1 00:00:12,387 --> 00:00:14,056 {\an8}〝キャッシュ・ クラウド〟 2 00:00:19,311 --> 00:00:20,437 どうだった? 3 00:00:21,396 --> 00:00:23,315 望みと違ったら? 4 00:00:25,025 --> 00:00:26,610 君がよければいい 5 00:00:28,153 --> 00:00:29,279 エズラ 6 00:00:29,530 --> 00:00:30,405 それで? 7 00:00:31,323 --> 00:00:33,617 どっちなのかな? 8 00:00:36,620 --> 00:00:37,704 当てて 9 00:00:40,082 --> 00:00:41,375 教えてくれ 10 00:00:44,753 --> 00:00:45,921 当ててよ 11 00:00:46,129 --> 00:00:47,256 頼む 12 00:00:52,511 --> 00:00:53,595 “イエス” 13 00:00:54,513 --> 00:00:55,806 本当に? 14 00:00:58,767 --> 00:00:59,810 すごいぞ 15 00:00:59,810 --> 00:01:00,853 すごい? 16 00:01:08,652 --> 00:01:11,655 私たちの子供が生まれるのよ 17 00:01:11,655 --> 00:01:12,573 すごい 18 00:01:14,908 --> 00:01:15,909 再生 19 00:01:21,331 --> 00:01:22,374 どうだった? 20 00:01:23,333 --> 00:01:25,210 望みと違ったら? 21 00:01:26,753 --> 00:01:28,297 君がよければいい 22 00:01:28,922 --> 00:01:30,007 エズラ 23 00:01:30,299 --> 00:01:31,300 それで? 24 00:01:32,092 --> 00:01:34,344 どっちなのかな? 25 00:01:36,930 --> 00:01:37,973 当てて 26 00:01:40,392 --> 00:01:41,685 教えてくれ 27 00:01:42,978 --> 00:01:44,146 当ててよ 28 00:02:02,956 --> 00:02:06,168 ローラの記憶データをオフ 29 00:02:08,920 --> 00:02:10,088 ベッドを収納 30 00:02:15,511 --> 00:02:19,264 ロンドン 31 00:02:46,291 --> 00:02:47,584 やあ デイビッド 32 00:03:07,437 --> 00:03:10,440 地球の気温 2.32°C上昇 33 00:03:11,692 --> 00:03:15,529 今世紀 気候変動のコスト 176兆USドル 34 00:03:22,077 --> 00:03:25,080 エクストラポレーションズ: すぐそこにある未来 35 00:03:34,923 --> 00:03:37,759 2066年 36 00:03:40,679 --> 00:03:45,684 凶暴で恐ろしい母ジャガーが 子のために狩りをする 37 00:03:46,560 --> 00:03:50,063 だが今回 彼女は獲物を見くびった 38 00:03:55,527 --> 00:03:56,820 パパ 39 00:04:00,365 --> 00:04:03,869 ママが“ジャガーはいつか 復活する”って 40 00:04:05,662 --> 00:04:06,997 きっとね 41 00:04:06,997 --> 00:04:08,707 会ったことある? 42 00:04:08,957 --> 00:04:11,251 ジャガー? いいや 43 00:04:12,377 --> 00:04:14,046 クジラには会った 44 00:04:14,880 --> 00:04:16,173 最後の1頭だ 45 00:04:16,298 --> 00:04:18,800 その話 聞いてない 46 00:04:21,512 --> 00:04:22,930 今度 話すよ 47 00:04:23,263 --> 00:04:26,099 お願い クジラの話をして 48 00:04:30,145 --> 00:04:31,021 話して 49 00:04:31,021 --> 00:04:32,773 寝る時間よ 50 00:04:32,773 --> 00:04:34,942 次回 話してくれる 51 00:04:35,651 --> 00:04:37,027 約束よ 52 00:04:39,530 --> 00:04:40,531 約束だ 53 00:04:41,698 --> 00:04:43,367 さあ おやすみ 54 00:04:51,083 --> 00:04:52,125 おやすみ 55 00:05:01,802 --> 00:05:03,971 懐いてくれたみたいだ 56 00:05:05,180 --> 00:05:06,223 よかったよ 57 00:05:08,517 --> 00:05:10,060 また来週だね 58 00:05:10,602 --> 00:05:11,562 ええ 59 00:05:13,647 --> 00:05:14,815 待って 60 00:05:15,065 --> 00:05:18,986 保護者面談は サービスに含まれない? 61 00:05:18,986 --> 00:05:19,945 含まれるよ 62 00:05:19,945 --> 00:05:22,990 学校側も 環境を知りたいはずだ 63 00:05:24,116 --> 00:05:25,784 雇われの父親だが 64 00:05:26,743 --> 00:05:28,787 喜んで行くよ 65 00:05:31,957 --> 00:05:33,125 大丈夫? 66 00:05:33,458 --> 00:05:35,127 何か不満が? 67 00:05:35,627 --> 00:05:38,881 どうして知ってるのかしら 68 00:05:39,715 --> 00:05:40,966 あの指切り 69 00:05:42,551 --> 00:05:43,844 説明するよ 70 00:05:45,429 --> 00:05:46,471 使っても? 71 00:05:49,099 --> 00:05:50,058 どうぞ 72 00:05:52,394 --> 00:05:57,232 雇われた時 記憶データの 閲覧を許可された 73 00:05:57,399 --> 00:05:59,193 役作りのためさ 74 00:06:00,027 --> 00:06:05,407 {\an8}〝パック・ファミリ—〟 これはSNSにはない デイビッド関連のデータだ 〝ナタ—シャ 記憶デ—タ〟 75 00:06:05,532 --> 00:06:06,825 僕を信じてない? 76 00:06:06,825 --> 00:06:10,621 いつか あの子に 見せるためなの 77 00:06:10,954 --> 00:06:12,748 愛してるよ 78 00:06:13,540 --> 00:06:14,541 約束ね 79 00:06:17,294 --> 00:06:18,253 おいで 80 00:06:18,587 --> 00:06:20,881 ハーリン 見てる? 81 00:06:22,049 --> 00:06:23,175 約束する 82 00:06:25,594 --> 00:06:28,597 僕は君のママを愛してるよ 83 00:06:28,597 --> 00:06:32,643 君と僕のやり取りが 彼女に影響を与える 84 00:06:33,060 --> 00:06:36,772 いかに似せるかが 大事だと教わった 85 00:06:36,772 --> 00:06:39,066 似せなくていい 86 00:06:40,108 --> 00:06:43,612 誰かの複製じゃなく 父親が欲しいの 87 00:06:44,530 --> 00:06:49,117 だから彼のアクセントを 使うなと言ったんだね 88 00:06:50,410 --> 00:06:54,081 他の依頼人は 誰かの代役を欲しがる 89 00:06:54,081 --> 00:06:58,418 現実から逃げて 喪失感を満たすためにね 90 00:06:59,503 --> 00:07:00,838 覚えておくよ 91 00:07:06,176 --> 00:07:07,135 時間だ 92 00:07:07,469 --> 00:07:08,637 それじゃ 93 00:07:13,517 --> 00:07:15,060 新規の通知です 94 00:07:22,860 --> 00:07:25,571 キャッシュ・クラウドの... 95 00:07:25,571 --> 00:07:27,489 ジャニスだろ 96 00:07:27,489 --> 00:07:31,910 気温上昇により 月額料金が上がります 97 00:07:31,910 --> 00:07:35,622 特に手続きは必要ありません 98 00:07:35,622 --> 00:07:37,583 ご予約を希望なら... 99 00:07:37,583 --> 00:07:38,917 予約 100 00:07:39,751 --> 00:07:41,712 アイコンを変更 101 00:07:53,098 --> 00:07:55,642 〝ストレ—ジの アップグレ—ドを〟 お名前をどうぞ 102 00:07:55,642 --> 00:07:57,060 {\an8}エズラ・ハダッド 103 00:07:57,060 --> 00:07:58,729 {\an8}ご用件は? 104 00:07:58,729 --> 00:08:01,523 {\an8}今年3度目の値上げだ 105 00:08:01,523 --> 00:08:05,068 サーバーは 気温に合わせて調整されます 106 00:08:05,068 --> 00:08:09,281 ブロックチェーンを守れば お客様を守ることに 107 00:08:09,281 --> 00:08:12,284 それがエネルギー消費してる 108 00:08:12,284 --> 00:08:16,705 ですから気温上昇と共に 価格も上がるのです 109 00:08:16,872 --> 00:08:19,499 サーバーを冷やすためです 110 00:08:19,499 --> 00:08:21,877 心苦しいのですが 111 00:08:21,877 --> 00:08:26,632 7年前の地球工学で 事態が悪化したもので 112 00:08:26,632 --> 00:08:34,556 {\an8}しかし〝マインド・ アイ〟は大好評です 〝マインド・アイ〟 記憶を保存できる 唯一の技術であり 113 00:08:34,556 --> 00:08:38,852 頭頂葉を 電磁石で刺激することで... 114 00:08:38,852 --> 00:08:40,938 仕組みは知ってる 115 00:08:40,938 --> 00:08:46,360 多くのお客様が 記憶保存は 投資だと捉えています 116 00:08:46,527 --> 00:08:51,281 {\an8}お客様の記憶を 一時的に保存しておいて 117 00:08:51,281 --> 00:08:54,076 {\an8}状況が改善したら 戻すのです 118 00:08:54,076 --> 00:08:58,622 {\an8}マインド・アイを 使い続けなきゃならない 119 00:08:58,622 --> 00:09:05,420 {\an8}視覚刺激がないと 全記憶を失う 〝〟 なるほど サマー・ハートですね 120 00:09:06,129 --> 00:09:08,090 私のいとこもです 121 00:09:08,090 --> 00:09:11,552 16歳から 記憶を失い始めました 122 00:09:11,552 --> 00:09:13,136 それを避けたい 123 00:09:13,136 --> 00:09:13,887 ええ 124 00:09:15,597 --> 00:09:20,227 1日も欠かさず 記憶を同期していますね 125 00:09:20,227 --> 00:09:23,814 だからキャッシュ・ クラウドの割引を受けてる 126 00:09:24,273 --> 00:09:26,483 10%オフですね 127 00:09:27,234 --> 00:09:30,988 だが15%の値上がりだから... 128 00:09:31,196 --> 00:09:34,867 厳しいようなら プランの変更を 129 00:09:34,867 --> 00:09:37,953 もしくは 何かを消去しなくては 130 00:09:39,079 --> 00:09:41,373 何を消去しろと? 131 00:09:41,373 --> 00:09:44,168 アクセスの少ない記憶です 132 00:09:44,293 --> 00:09:47,254 ご心配なく 気づきませんよ 133 00:09:47,671 --> 00:09:49,506 忘却のです 134 00:09:53,594 --> 00:09:54,678 どうぞ 135 00:09:58,348 --> 00:09:59,308 消去 136 00:10:00,934 --> 00:10:01,894 消去 137 00:10:09,526 --> 00:10:11,361 これは保存 138 00:10:12,988 --> 00:10:14,865 いいや 消去 139 00:10:17,284 --> 00:10:18,285 消去 140 00:10:19,953 --> 00:10:20,996 保存 141 00:10:21,955 --> 00:10:22,915 消去 142 00:10:24,249 --> 00:10:25,167 消去 143 00:10:25,167 --> 00:10:25,876 保存 144 00:10:25,876 --> 00:10:28,879 熱暴走に お困りの方はいませんか? 145 00:10:29,171 --> 00:10:33,300 気温上昇により 恐れや不安を感じる方は? 146 00:10:33,592 --> 00:10:36,345 昨年 ロンドンでは 1万人以上が-- 147 00:10:36,345 --> 00:10:39,306 熱暴走の被害者になりました 148 00:10:39,306 --> 00:10:42,601 解決するのは “クリスパー”です 149 00:10:43,018 --> 00:10:46,230 “エズラ ぜひクリニックへ” 150 00:10:46,230 --> 00:10:48,857 “大切な人をクールに” 151 00:10:58,700 --> 00:11:01,662 よう 2753号室 152 00:11:03,205 --> 00:11:06,792 配達ドローンが 誤送しやがった 153 00:11:07,960 --> 00:11:09,336 遅かったな 154 00:11:09,711 --> 00:11:13,590 キャッシュ・クラウドに 値上げされてね 155 00:11:13,715 --> 00:11:16,218 知り合いに シベリアで-- 156 00:11:16,218 --> 00:11:19,805 サーバーを 運営してる奴がいる 157 00:11:19,805 --> 00:11:24,268 独自のネットワークで キャッシュより安い 158 00:11:24,268 --> 00:11:25,727 激安よ 159 00:11:26,186 --> 00:11:27,855 危険は冒さない 160 00:11:27,855 --> 00:11:32,317 いずれ母なる自然が 全てを解決するぞ 161 00:11:32,317 --> 00:11:33,777 母なる自然よ 162 00:11:40,909 --> 00:11:42,160 おかえり エズラ 163 00:11:42,160 --> 00:11:43,203 ただいま 164 00:11:44,037 --> 00:11:45,581 “どんな1日だった?” 165 00:11:46,123 --> 00:11:47,124 最高さ 166 00:11:47,708 --> 00:11:49,293 聞いてくれてどうも 167 00:11:50,335 --> 00:11:51,545 君はどう? 168 00:11:53,255 --> 00:11:55,132 デイビッドの服 169 00:11:56,425 --> 00:11:59,303 パックを起動 明日の予定を確認 170 00:11:59,803 --> 00:12:04,558 {\an8}〝予定表 10月〟 明日 最初の予約は 11時にデレク 171 00:12:04,933 --> 00:12:08,187 青い目でフランス語を希望 172 00:12:08,395 --> 00:12:10,397 デレクから荷物が... 173 00:12:10,397 --> 00:12:11,356 届いてる 174 00:12:11,648 --> 00:12:15,068 2人目の予約はダーリヤ 設定は... 175 00:12:15,068 --> 00:12:16,236 息子だろ 176 00:12:17,237 --> 00:12:18,113 分かってる 177 00:12:18,113 --> 00:12:21,950 クーフィーをかぶり 傷痕とメガネ 178 00:12:21,950 --> 00:12:23,493 アラビア語で 179 00:12:24,953 --> 00:12:27,581 明日の予約は以上です 180 00:12:27,956 --> 00:12:29,082 ベッドを設置 181 00:12:36,256 --> 00:12:39,968 〈時は過ぎ去るが 記憶は残る〉 182 00:12:43,472 --> 00:12:44,681 キャッシュを起動 183 00:12:48,936 --> 00:12:50,812 記憶同期を開始 184 00:12:51,939 --> 00:12:55,400 くつろいで 深呼吸を 〝記憶同期中〟 185 00:12:55,400 --> 00:12:58,570 息を吐き 優しく目を閉じて 186 00:12:58,570 --> 00:13:03,450 目覚めから今までを 思い出してください 187 00:13:05,202 --> 00:13:07,454 記憶同期 完了 188 00:13:08,497 --> 00:13:11,375 ローラにアクセス “生命線”を 189 00:13:12,000 --> 00:13:16,255 しかし二酸化炭素濃度が 急激に上昇し... 190 00:13:25,430 --> 00:13:27,015 生命線が... 191 00:13:27,349 --> 00:13:28,267 何? 192 00:13:28,767 --> 00:13:30,102 途切れてる 193 00:13:31,103 --> 00:13:33,981 重大な変化を経験するわ 194 00:13:35,649 --> 00:13:38,277 もう一度 連続再生 195 00:13:38,610 --> 00:13:40,237 生命線が... 196 00:13:40,487 --> 00:13:41,488 何? 197 00:13:41,947 --> 00:13:42,990 途切れてる 198 00:14:00,007 --> 00:14:03,302 〈時は過ぎ去るが 記憶は残る〉 199 00:14:10,142 --> 00:14:11,393 〈シャンパンを〉 200 00:14:13,562 --> 00:14:14,688 〈気に入った?〉 201 00:14:15,063 --> 00:14:17,191 〈前回と同じくらいね〉 202 00:14:17,399 --> 00:14:20,027 〈なくしたと思ってた〉 203 00:14:22,779 --> 00:14:25,532 〈旅はどうだった?〉 204 00:14:25,782 --> 00:14:30,579 〈25年前は 暗号資産が 救世主だと思ったが〉 205 00:14:30,579 --> 00:14:33,207 〈今や二酸化炭素の元凶だ〉 206 00:14:37,669 --> 00:14:38,504 こんにちは 207 00:14:38,504 --> 00:14:39,588 どうも 208 00:14:42,216 --> 00:14:43,926 〈好きな人は?〉 209 00:14:44,468 --> 00:14:46,345 〈いるのね〉 210 00:14:48,222 --> 00:14:49,598 〈気が早い〉 211 00:14:49,598 --> 00:14:53,227 〈自分で思ってるより 彼女が好きね〉 212 00:14:54,019 --> 00:14:55,395 〈私には分かる〉 213 00:14:56,813 --> 00:15:01,693 〈母さんのカターイフの レシピを教えてあげた〉 214 00:15:01,693 --> 00:15:02,778 〈覚えてるの?〉 215 00:15:02,778 --> 00:15:03,987 〈もちろんだ〉 216 00:15:04,196 --> 00:15:08,742 〈よく隠れて お代わりしたものだ〉 217 00:15:08,742 --> 00:15:10,369 〈あなたにこれを〉 218 00:15:10,619 --> 00:15:12,746 〈もらえないよ〉 219 00:15:12,746 --> 00:15:17,584 〈いつ何が起きるか 分からないでしょ〉 220 00:15:19,628 --> 00:15:22,506 〈次は彼女を連れてきて〉 221 00:15:22,756 --> 00:15:24,424 〈会いたいわ〉 222 00:15:25,968 --> 00:15:27,177 〈神よ〉 223 00:15:27,970 --> 00:15:31,807 〈いい匂いだわ この花は...〉 224 00:15:33,183 --> 00:15:34,434 〈ラベンダーね〉 225 00:15:35,978 --> 00:15:37,271 〈そうでしょ〉 226 00:15:41,483 --> 00:15:42,734 〈ラベンダーだ〉 227 00:15:47,906 --> 00:15:50,117 ラベンダーの匂いが好き 228 00:15:53,370 --> 00:15:55,289 今日は外出してきて 229 00:15:56,248 --> 00:15:57,374 安全よ 230 00:15:58,792 --> 00:16:00,169 ここにいたい 231 00:16:00,878 --> 00:16:03,005 何かを逃すのが怖い? 232 00:16:05,465 --> 00:16:07,217 全てを逃す 233 00:16:21,273 --> 00:16:23,650 ラベンダーの匂いが好き 234 00:16:34,203 --> 00:16:37,080 キャッシュを起動 ローラにアクセス 235 00:16:37,956 --> 00:16:39,917 ラベンダーの匂いが好き 236 00:16:41,418 --> 00:16:43,253 今日は外出してきて 237 00:16:44,254 --> 00:16:45,422 安全よ 238 00:16:45,964 --> 00:16:47,216 ここにいたい 239 00:16:48,842 --> 00:16:50,969 何かを逃すのが怖い? 240 00:16:53,180 --> 00:16:54,765 全てを逃す 241 00:16:55,724 --> 00:16:59,645 今週 2度目だ 思い出せていたことが... 242 00:17:00,896 --> 00:17:04,900 キャッシュを使わないと 思い出せない 243 00:17:05,317 --> 00:17:07,236 最新の画像よ 244 00:17:07,444 --> 00:17:11,740 健康な脳には 860億個のニューロンがある 245 00:17:11,949 --> 00:17:15,743 これを見ると その構造が崩れてるの 246 00:17:15,911 --> 00:17:21,415 シナプス活性の11%低下は ニューロンの死滅の表れよ 247 00:17:21,959 --> 00:17:26,046 サマー・ハートで 脳がストレスを受けてきた 248 00:17:26,296 --> 00:17:29,967 長年 脳への血流を抑えたり 249 00:17:29,967 --> 00:17:34,471 血管の損傷や 感情の高揚によって-- 250 00:17:34,471 --> 00:17:37,140 血管性認知症になる 251 00:17:37,391 --> 00:17:39,810 人体は高温に適さない 252 00:17:39,935 --> 00:17:44,565 新技術を開発しても 根本的な原因が分からないの 253 00:17:44,565 --> 00:17:47,359 その間 気温は上がり続ける 254 00:17:47,359 --> 00:17:50,237 記憶喪失は止められる? 255 00:17:50,237 --> 00:17:55,409 残念ながら 認知機能低下は 加速する一方よ 256 00:17:55,409 --> 00:17:58,453 失われた脳細胞は戻らない 257 00:17:58,453 --> 00:18:00,747 マインド・アイなら? 258 00:18:00,956 --> 00:18:04,585 視覚と 聴覚への刺激によって-- 259 00:18:04,585 --> 00:18:08,046 認知症の進行を 抑えることはできる 260 00:18:08,380 --> 00:18:13,760 既存の記憶を 新たな 記憶だと思い込ませるの 261 00:18:13,886 --> 00:18:15,679 でも進行は止まらない 262 00:18:15,846 --> 00:18:17,431 他に手はない? 263 00:18:17,431 --> 00:18:23,187 ノスタルジー・セラピーを 受けてる患者さんもいる 264 00:18:23,187 --> 00:18:24,062 何だ? 265 00:18:24,062 --> 00:18:27,232 記憶の キーワードとなるような-- 266 00:18:27,232 --> 00:18:32,946 4つの言葉を選んで マントラのように唱えるの 267 00:18:32,946 --> 00:18:34,990 映像ではなく言葉? 268 00:18:34,990 --> 00:18:40,370 言葉の反復が 神経経路を 強化するという理論よ 269 00:18:40,746 --> 00:18:42,331 それで治る? 270 00:18:43,498 --> 00:18:45,709 呪文を唱えるだけで? 271 00:18:46,168 --> 00:18:49,129 理論上では そうよ 272 00:18:53,133 --> 00:18:54,384 ありがとう 273 00:18:56,261 --> 00:18:58,722 これが半年前の絵です 274 00:18:58,722 --> 00:19:04,186 ハーリンの不安を 家族の位置が表しています 275 00:19:04,770 --> 00:19:07,898 暗い雲は憂いの表れです 276 00:19:08,273 --> 00:19:09,441 次は現在 277 00:19:10,692 --> 00:19:12,528 変化は顕著です 278 00:19:12,528 --> 00:19:15,697 家族の絆で安心感が増し 279 00:19:15,697 --> 00:19:19,451 明るい雲や 太陽も描かれています 280 00:19:23,455 --> 00:19:25,999 仕事だと分かってるけど 281 00:19:26,625 --> 00:19:29,670 あなたには本当に感謝してる 282 00:19:29,670 --> 00:19:31,505 役に立てたね 283 00:19:32,256 --> 00:19:33,799 いい子だよ 284 00:19:37,219 --> 00:19:38,512 また来週ね 285 00:19:48,397 --> 00:19:49,189 ナターシャ 286 00:19:49,773 --> 00:19:51,567 まだ1時間ある 287 00:19:51,692 --> 00:19:55,070 よかったら君の好きに使って 288 00:19:57,614 --> 00:19:58,866 飲みに行く? 289 00:20:05,414 --> 00:20:07,332 多くの人たちが-- 290 00:20:07,332 --> 00:20:12,254 この世界で 子供を持つことを恐れてる 291 00:20:12,421 --> 00:20:13,547 君はすごいよ 292 00:20:13,839 --> 00:20:14,840 ありがとう 293 00:20:15,799 --> 00:20:18,886 1人で育てるとは思わなくて 294 00:20:20,971 --> 00:20:22,556 今は違うわね 295 00:20:25,559 --> 00:20:26,602 ごめんなさい 296 00:20:27,269 --> 00:20:30,272 私のために雇ったんじゃない 297 00:20:32,441 --> 00:20:33,483 どうも 298 00:20:34,776 --> 00:20:36,528 他にもデイビッド役が? 299 00:20:39,114 --> 00:20:40,240 たまにね 300 00:20:40,991 --> 00:20:43,243 のサービスは? 301 00:20:43,243 --> 00:20:44,286 しない 302 00:20:44,286 --> 00:20:45,996 手を汚さない? 303 00:20:48,582 --> 00:20:50,459 境界線を引いてる 304 00:20:51,376 --> 00:20:56,089 彼のマネだけではなく 僕自身も役柄に入れてる 305 00:20:57,633 --> 00:21:01,136 サービスだと分かってる 妄想はしてない 306 00:21:02,596 --> 00:21:03,847 時々-- 307 00:21:04,932 --> 00:21:07,226 出会いが恋しくなる 308 00:21:08,894 --> 00:21:10,479 本物の関係がね 309 00:21:12,981 --> 00:21:14,441 でも まれだし 310 00:21:15,984 --> 00:21:17,236 価値はない 311 00:21:18,904 --> 00:21:21,073 取引しかできないのよ 312 00:21:24,701 --> 00:21:29,748 姿を消すんじゃなく 死んでいたらと思うことも 313 00:21:30,040 --> 00:21:31,166 生きてる? 314 00:21:31,166 --> 00:21:32,251 かもね 315 00:21:32,960 --> 00:21:34,211 分からない 316 00:21:38,340 --> 00:21:41,134 出張でアメリカへ行った 317 00:21:41,552 --> 00:21:42,553 オレゴンよ 318 00:21:43,512 --> 00:21:47,140 “帰らない”と 電話で言われたっきり 319 00:21:48,517 --> 00:21:54,273 “”とかで 誰かに出会ったらしいわ 320 00:21:56,024 --> 00:21:58,360 彼は別人になった 321 00:22:04,116 --> 00:22:05,659 ごめんよ 322 00:22:07,661 --> 00:22:09,955 2人のそばにいなくて 323 00:22:12,082 --> 00:22:13,876 僕が間違ってた 324 00:22:16,170 --> 00:22:17,671 怖かったんだ 325 00:22:20,257 --> 00:22:21,884 世界におびえてた 326 00:22:25,929 --> 00:22:27,181 ごめんよ 327 00:22:32,186 --> 00:22:33,604 すごい 328 00:22:35,105 --> 00:22:36,356 うまいわ 329 00:22:37,482 --> 00:22:39,401 本物よりいい 330 00:22:40,068 --> 00:22:41,278 あなたは誰? 331 00:22:46,575 --> 00:22:47,618 時間ね 332 00:22:52,164 --> 00:22:56,001 次の予約前に 目の色を変えてください 333 00:22:58,879 --> 00:23:01,548 依頼人はダーリヤです 334 00:23:01,757 --> 00:23:05,093 クーフィーをかぶり メガネと傷痕 335 00:23:05,093 --> 00:23:06,720 アラビア語で 336 00:23:08,639 --> 00:23:09,723 メガネよし 337 00:23:11,517 --> 00:23:12,768 クソ! 338 00:23:26,907 --> 00:23:28,909 何かご用ですか? 339 00:23:29,284 --> 00:23:30,244 ああ 340 00:23:30,953 --> 00:23:33,664 母は? ダーリヤ・スレイマンだ 341 00:23:36,542 --> 00:23:38,418 残念ですが 342 00:23:43,465 --> 00:23:45,259 連絡がなかった 343 00:23:45,259 --> 00:23:48,095 申し訳ございません 344 00:23:48,095 --> 00:23:50,639 近親者の登録がなかったので 345 00:23:51,515 --> 00:23:53,058 あなたは? 346 00:23:58,814 --> 00:24:00,774 いや 手違いだ 347 00:24:12,286 --> 00:24:16,164 地球を癒やせ 地球を癒やせ 348 00:24:16,623 --> 00:24:20,335 地球を癒やせ 地球を癒やせ 349 00:24:20,919 --> 00:24:24,339 地球を癒やせ 地球を癒やせ 350 00:24:41,148 --> 00:24:42,524 宅配便 送付 351 00:24:42,524 --> 00:24:43,901 キャッシュを起動 352 00:24:49,406 --> 00:24:51,575 記憶同期を開始 353 00:24:52,159 --> 00:24:53,327 ハダッドさん 354 00:24:53,327 --> 00:24:58,373 {\an8}残念ながらストレ—ジを 超過しています 355 00:24:58,373 --> 00:25:00,417 サービスの継続には-- 356 00:25:00,417 --> 00:25:04,713 ストレージの アップグレードが必要です 357 00:25:04,713 --> 00:25:06,381 できない 358 00:25:06,673 --> 00:25:10,511 {\an8}アクセスの少ない記憶は 次のとおりです 359 00:25:12,304 --> 00:25:13,472 どうです? 360 00:25:14,598 --> 00:25:15,891 消去しますか? 361 00:25:16,475 --> 00:25:17,434 いいや 362 00:25:18,018 --> 00:25:20,687 人生を消したりしない 363 00:25:30,906 --> 00:25:32,074 それで? 364 00:25:32,699 --> 00:25:34,868 どっちなのかな? 365 00:25:36,078 --> 00:25:36,995 当てて 366 00:25:47,631 --> 00:25:49,466 ゾールナー医師に電話 367 00:25:50,759 --> 00:25:54,805 ゾールナー医師に つながらないため... 368 00:25:54,805 --> 00:25:55,973 切断 369 00:25:57,140 --> 00:25:59,726 よし 落ち着け 370 00:26:00,394 --> 00:26:01,854 4つの言葉だ 371 00:26:05,399 --> 00:26:06,567 “茶色い目” 372 00:26:07,693 --> 00:26:08,402 “当てて” 373 00:26:09,862 --> 00:26:10,946 “ラベンダー” 374 00:26:12,281 --> 00:26:13,282 “ローラ” 375 00:26:17,953 --> 00:26:19,037 茶色い目 376 00:26:19,538 --> 00:26:20,455 当てて 377 00:26:20,455 --> 00:26:21,540 ラベンダー 378 00:26:21,832 --> 00:26:22,708 ローラ 379 00:26:23,750 --> 00:26:26,420 茶色い目 当てて ラベンダー ローラ 380 00:26:26,879 --> 00:26:33,260 茶色い目 当てて ラベンダー ローラ 381 00:26:33,802 --> 00:26:34,970 茶色い目 382 00:26:35,804 --> 00:26:36,763 当てて 383 00:26:37,347 --> 00:26:38,432 ラベンダー 384 00:26:38,599 --> 00:26:39,600 ローラ 385 00:26:39,933 --> 00:26:42,895 茶色い目 当てて ラベンダー ローラ 386 00:26:43,020 --> 00:26:44,188 茶色い目... 387 00:26:50,986 --> 00:26:53,655 茶色い目 当てて ラベンダー 388 00:26:53,822 --> 00:26:54,907 ローラ 389 00:27:07,002 --> 00:27:08,545 会いたいよ 390 00:27:13,133 --> 00:27:14,593 パックを起動 391 00:27:23,435 --> 00:27:24,353 エズラ? 392 00:27:26,104 --> 00:27:27,356 お待たせ 393 00:27:32,069 --> 00:27:35,572 パックの利用は初めてよね 394 00:27:36,031 --> 00:27:38,617 何か言っておきたいことは? 395 00:27:41,703 --> 00:27:43,080 サマー・ハートだ 396 00:27:43,288 --> 00:27:44,289 お気の毒に 397 00:27:44,289 --> 00:27:47,084 治ったんだが 記憶を-- 398 00:27:47,960 --> 00:27:49,336 失い始めてる 399 00:27:50,462 --> 00:27:51,922 私が力になる 400 00:27:52,548 --> 00:27:54,341 評判がいいの 401 00:27:54,633 --> 00:27:55,717 知ってる 402 00:27:57,010 --> 00:27:58,846 僕も同業なんだ 403 00:28:00,389 --> 00:28:02,015 パックの仕事を 404 00:28:05,561 --> 00:28:10,107 記憶データは少ないけど いい思い出ばかり 405 00:28:11,024 --> 00:28:12,734 私の得意分野よ 406 00:28:22,661 --> 00:28:23,996 生命線が... 407 00:28:28,584 --> 00:28:29,543 何? 408 00:28:29,793 --> 00:28:31,003 途切れてる 409 00:28:32,129 --> 00:28:35,132 重大な変化を経験するわ 410 00:29:08,790 --> 00:29:09,708 何? 411 00:29:10,709 --> 00:29:13,629 タトゥーが気になって 412 00:29:14,463 --> 00:29:16,006 彼女にはなかった 413 00:29:17,466 --> 00:29:19,218 知らなくて 414 00:29:20,427 --> 00:29:21,762 心配しないで 415 00:29:23,013 --> 00:29:24,848 うまくいかない 416 00:29:25,349 --> 00:29:28,936 幸せな誕生日だった? エズラ 417 00:29:34,942 --> 00:29:37,819 幸せな誕生日だった? エズラ 418 00:29:41,865 --> 00:29:44,409 まだ終わらない 419 00:29:46,119 --> 00:29:48,038 まだ終わらない 420 00:29:48,247 --> 00:29:50,415 まだ終わらない 421 00:29:50,874 --> 00:29:52,668 まだ終わらない 422 00:29:53,961 --> 00:29:55,295 まだ終わらない 423 00:30:11,353 --> 00:30:13,522 ローラと呼んでいいのよ 424 00:30:23,407 --> 00:30:23,991 何? 425 00:30:23,991 --> 00:30:24,992 ごめん 426 00:30:24,992 --> 00:30:25,993 何なの? 427 00:30:30,873 --> 00:30:33,250 君は彼女じゃない 428 00:30:33,542 --> 00:30:36,920 無理だ 同じではないんだ 429 00:30:37,546 --> 00:30:38,964 現実じゃない 430 00:30:39,631 --> 00:30:41,258 ねえ 聞いて 431 00:30:42,176 --> 00:30:43,719 教えてよ 432 00:30:44,428 --> 00:30:45,846 調整するわ 433 00:30:52,603 --> 00:30:54,229 やめよう 434 00:30:57,399 --> 00:30:58,859 帰ってくれ 435 00:31:06,116 --> 00:31:08,869 〈悪いけど代金はもらうわ〉 436 00:31:10,495 --> 00:31:12,080 〈3000ユニットよ〉 437 00:31:25,135 --> 00:31:26,428 キャッシュを起動 438 00:31:29,264 --> 00:31:30,098 ローラ 439 00:31:30,098 --> 00:31:32,768 {\an8}ストレ—ジの 超過のため— 440 00:31:32,768 --> 00:31:37,272 全ての記憶データや 通信記録を凍結します 441 00:31:37,272 --> 00:31:38,941 ふざけるな 442 00:31:39,191 --> 00:31:41,109 どうにかしろ 443 00:31:41,109 --> 00:31:44,821 {\an8}これらのデ—タを 消去しますか? 444 00:31:46,657 --> 00:31:47,616 消去 445 00:31:50,077 --> 00:31:53,497 1.47% 超過しています 446 00:31:59,169 --> 00:32:00,128 消去 447 00:32:01,755 --> 00:32:05,634 ローラの記憶データ以外は 全て消去だ 448 00:32:05,968 --> 00:32:09,179 〝保存量 26%〟 空き容量が 確保できました 449 00:32:09,471 --> 00:32:13,016 ご利用ありがとうございます 450 00:32:19,106 --> 00:32:20,607 連続で再生 451 00:32:21,567 --> 00:32:23,026 生命線が... 452 00:32:23,026 --> 00:32:24,069 何? 453 00:32:24,069 --> 00:32:25,070 途切れてる 454 00:32:28,448 --> 00:32:29,616 足元に注意 455 00:32:29,616 --> 00:32:35,247 洪水の影響により 次の地下鉄駅は封鎖中です 456 00:32:38,041 --> 00:32:41,336 パックを起動 ナターシャの記憶データ 457 00:32:41,753 --> 00:32:43,172 見つかりません 458 00:32:43,380 --> 00:32:44,298 何だと? 459 00:32:47,176 --> 00:32:49,511 ナターシャの記憶データ 460 00:32:49,803 --> 00:32:50,721 見つかりません 461 00:32:50,721 --> 00:32:53,056 次はチャリング・クロス駅 462 00:32:53,056 --> 00:32:54,892 ムダよ 463 00:32:55,475 --> 00:32:56,310 何て? 464 00:32:56,810 --> 00:32:58,061 全部 消えた 465 00:32:58,645 --> 00:32:59,730 何のことだ? 466 00:32:59,730 --> 00:33:01,857 地震でサーバーがダウン 467 00:33:02,357 --> 00:33:03,650 地震って? 468 00:33:03,650 --> 00:33:07,613 海水の増加で プレートに負荷がかかった 469 00:33:07,738 --> 00:33:11,200 予報どおり ノバスコシアに津波が 470 00:33:11,200 --> 00:33:14,119 ブロックチェーンの 電力消費により-- 471 00:33:14,119 --> 00:33:18,749 海水面が上昇し データを抹消したってこと 472 00:33:22,044 --> 00:33:26,048 インターネットは復旧しても クラウドは全滅 473 00:33:26,215 --> 00:33:28,550 人生をやり直すのね 474 00:33:30,594 --> 00:33:32,971 キャッシュを起動 ローラを 475 00:33:33,555 --> 00:33:35,390 現在 停電により-- 476 00:33:35,390 --> 00:33:39,978 お客様の記憶データに アクセスできません 477 00:33:40,479 --> 00:33:44,358 お近くのキャッシュ・ クラウドに ご予約を 478 00:33:49,196 --> 00:33:50,864 チャリング・クロス駅 479 00:33:53,367 --> 00:33:55,452 一体 どうなってる? 480 00:33:58,455 --> 00:33:59,873 あり得ないわ 481 00:34:12,219 --> 00:34:13,178 すみません 482 00:34:14,012 --> 00:34:16,639 僕の記憶データはどこだ? 483 00:34:16,639 --> 00:34:19,560 契約書の不可抗力条項を? 484 00:34:19,560 --> 00:34:22,855 天災は 我が社には制御できない-- 485 00:34:22,855 --> 00:34:25,315 “不可抗力の出来事”です 486 00:34:25,315 --> 00:34:29,152 マインド・アイがなきゃ 記憶できない 487 00:34:29,152 --> 00:34:31,947 誰もが何かを失った 488 00:34:31,947 --> 00:34:34,949 お金や医療履歴に職歴もよ 489 00:34:35,074 --> 00:34:38,579 手は尽くしますが 約束はできない 490 00:34:48,630 --> 00:34:49,922 Xと話を 491 00:34:49,922 --> 00:34:51,257 よう 492 00:34:51,507 --> 00:34:55,596 2753号室 よく来てくれた 入れよ 493 00:34:55,888 --> 00:34:57,097 助けてくれ 494 00:34:58,390 --> 00:35:00,225 何もかも消えた 495 00:35:00,225 --> 00:35:03,020 母なる自然が お怒りなんだ 496 00:35:03,187 --> 00:35:06,648 マルウェアに食われちまった 497 00:35:06,648 --> 00:35:09,193 4分の1のアカウントがね 498 00:35:09,193 --> 00:35:11,153 僕の記憶もだ 499 00:35:12,321 --> 00:35:13,405 何とかしろ 500 00:35:13,405 --> 00:35:15,407 その態度は何だ 501 00:35:15,407 --> 00:35:17,659 助けて お願い 502 00:35:18,368 --> 00:35:20,037 サマー・ハートなんだ 503 00:35:20,579 --> 00:35:22,789 認知低下が始まってる 504 00:35:22,789 --> 00:35:25,167 サマー・ハートだって 505 00:35:25,167 --> 00:35:27,836 なら どうせ記憶を失う 506 00:35:28,003 --> 00:35:31,340 二酸化炭素は脳の消しゴムさ 507 00:35:31,340 --> 00:35:34,801 560ppmまで増えやがった 508 00:35:35,594 --> 00:35:37,346 今を生きろよ 509 00:35:38,347 --> 00:35:40,265 僕の大切な人だ 510 00:35:40,807 --> 00:35:43,185 彼女の記憶しかない 511 00:35:43,185 --> 00:35:45,395 こりゃまいった 512 00:35:45,854 --> 00:35:48,899 前の女のことなんて 忘れたいね 513 00:35:49,942 --> 00:35:50,609 頼む! 514 00:35:51,860 --> 00:35:53,695 捜してくれ 515 00:35:58,951 --> 00:36:00,661 見つけられるだろ 516 00:36:04,748 --> 00:36:06,583 本気だろうな 517 00:36:06,583 --> 00:36:09,336 安い買い物じゃない 518 00:36:11,547 --> 00:36:12,381 どうする? 519 00:36:12,923 --> 00:36:13,882 いくらだ? 520 00:36:14,800 --> 00:36:16,385 2万ユニット 521 00:36:16,760 --> 00:36:18,011 そんな大金... 522 00:36:18,011 --> 00:36:21,306 パックで稼げると聞いたぞ 523 00:36:21,306 --> 00:36:23,016 特にイケメンは 524 00:36:23,267 --> 00:36:24,101 イケメンね 525 00:36:24,101 --> 00:36:25,561 体は売らない 526 00:36:25,561 --> 00:36:28,230 試してみたらどうだ? 527 00:36:31,108 --> 00:36:32,526 明日 半額払う 528 00:36:37,239 --> 00:36:42,744 その壊れた脳みそに どんな思い出があるんだ? 529 00:36:43,537 --> 00:36:46,915 明日1万払う 約束するよ 530 00:36:48,292 --> 00:36:49,418 約束? 531 00:36:50,085 --> 00:36:52,713 サマー・ハートなんだろ 532 00:36:52,713 --> 00:36:55,382 忘れちまうかも 533 00:36:56,967 --> 00:36:57,885 逃げるぞ 534 00:36:58,177 --> 00:36:59,178 おかえり 535 00:36:59,178 --> 00:37:00,470 何が記憶だ 536 00:37:00,721 --> 00:37:05,058 パックを起動 全カテゴリーの依頼を閲覧 537 00:37:06,059 --> 00:37:07,519 休日はなし 538 00:37:08,061 --> 00:37:11,773 利用可能サービスに 謝罪と出廷-- 539 00:37:11,773 --> 00:37:14,484 解雇通告や偽装も追加 540 00:37:14,484 --> 00:37:15,611 それと... 541 00:37:16,987 --> 00:37:18,697 知覚経験も 542 00:37:18,697 --> 00:37:23,202 依頼は自己責任で 受けるものとします 543 00:37:23,702 --> 00:37:27,164 心身の損傷について パックは責任を... 544 00:37:27,164 --> 00:37:28,123 同意 545 00:37:28,290 --> 00:37:31,752 これにより 全ての権利を放棄... 546 00:37:31,752 --> 00:37:32,669 同意 547 00:37:33,670 --> 00:37:35,297 依頼を閲覧 548 00:37:35,506 --> 00:37:38,842 来月の結婚式に 新郎が必要です 549 00:37:38,842 --> 00:37:40,844 遅すぎる 拒否 550 00:37:40,969 --> 00:37:43,972 一緒にドラッグをやろう 551 00:37:43,972 --> 00:37:45,974 クソみたいな世界から... 552 00:37:45,974 --> 00:37:46,934 次だ 553 00:37:47,184 --> 00:37:49,311 謝罪に付き合ってほしい 554 00:37:49,686 --> 00:37:54,274 私の浮気相手に会わせろと 夫がしつこいの 555 00:37:54,733 --> 00:37:59,947 2000ユニット払うわ 〝役柄 愛人〟 熱暴走の恐れあり 556 00:38:00,656 --> 00:38:01,657 まったく 557 00:38:06,078 --> 00:38:07,079 拒否 558 00:38:08,121 --> 00:38:12,835 ジェームス・ウェクスラー社 退去勧告の代理 559 00:38:12,835 --> 00:38:13,919 受注 560 00:38:19,091 --> 00:38:20,133 受注だ 561 00:38:23,220 --> 00:38:28,100 〈7年 ここに住んでるのよ どこへ行けと?〉 562 00:38:28,100 --> 00:38:30,561 〈おつらいでしょうが...〉 563 00:38:30,561 --> 00:38:32,604 〈売りに出すんだろ〉 564 00:38:33,438 --> 00:38:34,815 〈そうだろ?〉 565 00:38:34,815 --> 00:38:37,067 〈僕には分かりません〉 566 00:38:37,651 --> 00:38:41,488 〈賃貸期間が 満了したのです〉 567 00:38:41,947 --> 00:38:44,449 〈10日以内に退去を〉 568 00:38:47,870 --> 00:38:51,039 ムラムラする 知覚経験を... 569 00:38:51,039 --> 00:38:52,040 拒否 570 00:38:52,624 --> 00:38:54,918 再度 お願いするわ 571 00:38:54,918 --> 00:38:57,045 3000ユニット払う 572 00:38:57,045 --> 00:38:59,673 微妙な状況で 緊急なの 573 00:38:59,882 --> 00:39:01,758 熱暴走の恐れあり 574 00:39:01,758 --> 00:39:02,718 拒否 575 00:39:09,224 --> 00:39:13,103 〈業績が悪ければ解雇だと 警告した〉 576 00:39:13,103 --> 00:39:14,062 〈お願い〉 577 00:39:16,648 --> 00:39:17,900 〈パートナーが--〉 578 00:39:18,984 --> 00:39:20,986 〈肺病を患ってる〉 579 00:39:21,612 --> 00:39:25,949 〈彼女は ほとんど 外出できなくて〉 580 00:39:27,659 --> 00:39:29,494 〈私が働かないと〉 581 00:39:30,329 --> 00:39:33,916 〈次期から 完全自動化するので〉 582 00:39:34,666 --> 00:39:38,003 〈君の仕事は なくなるんだ〉 583 00:39:42,341 --> 00:39:45,677 〈もう社屋には入れない〉 584 00:39:46,345 --> 00:39:47,262 〈では〉 585 00:39:48,764 --> 00:39:52,017 〈あなた一体 何様なの?〉 586 00:39:52,267 --> 00:39:55,312 〈私たちの人生を 壊すなんて〉 587 00:39:57,314 --> 00:39:58,398 Xに電話 588 00:39:58,982 --> 00:40:01,151 やあ 2753号室だ 589 00:40:01,151 --> 00:40:06,114 あと1つ仕事をしたら カネがそろうんだ 590 00:40:06,240 --> 00:40:08,325 記憶を見つけてくれ 591 00:40:10,994 --> 00:40:12,496 〈来たね〉 592 00:40:14,581 --> 00:40:15,958 〈遅れてごめん〉 593 00:40:15,958 --> 00:40:17,960 〈時計が壊れた?〉 594 00:40:19,336 --> 00:40:20,170 〈クソ〉 595 00:40:23,382 --> 00:40:24,883 〈うっかりしてた〉 596 00:40:24,883 --> 00:40:26,426 〈帰ってくれ〉 597 00:40:27,219 --> 00:40:28,428 〈そう言わず...〉 598 00:40:28,428 --> 00:40:30,556 〈2年が台なしだ〉 599 00:40:31,557 --> 00:40:36,436 〈現実世界で 困ったことになったんだ〉 600 00:40:37,646 --> 00:40:39,815 〈4000ユニット必要で〉 601 00:40:39,815 --> 00:40:41,316 〈知ったことか〉 602 00:40:41,316 --> 00:40:42,985 〈ふざけるな〉 603 00:40:44,361 --> 00:40:46,321 〈支払いはなしだ〉 604 00:40:48,031 --> 00:40:50,909 熱波が発生しました 605 00:40:50,909 --> 00:40:54,830 長時間の外出や 激しい運動は危険です 606 00:40:54,830 --> 00:40:59,793 熱暴走を見かけたら 当局に通報してください 607 00:41:00,252 --> 00:41:02,337 アカウントの残高照会 608 00:41:03,046 --> 00:41:06,466 6353ユニットです 609 00:41:15,142 --> 00:41:18,604 茶色い目 当てて ラベンダー ローラ 610 00:41:19,646 --> 00:41:22,566 茶色い目 当てて ラベンダー... 611 00:41:29,907 --> 00:41:32,868 ナターシャより パックの依頼 612 00:41:33,243 --> 00:41:34,244 開け 613 00:41:34,620 --> 00:41:39,374 他に予約は入ってないわよね うちで夕食を作って 614 00:41:39,875 --> 00:41:41,543 鍵は開くわ 615 00:41:41,543 --> 00:41:42,628 受注 616 00:41:55,891 --> 00:42:00,729 先生が“暑いから 1週間 外に出るな”って 617 00:42:00,729 --> 00:42:03,941 それじゃ中で 楽しいことをしよう 618 00:42:04,066 --> 00:42:06,485 お話をしてほしい 619 00:42:07,277 --> 00:42:10,322 いいよ 何の話がいい? 620 00:42:12,241 --> 00:42:15,702 遅くなったわ 地下鉄が浸水してて 621 00:42:16,954 --> 00:42:18,664 歩いて帰ってきた 622 00:42:19,581 --> 00:42:20,624 ただいま 623 00:42:22,459 --> 00:42:25,045 おいしそうね ありがとう 624 00:42:25,671 --> 00:42:27,548 パパがお話してくれる 625 00:42:27,548 --> 00:42:29,132 何のお話かしら 626 00:42:29,132 --> 00:42:31,093 最後のクジラの話 627 00:42:31,093 --> 00:42:32,928 私も聞きたいわ 628 00:42:32,928 --> 00:42:33,554 そうか 629 00:42:34,721 --> 00:42:36,056 最後のクジラだね 630 00:42:38,016 --> 00:42:39,977 君くらいの年だった 631 00:42:40,727 --> 00:42:42,312 すごく暑くて 632 00:42:43,897 --> 00:42:45,023 警報が-- 633 00:42:46,316 --> 00:42:47,568 出ていた 634 00:42:53,282 --> 00:42:54,575 僕は... 635 00:42:56,785 --> 00:42:57,995 見たい? エズラ 636 00:42:58,871 --> 00:43:00,873 僕は船に乗ってた 637 00:43:01,498 --> 00:43:02,499 どこで? 638 00:43:05,711 --> 00:43:06,753 どこ... 639 00:43:10,132 --> 00:43:11,383 覚えてない 640 00:43:15,137 --> 00:43:16,722 漁師がいて... 641 00:43:18,432 --> 00:43:19,099 行くわよ 642 00:43:19,558 --> 00:43:20,851 女の人も 643 00:43:24,563 --> 00:43:26,690 僕たちは海に入った 644 00:43:29,234 --> 00:43:30,819 女の人って? 645 00:43:46,543 --> 00:43:49,588 ごめんよ 思い出せないんだ 646 00:43:50,047 --> 00:43:53,175 続きは今度にしましょう 647 00:43:53,342 --> 00:43:55,260 パパと2人にして 648 00:43:55,427 --> 00:43:57,012 どうかしたの? 649 00:43:57,137 --> 00:43:58,222 いいや 650 00:43:59,139 --> 00:44:00,724 何でもないよ 651 00:44:00,724 --> 00:44:02,601 ベッドへ行きましょう 652 00:44:02,976 --> 00:44:05,646 おやすみ 653 00:44:16,532 --> 00:44:17,699 さっきの話 654 00:44:18,242 --> 00:44:19,826 現実の思い出? 655 00:44:20,452 --> 00:44:21,453 だと思う 656 00:44:22,162 --> 00:44:23,997 だから忘れ始めてる 657 00:44:25,207 --> 00:44:28,001 新しいことは覚えられるが 658 00:44:29,127 --> 00:44:30,379 過去は... 659 00:44:32,089 --> 00:44:33,507 あなたは子供で 660 00:44:34,967 --> 00:44:37,135 女の人といた 661 00:44:37,928 --> 00:44:39,054 お母さん? 662 00:44:44,810 --> 00:44:45,811 そうかも 663 00:44:48,313 --> 00:44:49,606 クジラもいた 664 00:44:49,606 --> 00:44:52,067 最後のクジラよね 665 00:44:52,067 --> 00:44:53,068 あの人... 666 00:44:54,236 --> 00:44:55,487 知ってたのに 667 00:44:59,575 --> 00:45:01,118 消去した 668 00:45:03,036 --> 00:45:04,955 全て消去したんだ 669 00:45:05,747 --> 00:45:07,457 ローラ以外は 670 00:45:08,584 --> 00:45:09,626 ローラ? 671 00:45:11,461 --> 00:45:12,462 それって... 672 00:45:12,462 --> 00:45:14,840 思ったより早い 673 00:45:16,925 --> 00:45:18,260 彼女はいつ... 674 00:45:20,971 --> 00:45:22,347 何を覚えてる? 675 00:45:24,016 --> 00:45:25,642 あれから3年だ 676 00:45:28,061 --> 00:45:29,730 彼女はサマー・ハートで 677 00:45:31,023 --> 00:45:32,191 僕もだ 678 00:45:33,483 --> 00:45:34,860 お気の毒に 679 00:45:35,027 --> 00:45:37,613 2人で治験を受けた 680 00:45:39,531 --> 00:45:41,074 僕には効いたが 681 00:45:44,453 --> 00:45:45,662 彼女は... 682 00:45:48,749 --> 00:45:50,834 彼女1人じゃない 683 00:45:53,003 --> 00:45:54,379 妊娠してた 684 00:45:58,091 --> 00:45:59,676 2人とも失った 685 00:45:59,968 --> 00:46:02,137 また失い始めてる 686 00:46:03,180 --> 00:46:04,556 つらいわね 687 00:46:07,184 --> 00:46:08,435 本当につらい 688 00:46:32,459 --> 00:46:33,877 君の生命線... 689 00:46:36,547 --> 00:46:38,131 1本じゃない 690 00:46:43,262 --> 00:46:44,555 つまり? 691 00:48:18,774 --> 00:48:20,442 2753号室 692 00:48:21,235 --> 00:48:22,402 いい知らせだ 693 00:48:22,528 --> 00:48:24,738 あんたの記憶を見つけた 694 00:48:24,738 --> 00:48:27,324 思ったより苦戦したよ 695 00:48:27,324 --> 00:48:31,787 トロールファームから やっとのことで見つけた 696 00:48:31,787 --> 00:48:35,374 3万払ってもらう 半分は今日だ 697 00:48:48,679 --> 00:48:49,555 パックを起動 698 00:48:51,682 --> 00:48:54,268 ナターシャの請求書を編集 699 00:48:57,396 --> 00:48:58,981 サービスを追加 700 00:49:01,149 --> 00:49:02,693 知覚経験 701 00:49:03,443 --> 00:49:06,530 知覚経験を追加しますか? 702 00:49:10,617 --> 00:49:11,952 承認を 703 00:49:11,952 --> 00:49:13,036 承認 704 00:49:18,041 --> 00:49:19,543 依頼を閲覧 705 00:49:19,543 --> 00:49:21,545 依頼を読み込みます 706 00:49:21,753 --> 00:49:25,215 重要顧客に謝罪してくれる方 707 00:49:25,215 --> 00:49:28,343 卑屈な演技が必要です 708 00:49:28,343 --> 00:49:29,678 報酬は600ユニット 709 00:49:30,262 --> 00:49:33,140 報酬は3000ユニット以上で 710 00:49:35,100 --> 00:49:36,476 直近の依頼を 711 00:49:37,227 --> 00:49:40,522 該当は1件です 熱暴走の恐れあり 712 00:49:40,522 --> 00:49:43,358 5000払うわ これが限界よ 713 00:49:43,358 --> 00:49:45,068 本当に深刻なの 714 00:49:45,068 --> 00:49:47,154 夫が手に負えない 715 00:49:47,154 --> 00:49:48,197 受注 716 00:49:53,577 --> 00:49:56,121 熱波で気性が荒くなるの 717 00:49:56,538 --> 00:50:00,459 科学的な治療は 信用してないのよ 718 00:50:00,792 --> 00:50:01,668 聞いてる? 719 00:50:02,836 --> 00:50:05,464 熱暴走の症状ですね 720 00:50:05,464 --> 00:50:07,341 湿球温度34°Cよ 721 00:50:07,341 --> 00:50:09,635 慣れてるのでご安心を 722 00:50:09,635 --> 00:50:10,969 前回は... 723 00:50:11,428 --> 00:50:12,721 僕らはいつから? 724 00:50:12,721 --> 00:50:16,934 1年前 妹を通じて 出会ったけど 725 00:50:16,934 --> 00:50:18,560 妹には触れないで 726 00:50:18,560 --> 00:50:20,062 僕はここへ来た? 727 00:50:20,062 --> 00:50:23,982 夫がいない時にね 彼には言わないで 728 00:50:23,982 --> 00:50:26,401 夫を愛してるの 729 00:50:27,903 --> 00:50:29,238 こいつか? 730 00:50:30,614 --> 00:50:32,032 終わったことよ 731 00:50:32,574 --> 00:50:33,825 あなたを愛してる 732 00:50:33,825 --> 00:50:35,077 愛してるわ 733 00:50:36,787 --> 00:50:37,871 僕らは終わった 734 00:50:37,871 --> 00:50:40,707 私はあなたといたいの 735 00:50:40,707 --> 00:50:42,793 あなたの代わりはいない 736 00:50:43,293 --> 00:50:45,629 彼女を幸せにするのは... 737 00:50:46,713 --> 00:50:49,800 茶色い目 当てて ラベンダー... 738 00:50:52,135 --> 00:50:52,928 ローラ 739 00:50:52,928 --> 00:50:55,222 パックより 通知です 740 00:50:55,222 --> 00:50:58,267 ナターシャが契約打ち切り 741 00:50:59,184 --> 00:51:00,936 ナターシャに電話 742 00:51:00,936 --> 00:51:04,606 つながりません メッセージをどうぞ 743 00:51:06,024 --> 00:51:06,692 パパ 744 00:51:07,150 --> 00:51:07,985 話が... 745 00:51:07,985 --> 00:51:09,862 部屋へ行きなさい 746 00:51:10,028 --> 00:51:11,154 ケガしてる 747 00:51:11,154 --> 00:51:12,739 部屋のドアを閉めて 748 00:51:19,079 --> 00:51:19,913 出てって 749 00:51:19,913 --> 00:51:20,706 待って 750 00:51:20,706 --> 00:51:22,416 今すぐ出てって 751 00:51:23,000 --> 00:51:25,210 別の人を探すわ 752 00:51:25,210 --> 00:51:26,295 説明する 753 00:51:26,295 --> 00:51:27,921 知覚経験ですって? 754 00:51:28,380 --> 00:51:30,841 怒る気持ちは分かる 755 00:51:30,841 --> 00:51:31,842 そう? 756 00:51:32,009 --> 00:51:37,014 お金を取るなら 彼をマネてヤるべきだった 757 00:51:38,265 --> 00:51:41,351 でも あれは デイビッドじゃない 758 00:51:41,351 --> 00:51:42,728 悪かった 759 00:51:43,604 --> 00:51:44,813 本当に 760 00:51:47,357 --> 00:51:50,485 でも仕方なかったんだ 761 00:51:50,485 --> 00:51:51,945 カネが必要で 762 00:51:51,945 --> 00:51:52,654 何なの? 763 00:51:52,654 --> 00:51:55,782 ローラを失いたくない 764 00:51:55,782 --> 00:51:57,910 まったく 惨めね 765 00:51:58,285 --> 00:52:01,914 過去にしがみついて 今を生きてない 766 00:52:01,914 --> 00:52:03,081 君は? 767 00:52:05,375 --> 00:52:09,004 存在しない男の役を 演じさせた 768 00:52:09,421 --> 00:52:12,132 本物は君と娘を捨てた 769 00:52:12,132 --> 00:52:13,258 ひどい 770 00:52:14,468 --> 00:52:17,763 私は誰かのフリなんてしない 771 00:52:17,763 --> 00:52:20,849 僕は誰かのフリしかできない 772 00:52:23,268 --> 00:52:25,896 確かに心臓は治った 773 00:52:26,605 --> 00:52:28,065 だが脳は-- 774 00:52:28,398 --> 00:52:29,900 この脳みそは... 775 00:52:31,109 --> 00:52:34,738 僕は頭の中で さまよってる 776 00:52:39,576 --> 00:52:41,286 さまよってるんだ 777 00:52:47,751 --> 00:52:52,089 茶色い目 当てて ラベンダー... 778 00:52:52,422 --> 00:52:53,966 忘れてよ 779 00:52:55,509 --> 00:52:56,927 彼女を忘れて 780 00:52:58,595 --> 00:52:59,805 できない 781 00:53:01,849 --> 00:53:03,642 幸せだった 782 00:53:05,060 --> 00:53:06,770 それは覚えてる 783 00:53:07,855 --> 00:53:09,356 幸せだったんだ 784 00:53:09,690 --> 00:53:11,108 今はどう? 785 00:53:12,568 --> 00:53:13,986 今は幸せ? 786 00:53:15,445 --> 00:53:16,905 彼女はいない 787 00:53:18,282 --> 00:53:20,117 戻ってこない 788 00:53:21,285 --> 00:53:22,452 その気持ち-- 789 00:53:23,412 --> 00:53:25,330 私には分かる 790 00:53:29,168 --> 00:53:32,129 でも あなたは今ここにいる 791 00:53:37,092 --> 00:53:40,554 娘はあなたを 父親だと思ってる 792 00:53:44,099 --> 00:53:46,018 名前も知らないのに 793 00:53:47,978 --> 00:53:49,813 本当の名前を知らない 794 00:54:09,291 --> 00:54:10,501 エズラ 795 00:54:12,127 --> 00:54:13,837 僕はエズラだ 796 00:54:17,466 --> 00:54:18,800 どんな人? 797 00:54:24,306 --> 00:54:27,893 本当に忘れてんだな 俺たちの約束は? 798 00:54:30,103 --> 00:54:32,439 誰に殴られたか覚えてるか? 799 00:54:33,690 --> 00:54:37,069 彼女の映像 すげえよかったよ 800 00:54:37,069 --> 00:54:41,198 いくつか見て 楽しませてもらった 801 00:54:41,532 --> 00:54:43,575 子供はどうなった? 802 00:54:43,784 --> 00:54:47,079 男の子? 女の子? パパなんだな 803 00:54:47,913 --> 00:54:50,999 あの映像を売るのは簡単だ 804 00:54:51,250 --> 00:54:53,836 払わなけりゃ売るからな 805 00:54:53,836 --> 00:54:57,965 広告板で彼女のケツが さらされるぞ 806 00:54:58,215 --> 00:55:00,968 彼女の名前を覚えてるか? 807 00:55:01,969 --> 00:55:03,220 ローラだ! 808 00:55:03,804 --> 00:55:08,892 3ヵ月後 809 00:55:13,981 --> 00:55:17,359 何度も別れを告げてきました 810 00:55:18,777 --> 00:55:21,196 そして今は 出会いの時 811 00:55:22,865 --> 00:55:26,702 世界は 最も荘厳な生物と 再会します 〝希望のクジラ〟 812 00:55:26,702 --> 00:55:29,496 {\an8}〝メナジェリ— 2100〟 ザトウクジラです 813 00:55:30,956 --> 00:55:34,960 間もなく メナジェリー2100動物園へ 814 00:55:34,960 --> 00:55:36,545 ねえ エズラ 815 00:55:37,296 --> 00:55:39,590 あなたが見たクジラ? 816 00:55:39,798 --> 00:55:40,966 見たことない 817 00:55:40,966 --> 00:55:43,385 最後のクジラを見たって 818 00:55:43,510 --> 00:55:44,511 そう言った? 819 00:55:45,304 --> 00:55:46,221 やあ 820 00:55:46,346 --> 00:55:48,974 世界は不確かなことばかり 821 00:55:48,974 --> 00:55:50,267 調子は? 822 00:55:50,267 --> 00:55:52,644 前よりよくなった 823 00:55:53,604 --> 00:55:54,688 食事へ 824 00:55:56,106 --> 00:55:57,858 何を食べたい? 825 00:55:59,276 --> 00:56:00,485 きれいな人 826 00:56:00,485 --> 00:56:01,570 当てて 827 00:56:02,321 --> 00:56:03,197 そうね 828 00:56:03,363 --> 00:56:06,825 人工子宮技術が 胎児環境を提供し 829 00:56:06,825 --> 00:56:08,952 気候のリスクを排除... 830 00:56:08,952 --> 00:56:10,037 エズラ? 831 00:56:10,245 --> 00:56:13,874 早産を防止し 母体と胎児を守ります 832 00:56:13,874 --> 00:56:16,001 家族に健康な人生を 833 00:56:16,001 --> 00:56:17,544 大丈夫? 834 00:56:18,170 --> 00:56:21,215 人工子宮で あなたの未来設計を... 835 00:56:21,215 --> 00:56:22,257 ああ 836 00:56:23,383 --> 00:56:24,384 大丈夫だ 837 00:56:24,384 --> 00:56:25,886 さまよってた? 838 00:56:25,886 --> 00:56:27,095 いいや 839 00:56:28,055 --> 00:56:29,223 ここにいる 840 00:58:19,499 --> 00:58:22,419 日本語字幕 仲村渠 和香子