1 00:00:15,057 --> 00:00:19,686 NORGE 2 00:00:29,112 --> 00:00:30,113 Pokker. 3 00:01:06,483 --> 00:01:09,194 GLOBAL TEMPERATURENDRING +2,20 GRADER 4 00:01:11,154 --> 00:01:15,158 ANTALL MENNESKER TVANGSFORFLYTTET AV KLIMAENDRINGER 93 MILLIONER 5 00:01:32,259 --> 00:01:35,053 {\an8}2059 DEL II 6 00:02:04,041 --> 00:02:07,252 Solen har gått ned. 7 00:02:07,252 --> 00:02:11,715 Portforbudet er hevet ifølge vedtekt 1138. 8 00:02:14,009 --> 00:02:20,098 Portforbud på dagtid starter igjen ved soloppgang, klokken 06.11. 9 00:02:20,098 --> 00:02:24,686 - Er min på? Jeg tar ett trekk. - Ok. 10 00:02:35,489 --> 00:02:38,200 Hei! Gi deg! Du betalte bare for ett trekk. 11 00:02:38,200 --> 00:02:40,744 - Legg det på regningen. - Hvilken regning? 12 00:02:40,744 --> 00:02:45,207 - Hei. Gi broren min litt til. - Betaler du? 13 00:02:59,096 --> 00:03:01,223 Veddet du på cricketen på Lords i går? 14 00:03:02,933 --> 00:03:06,103 - Ja. Jeg tapte 300 000 rupi. - Kom. 15 00:03:08,105 --> 00:03:11,733 Frø som motstår tørke! 16 00:03:11,733 --> 00:03:15,320 Hvete, durra, perlehirse. 17 00:03:15,320 --> 00:03:18,198 Ekte Alpha-frø... 18 00:03:20,993 --> 00:03:25,038 - Er du sjåføren? - Pass dine egne saker. 19 00:03:27,207 --> 00:03:30,711 Hvete, durra, perlehirse. 20 00:03:30,711 --> 00:03:33,630 Ekte Alpha-frø. 21 00:03:35,215 --> 00:03:36,383 Følg ham. 22 00:03:49,188 --> 00:03:52,316 - Vent her. Jeg går inn. - Fort deg. 23 00:04:07,873 --> 00:04:08,874 Hei. 24 00:04:21,595 --> 00:04:23,013 Kom igjen. 25 00:04:23,472 --> 00:04:25,390 - Hva er det? - Hva? 26 00:04:25,390 --> 00:04:28,435 - Ser du ikke lyset? - Det? 27 00:04:28,435 --> 00:04:32,105 Kanskje det er solen, og at vi vil dø om åtte minutter. 28 00:04:32,731 --> 00:04:35,400 Kom igjen. 29 00:04:58,590 --> 00:04:59,758 Jeg er sulten. 30 00:05:08,600 --> 00:05:10,769 Er du Gaurav, sjåføren? 31 00:05:11,770 --> 00:05:16,942 Kom og få biryani. Det er ikke ekte ris, men den syntetiske, ekle dritten. 32 00:05:18,068 --> 00:05:19,695 Hørte du det ute? 33 00:05:19,695 --> 00:05:22,614 Leste du detaljene? Kun engelsk. 34 00:05:23,532 --> 00:05:24,533 Hva? 35 00:05:24,533 --> 00:05:27,995 Det står at du og jeg kun skal snakke engelsk. 36 00:05:28,495 --> 00:05:32,040 - Hvorfor? - Av sikkerhetsmessige grunner, eller noe. 37 00:05:32,040 --> 00:05:36,003 De som sitter høyt bare krever ting. Jeg kan gjøre det på hindi. 38 00:05:36,879 --> 00:05:39,590 Jeg snakker det bra. 39 00:05:41,550 --> 00:05:43,510 Men jeg følger alltid ordrer. 40 00:05:44,428 --> 00:05:45,971 Kom og spis. Jeg er Neel. 41 00:05:48,140 --> 00:05:53,437 - Noe eksploderte på himmelen. - En venn sa det var en drone. Uber Eats. 42 00:05:53,437 --> 00:05:54,605 Ikke en drone. 43 00:05:55,230 --> 00:05:56,982 - Hva da? - Ikke en drone. 44 00:05:56,982 --> 00:05:59,943 - Et fly, kanskje? - Ikke et fly. 45 00:05:59,943 --> 00:06:01,153 Hva da? 46 00:06:02,112 --> 00:06:06,450 - Jeg vet ikke. - Spiller ingen rolle. Til deg. 47 00:06:07,826 --> 00:06:10,871 - Diesel? - Ellers ville vi ikke trengt deg. 48 00:06:12,581 --> 00:06:15,250 Selvkjørende biler gjør at dere dør ut. 49 00:06:16,502 --> 00:06:20,005 Jeg betaler ikke for diesel. Sist fikk jeg ikke penger igjen. 50 00:06:20,005 --> 00:06:21,798 Det er kontanter til drivstoff. 51 00:06:22,591 --> 00:06:25,135 - Jeg håper det. - Jeg sa jo det. 52 00:06:25,135 --> 00:06:27,971 - Hvor mye? - Nok til å få deg til Varanasi. 53 00:06:28,514 --> 00:06:31,600 - Varanasi? - Først til Varanasi, så nordover. 54 00:06:31,600 --> 00:06:33,352 - To skift? - Ja. 55 00:06:33,352 --> 00:06:36,355 Jeg jobber ikke dobbeltskift. Det står i kontrakten. 56 00:06:38,232 --> 00:06:39,358 Har du en kontrakt? 57 00:06:39,816 --> 00:06:41,360 - Muntlig. - Muntlig kontrakt. 58 00:06:41,360 --> 00:06:43,654 Madam vet det. 59 00:06:43,654 --> 00:06:47,741 Det er mellom deg og madam. Det er dobbeltskift. Vil du ha jobben? 60 00:06:48,242 --> 00:06:49,535 Ingen doble skift. 61 00:06:51,119 --> 00:06:55,165 - Da kan du dra til helvete. - Pass munnen din, drittsekk. 62 00:06:55,165 --> 00:06:58,794 Du spurte ikke engang hvor mye du får betalt. 63 00:07:00,838 --> 00:07:02,214 Ti tusen euro. 64 00:07:04,633 --> 00:07:06,802 - Ti tusen... - Euro. 65 00:07:08,720 --> 00:07:11,849 - Ti tusen euro. - Fem nå. Fem når du fullfører. 66 00:07:12,975 --> 00:07:15,018 Nei, ti tusen euro for å kjøre? 67 00:07:16,186 --> 00:07:17,187 Å kjøre hva? 68 00:07:17,688 --> 00:07:20,816 Vet ikke. Spiller ingen rolle. Last er last. 69 00:07:20,816 --> 00:07:24,278 - Jeg er uenig. - Så, hva blir det til? 70 00:07:37,124 --> 00:07:38,125 Kom. 71 00:07:39,459 --> 00:07:40,294 Hæ? 72 00:07:40,294 --> 00:07:41,545 - Kom. - Hvor skal du? 73 00:07:41,545 --> 00:07:43,046 Du og jeg. En kjøretur. 74 00:07:43,046 --> 00:07:48,218 Det er 35 timer til Varanasi. Håper du liker country, for det er min greie. 75 00:07:48,218 --> 00:07:52,890 Nei. Du kan ta bussen. Jeg kjører alene. Det gjør jeg alltid. 76 00:07:52,890 --> 00:07:56,143 - Det er trygt. - Madam sier vi skal kjøre sammen. 77 00:07:57,144 --> 00:08:03,275 - Hvorfor vil du dra? - Jeg vet ikke. Jeg jobber, akkurat som du. 78 00:08:03,275 --> 00:08:06,820 Jeg løfter deg ikke inn og ut av bilen. Forstått? 79 00:08:17,372 --> 00:08:18,498 Vi drar! 80 00:08:39,561 --> 00:08:42,313 Av alle lastebiler i Mumbai får vi en med ødelagte høyttalere. 81 00:08:43,815 --> 00:08:48,779 Hva gjør du når du kjører? Musikk? Nyheter? Meditasjon? Hva? 82 00:08:49,655 --> 00:08:51,823 For meg er det musikk. Alltid musikk. 83 00:08:52,324 --> 00:08:57,162 Særlig country og western, men også rap, EDM, trap, filmmusikk. 84 00:08:59,998 --> 00:09:00,999 Sånn, ja. 85 00:09:02,459 --> 00:09:06,004 Er du gift? Har du kjæreste? En fyr? 86 00:09:07,464 --> 00:09:12,010 Jeg er ikke gift. Jeg hadde ei jente, men da jeg mistet beinet, 87 00:09:13,011 --> 00:09:15,013 fant hun seg en annen. 88 00:09:16,348 --> 00:09:18,934 Jeg var forbanna, men jeg skjønner. 89 00:09:20,811 --> 00:09:21,770 Liker du filmer? 90 00:09:22,646 --> 00:09:25,357 - Nei. - Jeg elsker faen meg filmer. 91 00:09:25,357 --> 00:09:28,861 Romantikk, historie, drama, action. Spiller ingen rolle. 92 00:09:28,861 --> 00:09:33,740 Før kjæresten forlot meg, brukte vi all tid på kino. 93 00:09:34,408 --> 00:09:37,703 Stakkars jente. Hun kunne ikke gifte seg med en krøpling. 94 00:09:37,703 --> 00:09:42,040 Men jeg tjener penger. Jeg er ikke en taper. 95 00:09:42,040 --> 00:09:44,376 Jeg håper hun får høre om det. 96 00:09:44,376 --> 00:09:48,088 At hun tenker: "Å, Neel, den internasjonale gangsteren. 97 00:09:48,088 --> 00:09:51,508 Kanskje han tjener mer enn dritten jeg har nå." 98 00:09:51,508 --> 00:09:56,722 Kanskje hun ombestemmer seg. Man må tro. Lykkelig i alle sine dager, som på film. 99 00:09:56,722 --> 00:10:01,977 Kan du holde kjeft? Jeg vil ikke høre om ei hurpe som stakk. 100 00:10:01,977 --> 00:10:05,689 - Pass munnen din. - Vil du ha ei som stakk med en annen? 101 00:10:05,689 --> 00:10:09,109 Du eier ikke skam. Jeg vil heller ikke vite mer. 102 00:10:09,651 --> 00:10:11,278 Glem henne. 103 00:10:11,278 --> 00:10:14,531 - Hold kjeft og la meg kjøre. - Jeg ba ikke om en analyse. 104 00:10:14,531 --> 00:10:18,493 - Ingen analyse. - Faen heller! Jeg tror på ting, ok? 105 00:10:24,166 --> 00:10:26,835 Hva skal du gjøre når du får betalt? 106 00:10:27,669 --> 00:10:32,049 Sende det til familien? Bruke det på horer, dop? 107 00:10:32,591 --> 00:10:34,218 Har ikke du noe med. 108 00:10:38,722 --> 00:10:42,434 Har du astma? Og du inhalerer i den skitne greia? 109 00:10:46,146 --> 00:10:47,606 Nas-Bots, bror. 110 00:10:50,984 --> 00:10:53,695 - Dette er bra. - Jeg putter ikke roboter i nesa. 111 00:10:53,695 --> 00:10:57,908 Nanoboter, ikke roboter. Interne filtre. Enklere, billigere. 112 00:10:57,908 --> 00:11:00,160 Du slipper å suge på en skitten maske. 113 00:11:00,160 --> 00:11:03,664 - De sporer deg med den. - Hvem sporer en? 114 00:11:03,664 --> 00:11:04,873 Selskapene. 115 00:11:04,873 --> 00:11:07,334 De trenger ikke nanoboter til det. 116 00:11:07,334 --> 00:11:11,839 De har balletak på oss allerede. Jeg kjente karer som deg under krigen. 117 00:11:14,508 --> 00:11:19,346 - Var du i krigen? - Ja, sir. Femtende infanteri. Amritsar. 118 00:11:21,473 --> 00:11:25,352 - Hvordan var det? - Hvordan krigen var? Helt mega. 119 00:11:26,019 --> 00:11:29,690 - Brukte Pakistan kjemiske våpen? - Ikke som jeg så. 120 00:11:29,690 --> 00:11:32,484 - Konspirasjonsteori. - Hører krigen fremdeles foregår. 121 00:11:32,484 --> 00:11:36,613 - Jeg var med i krigen. Den er over. - Alle har sin historie. 122 00:11:36,613 --> 00:11:41,869 Jeg hører den fortsetter. De folkene er som kakerlakker. Man får aldri drept alle. 123 00:11:41,869 --> 00:11:44,955 - Hvem? - Muslimene. 124 00:11:45,664 --> 00:11:48,500 Hører krigen bare er hemmelige operasjoner nå. 125 00:11:49,251 --> 00:11:51,170 - Hvor hører du det? - På nyhetene. 126 00:11:51,170 --> 00:11:54,047 - Hvilke nyheter? - Bare... nyhetene. 127 00:11:54,047 --> 00:11:56,466 Du hører bare på drittnyheter. 128 00:11:56,466 --> 00:12:00,012 Sitter du her og sier at du vet mer om krigen jeg kjempet i? 129 00:12:00,012 --> 00:12:04,349 Vi trengte ikke kjemiske våpen. Nok problemer uten. Hvor var du under krigen? 130 00:12:05,350 --> 00:12:07,978 - Jeg var fritatt. - Hva mener du? 131 00:12:10,856 --> 00:12:12,399 Jordbruksdepartementet. 132 00:12:13,275 --> 00:12:16,195 Ødelagte avlinger. Min far og brødre tok livet sitt. 133 00:12:17,654 --> 00:12:18,822 Jordbruksfritak? 134 00:12:21,491 --> 00:12:23,744 Familien din... Beklager. 135 00:12:25,913 --> 00:12:27,831 - Hvor er du fra? - Bihar. 136 00:12:27,831 --> 00:12:30,209 - Hvor i Bihar? - En landsby du ikke kjenner. 137 00:12:30,876 --> 00:12:31,877 Faen. 138 00:12:31,877 --> 00:12:35,172 Fugler. Hver natt. På grunn av oss. 139 00:12:36,048 --> 00:12:39,801 Vi begynte å leve om natten, så de flyr rundt og skaper masseselvmord. 140 00:12:40,469 --> 00:12:43,931 - Som familien min. - Familien min er også død. 141 00:12:44,806 --> 00:12:47,559 - De døde av kreft. - Fordi luften er giftig. 142 00:12:47,559 --> 00:12:51,230 - Luften er ikke giftig. Vi har ikke kreft. - Ikke ennå. 143 00:12:51,647 --> 00:12:52,648 Aldri. 144 00:12:53,732 --> 00:12:54,942 Det vil bli bedre. 145 00:12:55,817 --> 00:12:57,152 - Ok. - Det vil det. 146 00:12:57,152 --> 00:13:02,157 - Hvordan? - Det bare vil det. Stol på meg. 147 00:13:17,381 --> 00:13:19,007 Solen er oppe. Vi legger oss. 148 00:13:21,468 --> 00:13:24,304 Hva er den sømmen på posen din? Stifter? 149 00:13:25,889 --> 00:13:29,101 - Jeg improviserte. - Ikke rart du er singel. 150 00:13:30,644 --> 00:13:32,062 Hva med protese? 151 00:13:32,062 --> 00:13:35,232 Jeg tjener ikke nok til det, selv som kriminell. 152 00:13:37,985 --> 00:13:42,197 Hvorfor begynner en bondesønn fra Bihar å jobbe for madam i Mumbai? 153 00:13:43,448 --> 00:13:45,742 Du bør være stolt. Det er jeg. 154 00:13:45,742 --> 00:13:50,080 Du tjener bra på nesten ærlig arbeid. 155 00:13:51,331 --> 00:13:55,002 Ti tusen euro er ikke noe å le av. Når jeg får betalt, 156 00:13:56,545 --> 00:13:58,630 skal jeg ta med søta til Kuwait. 157 00:13:59,590 --> 00:14:02,259 To netter ved Four Seasons. Bare jeg og henne. 158 00:14:02,259 --> 00:14:05,012 - Og om hun sier nei? - Hva er problemet ditt? 159 00:14:06,430 --> 00:14:07,848 Jeg bare spør. 160 00:14:08,348 --> 00:14:13,645 Min største drøm, men du må gjøre narr. Alt er mulig. Det kan begynne å snø ute. 161 00:14:13,645 --> 00:14:17,482 Regn kan skape en regnskog herfra til ørkenplaneten Bihar. 162 00:14:17,983 --> 00:14:20,694 Vi kan kolonisere Mars og havet. 163 00:14:21,195 --> 00:14:26,408 Og jeg og søta kan få to netter på Four Seasons i Kuwait. 164 00:14:26,408 --> 00:14:28,410 Man må tro. 165 00:14:31,580 --> 00:14:34,208 Når jeg får pengene, vil jeg dra til Goa. 166 00:14:34,875 --> 00:14:37,461 De har damer på strendene som gir en pedikyr. 167 00:14:39,129 --> 00:14:44,718 - Og manikyr, hodemassasje og ørerensing. - Vil du ha noen til å rense ørene? 168 00:14:44,718 --> 00:14:50,599 Det er mer enn det. De gir en hodemassasje, renser, pimpstein. 169 00:14:51,433 --> 00:14:55,521 - Av og til også lykkelige avslutninger. - Og hva koster det? 170 00:14:58,982 --> 00:15:02,110 - Jeg vet ikke. - Ti tusen varer lenge. 171 00:15:02,903 --> 00:15:08,158 Kanskje for alltid. Iallfall til verden er over, antakelig snart. 172 00:15:08,158 --> 00:15:10,160 Du er deprimerende. Vet du det? 173 00:15:11,370 --> 00:15:13,539 Verden går ikke nødvendigvis under. 174 00:15:14,414 --> 00:15:16,583 Faen ta CIT 2. 175 00:15:17,251 --> 00:15:20,921 Vi kan pumpe de greiene i atmosfæren og få det bedre. 176 00:15:21,255 --> 00:15:25,425 - Klimafiksing. - Vulkanen gjorde det. Så da kan vi også. 177 00:15:26,301 --> 00:15:30,347 - Vulkanen fra Mikronesia. - Filippinene. 178 00:15:30,347 --> 00:15:33,058 - Det var Mikronesia. - Verden kan endre seg. 179 00:15:33,892 --> 00:15:35,936 Temperaturer går opp og ned. 180 00:15:37,020 --> 00:15:40,148 Vulkanen spruter aske i luften og temperaturen synker. 181 00:15:40,774 --> 00:15:42,901 Det har skjedd før og kan skje igjen. 182 00:15:43,652 --> 00:15:50,576 Skal noen sende kjemikalier i atmosfæren for å kjøle ned planeten og redde jorden? 183 00:15:51,785 --> 00:15:53,078 Og jeg skal være dum? 184 00:15:53,328 --> 00:15:58,375 Man må tro på mulighetene og en jævla lykkelig slutt. 185 00:16:05,757 --> 00:16:10,470 - Mr. Bilton er bekymret. - Jeg fikset flyet. Jeg kan fikse dette. 186 00:16:18,937 --> 00:16:19,980 Velkommen tilbake. 187 00:16:24,359 --> 00:16:26,445 Her er reservasjonen. 188 00:16:26,445 --> 00:16:29,573 Alpha har booket en luksussuite med terrasse. 189 00:16:29,573 --> 00:16:33,160 Avgifter er betalt, og det er også tilfeldige kostnader. 190 00:16:33,160 --> 00:16:36,788 - Hva fører deg til Mumbai? - Jeg vil bli filmstjerne. 191 00:16:37,748 --> 00:16:39,458 Du har kommet til rett sted. 192 00:16:39,958 --> 00:16:41,335 - La meg... - La den være. 193 00:16:42,628 --> 00:16:45,589 - Er baren på rommet full? - Ja, ma'am. 194 00:16:45,589 --> 00:16:48,091 Ta med is. Jeg vil ikke forstyrres. 195 00:16:51,553 --> 00:16:56,892 Portforbud starter ved soloppgang. 196 00:16:57,267 --> 00:17:01,104 - Våttemperaturen er 31. - Ekstremvarme... 197 00:17:01,104 --> 00:17:05,776 - Hvor mange døde, tror du? - Solen er nede. Kom. 198 00:17:17,371 --> 00:17:18,747 Suger du på den? 199 00:17:19,665 --> 00:17:23,417 Prøv Nas-Bot. Bare prøv det! Se her. 200 00:17:24,252 --> 00:17:27,881 - Hold det unna meg, ellers kaster jeg det. - Det skulle jeg gjerne sett. 201 00:17:28,507 --> 00:17:30,217 Gjør du narr? 202 00:17:32,678 --> 00:17:35,973 - Faen. - Hva? Faen. 203 00:17:35,973 --> 00:17:41,144 - Nei, det går bra. Bare rutine. - Du kan historien vel? Hva gjør vi? 204 00:17:41,144 --> 00:17:44,314 Vi transporterer Cool-Fan-Nice-vifter til Varanasi. 205 00:17:44,314 --> 00:17:48,026 - Hvorfor er jeg her? - Du er selskapets oppsynsmann. 206 00:17:48,026 --> 00:17:53,073 - Vi har papirer, hvis de vil se. - Ikke snakk hindi. 207 00:17:53,073 --> 00:17:58,412 Jeg snakker bra. Om jeg ender opp ute, med stolen her, så dytt den ut. 208 00:18:20,976 --> 00:18:24,396 - Hva er problemet? - Vi ser etter smuglere. Ut av bilen. 209 00:18:24,771 --> 00:18:26,899 Jeg bruker rullestol. Et øyeblikk... 210 00:18:31,528 --> 00:18:32,446 Vær så snill! 211 00:18:32,446 --> 00:18:34,615 - Ut av bilen! - Hva skjer? 212 00:18:38,118 --> 00:18:41,747 Vi transporterer bare elektriske vifter til Varanasi. 213 00:18:42,331 --> 00:18:44,333 Sikkert. 214 00:18:45,334 --> 00:18:47,920 - Det er bare vifter. - Åpne dørene. 215 00:18:50,047 --> 00:18:51,465 Her ser du. 216 00:18:53,550 --> 00:18:56,220 Sir. Elektriske vifter. Cool-Fan-Nice. 217 00:19:15,072 --> 00:19:16,073 Hva? 218 00:19:19,952 --> 00:19:20,911 Fort deg. 219 00:19:29,169 --> 00:19:32,589 Din jævel. Ned på kne. Hendene bak hodet. 220 00:19:33,340 --> 00:19:36,593 - Jeg er bare sjåføren. - Bare sjåføren? 221 00:19:36,927 --> 00:19:38,554 Hva fant du? 222 00:19:39,596 --> 00:19:42,808 - Tror du vi er idioter? - Det er bare en matboks. 223 00:19:42,808 --> 00:19:45,644 Greit. Klar til å møte skaperen? 224 00:19:58,031 --> 00:19:59,241 Alt i orden? 225 00:20:13,755 --> 00:20:15,883 Hva gjør du? Start bilen. 226 00:20:20,512 --> 00:20:24,224 - Hva er i matboksen? - Vet ikke. 227 00:20:24,558 --> 00:20:27,227 - Hvem vet? - Har ikke jeg noe med. 228 00:20:27,227 --> 00:20:28,770 Hvordan vet politiet det? 229 00:20:30,063 --> 00:20:34,109 - De gikk rett mot den. - Tips? Vi må kvitte oss med bilen. 230 00:20:34,109 --> 00:20:35,986 - Kvitte oss med bilen? Hæ? - Ja. 231 00:20:35,986 --> 00:20:39,781 - Det er ingen ryggsekk. Hvor? - Omtrent fem kilometer lenger. 232 00:20:40,407 --> 00:20:45,162 - På venstre side, men det er knapt en vei. - Hvor lærte du å skyte sånn? 233 00:20:45,662 --> 00:20:46,705 I militæret? 234 00:20:47,497 --> 00:20:52,461 Jeg er ikke så dum. Hører du? 235 00:20:53,045 --> 00:20:56,924 Du drepte tre betjenter. Si hva vi skal gjøre. Si det. 236 00:20:58,175 --> 00:20:59,426 Kjør. 237 00:21:01,470 --> 00:21:03,013 Du snakker dårlig hindi. 238 00:21:04,014 --> 00:21:10,103 Tre betjenter drept... Skuddsår... Muligens organisert... 239 00:21:11,230 --> 00:21:14,399 To mistenkte. Én i rullestol, den andre er sjåfør. 240 00:21:14,399 --> 00:21:18,695 - Hva har du? - De var i Katni. Beveger seg østover. 241 00:21:18,695 --> 00:21:23,325 - Jeg sier ifra til Alpha. - Nei, la meg finne dem først. 242 00:21:31,375 --> 00:21:33,460 {\an8}Pakken er hos meg før solnedgang. 243 00:21:35,546 --> 00:21:39,341 - Du vet hvem du har med å gjøre, vel? - Ja. 244 00:21:45,138 --> 00:21:47,474 - Hva er i matboksen? - Jeg vet ikke. 245 00:21:47,474 --> 00:21:48,642 Åpne og se. 246 00:21:49,560 --> 00:21:51,895 Bare madam kan åpne den med sitt fingeravtrykk. 247 00:21:54,982 --> 00:21:58,068 Stopp. Stopp et øyeblikk. 248 00:21:58,485 --> 00:21:59,361 Ok. 249 00:21:59,778 --> 00:22:03,323 Hva gjør vi? Du drepte nettopp tre politibetjenter. 250 00:22:03,991 --> 00:22:07,744 Likene ligger ved sperringen. Politiet leter etter oss. Vi er forbrytere. 251 00:22:07,744 --> 00:22:09,955 Vi må til Varanasi. 252 00:22:10,914 --> 00:22:14,376 Hvordan? Vi har kvittet oss med lastebilen. 253 00:22:15,377 --> 00:22:19,173 Ser du grusveien? Pilegrimer bruker den hele tiden. 254 00:22:19,173 --> 00:22:22,676 Du og jeg, en krøpling og hans bror, vil be i den hellige byen. 255 00:22:22,676 --> 00:22:24,511 Vi hopper på bussen. 256 00:22:26,013 --> 00:22:26,847 Nei. 257 00:22:30,559 --> 00:22:31,435 Jeg drar tilbake. 258 00:22:33,353 --> 00:22:37,566 - Gjør du det, får du ikke betalt. - Greit nok. Det har gått for langt. 259 00:22:37,566 --> 00:22:40,027 Hva vil skje når du er tilbake i Mumbai? 260 00:22:40,027 --> 00:22:42,905 Hvorfor tror du madam valgte deg til jobben? 261 00:22:45,324 --> 00:22:47,326 - Fordi jeg jobber for madam? - For dette. 262 00:22:48,243 --> 00:22:52,206 Den viktige jobben som betaler mye mer enn du har fått før. 263 00:22:53,123 --> 00:22:58,629 Lasten har tydeligvis stor verdi. Du, Gaurav, er den beste til jobben. 264 00:22:59,796 --> 00:23:03,467 Nei. Madam har 20 sjåfører som er bedre enn di tynne ræv. 265 00:23:04,051 --> 00:23:08,013 Sju av dem ble funnet døde i forrige uke. Hvem vet med resten? 266 00:23:08,013 --> 00:23:12,142 Den eneste sjåføren som madams fiender ikke kjenner til, er du. 267 00:23:12,809 --> 00:23:15,479 Du er så ubetydelig at ingen vet du finnes. 268 00:23:16,772 --> 00:23:18,232 Men nå er du kjendis. 269 00:23:20,692 --> 00:23:24,071 Gjør hva du vil. Bli her, bli rævkjørt eller bli med meg. 270 00:23:24,696 --> 00:23:27,324 Jeg skal tilbake i madams varme favntak. 271 00:23:47,970 --> 00:23:50,264 - Reddhare? - Unnskyld. 272 00:23:50,264 --> 00:23:55,727 Hva ser du på? Reddhare? Reality. Vanlige folk konkurrerer med hjemmelagde droner. 273 00:23:57,104 --> 00:23:58,981 Ikke Reddhare. 274 00:24:02,693 --> 00:24:04,862 MÅL FUNNET 275 00:24:07,197 --> 00:24:10,367 Man lærer ikke å skyte sånn i militæret. 276 00:24:13,579 --> 00:24:17,291 - Er du en slags snikmorder? - Livvakt. 277 00:24:19,001 --> 00:24:20,544 Livvakt for madam. 278 00:24:21,670 --> 00:24:23,088 Nei, din dritt, for deg. 279 00:24:29,094 --> 00:24:32,097 Jeg har aldri holdt i et våpen. 280 00:24:33,307 --> 00:24:36,393 Jeg har aldri hørt lyden av ett før i dag. 281 00:24:37,227 --> 00:24:38,228 Du er heldig. 282 00:24:39,354 --> 00:24:41,356 Hvor mange har du drept før i kveld? 283 00:24:43,650 --> 00:24:44,651 Flere enn jeg liker. 284 00:24:46,153 --> 00:24:47,654 Jeg ville ikke drepe noen. 285 00:24:49,531 --> 00:24:52,868 Krigen var rask. Den merker en. 286 00:24:55,120 --> 00:24:59,249 Jeg har mange ferdigheter. Jeg kan gjøre ting, men jeg er ikke fornøyd. 287 00:25:01,835 --> 00:25:05,172 Slik jeg ser det, må jeg få balanse. 288 00:25:05,881 --> 00:25:08,634 For hver onde handling, vil noe godt også skje. 289 00:25:10,385 --> 00:25:14,848 Jeg reddet livet ditt. Jeg reddet ett liv mot de tre som ble borte. 290 00:25:15,349 --> 00:25:19,061 Jeg må redde to liv til for å kompensere for kveldens vold. 291 00:25:22,064 --> 00:25:26,109 Og til sammen? Før i kveld? Er det utjevnet nå? 292 00:25:44,586 --> 00:25:46,588 Ja, sir, det har jeg. 293 00:25:48,006 --> 00:25:49,967 Ikke ennå, sir. Nei. 294 00:25:52,261 --> 00:25:56,723 Vel, enten døde, arrestert, i skjul eller på vei hit. 295 00:25:57,724 --> 00:26:01,895 Jeg håper også det, sir. Kan jeg ringe deg tilbake? 296 00:26:04,439 --> 00:26:06,066 Kødder du? Er de her? 297 00:26:14,992 --> 00:26:18,036 - Hei, Anusha, madam. - Hva i helvete, Neel? 298 00:26:18,036 --> 00:26:21,498 - De ble tipset. - Ikke faen. Du ville gjerne skyte. 299 00:26:21,498 --> 00:26:24,334 Nei, madam. Politiet ventet på oss ved Katni. 300 00:26:24,334 --> 00:26:26,378 - Hvem faen er du? - Gaurav. 301 00:26:26,378 --> 00:26:28,505 - Har jeg møtt deg? - Nei, ikke før. 302 00:26:28,505 --> 00:26:32,593 - Hvorfor snakker du til meg? - Gaurav holdt hodet kaldt. 303 00:26:32,593 --> 00:26:35,596 Politiet visste hva de lette etter. Rett til matboksen. 304 00:26:35,596 --> 00:26:37,639 De fulgte ingen retningslinjer. 305 00:26:37,639 --> 00:26:39,474 - Du drepte dem? - Dem eller oss. 306 00:26:39,474 --> 00:26:43,228 Jeg sverger. Lasten er levert. 307 00:26:47,774 --> 00:26:50,152 Hva er i den? Hva har vi hatt med oss? 308 00:26:51,695 --> 00:26:54,448 - Denne må til Amritsar i morgen. - Amritsar? 309 00:26:54,448 --> 00:27:00,871 Men, Mr. Terminator, hele MP-apparatet leter etter to menn. 310 00:27:00,871 --> 00:27:04,208 - En av dem sitter i rullestol. - Hvorfor må jeg bli med? 311 00:27:04,208 --> 00:27:09,254 - Jobben er ikke gjort. Vil du ha betalt? - Det gjelder å vurdere risikoen. 312 00:27:09,796 --> 00:27:14,593 Vi skal være forsiktige. Dere to må kjøre på dagen. 313 00:27:20,974 --> 00:27:24,853 Solcellebatteri, AC, innebygd filter. 314 00:27:24,853 --> 00:27:27,648 "Centre de la sante et vie." 315 00:27:27,648 --> 00:27:29,650 En falsk organisasjon. 316 00:27:29,650 --> 00:27:32,945 - Fransken er feil. - Hvem bryr seg? Det er fransk. 317 00:27:32,945 --> 00:27:35,781 På avstand vil politiet tro dere er hjelpearbeidere. 318 00:27:35,781 --> 00:27:39,201 Selvkjørende, men Mohan har deaktivert det. 319 00:27:39,201 --> 00:27:41,286 Selvkjørende biler blir tagget. 320 00:27:41,286 --> 00:27:45,040 Det er ikke mulig å unngå å bli sett, spesielt på dagen. 321 00:27:45,040 --> 00:27:48,210 Den er importert, så venstrekjøring. Takler du det? 322 00:27:48,210 --> 00:27:49,127 Ja, madam. 323 00:27:49,127 --> 00:27:52,005 Mohan har gjort endringer for å takle heten. 324 00:27:52,005 --> 00:27:55,759 Bedre AC, mørkere vinduer, og det er plass til rullestolen. 325 00:27:55,759 --> 00:27:58,136 - Takker. - Vil den smelte? 326 00:27:59,304 --> 00:28:04,268 Kjøretøyet kan måle både varme og fuktighet. 327 00:28:04,268 --> 00:28:07,229 Om våttemperaturen når 33, hører dere en alarm. 328 00:28:07,229 --> 00:28:09,147 Dere setter da opp speilteltet. 329 00:28:09,731 --> 00:28:12,401 Det er automatisk, men tar to minutter å sette opp. 330 00:28:12,401 --> 00:28:16,738 Hvis du kjører på veidekke, flytt over på grus, for asfalten smelter. 331 00:28:17,447 --> 00:28:21,243 Hører du? Veien vil smelte. Supert. 332 00:28:21,243 --> 00:28:23,495 Speilteltet dekker hele kjøretøyet. 333 00:28:24,037 --> 00:28:27,082 Bli i teltet, ellers ender du som vennen deres. 334 00:28:27,082 --> 00:28:28,250 Hvem? 335 00:28:29,459 --> 00:28:33,005 - Ham. Ekstralasten. - Hva er det med ham? 336 00:28:33,005 --> 00:28:37,509 Idioten gikk ut på dagtid da våttemperaturen var 35. 337 00:28:37,509 --> 00:28:40,971 Han burde være død. Han fikk sjokk og ble blind. 338 00:28:40,971 --> 00:28:43,307 Synet er på vei tilbake. 339 00:28:43,807 --> 00:28:46,977 Det verste er sinnsforvirringen. Han kunne knapt snakke. 340 00:28:46,977 --> 00:28:49,897 Nå er han av og til klar, men av og til en jævla katastrofe. 341 00:28:51,106 --> 00:28:53,525 Harbaksh, onkel, hvordan går det? 342 00:28:54,985 --> 00:28:56,403 Jo, bra, beta. 343 00:28:56,403 --> 00:29:00,949 Klar til å dra i morgen? Du skal nordover, til Amritsar. 344 00:29:00,949 --> 00:29:04,077 - Husker du det? - Ja, Amritsar. Kom igjen. 345 00:29:04,077 --> 00:29:08,332 - En han en viktig fyr? - Dr. Harbaksh Mann. Genetiker. 346 00:29:08,332 --> 00:29:10,959 - Frøene er ubrukelige uten ham. - Hva? 347 00:29:10,959 --> 00:29:14,129 Frøene, Neel. Hva tror du det handler om? 348 00:29:15,797 --> 00:29:17,716 Alt vil endre seg nå. 349 00:29:21,512 --> 00:29:26,183 Forskere er ikke enige om hvordan været vil bli påvirket 350 00:29:26,183 --> 00:29:29,061 av det som nå blir beskrevet som økoterrorisme. 351 00:29:29,061 --> 00:29:32,814 - Sardar-ji, hva er i boksen? Frø? - Frø. Ja, frø. 352 00:29:32,814 --> 00:29:34,900 - Hva slags frø? - Mange. 353 00:29:35,859 --> 00:29:36,860 Gi meg hånden din. 354 00:29:36,860 --> 00:29:41,448 ...katastrofale endringer i nedbørsnivået skaper kaos... 355 00:29:41,448 --> 00:29:43,992 - Risfrø? - Risfrø? 356 00:29:44,493 --> 00:29:47,120 Har vi smuglet risfrø? Flott. 357 00:29:47,120 --> 00:29:50,290 - Ja. Spesielle frø. - Hvorfor? 358 00:29:50,290 --> 00:29:54,378 Alle frø er spesielle, beta. Alle er et mirakel. 359 00:29:54,378 --> 00:29:57,214 - Hva er spesielt med disse? - De? 360 00:29:57,965 --> 00:30:01,635 - De er stjålet fra hvelvet på Svalbard. - Vet du hva han snakker om? 361 00:30:02,928 --> 00:30:04,888 Faen meg bare risfrø. 362 00:30:06,223 --> 00:30:09,226 Du er forsker. Hjelp oss her. 363 00:30:10,102 --> 00:30:12,729 Klimafiksing ved å sende dritten i atmosfæren... 364 00:30:12,729 --> 00:30:14,940 - Vil det redde verden? Ja eller nei? - Ja. 365 00:30:15,899 --> 00:30:18,819 Der ser du. Så lenge det er liv er det håp. 366 00:30:18,819 --> 00:30:20,195 Men han er gal. 367 00:30:20,904 --> 00:30:23,866 Men hvordan fungerer det? Hvordan kontrollerer vi været? 368 00:30:24,533 --> 00:30:27,911 For flere hundre år siden farget nomadene ørkenen. 369 00:30:27,911 --> 00:30:30,831 De gjorde store deler svart for å få den varm 370 00:30:30,831 --> 00:30:35,961 for så å øke luftkjølingen for å få mer nedbør. Det er samme prinsipp. 371 00:30:35,961 --> 00:30:37,796 - Hjalp det da? - Nei. 372 00:30:38,922 --> 00:30:42,342 - Hvorfor nå? - De tok feil. De var for langt unna. 373 00:30:49,141 --> 00:30:52,978 Bondegutt, du kan litt om frø. Ser de spesielle ut? 374 00:30:55,230 --> 00:30:56,481 Som alle andre frø. 375 00:30:57,900 --> 00:30:59,026 Har du en mikroskop-app? 376 00:31:03,488 --> 00:31:04,323 Zoom inn. 377 00:31:07,451 --> 00:31:09,453 - De har ingen vannmerker. - Og? 378 00:31:09,453 --> 00:31:12,456 Alle frø i verden eies av de store jordbruksselskapene. 379 00:31:12,998 --> 00:31:17,169 Så de kan bevise at de eier dem, gir de dem et vannmerke eller en kode. 380 00:31:17,169 --> 00:31:19,046 Enda en konspirasjon. 381 00:31:19,046 --> 00:31:22,007 Det er ingen konspirasjon. Du bør ikke lese så mye. 382 00:31:24,968 --> 00:31:26,929 Han sa de ble stjålet fra en frøbank. 383 00:31:28,055 --> 00:31:32,935 Jeg hører de har noe sånt nær Nordpolen, hvor alle originalfrøene bevares. 384 00:31:33,894 --> 00:31:38,273 Men ingen av disse gamle frøene vil vokse i heten. Det har ikke regnet på et år. 385 00:31:38,649 --> 00:31:42,152 - De er verdiløse. - Hva gjør genetikere? 386 00:31:42,152 --> 00:31:46,323 - Madam sier frøene er ubrukelige uten ham. - De setter kodene på frøene. 387 00:31:46,323 --> 00:31:50,869 Så Sardar-ji vil kode frøene for madam for å sikre opphavsrett? 388 00:31:50,869 --> 00:31:55,791 Eller de kan klone dem og gi dem til bønder. Men de vil ikke vokse. 389 00:31:57,584 --> 00:32:01,672 - Om det ikke regner igjen. - Det er i Allahs hender. 390 00:32:02,506 --> 00:32:04,925 Hvis han vil det, vil det regne. 391 00:32:07,719 --> 00:32:10,138 Sardar-ji! Kom. Vi drar. 392 00:32:12,432 --> 00:32:15,143 De dro nordover på dagtid på stille veier. 393 00:32:16,770 --> 00:32:19,439 Antakelig gjennom Bhajowali-dalen. 394 00:32:19,439 --> 00:32:23,277 - Hvordan vet du det? - Jeg vet ikke. Intuisjon? 395 00:32:23,944 --> 00:32:26,405 Mr. Bilton vil ha mer enn intuisjon. 396 00:32:27,447 --> 00:32:31,368 Er ikke min intuisjon god nok, får du finne noen andre. 397 00:32:39,960 --> 00:32:42,171 - Vi kjører feil vei. - Kartet er uenig. 398 00:32:42,171 --> 00:32:44,298 - Vi har kjørt oss vill. - Slapp av. 399 00:32:44,298 --> 00:32:46,508 Ikke gjør meg stresset. La meg kjøre. 400 00:32:47,926 --> 00:32:51,847 Hva er det? Se på de små jævlene. 401 00:32:52,806 --> 00:32:55,225 - Hva gjør de ute på dagen? - Vet ikke. 402 00:32:56,476 --> 00:32:57,561 Hva er det? 403 00:32:59,396 --> 00:33:00,856 Hva faen? 404 00:33:01,899 --> 00:33:03,984 - Folk sulter... - Hvor er foreldrene? 405 00:33:03,984 --> 00:33:05,652 ...men ungene bruker frukt som våpen? 406 00:33:05,652 --> 00:33:08,614 Faen ta deg og mangoen! Hva faen er det med verden? 407 00:33:08,614 --> 00:33:11,366 Jeg nekter å bli drept av frukt! 408 00:33:11,366 --> 00:33:12,743 Inn med deg! 409 00:33:12,743 --> 00:33:13,660 {\an8}ALARM 410 00:33:13,660 --> 00:33:17,122 Er du gal? Vil du ha politiet hit? 411 00:33:17,623 --> 00:33:19,041 - Faen. - Pokker. 412 00:33:19,041 --> 00:33:23,754 - Alarm. Hent speilteltet. Kom igjen. Fort! - Håper landsbyen er i nærheten. 413 00:33:23,754 --> 00:33:27,466 - Ungene vil koke i hjel. - La jævlene koke. 414 00:33:52,449 --> 00:33:55,786 Mål beveger seg. Start bane. 415 00:33:56,578 --> 00:33:57,579 Bra skudd. 416 00:34:08,422 --> 00:34:09,424 Faen. 417 00:34:16,348 --> 00:34:18,891 Mango-jævelen besvimer. 418 00:34:19,434 --> 00:34:20,601 Hva? 419 00:34:20,601 --> 00:34:23,897 Ungen med mangoen. Han besvimer. Vennene har forlatt ham. 420 00:34:23,897 --> 00:34:26,900 - Sett deg i bilen, Neel! - Kan ikke. Karma! 421 00:34:26,900 --> 00:34:29,194 - Neel! - Balanse. Sånn er verden. 422 00:34:29,194 --> 00:34:30,737 Drittsekk! Du vil besvime. 423 00:34:33,407 --> 00:34:34,992 Du vil besvime! 424 00:34:57,598 --> 00:34:59,433 Dø! Jeg bryr meg ikke. 425 00:35:33,050 --> 00:35:34,301 ALARM 426 00:35:45,854 --> 00:35:46,772 TRYGG TEMPERATUR 427 00:35:55,656 --> 00:35:57,574 Neel? Neel? 428 00:36:16,552 --> 00:36:18,053 Ok? 429 00:36:22,850 --> 00:36:26,854 Hva pokker gjør du ute på dagen? Ønsker du å dø? 430 00:36:26,854 --> 00:36:30,107 Se på meg, gutt. Hvor er landsbyen din? 431 00:36:30,107 --> 00:36:32,276 Rett fram. Khella. 432 00:36:33,193 --> 00:36:37,614 - Hvorfor er du ute på dagen? - De andre sa jeg ikke torde. 433 00:36:37,614 --> 00:36:39,616 Jeg måtte. 434 00:36:41,201 --> 00:36:42,536 ...jævla unger... 435 00:36:51,253 --> 00:36:54,756 Stedet er tomt. Hvor er alle sammen? 436 00:36:55,090 --> 00:36:57,217 Tut. De sover under bakken. 437 00:37:06,059 --> 00:37:07,144 Shahid! 438 00:37:07,644 --> 00:37:09,605 - Shahid. Shahid! - Shahid? 439 00:37:09,605 --> 00:37:10,731 Din unge? 440 00:37:11,857 --> 00:37:14,359 Lar du ham gå ute? Er han et dyr? 441 00:37:14,359 --> 00:37:19,698 Han trenger hjelp. Han reddet guttens liv. 442 00:37:20,282 --> 00:37:22,910 - Vær så snill. - Ta ham med. 443 00:37:32,085 --> 00:37:37,132 Ikke lukk øynene. Vi er nesten framme. Bare noen minutter. 444 00:37:37,132 --> 00:37:39,009 Ikke lukk øynene. 445 00:37:48,519 --> 00:37:51,188 Urtemedisinen hjelper ikke. 446 00:37:51,188 --> 00:37:54,775 - Gotu kola... Den beste. - Jævla gotu kola. 447 00:37:54,775 --> 00:37:56,026 Finnes det en lege her? 448 00:37:57,486 --> 00:37:59,863 Selv her vokser liv. 449 00:38:02,366 --> 00:38:05,327 Du er forsker. Kan du hjelpe ham? 450 00:38:05,327 --> 00:38:06,495 Nei. 451 00:38:10,999 --> 00:38:14,461 Vil du ha stokken? Ok. 452 00:38:20,759 --> 00:38:25,222 Vi har ikke lang tid. Glem urtene. Si meg hva vi kan gjøre. 453 00:38:25,222 --> 00:38:28,559 - Vi må kjøle ham ned. - Jeg ser det, for faen. 454 00:38:28,559 --> 00:38:30,352 - Hvordan? - Is. 455 00:38:31,186 --> 00:38:34,231 - Is? - Men vi har ikke is. 456 00:38:35,482 --> 00:38:38,443 Landsbyen ble til ved et tilløp til Indus-elven. 457 00:38:38,443 --> 00:38:41,780 - De dyrket ris her for 4000 år siden. - Hør på meg. 458 00:38:41,780 --> 00:38:46,076 Ikke la ham sove. Jeg skal se etter is i neste landsby. 459 00:38:46,660 --> 00:38:49,788 Jeg lar ham ikke dø her. Her er nummeret mitt. 460 00:38:54,168 --> 00:38:55,127 Hva pokker? 461 00:38:59,298 --> 00:39:00,549 Er du sjåføren? 462 00:39:02,134 --> 00:39:05,387 Sjåføren? Hvor er frøene? 463 00:39:13,562 --> 00:39:14,771 Dekkene. 464 00:39:21,361 --> 00:39:24,907 Det går ikke som du vil. Det gjør det aldri. 465 00:39:36,043 --> 00:39:40,923 Kom ut med hendene i været! Du ønsker ikke dette. Tro meg. 466 00:39:43,592 --> 00:39:44,593 Gaurav! 467 00:39:45,761 --> 00:39:47,554 - Gaurav! - Hva? 468 00:39:47,554 --> 00:39:50,265 Få Sardar-ji ut av bilen! Jeg dekker deg! 469 00:39:53,644 --> 00:39:54,645 Nei! 470 00:39:55,354 --> 00:39:57,523 Hent gamlingen! 471 00:39:57,523 --> 00:39:58,899 Stol på meg! 472 00:39:58,899 --> 00:39:59,983 Gå! 473 00:40:02,945 --> 00:40:04,446 Angrep. Nå. 474 00:40:20,963 --> 00:40:24,675 Jeg har lest om deg. Beklager. 475 00:40:26,051 --> 00:40:28,220 Han reddet min sønn. La ham være. 476 00:40:28,220 --> 00:40:32,015 Vær så snill og gå unna. Han er en forbryter. 477 00:40:32,432 --> 00:40:35,686 Han er alt skadet. Dra. 478 00:40:35,686 --> 00:40:37,813 Ikke bland deg. 479 00:40:37,813 --> 00:40:41,567 Gå inn! Gå og pass på sønnen din! 480 00:40:41,567 --> 00:40:42,818 Faen ta! Gå! 481 00:40:46,280 --> 00:40:48,198 Hva faen? 482 00:41:27,321 --> 00:41:30,699 Neel... Du må på sykehuset. Kom. 483 00:41:30,699 --> 00:41:31,867 - Kom. - Jeg reddet deg. 484 00:41:31,867 --> 00:41:32,868 Du reddet oss alle. 485 00:41:33,410 --> 00:41:35,579 Løft beinet. 486 00:41:36,413 --> 00:41:37,831 Kom. Kom. 487 00:41:39,374 --> 00:41:40,375 Søta. 488 00:41:42,252 --> 00:41:44,505 - Hold øynene oppe. - Søta. 489 00:41:44,505 --> 00:41:46,089 Søta er bra. 490 00:41:46,089 --> 00:41:47,633 - Kom. Søta er bra. - Søta. 491 00:41:47,633 --> 00:41:49,468 - Søta... - Søta. 492 00:41:49,468 --> 00:41:52,513 Neel. Neel. Neel. 493 00:41:55,182 --> 00:41:56,183 Neel? 494 00:43:43,457 --> 00:43:46,960 Kom igjen... 495 00:43:53,175 --> 00:43:56,512 Kom igjen. Diplomatskilt, vis oss hva du kan. 496 00:44:02,601 --> 00:44:03,685 Slipp dem igjennom. 497 00:44:46,395 --> 00:44:48,689 Neel sa de venter deg. 498 00:44:57,406 --> 00:44:58,866 Hva gjør jeg med den? 499 00:44:58,866 --> 00:45:00,951 Det var en gang en gutt. 500 00:45:00,951 --> 00:45:06,164 Faren var død. Moren var gammel. De bodde i landsbyen. 501 00:45:07,457 --> 00:45:12,671 De hadde kun ei gammel ku. Moren ba ham selge kua. 502 00:45:13,839 --> 00:45:16,842 En mann på markedet ville kjøpe den, 503 00:45:16,842 --> 00:45:21,096 men istedenfor penger fikk han magiske bønner. 504 00:45:21,096 --> 00:45:24,016 Magiske bønner? Vokste de? 505 00:45:24,016 --> 00:45:27,102 Mer enn han kunne tenke seg. 506 00:46:00,677 --> 00:46:01,929 Flytt deg... 507 00:46:02,471 --> 00:46:07,184 - Neste stopp, Zira. - Jævla muslim-høl. 508 00:46:09,353 --> 00:46:11,647 Hva sa du? Gjenta det. 509 00:46:11,647 --> 00:46:14,066 - Ingenting. - Du sa noe. 510 00:46:14,066 --> 00:46:15,359 Nei... 511 00:48:27,241 --> 00:48:30,619 - Her. Ta dem. - Hva er det? 512 00:48:30,994 --> 00:48:34,414 Jeg vet ikke... Kanskje de er magiske. 513 00:48:37,543 --> 00:48:40,671 Advarsel om springflo 514 00:48:40,671 --> 00:48:44,633 for delstatene Madhya Pradesh, Rajasthan og Haryana. 515 00:48:44,633 --> 00:48:49,054 Det er meldt om skader på viktig infrastruktur. 516 00:48:49,721 --> 00:48:51,598 Søk ikke ly under jorden. 517 00:48:52,099 --> 00:48:58,689 Jeg gjentar: Søk ikke ly under jorden. Handle raskt for å beskytte deg selv. 518 00:49:59,082 --> 00:50:01,084 Tekst: Tina Shortland