1
00:00:15,057 --> 00:00:18,060
SPITZBERGEN
NORWEGEN
2
00:00:29,112 --> 00:00:30,239
Scheiße.
3
00:01:04,857 --> 00:01:07,943
GLOBALER TEMPERATURANSTIEG
UM 2,20 GRAD CELSIUS
4
00:01:09,570 --> 00:01:13,657
DURCH KLIMAWANDEL VERTRIEBENE MENSCHEN
(JÄHRLICH) 93 MILLIONEN
5
00:01:32,259 --> 00:01:35,053
{\an8}2059
TEIL II
6
00:02:04,041 --> 00:02:07,336
Achtung. Die Sonne ist untergegangen.
7
00:02:07,336 --> 00:02:08,669
Die Ausgangssperre
8
00:02:08,669 --> 00:02:13,342
ist gemäß
nationaler Verordnung 1138 aufgehoben.
9
00:02:14,009 --> 00:02:17,346
Bei Sonnenaufgang
setzt die Ausgangssperre wieder ein,
10
00:02:17,346 --> 00:02:20,098
heute ab 6:11 Uhr.
11
00:02:20,098 --> 00:02:23,101
- Ist meine an? Ich nehme einen Zug.
- Okay.
12
00:02:35,489 --> 00:02:38,200
He, du Pisser!
Es wurde nur ein Zug bezahlt.
13
00:02:38,200 --> 00:02:40,744
- Lass ich anschreiben.
- Wo denn?
14
00:02:40,744 --> 00:02:42,955
- He.
- Was ist?
15
00:02:42,955 --> 00:02:46,375
- Noch einen Zug für meinen Bruder.
- Zahlst du für ihn?
16
00:02:59,096 --> 00:03:02,140
Hast du gestern
auf das Kricketspiel gewettet?
17
00:03:02,933 --> 00:03:05,185
Ja. Und 300 000 Rupien verloren.
18
00:03:05,185 --> 00:03:06,436
Gehen wir.
19
00:03:08,105 --> 00:03:11,400
Dürreresistentes Saatgut!
20
00:03:11,817 --> 00:03:15,320
Weizen, Sorghumhirse, Perlhirse.
21
00:03:15,320 --> 00:03:18,198
Echte Alpha-Samen...
22
00:03:20,993 --> 00:03:22,578
Du bist also der Fahrer?
23
00:03:23,036 --> 00:03:25,163
Kümmer dich um deinen eigenen Kram.
24
00:03:27,207 --> 00:03:30,711
Weizen, Sorghumhirse, Perlhirse.
25
00:03:30,711 --> 00:03:33,630
Echte Alpha-Samen...
26
00:03:35,299 --> 00:03:36,383
Bleib an ihm dran.
27
00:03:49,188 --> 00:03:51,231
Warte hier. Ich gehe rein.
28
00:03:51,231 --> 00:03:52,566
Beeil dich.
29
00:04:07,873 --> 00:04:08,957
Hallo.
30
00:04:21,678 --> 00:04:22,930
Na los.
31
00:04:23,472 --> 00:04:25,390
- Was ist das?
- Was?
32
00:04:25,390 --> 00:04:27,100
Siehst du das Licht nicht?
33
00:04:27,100 --> 00:04:28,435
Das da?
34
00:04:28,435 --> 00:04:32,314
Vielleicht ist das die Sonne
und wir sind in acht Minuten tot.
35
00:04:32,606 --> 00:04:35,567
Nun komm endlich...
36
00:04:58,590 --> 00:04:59,758
Ich habe Hunger.
37
00:05:08,600 --> 00:05:11,144
Hallo, bist du der Fahrer? Gaurav, oder?
38
00:05:11,854 --> 00:05:13,438
Lust auf Biryani?
39
00:05:14,273 --> 00:05:17,985
Ist kein echter Reis,
ist der synthetisch verarbeitete Mist.
40
00:05:17,985 --> 00:05:19,778
Hast du das draußen gehört?
41
00:05:20,195 --> 00:05:23,115
Hast du die Vorgaben nicht gelesen?
Nur Englisch.
42
00:05:23,532 --> 00:05:24,533
Was?
43
00:05:24,533 --> 00:05:27,995
Wir beide
sollen nur Englisch miteinander reden.
44
00:05:28,495 --> 00:05:29,580
Warum?
45
00:05:29,580 --> 00:05:32,040
Vermutlich eine Sicherheitsmaßnahme.
46
00:05:32,040 --> 00:05:34,751
Immer diese Chefs mit ihren Forderungen.
47
00:05:34,751 --> 00:05:36,879
Für mich wäre Hindi kein Problem.
48
00:05:36,879 --> 00:05:39,089
Ich spreche gut Hindi!
49
00:05:41,633 --> 00:05:44,136
Aber ich halte mich an die Vorgaben.
50
00:05:44,553 --> 00:05:46,471
Egal, iss was. Ich bin Neel.
51
00:05:48,140 --> 00:05:50,184
Am Himmel ist etwas explodiert.
52
00:05:50,184 --> 00:05:53,437
Soll eine Drohne gewesen sein. Uber Eats.
53
00:05:53,437 --> 00:05:54,813
Das war keine Drohne.
54
00:05:55,397 --> 00:05:56,982
- Was dann?
- Keine Drohne.
55
00:05:56,982 --> 00:06:00,110
- Vielleicht ein Flugzeug.
- Nein, kein Flugzeug.
56
00:06:00,110 --> 00:06:01,361
Was dann?
57
00:06:02,112 --> 00:06:03,447
Ich weiß es nicht.
58
00:06:03,447 --> 00:06:06,450
Spielt eh keine Rolle.
Da drüben steht deiner.
59
00:06:07,826 --> 00:06:08,785
Ein Diesel?
60
00:06:08,785 --> 00:06:11,622
Wäre es kein Diesel,
bräuchten wir dich nicht.
61
00:06:12,623 --> 00:06:15,709
Selbstfahrende Autos
fahren euch gegen die Wand.
62
00:06:16,502 --> 00:06:20,172
Ich geh nicht in Vorkasse.
Letztes Mal gab's keine Erstattung.
63
00:06:20,172 --> 00:06:22,508
Wir bekommen Bargeld für Kraftstoff.
64
00:06:22,508 --> 00:06:25,135
- Hoffentlich.
- Hab ich doch gesagt.
65
00:06:25,135 --> 00:06:26,386
Wie viel?
66
00:06:26,386 --> 00:06:29,765
- Genug, um dich nach Varanasi zu bringen.
- Varanasi?
67
00:06:29,765 --> 00:06:33,018
- Varanasi, dann weiter nördlich.
- Zwei Schichten?
68
00:06:33,435 --> 00:06:35,062
- Keine Doppelschichten.
- Sagt wer?
69
00:06:35,062 --> 00:06:36,396
Steht im Vertrag.
70
00:06:38,232 --> 00:06:41,026
- Du hast einen Vertrag?
- Einen mündlichen.
71
00:06:41,443 --> 00:06:45,656
- Madam ist sich dessen bewusst.
- Ist 'ne Sache zwischen dir und ihr.
72
00:06:45,656 --> 00:06:49,076
- Willst du den Job oder nicht?
- Keine Doppelschichten.
73
00:06:51,119 --> 00:06:52,788
Dann verpiss dich.
74
00:06:52,788 --> 00:06:55,165
Pass auf, was du sagst, Arschloch.
75
00:06:55,165 --> 00:06:59,336
Hör mal. Du hast mich nicht mal gefragt,
wie viel dabei rausspringt.
76
00:07:00,838 --> 00:07:02,214
10 000 Euro.
77
00:07:04,633 --> 00:07:06,802
- 10 000...
- ...Euro.
78
00:07:08,720 --> 00:07:09,596
10 000 Euro.
79
00:07:09,596 --> 00:07:12,015
5000 sofort, 5000 nach Durchführung.
80
00:07:12,975 --> 00:07:15,018
10 000 fürs Fahren?
81
00:07:16,186 --> 00:07:18,814
- Was soll ich transportieren?
- Keine Ahnung.
82
00:07:18,814 --> 00:07:22,484
- Spielt keine Rolle. Fracht ist Fracht.
- Sehe ich anders.
83
00:07:22,484 --> 00:07:24,278
Also, wie sieht's aus?
84
00:07:37,416 --> 00:07:38,542
Los geht's.
85
00:07:39,501 --> 00:07:40,335
Was?
86
00:07:40,335 --> 00:07:41,545
- Los.
- Wohin?
87
00:07:41,545 --> 00:07:44,673
Wir gehen auf Spritztour.
35 Stunden nach Varanasi.
88
00:07:44,673 --> 00:07:48,343
Hoffentlich magst du Country,
meine Lieblingsmusik.
89
00:07:48,343 --> 00:07:49,511
Nein.
90
00:07:49,511 --> 00:07:51,263
Nimm den Bus oder so was.
91
00:07:51,263 --> 00:07:52,890
Ich fahre immer allein.
92
00:07:52,890 --> 00:07:54,224
Das ist sicherer.
93
00:07:54,224 --> 00:07:56,560
Madam will, dass wir zusammen fahren.
94
00:07:57,144 --> 00:07:59,646
- Was willst du in Varanasi?
- Kein Plan.
95
00:07:59,646 --> 00:08:02,941
Ich mache wie du meinen Job.
96
00:08:03,358 --> 00:08:05,903
Ich hebe dich aber nicht rein oder raus.
97
00:08:05,903 --> 00:08:07,070
Verstanden?
98
00:08:17,497 --> 00:08:18,665
Fahren wir!
99
00:08:39,686 --> 00:08:43,398
Ausgerechnet in unserem Wagen
sind die Lautsprecher kaputt.
100
00:08:44,107 --> 00:08:48,946
Was hörst du beim Fahren?
Musik? Nachrichten? Meditationsreisen?
101
00:08:49,655 --> 00:08:51,740
Bei mir läuft immer Musik.
102
00:08:52,324 --> 00:08:55,786
Country natürlich,
aber auch Rap, Elektro, Trap.
103
00:08:55,786 --> 00:08:57,162
Auch Filmmusik.
104
00:09:00,082 --> 00:09:01,333
So was zum Beispiel.
105
00:09:02,626 --> 00:09:06,505
Bist du verheiratet?
Mit 'nem Mädel oder 'nem Typen zusammen?
106
00:09:07,464 --> 00:09:10,759
Ich bin nicht verheiratet.
Ich hatte eine Freundin.
107
00:09:10,759 --> 00:09:15,472
Aber nachdem ich das Bein verloren hatte,
hat sie sich einen anderen geangelt.
108
00:09:16,473 --> 00:09:19,059
Ich war sauer, aber ich versteh's.
109
00:09:20,811 --> 00:09:23,605
- Schaust du gern Filme?
- Nein.
110
00:09:23,605 --> 00:09:25,357
Ich stehe voll auf Filme.
111
00:09:25,357 --> 00:09:28,861
Über Liebe, Geschichte,
Drama oder Action, ganz egal.
112
00:09:28,861 --> 00:09:33,740
Bevor sie ging,
waren meine Süße und ich oft im Kino.
113
00:09:34,408 --> 00:09:37,703
Die Arme. Sie konnte natürlich
keinen Krüppel heiraten.
114
00:09:37,703 --> 00:09:42,040
Aber ich mach 'ne Menge Heu.
Ich bin kein Versager.
115
00:09:42,541 --> 00:09:45,127
Ich hoffe, sie erfährt davon und denkt:
116
00:09:45,127 --> 00:09:48,088
"Neel ist voll der Gangster.
117
00:09:48,088 --> 00:09:51,508
Er verdient sicher mehr
als mein Idiot von Freund."
118
00:09:51,842 --> 00:09:53,886
Vielleicht kommt sie dann zurück.
119
00:09:53,886 --> 00:09:56,722
Nie aufgeben.
Für immer und ewig, wie im Film.
120
00:09:56,722 --> 00:09:59,766
Wie viel muss ich zahlen,
damit du leise bist?
121
00:09:59,766 --> 00:10:01,894
Die Schlampe interessiert mich nicht.
122
00:10:01,894 --> 00:10:03,979
Pass auf, was du sagst.
123
00:10:03,979 --> 00:10:07,149
- Sie hat dich abserviert.
- Du weißt nicht alles.
124
00:10:07,149 --> 00:10:09,568
Und das will ich auch nicht.
125
00:10:09,568 --> 00:10:12,946
Vergiss sie.
Halt die Klappe und lass mich fahren.
126
00:10:12,946 --> 00:10:15,866
- Ich will keine Analyse.
- Ist eh nur Mist.
127
00:10:15,866 --> 00:10:18,493
Fick dich. Ich glaube daran.
128
00:10:24,166 --> 00:10:26,960
Und du? Was stellst du mit deinem Geld an?
129
00:10:27,669 --> 00:10:32,049
Schickst du es deiner Familie?
Gibst du es für Nutten und Drogen aus?
130
00:10:32,591 --> 00:10:34,218
Geht dich nichts an.
131
00:10:38,889 --> 00:10:40,265
Du hast Asthma?
132
00:10:40,265 --> 00:10:42,851
Und dann benutzt du dieses dreckige Ding?
133
00:10:46,146 --> 00:10:47,648
Nasen-Bots, Kumpel.
134
00:10:50,984 --> 00:10:53,779
- Heißer Scheiß.
- In meine Nase kommen keine Roboter.
135
00:10:53,779 --> 00:10:55,322
Nanobots, keine Roboter.
136
00:10:55,697 --> 00:10:57,908
Innere Filter. Einfacher, günstiger.
137
00:10:57,908 --> 00:11:00,160
Kein Genuckel an dreckigen Masken.
138
00:11:00,160 --> 00:11:02,496
Sie können dich damit aufspüren.
139
00:11:02,913 --> 00:11:04,873
- Wer denn?
- Unternehmen.
140
00:11:04,873 --> 00:11:07,334
Dafür brauchen die keine Nanobots.
141
00:11:07,876 --> 00:11:09,419
Die haben uns eh am Sack.
142
00:11:10,587 --> 00:11:13,173
Ich kenne so Typen wie dich aus dem Krieg.
143
00:11:14,508 --> 00:11:15,676
Du warst im Krieg?
144
00:11:16,093 --> 00:11:19,346
Ja. 15. Infanterie-Regiment, Amritsar.
145
00:11:21,640 --> 00:11:25,352
- Wie war das?
- Wie das war? Einfach geil, Kumpel.
146
00:11:26,019 --> 00:11:28,564
- Pakistan hatte chemische Waffen.
- Nein.
147
00:11:28,564 --> 00:11:29,690
Hab ich gehört.
148
00:11:29,690 --> 00:11:32,484
- Verschwörungstheorie.
- Er läuft noch.
149
00:11:32,484 --> 00:11:36,113
- Vollidiot. Ich weiß, er ist vorbei.
- Sieht jeder anders.
150
00:11:36,572 --> 00:11:39,324
Er soll noch laufen. Wir geben nicht auf.
151
00:11:39,324 --> 00:11:42,035
Aber die Kakerlaken kriegt man nicht tot.
152
00:11:42,035 --> 00:11:43,579
Kakerlaken?
153
00:11:43,579 --> 00:11:44,872
Muslime.
154
00:11:45,664 --> 00:11:50,252
- Lauter Geheimoperationen.
- Woher hast du das?
155
00:11:50,252 --> 00:11:52,296
- Aus den Nachrichten.
- Welchen?
156
00:11:52,296 --> 00:11:56,466
- Aus den ganz normalen Nachrichten.
- Die sind Schwachsinn.
157
00:11:56,466 --> 00:12:00,012
Du tust so, als wüsstest du mehr
über den Krieg als ich.
158
00:12:00,012 --> 00:12:02,764
Für die brauchten wir
keine chemischen Waffen.
159
00:12:02,764 --> 00:12:04,892
Wo warst du während des Krieges?
160
00:12:05,350 --> 00:12:07,978
- Ich wurde freigestellt.
- Von wem?
161
00:12:10,856 --> 00:12:14,234
Vom Ministerium für Landwirtschaft.
Es gab Ernteausfälle.
162
00:12:14,234 --> 00:12:17,237
Mein Vater brachte sich um,
dann meine Brüder.
163
00:12:17,654 --> 00:12:20,032
Du bist also ein Ernte-Freigestellter.
164
00:12:21,617 --> 00:12:23,869
Tut mir leid wegen deiner Familie.
165
00:12:26,038 --> 00:12:27,831
- Wo kommst du her?
- Aus Bihar.
166
00:12:27,831 --> 00:12:30,792
- Wo in Bihar?
- Aus einem Dorf, kennst du nicht.
167
00:12:30,792 --> 00:12:33,545
- Ach du Scheiße.
- Jede Nacht diese Vögel.
168
00:12:33,545 --> 00:12:35,172
Das ist unseretwegen so.
169
00:12:36,048 --> 00:12:39,510
Wir leben nachts. Das verwirrt sie
und führt zu Massenselbstmord.
170
00:12:40,469 --> 00:12:41,970
Wie meine Familie.
171
00:12:42,513 --> 00:12:44,723
Meine Familie ist auch gestorben.
172
00:12:44,723 --> 00:12:45,974
Aber an Krebs.
173
00:12:45,974 --> 00:12:50,103
- Weil die Luft reines Gift ist.
- Nein. Wir haben ja keinen Krebs.
174
00:12:50,103 --> 00:12:51,230
Noch nicht.
175
00:12:51,647 --> 00:12:54,942
Werden wir auch nie bekommen.
Alles wird besser werden.
176
00:12:55,817 --> 00:12:57,152
- Okay.
- Ganz sicher.
177
00:12:57,152 --> 00:12:58,570
- Wie?
- Ganz sicher.
178
00:12:59,947 --> 00:13:02,783
- Wie?
- Vertrau mir. Das wird es ganz sicher.
179
00:13:17,381 --> 00:13:19,675
Die Sonne kommt raus. Zeit fürs Bett.
180
00:13:21,969 --> 00:13:25,097
Was sind das für Flicken
auf deinem Schlafsack?
181
00:13:25,889 --> 00:13:29,101
- Das nennt man Improvisieren.
- Man sieht, du bist single.
182
00:13:30,644 --> 00:13:32,062
Hol dir eine Prothese.
183
00:13:32,062 --> 00:13:36,108
Dafür reicht das Geld nicht,
nicht mal mit diesem Verbrecher-Leben.
184
00:13:38,068 --> 00:13:43,031
Sag mal: Warum arbeitet ein Bauernsohn
aus Bihar für Madam aus Mumbai?
185
00:13:43,866 --> 00:13:45,742
Du kannst stolz sein. Ich bin es.
186
00:13:45,742 --> 00:13:50,080
Du verdienst gutes Geld
mit halbwegs ehrlicher Arbeit.
187
00:13:51,415 --> 00:13:53,834
10 000 Euro sind nicht zu verachten.
188
00:13:54,209 --> 00:13:55,836
Wenn ich das Geld bekomme,
189
00:13:56,712 --> 00:13:59,173
fahre ich mit meiner Süßen nach Kuwait.
190
00:13:59,673 --> 00:14:02,259
Zwei Nächte im Vier Jahreszeiten.
191
00:14:02,259 --> 00:14:05,637
- Und wenn sie Nein sagt?
- Was ist dein Scheißproblem?
192
00:14:06,430 --> 00:14:07,848
Ich frage doch nur.
193
00:14:08,348 --> 00:14:10,309
Du vermiest mir meinen Traum.
194
00:14:10,309 --> 00:14:13,645
Alles ist möglich.
Jeden Moment könnte es schneien.
195
00:14:13,645 --> 00:14:17,482
Oder regnen, sodass
ein Regenwald von hier bis Bihar entsteht.
196
00:14:17,983 --> 00:14:20,694
Wir können den Mars, die Ozeane besiedeln.
197
00:14:21,195 --> 00:14:25,157
Und meine Süße und ich
könnten zwei Nächte im Vier Jahreszeiten
198
00:14:25,157 --> 00:14:28,452
in Kuwait verbringen.
Die Hoffnung stirbt zuletzt.
199
00:14:31,496 --> 00:14:34,208
Wenn ich das Geld bekomme,
gehe ich nach Goa.
200
00:14:34,875 --> 00:14:37,169
Pediküre direkt am Strand...
201
00:14:39,129 --> 00:14:42,382
Dazu Nackenmassagen, Ohrenreinigung.
202
00:14:42,382 --> 00:14:44,718
Du träumst von einer Ohrenreinigung?
203
00:14:44,718 --> 00:14:46,386
Nein, es gibt noch mehr.
204
00:14:46,386 --> 00:14:50,682
Sie machen auch Kopfmassagen,
behandeln die Füße mit einem Bimsstein...
205
00:14:51,433 --> 00:14:53,393
Manchmal sogar mit Happy End.
206
00:14:54,394 --> 00:14:55,938
Und wie viel kostet das?
207
00:14:58,982 --> 00:14:59,942
Keine Ahnung.
208
00:14:59,942 --> 00:15:02,110
Das Geld wird dir lange reichen.
209
00:15:02,903 --> 00:15:04,530
Vielleicht für immer.
210
00:15:05,447 --> 00:15:08,158
Zumindest bis zum Weltuntergang,
der ist bald.
211
00:15:08,534 --> 00:15:10,911
Du vermiest einem ganz schön die Laune.
212
00:15:11,370 --> 00:15:13,872
Die Welt geht nicht unbedingt unter.
213
00:15:14,414 --> 00:15:16,583
Scheiß auf den KIT 2.
214
00:15:17,251 --> 00:15:20,921
Wir könnten das Zeug
doch in der Atmosphäre verteilen.
215
00:15:20,921 --> 00:15:22,714
Geo-Engineering.
216
00:15:23,215 --> 00:15:26,218
Wenn es der Vulkan geschafft hat,
warum nicht wir?
217
00:15:26,218 --> 00:15:28,554
Der Vulkan in Mikronesien.
218
00:15:29,263 --> 00:15:31,265
- In den Philippinen.
- Mikronesien.
219
00:15:31,265 --> 00:15:33,809
Ich will sagen: Die Welt kann sich ändern.
220
00:15:33,809 --> 00:15:36,603
Die Temperatur
kann in beide Richtungen schwanken.
221
00:15:37,104 --> 00:15:40,148
Ein Vulkan spuckt Asche,
die Erde kühlt ab.
222
00:15:40,858 --> 00:15:43,235
Das Szenario kann sich wiederholen.
223
00:15:43,652 --> 00:15:47,447
Du willst reflektierende Chemikalien
in die Atmosphäre schießen,
224
00:15:47,447 --> 00:15:51,285
in der Hoffnung, dass der Planet abkühlt,
um das Leben zu retten?
225
00:15:51,702 --> 00:15:53,245
Und du hältst mich für dumm?
226
00:15:53,245 --> 00:15:58,375
Man muss einfach an Lösungen
und ans beschissene Happy End glauben.
227
00:16:05,841 --> 00:16:07,801
Mr Bilton ist beunruhigt.
228
00:16:07,801 --> 00:16:11,054
Ich habe mich ums Flugzeug gekümmert.
Das schaffe ich auch.
229
00:16:18,979 --> 00:16:19,980
Willkommen zurück.
230
00:16:24,860 --> 00:16:29,573
Ihre Reservierung: Alpha hat für Sie
die Luxussuite mit Terrasse gebucht.
231
00:16:29,573 --> 00:16:33,160
Alles wurde bereits im Vorfeld bezahlt.
232
00:16:33,160 --> 00:16:34,953
Was bringt Sie nach Mumbai?
233
00:16:34,953 --> 00:16:36,788
Ich möchte Filmstar werden.
234
00:16:37,748 --> 00:16:39,958
Dann sind Sie hier genau richtig.
235
00:16:39,958 --> 00:16:41,502
- Darf ich?
- Nein.
236
00:16:42,628 --> 00:16:45,589
- Ist die Bar im Zimmer gefüllt?
- Ja.
237
00:16:45,589 --> 00:16:48,884
Bringen Sie mir Eiswürfel.
Ich möchte ungestört sein.
238
00:16:51,553 --> 00:16:55,516
Bei Sonnenaufgang
setzt die Ausgangssperre wieder ein,
239
00:16:55,516 --> 00:16:56,850
heute ab 6:12 Uhr.
240
00:16:57,267 --> 00:16:59,186
Kühlgrenztemperatur liegt bei 31.
241
00:16:59,186 --> 00:17:01,104
Extremhitze-Warnung.
242
00:17:01,104 --> 00:17:03,315
Wie viele Leute wohl gestorben sind?
243
00:17:04,273 --> 00:17:06,443
Die Sonne ist untergegangen, los.
244
00:17:17,412 --> 00:17:18,747
Immer noch dieses Ding.
245
00:17:19,665 --> 00:17:21,250
Probier die Nasen-Bots aus.
246
00:17:22,084 --> 00:17:23,417
Versuch's mal.
247
00:17:24,252 --> 00:17:28,423
- Pack das weg oder ich werf dich raus!
- Würde ich zu gern sehen.
248
00:17:28,423 --> 00:17:30,676
Machst du dich über mich lustig?
249
00:17:32,678 --> 00:17:33,929
Ach du Scheiße.
250
00:17:33,929 --> 00:17:35,973
Was ist? Scheiße.
251
00:17:35,973 --> 00:17:38,600
Ist bloß eine routinemäßige Überprüfung.
252
00:17:38,600 --> 00:17:41,144
Du weißt, was du sagen sollst?
253
00:17:41,144 --> 00:17:44,314
Wir bringen "Cool-Fan-Nice"-Ventilatoren
nach Varanasi.
254
00:17:44,314 --> 00:17:48,026
- Und was mache ich hier?
- Du bist der Firmenbetreuer.
255
00:17:48,026 --> 00:17:51,029
Wir können ihnen
jegliche Papiere vorlegen.
256
00:17:51,655 --> 00:17:53,073
Sprich kein Hindi, okay?
257
00:17:53,073 --> 00:17:57,703
Am Hindi wird's nicht scheitern.
Sollte ich ohne den Rolli draußen landen,
258
00:17:57,703 --> 00:17:59,413
gib ihn mir raus, ja?
259
00:18:20,976 --> 00:18:22,436
Gibt es ein Problem?
260
00:18:22,853 --> 00:18:27,232
- Schmuggler wurden gemeldet. Aussteigen.
- Ich sitze im Rollstuhl...
261
00:18:31,528 --> 00:18:32,446
Bitte!
262
00:18:32,446 --> 00:18:34,615
- Raus jetzt!
- Was ist los?
263
00:18:38,118 --> 00:18:41,079
Wir bringen bloß Ventilatoren
nach Varanasi.
264
00:18:42,581 --> 00:18:44,333
Aber sicher.
265
00:18:45,209 --> 00:18:48,128
- Da drin sind bloß Ventilatoren.
- Aufmachen.
266
00:18:50,047 --> 00:18:51,465
Sehen Sie?
267
00:18:53,550 --> 00:18:56,220
Sehen Sie? Ventilatoren, Cool-Fan-Nice.
268
00:19:15,072 --> 00:19:16,073
Und?
269
00:19:19,952 --> 00:19:21,119
Beeilung.
270
00:19:29,169 --> 00:19:30,629
Hey, Arschloch.
271
00:19:30,629 --> 00:19:32,923
Auf die Knie, Hände hinter den Kopf.
272
00:19:33,340 --> 00:19:36,510
- Ich bin bloß der Fahrer.
- Bloß der Fahrer, was?
273
00:19:36,927 --> 00:19:38,762
Hey! Was habt ihr gefunden?
274
00:19:39,763 --> 00:19:42,808
- Das ist bloß eine Essensdose.
- Eine Essensdose?
275
00:19:42,808 --> 00:19:45,227
Du begegnest gleich dem Schöpfer.
276
00:19:58,115 --> 00:19:59,324
Alles okay?
277
00:20:13,755 --> 00:20:16,216
Was liegst du da noch rum? Fahren wir.
278
00:20:20,512 --> 00:20:22,431
Was ist in der Essensdose?
279
00:20:22,431 --> 00:20:23,265
Keine Ahnung.
280
00:20:23,265 --> 00:20:24,516
Keine Ahnung?
281
00:20:24,516 --> 00:20:27,227
- Wer hat eine Ahnung?
- Geht mich nichts an.
282
00:20:27,227 --> 00:20:31,148
Woher weiß die Polizei davon?
Sie haben danach gesucht.
283
00:20:31,148 --> 00:20:34,109
Ein Tipp von einem Rivalen?
Werden wir den Wagen los.
284
00:20:34,109 --> 00:20:35,986
- Den Wagen?
- Ja.
285
00:20:35,986 --> 00:20:38,113
Und wie sollen wir das anstellen?
286
00:20:38,113 --> 00:20:43,243
Ich kenne einen passenden Ort.
Fahr langsam, sonst übersiehst du den Weg.
287
00:20:43,243 --> 00:20:45,579
Wo hast du schießen gelernt?
288
00:20:45,579 --> 00:20:46,872
In der Armee?
289
00:20:47,497 --> 00:20:50,417
Ich bin kein verdammter Vollidiot.
Verstehst du?
290
00:20:50,959 --> 00:20:52,961
Du hast drei Polizisten umgelegt.
291
00:20:52,961 --> 00:20:55,422
Also sag mir, was wir jetzt tun.
292
00:20:55,839 --> 00:20:56,924
Sag's mir.
293
00:20:58,258 --> 00:20:59,426
Fahr einfach.
294
00:21:01,470 --> 00:21:03,013
Dein Hindi ist scheiße.
295
00:21:04,014 --> 00:21:06,350
Drei Beamte wurden in Katni getötet.
296
00:21:06,808 --> 00:21:10,103
Schusswunden.
Eventuell ein organisierter Anschlag...
297
00:21:11,230 --> 00:21:14,399
Zwei Verdächtige.
Einer davon sitzt im Rollstuhl.
298
00:21:14,399 --> 00:21:15,776
Gibt es Neuigkeiten?
299
00:21:15,776 --> 00:21:18,695
Sie waren in Katni
und fahren nun gen Osten.
300
00:21:18,695 --> 00:21:21,990
- Ich informiere unsere Freunde bei Alpha.
- Nein.
301
00:21:21,990 --> 00:21:24,284
Warten Sie, bis ich Sie geortet habe.
302
00:21:31,375 --> 00:21:33,460
{\an8}Bis Sonnenuntergang habe ich die Ware.
303
00:21:35,546 --> 00:21:38,006
Sie wissen, mit wem Sie es zu tun haben?
304
00:21:45,138 --> 00:21:47,474
- Was ist in der Dose?
- Keine Ahnung.
305
00:21:47,474 --> 00:21:48,767
Mach sie auf.
306
00:21:49,643 --> 00:21:52,271
Das geht nur mit dem Fingerabdruck
von Madam.
307
00:21:54,982 --> 00:21:56,024
Okay, warte.
308
00:21:56,024 --> 00:21:58,068
Warte kurz, nur eine Minute.
309
00:21:58,485 --> 00:21:59,361
Okay.
310
00:21:59,778 --> 00:22:01,113
Was machen wir?
311
00:22:01,530 --> 00:22:03,907
Ist dir klar, was du getan hast?
312
00:22:03,907 --> 00:22:05,492
Die Leichen liegen dort.
313
00:22:05,492 --> 00:22:09,955
- Die fahnden nach uns.
- Wir müssen trotzdem nach Varanasi.
314
00:22:10,914 --> 00:22:14,960
Und wie sollen wir dahinkommen?
Wir haben den Wagen dort abgestellt.
315
00:22:15,377 --> 00:22:19,173
Pilger nutzen andauernd
diese Nebenstraße da drüben.
316
00:22:19,173 --> 00:22:22,676
Wir wollen auch
in der heiligen Stadt beten.
317
00:22:22,676 --> 00:22:24,511
Wir nehmen den nächsten Bus.
318
00:22:25,971 --> 00:22:26,722
Nein.
319
00:22:30,559 --> 00:22:31,810
Ich gehe zurück.
320
00:22:33,353 --> 00:22:36,064
- Dann kriegst du keine Kohle.
- Egal.
321
00:22:36,064 --> 00:22:40,027
- Das ist aus dem Ruder gelaufen.
- Was erwartet dich in Mumbai?
322
00:22:40,027 --> 00:22:42,905
Warum wurdest du hierfür ausgewählt?
323
00:22:45,407 --> 00:22:48,160
- Weil das meine Arbeit ist.
- Das? Wirklich?
324
00:22:48,160 --> 00:22:52,581
Für diese extrem wichtige Lieferung,
die viermal so viel Geld einbringt?
325
00:22:53,123 --> 00:22:58,629
Für die Fahrt mit dieser wertvollen Fracht
wurdest du, Gaurav, ausgewählt?
326
00:22:59,796 --> 00:23:03,467
Nein,
Madam hat 20 bessere Fahrer als dich.
327
00:23:04,051 --> 00:23:08,013
Sieben von ihnen sind tot.
Der Rest? Das weiß nur Gott.
328
00:23:08,013 --> 00:23:12,142
Du bist der einzige Fahrer,
den ihre Feinde nicht kennen.
329
00:23:12,809 --> 00:23:16,146
Du bist unbedeutend.
Niemand weiß, dass es dich gibt.
330
00:23:16,772 --> 00:23:18,857
Jetzt bist du allerdings berühmt.
331
00:23:20,692 --> 00:23:24,071
Tu, was du willst.
Bleib, hau ab oder komm mit.
332
00:23:24,696 --> 00:23:27,157
Ich kehre in Madams offene Arme zurück.
333
00:23:48,178 --> 00:23:50,264
- Game of Chicken?
- Entschuldigung?
334
00:23:50,264 --> 00:23:53,350
Ihre Serie, Game of Chicken,
diese Reality-Show?
335
00:23:53,350 --> 00:23:55,727
Menschen treten gegen Drohnen an.
336
00:23:57,104 --> 00:23:58,981
Das ist nicht Game of Chicken.
337
00:24:03,026 --> 00:24:04,862
ZIEL ERFASST
338
00:24:07,197 --> 00:24:10,242
In der Armee lernt man nicht,
so zu schießen.
339
00:24:13,579 --> 00:24:16,206
Bist du 'n Auftragskiller?
'n Scharfschütze?
340
00:24:16,206 --> 00:24:17,708
Ich bin Leibwächter.
341
00:24:18,917 --> 00:24:20,961
Der Leibwächter von Madam.
342
00:24:21,670 --> 00:24:23,088
Nein, Schwachkopf, deiner.
343
00:24:29,094 --> 00:24:32,097
Ich hatte noch nie eine Waffe in der Hand.
344
00:24:33,307 --> 00:24:36,810
Und bis heute
hatte ich nicht mal einen Schuss gehört.
345
00:24:37,227 --> 00:24:38,562
Du hast Glück.
346
00:24:38,979 --> 00:24:41,064
Wie viele hast du getötet?
347
00:24:43,692 --> 00:24:44,902
Zu viele.
348
00:24:46,195 --> 00:24:48,071
Ich wollte nie wen umbringen.
349
00:24:49,615 --> 00:24:53,535
Der Krieg ging schnell vorüber,
aber er hat Spuren hinterlassen.
350
00:24:55,162 --> 00:24:59,791
Ich habe zwar gewisse Fähigkeiten,
aber ich würde lieber darauf verzichten.
351
00:25:01,877 --> 00:25:05,172
Ich will meine Taten ausgleichen.
352
00:25:05,881 --> 00:25:08,634
Für jede böse Tat
muss ich etwas Gutes tun.
353
00:25:10,385 --> 00:25:14,848
Ich habe zwar drei Leben genommen,
aber dafür deines gerettet.
354
00:25:15,349 --> 00:25:19,520
Ich muss also noch zwei Leben retten,
um diesen Abend auszugleichen.
355
00:25:22,064 --> 00:25:26,109
Und insgesamt? Vor heute Abend?
Ist dein Karma im Gleichgewicht?
356
00:25:44,628 --> 00:25:46,588
Ja, Sir, das habe ich.
357
00:25:48,090 --> 00:25:49,967
Noch nicht, Sir. Nein, nichts.
358
00:25:52,344 --> 00:25:56,723
Entweder tot, verhaftet, in einem Versteck
oder auf dem Weg hierher.
359
00:25:57,724 --> 00:26:00,394
Das hoffe ich natürlich auch.
360
00:26:00,394 --> 00:26:02,312
Sir, ich rufe Sie zurück.
361
00:26:04,439 --> 00:26:06,567
Verarschst du mich? Sie sind hier?
362
00:26:14,992 --> 00:26:16,493
Hallihallo, Madam Anusha.
363
00:26:16,493 --> 00:26:19,079
- Scheiße, was war los?
- Die wurden gewarnt.
364
00:26:19,079 --> 00:26:21,999
Schwachsinn.
Wie immer hast du die Waffe gezückt.
365
00:26:21,999 --> 00:26:24,334
Die Polizei hat auf uns gewartet.
366
00:26:24,334 --> 00:26:26,378
- Wer bist du?
- Gaurav, der Fahrer.
367
00:26:26,378 --> 00:26:28,505
- Kennen wir uns?
- Noch nicht.
368
00:26:28,505 --> 00:26:32,593
- Warum redest du dann mit mir?
- Gaurav hat sich gut geschlagen.
369
00:26:32,593 --> 00:26:35,596
Die wussten Bescheid.
Sie haben nach der Dose gesucht.
370
00:26:35,596 --> 00:26:38,473
- Null Moral.
- Also hast du sie umgelegt.
371
00:26:38,473 --> 00:26:40,392
Sie oder wir. Das schwöre ich.
372
00:26:41,435 --> 00:26:44,062
Aber egal.
Hiermit übergeben wir die Fracht.
373
00:26:47,816 --> 00:26:50,402
Was ist da drin?
Was haben wir rumgetragen?
374
00:26:51,695 --> 00:26:54,448
- Das muss morgen in Amritsar sein.
- Amritsar?
375
00:26:54,448 --> 00:26:57,492
Aber es gibt ein Problem, Mr Terminator.
376
00:26:57,492 --> 00:27:00,871
Der gesamte Militärapparat
sucht nach zwei Männern,
377
00:27:00,871 --> 00:27:02,748
darunter ein Rollstuhlfahrer.
378
00:27:02,748 --> 00:27:06,210
- Ich sollte hierbleiben.
- Ihr seid noch nicht fertig.
379
00:27:06,210 --> 00:27:09,254
Ich mache bloß eine Risikobewertung.
380
00:27:09,796 --> 00:27:11,673
Wir treffen Vorkehrungen.
381
00:27:11,673 --> 00:27:14,593
Ihr beiden Gestörten fahrt bei Tag.
382
00:27:20,974 --> 00:27:24,853
Mit Solarantrieb,
Klimaanlage und eingebautem Filter.
383
00:27:24,853 --> 00:27:27,648
"Centre de la santé et vie."
384
00:27:27,648 --> 00:27:29,650
Eine erfundene NGO.
385
00:27:29,650 --> 00:27:32,945
- Da ist ein Fehler.
- Wen kümmert's? Ist Französisch.
386
00:27:32,945 --> 00:27:35,781
Die Polizei hält euch
für humanitäre Helfer.
387
00:27:35,781 --> 00:27:39,201
Er fährt autonom,
aber Mohan hat das deaktiviert.
388
00:27:39,201 --> 00:27:45,040
Vor allem tagsüber würdet ihr damit
die Aufmerksamkeit auf euch ziehen.
389
00:27:45,040 --> 00:27:49,127
- Importfahrzeug, Linkslenker. Geht das?
- Ja, Madam.
390
00:27:49,127 --> 00:27:52,005
Mohan hat einige Anpassungen vorgenommen.
391
00:27:52,005 --> 00:27:55,759
Stärkere Klimaanlage,
dunklere Tönung, Platz für den Rolli.
392
00:27:55,759 --> 00:27:57,177
Äußerst nett.
393
00:27:57,177 --> 00:27:58,887
Wird es schmelzen?
394
00:27:59,721 --> 00:28:02,140
Es gibt eine Kühlgrenztemperatur-Anzeige,
395
00:28:02,140 --> 00:28:04,268
eine Kombi
aus Temperatur und Luftfeuchtigkeit.
396
00:28:04,268 --> 00:28:09,147
Steigt diese auf 33, kommt eine Warnung.
Zeit für das reflektierende Zelt.
397
00:28:09,731 --> 00:28:12,401
Der automatische Aufbau
dauert zwei Minuten.
398
00:28:12,401 --> 00:28:16,738
Haltet nicht auf der Straße an.
Denn der Asphalt schmilzt.
399
00:28:17,447 --> 00:28:21,243
Hörst du das? Die Straße schmilzt.
Was für ein Spaß.
400
00:28:21,243 --> 00:28:23,954
Das Zelt deckt das gesamte Fahrzeug ab.
401
00:28:23,954 --> 00:28:27,082
Bleibt darunter.
Oder ihr endet wie unser Freund.
402
00:28:27,082 --> 00:28:28,333
Welcher Freund?
403
00:28:29,459 --> 00:28:30,752
- Er.
- Wer ist das?
404
00:28:30,752 --> 00:28:33,005
- Die zusätzliche Fracht.
- Was ist mit ihm?
405
00:28:33,005 --> 00:28:38,468
Trotz einer Kühlgrenztemperatur von 35
war der Idiot draußen. Ein Todesurteil.
406
00:28:38,468 --> 00:28:41,471
Er hatte einen Hitzeschock und erblindete.
407
00:28:41,847 --> 00:28:43,724
Jetzt kann er wieder sehen.
408
00:28:43,724 --> 00:28:46,977
Aber er ist noch im Delirium.
Zwei Wochen kein Wort.
409
00:28:46,977 --> 00:28:50,480
Manchmal ist er klar,
manchmal eine einzige Katastrophe.
410
00:28:51,190 --> 00:28:53,525
Dr. Harbaksh, wie geht's?
411
00:28:54,985 --> 00:28:56,403
Ganz gut.
412
00:28:56,403 --> 00:28:58,238
Bereit für die morgige Reise?
413
00:28:58,238 --> 00:29:00,949
- Reise?
- Sie fahren nach Amritsar.
414
00:29:00,949 --> 00:29:02,201
Hab ich Ihnen erzählt.
415
00:29:02,201 --> 00:29:04,077
Ja, Amritsar, dann los.
416
00:29:04,661 --> 00:29:08,332
- Ist er 'ne große Nummer?
- Dr. Harbaksh-Mann. Genetiker.
417
00:29:08,332 --> 00:29:10,959
- Ohne ihn sind die Samen nutzlos.
- Samen?
418
00:29:10,959 --> 00:29:14,129
Die beschissenen Samen.
Worum geht's hier sonst?
419
00:29:15,881 --> 00:29:17,716
Jetzt wird sich alles ändern.
420
00:29:22,221 --> 00:29:25,724
Wissenschaftler sind geteilter Meinung,
wie die Wetterlage
421
00:29:25,724 --> 00:29:29,061
vom sogenannten
Öko-Terrorismus beeinflusst wird.
422
00:29:29,061 --> 00:29:31,355
Chef, was ist hier drin? Samen?
423
00:29:31,355 --> 00:29:32,814
Ja, Samen.
424
00:29:32,814 --> 00:29:34,900
- Was für Samen?
- Viele Samen.
425
00:29:35,859 --> 00:29:37,027
Ihre Hand bitte.
426
00:29:41,865 --> 00:29:43,992
- Reissamen.
- Reissamen?
427
00:29:44,493 --> 00:29:47,120
Wir schmuggeln also Reissamen? Super.
428
00:29:47,120 --> 00:29:50,290
- Besondere Samen.
- Inwiefern sind sie besonders?
429
00:29:50,999 --> 00:29:54,378
Jeder Samen ist besonders.
Jeder Samen ist ein Wunder.
430
00:29:54,378 --> 00:29:58,674
- Was ist das Besondere an diesen Samen?
- Diese wurde gestohlen.
431
00:29:58,674 --> 00:30:02,302
- Aus dem Saatguttresor in Spitzbergen.
- Wovon spricht er?
432
00:30:02,928 --> 00:30:05,305
Das Ganze wegen beschissener Reissamen.
433
00:30:06,223 --> 00:30:09,226
Sie sind doch Wissenschaftler.
Sagen Sie mal:
434
00:30:10,102 --> 00:30:12,813
Wenn wir das Zeug
in die Atmosphäre schießen.
435
00:30:12,813 --> 00:30:14,940
- Wird das die Welt retten?
- Ja.
436
00:30:15,899 --> 00:30:18,819
Hörst du, Gaurav?
Die Hoffnung stirbt zuletzt.
437
00:30:18,819 --> 00:30:20,195
Er ist übergeschnappt.
438
00:30:20,904 --> 00:30:24,449
Erzählen Sie mal:
Wie können wir das Wetter kontrollieren?
439
00:30:24,449 --> 00:30:27,911
Vor einigen Jahrhunderten
färbten Nomaden den Wüstenboden
440
00:30:27,911 --> 00:30:30,914
und schwärzten große Flächen,
um sie zu erhitzen,
441
00:30:30,914 --> 00:30:34,710
und so Luftzirkulation
und damit Niederschlag zu fördern.
442
00:30:34,710 --> 00:30:35,961
Ist dasselbe Prinzip.
443
00:30:35,961 --> 00:30:38,422
- Hat es damals funktioniert?
- Nein.
444
00:30:38,922 --> 00:30:42,885
- Warum sollte es jetzt klappen?
- Sie waren damals zu weit weg.
445
00:30:49,183 --> 00:30:52,978
Bauernjunge, Samen sind dein Ding.
Sehen die besonders aus?
446
00:30:55,230 --> 00:30:57,149
Die sehen ganz gewöhnlich aus.
447
00:30:57,900 --> 00:30:59,610
Hast du eine Mikroskop-App?
448
00:31:03,488 --> 00:31:04,781
Zoom mal rein.
449
00:31:07,451 --> 00:31:09,661
- Kein Wasserzeichen.
- Ach so?
450
00:31:09,661 --> 00:31:11,955
Alles Saatgut
gehört den Big-Agro-Konzernen.
451
00:31:12,956 --> 00:31:15,876
Alle Samen
sind mit Wasserzeichen gekennzeichnet.
452
00:31:15,876 --> 00:31:19,129
- Oder mit einem Code.
- Noch eine Verschwörungstheorie.
453
00:31:19,129 --> 00:31:22,716
Keine Verschwörungstheorie.
Glaub nicht alles, was du liest.
454
00:31:24,968 --> 00:31:27,638
Sie wurden
aus einem Saatguttresor gestohlen.
455
00:31:28,055 --> 00:31:30,098
So was soll es am Nordpol geben,
456
00:31:30,098 --> 00:31:33,018
dort werden
alle ursprünglichen Samen aufbewahrt.
457
00:31:33,894 --> 00:31:36,772
In dieser Hitze keimt keiner dieser Samen.
458
00:31:37,272 --> 00:31:40,400
Es hat ein Jahr nicht geregnet.
Sie sind wertlos.
459
00:31:40,400 --> 00:31:44,279
Was machen Genetiker?
Die Samen sollen ohne ihn nutzlos sein.
460
00:31:44,279 --> 00:31:46,532
Sie versehen die Samen mit Codes.
461
00:31:46,532 --> 00:31:50,953
Das macht er? Damit Madam und die anderen
das Eigentumsrecht haben.
462
00:31:50,953 --> 00:31:53,664
Sie könnten sie klonen
und den Bauern geben.
463
00:31:53,664 --> 00:31:56,959
Aber das ergibt keinen Sinn.
Sie würden nicht keimen.
464
00:31:57,584 --> 00:31:59,545
Außer es regnet wieder.
465
00:32:00,254 --> 00:32:01,839
Es liegt in Allahs Hand.
466
00:32:02,631 --> 00:32:04,925
Wenn er Regen will, wird es regnen.
467
00:32:07,845 --> 00:32:10,138
Chef, kommen Sie. Wir fahren weiter.
468
00:32:12,432 --> 00:32:16,353
Sie sind morgens aufgebrochen,
fahren auf Nebenstraßen gen Norden.
469
00:32:16,770 --> 00:32:19,439
Wahrscheinlich durch das Bhajowali-Tal.
470
00:32:19,439 --> 00:32:21,275
Woher wissen Sie das?
471
00:32:21,692 --> 00:32:23,277
Keine Ahnung. Intuition?
472
00:32:23,986 --> 00:32:26,530
Mr Bilton wird mehr wollen als Intuition.
473
00:32:27,447 --> 00:32:31,577
Wenn das nicht gut genug ist,
muss jemand anders sie aufspüren.
474
00:32:39,960 --> 00:32:42,171
- Du bist vom Kurs abgekommen.
- Nein.
475
00:32:42,171 --> 00:32:43,964
- Wir sind verloren.
- Entspann dich.
476
00:32:44,381 --> 00:32:46,508
Stress mich nicht. Ich fahre.
477
00:32:48,427 --> 00:32:50,387
- Was ist das?
- Was denn?
478
00:32:50,387 --> 00:32:52,222
Diese Schwachköpfe.
479
00:32:52,806 --> 00:32:55,893
- Was machen sie tagsüber draußen?
- Keine Ahnung.
480
00:32:56,602 --> 00:32:57,853
Was ist das?
481
00:32:59,396 --> 00:33:00,856
Was zur Hölle?
482
00:33:03,775 --> 00:33:05,194
Wo sind die Eltern?
483
00:33:05,736 --> 00:33:08,113
Fick dich und deine dumme Mango!
484
00:33:08,113 --> 00:33:11,742
Ich war im Krieg
und die wollen mich mit Obst töten?
485
00:33:11,742 --> 00:33:13,327
Komm wieder rein.
486
00:33:13,327 --> 00:33:15,245
Bist du vollkommen irre?
487
00:33:15,245 --> 00:33:17,164
Soll die Polizei herkommen?
488
00:33:18,040 --> 00:33:19,041
Ach du Scheiße.
489
00:33:19,041 --> 00:33:21,793
Kühlgrenztemperatur-Warnung.
Das Zelt, schnell!
490
00:33:22,169 --> 00:33:25,547
Ist ihr Dorf nicht in der Nähe,
werden sie gekocht.
491
00:33:25,547 --> 00:33:27,466
Lass die Arschlöcher kochen.
492
00:33:52,449 --> 00:33:55,786
Bewegliches Ziel. Flugbahnberechnung.
493
00:33:56,662 --> 00:33:57,871
Nicht schlecht.
494
00:34:08,422 --> 00:34:09,550
Scheiße.
495
00:34:16,849 --> 00:34:19,016
Der Mango-Wichser ist umgekippt.
496
00:34:19,434 --> 00:34:20,601
Was?
497
00:34:20,601 --> 00:34:23,897
Das Mango-Kind ist umgekippt.
Seine Kackfreunde sind weg.
498
00:34:23,897 --> 00:34:26,900
- Komm zurück ins Auto!
- Kann ich nicht! Karma.
499
00:34:26,900 --> 00:34:29,194
- Neel!
- Es geht ums Gleichgewicht.
500
00:34:29,194 --> 00:34:30,737
Arschloch, du kippst um!
501
00:34:33,407 --> 00:34:34,992
Du wirst ohnmächtig!
502
00:34:57,598 --> 00:35:00,434
Dann stirb halt, du Arsch.
Was kümmert's mich?
503
00:35:33,550 --> 00:35:34,968
Na los, komm schon.
504
00:35:55,739 --> 00:35:56,949
Neel?
505
00:36:16,552 --> 00:36:18,053
Geht's dir gut?
506
00:36:22,850 --> 00:36:26,270
Was machst du tagsüber draußen?
Willst du sterben?
507
00:36:26,937 --> 00:36:28,438
Sieh mich an, Kleiner.
508
00:36:29,022 --> 00:36:30,107
Wo ist dein Dorf?
509
00:36:30,107 --> 00:36:32,276
Da vorne. Khella.
510
00:36:33,193 --> 00:36:37,614
- Was machst du tagsüber draußen?
- Die Jungs haben mich herausgefordert.
511
00:36:37,614 --> 00:36:39,616
Ich musste mitmachen.
512
00:36:41,201 --> 00:36:42,536
Verdammte Kinder.
513
00:36:51,253 --> 00:36:53,005
Das Dorf ist verlassen.
514
00:36:53,589 --> 00:36:57,217
- Wo sind sie?
- Hup mal. Sie schlafen im Keller.
515
00:37:06,143 --> 00:37:07,269
Shahid!
516
00:37:09,688 --> 00:37:10,731
Ist das Ihr Sohn?
517
00:37:11,857 --> 00:37:14,067
Sie lassen ihn einfach raus? Wie ein Tier?
518
00:37:14,443 --> 00:37:15,444
He, Madam!
519
00:37:15,444 --> 00:37:16,737
Er braucht Hilfe!
520
00:37:17,821 --> 00:37:20,199
Er hat dem Jungen das Leben gerettet.
521
00:37:20,199 --> 00:37:21,658
Ich bitte Sie.
522
00:37:21,658 --> 00:37:23,160
Bringen Sie ihn rein.
523
00:37:32,085 --> 00:37:34,463
Neel, schön die Augen offen lassen.
524
00:37:35,214 --> 00:37:39,301
Wir sind fast da, dauert nicht lange.
Schön die Augen offen lassen.
525
00:37:48,685 --> 00:37:51,188
Diese Naturheilmittel bewirken nichts.
526
00:37:51,188 --> 00:37:53,023
Tigergras ist das Beste.
527
00:37:53,023 --> 00:37:56,026
Tigergras, ein Witz.
Gibt's keinen echten Arzt?
528
00:37:57,486 --> 00:37:59,863
Sieh einer an, sogar hier wächst Leben.
529
00:38:02,366 --> 00:38:05,327
Sie sind Wissenschaftler,
können Sie nicht helfen?
530
00:38:05,327 --> 00:38:06,620
Nein, mein Sohn.
531
00:38:10,999 --> 00:38:12,793
Du willst den Stock?
532
00:38:20,759 --> 00:38:25,222
Doktor, wir haben nicht viel Zeit.
Dieser Naturheilkram bringt nichts.
533
00:38:25,222 --> 00:38:28,559
- Wir müssen ihn abkühlen.
- Das weiß ich auch.
534
00:38:28,559 --> 00:38:30,352
- Wie?
- Mit Eis.
535
00:38:31,186 --> 00:38:32,354
Mit Eis?
536
00:38:32,354 --> 00:38:34,231
Aber wir haben keines.
537
00:38:35,482 --> 00:38:38,443
Das Dorf liegt an einem Indus-Ausläufer.
538
00:38:38,443 --> 00:38:40,404
Vor 4000 Jahren wurde hier Reis angebaut.
539
00:38:40,404 --> 00:38:43,782
Hören Sie,
er darf auf keinen Fall einschlafen.
540
00:38:43,782 --> 00:38:46,076
Ich frage im Nachbardorf nach Eis.
541
00:38:46,660 --> 00:38:50,247
Ich lasse ihn nicht sterben.
Ich schreib meine Nummer auf.
542
00:38:54,168 --> 00:38:55,377
Was war das denn?
543
00:38:58,255 --> 00:39:00,674
- Ach du Scheiße.
- Sind Sie der Fahrer?
544
00:39:02,134 --> 00:39:03,093
Antworte.
545
00:39:04,011 --> 00:39:05,429
Wo sind die Samen?
546
00:39:13,562 --> 00:39:14,771
Für die Reifen.
547
00:39:21,361 --> 00:39:24,907
Es läuft nie so wie geplant.
548
00:39:36,043 --> 00:39:39,004
Und jetzt kommen Sie
mit erhobenen Händen raus!
549
00:39:39,004 --> 00:39:41,340
Sonst können Sie was erleben!
550
00:39:43,592 --> 00:39:44,676
Gaurav!
551
00:39:46,261 --> 00:39:47,554
- Gaurav!
- Was?
552
00:39:47,554 --> 00:39:50,682
Hol den Alten aus dem Auto.
Ich gebe dir Deckung.
553
00:39:53,644 --> 00:39:54,645
Nein!
554
00:39:55,354 --> 00:39:58,899
Verdammt noch mal,
hol den alten Mann da raus! Vertrau mir!
555
00:39:58,899 --> 00:39:59,983
Los!
556
00:40:02,945 --> 00:40:04,446
Sofortiger Angriff.
557
00:40:21,296 --> 00:40:23,215
Ich habe Ihre Akte gelesen.
558
00:40:23,841 --> 00:40:25,133
Es tut mir leid.
559
00:40:25,968 --> 00:40:28,220
Er hat meinem Sohn das Leben gerettet.
560
00:40:28,220 --> 00:40:32,015
Gehen Sie aus dem Weg.
Er ist ein Krimineller.
561
00:40:32,432 --> 00:40:35,686
Bitte, er ist doch schon verletzt.
Bitte gehen Sie.
562
00:40:35,686 --> 00:40:37,813
Mischen Sie sich nicht ein.
563
00:40:38,230 --> 00:40:41,567
Gehen Sie wieder rein.
Kümmern Sie sich um Ihren Sohn.
564
00:40:41,567 --> 00:40:43,068
Verschwinden Sie! Los!
565
00:40:46,780 --> 00:40:48,198
Was war das denn?
566
00:41:27,321 --> 00:41:30,449
Neel, wir bringen dich ins Krankenhaus. Los.
567
00:41:30,449 --> 00:41:32,868
- Ich habe euch gerettet.
- Uns alle.
568
00:41:33,410 --> 00:41:35,454
Nehmen Sie sein Bein.
569
00:41:36,413 --> 00:41:38,582
Komm schon, komm. Du schaffst das.
570
00:41:40,334 --> 00:41:41,335
Was?
571
00:41:42,252 --> 00:41:44,505
- Augen offen lassen, Neel.
- Süße.
572
00:41:44,505 --> 00:41:49,051
- Deiner Süßen geht's gut.
- Meine Süße.
573
00:41:49,551 --> 00:41:51,553
Neel. Neel, komm schon.
574
00:41:55,182 --> 00:41:56,183
Neel?
575
00:43:43,457 --> 00:43:45,626
Bitte, bitte, bitte.
576
00:43:53,175 --> 00:43:56,512
Jetzt muss das diplomatische Kennzeichen
Wunder bewirken.
577
00:44:02,601 --> 00:44:03,894
Lass sie durch.
578
00:44:46,395 --> 00:44:48,939
Neel sagte, Sie werden erwartet.
579
00:44:57,406 --> 00:44:58,866
Was mache ich damit?
580
00:44:58,866 --> 00:45:00,951
Es war einmal ein Junge.
581
00:45:00,951 --> 00:45:03,912
Sein Vater war tot
und seine Mutter sehr alt.
582
00:45:03,912 --> 00:45:06,331
Sie lebten in einem Dorf.
583
00:45:07,457 --> 00:45:10,002
Sie hatten bloß eine alte Kuh.
584
00:45:10,002 --> 00:45:13,046
Seine Mutter sagte,
er solle die Kuh verkaufen.
585
00:45:13,839 --> 00:45:16,842
Auf dem Markt
wollte ein Mann die Kuh kaufen.
586
00:45:16,842 --> 00:45:21,096
Er bezahlte sie nicht mit Geld,
sondern mit magischen Bohnensamen.
587
00:45:21,096 --> 00:45:24,016
Magische Bohnen?
Sind daraus Pflanzen gewachsen?
588
00:45:24,016 --> 00:45:27,102
Mehr als er sich hätte erträumen können.
589
00:46:00,677 --> 00:46:01,929
Aus dem Weg.
590
00:46:02,471 --> 00:46:04,723
Nächste Haltestelle: Zira.
591
00:46:05,390 --> 00:46:07,351
Nur Scheißmuslime in diesem Loch.
592
00:46:09,436 --> 00:46:11,647
Was haben Sie gesagt? Wie war das?
593
00:46:11,647 --> 00:46:14,066
- Nichts.
- Sie haben doch was gesagt.
594
00:46:14,066 --> 00:46:15,359
Nein...
595
00:48:27,241 --> 00:48:29,034
Hier. Nimm die.
596
00:48:29,576 --> 00:48:30,619
Was ist das?
597
00:48:30,994 --> 00:48:32,120
Ich weiß es nicht.
598
00:48:32,120 --> 00:48:34,414
Aber sie könnten magisch sein.
599
00:48:37,543 --> 00:48:38,669
Achtung.
600
00:48:38,669 --> 00:48:40,337
Es wird vor Sturzfluten
601
00:48:40,337 --> 00:48:44,633
in den Bundesstaaten Madhya Pradesh,
Radschastan und Haryana gewarnt.
602
00:48:44,633 --> 00:48:49,054
Sintflutartige Regenfälle
beschädigten die Infrastruktur.
603
00:48:49,721 --> 00:48:53,100
Suchen Sie keine Zuflucht unter der Erde.
Ich wiederhole:
604
00:48:53,100 --> 00:48:56,603
Suchen Sie keinen Schutz
vor der Hitze unter der Erde.
605
00:48:56,603 --> 00:48:59,690
Bringen Sie sich schnellstmöglich
in Sicherheit.
606
00:49:58,540 --> 00:50:01,084
Untertitel: Lynn Johansson
607
00:50:01,084 --> 00:50:03,086
Untertitelung: DUBBING BROTHERS