1 00:00:15,057 --> 00:00:19,770 סבאלברד נורווגיה - 2 00:00:29,112 --> 00:00:30,113 לעזאזל. 3 00:01:06,483 --> 00:01:09,194 שינוי טמפרטורת כדור הארץ: 2.20+ מעלות - 4 00:01:11,154 --> 00:01:15,158 בני אדם שנעקרו מבתיהם עקב שינוי האקלים (בשנה): 93 מיליון - 5 00:01:32,259 --> 00:01:35,053 {\an8}2059 - חלק 2 - 6 00:01:42,978 --> 00:01:46,732 מומבאי - 7 00:02:04,041 --> 00:02:05,334 שימו לב. 8 00:02:05,792 --> 00:02:07,252 השמש שקעה. 9 00:02:07,252 --> 00:02:11,673 העוצר מוסר כעת בהתאם לפקודת החוק 1138. 10 00:02:14,009 --> 00:02:17,346 העוצר היומי מתחדש עם זריחת השמש: 11 00:02:17,346 --> 00:02:20,098 בשעה 6:11 בבוקר. 12 00:02:20,098 --> 00:02:21,016 שלי מופעל? 13 00:02:21,016 --> 00:02:22,184 אני לוקח שאיפה אחת. 14 00:02:22,184 --> 00:02:24,686 בסדר, בסדר. 15 00:02:35,489 --> 00:02:37,032 היי! עצור, בן זונה. 16 00:02:37,032 --> 00:02:38,200 שילמת על שאיפה אחת. 17 00:02:38,200 --> 00:02:39,576 אז תוסיף לחשבון שלי. 18 00:02:39,576 --> 00:02:40,744 איזה חשבון? 19 00:02:40,744 --> 00:02:41,912 היי. 20 00:02:41,912 --> 00:02:42,955 מה? 21 00:02:42,955 --> 00:02:44,122 תן לאחי עוד שאיפה. 22 00:02:44,122 --> 00:02:45,207 אתה תשלם? 23 00:02:59,096 --> 00:03:01,223 הימרת על משחק הקריקט אתמול ב"לורדס"? 24 00:03:02,933 --> 00:03:04,810 כן. והפסדתי שלושה לאק. 25 00:03:05,269 --> 00:03:06,103 בוא. 26 00:03:08,105 --> 00:03:11,733 זרעים חסיני בצורת. 27 00:03:11,733 --> 00:03:15,320 חיטה, דורה, דוחן. 28 00:03:15,320 --> 00:03:18,198 זרעי אלפא מקוריים... 29 00:03:20,993 --> 00:03:22,953 אז אתה הנהג? 30 00:03:22,953 --> 00:03:25,038 זה לא עניינך. 31 00:03:27,207 --> 00:03:30,711 חיטה, דורה, דוחן. 32 00:03:30,711 --> 00:03:33,630 זרעי אלפא מקוריים... 33 00:03:35,215 --> 00:03:36,383 עקוב אחריו. 34 00:03:49,188 --> 00:03:51,148 חכה כאן. אני נכנס. 35 00:03:51,148 --> 00:03:52,316 תזדרז. 36 00:04:07,873 --> 00:04:08,874 היי. 37 00:04:21,595 --> 00:04:23,013 בוא. 38 00:04:23,472 --> 00:04:24,473 מה זה שם? 39 00:04:24,473 --> 00:04:25,390 מה? 40 00:04:25,390 --> 00:04:26,725 אתה לא רואה את האור? 41 00:04:27,184 --> 00:04:28,435 זה? 42 00:04:28,435 --> 00:04:32,105 אולי זו השמש וכולנו נמות בעוד שמונה דקות. 43 00:04:32,731 --> 00:04:35,400 קדימה. בוא. 44 00:04:58,590 --> 00:04:59,758 אני רעב. 45 00:05:08,600 --> 00:05:10,769 היי, אתה הנהג, גוראב, נכון? 46 00:05:11,770 --> 00:05:13,063 בוא, תאכל ביריאני. 47 00:05:14,189 --> 00:05:16,942 זה לא אורז אמיתי. זה הזבל הסינתטי המעובד ההוא. 48 00:05:18,068 --> 00:05:19,695 שמעת את זה בחוץ? 49 00:05:19,695 --> 00:05:22,614 היי. קראת את הפירוט? אנגלית בלבד. 50 00:05:23,532 --> 00:05:24,533 את מה? 51 00:05:24,533 --> 00:05:27,995 הפירוט. כתוב שאתה ואני נדבר באנגלית בלבד. 52 00:05:28,495 --> 00:05:29,580 למה? 53 00:05:29,580 --> 00:05:32,040 אני לא יודע. אמצעי בטיחות או משהו. 54 00:05:32,040 --> 00:05:34,751 הבכירים האלה והדרישות שלהם. 55 00:05:34,751 --> 00:05:36,003 הייתי יכול להסתדר בהינדית. 56 00:05:36,879 --> 00:05:39,590 אני מדבר הינדית טוב. 57 00:05:41,550 --> 00:05:43,510 אבל אני אף פעם לא מערער על הפירוט. 58 00:05:44,428 --> 00:05:45,971 בכל מקרה, בוא תאכל. אני ניל. 59 00:05:48,140 --> 00:05:49,683 משהו התפוצץ בשמיים. 60 00:05:50,267 --> 00:05:53,437 חבר שלי אמר שזה רחפן. משלוחי אוכל. 61 00:05:53,437 --> 00:05:54,605 זה לא רחפן. 62 00:05:55,230 --> 00:05:56,064 אז מה כן? 63 00:05:56,064 --> 00:05:56,982 לא רחפן. 64 00:05:56,982 --> 00:05:58,192 אולי מטוס. 65 00:05:58,192 --> 00:05:59,943 זה לא מטוס. 66 00:05:59,943 --> 00:06:01,153 אז מה כן? 67 00:06:02,112 --> 00:06:03,280 אני לא יודע. 68 00:06:03,280 --> 00:06:06,450 ממילא זה לא משנה. שם. זה שלך. 69 00:06:07,826 --> 00:06:08,785 דיזל? 70 00:06:08,785 --> 00:06:10,871 אם זה לא היה דיזל, לא היינו צריכים אותך. 71 00:06:12,581 --> 00:06:15,250 מכונית אוטונומיות יביאו להכחדתכם. 72 00:06:16,502 --> 00:06:17,794 אני לא משלם על דיזל. 73 00:06:17,794 --> 00:06:20,005 בפעם הקודמת לא פיצו אותי על ההוצאות. 74 00:06:20,005 --> 00:06:21,798 יש תקציב לדלק. 75 00:06:22,591 --> 00:06:23,717 חסר להם שלא יהיה. 76 00:06:23,717 --> 00:06:25,135 הרגע אמרתי שיש. 77 00:06:25,135 --> 00:06:26,386 כמה? 78 00:06:26,386 --> 00:06:27,971 מספיק כדי לנסוע לוורנאסי. 79 00:06:28,514 --> 00:06:29,765 ורנאסי? 80 00:06:29,765 --> 00:06:31,600 כן. קודם ורנאסי, ואז צפונה לאנשהו. 81 00:06:31,600 --> 00:06:33,352 - יש שתי משמרות? - כן. 82 00:06:33,352 --> 00:06:35,062 - אני לא עושה משמרות כפולות? - מי אמר? 83 00:06:35,062 --> 00:06:36,355 זה בחוזה שלי. 84 00:06:38,232 --> 00:06:39,358 יש לך חוזה? 85 00:06:39,816 --> 00:06:41,360 - בעל פה. - חוזה בעל פה. 86 00:06:41,360 --> 00:06:43,654 מאדאם יודעת, מאדאם מודעת לזה. 87 00:06:43,654 --> 00:06:45,656 זה בינך לבין מאדאם. 88 00:06:45,656 --> 00:06:47,741 העבודה היא משמרת כפולה. רוצה או לא? 89 00:06:48,242 --> 00:06:49,535 בלי משמרות כפולות. 90 00:06:51,119 --> 00:06:52,788 אם כך, לך תזדיין. 91 00:06:52,788 --> 00:06:55,165 שמור על הפה שלך, אידיוט. 92 00:06:55,165 --> 00:06:58,794 תקשיב. אפילו לא שאלת כמה משלמים. 93 00:07:00,838 --> 00:07:02,214 עשרת אלפים אירו. 94 00:07:04,633 --> 00:07:05,717 עשרת אלפים... 95 00:07:05,717 --> 00:07:06,802 אירו. 96 00:07:08,720 --> 00:07:09,596 עשרת אלפים אירו. 97 00:07:09,596 --> 00:07:11,849 חמישה מראש. חמישה בסוף. 98 00:07:12,975 --> 00:07:15,018 לא, עשרת אלפים אירו כדי לנהוג? 99 00:07:16,186 --> 00:07:17,187 מה מובילים? 100 00:07:17,688 --> 00:07:20,816 אני לא יודע. זה לא משנה. מטען הוא מטען. 101 00:07:20,816 --> 00:07:22,484 אני לא מסכים. 102 00:07:22,484 --> 00:07:24,278 אז מה החלטת? 103 00:07:37,124 --> 00:07:38,125 בוא. 104 00:07:39,459 --> 00:07:40,294 הא? 105 00:07:40,294 --> 00:07:41,545 - בוא. - לאן אתה הולך? 106 00:07:41,545 --> 00:07:43,046 אני ואתה, לנסיעה. 107 00:07:43,046 --> 00:07:44,673 שלושים וחמש שעות לוורנאסי, 108 00:07:44,673 --> 00:07:48,218 ואני מקווה שאתה אוהב קנטרי וסטרן כי זה מה שאני שומע. 109 00:07:48,218 --> 00:07:49,511 לא. 110 00:07:49,511 --> 00:07:51,263 סע באוטובוס או משהו. 111 00:07:51,263 --> 00:07:52,890 אני נוסע לבד. אני תמיד נוסע לבד. 112 00:07:52,890 --> 00:07:54,224 זה בטיחותי. 113 00:07:54,224 --> 00:07:56,143 מאדאם ציינה בפירוש שניסע ביחד. 114 00:07:57,144 --> 00:07:58,437 למה אתה רוצה לנסוע לוורנאסי? 115 00:07:58,437 --> 00:08:03,275 אני לא יודע, אחי. זאת העבודה שלי, בדיוק כמוך. 116 00:08:03,275 --> 00:08:05,402 אני לא מרים אותך ומוריד מהמשאית. 117 00:08:05,986 --> 00:08:06,820 מובן? 118 00:08:17,372 --> 00:08:18,498 קדימה. 119 00:08:39,561 --> 00:08:42,313 מכל המשאיות במומבאי אנחנו מקבלים את זו עם הרמקולים הדפוקים. 120 00:08:43,815 --> 00:08:48,779 מה אתה עושה כשאתה נוהג? מוזיקה? חדשות ברדיו? מדיטציה? מה? 121 00:08:49,655 --> 00:08:51,823 בשבילי מוזיקה. רק מוזיקה, אחי. 122 00:08:52,324 --> 00:08:55,786 כמובן, קנטרי וסטרן, אבל גם ראפ, אלקטרונית, טראפ. 123 00:08:55,786 --> 00:08:57,162 אני אוהב שירים מסרטים. 124 00:08:59,998 --> 00:09:00,999 זהו? 125 00:09:02,459 --> 00:09:06,004 אתה נשוי? יש לך חברה? חבר? 126 00:09:07,464 --> 00:09:09,091 אני לא נשוי. 127 00:09:09,091 --> 00:09:12,010 הייתה לי חברה, אבל אחרי שאיבדתי את הרגל כאן... 128 00:09:13,011 --> 00:09:15,013 היא הלכה ומצאה לה מישהו אחר. 129 00:09:16,348 --> 00:09:18,934 הייתי מבואס, אחי. אבל אני מבין אותה. 130 00:09:20,811 --> 00:09:21,770 אתה אוהב סרטים? 131 00:09:22,646 --> 00:09:23,605 לא. 132 00:09:23,605 --> 00:09:25,357 אני מת על סרטים, אחי. 133 00:09:25,357 --> 00:09:28,861 רומנטיקה, היסטוריה, דרמה, פעולה. לא משנה לי. 134 00:09:28,861 --> 00:09:33,740 המותק שלי ואני, לפני שהיא עזבה אותי, בילינו ימים שלמים בקולנוע. 135 00:09:34,408 --> 00:09:37,703 בחורה מסכנה. הייתה יכולה להתחתן עם נכה, אתה יודע? 136 00:09:37,703 --> 00:09:40,455 אבל אני משתכר יפה. 137 00:09:40,455 --> 00:09:42,040 אני לא איזה כלומניק. 138 00:09:42,040 --> 00:09:44,376 אני מקווה שהיא תשמע על זה, אתה יודע, 139 00:09:44,376 --> 00:09:48,088 והיא תחשוב, "ניל, גנגסטר בינלאומי. 140 00:09:48,088 --> 00:09:51,508 אולי הוא מרוויח יותר מהטמבל שאני מתכרבלת איתו עכשיו. 141 00:09:51,508 --> 00:09:53,260 אולי היא תתעשת, אתה יודע. 142 00:09:53,969 --> 00:09:56,722 אדם חייב להאמין. באושר עד סוף ימיהם, כמו בסרטים. 143 00:09:56,722 --> 00:09:58,974 כמה יעלה לי להשתיק אותך? 144 00:09:59,850 --> 00:10:01,018 לא רוצה לשמוע על איזו כלבה 145 00:10:01,018 --> 00:10:01,977 שברחה עם גבר אחר. 146 00:10:01,977 --> 00:10:03,979 שמור על הפה. זו החברה שלי. 147 00:10:03,979 --> 00:10:05,689 אתה רוצה אישה שהלכה עם גבר אחר? 148 00:10:05,689 --> 00:10:07,149 - אין לך בושה? - אתה לא יודע את כל הסיפור. 149 00:10:07,149 --> 00:10:09,109 אני לא רוצה לדעת את כל הסיפור. 150 00:10:09,651 --> 00:10:11,278 היא הלכה. תשכח ממנה. 151 00:10:11,278 --> 00:10:12,946 טוב? עכשיו שב בשקט ותן לי לנהוג. 152 00:10:12,946 --> 00:10:14,531 לא ביקשתי ממך ניתוח מעמיק. 153 00:10:14,531 --> 00:10:15,866 ממש מעמיק. 154 00:10:15,866 --> 00:10:18,493 לך תזדיין, בנאדם! אני מאמין בדברים, טוב? 155 00:10:24,166 --> 00:10:26,835 מה הקטע שלך? מה תעשה אחרי שישלמו לך? 156 00:10:27,669 --> 00:10:32,049 תשלח את הכסף למשפחה? תבזבז אותו על זונות, סמים, מה? 157 00:10:32,591 --> 00:10:34,218 לא עניינך. 158 00:10:38,722 --> 00:10:40,265 יש לך אסתמה? 159 00:10:40,265 --> 00:10:42,434 ואתה שואף מהדבר המלוכלך הזה? 160 00:10:46,146 --> 00:10:47,606 נייז-בוט, אחי. 161 00:10:50,984 --> 00:10:51,985 החרא הכי טוב שיש. 162 00:10:51,985 --> 00:10:53,695 אני לא דוחף רובוטים לאף שלי. 163 00:10:53,695 --> 00:10:55,322 ננובוטים, לא רובוטים. 164 00:10:55,322 --> 00:10:57,908 מסננים פנימיים. נוח יותר, זול יותר. 165 00:10:57,908 --> 00:11:00,160 ולא צריך ללקק את המסכה המטונפת כל היום. 166 00:11:00,160 --> 00:11:02,162 עוקבים אחריך דרכו. אתה לא יודע. 167 00:11:02,663 --> 00:11:03,664 מי עוקב אחריך? 168 00:11:03,664 --> 00:11:04,873 תאגידים. 169 00:11:04,873 --> 00:11:07,334 תאגידים לא צריכים ננובוטים כדי לעקוב אחרינו. 170 00:11:07,334 --> 00:11:09,419 הם כבר מחזיקים אותנו בביצים. 171 00:11:10,587 --> 00:11:11,839 הכרתי אנשים כמוך במלחמה. 172 00:11:14,508 --> 00:11:15,509 היית במלחמה? 173 00:11:16,093 --> 00:11:19,346 כן, המפקד. גדוד חי"ר ה-15, באמריטסר. 174 00:11:21,473 --> 00:11:22,307 איך היה שם? 175 00:11:22,307 --> 00:11:25,352 איך היה במלחמה? משהו-משהו, אחי. 176 00:11:26,019 --> 00:11:27,938 פקיסטן השתמשו בנשק כימי, או מה? 177 00:11:27,938 --> 00:11:29,690 - לא שראיתי. - שמעתי שכן. 178 00:11:29,690 --> 00:11:30,691 תיאוריית קונספירציה. 179 00:11:30,691 --> 00:11:32,484 שמעתי שהמלחמה עדיין נמשכת. 180 00:11:32,484 --> 00:11:34,736 אידיוט. אני הייתי במלחמה. היא נגמרה. 181 00:11:34,736 --> 00:11:36,613 לכל אחד יש סיפור אחר. 182 00:11:36,613 --> 00:11:38,198 שמעתי שהיא עדיין נמשכת. 183 00:11:38,198 --> 00:11:40,284 אנחנו תוקפים, אבל האנשים האלה כמו ג'וקים. 184 00:11:40,284 --> 00:11:41,869 אתה הורג אחד, באים שלושה. 185 00:11:41,869 --> 00:11:42,953 אילו אנשים? 186 00:11:43,620 --> 00:11:44,955 המוסלמים. 187 00:11:45,664 --> 00:11:47,416 שמעתי שזה רק מבצעים חשאיים עכשיו. 188 00:11:47,416 --> 00:11:48,500 המלחמה. 189 00:11:49,251 --> 00:11:50,252 איפה אתה שומע? 190 00:11:50,252 --> 00:11:51,170 בחדשות. 191 00:11:51,170 --> 00:11:52,296 אילו חדשות? 192 00:11:52,296 --> 00:11:54,047 סתם חדשות. 193 00:11:54,047 --> 00:11:56,466 תקשיב, החדשות שאתה שומע הן חרטא. 194 00:11:56,466 --> 00:11:58,135 אתה יושב שם ואומר לי 195 00:11:58,135 --> 00:12:00,012 שאתה יודע יותר על המלחמה שאני לחמתי בה? 196 00:12:00,012 --> 00:12:02,764 לא היה לנו בנשק כימי. נדפקנו מספיק בלעדיו. 197 00:12:02,764 --> 00:12:04,349 איפה היית בזמן המלחמה? 198 00:12:05,350 --> 00:12:06,476 קיבלתי פטור. 199 00:12:06,476 --> 00:12:07,978 איזה פטור? 200 00:12:10,856 --> 00:12:12,399 ממשרד החקלאות. 201 00:12:13,275 --> 00:12:14,109 היבולים מתו. 202 00:12:14,109 --> 00:12:16,195 אבי התאבד ואחר כך גם אחי. 203 00:12:17,654 --> 00:12:18,822 קיבלת פטור חקלאי? 204 00:12:21,491 --> 00:12:23,744 המשפחה שלך. אני מצטער לשמוע. 205 00:12:25,913 --> 00:12:26,914 מאיפה אתה? 206 00:12:26,914 --> 00:12:27,831 ביהאר. 207 00:12:27,831 --> 00:12:28,790 איפה בביהאר? 208 00:12:28,790 --> 00:12:30,209 מאיזה כפר שאתה לא מכיר. 209 00:12:30,876 --> 00:12:31,877 לעזאזל. 210 00:12:31,877 --> 00:12:33,545 ציפורים. בכל לילה. 211 00:12:33,545 --> 00:12:35,172 זה בגללנו. 212 00:12:36,048 --> 00:12:38,091 התחלנו לחיות בלילה והן התחילו לעוף 213 00:12:38,091 --> 00:12:39,801 מאוחר ולגרום להתאבדות המונית. 214 00:12:40,469 --> 00:12:41,970 כמו המשפחה שלי. 215 00:12:42,513 --> 00:12:43,931 גם בני המשפחה שלי מתו. 216 00:12:44,806 --> 00:12:45,974 שלי מתו מסרטן. 217 00:12:45,974 --> 00:12:47,559 כי האוויר הוא רעל. 218 00:12:47,559 --> 00:12:50,103 האוויר הוא לא רעל. לנו אין סרטן, נכון? 219 00:12:50,103 --> 00:12:51,230 עדיין לא. 220 00:12:51,647 --> 00:12:52,648 לא יהיה. 221 00:12:53,732 --> 00:12:54,942 המצב ישתפר. 222 00:12:55,817 --> 00:12:57,152 - טוב. - ישתפר. 223 00:12:57,152 --> 00:12:58,362 - איך? - ישתפר. 224 00:13:00,030 --> 00:13:02,157 - איך? - תאמין לי. ישתפר. 225 00:13:17,381 --> 00:13:19,007 השמש זרחה. הולכים לישון. 226 00:13:21,468 --> 00:13:24,304 מה זה התפרים על התיק שלך? סיכות מהדק? 227 00:13:25,889 --> 00:13:27,599 זה עובד. זה נקרא אלתור. 228 00:13:27,599 --> 00:13:29,101 לא פלא שאתה רווק. 229 00:13:30,644 --> 00:13:32,062 למה אין לך רגל תותבת? 230 00:13:32,062 --> 00:13:35,232 אני לא מרוויח מספיק לפרותזה, אפילו בחיי המותרות של הפשע. 231 00:13:37,985 --> 00:13:40,195 ספר לי איך בן של חקלאי מביהאר 232 00:13:40,195 --> 00:13:42,197 מתחיל לעבוד אצל מאדאם במומבאי? 233 00:13:43,448 --> 00:13:45,742 אתה צריך להתגאות, אחי. אני גאה. 234 00:13:45,742 --> 00:13:50,080 אתה מרוויח שכר הוגן בעבודה חצי הגונה. 235 00:13:51,331 --> 00:13:53,834 כלומר, 10,000 אירו הם לא צחוק בכלכלה הזאת. 236 00:13:53,834 --> 00:13:55,002 כשישלמו לי, 237 00:13:56,545 --> 00:13:58,630 אני חושב שאקח את המותק שלי לכוויית. 238 00:13:59,590 --> 00:14:02,259 שני לילות ב"ארבע העונות". היא ואני לבד. 239 00:14:02,259 --> 00:14:03,677 ואם היא לא תרצה? 240 00:14:03,677 --> 00:14:05,012 מה הבעיה שלך, בנאדם? 241 00:14:06,430 --> 00:14:07,848 אני רק שואל. 242 00:14:08,348 --> 00:14:10,309 החלום הכי יקר ללבי ואתה מחרבן עליו. 243 00:14:10,309 --> 00:14:11,852 הכול אפשרי, אתה יודע. 244 00:14:11,852 --> 00:14:13,645 יכול להתחיל לרדת שלג עכשיו. 245 00:14:13,645 --> 00:14:15,606 הגשמים עשויים לחזור ולהצמיח יער גשם 246 00:14:15,606 --> 00:14:17,482 מכאן ועד המדבר שלך בביהאר. 247 00:14:17,983 --> 00:14:20,694 אנחנו יכולים להתיישב במאדים או באוקיינוסים. 248 00:14:21,195 --> 00:14:25,073 ואני והמותק שלי יכולים למצוא את עצמנו ב"ארבע העונות" 249 00:14:25,073 --> 00:14:26,408 לשני לילות בכוויית. 250 00:14:26,408 --> 00:14:28,410 אדם צריך להאמין, אתה יודע. 251 00:14:31,580 --> 00:14:34,208 אני, כשאקבל את כסף, אני רוצה לנסוע לגואה. 252 00:14:34,875 --> 00:14:37,461 שמעתי שבחוף מסתובבות נשים שעושות פדיקור. 253 00:14:39,129 --> 00:14:42,382 וגם מניקור, עיסוי גולגולת, ניקוי אוזניים. 254 00:14:42,382 --> 00:14:44,718 אתה רוצה מישהי שתנקה לך את האוזניים ותגזור לך ציפורניים? 255 00:14:44,718 --> 00:14:46,386 לא, זה הרבה יותר מזה. 256 00:14:46,720 --> 00:14:50,599 הן עושות עיסוי ראש, ניקוי, אבן ספוג. 257 00:14:51,433 --> 00:14:53,393 לפעמים גם סוף טוב. 258 00:14:54,269 --> 00:14:55,521 כמה זה עולה? 259 00:14:58,982 --> 00:14:59,942 אני לא יודע. 260 00:14:59,942 --> 00:15:02,110 עשרת אלפים יספיקו לך להרבה זמן. 261 00:15:02,903 --> 00:15:04,238 אולי לנצח. 262 00:15:05,447 --> 00:15:08,158 לפחות עד סוף העולם, שיתרחש בקרוב כנראה. 263 00:15:08,158 --> 00:15:10,160 אתה מדכא מאוד, אתה יודע? 264 00:15:11,370 --> 00:15:13,539 לא בטוח שהעולם ייגמר, טוב? 265 00:15:14,414 --> 00:15:16,583 כלומר, לעזאזל עם סי-איי-טי 2. 266 00:15:17,251 --> 00:15:20,921 אנחנו יכולים להחדיר איזשהו חומר לאטמוספרה והמצב עשוי להשתפר. 267 00:15:21,255 --> 00:15:22,714 הנדסת אקלים. 268 00:15:23,215 --> 00:15:25,425 הר הגעש עשה את זה, אז גם אנחנו יכולים. 269 00:15:26,301 --> 00:15:28,929 הר הגעש במיקרונזיה. 270 00:15:28,929 --> 00:15:30,347 בפיליפינים. 271 00:15:30,347 --> 00:15:31,265 זה היה במיקרונזיה. 272 00:15:31,265 --> 00:15:33,058 הנקודה היא שהעולם יכול להשתנות. 273 00:15:33,892 --> 00:15:35,936 הטמפרטורה יכולה לנוע לשני הכיוונים. 274 00:15:37,020 --> 00:15:40,148 הר געש פלט אפר לאוויר, הטמפרטורות ירדו. 275 00:15:40,774 --> 00:15:42,901 זה קרה בעבר וזה יכול לקרות שוב. 276 00:15:43,652 --> 00:15:47,114 אז אתה רוצה שמישהו ישגר כימיקלים מחזירי אור לאטמוספרה 277 00:15:47,447 --> 00:15:48,991 בתקווה שזה יקרר את כדה"א 278 00:15:48,991 --> 00:15:50,576 ויציל את חיי האנשים? 279 00:15:51,785 --> 00:15:53,078 ואתה חושב שאני טיפש? 280 00:15:53,328 --> 00:15:58,375 אני אומר שאתה צריך להאמין באפשרויות ובסופים טובים. 281 00:16:05,757 --> 00:16:07,801 מר בילטון מודאג. 282 00:16:07,801 --> 00:16:10,470 טיפלתי במטוס. אני יכולה לטפל בזה. 283 00:16:18,937 --> 00:16:19,980 ברוכה השבה, גברתי. 284 00:16:19,980 --> 00:16:21,899 דרכון - 285 00:16:24,359 --> 00:16:26,445 כן, הנה ההזמנה שלך. 286 00:16:26,445 --> 00:16:29,573 אלפא הזמינו לך סוויטת דה-לוקס עם מרפסת. 287 00:16:29,573 --> 00:16:33,160 כל העלויות כבר שולמו, וגם הוצאות קטנות. 288 00:16:33,160 --> 00:16:34,953 מה החזיר אותך למומבאי, גברתי? 289 00:16:34,953 --> 00:16:36,788 אני רוצה להיות כוכבת קולנוע. 290 00:16:37,748 --> 00:16:39,458 אז הגעת למקום הנכון. 291 00:16:39,958 --> 00:16:41,335 - הרשי לי. - תניח לזה. 292 00:16:42,628 --> 00:16:44,505 הבר בחדר מלא? 293 00:16:44,505 --> 00:16:45,589 כן, גברתי. 294 00:16:45,589 --> 00:16:48,091 תביא לי קרח. תדאג שלא יפריעו לי. 295 00:16:51,553 --> 00:16:56,892 עוצר הבוקר מתחדש עם הזריחה ב-6:12 בבוקר. 296 00:16:57,267 --> 00:16:58,810 טמפ' גולה לחה 31. 297 00:16:59,269 --> 00:17:01,104 אזהרת חום קיצוני בתוקף. 298 00:17:01,104 --> 00:17:02,773 מעניין כמה אנשים מתו. 299 00:17:04,273 --> 00:17:05,776 השמש שקעה. בוא נזוז. 300 00:17:17,371 --> 00:17:18,747 אתה עדיין מלקק את הדבר הזה? 301 00:17:19,665 --> 00:17:21,250 נסה את הנייז-בוט שלי. נסה אותו! 302 00:17:22,000 --> 00:17:23,417 נסה אותו! תראה! 303 00:17:24,252 --> 00:17:26,421 תעיף את הרובוט ממני או שאזרוק אותו מהחלון. 304 00:17:26,421 --> 00:17:27,881 אני רוצה לראות אותך מנסה אותו. 305 00:17:28,507 --> 00:17:30,217 אתה לועג לי? 306 00:17:32,678 --> 00:17:33,929 לעזאזל. 307 00:17:33,929 --> 00:17:35,973 מה? לעזאזל. 308 00:17:35,973 --> 00:17:38,600 לא, זה בסדר. סתם בדיקה שגרתית. 309 00:17:38,600 --> 00:17:39,935 אתה יודע את הסיפור שלנו, כן? 310 00:17:39,935 --> 00:17:41,144 מה אנחנו עושים? 311 00:17:41,144 --> 00:17:44,314 אנחנו מובילים מאווררים של "קול פאן נייס" לוורנאסי. 312 00:17:44,314 --> 00:17:45,482 ולמה אני כאן? 313 00:17:46,483 --> 00:17:48,026 אתה מפקח מטעם החברה שלנו. 314 00:17:48,026 --> 00:17:49,486 ויש לנו מסמכים שמעידים על כך. 315 00:17:49,486 --> 00:17:51,154 אם הם ירצו לראות, טוב? 316 00:17:51,655 --> 00:17:53,073 רק אל תדבר בהינדית, טוב? 317 00:17:53,073 --> 00:17:55,909 ההינדית שלי בסדר. תקשיב, אם אמצא את עצמי בחוץ 318 00:17:55,909 --> 00:17:58,412 והכיסא שלי נשאר במשאית, דחוף אותו החוצה, טוב? 319 00:18:20,976 --> 00:18:22,477 מה הבעיה, אדוני? הכול בסדר? 320 00:18:22,769 --> 00:18:24,396 יש דיווחים על מבריחים. צאו מהרכב. 321 00:18:24,771 --> 00:18:26,899 אני בכיסא גלגלים. תן לי דקה... 322 00:18:31,528 --> 00:18:32,446 בבקשה, אדוני, בבקשה! 323 00:18:32,446 --> 00:18:34,615 - צא מהמשאית מיד! - מה הולך כאן? 324 00:18:38,118 --> 00:18:40,495 כן, אדוני, אנחנו רק מובילים מאווררים 325 00:18:40,495 --> 00:18:41,747 לוורנאסי. 326 00:18:42,331 --> 00:18:44,333 ברור. 327 00:18:45,334 --> 00:18:46,543 אלה רק מאווררים. 328 00:18:46,543 --> 00:18:47,920 פתח את הדלתות. 329 00:18:50,047 --> 00:18:51,465 אתה רואה, אדוני? 330 00:18:53,550 --> 00:18:54,468 אדוני. 331 00:18:54,468 --> 00:18:56,220 מאווררים. "קול פאן נייס". 332 00:19:15,072 --> 00:19:16,073 מה מצאת? 333 00:19:19,952 --> 00:19:20,911 מהר. 334 00:19:29,169 --> 00:19:30,629 היי, בן זונה. 335 00:19:30,629 --> 00:19:32,589 על הברכיים, ידיים מאחורי הראש. 336 00:19:33,340 --> 00:19:34,424 נשבע לך שאני רק הנהג. 337 00:19:34,800 --> 00:19:36,593 אתה רק הנהג, הא? 338 00:19:36,927 --> 00:19:38,554 היי! מה מצאת? 339 00:19:39,596 --> 00:19:41,348 - אנחנו נראים לך אידיוטים? - זו קופסת אוכל. 340 00:19:41,348 --> 00:19:42,808 - רק קופסת אוכל? - כן, אדוני. 341 00:19:42,808 --> 00:19:45,644 טוב, בחור, תתכונן להשיב את נשמתך לבורא. 342 00:19:58,031 --> 00:19:59,241 אתה בסדר? 343 00:20:13,755 --> 00:20:15,883 מה אתה עושה? תניע את המשאית. 344 00:20:20,512 --> 00:20:21,889 מה יש בקופסת האוכל? 345 00:20:21,889 --> 00:20:23,140 אני לא יודע. 346 00:20:23,140 --> 00:20:24,224 אתה לא יודע? 347 00:20:24,558 --> 00:20:26,143 מי יודע? 348 00:20:26,143 --> 00:20:27,227 זה לא ענייני. 349 00:20:27,227 --> 00:20:28,770 אז איך השוטרים ידעו? 350 00:20:30,063 --> 00:20:31,148 הם הלכו ישר לטיפין. 351 00:20:31,148 --> 00:20:34,109 כנראה קיבלו מידע מאיזה מתחרה. צריך להיפטר מהמשאית. 352 00:20:34,109 --> 00:20:35,986 - להיפטר מהמשאית? - כן. 353 00:20:35,986 --> 00:20:38,113 אתה חושב שהיא תרמיל גב? איפה תיפטר מהמשאית? 354 00:20:38,113 --> 00:20:39,781 אני מכיר מקום חמישה ק"מ מפה. 355 00:20:40,407 --> 00:20:43,243 זה מצד שמאל, אבל סע לאט. בקושי יש כביש. אתה תפספס. 356 00:20:43,243 --> 00:20:45,162 איפה לימדו אותך לירות ככה? 357 00:20:45,662 --> 00:20:46,705 בצבא? 358 00:20:47,497 --> 00:20:49,583 אני לא כזה טיפש. 359 00:20:49,583 --> 00:20:50,876 אתה שומע אותי? 360 00:20:50,876 --> 00:20:52,461 הרגת שלושה שוטרים. 361 00:20:53,045 --> 00:20:55,547 הרגת שלושה שוטרים, עכשיו תגיד לי מה נעשה. 362 00:20:55,839 --> 00:20:56,924 תגיד לי מה נעשה. 363 00:20:58,175 --> 00:20:59,426 אתה תנהג. 364 00:21:01,470 --> 00:21:03,013 ההינדית שלך מחורבנת. 365 00:21:04,014 --> 00:21:05,807 שלושה שוטרים נהרגו בקאטני. 366 00:21:06,600 --> 00:21:10,103 פציעות ירי. אולי התנקשות מאורגנת. 367 00:21:11,230 --> 00:21:12,481 יש שני חשודים. 368 00:21:12,481 --> 00:21:14,399 אחד בכיסא גלגלים, אחד נהג המשאית. 369 00:21:14,399 --> 00:21:15,776 מה ידוע לך? 370 00:21:15,776 --> 00:21:18,695 אני חושבת שהם היו בקאטני בשעה האחרונה, נעים מזרחה. 371 00:21:18,695 --> 00:21:20,197 אמסור לחברינו באלפא. 372 00:21:20,197 --> 00:21:23,325 לא, אל תמסור. חכה שאראה אותם קודם. 373 00:21:31,375 --> 00:21:33,460 {\an8}החבילה תהיה בידיים שלי לפני השקיעה. 374 00:21:35,546 --> 00:21:37,840 את יודעת עם מי יש לך עסק, נכון? 375 00:21:38,340 --> 00:21:39,341 א-הה. 376 00:21:45,138 --> 00:21:46,473 מה יש בטיפין? 377 00:21:46,473 --> 00:21:47,474 אני לא יודע. 378 00:21:47,474 --> 00:21:48,642 תפתח ותראה. 379 00:21:49,560 --> 00:21:51,895 היא מוגנת בטביעת אצבע. רק מאדאם יכולה לפתוח. 380 00:21:54,982 --> 00:21:55,816 טוב, עצור. 381 00:21:56,108 --> 00:21:58,068 עצור, עצור. רק לרגע. עצור. 382 00:21:58,485 --> 00:21:59,361 טוב. 383 00:21:59,778 --> 00:22:01,196 מה אתה עושה? 384 00:22:01,530 --> 00:22:03,323 הרגת שלושה שוטרים, אתה יודע? 385 00:22:03,991 --> 00:22:05,492 הגופות מוטלות בנקודת הביקורת. 386 00:22:05,492 --> 00:22:07,744 כל משטרת המדינה מחפשת אותנו. אנחנו פושעים. 387 00:22:07,744 --> 00:22:09,955 אנחנו עדיין צריכים להגיע לוורנאסי. 388 00:22:10,914 --> 00:22:12,499 איך נגיע לוורנאסי? 389 00:22:12,499 --> 00:22:14,376 הרגע נפטרנו מהמשאית שם. 390 00:22:15,377 --> 00:22:19,173 רואה את דרך העפר שם? צליינים עוברים שם כל הזמן. 391 00:22:19,173 --> 00:22:21,008 אתה ואני, נכה ואחיו המסכן, 392 00:22:21,008 --> 00:22:22,676 מוכרים תפילות בעיר הקדושה. 393 00:22:22,676 --> 00:22:24,511 כשהאוטובוס יעצור, נקפוץ עליו. 394 00:22:26,013 --> 00:22:26,847 לא. 395 00:22:30,559 --> 00:22:31,435 אני חוזר. 396 00:22:33,353 --> 00:22:34,771 אם תחזור עכשיו, לא ישלמו לך. 397 00:22:34,771 --> 00:22:36,064 לא אכפת לי. 398 00:22:36,064 --> 00:22:37,566 טוב? זה יצא מכלל שליטה. 399 00:22:37,566 --> 00:22:40,027 ומה לדעתך יקרה כשתחזור למומבאי? 400 00:22:40,027 --> 00:22:42,905 למה לדעתך מאדאם בחרה בכך למשימה הזאת מלכתחילה? 401 00:22:45,324 --> 00:22:46,241 אני עובד אצל מאדאם. 402 00:22:46,241 --> 00:22:47,326 לזה. 403 00:22:48,243 --> 00:22:52,206 למשימה החשובה מאוד שמשלמים לך עליה פי ארבעה ממה שהרווחת קודם לכן. 404 00:22:53,123 --> 00:22:55,751 וברור שלמטען יש ערך גבוה מאוד. 405 00:22:55,751 --> 00:22:58,629 אתה, גוראב, אתה הבחירה הכי טובה למשימה. 406 00:22:59,796 --> 00:23:03,467 לא. למאדאם יש 20 נהגים בכירים יותר מהתחת הגרום שלך. 407 00:23:04,051 --> 00:23:08,013 שבעה מהם נמצאו מתים בשבוע שעבר. השאר, רק אלוהים יודע. 408 00:23:08,013 --> 00:23:12,142 אז מתברר שהנהג היחיד שהאויבים של מאדאם לא מכירים הוא אתה. 409 00:23:12,809 --> 00:23:15,479 אתה חסר משמעות כל כך, שאף אחד לא יודע על קיומך. 410 00:23:16,772 --> 00:23:18,232 עכשיו אתה מפורסם, כמובן. 411 00:23:20,692 --> 00:23:24,071 עשה מה שאתה רוצה. תישאר, תסתלק או תבוא איתי. 412 00:23:24,696 --> 00:23:27,324 אני חוזר לחיבוק המגונן של מאדאם. 413 00:23:47,970 --> 00:23:48,971 משחק השפן? 414 00:23:48,971 --> 00:23:50,264 סליחה? 415 00:23:50,264 --> 00:23:53,308 מה שאת רואה. "משחק השפן". תוכנית ריאליטי. 416 00:23:53,308 --> 00:23:55,727 אנשים רגילים מתחרים ברחפנים ביתיים. 417 00:23:57,104 --> 00:23:58,981 זה לא "משחק השפן". 418 00:24:02,693 --> 00:24:04,862 המטרה זוהתה - 419 00:24:07,197 --> 00:24:10,367 אני לא חושב שמלמדים לירות ככה בצבא. 420 00:24:13,579 --> 00:24:16,206 מה אתה, רוצח שכיר? צלף? 421 00:24:16,206 --> 00:24:17,291 מאבטח. 422 00:24:19,001 --> 00:24:20,544 מאבטח של מאדאם. 423 00:24:21,670 --> 00:24:23,088 לא, טמבל. שלך. 424 00:24:29,094 --> 00:24:32,097 מעולם לא החזקתי אקדח ביד. 425 00:24:33,307 --> 00:24:36,393 למעשה, מעולם לא שמעתי קולות ירי עד היום. 426 00:24:37,227 --> 00:24:38,228 יש לך מזל. 427 00:24:39,354 --> 00:24:41,356 כמה אנשים הרגת עד הלילה? 428 00:24:43,650 --> 00:24:44,651 יותר מדי. 429 00:24:46,153 --> 00:24:47,654 לא רציתי להרוג אף אחד. 430 00:24:49,531 --> 00:24:52,868 המלחמה הייתה קצרה, אחי, אבל היא השאירה סימנים. 431 00:24:55,120 --> 00:24:59,249 יש לי כל מיני כישורים, ואני יודע לעשות כל מיני דברים, וזה לא משמח אותי. 432 00:25:01,835 --> 00:25:05,172 כמו שאני רואה את זה, אני צריך לאזן את המעשים שלי. 433 00:25:05,881 --> 00:25:08,634 על כל מעשה רע, לעשות משהו טוב. 434 00:25:10,385 --> 00:25:14,848 הצלתי את חייך. אז זה אחד מול שלושה שהרגתי. 435 00:25:15,349 --> 00:25:19,061 זה אומר שאני צריך להציל עוד שניים כדי לקזז את האלימות של היום. 436 00:25:22,064 --> 00:25:24,066 ובסך הכול? עד הלילה? 437 00:25:24,066 --> 00:25:26,109 מאזני הקרמה שלך מאוזנות? 438 00:25:44,586 --> 00:25:46,588 כן, אדוני. כן. 439 00:25:48,006 --> 00:25:49,967 עדיין לא, אדוני. כלום. לא. 440 00:25:52,261 --> 00:25:56,723 מתים, עצורים, מתחבאים או בדרך לכאן. 441 00:25:57,724 --> 00:26:00,310 גם אני מקווה, אדוני, כמובן. 442 00:26:00,310 --> 00:26:01,895 אדוני, אני יכולה לחזור אליך? 443 00:26:04,439 --> 00:26:06,066 אתה עובד עליי. הם הגיעו? 444 00:26:14,992 --> 00:26:16,410 שלום, אנושה, מאדאם. 445 00:26:16,410 --> 00:26:18,036 מה נסגר, ניל? 446 00:26:18,036 --> 00:26:19,830 - מישהו הלשין להם. - בולשיט. 447 00:26:19,830 --> 00:26:21,498 אתה מיהרת לשלוף נשק, כרגיל. 448 00:26:21,498 --> 00:26:24,334 לא, מאדאם, השוטרים המושחתים חיכו לנו ליד קאטני. 449 00:26:24,334 --> 00:26:25,460 מי אתה? 450 00:26:25,460 --> 00:26:26,378 גוראב, מאדאם. נהג. 451 00:26:26,378 --> 00:26:27,296 פגשתי אותך? 452 00:26:27,296 --> 00:26:28,505 לא, פעם ראשונה. 453 00:26:28,505 --> 00:26:29,965 אז למה אתה מדבר איתי? 454 00:26:29,965 --> 00:26:32,593 מאדאם, גוראב פעל מצוין. הוא לא קרס מהלחץ, טוב? 455 00:26:32,593 --> 00:26:35,596 השוטרים ידעו בדיוק מה הם מחפשים. הם הלכו ישר לטיפין. 456 00:26:35,596 --> 00:26:37,639 והם לא פעלו לפי שום קוד אתי. 457 00:26:37,639 --> 00:26:39,474 - אז הרגת אתם? - או הם או אנחנו. 458 00:26:39,474 --> 00:26:40,392 נשבע לך. 459 00:26:41,393 --> 00:26:43,228 בכל אופן, המטען נמסר. 460 00:26:47,774 --> 00:26:50,152 מה יש שם בכלל? מה הובלנו כל הזמן הזה? 461 00:26:51,695 --> 00:26:54,448 - זה צריך להגיע לאמריטסר עד מחר. - אמריטסר? 462 00:26:54,448 --> 00:26:57,492 אבל זה העניין, אדוני המחסל. 463 00:26:57,492 --> 00:27:00,871 כל המנגנון הצבאי של מאדהיה פרדש מחפש שני גברים. 464 00:27:00,871 --> 00:27:02,748 שאחד מהם בכיסא גלגלים. 465 00:27:02,748 --> 00:27:04,208 אז למה אני צריך להצטרף? 466 00:27:04,208 --> 00:27:06,210 העבודה לא הושלמה. אתה רוצה תשלום? 467 00:27:06,210 --> 00:27:09,254 כל מה שאני אומר, גברתי, זה הערכת סיכונים. 468 00:27:09,796 --> 00:27:11,673 אנחנו נוקטים אמצעי זהירות. 469 00:27:11,673 --> 00:27:14,593 אתם תיסעו ביום. 470 00:27:20,974 --> 00:27:24,853 אנרגיה סולרית. מזגן. סינון מובנה. 471 00:27:24,853 --> 00:27:27,648 מרכז הבריאות וחיים. 472 00:27:27,648 --> 00:27:29,650 זו עמותה פיקטיבית שהמצאנו. 473 00:27:29,650 --> 00:27:32,945 - נדמה לי שהצרפתית שגויה. - למי אכפת, ניל? זו צרפתית. 474 00:27:32,945 --> 00:27:35,781 מרחוק השוטרים יחשבו שאתם עובדי סיוע. 475 00:27:35,781 --> 00:27:39,201 אוטונומית, אבל מוהאן השבית אותה. 476 00:27:39,201 --> 00:27:41,286 מכוניות אוטונומיות נקלטות ברשת, 477 00:27:41,286 --> 00:27:45,040 אז אי אפשר לנסוע בלי להתגלות. במיוחד בשעות היום. 478 00:27:45,040 --> 00:27:48,210 היא מיובאת, לכן ההגה בצד שמאל. תסתדר עם זה? 479 00:27:48,210 --> 00:27:49,127 כן, מאדאם. 480 00:27:49,127 --> 00:27:52,005 מוהאן עשה כמה תיקונים כדי להתאים אותה לחום. 481 00:27:52,005 --> 00:27:55,759 מזגן משופר, שמשות כהות יותר, והוא הכין מקום לכיסא הגלגלים שלך. 482 00:27:55,759 --> 00:27:57,177 תודה רבה. 483 00:27:57,177 --> 00:27:58,136 זה יימס? 484 00:27:59,304 --> 00:28:02,140 הרכב מצויד במד טמפרטורת גולה לחה. 485 00:28:02,140 --> 00:28:04,268 מדידה משולבת של החום והלחות. 486 00:28:04,268 --> 00:28:07,229 אם הגולה הלחה תגיע ל-33 מעלות, תופעל אזעקה. 487 00:28:07,229 --> 00:28:09,147 תבנו את אוהל המראות שמאוחסן מאחור. 488 00:28:09,731 --> 00:28:12,401 הוא אוטומטי, אבל לוקח לו כשתי דקות להיפתח. 489 00:28:12,401 --> 00:28:14,444 נוסף על כך, אם אתם נוהגים על כביש, 490 00:28:14,444 --> 00:28:16,738 תרדו לדרך עפר כי האספלט נוטה להימס. 491 00:28:17,447 --> 00:28:21,243 שמעת את זה? הכביש יימס. זו פשוט חגיגה. 492 00:28:21,243 --> 00:28:23,495 אוהל המראות מכסה את כל הרכב. 493 00:28:24,037 --> 00:28:27,082 תישארו בתוך האוהל, או שתגמרו כמו החבר שלנו. 494 00:28:27,082 --> 00:28:28,250 מי זה החבר שלנו? 495 00:28:29,459 --> 00:28:30,752 - הוא. - מי הוא? 496 00:28:30,752 --> 00:28:33,005 - המטען הנוסף שלך. - מה יש לו? 497 00:28:33,005 --> 00:28:35,757 האידיוט יצא לאסוף נתונים בשעות היום 498 00:28:35,757 --> 00:28:37,509 כשהגולה הלחה הגיעה ל-35 מעלות. 499 00:28:37,509 --> 00:28:40,971 הוא אמור היה למות. הוא נכנס להלם היפותרמי והתעוור. 500 00:28:40,971 --> 00:28:43,307 אם כי הראייה שלו חוזרת עכשיו. 501 00:28:43,807 --> 00:28:46,977 החלק הכי נורא הוא ההזיות. האיש בקושי הצליח לדבר במשך שבועיים. 502 00:28:46,977 --> 00:28:49,897 עכשיו הוא לפעמים צלול ולפעמים ממש קטסטרופה. 503 00:28:51,106 --> 00:28:53,525 הארבקש, דוד, איך אתה מרגיש? 504 00:28:54,985 --> 00:28:56,403 כן. טוב, בתי. 505 00:28:56,403 --> 00:28:58,238 אתה מוכן לנסיעה מחר? 506 00:28:58,238 --> 00:29:00,949 - נסיעה? - אתה נוסע צפונה לאמריטסר. 507 00:29:00,949 --> 00:29:02,201 זוכר? אמרתי לך. 508 00:29:02,201 --> 00:29:04,077 כן, אמריטסר. קדימה. 509 00:29:04,077 --> 00:29:05,996 הוא מישהו חשוב, או מה? 510 00:29:05,996 --> 00:29:08,332 ד"ר הארבקש מאן. גנטיקאי. 511 00:29:08,332 --> 00:29:09,708 בלעדיו הזרעים חסרי ערך. 512 00:29:09,708 --> 00:29:10,959 אילו זרעים? 513 00:29:10,959 --> 00:29:14,129 הזרעים המזוינים, ניל. במה מדובר כאן, לדעתך? 514 00:29:15,797 --> 00:29:17,716 הכול הולך להשתנות עכשיו. 515 00:29:21,512 --> 00:29:23,013 המדענים חלוקים 516 00:29:23,013 --> 00:29:26,183 בנוגע להשפעה על דפוסי מזג אוויר גלובליים 517 00:29:26,183 --> 00:29:29,061 של מה שמכונה עכשיו "פיגוע אקולוגי". 518 00:29:29,061 --> 00:29:31,355 סרדאר-ג'י, מה יש בטיפין? זרעים? 519 00:29:31,355 --> 00:29:32,814 זרעים. כן, זרעים. 520 00:29:32,814 --> 00:29:34,900 - איזה מין זרעים? - הרבה זרעים. 521 00:29:35,859 --> 00:29:36,860 תן לי את היד שלך. 522 00:29:36,860 --> 00:29:39,655 שינויים קטסטרופליים בכמויות המשקעים 523 00:29:39,655 --> 00:29:41,448 בכל האזורים יוצרים כאוס... 524 00:29:41,448 --> 00:29:43,992 זרעים של אורז? 525 00:29:44,493 --> 00:29:47,120 כל הזמן הזה הברחנו זרעים של אורז? נפלא. 526 00:29:47,120 --> 00:29:48,914 כן. זרעים מיוחדים. 527 00:29:48,914 --> 00:29:50,290 מה מיוחד בהם? 528 00:29:50,290 --> 00:29:54,378 כל הזרעים מיוחדים, בני. כל אחד הוא נס. 529 00:29:54,378 --> 00:29:56,129 מה מיוחד בזרעים האלה? 530 00:29:56,129 --> 00:29:57,214 אלה? 531 00:29:57,965 --> 00:30:00,384 אלה נגנבו מכספת הזרעים בסבאלברד. 532 00:30:00,384 --> 00:30:01,635 אתה יודע על מה הוא מדבר? 533 00:30:02,928 --> 00:30:04,888 זרעי אורז מזוינים כל הזמן הזה. 534 00:30:06,223 --> 00:30:09,226 דוד, אתה מדען. תיישב מחלוקת. 535 00:30:10,102 --> 00:30:12,729 הנדסת האקלים ושיגור החרא הזה לאטמוספרה. 536 00:30:12,729 --> 00:30:14,940 - זה יציל את העולם? כן או לא? - כן. 537 00:30:15,899 --> 00:30:18,819 אתה רואה, גוראב? אסור לאבד תקווה. 538 00:30:18,819 --> 00:30:20,195 תזכור שהוא משוגע. 539 00:30:20,904 --> 00:30:23,866 תגיד, דוד. איך זה עובד? איך אנחנו שולטים במזג האוויר? 540 00:30:24,533 --> 00:30:27,911 לפני מאות שנים, שבטים נודדים צבעו את אדמת המדבר, 541 00:30:27,911 --> 00:30:30,831 השחירו דונמים של שטח כדי לחמם אותו 542 00:30:30,831 --> 00:30:34,710 ולהגביר את עליית האוויר החם במטרה לעודד משקעים. 543 00:30:34,710 --> 00:30:35,961 זה אותו עיקרון? 544 00:30:35,961 --> 00:30:37,796 - וזה עבד אז? - לא. 545 00:30:38,922 --> 00:30:39,882 אז למה עכשיו? 546 00:30:39,882 --> 00:30:42,342 הם טעו. הם היו רחוקים מדי. 547 00:30:49,141 --> 00:30:51,059 בן איכרים, אתה מבין בזרעים, נכון? 548 00:30:51,059 --> 00:30:52,978 אלה נראים לך מיוחדים? 549 00:30:55,230 --> 00:30:56,481 כמו כל זרע אחר. 550 00:30:57,900 --> 00:30:59,026 יש לך יישומון של מיקרוסקופ? 551 00:31:03,488 --> 00:31:04,323 תגדיל. 552 00:31:07,451 --> 00:31:09,453 - אין להם סימן מים. - אז? 553 00:31:09,453 --> 00:31:12,456 כל הזרעים בעולם שייכים לתאגידי הביג אגרו. 554 00:31:12,998 --> 00:31:15,751 כדי להוכיח בעלות, על כל זרע יש סימן מים או 555 00:31:15,959 --> 00:31:17,169 קוד לסריקה או משהו. 556 00:31:17,169 --> 00:31:19,046 - עוד קונספירציית ענק. - טוב. 557 00:31:19,046 --> 00:31:22,007 זו לא קונספירציה. לכן עדיף שלא תקרא יותר מדי. 558 00:31:24,968 --> 00:31:26,929 הוא אמר שהם נגנבו מכספת זרעים. 559 00:31:28,055 --> 00:31:30,098 שמעתי שיש משהו כזה ליד הקוטב הצפוני 560 00:31:30,098 --> 00:31:32,935 ושם מאוחסנים כל הזרעים המקוריים של העולם. 561 00:31:33,894 --> 00:31:36,772 אבל גם אם זה נכון, הזרעים הישנים האלה לא ינבטו בחום הזה. 562 00:31:36,772 --> 00:31:38,273 יותר משנה לא ירד גשם. 563 00:31:38,649 --> 00:31:39,650 הם חסרי ערך. 564 00:31:40,484 --> 00:31:42,152 מה עושים גנטיקאים? 565 00:31:42,152 --> 00:31:44,279 מאדאם אמרה שהזרעים חסרי ערך בלעדיו. 566 00:31:44,279 --> 00:31:46,323 הם מטביעים את הקוד על הזרעים. 567 00:31:46,323 --> 00:31:49,117 אז סרדאר-ג'י יקודד את הזרעים בשביל מאדאם והבכירים? 568 00:31:49,117 --> 00:31:50,869 כדי להבטיח את זכויות היוצרים? 569 00:31:50,869 --> 00:31:53,664 הם יוכלו לשבט אותם ולתת לחקלאים. אבל 570 00:31:53,664 --> 00:31:55,791 אין טעם. הם לא ינבטו. 571 00:31:57,584 --> 00:31:59,294 אם לא יתחיל לרדת גשם. 572 00:31:59,962 --> 00:32:01,672 בידיים של אללה. 573 00:32:02,506 --> 00:32:04,925 אם הוא ירצה שירד גשם, ירד גשם. 574 00:32:07,719 --> 00:32:10,138 מר סרדאר-ג'י! בוא, זזים. 575 00:32:12,432 --> 00:32:15,143 הם יצאו לאור יום ונוסעים צפונה בדרכים צדדיות. 576 00:32:16,770 --> 00:32:19,439 ככל הנראה דרך עמק נהר באג'וואלי. 577 00:32:19,439 --> 00:32:21,608 איך את יודעת? 578 00:32:21,608 --> 00:32:23,277 אני לא יודעת. אינטואיציה. 579 00:32:23,944 --> 00:32:26,405 מר בילטון ירצה יותר מאינטואיציה. 580 00:32:27,447 --> 00:32:31,368 אז אם האינטואיציה שלי לא מספיק טובה, תמצא מישהו אחר שיעקוב אחריהם. 581 00:32:39,960 --> 00:32:41,044 סטית מהמסלול. 582 00:32:41,044 --> 00:32:42,171 לא לפי המפה. 583 00:32:42,171 --> 00:32:43,088 הלכנו לאיבוד. 584 00:32:43,088 --> 00:32:44,298 אולי תירגע? 585 00:32:44,298 --> 00:32:46,508 אל תלחיץ אותי. אני נוהג, תן לי לנהוג. 586 00:32:47,926 --> 00:32:49,344 מה זה, לעזאזל? 587 00:32:49,344 --> 00:32:50,387 מה? 588 00:32:50,387 --> 00:32:51,847 תראה את הממזרים הקטנים. 589 00:32:52,806 --> 00:32:55,225 - מה הם עושים בחוץ באור יום? - לא יודע. 590 00:32:56,476 --> 00:32:57,561 מה זה? 591 00:32:59,396 --> 00:33:00,856 מה נסגר? 592 00:33:01,899 --> 00:33:03,984 - אנשים מתים מרעב בכל... - איפה ההורים? 593 00:33:03,984 --> 00:33:05,652 וילדים משתמשים בפירות כנשק. 594 00:33:05,652 --> 00:33:07,029 תזדיין אתה ורוגטקת המנגו שלך. 595 00:33:07,029 --> 00:33:08,614 מה לעזאזל קורה לעולם! 596 00:33:08,614 --> 00:33:11,366 לא ניצלתי מהמלחמה כדי למות מפרי קיץ. 597 00:33:11,366 --> 00:33:12,743 אתה משוגע! תיכנס! 598 00:33:12,743 --> 00:33:13,660 {\an8}התראת גולה לחה - 599 00:33:13,660 --> 00:33:15,245 יצאת מדעתך? 600 00:33:15,245 --> 00:33:17,122 רוצה שהשוטרים יחזרו? 601 00:33:17,623 --> 00:33:19,041 - לעזאזל. - לעזאזל. 602 00:33:19,041 --> 00:33:21,793 התראת גולה לחה. תביא את אוהל המראות. מהר. מהר. 603 00:33:22,127 --> 00:33:23,754 אני מקווה שהכפר שלהם קרוב. 604 00:33:23,754 --> 00:33:25,547 הילדים ירתחו למוות. 605 00:33:25,547 --> 00:33:27,466 שיתבשלו, הממזרים. 606 00:33:52,449 --> 00:33:55,786 מטרה נעה. מסלול שיגור. 607 00:33:56,578 --> 00:33:57,579 קליעה טובה. 608 00:34:08,422 --> 00:34:09,424 לעזאזל. 609 00:34:16,348 --> 00:34:18,891 זורק המנגואים המזוין מאבד את ההכרה. 610 00:34:19,434 --> 00:34:20,601 מה? 611 00:34:20,601 --> 00:34:23,897 הילד עם המנגו. הוא חטף שבץ. החברים הזבלים שלו נטשו אותו. 612 00:34:23,897 --> 00:34:25,815 היי, ניל. תיכנס למכונית. 613 00:34:25,815 --> 00:34:26,900 אני לא יכול. קרמה. 614 00:34:26,900 --> 00:34:27,818 ניל! 615 00:34:27,818 --> 00:34:29,194 איזון. דרכו של העולם. 616 00:34:29,194 --> 00:34:30,737 היי, אידיוט. אתה תתעלף. 617 00:34:33,407 --> 00:34:34,992 אתה תתעלף בחוץ. 618 00:34:57,598 --> 00:34:59,433 תמות, בן זונה. מה אכפת לי? 619 00:35:33,050 --> 00:35:34,301 התראת גולה לחה - 620 00:35:45,854 --> 00:35:46,772 אזור בטוח - 621 00:35:55,656 --> 00:35:57,574 ניל? ניל? 622 00:36:16,552 --> 00:36:18,053 אתה בסדר? 623 00:36:22,850 --> 00:36:24,935 מה לעזאזל אתה עושה בחוץ בשעות היום? 624 00:36:25,269 --> 00:36:26,854 יש לך משאלת מוות? 625 00:36:26,854 --> 00:36:28,272 בני. תביט בי. 626 00:36:29,022 --> 00:36:30,107 איפה הכפר שלך? 627 00:36:30,107 --> 00:36:32,276 בהמשך הדרך. קלה. 628 00:36:33,193 --> 00:36:34,528 למה אתה בחוץ בשעות היום? 629 00:36:34,987 --> 00:36:37,614 הילדים האחרים התערבו איתי. 630 00:36:37,614 --> 00:36:39,616 הייתי חייב. 631 00:36:41,201 --> 00:36:42,536 ילדים דפוקים... 632 00:36:51,253 --> 00:36:53,005 המקום הזה ריק. 633 00:36:53,589 --> 00:36:54,756 איפה כולם? 634 00:36:55,090 --> 00:36:57,217 תצפור. הם ישנים מתחת לאדמה. 635 00:37:06,059 --> 00:37:07,144 שאהיד! 636 00:37:07,644 --> 00:37:09,605 - שאהיד! שאהיד! - שאהיד? 637 00:37:09,605 --> 00:37:10,731 זה הבן שלך? 638 00:37:11,857 --> 00:37:12,941 את מרשה לו לצאת? 639 00:37:13,317 --> 00:37:14,359 מה הוא, חיה? 640 00:37:14,359 --> 00:37:15,444 היי, גברת. 641 00:37:15,444 --> 00:37:16,612 הוא צריך עזרה. 642 00:37:17,654 --> 00:37:19,698 הוא הציל את החיים של הילד. 643 00:37:20,282 --> 00:37:21,116 בבקשה, גברת. 644 00:37:21,742 --> 00:37:22,910 תכניס אותו. 645 00:37:32,085 --> 00:37:34,463 ניל, תשאיר את העיניים פקוחות. 646 00:37:35,172 --> 00:37:37,132 כמעט הגענו. רק עוד כמה דקות. 647 00:37:37,132 --> 00:37:39,009 תשאיר את העיניים פקוחות. 648 00:37:48,519 --> 00:37:51,188 עשבי המרפא האלה לא יעזרו. 649 00:37:51,188 --> 00:37:53,023 ספלילה. זה הכי טוב. 650 00:37:53,357 --> 00:37:54,775 ספלילה מחורבנת... 651 00:37:54,775 --> 00:37:56,026 יש רופא נורמלי, אחי? 652 00:37:57,486 --> 00:37:59,863 תראה, אפילו כאן צומחים חיים. 653 00:38:02,366 --> 00:38:05,327 תקשיב, אתה מדען. אתה לא יכול לעזור? 654 00:38:05,327 --> 00:38:06,495 לא, בני. 655 00:38:10,999 --> 00:38:12,543 רוצה את המקל? 656 00:38:13,460 --> 00:38:14,461 טוב. 657 00:38:20,759 --> 00:38:22,803 דוקטור, אין לנו הרבה זמן, ברור? 658 00:38:22,803 --> 00:38:25,222 שכח מעשבי המרפא. תגיד לי מה אפשר לעשות? 659 00:38:25,222 --> 00:38:26,682 צריך לקרר אותו. 660 00:38:26,682 --> 00:38:28,559 את זה אני רואה בעצמי. 661 00:38:28,559 --> 00:38:30,352 - איך? - קרח? 662 00:38:31,186 --> 00:38:32,354 קרח? 663 00:38:32,354 --> 00:38:34,231 אבל אין לנו קרח. 664 00:38:35,482 --> 00:38:38,443 הכפר הזה היה נצר לתרבות עמק האינדוס. 665 00:38:38,443 --> 00:38:40,404 לפני 4,000 שנה גידלו כאן אורז. 666 00:38:40,404 --> 00:38:41,780 תקשיב לי. 667 00:38:41,780 --> 00:38:43,782 לא משנה מה קורה, אל תיתן לו להירדם. 668 00:38:43,782 --> 00:38:46,076 אני הולך לכפר השכן לחפש קרח. 669 00:38:46,660 --> 00:38:48,161 לא אתן לו למות כאן. 670 00:38:48,161 --> 00:38:49,788 קח את המספר שלי, אם תצטרך. 671 00:38:54,168 --> 00:38:55,127 מה זה? 672 00:38:59,298 --> 00:39:00,549 אתה הנהג? 673 00:39:02,134 --> 00:39:03,093 אתה הנהג? 674 00:39:04,011 --> 00:39:05,387 איפה הזרעים? 675 00:39:13,562 --> 00:39:14,771 הצמיגים שלך. 676 00:39:21,361 --> 00:39:24,907 זה לא ילך כמו שאתה רוצה. זה אף פעם לא קורה. 677 00:39:36,043 --> 00:39:39,004 טוב, גברת, צאי בידיים למעלה! 678 00:39:39,004 --> 00:39:40,923 את לא רוצה שזה יתנהל ככה. תאמיני לי. 679 00:39:43,592 --> 00:39:44,593 גוראב! 680 00:39:45,761 --> 00:39:47,554 - גוראב! - מה? 681 00:39:47,554 --> 00:39:50,265 תוציא את סרדאר-ג'י מהמכונית. אני מחפה עליך. 682 00:39:53,644 --> 00:39:54,645 לא! 683 00:39:55,354 --> 00:39:57,523 לכל הרוחות, תביא את הזקן! 684 00:39:57,523 --> 00:39:58,899 סמוך עליי! 685 00:39:58,899 --> 00:39:59,983 זוז! 686 00:40:02,945 --> 00:40:04,446 הפעל. עכשיו. 687 00:40:20,963 --> 00:40:22,714 קראתי את המודיעין עליך. 688 00:40:23,298 --> 00:40:24,675 אני מצטערת. 689 00:40:26,051 --> 00:40:27,219 הוא הציל את בני. 690 00:40:27,219 --> 00:40:28,220 בבקשה, תניחי לו. 691 00:40:28,220 --> 00:40:32,015 גברתי, בבקשה. תתרחקי. הוא פושע. 692 00:40:32,432 --> 00:40:35,686 בבקשה. הוא כבר פצוע. תלכי, בבקשה. 693 00:40:35,686 --> 00:40:37,813 בבקשה, אל תתערבי. 694 00:40:37,813 --> 00:40:41,567 בבקשה, גברתי. תיכנסי. לכי הביתה וטפלי בבן שלך. 695 00:40:41,567 --> 00:40:42,818 תסתלקי! לכי כבר! 696 00:40:46,280 --> 00:40:48,198 מה נסגר? 697 00:41:27,321 --> 00:41:30,699 ניל... בוא ניסע לבית החולים. בוא. 698 00:41:30,699 --> 00:41:31,867 - בוא. - הצלתי אותך. 699 00:41:31,867 --> 00:41:32,868 הצלת את כולנו. 700 00:41:33,410 --> 00:41:35,579 תרימי את הרגל שלו. 701 00:41:36,413 --> 00:41:37,831 בוא. בוא. בוא. 702 00:41:39,374 --> 00:41:40,375 מותק. 703 00:41:42,252 --> 00:41:43,170 אל תעצום עיניים. 704 00:41:43,170 --> 00:41:44,505 - מותק. מותק... - מותק. 705 00:41:44,505 --> 00:41:46,089 מותק זה טוב. מותק זה טוב. 706 00:41:46,089 --> 00:41:47,633 - בוא. מותק זה טוב. - מותק. 707 00:41:47,633 --> 00:41:49,468 - מותק זה... - מותק. 708 00:41:49,468 --> 00:41:52,513 ניל. ניל. ניל. 709 00:41:55,182 --> 00:41:56,183 ניל? 710 00:43:43,457 --> 00:43:46,960 קדימה. קדימה... 711 00:43:53,175 --> 00:43:56,512 קדימה, מספר דיפלומטי. תראה את הקסם שלך. 712 00:44:02,601 --> 00:44:03,685 תנו להם לעבור. 713 00:44:27,793 --> 00:44:30,420 אמריטסר - 714 00:44:46,395 --> 00:44:48,689 ניל אמר שמצפים לך שם. 715 00:44:57,406 --> 00:44:58,866 מה אעשה בזה? 716 00:44:58,866 --> 00:45:00,951 בני, היה פעם ילד. 717 00:45:00,951 --> 00:45:03,745 אבא שלו מת. אימא שלו הייתה זקנה. 718 00:45:03,745 --> 00:45:06,164 שניהם גרו בכפר. 719 00:45:07,457 --> 00:45:10,002 לא היה להם כלום מלבד פרה זקנה. 720 00:45:10,002 --> 00:45:12,671 אימא שלו אמרה למכור את הפרה. 721 00:45:13,839 --> 00:45:16,842 איש אחד בשוק הציע לקנות את הפרה... 722 00:45:16,842 --> 00:45:21,096 אבל במקום כסף, הוא הציע אפוני פלא. 723 00:45:21,096 --> 00:45:24,016 אפוני פלא? הם צמחו? 724 00:45:24,016 --> 00:45:27,102 יותר משהיה מסוגל לדמיין. 725 00:46:00,677 --> 00:46:01,929 זוז... 726 00:46:02,471 --> 00:46:04,723 התחנה הבאה, זירה. 727 00:46:05,390 --> 00:46:07,184 חור מוסלמי מחורבן. 728 00:46:09,353 --> 00:46:11,647 מה אמרת? תחזור על זה. 729 00:46:11,647 --> 00:46:14,066 - כלום. - אמרת משהו, נכון? 730 00:46:14,066 --> 00:46:15,359 לא. 731 00:48:27,241 --> 00:48:29,117 הנה. קח אותם. 732 00:48:29,576 --> 00:48:30,619 מה זה? 733 00:48:30,994 --> 00:48:31,995 לא יודע. 734 00:48:31,995 --> 00:48:34,414 אבל הם פלא. 735 00:48:37,543 --> 00:48:38,669 שימו לב. 736 00:48:38,669 --> 00:48:40,671 אזהרת שיטפון בזק בתוקף 737 00:48:40,671 --> 00:48:44,633 למדינות מאדהיה פרדש, ראג'אסטן והריאנה. 738 00:48:44,633 --> 00:48:49,054 דווח על ממטרים עזים שגורמים נזק לתשתיות קריטיות. 739 00:48:49,721 --> 00:48:51,598 אין לתפוס מחסה מתחת לאדמה. 740 00:48:52,099 --> 00:48:53,100 אני חוזרת: 741 00:48:53,100 --> 00:48:56,603 אין לחפש מחסה מהחום הקיצוני מתחת לאדמה. 742 00:48:56,603 --> 00:48:58,689 יש לפעול מהר כדי להציל את חייכם. 743 00:49:59,082 --> 00:50:01,084 תרגום: גלית אקסלרד