1 00:00:19,353 --> 00:00:20,395 No i? 2 00:00:21,480 --> 00:00:23,023 A jeśli to nie tego chcesz? 3 00:00:25,150 --> 00:00:26,235 Chcę tego, co ty. 4 00:00:28,195 --> 00:00:29,488 Ezra... 5 00:00:29,488 --> 00:00:33,367 No więc... ona jest czy nie jest? 6 00:00:36,662 --> 00:00:37,663 Zgadnij. 7 00:00:40,165 --> 00:00:41,166 Powiedz mi. 8 00:00:44,753 --> 00:00:47,464 - Zgadnij. - Proszę. 9 00:00:54,596 --> 00:00:55,722 Naprawdę? 10 00:00:58,559 --> 00:00:59,476 Świetnie. 11 00:00:59,977 --> 00:01:01,603 - Świetnie? - Tak. 12 00:01:01,603 --> 00:01:02,729 Tak? 13 00:01:03,981 --> 00:01:05,232 Tak. 14 00:01:08,735 --> 00:01:09,903 Będziemy mieli... 15 00:01:10,821 --> 00:01:12,531 - Będziemy mieli dziecko. - To świetnie. 16 00:01:14,908 --> 00:01:15,909 Odtwórz ponownie. 17 00:01:21,331 --> 00:01:22,332 No i? 18 00:01:23,125 --> 00:01:24,960 A jeśli to nie tego chcesz? 19 00:01:26,795 --> 00:01:28,046 Chcę tego, co ty. 20 00:01:29,006 --> 00:01:30,174 Ezra... 21 00:01:30,174 --> 00:01:34,178 No więc... ona jest czy nie jest? 22 00:01:36,972 --> 00:01:37,973 Zgadnij. 23 00:01:40,475 --> 00:01:41,476 Powiedz mi. 24 00:01:43,020 --> 00:01:44,605 Zgadnij. 25 00:02:03,040 --> 00:02:06,126 Zamknij zasób pamięci: Lola. 26 00:02:08,878 --> 00:02:10,088 Podnieś łóżko. 27 00:02:15,469 --> 00:02:17,054 LONDYN 28 00:02:46,291 --> 00:02:47,292 Witaj, David. 29 00:03:06,812 --> 00:03:09,273 ZMIANA TEMPERATURY GLOBALNEJ 30 00:03:11,650 --> 00:03:14,278 GLOBALNY KOSZT ZMIAN KLIMATYCZNYCH W TYM STULECIU (W USD) 31 00:03:14,278 --> 00:03:15,988 + 176 BILIONÓW 32 00:03:21,535 --> 00:03:25,539 EKSTRAPOLACJE 33 00:03:40,804 --> 00:03:45,392 Niebezpieczna i odważna mama jaguarzyca poluje dla swojego małego, Joeya. 34 00:03:46,685 --> 00:03:49,980 Ale tym razem nie docenia swojej ofiary. 35 00:03:55,652 --> 00:03:57,112 Tatusiu. 36 00:04:00,449 --> 00:04:03,577 Mama mówiła, że jaguary powrócą za mojego życia. 37 00:04:05,746 --> 00:04:07,122 Pracują nad tym. 38 00:04:07,122 --> 00:04:08,665 Spotkałeś jakiegoś? 39 00:04:08,665 --> 00:04:10,709 Jaguara? Nie. 40 00:04:12,503 --> 00:04:13,837 Ale spotkałem kiedyś wieloryba. 41 00:04:15,005 --> 00:04:16,298 Ostatniego wieloryba. 42 00:04:16,298 --> 00:04:18,509 Nigdy mi o tym nie opowiadałeś. 43 00:04:21,637 --> 00:04:22,763 Może innym razem. 44 00:04:23,388 --> 00:04:25,891 Proszę. Opowiedz mi o wielorybie. 45 00:04:30,020 --> 00:04:31,104 Opowiedz! 46 00:04:31,104 --> 00:04:34,608 Czas spać. Podczas następnej wizyty posłuchasz o wielorybie. 47 00:04:35,734 --> 00:04:36,860 Obiecujesz? 48 00:04:39,613 --> 00:04:40,739 Obiecuję. 49 00:04:41,782 --> 00:04:43,325 Dobra. Idź spać. 50 00:04:51,083 --> 00:04:52,167 Dobranoc. 51 00:05:01,844 --> 00:05:03,929 Bardzo się na mnie otworzyła. 52 00:05:05,180 --> 00:05:06,181 To świetnie. 53 00:05:08,642 --> 00:05:10,018 Widzimy się za tydzień? 54 00:05:10,602 --> 00:05:11,603 Jasne. 55 00:05:13,730 --> 00:05:16,817 Właściwie nie. Jest wywiadówka. 56 00:05:17,526 --> 00:05:19,903 - Twoje usługi to obejmują? - Tak. 57 00:05:19,903 --> 00:05:22,906 Szkoły lubią poznawać cały system wsparcia dzieci, 58 00:05:24,241 --> 00:05:28,912 włącznie z zatrudnionymi surogatami. Chętnie wezmę w tym udział. 59 00:05:32,040 --> 00:05:33,250 Wszystko okej? 60 00:05:33,250 --> 00:05:35,085 Zrobiłem coś nie tak? 61 00:05:35,752 --> 00:05:36,879 Przysięga na paluszek. 62 00:05:37,588 --> 00:05:39,006 Zaskoczyła mnie. 63 00:05:39,840 --> 00:05:43,468 - Skąd wiedziałeś, jak to zrobić? - Pozwól, że ci wyjaśnię. 64 00:05:45,512 --> 00:05:46,513 Mogę? 65 00:05:49,141 --> 00:05:50,142 Tak. 66 00:05:52,436 --> 00:05:55,689 Kiedy mnie wybrałaś, uzyskałem dostęp do biblioteki 67 00:05:55,689 --> 00:05:58,859 twoich zasobów pamięci. To pomogło mi przygotować się do roli. 68 00:05:59,985 --> 00:06:01,528 ZASOBY PAMIĘCI NATASHY ALPER 69 00:06:01,528 --> 00:06:03,280 Więc to zapisy z Davidem. 70 00:06:03,280 --> 00:06:05,407 Z mediów społecznościowych i apek. 71 00:06:05,407 --> 00:06:07,784 - Wciąż mi nie wierzysz? - To nie dla mnie. 72 00:06:07,784 --> 00:06:10,579 To dla niej. Może kiedyś zechce to zobaczyć. 73 00:06:10,579 --> 00:06:12,581 - No dawaj. - Kocham cię. 74 00:06:13,624 --> 00:06:14,750 Obiecujesz? 75 00:06:17,377 --> 00:06:18,378 No chodź. 76 00:06:18,378 --> 00:06:20,839 Harlyn, oglądasz to? 77 00:06:22,174 --> 00:06:24,009 Obiecuję. 78 00:06:25,636 --> 00:06:28,680 Słyszysz mnie, mała? Kocham twoją matkę. 79 00:06:28,680 --> 00:06:32,601 Moje interakcje z tobą wpływają na to, jak postrzega mnie Harlyn. 80 00:06:32,601 --> 00:06:36,855 Kontynuacja dawnej dynamiki. Tego nas uczą. 81 00:06:36,855 --> 00:06:39,149 Może nie chcę wracać do dawnej dynamiki. 82 00:06:40,234 --> 00:06:43,570 Chcę, żebyś był dla Harlyn ojcem, nie repliką kogoś innego. 83 00:06:44,655 --> 00:06:48,742 To tłumaczy, dlaczego nie chciałaś, bym używał jego akcentu. 84 00:06:50,536 --> 00:06:53,664 Zwykle moi klienci chcą zastąpić kogoś, kogo stracili. 85 00:06:54,289 --> 00:06:58,126 Podobieństwo pomaga zawiesić niedowierzanie, wypełnić pustkę. 86 00:06:59,628 --> 00:07:00,796 Wezmę to pod uwagę. 87 00:07:06,301 --> 00:07:08,303 - Dobrze. - Do zobaczenia niebawem. 88 00:07:13,559 --> 00:07:15,352 Nowe powiadomienie. 89 00:07:22,943 --> 00:07:24,653 Ezra. Tu Janice, 90 00:07:24,653 --> 00:07:27,531 - twoja przedstawicielka Cache Cloud. - Wiem, kim jesteś. 91 00:07:27,531 --> 00:07:32,077 W wyniku wzrostu temperatur globalnych twoja miesięczna opłata też wzrośnie. 92 00:07:32,077 --> 00:07:35,789 By to zaakceptować, nie musisz podejmować żadnych działań. 93 00:07:35,789 --> 00:07:39,001 - By umówić się na spotkanie, poproś... - Spotkanie. 94 00:07:39,877 --> 00:07:41,795 Przypomnienie: zmień kolor oczu. 95 00:07:53,265 --> 00:07:54,266 {\an8}UPGRADE TWOICH ZASOBÓW 96 00:07:54,266 --> 00:07:56,727 {\an8}- Proszę o nazwisko i numer konta. - Ezra Haddad. 97 00:07:56,727 --> 00:07:58,812 {\an8}Dzień dobry. W czym mogę pomóc? 98 00:07:58,812 --> 00:08:01,648 {\an8}Nie rozumiem. To trzecia podwyżka cen w tym roku. 99 00:08:01,648 --> 00:08:05,194 Farmy serwerów Cache Cloud dostosowują się do temperatur globalnych, 100 00:08:05,194 --> 00:08:09,239 a to chroni blockchain, jednocześnie chroniąc zatem pana. 101 00:08:09,239 --> 00:08:12,451 Tak, ale blockchain wysysa wszelkie typy energii. 102 00:08:12,451 --> 00:08:16,663 Zgadza się. Więc kiedy rosną temperatury, rosną też ceny. 103 00:08:16,663 --> 00:08:19,458 Musimy chłodzić te farmy danych. 104 00:08:19,458 --> 00:08:22,002 Szkoda, że pozwolono, by do tego doszło. 105 00:08:22,002 --> 00:08:25,547 A fiasko geoinżynieryjne sprzed kilku lat wszystko tylko pogorszyło. 106 00:08:25,547 --> 00:08:26,757 Tak uważam. 107 00:08:26,757 --> 00:08:29,927 {\an8}Oko Umysłu stało się naszym najpopularniejszym produktem. 108 00:08:29,927 --> 00:08:31,011 {\an8}OKO UMYSŁU 109 00:08:31,011 --> 00:08:34,515 {\an8}To jedyny sposób, by być naprawdę obecnym w swoich wspomnieniach. 110 00:08:34,515 --> 00:08:37,768 Nasza zastrzeżona technologia stymuluje płat ciemieniowy 111 00:08:37,768 --> 00:08:40,979 - nieinwazyjnymi elektromag... - Wiem, jak to działa. 112 00:08:40,979 --> 00:08:46,318 Wiesz, że większość naszych klientów uważa swoje plany magazynowania za inwestycje? 113 00:08:46,318 --> 00:08:52,032 {\an8}Przechowują różne części siebie do czasu, aż ich świadomość zostanie wgrana 114 00:08:52,032 --> 00:08:54,117 {\an8}i przywrócona, gdy ten bałagan zostanie uprzątnięty. 115 00:08:54,117 --> 00:08:58,580 {\an8}Potrzebuję Oka Umysłu teraz, a nie za sto lat. 116 00:08:58,580 --> 00:09:01,250 {\an8}Bez bodźców wizualnych utracę całe wspomnienie. 117 00:09:01,250 --> 00:09:02,334 {\an8}KARDIOMIOPATIA TERMALNA 118 00:09:02,334 --> 00:09:05,337 Och, tak. Letnie serce. 119 00:09:06,213 --> 00:09:09,132 Mam kuzynkę z tą samą chorobą. Biedactwo. 120 00:09:09,132 --> 00:09:11,635 Zaczęła mieć zaniki pamięci jako szesnastolatka. 121 00:09:11,635 --> 00:09:13,846 - Tego próbuję uniknąć. - Oczywiście. 122 00:09:16,723 --> 00:09:20,352 Widzę, że nigdy nie przegapiłeś codziennej synchronizacji pamięci. Doskonale. 123 00:09:20,352 --> 00:09:23,105 Dostaniesz zniżkę Cache Cloud dla osób z letnim sercem. 124 00:09:23,105 --> 00:09:26,233 To prawie dziesięć procent mniej. 125 00:09:27,276 --> 00:09:30,988 Podnosicie ceny o piętnaście procent, więc... 126 00:09:30,988 --> 00:09:32,906 Jeśli cię nie stać, 127 00:09:32,906 --> 00:09:34,908 musisz zmienić plan magazynowania. 128 00:09:34,908 --> 00:09:37,828 W przeciwnym razie będziesz musiał usunąć niektóre rzeczy. 129 00:09:37,828 --> 00:09:41,331 Tak? A co? Co stracę? 130 00:09:41,331 --> 00:09:44,293 Usuniemy twoje najrzadziej przywoływane wspomnienia. 131 00:09:44,293 --> 00:09:47,004 Bez obaw. Nawet nie zauważysz ich braku. 132 00:09:47,671 --> 00:09:49,464 To całe piękno zapominania. 133 00:09:53,677 --> 00:09:55,012 To zależy od ciebie. 134 00:09:58,515 --> 00:10:01,518 Usuń. Usuń. 135 00:10:08,901 --> 00:10:11,069 Usu... Nie, zachowaj. 136 00:10:13,071 --> 00:10:14,823 Nieważne. Usuń. 137 00:10:17,367 --> 00:10:18,410 Usuń. 138 00:10:20,078 --> 00:10:21,288 Zachowaj. 139 00:10:22,080 --> 00:10:23,123 Usuń. 140 00:10:24,333 --> 00:10:25,876 Usuń. Zachowaj. 141 00:10:25,876 --> 00:10:28,837 Czy ktoś w twoim życiu zmaga się z agresją cieplną? 142 00:10:28,837 --> 00:10:33,050 Czy rosnące temperatury rozbudzają u ciebie i twoich bliskich lęk i niepokój? 143 00:10:33,550 --> 00:10:35,844 Tylko w zeszłym roku ponad 10 000 ludzi 144 00:10:35,844 --> 00:10:39,431 padło w Londynie ofiarą przemocy spowodowanej przez agresję cieplną. 145 00:10:39,431 --> 00:10:42,434 Ale istnieje rozwiązanie. CRISPR. 146 00:10:42,935 --> 00:10:46,355 Ezro, więcej informacji uzyskasz w klinice Geno CRISPR. 147 00:10:46,355 --> 00:10:48,565 Pomóż bliskiej osobie zachować zimną krew. 148 00:10:58,617 --> 00:11:01,620 Joł, 2753. 149 00:11:03,330 --> 00:11:07,084 Te drony dostawcze programowali jebani idioci. 150 00:11:07,918 --> 00:11:09,169 Późno wracasz. 151 00:11:09,169 --> 00:11:11,380 Musiałem umówić się na spotkanie. 152 00:11:12,297 --> 00:11:13,549 Cache ciągle podwyższa stawki. 153 00:11:14,132 --> 00:11:16,176 Hej, znam typa, 154 00:11:16,176 --> 00:11:19,346 który właśnie założył farmę serwerów w Norylsku na Syberii. 155 00:11:19,346 --> 00:11:22,266 Jest niezależny. Ma własną sieć. 156 00:11:22,266 --> 00:11:24,226 To dużo tańsze niż twoja Chmura Kasy. 157 00:11:24,226 --> 00:11:25,519 Dużo tańsze. 158 00:11:26,311 --> 00:11:27,938 Nie chcę ryzykować. 159 00:11:27,938 --> 00:11:32,067 Mogę tylko powiedzieć, że Matka Natura jest wielką uzdrowicielką. 160 00:11:32,067 --> 00:11:33,569 Matka Natura. 161 00:11:40,951 --> 00:11:43,328 - Witaj w domu, Ezro. - Dzięki. 162 00:11:44,204 --> 00:11:45,414 Jak mi minął dzień? 163 00:11:46,248 --> 00:11:47,291 Świetnie. 164 00:11:47,833 --> 00:11:49,084 Dzięki, że pytasz. 165 00:11:50,294 --> 00:11:51,587 A twój? 166 00:11:53,338 --> 00:11:54,715 Szafa, David. 167 00:11:56,425 --> 00:11:59,178 Uruchom Pack. Sprawdź harmonogram na jutro. 168 00:11:59,720 --> 00:12:00,721 HARMONOGRAM PAŹDZIERNIK 169 00:12:00,721 --> 00:12:04,516 Pierwsze spotkanie masz jutro z klientem Derkiem o 11.00. 170 00:12:05,100 --> 00:12:07,978 Masz mieć niebieskie oczy i mówić po francusku. 171 00:12:08,562 --> 00:12:11,315 - Derek wysłał ci paczkę zawierającą... - A, wiem. 172 00:12:11,315 --> 00:12:14,443 Drugie spotkanie masz z klientką Dariyą. 173 00:12:14,443 --> 00:12:18,071 - Będziesz musiał... - Jej syn. Wiem. 174 00:12:18,071 --> 00:12:22,034 Będziesz musiał mieć kufi, bliznę, okulary 175 00:12:22,034 --> 00:12:23,285 i mówić po arabsku. 176 00:12:25,037 --> 00:12:27,372 Nie masz jutro więcej spotkań. 177 00:12:28,040 --> 00:12:29,333 Obniż łóżko. 178 00:12:37,007 --> 00:12:40,886 Czas nam się wymyka, ale pozostawia swój ślad. 179 00:12:43,597 --> 00:12:44,848 Uruchom Cache. 180 00:12:49,019 --> 00:12:50,646 Inicjuj synchronizację pamięci. 181 00:12:51,897 --> 00:12:52,898 SYNCHRONIZACJA W TOKU 182 00:12:52,898 --> 00:12:55,359 Rozluźnij się. Weź głęboki oddech. 183 00:12:55,359 --> 00:12:58,695 Wypuszczając powietrze, delikatnie zamknij oczy. 184 00:12:58,695 --> 00:13:03,242 Przypomnij sobie swój dzień od momentu przebudzenia aż do teraz. 185 00:13:05,202 --> 00:13:07,287 Zasoby pamięci zsynchronizowane. 186 00:13:08,455 --> 00:13:09,665 Otwórz Lolę. 187 00:13:10,415 --> 00:13:11,458 Linia życia. 188 00:13:12,042 --> 00:13:16,171 Poziomy CO2 rosły w najszybszym tempie... 189 00:13:25,514 --> 00:13:26,932 Twoja linia życia. 190 00:13:26,932 --> 00:13:29,560 - Co? - Ta przerwa. 191 00:13:31,061 --> 00:13:34,189 To znaczy, że czeka cię doniosła zmiana. 192 00:13:35,691 --> 00:13:37,234 Odtwórz ponownie. 193 00:13:37,234 --> 00:13:38,569 Zapętl. 194 00:13:38,569 --> 00:13:39,945 Twoja linia życia... 195 00:13:40,445 --> 00:13:42,948 - Co? - Ta przerwa... 196 00:14:00,299 --> 00:14:04,511 Czas nam się wymyka, ale pozostawia swój ślad. 197 00:14:10,142 --> 00:14:11,435 Szampan, proszę. 198 00:14:13,687 --> 00:14:15,063 Podoba ci się? 199 00:14:15,063 --> 00:14:17,149 Tak jak za pierwszym razem, gdy mi go dałeś. 200 00:14:17,149 --> 00:14:20,360 Myślałem, że zgubiłem go podczas ewakuacji Rotterdamu... 201 00:14:22,863 --> 00:14:23,697 A więc... 202 00:14:24,489 --> 00:14:25,741 Jak minęła ci podróż? 203 00:14:26,200 --> 00:14:27,701 Nie wiem, co powiedzieć... 204 00:14:27,701 --> 00:14:29,453 Dwadzieścia pięć lat temu myśleliśmy, że krypto 205 00:14:29,453 --> 00:14:30,913 będzie naszym wybawieniem. 206 00:14:30,913 --> 00:14:33,165 Teraz zabija nas jej ślad węglowy. 207 00:14:37,836 --> 00:14:39,630 - Dzień dobry. - Dzień dobry. 208 00:14:42,466 --> 00:14:44,551 Czy jest ktoś wyjątkowy? 209 00:14:44,551 --> 00:14:46,428 Jest, prawda? 210 00:14:48,514 --> 00:14:49,556 To wczesny etap... 211 00:14:49,932 --> 00:14:53,185 Lubisz ją. Bardziej, niż sądzisz. 212 00:14:54,144 --> 00:14:55,771 Widzę to. 213 00:14:56,855 --> 00:15:00,025 Na Ramadan chce zrobić qatayef z twojego przepisu. 214 00:15:00,025 --> 00:15:01,652 Opowiedziałem jej, jak go robiliśmy. 215 00:15:01,652 --> 00:15:03,153 Pamiętasz... 216 00:15:03,153 --> 00:15:04,404 Oczywiście, że tak. 217 00:15:04,404 --> 00:15:07,115 Brałem dokładkę, kiedy nie patrzyłaś 218 00:15:07,115 --> 00:15:08,700 i chowałem się, żeby ją zjeść. 219 00:15:09,034 --> 00:15:10,577 Powinieneś to wziąć... 220 00:15:10,577 --> 00:15:12,704 Nie. Nie mogę... 221 00:15:12,704 --> 00:15:14,957 Nie zwlekaj zbyt długo. 222 00:15:14,957 --> 00:15:18,627 Nigdy nie wiesz, co może stać się z tym światem... 223 00:15:19,878 --> 00:15:22,548 Możesz przyprowadzić ją następnym razem? 224 00:15:22,548 --> 00:15:24,800 Chciałabym ją poznać. 225 00:15:26,093 --> 00:15:27,845 Boże... 226 00:15:27,845 --> 00:15:30,514 Kocham zapach kwiatów... 227 00:15:30,973 --> 00:15:32,182 Co to za kwiaty? 228 00:15:33,475 --> 00:15:34,768 To lawenda. 229 00:15:36,103 --> 00:15:37,271 Prawda? 230 00:15:41,650 --> 00:15:42,943 Lawenda. 231 00:15:48,073 --> 00:15:50,075 Kocham zapach lawendy. 232 00:15:53,579 --> 00:15:57,124 Powinieneś wyjść dziś na dwór. Jest bezpiecznie. 233 00:15:58,959 --> 00:16:00,294 Chcę być tutaj. 234 00:16:00,878 --> 00:16:03,255 Boisz się, że coś cię ominie? 235 00:16:04,965 --> 00:16:06,884 Wszystko mnie ominie. 236 00:16:21,440 --> 00:16:23,358 Kocham zapach lawendy. 237 00:16:34,328 --> 00:16:36,830 Uruchom Cache. Otwórz Lolę. 238 00:16:38,040 --> 00:16:39,875 Kocham zapach lawendy. 239 00:16:41,627 --> 00:16:45,255 Powinieneś wyjść dziś na dwór. Jest bezpiecznie. 240 00:16:45,756 --> 00:16:46,965 Chcę być tutaj. 241 00:16:49,009 --> 00:16:51,094 Boisz się, że coś cię ominie? 242 00:16:53,305 --> 00:16:54,723 Wszystko mnie ominie. 243 00:16:55,849 --> 00:16:59,520 W tym tygodniu zdarzyło się to dwukrotnie. Widziałem to w myślach, a potem... 244 00:17:00,938 --> 00:17:01,855 ...zniknęło. 245 00:17:02,606 --> 00:17:04,733 Musiałem użyć Cache Cloud, żeby to przywołać. 246 00:17:05,442 --> 00:17:07,486 To twój najnowszy skan. 247 00:17:07,486 --> 00:17:11,531 W mózgu zdrowego człowieka jest ponad 86 miliardów aktywnych neuronów. 248 00:17:12,074 --> 00:17:15,702 Ten obraz potwierdza, że struktura dendrytów ulega uszkodzeniu. 249 00:17:15,702 --> 00:17:21,290 Spadek liczby aktywnych synaps o 11%, znaczący obumieranie neuronów. 250 00:17:22,084 --> 00:17:25,712 Ezro, twój mózg jest od urodzenia obciążony letnim sercem. 251 00:17:26,213 --> 00:17:29,675 W związku z rekordowym spadkiem przepływu krwi do twojego mózgu, 252 00:17:30,175 --> 00:17:34,179 uszkodzeniem naczyń krwionośnych i przewlekłymi stanami zapalnymi, 253 00:17:34,680 --> 00:17:37,099 otępienie naczyniopochodne było nieuniknione. 254 00:17:37,099 --> 00:17:39,977 Nasze ciała nie są stworzone do takich temperatur. 255 00:17:39,977 --> 00:17:42,020 Stale rozwijamy nowe technologie, 256 00:17:42,020 --> 00:17:44,565 by rozwiązywać wszystkie problemy poza tym podstawowym, 257 00:17:44,565 --> 00:17:47,401 a tymczasem temperatura wciąż rośnie. 258 00:17:47,401 --> 00:17:50,279 Jak to zatrzymać? 259 00:17:50,279 --> 00:17:53,991 Niestety to początek przyspieszonego spadku zdolności poznawczych, 260 00:17:53,991 --> 00:17:55,367 na który się przygotowywaliśmy. 261 00:17:55,367 --> 00:17:58,579 Nie da się odwrócić utraty komórek mózgowych. 262 00:17:58,579 --> 00:18:00,539 Myślałem, że Oko Umysłu może to naprawić. 263 00:18:01,039 --> 00:18:05,294 Tak. Bodźce wzrokowe i słuchowe z Oka Umysłu to najlepszy sposób, 264 00:18:05,294 --> 00:18:07,796 by spowolnić demencję. 265 00:18:08,505 --> 00:18:11,091 Powracanie do wspomnień w ich najczystszej postaci 266 00:18:11,091 --> 00:18:13,594 oszukuje mózg i każe mu wierzyć, że są nowe. 267 00:18:14,219 --> 00:18:15,637 Ale to nie zatrzyma degradacji. 268 00:18:15,637 --> 00:18:17,472 Nic więcej nie możemy zrobić? 269 00:18:17,472 --> 00:18:20,475 Niektórzy moi pacjenci eksperymentują z surogatami. 270 00:18:20,475 --> 00:18:23,145 Inni sięgają po terapię nostalgiczną. 271 00:18:23,145 --> 00:18:24,229 Co to takiego? 272 00:18:24,229 --> 00:18:26,899 Działa to tak, że tworzysz werbalną namiastkę 273 00:18:26,899 --> 00:18:30,569 opartą na czterech znaczeniach sensorycznych podstawowego wspomnienia. 274 00:18:30,569 --> 00:18:32,905 Cztery słowa, jak mantra. 275 00:18:32,905 --> 00:18:35,115 Słowa, nie obrazy? 276 00:18:35,115 --> 00:18:38,327 Teoretycznie ta praktyka ma wzmocnić ścieżki neuronowe 277 00:18:38,327 --> 00:18:40,162 poprzez powtarzanie słów. 278 00:18:40,704 --> 00:18:42,164 To naprawdę zadziała? 279 00:18:43,624 --> 00:18:45,667 Mam mamrotać do siebie słowa? 280 00:18:46,293 --> 00:18:49,087 Jak mówiłam, to tylko teoria. 281 00:18:53,217 --> 00:18:54,468 Dziękuję, doktorko. 282 00:18:56,428 --> 00:18:58,680 Tu byliśmy pół roku temu. 283 00:18:58,680 --> 00:19:04,019 Usytuowanie rodziny wskazywało na to, że Harlyn czuje się niepewnie. 284 00:19:04,937 --> 00:19:07,689 Ciemne chmury sugerowały niepokój. 285 00:19:08,357 --> 00:19:12,653 Teraz sytuacja się najwyraźniej zmieniła. 286 00:19:12,653 --> 00:19:15,781 Wzrosło poczucie bezpieczeństwa w ramach jednostki rodzinnej. 287 00:19:15,781 --> 00:19:19,409 Widzimy to po niebieskich chmurach i po obecności słońca. 288 00:19:23,580 --> 00:19:25,374 Wiem, że to dla ciebie tylko praca, 289 00:19:25,374 --> 00:19:29,628 ale chciałam ci podziękować. 290 00:19:29,628 --> 00:19:33,757 Cieszę się, że było warto. Jest naprawdę niesamowita. 291 00:19:37,302 --> 00:19:38,720 Widzimy się w przyszłym tygodniu? 292 00:19:48,480 --> 00:19:51,525 Natasho, została ci jeszcze godzina. 293 00:19:51,525 --> 00:19:55,028 Nie musisz jej wykorzystywać, ale to twój czas. 294 00:19:57,739 --> 00:19:58,824 Pójdziemy na drinka? 295 00:20:05,497 --> 00:20:07,457 Wielu ludzi... 296 00:20:07,457 --> 00:20:11,420 Sama myśl o posiadaniu dzieci w takim świecie to dla nich zbyt wiele, 297 00:20:11,420 --> 00:20:13,505 więc to szczęście, że was mam. 298 00:20:13,505 --> 00:20:14,840 Dzięki. 299 00:20:15,924 --> 00:20:18,635 Nie sądziłam, że będę robiła to samotnie. 300 00:20:20,971 --> 00:20:22,598 I chyba tak nie jest. 301 00:20:25,601 --> 00:20:26,685 Wybacz. 302 00:20:27,394 --> 00:20:30,439 Muszę pamiętać, że nie zatrudniłam cię dla siebie. 303 00:20:32,608 --> 00:20:33,817 Dziękuję. 304 00:20:34,943 --> 00:20:36,195 Są inni Davidowie? 305 00:20:39,031 --> 00:20:40,073 Od czasu do czasu. 306 00:20:41,158 --> 00:20:43,202 Nie oferujesz doświadczenia sensorycznego. 307 00:20:43,202 --> 00:20:45,787 - Nie. - Nie chcesz sobie brudzić rąk? 308 00:20:48,624 --> 00:20:50,167 Postawiłem sobie taką granicę. 309 00:20:51,460 --> 00:20:56,048 Używam nie tylko szczegółów z jego życia. Wkładam w tę rolę trochę siebie. 310 00:20:57,758 --> 00:21:00,719 Mam świadomość, że to usługa, nie mam urojeń. 311 00:21:02,638 --> 00:21:07,184 Czasem tęsknię za odkrywaniem innej osoby. 312 00:21:08,852 --> 00:21:10,145 Za autentyczną więzią. 313 00:21:13,065 --> 00:21:16,944 Ale to takie rzadkie... że nie warto... 314 00:21:18,946 --> 00:21:21,031 Może usługa handlowa to wszystko, na co możemy liczyć. 315 00:21:24,660 --> 00:21:28,247 To straszne, ale czasem wolałabym, żeby nie żył. 316 00:21:28,247 --> 00:21:29,706 A on po prostu odszedł. 317 00:21:29,706 --> 00:21:31,250 On żyje? 318 00:21:31,250 --> 00:21:32,543 Może. 319 00:21:33,126 --> 00:21:34,127 Nie wiem. 320 00:21:38,382 --> 00:21:41,218 Był w podróży służbowej w Stanach. 321 00:21:41,218 --> 00:21:42,761 W Oregonie. 322 00:21:43,554 --> 00:21:46,807 Zadzwonił i powiedział mi, że nie wróci do domu. 323 00:21:48,475 --> 00:21:51,854 Poznał kogoś w kolonii Uzdrowicieli Ziemi, 324 00:21:51,854 --> 00:21:54,106 czy coś takiego. 325 00:21:56,066 --> 00:21:58,110 Stał się kimś innym. 326 00:22:04,157 --> 00:22:05,409 Przykro mi, Nat... 327 00:22:07,661 --> 00:22:09,872 Przykro mi, że nie byłem przy was. 328 00:22:12,165 --> 00:22:14,168 Nie wiem, co sobie myślałem. 329 00:22:16,128 --> 00:22:17,462 Bałem się... 330 00:22:20,340 --> 00:22:21,800 Bałem się świata. 331 00:22:25,929 --> 00:22:26,972 Przepraszam. 332 00:22:32,102 --> 00:22:33,478 Dobry jesteś. 333 00:22:35,147 --> 00:22:36,356 Bardzo dobry. 334 00:22:37,566 --> 00:22:39,234 Jesteś lepszym Davidem niż David. 335 00:22:39,985 --> 00:22:41,236 Kimkolwiek jesteś. 336 00:22:46,700 --> 00:22:47,826 Czas minął. 337 00:22:52,247 --> 00:22:55,792 Przypomnienie: zmień kolor oczu przed nowym spotkaniem. 338 00:22:58,921 --> 00:23:01,381 Kolejne spotkanie masz z klientką Dariyą. 339 00:23:01,882 --> 00:23:05,802 Będziesz musiał mieć kufi, bliznę, okulary i mówić po arabsku. 340 00:23:05,802 --> 00:23:07,012 Dobra, okulary. 341 00:23:08,722 --> 00:23:09,765 Okulary. 342 00:23:10,641 --> 00:23:12,684 O cholera! 343 00:23:26,949 --> 00:23:28,700 Mogę w czymś pomóc? 344 00:23:29,368 --> 00:23:30,536 Tak. 345 00:23:31,119 --> 00:23:33,247 Gdzie moja matka, Dariya Sulaiman? 346 00:23:36,583 --> 00:23:38,377 Tak mi przykro. 347 00:23:43,549 --> 00:23:45,217 Dlaczego nikt mnie nie powiadomił? 348 00:23:45,217 --> 00:23:48,262 Przepraszam, jeśli doszło do pomyłki. 349 00:23:48,262 --> 00:23:50,514 W jej aktach nie wymieniono żadnych krewnych. 350 00:23:51,765 --> 00:23:52,850 Kim pan jest? 351 00:23:58,772 --> 00:24:00,524 To mój błąd. 352 00:24:12,369 --> 00:24:16,123 Uzdrowić ziemię. 353 00:24:16,623 --> 00:24:20,252 Uzdrowić ziemię. 354 00:24:21,003 --> 00:24:22,462 Uzdrowić ziemię. 355 00:24:41,231 --> 00:24:44,067 - Przesyłka wysłana. - Uruchom Cache. 356 00:24:49,531 --> 00:24:51,742 Inicjuj synchronizację pamięci. 357 00:24:52,242 --> 00:24:53,452 Panie Haddad, 358 00:24:53,452 --> 00:24:58,457 {\an8}z żalem informuję, że przekroczył pan limit planu magazynowania o 4,08%. 359 00:24:58,457 --> 00:25:00,459 Żeby nadal korzystać z naszych usług, 360 00:25:00,459 --> 00:25:04,796 musi pan ulepszyć plan magazynowania Oka Umysłu Cache Cloud. 361 00:25:04,796 --> 00:25:06,924 Nie mogę go, kurwa, ulepszyć. 362 00:25:06,924 --> 00:25:10,302 Oto najrzadziej wykorzystywane zasoby pamięci. 363 00:25:12,346 --> 00:25:13,430 Proszę o decyzję. 364 00:25:14,640 --> 00:25:15,849 Będzie pan usuwał? 365 00:25:15,849 --> 00:25:17,017 Nie. 366 00:25:18,101 --> 00:25:20,646 Nie, nie usunę swojego życia. 367 00:25:30,614 --> 00:25:34,493 No więc... ona jest czy nie jest? 368 00:25:36,119 --> 00:25:37,663 Zgadnij. 369 00:25:47,589 --> 00:25:48,799 Zadzwoń do doktorki Zollner. 370 00:25:50,592 --> 00:25:52,553 Doktorka Zollner jest niedostępna. 371 00:25:52,553 --> 00:25:55,597 - W nagłym przypadku skontaktuj się... - Rozłącz. 372 00:25:57,307 --> 00:25:59,560 Okej. 373 00:26:00,602 --> 00:26:01,687 Cztery słowa. 374 00:26:05,357 --> 00:26:06,567 Brązowe oczy, 375 00:26:07,651 --> 00:26:09,069 zgadnij, 376 00:26:09,820 --> 00:26:10,946 lawenda, 377 00:26:12,072 --> 00:26:13,198 Lola. 378 00:26:18,078 --> 00:26:22,666 Brązowe oczy, zgadnij, lawenda, Lola. 379 00:26:23,917 --> 00:26:33,218 Brązowe oczy, zgadnij, lawenda, Lola. 380 00:26:34,052 --> 00:26:39,266 Brązowe oczy, zgadnij, lawenda, Lola. 381 00:26:40,142 --> 00:26:42,853 Brązowe oczy, zgadnij, lawenda, Lola. 382 00:26:42,853 --> 00:26:44,479 Brązowe oczy... 383 00:26:45,147 --> 00:26:46,940 - Brązowe oczy, zgadnij, lawenda... - Lawenda. 384 00:26:46,940 --> 00:26:48,942 Brązowe oczy, zgadnij, lawenda... 385 00:26:50,944 --> 00:26:54,406 Brązowe oczy, zgadnij, lawenda, Lola. 386 00:26:54,406 --> 00:26:58,702 Brązowe oczy, zgadnij, lawenda, Lola. 387 00:27:00,245 --> 00:27:02,539 Brązowe oczy, zgadnij... 388 00:27:03,332 --> 00:27:06,543 Brązowe oczy, zgadnij, lawenda, Lola... 389 00:27:06,543 --> 00:27:08,337 Tęsknię za tobą. 390 00:27:13,342 --> 00:27:14,426 Otwórz Pack. 391 00:27:23,519 --> 00:27:24,645 Ezra? 392 00:27:26,230 --> 00:27:27,356 Jesteś. 393 00:27:32,194 --> 00:27:35,489 Sądząc po twoim profilu Pack, to twój pierwszy raz. 394 00:27:36,156 --> 00:27:38,575 Chcesz coś omówić, zanim zaczniemy? 395 00:27:41,787 --> 00:27:43,038 Mam letnie serce. 396 00:27:43,038 --> 00:27:44,373 Przykro mi. 397 00:27:44,373 --> 00:27:46,708 Wyleczyli je, ale mój mózg... 398 00:27:48,043 --> 00:27:49,294 Tracę wspomnienia. 399 00:27:50,546 --> 00:27:51,755 Założę się, że mogę pomóc. 400 00:27:52,673 --> 00:27:54,341 Mam bardzo wysokie oceny. 401 00:27:54,341 --> 00:27:55,551 Na pewno. 402 00:27:57,094 --> 00:27:58,720 Zwykle jestem w twoich butach. 403 00:28:00,472 --> 00:28:01,974 Należę do Pack. 404 00:28:05,686 --> 00:28:09,898 Nie miałeś zbyt wielu zasobów, ale spodobało mi się to, co zobaczyłam. 405 00:28:11,108 --> 00:28:12,693 Pracowałam już z mniejszą ilością danych. 406 00:28:22,744 --> 00:28:23,829 Twoja linia życia... 407 00:28:28,625 --> 00:28:29,793 Co? 408 00:28:29,793 --> 00:28:31,253 Ta przerwa. 409 00:28:32,171 --> 00:28:35,090 To znaczy, że czeka cię doniosła zmiana. 410 00:29:08,874 --> 00:29:09,875 Co? 411 00:29:10,834 --> 00:29:13,295 Wybacz, to... twój tatuaż. 412 00:29:14,546 --> 00:29:15,881 Ona go nie miała. 413 00:29:17,716 --> 00:29:21,720 Nie widziałam tego w zasobach. Nie przejmuj się tym. 414 00:29:23,013 --> 00:29:24,806 To się chyba nie uda. 415 00:29:25,432 --> 00:29:29,144 Miałeś udane urodziny, Ezra? 416 00:29:35,025 --> 00:29:37,945 Miałeś udane urodziny, Ezra? 417 00:29:41,949 --> 00:29:44,284 - Jeszcze się nie skończyły. - Jeszcze się nie skończyły. 418 00:29:45,869 --> 00:29:50,958 Jeszcze się nie skończyły. 419 00:29:50,958 --> 00:29:55,254 Jeszcze się nie skończyły. Jeszcze się nie skończyły. 420 00:29:56,213 --> 00:29:57,381 Jeszcze się nie skończyły. 421 00:30:11,520 --> 00:30:13,564 Jeśli chcesz, możesz mówić do mnie Lola. 422 00:30:23,615 --> 00:30:24,950 - Co? - Przepraszam. 423 00:30:24,950 --> 00:30:26,034 Ezra, co? 424 00:30:30,998 --> 00:30:32,708 ...po prostu... Nie jesteś nią. 425 00:30:32,708 --> 00:30:36,128 To się nie uda. To nie to samo. 426 00:30:36,128 --> 00:30:38,755 To... nie jest prawdziwe. 427 00:30:39,673 --> 00:30:43,552 Porozmawiajmy o tym. 428 00:30:44,595 --> 00:30:45,888 Mogę coś zmienić. 429 00:30:52,728 --> 00:30:54,188 Przestań. Przepraszam... 430 00:30:57,566 --> 00:30:58,942 Idź, proszę. 431 00:31:06,450 --> 00:31:08,493 Przykro mi, musisz zapłacić. 432 00:31:10,495 --> 00:31:12,831 Trzy tysiące jednostek. 433 00:31:25,135 --> 00:31:26,303 Otwórz Cache. 434 00:31:29,056 --> 00:31:30,057 Lola. 435 00:31:30,057 --> 00:31:32,726 Masz zbyt dużo danych na koncie. 436 00:31:32,726 --> 00:31:37,272 Wszystkie zasoby, kontakty, korespondencja i dane urządzenia pozostaną niedostępne... 437 00:31:37,272 --> 00:31:41,068 Pierdol się, Janice. Spierdalaj! 438 00:31:41,068 --> 00:31:44,780 Czy chcesz usunąć te zasoby pamięci? 439 00:31:46,782 --> 00:31:47,783 Usuń. 440 00:31:50,160 --> 00:31:53,288 Przekracza pan teraz limit o 1.47%. 441 00:31:59,294 --> 00:32:00,295 Usuń. 442 00:32:01,797 --> 00:32:03,507 Usuń wszystkie zasoby 443 00:32:03,507 --> 00:32:05,843 oprócz tych ze słowem kluczem „Lola”. 444 00:32:05,843 --> 00:32:06,969 {\an8}WYKORZYSTANO 26% MIEJSCA 445 00:32:06,969 --> 00:32:09,137 {\an8}Gratulacje. Konto jest użytkowane prawidłowo. 446 00:32:09,137 --> 00:32:12,808 Dziękujemy za powierzenie wspomnień Cache Cloud, panie Haddad. 447 00:32:19,064 --> 00:32:20,524 Zapętl. 448 00:32:21,567 --> 00:32:23,944 - Twoja linia życia... - Co? 449 00:32:23,944 --> 00:32:25,028 Ta przerwa... 450 00:32:28,198 --> 00:32:30,534 - Zachowaj ostrożność. - Wskutek powodzi 451 00:32:30,534 --> 00:32:32,369 na liniach Bakerloo i Central 452 00:32:32,369 --> 00:32:35,664 zamknięte są obecnie następujące stacje... 453 00:32:37,875 --> 00:32:38,917 Uruchom Pack. 454 00:32:39,418 --> 00:32:41,295 Otwórz zasoby pamięci Natashy. 455 00:32:41,879 --> 00:32:44,089 - Nie wykryto. - Co... 456 00:32:47,176 --> 00:32:49,469 Otwórz zasoby Natashy. 457 00:32:49,469 --> 00:32:50,888 Nie wykryto. 458 00:32:50,888 --> 00:32:53,182 Kolejna stacja: Charing Cross Road. 459 00:32:53,182 --> 00:32:54,933 Obawiam się, że to nie zadziała. 460 00:32:55,517 --> 00:32:56,768 Słucham? 461 00:32:56,768 --> 00:32:58,270 Wszystko przepadło. 462 00:32:58,270 --> 00:32:59,771 O czym pani mówi? 463 00:32:59,771 --> 00:33:01,815 Trzęsienie ziemi uszkodziło serwery. 464 00:33:01,815 --> 00:33:03,775 Trzęsienie ziemi? 465 00:33:03,775 --> 00:33:07,738 Zmiana poziomu mórz, więcej wody, większy nacisk na płyty tektoniczne. 466 00:33:07,738 --> 00:33:11,325 Mówili, że nadejdzie. Tsunami w Nowej Szkocji. 467 00:33:11,325 --> 00:33:13,660 Ludzie wykorzystują blockchain. Blockchain wykorzystuje prąd. 468 00:33:14,203 --> 00:33:18,707 Elektryczność prowadzi do wzrostu poziomu mórz, a ten oczyszcza blockchain. 469 00:33:22,169 --> 00:33:25,881 Internet wrócił, ale Cache Cloud została oczyszczona. 470 00:33:26,381 --> 00:33:28,509 Dobry dzień, żeby zacząć życie od nowa. 471 00:33:30,636 --> 00:33:32,846 Uruchom Cache. Otwórz Lolę. 472 00:33:33,430 --> 00:33:36,350 Z przykrością informujemy, że twoje zasoby pamięci 473 00:33:36,350 --> 00:33:38,185 nie są obecnie dostępne... 474 00:33:38,185 --> 00:33:40,479 - Nie, nie. - ...w związku z przerwami w zasilaniu. 475 00:33:40,479 --> 00:33:44,399 Umów się na spotkanie w lokalnym oddziale Cache Cloud. 476 00:33:49,279 --> 00:33:51,073 Charing Cross Road. 477 00:33:53,408 --> 00:33:55,327 Nikt nam nic nie mówi. 478 00:33:58,580 --> 00:33:59,831 To szaleństwo. 479 00:34:11,552 --> 00:34:13,262 - Hej! - Przepraszam. 480 00:34:13,262 --> 00:34:14,763 Hej! 481 00:34:14,763 --> 00:34:16,598 Chcę wiedzieć, gdzie są moje zasoby pamięci. 482 00:34:16,598 --> 00:34:19,601 Być może pamięta pan klauzulę o sile wyższej w swojej umowie. 483 00:34:19,601 --> 00:34:22,896 Proszę sobie wyobrazić, że klęska żywiołowa zalicza się 484 00:34:22,896 --> 00:34:25,274 do wyjątkowych okoliczności poza naszą kontrolą. 485 00:34:25,274 --> 00:34:27,818 Jebane dendryty wymierają mi każdego dnia. 486 00:34:27,818 --> 00:34:29,277 Potrzebuję Oka Umysłu. 487 00:34:29,277 --> 00:34:32,114 Każdy coś tu stracił. 488 00:34:32,114 --> 00:34:34,908 Pieniądze, historię choroby, dokumentację pracowniczą. 489 00:34:34,908 --> 00:34:38,203 Robimy, co możemy, ale pańskie dane mogą być wszędzie. 490 00:34:48,797 --> 00:34:50,047 Muszę z nim porozmawiać. 491 00:34:50,047 --> 00:34:54,219 Joł, 2753. Wchodź, stary. 492 00:34:54,219 --> 00:34:55,929 Misty, wpuść go. Wejdź. 493 00:34:55,929 --> 00:34:57,139 Potrzebuję twojej pomocy. 494 00:34:58,390 --> 00:35:00,434 Straciłem je. Wszystko zniknęło. 495 00:35:00,434 --> 00:35:02,978 Ostrzegałem. Matka Natura jest zła na swoje dzieci. 496 00:35:02,978 --> 00:35:06,607 Malware zdejmuje firewalle szybciej, niż Cache je przywraca. 497 00:35:06,607 --> 00:35:09,610 Podobno wykradziono dane z co czwartego konta. 498 00:35:09,610 --> 00:35:13,363 Moje konto, moje wspomnienia. Musisz mi pomóc. 499 00:35:13,363 --> 00:35:16,658 - Tak się składa, że nic nie muszę. - Och, pomóż mi. 500 00:35:16,658 --> 00:35:17,910 Pomóż mi. 501 00:35:18,493 --> 00:35:19,745 Mam letnie serce. 502 00:35:20,662 --> 00:35:22,706 Spadek zdolności poznawczych już się zaczął. 503 00:35:22,706 --> 00:35:25,292 Letnie serce. Tyk, tyk, tyk. 504 00:35:25,292 --> 00:35:28,003 Więc i tak stracisz wszystkie wspomnienia. 505 00:35:28,003 --> 00:35:31,340 Dwutlenek węgla nieźle wymazuje dane z mózgu, co nie? 506 00:35:31,340 --> 00:35:34,760 Tego syfu jest teraz z 560 cząstek na milion, nie? 507 00:35:35,677 --> 00:35:37,554 Żyj teraźniejszością, ziomek. 508 00:35:38,096 --> 00:35:40,182 Chodzi o moją dziewczynę. 509 00:35:40,849 --> 00:35:43,310 Ona odeszła i tylko to mi po niej zostało. 510 00:35:43,310 --> 00:35:45,229 Kurwa. 511 00:35:45,938 --> 00:35:48,357 Chętnie zapomniałbym o swojej ostatniej lasce. 512 00:35:50,025 --> 00:35:53,529 Proszę! Wiem, że możesz je znaleźć. 513 00:35:59,034 --> 00:36:00,619 Wiem, że możesz je znaleźć. 514 00:36:04,831 --> 00:36:09,169 Jesteś gotów sypnąć jednostkami? To gówno nie jest tanie. 515 00:36:11,839 --> 00:36:14,216 - To jak? - Ile? 516 00:36:14,925 --> 00:36:16,718 Dwadzieścia tysięcy jednostek. 517 00:36:16,718 --> 00:36:18,136 Nie mam tyle. 518 00:36:18,762 --> 00:36:21,473 Podobno w Pack można zarobić niezłą kasę. 519 00:36:21,473 --> 00:36:22,975 Zwłaszcza taki przystojniak. 520 00:36:22,975 --> 00:36:25,644 - Przystojniak. - Nie robię takich rzeczy. 521 00:36:25,644 --> 00:36:27,938 To może czas, żebyś zaszalał, co? 522 00:36:27,938 --> 00:36:29,022 Zaszalej. 523 00:36:31,191 --> 00:36:32,484 Zapłacę ci połowę jutro. 524 00:36:37,322 --> 00:36:40,117 Jakie nagrania ciebie i twojej laski 525 00:36:40,117 --> 00:36:42,703 trzymasz w tym swoim zdezelowanym łbie? 526 00:36:43,620 --> 00:36:46,874 Dziesięć tysięcy na jutro. Obiecuję. 527 00:36:48,292 --> 00:36:51,920 Obietnica złożona przez chłopaka z letnim sercem? 528 00:36:52,754 --> 00:36:55,215 A jeśli zapomnisz? 529 00:36:56,675 --> 00:36:57,843 Patrz, jak ucieka. 530 00:36:57,843 --> 00:37:00,304 - Witaj w domu. - Jebana pamięć. 531 00:37:00,804 --> 00:37:03,807 Uruchom Pack, wszystkie ekrany. Otwórz zlecenia. 532 00:37:03,807 --> 00:37:05,100 Wszystkie kategorie. 533 00:37:06,226 --> 00:37:07,936 Usuń daty blackoutów. 534 00:37:07,936 --> 00:37:11,940 Zaktualizuj dostępne usługi: spowiedzi, wezwania, 535 00:37:11,940 --> 00:37:15,527 terminacje, falsyfikacje i... 536 00:37:17,112 --> 00:37:20,157 - doświadczenia sensoryczne. - Oferując te usługi, 537 00:37:20,157 --> 00:37:23,160 rozumiesz, że wykonujesz te zlecenia na własne ryzyko. 538 00:37:23,160 --> 00:37:24,953 Pack nie odpowiada 539 00:37:24,953 --> 00:37:27,289 za fizyczne i mentalne szkody... 540 00:37:27,289 --> 00:37:29,750 - Zgoda. - Akceptując tę umowę, 541 00:37:29,750 --> 00:37:31,835 pracownik Pack zrzeka się... 542 00:37:31,835 --> 00:37:35,339 Zgoda. Pokaż otwarte zlecenia. 543 00:37:35,339 --> 00:37:39,092 Potrzebuję pana młodego na mój... nasz ślub w przyszłym miesiącu. 544 00:37:39,092 --> 00:37:41,011 Za późno. Odrzuć. 545 00:37:41,011 --> 00:37:44,014 Chcę wziąć z kimś narkotyki. Metę, ketę, drift. 546 00:37:44,014 --> 00:37:46,183 Uciec z tego jebanego świata, zanim klimat jeszcze się pogorszy. 547 00:37:46,183 --> 00:37:47,392 Następny. 548 00:37:47,392 --> 00:37:49,561 Szukam kogoś do spowiedzi. 549 00:37:49,561 --> 00:37:52,814 Mam romans, a mój mąż chce poznać mojego kochanka. 550 00:37:52,814 --> 00:37:56,401 Nie daje mi spokoju. Oferuję 2000 jednostek. 551 00:37:56,401 --> 00:37:57,819 ROLA: KOCHANEK 552 00:37:57,819 --> 00:38:00,239 Alert agresji. 553 00:38:00,739 --> 00:38:01,782 Chryste. 554 00:38:05,994 --> 00:38:06,870 Odrzuć. 555 00:38:08,247 --> 00:38:10,541 James Waxler Properties, LLC 556 00:38:10,541 --> 00:38:13,001 potrzebuje pilnej eksmisji. 557 00:38:13,001 --> 00:38:14,294 Przyjmij. 558 00:38:19,216 --> 00:38:20,217 Przyjmij. 559 00:38:23,136 --> 00:38:26,682 To jest nasz dom od siedmiu lat... 560 00:38:26,682 --> 00:38:28,058 Dokąd pójdziemy? 561 00:38:28,725 --> 00:38:30,143 Wiem, że to stresujące... 562 00:38:31,103 --> 00:38:34,857 Sprzedadzą to miejsce, prawda? 563 00:38:34,857 --> 00:38:37,317 Nic mi o tym nie wiadomo. 564 00:38:38,026 --> 00:38:41,822 Wiem tylko, że państwa umowa najmu wygasła. 565 00:38:41,822 --> 00:38:43,490 Macie dziesięć dni na wyprowadzkę. 566 00:38:47,995 --> 00:38:51,123 Byłem niegrzeczny, potrzebuję doświadczenia sensorycznego... 567 00:38:51,123 --> 00:38:52,624 Odrzuć. 568 00:38:52,624 --> 00:38:54,877 Wciąż potrzebuję pomocy. Naprawdę. 569 00:38:54,877 --> 00:38:59,673 Oferuję teraz 3000 jednostek. To delikatna sytuacja. Sprawa jest pilna. 570 00:38:59,673 --> 00:39:01,758 Alert agresji. 571 00:39:01,758 --> 00:39:03,051 Odrzuć. 572 00:39:03,051 --> 00:39:06,305 Zgodnie ze standardami i praktykami etycznymi 573 00:39:06,305 --> 00:39:09,099 szukamy osoby do terminacji kontraktu, 500 jednostek. 574 00:39:09,099 --> 00:39:10,517 ...ostrzegano, 575 00:39:10,517 --> 00:39:13,270 że jeśli pani wyniki się nie poprawią... 576 00:39:13,270 --> 00:39:14,438 Proszę... 577 00:39:16,773 --> 00:39:18,233 Moja partnerka... 578 00:39:19,109 --> 00:39:21,653 ma chorobę płuc. 579 00:39:21,653 --> 00:39:25,908 Najczęściej nie może wychodzić. 580 00:39:27,826 --> 00:39:29,745 Potrzebuję tej pracy. 581 00:39:30,537 --> 00:39:33,874 W kolejnym kwartale przechodzimy na pełną automatyzację. 582 00:39:34,833 --> 00:39:37,961 Pani stanowisko jest już niedostępne. 583 00:39:42,508 --> 00:39:45,677 Ochrona wyprowadzi panią z budynku. 584 00:39:46,428 --> 00:39:47,346 Dziękuję. 585 00:39:48,972 --> 00:39:53,477 Kim pan jest, żeby tu przychodzić i robić coś takiego... 586 00:39:53,852 --> 00:39:55,562 Niszczyć nam życie? 587 00:39:57,481 --> 00:39:58,982 Zadzwoń do X. 588 00:39:58,982 --> 00:40:03,862 Hej, tu 2753. Jestem bardzo blisko. 589 00:40:03,862 --> 00:40:06,073 Mam jeszcze jedną fuchę i zbiorę całą kwotę. 590 00:40:06,073 --> 00:40:08,367 Daj znać, kiedy znajdziesz moje wspomnienia. 591 00:40:11,203 --> 00:40:12,412 Tu jesteś. 592 00:40:14,790 --> 00:40:16,083 Wybacz, spóźniłem się. 593 00:40:16,083 --> 00:40:17,751 Twój zegarek nie działa? 594 00:40:19,294 --> 00:40:20,128 Kurwa. 595 00:40:23,382 --> 00:40:24,800 Przepraszam, nie jestem w formie... 596 00:40:24,800 --> 00:40:26,176 Powinieneś już iść. 597 00:40:27,427 --> 00:40:28,554 Niech to nie psuje nam wieczoru. 598 00:40:28,554 --> 00:40:30,722 Dwa lata szlag trafił. 599 00:40:31,598 --> 00:40:34,768 W prawdziwym świecie, poza Pack, zmagam się 600 00:40:34,768 --> 00:40:36,895 z bardzo trudną sytuacją. 601 00:40:37,604 --> 00:40:39,857 Potrzebuję czterech tysięcy jednostek. 602 00:40:39,857 --> 00:40:41,441 Słucham? Mam ci pomóc? 603 00:40:41,441 --> 00:40:43,151 Pierdol się. 604 00:40:44,736 --> 00:40:46,280 Nie zapłacę za to! 605 00:40:48,115 --> 00:40:50,993 Fala upałów. Zachowaj ostrożność. 606 00:40:50,993 --> 00:40:52,619 Ogranicz czas spędzany na zewnątrz. 607 00:40:52,619 --> 00:40:54,746 Unikaj wysiłku fizycznego. 608 00:40:54,746 --> 00:40:57,499 Jeśli zobaczysz podejrzane, agresywne zachowanie, 609 00:40:57,499 --> 00:40:59,585 natychmiast zawiadom policję. 610 00:41:00,294 --> 00:41:02,171 Sprawdź stan konta kryptowalutowego. 611 00:41:03,005 --> 00:41:06,383 Stan: 6353. 612 00:41:15,267 --> 00:41:18,520 Brązowe oczy, zgadnij, lawenda, Lola. 613 00:41:19,813 --> 00:41:29,406 Brązowe oczy, zgadnij, lawenda, Lola. 614 00:41:30,032 --> 00:41:33,285 Zlecenie Pack dla Natashy Alper. 615 00:41:33,285 --> 00:41:34,620 Otwórz. 616 00:41:34,620 --> 00:41:36,288 Hej. Widziałam, że jesteś dostępny, 617 00:41:36,288 --> 00:41:38,040 więc pomyślałam, że byłoby miło, 618 00:41:38,040 --> 00:41:41,585 gdybyś ugotował kolację. Zapewniłam ci dostęp do mieszkania. 619 00:41:41,585 --> 00:41:42,669 Przyjmij. 620 00:41:55,974 --> 00:42:00,687 Nauczycielka mówi, że w przyszłym tygodniu będzie za gorąco, żeby wychodzić. 621 00:42:00,687 --> 00:42:03,941 Musimy wymyślić fajne rzeczy do robienia w domu. 622 00:42:03,941 --> 00:42:06,485 Możesz opowiedzieć mi historię. 623 00:42:07,236 --> 00:42:10,113 Dobra. Jakiej historii chcesz posłuchać? 624 00:42:12,324 --> 00:42:15,494 Przepraszam za spóźnienie. Znów zalało metro. 625 00:42:17,120 --> 00:42:18,914 Musiałam iść z biura na piechotę. 626 00:42:19,623 --> 00:42:21,083 Cześć. 627 00:42:22,543 --> 00:42:25,003 Świetnie wygląda! Dzięki, że zrobiłeś obiad, kochanie. 628 00:42:25,671 --> 00:42:27,589 Tatuś opowiada mi historię. 629 00:42:27,589 --> 00:42:29,216 Tak? Co to za historia? 630 00:42:29,216 --> 00:42:31,176 Ta o ostatnim wielorybie. 631 00:42:31,176 --> 00:42:33,512 - Ja też chcę jej posłuchać. - Jasne. 632 00:42:34,721 --> 00:42:35,848 Ostatni wieloryb. 633 00:42:38,058 --> 00:42:39,810 Byłem chyba mniej więcej w twoim wieku. 634 00:42:40,811 --> 00:42:41,979 Było bardzo gorąco. 635 00:42:43,981 --> 00:42:47,693 Wydawano ostrzeżenia. 636 00:42:53,365 --> 00:42:54,783 Byłem... 637 00:42:56,660 --> 00:42:58,745 - Chcesz zobaczyć, Ezra? - Chodź. 638 00:42:58,745 --> 00:43:02,249 - Byłem... byłem na łodzi. - Gdzie? 639 00:43:05,711 --> 00:43:06,962 Gdzie? 640 00:43:09,715 --> 00:43:11,341 Nie pamiętam. 641 00:43:15,095 --> 00:43:17,389 Był tam rybak i... 642 00:43:18,390 --> 00:43:20,475 - Chodź. - ...i kobieta. 643 00:43:24,521 --> 00:43:26,899 Byliśmy w wodzie. 644 00:43:29,109 --> 00:43:30,777 Kim była ta kobieta? 645 00:43:46,710 --> 00:43:49,922 Przykro mi. Nie pamiętam. 646 00:43:49,922 --> 00:43:52,716 Skończymy tę historię innym razem, dobrze? 647 00:43:53,383 --> 00:43:55,469 Zostawisz nas z tatusiem na chwilę? 648 00:43:55,469 --> 00:43:56,970 Coś się stało? 649 00:43:56,970 --> 00:44:00,390 Nie. Wszystko w porządku. 650 00:44:00,891 --> 00:44:02,893 Chodź. Przygotujmy się do snu. 651 00:44:02,893 --> 00:44:04,311 Dobranoc, tatusiu. 652 00:44:04,311 --> 00:44:06,021 Dobranoc, kochanie. 653 00:44:16,615 --> 00:44:19,660 Ta historia. To coś z twojego prawdziwego życia? 654 00:44:20,577 --> 00:44:23,580 Na pewno. Dlatego to zapominam. 655 00:44:25,332 --> 00:44:30,295 Wciąż pamiętam nowe rzeczy, ale przeszłość... 656 00:44:32,005 --> 00:44:33,423 Byłeś chłopcem. 657 00:44:35,050 --> 00:44:36,802 Mówiłeś, że była z tobą kobieta. 658 00:44:38,011 --> 00:44:39,596 Może to twoja matka? 659 00:44:44,852 --> 00:44:46,228 Może. 660 00:44:48,438 --> 00:44:50,065 Był tam też wieloryb. 661 00:44:50,065 --> 00:44:52,192 Tak, opowiadałeś nam o ostatnim wielorybie. 662 00:44:52,192 --> 00:44:55,195 Ta kobieta... Znałem ją. 663 00:44:59,449 --> 00:45:00,993 Wykasowałem ją. 664 00:45:03,120 --> 00:45:04,663 Wykasowałem wszystko. 665 00:45:05,831 --> 00:45:07,374 Wszystko poza Lolą. 666 00:45:08,625 --> 00:45:09,668 Lolą? 667 00:45:11,253 --> 00:45:12,421 Czy to... 668 00:45:12,421 --> 00:45:14,715 To się dzieje szybciej, niż sądziłem. 669 00:45:17,009 --> 00:45:18,510 Kiedy ona... 670 00:45:21,013 --> 00:45:22,347 Co pamiętasz? 671 00:45:24,141 --> 00:45:25,851 Minęły trzy lata. 672 00:45:28,103 --> 00:45:29,646 Miała letnie serce. 673 00:45:30,981 --> 00:45:32,149 Tak jak ja. 674 00:45:33,567 --> 00:45:35,110 Tak mi przykro. 675 00:45:35,110 --> 00:45:37,571 Opracowali eksperymentalną terapię. 676 00:45:39,615 --> 00:45:41,200 Mnie pomogła... 677 00:45:44,453 --> 00:45:45,787 Ale jej... 678 00:45:48,957 --> 00:45:50,918 To nie tylko jej serce. 679 00:45:52,920 --> 00:45:54,338 Była w ciąży. 680 00:45:58,217 --> 00:46:02,095 Straciłem je obie. A teraz znów ją tracę. 681 00:46:03,305 --> 00:46:04,765 Przykro mi. 682 00:46:06,850 --> 00:46:08,477 Tak mi przykro. 683 00:46:32,501 --> 00:46:34,044 Twoja linia życia... 684 00:46:36,630 --> 00:46:38,340 Masz więcej niż jedną. 685 00:46:43,262 --> 00:46:44,638 Co to oznacza? 686 00:48:18,857 --> 00:48:22,486 Hej, 2753. Dobre wieści. 687 00:48:22,486 --> 00:48:24,696 Znalazłem twoje zasoby pamięci. 688 00:48:24,696 --> 00:48:27,282 To było nieco trudniejsze, niż sądziłem. 689 00:48:27,282 --> 00:48:31,161 Wylądowały na fermie trolli na niskiej orbicie okołoziemskiej, 690 00:48:31,161 --> 00:48:35,165 więc muszę dostać 30 000. Połowę na dziś. 691 00:48:48,512 --> 00:48:49,513 Otwórz Pack. 692 00:48:51,807 --> 00:48:54,059 Edytuj fakturę dla Natashy Alper. 693 00:48:57,437 --> 00:48:58,939 Uzupełnij o dodatkową usługę. 694 00:49:01,149 --> 00:49:02,484 Doświadczenie sensoryczne. 695 00:49:03,402 --> 00:49:06,530 Potwierdź dodanie doświadczenia sensorycznego. 696 00:49:10,742 --> 00:49:12,119 Proszę, potwierdź. 697 00:49:12,119 --> 00:49:13,328 Potwierdzam. 698 00:49:18,041 --> 00:49:19,626 Pokaż otwarte zlecenia. 699 00:49:19,626 --> 00:49:21,628 Gromadzę otwarte zlecenia. 700 00:49:21,628 --> 00:49:25,215 Szukam kogoś, kto przeprosi ważnego klienta. 701 00:49:25,215 --> 00:49:27,551 Potrzebujemy dobrego widowiska. Dużo płaszczenia się. 702 00:49:27,551 --> 00:49:29,636 I tym podobne. Sześćset jednostek. 703 00:49:30,387 --> 00:49:33,098 Tylko zadania powyżej 3000 jednostek. 704 00:49:35,184 --> 00:49:36,393 Natychmiastowe zatrudnienie. 705 00:49:37,269 --> 00:49:38,854 Znaleziono jedno zlecenie. 706 00:49:39,396 --> 00:49:40,731 Alert agresji. 707 00:49:40,731 --> 00:49:43,442 {\an8}Oferuję teraz 5000 jednostek. Więcej nie mogę dać. 708 00:49:43,442 --> 00:49:47,362 Proszę, jestem zdesperowana. Mojemu mężowi odbiło. 709 00:49:47,362 --> 00:49:48,614 Przyjmij. 710 00:49:53,452 --> 00:49:58,248 Upał wpływa na jego temperament. Nie chce zastosować narzędzia CRISPR. 711 00:49:58,248 --> 00:50:01,627 Nieszczególnie obchodzi go nauka. Słuchasz mnie? 712 00:50:02,794 --> 00:50:05,547 Tak. Wiem, że twój mąż ma skłonność do agresji. 713 00:50:05,547 --> 00:50:07,508 Mokry termometr wynosi 34. 714 00:50:07,508 --> 00:50:09,927 Jesteśmy przygotowywani na takie scenariusze. 715 00:50:09,927 --> 00:50:12,221 Kiedy ostatnio było tak gorąco, poszedł do pubu... 716 00:50:12,221 --> 00:50:15,349 - Od jak dawna jesteśmy razem? - Jakiś rok. Tyle wie. 717 00:50:15,349 --> 00:50:18,769 Poznaliśmy się w Maida Vale przez moją siostrę. Nie wspominaj o niej. 718 00:50:18,769 --> 00:50:20,145 Już tu byłem? 719 00:50:20,145 --> 00:50:24,066 Kilka razy, kiedy wyjeżdżał, ale nie musi tego wiedzieć. 720 00:50:24,066 --> 00:50:26,068 - Kocham go! Naprawdę! - To on? 721 00:50:26,068 --> 00:50:29,196 - Nie musisz... - To ten jebany koleś? 722 00:50:30,697 --> 00:50:34,159 - Ona cię kocha. - Już po wszystkim. 723 00:50:34,159 --> 00:50:35,285 Kocham cię. 724 00:50:35,285 --> 00:50:38,205 Między nami koniec. 725 00:50:38,205 --> 00:50:40,415 Tak jak mówiłam. Chcę być z tobą. 726 00:50:40,999 --> 00:50:42,167 Nigdy nie będę taki jak ty. 727 00:50:42,167 --> 00:50:45,587 Możesz się nią zaopiekować w taki sposób, jakiego nigdy... 728 00:50:46,839 --> 00:50:49,675 Brązowe oczy, zgadnij, lawenda. 729 00:50:52,052 --> 00:50:55,514 - Lola. Brązowe oczy, zgadnij, lawenda... - Nowe powiadomienie z Pack. 730 00:50:55,514 --> 00:50:58,016 Kontrakt zakończony: Natasha Alper. 731 00:50:58,016 --> 00:51:01,019 Cholera. Zadzwoń do Natashy Alper. 732 00:51:01,019 --> 00:51:04,565 Natasha Alper niedostępna. Chcesz zostawić wiadomość? 733 00:51:06,233 --> 00:51:07,985 - Tatusiu! - Natasho, muszę... 734 00:51:07,985 --> 00:51:09,820 Harlyn, idź do pokoju. 735 00:51:09,820 --> 00:51:11,238 Co stało się tatusiowi? 736 00:51:11,238 --> 00:51:12,698 Idź do pokoju i zamknij drzwi. 737 00:51:19,246 --> 00:51:20,747 - Wynoś się. - Czekaj... 738 00:51:20,747 --> 00:51:24,334 Wyjdź. Natychmiast. Nie chcę cię już w naszym życiu. 739 00:51:24,334 --> 00:51:26,253 - Znajdziemy kogoś innego. - Mogę to wyjaśnić. 740 00:51:26,253 --> 00:51:28,463 Myślałam, że nie oferujesz doświadczenia sensorycznego. 741 00:51:28,463 --> 00:51:31,800 - Rozumiem, dlaczego jesteś zła. - Czyżby? 742 00:51:31,800 --> 00:51:34,052 Skoro jesteś w tym nowy, powinieneś wiedzieć, 743 00:51:34,052 --> 00:51:36,972 że jeśli mam płacić za seks, powinieneś mnie zerżnąć tak jak on. 744 00:51:38,307 --> 00:51:41,018 Ale wczoraj to nie był David. Oboje to wiemy. 745 00:51:41,518 --> 00:51:42,686 Przepraszam. 746 00:51:43,687 --> 00:51:44,688 Naprawdę. 747 00:51:47,441 --> 00:51:51,904 Musiałem. Nie miałem wyboru. Potrzebowałem pieniędzy. 748 00:51:51,904 --> 00:51:54,156 - Co? - Chodzi o Lolę. 749 00:51:54,948 --> 00:51:57,826 - Nie mogę jej stracić. - Boże, spójrz na siebie! 750 00:51:58,410 --> 00:52:00,329 Tak mocno wczepiasz się w przeszłość, 751 00:52:00,329 --> 00:52:03,040 - że nie istniejesz w teraźniejszości! - A ty? 752 00:52:05,375 --> 00:52:08,754 Zatrudniłaś mnie do odgrywania mężczyzny, który nie istnieje. 753 00:52:09,546 --> 00:52:12,090 Davida, który nie porzucił ciebie i twojej córki. 754 00:52:12,090 --> 00:52:13,550 Pierdol się. 755 00:52:14,551 --> 00:52:16,762 Przynajmniej nie udaję, że jestem czyjąś partnerką 756 00:52:16,762 --> 00:52:20,807 - albo czyimś rodzicem. - Mogę tylko udawać! 757 00:52:23,352 --> 00:52:25,812 Naprawili mi serce. 758 00:52:26,647 --> 00:52:29,858 Ale mój jebany mózg... 759 00:52:31,151 --> 00:52:34,321 Zagubiłem się, gdzieś tam w środku. 760 00:52:39,743 --> 00:52:41,078 Zagubiłem się. 761 00:52:47,835 --> 00:52:52,297 Brązowe oczy, zgadnij, lawenda... 762 00:52:52,297 --> 00:52:53,799 Musisz odpuścić. 763 00:52:55,551 --> 00:52:56,927 Pozwolić jej odejść. 764 00:52:58,720 --> 00:52:59,805 Nie mogę. 765 00:53:01,974 --> 00:53:03,600 Byłem wtedy szczęśliwy. 766 00:53:05,143 --> 00:53:06,687 To akurat pamiętam. 767 00:53:07,896 --> 00:53:09,314 Bycie szczęśliwym. 768 00:53:09,898 --> 00:53:11,692 A teraz? 769 00:53:12,609 --> 00:53:13,694 Jesteś szczęśliwy? 770 00:53:15,237 --> 00:53:16,780 Ona odeszła... 771 00:53:18,282 --> 00:53:19,908 i już nie wróci. 772 00:53:21,034 --> 00:53:22,369 Wiem... 773 00:53:23,453 --> 00:53:25,122 Znam to uczucie. 774 00:53:29,293 --> 00:53:32,087 Ale ty... wciąż tu jesteś. 775 00:53:37,176 --> 00:53:40,137 Moja córka myśli, że jesteś jej ojcem... 776 00:53:44,099 --> 00:53:45,601 ...a ja nawet nie znam twojego imienia. 777 00:53:48,187 --> 00:53:49,688 Nawet nie znam twojego imienia. 778 00:54:09,374 --> 00:54:10,542 Ezra. 779 00:54:12,002 --> 00:54:13,545 Mam na imię Ezra. 780 00:54:17,508 --> 00:54:18,592 I kim on jest? 781 00:54:24,389 --> 00:54:26,183 Chyba naprawdę zapominasz. 782 00:54:26,183 --> 00:54:28,060 Nie pamiętasz o naszej umowie? 783 00:54:30,062 --> 00:54:32,356 Pamiętasz, kto ci przyjebał w twarz? 784 00:54:33,815 --> 00:54:37,027 Znalazłem dość wzruszające rzeczy. 785 00:54:37,027 --> 00:54:38,529 Wykorzystałem parę klipów, 786 00:54:38,529 --> 00:54:41,198 żeby trochę umilić sobie dzień. Kumasz? 787 00:54:41,698 --> 00:54:44,243 Co się stało z dzieckiem? Hej? 788 00:54:44,243 --> 00:54:47,037 To chłopiec czy dziewczynka? Jesteś tatusiem? 789 00:54:47,871 --> 00:54:50,749 Znalezienie kupca nie będzie problemem. 790 00:54:51,250 --> 00:54:53,877 Lepiej mi zapłać, bo sprzedam to gówno 791 00:54:53,877 --> 00:54:57,714 i wszyscy zobaczą jej tyłek na billboardzie przy Piccadilly Circus. 792 00:54:58,423 --> 00:54:59,883 Jak ona miała na imię? 793 00:54:59,883 --> 00:55:01,134 Pamiętasz? 794 00:55:01,885 --> 00:55:02,970 Lola! 795 00:55:03,720 --> 00:55:09,101 TRZY MIESIĄCE PÓŹNIEJ 796 00:55:14,106 --> 00:55:17,401 Musieliśmy się żegnać. Raz za razem. 797 00:55:18,902 --> 00:55:21,071 Teraz czas się przywitać. 798 00:55:22,906 --> 00:55:26,660 Wprowadzamy na nowo jedną z najbardziej majestatycznych istot, 799 00:55:26,660 --> 00:55:27,911 wielkiego humbaka. 800 00:55:27,911 --> 00:55:29,454 MENAGERIE 2100 PRZEDSTAWIA WIELORYBA HOPE 801 00:55:30,956 --> 00:55:35,669 Już wkrótce w londyńskim beta zoo Menagerie2100. 802 00:55:35,669 --> 00:55:39,548 Ezra! Jest jak ten wieloryb, którego widziałeś? 803 00:55:39,548 --> 00:55:40,924 Nie widziałem wieloryba. 804 00:55:40,924 --> 00:55:43,177 Mówiłeś, że widziałeś tego ostatniego. 805 00:55:43,677 --> 00:55:44,720 Tak? 806 00:55:45,429 --> 00:55:46,430 Hej. 807 00:55:46,430 --> 00:55:49,349 Towarzyszy nam taka niepewność. 808 00:55:49,349 --> 00:55:50,434 Jak ci minął dzień? 809 00:55:50,434 --> 00:55:52,436 No wiesz, teraz już lepiej. 810 00:55:53,353 --> 00:55:55,063 - Idziemy jeść? - Tak. 811 00:55:55,063 --> 00:55:58,233 Chodź. Co ty i smok Joey chcecie zjeść? 812 00:55:59,443 --> 00:56:01,278 - Ładna jest. - Zgadnij. 813 00:56:02,404 --> 00:56:03,906 To prawda. 814 00:56:03,906 --> 00:56:06,867 Technologia Exowomb zapewnia czyste środowisko dla płodu, 815 00:56:06,867 --> 00:56:09,036 eliminując ryzyko ciąż zagrożonych przez klimat... 816 00:56:09,036 --> 00:56:10,120 Ezra? 817 00:56:10,120 --> 00:56:13,665 ...i przedwczesnych porodów. Chroni tym samym matkę i dziecko. 818 00:56:14,166 --> 00:56:16,168 Twoja rodzina zasługuje na najlepszy początek. 819 00:56:16,168 --> 00:56:17,252 Wszystko okej? 820 00:56:17,961 --> 00:56:19,254 Exowomb. 821 00:56:19,838 --> 00:56:22,466 - Zacznij planować przyszłość już dziś. 822 00:56:23,467 --> 00:56:25,385 - Tak. - Gdzie odpłynąłeś? 823 00:56:26,053 --> 00:56:28,889 Nigdzie. Jestem tutaj. 824 00:58:15,370 --> 00:58:17,372 NAPISY: MARIA ZAWADZKA-STRĄCZEK