1
00:00:19,353 --> 00:00:20,395
No i?
2
00:00:21,480 --> 00:00:23,023
A jeśli to nie tego chcesz?
3
00:00:25,150 --> 00:00:26,235
Chcę tego, co ty.
4
00:00:28,195 --> 00:00:29,488
Ezra...
5
00:00:29,488 --> 00:00:33,367
No więc... ona jest czy nie jest?
6
00:00:36,662 --> 00:00:37,663
Zgadnij.
7
00:00:40,165 --> 00:00:41,166
Powiedz mi.
8
00:00:44,753 --> 00:00:47,464
- Zgadnij.
- Proszę.
9
00:00:54,596 --> 00:00:55,722
Naprawdę?
10
00:00:58,559 --> 00:00:59,476
Świetnie.
11
00:00:59,977 --> 00:01:01,603
- Świetnie?
- Tak.
12
00:01:01,603 --> 00:01:02,729
Tak?
13
00:01:03,981 --> 00:01:05,232
Tak.
14
00:01:08,735 --> 00:01:09,903
Będziemy mieli...
15
00:01:10,821 --> 00:01:12,531
- Będziemy mieli dziecko.
- To świetnie.
16
00:01:14,908 --> 00:01:15,909
Odtwórz ponownie.
17
00:01:21,331 --> 00:01:22,332
No i?
18
00:01:23,125 --> 00:01:24,960
A jeśli to nie tego chcesz?
19
00:01:26,795 --> 00:01:28,046
Chcę tego, co ty.
20
00:01:29,006 --> 00:01:30,174
Ezra...
21
00:01:30,174 --> 00:01:34,178
No więc... ona jest czy nie jest?
22
00:01:36,972 --> 00:01:37,973
Zgadnij.
23
00:01:40,475 --> 00:01:41,476
Powiedz mi.
24
00:01:43,020 --> 00:01:44,605
Zgadnij.
25
00:02:03,040 --> 00:02:06,126
Zamknij zasób pamięci: Lola.
26
00:02:08,878 --> 00:02:10,088
Podnieś łóżko.
27
00:02:15,469 --> 00:02:17,054
LONDYN
28
00:02:46,291 --> 00:02:47,292
Witaj, David.
29
00:03:06,812 --> 00:03:09,273
ZMIANA TEMPERATURY GLOBALNEJ
30
00:03:11,650 --> 00:03:14,278
GLOBALNY KOSZT ZMIAN KLIMATYCZNYCH
W TYM STULECIU (W USD)
31
00:03:14,278 --> 00:03:15,988
+ 176 BILIONÓW
32
00:03:21,535 --> 00:03:25,539
EKSTRAPOLACJE
33
00:03:40,804 --> 00:03:45,392
Niebezpieczna i odważna mama jaguarzyca
poluje dla swojego małego, Joeya.
34
00:03:46,685 --> 00:03:49,980
Ale tym razem nie docenia swojej ofiary.
35
00:03:55,652 --> 00:03:57,112
Tatusiu.
36
00:04:00,449 --> 00:04:03,577
Mama mówiła, że jaguary powrócą
za mojego życia.
37
00:04:05,746 --> 00:04:07,122
Pracują nad tym.
38
00:04:07,122 --> 00:04:08,665
Spotkałeś jakiegoś?
39
00:04:08,665 --> 00:04:10,709
Jaguara? Nie.
40
00:04:12,503 --> 00:04:13,837
Ale spotkałem kiedyś wieloryba.
41
00:04:15,005 --> 00:04:16,298
Ostatniego wieloryba.
42
00:04:16,298 --> 00:04:18,509
Nigdy mi o tym nie opowiadałeś.
43
00:04:21,637 --> 00:04:22,763
Może innym razem.
44
00:04:23,388 --> 00:04:25,891
Proszę. Opowiedz mi o wielorybie.
45
00:04:30,020 --> 00:04:31,104
Opowiedz!
46
00:04:31,104 --> 00:04:34,608
Czas spać. Podczas następnej wizyty
posłuchasz o wielorybie.
47
00:04:35,734 --> 00:04:36,860
Obiecujesz?
48
00:04:39,613 --> 00:04:40,739
Obiecuję.
49
00:04:41,782 --> 00:04:43,325
Dobra. Idź spać.
50
00:04:51,083 --> 00:04:52,167
Dobranoc.
51
00:05:01,844 --> 00:05:03,929
Bardzo się na mnie otworzyła.
52
00:05:05,180 --> 00:05:06,181
To świetnie.
53
00:05:08,642 --> 00:05:10,018
Widzimy się za tydzień?
54
00:05:10,602 --> 00:05:11,603
Jasne.
55
00:05:13,730 --> 00:05:16,817
Właściwie nie. Jest wywiadówka.
56
00:05:17,526 --> 00:05:19,903
- Twoje usługi to obejmują?
- Tak.
57
00:05:19,903 --> 00:05:22,906
Szkoły lubią poznawać
cały system wsparcia dzieci,
58
00:05:24,241 --> 00:05:28,912
włącznie z zatrudnionymi surogatami.
Chętnie wezmę w tym udział.
59
00:05:32,040 --> 00:05:33,250
Wszystko okej?
60
00:05:33,250 --> 00:05:35,085
Zrobiłem coś nie tak?
61
00:05:35,752 --> 00:05:36,879
Przysięga na paluszek.
62
00:05:37,588 --> 00:05:39,006
Zaskoczyła mnie.
63
00:05:39,840 --> 00:05:43,468
- Skąd wiedziałeś, jak to zrobić?
- Pozwól, że ci wyjaśnię.
64
00:05:45,512 --> 00:05:46,513
Mogę?
65
00:05:49,141 --> 00:05:50,142
Tak.
66
00:05:52,436 --> 00:05:55,689
Kiedy mnie wybrałaś,
uzyskałem dostęp do biblioteki
67
00:05:55,689 --> 00:05:58,859
twoich zasobów pamięci.
To pomogło mi przygotować się do roli.
68
00:05:59,985 --> 00:06:01,528
ZASOBY PAMIĘCI NATASHY ALPER
69
00:06:01,528 --> 00:06:03,280
Więc to zapisy z Davidem.
70
00:06:03,280 --> 00:06:05,407
Z mediów społecznościowych i apek.
71
00:06:05,407 --> 00:06:07,784
- Wciąż mi nie wierzysz?
- To nie dla mnie.
72
00:06:07,784 --> 00:06:10,579
To dla niej.
Może kiedyś zechce to zobaczyć.
73
00:06:10,579 --> 00:06:12,581
- No dawaj.
- Kocham cię.
74
00:06:13,624 --> 00:06:14,750
Obiecujesz?
75
00:06:17,377 --> 00:06:18,378
No chodź.
76
00:06:18,378 --> 00:06:20,839
Harlyn, oglądasz to?
77
00:06:22,174 --> 00:06:24,009
Obiecuję.
78
00:06:25,636 --> 00:06:28,680
Słyszysz mnie, mała? Kocham twoją matkę.
79
00:06:28,680 --> 00:06:32,601
Moje interakcje z tobą wpływają na to,
jak postrzega mnie Harlyn.
80
00:06:32,601 --> 00:06:36,855
Kontynuacja dawnej dynamiki.
Tego nas uczą.
81
00:06:36,855 --> 00:06:39,149
Może nie chcę wracać do dawnej dynamiki.
82
00:06:40,234 --> 00:06:43,570
Chcę, żebyś był dla Harlyn ojcem,
nie repliką kogoś innego.
83
00:06:44,655 --> 00:06:48,742
To tłumaczy, dlaczego nie chciałaś,
bym używał jego akcentu.
84
00:06:50,536 --> 00:06:53,664
Zwykle moi klienci
chcą zastąpić kogoś, kogo stracili.
85
00:06:54,289 --> 00:06:58,126
Podobieństwo pomaga
zawiesić niedowierzanie, wypełnić pustkę.
86
00:06:59,628 --> 00:07:00,796
Wezmę to pod uwagę.
87
00:07:06,301 --> 00:07:08,303
- Dobrze.
- Do zobaczenia niebawem.
88
00:07:13,559 --> 00:07:15,352
Nowe powiadomienie.
89
00:07:22,943 --> 00:07:24,653
Ezra. Tu Janice,
90
00:07:24,653 --> 00:07:27,531
- twoja przedstawicielka Cache Cloud.
- Wiem, kim jesteś.
91
00:07:27,531 --> 00:07:32,077
W wyniku wzrostu temperatur globalnych
twoja miesięczna opłata też wzrośnie.
92
00:07:32,077 --> 00:07:35,789
By to zaakceptować,
nie musisz podejmować żadnych działań.
93
00:07:35,789 --> 00:07:39,001
- By umówić się na spotkanie, poproś...
- Spotkanie.
94
00:07:39,877 --> 00:07:41,795
Przypomnienie: zmień kolor oczu.
95
00:07:53,265 --> 00:07:54,266
{\an8}UPGRADE TWOICH ZASOBÓW
96
00:07:54,266 --> 00:07:56,727
{\an8}- Proszę o nazwisko i numer konta.
- Ezra Haddad.
97
00:07:56,727 --> 00:07:58,812
{\an8}Dzień dobry. W czym mogę pomóc?
98
00:07:58,812 --> 00:08:01,648
{\an8}Nie rozumiem.
To trzecia podwyżka cen w tym roku.
99
00:08:01,648 --> 00:08:05,194
Farmy serwerów Cache Cloud
dostosowują się do temperatur globalnych,
100
00:08:05,194 --> 00:08:09,239
a to chroni blockchain,
jednocześnie chroniąc zatem pana.
101
00:08:09,239 --> 00:08:12,451
Tak, ale blockchain
wysysa wszelkie typy energii.
102
00:08:12,451 --> 00:08:16,663
Zgadza się. Więc kiedy rosną temperatury,
rosną też ceny.
103
00:08:16,663 --> 00:08:19,458
Musimy chłodzić te farmy danych.
104
00:08:19,458 --> 00:08:22,002
Szkoda, że pozwolono, by do tego doszło.
105
00:08:22,002 --> 00:08:25,547
A fiasko geoinżynieryjne sprzed kilku lat
wszystko tylko pogorszyło.
106
00:08:25,547 --> 00:08:26,757
Tak uważam.
107
00:08:26,757 --> 00:08:29,927
{\an8}Oko Umysłu stało się
naszym najpopularniejszym produktem.
108
00:08:29,927 --> 00:08:31,011
{\an8}OKO UMYSŁU
109
00:08:31,011 --> 00:08:34,515
{\an8}To jedyny sposób, by być
naprawdę obecnym w swoich wspomnieniach.
110
00:08:34,515 --> 00:08:37,768
Nasza zastrzeżona technologia stymuluje
płat ciemieniowy
111
00:08:37,768 --> 00:08:40,979
- nieinwazyjnymi elektromag...
- Wiem, jak to działa.
112
00:08:40,979 --> 00:08:46,318
Wiesz, że większość naszych klientów uważa
swoje plany magazynowania za inwestycje?
113
00:08:46,318 --> 00:08:52,032
{\an8}Przechowują różne części siebie do czasu,
aż ich świadomość zostanie wgrana
114
00:08:52,032 --> 00:08:54,117
{\an8}i przywrócona, gdy ten bałagan
zostanie uprzątnięty.
115
00:08:54,117 --> 00:08:58,580
{\an8}Potrzebuję Oka Umysłu teraz,
a nie za sto lat.
116
00:08:58,580 --> 00:09:01,250
{\an8}Bez bodźców wizualnych
utracę całe wspomnienie.
117
00:09:01,250 --> 00:09:02,334
{\an8}KARDIOMIOPATIA TERMALNA
118
00:09:02,334 --> 00:09:05,337
Och, tak. Letnie serce.
119
00:09:06,213 --> 00:09:09,132
Mam kuzynkę z tą samą chorobą. Biedactwo.
120
00:09:09,132 --> 00:09:11,635
Zaczęła mieć zaniki pamięci
jako szesnastolatka.
121
00:09:11,635 --> 00:09:13,846
- Tego próbuję uniknąć.
- Oczywiście.
122
00:09:16,723 --> 00:09:20,352
Widzę, że nigdy nie przegapiłeś codziennej
synchronizacji pamięci. Doskonale.
123
00:09:20,352 --> 00:09:23,105
Dostaniesz zniżkę Cache Cloud
dla osób z letnim sercem.
124
00:09:23,105 --> 00:09:26,233
To prawie dziesięć procent mniej.
125
00:09:27,276 --> 00:09:30,988
Podnosicie ceny
o piętnaście procent, więc...
126
00:09:30,988 --> 00:09:32,906
Jeśli cię nie stać,
127
00:09:32,906 --> 00:09:34,908
musisz zmienić plan magazynowania.
128
00:09:34,908 --> 00:09:37,828
W przeciwnym razie będziesz musiał
usunąć niektóre rzeczy.
129
00:09:37,828 --> 00:09:41,331
Tak? A co? Co stracę?
130
00:09:41,331 --> 00:09:44,293
Usuniemy twoje najrzadziej
przywoływane wspomnienia.
131
00:09:44,293 --> 00:09:47,004
Bez obaw. Nawet nie zauważysz ich braku.
132
00:09:47,671 --> 00:09:49,464
To całe piękno zapominania.
133
00:09:53,677 --> 00:09:55,012
To zależy od ciebie.
134
00:09:58,515 --> 00:10:01,518
Usuń. Usuń.
135
00:10:08,901 --> 00:10:11,069
Usu... Nie, zachowaj.
136
00:10:13,071 --> 00:10:14,823
Nieważne. Usuń.
137
00:10:17,367 --> 00:10:18,410
Usuń.
138
00:10:20,078 --> 00:10:21,288
Zachowaj.
139
00:10:22,080 --> 00:10:23,123
Usuń.
140
00:10:24,333 --> 00:10:25,876
Usuń. Zachowaj.
141
00:10:25,876 --> 00:10:28,837
Czy ktoś w twoim życiu
zmaga się z agresją cieplną?
142
00:10:28,837 --> 00:10:33,050
Czy rosnące temperatury rozbudzają
u ciebie i twoich bliskich lęk i niepokój?
143
00:10:33,550 --> 00:10:35,844
Tylko w zeszłym roku ponad 10 000 ludzi
144
00:10:35,844 --> 00:10:39,431
padło w Londynie ofiarą przemocy
spowodowanej przez agresję cieplną.
145
00:10:39,431 --> 00:10:42,434
Ale istnieje rozwiązanie. CRISPR.
146
00:10:42,935 --> 00:10:46,355
Ezro, więcej informacji
uzyskasz w klinice Geno CRISPR.
147
00:10:46,355 --> 00:10:48,565
Pomóż bliskiej osobie zachować zimną krew.
148
00:10:58,617 --> 00:11:01,620
Joł, 2753.
149
00:11:03,330 --> 00:11:07,084
Te drony dostawcze
programowali jebani idioci.
150
00:11:07,918 --> 00:11:09,169
Późno wracasz.
151
00:11:09,169 --> 00:11:11,380
Musiałem umówić się na spotkanie.
152
00:11:12,297 --> 00:11:13,549
Cache ciągle podwyższa stawki.
153
00:11:14,132 --> 00:11:16,176
Hej, znam typa,
154
00:11:16,176 --> 00:11:19,346
który właśnie założył farmę serwerów
w Norylsku na Syberii.
155
00:11:19,346 --> 00:11:22,266
Jest niezależny. Ma własną sieć.
156
00:11:22,266 --> 00:11:24,226
To dużo tańsze niż twoja Chmura Kasy.
157
00:11:24,226 --> 00:11:25,519
Dużo tańsze.
158
00:11:26,311 --> 00:11:27,938
Nie chcę ryzykować.
159
00:11:27,938 --> 00:11:32,067
Mogę tylko powiedzieć, że Matka Natura
jest wielką uzdrowicielką.
160
00:11:32,067 --> 00:11:33,569
Matka Natura.
161
00:11:40,951 --> 00:11:43,328
- Witaj w domu, Ezro.
- Dzięki.
162
00:11:44,204 --> 00:11:45,414
Jak mi minął dzień?
163
00:11:46,248 --> 00:11:47,291
Świetnie.
164
00:11:47,833 --> 00:11:49,084
Dzięki, że pytasz.
165
00:11:50,294 --> 00:11:51,587
A twój?
166
00:11:53,338 --> 00:11:54,715
Szafa, David.
167
00:11:56,425 --> 00:11:59,178
Uruchom Pack.
Sprawdź harmonogram na jutro.
168
00:11:59,720 --> 00:12:00,721
HARMONOGRAM
PAŹDZIERNIK
169
00:12:00,721 --> 00:12:04,516
Pierwsze spotkanie
masz jutro z klientem Derkiem o 11.00.
170
00:12:05,100 --> 00:12:07,978
Masz mieć niebieskie oczy
i mówić po francusku.
171
00:12:08,562 --> 00:12:11,315
- Derek wysłał ci paczkę zawierającą...
- A, wiem.
172
00:12:11,315 --> 00:12:14,443
Drugie spotkanie masz z klientką Dariyą.
173
00:12:14,443 --> 00:12:18,071
- Będziesz musiał...
- Jej syn. Wiem.
174
00:12:18,071 --> 00:12:22,034
Będziesz musiał mieć kufi, bliznę, okulary
175
00:12:22,034 --> 00:12:23,285
i mówić po arabsku.
176
00:12:25,037 --> 00:12:27,372
Nie masz jutro więcej spotkań.
177
00:12:28,040 --> 00:12:29,333
Obniż łóżko.
178
00:12:37,007 --> 00:12:40,886
Czas nam się wymyka,
ale pozostawia swój ślad.
179
00:12:43,597 --> 00:12:44,848
Uruchom Cache.
180
00:12:49,019 --> 00:12:50,646
Inicjuj synchronizację pamięci.
181
00:12:51,897 --> 00:12:52,898
SYNCHRONIZACJA W TOKU
182
00:12:52,898 --> 00:12:55,359
Rozluźnij się. Weź głęboki oddech.
183
00:12:55,359 --> 00:12:58,695
Wypuszczając powietrze,
delikatnie zamknij oczy.
184
00:12:58,695 --> 00:13:03,242
Przypomnij sobie swój dzień
od momentu przebudzenia aż do teraz.
185
00:13:05,202 --> 00:13:07,287
Zasoby pamięci zsynchronizowane.
186
00:13:08,455 --> 00:13:09,665
Otwórz Lolę.
187
00:13:10,415 --> 00:13:11,458
Linia życia.
188
00:13:12,042 --> 00:13:16,171
Poziomy CO2 rosły w najszybszym tempie...
189
00:13:25,514 --> 00:13:26,932
Twoja linia życia.
190
00:13:26,932 --> 00:13:29,560
- Co?
- Ta przerwa.
191
00:13:31,061 --> 00:13:34,189
To znaczy, że czeka cię doniosła zmiana.
192
00:13:35,691 --> 00:13:37,234
Odtwórz ponownie.
193
00:13:37,234 --> 00:13:38,569
Zapętl.
194
00:13:38,569 --> 00:13:39,945
Twoja linia życia...
195
00:13:40,445 --> 00:13:42,948
- Co?
- Ta przerwa...
196
00:14:00,299 --> 00:14:04,511
Czas nam się wymyka,
ale pozostawia swój ślad.
197
00:14:10,142 --> 00:14:11,435
Szampan, proszę.
198
00:14:13,687 --> 00:14:15,063
Podoba ci się?
199
00:14:15,063 --> 00:14:17,149
Tak jak za pierwszym razem,
gdy mi go dałeś.
200
00:14:17,149 --> 00:14:20,360
Myślałem, że zgubiłem go
podczas ewakuacji Rotterdamu...
201
00:14:22,863 --> 00:14:23,697
A więc...
202
00:14:24,489 --> 00:14:25,741
Jak minęła ci podróż?
203
00:14:26,200 --> 00:14:27,701
Nie wiem, co powiedzieć...
204
00:14:27,701 --> 00:14:29,453
Dwadzieścia pięć lat temu
myśleliśmy, że krypto
205
00:14:29,453 --> 00:14:30,913
będzie naszym wybawieniem.
206
00:14:30,913 --> 00:14:33,165
Teraz zabija nas jej ślad węglowy.
207
00:14:37,836 --> 00:14:39,630
- Dzień dobry.
- Dzień dobry.
208
00:14:42,466 --> 00:14:44,551
Czy jest ktoś wyjątkowy?
209
00:14:44,551 --> 00:14:46,428
Jest, prawda?
210
00:14:48,514 --> 00:14:49,556
To wczesny etap...
211
00:14:49,932 --> 00:14:53,185
Lubisz ją. Bardziej, niż sądzisz.
212
00:14:54,144 --> 00:14:55,771
Widzę to.
213
00:14:56,855 --> 00:15:00,025
Na Ramadan chce zrobić
qatayef z twojego przepisu.
214
00:15:00,025 --> 00:15:01,652
Opowiedziałem jej, jak go robiliśmy.
215
00:15:01,652 --> 00:15:03,153
Pamiętasz...
216
00:15:03,153 --> 00:15:04,404
Oczywiście, że tak.
217
00:15:04,404 --> 00:15:07,115
Brałem dokładkę, kiedy nie patrzyłaś
218
00:15:07,115 --> 00:15:08,700
i chowałem się, żeby ją zjeść.
219
00:15:09,034 --> 00:15:10,577
Powinieneś to wziąć...
220
00:15:10,577 --> 00:15:12,704
Nie. Nie mogę...
221
00:15:12,704 --> 00:15:14,957
Nie zwlekaj zbyt długo.
222
00:15:14,957 --> 00:15:18,627
Nigdy nie wiesz,
co może stać się z tym światem...
223
00:15:19,878 --> 00:15:22,548
Możesz przyprowadzić ją następnym razem?
224
00:15:22,548 --> 00:15:24,800
Chciałabym ją poznać.
225
00:15:26,093 --> 00:15:27,845
Boże...
226
00:15:27,845 --> 00:15:30,514
Kocham zapach kwiatów...
227
00:15:30,973 --> 00:15:32,182
Co to za kwiaty?
228
00:15:33,475 --> 00:15:34,768
To lawenda.
229
00:15:36,103 --> 00:15:37,271
Prawda?
230
00:15:41,650 --> 00:15:42,943
Lawenda.
231
00:15:48,073 --> 00:15:50,075
Kocham zapach lawendy.
232
00:15:53,579 --> 00:15:57,124
Powinieneś wyjść dziś na dwór.
Jest bezpiecznie.
233
00:15:58,959 --> 00:16:00,294
Chcę być tutaj.
234
00:16:00,878 --> 00:16:03,255
Boisz się, że coś cię ominie?
235
00:16:04,965 --> 00:16:06,884
Wszystko mnie ominie.
236
00:16:21,440 --> 00:16:23,358
Kocham zapach lawendy.
237
00:16:34,328 --> 00:16:36,830
Uruchom Cache. Otwórz Lolę.
238
00:16:38,040 --> 00:16:39,875
Kocham zapach lawendy.
239
00:16:41,627 --> 00:16:45,255
Powinieneś wyjść dziś na dwór.
Jest bezpiecznie.
240
00:16:45,756 --> 00:16:46,965
Chcę być tutaj.
241
00:16:49,009 --> 00:16:51,094
Boisz się, że coś cię ominie?
242
00:16:53,305 --> 00:16:54,723
Wszystko mnie ominie.
243
00:16:55,849 --> 00:16:59,520
W tym tygodniu zdarzyło się to dwukrotnie.
Widziałem to w myślach, a potem...
244
00:17:00,938 --> 00:17:01,855
...zniknęło.
245
00:17:02,606 --> 00:17:04,733
Musiałem użyć Cache Cloud,
żeby to przywołać.
246
00:17:05,442 --> 00:17:07,486
To twój najnowszy skan.
247
00:17:07,486 --> 00:17:11,531
W mózgu zdrowego człowieka jest ponad
86 miliardów aktywnych neuronów.
248
00:17:12,074 --> 00:17:15,702
Ten obraz potwierdza,
że struktura dendrytów ulega uszkodzeniu.
249
00:17:15,702 --> 00:17:21,290
Spadek liczby aktywnych synaps o 11%,
znaczący obumieranie neuronów.
250
00:17:22,084 --> 00:17:25,712
Ezro, twój mózg jest od urodzenia
obciążony letnim sercem.
251
00:17:26,213 --> 00:17:29,675
W związku z rekordowym spadkiem
przepływu krwi do twojego mózgu,
252
00:17:30,175 --> 00:17:34,179
uszkodzeniem naczyń krwionośnych
i przewlekłymi stanami zapalnymi,
253
00:17:34,680 --> 00:17:37,099
otępienie naczyniopochodne
było nieuniknione.
254
00:17:37,099 --> 00:17:39,977
Nasze ciała nie są stworzone
do takich temperatur.
255
00:17:39,977 --> 00:17:42,020
Stale rozwijamy nowe technologie,
256
00:17:42,020 --> 00:17:44,565
by rozwiązywać wszystkie problemy
poza tym podstawowym,
257
00:17:44,565 --> 00:17:47,401
a tymczasem temperatura wciąż rośnie.
258
00:17:47,401 --> 00:17:50,279
Jak to zatrzymać?
259
00:17:50,279 --> 00:17:53,991
Niestety to początek przyspieszonego
spadku zdolności poznawczych,
260
00:17:53,991 --> 00:17:55,367
na który się przygotowywaliśmy.
261
00:17:55,367 --> 00:17:58,579
Nie da się odwrócić
utraty komórek mózgowych.
262
00:17:58,579 --> 00:18:00,539
Myślałem, że Oko Umysłu może to naprawić.
263
00:18:01,039 --> 00:18:05,294
Tak. Bodźce wzrokowe i słuchowe
z Oka Umysłu to najlepszy sposób,
264
00:18:05,294 --> 00:18:07,796
by spowolnić demencję.
265
00:18:08,505 --> 00:18:11,091
Powracanie do wspomnień
w ich najczystszej postaci
266
00:18:11,091 --> 00:18:13,594
oszukuje mózg
i każe mu wierzyć, że są nowe.
267
00:18:14,219 --> 00:18:15,637
Ale to nie zatrzyma degradacji.
268
00:18:15,637 --> 00:18:17,472
Nic więcej nie możemy zrobić?
269
00:18:17,472 --> 00:18:20,475
Niektórzy moi pacjenci
eksperymentują z surogatami.
270
00:18:20,475 --> 00:18:23,145
Inni sięgają po terapię nostalgiczną.
271
00:18:23,145 --> 00:18:24,229
Co to takiego?
272
00:18:24,229 --> 00:18:26,899
Działa to tak,
że tworzysz werbalną namiastkę
273
00:18:26,899 --> 00:18:30,569
opartą na czterech znaczeniach
sensorycznych podstawowego wspomnienia.
274
00:18:30,569 --> 00:18:32,905
Cztery słowa, jak mantra.
275
00:18:32,905 --> 00:18:35,115
Słowa, nie obrazy?
276
00:18:35,115 --> 00:18:38,327
Teoretycznie ta praktyka ma wzmocnić
ścieżki neuronowe
277
00:18:38,327 --> 00:18:40,162
poprzez powtarzanie słów.
278
00:18:40,704 --> 00:18:42,164
To naprawdę zadziała?
279
00:18:43,624 --> 00:18:45,667
Mam mamrotać do siebie słowa?
280
00:18:46,293 --> 00:18:49,087
Jak mówiłam, to tylko teoria.
281
00:18:53,217 --> 00:18:54,468
Dziękuję, doktorko.
282
00:18:56,428 --> 00:18:58,680
Tu byliśmy pół roku temu.
283
00:18:58,680 --> 00:19:04,019
Usytuowanie rodziny wskazywało na to,
że Harlyn czuje się niepewnie.
284
00:19:04,937 --> 00:19:07,689
Ciemne chmury sugerowały niepokój.
285
00:19:08,357 --> 00:19:12,653
Teraz sytuacja się najwyraźniej zmieniła.
286
00:19:12,653 --> 00:19:15,781
Wzrosło poczucie bezpieczeństwa
w ramach jednostki rodzinnej.
287
00:19:15,781 --> 00:19:19,409
Widzimy to po niebieskich chmurach
i po obecności słońca.
288
00:19:23,580 --> 00:19:25,374
Wiem, że to dla ciebie tylko praca,
289
00:19:25,374 --> 00:19:29,628
ale chciałam ci podziękować.
290
00:19:29,628 --> 00:19:33,757
Cieszę się, że było warto.
Jest naprawdę niesamowita.
291
00:19:37,302 --> 00:19:38,720
Widzimy się w przyszłym tygodniu?
292
00:19:48,480 --> 00:19:51,525
Natasho, została ci jeszcze godzina.
293
00:19:51,525 --> 00:19:55,028
Nie musisz jej wykorzystywać,
ale to twój czas.
294
00:19:57,739 --> 00:19:58,824
Pójdziemy na drinka?
295
00:20:05,497 --> 00:20:07,457
Wielu ludzi...
296
00:20:07,457 --> 00:20:11,420
Sama myśl o posiadaniu dzieci
w takim świecie to dla nich zbyt wiele,
297
00:20:11,420 --> 00:20:13,505
więc to szczęście, że was mam.
298
00:20:13,505 --> 00:20:14,840
Dzięki.
299
00:20:15,924 --> 00:20:18,635
Nie sądziłam, że będę robiła to samotnie.
300
00:20:20,971 --> 00:20:22,598
I chyba tak nie jest.
301
00:20:25,601 --> 00:20:26,685
Wybacz.
302
00:20:27,394 --> 00:20:30,439
Muszę pamiętać, że nie zatrudniłam cię
dla siebie.
303
00:20:32,608 --> 00:20:33,817
Dziękuję.
304
00:20:34,943 --> 00:20:36,195
Są inni Davidowie?
305
00:20:39,031 --> 00:20:40,073
Od czasu do czasu.
306
00:20:41,158 --> 00:20:43,202
Nie oferujesz doświadczenia sensorycznego.
307
00:20:43,202 --> 00:20:45,787
- Nie.
- Nie chcesz sobie brudzić rąk?
308
00:20:48,624 --> 00:20:50,167
Postawiłem sobie taką granicę.
309
00:20:51,460 --> 00:20:56,048
Używam nie tylko szczegółów z jego życia.
Wkładam w tę rolę trochę siebie.
310
00:20:57,758 --> 00:21:00,719
Mam świadomość, że to usługa,
nie mam urojeń.
311
00:21:02,638 --> 00:21:07,184
Czasem tęsknię za odkrywaniem innej osoby.
312
00:21:08,852 --> 00:21:10,145
Za autentyczną więzią.
313
00:21:13,065 --> 00:21:16,944
Ale to takie rzadkie... że nie warto...
314
00:21:18,946 --> 00:21:21,031
Może usługa handlowa to wszystko,
na co możemy liczyć.
315
00:21:24,660 --> 00:21:28,247
To straszne,
ale czasem wolałabym, żeby nie żył.
316
00:21:28,247 --> 00:21:29,706
A on po prostu odszedł.
317
00:21:29,706 --> 00:21:31,250
On żyje?
318
00:21:31,250 --> 00:21:32,543
Może.
319
00:21:33,126 --> 00:21:34,127
Nie wiem.
320
00:21:38,382 --> 00:21:41,218
Był w podróży służbowej w Stanach.
321
00:21:41,218 --> 00:21:42,761
W Oregonie.
322
00:21:43,554 --> 00:21:46,807
Zadzwonił i powiedział mi,
że nie wróci do domu.
323
00:21:48,475 --> 00:21:51,854
Poznał kogoś w kolonii Uzdrowicieli Ziemi,
324
00:21:51,854 --> 00:21:54,106
czy coś takiego.
325
00:21:56,066 --> 00:21:58,110
Stał się kimś innym.
326
00:22:04,157 --> 00:22:05,409
Przykro mi, Nat...
327
00:22:07,661 --> 00:22:09,872
Przykro mi, że nie byłem przy was.
328
00:22:12,165 --> 00:22:14,168
Nie wiem, co sobie myślałem.
329
00:22:16,128 --> 00:22:17,462
Bałem się...
330
00:22:20,340 --> 00:22:21,800
Bałem się świata.
331
00:22:25,929 --> 00:22:26,972
Przepraszam.
332
00:22:32,102 --> 00:22:33,478
Dobry jesteś.
333
00:22:35,147 --> 00:22:36,356
Bardzo dobry.
334
00:22:37,566 --> 00:22:39,234
Jesteś lepszym Davidem niż David.
335
00:22:39,985 --> 00:22:41,236
Kimkolwiek jesteś.
336
00:22:46,700 --> 00:22:47,826
Czas minął.
337
00:22:52,247 --> 00:22:55,792
Przypomnienie:
zmień kolor oczu przed nowym spotkaniem.
338
00:22:58,921 --> 00:23:01,381
Kolejne spotkanie masz z klientką Dariyą.
339
00:23:01,882 --> 00:23:05,802
Będziesz musiał mieć kufi,
bliznę, okulary i mówić po arabsku.
340
00:23:05,802 --> 00:23:07,012
Dobra, okulary.
341
00:23:08,722 --> 00:23:09,765
Okulary.
342
00:23:10,641 --> 00:23:12,684
O cholera!
343
00:23:26,949 --> 00:23:28,700
Mogę w czymś pomóc?
344
00:23:29,368 --> 00:23:30,536
Tak.
345
00:23:31,119 --> 00:23:33,247
Gdzie moja matka, Dariya Sulaiman?
346
00:23:36,583 --> 00:23:38,377
Tak mi przykro.
347
00:23:43,549 --> 00:23:45,217
Dlaczego nikt mnie nie powiadomił?
348
00:23:45,217 --> 00:23:48,262
Przepraszam, jeśli doszło do pomyłki.
349
00:23:48,262 --> 00:23:50,514
W jej aktach
nie wymieniono żadnych krewnych.
350
00:23:51,765 --> 00:23:52,850
Kim pan jest?
351
00:23:58,772 --> 00:24:00,524
To mój błąd.
352
00:24:12,369 --> 00:24:16,123
Uzdrowić ziemię.
353
00:24:16,623 --> 00:24:20,252
Uzdrowić ziemię.
354
00:24:21,003 --> 00:24:22,462
Uzdrowić ziemię.
355
00:24:41,231 --> 00:24:44,067
- Przesyłka wysłana.
- Uruchom Cache.
356
00:24:49,531 --> 00:24:51,742
Inicjuj synchronizację pamięci.
357
00:24:52,242 --> 00:24:53,452
Panie Haddad,
358
00:24:53,452 --> 00:24:58,457
{\an8}z żalem informuję, że przekroczył pan
limit planu magazynowania o 4,08%.
359
00:24:58,457 --> 00:25:00,459
Żeby nadal korzystać z naszych usług,
360
00:25:00,459 --> 00:25:04,796
musi pan ulepszyć plan magazynowania
Oka Umysłu Cache Cloud.
361
00:25:04,796 --> 00:25:06,924
Nie mogę go, kurwa, ulepszyć.
362
00:25:06,924 --> 00:25:10,302
Oto najrzadziej wykorzystywane
zasoby pamięci.
363
00:25:12,346 --> 00:25:13,430
Proszę o decyzję.
364
00:25:14,640 --> 00:25:15,849
Będzie pan usuwał?
365
00:25:15,849 --> 00:25:17,017
Nie.
366
00:25:18,101 --> 00:25:20,646
Nie, nie usunę swojego życia.
367
00:25:30,614 --> 00:25:34,493
No więc... ona jest czy nie jest?
368
00:25:36,119 --> 00:25:37,663
Zgadnij.
369
00:25:47,589 --> 00:25:48,799
Zadzwoń do doktorki Zollner.
370
00:25:50,592 --> 00:25:52,553
Doktorka Zollner jest niedostępna.
371
00:25:52,553 --> 00:25:55,597
- W nagłym przypadku skontaktuj się...
- Rozłącz.
372
00:25:57,307 --> 00:25:59,560
Okej.
373
00:26:00,602 --> 00:26:01,687
Cztery słowa.
374
00:26:05,357 --> 00:26:06,567
Brązowe oczy,
375
00:26:07,651 --> 00:26:09,069
zgadnij,
376
00:26:09,820 --> 00:26:10,946
lawenda,
377
00:26:12,072 --> 00:26:13,198
Lola.
378
00:26:18,078 --> 00:26:22,666
Brązowe oczy, zgadnij, lawenda, Lola.
379
00:26:23,917 --> 00:26:33,218
Brązowe oczy, zgadnij, lawenda, Lola.
380
00:26:34,052 --> 00:26:39,266
Brązowe oczy, zgadnij, lawenda, Lola.
381
00:26:40,142 --> 00:26:42,853
Brązowe oczy, zgadnij, lawenda, Lola.
382
00:26:42,853 --> 00:26:44,479
Brązowe oczy...
383
00:26:45,147 --> 00:26:46,940
- Brązowe oczy, zgadnij, lawenda...
- Lawenda.
384
00:26:46,940 --> 00:26:48,942
Brązowe oczy, zgadnij, lawenda...
385
00:26:50,944 --> 00:26:54,406
Brązowe oczy, zgadnij, lawenda, Lola.
386
00:26:54,406 --> 00:26:58,702
Brązowe oczy, zgadnij, lawenda, Lola.
387
00:27:00,245 --> 00:27:02,539
Brązowe oczy, zgadnij...
388
00:27:03,332 --> 00:27:06,543
Brązowe oczy, zgadnij, lawenda, Lola...
389
00:27:06,543 --> 00:27:08,337
Tęsknię za tobą.
390
00:27:13,342 --> 00:27:14,426
Otwórz Pack.
391
00:27:23,519 --> 00:27:24,645
Ezra?
392
00:27:26,230 --> 00:27:27,356
Jesteś.
393
00:27:32,194 --> 00:27:35,489
Sądząc po twoim profilu Pack,
to twój pierwszy raz.
394
00:27:36,156 --> 00:27:38,575
Chcesz coś omówić, zanim zaczniemy?
395
00:27:41,787 --> 00:27:43,038
Mam letnie serce.
396
00:27:43,038 --> 00:27:44,373
Przykro mi.
397
00:27:44,373 --> 00:27:46,708
Wyleczyli je, ale mój mózg...
398
00:27:48,043 --> 00:27:49,294
Tracę wspomnienia.
399
00:27:50,546 --> 00:27:51,755
Założę się, że mogę pomóc.
400
00:27:52,673 --> 00:27:54,341
Mam bardzo wysokie oceny.
401
00:27:54,341 --> 00:27:55,551
Na pewno.
402
00:27:57,094 --> 00:27:58,720
Zwykle jestem w twoich butach.
403
00:28:00,472 --> 00:28:01,974
Należę do Pack.
404
00:28:05,686 --> 00:28:09,898
Nie miałeś zbyt wielu zasobów,
ale spodobało mi się to, co zobaczyłam.
405
00:28:11,108 --> 00:28:12,693
Pracowałam już z mniejszą ilością danych.
406
00:28:22,744 --> 00:28:23,829
Twoja linia życia...
407
00:28:28,625 --> 00:28:29,793
Co?
408
00:28:29,793 --> 00:28:31,253
Ta przerwa.
409
00:28:32,171 --> 00:28:35,090
To znaczy, że czeka cię doniosła zmiana.
410
00:29:08,874 --> 00:29:09,875
Co?
411
00:29:10,834 --> 00:29:13,295
Wybacz, to... twój tatuaż.
412
00:29:14,546 --> 00:29:15,881
Ona go nie miała.
413
00:29:17,716 --> 00:29:21,720
Nie widziałam tego w zasobach.
Nie przejmuj się tym.
414
00:29:23,013 --> 00:29:24,806
To się chyba nie uda.
415
00:29:25,432 --> 00:29:29,144
Miałeś udane urodziny, Ezra?
416
00:29:35,025 --> 00:29:37,945
Miałeś udane urodziny, Ezra?
417
00:29:41,949 --> 00:29:44,284
- Jeszcze się nie skończyły.
- Jeszcze się nie skończyły.
418
00:29:45,869 --> 00:29:50,958
Jeszcze się nie skończyły.
419
00:29:50,958 --> 00:29:55,254
Jeszcze się nie skończyły.
Jeszcze się nie skończyły.
420
00:29:56,213 --> 00:29:57,381
Jeszcze się nie skończyły.
421
00:30:11,520 --> 00:30:13,564
Jeśli chcesz, możesz mówić do mnie Lola.
422
00:30:23,615 --> 00:30:24,950
- Co?
- Przepraszam.
423
00:30:24,950 --> 00:30:26,034
Ezra, co?
424
00:30:30,998 --> 00:30:32,708
...po prostu... Nie jesteś nią.
425
00:30:32,708 --> 00:30:36,128
To się nie uda. To nie to samo.
426
00:30:36,128 --> 00:30:38,755
To... nie jest prawdziwe.
427
00:30:39,673 --> 00:30:43,552
Porozmawiajmy o tym.
428
00:30:44,595 --> 00:30:45,888
Mogę coś zmienić.
429
00:30:52,728 --> 00:30:54,188
Przestań. Przepraszam...
430
00:30:57,566 --> 00:30:58,942
Idź, proszę.
431
00:31:06,450 --> 00:31:08,493
Przykro mi, musisz zapłacić.
432
00:31:10,495 --> 00:31:12,831
Trzy tysiące jednostek.
433
00:31:25,135 --> 00:31:26,303
Otwórz Cache.
434
00:31:29,056 --> 00:31:30,057
Lola.
435
00:31:30,057 --> 00:31:32,726
Masz zbyt dużo danych na koncie.
436
00:31:32,726 --> 00:31:37,272
Wszystkie zasoby, kontakty, korespondencja
i dane urządzenia pozostaną niedostępne...
437
00:31:37,272 --> 00:31:41,068
Pierdol się, Janice. Spierdalaj!
438
00:31:41,068 --> 00:31:44,780
Czy chcesz usunąć te zasoby pamięci?
439
00:31:46,782 --> 00:31:47,783
Usuń.
440
00:31:50,160 --> 00:31:53,288
Przekracza pan teraz limit o 1.47%.
441
00:31:59,294 --> 00:32:00,295
Usuń.
442
00:32:01,797 --> 00:32:03,507
Usuń wszystkie zasoby
443
00:32:03,507 --> 00:32:05,843
oprócz tych ze słowem kluczem „Lola”.
444
00:32:05,843 --> 00:32:06,969
{\an8}WYKORZYSTANO 26% MIEJSCA
445
00:32:06,969 --> 00:32:09,137
{\an8}Gratulacje.
Konto jest użytkowane prawidłowo.
446
00:32:09,137 --> 00:32:12,808
Dziękujemy za powierzenie wspomnień
Cache Cloud, panie Haddad.
447
00:32:19,064 --> 00:32:20,524
Zapętl.
448
00:32:21,567 --> 00:32:23,944
- Twoja linia życia...
- Co?
449
00:32:23,944 --> 00:32:25,028
Ta przerwa...
450
00:32:28,198 --> 00:32:30,534
- Zachowaj ostrożność.
- Wskutek powodzi
451
00:32:30,534 --> 00:32:32,369
na liniach Bakerloo i Central
452
00:32:32,369 --> 00:32:35,664
zamknięte są obecnie następujące stacje...
453
00:32:37,875 --> 00:32:38,917
Uruchom Pack.
454
00:32:39,418 --> 00:32:41,295
Otwórz zasoby pamięci Natashy.
455
00:32:41,879 --> 00:32:44,089
- Nie wykryto.
- Co...
456
00:32:47,176 --> 00:32:49,469
Otwórz zasoby Natashy.
457
00:32:49,469 --> 00:32:50,888
Nie wykryto.
458
00:32:50,888 --> 00:32:53,182
Kolejna stacja: Charing Cross Road.
459
00:32:53,182 --> 00:32:54,933
Obawiam się, że to nie zadziała.
460
00:32:55,517 --> 00:32:56,768
Słucham?
461
00:32:56,768 --> 00:32:58,270
Wszystko przepadło.
462
00:32:58,270 --> 00:32:59,771
O czym pani mówi?
463
00:32:59,771 --> 00:33:01,815
Trzęsienie ziemi uszkodziło serwery.
464
00:33:01,815 --> 00:33:03,775
Trzęsienie ziemi?
465
00:33:03,775 --> 00:33:07,738
Zmiana poziomu mórz, więcej wody,
większy nacisk na płyty tektoniczne.
466
00:33:07,738 --> 00:33:11,325
Mówili, że nadejdzie.
Tsunami w Nowej Szkocji.
467
00:33:11,325 --> 00:33:13,660
Ludzie wykorzystują blockchain.
Blockchain wykorzystuje prąd.
468
00:33:14,203 --> 00:33:18,707
Elektryczność prowadzi do wzrostu
poziomu mórz, a ten oczyszcza blockchain.
469
00:33:22,169 --> 00:33:25,881
Internet wrócił, ale Cache Cloud
została oczyszczona.
470
00:33:26,381 --> 00:33:28,509
Dobry dzień, żeby zacząć życie od nowa.
471
00:33:30,636 --> 00:33:32,846
Uruchom Cache. Otwórz Lolę.
472
00:33:33,430 --> 00:33:36,350
Z przykrością informujemy,
że twoje zasoby pamięci
473
00:33:36,350 --> 00:33:38,185
nie są obecnie dostępne...
474
00:33:38,185 --> 00:33:40,479
- Nie, nie.
- ...w związku z przerwami w zasilaniu.
475
00:33:40,479 --> 00:33:44,399
Umów się na spotkanie
w lokalnym oddziale Cache Cloud.
476
00:33:49,279 --> 00:33:51,073
Charing Cross Road.
477
00:33:53,408 --> 00:33:55,327
Nikt nam nic nie mówi.
478
00:33:58,580 --> 00:33:59,831
To szaleństwo.
479
00:34:11,552 --> 00:34:13,262
- Hej!
- Przepraszam.
480
00:34:13,262 --> 00:34:14,763
Hej!
481
00:34:14,763 --> 00:34:16,598
Chcę wiedzieć,
gdzie są moje zasoby pamięci.
482
00:34:16,598 --> 00:34:19,601
Być może pamięta pan
klauzulę o sile wyższej w swojej umowie.
483
00:34:19,601 --> 00:34:22,896
Proszę sobie wyobrazić,
że klęska żywiołowa zalicza się
484
00:34:22,896 --> 00:34:25,274
do wyjątkowych okoliczności
poza naszą kontrolą.
485
00:34:25,274 --> 00:34:27,818
Jebane dendryty wymierają mi każdego dnia.
486
00:34:27,818 --> 00:34:29,277
Potrzebuję Oka Umysłu.
487
00:34:29,277 --> 00:34:32,114
Każdy coś tu stracił.
488
00:34:32,114 --> 00:34:34,908
Pieniądze, historię choroby,
dokumentację pracowniczą.
489
00:34:34,908 --> 00:34:38,203
Robimy, co możemy, ale pańskie dane
mogą być wszędzie.
490
00:34:48,797 --> 00:34:50,047
Muszę z nim porozmawiać.
491
00:34:50,047 --> 00:34:54,219
Joł, 2753. Wchodź, stary.
492
00:34:54,219 --> 00:34:55,929
Misty, wpuść go. Wejdź.
493
00:34:55,929 --> 00:34:57,139
Potrzebuję twojej pomocy.
494
00:34:58,390 --> 00:35:00,434
Straciłem je. Wszystko zniknęło.
495
00:35:00,434 --> 00:35:02,978
Ostrzegałem. Matka Natura
jest zła na swoje dzieci.
496
00:35:02,978 --> 00:35:06,607
Malware zdejmuje firewalle szybciej,
niż Cache je przywraca.
497
00:35:06,607 --> 00:35:09,610
Podobno wykradziono dane
z co czwartego konta.
498
00:35:09,610 --> 00:35:13,363
Moje konto, moje wspomnienia.
Musisz mi pomóc.
499
00:35:13,363 --> 00:35:16,658
- Tak się składa, że nic nie muszę.
- Och, pomóż mi.
500
00:35:16,658 --> 00:35:17,910
Pomóż mi.
501
00:35:18,493 --> 00:35:19,745
Mam letnie serce.
502
00:35:20,662 --> 00:35:22,706
Spadek zdolności poznawczych
już się zaczął.
503
00:35:22,706 --> 00:35:25,292
Letnie serce. Tyk, tyk, tyk.
504
00:35:25,292 --> 00:35:28,003
Więc i tak stracisz wszystkie wspomnienia.
505
00:35:28,003 --> 00:35:31,340
Dwutlenek węgla
nieźle wymazuje dane z mózgu, co nie?
506
00:35:31,340 --> 00:35:34,760
Tego syfu jest teraz
z 560 cząstek na milion, nie?
507
00:35:35,677 --> 00:35:37,554
Żyj teraźniejszością, ziomek.
508
00:35:38,096 --> 00:35:40,182
Chodzi o moją dziewczynę.
509
00:35:40,849 --> 00:35:43,310
Ona odeszła i tylko to mi po niej zostało.
510
00:35:43,310 --> 00:35:45,229
Kurwa.
511
00:35:45,938 --> 00:35:48,357
Chętnie zapomniałbym
o swojej ostatniej lasce.
512
00:35:50,025 --> 00:35:53,529
Proszę! Wiem, że możesz je znaleźć.
513
00:35:59,034 --> 00:36:00,619
Wiem, że możesz je znaleźć.
514
00:36:04,831 --> 00:36:09,169
Jesteś gotów sypnąć jednostkami?
To gówno nie jest tanie.
515
00:36:11,839 --> 00:36:14,216
- To jak?
- Ile?
516
00:36:14,925 --> 00:36:16,718
Dwadzieścia tysięcy jednostek.
517
00:36:16,718 --> 00:36:18,136
Nie mam tyle.
518
00:36:18,762 --> 00:36:21,473
Podobno w Pack można zarobić niezłą kasę.
519
00:36:21,473 --> 00:36:22,975
Zwłaszcza taki przystojniak.
520
00:36:22,975 --> 00:36:25,644
- Przystojniak.
- Nie robię takich rzeczy.
521
00:36:25,644 --> 00:36:27,938
To może czas, żebyś zaszalał, co?
522
00:36:27,938 --> 00:36:29,022
Zaszalej.
523
00:36:31,191 --> 00:36:32,484
Zapłacę ci połowę jutro.
524
00:36:37,322 --> 00:36:40,117
Jakie nagrania ciebie i twojej laski
525
00:36:40,117 --> 00:36:42,703
trzymasz w tym swoim zdezelowanym łbie?
526
00:36:43,620 --> 00:36:46,874
Dziesięć tysięcy na jutro. Obiecuję.
527
00:36:48,292 --> 00:36:51,920
Obietnica złożona przez chłopaka
z letnim sercem?
528
00:36:52,754 --> 00:36:55,215
A jeśli zapomnisz?
529
00:36:56,675 --> 00:36:57,843
Patrz, jak ucieka.
530
00:36:57,843 --> 00:37:00,304
- Witaj w domu.
- Jebana pamięć.
531
00:37:00,804 --> 00:37:03,807
Uruchom Pack, wszystkie ekrany.
Otwórz zlecenia.
532
00:37:03,807 --> 00:37:05,100
Wszystkie kategorie.
533
00:37:06,226 --> 00:37:07,936
Usuń daty blackoutów.
534
00:37:07,936 --> 00:37:11,940
Zaktualizuj dostępne usługi:
spowiedzi, wezwania,
535
00:37:11,940 --> 00:37:15,527
terminacje, falsyfikacje i...
536
00:37:17,112 --> 00:37:20,157
- doświadczenia sensoryczne.
- Oferując te usługi,
537
00:37:20,157 --> 00:37:23,160
rozumiesz, że wykonujesz te zlecenia
na własne ryzyko.
538
00:37:23,160 --> 00:37:24,953
Pack nie odpowiada
539
00:37:24,953 --> 00:37:27,289
za fizyczne i mentalne szkody...
540
00:37:27,289 --> 00:37:29,750
- Zgoda.
- Akceptując tę umowę,
541
00:37:29,750 --> 00:37:31,835
pracownik Pack zrzeka się...
542
00:37:31,835 --> 00:37:35,339
Zgoda. Pokaż otwarte zlecenia.
543
00:37:35,339 --> 00:37:39,092
Potrzebuję pana młodego na mój...
nasz ślub w przyszłym miesiącu.
544
00:37:39,092 --> 00:37:41,011
Za późno. Odrzuć.
545
00:37:41,011 --> 00:37:44,014
Chcę wziąć z kimś narkotyki.
Metę, ketę, drift.
546
00:37:44,014 --> 00:37:46,183
Uciec z tego jebanego świata,
zanim klimat jeszcze się pogorszy.
547
00:37:46,183 --> 00:37:47,392
Następny.
548
00:37:47,392 --> 00:37:49,561
Szukam kogoś do spowiedzi.
549
00:37:49,561 --> 00:37:52,814
Mam romans, a mój mąż
chce poznać mojego kochanka.
550
00:37:52,814 --> 00:37:56,401
Nie daje mi spokoju.
Oferuję 2000 jednostek.
551
00:37:56,401 --> 00:37:57,819
ROLA: KOCHANEK
552
00:37:57,819 --> 00:38:00,239
Alert agresji.
553
00:38:00,739 --> 00:38:01,782
Chryste.
554
00:38:05,994 --> 00:38:06,870
Odrzuć.
555
00:38:08,247 --> 00:38:10,541
James Waxler Properties, LLC
556
00:38:10,541 --> 00:38:13,001
potrzebuje pilnej eksmisji.
557
00:38:13,001 --> 00:38:14,294
Przyjmij.
558
00:38:19,216 --> 00:38:20,217
Przyjmij.
559
00:38:23,136 --> 00:38:26,682
To jest nasz dom od siedmiu lat...
560
00:38:26,682 --> 00:38:28,058
Dokąd pójdziemy?
561
00:38:28,725 --> 00:38:30,143
Wiem, że to stresujące...
562
00:38:31,103 --> 00:38:34,857
Sprzedadzą to miejsce, prawda?
563
00:38:34,857 --> 00:38:37,317
Nic mi o tym nie wiadomo.
564
00:38:38,026 --> 00:38:41,822
Wiem tylko,
że państwa umowa najmu wygasła.
565
00:38:41,822 --> 00:38:43,490
Macie dziesięć dni na wyprowadzkę.
566
00:38:47,995 --> 00:38:51,123
Byłem niegrzeczny,
potrzebuję doświadczenia sensorycznego...
567
00:38:51,123 --> 00:38:52,624
Odrzuć.
568
00:38:52,624 --> 00:38:54,877
Wciąż potrzebuję pomocy. Naprawdę.
569
00:38:54,877 --> 00:38:59,673
Oferuję teraz 3000 jednostek.
To delikatna sytuacja. Sprawa jest pilna.
570
00:38:59,673 --> 00:39:01,758
Alert agresji.
571
00:39:01,758 --> 00:39:03,051
Odrzuć.
572
00:39:03,051 --> 00:39:06,305
Zgodnie ze standardami
i praktykami etycznymi
573
00:39:06,305 --> 00:39:09,099
szukamy osoby do terminacji kontraktu,
500 jednostek.
574
00:39:09,099 --> 00:39:10,517
...ostrzegano,
575
00:39:10,517 --> 00:39:13,270
że jeśli pani wyniki się nie poprawią...
576
00:39:13,270 --> 00:39:14,438
Proszę...
577
00:39:16,773 --> 00:39:18,233
Moja partnerka...
578
00:39:19,109 --> 00:39:21,653
ma chorobę płuc.
579
00:39:21,653 --> 00:39:25,908
Najczęściej nie może wychodzić.
580
00:39:27,826 --> 00:39:29,745
Potrzebuję tej pracy.
581
00:39:30,537 --> 00:39:33,874
W kolejnym kwartale przechodzimy
na pełną automatyzację.
582
00:39:34,833 --> 00:39:37,961
Pani stanowisko jest już niedostępne.
583
00:39:42,508 --> 00:39:45,677
Ochrona wyprowadzi panią z budynku.
584
00:39:46,428 --> 00:39:47,346
Dziękuję.
585
00:39:48,972 --> 00:39:53,477
Kim pan jest, żeby tu przychodzić
i robić coś takiego...
586
00:39:53,852 --> 00:39:55,562
Niszczyć nam życie?
587
00:39:57,481 --> 00:39:58,982
Zadzwoń do X.
588
00:39:58,982 --> 00:40:03,862
Hej, tu 2753. Jestem bardzo blisko.
589
00:40:03,862 --> 00:40:06,073
Mam jeszcze jedną fuchę
i zbiorę całą kwotę.
590
00:40:06,073 --> 00:40:08,367
Daj znać, kiedy znajdziesz
moje wspomnienia.
591
00:40:11,203 --> 00:40:12,412
Tu jesteś.
592
00:40:14,790 --> 00:40:16,083
Wybacz, spóźniłem się.
593
00:40:16,083 --> 00:40:17,751
Twój zegarek nie działa?
594
00:40:19,294 --> 00:40:20,128
Kurwa.
595
00:40:23,382 --> 00:40:24,800
Przepraszam, nie jestem w formie...
596
00:40:24,800 --> 00:40:26,176
Powinieneś już iść.
597
00:40:27,427 --> 00:40:28,554
Niech to nie psuje nam wieczoru.
598
00:40:28,554 --> 00:40:30,722
Dwa lata szlag trafił.
599
00:40:31,598 --> 00:40:34,768
W prawdziwym świecie, poza Pack,
zmagam się
600
00:40:34,768 --> 00:40:36,895
z bardzo trudną sytuacją.
601
00:40:37,604 --> 00:40:39,857
Potrzebuję czterech tysięcy jednostek.
602
00:40:39,857 --> 00:40:41,441
Słucham? Mam ci pomóc?
603
00:40:41,441 --> 00:40:43,151
Pierdol się.
604
00:40:44,736 --> 00:40:46,280
Nie zapłacę za to!
605
00:40:48,115 --> 00:40:50,993
Fala upałów. Zachowaj ostrożność.
606
00:40:50,993 --> 00:40:52,619
Ogranicz czas spędzany na zewnątrz.
607
00:40:52,619 --> 00:40:54,746
Unikaj wysiłku fizycznego.
608
00:40:54,746 --> 00:40:57,499
Jeśli zobaczysz podejrzane,
agresywne zachowanie,
609
00:40:57,499 --> 00:40:59,585
natychmiast zawiadom policję.
610
00:41:00,294 --> 00:41:02,171
Sprawdź stan konta kryptowalutowego.
611
00:41:03,005 --> 00:41:06,383
Stan: 6353.
612
00:41:15,267 --> 00:41:18,520
Brązowe oczy, zgadnij, lawenda, Lola.
613
00:41:19,813 --> 00:41:29,406
Brązowe oczy, zgadnij, lawenda, Lola.
614
00:41:30,032 --> 00:41:33,285
Zlecenie Pack dla Natashy Alper.
615
00:41:33,285 --> 00:41:34,620
Otwórz.
616
00:41:34,620 --> 00:41:36,288
Hej. Widziałam, że jesteś dostępny,
617
00:41:36,288 --> 00:41:38,040
więc pomyślałam, że byłoby miło,
618
00:41:38,040 --> 00:41:41,585
gdybyś ugotował kolację.
Zapewniłam ci dostęp do mieszkania.
619
00:41:41,585 --> 00:41:42,669
Przyjmij.
620
00:41:55,974 --> 00:42:00,687
Nauczycielka mówi, że w przyszłym tygodniu
będzie za gorąco, żeby wychodzić.
621
00:42:00,687 --> 00:42:03,941
Musimy wymyślić fajne rzeczy
do robienia w domu.
622
00:42:03,941 --> 00:42:06,485
Możesz opowiedzieć mi historię.
623
00:42:07,236 --> 00:42:10,113
Dobra. Jakiej historii chcesz posłuchać?
624
00:42:12,324 --> 00:42:15,494
Przepraszam za spóźnienie.
Znów zalało metro.
625
00:42:17,120 --> 00:42:18,914
Musiałam iść z biura na piechotę.
626
00:42:19,623 --> 00:42:21,083
Cześć.
627
00:42:22,543 --> 00:42:25,003
Świetnie wygląda!
Dzięki, że zrobiłeś obiad, kochanie.
628
00:42:25,671 --> 00:42:27,589
Tatuś opowiada mi historię.
629
00:42:27,589 --> 00:42:29,216
Tak? Co to za historia?
630
00:42:29,216 --> 00:42:31,176
Ta o ostatnim wielorybie.
631
00:42:31,176 --> 00:42:33,512
- Ja też chcę jej posłuchać.
- Jasne.
632
00:42:34,721 --> 00:42:35,848
Ostatni wieloryb.
633
00:42:38,058 --> 00:42:39,810
Byłem chyba mniej więcej w twoim wieku.
634
00:42:40,811 --> 00:42:41,979
Było bardzo gorąco.
635
00:42:43,981 --> 00:42:47,693
Wydawano ostrzeżenia.
636
00:42:53,365 --> 00:42:54,783
Byłem...
637
00:42:56,660 --> 00:42:58,745
- Chcesz zobaczyć, Ezra?
- Chodź.
638
00:42:58,745 --> 00:43:02,249
- Byłem... byłem na łodzi.
- Gdzie?
639
00:43:05,711 --> 00:43:06,962
Gdzie?
640
00:43:09,715 --> 00:43:11,341
Nie pamiętam.
641
00:43:15,095 --> 00:43:17,389
Był tam rybak i...
642
00:43:18,390 --> 00:43:20,475
- Chodź.
- ...i kobieta.
643
00:43:24,521 --> 00:43:26,899
Byliśmy w wodzie.
644
00:43:29,109 --> 00:43:30,777
Kim była ta kobieta?
645
00:43:46,710 --> 00:43:49,922
Przykro mi. Nie pamiętam.
646
00:43:49,922 --> 00:43:52,716
Skończymy tę historię innym razem, dobrze?
647
00:43:53,383 --> 00:43:55,469
Zostawisz nas z tatusiem na chwilę?
648
00:43:55,469 --> 00:43:56,970
Coś się stało?
649
00:43:56,970 --> 00:44:00,390
Nie. Wszystko w porządku.
650
00:44:00,891 --> 00:44:02,893
Chodź. Przygotujmy się do snu.
651
00:44:02,893 --> 00:44:04,311
Dobranoc, tatusiu.
652
00:44:04,311 --> 00:44:06,021
Dobranoc, kochanie.
653
00:44:16,615 --> 00:44:19,660
Ta historia.
To coś z twojego prawdziwego życia?
654
00:44:20,577 --> 00:44:23,580
Na pewno. Dlatego to zapominam.
655
00:44:25,332 --> 00:44:30,295
Wciąż pamiętam nowe rzeczy,
ale przeszłość...
656
00:44:32,005 --> 00:44:33,423
Byłeś chłopcem.
657
00:44:35,050 --> 00:44:36,802
Mówiłeś, że była z tobą kobieta.
658
00:44:38,011 --> 00:44:39,596
Może to twoja matka?
659
00:44:44,852 --> 00:44:46,228
Może.
660
00:44:48,438 --> 00:44:50,065
Był tam też wieloryb.
661
00:44:50,065 --> 00:44:52,192
Tak, opowiadałeś nam
o ostatnim wielorybie.
662
00:44:52,192 --> 00:44:55,195
Ta kobieta... Znałem ją.
663
00:44:59,449 --> 00:45:00,993
Wykasowałem ją.
664
00:45:03,120 --> 00:45:04,663
Wykasowałem wszystko.
665
00:45:05,831 --> 00:45:07,374
Wszystko poza Lolą.
666
00:45:08,625 --> 00:45:09,668
Lolą?
667
00:45:11,253 --> 00:45:12,421
Czy to...
668
00:45:12,421 --> 00:45:14,715
To się dzieje szybciej, niż sądziłem.
669
00:45:17,009 --> 00:45:18,510
Kiedy ona...
670
00:45:21,013 --> 00:45:22,347
Co pamiętasz?
671
00:45:24,141 --> 00:45:25,851
Minęły trzy lata.
672
00:45:28,103 --> 00:45:29,646
Miała letnie serce.
673
00:45:30,981 --> 00:45:32,149
Tak jak ja.
674
00:45:33,567 --> 00:45:35,110
Tak mi przykro.
675
00:45:35,110 --> 00:45:37,571
Opracowali eksperymentalną terapię.
676
00:45:39,615 --> 00:45:41,200
Mnie pomogła...
677
00:45:44,453 --> 00:45:45,787
Ale jej...
678
00:45:48,957 --> 00:45:50,918
To nie tylko jej serce.
679
00:45:52,920 --> 00:45:54,338
Była w ciąży.
680
00:45:58,217 --> 00:46:02,095
Straciłem je obie. A teraz znów ją tracę.
681
00:46:03,305 --> 00:46:04,765
Przykro mi.
682
00:46:06,850 --> 00:46:08,477
Tak mi przykro.
683
00:46:32,501 --> 00:46:34,044
Twoja linia życia...
684
00:46:36,630 --> 00:46:38,340
Masz więcej niż jedną.
685
00:46:43,262 --> 00:46:44,638
Co to oznacza?
686
00:48:18,857 --> 00:48:22,486
Hej, 2753. Dobre wieści.
687
00:48:22,486 --> 00:48:24,696
Znalazłem twoje zasoby pamięci.
688
00:48:24,696 --> 00:48:27,282
To było nieco trudniejsze, niż sądziłem.
689
00:48:27,282 --> 00:48:31,161
Wylądowały na fermie trolli
na niskiej orbicie okołoziemskiej,
690
00:48:31,161 --> 00:48:35,165
więc muszę dostać 30 000. Połowę na dziś.
691
00:48:48,512 --> 00:48:49,513
Otwórz Pack.
692
00:48:51,807 --> 00:48:54,059
Edytuj fakturę dla Natashy Alper.
693
00:48:57,437 --> 00:48:58,939
Uzupełnij o dodatkową usługę.
694
00:49:01,149 --> 00:49:02,484
Doświadczenie sensoryczne.
695
00:49:03,402 --> 00:49:06,530
Potwierdź dodanie
doświadczenia sensorycznego.
696
00:49:10,742 --> 00:49:12,119
Proszę, potwierdź.
697
00:49:12,119 --> 00:49:13,328
Potwierdzam.
698
00:49:18,041 --> 00:49:19,626
Pokaż otwarte zlecenia.
699
00:49:19,626 --> 00:49:21,628
Gromadzę otwarte zlecenia.
700
00:49:21,628 --> 00:49:25,215
Szukam kogoś,
kto przeprosi ważnego klienta.
701
00:49:25,215 --> 00:49:27,551
Potrzebujemy dobrego widowiska.
Dużo płaszczenia się.
702
00:49:27,551 --> 00:49:29,636
I tym podobne. Sześćset jednostek.
703
00:49:30,387 --> 00:49:33,098
Tylko zadania powyżej 3000 jednostek.
704
00:49:35,184 --> 00:49:36,393
Natychmiastowe zatrudnienie.
705
00:49:37,269 --> 00:49:38,854
Znaleziono jedno zlecenie.
706
00:49:39,396 --> 00:49:40,731
Alert agresji.
707
00:49:40,731 --> 00:49:43,442
{\an8}Oferuję teraz 5000 jednostek.
Więcej nie mogę dać.
708
00:49:43,442 --> 00:49:47,362
Proszę, jestem zdesperowana.
Mojemu mężowi odbiło.
709
00:49:47,362 --> 00:49:48,614
Przyjmij.
710
00:49:53,452 --> 00:49:58,248
Upał wpływa na jego temperament.
Nie chce zastosować narzędzia CRISPR.
711
00:49:58,248 --> 00:50:01,627
Nieszczególnie obchodzi go nauka.
Słuchasz mnie?
712
00:50:02,794 --> 00:50:05,547
Tak. Wiem,
że twój mąż ma skłonność do agresji.
713
00:50:05,547 --> 00:50:07,508
Mokry termometr wynosi 34.
714
00:50:07,508 --> 00:50:09,927
Jesteśmy przygotowywani
na takie scenariusze.
715
00:50:09,927 --> 00:50:12,221
Kiedy ostatnio było tak gorąco,
poszedł do pubu...
716
00:50:12,221 --> 00:50:15,349
- Od jak dawna jesteśmy razem?
- Jakiś rok. Tyle wie.
717
00:50:15,349 --> 00:50:18,769
Poznaliśmy się w Maida Vale
przez moją siostrę. Nie wspominaj o niej.
718
00:50:18,769 --> 00:50:20,145
Już tu byłem?
719
00:50:20,145 --> 00:50:24,066
Kilka razy, kiedy wyjeżdżał,
ale nie musi tego wiedzieć.
720
00:50:24,066 --> 00:50:26,068
- Kocham go! Naprawdę!
- To on?
721
00:50:26,068 --> 00:50:29,196
- Nie musisz...
- To ten jebany koleś?
722
00:50:30,697 --> 00:50:34,159
- Ona cię kocha.
- Już po wszystkim.
723
00:50:34,159 --> 00:50:35,285
Kocham cię.
724
00:50:35,285 --> 00:50:38,205
Między nami koniec.
725
00:50:38,205 --> 00:50:40,415
Tak jak mówiłam. Chcę być z tobą.
726
00:50:40,999 --> 00:50:42,167
Nigdy nie będę taki jak ty.
727
00:50:42,167 --> 00:50:45,587
Możesz się nią zaopiekować
w taki sposób, jakiego nigdy...
728
00:50:46,839 --> 00:50:49,675
Brązowe oczy, zgadnij, lawenda.
729
00:50:52,052 --> 00:50:55,514
- Lola. Brązowe oczy, zgadnij, lawenda...
- Nowe powiadomienie z Pack.
730
00:50:55,514 --> 00:50:58,016
Kontrakt zakończony: Natasha Alper.
731
00:50:58,016 --> 00:51:01,019
Cholera. Zadzwoń do Natashy Alper.
732
00:51:01,019 --> 00:51:04,565
Natasha Alper niedostępna.
Chcesz zostawić wiadomość?
733
00:51:06,233 --> 00:51:07,985
- Tatusiu!
- Natasho, muszę...
734
00:51:07,985 --> 00:51:09,820
Harlyn, idź do pokoju.
735
00:51:09,820 --> 00:51:11,238
Co stało się tatusiowi?
736
00:51:11,238 --> 00:51:12,698
Idź do pokoju i zamknij drzwi.
737
00:51:19,246 --> 00:51:20,747
- Wynoś się.
- Czekaj...
738
00:51:20,747 --> 00:51:24,334
Wyjdź. Natychmiast.
Nie chcę cię już w naszym życiu.
739
00:51:24,334 --> 00:51:26,253
- Znajdziemy kogoś innego.
- Mogę to wyjaśnić.
740
00:51:26,253 --> 00:51:28,463
Myślałam, że nie oferujesz
doświadczenia sensorycznego.
741
00:51:28,463 --> 00:51:31,800
- Rozumiem, dlaczego jesteś zła.
- Czyżby?
742
00:51:31,800 --> 00:51:34,052
Skoro jesteś w tym nowy,
powinieneś wiedzieć,
743
00:51:34,052 --> 00:51:36,972
że jeśli mam płacić za seks,
powinieneś mnie zerżnąć tak jak on.
744
00:51:38,307 --> 00:51:41,018
Ale wczoraj to nie był David.
Oboje to wiemy.
745
00:51:41,518 --> 00:51:42,686
Przepraszam.
746
00:51:43,687 --> 00:51:44,688
Naprawdę.
747
00:51:47,441 --> 00:51:51,904
Musiałem. Nie miałem wyboru.
Potrzebowałem pieniędzy.
748
00:51:51,904 --> 00:51:54,156
- Co?
- Chodzi o Lolę.
749
00:51:54,948 --> 00:51:57,826
- Nie mogę jej stracić.
- Boże, spójrz na siebie!
750
00:51:58,410 --> 00:52:00,329
Tak mocno wczepiasz się w przeszłość,
751
00:52:00,329 --> 00:52:03,040
- że nie istniejesz w teraźniejszości!
- A ty?
752
00:52:05,375 --> 00:52:08,754
Zatrudniłaś mnie do odgrywania mężczyzny,
który nie istnieje.
753
00:52:09,546 --> 00:52:12,090
Davida, który nie porzucił ciebie
i twojej córki.
754
00:52:12,090 --> 00:52:13,550
Pierdol się.
755
00:52:14,551 --> 00:52:16,762
Przynajmniej nie udaję,
że jestem czyjąś partnerką
756
00:52:16,762 --> 00:52:20,807
- albo czyimś rodzicem.
- Mogę tylko udawać!
757
00:52:23,352 --> 00:52:25,812
Naprawili mi serce.
758
00:52:26,647 --> 00:52:29,858
Ale mój jebany mózg...
759
00:52:31,151 --> 00:52:34,321
Zagubiłem się, gdzieś tam w środku.
760
00:52:39,743 --> 00:52:41,078
Zagubiłem się.
761
00:52:47,835 --> 00:52:52,297
Brązowe oczy, zgadnij, lawenda...
762
00:52:52,297 --> 00:52:53,799
Musisz odpuścić.
763
00:52:55,551 --> 00:52:56,927
Pozwolić jej odejść.
764
00:52:58,720 --> 00:52:59,805
Nie mogę.
765
00:53:01,974 --> 00:53:03,600
Byłem wtedy szczęśliwy.
766
00:53:05,143 --> 00:53:06,687
To akurat pamiętam.
767
00:53:07,896 --> 00:53:09,314
Bycie szczęśliwym.
768
00:53:09,898 --> 00:53:11,692
A teraz?
769
00:53:12,609 --> 00:53:13,694
Jesteś szczęśliwy?
770
00:53:15,237 --> 00:53:16,780
Ona odeszła...
771
00:53:18,282 --> 00:53:19,908
i już nie wróci.
772
00:53:21,034 --> 00:53:22,369
Wiem...
773
00:53:23,453 --> 00:53:25,122
Znam to uczucie.
774
00:53:29,293 --> 00:53:32,087
Ale ty... wciąż tu jesteś.
775
00:53:37,176 --> 00:53:40,137
Moja córka myśli, że jesteś jej ojcem...
776
00:53:44,099 --> 00:53:45,601
...a ja nawet nie znam twojego imienia.
777
00:53:48,187 --> 00:53:49,688
Nawet nie znam twojego imienia.
778
00:54:09,374 --> 00:54:10,542
Ezra.
779
00:54:12,002 --> 00:54:13,545
Mam na imię Ezra.
780
00:54:17,508 --> 00:54:18,592
I kim on jest?
781
00:54:24,389 --> 00:54:26,183
Chyba naprawdę zapominasz.
782
00:54:26,183 --> 00:54:28,060
Nie pamiętasz o naszej umowie?
783
00:54:30,062 --> 00:54:32,356
Pamiętasz, kto ci przyjebał w twarz?
784
00:54:33,815 --> 00:54:37,027
Znalazłem dość wzruszające rzeczy.
785
00:54:37,027 --> 00:54:38,529
Wykorzystałem parę klipów,
786
00:54:38,529 --> 00:54:41,198
żeby trochę umilić sobie dzień. Kumasz?
787
00:54:41,698 --> 00:54:44,243
Co się stało z dzieckiem? Hej?
788
00:54:44,243 --> 00:54:47,037
To chłopiec czy dziewczynka?
Jesteś tatusiem?
789
00:54:47,871 --> 00:54:50,749
Znalezienie kupca nie będzie problemem.
790
00:54:51,250 --> 00:54:53,877
Lepiej mi zapłać, bo sprzedam to gówno
791
00:54:53,877 --> 00:54:57,714
i wszyscy zobaczą jej tyłek
na billboardzie przy Piccadilly Circus.
792
00:54:58,423 --> 00:54:59,883
Jak ona miała na imię?
793
00:54:59,883 --> 00:55:01,134
Pamiętasz?
794
00:55:01,885 --> 00:55:02,970
Lola!
795
00:55:03,720 --> 00:55:09,101
TRZY MIESIĄCE PÓŹNIEJ
796
00:55:14,106 --> 00:55:17,401
Musieliśmy się żegnać. Raz za razem.
797
00:55:18,902 --> 00:55:21,071
Teraz czas się przywitać.
798
00:55:22,906 --> 00:55:26,660
Wprowadzamy na nowo
jedną z najbardziej majestatycznych istot,
799
00:55:26,660 --> 00:55:27,911
wielkiego humbaka.
800
00:55:27,911 --> 00:55:29,454
MENAGERIE 2100 PRZEDSTAWIA
WIELORYBA HOPE
801
00:55:30,956 --> 00:55:35,669
Już wkrótce w londyńskim beta zoo Menagerie2100.
802
00:55:35,669 --> 00:55:39,548
Ezra! Jest jak ten wieloryb,
którego widziałeś?
803
00:55:39,548 --> 00:55:40,924
Nie widziałem wieloryba.
804
00:55:40,924 --> 00:55:43,177
Mówiłeś, że widziałeś tego ostatniego.
805
00:55:43,677 --> 00:55:44,720
Tak?
806
00:55:45,429 --> 00:55:46,430
Hej.
807
00:55:46,430 --> 00:55:49,349
Towarzyszy nam taka niepewność.
808
00:55:49,349 --> 00:55:50,434
Jak ci minął dzień?
809
00:55:50,434 --> 00:55:52,436
No wiesz, teraz już lepiej.
810
00:55:53,353 --> 00:55:55,063
- Idziemy jeść?
- Tak.
811
00:55:55,063 --> 00:55:58,233
Chodź. Co ty i smok Joey chcecie zjeść?
812
00:55:59,443 --> 00:56:01,278
- Ładna jest.
- Zgadnij.
813
00:56:02,404 --> 00:56:03,906
To prawda.
814
00:56:03,906 --> 00:56:06,867
Technologia Exowomb
zapewnia czyste środowisko dla płodu,
815
00:56:06,867 --> 00:56:09,036
eliminując ryzyko
ciąż zagrożonych przez klimat...
816
00:56:09,036 --> 00:56:10,120
Ezra?
817
00:56:10,120 --> 00:56:13,665
...i przedwczesnych porodów.
Chroni tym samym matkę i dziecko.
818
00:56:14,166 --> 00:56:16,168
Twoja rodzina zasługuje
na najlepszy początek.
819
00:56:16,168 --> 00:56:17,252
Wszystko okej?
820
00:56:17,961 --> 00:56:19,254
Exowomb.
821
00:56:19,838 --> 00:56:22,466
- Zacznij planować przyszłość już dziś.
822
00:56:23,467 --> 00:56:25,385
- Tak.
- Gdzie odpłynąłeś?
823
00:56:26,053 --> 00:56:28,889
Nigdzie. Jestem tutaj.
824
00:58:15,370 --> 00:58:17,372
NAPISY: MARIA ZAWADZKA-STRĄCZEK