1 00:00:15,057 --> 00:00:19,770 SVALBARD NORVÈGE 2 00:00:29,112 --> 00:00:30,113 Merde. 3 00:01:04,730 --> 00:01:07,734 ÉVOLUTION DE LA TEMPÉRATURE MONDIALE + 2,20 °C 4 00:01:09,444 --> 00:01:13,699 HUMAINS DÉPLACÉS PAR LE RÉCHAUFFEMENT (PAR AN) 93 MILLIONS 5 00:02:04,166 --> 00:02:05,334 Votre attention. 6 00:02:05,792 --> 00:02:07,336 Le soleil s'est couché. 7 00:02:07,336 --> 00:02:13,342 Le couvre-feu est levé selon l'arrêté national 1138. 8 00:02:14,009 --> 00:02:19,973 Reprise du couvre-feu au lever du soleil, à 6h11. 9 00:02:19,973 --> 00:02:22,392 Le mien est allumé ? Une bouffée. 10 00:02:35,489 --> 00:02:38,200 Arrête, enfoiré. Tu as payé pour une bouffée. 11 00:02:38,200 --> 00:02:40,744 - Mets ça sur ma note. - Quelle note ? 12 00:02:41,954 --> 00:02:42,913 Quoi ? 13 00:02:42,913 --> 00:02:45,332 - Laisse-le tirer encore. - C'est toi qui paies ? 14 00:02:59,012 --> 00:03:01,223 T'avais parié sur le cricket à Lord's ? 15 00:03:02,850 --> 00:03:04,726 Oui, j'ai perdu 300 000 roupies. 16 00:03:05,227 --> 00:03:06,103 Allez. 17 00:03:07,145 --> 00:03:10,858 Par ici ! Les graines qui résistent à chaleur ! 18 00:03:11,358 --> 00:03:13,944 Blé, sorgo, mil. 19 00:03:14,278 --> 00:03:16,947 Les véritables graines Alpha. 20 00:03:21,076 --> 00:03:22,494 C'est toi, le chauffeur ? 21 00:03:23,036 --> 00:03:24,621 Occupe-toi de tes affaires. 22 00:03:26,957 --> 00:03:29,835 Blé, sorgo, mil. 23 00:03:30,502 --> 00:03:33,380 Les véritables graines Alpha. 24 00:03:35,507 --> 00:03:36,383 Suis-le. 25 00:03:49,146 --> 00:03:51,190 Attends ici. Je vais à l'intérieur. 26 00:03:51,190 --> 00:03:52,316 Dépêche-toi. 27 00:04:21,595 --> 00:04:22,679 Viens. 28 00:04:23,388 --> 00:04:25,307 - Qu'est-ce que c'est ? - Quoi ? 29 00:04:25,307 --> 00:04:27,017 Tu vois pas la lumière ? 30 00:04:27,017 --> 00:04:28,060 Ça ? 31 00:04:28,435 --> 00:04:29,811 C'est peut-être le soleil. 32 00:04:29,811 --> 00:04:32,606 Et dans 8 minutes, on sera tous morts. Allons-y. 33 00:04:32,606 --> 00:04:33,899 Viens. 34 00:04:34,691 --> 00:04:35,734 Allez. 35 00:05:08,600 --> 00:05:10,686 T'es le chauffeur ? Gaurav, c'est ça ? 36 00:05:11,770 --> 00:05:13,605 Tiens, prends du biryani. 37 00:05:14,147 --> 00:05:17,526 C'est pas du vrai riz. C'est ce truc de synthèse immonde. 38 00:05:18,026 --> 00:05:19,611 Tu as entendu, dehors ? 39 00:05:20,195 --> 00:05:23,031 T'as pas lu les instructions ? Anglais uniquement. 40 00:05:23,490 --> 00:05:24,491 Quoi ? 41 00:05:24,491 --> 00:05:25,701 Les instructions. 42 00:05:25,701 --> 00:05:28,328 On est censés parler qu'en anglais. 43 00:05:28,328 --> 00:05:29,538 Pourquoi ? 44 00:05:29,538 --> 00:05:32,040 J'en sais rien. Mesure de sécurité, j'imagine. 45 00:05:32,040 --> 00:05:34,751 Les patrons et leurs exigences... 46 00:05:34,751 --> 00:05:36,336 Je pourrais le faire en hindi ! 47 00:05:36,920 --> 00:05:38,797 Je parle bien hindi ! 48 00:05:41,550 --> 00:05:43,343 Mais je désobéis jamais. 49 00:05:44,511 --> 00:05:46,388 Mange. Je m'appelle Neel. 50 00:05:47,973 --> 00:05:49,892 Quelque chose a explosé dans le ciel. 51 00:05:50,475 --> 00:05:52,519 Mon pote a parlé d'un drone. 52 00:05:52,519 --> 00:05:53,395 Uber Eats. 53 00:05:53,395 --> 00:05:54,771 C'était pas un drone. 54 00:05:55,314 --> 00:05:56,982 - C'était quoi ? - Pas un drone. 55 00:05:56,982 --> 00:05:58,192 Un avion, alors. 56 00:05:58,192 --> 00:05:59,818 Pas un avion non plus. 57 00:06:00,152 --> 00:06:01,403 C'était quoi, alors ? 58 00:06:02,070 --> 00:06:03,280 J'en sais rien. 59 00:06:03,280 --> 00:06:04,198 On s'en fiche. 60 00:06:04,656 --> 00:06:06,783 Là-bas. C'est pour toi. 61 00:06:07,826 --> 00:06:08,785 Diesel ? 62 00:06:08,785 --> 00:06:10,996 C'est pour ça qu'on t'a appelé. 63 00:06:12,581 --> 00:06:15,584 Avec les voitures autonomes, vous êtes en voie d'extinction. 64 00:06:16,460 --> 00:06:17,628 Je paie pas le diesel. 65 00:06:17,628 --> 00:06:19,796 La dernière fois, j'ai pas été remboursé. 66 00:06:20,172 --> 00:06:21,965 Y a un budget carburant. 67 00:06:22,549 --> 00:06:23,592 Y a intérêt. 68 00:06:23,592 --> 00:06:25,052 Si je te le dis. 69 00:06:25,052 --> 00:06:26,178 Combien ? 70 00:06:26,178 --> 00:06:28,013 De quoi aller à Varanasi. 71 00:06:28,472 --> 00:06:31,600 - Varanasi ? - Oui, et après, plus au nord. 72 00:06:31,600 --> 00:06:32,935 Deux courses ? 73 00:06:33,310 --> 00:06:34,061 Je fais pas. 74 00:06:34,061 --> 00:06:36,522 - Ça sort d'où ? - C'est dans mon contrat. 75 00:06:38,190 --> 00:06:39,358 Tu as un contrat ? 76 00:06:39,775 --> 00:06:41,360 - Verbal. - Un contrat verbal. 77 00:06:41,360 --> 00:06:43,320 Madame sait, elle est au courant. 78 00:06:43,987 --> 00:06:45,656 C'est entre toi et Madame. 79 00:06:45,656 --> 00:06:47,908 Il y a deux courses. Tu prends ou pas ? 80 00:06:48,242 --> 00:06:49,076 Pas deux courses. 81 00:06:51,078 --> 00:06:52,788 Dans ce cas, va chier. 82 00:06:52,788 --> 00:06:54,373 Attention, connard. 83 00:06:55,374 --> 00:06:56,500 Écoute, 84 00:06:57,125 --> 00:06:59,336 tu sais même pas combien c'est payé. 85 00:07:00,838 --> 00:07:02,214 10 000 euros. 86 00:07:04,591 --> 00:07:06,718 - 10 000 ? - Euros. 87 00:07:08,679 --> 00:07:10,097 - 10 000 euros ? - 5 au départ. 88 00:07:11,014 --> 00:07:12,224 5 à la livraison. 89 00:07:12,933 --> 00:07:14,685 10 000 euros pour conduire ? 90 00:07:16,103 --> 00:07:17,521 Je livre quoi ? 91 00:07:17,521 --> 00:07:18,772 Je sais pas. 92 00:07:18,772 --> 00:07:20,816 On s'en fout, de la marchandise. 93 00:07:20,816 --> 00:07:22,484 Je suis pas d'accord. 94 00:07:22,484 --> 00:07:24,278 Bon, tu décides quoi ? 95 00:07:37,332 --> 00:07:38,417 On y va. 96 00:07:40,335 --> 00:07:41,545 - On y va. - Où ? 97 00:07:41,545 --> 00:07:44,089 Road-trip à deux. 35 h jusqu'à Varanasi. 98 00:07:44,631 --> 00:07:48,260 J'espère que tu aimes la country parce que c'est ma came ! 99 00:07:48,260 --> 00:07:49,511 Non. 100 00:07:49,511 --> 00:07:51,221 Prends le bus. 101 00:07:51,221 --> 00:07:52,890 Je conduis toujours seul. 102 00:07:52,890 --> 00:07:54,224 Ça craint pas. 103 00:07:54,224 --> 00:07:55,559 Consigne de Madame. 104 00:07:57,102 --> 00:07:59,646 - Pourquoi tu vas à Varanasi ? - Je sais pas. 105 00:07:59,646 --> 00:08:00,981 Je fais mon boulot. 106 00:08:01,899 --> 00:08:03,275 Comme toi. 107 00:08:03,275 --> 00:08:05,819 Compte pas sur moi pour te porter. 108 00:08:05,819 --> 00:08:06,904 C'est clair ? 109 00:08:17,456 --> 00:08:18,498 En route ! 110 00:08:39,645 --> 00:08:42,898 De tous les camions, on se tape celui à la sono pourrie. 111 00:08:44,024 --> 00:08:45,651 Tu fais quoi quand tu conduis ? 112 00:08:45,651 --> 00:08:49,279 Tu écoutes de la musique, les infos ? Tu médites ? 113 00:08:49,863 --> 00:08:52,241 Moi, j'écoute toujours de la musique. 114 00:08:52,241 --> 00:08:53,951 De la country, évidemment. 115 00:08:53,951 --> 00:08:57,162 Et du rap, de la dance, de la trap. J'adore les B.O. 116 00:09:00,040 --> 00:09:01,250 Voilà. 117 00:09:02,459 --> 00:09:03,585 Tu es marié ? 118 00:09:04,419 --> 00:09:06,296 Tu as une meuf ? Un mec ? 119 00:09:07,464 --> 00:09:09,591 Moi, je suis pas marié. 120 00:09:09,591 --> 00:09:12,636 J'avais une copine, mais quand j'ai perdu ma jambe, 121 00:09:13,011 --> 00:09:14,972 elle s'est tirée avec un autre. 122 00:09:16,348 --> 00:09:18,058 J'ai eu les boules, mais bon, 123 00:09:18,475 --> 00:09:19,685 je comprends. 124 00:09:20,811 --> 00:09:21,770 Tu aimes le ciné ? 125 00:09:22,646 --> 00:09:23,605 Non. 126 00:09:23,605 --> 00:09:25,357 C'est mon grand kif. 127 00:09:25,357 --> 00:09:27,609 Amour, histoire, drame, action. 128 00:09:27,609 --> 00:09:28,944 Peu importe. 129 00:09:28,944 --> 00:09:30,028 Avec ma princesse, 130 00:09:30,028 --> 00:09:31,488 avant qu'elle me largue, 131 00:09:31,947 --> 00:09:33,740 on passait notre temps au ciné. 132 00:09:34,408 --> 00:09:37,703 La pauvre chérie, elle pouvait pas épouser un infirme. 133 00:09:37,703 --> 00:09:38,996 Mais là, 134 00:09:39,496 --> 00:09:40,455 je palpe. 135 00:09:40,455 --> 00:09:42,040 Je suis pas un loser. 136 00:09:42,499 --> 00:09:45,043 Ça lui reviendra aux oreilles, et elle dira : 137 00:09:45,043 --> 00:09:46,211 "La vache, Neel ! 138 00:09:46,587 --> 00:09:48,130 Gangster international ! 139 00:09:48,130 --> 00:09:51,508 Il doit gagner plus que le blaireau avec qui je suis." 140 00:09:51,842 --> 00:09:53,886 Elle reviendra peut-être, tu vois ? 141 00:09:53,886 --> 00:09:55,053 L'espoir fait vivre. 142 00:09:55,053 --> 00:09:56,680 Un happy end de film. 143 00:09:56,680 --> 00:09:58,640 Tu veux combien pour la fermer ? 144 00:09:59,808 --> 00:10:01,810 Je m'en tape, de ta pétasse infidèle. 145 00:10:01,810 --> 00:10:03,979 Parle pas comme ça de ma copine. 146 00:10:03,979 --> 00:10:06,231 Elle t'a largué. Tu as aucune fierté ? 147 00:10:06,231 --> 00:10:07,149 Tu sais pas tout. 148 00:10:07,149 --> 00:10:09,193 Ça m'intéresse pas. 149 00:10:09,610 --> 00:10:11,612 Elle est partie, oublie-la. D'accord ? 150 00:10:11,612 --> 00:10:12,946 Tais-toi, je conduis. 151 00:10:12,946 --> 00:10:14,531 Garde ton analyse. 152 00:10:14,531 --> 00:10:15,824 Ça vole pas haut. 153 00:10:15,824 --> 00:10:19,036 Va te faire foutre ! Je suis un idéaliste, d'accord ? 154 00:10:24,166 --> 00:10:24,958 Tu aimes quoi ? 155 00:10:24,958 --> 00:10:27,085 Qu'est-ce que tu feras de ta paie ? 156 00:10:27,669 --> 00:10:29,421 Tu l'enverras à la famille ? 157 00:10:29,421 --> 00:10:32,049 Tu claqueras tout en putes et en drogue ? 158 00:10:32,466 --> 00:10:33,926 C'est pas tes oignons. 159 00:10:38,722 --> 00:10:40,057 Tu fais de l'asthme ? 160 00:10:40,641 --> 00:10:42,768 Et tu respires dans ce truc crasseux ? 161 00:10:46,146 --> 00:10:47,022 Bot nasal, mec. 162 00:10:51,151 --> 00:10:51,985 Le top. 163 00:10:51,985 --> 00:10:55,322 - Je me fourre pas de robots dans le nez. - Des nanobots. 164 00:10:55,322 --> 00:10:57,908 Filtres internes. Plus simples, moins chers. 165 00:10:57,908 --> 00:11:00,160 Ça évite l'inhalateur immonde. 166 00:11:00,160 --> 00:11:02,788 Elles t'espionnent sans que tu le saches. 167 00:11:02,788 --> 00:11:04,373 - Qui ça ? - Les multinationales. 168 00:11:04,915 --> 00:11:07,334 Elles ont pas besoin de ça pour nous espionner. 169 00:11:07,751 --> 00:11:09,419 Elles nous tiennent. 170 00:11:10,712 --> 00:11:12,756 Tu es comme certains à l'armée. 171 00:11:14,466 --> 00:11:15,717 Tu as fait la guerre ? 172 00:11:16,093 --> 00:11:17,553 Oui, chef. 173 00:11:17,553 --> 00:11:19,847 15e régiment d'infanterie, Amritsar. 174 00:11:21,431 --> 00:11:22,307 C'était comment ? 175 00:11:22,307 --> 00:11:23,684 La guerre ? 176 00:11:24,268 --> 00:11:25,352 Trop l'éclate. 177 00:11:25,936 --> 00:11:27,396 Le Pakistan a gazé ? 178 00:11:27,396 --> 00:11:29,606 - Pas que je sache. - Il paraît que si. 179 00:11:29,606 --> 00:11:30,691 Théorie du complot. 180 00:11:30,691 --> 00:11:31,900 Ça continue, il paraît. 181 00:11:31,900 --> 00:11:34,528 Abruti, j'y étais. La guerre est finie. 182 00:11:34,528 --> 00:11:36,113 Chacun sa version. 183 00:11:36,530 --> 00:11:39,324 J'ai entendu que ça continuait. On lâche rien, 184 00:11:39,324 --> 00:11:41,952 mais ces mecs, c'est des cafards increvables. 185 00:11:41,952 --> 00:11:43,370 Qui ça ? 186 00:11:43,370 --> 00:11:44,788 Les musulmans. 187 00:11:45,622 --> 00:11:48,667 C'est plus que des opérations secrètes, la guerre. 188 00:11:49,251 --> 00:11:50,252 D'où tu sors ça ? 189 00:11:50,252 --> 00:11:52,254 - Des infos. - Quelles infos ? 190 00:11:52,254 --> 00:11:53,922 Juste les infos. 191 00:11:53,922 --> 00:11:56,466 Franchement, tu écoutes de la merde. 192 00:11:56,466 --> 00:12:00,012 Tu prétends mieux comprendre la guerre que j'ai faite ? 193 00:12:00,345 --> 00:12:02,764 On les a niqués sans armes chimiques. 194 00:12:02,764 --> 00:12:04,433 Tu t'es battu, toi ? 195 00:12:05,267 --> 00:12:07,436 - J'ai été exempté. - Par qui ? 196 00:12:10,856 --> 00:12:11,982 Le ministère de l'Agriculture. 197 00:12:13,275 --> 00:12:16,528 Zéro récolte. Mon père s'est tué, mes frères aussi. 198 00:12:17,613 --> 00:12:19,031 Tu es agro-exempté ? 199 00:12:21,491 --> 00:12:22,701 Ta famille... 200 00:12:23,202 --> 00:12:24,369 Je suis désolé. 201 00:12:26,079 --> 00:12:26,914 Tu es d'où ? 202 00:12:26,914 --> 00:12:28,790 - Du Bihar. - Où, dans le Bihar ? 203 00:12:28,790 --> 00:12:29,875 Un petit village. 204 00:12:30,876 --> 00:12:33,545 - Bordel ! - Les oiseaux, c'est toutes les nuits. 205 00:12:33,545 --> 00:12:35,005 À cause de nous. 206 00:12:35,964 --> 00:12:39,510 On vit la nuit, ça les perturbe, et ils se suicident en masse. 207 00:12:40,344 --> 00:12:41,887 Comme ma famille. 208 00:12:42,513 --> 00:12:44,139 Ma famille aussi est morte. 209 00:12:44,806 --> 00:12:45,974 Du cancer. 210 00:12:45,974 --> 00:12:47,601 L'air est empoisonné. 211 00:12:47,601 --> 00:12:50,103 N'importe quoi. On a le cancer, nous ? 212 00:12:50,103 --> 00:12:51,230 Pas encore. 213 00:12:51,605 --> 00:12:52,731 On l'aura jamais. 214 00:12:53,690 --> 00:12:54,942 Tout va s'arranger. 215 00:12:55,734 --> 00:12:57,152 - D'accord. - C'est sûr. 216 00:12:57,152 --> 00:12:58,862 - Comment ? - C'est sûr ! 217 00:12:59,988 --> 00:13:02,574 - Comment ? - Je te le dis, c'est sûr. 218 00:13:17,881 --> 00:13:19,383 Il fait jour, au lit. 219 00:13:21,969 --> 00:13:24,513 C'est quoi, ce sac rafistolé ? Des agrafes ! 220 00:13:25,889 --> 00:13:27,683 Ça tient, ça s'appelle l'impro. 221 00:13:27,683 --> 00:13:29,101 Tu risques pas de te caser. 222 00:13:30,477 --> 00:13:32,062 Pourquoi t'as pas de prothèse ? 223 00:13:32,062 --> 00:13:35,482 J'ai pas la thune, même si le crime rapporte. 224 00:13:38,068 --> 00:13:42,656 Comment un fermier du Bihar s'est retrouvé à bosser pour Madame à Mumbai ? 225 00:13:43,782 --> 00:13:45,742 Tu peux être fier. Je le suis. 226 00:13:45,742 --> 00:13:50,080 Tu gagnes bien ta vie avec un boulot semi-honnête. 227 00:13:51,331 --> 00:13:53,834 10 000 euros, c'est pas rien, de nos jours. 228 00:13:53,834 --> 00:13:55,502 Quand je serai payé, 229 00:13:56,587 --> 00:13:59,089 j'emmènerai Princesse au Koweït. 230 00:13:59,590 --> 00:14:00,716 Deux nuits au Four Seasons. 231 00:14:01,091 --> 00:14:03,010 - En amoureux. - Et si elle refuse ? 232 00:14:03,760 --> 00:14:05,345 C'est quoi, ton problème ? 233 00:14:06,305 --> 00:14:07,806 Je demande, c'est tout. 234 00:14:08,265 --> 00:14:10,309 Tu viens de chier sur mon rêve. 235 00:14:10,309 --> 00:14:13,645 Tout est possible. Il pourrait se mettre à neiger. 236 00:14:13,645 --> 00:14:17,900 La pluie pourrait revenir et faire pousser une forêt jusqu'au Bihar. 237 00:14:17,900 --> 00:14:20,944 On pourrait coloniser Mars et les océans. 238 00:14:21,278 --> 00:14:22,362 Et moi et Princesse, 239 00:14:22,362 --> 00:14:26,700 on pourrait se retrouver au Four Seasons pour deux nuits, au Koweït. 240 00:14:26,700 --> 00:14:28,410 L'espoir fait vivre. 241 00:14:31,455 --> 00:14:34,208 Moi, avec l'argent, je veux aller à Goa. 242 00:14:34,791 --> 00:14:37,794 Il paraît que des femmes font des pédicures sur la plage. 243 00:14:39,046 --> 00:14:42,382 Manucures, massages de crâne, lavages d'oreille... 244 00:14:42,382 --> 00:14:44,676 Tu rêves d'un lavage d'oreilles ? 245 00:14:44,676 --> 00:14:46,386 C'est bien plus que ça. 246 00:14:46,386 --> 00:14:50,599 Elles te massent la tête, elle te nettoient à la pierre ponce. 247 00:14:51,433 --> 00:14:53,393 Parfois, il y a même la finition. 248 00:14:54,269 --> 00:14:55,521 Ça coûte combien ? 249 00:14:58,899 --> 00:14:59,942 Je sais pas. 250 00:14:59,942 --> 00:15:02,319 10 000 euros, ça te durera longtemps. 251 00:15:02,819 --> 00:15:03,946 Peut-être toute la vie. 252 00:15:05,322 --> 00:15:08,158 Au moins jusqu'à la fin du monde, qui va pas tarder. 253 00:15:08,492 --> 00:15:10,494 Tu es hyper déprimant, tu sais. 254 00:15:11,370 --> 00:15:13,622 La fin du monde est pas inévitable. 255 00:15:14,414 --> 00:15:16,834 On emmerde le TIC 2. 256 00:15:17,292 --> 00:15:19,878 On balance ce truc dans l'atmosphère 257 00:15:19,878 --> 00:15:20,921 et ça ira mieux. 258 00:15:21,255 --> 00:15:22,631 La géo-ingénierie. 259 00:15:23,257 --> 00:15:25,717 Le volcan l'a fait, on peut aussi. 260 00:15:26,176 --> 00:15:28,554 Le volcan en Micronésie. 261 00:15:29,054 --> 00:15:31,265 - Aux Philippines. - C'était en Micronésie. 262 00:15:31,265 --> 00:15:33,392 Bref, le monde peut changer. 263 00:15:33,851 --> 00:15:36,395 La température peut varier dans les deux sens. 264 00:15:37,020 --> 00:15:40,148 Les cendres ont rempli l'air, la température a baissé. 265 00:15:40,774 --> 00:15:42,985 C'est arrivé, ça peut se reproduire. 266 00:15:43,485 --> 00:15:47,364 On enverrait une substance réfléchissante dans l'atmosphère 267 00:15:47,364 --> 00:15:50,701 pour refroidir la planète et sauver la vie sur terre ? 268 00:15:51,660 --> 00:15:53,245 Et c'est moi, l'abruti ? 269 00:15:53,245 --> 00:15:55,956 Il faut croire aux solutions possibles 270 00:15:56,832 --> 00:15:58,750 et au putain de happy end. 271 00:16:05,757 --> 00:16:07,801 M. Bilton s'inquiète. 272 00:16:07,801 --> 00:16:10,345 J'ai géré l'avion, je peux gérer ça. 273 00:16:18,937 --> 00:16:19,980 Bonjour, madame. 274 00:16:24,860 --> 00:16:26,445 J'ai votre réservation. 275 00:16:26,445 --> 00:16:29,573 Alpha vous a pris une suite de luxe avec terrasse. 276 00:16:29,573 --> 00:16:33,160 La facture a été réglée, ainsi que les frais annexes. 277 00:16:33,160 --> 00:16:35,037 Qu'est-ce qui vous ramène à Mumbai ? 278 00:16:35,037 --> 00:16:36,788 Je veux percer dans le cinéma. 279 00:16:37,748 --> 00:16:39,625 Vous êtes au bon endroit. 280 00:16:39,958 --> 00:16:41,418 - Permettez. - Laissez. 281 00:16:42,628 --> 00:16:45,589 - Le minibar est rempli ? - Oui, madame. 282 00:16:46,006 --> 00:16:48,717 Apportez-moi des glaçons. Qu'on ne me dérange pas. 283 00:16:51,303 --> 00:16:56,517 Le couvre-feu reprendra au lever du soleil, à 6h12... 284 00:16:57,226 --> 00:16:58,894 31 degrés de chaleur humide. 285 00:16:58,894 --> 00:17:01,021 Alerte canicule en vigueur. 286 00:17:01,021 --> 00:17:03,106 Combien de morts, tu crois ? 287 00:17:04,273 --> 00:17:06,151 Le soleil est couché, en route. 288 00:17:17,371 --> 00:17:18,747 Toujours ton inhalateur. 289 00:17:19,623 --> 00:17:21,250 Essaie mon bot nasal. Allez ! 290 00:17:21,959 --> 00:17:23,126 Vas-y, regarde ! 291 00:17:24,211 --> 00:17:26,421 Range ton robot ou je le balance dehors. 292 00:17:26,421 --> 00:17:28,131 Essaie, pour voir. 293 00:17:28,507 --> 00:17:30,133 Tu me menaces ? 294 00:17:32,511 --> 00:17:33,929 - Merde. - Quoi ? 295 00:17:35,222 --> 00:17:36,765 - Merde. - T'inquiète. 296 00:17:36,765 --> 00:17:38,600 C'est un contrôle de routine. 297 00:17:38,600 --> 00:17:41,144 Tu sais ce que tu dois dire ? 298 00:17:41,144 --> 00:17:44,314 On livre des ventilos Cool-Fan-Nice à Varanasi. 299 00:17:44,314 --> 00:17:45,816 Pourquoi je suis là ? 300 00:17:46,441 --> 00:17:48,026 Tu es le superviseur. 301 00:17:48,026 --> 00:17:50,779 Et on a tous les papiers, s'ils les demandent. 302 00:17:51,613 --> 00:17:53,073 Parle pas hindi, d'accord ? 303 00:17:53,073 --> 00:17:54,825 Mon hindi est parfait. Écoute. 304 00:17:54,825 --> 00:17:58,412 Si je finis dehors sans mon fauteuil, sors-le-moi. 305 00:18:20,934 --> 00:18:22,436 Un problème, monsieur ? 306 00:18:22,769 --> 00:18:25,063 - Signalement de contrebandiers. - Un instant. 307 00:18:25,063 --> 00:18:27,232 Je suis en fauteuil roulant. 308 00:18:31,528 --> 00:18:32,446 Arrêtez ! 309 00:18:32,446 --> 00:18:34,615 - Descends ! - Qu'est-ce qui se passe ? 310 00:18:37,743 --> 00:18:39,578 On livre des ventilateurs. 311 00:18:39,578 --> 00:18:41,079 On va à Varanasi. 312 00:18:42,581 --> 00:18:44,041 Bien sûr. 313 00:18:45,209 --> 00:18:46,335 C'est des ventilos. 314 00:18:46,335 --> 00:18:47,794 Ouvre le hayon. 315 00:18:49,838 --> 00:18:50,714 Regardez. 316 00:18:54,468 --> 00:18:56,220 Des ventilateurs Cool-Fan-Nice. 317 00:19:15,197 --> 00:19:16,073 Alors ? 318 00:19:20,035 --> 00:19:21,286 Dépêchez-vous. 319 00:19:29,545 --> 00:19:30,629 Enculé ! 320 00:19:31,171 --> 00:19:32,256 À genoux. Tes mains ! 321 00:19:33,257 --> 00:19:34,132 Je suis chauffeur. 322 00:19:34,132 --> 00:19:36,260 Chauffeur, tu dis ? 323 00:19:36,844 --> 00:19:38,178 Vous avez trouvé quoi ? 324 00:19:39,847 --> 00:19:42,516 C'est une boîte à repas. Je vous assure. 325 00:19:42,891 --> 00:19:45,102 Prépare ton âme à s'élever. 326 00:19:58,073 --> 00:19:59,241 Ça va ? 327 00:20:13,672 --> 00:20:15,966 Tu attends quoi ? Démarre le camion. 328 00:20:20,512 --> 00:20:22,097 Y a quoi, dans la boîte ? 329 00:20:22,556 --> 00:20:24,224 - J'en sais rien. - T'en sais rien ? 330 00:20:25,350 --> 00:20:27,227 - Qui sait ? - Pas mes oignons. 331 00:20:27,227 --> 00:20:29,229 Comment les flics ont su ? 332 00:20:30,022 --> 00:20:31,148 Ils cherchaient la boîte. 333 00:20:31,148 --> 00:20:34,109 Ils ont reçu un tuyau. On se débarrasse du camion. 334 00:20:34,109 --> 00:20:35,652 Se débarrasser du camion ? 335 00:20:36,111 --> 00:20:38,614 C'est pas un sac à dos. Comment on fait ? 336 00:20:38,614 --> 00:20:40,365 Je connais un endroit à 5 km. 337 00:20:40,365 --> 00:20:43,243 Sur la gauche. Ralentis, sinon tu rateras le chemin. 338 00:20:43,243 --> 00:20:46,121 Où t'as appris à tirer comme ça ? À l'armée ? 339 00:20:47,581 --> 00:20:50,417 Me prends pas pour un con. Tu m'entends ? 340 00:20:50,876 --> 00:20:55,714 Tu as tué trois policiers. On fait quoi, maintenant ? 341 00:20:55,714 --> 00:20:56,924 On fait quoi ? 342 00:20:58,300 --> 00:20:59,426 Roule. 343 00:21:01,386 --> 00:21:03,096 Ton hindi est merdique. 344 00:21:04,014 --> 00:21:06,308 Trois officiers tués à Katni. 345 00:21:06,725 --> 00:21:10,312 Arme à feu. Peut-être un attentat. 346 00:21:10,771 --> 00:21:14,316 Deux suspects, un homme en fauteuil et le chauffeur du camion. 347 00:21:14,608 --> 00:21:15,400 Des nouvelles ? 348 00:21:15,400 --> 00:21:18,695 Ils étaient à Katni il y a une heure, ils vont vers l'est. 349 00:21:18,695 --> 00:21:21,240 - Je préviens nos amis d'Alpha. - Non. 350 00:21:21,990 --> 00:21:23,909 Attendez que je les aie repérés. 351 00:21:31,250 --> 00:21:33,460 J'aurai le colis d'ici le coucher du soleil. 352 00:21:35,546 --> 00:21:37,881 Vous savez à qui vous avez affaire ? 353 00:21:45,055 --> 00:21:47,391 - Y a quoi, dans la boîte ? - Je sais pas. 354 00:21:47,391 --> 00:21:48,851 Ouvre et regarde. 355 00:21:49,560 --> 00:21:52,104 Il faut l'empreinte digitale de Madame. 356 00:21:54,898 --> 00:21:55,941 Arrête-toi. 357 00:21:55,941 --> 00:21:58,068 Arrête-toi deux secondes. 358 00:21:59,695 --> 00:22:01,196 On fait quoi, là ? 359 00:22:01,530 --> 00:22:03,824 Tu as tué trois policiers, je te rappelle. 360 00:22:03,824 --> 00:22:05,492 Ils sont étendus là-bas. 361 00:22:05,492 --> 00:22:07,744 On est recherchés, on est des criminels. 362 00:22:08,704 --> 00:22:09,955 On va à Varanasi. 363 00:22:10,873 --> 00:22:14,293 Comment ? On a laissé le camion là-bas. 364 00:22:15,377 --> 00:22:19,173 Tu vois cette route ? Les pèlerins la prennent tout le temps. 365 00:22:19,173 --> 00:22:22,676 Un infirme et son pauvre frère vont prier à la ville. 366 00:22:22,676 --> 00:22:24,511 On sautera dans un bus. 367 00:22:30,517 --> 00:22:31,768 Je fais demi-tour. 368 00:22:33,353 --> 00:22:34,771 Tu seras pas payé. 369 00:22:34,771 --> 00:22:37,524 Je m'en fous. C'est devenu n'importe quoi. 370 00:22:37,524 --> 00:22:40,027 Tu espères quoi, de retour à Mumbai ? 371 00:22:40,027 --> 00:22:42,905 Pourquoi tu crois que Madame t'a choisi ? 372 00:22:45,324 --> 00:22:46,241 C'est mon boulot. 373 00:22:46,241 --> 00:22:47,618 Ça ? 374 00:22:48,243 --> 00:22:52,664 Une livraison hyper importante payée 4 fois plus que toutes les autres. 375 00:22:53,123 --> 00:22:55,751 Une marchandise de très haute valeur. 376 00:22:56,168 --> 00:22:58,629 Toi, Gaurav, tu étais le premier choix ? 377 00:22:59,796 --> 00:23:00,672 Non. 378 00:23:01,006 --> 00:23:03,467 Madame a vingt chauffeurs meilleurs que toi. 379 00:23:04,051 --> 00:23:06,303 Sept sont morts la semaine dernière. 380 00:23:06,303 --> 00:23:08,013 Dieu sait où sont les autres. 381 00:23:08,013 --> 00:23:12,142 Le seul chauffeur inconnu des ennemis de Madame, c'est toi. 382 00:23:12,726 --> 00:23:15,896 Tu es insignifiant, personne sait que tu existes. 383 00:23:16,772 --> 00:23:18,607 Enfin, tu es connu, maintenant. 384 00:23:20,692 --> 00:23:24,238 Fais ce que tu veux. Reste, fous le camp ou suis-moi. 385 00:23:24,696 --> 00:23:27,324 Moi, je retourne dans le giron de Madame. 386 00:23:47,970 --> 00:23:48,971 Game of Chicken ? 387 00:23:48,971 --> 00:23:51,014 - Pardon ? - Votre programme. 388 00:23:51,014 --> 00:23:53,308 Game of Chicken, le jeu de téléréalité. 389 00:23:53,308 --> 00:23:55,727 Des gens lambda contre des drones. 390 00:23:57,062 --> 00:23:58,897 C'est pas Game of Chicken. 391 00:24:02,985 --> 00:24:04,862 OBJECTIF ACQUIS 392 00:24:07,155 --> 00:24:10,200 On apprend pas à tirer comme ça à l'armée. 393 00:24:13,662 --> 00:24:16,081 Tu es tueur à gages, sniper ? 394 00:24:16,081 --> 00:24:17,374 Garde du corps. 395 00:24:18,876 --> 00:24:20,169 Tu protèges Madame. 396 00:24:21,670 --> 00:24:23,088 Mais non, couillon. Toi. 397 00:24:29,011 --> 00:24:31,597 J'avais jamais tenu une arme à feu. 398 00:24:33,098 --> 00:24:36,059 J'avais même jamais entendu un coup de feu. 399 00:24:37,186 --> 00:24:38,353 Tu as de la chance. 400 00:24:38,979 --> 00:24:41,064 Combien de gens tu avais déjà tués ? 401 00:24:43,650 --> 00:24:44,818 Trop. 402 00:24:46,153 --> 00:24:48,071 J'ai jamais voulu tuer personne. 403 00:24:49,406 --> 00:24:53,160 La guerre a pas duré, mais elle a laissé une marque. 404 00:24:55,078 --> 00:24:57,831 Tous ces trucs que j'ai appris à faire, 405 00:24:58,332 --> 00:24:59,750 je m'en serais passé. 406 00:25:01,793 --> 00:25:05,172 Tel que je vois les choses, je dois équilibrer mes actes. 407 00:25:05,839 --> 00:25:08,842 Si je fais le mal, je dois aussi faire le bien. 408 00:25:10,385 --> 00:25:11,720 Je t'ai sauvé la vie. 409 00:25:12,429 --> 00:25:15,265 Une vie sauvée pour trois vies prises. 410 00:25:15,265 --> 00:25:19,186 Encore deux vies à sauver pour annuler la violence de ce soir. 411 00:25:22,022 --> 00:25:25,609 Et en tout, sans compter ce soir, ton karma est équilibré ? 412 00:25:44,586 --> 00:25:46,505 Oui, monsieur, absolument. 413 00:25:48,048 --> 00:25:50,133 Pas encore, monsieur. Rien. 414 00:25:52,261 --> 00:25:56,723 Ça veut dire morts, arrêtés, cachés quelque part ou en chemin. 415 00:25:57,724 --> 00:26:00,352 Moi aussi, j'espère, monsieur. Bien sûr. 416 00:26:00,352 --> 00:26:02,020 Je peux vous rappeler ? 417 00:26:04,439 --> 00:26:06,400 Tu déconnes ? Ils sont là ? 418 00:26:14,992 --> 00:26:16,410 Salut, Anusha Madame. 419 00:26:16,410 --> 00:26:18,036 Qu'est-ce que tu as foutu ? 420 00:26:18,036 --> 00:26:19,830 - Ils étaient rencardés. - Mon cul. 421 00:26:20,247 --> 00:26:21,999 Tu as encore tiré dans le tas. 422 00:26:21,999 --> 00:26:24,334 Non. Les ripoux nous attendaient à Katni. 423 00:26:24,334 --> 00:26:26,378 - T'es qui, toi ? - Gaurav, le chauffeur. 424 00:26:26,378 --> 00:26:27,296 Je t'ai déjà vu ? 425 00:26:27,296 --> 00:26:29,965 - C'est la première fois. - Tu m'adresses la parole ? 426 00:26:29,965 --> 00:26:32,593 Gaurav a assuré, il a pas paniqué. 427 00:26:32,593 --> 00:26:33,927 Les flics avaient l'info. 428 00:26:33,927 --> 00:26:35,596 Ils ont foncé sur la boîte. 429 00:26:35,596 --> 00:26:38,473 - Zéro déontologie. - Donc tu les as tués. 430 00:26:38,473 --> 00:26:39,558 C'était eux ou nous. 431 00:26:39,558 --> 00:26:40,392 Je jure. 432 00:26:41,393 --> 00:26:43,520 En tout cas, la marchandise est livrée. 433 00:26:47,774 --> 00:26:50,402 Qu'est-ce qu'on transportait, au fait ? 434 00:26:51,695 --> 00:26:53,614 Ça doit être demain à Amritsar. 435 00:26:53,614 --> 00:26:54,948 À Amritsar ? 436 00:26:55,365 --> 00:26:57,492 Mais attention, M. Terminator, 437 00:26:57,492 --> 00:27:00,871 tous les militaires du Madhya Pradesh recherchent deux hommes. 438 00:27:00,871 --> 00:27:02,748 Dont un en fauteuil roulant. 439 00:27:02,748 --> 00:27:05,042 - Pourquoi j'accepterais ? - Il faut finir. 440 00:27:05,417 --> 00:27:06,460 Tu veux être payé ? 441 00:27:06,793 --> 00:27:09,713 J'ai qu'une chose à dire : évaluation des risques. 442 00:27:09,713 --> 00:27:10,797 On les limite. 443 00:27:11,715 --> 00:27:14,593 Mes petits chéris, vous roulerez de jour. 444 00:27:20,974 --> 00:27:24,520 Moteur solaire, air conditionné, filtres intégrés. 445 00:27:24,937 --> 00:27:27,523 "Centre de la santé et vie." 446 00:27:27,648 --> 00:27:29,650 C'est une fausse ONG française. 447 00:27:29,650 --> 00:27:30,943 Il y a une faute. 448 00:27:30,943 --> 00:27:32,903 On s'en tape, c'est du français. 449 00:27:32,903 --> 00:27:35,781 La police croira à des travailleurs humanitaires. 450 00:27:35,781 --> 00:27:39,243 Conduite autonome, mais Mohan l'a désactivée. 451 00:27:39,243 --> 00:27:41,286 Ces véhicules sont suivis à la trace. 452 00:27:41,286 --> 00:27:45,040 Impossible de passer inaperçu, surtout la journée. 453 00:27:45,457 --> 00:27:48,168 C'est un import, le volant est à gauche. Ça ira ? 454 00:27:48,168 --> 00:27:49,127 Oui, madame. 455 00:27:49,127 --> 00:27:52,005 Mohan a fait des modifications en vue de la chaleur. 456 00:27:52,005 --> 00:27:55,801 Clim augmentée, vitres surteintées, et il a pensé à ton fauteuil. 457 00:27:55,801 --> 00:27:56,677 Trop aimable. 458 00:27:57,219 --> 00:27:58,136 Ça va pas fondre ? 459 00:27:59,680 --> 00:28:02,140 Le véhicule a un capteur de chaleur humide. 460 00:28:02,140 --> 00:28:04,268 Température et humidité combinées. 461 00:28:04,268 --> 00:28:07,187 À 33 degrés de chaleur humide, une alarme retentira. 462 00:28:07,187 --> 00:28:09,147 Ouvre la tente réfléchissante. 463 00:28:09,648 --> 00:28:12,985 C'est automatique, mais compte 2 minutes. J'oubliais. 464 00:28:12,985 --> 00:28:16,738 Ne t'arrête pas sur la route. Le bitume fond. 465 00:28:17,447 --> 00:28:19,700 Tu as entendu ? La route fond. 466 00:28:19,700 --> 00:28:21,243 C'est trop la fête. 467 00:28:21,243 --> 00:28:23,912 La tente réfléchissante couvre tout le véhicule. 468 00:28:23,912 --> 00:28:27,040 Restez sous la tente ou vous finirez comme notre ami. 469 00:28:27,040 --> 00:28:28,417 Qui ça ? 470 00:28:29,459 --> 00:28:30,752 - Lui. - C'est qui ? 471 00:28:30,752 --> 00:28:31,837 L'autre colis. 472 00:28:31,837 --> 00:28:33,005 Il a quoi ? 473 00:28:33,005 --> 00:28:34,131 Ce con récoltait 474 00:28:34,131 --> 00:28:37,467 des données en journée, la chaleur humide est montée à 35. 475 00:28:37,467 --> 00:28:38,468 Il devrait être mort. 476 00:28:38,468 --> 00:28:41,471 Coup de chaleur. Il est devenu aveugle. 477 00:28:41,889 --> 00:28:43,599 Il commence à recouvrer la vue. 478 00:28:43,599 --> 00:28:46,977 Le pire, c'est les délires. 15 jours sans parler. 479 00:28:46,977 --> 00:28:50,230 Maintenant, soit il est lucide, soit il déconne à mort. 480 00:28:51,106 --> 00:28:52,399 Harbaksh, l'ancien. 481 00:28:52,399 --> 00:28:53,859 Ça va ? 482 00:28:54,985 --> 00:28:56,403 Oui. Ça va. 483 00:28:56,778 --> 00:28:58,238 Prêt à partir, demain ? 484 00:28:58,238 --> 00:29:00,908 - Partir ? - Vous allez à Amritsar. 485 00:29:00,908 --> 00:29:02,201 Vous vous souvenez ? 486 00:29:02,201 --> 00:29:04,077 Bien sûr, Amritsar. En route. 487 00:29:04,578 --> 00:29:07,080 - C'est un ponte, ou quoi ? - Le Dr Harbaksh Mann. 488 00:29:07,080 --> 00:29:09,708 Généticien. Sans lui, les graines sont inutiles. 489 00:29:10,167 --> 00:29:10,959 Les graines ? 490 00:29:10,959 --> 00:29:14,129 Les graines, putain ! À quoi tu crois qu'on joue ? 491 00:29:15,839 --> 00:29:17,883 Tout va changer, maintenant. 492 00:29:22,221 --> 00:29:24,598 L'avis des scientifiques diverge 493 00:29:24,598 --> 00:29:29,019 quant aux effets sur le climat de cet acte écoterroriste. 494 00:29:29,019 --> 00:29:31,355 Chef, on livre des graines ? 495 00:29:31,355 --> 00:29:32,814 Des graines, oui. 496 00:29:32,814 --> 00:29:34,900 - De quoi ? - Plein de graines. 497 00:29:35,859 --> 00:29:36,860 Votre main. 498 00:29:41,782 --> 00:29:43,867 Du riz ? 499 00:29:44,243 --> 00:29:47,120 On fait de la contrebande de graines de riz ? Super. 500 00:29:47,120 --> 00:29:48,914 Des graines à part. 501 00:29:48,914 --> 00:29:50,290 En quoi ? 502 00:29:50,999 --> 00:29:52,751 Chaque graine est à part. 503 00:29:52,751 --> 00:29:54,378 Chacune est un miracle. 504 00:29:54,378 --> 00:29:56,129 Et celles-ci ? 505 00:29:56,129 --> 00:29:57,214 Celles-ci ? 506 00:29:57,923 --> 00:30:00,384 Elles ont été volées dans la réserve du Svalbard. 507 00:30:00,759 --> 00:30:01,635 Tu piges ? 508 00:30:02,928 --> 00:30:05,055 Tout ça pour des graines de riz. 509 00:30:06,139 --> 00:30:09,226 L'ancien, vous êtes savant, mettez-nous d'accord. 510 00:30:10,060 --> 00:30:12,729 La géo-ingénierie et le bazar dans l'atmosphère, 511 00:30:12,729 --> 00:30:14,147 ça nous sauvera, oui ou non ? 512 00:30:16,400 --> 00:30:18,902 Tu vois, Gaurav. Toujours garder l'espoir. 513 00:30:18,902 --> 00:30:20,195 Le mec est fêlé. 514 00:30:20,904 --> 00:30:22,573 Expliquez-nous, l'ancien. 515 00:30:22,573 --> 00:30:24,449 Comment on contrôle le climat ? 516 00:30:24,449 --> 00:30:27,911 Il y a des siècles, des tribus nomades ont teint le désert. 517 00:30:27,911 --> 00:30:30,831 Des hectares noircis pour attirer la chaleur, 518 00:30:30,831 --> 00:30:32,374 causer la convection de l'air 519 00:30:32,708 --> 00:30:35,961 et provoquer des précipitations. C'est le même principe. 520 00:30:35,961 --> 00:30:38,005 - Ça a marché, à l'époque ? - Non. 521 00:30:38,797 --> 00:30:40,465 - Pourquoi réessayer ? - L'erreur, 522 00:30:41,091 --> 00:30:42,718 c'est qu'ils étaient trop loin. 523 00:30:49,141 --> 00:30:51,059 Les graines, ça te connaît. 524 00:30:51,560 --> 00:30:52,978 Elles t'ont l'air à part ? 525 00:30:55,147 --> 00:30:56,648 C'est des graines ordinaires. 526 00:30:57,858 --> 00:30:59,318 Tu as l'appli microscope ? 527 00:31:03,363 --> 00:31:04,323 Zoome. 528 00:31:07,451 --> 00:31:08,493 Pas de marque. 529 00:31:08,869 --> 00:31:09,661 Et alors ? 530 00:31:09,661 --> 00:31:11,955 Toutes les graines appartiennent aux Big Agro. 531 00:31:12,873 --> 00:31:17,377 Pour revendiquer leurs droits, elles mettent leur marque, ou un code. 532 00:31:17,377 --> 00:31:18,879 Délire complotiste. 533 00:31:18,879 --> 00:31:22,257 Quel délire complotiste ? Crois pas tout ce que tu lis. 534 00:31:24,843 --> 00:31:27,054 Elles ont été volées dans une réserve. 535 00:31:28,055 --> 00:31:32,476 J'ai entendu parler d'un endroit où on stocke toutes les graines du monde. 536 00:31:33,852 --> 00:31:36,772 Mais elles sont trop vieilles, et il fait trop chaud. 537 00:31:37,105 --> 00:31:39,650 Il a pas plu depuis un an. C'est mort. 538 00:31:40,484 --> 00:31:42,152 Que fait un généticien ? 539 00:31:42,528 --> 00:31:44,238 Pourquoi il est indispensable ? 540 00:31:44,238 --> 00:31:46,323 Il code les graines. 541 00:31:46,323 --> 00:31:47,991 Il va coder les graines 542 00:31:47,991 --> 00:31:50,911 pour que Madame et ses chefs aient les droits dessus ? 543 00:31:50,911 --> 00:31:53,372 Ou les cloner, pour les agriculteurs. 544 00:31:53,747 --> 00:31:55,999 Mais c'est mort, elles pousseront pas. 545 00:31:57,459 --> 00:31:59,545 À moins qu'il se remette à pleuvoir. 546 00:32:00,212 --> 00:32:01,505 Si Allah le veut. 547 00:32:02,464 --> 00:32:05,008 S'il veut qu'il pleuve, il pleuvra. 548 00:32:07,803 --> 00:32:10,138 Chef ! Venez, on repart ! 549 00:32:12,432 --> 00:32:15,143 Ils sont partis de jour, par les petites routes. 550 00:32:16,770 --> 00:32:19,481 Probablement par la vallée de la Bhajowali. 551 00:32:19,481 --> 00:32:20,899 Qu'en savez-vous ? 552 00:32:21,733 --> 00:32:23,485 J'en sais rien. Une intuition. 553 00:32:23,944 --> 00:32:26,572 M. Bilton voudra davantage qu'une intuition. 554 00:32:27,447 --> 00:32:31,368 Si mon intuition ne suffit pas, trouvez quelqu'un d'autre. 555 00:32:39,960 --> 00:32:41,044 T'as dévié, mec. 556 00:32:41,044 --> 00:32:42,171 On suit l'itinéraire. 557 00:32:42,171 --> 00:32:43,964 - On est paumés. - Calme-toi. 558 00:32:44,381 --> 00:32:46,508 Me stresse pas. Laisse-moi conduire. 559 00:32:48,427 --> 00:32:49,344 C'est quoi, ça ? 560 00:32:49,344 --> 00:32:50,304 Quoi ? 561 00:32:50,304 --> 00:32:52,181 Regarde ces petits cons. 562 00:32:53,015 --> 00:32:55,267 - Pourquoi ils sont dehors ? - Je sais pas. 563 00:32:56,476 --> 00:32:57,561 C'est quoi ? 564 00:32:59,396 --> 00:33:00,564 Bordel ! 565 00:33:01,398 --> 00:33:02,816 Un môme avec un lance-pierres. 566 00:33:03,775 --> 00:33:04,943 Où sont les parents ? 567 00:33:05,736 --> 00:33:07,029 Va te faire, avec ta mangue ! 568 00:33:07,029 --> 00:33:08,113 Tu es fou ? 569 00:33:08,113 --> 00:33:11,742 J'ai pas survécu à la guerre pour être tué par un fruit ! 570 00:33:11,742 --> 00:33:13,035 Rentre à l'intérieur. 571 00:33:13,368 --> 00:33:14,870 T'as pété les plombs ? 572 00:33:15,329 --> 00:33:16,997 Tu veux rameuter les flics ? 573 00:33:17,623 --> 00:33:18,999 - Et merde. - Merde. 574 00:33:18,999 --> 00:33:21,793 Alerte chaleur humide. Sors la tente. Dépêche ! 575 00:33:22,127 --> 00:33:25,547 J'espère que leur village est proche. Ces mômes vont mourir. 576 00:33:25,547 --> 00:33:27,466 Laisse-les cuire, ces cons. 577 00:33:52,449 --> 00:33:53,450 Cible mouvante. 578 00:33:54,451 --> 00:33:56,119 Trajectoire. 579 00:33:56,537 --> 00:33:57,663 Joli tir. 580 00:34:08,422 --> 00:34:09,424 Putain. 581 00:34:16,849 --> 00:34:19,351 L'enfoiré qui a balancé la mangue fait un malaise. 582 00:34:19,351 --> 00:34:20,601 Quoi ? 583 00:34:20,601 --> 00:34:22,228 Le môme, il est HS. 584 00:34:22,228 --> 00:34:24,438 Ses copains de merde l'ont laissé. 585 00:34:24,438 --> 00:34:27,359 - Reste là ! - Je peux pas. Mon karma. 586 00:34:27,359 --> 00:34:29,194 L'équilibre. Ainsi va le monde. 587 00:34:29,194 --> 00:34:30,737 Abruti, tu vas t'évanouir ! 588 00:34:33,407 --> 00:34:34,949 Tu tiendras pas dehors. 589 00:34:57,598 --> 00:34:59,349 Crève, rien à foutre. 590 00:35:33,467 --> 00:35:34,301 Allez... 591 00:35:55,656 --> 00:35:56,698 Neel ? 592 00:36:16,635 --> 00:36:18,220 Ça va ? 593 00:36:22,850 --> 00:36:24,601 Sortir en pleine journée ! 594 00:36:25,352 --> 00:36:26,270 T'es suicidaire ? 595 00:36:26,854 --> 00:36:28,272 Petit, regarde-moi. 596 00:36:29,022 --> 00:36:32,401 - Où est ton village ? - Un peu plus loin. Khella. 597 00:36:33,151 --> 00:36:34,236 Pourquoi tu es dehors ? 598 00:36:34,903 --> 00:36:36,655 Les autres m'ont défié. 599 00:36:37,239 --> 00:36:38,824 J'avais pas le choix. 600 00:36:40,826 --> 00:36:42,369 Putains de mômes. 601 00:36:51,253 --> 00:36:52,880 Il y a personne. 602 00:36:53,755 --> 00:36:54,923 Où sont les gens ? 603 00:36:54,923 --> 00:36:57,217 Klaxonne. Ils dorment sous terre. 604 00:37:06,059 --> 00:37:07,060 Shahid ! 605 00:37:09,688 --> 00:37:10,731 C'est votre fils ? 606 00:37:11,773 --> 00:37:14,067 Vous le laissez sortir ? Comme un animal ? 607 00:37:15,277 --> 00:37:16,653 Aidez mon ami. 608 00:37:17,029 --> 00:37:19,573 C'est lui qui a sauvé votre fils. 609 00:37:20,199 --> 00:37:21,366 S'il vous plaît, madame. 610 00:37:21,700 --> 00:37:22,951 Amenez-le. 611 00:37:32,002 --> 00:37:34,588 Neel, garde les yeux ouverts. On y est. 612 00:37:35,172 --> 00:37:36,757 On y est dans deux minutes. 613 00:37:37,216 --> 00:37:38,467 Garde les yeux ouverts. 614 00:37:48,519 --> 00:37:50,896 C'est pas vos plantes qui vont le soigner. 615 00:37:50,896 --> 00:37:53,023 L'herbe du tigre, il y a rien de mieux. 616 00:37:53,357 --> 00:37:56,026 Herbe du tigre de merde. Y a pas un vrai médecin ? 617 00:37:57,152 --> 00:37:59,571 Regardez, il y a de la vie, ici. 618 00:38:02,324 --> 00:38:05,911 - Chef, vous pouvez l'aider ? - Non. 619 00:38:10,999 --> 00:38:12,334 Tu veux le bâton ? 620 00:38:20,342 --> 00:38:22,886 Docteur, le temps presse, d'accord ? 621 00:38:23,303 --> 00:38:25,180 Vos herbes vont pas le sauver. 622 00:38:25,180 --> 00:38:28,433 - Il faut le rafraîchir. - Je sais qu'il faut le rafraîchir ! 623 00:38:28,433 --> 00:38:30,352 - Comment ? - Avec de la glace. 624 00:38:31,186 --> 00:38:32,354 De la glace ? 625 00:38:32,354 --> 00:38:33,897 Mais on n'en a pas. 626 00:38:35,983 --> 00:38:38,443 Ce village était irrigué par l'Indus. 627 00:38:38,443 --> 00:38:40,362 Il y a 4 000 ans, il y avait du riz. 628 00:38:40,362 --> 00:38:41,572 Écoutez-moi. 629 00:38:41,572 --> 00:38:43,740 Ne laissez pas Neel s'endormir. 630 00:38:43,740 --> 00:38:46,451 Je vais chercher de la glace, d'accord ? 631 00:38:46,451 --> 00:38:48,078 Je le laisserai pas mourir. 632 00:38:48,078 --> 00:38:50,247 Je vous écris mon numéro. Un stylo ? 633 00:38:54,459 --> 00:38:55,294 C'était quoi ? 634 00:38:59,131 --> 00:39:00,549 C'est toi, le chauffeur ? 635 00:39:02,050 --> 00:39:03,093 C'est toi ? 636 00:39:03,802 --> 00:39:05,262 Où sont les graines ? 637 00:39:13,520 --> 00:39:14,771 Tes pneus. 638 00:39:21,361 --> 00:39:23,572 Ça se passera pas comme tu aimerais. 639 00:39:23,572 --> 00:39:24,907 Ça marche jamais. 640 00:39:36,043 --> 00:39:37,044 Allez, ma grande. 641 00:39:37,044 --> 00:39:39,171 Sors les mains en l'air. 642 00:39:39,588 --> 00:39:41,340 Ça va mal finir, crois-moi. 643 00:39:43,592 --> 00:39:44,593 Gaurav ! 644 00:39:46,303 --> 00:39:48,055 - Gaurav ! - Quoi ? 645 00:39:48,055 --> 00:39:50,682 Sors l'ancien de la voiture, je te couvre. 646 00:39:55,354 --> 00:39:56,230 Putain de merde, 647 00:39:56,230 --> 00:39:58,899 va chercher le vieux, fais-moi confiance. 648 00:39:58,899 --> 00:40:00,108 Vas-y ! 649 00:40:02,986 --> 00:40:04,530 Intervention immédiate. 650 00:40:21,213 --> 00:40:22,840 J'ai lu ton dossier. 651 00:40:23,715 --> 00:40:24,925 Je suis désolée. 652 00:40:25,968 --> 00:40:28,220 Il a sauvé mon fils. Laissez-le. 653 00:40:28,220 --> 00:40:29,471 Madame, s'il vous plaît. 654 00:40:29,471 --> 00:40:32,015 Poussez-vous. C'est un criminel. 655 00:40:32,349 --> 00:40:35,435 Il est mal en point. Laissez-le, je vous en supplie. 656 00:40:35,435 --> 00:40:37,646 Ne vous mêlez pas de ça. 657 00:40:38,188 --> 00:40:41,567 Allez-vous-en, madame. Rentrez vous occuper de votre fils. 658 00:40:41,567 --> 00:40:42,943 Foutez le camp ! 659 00:40:46,780 --> 00:40:48,198 C'est une blague ? 660 00:41:28,030 --> 00:41:31,200 Tiens bon. Je t'emmène à l'hôpital, viens. 661 00:41:31,909 --> 00:41:32,868 Tu nous as sauvés. 662 00:41:33,243 --> 00:41:33,994 Sa jambe. 663 00:41:34,369 --> 00:41:35,662 Prenez sa jambe ! 664 00:41:36,413 --> 00:41:37,831 Allez, tiens bon. 665 00:41:37,831 --> 00:41:39,082 Quoi ? 666 00:41:42,085 --> 00:41:43,170 Ouvre les yeux. 667 00:41:43,170 --> 00:41:44,338 Princesse... 668 00:41:44,338 --> 00:41:46,215 Princesse va bien. 669 00:41:46,215 --> 00:41:48,050 - Princesse. - Elle va bien. 670 00:41:49,510 --> 00:41:50,594 Neel. 671 00:43:43,457 --> 00:43:44,791 Allez, allez... 672 00:43:53,091 --> 00:43:54,801 Allez, petite plaque diplomatique. 673 00:43:55,219 --> 00:43:56,512 Fais des merveilles. 674 00:44:02,518 --> 00:44:03,685 Laissez passer. 675 00:44:46,353 --> 00:44:48,522 Neel a dit que vous étiez attendu. 676 00:44:57,364 --> 00:44:58,824 Et j'en fais quoi ? 677 00:44:58,824 --> 00:45:00,868 Petit, il était une fois un garçon. 678 00:45:00,868 --> 00:45:03,871 Son père était mort et sa mère était très âgée. 679 00:45:03,871 --> 00:45:06,331 Il vivait avec elle dans un village. 680 00:45:07,207 --> 00:45:09,751 Ils possédaient seulement une vieille vache. 681 00:45:09,751 --> 00:45:12,880 Sa mère lui dit : "Mon fils, va vendre la vache." 682 00:45:13,547 --> 00:45:16,675 Au marché, un homme lui acheta la vache. 683 00:45:16,675 --> 00:45:20,512 Mais pour le payer, il lui donna des haricots magiques. 684 00:45:21,013 --> 00:45:22,431 Des haricots magiques. 685 00:45:22,973 --> 00:45:23,974 Ils ont poussé ? 686 00:45:23,974 --> 00:45:27,102 Oui, au-delà de ses espérances. 687 00:46:00,677 --> 00:46:01,803 Poussez-vous. 688 00:46:02,387 --> 00:46:04,723 Prochain arrêt : Zira. 689 00:46:05,349 --> 00:46:07,434 Y a que des musulmans dans ce trou. 690 00:46:09,353 --> 00:46:10,812 Vous avez dit quoi ? 691 00:46:11,688 --> 00:46:14,066 - Rien. - Vous avez dit quelque chose ? 692 00:46:14,066 --> 00:46:15,150 Non. 693 00:48:27,199 --> 00:48:29,451 Tiens. Prends-les. 694 00:48:29,451 --> 00:48:30,619 C'est quoi ? 695 00:48:30,953 --> 00:48:32,037 Je sais pas. 696 00:48:32,037 --> 00:48:34,206 Elles sont peut-être magiques. 697 00:48:37,543 --> 00:48:38,627 Votre attention. 698 00:48:38,627 --> 00:48:40,671 Alerte crues éclair en vigueur 699 00:48:40,671 --> 00:48:44,591 dans les États du Madhya Pradesh, du Rajasthan et du Haryana. 700 00:48:44,591 --> 00:48:49,221 Des pluies torrentielles ont endommagé des infrastructures essentielles. 701 00:48:49,638 --> 00:48:52,015 Ne vous abritez pas sous terre. 702 00:48:52,015 --> 00:48:53,100 Je répète, 703 00:48:53,100 --> 00:48:56,562 ne vous abritez pas de la canicule sous terre. 704 00:48:56,562 --> 00:48:58,814 Mettez-vous en sécurité au plus vite. 705 00:49:55,037 --> 00:49:58,457 Adaptation : Delphine Hussonnois 706 00:49:58,457 --> 00:50:01,084 Sous-titrage : DUBBING BROTHERS