1
00:00:19,353 --> 00:00:20,395
Nii?
2
00:00:21,480 --> 00:00:23,023
Äkki see pole see, mida tahad?
3
00:00:25,150 --> 00:00:26,235
Tahan seda, mida sina.
4
00:00:28,195 --> 00:00:29,488
Ezra...
5
00:00:29,488 --> 00:00:33,367
On siis või ei ole?
6
00:00:36,662 --> 00:00:37,663
Arva.
7
00:00:40,165 --> 00:00:41,166
Ütle lihtsalt.
8
00:00:44,753 --> 00:00:47,464
- Arva.
- Palun.
9
00:00:52,511 --> 00:00:53,554
JAH
10
00:00:54,596 --> 00:00:55,722
Tõesti?
11
00:00:58,559 --> 00:00:59,476
Suurepärane.
12
00:00:59,977 --> 00:01:01,603
- Suurepärane?
- Jah.
13
00:01:01,603 --> 00:01:02,729
Jah?
14
00:01:03,981 --> 00:01:05,232
Jah.
15
00:01:08,735 --> 00:01:09,903
Me saame...
16
00:01:10,821 --> 00:01:12,531
- Me saame lapse.
- Suurepärane.
17
00:01:14,908 --> 00:01:15,909
Esita uuesti.
18
00:01:21,331 --> 00:01:22,332
Nii?
19
00:01:23,125 --> 00:01:24,960
Äkki see pole see, mida tahad?
20
00:01:26,795 --> 00:01:28,046
Tahan seda, mida sina.
21
00:01:29,006 --> 00:01:30,174
Ezra...
22
00:01:30,174 --> 00:01:34,178
On siis või ei ole?
23
00:01:36,972 --> 00:01:37,973
Arva.
24
00:01:40,475 --> 00:01:41,476
Ütle lihtsalt.
25
00:01:43,020 --> 00:01:44,605
Arva.
26
00:02:03,040 --> 00:02:06,126
Sulge mäluvara: Lola.
27
00:02:08,878 --> 00:02:10,088
Tõsta voodi üles.
28
00:02:46,291 --> 00:02:47,292
Tere, David.
29
00:03:06,812 --> 00:03:09,273
GLOBAALNE TEMPERATUURIMUUTUS
+2,32 °C
30
00:03:11,650 --> 00:03:14,278
KLIIMAMUUTUSTEGA SEOTUD KULU
SEL SAJANDIL (USA DOLLARITES)
31
00:03:14,278 --> 00:03:15,988
+176 TRILJONIT
32
00:03:40,804 --> 00:03:45,392
Metsik ja hirmuäratav
emajaaguar jahib oma kutsika, Joey jaoks.
33
00:03:46,685 --> 00:03:49,980
Kuid sel korral alahindab ta oma saaki.
34
00:03:55,652 --> 00:03:57,112
Issi!
35
00:04:00,449 --> 00:04:03,577
Ema sõnul tulevad jaaguarid
mu eluaja jooksul tagasi.
36
00:04:05,746 --> 00:04:07,122
Sellega tegeletakse.
37
00:04:07,122 --> 00:04:10,709
- Oled sa mõnda näinud?
- Jaaguari? Ei.
38
00:04:12,503 --> 00:04:13,837
Aga olen kohtunud vaalaga.
39
00:04:15,005 --> 00:04:16,298
Viimase vaalaga.
40
00:04:16,298 --> 00:04:18,509
Sa pole sellest rääkinud.
41
00:04:21,637 --> 00:04:22,763
Teine kord ehk.
42
00:04:23,388 --> 00:04:25,891
Palun? Räägi mulle vaalast.
43
00:04:30,020 --> 00:04:31,104
Räägi!
44
00:04:31,104 --> 00:04:34,608
Olgu. Uneaeg. Järgmisel külastusel
kuuled vaalalugu, eks?
45
00:04:35,734 --> 00:04:36,860
Lubad?
46
00:04:39,613 --> 00:04:40,739
Luban.
47
00:04:41,782 --> 00:04:43,325
Olgu. Mine magama.
48
00:04:51,083 --> 00:04:52,167
Head ööd!
49
00:05:01,844 --> 00:05:03,929
Ta on end mulle avama hakanud.
50
00:05:05,180 --> 00:05:06,181
Väga tore.
51
00:05:08,642 --> 00:05:11,603
- Sama aeg järgmisel nädalal?
- Jah.
52
00:05:13,730 --> 00:05:16,817
Tegelikult ei.
Toimub lastevanemate koosolek.
53
00:05:17,526 --> 00:05:19,903
- Kas see kuulub su teenuste hulka?
- Jah.
54
00:05:19,903 --> 00:05:22,906
Koolid tahavad kogu
tugisüsteemiga tutvuda,
55
00:05:24,241 --> 00:05:25,576
isegi palgatud asendajatega.
56
00:05:26,827 --> 00:05:28,912
Olen rõõmuga olemas.
57
00:05:32,040 --> 00:05:33,250
Kõik kombes?
58
00:05:33,250 --> 00:05:35,085
Kas ma tegin midagi valesti?
59
00:05:35,752 --> 00:05:36,879
See lubadus.
60
00:05:37,588 --> 00:05:39,006
See üllatas mind.
61
00:05:39,840 --> 00:05:43,468
- Kuidas sa seda oskasid?
- Ma selgitan.
62
00:05:45,512 --> 00:05:46,513
Tohib?
63
00:05:49,141 --> 00:05:50,142
Jah.
64
00:05:52,436 --> 00:05:55,689
Kui mu valisid, sain juurdepääsu
65
00:05:55,689 --> 00:05:58,859
mäluvarade teegile,
mis aitas mul rolliks valmistuda.
66
00:05:59,985 --> 00:06:01,528
PACKI PERE
NATASHA ALPERI MÄLUVARAD
67
00:06:01,528 --> 00:06:05,407
Siin on Davidi kirje.
Kogutud sotsiaalmeediast ja mujalt.
68
00:06:05,407 --> 00:06:07,784
- Sa ei usu mind ikka?
- See pole minu,
69
00:06:07,784 --> 00:06:10,579
vaid tema jaoks.
Ta võib tahta seda kunagi vaadata.
70
00:06:10,579 --> 00:06:12,581
- Lase käia.
- Ma armastan sind.
71
00:06:13,624 --> 00:06:14,750
Lubad?
72
00:06:17,377 --> 00:06:18,378
Tule siia.
73
00:06:18,378 --> 00:06:20,839
Harlyn, kas sa vaatad?
74
00:06:22,174 --> 00:06:24,009
Ma luban, eks?
75
00:06:25,636 --> 00:06:28,680
Kuuled seda, tüdruk? Armastan su ema.
76
00:06:28,680 --> 00:06:32,601
Meie omavaheline suhtlus
mõjutab Harlyni suhtumist minusse.
77
00:06:32,601 --> 00:06:36,855
Vana dünaamika jätkumine.
Meile õpetatakse seda.
78
00:06:36,855 --> 00:06:39,149
Äkki ma ei taha
vana dünaamika juurde naasta?
79
00:06:40,234 --> 00:06:43,570
Tahan, et oleksid Harlyni isa,
mitte kellegi teise koopia.
80
00:06:44,655 --> 00:06:48,742
Hästi. See selgitab, miks sa ei tahtnud,
et ta aktsenti kasutaksin.
81
00:06:50,536 --> 00:06:53,664
Tavaliselt tahavad mu kliendid
asendada kellegi, kelle on kaotanud.
82
00:06:54,289 --> 00:06:58,126
Sarnasus aitab
umbusku leevendada, tühimikku täita.
83
00:06:59,628 --> 00:07:00,796
Arvestan sellega.
84
00:07:06,301 --> 00:07:08,303
- Jah, olgu.
- Varsti näeme.
85
00:07:13,559 --> 00:07:15,352
Uus teavitus.
86
00:07:22,943 --> 00:07:24,653
Ezra. Siin Janice,
87
00:07:24,653 --> 00:07:27,531
- teie Cache Cloudi agent.
- Tean, kes sa oled, Janice.
88
00:07:27,531 --> 00:07:32,077
Globaalse temperatuuritõusu tõttu
suureneb teie kuutasu.
89
00:07:32,077 --> 00:07:35,789
Uue tasu kinnitamiseks
ei pea te midagi tegema.
90
00:07:35,789 --> 00:07:39,001
- Aja kokku leppimiseks öelge lihtsalt...
- Aja kokku leppimine.
91
00:07:39,877 --> 00:07:41,795
Meeldetuletus. Vaheta silmavärvi.
92
00:07:53,265 --> 00:07:54,266
{\an8}SUURENDAGE MAHTU TÄNA
93
00:07:54,266 --> 00:07:56,727
{\an8}- Nimi ja kontonumber, palun?
- Ezra Haddad.
94
00:07:56,727 --> 00:07:58,812
{\an8}Oletegi teie. Kuidas ma aidata saan?
95
00:07:58,812 --> 00:08:01,648
{\an8}Ma ei mõista.
See on kolmas hinnatõus sel aastal.
96
00:08:01,648 --> 00:08:05,194
Cache Cloudi serveripargid kohanduvad
globaalse temperatuuriga
97
00:08:05,194 --> 00:08:09,239
ja see kaitseb plokiahelat,
mis, veelgi olulisem, kaitseb teid.
98
00:08:09,239 --> 00:08:12,451
Jah, kuid plokiahel
raiskab palju energiat.
99
00:08:12,451 --> 00:08:16,663
Täpselt. Nii et kui temperatuur tõuseb,
tõuseb ka hind.
100
00:08:16,663 --> 00:08:19,458
Serveripargid peavad jahedad olema.
101
00:08:19,458 --> 00:08:22,002
Kahju küll, et see asi nii käest lasti.
102
00:08:22,002 --> 00:08:25,547
Ja see geoinseneeria läbikukkumine
mõne aasta eest tegi asja hullemaks,
103
00:08:25,547 --> 00:08:26,757
kui minu arvamust küsida.
104
00:08:26,757 --> 00:08:31,011
{\an8}Kuid Mind's Eye
on meie populaarseim pakkumine.
105
00:08:31,011 --> 00:08:34,515
{\an8}See on ainus viis
oma mälestustes tõeliselt kohal olla.
106
00:08:34,515 --> 00:08:37,768
Meie kaitstud tehnoloogia
stimuleerib kiirusagarat
107
00:08:37,768 --> 00:08:40,979
- mitteinvasiivsete elektro...
- Tean selle põhimõtet, Janice.
108
00:08:40,979 --> 00:08:46,318
Kas teadsite, et enamik meie kliente peab
oma varunduspakette investeeringuteks?
109
00:08:46,318 --> 00:08:52,032
{\an8}Panevad osakesi endast kõrvale,
kuni kogu nende teadvuse saab üles laadida
110
00:08:52,032 --> 00:08:54,117
{\an8}ja tagasi tuua,
kui see jama on lahendatud.
111
00:08:54,117 --> 00:08:58,580
{\an8}Vajan Mind's Eyed kohe,
mitte saja aasta pärast.
112
00:08:58,580 --> 00:09:01,250
{\an8}Kui mul pole visuaalset stiimulit,
kaotan kogu mälestuse.
113
00:09:01,250 --> 00:09:02,334
{\an8}KARDIOMÜOPAATIA
114
00:09:02,334 --> 00:09:05,337
Jah. Suvesüda.
115
00:09:06,213 --> 00:09:09,132
Mu nõol on sama haigus. Vaesekene.
116
00:09:09,132 --> 00:09:11,635
Tal tekkisid mäluhäired juba 16-aastaselt.
117
00:09:11,635 --> 00:09:13,846
- Seda ma püüangi vältida.
- Muidugi.
118
00:09:16,723 --> 00:09:20,352
Näen, et te pole ühtegi igapäevast
mälusünkrooni vahele jätnud. Suurepärane.
119
00:09:20,352 --> 00:09:23,105
Ja seetõttu saate
Cache Cloudi suvesüdame allahindluse,
120
00:09:23,105 --> 00:09:26,233
peaaegu 10% soodustuse.
121
00:09:27,276 --> 00:09:30,988
Aga te tõstate hindu 15%, nii et...
122
00:09:30,988 --> 00:09:34,908
Kui te ei saa hinnatõusu lubada,
peate varunduspaketti vahetama.
123
00:09:34,908 --> 00:09:37,828
Vastasel juhul
peate mõnedest asjadest loobuma.
124
00:09:37,828 --> 00:09:41,331
Jah? Millest? Millest ma ilma jään?
125
00:09:41,331 --> 00:09:44,293
Vaatame üle
teie kõige vähem külastatud mäluvarad.
126
00:09:44,293 --> 00:09:47,004
Ärge muretsege.
Te ei märkagi nende kadumist.
127
00:09:47,671 --> 00:09:49,464
Selles peitubki unustamise võlu.
128
00:09:53,677 --> 00:09:55,012
Otsus on teie.
129
00:09:58,515 --> 00:10:01,518
Kustuta. Kustuta.
130
00:10:08,901 --> 00:10:11,069
Kus... Ei, säilita.
131
00:10:13,071 --> 00:10:14,823
Vahet pole. Kustuta.
132
00:10:17,367 --> 00:10:18,410
Kustuta.
133
00:10:20,078 --> 00:10:21,288
Säilita.
134
00:10:22,080 --> 00:10:23,123
Kustuta.
135
00:10:24,333 --> 00:10:25,876
Kustuta. Säilita.
136
00:10:25,876 --> 00:10:28,837
Kas tead kedagi,
kellel on probleeme kuumaraevuga?
137
00:10:28,837 --> 00:10:33,050
Kas tõusvad temperatuurid põhjustavad
sulle ja su lähedastele hirmu ja ärevust?
138
00:10:33,550 --> 00:10:35,844
Eelmisel aastal langes
enam kui 10 000 inimest
139
00:10:35,844 --> 00:10:39,431
Londonis kuumaraevust
põhjustatud vägivalla ohvriks.
140
00:10:39,431 --> 00:10:42,434
Kuid meil on lahendus. CRISPR.
141
00:10:42,935 --> 00:10:46,355
Ezra, lisateabe saamiseks
tule läbi Geno CRISPR-i kliinikust.
142
00:10:46,355 --> 00:10:48,565
Aita oma lähedastel külma verd säilitada.
143
00:10:58,617 --> 00:11:01,620
Hei. Hei, hei. 2753.
144
00:11:03,330 --> 00:11:07,084
Kes iganes neid tarnedroone
programmeeris, kuradi idikad.
145
00:11:07,918 --> 00:11:11,380
- Jah, sa jõudsid küll hilja.
- Pidin kohtumist pikendama.
146
00:11:12,297 --> 00:11:13,549
Cache tõstab aina hinda.
147
00:11:14,132 --> 00:11:16,176
Kuule, tean ühte venda, kes
148
00:11:16,176 --> 00:11:19,346
pani just Norilskis pargi püsti, Siberis.
149
00:11:19,346 --> 00:11:22,266
See on varjatud. Tal on oma võrk.
150
00:11:22,266 --> 00:11:25,519
- Kõvasti odavam kui su Papipilv.
- Kõvasti odavam.
151
00:11:26,311 --> 00:11:27,938
Ma ei taha riskida.
152
00:11:27,938 --> 00:11:32,067
Ütlen vaid, et emake loodus
on suurepärane tasakaalustaja.
153
00:11:32,067 --> 00:11:33,569
Emake loodus.
154
00:11:40,951 --> 00:11:43,328
- Tere tulemast koju.
- Aitäh.
155
00:11:44,204 --> 00:11:45,414
Kuidas mu päev läks?
156
00:11:46,248 --> 00:11:47,291
Hästi.
157
00:11:47,833 --> 00:11:49,084
Aitäh, et küsid.
158
00:11:50,294 --> 00:11:51,587
Kuidas sinul läks?
159
00:11:53,338 --> 00:11:54,715
Riidekapp, David.
160
00:11:56,425 --> 00:11:59,178
Käivita Pack. Vaatame homse ajakava üle.
161
00:11:59,720 --> 00:12:00,721
AJAKAVA OKTOOBER
162
00:12:00,721 --> 00:12:04,516
Su esimene kohtumine
on homme Derekiga kell 11.00.
163
00:12:05,100 --> 00:12:07,978
Nõutud on
sinised silmad ja prantsuse keele oskus.
164
00:12:08,562 --> 00:12:11,315
- Derek saatis sulle paki, kus on...
- Selge.
165
00:12:11,315 --> 00:12:14,443
Su teine kohtumine on Dariyaga.
166
00:12:14,443 --> 00:12:18,071
- Nõutud on...
- Olla ta poeg. Ma tean.
167
00:12:18,071 --> 00:12:23,285
Nõutud on kufi, arm, prillid
ja araabia keele oskus.
168
00:12:25,037 --> 00:12:27,372
Homseks rohkem kohtumisi pole.
169
00:12:28,040 --> 00:12:29,333
Langeta voodi.
170
00:12:37,007 --> 00:12:40,886
Aeg libiseb käest, kuid jätab jälje.
171
00:12:43,597 --> 00:12:44,848
Käivita Cache.
172
00:12:49,019 --> 00:12:50,646
Algata mälu sünkroonimine.
173
00:12:51,897 --> 00:12:52,898
MÄLU SÜNKROONIMINE
174
00:12:52,898 --> 00:12:55,359
Tundke end mugavalt.
Hingake sügavalt sisse.
175
00:12:55,359 --> 00:12:58,695
Välja hingates sulgege rahulikult silmad.
176
00:12:58,695 --> 00:13:03,242
Meenutage oma päeva
äratusest praeguse hetkeni.
177
00:13:05,202 --> 00:13:07,287
Mäluvara sünkroonitud.
178
00:13:08,455 --> 00:13:09,665
Ava Lola.
179
00:13:10,415 --> 00:13:11,458
Elujoon.
180
00:13:12,042 --> 00:13:16,171
Kuid CO2 tase tõusis kiireimas tempos...
181
00:13:25,514 --> 00:13:26,932
Su elujoon...
182
00:13:26,932 --> 00:13:29,560
- Mis on?
- See katkestus.
183
00:13:31,061 --> 00:13:34,189
See tähendab,
et sind ootab pöördeline muutus.
184
00:13:35,691 --> 00:13:37,234
Esita uuesti.
185
00:13:37,234 --> 00:13:38,569
Lakkamatult.
186
00:13:38,569 --> 00:13:39,945
Su elujoon...
187
00:13:40,445 --> 00:13:42,948
- Mis on?
- See katkestus...
188
00:14:00,299 --> 00:14:04,511
Aeg libiseb käest, kuid jätab jälje.
189
00:14:10,142 --> 00:14:11,435
Palun šampanjat.
190
00:14:13,687 --> 00:14:15,063
Sulle meeldib?
191
00:14:15,063 --> 00:14:17,149
Täpselt nagu esimesel korral.
192
00:14:17,149 --> 00:14:20,360
Arvasin, et kaotasin selle
Rotterdami evakueerimisel...
193
00:14:22,863 --> 00:14:23,697
Niisiis...
194
00:14:24,489 --> 00:14:25,741
Räägi, kuidas su reis oli?
195
00:14:26,200 --> 00:14:27,701
Ma ei tea, mida öelda...
196
00:14:27,701 --> 00:14:30,913
25 aasta eest
pidasime krüptot meie pääseteeks,
197
00:14:30,913 --> 00:14:33,165
nüüd tapab see meid süsiniku jalajäljega.
198
00:14:37,836 --> 00:14:39,630
- Tere päevast.
- Tere.
199
00:14:42,466 --> 00:14:44,551
On sul silmarõõm?
200
00:14:44,551 --> 00:14:46,428
Ongi, kas pole?
201
00:14:48,514 --> 00:14:49,556
Vara öelda...
202
00:14:49,932 --> 00:14:53,185
Ta meeldib sulle. Rohkem, kui arvad.
203
00:14:54,144 --> 00:14:55,771
Ma näen.
204
00:14:56,855 --> 00:15:00,025
Ta tahab ramadaaniks
su qatayef'i retsepti proovida.
205
00:15:00,025 --> 00:15:01,652
Rääkisin, kuidas meil oli.
206
00:15:01,652 --> 00:15:03,153
Sa mäletad...
207
00:15:03,153 --> 00:15:04,404
Muidugi mäletan.
208
00:15:04,404 --> 00:15:07,115
Võtsin alati juurde, kui sa ei vaadanud,
209
00:15:07,115 --> 00:15:08,700
ja läksin peitu sööma.
210
00:15:09,034 --> 00:15:10,577
Võta see endale...
211
00:15:10,577 --> 00:15:12,704
Ei. Ma ei saa...
212
00:15:12,704 --> 00:15:14,957
Ära oota liiga kaua.
213
00:15:14,957 --> 00:15:18,627
Iial ei tea,
mis siin maailmas juhtuda võib...
214
00:15:19,878 --> 00:15:22,548
Saaksid ta järgmine kord kaasa võtta?
215
00:15:22,548 --> 00:15:24,800
Tahaksin temaga kohtuda.
216
00:15:26,093 --> 00:15:27,845
Jumal...
217
00:15:27,845 --> 00:15:30,514
Armastan lillede lõhna...
218
00:15:30,973 --> 00:15:32,182
Mis need on?
219
00:15:33,475 --> 00:15:34,768
Lavendel.
220
00:15:36,103 --> 00:15:37,271
On ju?
221
00:15:41,650 --> 00:15:42,943
Lavendel.
222
00:15:48,073 --> 00:15:50,075
Armastan lavendli lõhna.
223
00:15:53,579 --> 00:15:57,124
Peaksid täna välja minema. Ohutu on.
224
00:15:58,959 --> 00:16:00,294
Tahan siin olla.
225
00:16:00,878 --> 00:16:03,255
Kardad millestki ilma jääda?
226
00:16:04,965 --> 00:16:06,884
Jään kõigest ilma.
227
00:16:21,440 --> 00:16:23,358
Armastan lavendli lõhna.
228
00:16:34,328 --> 00:16:36,830
Käivita Cache. Ava Lola.
229
00:16:38,040 --> 00:16:39,875
Armastan lavendli lõhna.
230
00:16:41,627 --> 00:16:45,255
Peaksid täna välja minema. Ohutu on.
231
00:16:45,756 --> 00:16:46,965
Tahan siin olla.
232
00:16:49,009 --> 00:16:51,094
Kardad millestki ilma jääda?
233
00:16:53,305 --> 00:16:54,723
Jään kõigest ilma.
234
00:16:55,849 --> 00:16:59,520
Sel nädalal juhtus seda kaks korda.
Nägin seda oma peas ja siis...
235
00:17:00,938 --> 00:17:01,855
oli see läinud.
236
00:17:02,606 --> 00:17:04,733
Pidin Cache Cloudiga selle tagasi tooma.
237
00:17:05,442 --> 00:17:07,486
See on su kõige värskem skaneering.
238
00:17:07,486 --> 00:17:11,531
Terve inimese aju sisaldab
enam kui 86 miljardit aktiivset neuronit.
239
00:17:12,074 --> 00:17:15,702
Näeme siin tõestust,
et dendriitsed struktuurid lagunevad.
240
00:17:15,702 --> 00:17:21,290
Aktiivsete sünapside 11% langus
tähistab neuronite suremist.
241
00:17:22,084 --> 00:17:25,712
Ezra, su aju on stressis
eluaegsest suvesüdamest.
242
00:17:26,213 --> 00:17:29,675
Aju verevarustuse
vähenemise tõttu minevikus
243
00:17:30,175 --> 00:17:34,179
ning kahjustunud veresoonte
ja kestva põletiku tõttu
244
00:17:34,680 --> 00:17:37,099
on vaskulaarne dementsus paratamatu.
245
00:17:37,099 --> 00:17:39,977
Meie kehad
pole nende temperatuuride jaoks loodud.
246
00:17:39,977 --> 00:17:44,565
Arendame aina välja uusi tehnoloogiaid
kõigele muule peale põhiprobleemi
247
00:17:44,565 --> 00:17:47,401
ja temperatuurid jätkavad aina tõusmist.
248
00:17:47,401 --> 00:17:50,279
Olgu, kuidas seda peatada saab?
249
00:17:50,279 --> 00:17:53,991
Kahjuks on see
kiire kognitiivse allakäigu algus,
250
00:17:53,991 --> 00:17:58,579
milleks oleme valmistunud.
Kaotatud ajurakke pole võimalik taastada.
251
00:17:58,579 --> 00:18:00,539
Arvasin, et Mind's Eyest on abi.
252
00:18:01,039 --> 00:18:05,294
Jah. Mind's Eye visuaalne ja heliline
stiimul on parim viis
253
00:18:05,294 --> 00:18:07,796
dementsuse tekkimise aeglustamiseks.
254
00:18:08,505 --> 00:18:11,091
Puhtaimas vormis mälestuste üle vaatamine
255
00:18:11,091 --> 00:18:13,594
paneb aju arvama, et need on uued.
256
00:18:14,219 --> 00:18:15,637
Kuid see ei peata allakäiku.
257
00:18:15,637 --> 00:18:17,472
Midagi enamat ei saa teha?
258
00:18:17,472 --> 00:18:20,475
Mõned mu patsiendid
eksperimenteerivad surrogaatidega.
259
00:18:20,475 --> 00:18:23,145
Teised on proovinud
nostalgiapõhist teraapiat.
260
00:18:23,145 --> 00:18:24,229
Mis see on?
261
00:18:24,229 --> 00:18:26,899
Selleks tuleb luua verbaalne kohatäitja,
262
00:18:26,899 --> 00:18:30,569
mis põhineb alusmälestuse
neljal tunnetuslikul tähistajal.
263
00:18:30,569 --> 00:18:32,905
Neli sõna, nagu mantra.
264
00:18:32,905 --> 00:18:35,115
Sõnad, mitte visuaalid?
265
00:18:35,115 --> 00:18:38,327
Teooria järgi tugevdab
see närvivõrgustikku
266
00:18:38,327 --> 00:18:40,162
sõnade kordamise teel.
267
00:18:40,704 --> 00:18:42,164
Ja see toimib?
268
00:18:43,624 --> 00:18:45,667
Et pobisen enda ette sõnu?
269
00:18:46,293 --> 00:18:49,087
Nagu ütlesin, kõigest teooria.
270
00:18:53,217 --> 00:18:54,468
Aitäh, doktor.
271
00:18:56,428 --> 00:18:58,680
Selline oli olukord kuue kuu eest.
272
00:18:58,680 --> 00:19:04,019
Perekonna paigutus näitas,
et Harlyn tundis end ebakindlalt.
273
00:19:04,937 --> 00:19:07,689
Tumedad pilved viitasid ta ärevusele.
274
00:19:08,357 --> 00:19:12,653
Ja nüüd on olukord selgelt muutunud.
275
00:19:12,653 --> 00:19:15,781
Perekonnas on selgelt näha
turvalisuse suurenemist.
276
00:19:15,781 --> 00:19:19,409
Seda on näha sinistest pilvedest
ja välja tulnud päikesest.
277
00:19:23,580 --> 00:19:29,628
Tean, et see on sinu jaoks vaid töö,
aga tahtsin öelda aitäh.
278
00:19:29,628 --> 00:19:33,757
Mul on hea meel, et sellest on kasu olnud.
Ta on tõeliselt vahva.
279
00:19:37,302 --> 00:19:38,720
Järgmisel nädalal näeme?
280
00:19:48,480 --> 00:19:51,525
Natasha, sul on veel umbes tund aega.
281
00:19:51,525 --> 00:19:55,028
Seda ei pea kasutama,
aga sul on see võimalus, kui tahad.
282
00:19:57,739 --> 00:19:58,824
Läheme dringile?
283
00:20:05,497 --> 00:20:07,457
Paljud inimesed tänapäeval, nad...
284
00:20:07,457 --> 00:20:11,420
Mõte siia maailma lapsi teha
on nende jaoks liig,
285
00:20:11,420 --> 00:20:13,505
nii et mul on sinuga vedanud.
286
00:20:13,505 --> 00:20:14,840
Aitäh.
287
00:20:15,924 --> 00:20:18,635
Ma ei arvanud lihtsalt,
et selles üksi jään.
288
00:20:20,971 --> 00:20:22,598
Tegelikult vist ei jäänudki.
289
00:20:25,601 --> 00:20:26,685
Vabandust.
290
00:20:27,394 --> 00:20:30,439
Pean meeles pidama,
et ei palganud sind enda jaoks.
291
00:20:32,608 --> 00:20:33,817
Aitäh.
292
00:20:34,943 --> 00:20:36,195
Kas Davideid on veel?
293
00:20:39,031 --> 00:20:40,073
Vahel.
294
00:20:41,158 --> 00:20:43,202
Sa ei paku ju sensoorset kogemust.
295
00:20:43,202 --> 00:20:45,787
- Ei paku.
- Ei taha käsi määrida?
296
00:20:48,624 --> 00:20:50,167
See on lihtsalt mu seatud piir.
297
00:20:51,460 --> 00:20:56,048
Ma ei kasuta ainult Davidi infot,
panen rolli ka veidi iseennast.
298
00:20:57,758 --> 00:21:00,719
Tean, et see on teenus.
Ma ei kujuta midagi ette.
299
00:21:02,638 --> 00:21:07,184
Mõnikord igatsen aga
teise inimese avastamist.
300
00:21:08,852 --> 00:21:10,145
Päris ühendust.
301
00:21:13,065 --> 00:21:16,944
Aga see on nii harv... see pole väärt...
302
00:21:18,946 --> 00:21:21,031
Ehk ongi teenus meile parim lahendus.
303
00:21:24,660 --> 00:21:28,247
See on kohutav,
aga mõnikord soovin, et ta oleks surnud,
304
00:21:28,247 --> 00:21:29,706
mitte lihtsalt läinud.
305
00:21:29,706 --> 00:21:31,250
Ta on elus?
306
00:21:31,250 --> 00:21:32,543
Võib-olla.
307
00:21:33,126 --> 00:21:34,127
Ma ei tea.
308
00:21:38,382 --> 00:21:41,218
Ta läks USA-sse tööreisile.
309
00:21:41,218 --> 00:21:42,761
Oregoni.
310
00:21:43,554 --> 00:21:46,807
Ta helistas ja ütles,
et ei tule koju tagasi.
311
00:21:48,475 --> 00:21:51,854
Ta kohtas kedagi
Maa Tervendamise koloonias...
312
00:21:51,854 --> 00:21:54,106
midagi sellist.
313
00:21:56,066 --> 00:21:58,110
Temast sai keegi teine.
314
00:22:04,157 --> 00:22:05,409
Mul on kahju, Nat...
315
00:22:07,661 --> 00:22:09,872
et ma pole teie jaoks olemas olnud.
316
00:22:12,165 --> 00:22:14,168
Ma ei tea, mida ma mõtlesin.
317
00:22:16,128 --> 00:22:17,462
Ma kartsin...
318
00:22:20,340 --> 00:22:21,800
kartsin maailma.
319
00:22:25,929 --> 00:22:26,972
Mul on kahju.
320
00:22:32,102 --> 00:22:33,478
Sa oled andekas.
321
00:22:35,147 --> 00:22:36,356
Väga andekas.
322
00:22:37,566 --> 00:22:39,234
Oled parem David kui David,
323
00:22:39,985 --> 00:22:41,236
kes sa ka poleks.
324
00:22:46,700 --> 00:22:47,826
Aeg on läbi.
325
00:22:52,247 --> 00:22:55,792
Meeldetuletus:
vaheta silmavärvi enne järgmist kohtumist.
326
00:22:58,921 --> 00:23:01,381
Järgmine kohtumine on Dariyaga.
327
00:23:01,882 --> 00:23:05,802
Nõutav on kufi,
prillid, arm ja araabia keele oskus.
328
00:23:05,802 --> 00:23:07,012
Olgu, prillid.
329
00:23:08,722 --> 00:23:09,765
Prillid.
330
00:23:10,641 --> 00:23:12,684
Persse!
331
00:23:26,949 --> 00:23:28,700
Tere, saan teid aidata?
332
00:23:29,368 --> 00:23:30,536
Jah.
333
00:23:31,119 --> 00:23:33,247
Kus mu ema, Dariya Sulaiman on?
334
00:23:36,583 --> 00:23:38,377
Mul on väga kahju.
335
00:23:43,549 --> 00:23:45,217
Miks keegi mulle ei teatanud?
336
00:23:45,217 --> 00:23:48,262
Palun vabandust,
kui tekkinud on mingi viga.
337
00:23:48,262 --> 00:23:50,514
Tema toimikus
polnud lähimat sugulast märgitud.
338
00:23:51,765 --> 00:23:52,850
Kes te oletegi?
339
00:23:58,772 --> 00:24:00,524
See on minu viga.
340
00:24:12,369 --> 00:24:16,123
Tervendage maa. Tervendage maa.
341
00:24:16,623 --> 00:24:20,252
Tervendage maa. Tervendage maa.
342
00:24:21,003 --> 00:24:22,462
Tervendage maa.
343
00:24:41,231 --> 00:24:44,067
- Saadetis teele pandud.
- Käivita Cache.
344
00:24:49,531 --> 00:24:51,742
Algata mälu sünkroonimine.
345
00:24:52,242 --> 00:24:53,452
Hr Haddad,
346
00:24:53,452 --> 00:24:58,457
{\an8}pean kahetsusega teatama, et olete
ületanud varunduspaketi mahtu 4,08% võrra.
347
00:24:58,457 --> 00:25:00,459
Kui soovite teenuse kasutamist jätkata,
348
00:25:00,459 --> 00:25:04,796
uuendage kohe oma Mind's Eye
Cache Cloudi varunduspaketti.
349
00:25:04,796 --> 00:25:06,924
- Ma ei saa uuendada, raisk.
- Mugavuse huvides
350
00:25:06,924 --> 00:25:10,302
toome välja teie vähim avatud mäluvarad.
351
00:25:12,346 --> 00:25:13,430
Ootame vastust.
352
00:25:14,640 --> 00:25:15,849
Kas kustutate?
353
00:25:15,849 --> 00:25:17,017
Ei.
354
00:25:18,101 --> 00:25:20,646
Ei. Ma ei kustuta oma elu ära.
355
00:25:30,614 --> 00:25:34,493
On siis või ei ole?
356
00:25:36,119 --> 00:25:37,663
Arva.
357
00:25:47,589 --> 00:25:48,799
Helista doktor Zollnerile.
358
00:25:50,592 --> 00:25:52,553
Dr Zollner ei ole saadaval.
359
00:25:52,553 --> 00:25:55,597
- Kui tegemist on hädaolukorraga, võtke...
- Katkesta ühendus.
360
00:25:57,307 --> 00:25:59,560
Olgu.
361
00:26:00,602 --> 00:26:01,687
Neli sõna.
362
00:26:05,357 --> 00:26:06,567
Pruunid silmad,
363
00:26:07,651 --> 00:26:09,069
arva,
364
00:26:09,820 --> 00:26:10,946
lavendel,
365
00:26:12,072 --> 00:26:13,198
Lola.
366
00:26:18,078 --> 00:26:22,666
Pruunid silmad, arva, lavendel, Lola.
367
00:26:23,917 --> 00:26:33,218
Pruunid silmad, arva, lavendel, Lola.
368
00:26:34,052 --> 00:26:39,266
Pruunid silmad, arva, lavendel, Lola.
369
00:26:40,142 --> 00:26:42,853
Pruunid silmad, arva, lavendel, Lola.
370
00:26:42,853 --> 00:26:44,479
Pruunid silmad...
371
00:26:45,147 --> 00:26:46,940
- Pruunid silmad, arva, lavendel...
- Lavendel.
372
00:26:46,940 --> 00:26:48,942
Pruunid silmad, arva, lavendel...
373
00:26:50,944 --> 00:26:54,406
Pruunid silmad, arva, lavendel, Lola.
374
00:26:54,406 --> 00:26:58,702
Pruunid silmad, arva, lavendel, Lola.
375
00:27:00,245 --> 00:27:02,539
Pruunid silmad, arva...
376
00:27:03,332 --> 00:27:06,543
Pruunid silmad, arva, lavendel, Lola...
377
00:27:06,543 --> 00:27:08,337
Ma igatsen sind.
378
00:27:13,342 --> 00:27:14,426
Ava Pack.
379
00:27:23,519 --> 00:27:24,645
Ezra?
380
00:27:26,230 --> 00:27:27,356
Siin sa oledki.
381
00:27:32,194 --> 00:27:35,489
Sain su Packi profiili järgi aru,
et see on esimene kord.
382
00:27:36,156 --> 00:27:38,575
Kas sa tahad midagi arutada,
enne kui alustame?
383
00:27:41,787 --> 00:27:43,038
Mul on suvesüda.
384
00:27:43,038 --> 00:27:44,373
Mul on kahju.
385
00:27:44,373 --> 00:27:46,708
See raviti terveks, aga mu aju...
386
00:27:48,043 --> 00:27:49,294
Ma kaotan mälestusi.
387
00:27:50,546 --> 00:27:51,755
Saaksin kindlasti aidata.
388
00:27:52,673 --> 00:27:54,341
Mul on väga head hinnangud.
389
00:27:54,341 --> 00:27:55,551
Kindlasti on.
390
00:27:57,094 --> 00:27:58,720
Tavaliselt olen sinu asemel.
391
00:28:00,472 --> 00:28:01,974
Tegelikult olen osa Packist.
392
00:28:05,686 --> 00:28:09,898
Sul polnud palju varasid,
aga mulle meeldis, mida nägin.
393
00:28:11,108 --> 00:28:12,693
Ja olen ka vähemaga toime tulnud.
394
00:28:22,744 --> 00:28:23,829
Su elujoon...
395
00:28:28,625 --> 00:28:29,793
Mis on?
396
00:28:29,793 --> 00:28:31,253
See katkestus.
397
00:28:32,171 --> 00:28:35,090
See tähendab,
et sind ootab pöördeline muutus.
398
00:29:08,874 --> 00:29:09,875
Mis on?
399
00:29:10,834 --> 00:29:13,295
Vabandust, lihtsalt... su tätoveering.
400
00:29:14,546 --> 00:29:15,881
Tal polnud seda.
401
00:29:17,716 --> 00:29:21,720
Ma ei näinud seda varadest.
Ära muretse selle pärast.
402
00:29:23,013 --> 00:29:24,806
See vist ei toimi.
403
00:29:25,432 --> 00:29:29,144
Kas sul oli õnnelik sünnipäev, Ezra?
404
00:29:35,025 --> 00:29:37,945
Kas sul oli õnnelik sünnipäev, Ezra?
405
00:29:41,949 --> 00:29:44,284
- See pole veel läbi.
- See pole veel läbi.
406
00:29:45,869 --> 00:29:55,254
See pole veel läbi.
407
00:29:56,213 --> 00:29:57,381
See pole veel läbi.
408
00:30:11,520 --> 00:30:13,564
Võid mind Lolaks kutsuda, kui tahad.
409
00:30:23,615 --> 00:30:24,950
- Mis on?
- Vabandust.
410
00:30:24,950 --> 00:30:26,034
Ezra, mis on?
411
00:30:30,998 --> 00:30:36,128
Sa pole tema. See ei toimi. See pole sama.
412
00:30:36,128 --> 00:30:38,755
See pole päris.
413
00:30:39,673 --> 00:30:43,552
Kuule, räägime sellest.
414
00:30:44,595 --> 00:30:45,888
Võin kohaneda.
415
00:30:52,728 --> 00:30:54,188
Lõpeta. Vabandust, ma lihtsalt...
416
00:30:57,566 --> 00:30:58,942
Palun mine ära.
417
00:31:06,450 --> 00:31:08,493
Vabandust, pead ikkagi maksma.
418
00:31:10,495 --> 00:31:12,831
3000 ühikut.
419
00:31:25,135 --> 00:31:26,303
Ava Cache.
420
00:31:29,056 --> 00:31:30,057
Lola.
421
00:31:30,057 --> 00:31:32,726
Teie konto limiit on ületatud.
422
00:31:32,726 --> 00:31:37,272
Kõik varad, kontaktid, vestlused
ja seadme andmed on külmutatud...
423
00:31:37,272 --> 00:31:41,068
Käi persse, Janice.
Kuuled, käi lihtsalt persse!
424
00:31:41,068 --> 00:31:44,780
Kas sooviksite need mäluvarad kustutada?
425
00:31:46,782 --> 00:31:47,783
Kustuta.
426
00:31:50,160 --> 00:31:53,288
Ületate nüüd mahtu 1,47% võrra.
427
00:31:59,294 --> 00:32:00,295
Kustuta.
428
00:32:01,797 --> 00:32:03,507
Kustuta kõik varad
429
00:32:03,507 --> 00:32:05,843
peale nende, millel märksõnaks „Lola“.
430
00:32:05,843 --> 00:32:06,969
{\an8}26% MAHUST KASUTATUD
431
00:32:06,969 --> 00:32:09,137
{\an8}Palju õnne.
Teie konto vastab nüüd nõuetele.
432
00:32:09,137 --> 00:32:12,808
Aitäh, et usaldate oma mälestused
Cache Cloudi, hr Haddad.
433
00:32:19,064 --> 00:32:20,524
Esita lakkamatult.
434
00:32:21,567 --> 00:32:23,944
- Su elujoon...
- Mis on?
435
00:32:23,944 --> 00:32:25,028
See katkestus.
436
00:32:28,198 --> 00:32:30,534
- Vaadake jalge ette.
- Üleujutuste tõttu
437
00:32:30,534 --> 00:32:32,369
Bakerloo ja Centrali liinidel
438
00:32:32,369 --> 00:32:35,664
on järgmised jaamad praegu suletud...
439
00:32:37,875 --> 00:32:38,917
Käivita Pack.
440
00:32:39,418 --> 00:32:41,295
Ava Natasha mäluvarad.
441
00:32:41,879 --> 00:32:44,089
- Ei tuvastata.
- Mida...
442
00:32:47,176 --> 00:32:50,888
- Ava Natasha varad.
- Ei tuvastata.
443
00:32:50,888 --> 00:32:53,182
Järgmine peatus: Charing Cross Road.
444
00:32:53,182 --> 00:32:54,933
See ei toimi kahjuks.
445
00:32:55,517 --> 00:32:56,768
Mida?
446
00:32:56,768 --> 00:32:58,270
Kõik on läinud.
447
00:32:58,270 --> 00:32:59,771
Millest te räägite?
448
00:32:59,771 --> 00:33:01,815
Maavärin jooksutas serverid kokku.
449
00:33:01,815 --> 00:33:03,775
Mida... Maavärin või?
450
00:33:03,775 --> 00:33:07,738
Meretaseme muutus, rohkem vett,
suurem surve tektoonilistele laamadele.
451
00:33:07,738 --> 00:33:11,325
Sellest räägiti juba ammu.
Tsunami Nova Scotias.
452
00:33:11,325 --> 00:33:13,660
Inimesed kasutavad plokiahelat,
mis kasutab energiat.
453
00:33:14,203 --> 00:33:18,707
Energia tõstab meretaset,
mis omakorda tühjendab plokiahela.
454
00:33:22,169 --> 00:33:25,881
Internet on tagasi,
aga pilveteenused on kadunud.
455
00:33:26,381 --> 00:33:28,509
Hea päev elu otsast alata.
456
00:33:30,636 --> 00:33:32,846
Käivita Cache. Ava Lola.
457
00:33:33,430 --> 00:33:36,350
Meil on kahju teatada, et teie mäluvarad
458
00:33:36,350 --> 00:33:38,185
ei ole praegu kättesaadavad...
459
00:33:38,185 --> 00:33:40,479
- Ei, ei.
- ...elektrikatkestuste tõttu.
460
00:33:40,479 --> 00:33:44,399
Lisateabe saamiseks leppige kokku aeg
kohalikus Cache Cloudi kontoris.
461
00:33:49,279 --> 00:33:51,073
Charing Cross Road.
462
00:33:53,408 --> 00:33:55,327
Keegi ei räägi meile midagi.
463
00:33:58,580 --> 00:33:59,831
See on ajuvaba.
464
00:34:11,552 --> 00:34:13,262
- Kuule!
- Vabandust.
465
00:34:13,262 --> 00:34:14,763
Hei!
466
00:34:14,763 --> 00:34:16,598
Tahan teada, kus mu mäluvarad on.
467
00:34:16,598 --> 00:34:19,601
Meenutaksin teile
vääramatu jõu punkti lepingus.
468
00:34:19,601 --> 00:34:22,896
Nagu arvate võite,
kvalifitseerub loodusõnnetus erakordseks,
469
00:34:22,896 --> 00:34:25,274
meie kontrolli alt väljas
olevaks sündmuseks.
470
00:34:25,274 --> 00:34:27,818
Mu kuradi dendriidid hävivad iga päev.
471
00:34:27,818 --> 00:34:29,277
Vajan Mind's Eyed.
472
00:34:29,277 --> 00:34:32,114
Igaüks siin on midagi kaotanud.
473
00:34:32,114 --> 00:34:34,908
Raha, haiguslood, teenistusinfo. Eks?
474
00:34:34,908 --> 00:34:38,203
Teeme kõik, mida suudame, kuid
teie andmed võivad nüüdseks läinud olla.
475
00:34:48,797 --> 00:34:54,219
- Pean temaga rääkima.
- Jou, 2753. Tule sisse, mees.
476
00:34:54,219 --> 00:34:55,929
Misty, lase ta sisse. Tule.
477
00:34:55,929 --> 00:34:57,139
Vajan su abi.
478
00:34:58,390 --> 00:35:00,434
See on läinud. Kõik on kadunud.
479
00:35:00,434 --> 00:35:02,978
Ma hoiatasin.
Emake loodus on laste peale pahane.
480
00:35:02,978 --> 00:35:06,607
Pahavara võtab tulemüüre maha kiiremini,
kui Cache reageerida jõuab.
481
00:35:06,607 --> 00:35:09,610
Kuulsin, et iga neljas konto on kadunud.
482
00:35:09,610 --> 00:35:13,363
Minu konto, minu mälestused.
Pead mind aitama.
483
00:35:13,363 --> 00:35:16,658
- Ma ei pea tegelikult midagi tegema.
- Aita mind.
484
00:35:16,658 --> 00:35:17,910
Aita mind.
485
00:35:18,493 --> 00:35:19,745
Mul on suvesüda.
486
00:35:20,662 --> 00:35:22,706
Kognitiivne allakäik on juba alanud.
487
00:35:22,706 --> 00:35:25,292
Suvesüda. Tuks, tuks, tuks.
488
00:35:25,292 --> 00:35:28,003
Siis jääd ju niikuinii
oma mälestustest ilma.
489
00:35:28,003 --> 00:35:31,340
CO2 tase mõjub
vanale heale ajule kui kustutuskumm.
490
00:35:31,340 --> 00:35:34,760
See jama on tõusnud
umbes 560 osani miljoni kohta.
491
00:35:35,677 --> 00:35:37,554
Ela olevikus, semu.
492
00:35:38,096 --> 00:35:40,182
Asi on mu tüdruksõbras.
493
00:35:40,849 --> 00:35:43,310
Ta on läinud ja see on kõik,
mis mul temast on.
494
00:35:43,310 --> 00:35:45,229
Persse.
495
00:35:45,938 --> 00:35:48,357
Ma tahaksin küll
oma viimase tüdruksõbra unustada.
496
00:35:48,357 --> 00:35:49,441
Unust...
497
00:35:50,025 --> 00:35:53,529
Palun! Tean, et leiaksid need üles.
498
00:35:59,034 --> 00:36:00,619
Tean, et leiaksid need üles.
499
00:36:04,831 --> 00:36:09,169
Oled valmis selle peale ühikuid raiskama?
Sest see jama pole odav.
500
00:36:11,839 --> 00:36:14,216
- Noh.
- Kui palju?
501
00:36:14,925 --> 00:36:16,718
20 000 ühikut.
502
00:36:16,718 --> 00:36:18,136
Mul pole nii palju.
503
00:36:18,762 --> 00:36:22,975
Kuulsin, et Packiga teenib head raha,
eriti sinusugune ilus poiss.
504
00:36:22,975 --> 00:36:25,644
- Nii ilus.
- Ma ei tee sellist tööd.
505
00:36:25,644 --> 00:36:27,938
Äkki oleks siis aeg proovida, mis?
506
00:36:27,938 --> 00:36:29,022
Proovida.
507
00:36:31,191 --> 00:36:32,484
Maksan sulle homme pool.
508
00:36:37,322 --> 00:36:40,117
Missuguseid filme sul selle naisukesega
509
00:36:40,117 --> 00:36:42,703
oma katkises peakolus on?
510
00:36:43,620 --> 00:36:46,874
10 000 homme. Ma luban.
511
00:36:48,292 --> 00:36:51,920
Lubadus mehelt, kellel on suvesüda?
512
00:36:52,754 --> 00:36:55,215
Mis siis, kui sa ära unustad?
513
00:36:56,675 --> 00:36:57,843
Vaata, kus põgeneb!
514
00:36:57,843 --> 00:37:00,304
- Tere tulemast koju.
- Kuradi mälu.
515
00:37:00,804 --> 00:37:03,807
Käivita Pack kõigil ekraanidel.
Ava ülesanded.
516
00:37:03,807 --> 00:37:05,100
Kõik kategooriad.
517
00:37:06,226 --> 00:37:07,936
Tühjenda eripäevad.
518
00:37:07,936 --> 00:37:11,940
Lisa saadaolevatele teenustele
ülestunnistamine, kohtusse kutsumine,
519
00:37:11,940 --> 00:37:15,527
lepingute lõpetamine, võltsimine ja...
520
00:37:17,112 --> 00:37:20,157
- sensoorsed kogemused.
- Nende teenuste osutamisel
521
00:37:20,157 --> 00:37:23,160
mõistate, et teete seda omal vastutusel.
522
00:37:23,160 --> 00:37:27,289
Pack ei vastuta mis tahes
füüsilise või vaimse kahju eest teile...
523
00:37:27,289 --> 00:37:29,750
- Nõus.
- Selle lepingu kinnitamisel
524
00:37:29,750 --> 00:37:31,835
loobub Packi töötaja kõigist...
525
00:37:31,835 --> 00:37:35,339
Nõus. Vaatame saadaolevaid ülesandeid.
526
00:37:35,339 --> 00:37:39,092
Vajan peigmeest oma...
meie pulma järgmisel kuul.
527
00:37:39,092 --> 00:37:41,011
Liiga hilja. Keeldu.
528
00:37:41,011 --> 00:37:44,014
Tahan kellegagi narkootikume teha.
Amfi, ketamiini, drift'i.
529
00:37:44,014 --> 00:37:46,183
Tahan enne kliimakatastroofi
veel põgeneda.
530
00:37:46,183 --> 00:37:47,392
Järgmine.
531
00:37:47,392 --> 00:37:49,561
Otsin kedagi ülestunnistuse jaoks.
532
00:37:49,561 --> 00:37:52,814
Olen truudust murdnud
ja mu abikaasa nõuab mu armukest näha.
533
00:37:52,814 --> 00:37:56,401
Ta ei anna järele. Pakun 2000 ühikut.
534
00:37:56,401 --> 00:37:57,819
KLIENT ISABEL WICK
ROLL ARMUKE
535
00:37:57,819 --> 00:38:00,239
Raevuka isiku hoiatus.
536
00:38:00,739 --> 00:38:01,782
Issand.
537
00:38:05,994 --> 00:38:06,870
Keeldu.
538
00:38:08,247 --> 00:38:10,541
James Waxler Properties, LLC
539
00:38:10,541 --> 00:38:13,001
vajab võimalikult kiiresti
väljatõstmise läbiviijat.
540
00:38:13,001 --> 00:38:14,294
Kinnita.
541
00:38:19,216 --> 00:38:20,217
Kinnita.
542
00:38:23,136 --> 00:38:26,682
See on meie kodu.
On olnud juba seitse aastat...
543
00:38:26,682 --> 00:38:28,058
Kuhu meil minna?
544
00:38:28,725 --> 00:38:30,143
Tean, et see on raske...
545
00:38:31,103 --> 00:38:34,857
Nad tahavad müüa, kas pole?
546
00:38:34,857 --> 00:38:37,317
Ma ei tea sellest midagi.
547
00:38:38,026 --> 00:38:41,822
Tean vaid seda,
et teie üürileping on lõppenud.
548
00:38:41,822 --> 00:38:43,490
Teil on lahkumiseks kümme päeva.
549
00:38:47,995 --> 00:38:51,123
Olen olnud paha
ja vajan sensoorset kogemust...
550
00:38:51,123 --> 00:38:52,624
Keeldu.
551
00:38:52,624 --> 00:38:54,877
Vajan ikka abi. Päriselt.
552
00:38:54,877 --> 00:38:59,673
Pakun nüüd 3000 ühikut.
Tegemist on delikaatse olukorraga. Kiire.
553
00:38:59,673 --> 00:39:01,758
Raevuka isiku hoiatus.
554
00:39:01,758 --> 00:39:03,051
Keeldu.
555
00:39:03,051 --> 00:39:06,305
Eetikanormide ja -tavade järgimiseks
556
00:39:06,305 --> 00:39:09,099
vajame lepingulõpetajat. 500 ühikut.
557
00:39:09,099 --> 00:39:13,270
...lugematult hoiatatud,
et kui teie sooritus ei parane...
558
00:39:13,270 --> 00:39:14,438
Palun...
559
00:39:16,773 --> 00:39:18,233
mu partner...
560
00:39:19,109 --> 00:39:21,653
tal on kopsuhaigus.
561
00:39:21,653 --> 00:39:25,908
Ta ei saa enamikul päevadel väljas käia.
562
00:39:27,826 --> 00:39:29,745
Ma vajan seda tööd.
563
00:39:30,537 --> 00:39:33,874
Läheme järgmises kvartalis üle
täielikult automatiseeritud süsteemile.
564
00:39:34,833 --> 00:39:37,961
Teie ametikohta ei ole enam olemas.
565
00:39:42,508 --> 00:39:45,677
Turvatöötajad saadavad teid hoonest välja.
566
00:39:46,428 --> 00:39:47,346
Aitäh.
567
00:39:48,972 --> 00:39:53,477
Kes olete teie,
et tulete siia ja teete nii...
568
00:39:53,852 --> 00:39:55,562
Hävitate me elud!
569
00:39:57,481 --> 00:39:58,982
Helista X-ile.
570
00:39:58,982 --> 00:40:03,862
Tšau, 2753 siin.
Olen lähedal. Väga lähedal.
571
00:40:03,862 --> 00:40:06,073
Üks tööots veel ja siis on olemas.
572
00:40:06,073 --> 00:40:08,367
Palun anna teada, kui mu mälestused leiad.
573
00:40:11,203 --> 00:40:12,412
Siin sa oled.
574
00:40:14,790 --> 00:40:17,751
- Vabandust, et hilinesin.
- Kas su kell ei tööta?
575
00:40:19,294 --> 00:40:20,128
Persse.
576
00:40:23,382 --> 00:40:26,176
- Vabandust, pea on laiali...
- Peaksid minema.
577
00:40:27,427 --> 00:40:30,722
- Ära lase sel õhtut rikkuda.
- Kaks aastat on lihtsalt kadunud.
578
00:40:31,598 --> 00:40:34,768
Mul on pärismaailmas, väljaspool Packi,
579
00:40:34,768 --> 00:40:36,895
väga keeruline olukord.
580
00:40:37,604 --> 00:40:39,857
Mul on vaja neli tuhat ühikut.
581
00:40:39,857 --> 00:40:43,151
Vabandust? Aitan sind? Sind? Käi persse.
582
00:40:44,736 --> 00:40:46,280
Ma ei maksa selle eest!
583
00:40:48,115 --> 00:40:50,993
Kuumalaine hoiatus. Olge ettevaatlikud.
584
00:40:50,993 --> 00:40:54,746
Piirake väljas viibimise aega.
Vältige kurnavaid füüsilisi tegevusi.
585
00:40:54,746 --> 00:40:57,499
Kui näete kahtlaselt raevukat käitumist,
586
00:40:57,499 --> 00:40:59,585
teavitage viivitamatult politseid.
587
00:41:00,294 --> 00:41:02,171
Vaata krüptokonto saldot.
588
00:41:03,005 --> 00:41:06,383
6353 ühikut.
589
00:41:15,267 --> 00:41:18,520
Pruunid silmad, arva, lavendel, Lola.
590
00:41:19,813 --> 00:41:29,406
Pruunid silmad, arva, lavendel, Lola.
591
00:41:30,032 --> 00:41:33,285
Saabus Packi ülesanne Natasha Alperilt.
592
00:41:33,285 --> 00:41:34,620
Ava.
593
00:41:34,620 --> 00:41:38,040
Hei. Nägin, et oled saadaval,
ja mõtlesin, et oleks tore,
594
00:41:38,040 --> 00:41:41,585
kui tulen koju ja valmistad mulle
õhtusööki. Pääsed korterisse sisse.
595
00:41:41,585 --> 00:41:42,669
Kinnita.
596
00:41:55,974 --> 00:42:00,687
Mu õpetaja ütles, et järgmisel nädalal
ei saa palavuse pärast väljas käia.
597
00:42:00,687 --> 00:42:03,941
Siis peame
tubaseid tegevusi välja mõtlema.
598
00:42:03,941 --> 00:42:06,485
Võiksid mulle loo jutustada.
599
00:42:07,236 --> 00:42:10,113
Olgu. Missugust lugu sa kuulda tahaksid?
600
00:42:12,324 --> 00:42:15,494
Vabandust, et hilinesin.
Metroo oli jälle üle ujutatud.
601
00:42:17,120 --> 00:42:18,914
Pidin kontorist jala tulema.
602
00:42:19,623 --> 00:42:21,083
Tere.
603
00:42:22,543 --> 00:42:25,003
See näeb hea välja!
Aitäh, et süüa tegid, kullake.
604
00:42:25,671 --> 00:42:27,589
Issi jutustab mulle lugu.
605
00:42:27,589 --> 00:42:29,216
Või nii? Missugust lugu?
606
00:42:29,216 --> 00:42:31,176
Viimase vaala kohta.
607
00:42:31,176 --> 00:42:33,512
- Tahan ka seda kuulda.
- Hästi.
608
00:42:34,721 --> 00:42:35,848
Viimane vaal.
609
00:42:38,058 --> 00:42:39,810
Olin vist umbes sinuvanune.
610
00:42:40,811 --> 00:42:41,979
Oli väga palav.
611
00:42:43,981 --> 00:42:47,693
Anti hoiatusi.
612
00:42:53,365 --> 00:42:54,783
Ma...
613
00:42:56,660 --> 00:42:58,745
- Tahad näha, Ezra?
- Tule!
614
00:42:58,745 --> 00:43:02,249
- Ma olin paadi peal.
- Kus?
615
00:43:05,711 --> 00:43:06,962
Kus?
616
00:43:09,715 --> 00:43:11,341
Ma ei mäleta.
617
00:43:15,095 --> 00:43:17,389
Seal oli kalur ja...
618
00:43:18,390 --> 00:43:20,475
- Tule!
- ...ja üks naine.
619
00:43:24,521 --> 00:43:26,899
Me olime vees.
620
00:43:29,109 --> 00:43:30,777
Kes see naine oli?
621
00:43:46,710 --> 00:43:49,922
Anna andeks. Mulle ei meenu.
622
00:43:49,922 --> 00:43:52,716
Kullake, räägime selle loo
teine kord lõpuni.
623
00:43:53,383 --> 00:43:55,469
Saaksid meid issiga
korraks omavahele jätta?
624
00:43:55,469 --> 00:43:56,970
Kas midagi on valesti?
625
00:43:56,970 --> 00:44:00,390
Ei. Kõik on hästi.
626
00:44:00,891 --> 00:44:02,893
Tule. Lähme sätime magama.
627
00:44:02,893 --> 00:44:04,311
- Head ööd, issi.
- Olgu.
628
00:44:04,311 --> 00:44:06,021
Head ööd, kallis.
629
00:44:16,615 --> 00:44:19,660
See lugu. Kas see oli su päriselust?
630
00:44:20,577 --> 00:44:23,580
Peab olema. Seepärast see ununebki.
631
00:44:25,332 --> 00:44:30,295
Mäletan ikka uusi asju, aga minevik...
632
00:44:32,005 --> 00:44:33,423
Sa olid väike poiss.
633
00:44:35,050 --> 00:44:36,802
Ütlesid, et sinuga oli üks naine.
634
00:44:38,011 --> 00:44:39,596
Äkki su ema?
635
00:44:44,852 --> 00:44:46,228
Võib-olla.
636
00:44:48,438 --> 00:44:52,192
- Ja seal oli vaal.
- Jah, rääkisid meile viimasest vaalast.
637
00:44:52,192 --> 00:44:55,195
See naine, ma tundsin teda.
638
00:44:59,449 --> 00:45:00,993
Ma kustutasin ta.
639
00:45:03,120 --> 00:45:04,663
Kustutasin kõik ära.
640
00:45:05,831 --> 00:45:07,374
Kõik peale Lola.
641
00:45:08,625 --> 00:45:09,668
Lola?
642
00:45:11,253 --> 00:45:12,421
Kas see...
643
00:45:12,421 --> 00:45:14,715
See toimub kiiremini, kui arvasin.
644
00:45:17,009 --> 00:45:18,510
Millal ta...
645
00:45:21,013 --> 00:45:22,347
Mida sa mäletad?
646
00:45:24,141 --> 00:45:25,851
Sellest on kolm aastat.
647
00:45:28,103 --> 00:45:29,646
Tal oli suvesüda.
648
00:45:30,981 --> 00:45:32,149
Nagu minul.
649
00:45:33,567 --> 00:45:35,110
Mul on väga kahju.
650
00:45:35,110 --> 00:45:37,571
Arendati välja eksperimentaalne ravi.
651
00:45:39,615 --> 00:45:41,200
See töötas minu peal...
652
00:45:44,453 --> 00:45:45,787
aga mitte...
653
00:45:48,957 --> 00:45:50,918
Ja asi polnud vaid ta südames.
654
00:45:52,920 --> 00:45:54,338
Ta oli rase.
655
00:45:58,217 --> 00:46:02,095
Kaotasin nad mõlemad.
Ja nüüd kaotan Lola uuesti.
656
00:46:03,305 --> 00:46:04,765
Mul on kahju.
657
00:46:06,850 --> 00:46:08,477
Mul on nii kahju.
658
00:46:32,501 --> 00:46:34,044
Su elujoon...
659
00:46:36,630 --> 00:46:38,340
Sul on neid rohkem kui üks.
660
00:46:43,262 --> 00:46:44,638
Mida see tähendab?
661
00:48:18,857 --> 00:48:22,486
2753. Head uudised.
662
00:48:22,486 --> 00:48:24,696
Leidsin su mäluvarad, jah.
663
00:48:24,696 --> 00:48:27,282
See oli veidi keerulisem, kui arvasin.
664
00:48:27,282 --> 00:48:31,161
Need olid sattunud
trollifarmi maalähedasel orbiidil,
665
00:48:31,161 --> 00:48:35,165
nii et hinnaks jääb 30 000. Pool täna.
666
00:48:48,512 --> 00:48:49,513
Ava Pack.
667
00:48:51,807 --> 00:48:54,059
Muuda Natasha Alperi arvet.
668
00:48:57,437 --> 00:48:58,939
Lisa täiendav teenus.
669
00:49:01,149 --> 00:49:02,484
Sensoorne kogemus.
670
00:49:03,402 --> 00:49:06,530
Kinnitage sensoorse kogemuse lisamine.
671
00:49:10,742 --> 00:49:12,119
Kinnitage.
672
00:49:12,119 --> 00:49:13,328
Kinnitan.
673
00:49:18,041 --> 00:49:19,626
Vaata avatud ülesandeid.
674
00:49:19,626 --> 00:49:21,628
Avan ülesandeid.
675
00:49:21,628 --> 00:49:25,215
Otsin kedagi,
kes vabandaks suure kliendi ees.
676
00:49:25,215 --> 00:49:29,636
Vajame head etteastet. Palju lömitamist.
Kõik jutud. 600 ühikut.
677
00:49:30,387 --> 00:49:33,098
Ainult ülesanded üle 3000 ühiku.
678
00:49:35,184 --> 00:49:36,393
Kohene palkamine.
679
00:49:37,269 --> 00:49:38,854
Leitud üks ülesanne.
680
00:49:39,396 --> 00:49:40,731
Raevuka isiku hoiatus.
681
00:49:40,731 --> 00:49:43,442
{\an8}Pakun nüüd 5000 ühikut.
Rohkem ma ei saa maksta.
682
00:49:43,442 --> 00:49:47,362
Palun, olen meeleheitel.
Mu abikaasa on hullumas.
683
00:49:47,362 --> 00:49:48,614
Kinnita.
684
00:49:53,452 --> 00:49:58,248
Kuumus mõjutab ta tuju.
Ta ei ole nõus CRISPR-it proovima.
685
00:49:58,248 --> 00:50:01,627
Ta ei hooli eriti teadusest. Kuulete?
686
00:50:02,794 --> 00:50:05,547
Jah. Ma tean,
et teie abikaasa on raevukas.
687
00:50:05,547 --> 00:50:07,508
Märja termomeetri näit on 34.
688
00:50:07,508 --> 00:50:09,927
Kinnitan teile,
oleme saanud vastava koolituse.
689
00:50:09,927 --> 00:50:12,221
Eelmise kuumalaine ajal
läks ta pubisse ja...
690
00:50:12,221 --> 00:50:15,349
- Kui kaua me koos oleme olnud?
- Umbes aasta, tema teadmiste kohaselt.
691
00:50:15,349 --> 00:50:18,769
Kohtusime Maida Vale'is mu õe kaudu,
aga palun ärge mainige teda.
692
00:50:18,769 --> 00:50:20,145
Olen ma varem siin käinud?
693
00:50:20,145 --> 00:50:24,066
Mõned korrad, kui ta on ära olnud,
aga ta ei pea seda teadma.
694
00:50:24,066 --> 00:50:26,068
- Ma armastan teda! Ausalt!
- See on tema?
695
00:50:26,068 --> 00:50:29,196
- Sa ei pea...
- Kas see ongi see vend?
696
00:50:30,697 --> 00:50:34,159
- See on läbi. Läbi.
- Ta armastab sind.
697
00:50:34,159 --> 00:50:38,205
- Ma armastan sind.
- Meie vahel on kõik läbi.
698
00:50:38,205 --> 00:50:40,415
Ütlesin sama. Tahan sinuga olla.
699
00:50:40,999 --> 00:50:42,167
Minust pole sulle vastast.
700
00:50:42,167 --> 00:50:45,587
Sina hoolitsed tema eest
nii nagu mina kunagi ei...
701
00:50:46,839 --> 00:50:49,675
Pruunid silmad, arva, lavendel.
702
00:50:52,052 --> 00:50:55,514
- Lola. Pruunid silmad, arva, lavendel...
- Uus teavitus Packilt.
703
00:50:55,514 --> 00:50:58,016
Leping lõpetatud: Natasha Alper.
704
00:50:58,016 --> 00:51:01,019
Persse. Helista Natasha Alperile.
705
00:51:01,019 --> 00:51:04,565
Natasha Alper pole kättesaadav.
Soovite teate jätta?
706
00:51:06,233 --> 00:51:07,985
- Issi!
- Natasha, ma pean...
707
00:51:07,985 --> 00:51:09,820
Harlyn, mine oma tuppa.
708
00:51:09,820 --> 00:51:12,698
- Mis issiga juhtus?
- Mine oma tuppa. Pane uks kinni.
709
00:51:19,246 --> 00:51:20,747
- Kao välja.
- Oota...
710
00:51:20,747 --> 00:51:24,334
Lahku kohe.
Ma ei taha sind enam meie eludesse.
711
00:51:24,334 --> 00:51:26,253
- Leiame kellegi teise.
- Ma võin selgitada.
712
00:51:26,253 --> 00:51:28,463
Arvasin, et sa ei paku
sensoorset kogemust.
713
00:51:28,463 --> 00:51:31,800
- Mõistan, miks sa pahane oled.
- Kas tõesti?
714
00:51:31,800 --> 00:51:34,052
Kuna alles alustad, peaksid teadma,
715
00:51:34,052 --> 00:51:36,972
kui seksi eest arve esitad,
võiksid mind tema moodi keppida.
716
00:51:38,307 --> 00:51:41,018
Kuid eile õhtul polnud see David.
Teame seda mõlemad.
717
00:51:41,518 --> 00:51:42,686
Palun vabandust.
718
00:51:43,687 --> 00:51:44,688
Mul on kahju.
719
00:51:47,441 --> 00:51:51,904
Aga ma pidin.
Mul polnud valikut. Mul oli raha vaja.
720
00:51:51,904 --> 00:51:54,156
- Mida?
- Asi on Lolas.
721
00:51:54,948 --> 00:51:57,826
- Ma ei saa teda kaotada.
- Issand, vaata ennast!
722
00:51:58,410 --> 00:52:00,329
Püüad nii väga minevikust kinni hoida,
723
00:52:00,329 --> 00:52:03,040
- et sind pole olevikus olemaski!
- Ja sa ise?
724
00:52:05,375 --> 00:52:08,754
Sa palkasid mind mängima meest,
kes võiks olemas olla.
725
00:52:09,546 --> 00:52:12,090
Seda Davidit,
kes ei hüljanud sind ja teie tütart.
726
00:52:12,090 --> 00:52:13,550
Käi persse!
727
00:52:14,551 --> 00:52:16,762
Vähemalt ma ei teeskle,
et olen kellegi kaaslane,
728
00:52:16,762 --> 00:52:20,807
- ei teeskle vanemaks olemist.
- Sest ma saan vaid teeselda!
729
00:52:23,352 --> 00:52:25,812
Nad tegid mu südame korda, hästi.
730
00:52:26,647 --> 00:52:29,858
Aga mu aju, mu kuradima aju...
731
00:52:31,151 --> 00:52:34,321
Olen eksinud kusagile selle sisse.
732
00:52:39,743 --> 00:52:41,078
Olen eksinud.
733
00:52:47,835 --> 00:52:53,799
- Pruunid silmad, arva, lavendel...
- Pead sel minna laskma.
734
00:52:55,551 --> 00:52:56,927
Tal minna laskma.
735
00:52:58,720 --> 00:52:59,805
Ma ei saa.
736
00:53:01,974 --> 00:53:03,600
Olin siis õnnelik.
737
00:53:05,143 --> 00:53:06,687
Seda ma mäletan.
738
00:53:07,896 --> 00:53:09,314
Õnnelikuks olemist.
739
00:53:09,898 --> 00:53:13,694
Aga praegu? Kas sa oled praegu õnnelik?
740
00:53:15,237 --> 00:53:16,780
Ta on läinud...
741
00:53:18,282 --> 00:53:19,908
ja ta ei tule tagasi.
742
00:53:21,034 --> 00:53:22,369
Ma tean...
743
00:53:23,453 --> 00:53:25,122
Tean, mis tunne see on.
744
00:53:29,293 --> 00:53:32,087
Aga sina oled ikka siin.
745
00:53:37,176 --> 00:53:40,137
Mu tütar arvab, et sa oled ta isa...
746
00:53:44,099 --> 00:53:45,601
ja ma ei tea isegi su nime.
747
00:53:48,187 --> 00:53:49,688
Ma ei tea isegi su nime.
748
00:54:09,374 --> 00:54:10,542
Ezra.
749
00:54:12,002 --> 00:54:13,545
Mu nimi on Ezra.
750
00:54:17,508 --> 00:54:18,592
Ja kes ta on?
751
00:54:24,389 --> 00:54:28,060
Tuleb välja, et sa unustadki asju.
Mäletad, meil oli kokkulepe?
752
00:54:30,062 --> 00:54:32,356
Kas sa mäletad, kes sind lõi?
753
00:54:33,815 --> 00:54:37,027
Leidsin tema kohta
päris liigutavat materjali.
754
00:54:37,027 --> 00:54:38,529
Võib-olla kasutasin isegi
755
00:54:38,529 --> 00:54:41,198
paari klippi, et oma päeva
paremaks muuta, tead küll.
756
00:54:41,698 --> 00:54:44,243
Mis lapsega juhtus?
757
00:54:44,243 --> 00:54:47,037
Kas see oli poiss või tüdruk?
Kas sa oled issi?
758
00:54:47,871 --> 00:54:50,749
Seda peaks olema lihtne maha müüa.
759
00:54:51,250 --> 00:54:53,877
Maksa mulle ära, või müün selle jura maha
760
00:54:53,877 --> 00:54:57,714
ja kõik näevad ta perset
reklaamitahvlil Piccadilly Circuses.
761
00:54:58,423 --> 00:54:59,883
Mis ta nimi oli, mees?
762
00:54:59,883 --> 00:55:01,134
Mäletad?
763
00:55:01,885 --> 00:55:02,970
Lola!
764
00:55:03,720 --> 00:55:09,101
KOLM KUUD HILJEM
765
00:55:14,106 --> 00:55:17,401
Oleme pidanud aina hüvasti jätma.
766
00:55:18,902 --> 00:55:21,071
Nüüd on aeg tervitada.
767
00:55:22,906 --> 00:55:27,911
Toome tagasi ühe maailma
suursuguseima olendi, küürvaala.
768
00:55:27,911 --> 00:55:29,454
MENAGERIE 2100 ESITLEB
VAAL HOPE
769
00:55:30,956 --> 00:55:35,669
Varsti Londoni
Menagerie2100 beeta loomaaias.
770
00:55:35,669 --> 00:55:39,548
Ezra, Ezra!
Kas see on nagu see vaal, keda sa nägid?
771
00:55:39,548 --> 00:55:43,177
- Ma pole kunagi vaala näinud.
- Aga ütlesid, et nägid viimast.
772
00:55:43,677 --> 00:55:44,720
Tõesti?
773
00:55:45,429 --> 00:55:46,430
Tšau.
774
00:55:46,430 --> 00:55:49,349
Meie maailm on täis määramatust.
775
00:55:49,349 --> 00:55:50,434
Kuidas päev läks?
776
00:55:50,434 --> 00:55:52,436
Tead, nüüd on parem.
777
00:55:53,353 --> 00:55:55,063
- Läheme sööma?
- Jah.
778
00:55:55,063 --> 00:55:58,233
Tule. Mida te lohe Joeyga süüa tahate?
779
00:55:59,443 --> 00:56:01,278
- Ta on ilus.
- Arva.
780
00:56:02,404 --> 00:56:03,906
Jah, on tõesti.
781
00:56:03,906 --> 00:56:06,867
Exowombi tehnoloogia
tagab lootele puhta keskkonna,
782
00:56:06,867 --> 00:56:09,036
kõrvaldades kliimastressi...
783
00:56:09,036 --> 00:56:10,120
Ezra?
784
00:56:10,120 --> 00:56:13,665
...ja enneaegse sünnituse riski,
kaitstes nii emasid kui ka lapsi.
785
00:56:14,166 --> 00:56:16,168
Teie pere väärib parimat algust.
786
00:56:16,168 --> 00:56:17,252
Ezra, kõik kombes?
787
00:56:17,961 --> 00:56:19,254
Exowomb.
788
00:56:19,838 --> 00:56:22,466
- Hakake juba täna tulevikku plaanima.
789
00:56:23,467 --> 00:56:25,385
- Jah.
- Kus sa olid?
790
00:56:26,053 --> 00:56:28,889
Mitte kusagil. Olen siinsamas.
791
00:58:15,370 --> 00:58:17,372
Tõlkinud Vivika Aleksejev