1 00:00:19,353 --> 00:00:20,395 Nii? 2 00:00:21,480 --> 00:00:23,023 Äkki see pole see, mida tahad? 3 00:00:25,150 --> 00:00:26,235 Tahan seda, mida sina. 4 00:00:28,195 --> 00:00:29,488 Ezra... 5 00:00:29,488 --> 00:00:33,367 On siis või ei ole? 6 00:00:36,662 --> 00:00:37,663 Arva. 7 00:00:40,165 --> 00:00:41,166 Ütle lihtsalt. 8 00:00:44,753 --> 00:00:47,464 - Arva. - Palun. 9 00:00:52,511 --> 00:00:53,554 JAH 10 00:00:54,596 --> 00:00:55,722 Tõesti? 11 00:00:58,559 --> 00:00:59,476 Suurepärane. 12 00:00:59,977 --> 00:01:01,603 - Suurepärane? - Jah. 13 00:01:01,603 --> 00:01:02,729 Jah? 14 00:01:03,981 --> 00:01:05,232 Jah. 15 00:01:08,735 --> 00:01:09,903 Me saame... 16 00:01:10,821 --> 00:01:12,531 - Me saame lapse. - Suurepärane. 17 00:01:14,908 --> 00:01:15,909 Esita uuesti. 18 00:01:21,331 --> 00:01:22,332 Nii? 19 00:01:23,125 --> 00:01:24,960 Äkki see pole see, mida tahad? 20 00:01:26,795 --> 00:01:28,046 Tahan seda, mida sina. 21 00:01:29,006 --> 00:01:30,174 Ezra... 22 00:01:30,174 --> 00:01:34,178 On siis või ei ole? 23 00:01:36,972 --> 00:01:37,973 Arva. 24 00:01:40,475 --> 00:01:41,476 Ütle lihtsalt. 25 00:01:43,020 --> 00:01:44,605 Arva. 26 00:02:03,040 --> 00:02:06,126 Sulge mäluvara: Lola. 27 00:02:08,878 --> 00:02:10,088 Tõsta voodi üles. 28 00:02:46,291 --> 00:02:47,292 Tere, David. 29 00:03:06,812 --> 00:03:09,273 GLOBAALNE TEMPERATUURIMUUTUS +2,32 °C 30 00:03:11,650 --> 00:03:14,278 KLIIMAMUUTUSTEGA SEOTUD KULU SEL SAJANDIL (USA DOLLARITES) 31 00:03:14,278 --> 00:03:15,988 +176 TRILJONIT 32 00:03:40,804 --> 00:03:45,392 Metsik ja hirmuäratav emajaaguar jahib oma kutsika, Joey jaoks. 33 00:03:46,685 --> 00:03:49,980 Kuid sel korral alahindab ta oma saaki. 34 00:03:55,652 --> 00:03:57,112 Issi! 35 00:04:00,449 --> 00:04:03,577 Ema sõnul tulevad jaaguarid mu eluaja jooksul tagasi. 36 00:04:05,746 --> 00:04:07,122 Sellega tegeletakse. 37 00:04:07,122 --> 00:04:10,709 - Oled sa mõnda näinud? - Jaaguari? Ei. 38 00:04:12,503 --> 00:04:13,837 Aga olen kohtunud vaalaga. 39 00:04:15,005 --> 00:04:16,298 Viimase vaalaga. 40 00:04:16,298 --> 00:04:18,509 Sa pole sellest rääkinud. 41 00:04:21,637 --> 00:04:22,763 Teine kord ehk. 42 00:04:23,388 --> 00:04:25,891 Palun? Räägi mulle vaalast. 43 00:04:30,020 --> 00:04:31,104 Räägi! 44 00:04:31,104 --> 00:04:34,608 Olgu. Uneaeg. Järgmisel külastusel kuuled vaalalugu, eks? 45 00:04:35,734 --> 00:04:36,860 Lubad? 46 00:04:39,613 --> 00:04:40,739 Luban. 47 00:04:41,782 --> 00:04:43,325 Olgu. Mine magama. 48 00:04:51,083 --> 00:04:52,167 Head ööd! 49 00:05:01,844 --> 00:05:03,929 Ta on end mulle avama hakanud. 50 00:05:05,180 --> 00:05:06,181 Väga tore. 51 00:05:08,642 --> 00:05:11,603 - Sama aeg järgmisel nädalal? - Jah. 52 00:05:13,730 --> 00:05:16,817 Tegelikult ei. Toimub lastevanemate koosolek. 53 00:05:17,526 --> 00:05:19,903 - Kas see kuulub su teenuste hulka? - Jah. 54 00:05:19,903 --> 00:05:22,906 Koolid tahavad kogu tugisüsteemiga tutvuda, 55 00:05:24,241 --> 00:05:25,576 isegi palgatud asendajatega. 56 00:05:26,827 --> 00:05:28,912 Olen rõõmuga olemas. 57 00:05:32,040 --> 00:05:33,250 Kõik kombes? 58 00:05:33,250 --> 00:05:35,085 Kas ma tegin midagi valesti? 59 00:05:35,752 --> 00:05:36,879 See lubadus. 60 00:05:37,588 --> 00:05:39,006 See üllatas mind. 61 00:05:39,840 --> 00:05:43,468 - Kuidas sa seda oskasid? - Ma selgitan. 62 00:05:45,512 --> 00:05:46,513 Tohib? 63 00:05:49,141 --> 00:05:50,142 Jah. 64 00:05:52,436 --> 00:05:55,689 Kui mu valisid, sain juurdepääsu 65 00:05:55,689 --> 00:05:58,859 mäluvarade teegile, mis aitas mul rolliks valmistuda. 66 00:05:59,985 --> 00:06:01,528 PACKI PERE NATASHA ALPERI MÄLUVARAD 67 00:06:01,528 --> 00:06:05,407 Siin on Davidi kirje. Kogutud sotsiaalmeediast ja mujalt. 68 00:06:05,407 --> 00:06:07,784 - Sa ei usu mind ikka? - See pole minu, 69 00:06:07,784 --> 00:06:10,579 vaid tema jaoks. Ta võib tahta seda kunagi vaadata. 70 00:06:10,579 --> 00:06:12,581 - Lase käia. - Ma armastan sind. 71 00:06:13,624 --> 00:06:14,750 Lubad? 72 00:06:17,377 --> 00:06:18,378 Tule siia. 73 00:06:18,378 --> 00:06:20,839 Harlyn, kas sa vaatad? 74 00:06:22,174 --> 00:06:24,009 Ma luban, eks? 75 00:06:25,636 --> 00:06:28,680 Kuuled seda, tüdruk? Armastan su ema. 76 00:06:28,680 --> 00:06:32,601 Meie omavaheline suhtlus mõjutab Harlyni suhtumist minusse. 77 00:06:32,601 --> 00:06:36,855 Vana dünaamika jätkumine. Meile õpetatakse seda. 78 00:06:36,855 --> 00:06:39,149 Äkki ma ei taha vana dünaamika juurde naasta? 79 00:06:40,234 --> 00:06:43,570 Tahan, et oleksid Harlyni isa, mitte kellegi teise koopia. 80 00:06:44,655 --> 00:06:48,742 Hästi. See selgitab, miks sa ei tahtnud, et ta aktsenti kasutaksin. 81 00:06:50,536 --> 00:06:53,664 Tavaliselt tahavad mu kliendid asendada kellegi, kelle on kaotanud. 82 00:06:54,289 --> 00:06:58,126 Sarnasus aitab umbusku leevendada, tühimikku täita. 83 00:06:59,628 --> 00:07:00,796 Arvestan sellega. 84 00:07:06,301 --> 00:07:08,303 - Jah, olgu. - Varsti näeme. 85 00:07:13,559 --> 00:07:15,352 Uus teavitus. 86 00:07:22,943 --> 00:07:24,653 Ezra. Siin Janice, 87 00:07:24,653 --> 00:07:27,531 - teie Cache Cloudi agent. - Tean, kes sa oled, Janice. 88 00:07:27,531 --> 00:07:32,077 Globaalse temperatuuritõusu tõttu suureneb teie kuutasu. 89 00:07:32,077 --> 00:07:35,789 Uue tasu kinnitamiseks ei pea te midagi tegema. 90 00:07:35,789 --> 00:07:39,001 - Aja kokku leppimiseks öelge lihtsalt... - Aja kokku leppimine. 91 00:07:39,877 --> 00:07:41,795 Meeldetuletus. Vaheta silmavärvi. 92 00:07:53,265 --> 00:07:54,266 {\an8}SUURENDAGE MAHTU TÄNA 93 00:07:54,266 --> 00:07:56,727 {\an8}- Nimi ja kontonumber, palun? - Ezra Haddad. 94 00:07:56,727 --> 00:07:58,812 {\an8}Oletegi teie. Kuidas ma aidata saan? 95 00:07:58,812 --> 00:08:01,648 {\an8}Ma ei mõista. See on kolmas hinnatõus sel aastal. 96 00:08:01,648 --> 00:08:05,194 Cache Cloudi serveripargid kohanduvad globaalse temperatuuriga 97 00:08:05,194 --> 00:08:09,239 ja see kaitseb plokiahelat, mis, veelgi olulisem, kaitseb teid. 98 00:08:09,239 --> 00:08:12,451 Jah, kuid plokiahel raiskab palju energiat. 99 00:08:12,451 --> 00:08:16,663 Täpselt. Nii et kui temperatuur tõuseb, tõuseb ka hind. 100 00:08:16,663 --> 00:08:19,458 Serveripargid peavad jahedad olema. 101 00:08:19,458 --> 00:08:22,002 Kahju küll, et see asi nii käest lasti. 102 00:08:22,002 --> 00:08:25,547 Ja see geoinseneeria läbikukkumine mõne aasta eest tegi asja hullemaks, 103 00:08:25,547 --> 00:08:26,757 kui minu arvamust küsida. 104 00:08:26,757 --> 00:08:31,011 {\an8}Kuid Mind's Eye on meie populaarseim pakkumine. 105 00:08:31,011 --> 00:08:34,515 {\an8}See on ainus viis oma mälestustes tõeliselt kohal olla. 106 00:08:34,515 --> 00:08:37,768 Meie kaitstud tehnoloogia stimuleerib kiirusagarat 107 00:08:37,768 --> 00:08:40,979 - mitteinvasiivsete elektro... - Tean selle põhimõtet, Janice. 108 00:08:40,979 --> 00:08:46,318 Kas teadsite, et enamik meie kliente peab oma varunduspakette investeeringuteks? 109 00:08:46,318 --> 00:08:52,032 {\an8}Panevad osakesi endast kõrvale, kuni kogu nende teadvuse saab üles laadida 110 00:08:52,032 --> 00:08:54,117 {\an8}ja tagasi tuua, kui see jama on lahendatud. 111 00:08:54,117 --> 00:08:58,580 {\an8}Vajan Mind's Eyed kohe, mitte saja aasta pärast. 112 00:08:58,580 --> 00:09:01,250 {\an8}Kui mul pole visuaalset stiimulit, kaotan kogu mälestuse. 113 00:09:01,250 --> 00:09:02,334 {\an8}KARDIOMÜOPAATIA 114 00:09:02,334 --> 00:09:05,337 Jah. Suvesüda. 115 00:09:06,213 --> 00:09:09,132 Mu nõol on sama haigus. Vaesekene. 116 00:09:09,132 --> 00:09:11,635 Tal tekkisid mäluhäired juba 16-aastaselt. 117 00:09:11,635 --> 00:09:13,846 - Seda ma püüangi vältida. - Muidugi. 118 00:09:16,723 --> 00:09:20,352 Näen, et te pole ühtegi igapäevast mälusünkrooni vahele jätnud. Suurepärane. 119 00:09:20,352 --> 00:09:23,105 Ja seetõttu saate Cache Cloudi suvesüdame allahindluse, 120 00:09:23,105 --> 00:09:26,233 peaaegu 10% soodustuse. 121 00:09:27,276 --> 00:09:30,988 Aga te tõstate hindu 15%, nii et... 122 00:09:30,988 --> 00:09:34,908 Kui te ei saa hinnatõusu lubada, peate varunduspaketti vahetama. 123 00:09:34,908 --> 00:09:37,828 Vastasel juhul peate mõnedest asjadest loobuma. 124 00:09:37,828 --> 00:09:41,331 Jah? Millest? Millest ma ilma jään? 125 00:09:41,331 --> 00:09:44,293 Vaatame üle teie kõige vähem külastatud mäluvarad. 126 00:09:44,293 --> 00:09:47,004 Ärge muretsege. Te ei märkagi nende kadumist. 127 00:09:47,671 --> 00:09:49,464 Selles peitubki unustamise võlu. 128 00:09:53,677 --> 00:09:55,012 Otsus on teie. 129 00:09:58,515 --> 00:10:01,518 Kustuta. Kustuta. 130 00:10:08,901 --> 00:10:11,069 Kus... Ei, säilita. 131 00:10:13,071 --> 00:10:14,823 Vahet pole. Kustuta. 132 00:10:17,367 --> 00:10:18,410 Kustuta. 133 00:10:20,078 --> 00:10:21,288 Säilita. 134 00:10:22,080 --> 00:10:23,123 Kustuta. 135 00:10:24,333 --> 00:10:25,876 Kustuta. Säilita. 136 00:10:25,876 --> 00:10:28,837 Kas tead kedagi, kellel on probleeme kuumaraevuga? 137 00:10:28,837 --> 00:10:33,050 Kas tõusvad temperatuurid põhjustavad sulle ja su lähedastele hirmu ja ärevust? 138 00:10:33,550 --> 00:10:35,844 Eelmisel aastal langes enam kui 10 000 inimest 139 00:10:35,844 --> 00:10:39,431 Londonis kuumaraevust põhjustatud vägivalla ohvriks. 140 00:10:39,431 --> 00:10:42,434 Kuid meil on lahendus. CRISPR. 141 00:10:42,935 --> 00:10:46,355 Ezra, lisateabe saamiseks tule läbi Geno CRISPR-i kliinikust. 142 00:10:46,355 --> 00:10:48,565 Aita oma lähedastel külma verd säilitada. 143 00:10:58,617 --> 00:11:01,620 Hei. Hei, hei. 2753. 144 00:11:03,330 --> 00:11:07,084 Kes iganes neid tarnedroone programmeeris, kuradi idikad. 145 00:11:07,918 --> 00:11:11,380 - Jah, sa jõudsid küll hilja. - Pidin kohtumist pikendama. 146 00:11:12,297 --> 00:11:13,549 Cache tõstab aina hinda. 147 00:11:14,132 --> 00:11:16,176 Kuule, tean ühte venda, kes 148 00:11:16,176 --> 00:11:19,346 pani just Norilskis pargi püsti, Siberis. 149 00:11:19,346 --> 00:11:22,266 See on varjatud. Tal on oma võrk. 150 00:11:22,266 --> 00:11:25,519 - Kõvasti odavam kui su Papipilv. - Kõvasti odavam. 151 00:11:26,311 --> 00:11:27,938 Ma ei taha riskida. 152 00:11:27,938 --> 00:11:32,067 Ütlen vaid, et emake loodus on suurepärane tasakaalustaja. 153 00:11:32,067 --> 00:11:33,569 Emake loodus. 154 00:11:40,951 --> 00:11:43,328 - Tere tulemast koju. - Aitäh. 155 00:11:44,204 --> 00:11:45,414 Kuidas mu päev läks? 156 00:11:46,248 --> 00:11:47,291 Hästi. 157 00:11:47,833 --> 00:11:49,084 Aitäh, et küsid. 158 00:11:50,294 --> 00:11:51,587 Kuidas sinul läks? 159 00:11:53,338 --> 00:11:54,715 Riidekapp, David. 160 00:11:56,425 --> 00:11:59,178 Käivita Pack. Vaatame homse ajakava üle. 161 00:11:59,720 --> 00:12:00,721 AJAKAVA OKTOOBER 162 00:12:00,721 --> 00:12:04,516 Su esimene kohtumine on homme Derekiga kell 11.00. 163 00:12:05,100 --> 00:12:07,978 Nõutud on sinised silmad ja prantsuse keele oskus. 164 00:12:08,562 --> 00:12:11,315 - Derek saatis sulle paki, kus on... - Selge. 165 00:12:11,315 --> 00:12:14,443 Su teine kohtumine on Dariyaga. 166 00:12:14,443 --> 00:12:18,071 - Nõutud on... - Olla ta poeg. Ma tean. 167 00:12:18,071 --> 00:12:23,285 Nõutud on kufi, arm, prillid ja araabia keele oskus. 168 00:12:25,037 --> 00:12:27,372 Homseks rohkem kohtumisi pole. 169 00:12:28,040 --> 00:12:29,333 Langeta voodi. 170 00:12:37,007 --> 00:12:40,886 Aeg libiseb käest, kuid jätab jälje. 171 00:12:43,597 --> 00:12:44,848 Käivita Cache. 172 00:12:49,019 --> 00:12:50,646 Algata mälu sünkroonimine. 173 00:12:51,897 --> 00:12:52,898 MÄLU SÜNKROONIMINE 174 00:12:52,898 --> 00:12:55,359 Tundke end mugavalt. Hingake sügavalt sisse. 175 00:12:55,359 --> 00:12:58,695 Välja hingates sulgege rahulikult silmad. 176 00:12:58,695 --> 00:13:03,242 Meenutage oma päeva äratusest praeguse hetkeni. 177 00:13:05,202 --> 00:13:07,287 Mäluvara sünkroonitud. 178 00:13:08,455 --> 00:13:09,665 Ava Lola. 179 00:13:10,415 --> 00:13:11,458 Elujoon. 180 00:13:12,042 --> 00:13:16,171 Kuid CO2 tase tõusis kiireimas tempos... 181 00:13:25,514 --> 00:13:26,932 Su elujoon... 182 00:13:26,932 --> 00:13:29,560 - Mis on? - See katkestus. 183 00:13:31,061 --> 00:13:34,189 See tähendab, et sind ootab pöördeline muutus. 184 00:13:35,691 --> 00:13:37,234 Esita uuesti. 185 00:13:37,234 --> 00:13:38,569 Lakkamatult. 186 00:13:38,569 --> 00:13:39,945 Su elujoon... 187 00:13:40,445 --> 00:13:42,948 - Mis on? - See katkestus... 188 00:14:00,299 --> 00:14:04,511 Aeg libiseb käest, kuid jätab jälje. 189 00:14:10,142 --> 00:14:11,435 Palun šampanjat. 190 00:14:13,687 --> 00:14:15,063 Sulle meeldib? 191 00:14:15,063 --> 00:14:17,149 Täpselt nagu esimesel korral. 192 00:14:17,149 --> 00:14:20,360 Arvasin, et kaotasin selle Rotterdami evakueerimisel... 193 00:14:22,863 --> 00:14:23,697 Niisiis... 194 00:14:24,489 --> 00:14:25,741 Räägi, kuidas su reis oli? 195 00:14:26,200 --> 00:14:27,701 Ma ei tea, mida öelda... 196 00:14:27,701 --> 00:14:30,913 25 aasta eest pidasime krüptot meie pääseteeks, 197 00:14:30,913 --> 00:14:33,165 nüüd tapab see meid süsiniku jalajäljega. 198 00:14:37,836 --> 00:14:39,630 - Tere päevast. - Tere. 199 00:14:42,466 --> 00:14:44,551 On sul silmarõõm? 200 00:14:44,551 --> 00:14:46,428 Ongi, kas pole? 201 00:14:48,514 --> 00:14:49,556 Vara öelda... 202 00:14:49,932 --> 00:14:53,185 Ta meeldib sulle. Rohkem, kui arvad. 203 00:14:54,144 --> 00:14:55,771 Ma näen. 204 00:14:56,855 --> 00:15:00,025 Ta tahab ramadaaniks su qatayef'i retsepti proovida. 205 00:15:00,025 --> 00:15:01,652 Rääkisin, kuidas meil oli. 206 00:15:01,652 --> 00:15:03,153 Sa mäletad... 207 00:15:03,153 --> 00:15:04,404 Muidugi mäletan. 208 00:15:04,404 --> 00:15:07,115 Võtsin alati juurde, kui sa ei vaadanud, 209 00:15:07,115 --> 00:15:08,700 ja läksin peitu sööma. 210 00:15:09,034 --> 00:15:10,577 Võta see endale... 211 00:15:10,577 --> 00:15:12,704 Ei. Ma ei saa... 212 00:15:12,704 --> 00:15:14,957 Ära oota liiga kaua. 213 00:15:14,957 --> 00:15:18,627 Iial ei tea, mis siin maailmas juhtuda võib... 214 00:15:19,878 --> 00:15:22,548 Saaksid ta järgmine kord kaasa võtta? 215 00:15:22,548 --> 00:15:24,800 Tahaksin temaga kohtuda. 216 00:15:26,093 --> 00:15:27,845 Jumal... 217 00:15:27,845 --> 00:15:30,514 Armastan lillede lõhna... 218 00:15:30,973 --> 00:15:32,182 Mis need on? 219 00:15:33,475 --> 00:15:34,768 Lavendel. 220 00:15:36,103 --> 00:15:37,271 On ju? 221 00:15:41,650 --> 00:15:42,943 Lavendel. 222 00:15:48,073 --> 00:15:50,075 Armastan lavendli lõhna. 223 00:15:53,579 --> 00:15:57,124 Peaksid täna välja minema. Ohutu on. 224 00:15:58,959 --> 00:16:00,294 Tahan siin olla. 225 00:16:00,878 --> 00:16:03,255 Kardad millestki ilma jääda? 226 00:16:04,965 --> 00:16:06,884 Jään kõigest ilma. 227 00:16:21,440 --> 00:16:23,358 Armastan lavendli lõhna. 228 00:16:34,328 --> 00:16:36,830 Käivita Cache. Ava Lola. 229 00:16:38,040 --> 00:16:39,875 Armastan lavendli lõhna. 230 00:16:41,627 --> 00:16:45,255 Peaksid täna välja minema. Ohutu on. 231 00:16:45,756 --> 00:16:46,965 Tahan siin olla. 232 00:16:49,009 --> 00:16:51,094 Kardad millestki ilma jääda? 233 00:16:53,305 --> 00:16:54,723 Jään kõigest ilma. 234 00:16:55,849 --> 00:16:59,520 Sel nädalal juhtus seda kaks korda. Nägin seda oma peas ja siis... 235 00:17:00,938 --> 00:17:01,855 oli see läinud. 236 00:17:02,606 --> 00:17:04,733 Pidin Cache Cloudiga selle tagasi tooma. 237 00:17:05,442 --> 00:17:07,486 See on su kõige värskem skaneering. 238 00:17:07,486 --> 00:17:11,531 Terve inimese aju sisaldab enam kui 86 miljardit aktiivset neuronit. 239 00:17:12,074 --> 00:17:15,702 Näeme siin tõestust, et dendriitsed struktuurid lagunevad. 240 00:17:15,702 --> 00:17:21,290 Aktiivsete sünapside 11% langus tähistab neuronite suremist. 241 00:17:22,084 --> 00:17:25,712 Ezra, su aju on stressis eluaegsest suvesüdamest. 242 00:17:26,213 --> 00:17:29,675 Aju verevarustuse vähenemise tõttu minevikus 243 00:17:30,175 --> 00:17:34,179 ning kahjustunud veresoonte ja kestva põletiku tõttu 244 00:17:34,680 --> 00:17:37,099 on vaskulaarne dementsus paratamatu. 245 00:17:37,099 --> 00:17:39,977 Meie kehad pole nende temperatuuride jaoks loodud. 246 00:17:39,977 --> 00:17:44,565 Arendame aina välja uusi tehnoloogiaid kõigele muule peale põhiprobleemi 247 00:17:44,565 --> 00:17:47,401 ja temperatuurid jätkavad aina tõusmist. 248 00:17:47,401 --> 00:17:50,279 Olgu, kuidas seda peatada saab? 249 00:17:50,279 --> 00:17:53,991 Kahjuks on see kiire kognitiivse allakäigu algus, 250 00:17:53,991 --> 00:17:58,579 milleks oleme valmistunud. Kaotatud ajurakke pole võimalik taastada. 251 00:17:58,579 --> 00:18:00,539 Arvasin, et Mind's Eyest on abi. 252 00:18:01,039 --> 00:18:05,294 Jah. Mind's Eye visuaalne ja heliline stiimul on parim viis 253 00:18:05,294 --> 00:18:07,796 dementsuse tekkimise aeglustamiseks. 254 00:18:08,505 --> 00:18:11,091 Puhtaimas vormis mälestuste üle vaatamine 255 00:18:11,091 --> 00:18:13,594 paneb aju arvama, et need on uued. 256 00:18:14,219 --> 00:18:15,637 Kuid see ei peata allakäiku. 257 00:18:15,637 --> 00:18:17,472 Midagi enamat ei saa teha? 258 00:18:17,472 --> 00:18:20,475 Mõned mu patsiendid eksperimenteerivad surrogaatidega. 259 00:18:20,475 --> 00:18:23,145 Teised on proovinud nostalgiapõhist teraapiat. 260 00:18:23,145 --> 00:18:24,229 Mis see on? 261 00:18:24,229 --> 00:18:26,899 Selleks tuleb luua verbaalne kohatäitja, 262 00:18:26,899 --> 00:18:30,569 mis põhineb alusmälestuse neljal tunnetuslikul tähistajal. 263 00:18:30,569 --> 00:18:32,905 Neli sõna, nagu mantra. 264 00:18:32,905 --> 00:18:35,115 Sõnad, mitte visuaalid? 265 00:18:35,115 --> 00:18:38,327 Teooria järgi tugevdab see närvivõrgustikku 266 00:18:38,327 --> 00:18:40,162 sõnade kordamise teel. 267 00:18:40,704 --> 00:18:42,164 Ja see toimib? 268 00:18:43,624 --> 00:18:45,667 Et pobisen enda ette sõnu? 269 00:18:46,293 --> 00:18:49,087 Nagu ütlesin, kõigest teooria. 270 00:18:53,217 --> 00:18:54,468 Aitäh, doktor. 271 00:18:56,428 --> 00:18:58,680 Selline oli olukord kuue kuu eest. 272 00:18:58,680 --> 00:19:04,019 Perekonna paigutus näitas, et Harlyn tundis end ebakindlalt. 273 00:19:04,937 --> 00:19:07,689 Tumedad pilved viitasid ta ärevusele. 274 00:19:08,357 --> 00:19:12,653 Ja nüüd on olukord selgelt muutunud. 275 00:19:12,653 --> 00:19:15,781 Perekonnas on selgelt näha turvalisuse suurenemist. 276 00:19:15,781 --> 00:19:19,409 Seda on näha sinistest pilvedest ja välja tulnud päikesest. 277 00:19:23,580 --> 00:19:29,628 Tean, et see on sinu jaoks vaid töö, aga tahtsin öelda aitäh. 278 00:19:29,628 --> 00:19:33,757 Mul on hea meel, et sellest on kasu olnud. Ta on tõeliselt vahva. 279 00:19:37,302 --> 00:19:38,720 Järgmisel nädalal näeme? 280 00:19:48,480 --> 00:19:51,525 Natasha, sul on veel umbes tund aega. 281 00:19:51,525 --> 00:19:55,028 Seda ei pea kasutama, aga sul on see võimalus, kui tahad. 282 00:19:57,739 --> 00:19:58,824 Läheme dringile? 283 00:20:05,497 --> 00:20:07,457 Paljud inimesed tänapäeval, nad... 284 00:20:07,457 --> 00:20:11,420 Mõte siia maailma lapsi teha on nende jaoks liig, 285 00:20:11,420 --> 00:20:13,505 nii et mul on sinuga vedanud. 286 00:20:13,505 --> 00:20:14,840 Aitäh. 287 00:20:15,924 --> 00:20:18,635 Ma ei arvanud lihtsalt, et selles üksi jään. 288 00:20:20,971 --> 00:20:22,598 Tegelikult vist ei jäänudki. 289 00:20:25,601 --> 00:20:26,685 Vabandust. 290 00:20:27,394 --> 00:20:30,439 Pean meeles pidama, et ei palganud sind enda jaoks. 291 00:20:32,608 --> 00:20:33,817 Aitäh. 292 00:20:34,943 --> 00:20:36,195 Kas Davideid on veel? 293 00:20:39,031 --> 00:20:40,073 Vahel. 294 00:20:41,158 --> 00:20:43,202 Sa ei paku ju sensoorset kogemust. 295 00:20:43,202 --> 00:20:45,787 - Ei paku. - Ei taha käsi määrida? 296 00:20:48,624 --> 00:20:50,167 See on lihtsalt mu seatud piir. 297 00:20:51,460 --> 00:20:56,048 Ma ei kasuta ainult Davidi infot, panen rolli ka veidi iseennast. 298 00:20:57,758 --> 00:21:00,719 Tean, et see on teenus. Ma ei kujuta midagi ette. 299 00:21:02,638 --> 00:21:07,184 Mõnikord igatsen aga teise inimese avastamist. 300 00:21:08,852 --> 00:21:10,145 Päris ühendust. 301 00:21:13,065 --> 00:21:16,944 Aga see on nii harv... see pole väärt... 302 00:21:18,946 --> 00:21:21,031 Ehk ongi teenus meile parim lahendus. 303 00:21:24,660 --> 00:21:28,247 See on kohutav, aga mõnikord soovin, et ta oleks surnud, 304 00:21:28,247 --> 00:21:29,706 mitte lihtsalt läinud. 305 00:21:29,706 --> 00:21:31,250 Ta on elus? 306 00:21:31,250 --> 00:21:32,543 Võib-olla. 307 00:21:33,126 --> 00:21:34,127 Ma ei tea. 308 00:21:38,382 --> 00:21:41,218 Ta läks USA-sse tööreisile. 309 00:21:41,218 --> 00:21:42,761 Oregoni. 310 00:21:43,554 --> 00:21:46,807 Ta helistas ja ütles, et ei tule koju tagasi. 311 00:21:48,475 --> 00:21:51,854 Ta kohtas kedagi Maa Tervendamise koloonias... 312 00:21:51,854 --> 00:21:54,106 midagi sellist. 313 00:21:56,066 --> 00:21:58,110 Temast sai keegi teine. 314 00:22:04,157 --> 00:22:05,409 Mul on kahju, Nat... 315 00:22:07,661 --> 00:22:09,872 et ma pole teie jaoks olemas olnud. 316 00:22:12,165 --> 00:22:14,168 Ma ei tea, mida ma mõtlesin. 317 00:22:16,128 --> 00:22:17,462 Ma kartsin... 318 00:22:20,340 --> 00:22:21,800 kartsin maailma. 319 00:22:25,929 --> 00:22:26,972 Mul on kahju. 320 00:22:32,102 --> 00:22:33,478 Sa oled andekas. 321 00:22:35,147 --> 00:22:36,356 Väga andekas. 322 00:22:37,566 --> 00:22:39,234 Oled parem David kui David, 323 00:22:39,985 --> 00:22:41,236 kes sa ka poleks. 324 00:22:46,700 --> 00:22:47,826 Aeg on läbi. 325 00:22:52,247 --> 00:22:55,792 Meeldetuletus: vaheta silmavärvi enne järgmist kohtumist. 326 00:22:58,921 --> 00:23:01,381 Järgmine kohtumine on Dariyaga. 327 00:23:01,882 --> 00:23:05,802 Nõutav on kufi, prillid, arm ja araabia keele oskus. 328 00:23:05,802 --> 00:23:07,012 Olgu, prillid. 329 00:23:08,722 --> 00:23:09,765 Prillid. 330 00:23:10,641 --> 00:23:12,684 Persse! 331 00:23:26,949 --> 00:23:28,700 Tere, saan teid aidata? 332 00:23:29,368 --> 00:23:30,536 Jah. 333 00:23:31,119 --> 00:23:33,247 Kus mu ema, Dariya Sulaiman on? 334 00:23:36,583 --> 00:23:38,377 Mul on väga kahju. 335 00:23:43,549 --> 00:23:45,217 Miks keegi mulle ei teatanud? 336 00:23:45,217 --> 00:23:48,262 Palun vabandust, kui tekkinud on mingi viga. 337 00:23:48,262 --> 00:23:50,514 Tema toimikus polnud lähimat sugulast märgitud. 338 00:23:51,765 --> 00:23:52,850 Kes te oletegi? 339 00:23:58,772 --> 00:24:00,524 See on minu viga. 340 00:24:12,369 --> 00:24:16,123 Tervendage maa. Tervendage maa. 341 00:24:16,623 --> 00:24:20,252 Tervendage maa. Tervendage maa. 342 00:24:21,003 --> 00:24:22,462 Tervendage maa. 343 00:24:41,231 --> 00:24:44,067 - Saadetis teele pandud. - Käivita Cache. 344 00:24:49,531 --> 00:24:51,742 Algata mälu sünkroonimine. 345 00:24:52,242 --> 00:24:53,452 Hr Haddad, 346 00:24:53,452 --> 00:24:58,457 {\an8}pean kahetsusega teatama, et olete ületanud varunduspaketi mahtu 4,08% võrra. 347 00:24:58,457 --> 00:25:00,459 Kui soovite teenuse kasutamist jätkata, 348 00:25:00,459 --> 00:25:04,796 uuendage kohe oma Mind's Eye Cache Cloudi varunduspaketti. 349 00:25:04,796 --> 00:25:06,924 - Ma ei saa uuendada, raisk. - Mugavuse huvides 350 00:25:06,924 --> 00:25:10,302 toome välja teie vähim avatud mäluvarad. 351 00:25:12,346 --> 00:25:13,430 Ootame vastust. 352 00:25:14,640 --> 00:25:15,849 Kas kustutate? 353 00:25:15,849 --> 00:25:17,017 Ei. 354 00:25:18,101 --> 00:25:20,646 Ei. Ma ei kustuta oma elu ära. 355 00:25:30,614 --> 00:25:34,493 On siis või ei ole? 356 00:25:36,119 --> 00:25:37,663 Arva. 357 00:25:47,589 --> 00:25:48,799 Helista doktor Zollnerile. 358 00:25:50,592 --> 00:25:52,553 Dr Zollner ei ole saadaval. 359 00:25:52,553 --> 00:25:55,597 - Kui tegemist on hädaolukorraga, võtke... - Katkesta ühendus. 360 00:25:57,307 --> 00:25:59,560 Olgu. 361 00:26:00,602 --> 00:26:01,687 Neli sõna. 362 00:26:05,357 --> 00:26:06,567 Pruunid silmad, 363 00:26:07,651 --> 00:26:09,069 arva, 364 00:26:09,820 --> 00:26:10,946 lavendel, 365 00:26:12,072 --> 00:26:13,198 Lola. 366 00:26:18,078 --> 00:26:22,666 Pruunid silmad, arva, lavendel, Lola. 367 00:26:23,917 --> 00:26:33,218 Pruunid silmad, arva, lavendel, Lola. 368 00:26:34,052 --> 00:26:39,266 Pruunid silmad, arva, lavendel, Lola. 369 00:26:40,142 --> 00:26:42,853 Pruunid silmad, arva, lavendel, Lola. 370 00:26:42,853 --> 00:26:44,479 Pruunid silmad... 371 00:26:45,147 --> 00:26:46,940 - Pruunid silmad, arva, lavendel... - Lavendel. 372 00:26:46,940 --> 00:26:48,942 Pruunid silmad, arva, lavendel... 373 00:26:50,944 --> 00:26:54,406 Pruunid silmad, arva, lavendel, Lola. 374 00:26:54,406 --> 00:26:58,702 Pruunid silmad, arva, lavendel, Lola. 375 00:27:00,245 --> 00:27:02,539 Pruunid silmad, arva... 376 00:27:03,332 --> 00:27:06,543 Pruunid silmad, arva, lavendel, Lola... 377 00:27:06,543 --> 00:27:08,337 Ma igatsen sind. 378 00:27:13,342 --> 00:27:14,426 Ava Pack. 379 00:27:23,519 --> 00:27:24,645 Ezra? 380 00:27:26,230 --> 00:27:27,356 Siin sa oledki. 381 00:27:32,194 --> 00:27:35,489 Sain su Packi profiili järgi aru, et see on esimene kord. 382 00:27:36,156 --> 00:27:38,575 Kas sa tahad midagi arutada, enne kui alustame? 383 00:27:41,787 --> 00:27:43,038 Mul on suvesüda. 384 00:27:43,038 --> 00:27:44,373 Mul on kahju. 385 00:27:44,373 --> 00:27:46,708 See raviti terveks, aga mu aju... 386 00:27:48,043 --> 00:27:49,294 Ma kaotan mälestusi. 387 00:27:50,546 --> 00:27:51,755 Saaksin kindlasti aidata. 388 00:27:52,673 --> 00:27:54,341 Mul on väga head hinnangud. 389 00:27:54,341 --> 00:27:55,551 Kindlasti on. 390 00:27:57,094 --> 00:27:58,720 Tavaliselt olen sinu asemel. 391 00:28:00,472 --> 00:28:01,974 Tegelikult olen osa Packist. 392 00:28:05,686 --> 00:28:09,898 Sul polnud palju varasid, aga mulle meeldis, mida nägin. 393 00:28:11,108 --> 00:28:12,693 Ja olen ka vähemaga toime tulnud. 394 00:28:22,744 --> 00:28:23,829 Su elujoon... 395 00:28:28,625 --> 00:28:29,793 Mis on? 396 00:28:29,793 --> 00:28:31,253 See katkestus. 397 00:28:32,171 --> 00:28:35,090 See tähendab, et sind ootab pöördeline muutus. 398 00:29:08,874 --> 00:29:09,875 Mis on? 399 00:29:10,834 --> 00:29:13,295 Vabandust, lihtsalt... su tätoveering. 400 00:29:14,546 --> 00:29:15,881 Tal polnud seda. 401 00:29:17,716 --> 00:29:21,720 Ma ei näinud seda varadest. Ära muretse selle pärast. 402 00:29:23,013 --> 00:29:24,806 See vist ei toimi. 403 00:29:25,432 --> 00:29:29,144 Kas sul oli õnnelik sünnipäev, Ezra? 404 00:29:35,025 --> 00:29:37,945 Kas sul oli õnnelik sünnipäev, Ezra? 405 00:29:41,949 --> 00:29:44,284 - See pole veel läbi. - See pole veel läbi. 406 00:29:45,869 --> 00:29:55,254 See pole veel läbi. 407 00:29:56,213 --> 00:29:57,381 See pole veel läbi. 408 00:30:11,520 --> 00:30:13,564 Võid mind Lolaks kutsuda, kui tahad. 409 00:30:23,615 --> 00:30:24,950 - Mis on? - Vabandust. 410 00:30:24,950 --> 00:30:26,034 Ezra, mis on? 411 00:30:30,998 --> 00:30:36,128 Sa pole tema. See ei toimi. See pole sama. 412 00:30:36,128 --> 00:30:38,755 See pole päris. 413 00:30:39,673 --> 00:30:43,552 Kuule, räägime sellest. 414 00:30:44,595 --> 00:30:45,888 Võin kohaneda. 415 00:30:52,728 --> 00:30:54,188 Lõpeta. Vabandust, ma lihtsalt... 416 00:30:57,566 --> 00:30:58,942 Palun mine ära. 417 00:31:06,450 --> 00:31:08,493 Vabandust, pead ikkagi maksma. 418 00:31:10,495 --> 00:31:12,831 3000 ühikut. 419 00:31:25,135 --> 00:31:26,303 Ava Cache. 420 00:31:29,056 --> 00:31:30,057 Lola. 421 00:31:30,057 --> 00:31:32,726 Teie konto limiit on ületatud. 422 00:31:32,726 --> 00:31:37,272 Kõik varad, kontaktid, vestlused ja seadme andmed on külmutatud... 423 00:31:37,272 --> 00:31:41,068 Käi persse, Janice. Kuuled, käi lihtsalt persse! 424 00:31:41,068 --> 00:31:44,780 Kas sooviksite need mäluvarad kustutada? 425 00:31:46,782 --> 00:31:47,783 Kustuta. 426 00:31:50,160 --> 00:31:53,288 Ületate nüüd mahtu 1,47% võrra. 427 00:31:59,294 --> 00:32:00,295 Kustuta. 428 00:32:01,797 --> 00:32:03,507 Kustuta kõik varad 429 00:32:03,507 --> 00:32:05,843 peale nende, millel märksõnaks „Lola“. 430 00:32:05,843 --> 00:32:06,969 {\an8}26% MAHUST KASUTATUD 431 00:32:06,969 --> 00:32:09,137 {\an8}Palju õnne. Teie konto vastab nüüd nõuetele. 432 00:32:09,137 --> 00:32:12,808 Aitäh, et usaldate oma mälestused Cache Cloudi, hr Haddad. 433 00:32:19,064 --> 00:32:20,524 Esita lakkamatult. 434 00:32:21,567 --> 00:32:23,944 - Su elujoon... - Mis on? 435 00:32:23,944 --> 00:32:25,028 See katkestus. 436 00:32:28,198 --> 00:32:30,534 - Vaadake jalge ette. - Üleujutuste tõttu 437 00:32:30,534 --> 00:32:32,369 Bakerloo ja Centrali liinidel 438 00:32:32,369 --> 00:32:35,664 on järgmised jaamad praegu suletud... 439 00:32:37,875 --> 00:32:38,917 Käivita Pack. 440 00:32:39,418 --> 00:32:41,295 Ava Natasha mäluvarad. 441 00:32:41,879 --> 00:32:44,089 - Ei tuvastata. - Mida... 442 00:32:47,176 --> 00:32:50,888 - Ava Natasha varad. - Ei tuvastata. 443 00:32:50,888 --> 00:32:53,182 Järgmine peatus: Charing Cross Road. 444 00:32:53,182 --> 00:32:54,933 See ei toimi kahjuks. 445 00:32:55,517 --> 00:32:56,768 Mida? 446 00:32:56,768 --> 00:32:58,270 Kõik on läinud. 447 00:32:58,270 --> 00:32:59,771 Millest te räägite? 448 00:32:59,771 --> 00:33:01,815 Maavärin jooksutas serverid kokku. 449 00:33:01,815 --> 00:33:03,775 Mida... Maavärin või? 450 00:33:03,775 --> 00:33:07,738 Meretaseme muutus, rohkem vett, suurem surve tektoonilistele laamadele. 451 00:33:07,738 --> 00:33:11,325 Sellest räägiti juba ammu. Tsunami Nova Scotias. 452 00:33:11,325 --> 00:33:13,660 Inimesed kasutavad plokiahelat, mis kasutab energiat. 453 00:33:14,203 --> 00:33:18,707 Energia tõstab meretaset, mis omakorda tühjendab plokiahela. 454 00:33:22,169 --> 00:33:25,881 Internet on tagasi, aga pilveteenused on kadunud. 455 00:33:26,381 --> 00:33:28,509 Hea päev elu otsast alata. 456 00:33:30,636 --> 00:33:32,846 Käivita Cache. Ava Lola. 457 00:33:33,430 --> 00:33:36,350 Meil on kahju teatada, et teie mäluvarad 458 00:33:36,350 --> 00:33:38,185 ei ole praegu kättesaadavad... 459 00:33:38,185 --> 00:33:40,479 - Ei, ei. - ...elektrikatkestuste tõttu. 460 00:33:40,479 --> 00:33:44,399 Lisateabe saamiseks leppige kokku aeg kohalikus Cache Cloudi kontoris. 461 00:33:49,279 --> 00:33:51,073 Charing Cross Road. 462 00:33:53,408 --> 00:33:55,327 Keegi ei räägi meile midagi. 463 00:33:58,580 --> 00:33:59,831 See on ajuvaba. 464 00:34:11,552 --> 00:34:13,262 - Kuule! - Vabandust. 465 00:34:13,262 --> 00:34:14,763 Hei! 466 00:34:14,763 --> 00:34:16,598 Tahan teada, kus mu mäluvarad on. 467 00:34:16,598 --> 00:34:19,601 Meenutaksin teile vääramatu jõu punkti lepingus. 468 00:34:19,601 --> 00:34:22,896 Nagu arvate võite, kvalifitseerub loodusõnnetus erakordseks, 469 00:34:22,896 --> 00:34:25,274 meie kontrolli alt väljas olevaks sündmuseks. 470 00:34:25,274 --> 00:34:27,818 Mu kuradi dendriidid hävivad iga päev. 471 00:34:27,818 --> 00:34:29,277 Vajan Mind's Eyed. 472 00:34:29,277 --> 00:34:32,114 Igaüks siin on midagi kaotanud. 473 00:34:32,114 --> 00:34:34,908 Raha, haiguslood, teenistusinfo. Eks? 474 00:34:34,908 --> 00:34:38,203 Teeme kõik, mida suudame, kuid teie andmed võivad nüüdseks läinud olla. 475 00:34:48,797 --> 00:34:54,219 - Pean temaga rääkima. - Jou, 2753. Tule sisse, mees. 476 00:34:54,219 --> 00:34:55,929 Misty, lase ta sisse. Tule. 477 00:34:55,929 --> 00:34:57,139 Vajan su abi. 478 00:34:58,390 --> 00:35:00,434 See on läinud. Kõik on kadunud. 479 00:35:00,434 --> 00:35:02,978 Ma hoiatasin. Emake loodus on laste peale pahane. 480 00:35:02,978 --> 00:35:06,607 Pahavara võtab tulemüüre maha kiiremini, kui Cache reageerida jõuab. 481 00:35:06,607 --> 00:35:09,610 Kuulsin, et iga neljas konto on kadunud. 482 00:35:09,610 --> 00:35:13,363 Minu konto, minu mälestused. Pead mind aitama. 483 00:35:13,363 --> 00:35:16,658 - Ma ei pea tegelikult midagi tegema. - Aita mind. 484 00:35:16,658 --> 00:35:17,910 Aita mind. 485 00:35:18,493 --> 00:35:19,745 Mul on suvesüda. 486 00:35:20,662 --> 00:35:22,706 Kognitiivne allakäik on juba alanud. 487 00:35:22,706 --> 00:35:25,292 Suvesüda. Tuks, tuks, tuks. 488 00:35:25,292 --> 00:35:28,003 Siis jääd ju niikuinii oma mälestustest ilma. 489 00:35:28,003 --> 00:35:31,340 CO2 tase mõjub vanale heale ajule kui kustutuskumm. 490 00:35:31,340 --> 00:35:34,760 See jama on tõusnud umbes 560 osani miljoni kohta. 491 00:35:35,677 --> 00:35:37,554 Ela olevikus, semu. 492 00:35:38,096 --> 00:35:40,182 Asi on mu tüdruksõbras. 493 00:35:40,849 --> 00:35:43,310 Ta on läinud ja see on kõik, mis mul temast on. 494 00:35:43,310 --> 00:35:45,229 Persse. 495 00:35:45,938 --> 00:35:48,357 Ma tahaksin küll oma viimase tüdruksõbra unustada. 496 00:35:48,357 --> 00:35:49,441 Unust... 497 00:35:50,025 --> 00:35:53,529 Palun! Tean, et leiaksid need üles. 498 00:35:59,034 --> 00:36:00,619 Tean, et leiaksid need üles. 499 00:36:04,831 --> 00:36:09,169 Oled valmis selle peale ühikuid raiskama? Sest see jama pole odav. 500 00:36:11,839 --> 00:36:14,216 - Noh. - Kui palju? 501 00:36:14,925 --> 00:36:16,718 20 000 ühikut. 502 00:36:16,718 --> 00:36:18,136 Mul pole nii palju. 503 00:36:18,762 --> 00:36:22,975 Kuulsin, et Packiga teenib head raha, eriti sinusugune ilus poiss. 504 00:36:22,975 --> 00:36:25,644 - Nii ilus. - Ma ei tee sellist tööd. 505 00:36:25,644 --> 00:36:27,938 Äkki oleks siis aeg proovida, mis? 506 00:36:27,938 --> 00:36:29,022 Proovida. 507 00:36:31,191 --> 00:36:32,484 Maksan sulle homme pool. 508 00:36:37,322 --> 00:36:40,117 Missuguseid filme sul selle naisukesega 509 00:36:40,117 --> 00:36:42,703 oma katkises peakolus on? 510 00:36:43,620 --> 00:36:46,874 10 000 homme. Ma luban. 511 00:36:48,292 --> 00:36:51,920 Lubadus mehelt, kellel on suvesüda? 512 00:36:52,754 --> 00:36:55,215 Mis siis, kui sa ära unustad? 513 00:36:56,675 --> 00:36:57,843 Vaata, kus põgeneb! 514 00:36:57,843 --> 00:37:00,304 - Tere tulemast koju. - Kuradi mälu. 515 00:37:00,804 --> 00:37:03,807 Käivita Pack kõigil ekraanidel. Ava ülesanded. 516 00:37:03,807 --> 00:37:05,100 Kõik kategooriad. 517 00:37:06,226 --> 00:37:07,936 Tühjenda eripäevad. 518 00:37:07,936 --> 00:37:11,940 Lisa saadaolevatele teenustele ülestunnistamine, kohtusse kutsumine, 519 00:37:11,940 --> 00:37:15,527 lepingute lõpetamine, võltsimine ja... 520 00:37:17,112 --> 00:37:20,157 - sensoorsed kogemused. - Nende teenuste osutamisel 521 00:37:20,157 --> 00:37:23,160 mõistate, et teete seda omal vastutusel. 522 00:37:23,160 --> 00:37:27,289 Pack ei vastuta mis tahes füüsilise või vaimse kahju eest teile... 523 00:37:27,289 --> 00:37:29,750 - Nõus. - Selle lepingu kinnitamisel 524 00:37:29,750 --> 00:37:31,835 loobub Packi töötaja kõigist... 525 00:37:31,835 --> 00:37:35,339 Nõus. Vaatame saadaolevaid ülesandeid. 526 00:37:35,339 --> 00:37:39,092 Vajan peigmeest oma... meie pulma järgmisel kuul. 527 00:37:39,092 --> 00:37:41,011 Liiga hilja. Keeldu. 528 00:37:41,011 --> 00:37:44,014 Tahan kellegagi narkootikume teha. Amfi, ketamiini, drift'i. 529 00:37:44,014 --> 00:37:46,183 Tahan enne kliimakatastroofi veel põgeneda. 530 00:37:46,183 --> 00:37:47,392 Järgmine. 531 00:37:47,392 --> 00:37:49,561 Otsin kedagi ülestunnistuse jaoks. 532 00:37:49,561 --> 00:37:52,814 Olen truudust murdnud ja mu abikaasa nõuab mu armukest näha. 533 00:37:52,814 --> 00:37:56,401 Ta ei anna järele. Pakun 2000 ühikut. 534 00:37:56,401 --> 00:37:57,819 KLIENT ISABEL WICK ROLL ARMUKE 535 00:37:57,819 --> 00:38:00,239 Raevuka isiku hoiatus. 536 00:38:00,739 --> 00:38:01,782 Issand. 537 00:38:05,994 --> 00:38:06,870 Keeldu. 538 00:38:08,247 --> 00:38:10,541 James Waxler Properties, LLC 539 00:38:10,541 --> 00:38:13,001 vajab võimalikult kiiresti väljatõstmise läbiviijat. 540 00:38:13,001 --> 00:38:14,294 Kinnita. 541 00:38:19,216 --> 00:38:20,217 Kinnita. 542 00:38:23,136 --> 00:38:26,682 See on meie kodu. On olnud juba seitse aastat... 543 00:38:26,682 --> 00:38:28,058 Kuhu meil minna? 544 00:38:28,725 --> 00:38:30,143 Tean, et see on raske... 545 00:38:31,103 --> 00:38:34,857 Nad tahavad müüa, kas pole? 546 00:38:34,857 --> 00:38:37,317 Ma ei tea sellest midagi. 547 00:38:38,026 --> 00:38:41,822 Tean vaid seda, et teie üürileping on lõppenud. 548 00:38:41,822 --> 00:38:43,490 Teil on lahkumiseks kümme päeva. 549 00:38:47,995 --> 00:38:51,123 Olen olnud paha ja vajan sensoorset kogemust... 550 00:38:51,123 --> 00:38:52,624 Keeldu. 551 00:38:52,624 --> 00:38:54,877 Vajan ikka abi. Päriselt. 552 00:38:54,877 --> 00:38:59,673 Pakun nüüd 3000 ühikut. Tegemist on delikaatse olukorraga. Kiire. 553 00:38:59,673 --> 00:39:01,758 Raevuka isiku hoiatus. 554 00:39:01,758 --> 00:39:03,051 Keeldu. 555 00:39:03,051 --> 00:39:06,305 Eetikanormide ja -tavade järgimiseks 556 00:39:06,305 --> 00:39:09,099 vajame lepingulõpetajat. 500 ühikut. 557 00:39:09,099 --> 00:39:13,270 ...lugematult hoiatatud, et kui teie sooritus ei parane... 558 00:39:13,270 --> 00:39:14,438 Palun... 559 00:39:16,773 --> 00:39:18,233 mu partner... 560 00:39:19,109 --> 00:39:21,653 tal on kopsuhaigus. 561 00:39:21,653 --> 00:39:25,908 Ta ei saa enamikul päevadel väljas käia. 562 00:39:27,826 --> 00:39:29,745 Ma vajan seda tööd. 563 00:39:30,537 --> 00:39:33,874 Läheme järgmises kvartalis üle täielikult automatiseeritud süsteemile. 564 00:39:34,833 --> 00:39:37,961 Teie ametikohta ei ole enam olemas. 565 00:39:42,508 --> 00:39:45,677 Turvatöötajad saadavad teid hoonest välja. 566 00:39:46,428 --> 00:39:47,346 Aitäh. 567 00:39:48,972 --> 00:39:53,477 Kes olete teie, et tulete siia ja teete nii... 568 00:39:53,852 --> 00:39:55,562 Hävitate me elud! 569 00:39:57,481 --> 00:39:58,982 Helista X-ile. 570 00:39:58,982 --> 00:40:03,862 Tšau, 2753 siin. Olen lähedal. Väga lähedal. 571 00:40:03,862 --> 00:40:06,073 Üks tööots veel ja siis on olemas. 572 00:40:06,073 --> 00:40:08,367 Palun anna teada, kui mu mälestused leiad. 573 00:40:11,203 --> 00:40:12,412 Siin sa oled. 574 00:40:14,790 --> 00:40:17,751 - Vabandust, et hilinesin. - Kas su kell ei tööta? 575 00:40:19,294 --> 00:40:20,128 Persse. 576 00:40:23,382 --> 00:40:26,176 - Vabandust, pea on laiali... - Peaksid minema. 577 00:40:27,427 --> 00:40:30,722 - Ära lase sel õhtut rikkuda. - Kaks aastat on lihtsalt kadunud. 578 00:40:31,598 --> 00:40:34,768 Mul on pärismaailmas, väljaspool Packi, 579 00:40:34,768 --> 00:40:36,895 väga keeruline olukord. 580 00:40:37,604 --> 00:40:39,857 Mul on vaja neli tuhat ühikut. 581 00:40:39,857 --> 00:40:43,151 Vabandust? Aitan sind? Sind? Käi persse. 582 00:40:44,736 --> 00:40:46,280 Ma ei maksa selle eest! 583 00:40:48,115 --> 00:40:50,993 Kuumalaine hoiatus. Olge ettevaatlikud. 584 00:40:50,993 --> 00:40:54,746 Piirake väljas viibimise aega. Vältige kurnavaid füüsilisi tegevusi. 585 00:40:54,746 --> 00:40:57,499 Kui näete kahtlaselt raevukat käitumist, 586 00:40:57,499 --> 00:40:59,585 teavitage viivitamatult politseid. 587 00:41:00,294 --> 00:41:02,171 Vaata krüptokonto saldot. 588 00:41:03,005 --> 00:41:06,383 6353 ühikut. 589 00:41:15,267 --> 00:41:18,520 Pruunid silmad, arva, lavendel, Lola. 590 00:41:19,813 --> 00:41:29,406 Pruunid silmad, arva, lavendel, Lola. 591 00:41:30,032 --> 00:41:33,285 Saabus Packi ülesanne Natasha Alperilt. 592 00:41:33,285 --> 00:41:34,620 Ava. 593 00:41:34,620 --> 00:41:38,040 Hei. Nägin, et oled saadaval, ja mõtlesin, et oleks tore, 594 00:41:38,040 --> 00:41:41,585 kui tulen koju ja valmistad mulle õhtusööki. Pääsed korterisse sisse. 595 00:41:41,585 --> 00:41:42,669 Kinnita. 596 00:41:55,974 --> 00:42:00,687 Mu õpetaja ütles, et järgmisel nädalal ei saa palavuse pärast väljas käia. 597 00:42:00,687 --> 00:42:03,941 Siis peame tubaseid tegevusi välja mõtlema. 598 00:42:03,941 --> 00:42:06,485 Võiksid mulle loo jutustada. 599 00:42:07,236 --> 00:42:10,113 Olgu. Missugust lugu sa kuulda tahaksid? 600 00:42:12,324 --> 00:42:15,494 Vabandust, et hilinesin. Metroo oli jälle üle ujutatud. 601 00:42:17,120 --> 00:42:18,914 Pidin kontorist jala tulema. 602 00:42:19,623 --> 00:42:21,083 Tere. 603 00:42:22,543 --> 00:42:25,003 See näeb hea välja! Aitäh, et süüa tegid, kullake. 604 00:42:25,671 --> 00:42:27,589 Issi jutustab mulle lugu. 605 00:42:27,589 --> 00:42:29,216 Või nii? Missugust lugu? 606 00:42:29,216 --> 00:42:31,176 Viimase vaala kohta. 607 00:42:31,176 --> 00:42:33,512 - Tahan ka seda kuulda. - Hästi. 608 00:42:34,721 --> 00:42:35,848 Viimane vaal. 609 00:42:38,058 --> 00:42:39,810 Olin vist umbes sinuvanune. 610 00:42:40,811 --> 00:42:41,979 Oli väga palav. 611 00:42:43,981 --> 00:42:47,693 Anti hoiatusi. 612 00:42:53,365 --> 00:42:54,783 Ma... 613 00:42:56,660 --> 00:42:58,745 - Tahad näha, Ezra? - Tule! 614 00:42:58,745 --> 00:43:02,249 - Ma olin paadi peal. - Kus? 615 00:43:05,711 --> 00:43:06,962 Kus? 616 00:43:09,715 --> 00:43:11,341 Ma ei mäleta. 617 00:43:15,095 --> 00:43:17,389 Seal oli kalur ja... 618 00:43:18,390 --> 00:43:20,475 - Tule! - ...ja üks naine. 619 00:43:24,521 --> 00:43:26,899 Me olime vees. 620 00:43:29,109 --> 00:43:30,777 Kes see naine oli? 621 00:43:46,710 --> 00:43:49,922 Anna andeks. Mulle ei meenu. 622 00:43:49,922 --> 00:43:52,716 Kullake, räägime selle loo teine kord lõpuni. 623 00:43:53,383 --> 00:43:55,469 Saaksid meid issiga korraks omavahele jätta? 624 00:43:55,469 --> 00:43:56,970 Kas midagi on valesti? 625 00:43:56,970 --> 00:44:00,390 Ei. Kõik on hästi. 626 00:44:00,891 --> 00:44:02,893 Tule. Lähme sätime magama. 627 00:44:02,893 --> 00:44:04,311 - Head ööd, issi. - Olgu. 628 00:44:04,311 --> 00:44:06,021 Head ööd, kallis. 629 00:44:16,615 --> 00:44:19,660 See lugu. Kas see oli su päriselust? 630 00:44:20,577 --> 00:44:23,580 Peab olema. Seepärast see ununebki. 631 00:44:25,332 --> 00:44:30,295 Mäletan ikka uusi asju, aga minevik... 632 00:44:32,005 --> 00:44:33,423 Sa olid väike poiss. 633 00:44:35,050 --> 00:44:36,802 Ütlesid, et sinuga oli üks naine. 634 00:44:38,011 --> 00:44:39,596 Äkki su ema? 635 00:44:44,852 --> 00:44:46,228 Võib-olla. 636 00:44:48,438 --> 00:44:52,192 - Ja seal oli vaal. - Jah, rääkisid meile viimasest vaalast. 637 00:44:52,192 --> 00:44:55,195 See naine, ma tundsin teda. 638 00:44:59,449 --> 00:45:00,993 Ma kustutasin ta. 639 00:45:03,120 --> 00:45:04,663 Kustutasin kõik ära. 640 00:45:05,831 --> 00:45:07,374 Kõik peale Lola. 641 00:45:08,625 --> 00:45:09,668 Lola? 642 00:45:11,253 --> 00:45:12,421 Kas see... 643 00:45:12,421 --> 00:45:14,715 See toimub kiiremini, kui arvasin. 644 00:45:17,009 --> 00:45:18,510 Millal ta... 645 00:45:21,013 --> 00:45:22,347 Mida sa mäletad? 646 00:45:24,141 --> 00:45:25,851 Sellest on kolm aastat. 647 00:45:28,103 --> 00:45:29,646 Tal oli suvesüda. 648 00:45:30,981 --> 00:45:32,149 Nagu minul. 649 00:45:33,567 --> 00:45:35,110 Mul on väga kahju. 650 00:45:35,110 --> 00:45:37,571 Arendati välja eksperimentaalne ravi. 651 00:45:39,615 --> 00:45:41,200 See töötas minu peal... 652 00:45:44,453 --> 00:45:45,787 aga mitte... 653 00:45:48,957 --> 00:45:50,918 Ja asi polnud vaid ta südames. 654 00:45:52,920 --> 00:45:54,338 Ta oli rase. 655 00:45:58,217 --> 00:46:02,095 Kaotasin nad mõlemad. Ja nüüd kaotan Lola uuesti. 656 00:46:03,305 --> 00:46:04,765 Mul on kahju. 657 00:46:06,850 --> 00:46:08,477 Mul on nii kahju. 658 00:46:32,501 --> 00:46:34,044 Su elujoon... 659 00:46:36,630 --> 00:46:38,340 Sul on neid rohkem kui üks. 660 00:46:43,262 --> 00:46:44,638 Mida see tähendab? 661 00:48:18,857 --> 00:48:22,486 2753. Head uudised. 662 00:48:22,486 --> 00:48:24,696 Leidsin su mäluvarad, jah. 663 00:48:24,696 --> 00:48:27,282 See oli veidi keerulisem, kui arvasin. 664 00:48:27,282 --> 00:48:31,161 Need olid sattunud trollifarmi maalähedasel orbiidil, 665 00:48:31,161 --> 00:48:35,165 nii et hinnaks jääb 30 000. Pool täna. 666 00:48:48,512 --> 00:48:49,513 Ava Pack. 667 00:48:51,807 --> 00:48:54,059 Muuda Natasha Alperi arvet. 668 00:48:57,437 --> 00:48:58,939 Lisa täiendav teenus. 669 00:49:01,149 --> 00:49:02,484 Sensoorne kogemus. 670 00:49:03,402 --> 00:49:06,530 Kinnitage sensoorse kogemuse lisamine. 671 00:49:10,742 --> 00:49:12,119 Kinnitage. 672 00:49:12,119 --> 00:49:13,328 Kinnitan. 673 00:49:18,041 --> 00:49:19,626 Vaata avatud ülesandeid. 674 00:49:19,626 --> 00:49:21,628 Avan ülesandeid. 675 00:49:21,628 --> 00:49:25,215 Otsin kedagi, kes vabandaks suure kliendi ees. 676 00:49:25,215 --> 00:49:29,636 Vajame head etteastet. Palju lömitamist. Kõik jutud. 600 ühikut. 677 00:49:30,387 --> 00:49:33,098 Ainult ülesanded üle 3000 ühiku. 678 00:49:35,184 --> 00:49:36,393 Kohene palkamine. 679 00:49:37,269 --> 00:49:38,854 Leitud üks ülesanne. 680 00:49:39,396 --> 00:49:40,731 Raevuka isiku hoiatus. 681 00:49:40,731 --> 00:49:43,442 {\an8}Pakun nüüd 5000 ühikut. Rohkem ma ei saa maksta. 682 00:49:43,442 --> 00:49:47,362 Palun, olen meeleheitel. Mu abikaasa on hullumas. 683 00:49:47,362 --> 00:49:48,614 Kinnita. 684 00:49:53,452 --> 00:49:58,248 Kuumus mõjutab ta tuju. Ta ei ole nõus CRISPR-it proovima. 685 00:49:58,248 --> 00:50:01,627 Ta ei hooli eriti teadusest. Kuulete? 686 00:50:02,794 --> 00:50:05,547 Jah. Ma tean, et teie abikaasa on raevukas. 687 00:50:05,547 --> 00:50:07,508 Märja termomeetri näit on 34. 688 00:50:07,508 --> 00:50:09,927 Kinnitan teile, oleme saanud vastava koolituse. 689 00:50:09,927 --> 00:50:12,221 Eelmise kuumalaine ajal läks ta pubisse ja... 690 00:50:12,221 --> 00:50:15,349 - Kui kaua me koos oleme olnud? - Umbes aasta, tema teadmiste kohaselt. 691 00:50:15,349 --> 00:50:18,769 Kohtusime Maida Vale'is mu õe kaudu, aga palun ärge mainige teda. 692 00:50:18,769 --> 00:50:20,145 Olen ma varem siin käinud? 693 00:50:20,145 --> 00:50:24,066 Mõned korrad, kui ta on ära olnud, aga ta ei pea seda teadma. 694 00:50:24,066 --> 00:50:26,068 - Ma armastan teda! Ausalt! - See on tema? 695 00:50:26,068 --> 00:50:29,196 - Sa ei pea... - Kas see ongi see vend? 696 00:50:30,697 --> 00:50:34,159 - See on läbi. Läbi. - Ta armastab sind. 697 00:50:34,159 --> 00:50:38,205 - Ma armastan sind. - Meie vahel on kõik läbi. 698 00:50:38,205 --> 00:50:40,415 Ütlesin sama. Tahan sinuga olla. 699 00:50:40,999 --> 00:50:42,167 Minust pole sulle vastast. 700 00:50:42,167 --> 00:50:45,587 Sina hoolitsed tema eest nii nagu mina kunagi ei... 701 00:50:46,839 --> 00:50:49,675 Pruunid silmad, arva, lavendel. 702 00:50:52,052 --> 00:50:55,514 - Lola. Pruunid silmad, arva, lavendel... - Uus teavitus Packilt. 703 00:50:55,514 --> 00:50:58,016 Leping lõpetatud: Natasha Alper. 704 00:50:58,016 --> 00:51:01,019 Persse. Helista Natasha Alperile. 705 00:51:01,019 --> 00:51:04,565 Natasha Alper pole kättesaadav. Soovite teate jätta? 706 00:51:06,233 --> 00:51:07,985 - Issi! - Natasha, ma pean... 707 00:51:07,985 --> 00:51:09,820 Harlyn, mine oma tuppa. 708 00:51:09,820 --> 00:51:12,698 - Mis issiga juhtus? - Mine oma tuppa. Pane uks kinni. 709 00:51:19,246 --> 00:51:20,747 - Kao välja. - Oota... 710 00:51:20,747 --> 00:51:24,334 Lahku kohe. Ma ei taha sind enam meie eludesse. 711 00:51:24,334 --> 00:51:26,253 - Leiame kellegi teise. - Ma võin selgitada. 712 00:51:26,253 --> 00:51:28,463 Arvasin, et sa ei paku sensoorset kogemust. 713 00:51:28,463 --> 00:51:31,800 - Mõistan, miks sa pahane oled. - Kas tõesti? 714 00:51:31,800 --> 00:51:34,052 Kuna alles alustad, peaksid teadma, 715 00:51:34,052 --> 00:51:36,972 kui seksi eest arve esitad, võiksid mind tema moodi keppida. 716 00:51:38,307 --> 00:51:41,018 Kuid eile õhtul polnud see David. Teame seda mõlemad. 717 00:51:41,518 --> 00:51:42,686 Palun vabandust. 718 00:51:43,687 --> 00:51:44,688 Mul on kahju. 719 00:51:47,441 --> 00:51:51,904 Aga ma pidin. Mul polnud valikut. Mul oli raha vaja. 720 00:51:51,904 --> 00:51:54,156 - Mida? - Asi on Lolas. 721 00:51:54,948 --> 00:51:57,826 - Ma ei saa teda kaotada. - Issand, vaata ennast! 722 00:51:58,410 --> 00:52:00,329 Püüad nii väga minevikust kinni hoida, 723 00:52:00,329 --> 00:52:03,040 - et sind pole olevikus olemaski! - Ja sa ise? 724 00:52:05,375 --> 00:52:08,754 Sa palkasid mind mängima meest, kes võiks olemas olla. 725 00:52:09,546 --> 00:52:12,090 Seda Davidit, kes ei hüljanud sind ja teie tütart. 726 00:52:12,090 --> 00:52:13,550 Käi persse! 727 00:52:14,551 --> 00:52:16,762 Vähemalt ma ei teeskle, et olen kellegi kaaslane, 728 00:52:16,762 --> 00:52:20,807 - ei teeskle vanemaks olemist. - Sest ma saan vaid teeselda! 729 00:52:23,352 --> 00:52:25,812 Nad tegid mu südame korda, hästi. 730 00:52:26,647 --> 00:52:29,858 Aga mu aju, mu kuradima aju... 731 00:52:31,151 --> 00:52:34,321 Olen eksinud kusagile selle sisse. 732 00:52:39,743 --> 00:52:41,078 Olen eksinud. 733 00:52:47,835 --> 00:52:53,799 - Pruunid silmad, arva, lavendel... - Pead sel minna laskma. 734 00:52:55,551 --> 00:52:56,927 Tal minna laskma. 735 00:52:58,720 --> 00:52:59,805 Ma ei saa. 736 00:53:01,974 --> 00:53:03,600 Olin siis õnnelik. 737 00:53:05,143 --> 00:53:06,687 Seda ma mäletan. 738 00:53:07,896 --> 00:53:09,314 Õnnelikuks olemist. 739 00:53:09,898 --> 00:53:13,694 Aga praegu? Kas sa oled praegu õnnelik? 740 00:53:15,237 --> 00:53:16,780 Ta on läinud... 741 00:53:18,282 --> 00:53:19,908 ja ta ei tule tagasi. 742 00:53:21,034 --> 00:53:22,369 Ma tean... 743 00:53:23,453 --> 00:53:25,122 Tean, mis tunne see on. 744 00:53:29,293 --> 00:53:32,087 Aga sina oled ikka siin. 745 00:53:37,176 --> 00:53:40,137 Mu tütar arvab, et sa oled ta isa... 746 00:53:44,099 --> 00:53:45,601 ja ma ei tea isegi su nime. 747 00:53:48,187 --> 00:53:49,688 Ma ei tea isegi su nime. 748 00:54:09,374 --> 00:54:10,542 Ezra. 749 00:54:12,002 --> 00:54:13,545 Mu nimi on Ezra. 750 00:54:17,508 --> 00:54:18,592 Ja kes ta on? 751 00:54:24,389 --> 00:54:28,060 Tuleb välja, et sa unustadki asju. Mäletad, meil oli kokkulepe? 752 00:54:30,062 --> 00:54:32,356 Kas sa mäletad, kes sind lõi? 753 00:54:33,815 --> 00:54:37,027 Leidsin tema kohta päris liigutavat materjali. 754 00:54:37,027 --> 00:54:38,529 Võib-olla kasutasin isegi 755 00:54:38,529 --> 00:54:41,198 paari klippi, et oma päeva paremaks muuta, tead küll. 756 00:54:41,698 --> 00:54:44,243 Mis lapsega juhtus? 757 00:54:44,243 --> 00:54:47,037 Kas see oli poiss või tüdruk? Kas sa oled issi? 758 00:54:47,871 --> 00:54:50,749 Seda peaks olema lihtne maha müüa. 759 00:54:51,250 --> 00:54:53,877 Maksa mulle ära, või müün selle jura maha 760 00:54:53,877 --> 00:54:57,714 ja kõik näevad ta perset reklaamitahvlil Piccadilly Circuses. 761 00:54:58,423 --> 00:54:59,883 Mis ta nimi oli, mees? 762 00:54:59,883 --> 00:55:01,134 Mäletad? 763 00:55:01,885 --> 00:55:02,970 Lola! 764 00:55:03,720 --> 00:55:09,101 KOLM KUUD HILJEM 765 00:55:14,106 --> 00:55:17,401 Oleme pidanud aina hüvasti jätma. 766 00:55:18,902 --> 00:55:21,071 Nüüd on aeg tervitada. 767 00:55:22,906 --> 00:55:27,911 Toome tagasi ühe maailma suursuguseima olendi, küürvaala. 768 00:55:27,911 --> 00:55:29,454 MENAGERIE 2100 ESITLEB VAAL HOPE 769 00:55:30,956 --> 00:55:35,669 Varsti Londoni Menagerie2100 beeta loomaaias. 770 00:55:35,669 --> 00:55:39,548 Ezra, Ezra! Kas see on nagu see vaal, keda sa nägid? 771 00:55:39,548 --> 00:55:43,177 - Ma pole kunagi vaala näinud. - Aga ütlesid, et nägid viimast. 772 00:55:43,677 --> 00:55:44,720 Tõesti? 773 00:55:45,429 --> 00:55:46,430 Tšau. 774 00:55:46,430 --> 00:55:49,349 Meie maailm on täis määramatust. 775 00:55:49,349 --> 00:55:50,434 Kuidas päev läks? 776 00:55:50,434 --> 00:55:52,436 Tead, nüüd on parem. 777 00:55:53,353 --> 00:55:55,063 - Läheme sööma? - Jah. 778 00:55:55,063 --> 00:55:58,233 Tule. Mida te lohe Joeyga süüa tahate? 779 00:55:59,443 --> 00:56:01,278 - Ta on ilus. - Arva. 780 00:56:02,404 --> 00:56:03,906 Jah, on tõesti. 781 00:56:03,906 --> 00:56:06,867 Exowombi tehnoloogia tagab lootele puhta keskkonna, 782 00:56:06,867 --> 00:56:09,036 kõrvaldades kliimastressi... 783 00:56:09,036 --> 00:56:10,120 Ezra? 784 00:56:10,120 --> 00:56:13,665 ...ja enneaegse sünnituse riski, kaitstes nii emasid kui ka lapsi. 785 00:56:14,166 --> 00:56:16,168 Teie pere väärib parimat algust. 786 00:56:16,168 --> 00:56:17,252 Ezra, kõik kombes? 787 00:56:17,961 --> 00:56:19,254 Exowomb. 788 00:56:19,838 --> 00:56:22,466 - Hakake juba täna tulevikku plaanima. 789 00:56:23,467 --> 00:56:25,385 - Jah. - Kus sa olid? 790 00:56:26,053 --> 00:56:28,889 Mitte kusagil. Olen siinsamas. 791 00:58:15,370 --> 00:58:17,372 Tõlkinud Vivika Aleksejev