement de contrebandiers.
- Un instant.
307
00:18:25,063 --> 00:18:27,232
Je suis en fauteuil roulant.
308
00:18:31,528 --> 00:18:32,446
Arrêtez !
309
00:18:32,446 --> 00:18:34,615
- Descends !
- Qu'est-ce qui se passe ?
310
00:18:37,743 --> 00:18:39,578
On livre des ventilateurs.
311
00:18:39,578 --> 00:18:41,079
On va à Varanasi.
312
00:18:42,581 --> 00:18:44,041
Bien sûr.
313
00:18:45,209 --> 00:18:46,335
C'est des ventilos.
314
00:18:46,335 --> 00:18:47,794
Ouvre le hayon.
315
00:18:49,838 --> 00:18:50,714
Regardez.
316
00:18:54,468 --> 00:18:56,220
Des ventilateurs Cool-Fan-Nice.
317
00:19:15,197 --> 00:19:16,073
Alors ?
318
00:19:20,035 --> 00:19:21,286
Dépêchez-vous.
319
00:19:29,545 --> 00:19:30,629
Enculé !
320
00:19:31,171 --> 00:19:32,256
À genoux. Tes mains !
321
00:19:33,257 --> 00:19:34,132
Je suis chauffeur.
322
00:19:34,132 --> 00:19:36,260
Chauffeur, tu dis ?
323
00:19:36,844 --> 00:19:38,178
Vous avez trouvé quoi ?
324
00:19:39,847 --> 00:19:42,516
C'est une boîte à repas. Je vous assure.
325
00:19:42,891 --> 00:19:45,102
Prépare ton âme à s'élever.
326
00:19:58,073 --> 00:19:59,241
Ça va ?
327
00:20:13,672 --> 00:20:15,966
Tu attends quoi ? Démarre le camion.
328
00:20:20,512 --> 00:20:22,097
Y a quoi, dans la boîte ?
329
00:20:22,556 --> 00:20:24,224
- J'en sais rien.
- T'en sais rien ?
330
00:20:25,350 --> 00:20:27,227
- Qui sait ?
- Pas mes oignons.
331
00:20:27,227 --> 00:20:29,229
Comment les flics ont su ?
332
00:20:30,022 --> 00:20:31,148
Ils cherchaient la boîte.
333
00:20:31,148 --> 00:20:34,109
Ils ont reçu un tuyau.
On se débarrasse du camion.
334
00:20:34,109 --> 00:20:35,652
Se débarrasser du camion ?
335
00:20:36,111 --> 00:20:38,614
C'est pas un sac à dos. Comment on fait ?
336
00:20:38,614 --> 00:20:40,365
Je connais un endroit à 5 km.
337
00:20:40,365 --> 00:20:43,243
Sur la gauche.
Ralentis, sinon tu rateras le chemin.
338
00:20:43,243 --> 00:20:46,121
Où t'as appris à tirer comme ça ?
À l'armée ?
339
00:20:47,581 --> 00:20:50,417
Me prends pas pour un con. Tu m'entends ?
340
00:20:50,876 --> 00:20:55,714
Tu as tué trois policiers.
On fait quoi, maintenant ?
341
00:20:55,714 --> 00:20:56,924
On fait quoi ?
342
00:20:58,300 --> 00:20:59,426
Roule.
343
00:21:01,386 --> 00:21:03,096
Ton hindi est merdique.
344
00:21:04,014 --> 00:21:06,308
Trois officiers tués à Katni.
345
00:21:06,725 --> 00:21:10,312
Arme à feu. Peut-être un attentat.
346
00:21:10,771 --> 00:21:14,316
Deux suspects, un homme en fauteuil
et le chauffeur du camion.
347
00:21:14,608 --> 00:21:15,400
Des nouvelles ?
348
00:21:15,400 --> 00:21:18,695
Ils étaient à Katni il y a une heure,
ils vont vers l'est.
349
00:21:18,695 --> 00:21:21,240
- Je préviens nos amis d'Alpha.
- Non.
350
00:21:21,990 --> 00:21:23,909
Attendez que je les aie repérés.
351
00:21:31,250 --> 00:21:33,460
J'aurai le colis
d'ici le coucher du soleil.
352
00:21:35,546 --> 00:21:37,881
Vous savez à qui vous avez affaire ?
353
00:21:45,055 --> 00:21:47,391
- Y a quoi, dans la boîte ?
- Je sais pas.
354
00:21:47,391 --> 00:21:48,851
Ouvre et regarde.
355
00:21:49,560 --> 00:21:52,104
Il faut l'empreinte digitale de Madame.
356
00:21:54,898 --> 00:21:55,941
Arrête-toi.
357
00:21:55,941 --> 00:21:58,068
Arrête-toi deux secondes.
358
00:21:59,695 --> 00:22:01,196
On fait quoi, là ?
359
00:22:01,530 --> 00:22:03,824
Tu as tué trois policiers, je te rappelle.
360
00:22:03,824 --> 00:22:05,492
Ils sont étendus là-bas.
361
00:22:05,492 --> 00:22:07,744
On est recherchés, on est des criminels.
362
00:22:08,704 --> 00:22:09,955
On va à Varanasi.
363
00:22:10,873 --> 00:22:14,293
Comment ? On a laissé le camion là-bas.
364
00:22:15,377 --> 00:22:19,173
Tu vois cette route ?
Les pèlerins la prennent tout le temps.
365
00:22:19,173 --> 00:22:22,676
Un infirme et son pauvre frère
vont prier à la ville.
366
00:22:22,676 --> 00:22:24,511
On sautera dans un bus.
367
00:22:30,517 --> 00:22:31,768
Je fais demi-tour.
368
00:22:33,353 --> 00:22:34,771
Tu seras pas payé.
369
00:22:34,771 --> 00:22:37,524
Je m'en fous. C'est devenu n'importe quoi.
370
00:22:37,524 --> 00:22:40,027
Tu espères quoi, de retour à Mumbai ?
371
00:22:40,027 --> 00:22:42,905
Pourquoi tu crois que Madame t'a choisi ?
372
00:22:45,324 --> 00:22:46,241
C'est mon boulot.
373
00:22:46,241 --> 00:22:47,618
Ça ?
374
00:22:48,243 --> 00:22:52,664
Une livraison hyper importante
payée 4 fois plus que toutes les autres.
375
00:22:53,123 --> 00:22:55,751
Une marchandise de très haute valeur.
376
00:22:56,168 --> 00:22:58,629
Toi, Gaurav, tu étais le premier choix ?
377
00:22:59,796 --> 00:23:00,672
Non.
378
00:23:01,006 --> 00:23:03,467
Madame a vingt chauffeurs
meilleurs que toi.
379
00:23:04,051 --> 00:23:06,303
Sept sont morts la semaine dernière.
380
00:23:06,303 --> 00:23:08,013
Dieu sait où sont les autres.
381
00:23:08,013 --> 00:23:12,142
Le seul chauffeur
inconnu des ennemis de Madame, c'est toi.
382
00:23:12,726 --> 00:23:15,896
Tu es insignifiant,
personne sait que tu existes.
383
00:23:16,772 --> 00:23:18,607
Enfin, tu es connu, maintenant.
384
00:23:20,692 --> 00:23:24,238
Fais ce que tu veux.
Reste, fous le camp ou suis-moi.
385
00:23:24,696 --> 00:23:27,324
Moi, je retourne dans le giron de Madame.
386
00:23:47,970 --> 00:23:48,971
Game of Chicken ?
387
00:23:48,971 --> 00:23:51,014
- Pardon ?
- Votre programme.
388
00:23:51,014 --> 00:23:53,308
Game of Chicken, le jeu de téléréalité.
389
00:23:53,308 --> 00:23:55,727
Des gens lambda contre des drones.
390
00:23:57,062 --> 00:23:58,897
C'est pas Game of Chicken.
391
00:24:02,985 --> 00:24:04,862
OBJECTIF ACQUIS
392
00:24:07,155 --> 00:24:10,200
On apprend pas à tirer comme ça à l'armée.
393
00:24:13,662 --> 00:24:16,081
Tu es tueur à gages, sniper ?
394
00:24:16,081 --> 00:24:17,374
Garde du corps.
395
00:24:18,876 --> 00:24:20,169
Tu protèges Madame.
396
00:24:21,670 --> 00:24:23,088
Mais non, couillon. Toi.
397
00:24:29,011 --> 00:24:31,597
J'avais jamais tenu une arme à feu.
398
00:24:33,098 --> 00:24:36,059
J'avais même jamais entendu
un coup de feu.
399
00:24:37,186 --> 00:24:38,353
Tu as de la chance.
400
00:24:38,979 --> 00:24:41,064
Combien de gens tu avais déjà tués ?
401
00:24:43,650 --> 00:24:44,818
Trop.
402
00:24:46,153 --> 00:24:48,071
J'ai jamais voulu tuer personne.
403
00:24:49,406 --> 00:24:53,160
La guerre a pas duré,
mais elle a laissé une marque.
404
00:24:55,078 --> 00:24:57,831
Tous ces trucs que j'ai appris à faire,
405
00:24:58,332 --> 00:24:59,750
je m'en serais passé.
406
00:25:01,793 --> 00:25:05,172
Tel que je vois les choses,
je dois équilibrer mes actes.
407
00:25:05,839 --> 00:25:08,842
Si je fais le mal,
je dois aussi faire le bien.
408
00:25:10,385 --> 00:25:11,720
Je t'ai sauvé la vie.
409
00:25:12,429 --> 00:25:15,265
Une vie sauvée pour trois vies prises.
410
00:25:15,265 --> 00:25:19,186
Encore deux vies à sauver
pour annuler la violence de ce soir.
411
00:25:22,022 --> 00:25:25,609
Et en tout, sans compter ce soir,
ton karma est équilibré ?
412
00:25:44,586 --> 00:25:46,505
Oui, monsieur, absolument.
413
00:25:48,048 --> 00:25:50,133
Pas encore, monsieur. Rien.
414
00:25:52,261 --> 00:25:56,723
Ça veut dire morts, arrêtés,
cachés quelque part ou en chemin.
415
00:25:57,724 --> 00:26:00,352
Moi aussi, j'espère, monsieur. Bien sûr.
416
00:26:00,352 --> 00:26:02,020
Je peux vous rappeler ?
417
00:26:04,439 --> 00:26:06,400
Tu déconnes ? Ils sont là ?
418
00:26:14,992 --> 00:26:16,410
Salut, Anusha Madame.
419
00:26:16,410 --> 00:26:18,036
Qu'est-ce que tu as foutu ?
420
00:26:18,036 --> 00:26:19,830
- Ils étaient rencardés.
- Mon cul.
421
00:26:20,247 --> 00:26:21,999
Tu as encore tiré dans le tas.
422
00:26:21,999 --> 00:26:24,334
Non. Les ripoux nous attendaient à Katni.
423
00:26:24,334 --> 00:26:26,378
- T'es qui, toi ?
- Gaurav, le chauffeur.
424
00:26:26,378 --> 00:26:27,296
Je t'ai déjà vu ?
425
00:26:27,296 --> 00:26:29,965
- C'est la première fois.
- Tu m'adresses la parole ?
426
00:26:29,965 --> 00:26:32,593
Gaurav a assuré, il a pas paniqué.
427
00:26:32,593 --> 00:26:33,927
Les flics avaient l'info.
428
00:26:33,927 --> 00:26:35,596
Ils ont foncé sur la boîte.
429
00:26:35,596 --> 00:26:38,473
- Zéro déontologie.
- Donc tu les as tués.
430
00:26:38,473 --> 00:26:39,558
C'était eux ou nous.
431
00:26:39,558 --> 00:26:40,392
Je jure.
432
00:26:41,393 --> 00:26:43,520
En tout cas, la marchandise est livrée.
433
00:26:47,774 --> 00:26:50,402
Qu'est-ce qu'on transportait, au fait ?
434
00:26:51,695 --> 00:26:53,614
Ça doit être demain à Amritsar.
435
00:26:53,614 --> 00:26:54,948
À Amritsar ?
436
00:26:55,365 --> 00:26:57,492
Mais attention, M. Terminator,
437
00:26:57,492 --> 00:27:00,871
tous les militaires du Madhya Pradesh
recherchent deux hommes.
438
00:27:00,871 --> 00:27:02,748
Dont un en fauteuil roulant.
439
00:27:02,748 --> 00:27:05,042
- Pourquoi j'accepterais ?
- Il faut finir.
440
00:27:05,417 --> 00:27:06,460
Tu veux être payé ?
441
00:27:06,793 --> 00:27:09,713
J'ai qu'une chose à dire :
évaluation des risques.
442
00:27:09,713 --> 00:27:10,797
On les limite.
443
00:27:11,715 --> 00:27:14,593
Mes petits chéris, vous roulerez de jour.
444
00:27:20,974 --> 00:27:24,520
Moteur solaire, air conditionné,
filtres intégrés.
445
00:27:24,937 --> 00:27:27,523
"Centre de la santé et vie."
446
00:27:27,648 --> 00:27:29,650
C'est une fausse ONG française.
447
00:27:29,650 --> 00:27:30,943
Il y a une faute.
448
00:27:30,943 --> 00:27:32,903
On s'en tape, c'est du français.
449
00:27:32,903 --> 00:27:35,781
La police croira
à des travailleurs humanitaires.
450
00:27:35,781 --> 00:27:39,243
Conduite autonome,
mais Mohan l'a désactivée.
451
00:27:39,243 --> 00:27:41,286
Ces véhicules sont suivis à la trace.
452
00:27:41,286 --> 00:27:45,040
Impossible de passer inaperçu,
surtout la journée.
453
00:27:45,457 --> 00:27:48,168
C'est un import, le volant est à gauche.
Ça ira ?
454
00:27:48,168 --> 00:27:49,127
Oui, madame.
455
00:27:49,127 --> 00:27:52,005
Mohan a fait des modifications
en vue de la chaleur.
456
00:27:52,005 --> 00:27:55,801
Clim augmentée, vitres surteintées,
et il a pensé à ton fauteuil.
457
00:27:55,801 --> 00:27:56,677
Trop aimable.
458
00:27:57,219 --> 00:27:58,136
Ça va pas fondre ?
459
00:27:59,680 --> 00:28:02,140
Le véhicule a un capteur
de chaleur humide.
460
00:28:02,140 --> 00:28:04,268
Température et humidité combinées.
461
00:28:04,268 --> 00:28:07,187
À 33 degrés de chaleur humide,
une alarme retentira.
462
00:28:07,187 --> 00:28:09,147
Ouvre la tente réfléchissante.
463
00:28:09,648 --> 00:28:12,985
C'est automatique, mais compte 2 minutes.
J'oubliais.
464
00:28:12,985 --> 00:28:16,738
Ne t'arrête pas sur la route.
Le bitume fond.
465
00:28:17,447 --> 00:28:19,700
Tu as entendu ? La route fond.
466
00:28:19,700 --> 00:28:21,243
C'est trop la fête.
467
00:28:21,243 --> 00:28:23,912
La tente réfléchissante
couvre tout le véhicule.
468
00:28:23,912 --> 00:28:27,040
Restez sous la tente
ou vous finirez comme notre ami.
469
00:28:27,040 --> 00:28:28,417
Qui ça ?
470
00:28:29,459 --> 00:28:30,752
- Lui.
- C'est qui ?
471
00:28:30,752 --> 00:28:31,837
L'autre colis.
472
00:28:31,837 --> 00:28:33,005
Il a quoi ?
473
00:28:33,005 --> 00:28:34,131
Ce con récoltait
474
00:28:34,131 --> 00:28:37,467
des données en journée,
la chaleur humide est montée à 35.
475
00:28:37,467 --> 00:28:38,468
Il devrait être mort.
476
00:28:38,468 --> 00:28:41,471
Coup de chaleur. Il est devenu aveugle.
477
00:28:41,889 --> 00:28:43,599
Il commence à recouvrer la vue.
478
00:28:43,599 --> 00:28:46,977
Le pire, c'est les délires.
15 jours sans parler.
479
00:28:46,977 --> 00:28:50,230
Maintenant, soit il est lucide,
soit il déconne à mort.
480
00:28:51,106 --> 00:28:52,399
Harbaksh, l'ancien.
481
00:28:52,399 --> 00:28:53,859
Ça va ?
482
00:28:54,985 --> 00:28:56,403
Oui. Ça va.
483
00:28:56,778 --> 00:28:58,238
Prêt à partir, demain ?
484
00:28:58,238 --> 00:29:00,908
- Partir ?
- Vous allez à Amritsar.
485
00:29:00,908 --> 00:29:02,201
Vous vous souvenez ?
486
00:29:02,201 --> 00:29:04,077
Bien sûr, Amritsar. En route.
487
00:29:04,578 --> 00:29:07,080
- C'est un ponte, ou quoi ?
- Le Dr Harbaksh Mann.
488
00:29:07,080 --> 00:29:09,708
Généticien.
Sans lui, les graines sont inutiles.
489
00:29:10,167 --> 00:29:10,959
Les graines ?
490
00:29:10,959 --> 00:29:14,129
Les graines, putain !
À quoi tu crois qu'on joue ?
491
00:29:15,839 --> 00:29:17,883
Tout va changer, maintenant.
492
00:29:22,221 --> 00:29:24,598
L'avis des scientifiques diverge
493
00:29:24,598 --> 00:29:29,019
quant aux effets sur le climat
de cet acte écoterroriste.
494
00:29:29,019 --> 00:29:31,355
Chef, on livre des graines ?
495
00:29:31,355 --> 00:29:32,814
Des graines, oui.
496
00:29:32,814 --> 00:29:34,900
- De quoi ?
- Plein de graines.
497
00:29:35,859 --> 00:29:36,860
Votre main.
498
00:29:41,782 --> 00:29:43,867
Du riz ?
499
00:29:44,243 --> 00:29:47,120
On fait de la contrebande
de graines de riz ? Super.
500
00:29:47,120 --> 00:29:48,914
Des graines à part.
501
00:29:48,914 --> 00:29:50,290
En quoi ?
502
00:29:50,999 --> 00:29:52,751
Chaque graine est à part.
503
00:29:52,751 --> 00:29:54,378
Chacune est un miracle.
504
00:29:54,378 --> 00:29:56,129
Et celles-ci ?
505
00:29:56,129 --> 00:29:57,214
Celles-ci ?
506
00:29:57,923 --> 00:30:00,384
Elles ont été volées
dans la réserve du Svalbard.
507
00:30:00,759 --> 00:30:01,635
Tu piges ?
508
00:30:02,928 --> 00:30:05,055
Tout ça pour des graines de riz.
509
00:30:06,139 --> 00:30:09,226
L'ancien, vous êtes savant,
mettez-nous d'accord.
510
00:30:10,060 --> 00:30:12,729
La géo-ingénierie
et le bazar dans l'atmosphère,
511
00:30:12,729 --> 00:30:14,147
ça nous sauvera, oui ou non ?
512
00:30:16,400 --> 00:30:18,902
Tu vois, Gaurav. Toujours garder l'espoir.
513
00:30:18,902 --> 00:30:20,195
Le mec est fêlé.
514
00:30:20,904 --> 00:30:22,573
Expliquez-nous, l'ancien.
515
00:30:22,573 --> 00:30:24,449
Comment on contrôle le climat ?
516
00:30:24,449 --> 00:30:27,911
Il y a des siècles,
des tribus nomades ont teint le désert.
517
00:30:27,911 --> 00:30:30,831
Des hectares noircis
pour attirer la chaleur,
518
00:30:30,831 --> 00:30:32,374
causer la convection de l'air
519
00:30:32,708 --> 00:30:35,961
et provoquer des précipitations.
C'est le même principe.
520
00:30:35,961 --> 00:30:38,005
- Ça a marché, à l'époque ?
- Non.
521
00:30:38,797 --> 00:30:40,465
- Pourquoi réessayer ?
- L'erreur,
522
00:30:41,091 --> 00:30:42,718
c'est qu'ils étaient trop loin.
523
00:30:49,141 --> 00:30:51,059
Les graines, ça te connaît.
524
00:30:51,560 --> 00:30:52,978
Elles t'ont l'air à part ?
525
00:30:55,147 --> 00:30:56,648
C'est des graines ordinaires.
526
00:30:57,858 --> 00:30:59,318
Tu as l'appli microscope ?
527
00:31:03,363 --> 00:31:04,323
Zoome.
528
00:31:07,451 --> 00:31:08,493
Pas de marque.
529
00:31:08,869 --> 00:31:09,661
Et alors ?
530
00:31:09,661 --> 00:31:11,955
Toutes les graines
appartiennent aux Big Agro.
531
00:31:12,873 --> 00:31:17,377
Pour revendiquer leurs droits,
elles mettent leur marque, ou un code.
532
00:31:17,377 --> 00:31:18,879
Délire complotiste.
533
00:31:18,879 --> 00:31:22,257
Quel délire complotiste ?
Crois pas tout ce que tu lis.
534
00:31:24,843 --> 00:31:27,054
Elles ont été volées dans une réserve.
535
00:31:28,055 --> 00:31:32,476
J'ai entendu parler d'un endroit
où on stocke toutes les graines du monde.
536
00:31:33,852 --> 00:31:36,772
Mais elles sont trop vieilles,
et il fait trop chaud.
537
00:31:37,105 --> 00:31:39,650
Il a pas plu depuis un an. C'est mort.
538
00:31:40,484 --> 00:31:42,152
Que fait un généticien ?
539
00:31:42,528 --> 00:31:44,238
Pourquoi il est indispensable ?
540
00:31:44,238 --> 00:31:46,323
Il code les graines.
541
00:31:46,323 --> 00:31:47,991
Il va coder les graines
542
00:31:47,991 --> 00:31:50,911
pour que Madame et ses chefs
aient les droits dessus ?
543
00:31:50,911 --> 00:31:53,372
Ou les cloner, pour les agriculteurs.
544
00:31:53,747 --> 00:31:55,999
Mais c'est mort, elles pousseront pas.
545
00:31:57,459 --> 00:31:59,545
À moins qu'il se remette à pleuvoir.
546
00:32:00,212 --> 00:32:01,505
Si Allah le veut.
547
00:32:02,464 --> 00:32:05,008
S'il veut qu'il pleuve, il pleuvra.
548
00:32:07,803 --> 00:32:10,138
Chef ! Venez, on repart !
549
00:32:12,432 --> 00:32:15,143
Ils sont partis de jour,
par les petites routes.
550
00:32:16,770 --> 00:32:19,481
Probablement
par la vallée de la Bhajowali.
551
00:32:19,481 --> 00:32:20,899
Qu'en savez-vous ?
552
00:32:21,733 --> 00:32:23,485
J'en sais rien. Une intuition.
553
00:32:23,944 --> 00:32:26,572
M. Bilton
voudra davantage qu'une intuition.
554
00:32:27,447 --> 00:32:31,368
Si mon intuition ne suffit pas,
trouvez quelqu'un d'autre.
555
00:32:39,960 --> 00:32:41,044
T'as dévié, mec.
556
00:32:41,044 --> 00:32:42,171
On suit l'itinéraire.
557
00:32:42,171 --> 00:32:43,964
- On est paumés.
- Calme-toi.
558
00:32:44,381 --> 00:32:46,508
Me stresse pas. Laisse-moi conduire.
559
00:32:48,427 --> 00:32:49,344
C'est quoi, ça ?
560
00:32:49,344 --> 00:32:50,304
Quoi ?
561
00:32:50,304 --> 00:32:52,181
Regarde ces petits cons.
562
00:32:53,015 --> 00:32:55,267
- Pourquoi ils sont dehors ?
- Je sais pas.
563
00:32:56,476 --> 00:32:57,561
C'est quoi ?
564
00:32:59,396 --> 00:33:00,564
Bordel !
565
00:33:01,398 --> 00:33:02,816
Un môme avec un lance-pierres.
566
00:33:03,775 --> 00:33:04,943
Où sont les parents ?
567
00:33:05,736 --> 00:33:07,029
Va te faire, avec ta mangue !
568
00:33:07,029 --> 00:33:08,113
Tu es fou ?
569
00:33:08,113 --> 00:33:11,742
J'ai pas survécu à la guerre
pour être tué par un fruit !
570
00:33:11,742 --> 00:33:13,035
Rentre à l'intérieur.
571
00:33:13,368 --> 00:33:14,870
T'as pété les plombs ?
572
00:33:15,329 --> 00:33:16,997
Tu veux rameuter les flics ?
573
00:33:17,623 --> 00:33:18,999
- Et merde.
- Merde.
574
00:33:18,999 --> 00:33:21,793
Alerte chaleur humide.
Sors la tente. Dépêche !
575
00:33:22,127 --> 00:33:25,547
J'espère que leur village est proche.
Ces mômes vont mourir.
576
00:33:25,547 --> 00:33:27,466
Laisse-les cuire, ces cons.
577
00:33:52,449 --> 00:33:53,450
Cible mouvante.
578
00:33:54,451 --> 00:33:56,119
Trajectoire.
579
00:33:56,537 --> 00:33:57,663
Joli tir.
580
00:34:08,422 --> 00:34:09,424
Putain.
581
00:34:16,849 --> 00:34:19,351
L'enfoiré qui a balancé la mangue
fait un malaise.
582
00:34:19,351 --> 00:34:20,601
Quoi ?
583
00:34:20,601 --> 00:34:22,228
Le môme, il est HS.
584
00:34:22,228 --> 00:34:24,438
Ses copains de merde l'ont laissé.
585
00:34:24,438 --> 00:34:27,359
- Reste là !
- Je peux pas. Mon karma.
586
00:34:27,359 --> 00:34:29,194
L'équilibre. Ainsi va le monde.
587
00:34:29,194 --> 00:34:30,737
Abruti, tu vas t'évanouir !
588
00:34:33,407 --> 00:34:34,949
Tu tiendras pas dehors.
589
00:34:57,598 --> 00:34:59,349
Crève, rien à foutre.
590
00:35:33,467 --> 00:35:34,301
Allez...
591
00:35:55,656 --> 00:35:56,698
Neel ?
592
00:36:16,635 --> 00:36:18,220
Ça va ?
593
00:36:22,850 --> 00:36:24,601
Sortir en pleine journée !
594
00:36:25,352 --> 00:36:26,270
T'es suicidaire ?
595
00:36:26,854 --> 00:36:28,272
Petit, regarde-moi.
596
00:36:29,022 --> 00:36:32,401
- Où est ton village ?
- Un peu plus loin. Khella.
597
00:36:33,151 --> 00:36:34,236
Pourquoi tu es dehors ?
598
00:36:34,903 --> 00:36:36,655
Les autres m'ont défié.
599
00:36:37,239 --> 00:36:38,824
J'avais pas le choix.
600
00:36:40,826 --> 00:36:42,369
Putains de mômes.
601
00:36:51,253 --> 00:36:52,880
Il y a personne.
602
00:36:53,755 --> 00:36:54,923
Où sont les gens ?
603
00:36:54,923 --> 00:36:57,217
Klaxonne. Ils dorment sous terre.
604
00:37:06,059 --> 00:37:07,060
Shahid !
605
00:37:09,688 --> 00:37:10,731
C'est votre fils ?
606
00:37:11,773 --> 00:37:14,067
Vous le laissez sortir ? Comme un animal ?
607
00:37:15,277 --> 00:37:16,653
Aidez mon ami.
608
00:37:17,029 --> 00:37:19,573
C'est lui qui a sauvé votre fils.
609
00:37:20,199 --> 00:37:21,366
S'il vous plaît, madame.
610
00:37:21,700 --> 00:37:22,951
Amenez-le.
611
00:37:32,002 --> 00:37:34,588
Neel, garde les yeux ouverts. On y est.
612
00:37:35,172 --> 00:37:36,757
On y est dans deux minutes.
613
00:37:37,216 --> 00:37:38,467
Garde les yeux ouverts.
614
00:37:48,519 --> 00:37:50,896
C'est pas vos plantes qui vont le soigner.
615
00:37:50,896 --> 00:37:53,023
L'herbe du tigre, il y a rien de mieux.
616
00:37:53,357 --> 00:37:56,026
Herbe du tigre de merde.
Y a pas un vrai médecin ?
617
00:37:57,152 --> 00:37:59,571
Regardez, il y a de la vie, ici.
618
00:38:02,324 --> 00:38:05,911
- Chef, vous pouvez l'aider ?
- Non.
619
00:38:10,999 --> 00:38:12,334
Tu veux le bâton ?
620
00:38:20,342 --> 00:38:22,886
Docteur, le temps presse, d'accord ?
621
00:38:23,303 --> 00:38:25,180
Vos herbes vont pas le sauver.
622
00:38:25,180 --> 00:38:28,433
- Il faut le rafraîchir.
- Je sais qu'il faut le rafraîchir !
623
00:38:28,433 --> 00:38:30,352
- Comment ?
- Avec de la glace.
624
00:38:31,186 --> 00:38:32,354
De la glace ?
625
00:38:32,354 --> 00:38:33,897
Mais on n'en a pas.
626
00:38:35,983 --> 00:38:38,443
Ce village était irrigué par l'Indus.
627
00:38:38,443 --> 00:38:40,362
Il y a 4 000 ans, il y avait du riz.
628
00:38:40,362 --> 00:38:41,572
Écoutez-moi.
629
00:38:41,572 --> 00:38:43,740
Ne laissez pas Neel s'endormir.
630
00:38:43,740 --> 00:38:46,451
Je vais chercher de la glace, d'accord ?
631
00:38:46,451 --> 00:38:48,078
Je le laisserai pas mourir.
632
00:38:48,078 --> 00:38:50,247
Je vous écris mon numéro. Un stylo ?
633
00:38:54,459 --> 00:38:55,294
C'était quoi ?
634
00:38:59,131 --> 00:39:00,549
C'est toi, le chauffeur ?
635
00:39:02,050 --> 00:39:03,093
C'est toi ?
636
00:39:03,802 --> 00:39:05,262
Où sont les graines ?
637
00:39:13,520 --> 00:39:14,771
Tes pneus.
638
00:39:21,361 --> 00:39:23,572
Ça se passera pas comme tu aimerais.
639
00:39:23,572 --> 00:39:24,907
Ça marche jamais.
640
00:39:36,043 --> 00:39:37,044
Allez, ma grande.
641
00:39:37,044 --> 00:39:39,171
Sors les mains en l'air.
642
00:39:39,588 --> 00:39:41,340
Ça va mal finir, crois-moi.
643
00:39:43,592 --> 00:39:44,593
Gaurav !
644
00:39:46,303 --> 00:39:48,055
- Gaurav !
- Quoi ?
645
00:39:48,055 --> 00:39:50,682
Sors l'ancien de la voiture, je te couvre.
646
00:39:55,354 --> 00:39:56,230
Putain de merde,
647
00:39:56,230 --> 00:39:58,899
va chercher le vieux, fais-moi confiance.
648
00:39:58,899 --> 00:40:00,108
Vas-y !
649
00:40:02,986 --> 00:40:04,530
Intervention immédiate.
650
00:40:21,213 --> 00:40:22,840
J'ai lu ton dossier.
651
00:40:23,715 --> 00:40:24,925
Je suis désolée.
652
00:40:25,968 --> 00:40:28,220
Il a sauvé mon fils. Laissez-le.
653
00:40:28,220 --> 00:40:29,471
Madame, s'il vous plaît.
654
00:40:29,471 --> 00:40:32,015
Poussez-vous. C'est un criminel.
655
00:40:32,349 --> 00:40:35,435
Il est mal en point.
Laissez-le, je vous en supplie.
656
00:40:35,435 --> 00:40:37,646
Ne vous mêlez pas de ça.
657
00:40:38,188 --> 00:40:41,567
Allez-vous-en, madame.
Rentrez vous occuper de votre fils.
658
00:40:41,567 --> 00:40:42,943
Foutez le camp !
659
00:40:46,780 --> 00:40:48,198
C'est une blague ?
660
00:41:28,030 --> 00:41:31,200
Tiens bon. Je t'emmène à l'hôpital, viens.
661
00:41:31,909 --> 00:41:32,868
Tu nous as sauvés.
662
00:41:33,243 --> 00:41:33,994
Sa jambe.
663
00:41:34,369 --> 00:41:35,662
Prenez sa jambe !
664
00:41:36,413 --> 00:41:37,831
Allez, tiens bon.
665
00:41:37,831 --> 00:41:39,082
Quoi ?
666
00:41:42,085 --> 00:41:43,170
Ouvre les yeux.
667
00:41:43,170 --> 00:41:44,338
Princesse...
668
00:41:44,338 --> 00:41:46,215
Princesse va bien.
669
00:41:46,215 --> 00:41:48,050
- Princesse.
- Elle va bien.
670
00:41:49,510 --> 00:41:50,594
Neel.
671
00:43:43,457 --> 00:43:44,791
Allez, allez...
672
00:43:53,091 --> 00:43:54,801
Allez, petite plaque diplomatique.
673
00:43:55,219 --> 00:43:56,512
Fais des merveilles.
674
00:44:02,518 --> 00:44:03,685
Laissez passer.
675
00:44:46,353 --> 00:44:48,522
Neel a dit que vous étiez attendu.
676
00:44:57,364 --> 00:44:58,824
Et j'en fais quoi ?
677
00:44:58,824 --> 00:45:00,868
Petit, il était une fois un garçon.
678
00:45:00,868 --> 00:45:03,871
Son père était mort
et sa mère était très âgée.
679
00:45:03,871 --> 00:45:06,331
Il vivait avec elle dans un village.
680
00:45:07,207 --> 00:45:09,751
Ils possédaient seulement
une vieille vache.
681
00:45:09,751 --> 00:45:12,880
Sa mère lui dit :
"Mon fils, va vendre la vache."
682
00:45:13,547 --> 00:45:16,675
Au marché, un homme lui acheta la vache.
683
00:45:16,675 --> 00:45:20,512
Mais pour le payer,
il lui donna des haricots magiques.
684
00:45:21,013 --> 00:45:22,431
Des haricots magiques.
685
00:45:22,973 --> 00:45:23,974
Ils ont poussé ?
686
00:45:23,974 --> 00:45:27,102
Oui, au-delà de ses espérances.
687
00:46:00,677 --> 00:46:01,803
Poussez-vous.
688
00:46:02,387 --> 00:46:04,723
Prochain arrêt : Zira.
689
00:46:05,349 --> 00:46:07,434
Y a que des musulmans dans ce trou.
690
00:46:09,353 --> 00:46:10,812
Vous avez dit quoi ?
691
00:46:11,688 --> 00:46:14,066
- Rien.
- Vous avez dit quelque chose ?
692
00:46:14,066 --> 00:46:15,150
Non.
693
00:48:27,199 --> 00:48:29,451
Tiens. Prends-les.
694
00:48:29,451 --> 00:48:30,619
C'est quoi ?
695
00:48:30,953 --> 00:48:32,037
Je sais pas.
696
00:48:32,037 --> 00:48:34,206
Elles sont peut-être magiques.
697
00:48:37,543 --> 00:48:38,627
Votre attention.
698
00:48:38,627 --> 00:48:40,671
Alerte crues éclair en vigueur
699
00:48:40,671 --> 00:48:44,591
dans les États du Madhya Pradesh,
du Rajasthan et du Haryana.
700
00:48:44,591 --> 00:48:49,221
Des pluies torrentielles ont endommagé
des infrastructures essentielles.
701
00:48:49,638 --> 00:48:52,015
Ne vous abritez pas sous terre.
702
00:48:52,015 --> 00:48:53,100
Je répète,
703
00:48:53,100 --> 00:48:56,562
ne vous abritez pas de la canicule
sous terre.
704
00:48:56,562 --> 00:48:58,814
Mettez-vous en sécurité au plus vite.
705
00:49:55,037 --> 00:49:58,457
Adaptation : Delphine Hussonnois
706
00:49:58,457 --> 00:50:01,084
Sous-titrage : DUBBING BROTHERS