1
00:00:15,057 --> 00:00:19,686
NORGE
2
00:00:29,112 --> 00:00:30,113
Pokker.
3
00:01:06,483 --> 00:01:09,194
GLOBAL TEMPERATURENDRING
+2,20 GRADER
4
00:01:11,154 --> 00:01:15,158
ANTALL MENNESKER TVANGSFORFLYTTET
AV KLIMAENDRINGER 93 MILLIONER
5
00:01:32,259 --> 00:01:35,053
{\an8}2059
DEL II
6
00:02:04,041 --> 00:02:07,252
Solen har gått ned.
7
00:02:07,252 --> 00:02:11,715
Portforbudet er hevet ifølge vedtekt 1138.
8
00:02:14,009 --> 00:02:20,098
Portforbud på dagtid starter igjen
ved soloppgang, klokken 06.11.
9
00:02:20,098 --> 00:02:24,686
- Er min på? Jeg tar ett trekk.
- Ok.
10
00:02:35,489 --> 00:02:38,200
Hei! Gi deg!
Du betalte bare for ett trekk.
11
00:02:38,200 --> 00:02:40,744
- Legg det på regningen.
- Hvilken regning?
12
00:02:40,744 --> 00:02:45,207
- Hei. Gi broren min litt til.
- Betaler du?
13
00:02:59,096 --> 00:03:01,223
Veddet du på cricketen på Lords i går?
14
00:03:02,933 --> 00:03:06,103
- Ja. Jeg tapte 300 000 rupi.
- Kom.
15
00:03:08,105 --> 00:03:11,733
Frø som motstår tørke!
16
00:03:11,733 --> 00:03:15,320
Hvete, durra, perlehirse.
17
00:03:15,320 --> 00:03:18,198
Ekte Alpha-frø...
18
00:03:20,993 --> 00:03:25,038
- Er du sjåføren?
- Pass dine egne saker.
19
00:03:27,207 --> 00:03:30,711
Hvete, durra, perlehirse.
20
00:03:30,711 --> 00:03:33,630
Ekte Alpha-frø.
21
00:03:35,215 --> 00:03:36,383
Følg ham.
22
00:03:49,188 --> 00:03:52,316
- Vent her. Jeg går inn.
- Fort deg.
23
00:04:07,873 --> 00:04:08,874
Hei.
24
00:04:21,595 --> 00:04:23,013
Kom igjen.
25
00:04:23,472 --> 00:04:25,390
- Hva er det?
- Hva?
26
00:04:25,390 --> 00:04:28,435
- Ser du ikke lyset?
- Det?
27
00:04:28,435 --> 00:04:32,105
Kanskje det er solen,
og at vi vil dø om åtte minutter.
28
00:04:32,731 --> 00:04:35,400
Kom igjen.
29
00:04:58,590 --> 00:04:59,758
Jeg er sulten.
30
00:05:08,600 --> 00:05:10,769
Er du Gaurav, sjåføren?
31
00:05:11,770 --> 00:05:16,942
Kom og få biryani. Det er ikke ekte ris,
men den syntetiske, ekle dritten.
32
00:05:18,068 --> 00:05:19,695
Hørte du det ute?
33
00:05:19,695 --> 00:05:22,614
Leste du detaljene? Kun engelsk.
34
00:05:23,532 --> 00:05:24,533
Hva?
35
00:05:24,533 --> 00:05:27,995
Det står
at du og jeg kun skal snakke engelsk.
36
00:05:28,495 --> 00:05:32,040
- Hvorfor?
- Av sikkerhetsmessige grunner, eller noe.
37
00:05:32,040 --> 00:05:36,003
De som sitter høyt bare krever ting.
Jeg kan gjøre det på hindi.
38
00:05:36,879 --> 00:05:39,590
Jeg snakker det bra.
39
00:05:41,550 --> 00:05:43,510
Men jeg følger alltid ordrer.
40
00:05:44,428 --> 00:05:45,971
Kom og spis. Jeg er Neel.
41
00:05:48,140 --> 00:05:53,437
- Noe eksploderte på himmelen.
- En venn sa det var en drone. Uber Eats.
42
00:05:53,437 --> 00:05:54,605
Ikke en drone.
43
00:05:55,230 --> 00:05:56,982
- Hva da?
- Ikke en drone.
44
00:05:56,982 --> 00:05:59,943
- Et fly, kanskje?
- Ikke et fly.
45
00:05:59,943 --> 00:06:01,153
Hva da?
46
00:06:02,112 --> 00:06:06,450
- Jeg vet ikke.
- Spiller ingen rolle. Til deg.
47
00:06:07,826 --> 00:06:10,871
- Diesel?
- Ellers ville vi ikke trengt deg.
48
00:06:12,581 --> 00:06:15,250
Selvkjørende biler gjør at dere dør ut.
49
00:06:16,502 --> 00:06:20,005
Jeg betaler ikke for diesel.
Sist fikk jeg ikke penger igjen.
50
00:06:20,005 --> 00:06:21,798
Det er kontanter til drivstoff.
51
00:06:22,591 --> 00:06:25,135
- Jeg håper det.
- Jeg sa jo det.
52
00:06:25,135 --> 00:06:27,971
- Hvor mye?
- Nok til å få deg til Varanasi.
53
00:06:28,514 --> 00:06:31,600
- Varanasi?
- Først til Varanasi, så nordover.
54
00:06:31,600 --> 00:06:33,352
- To skift?
- Ja.
55
00:06:33,352 --> 00:06:36,355
Jeg jobber ikke dobbeltskift.
Det står i kontrakten.
56
00:06:38,232 --> 00:06:39,358
Har du en kontrakt?
57
00:06:39,816 --> 00:06:41,360
- Muntlig.
- Muntlig kontrakt.
58
00:06:41,360 --> 00:06:43,654
Madam vet det.
59
00:06:43,654 --> 00:06:47,741
Det er mellom deg og madam.
Det er dobbeltskift. Vil du ha jobben?
60
00:06:48,242 --> 00:06:49,535
Ingen doble skift.
61
00:06:51,119 --> 00:06:55,165
- Da kan du dra til helvete.
- Pass munnen din, drittsekk.
62
00:06:55,165 --> 00:06:58,794
Du spurte ikke engang
hvor mye du får betalt.
63
00:07:00,838 --> 00:07:02,214
Ti tusen euro.
64
00:07:04,633 --> 00:07:06,802
- Ti tusen...
- Euro.
65
00:07:08,720 --> 00:07:11,849
- Ti tusen euro.
- Fem nå. Fem når du fullfører.
66
00:07:12,975 --> 00:07:15,018
Nei, ti tusen euro for å kjøre?
67
00:07:16,186 --> 00:07:17,187
Å kjøre hva?
68
00:07:17,688 --> 00:07:20,816
Vet ikke.
Spiller ingen rolle. Last er last.
69
00:07:20,816 --> 00:07:24,278
- Jeg er uenig.
- Så, hva blir det til?
70
00:07:37,124 --> 00:07:38,125
Kom.
71
00:07:39,459 --> 00:07:40,294
Hæ?
72
00:07:40,294 --> 00:07:41,545
- Kom.
- Hvor skal du?
73
00:07:41,545 --> 00:07:43,046
Du og jeg. En kjøretur.
74
00:07:43,046 --> 00:07:48,218
Det er 35 timer til Varanasi. Håper du
liker country, for det er min greie.
75
00:07:48,218 --> 00:07:52,890
Nei. Du kan ta bussen.
Jeg kjører alene. Det gjør jeg alltid.
76
00:07:52,890 --> 00:07:56,143
- Det er trygt.
- Madam sier vi skal kjøre sammen.
77
00:07:57,144 --> 00:08:03,275
- Hvorfor vil du dra?
- Jeg vet ikke. Jeg jobber, akkurat som du.
78
00:08:03,275 --> 00:08:06,820
Jeg løfter deg ikke inn og ut av bilen.
Forstått?
79
00:08:17,372 --> 00:08:18,498
Vi drar!
80
00:08:39,561 --> 00:08:42,313
Av alle lastebiler i Mumbai
får vi en med ødelagte høyttalere.
81
00:08:43,815 --> 00:08:48,779
Hva gjør du når du kjører? Musikk?
Nyheter? Meditasjon? Hva?
82
00:08:49,655 --> 00:08:51,823
For meg er det musikk. Alltid musikk.
83
00:08:52,324 --> 00:08:57,162
Særlig country og western,
men også rap, EDM, trap, filmmusikk.
84
00:08:59,998 --> 00:09:00,999
Sånn, ja.
85
00:09:02,459 --> 00:09:06,004
Er du gift? Har du kjæreste? En fyr?
86
00:09:07,464 --> 00:09:12,010
Jeg er ikke gift. Jeg hadde ei jente,
men da jeg mistet beinet,
87
00:09:13,011 --> 00:09:15,013
fant hun seg en annen.
88
00:09:16,348 --> 00:09:18,934
Jeg var forbanna, men jeg skjønner.
89
00:09:20,811 --> 00:09:21,770
Liker du filmer?
90
00:09:22,646 --> 00:09:25,357
- Nei.
- Jeg elsker faen meg filmer.
91
00:09:25,357 --> 00:09:28,861
Romantikk, historie, drama, action.
Spiller ingen rolle.
92
00:09:28,861 --> 00:09:33,740
Før kjæresten forlot meg,
brukte vi all tid på kino.
93
00:09:34,408 --> 00:09:37,703
Stakkars jente.
Hun kunne ikke gifte seg med en krøpling.
94
00:09:37,703 --> 00:09:42,040
Men jeg tjener penger.
Jeg er ikke en taper.
95
00:09:42,040 --> 00:09:44,376
Jeg håper hun får høre om det.
96
00:09:44,376 --> 00:09:48,088
At hun tenker:
"Å, Neel, den internasjonale gangsteren.
97
00:09:48,088 --> 00:09:51,508
Kanskje han tjener mer
enn dritten jeg har nå."
98
00:09:51,508 --> 00:09:56,722
Kanskje hun ombestemmer seg. Man må tro.
Lykkelig i alle sine dager, som på film.
99
00:09:56,722 --> 00:10:01,977
Kan du holde kjeft?
Jeg vil ikke høre om ei hurpe som stakk.
100
00:10:01,977 --> 00:10:05,689
- Pass munnen din.
- Vil du ha ei som stakk med en annen?
101
00:10:05,689 --> 00:10:09,109
Du eier ikke skam.
Jeg vil heller ikke vite mer.
102
00:10:09,651 --> 00:10:11,278
Glem henne.
103
00:10:11,278 --> 00:10:14,531
- Hold kjeft og la meg kjøre.
- Jeg ba ikke om en analyse.
104
00:10:14,531 --> 00:10:18,493
- Ingen analyse.
- Faen heller! Jeg tror på ting, ok?
105
00:10:24,166 --> 00:10:26,835
Hva skal du gjøre når du får betalt?
106
00:10:27,669 --> 00:10:32,049
Sende det til familien?
Bruke det på horer, dop?
107
00:10:32,591 --> 00:10:34,218
Har ikke du noe med.
108
00:10:38,722 --> 00:10:42,434
Har du astma?
Og du inhalerer i den skitne greia?
109
00:10:46,146 --> 00:10:47,606
Nas-Bots, bror.
110
00:10:50,984 --> 00:10:53,695
- Dette er bra.
- Jeg putter ikke roboter i nesa.
111
00:10:53,695 --> 00:10:57,908
Nanoboter, ikke roboter.
Interne filtre. Enklere, billigere.
112
00:10:57,908 --> 00:11:00,160
Du slipper å suge på en skitten maske.
113
00:11:00,160 --> 00:11:03,664
- De sporer deg med den.
- Hvem sporer en?
114
00:11:03,664 --> 00:11:04,873
Selskapene.
115
00:11:04,873 --> 00:11:07,334
De trenger ikke nanoboter til det.
116
00:11:07,334 --> 00:11:11,839
De har balletak på oss allerede.
Jeg kjente karer som deg under krigen.
117
00:11:14,508 --> 00:11:19,346
- Var du i krigen?
- Ja, sir. Femtende infanteri. Amritsar.
118
00:11:21,473 --> 00:11:25,352
- Hvordan var det?
- Hvordan krigen var? Helt mega.
119
00:11:26,019 --> 00:11:29,690
- Brukte Pakistan kjemiske våpen?
- Ikke som jeg så.
120
00:11:29,690 --> 00:11:32,484
- Konspirasjonsteori.
- Hører krigen fremdeles foregår.
121
00:11:32,484 --> 00:11:36,613
- Jeg var med i krigen. Den er over.
- Alle har sin historie.
122
00:11:36,613 --> 00:11:41,869
Jeg hører den fortsetter. De folkene er
som kakerlakker. Man får aldri drept alle.
123
00:11:41,869 --> 00:11:44,955
- Hvem?
- Muslimene.
124
00:11:45,664 --> 00:11:48,500
Hører krigen
bare er hemmelige operasjoner nå.
125
00:11:49,251 --> 00:11:51,170
- Hvor hører du det?
- På nyhetene.
126
00:11:51,170 --> 00:11:54,047
- Hvilke nyheter?
- Bare... nyhetene.
127
00:11:54,047 --> 00:11:56,466
Du hører bare på drittnyheter.
128
00:11:56,466 --> 00:12:00,012
Sitter du her og sier
at du vet mer om krigen jeg kjempet i?
129
00:12:00,012 --> 00:12:04,349
Vi trengte ikke kjemiske våpen. Nok
problemer uten. Hvor var du under krigen?
130
00:12:05,350 --> 00:12:07,978
- Jeg var fritatt.
- Hva mener du?
131
00:12:10,856 --> 00:12:12,399
Jordbruksdepartementet.
132
00:12:13,275 --> 00:12:16,195
Ødelagte avlinger.
Min far og brødre tok livet sitt.
133
00:12:17,654 --> 00:12:18,822
Jordbruksfritak?
134
00:12:21,491 --> 00:12:23,744
Familien din... Beklager.
135
00:12:25,913 --> 00:12:27,831
- Hvor er du fra?
- Bihar.
136
00:12:27,831 --> 00:12:30,209
- Hvor i Bihar?
- En landsby du ikke kjenner.
137
00:12:30,876 --> 00:12:31,877
Faen.
138
00:12:31,877 --> 00:12:35,172
Fugler. Hver natt. På grunn av oss.
139
00:12:36,048 --> 00:12:39,801
Vi begynte å leve om natten,
så de flyr rundt og skaper masseselvmord.
140
00:12:40,469 --> 00:12:43,931
- Som familien min.
- Familien min er også død.
141
00:12:44,806 --> 00:12:47,559
- De døde av kreft.
- Fordi luften er giftig.
142
00:12:47,559 --> 00:12:51,230
- Luften er ikke giftig. Vi har ikke kreft.
- Ikke ennå.
143
00:12:51,647 --> 00:12:52,648
Aldri.
144
00:12:53,732 --> 00:12:54,942
Det vil bli bedre.
145
00:12:55,817 --> 00:12:57,152
- Ok.
- Det vil det.
146
00:12:57,152 --> 00:13:02,157
- Hvordan?
- Det bare vil det. Stol på meg.
147
00:13:17,381 --> 00:13:19,007
Solen er oppe. Vi legger oss.
148
00:13:21,468 --> 00:13:24,304
Hva er den sømmen på posen din? Stifter?
149
00:13:25,889 --> 00:13:29,101
- Jeg improviserte.
- Ikke rart du er singel.
150
00:13:30,644 --> 00:13:32,062
Hva med protese?
151
00:13:32,062 --> 00:13:35,232
Jeg tjener ikke nok til det,
selv som kriminell.
152
00:13:37,985 --> 00:13:42,197
Hvorfor begynner en bondesønn
fra Bihar å jobbe for madam i Mumbai?
153
00:13:43,448 --> 00:13:45,742
Du bør være stolt. Det er jeg.
154
00:13:45,742 --> 00:13:50,080
Du tjener bra på nesten ærlig arbeid.
155
00:13:51,331 --> 00:13:55,002
Ti tusen euro er ikke noe å le av.
Når jeg får betalt,
156
00:13:56,545 --> 00:13:58,630
skal jeg ta med søta til Kuwait.
157
00:13:59,590 --> 00:14:02,259
To netter ved Four Seasons.
Bare jeg og henne.
158
00:14:02,259 --> 00:14:05,012
- Og om hun sier nei?
- Hva er problemet ditt?
159
00:14:06,430 --> 00:14:07,848
Jeg bare spør.
160
00:14:08,348 --> 00:14:13,645
Min største drøm, men du må gjøre narr.
Alt er mulig. Det kan begynne å snø ute.
161
00:14:13,645 --> 00:14:17,482
Regn kan skape en regnskog
herfra til ørkenplaneten Bihar.
162
00:14:17,983 --> 00:14:20,694
Vi kan kolonisere Mars og havet.
163
00:14:21,195 --> 00:14:26,408
Og jeg og søta kan få to netter
på Four Seasons i Kuwait.
164
00:14:26,408 --> 00:14:28,410
Man må tro.
165
00:14:31,580 --> 00:14:34,208
Når jeg får pengene, vil jeg dra til Goa.
166
00:14:34,875 --> 00:14:37,461
De har damer på strendene
som gir en pedikyr.
167
00:14:39,129 --> 00:14:44,718
- Og manikyr, hodemassasje og ørerensing.
- Vil du ha noen til å rense ørene?
168
00:14:44,718 --> 00:14:50,599
Det er mer enn det.
De gir en hodemassasje, renser, pimpstein.
169
00:14:51,433 --> 00:14:55,521
- Av og til også lykkelige avslutninger.
- Og hva koster det?
170
00:14:58,982 --> 00:15:02,110
- Jeg vet ikke.
- Ti tusen varer lenge.
171
00:15:02,903 --> 00:15:08,158
Kanskje for alltid. Iallfall til verden
er over, antakelig snart.
172
00:15:08,158 --> 00:15:10,160
Du er deprimerende. Vet du det?
173
00:15:11,370 --> 00:15:13,539
Verden går ikke nødvendigvis under.
174
00:15:14,414 --> 00:15:16,583
Faen ta CIT 2.
175
00:15:17,251 --> 00:15:20,921
Vi kan pumpe de greiene i atmosfæren
og få det bedre.
176
00:15:21,255 --> 00:15:25,425
- Klimafiksing.
- Vulkanen gjorde det. Så da kan vi også.
177
00:15:26,301 --> 00:15:30,347
- Vulkanen fra Mikronesia.
- Filippinene.
178
00:15:30,347 --> 00:15:33,058
- Det var Mikronesia.
- Verden kan endre seg.
179
00:15:33,892 --> 00:15:35,936
Temperaturer går opp og ned.
180
00:15:37,020 --> 00:15:40,148
Vulkanen spruter aske i luften
og temperaturen synker.
181
00:15:40,774 --> 00:15:42,901
Det har skjedd før og kan skje igjen.
182
00:15:43,652 --> 00:15:50,576
Skal noen sende kjemikalier i atmosfæren
for å kjøle ned planeten og redde jorden?
183
00:15:51,785 --> 00:15:53,078
Og jeg skal være dum?
184
00:15:53,328 --> 00:15:58,375
Man må tro på mulighetene
og en jævla lykkelig slutt.
185
00:16:05,757 --> 00:16:10,470
- Mr. Bilton er bekymret.
- Jeg fikset flyet. Jeg kan fikse dette.
186
00:16:18,937 --> 00:16:19,980
Velkommen tilbake.
187
00:16:24,359 --> 00:16:26,445
Her er reservasjonen.
188
00:16:26,445 --> 00:16:29,573
Alpha har booket en luksussuite
med terrasse.
189
00:16:29,573 --> 00:16:33,160
Avgifter er betalt,
og det er også tilfeldige kostnader.
190
00:16:33,160 --> 00:16:36,788
- Hva fører deg til Mumbai?
- Jeg vil bli filmstjerne.
191
00:16:37,748 --> 00:16:39,458
Du har kommet til rett sted.
192
00:16:39,958 --> 00:16:41,335
- La meg...
- La den være.
193
00:16:42,628 --> 00:16:45,589
- Er baren på rommet full?
- Ja, ma'am.
194
00:16:45,589 --> 00:16:48,091
Ta med is. Jeg vil ikke forstyrres.
195
00:16:51,553 --> 00:16:56,892
Portforbud starter ved soloppgang.
196
00:16:57,267 --> 00:17:01,104
- Våttemperaturen er 31.
- Ekstremvarme...
197
00:17:01,104 --> 00:17:05,776
- Hvor mange døde, tror du?
- Solen er nede. Kom.
198
00:17:17,371 --> 00:17:18,747
Suger du på den?
199
00:17:19,665 --> 00:17:23,417
Prøv Nas-Bot. Bare prøv det! Se her.
200
00:17:24,252 --> 00:17:27,881
- Hold det unna meg, ellers kaster jeg det.
- Det skulle jeg gjerne sett.
201
00:17:28,507 --> 00:17:30,217
Gjør du narr?
202
00:17:32,678 --> 00:17:35,973
- Faen.
- Hva? Faen.
203
00:17:35,973 --> 00:17:41,144
- Nei, det går bra. Bare rutine.
- Du kan historien vel? Hva gjør vi?
204
00:17:41,144 --> 00:17:44,314
Vi transporterer Cool-Fan-Nice-vifter
til Varanasi.
205
00:17:44,314 --> 00:17:48,026
- Hvorfor er jeg her?
- Du er selskapets oppsynsmann.
206
00:17:48,026 --> 00:17:53,073
- Vi har papirer, hvis de vil se.
- Ikke snakk hindi.
207
00:17:53,073 --> 00:17:58,412
Jeg snakker bra. Om jeg ender opp ute,
med stolen her, så dytt den ut.
208
00:18:20,976 --> 00:18:24,396
- Hva er problemet?
- Vi ser etter smuglere. Ut av bilen.
209
00:18:24,771 --> 00:18:26,899
Jeg bruker rullestol. Et øyeblikk...
210
00:18:31,528 --> 00:18:32,446
Vær så snill!
211
00:18:32,446 --> 00:18:34,615
- Ut av bilen!
- Hva skjer?
212
00:18:38,118 --> 00:18:41,747
Vi transporterer bare elektriske vifter
til Varanasi.
213
00:18:42,331 --> 00:18:44,333
Sikkert.
214
00:18:45,334 --> 00:18:47,920
- Det er bare vifter.
- Åpne dørene.
215
00:18:50,047 --> 00:18:51,465
Her ser du.
216
00:18:53,550 --> 00:18:56,220
Sir. Elektriske vifter. Cool-Fan-Nice.
217
00:19:15,072 --> 00:19:16,073
Hva?
218
00:19:19,952 --> 00:19:20,911
Fort deg.
219
00:19:29,169 --> 00:19:32,589
Din jævel. Ned på kne. Hendene bak hodet.
220
00:19:33,340 --> 00:19:36,593
- Jeg er bare sjåføren.
- Bare sjåføren?
221
00:19:36,927 --> 00:19:38,554
Hva fant du?
222
00:19:39,596 --> 00:19:42,808
- Tror du vi er idioter?
- Det er bare en matboks.
223
00:19:42,808 --> 00:19:45,644
Greit. Klar til å møte skaperen?
224
00:19:58,031 --> 00:19:59,241
Alt i orden?
225
00:20:13,755 --> 00:20:15,883
Hva gjør du? Start bilen.
226
00:20:20,512 --> 00:20:24,224
- Hva er i matboksen?
- Vet ikke.
227
00:20:24,558 --> 00:20:27,227
- Hvem vet?
- Har ikke jeg noe med.
228
00:20:27,227 --> 00:20:28,770
Hvordan vet politiet det?
229
00:20:30,063 --> 00:20:34,109
- De gikk rett mot den.
- Tips? Vi må kvitte oss med bilen.
230
00:20:34,109 --> 00:20:35,986
- Kvitte oss med bilen? Hæ?
- Ja.
231
00:20:35,986 --> 00:20:39,781
- Det er ingen ryggsekk. Hvor?
- Omtrent fem kilometer lenger.
232
00:20:40,407 --> 00:20:45,162
- På venstre side, men det er knapt en vei.
- Hvor lærte du å skyte sånn?
233
00:20:45,662 --> 00:20:46,705
I militæret?
234
00:20:47,497 --> 00:20:52,461
Jeg er ikke så dum. Hører du?
235
00:20:53,045 --> 00:20:56,924
Du drepte tre betjenter.
Si hva vi skal gjøre. Si det.
236
00:20:58,175 --> 00:20:59,426
Kjør.
237
00:21:01,470 --> 00:21:03,013
Du snakker dårlig hindi.
238
00:21:04,014 --> 00:21:10,103
Tre betjenter drept...
Skuddsår... Muligens organisert...
239
00:21:11,230 --> 00:21:14,399
To mistenkte.
Én i rullestol, den andre er sjåfør.
240
00:21:14,399 --> 00:21:18,695
- Hva har du?
- De var i Katni. Beveger seg østover.
241
00:21:18,695 --> 00:21:23,325
- Jeg sier ifra til Alpha.
- Nei, la meg finne dem først.
242
00:21:31,375 --> 00:21:33,460
{\an8}Pakken er hos meg før solnedgang.
243
00:21:35,546 --> 00:21:39,341
- Du vet hvem du har med å gjøre, vel?
- Ja.
244
00:21:45,138 --> 00:21:47,474
- Hva er i matboksen?
- Jeg vet ikke.
245
00:21:47,474 --> 00:21:48,642
Åpne og se.
246
00:21:49,560 --> 00:21:51,895
Bare madam kan åpne den
med sitt fingeravtrykk.
247
00:21:54,982 --> 00:21:58,068
Stopp. Stopp et øyeblikk.
248
00:21:58,485 --> 00:21:59,361
Ok.
249
00:21:59,778 --> 00:22:03,323
Hva gjør vi?
Du drepte nettopp tre politibetjenter.
250
00:22:03,991 --> 00:22:07,744
Likene ligger ved sperringen. Politiet
leter etter oss. Vi er forbrytere.
251
00:22:07,744 --> 00:22:09,955
Vi må til Varanasi.
252
00:22:10,914 --> 00:22:14,376
Hvordan?
Vi har kvittet oss med lastebilen.
253
00:22:15,377 --> 00:22:19,173
Ser du grusveien?
Pilegrimer bruker den hele tiden.
254
00:22:19,173 --> 00:22:22,676
Du og jeg, en krøpling og hans bror,
vil be i den hellige byen.
255
00:22:22,676 --> 00:22:24,511
Vi hopper på bussen.
256
00:22:26,013 --> 00:22:26,847
Nei.
257
00:22:30,559 --> 00:22:31,435
Jeg drar tilbake.
258
00:22:33,353 --> 00:22:37,566
- Gjør du det, får du ikke betalt.
- Greit nok. Det har gått for langt.
259
00:22:37,566 --> 00:22:40,027
Hva vil skje når du er tilbake i Mumbai?
260
00:22:40,027 --> 00:22:42,905
Hvorfor tror du
madam valgte deg til jobben?
261
00:22:45,324 --> 00:22:47,326
- Fordi jeg jobber for madam?
- For dette.
262
00:22:48,243 --> 00:22:52,206
Den viktige jobben
som betaler mye mer enn du har fått før.
263
00:22:53,123 --> 00:22:58,629
Lasten har tydeligvis stor verdi.
Du, Gaurav, er den beste til jobben.
264
00:22:59,796 --> 00:23:03,467
Nei. Madam har 20 sjåfører
som er bedre enn di tynne ræv.
265
00:23:04,051 --> 00:23:08,013
Sju av dem ble funnet døde i forrige uke.
Hvem vet med resten?
266
00:23:08,013 --> 00:23:12,142
Den eneste sjåføren som madams fiender
ikke kjenner til, er du.
267
00:23:12,809 --> 00:23:15,479
Du er så ubetydelig
at ingen vet du finnes.
268
00:23:16,772 --> 00:23:18,232
Men nå er du kjendis.
269
00:23:20,692 --> 00:23:24,071
Gjør hva du vil.
Bli her, bli rævkjørt eller bli med meg.
270
00:23:24,696 --> 00:23:27,324
Jeg skal tilbake i madams varme favntak.
271
00:23:47,970 --> 00:23:50,264
- Reddhare?
- Unnskyld.
272
00:23:50,264 --> 00:23:55,727
Hva ser du på? Reddhare? Reality. Vanlige
folk konkurrerer med hjemmelagde droner.
273
00:23:57,104 --> 00:23:58,981
Ikke Reddhare.
274
00:24:02,693 --> 00:24:04,862
MÅL FUNNET
275
00:24:07,197 --> 00:24:10,367
Man lærer ikke å skyte sånn i militæret.
276
00:24:13,579 --> 00:24:17,291
- Er du en slags snikmorder?
- Livvakt.
277
00:24:19,001 --> 00:24:20,544
Livvakt for madam.
278
00:24:21,670 --> 00:24:23,088
Nei, din dritt, for deg.
279
00:24:29,094 --> 00:24:32,097
Jeg har aldri holdt i et våpen.
280
00:24:33,307 --> 00:24:36,393
Jeg har aldri hørt lyden av ett før i dag.
281
00:24:37,227 --> 00:24:38,228
Du er heldig.
282
00:24:39,354 --> 00:24:41,356
Hvor mange har du drept før i kveld?
283
00:24:43,650 --> 00:24:44,651
Flere enn jeg liker.
284
00:24:46,153 --> 00:24:47,654
Jeg ville ikke drepe noen.
285
00:24:49,531 --> 00:24:52,868
Krigen var rask. Den merker en.
286
00:24:55,120 --> 00:24:59,249
Jeg har mange ferdigheter. Jeg kan
gjøre ting, men jeg er ikke fornøyd.
287
00:25:01,835 --> 00:25:05,172
Slik jeg ser det, må jeg få balanse.
288
00:25:05,881 --> 00:25:08,634
For hver onde handling,
vil noe godt også skje.
289
00:25:10,385 --> 00:25:14,848
Jeg reddet livet ditt. Jeg reddet ett liv
mot de tre som ble borte.
290
00:25:15,349 --> 00:25:19,061
Jeg må redde to liv til
for å kompensere for kveldens vold.
291
00:25:22,064 --> 00:25:26,109
Og til sammen?
Før i kveld? Er det utjevnet nå?
292
00:25:44,586 --> 00:25:46,588
Ja, sir, det har jeg.
293
00:25:48,006 --> 00:25:49,967
Ikke ennå, sir. Nei.
294
00:25:52,261 --> 00:25:56,723
Vel, enten døde,
arrestert, i skjul eller på vei hit.
295
00:25:57,724 --> 00:26:01,895
Jeg håper også det, sir.
Kan jeg ringe deg tilbake?
296
00:26:04,439 --> 00:26:06,066
Kødder du? Er de her?
297
00:26:14,992 --> 00:26:18,036
- Hei, Anusha, madam.
- Hva i helvete, Neel?
298
00:26:18,036 --> 00:26:21,498
- De ble tipset.
- Ikke faen. Du ville gjerne skyte.
299
00:26:21,498 --> 00:26:24,334
Nei, madam.
Politiet ventet på oss ved Katni.
300
00:26:24,334 --> 00:26:26,378
- Hvem faen er du?
- Gaurav.
301
00:26:26,378 --> 00:26:28,505
- Har jeg møtt deg?
- Nei, ikke før.
302
00:26:28,505 --> 00:26:32,593
- Hvorfor snakker du til meg?
- Gaurav holdt hodet kaldt.
303
00:26:32,593 --> 00:26:35,596
Politiet visste hva de lette etter.
Rett til matboksen.
304
00:26:35,596 --> 00:26:37,639
De fulgte ingen retningslinjer.
305
00:26:37,639 --> 00:26:39,474
- Du drepte dem?
- Dem eller oss.
306
00:26:39,474 --> 00:26:43,228
Jeg sverger. Lasten er levert.
307
00:26:47,774 --> 00:26:50,152
Hva er i den? Hva har vi hatt med oss?
308
00:26:51,695 --> 00:26:54,448
- Denne må til Amritsar i morgen.
- Amritsar?
309
00:26:54,448 --> 00:27:00,871
Men, Mr. Terminator, hele MP-apparatet
leter etter to menn.
310
00:27:00,871 --> 00:27:04,208
- En av dem sitter i rullestol.
- Hvorfor må jeg bli med?
311
00:27:04,208 --> 00:27:09,254
- Jobben er ikke gjort. Vil du ha betalt?
- Det gjelder å vurdere risikoen.
312
00:27:09,796 --> 00:27:14,593
Vi skal være forsiktige.
Dere to må kjøre på dagen.
313
00:27:20,974 --> 00:27:24,853
Solcellebatteri, AC, innebygd filter.
314
00:27:24,853 --> 00:27:27,648
"Centre de la sante et vie."
315
00:27:27,648 --> 00:27:29,650
En falsk organisasjon.
316
00:27:29,650 --> 00:27:32,945
- Fransken er feil.
- Hvem bryr seg? Det er fransk.
317
00:27:32,945 --> 00:27:35,781
På avstand vil politiet tro
dere er hjelpearbeidere.
318
00:27:35,781 --> 00:27:39,201
Selvkjørende,
men Mohan har deaktivert det.
319
00:27:39,201 --> 00:27:41,286
Selvkjørende biler blir tagget.
320
00:27:41,286 --> 00:27:45,040
Det er ikke mulig å unngå å bli sett,
spesielt på dagen.
321
00:27:45,040 --> 00:27:48,210
Den er importert, så venstrekjøring.
Takler du det?
322
00:27:48,210 --> 00:27:49,127
Ja, madam.
323
00:27:49,127 --> 00:27:52,005
Mohan har gjort endringer
for å takle heten.
324
00:27:52,005 --> 00:27:55,759
Bedre AC, mørkere vinduer,
og det er plass til rullestolen.
325
00:27:55,759 --> 00:27:58,136
- Takker.
- Vil den smelte?
326
00:27:59,304 --> 00:28:04,268
Kjøretøyet kan måle
både varme og fuktighet.
327
00:28:04,268 --> 00:28:07,229
Om våttemperaturen når 33,
hører dere en alarm.
328
00:28:07,229 --> 00:28:09,147
Dere setter da opp speilteltet.
329
00:28:09,731 --> 00:28:12,401
Det er automatisk,
men tar to minutter å sette opp.
330
00:28:12,401 --> 00:28:16,738
Hvis du kjører på veidekke,
flytt over på grus, for asfalten smelter.
331
00:28:17,447 --> 00:28:21,243
Hører du? Veien vil smelte. Supert.
332
00:28:21,243 --> 00:28:23,495
Speilteltet dekker hele kjøretøyet.
333
00:28:24,037 --> 00:28:27,082
Bli i teltet,
ellers ender du som vennen deres.
334
00:28:27,082 --> 00:28:28,250
Hvem?
335
00:28:29,459 --> 00:28:33,005
- Ham. Ekstralasten.
- Hva er det med ham?
336
00:28:33,005 --> 00:28:37,509
Idioten gikk ut på dagtid
da våttemperaturen var 35.
337
00:28:37,509 --> 00:28:40,971
Han burde være død.
Han fikk sjokk og ble blind.
338
00:28:40,971 --> 00:28:43,307
Synet er på vei tilbake.
339
00:28:43,807 --> 00:28:46,977
Det verste er sinnsforvirringen.
Han kunne knapt snakke.
340
00:28:46,977 --> 00:28:49,897
Nå er han av og til klar,
men av og til en jævla katastrofe.
341
00:28:51,106 --> 00:28:53,525
Harbaksh, onkel, hvordan går det?
342
00:28:54,985 --> 00:28:56,403
Jo, bra, beta.
343
00:28:56,403 --> 00:29:00,949
Klar til å dra i morgen?
Du skal nordover, til Amritsar.
344
00:29:00,949 --> 00:29:04,077
- Husker du det?
- Ja, Amritsar. Kom igjen.
345
00:29:04,077 --> 00:29:08,332
- En han en viktig fyr?
- Dr. Harbaksh Mann. Genetiker.
346
00:29:08,332 --> 00:29:10,959
- Frøene er ubrukelige uten ham.
- Hva?
347
00:29:10,959 --> 00:29:14,129
Frøene, Neel. Hva tror du det handler om?
348
00:29:15,797 --> 00:29:17,716
Alt vil endre seg nå.
349
00:29:21,512 --> 00:29:26,183
Forskere er ikke enige
om hvordan været vil bli påvirket
350
00:29:26,183 --> 00:29:29,061
av det som nå blir beskrevet
som økoterrorisme.
351
00:29:29,061 --> 00:29:32,814
- Sardar-ji, hva er i boksen? Frø?
- Frø. Ja, frø.
352
00:29:32,814 --> 00:29:34,900
- Hva slags frø?
- Mange.
353
00:29:35,859 --> 00:29:36,860
Gi meg hånden din.
354
00:29:36,860 --> 00:29:41,448
...katastrofale
endringer i nedbørsnivået skaper kaos...
355
00:29:41,448 --> 00:29:43,992
- Risfrø?
- Risfrø?
356
00:29:44,493 --> 00:29:47,120
Har vi smuglet risfrø? Flott.
357
00:29:47,120 --> 00:29:50,290
- Ja. Spesielle frø.
- Hvorfor?
358
00:29:50,290 --> 00:29:54,378
Alle frø er spesielle, beta.
Alle er et mirakel.
359
00:29:54,378 --> 00:29:57,214
- Hva er spesielt med disse?
- De?
360
00:29:57,965 --> 00:30:01,635
- De er stjålet fra hvelvet på Svalbard.
- Vet du hva han snakker om?
361
00:30:02,928 --> 00:30:04,888
Faen meg bare risfrø.
362
00:30:06,223 --> 00:30:09,226
Du er forsker. Hjelp oss her.
363
00:30:10,102 --> 00:30:12,729
Klimafiksing
ved å sende dritten i atmosfæren...
364
00:30:12,729 --> 00:30:14,940
- Vil det redde verden? Ja eller nei?
- Ja.
365
00:30:15,899 --> 00:30:18,819
Der ser du.
Så lenge det er liv er det håp.
366
00:30:18,819 --> 00:30:20,195
Men han er gal.
367
00:30:20,904 --> 00:30:23,866
Men hvordan fungerer det?
Hvordan kontrollerer vi været?
368
00:30:24,533 --> 00:30:27,911
For flere hundre år siden
farget nomadene ørkenen.
369
00:30:27,911 --> 00:30:30,831
De gjorde store deler svart
for å få den varm
370
00:30:30,831 --> 00:30:35,961
for så å øke luftkjølingen for å få
mer nedbør. Det er samme prinsipp.
371
00:30:35,961 --> 00:30:37,796
- Hjalp det da?
- Nei.
372
00:30:38,922 --> 00:30:42,342
- Hvorfor nå?
- De tok feil. De var for langt unna.
373
00:30:49,141 --> 00:30:52,978
Bondegutt, du kan litt om frø.
Ser de spesielle ut?
374
00:30:55,230 --> 00:30:56,481
Som alle andre frø.
375
00:30:57,900 --> 00:30:59,026
Har du en mikroskop-app?
376
00:31:03,488 --> 00:31:04,323
Zoom inn.
377
00:31:07,451 --> 00:31:09,453
- De har ingen vannmerker.
- Og?
378
00:31:09,453 --> 00:31:12,456
Alle frø i verden
eies av de store jordbruksselskapene.
379
00:31:12,998 --> 00:31:17,169
Så de kan bevise at de eier dem,
gir de dem et vannmerke eller en kode.
380
00:31:17,169 --> 00:31:19,046
Enda en konspirasjon.
381
00:31:19,046 --> 00:31:22,007
Det er ingen konspirasjon.
Du bør ikke lese så mye.
382
00:31:24,968 --> 00:31:26,929
Han sa de ble stjålet fra en frøbank.
383
00:31:28,055 --> 00:31:32,935
Jeg hører de har noe sånt nær Nordpolen,
hvor alle originalfrøene bevares.
384
00:31:33,894 --> 00:31:38,273
Men ingen av disse gamle frøene vil vokse
i heten. Det har ikke regnet på et år.
385
00:31:38,649 --> 00:31:42,152
- De er verdiløse.
- Hva gjør genetikere?
386
00:31:42,152 --> 00:31:46,323
- Madam sier frøene er ubrukelige uten ham.
- De setter kodene på frøene.
387
00:31:46,323 --> 00:31:50,869
Så Sardar-ji vil kode frøene
for madam for å sikre opphavsrett?
388
00:31:50,869 --> 00:31:55,791
Eller de kan klone dem og gi dem
til bønder. Men de vil ikke vokse.
389
00:31:57,584 --> 00:32:01,672
- Om det ikke regner igjen.
- Det er i Allahs hender.
390
00:32:02,506 --> 00:32:04,925
Hvis han vil det, vil det regne.
391
00:32:07,719 --> 00:32:10,138
Sardar-ji! Kom. Vi drar.
392
00:32:12,432 --> 00:32:15,143
De dro nordover på dagtid på stille veier.
393
00:32:16,770 --> 00:32:19,439
Antakelig gjennom Bhajowali-dalen.
394
00:32:19,439 --> 00:32:23,277
- Hvordan vet du det?
- Jeg vet ikke. Intuisjon?
395
00:32:23,944 --> 00:32:26,405
Mr. Bilton vil ha mer enn intuisjon.
396
00:32:27,447 --> 00:32:31,368
Er ikke min intuisjon god nok,
får du finne noen andre.
397
00:32:39,960 --> 00:32:42,171
- Vi kjører feil vei.
- Kartet er uenig.
398
00:32:42,171 --> 00:32:44,298
- Vi har kjørt oss vill.
- Slapp av.
399
00:32:44,298 --> 00:32:46,508
Ikke gjør meg stresset. La meg kjøre.
400
00:32:47,926 --> 00:32:51,847
Hva er det? Se på de små jævlene.
401
00:32:52,806 --> 00:32:55,225
- Hva gjør de ute på dagen?
- Vet ikke.
402
00:32:56,476 --> 00:32:57,561
Hva er det?
403
00:32:59,396 --> 00:33:00,856
Hva faen?
404
00:33:01,899 --> 00:33:03,984
- Folk sulter...
- Hvor er foreldrene?
405
00:33:03,984 --> 00:33:05,652
...men ungene bruker frukt som våpen?
406
00:33:05,652 --> 00:33:08,614
Faen ta deg og mangoen!
Hva faen er det med verden?
407
00:33:08,614 --> 00:33:11,366
Jeg nekter å bli drept av frukt!
408
00:33:11,366 --> 00:33:12,743
Inn med deg!
409
00:33:12,743 --> 00:33:13,660
{\an8}ALARM
410
00:33:13,660 --> 00:33:17,122
Er du gal? Vil du ha politiet hit?
411
00:33:17,623 --> 00:33:19,041
- Faen.
- Pokker.
412
00:33:19,041 --> 00:33:23,754
- Alarm. Hent speilteltet. Kom igjen. Fort!
- Håper landsbyen er i nærheten.
413
00:33:23,754 --> 00:33:27,466
- Ungene vil koke i hjel.
- La jævlene koke.
414
00:33:52,449 --> 00:33:55,786
Mål beveger seg. Start bane.
415
00:33:56,578 --> 00:33:57,579
Bra skudd.
416
00:34:08,422 --> 00:34:09,424
Faen.
417
00:34:16,348 --> 00:34:18,891
Mango-jævelen besvimer.
418
00:34:19,434 --> 00:34:20,601
Hva?
419
00:34:20,601 --> 00:34:23,897
Ungen med mangoen. Han besvimer.
Vennene har forlatt ham.
420
00:34:23,897 --> 00:34:26,900
- Sett deg i bilen, Neel!
- Kan ikke. Karma!
421
00:34:26,900 --> 00:34:29,194
- Neel!
- Balanse. Sånn er verden.
422
00:34:29,194 --> 00:34:30,737
Drittsekk! Du vil besvime.
423
00:34:33,407 --> 00:34:34,992
Du vil besvime!
424
00:34:57,598 --> 00:34:59,433
Dø! Jeg bryr meg ikke.
425
00:35:33,050 --> 00:35:34,301
ALARM
426
00:35:45,854 --> 00:35:46,772
TRYGG TEMPERATUR
427
00:35:55,656 --> 00:35:57,574
Neel? Neel?
428
00:36:16,552 --> 00:36:18,053
Ok?
429
00:36:22,850 --> 00:36:26,854
Hva pokker gjør du ute på dagen?
Ønsker du å dø?
430
00:36:26,854 --> 00:36:30,107
Se på meg, gutt.
Hvor er landsbyen din?
431
00:36:30,107 --> 00:36:32,276
Rett fram. Khella.
432
00:36:33,193 --> 00:36:37,614
- Hvorfor er du ute på dagen?
- De andre sa jeg ikke torde.
433
00:36:37,614 --> 00:36:39,616
Jeg måtte.
434
00:36:41,201 --> 00:36:42,536
...jævla unger...
435
00:36:51,253 --> 00:36:54,756
Stedet er tomt. Hvor er alle sammen?
436
00:36:55,090 --> 00:36:57,217
Tut. De sover under bakken.
437
00:37:06,059 --> 00:37:07,144
Shahid!
438
00:37:07,644 --> 00:37:09,605
- Shahid. Shahid!
- Shahid?
439
00:37:09,605 --> 00:37:10,731
Din unge?
440
00:37:11,857 --> 00:37:14,359
Lar du ham gå ute? Er han et dyr?
441
00:37:14,359 --> 00:37:19,698
Han trenger hjelp. Han reddet guttens liv.
442
00:37:20,282 --> 00:37:22,910
- Vær så snill.
- Ta ham med.
443
00:37:32,085 --> 00:37:37,132
Ikke lukk øynene.
Vi er nesten framme. Bare noen minutter.
444
00:37:37,132 --> 00:37:39,009
Ikke lukk øynene.
445
00:37:48,519 --> 00:37:51,188
Urtemedisinen hjelper ikke.
446
00:37:51,188 --> 00:37:54,775
- Gotu kola... Den beste.
- Jævla gotu kola.
447
00:37:54,775 --> 00:37:56,026
Finnes det en lege her?
448
00:37:57,486 --> 00:37:59,863
Selv her vokser liv.
449
00:38:02,366 --> 00:38:05,327
Du er forsker. Kan du hjelpe ham?
450
00:38:05,327 --> 00:38:06,495
Nei.
451
00:38:10,999 --> 00:38:14,461
Vil du ha stokken? Ok.
452
00:38:20,759 --> 00:38:25,222
Vi har ikke lang tid.
Glem urtene. Si meg hva vi kan gjøre.
453
00:38:25,222 --> 00:38:28,559
- Vi må kjøle ham ned.
- Jeg ser det, for faen.
454
00:38:28,559 --> 00:38:30,352
- Hvordan?
- Is.
455
00:38:31,186 --> 00:38:34,231
- Is?
- Men vi har ikke is.
456
00:38:35,482 --> 00:38:38,443
Landsbyen ble til
ved et tilløp til Indus-elven.
457
00:38:38,443 --> 00:38:41,780
- De dyrket ris her for 4000 år siden.
- Hør på meg.
458
00:38:41,780 --> 00:38:46,076
Ikke la ham sove.
Jeg skal se etter is i neste landsby.
459
00:38:46,660 --> 00:38:49,788
Jeg lar ham ikke dø her.
Her er nummeret mitt.
460
00:38:54,168 --> 00:38:55,127
Hva pokker?
461
00:38:59,298 --> 00:39:00,549
Er du sjåføren?
462
00:39:02,134 --> 00:39:05,387
Sjåføren? Hvor er frøene?
463
00:39:13,562 --> 00:39:14,771
Dekkene.
464
00:39:21,361 --> 00:39:24,907
Det går ikke som du vil.
Det gjør det aldri.
465
00:39:36,043 --> 00:39:40,923
Kom ut med hendene i været!
Du ønsker ikke dette. Tro meg.
466
00:39:43,592 --> 00:39:44,593
Gaurav!
467
00:39:45,761 --> 00:39:47,554
- Gaurav!
- Hva?
468
00:39:47,554 --> 00:39:50,265
Få Sardar-ji ut av bilen! Jeg dekker deg!
469
00:39:53,644 --> 00:39:54,645
Nei!
470
00:39:55,354 --> 00:39:57,523
Hent gamlingen!
471
00:39:57,523 --> 00:39:58,899
Stol på meg!
472
00:39:58,899 --> 00:39:59,983
Gå!
473
00:40:02,945 --> 00:40:04,446
Angrep. Nå.
474
00:40:20,963 --> 00:40:24,675
Jeg har lest om deg. Beklager.
475
00:40:26,051 --> 00:40:28,220
Han reddet min sønn. La ham være.
476
00:40:28,220 --> 00:40:32,015
Vær så snill og gå unna.
Han er en forbryter.
477
00:40:32,432 --> 00:40:35,686
Han er alt skadet. Dra.
478
00:40:35,686 --> 00:40:37,813
Ikke bland deg.
479
00:40:37,813 --> 00:40:41,567
Gå inn! Gå og pass på sønnen din!
480
00:40:41,567 --> 00:40:42,818
Faen ta! Gå!
481
00:40:46,280 --> 00:40:48,198
Hva faen?
482
00:41:27,321 --> 00:41:30,699
Neel... Du må på sykehuset. Kom.
483
00:41:30,699 --> 00:41:31,867
- Kom.
- Jeg reddet deg.
484
00:41:31,867 --> 00:41:32,868
Du reddet oss alle.
485
00:41:33,410 --> 00:41:35,579
Løft beinet.
486
00:41:36,413 --> 00:41:37,831
Kom. Kom.
487
00:41:39,374 --> 00:41:40,375
Søta.
488
00:41:42,252 --> 00:41:44,505
- Hold øynene oppe.
- Søta.
489
00:41:44,505 --> 00:41:46,089
Søta er bra.
490
00:41:46,089 --> 00:41:47,633
- Kom. Søta er bra.
- Søta.
491
00:41:47,633 --> 00:41:49,468
- Søta...
- Søta.
492
00:41:49,468 --> 00:41:52,513
Neel. Neel. Neel.
493
00:41:55,182 --> 00:41:56,183
Neel?
494
00:43:43,457 --> 00:43:46,960
Kom igjen...
495
00:43:53,175 --> 00:43:56,512
Kom igjen.
Diplomatskilt, vis oss hva du kan.
496
00:44:02,601 --> 00:44:03,685
Slipp dem igjennom.
497
00:44:46,395 --> 00:44:48,689
Neel sa de venter deg.
498
00:44:57,406 --> 00:44:58,866
Hva gjør jeg med den?
499
00:44:58,866 --> 00:45:00,951
Det var en gang en gutt.
500
00:45:00,951 --> 00:45:06,164
Faren var død. Moren var gammel.
De bodde i landsbyen.
501
00:45:07,457 --> 00:45:12,671
De hadde kun ei gammel ku.
Moren ba ham selge kua.
502
00:45:13,839 --> 00:45:16,842
En mann på markedet ville kjøpe den,
503
00:45:16,842 --> 00:45:21,096
men istedenfor penger
fikk han magiske bønner.
504
00:45:21,096 --> 00:45:24,016
Magiske bønner? Vokste de?
505
00:45:24,016 --> 00:45:27,102
Mer enn han kunne tenke seg.
506
00:46:00,677 --> 00:46:01,929
Flytt deg...
507
00:46:02,471 --> 00:46:07,184
- Neste stopp, Zira.
- Jævla muslim-høl.
508
00:46:09,353 --> 00:46:11,647
Hva sa du? Gjenta det.
509
00:46:11,647 --> 00:46:14,066
- Ingenting.
- Du sa noe.
510
00:46:14,066 --> 00:46:15,359
Nei...
511
00:48:27,241 --> 00:48:30,619
- Her. Ta dem.
- Hva er det?
512
00:48:30,994 --> 00:48:34,414
Jeg vet ikke... Kanskje de er magiske.
513
00:48:37,543 --> 00:48:40,671
Advarsel om springflo
514
00:48:40,671 --> 00:48:44,633
for delstatene Madhya Pradesh,
Rajasthan og Haryana.
515
00:48:44,633 --> 00:48:49,054
Det er meldt om skader
på viktig infrastruktur.
516
00:48:49,721 --> 00:48:51,598
Søk ikke ly under jorden.
517
00:48:52,099 --> 00:48:58,689
Jeg gjentar: Søk ikke ly under jorden.
Handle raskt for å beskytte deg selv.
518
00:49:59,082 --> 00:50:01,084
Tekst: Tina Shortland