1 00:00:15,057 --> 00:00:18,060 SPITZBERGEN NORWEGEN 2 00:00:29,112 --> 00:00:30,239 Scheiße. 3 00:01:04,857 --> 00:01:07,943 GLOBALER TEMPERATURANSTIEG UM 2,20 GRAD CELSIUS 4 00:01:09,570 --> 00:01:13,657 DURCH KLIMAWANDEL VERTRIEBENE MENSCHEN (JÄHRLICH) 93 MILLIONEN 5 00:01:32,259 --> 00:01:35,053 {\an8}2059 TEIL II 6 00:02:04,041 --> 00:02:07,336 Achtung. Die Sonne ist untergegangen. 7 00:02:07,336 --> 00:02:08,669 Die Ausgangssperre 8 00:02:08,669 --> 00:02:13,342 ist gemäß nationaler Verordnung 1138 aufgehoben. 9 00:02:14,009 --> 00:02:17,346 Bei Sonnenaufgang setzt die Ausgangssperre wieder ein, 10 00:02:17,346 --> 00:02:20,098 heute ab 6:11 Uhr. 11 00:02:20,098 --> 00:02:23,101 - Ist meine an? Ich nehme einen Zug. - Okay. 12 00:02:35,489 --> 00:02:38,200 He, du Pisser! Es wurde nur ein Zug bezahlt. 13 00:02:38,200 --> 00:02:40,744 - Lass ich anschreiben. - Wo denn? 14 00:02:40,744 --> 00:02:42,955 - He. - Was ist? 15 00:02:42,955 --> 00:02:46,375 - Noch einen Zug für meinen Bruder. - Zahlst du für ihn? 16 00:02:59,096 --> 00:03:02,140 Hast du gestern auf das Kricketspiel gewettet? 17 00:03:02,933 --> 00:03:05,185 Ja. Und 300 000 Rupien verloren. 18 00:03:05,185 --> 00:03:06,436 Gehen wir. 19 00:03:08,105 --> 00:03:11,400 Dürreresistentes Saatgut! 20 00:03:11,817 --> 00:03:15,320 Weizen, Sorghumhirse, Perlhirse. 21 00:03:15,320 --> 00:03:18,198 Echte Alpha-Samen... 22 00:03:20,993 --> 00:03:22,578 Du bist also der Fahrer? 23 00:03:23,036 --> 00:03:25,163 Kümmer dich um deinen eigenen Kram. 24 00:03:27,207 --> 00:03:30,711 Weizen, Sorghumhirse, Perlhirse. 25 00:03:30,711 --> 00:03:33,630 Echte Alpha-Samen... 26 00:03:35,299 --> 00:03:36,383 Bleib an ihm dran. 27 00:03:49,188 --> 00:03:51,231 Warte hier. Ich gehe rein. 28 00:03:51,231 --> 00:03:52,566 Beeil dich. 29 00:04:07,873 --> 00:04:08,957 Hallo. 30 00:04:21,678 --> 00:04:22,930 Na los. 31 00:04:23,472 --> 00:04:25,390 - Was ist das? - Was? 32 00:04:25,390 --> 00:04:27,100 Siehst du das Licht nicht? 33 00:04:27,100 --> 00:04:28,435 Das da? 34 00:04:28,435 --> 00:04:32,314 Vielleicht ist das die Sonne und wir sind in acht Minuten tot. 35 00:04:32,606 --> 00:04:35,567 Nun komm endlich... 36 00:04:58,590 --> 00:04:59,758 Ich habe Hunger. 37 00:05:08,600 --> 00:05:11,144 Hallo, bist du der Fahrer? Gaurav, oder? 38 00:05:11,854 --> 00:05:13,438 Lust auf Biryani? 39 00:05:14,273 --> 00:05:17,985 Ist kein echter Reis, ist der synthetisch verarbeitete Mist. 40 00:05:17,985 --> 00:05:19,778 Hast du das draußen gehört? 41 00:05:20,195 --> 00:05:23,115 Hast du die Vorgaben nicht gelesen? Nur Englisch. 42 00:05:23,532 --> 00:05:24,533 Was? 43 00:05:24,533 --> 00:05:27,995 Wir beide sollen nur Englisch miteinander reden. 44 00:05:28,495 --> 00:05:29,580 Warum? 45 00:05:29,580 --> 00:05:32,040 Vermutlich eine Sicherheitsmaßnahme. 46 00:05:32,040 --> 00:05:34,751 Immer diese Chefs mit ihren Forderungen. 47 00:05:34,751 --> 00:05:36,879 Für mich wäre Hindi kein Problem. 48 00:05:36,879 --> 00:05:39,089 Ich spreche gut Hindi! 49 00:05:41,633 --> 00:05:44,136 Aber ich halte mich an die Vorgaben. 50 00:05:44,553 --> 00:05:46,471 Egal, iss was. Ich bin Neel. 51 00:05:48,140 --> 00:05:50,184 Am Himmel ist etwas explodiert. 52 00:05:50,184 --> 00:05:53,437 Soll eine Drohne gewesen sein. Uber Eats. 53 00:05:53,437 --> 00:05:54,813 Das war keine Drohne. 54 00:05:55,397 --> 00:05:56,982 - Was dann? - Keine Drohne. 55 00:05:56,982 --> 00:06:00,110 - Vielleicht ein Flugzeug. - Nein, kein Flugzeug. 56 00:06:00,110 --> 00:06:01,361 Was dann? 57 00:06:02,112 --> 00:06:03,447 Ich weiß es nicht. 58 00:06:03,447 --> 00:06:06,450 Spielt eh keine Rolle. Da drüben steht deiner. 59 00:06:07,826 --> 00:06:08,785 Ein Diesel? 60 00:06:08,785 --> 00:06:11,622 Wäre es kein Diesel, bräuchten wir dich nicht. 61 00:06:12,623 --> 00:06:15,709 Selbstfahrende Autos fahren euch gegen die Wand. 62 00:06:16,502 --> 00:06:20,172 Ich geh nicht in Vorkasse. Letztes Mal gab's keine Erstattung. 63 00:06:20,172 --> 00:06:22,508 Wir bekommen Bargeld für Kraftstoff. 64 00:06:22,508 --> 00:06:25,135 - Hoffentlich. - Hab ich doch gesagt. 65 00:06:25,135 --> 00:06:26,386 Wie viel? 66 00:06:26,386 --> 00:06:29,765 - Genug, um dich nach Varanasi zu bringen. - Varanasi? 67 00:06:29,765 --> 00:06:33,018 - Varanasi, dann weiter nördlich. - Zwei Schichten? 68 00:06:33,435 --> 00:06:35,062 - Keine Doppelschichten. - Sagt wer? 69 00:06:35,062 --> 00:06:36,396 Steht im Vertrag. 70 00:06:38,232 --> 00:06:41,026 - Du hast einen Vertrag? - Einen mündlichen. 71 00:06:41,443 --> 00:06:45,656 - Madam ist sich dessen bewusst. - Ist 'ne Sache zwischen dir und ihr. 72 00:06:45,656 --> 00:06:49,076 - Willst du den Job oder nicht? - Keine Doppelschichten. 73 00:06:51,119 --> 00:06:52,788 Dann verpiss dich. 74 00:06:52,788 --> 00:06:55,165 Pass auf, was du sagst, Arschloch. 75 00:06:55,165 --> 00:06:59,336 Hör mal. Du hast mich nicht mal gefragt, wie viel dabei rausspringt. 76 00:07:00,838 --> 00:07:02,214 10 000 Euro. 77 00:07:04,633 --> 00:07:06,802 - 10 000... - ...Euro. 78 00:07:08,720 --> 00:07:09,596 10 000 Euro. 79 00:07:09,596 --> 00:07:12,015 5000 sofort, 5000 nach Durchführung. 80 00:07:12,975 --> 00:07:15,018 10 000 fürs Fahren? 81 00:07:16,186 --> 00:07:18,814 - Was soll ich transportieren? - Keine Ahnung. 82 00:07:18,814 --> 00:07:22,484 - Spielt keine Rolle. Fracht ist Fracht. - Sehe ich anders. 83 00:07:22,484 --> 00:07:24,278 Also, wie sieht's aus? 84 00:07:37,416 --> 00:07:38,542 Los geht's. 85 00:07:39,501 --> 00:07:40,335 Was? 86 00:07:40,335 --> 00:07:41,545 - Los. - Wohin? 87 00:07:41,545 --> 00:07:44,673 Wir gehen auf Spritztour. 35 Stunden nach Varanasi. 88 00:07:44,673 --> 00:07:48,343 Hoffentlich magst du Country, meine Lieblingsmusik. 89 00:07:48,343 --> 00:07:49,511 Nein. 90 00:07:49,511 --> 00:07:51,263 Nimm den Bus oder so was. 91 00:07:51,263 --> 00:07:52,890 Ich fahre immer allein. 92 00:07:52,890 --> 00:07:54,224 Das ist sicherer. 93 00:07:54,224 --> 00:07:56,560 Madam will, dass wir zusammen fahren. 94 00:07:57,144 --> 00:07:59,646 - Was willst du in Varanasi? - Kein Plan. 95 00:07:59,646 --> 00:08:02,941 Ich mache wie du meinen Job. 96 00:08:03,358 --> 00:08:05,903 Ich hebe dich aber nicht rein oder raus. 97 00:08:05,903 --> 00:08:07,070 Verstanden? 98 00:08:17,497 --> 00:08:18,665 Fahren wir! 99 00:08:39,686 --> 00:08:43,398 Ausgerechnet in unserem Wagen sind die Lautsprecher kaputt. 100 00:08:44,107 --> 00:08:48,946 Was hörst du beim Fahren? Musik? Nachrichten? Meditationsreisen? 101 00:08:49,655 --> 00:08:51,740 Bei mir läuft immer Musik. 102 00:08:52,324 --> 00:08:55,786 Country natürlich, aber auch Rap, Elektro, Trap. 103 00:08:55,786 --> 00:08:57,162 Auch Filmmusik. 104 00:09:00,082 --> 00:09:01,333 So was zum Beispiel. 105 00:09:02,626 --> 00:09:06,505 Bist du verheiratet? Mit 'nem Mädel oder 'nem Typen zusammen? 106 00:09:07,464 --> 00:09:10,759 Ich bin nicht verheiratet. Ich hatte eine Freundin. 107 00:09:10,759 --> 00:09:15,472 Aber nachdem ich das Bein verloren hatte, hat sie sich einen anderen geangelt. 108 00:09:16,473 --> 00:09:19,059 Ich war sauer, aber ich versteh's. 109 00:09:20,811 --> 00:09:23,605 - Schaust du gern Filme? - Nein. 110 00:09:23,605 --> 00:09:25,357 Ich stehe voll auf Filme. 111 00:09:25,357 --> 00:09:28,861 Über Liebe, Geschichte, Drama oder Action, ganz egal. 112 00:09:28,861 --> 00:09:33,740 Bevor sie ging, waren meine Süße und ich oft im Kino. 113 00:09:34,408 --> 00:09:37,703 Die Arme. Sie konnte natürlich keinen Krüppel heiraten. 114 00:09:37,703 --> 00:09:42,040 Aber ich mach 'ne Menge Heu. Ich bin kein Versager. 115 00:09:42,541 --> 00:09:45,127 Ich hoffe, sie erfährt davon und denkt: 116 00:09:45,127 --> 00:09:48,088 "Neel ist voll der Gangster. 117 00:09:48,088 --> 00:09:51,508 Er verdient sicher mehr als mein Idiot von Freund." 118 00:09:51,842 --> 00:09:53,886 Vielleicht kommt sie dann zurück. 119 00:09:53,886 --> 00:09:56,722 Nie aufgeben. Für immer und ewig, wie im Film. 120 00:09:56,722 --> 00:09:59,766 Wie viel muss ich zahlen, damit du leise bist? 121 00:09:59,766 --> 00:10:01,894 Die Schlampe interessiert mich nicht. 122 00:10:01,894 --> 00:10:03,979 Pass auf, was du sagst. 123 00:10:03,979 --> 00:10:07,149 - Sie hat dich abserviert. - Du weißt nicht alles. 124 00:10:07,149 --> 00:10:09,568 Und das will ich auch nicht. 125 00:10:09,568 --> 00:10:12,946 Vergiss sie. Halt die Klappe und lass mich fahren. 126 00:10:12,946 --> 00:10:15,866 - Ich will keine Analyse. - Ist eh nur Mist. 127 00:10:15,866 --> 00:10:18,493 Fick dich. Ich glaube daran. 128 00:10:24,166 --> 00:10:26,960 Und du? Was stellst du mit deinem Geld an? 129 00:10:27,669 --> 00:10:32,049 Schickst du es deiner Familie? Gibst du es für Nutten und Drogen aus? 130 00:10:32,591 --> 00:10:34,218 Geht dich nichts an. 131 00:10:38,889 --> 00:10:40,265 Du hast Asthma? 132 00:10:40,265 --> 00:10:42,851 Und dann benutzt du dieses dreckige Ding? 133 00:10:46,146 --> 00:10:47,648 Nasen-Bots, Kumpel. 134 00:10:50,984 --> 00:10:53,779 - Heißer Scheiß. - In meine Nase kommen keine Roboter. 135 00:10:53,779 --> 00:10:55,322 Nanobots, keine Roboter. 136 00:10:55,697 --> 00:10:57,908 Innere Filter. Einfacher, günstiger. 137 00:10:57,908 --> 00:11:00,160 Kein Genuckel an dreckigen Masken. 138 00:11:00,160 --> 00:11:02,496 Sie können dich damit aufspüren. 139 00:11:02,913 --> 00:11:04,873 - Wer denn? - Unternehmen. 140 00:11:04,873 --> 00:11:07,334 Dafür brauchen die keine Nanobots. 141 00:11:07,876 --> 00:11:09,419 Die haben uns eh am Sack. 142 00:11:10,587 --> 00:11:13,173 Ich kenne so Typen wie dich aus dem Krieg. 143 00:11:14,508 --> 00:11:15,676 Du warst im Krieg? 144 00:11:16,093 --> 00:11:19,346 Ja. 15. Infanterie-Regiment, Amritsar. 145 00:11:21,640 --> 00:11:25,352 - Wie war das? - Wie das war? Einfach geil, Kumpel. 146 00:11:26,019 --> 00:11:28,564 - Pakistan hatte chemische Waffen. - Nein. 147 00:11:28,564 --> 00:11:29,690 Hab ich gehört. 148 00:11:29,690 --> 00:11:32,484 - Verschwörungstheorie. - Er läuft noch. 149 00:11:32,484 --> 00:11:36,113 - Vollidiot. Ich weiß, er ist vorbei. - Sieht jeder anders. 150 00:11:36,572 --> 00:11:39,324 Er soll noch laufen. Wir geben nicht auf. 151 00:11:39,324 --> 00:11:42,035 Aber die Kakerlaken kriegt man nicht tot. 152 00:11:42,035 --> 00:11:43,579 Kakerlaken? 153 00:11:43,579 --> 00:11:44,872 Muslime. 154 00:11:45,664 --> 00:11:50,252 - Lauter Geheimoperationen. - Woher hast du das? 155 00:11:50,252 --> 00:11:52,296 - Aus den Nachrichten. - Welchen? 156 00:11:52,296 --> 00:11:56,466 - Aus den ganz normalen Nachrichten. - Die sind Schwachsinn. 157 00:11:56,466 --> 00:12:00,012 Du tust so, als wüsstest du mehr über den Krieg als ich. 158 00:12:00,012 --> 00:12:02,764 Für die brauchten wir keine chemischen Waffen. 159 00:12:02,764 --> 00:12:04,892 Wo warst du während des Krieges? 160 00:12:05,350 --> 00:12:07,978 - Ich wurde freigestellt. - Von wem? 161 00:12:10,856 --> 00:12:14,234 Vom Ministerium für Landwirtschaft. Es gab Ernteausfälle. 162 00:12:14,234 --> 00:12:17,237 Mein Vater brachte sich um, dann meine Brüder. 163 00:12:17,654 --> 00:12:20,032 Du bist also ein Ernte-Freigestellter. 164 00:12:21,617 --> 00:12:23,869 Tut mir leid wegen deiner Familie. 165 00:12:26,038 --> 00:12:27,831 - Wo kommst du her? - Aus Bihar. 166 00:12:27,831 --> 00:12:30,792 - Wo in Bihar? - Aus einem Dorf, kennst du nicht. 167 00:12:30,792 --> 00:12:33,545 - Ach du Scheiße. - Jede Nacht diese Vögel. 168 00:12:33,545 --> 00:12:35,172 Das ist unseretwegen so. 169 00:12:36,048 --> 00:12:39,510 Wir leben nachts. Das verwirrt sie und führt zu Massenselbstmord. 170 00:12:40,469 --> 00:12:41,970 Wie meine Familie. 171 00:12:42,513 --> 00:12:44,723 Meine Familie ist auch gestorben. 172 00:12:44,723 --> 00:12:45,974 Aber an Krebs. 173 00:12:45,974 --> 00:12:50,103 - Weil die Luft reines Gift ist. - Nein. Wir haben ja keinen Krebs. 174 00:12:50,103 --> 00:12:51,230 Noch nicht. 175 00:12:51,647 --> 00:12:54,942 Werden wir auch nie bekommen. Alles wird besser werden. 176 00:12:55,817 --> 00:12:57,152 - Okay. - Ganz sicher. 177 00:12:57,152 --> 00:12:58,570 - Wie? - Ganz sicher. 178 00:12:59,947 --> 00:13:02,783 - Wie? - Vertrau mir. Das wird es ganz sicher. 179 00:13:17,381 --> 00:13:19,675 Die Sonne kommt raus. Zeit fürs Bett. 180 00:13:21,969 --> 00:13:25,097 Was sind das für Flicken auf deinem Schlafsack? 181 00:13:25,889 --> 00:13:29,101 - Das nennt man Improvisieren. - Man sieht, du bist single. 182 00:13:30,644 --> 00:13:32,062 Hol dir eine Prothese. 183 00:13:32,062 --> 00:13:36,108 Dafür reicht das Geld nicht, nicht mal mit diesem Verbrecher-Leben. 184 00:13:38,068 --> 00:13:43,031 Sag mal: Warum arbeitet ein Bauernsohn aus Bihar für Madam aus Mumbai? 185 00:13:43,866 --> 00:13:45,742 Du kannst stolz sein. Ich bin es. 186 00:13:45,742 --> 00:13:50,080 Du verdienst gutes Geld mit halbwegs ehrlicher Arbeit. 187 00:13:51,415 --> 00:13:53,834 10 000 Euro sind nicht zu verachten. 188 00:13:54,209 --> 00:13:55,836 Wenn ich das Geld bekomme, 189 00:13:56,712 --> 00:13:59,173 fahre ich mit meiner Süßen nach Kuwait. 190 00:13:59,673 --> 00:14:02,259 Zwei Nächte im Vier Jahreszeiten. 191 00:14:02,259 --> 00:14:05,637 - Und wenn sie Nein sagt? - Was ist dein Scheißproblem? 192 00:14:06,430 --> 00:14:07,848 Ich frage doch nur. 193 00:14:08,348 --> 00:14:10,309 Du vermiest mir meinen Traum. 194 00:14:10,309 --> 00:14:13,645 Alles ist möglich. Jeden Moment könnte es schneien. 195 00:14:13,645 --> 00:14:17,482 Oder regnen, sodass ein Regenwald von hier bis Bihar entsteht. 196 00:14:17,983 --> 00:14:20,694 Wir können den Mars, die Ozeane besiedeln. 197 00:14:21,195 --> 00:14:25,157 Und meine Süße und ich könnten zwei Nächte im Vier Jahreszeiten 198 00:14:25,157 --> 00:14:28,452 in Kuwait verbringen. Die Hoffnung stirbt zuletzt. 199 00:14:31,496 --> 00:14:34,208 Wenn ich das Geld bekomme, gehe ich nach Goa. 200 00:14:34,875 --> 00:14:37,169 Pediküre direkt am Strand... 201 00:14:39,129 --> 00:14:42,382 Dazu Nackenmassagen, Ohrenreinigung. 202 00:14:42,382 --> 00:14:44,718 Du träumst von einer Ohrenreinigung? 203 00:14:44,718 --> 00:14:46,386 Nein, es gibt noch mehr. 204 00:14:46,386 --> 00:14:50,682 Sie machen auch Kopfmassagen, behandeln die Füße mit einem Bimsstein... 205 00:14:51,433 --> 00:14:53,393 Manchmal sogar mit Happy End. 206 00:14:54,394 --> 00:14:55,938 Und wie viel kostet das? 207 00:14:58,982 --> 00:14:59,942 Keine Ahnung. 208 00:14:59,942 --> 00:15:02,110 Das Geld wird dir lange reichen. 209 00:15:02,903 --> 00:15:04,530 Vielleicht für immer. 210 00:15:05,447 --> 00:15:08,158 Zumindest bis zum Weltuntergang, der ist bald. 211 00:15:08,534 --> 00:15:10,911 Du vermiest einem ganz schön die Laune. 212 00:15:11,370 --> 00:15:13,872 Die Welt geht nicht unbedingt unter. 213 00:15:14,414 --> 00:15:16,583 Scheiß auf den KIT 2. 214 00:15:17,251 --> 00:15:20,921 Wir könnten das Zeug doch in der Atmosphäre verteilen. 215 00:15:20,921 --> 00:15:22,714 Geo-Engineering. 216 00:15:23,215 --> 00:15:26,218 Wenn es der Vulkan geschafft hat, warum nicht wir? 217 00:15:26,218 --> 00:15:28,554 Der Vulkan in Mikronesien. 218 00:15:29,263 --> 00:15:31,265 - In den Philippinen. - Mikronesien. 219 00:15:31,265 --> 00:15:33,809 Ich will sagen: Die Welt kann sich ändern. 220 00:15:33,809 --> 00:15:36,603 Die Temperatur kann in beide Richtungen schwanken. 221 00:15:37,104 --> 00:15:40,148 Ein Vulkan spuckt Asche, die Erde kühlt ab. 222 00:15:40,858 --> 00:15:43,235 Das Szenario kann sich wiederholen. 223 00:15:43,652 --> 00:15:47,447 Du willst reflektierende Chemikalien in die Atmosphäre schießen, 224 00:15:47,447 --> 00:15:51,285 in der Hoffnung, dass der Planet abkühlt, um das Leben zu retten? 225 00:15:51,702 --> 00:15:53,245 Und du hältst mich für dumm? 226 00:15:53,245 --> 00:15:58,375 Man muss einfach an Lösungen und ans beschissene Happy End glauben. 227 00:16:05,841 --> 00:16:07,801 Mr Bilton ist beunruhigt. 228 00:16:07,801 --> 00:16:11,054 Ich habe mich ums Flugzeug gekümmert. Das schaffe ich auch. 229 00:16:18,979 --> 00:16:19,980 Willkommen zurück. 230 00:16:24,860 --> 00:16:29,573 Ihre Reservierung: Alpha hat für Sie die Luxussuite mit Terrasse gebucht. 231 00:16:29,573 --> 00:16:33,160 Alles wurde bereits im Vorfeld bezahlt. 232 00:16:33,160 --> 00:16:34,953 Was bringt Sie nach Mumbai? 233 00:16:34,953 --> 00:16:36,788 Ich möchte Filmstar werden. 234 00:16:37,748 --> 00:16:39,958 Dann sind Sie hier genau richtig. 235 00:16:39,958 --> 00:16:41,502 - Darf ich? - Nein. 236 00:16:42,628 --> 00:16:45,589 - Ist die Bar im Zimmer gefüllt? - Ja. 237 00:16:45,589 --> 00:16:48,884 Bringen Sie mir Eiswürfel. Ich möchte ungestört sein. 238 00:16:51,553 --> 00:16:55,516 Bei Sonnenaufgang setzt die Ausgangssperre wieder ein, 239 00:16:55,516 --> 00:16:56,850 heute ab 6:12 Uhr. 240 00:16:57,267 --> 00:16:59,186 Kühlgrenztemperatur liegt bei 31. 241 00:16:59,186 --> 00:17:01,104 Extremhitze-Warnung. 242 00:17:01,104 --> 00:17:03,315 Wie viele Leute wohl gestorben sind? 243 00:17:04,273 --> 00:17:06,443 Die Sonne ist untergegangen, los. 244 00:17:17,412 --> 00:17:18,747 Immer noch dieses Ding. 245 00:17:19,665 --> 00:17:21,250 Probier die Nasen-Bots aus. 246 00:17:22,084 --> 00:17:23,417 Versuch's mal. 247 00:17:24,252 --> 00:17:28,423 - Pack das weg oder ich werf dich raus! - Würde ich zu gern sehen. 248 00:17:28,423 --> 00:17:30,676 Machst du dich über mich lustig? 249 00:17:32,678 --> 00:17:33,929 Ach du Scheiße. 250 00:17:33,929 --> 00:17:35,973 Was ist? Scheiße. 251 00:17:35,973 --> 00:17:38,600 Ist bloß eine routinemäßige Überprüfung. 252 00:17:38,600 --> 00:17:41,144 Du weißt, was du sagen sollst? 253 00:17:41,144 --> 00:17:44,314 Wir bringen "Cool-Fan-Nice"-Ventilatoren nach Varanasi. 254 00:17:44,314 --> 00:17:48,026 - Und was mache ich hier? - Du bist der Firmenbetreuer. 255 00:17:48,026 --> 00:17:51,029 Wir können ihnen jegliche Papiere vorlegen. 256 00:17:51,655 --> 00:17:53,073 Sprich kein Hindi, okay? 257 00:17:53,073 --> 00:17:57,703 Am Hindi wird's nicht scheitern. Sollte ich ohne den Rolli draußen landen, 258 00:17:57,703 --> 00:17:59,413 gib ihn mir raus, ja? 259 00:18:20,976 --> 00:18:22,436 Gibt es ein Problem? 260 00:18:22,853 --> 00:18:27,232 - Schmuggler wurden gemeldet. Aussteigen. - Ich sitze im Rollstuhl... 261 00:18:31,528 --> 00:18:32,446 Bitte! 262 00:18:32,446 --> 00:18:34,615 - Raus jetzt! - Was ist los? 263 00:18:38,118 --> 00:18:41,079 Wir bringen bloß Ventilatoren nach Varanasi. 264 00:18:42,581 --> 00:18:44,333 Aber sicher. 265 00:18:45,209 --> 00:18:48,128 - Da drin sind bloß Ventilatoren. - Aufmachen. 266 00:18:50,047 --> 00:18:51,465 Sehen Sie? 267 00:18:53,550 --> 00:18:56,220 Sehen Sie? Ventilatoren, Cool-Fan-Nice. 268 00:19:15,072 --> 00:19:16,073 Und? 269 00:19:19,952 --> 00:19:21,119 Beeilung. 270 00:19:29,169 --> 00:19:30,629 Hey, Arschloch. 271 00:19:30,629 --> 00:19:32,923 Auf die Knie, Hände hinter den Kopf. 272 00:19:33,340 --> 00:19:36,510 - Ich bin bloß der Fahrer. - Bloß der Fahrer, was? 273 00:19:36,927 --> 00:19:38,762 Hey! Was habt ihr gefunden? 274 00:19:39,763 --> 00:19:42,808 - Das ist bloß eine Essensdose. - Eine Essensdose? 275 00:19:42,808 --> 00:19:45,227 Du begegnest gleich dem Schöpfer. 276 00:19:58,115 --> 00:19:59,324 Alles okay? 277 00:20:13,755 --> 00:20:16,216 Was liegst du da noch rum? Fahren wir. 278 00:20:20,512 --> 00:20:22,431 Was ist in der Essensdose? 279 00:20:22,431 --> 00:20:23,265 Keine Ahnung. 280 00:20:23,265 --> 00:20:24,516 Keine Ahnung? 281 00:20:24,516 --> 00:20:27,227 - Wer hat eine Ahnung? - Geht mich nichts an. 282 00:20:27,227 --> 00:20:31,148 Woher weiß die Polizei davon? Sie haben danach gesucht. 283 00:20:31,148 --> 00:20:34,109 Ein Tipp von einem Rivalen? Werden wir den Wagen los. 284 00:20:34,109 --> 00:20:35,986 - Den Wagen? - Ja. 285 00:20:35,986 --> 00:20:38,113 Und wie sollen wir das anstellen? 286 00:20:38,113 --> 00:20:43,243 Ich kenne einen passenden Ort. Fahr langsam, sonst übersiehst du den Weg. 287 00:20:43,243 --> 00:20:45,579 Wo hast du schießen gelernt? 288 00:20:45,579 --> 00:20:46,872 In der Armee? 289 00:20:47,497 --> 00:20:50,417 Ich bin kein verdammter Vollidiot. Verstehst du? 290 00:20:50,959 --> 00:20:52,961 Du hast drei Polizisten umgelegt. 291 00:20:52,961 --> 00:20:55,422 Also sag mir, was wir jetzt tun. 292 00:20:55,839 --> 00:20:56,924 Sag's mir. 293 00:20:58,258 --> 00:20:59,426 Fahr einfach. 294 00:21:01,470 --> 00:21:03,013 Dein Hindi ist scheiße. 295 00:21:04,014 --> 00:21:06,350 Drei Beamte wurden in Katni getötet. 296 00:21:06,808 --> 00:21:10,103 Schusswunden. Eventuell ein organisierter Anschlag... 297 00:21:11,230 --> 00:21:14,399 Zwei Verdächtige. Einer davon sitzt im Rollstuhl. 298 00:21:14,399 --> 00:21:15,776 Gibt es Neuigkeiten? 299 00:21:15,776 --> 00:21:18,695 Sie waren in Katni und fahren nun gen Osten. 300 00:21:18,695 --> 00:21:21,990 - Ich informiere unsere Freunde bei Alpha. - Nein. 301 00:21:21,990 --> 00:21:24,284 Warten Sie, bis ich Sie geortet habe. 302 00:21:31,375 --> 00:21:33,460 {\an8}Bis Sonnenuntergang habe ich die Ware. 303 00:21:35,546 --> 00:21:38,006 Sie wissen, mit wem Sie es zu tun haben? 304 00:21:45,138 --> 00:21:47,474 - Was ist in der Dose? - Keine Ahnung. 305 00:21:47,474 --> 00:21:48,767 Mach sie auf. 306 00:21:49,643 --> 00:21:52,271 Das geht nur mit dem Fingerabdruck von Madam. 307 00:21:54,982 --> 00:21:56,024 Okay, warte. 308 00:21:56,024 --> 00:21:58,068 Warte kurz, nur eine Minute. 309 00:21:58,485 --> 00:21:59,361 Okay. 310 00:21:59,778 --> 00:22:01,113 Was machen wir? 311 00:22:01,530 --> 00:22:03,907 Ist dir klar, was du getan hast? 312 00:22:03,907 --> 00:22:05,492 Die Leichen liegen dort. 313 00:22:05,492 --> 00:22:09,955 - Die fahnden nach uns. - Wir müssen trotzdem nach Varanasi. 314 00:22:10,914 --> 00:22:14,960 Und wie sollen wir dahinkommen? Wir haben den Wagen dort abgestellt. 315 00:22:15,377 --> 00:22:19,173 Pilger nutzen andauernd diese Nebenstraße da drüben. 316 00:22:19,173 --> 00:22:22,676 Wir wollen auch in der heiligen Stadt beten. 317 00:22:22,676 --> 00:22:24,511 Wir nehmen den nächsten Bus. 318 00:22:25,971 --> 00:22:26,722 Nein. 319 00:22:30,559 --> 00:22:31,810 Ich gehe zurück. 320 00:22:33,353 --> 00:22:36,064 - Dann kriegst du keine Kohle. - Egal. 321 00:22:36,064 --> 00:22:40,027 - Das ist aus dem Ruder gelaufen. - Was erwartet dich in Mumbai? 322 00:22:40,027 --> 00:22:42,905 Warum wurdest du hierfür ausgewählt? 323 00:22:45,407 --> 00:22:48,160 - Weil das meine Arbeit ist. - Das? Wirklich? 324 00:22:48,160 --> 00:22:52,581 Für diese extrem wichtige Lieferung, die viermal so viel Geld einbringt? 325 00:22:53,123 --> 00:22:58,629 Für die Fahrt mit dieser wertvollen Fracht wurdest du, Gaurav, ausgewählt? 326 00:22:59,796 --> 00:23:03,467 Nein, Madam hat 20 bessere Fahrer als dich. 327 00:23:04,051 --> 00:23:08,013 Sieben von ihnen sind tot. Der Rest? Das weiß nur Gott. 328 00:23:08,013 --> 00:23:12,142 Du bist der einzige Fahrer, den ihre Feinde nicht kennen. 329 00:23:12,809 --> 00:23:16,146 Du bist unbedeutend. Niemand weiß, dass es dich gibt. 330 00:23:16,772 --> 00:23:18,857 Jetzt bist du allerdings berühmt. 331 00:23:20,692 --> 00:23:24,071 Tu, was du willst. Bleib, hau ab oder komm mit. 332 00:23:24,696 --> 00:23:27,157 Ich kehre in Madams offene Arme zurück. 333 00:23:48,178 --> 00:23:50,264 - Game of Chicken? - Entschuldigung? 334 00:23:50,264 --> 00:23:53,350 Ihre Serie, Game of Chicken, diese Reality-Show? 335 00:23:53,350 --> 00:23:55,727 Menschen treten gegen Drohnen an. 336 00:23:57,104 --> 00:23:58,981 Das ist nicht Game of Chicken. 337 00:24:03,026 --> 00:24:04,862 ZIEL ERFASST 338 00:24:07,197 --> 00:24:10,242 In der Armee lernt man nicht, so zu schießen. 339 00:24:13,579 --> 00:24:16,206 Bist du 'n Auftragskiller? 'n Scharfschütze? 340 00:24:16,206 --> 00:24:17,708 Ich bin Leibwächter. 341 00:24:18,917 --> 00:24:20,961 Der Leibwächter von Madam. 342 00:24:21,670 --> 00:24:23,088 Nein, Schwachkopf, deiner. 343 00:24:29,094 --> 00:24:32,097 Ich hatte noch nie eine Waffe in der Hand. 344 00:24:33,307 --> 00:24:36,810 Und bis heute hatte ich nicht mal einen Schuss gehört. 345 00:24:37,227 --> 00:24:38,562 Du hast Glück. 346 00:24:38,979 --> 00:24:41,064 Wie viele hast du getötet? 347 00:24:43,692 --> 00:24:44,902 Zu viele. 348 00:24:46,195 --> 00:24:48,071 Ich wollte nie wen umbringen. 349 00:24:49,615 --> 00:24:53,535 Der Krieg ging schnell vorüber, aber er hat Spuren hinterlassen. 350 00:24:55,162 --> 00:24:59,791 Ich habe zwar gewisse Fähigkeiten, aber ich würde lieber darauf verzichten. 351 00:25:01,877 --> 00:25:05,172 Ich will meine Taten ausgleichen. 352 00:25:05,881 --> 00:25:08,634 Für jede böse Tat muss ich etwas Gutes tun. 353 00:25:10,385 --> 00:25:14,848 Ich habe zwar drei Leben genommen, aber dafür deines gerettet. 354 00:25:15,349 --> 00:25:19,520 Ich muss also noch zwei Leben retten, um diesen Abend auszugleichen. 355 00:25:22,064 --> 00:25:26,109 Und insgesamt? Vor heute Abend? Ist dein Karma im Gleichgewicht? 356 00:25:44,628 --> 00:25:46,588 Ja, Sir, das habe ich. 357 00:25:48,090 --> 00:25:49,967 Noch nicht, Sir. Nein, nichts. 358 00:25:52,344 --> 00:25:56,723 Entweder tot, verhaftet, in einem Versteck oder auf dem Weg hierher. 359 00:25:57,724 --> 00:26:00,394 Das hoffe ich natürlich auch. 360 00:26:00,394 --> 00:26:02,312 Sir, ich rufe Sie zurück. 361 00:26:04,439 --> 00:26:06,567 Verarschst du mich? Sie sind hier? 362 00:26:14,992 --> 00:26:16,493 Hallihallo, Madam Anusha. 363 00:26:16,493 --> 00:26:19,079 - Scheiße, was war los? - Die wurden gewarnt. 364 00:26:19,079 --> 00:26:21,999 Schwachsinn. Wie immer hast du die Waffe gezückt. 365 00:26:21,999 --> 00:26:24,334 Die Polizei hat auf uns gewartet. 366 00:26:24,334 --> 00:26:26,378 - Wer bist du? - Gaurav, der Fahrer. 367 00:26:26,378 --> 00:26:28,505 - Kennen wir uns? - Noch nicht. 368 00:26:28,505 --> 00:26:32,593 - Warum redest du dann mit mir? - Gaurav hat sich gut geschlagen. 369 00:26:32,593 --> 00:26:35,596 Die wussten Bescheid. Sie haben nach der Dose gesucht. 370 00:26:35,596 --> 00:26:38,473 - Null Moral. - Also hast du sie umgelegt. 371 00:26:38,473 --> 00:26:40,392 Sie oder wir. Das schwöre ich. 372 00:26:41,435 --> 00:26:44,062 Aber egal. Hiermit übergeben wir die Fracht. 373 00:26:47,816 --> 00:26:50,402 Was ist da drin? Was haben wir rumgetragen? 374 00:26:51,695 --> 00:26:54,448 - Das muss morgen in Amritsar sein. - Amritsar? 375 00:26:54,448 --> 00:26:57,492 Aber es gibt ein Problem, Mr Terminator. 376 00:26:57,492 --> 00:27:00,871 Der gesamte Militärapparat sucht nach zwei Männern, 377 00:27:00,871 --> 00:27:02,748 darunter ein Rollstuhlfahrer. 378 00:27:02,748 --> 00:27:06,210 - Ich sollte hierbleiben. - Ihr seid noch nicht fertig. 379 00:27:06,210 --> 00:27:09,254 Ich mache bloß eine Risikobewertung. 380 00:27:09,796 --> 00:27:11,673 Wir treffen Vorkehrungen. 381 00:27:11,673 --> 00:27:14,593 Ihr beiden Gestörten fahrt bei Tag. 382 00:27:20,974 --> 00:27:24,853 Mit Solarantrieb, Klimaanlage und eingebautem Filter. 383 00:27:24,853 --> 00:27:27,648 "Centre de la santé et vie." 384 00:27:27,648 --> 00:27:29,650 Eine erfundene NGO. 385 00:27:29,650 --> 00:27:32,945 - Da ist ein Fehler. - Wen kümmert's? Ist Französisch. 386 00:27:32,945 --> 00:27:35,781 Die Polizei hält euch für humanitäre Helfer. 387 00:27:35,781 --> 00:27:39,201 Er fährt autonom, aber Mohan hat das deaktiviert. 388 00:27:39,201 --> 00:27:45,040 Vor allem tagsüber würdet ihr damit die Aufmerksamkeit auf euch ziehen. 389 00:27:45,040 --> 00:27:49,127 - Importfahrzeug, Linkslenker. Geht das? - Ja, Madam. 390 00:27:49,127 --> 00:27:52,005 Mohan hat einige Anpassungen vorgenommen. 391 00:27:52,005 --> 00:27:55,759 Stärkere Klimaanlage, dunklere Tönung, Platz für den Rolli. 392 00:27:55,759 --> 00:27:57,177 Äußerst nett. 393 00:27:57,177 --> 00:27:58,887 Wird es schmelzen? 394 00:27:59,721 --> 00:28:02,140 Es gibt eine Kühlgrenztemperatur-Anzeige, 395 00:28:02,140 --> 00:28:04,268 eine Kombi aus Temperatur und Luftfeuchtigkeit. 396 00:28:04,268 --> 00:28:09,147 Steigt diese auf 33, kommt eine Warnung. Zeit für das reflektierende Zelt. 397 00:28:09,731 --> 00:28:12,401 Der automatische Aufbau dauert zwei Minuten. 398 00:28:12,401 --> 00:28:16,738 Haltet nicht auf der Straße an. Denn der Asphalt schmilzt. 399 00:28:17,447 --> 00:28:21,243 Hörst du das? Die Straße schmilzt. Was für ein Spaß. 400 00:28:21,243 --> 00:28:23,954 Das Zelt deckt das gesamte Fahrzeug ab. 401 00:28:23,954 --> 00:28:27,082 Bleibt darunter. Oder ihr endet wie unser Freund. 402 00:28:27,082 --> 00:28:28,333 Welcher Freund? 403 00:28:29,459 --> 00:28:30,752 - Er. - Wer ist das? 404 00:28:30,752 --> 00:28:33,005 - Die zusätzliche Fracht. - Was ist mit ihm? 405 00:28:33,005 --> 00:28:38,468 Trotz einer Kühlgrenztemperatur von 35 war der Idiot draußen. Ein Todesurteil. 406 00:28:38,468 --> 00:28:41,471 Er hatte einen Hitzeschock und erblindete. 407 00:28:41,847 --> 00:28:43,724 Jetzt kann er wieder sehen. 408 00:28:43,724 --> 00:28:46,977 Aber er ist noch im Delirium. Zwei Wochen kein Wort. 409 00:28:46,977 --> 00:28:50,480 Manchmal ist er klar, manchmal eine einzige Katastrophe. 410 00:28:51,190 --> 00:28:53,525 Dr. Harbaksh, wie geht's? 411 00:28:54,985 --> 00:28:56,403 Ganz gut. 412 00:28:56,403 --> 00:28:58,238 Bereit für die morgige Reise? 413 00:28:58,238 --> 00:29:00,949 - Reise? - Sie fahren nach Amritsar. 414 00:29:00,949 --> 00:29:02,201 Hab ich Ihnen erzählt. 415 00:29:02,201 --> 00:29:04,077 Ja, Amritsar, dann los. 416 00:29:04,661 --> 00:29:08,332 - Ist er 'ne große Nummer? - Dr. Harbaksh-Mann. Genetiker. 417 00:29:08,332 --> 00:29:10,959 - Ohne ihn sind die Samen nutzlos. - Samen? 418 00:29:10,959 --> 00:29:14,129 Die beschissenen Samen. Worum geht's hier sonst? 419 00:29:15,881 --> 00:29:17,716 Jetzt wird sich alles ändern. 420 00:29:22,221 --> 00:29:25,724 Wissenschaftler sind geteilter Meinung, wie die Wetterlage 421 00:29:25,724 --> 00:29:29,061 vom sogenannten Öko-Terrorismus beeinflusst wird. 422 00:29:29,061 --> 00:29:31,355 Chef, was ist hier drin? Samen? 423 00:29:31,355 --> 00:29:32,814 Ja, Samen. 424 00:29:32,814 --> 00:29:34,900 - Was für Samen? - Viele Samen. 425 00:29:35,859 --> 00:29:37,027 Ihre Hand bitte. 426 00:29:41,865 --> 00:29:43,992 - Reissamen. - Reissamen? 427 00:29:44,493 --> 00:29:47,120 Wir schmuggeln also Reissamen? Super. 428 00:29:47,120 --> 00:29:50,290 - Besondere Samen. - Inwiefern sind sie besonders? 429 00:29:50,999 --> 00:29:54,378 Jeder Samen ist besonders. Jeder Samen ist ein Wunder. 430 00:29:54,378 --> 00:29:58,674 - Was ist das Besondere an diesen Samen? - Diese wurde gestohlen. 431 00:29:58,674 --> 00:30:02,302 - Aus dem Saatguttresor in Spitzbergen. - Wovon spricht er? 432 00:30:02,928 --> 00:30:05,305 Das Ganze wegen beschissener Reissamen. 433 00:30:06,223 --> 00:30:09,226 Sie sind doch Wissenschaftler. Sagen Sie mal: 434 00:30:10,102 --> 00:30:12,813 Wenn wir das Zeug in die Atmosphäre schießen. 435 00:30:12,813 --> 00:30:14,940 - Wird das die Welt retten? - Ja. 436 00:30:15,899 --> 00:30:18,819 Hörst du, Gaurav? Die Hoffnung stirbt zuletzt. 437 00:30:18,819 --> 00:30:20,195 Er ist übergeschnappt. 438 00:30:20,904 --> 00:30:24,449 Erzählen Sie mal: Wie können wir das Wetter kontrollieren? 439 00:30:24,449 --> 00:30:27,911 Vor einigen Jahrhunderten färbten Nomaden den Wüstenboden 440 00:30:27,911 --> 00:30:30,914 und schwärzten große Flächen, um sie zu erhitzen, 441 00:30:30,914 --> 00:30:34,710 und so Luftzirkulation und damit Niederschlag zu fördern. 442 00:30:34,710 --> 00:30:35,961 Ist dasselbe Prinzip. 443 00:30:35,961 --> 00:30:38,422 - Hat es damals funktioniert? - Nein. 444 00:30:38,922 --> 00:30:42,885 - Warum sollte es jetzt klappen? - Sie waren damals zu weit weg. 445 00:30:49,183 --> 00:30:52,978 Bauernjunge, Samen sind dein Ding. Sehen die besonders aus? 446 00:30:55,230 --> 00:30:57,149 Die sehen ganz gewöhnlich aus. 447 00:30:57,900 --> 00:30:59,610 Hast du eine Mikroskop-App? 448 00:31:03,488 --> 00:31:04,781 Zoom mal rein. 449 00:31:07,451 --> 00:31:09,661 - Kein Wasserzeichen. - Ach so? 450 00:31:09,661 --> 00:31:11,955 Alles Saatgut gehört den Big-Agro-Konzernen. 451 00:31:12,956 --> 00:31:15,876 Alle Samen sind mit Wasserzeichen gekennzeichnet. 452 00:31:15,876 --> 00:31:19,129 - Oder mit einem Code. - Noch eine Verschwörungstheorie. 453 00:31:19,129 --> 00:31:22,716 Keine Verschwörungstheorie. Glaub nicht alles, was du liest. 454 00:31:24,968 --> 00:31:27,638 Sie wurden aus einem Saatguttresor gestohlen. 455 00:31:28,055 --> 00:31:30,098 So was soll es am Nordpol geben, 456 00:31:30,098 --> 00:31:33,018 dort werden alle ursprünglichen Samen aufbewahrt. 457 00:31:33,894 --> 00:31:36,772 In dieser Hitze keimt keiner dieser Samen. 458 00:31:37,272 --> 00:31:40,400 Es hat ein Jahr nicht geregnet. Sie sind wertlos. 459 00:31:40,400 --> 00:31:44,279 Was machen Genetiker? Die Samen sollen ohne ihn nutzlos sein. 460 00:31:44,279 --> 00:31:46,532 Sie versehen die Samen mit Codes. 461 00:31:46,532 --> 00:31:50,953 Das macht er? Damit Madam und die anderen das Eigentumsrecht haben. 462 00:31:50,953 --> 00:31:53,664 Sie könnten sie klonen und den Bauern geben. 463 00:31:53,664 --> 00:31:56,959 Aber das ergibt keinen Sinn. Sie würden nicht keimen. 464 00:31:57,584 --> 00:31:59,545 Außer es regnet wieder. 465 00:32:00,254 --> 00:32:01,839 Es liegt in Allahs Hand. 466 00:32:02,631 --> 00:32:04,925 Wenn er Regen will, wird es regnen. 467 00:32:07,845 --> 00:32:10,138 Chef, kommen Sie. Wir fahren weiter. 468 00:32:12,432 --> 00:32:16,353 Sie sind morgens aufgebrochen, fahren auf Nebenstraßen gen Norden. 469 00:32:16,770 --> 00:32:19,439 Wahrscheinlich durch das Bhajowali-Tal. 470 00:32:19,439 --> 00:32:21,275 Woher wissen Sie das? 471 00:32:21,692 --> 00:32:23,277 Keine Ahnung. Intuition? 472 00:32:23,986 --> 00:32:26,530 Mr Bilton wird mehr wollen als Intuition. 473 00:32:27,447 --> 00:32:31,577 Wenn das nicht gut genug ist, muss jemand anders sie aufspüren. 474 00:32:39,960 --> 00:32:42,171 - Du bist vom Kurs abgekommen. - Nein. 475 00:32:42,171 --> 00:32:43,964 - Wir sind verloren. - Entspann dich. 476 00:32:44,381 --> 00:32:46,508 Stress mich nicht. Ich fahre. 477 00:32:48,427 --> 00:32:50,387 - Was ist das? - Was denn? 478 00:32:50,387 --> 00:32:52,222 Diese Schwachköpfe. 479 00:32:52,806 --> 00:32:55,893 - Was machen sie tagsüber draußen? - Keine Ahnung. 480 00:32:56,602 --> 00:32:57,853 Was ist das? 481 00:32:59,396 --> 00:33:00,856 Was zur Hölle? 482 00:33:03,775 --> 00:33:05,194 Wo sind die Eltern? 483 00:33:05,736 --> 00:33:08,113 Fick dich und deine dumme Mango! 484 00:33:08,113 --> 00:33:11,742 Ich war im Krieg und die wollen mich mit Obst töten? 485 00:33:11,742 --> 00:33:13,327 Komm wieder rein. 486 00:33:13,327 --> 00:33:15,245 Bist du vollkommen irre? 487 00:33:15,245 --> 00:33:17,164 Soll die Polizei herkommen? 488 00:33:18,040 --> 00:33:19,041 Ach du Scheiße. 489 00:33:19,041 --> 00:33:21,793 Kühlgrenztemperatur-Warnung. Das Zelt, schnell! 490 00:33:22,169 --> 00:33:25,547 Ist ihr Dorf nicht in der Nähe, werden sie gekocht. 491 00:33:25,547 --> 00:33:27,466 Lass die Arschlöcher kochen. 492 00:33:52,449 --> 00:33:55,786 Bewegliches Ziel. Flugbahnberechnung. 493 00:33:56,662 --> 00:33:57,871 Nicht schlecht. 494 00:34:08,422 --> 00:34:09,550 Scheiße. 495 00:34:16,849 --> 00:34:19,016 Der Mango-Wichser ist umgekippt. 496 00:34:19,434 --> 00:34:20,601 Was? 497 00:34:20,601 --> 00:34:23,897 Das Mango-Kind ist umgekippt. Seine Kackfreunde sind weg. 498 00:34:23,897 --> 00:34:26,900 - Komm zurück ins Auto! - Kann ich nicht! Karma. 499 00:34:26,900 --> 00:34:29,194 - Neel! - Es geht ums Gleichgewicht. 500 00:34:29,194 --> 00:34:30,737 Arschloch, du kippst um! 501 00:34:33,407 --> 00:34:34,992 Du wirst ohnmächtig! 502 00:34:57,598 --> 00:35:00,434 Dann stirb halt, du Arsch. Was kümmert's mich? 503 00:35:33,550 --> 00:35:34,968 Na los, komm schon. 504 00:35:55,739 --> 00:35:56,949 Neel? 505 00:36:16,552 --> 00:36:18,053 Geht's dir gut? 506 00:36:22,850 --> 00:36:26,270 Was machst du tagsüber draußen? Willst du sterben? 507 00:36:26,937 --> 00:36:28,438 Sieh mich an, Kleiner. 508 00:36:29,022 --> 00:36:30,107 Wo ist dein Dorf? 509 00:36:30,107 --> 00:36:32,276 Da vorne. Khella. 510 00:36:33,193 --> 00:36:37,614 - Was machst du tagsüber draußen? - Die Jungs haben mich herausgefordert. 511 00:36:37,614 --> 00:36:39,616 Ich musste mitmachen. 512 00:36:41,201 --> 00:36:42,536 Verdammte Kinder. 513 00:36:51,253 --> 00:36:53,005 Das Dorf ist verlassen. 514 00:36:53,589 --> 00:36:57,217 - Wo sind sie? - Hup mal. Sie schlafen im Keller. 515 00:37:06,143 --> 00:37:07,269 Shahid! 516 00:37:09,688 --> 00:37:10,731 Ist das Ihr Sohn? 517 00:37:11,857 --> 00:37:14,067 Sie lassen ihn einfach raus? Wie ein Tier? 518 00:37:14,443 --> 00:37:15,444 He, Madam! 519 00:37:15,444 --> 00:37:16,737 Er braucht Hilfe! 520 00:37:17,821 --> 00:37:20,199 Er hat dem Jungen das Leben gerettet. 521 00:37:20,199 --> 00:37:21,658 Ich bitte Sie. 522 00:37:21,658 --> 00:37:23,160 Bringen Sie ihn rein. 523 00:37:32,085 --> 00:37:34,463 Neel, schön die Augen offen lassen. 524 00:37:35,214 --> 00:37:39,301 Wir sind fast da, dauert nicht lange. Schön die Augen offen lassen. 525 00:37:48,685 --> 00:37:51,188 Diese Naturheilmittel bewirken nichts. 526 00:37:51,188 --> 00:37:53,023 Tigergras ist das Beste. 527 00:37:53,023 --> 00:37:56,026 Tigergras, ein Witz. Gibt's keinen echten Arzt? 528 00:37:57,486 --> 00:37:59,863 Sieh einer an, sogar hier wächst Leben. 529 00:38:02,366 --> 00:38:05,327 Sie sind Wissenschaftler, können Sie nicht helfen? 530 00:38:05,327 --> 00:38:06,620 Nein, mein Sohn. 531 00:38:10,999 --> 00:38:12,793 Du willst den Stock? 532 00:38:20,759 --> 00:38:25,222 Doktor, wir haben nicht viel Zeit. Dieser Naturheilkram bringt nichts. 533 00:38:25,222 --> 00:38:28,559 - Wir müssen ihn abkühlen. - Das weiß ich auch. 534 00:38:28,559 --> 00:38:30,352 - Wie? - Mit Eis. 535 00:38:31,186 --> 00:38:32,354 Mit Eis? 536 00:38:32,354 --> 00:38:34,231 Aber wir haben keines. 537 00:38:35,482 --> 00:38:38,443 Das Dorf liegt an einem Indus-Ausläufer. 538 00:38:38,443 --> 00:38:40,404 Vor 4000 Jahren wurde hier Reis angebaut. 539 00:38:40,404 --> 00:38:43,782 Hören Sie, er darf auf keinen Fall einschlafen. 540 00:38:43,782 --> 00:38:46,076 Ich frage im Nachbardorf nach Eis. 541 00:38:46,660 --> 00:38:50,247 Ich lasse ihn nicht sterben. Ich schreib meine Nummer auf. 542 00:38:54,168 --> 00:38:55,377 Was war das denn? 543 00:38:58,255 --> 00:39:00,674 - Ach du Scheiße. - Sind Sie der Fahrer? 544 00:39:02,134 --> 00:39:03,093 Antworte. 545 00:39:04,011 --> 00:39:05,429 Wo sind die Samen? 546 00:39:13,562 --> 00:39:14,771 Für die Reifen. 547 00:39:21,361 --> 00:39:24,907 Es läuft nie so wie geplant. 548 00:39:36,043 --> 00:39:39,004 Und jetzt kommen Sie mit erhobenen Händen raus! 549 00:39:39,004 --> 00:39:41,340 Sonst können Sie was erleben! 550 00:39:43,592 --> 00:39:44,676 Gaurav! 551 00:39:46,261 --> 00:39:47,554 - Gaurav! - Was? 552 00:39:47,554 --> 00:39:50,682 Hol den Alten aus dem Auto. Ich gebe dir Deckung. 553 00:39:53,644 --> 00:39:54,645 Nein! 554 00:39:55,354 --> 00:39:58,899 Verdammt noch mal, hol den alten Mann da raus! Vertrau mir! 555 00:39:58,899 --> 00:39:59,983 Los! 556 00:40:02,945 --> 00:40:04,446 Sofortiger Angriff. 557 00:40:21,296 --> 00:40:23,215 Ich habe Ihre Akte gelesen. 558 00:40:23,841 --> 00:40:25,133 Es tut mir leid. 559 00:40:25,968 --> 00:40:28,220 Er hat meinem Sohn das Leben gerettet. 560 00:40:28,220 --> 00:40:32,015 Gehen Sie aus dem Weg. Er ist ein Krimineller. 561 00:40:32,432 --> 00:40:35,686 Bitte, er ist doch schon verletzt. Bitte gehen Sie. 562 00:40:35,686 --> 00:40:37,813 Mischen Sie sich nicht ein. 563 00:40:38,230 --> 00:40:41,567 Gehen Sie wieder rein. Kümmern Sie sich um Ihren Sohn. 564 00:40:41,567 --> 00:40:43,068 Verschwinden Sie! Los! 565 00:40:46,780 --> 00:40:48,198 Was war das denn? 566 00:41:27,321 --> 00:41:30,449 Neel, wir bringen dich ins Krankenhaus. Los. 567 00:41:30,449 --> 00:41:32,868 - Ich habe euch gerettet. - Uns alle. 568 00:41:33,410 --> 00:41:35,454 Nehmen Sie sein Bein. 569 00:41:36,413 --> 00:41:38,582 Komm schon, komm. Du schaffst das. 570 00:41:40,334 --> 00:41:41,335 Was? 571 00:41:42,252 --> 00:41:44,505 - Augen offen lassen, Neel. - Süße. 572 00:41:44,505 --> 00:41:49,051 - Deiner Süßen geht's gut. - Meine Süße. 573 00:41:49,551 --> 00:41:51,553 Neel. Neel, komm schon. 574 00:41:55,182 --> 00:41:56,183 Neel? 575 00:43:43,457 --> 00:43:45,626 Bitte, bitte, bitte. 576 00:43:53,175 --> 00:43:56,512 Jetzt muss das diplomatische Kennzeichen Wunder bewirken. 577 00:44:02,601 --> 00:44:03,894 Lass sie durch. 578 00:44:46,395 --> 00:44:48,939 Neel sagte, Sie werden erwartet. 579 00:44:57,406 --> 00:44:58,866 Was mache ich damit? 580 00:44:58,866 --> 00:45:00,951 Es war einmal ein Junge. 581 00:45:00,951 --> 00:45:03,912 Sein Vater war tot und seine Mutter sehr alt. 582 00:45:03,912 --> 00:45:06,331 Sie lebten in einem Dorf. 583 00:45:07,457 --> 00:45:10,002 Sie hatten bloß eine alte Kuh. 584 00:45:10,002 --> 00:45:13,046 Seine Mutter sagte, er solle die Kuh verkaufen. 585 00:45:13,839 --> 00:45:16,842 Auf dem Markt wollte ein Mann die Kuh kaufen. 586 00:45:16,842 --> 00:45:21,096 Er bezahlte sie nicht mit Geld, sondern mit magischen Bohnensamen. 587 00:45:21,096 --> 00:45:24,016 Magische Bohnen? Sind daraus Pflanzen gewachsen? 588 00:45:24,016 --> 00:45:27,102 Mehr als er sich hätte erträumen können. 589 00:46:00,677 --> 00:46:01,929 Aus dem Weg. 590 00:46:02,471 --> 00:46:04,723 Nächste Haltestelle: Zira. 591 00:46:05,390 --> 00:46:07,351 Nur Scheißmuslime in diesem Loch. 592 00:46:09,436 --> 00:46:11,647 Was haben Sie gesagt? Wie war das? 593 00:46:11,647 --> 00:46:14,066 - Nichts. - Sie haben doch was gesagt. 594 00:46:14,066 --> 00:46:15,359 Nein... 595 00:48:27,241 --> 00:48:29,034 Hier. Nimm die. 596 00:48:29,576 --> 00:48:30,619 Was ist das? 597 00:48:30,994 --> 00:48:32,120 Ich weiß es nicht. 598 00:48:32,120 --> 00:48:34,414 Aber sie könnten magisch sein. 599 00:48:37,543 --> 00:48:38,669 Achtung. 600 00:48:38,669 --> 00:48:40,337 Es wird vor Sturzfluten 601 00:48:40,337 --> 00:48:44,633 in den Bundesstaaten Madhya Pradesh, Radschastan und Haryana gewarnt. 602 00:48:44,633 --> 00:48:49,054 Sintflutartige Regenfälle beschädigten die Infrastruktur. 603 00:48:49,721 --> 00:48:53,100 Suchen Sie keine Zuflucht unter der Erde. Ich wiederhole: 604 00:48:53,100 --> 00:48:56,603 Suchen Sie keinen Schutz vor der Hitze unter der Erde. 605 00:48:56,603 --> 00:48:59,690 Bringen Sie sich schnellstmöglich in Sicherheit. 606 00:49:58,540 --> 00:50:01,084 Untertitel: Lynn Johansson 607 00:50:01,084 --> 00:50:03,086 Untertitelung: DUBBING BROTHERS