1
00:00:19,353 --> 00:00:20,395
A?
2
00:00:21,480 --> 00:00:23,023
Čo ak to nie je to, čo chceš?
3
00:00:25,150 --> 00:00:26,235
Chcem to, čo ty.
4
00:00:28,195 --> 00:00:29,488
Ezra...
5
00:00:29,488 --> 00:00:33,367
Tak bude, alebo nebude?
6
00:00:36,662 --> 00:00:37,663
Hádaj.
7
00:00:40,165 --> 00:00:41,166
No, povedz.
8
00:00:44,753 --> 00:00:47,464
- Hádaj.
- Prosím.
9
00:00:52,511 --> 00:00:53,554
+
10
00:00:54,596 --> 00:00:55,722
Naozaj?
11
00:00:58,559 --> 00:00:59,476
Super.
12
00:00:59,977 --> 00:01:01,603
- Super?
- Hej.
13
00:01:01,603 --> 00:01:02,729
Hej?
14
00:01:03,981 --> 00:01:05,232
Áno.
15
00:01:08,735 --> 00:01:09,903
Budeme...
16
00:01:10,821 --> 00:01:12,531
- Budeme mať dieťatko.
- To je skvelé.
17
00:01:14,908 --> 00:01:15,909
Prehrať znovu.
18
00:01:21,331 --> 00:01:22,332
A?
19
00:01:23,125 --> 00:01:24,960
Čo ak to nie je to, čo chceš?
20
00:01:26,795 --> 00:01:28,046
Chcem to, čo ty.
21
00:01:29,006 --> 00:01:30,174
Ezra...
22
00:01:30,174 --> 00:01:34,178
Tak bude, alebo nebude?
23
00:01:36,972 --> 00:01:37,973
Hádaj.
24
00:01:40,475 --> 00:01:41,476
No, povedz.
25
00:01:43,020 --> 00:01:44,605
Hádaj.
26
00:02:03,040 --> 00:02:06,126
Zavrieť pamäťový záznam: Lola.
27
00:02:08,878 --> 00:02:10,088
Zdvihnúť posteľ.
28
00:02:15,469 --> 00:02:17,054
LONDÝN
29
00:02:46,291 --> 00:02:47,292
Ahoj, David.
30
00:03:06,812 --> 00:03:09,273
CELOSVETOVÁ ZMENA TEPLOTY
+ 2,32 °C
31
00:03:11,650 --> 00:03:14,278
CELOSVETOVÁ CENA KLIMATICKEJ ZMENY
ZA TOTO STOROČIE (V DOLÁROCH)
32
00:03:14,278 --> 00:03:15,988
176 BILIÓNOV
33
00:03:21,535 --> 00:03:25,539
EXTRAPOLÁCIE
34
00:03:40,804 --> 00:03:45,392
Zúrivá a hrôzostrašná jaguária mama
loví pre svoje mláďa, Joeyho.
35
00:03:46,685 --> 00:03:49,980
Ale tentoraz svoju korisť podcenila.
36
00:03:55,652 --> 00:03:57,112
Ocko.
37
00:04:00,449 --> 00:04:03,577
Mamina povedala, že jaguáre sa vrátia
ešte za môjho života.
38
00:04:05,746 --> 00:04:07,122
Pracujú na tom.
39
00:04:07,122 --> 00:04:08,665
Videl si nejakého?
40
00:04:08,665 --> 00:04:10,709
Jaguára? Nie.
41
00:04:12,503 --> 00:04:13,837
Ale raz som videl veľrybu.
42
00:04:15,005 --> 00:04:16,298
Tú poslednú.
43
00:04:16,298 --> 00:04:18,509
Ten príbeh si mi nikdy nerozprával.
44
00:04:21,637 --> 00:04:22,763
Niekedy inokedy.
45
00:04:23,388 --> 00:04:25,891
Prosím, prosím?
Povedz mi o tej veľrybe.
46
00:04:30,020 --> 00:04:31,104
Povedz!
47
00:04:31,104 --> 00:04:34,608
Fajn. Do postele. Príbeh o veľrybe
si vypočuješ nabudúce. Jasné?
48
00:04:35,734 --> 00:04:36,860
Sľubuješ?
49
00:04:39,613 --> 00:04:40,739
Sľubujem.
50
00:04:41,782 --> 00:04:43,325
Fajn. Do postele.
51
00:04:51,083 --> 00:04:52,167
Dobrú noc.
52
00:05:01,844 --> 00:05:03,929
Naozaj sa pri mne uvoľňuje.
53
00:05:05,180 --> 00:05:06,181
Skvelé.
54
00:05:08,642 --> 00:05:10,018
Tak budúci týždeň?
55
00:05:10,602 --> 00:05:11,603
Dobre.
56
00:05:13,730 --> 00:05:16,817
Vlastne nie.
V škole majú rodičovské združenie.
57
00:05:17,526 --> 00:05:19,903
- Poskytujete aj také služby?
- Áno.
58
00:05:19,903 --> 00:05:22,906
Školy majú radi prehľad
o podpornom systéme,
59
00:05:24,241 --> 00:05:25,576
aj o platených náhradníkoch.
60
00:05:26,827 --> 00:05:28,912
Rád budem dostupný.
61
00:05:32,040 --> 00:05:33,250
Ste v poriadku?
62
00:05:33,250 --> 00:05:35,085
Urobil som niečo?
63
00:05:35,752 --> 00:05:36,879
Tá malíčková prísaha.
64
00:05:37,588 --> 00:05:39,006
Zaskočila ma.
65
00:05:39,840 --> 00:05:43,468
- Ako ste o tom vedeli?
- Vysvetlím vám to.
66
00:05:45,512 --> 00:05:46,513
Môžem?
67
00:05:49,141 --> 00:05:50,142
Hej.
68
00:05:52,436 --> 00:05:55,689
Keď ste si ma vybrali,
dostal som prístup ku knižnici
69
00:05:55,689 --> 00:05:58,859
vašich spomienkových záznamov,
a tak som sa pripravil na rolu.
70
00:05:59,985 --> 00:06:01,528
SVORKA RODINA
NATASHA ALPEROVÁ
71
00:06:01,528 --> 00:06:03,280
Takže, tu je vaša ponuka.
72
00:06:03,280 --> 00:06:05,407
Pozbierali to zo sociálnych sietí a tak.
73
00:06:05,407 --> 00:06:07,784
- Neveríš mi?
- Nie pre mňa.
74
00:06:07,784 --> 00:06:10,579
Ale pre ňu.
Možno to niekedy bude chcieť vidieť.
75
00:06:10,579 --> 00:06:12,581
- No tak.
- Milujem ťa. Milujem ťa.
76
00:06:13,624 --> 00:06:14,750
Sľubuješ?
77
00:06:17,377 --> 00:06:18,378
No tak.
78
00:06:18,378 --> 00:06:20,839
Harlyn, pozeráš sa?
79
00:06:22,174 --> 00:06:24,009
Sľubujem, jasné?
80
00:06:25,636 --> 00:06:28,680
Počuješ, maličká? Milujem tvoju mamu.
81
00:06:28,680 --> 00:06:32,601
Naša spoločná dynamika
veľmi ovplyvňuje to, ako ma Harlyn vníma.
82
00:06:32,601 --> 00:06:36,855
Pokračovanie starých zvyklostí,
tak nás to učia.
83
00:06:36,855 --> 00:06:39,149
Možno sa nechcem vrátiť
k starým zvyklostiam.
84
00:06:40,234 --> 00:06:43,570
Chcem, aby ste pre Harlyn boli otcom,
nie replikou niekoho iného.
85
00:06:44,655 --> 00:06:48,742
Aha. To vysvetľuje, prečo nechcete,
aby som používal jeho prízvuk.
86
00:06:50,536 --> 00:06:53,664
Moji klienti väčšinou chcú
nahradiť niekoho, koho stratili.
87
00:06:54,289 --> 00:06:58,126
Podoba má pomôcť s pochybnosťami,
zaplniť prázdnotu.
88
00:06:59,628 --> 00:07:00,796
Budem si to pamätať.
89
00:07:06,301 --> 00:07:08,303
- Tak dobre.
- Čoskoro dovidenia.
90
00:07:13,559 --> 00:07:15,352
Nové upozornenie.
91
00:07:22,943 --> 00:07:24,653
Ezra. Tu Janice,
92
00:07:24,653 --> 00:07:27,531
- vaša zástupkyňa v Cache Cloude.
- Viem, kto ste, Janice.
93
00:07:27,531 --> 00:07:32,077
Kvôli celosvetovému zvýšeniu teploty
bohužiaľ zvyšujeme mesačné poplatky.
94
00:07:32,077 --> 00:07:35,789
Pre prijatie nových cien
nemusíte robiť vôbec nič.
95
00:07:35,789 --> 00:07:39,001
- Na vyžiadanie stretnutia povedzte...
- Stretnutie.
96
00:07:39,877 --> 00:07:41,795
Pripomienka: Zmeniť farbu očí.
97
00:07:53,265 --> 00:07:54,266
{\an8}NAVÝŠTE SI PRIESTOR
98
00:07:54,266 --> 00:07:56,727
{\an8}- Meno a číslo účtu, prosím.
- Ezra Haddad.
99
00:07:56,727 --> 00:07:58,812
{\an8}Už vás mám. Ako vám pomôžem?
100
00:07:58,812 --> 00:08:01,648
{\an8}Nerozumiem. Tento rok už tretie zdraženie.
101
00:08:01,648 --> 00:08:05,194
Serverové farmy Cache Cloud sa automaticky
prispôsobujú svetovej teplote,
102
00:08:05,194 --> 00:08:09,239
aby chránili blockchain,
čo, a to je dôležitejšie, chráni vás.
103
00:08:09,239 --> 00:08:12,451
Hej, ale blockchain žerie kopu energie.
104
00:08:12,451 --> 00:08:16,663
Presne. Takže keď sa zvýši teplota,
zvýšia sa aj ceny.
105
00:08:16,663 --> 00:08:19,458
Serverové farmy treba udržať v chlade.
106
00:08:19,458 --> 00:08:22,002
Je smutné,
ako ďaleko sme to nechali zájsť.
107
00:08:22,002 --> 00:08:25,547
A podľa mňa to ten debakel
s geoinžinierstvom pred pár rokmi
108
00:08:25,547 --> 00:08:26,757
iba zhoršil.
109
00:08:26,757 --> 00:08:29,927
{\an8}Ale Tretie oko je teraz
naším najvyhľadávanejším produktom.
110
00:08:29,927 --> 00:08:31,011
{\an8}TRETIE OKO
111
00:08:31,011 --> 00:08:34,515
{\an8}Iba tak môžete naozaj prežívať
svoje spomienky.
112
00:08:34,515 --> 00:08:37,768
Naša patentovaná technológia
stimuluje parietálny lalok
113
00:08:37,768 --> 00:08:40,979
- neinvazívnou elektro...
- Viem, ako to funguje, Janice.
114
00:08:40,979 --> 00:08:46,318
Vedeli ste, že väčšina našich klientov
považuje svoje úložiská za investíciu?
115
00:08:46,318 --> 00:08:52,032
{\an8}Kúsok po kúsku sa odkladajú,
kým budú môcť byť nahraní úplne celí
116
00:08:52,032 --> 00:08:54,117
{\an8}a prebudení, keď sa to tu všetko vyrieši.
117
00:08:54,117 --> 00:08:58,580
{\an8}Pozrite, Tretie oko potrebujem hneď,
nie za sto rokov.
118
00:08:58,580 --> 00:09:02,334
{\an8}Bez vizuálnych stimulov
stratím celú svoju pamäť.
119
00:09:02,334 --> 00:09:05,337
Ach, áno. Letné srdce.
120
00:09:06,213 --> 00:09:09,132
Aj sesternica ho má. Chúďatko.
121
00:09:09,132 --> 00:09:11,635
Problémy s pamäťou
začala mať v šestnástich.
122
00:09:11,635 --> 00:09:13,846
- Tomu sa snažím vyhnúť.
- Samozrejme.
123
00:09:16,723 --> 00:09:20,352
Vidím, že ste nikdy nepremeškali
denné prepájanie pamätí. Fantastické.
124
00:09:20,352 --> 00:09:23,105
Preto od nás máte zľavu pre letné srdcia,
125
00:09:23,105 --> 00:09:26,233
skoro 10 %.
126
00:09:27,276 --> 00:09:30,988
Ale zdražujete o 15 %, takže...
127
00:09:30,988 --> 00:09:34,908
Ak si zdraženie nemôžete dovoliť,
musíte zmeniť paušál.
128
00:09:34,908 --> 00:09:37,828
Alebo budete musieť niektoré veci vymazať.
129
00:09:37,828 --> 00:09:41,331
Hej? A čo mi vezmete?
130
00:09:41,331 --> 00:09:44,293
Prejdeme
vaše najmenej navštevované záznamy.
131
00:09:44,293 --> 00:09:47,004
Nemusíte sa báť.
Ani si nevšimnete, že sú preč.
132
00:09:47,671 --> 00:09:49,464
To je na zabúdaní to pekné.
133
00:09:53,677 --> 00:09:55,012
Je to na vás.
134
00:09:58,515 --> 00:10:01,518
Vymazať. Vymazať.
135
00:10:08,901 --> 00:10:11,069
Vyma... Nie, ponechať.
136
00:10:13,071 --> 00:10:14,823
Vlastne nie. Vymazať.
137
00:10:17,367 --> 00:10:18,410
Vymazať.
138
00:10:20,078 --> 00:10:21,288
Ponechať.
139
00:10:22,080 --> 00:10:23,123
Vymazať.
140
00:10:24,333 --> 00:10:25,876
Vymazať. Ponechať.
141
00:10:25,876 --> 00:10:28,837
Poznáte niekoho,
kto zápasí s horúčkovou zlosťou?
142
00:10:28,837 --> 00:10:33,050
Máte vy alebo vaša rodina
z narastajúcich teplôt strach či úzkosť?
143
00:10:33,550 --> 00:10:35,844
Minulý rok sa viac než 10 000 ľudí
144
00:10:35,844 --> 00:10:39,431
v Londýne stalo obeťami násilia
spôsobeného horúčkovou zlosťou.
145
00:10:39,431 --> 00:10:42,434
Ale existuje riešenie. CRISPR.
146
00:10:42,935 --> 00:10:46,355
Ezra, zastav sa
na klinike CRISPR pre viac informácií.
147
00:10:46,355 --> 00:10:48,565
Pomôž svojím blízkym
zachovať si chladnú hlavu.
148
00:10:58,617 --> 00:11:01,620
Hej. Hej, hej. 2753.
149
00:11:03,330 --> 00:11:07,084
Ten, čo tie donáškové drony programoval,
je pekný idiot.
150
00:11:07,918 --> 00:11:09,169
Dnes ideš celkom neskoro.
151
00:11:09,169 --> 00:11:11,380
Musel som si predĺžiť stretnutie.
152
00:11:12,297 --> 00:11:13,549
Cache stále zdražuje paušál.
153
00:11:14,132 --> 00:11:16,176
Hej, no, poznám chalana,
154
00:11:16,176 --> 00:11:19,346
ktorý si práve založil serverovú farmu
v Noriľsku na Sibíri.
155
00:11:19,346 --> 00:11:22,266
Mimo systému.
Funguje v jeho vlastnej sieti.
156
00:11:22,266 --> 00:11:24,226
Omnoho lacnejší
ako ten tvoj luxusný Cloud.
157
00:11:24,226 --> 00:11:25,519
Omnoho.
158
00:11:26,311 --> 00:11:27,938
Nechcem riskovať.
159
00:11:27,938 --> 00:11:32,067
Ja len hovorím,
že matka príroda je veľká zjednotiteľka.
160
00:11:32,067 --> 00:11:33,569
Matka príroda.
161
00:11:40,951 --> 00:11:43,328
- Vitaj doma, Ezra.
- Vďaka.
162
00:11:44,204 --> 00:11:45,414
Aký som mal deň?
163
00:11:46,248 --> 00:11:47,291
Skvelý.
164
00:11:47,833 --> 00:11:49,084
Vďaka za opýtanie.
165
00:11:50,294 --> 00:11:51,587
A tvoj?
166
00:11:53,338 --> 00:11:54,715
Davidov šatník.
167
00:11:56,425 --> 00:11:59,178
Zapnúť Svorku. Zajtrajší rozvrh.
168
00:12:00,470 --> 00:12:04,516
Tvoje prvé stretnutie
je s klientom Derekom o 11.00.
169
00:12:05,100 --> 00:12:07,978
Požadované sú modré oči a francúzština.
170
00:12:08,562 --> 00:12:11,315
- Derek ti poslal balíček, ktorý...
- Mám ho.
171
00:12:11,315 --> 00:12:14,443
Tvoje druhé stretnutie
je s klientkou Dariyou.
172
00:12:14,443 --> 00:12:18,071
- Požadované sú...
- Jej syn. Viem.
173
00:12:18,071 --> 00:12:22,034
Požadované sú kufi, jazva, okuliare
174
00:12:22,034 --> 00:12:23,285
a arabčina.
175
00:12:25,037 --> 00:12:27,372
Žiadne ďalšie stretnutia.
176
00:12:28,040 --> 00:12:29,333
Spustiť posteľ.
177
00:12:37,007 --> 00:12:38,467
Čas nám uniká
178
00:12:38,467 --> 00:12:40,886
ale zanecháva za sebou stopu.
179
00:12:43,597 --> 00:12:44,848
Spustiť Cache.
180
00:12:49,019 --> 00:12:50,646
Spustiť prepojenie pamätí.
181
00:12:51,897 --> 00:12:52,898
PREBIEHA DENNÉ PREPÁJANIE
182
00:12:52,898 --> 00:12:55,359
Uvoľnite sa. Hlboko sa nadýchnite.
183
00:12:55,359 --> 00:12:58,695
S výdychom pomaly zatvorte oči.
184
00:12:58,695 --> 00:13:03,242
Spomeňte si na svoj deň od chvíle,
keď ste sa prebudili, až doteraz.
185
00:13:05,202 --> 00:13:07,287
Spomienkové záznamy prepojené.
186
00:13:08,455 --> 00:13:09,665
Otvoriť Lola.
187
00:13:10,415 --> 00:13:11,458
Čiara života.
188
00:13:12,042 --> 00:13:16,171
Hladina oxidu uhličitého
stúpa najrýchlejšie...
189
00:13:25,514 --> 00:13:26,932
Tvoja čiara života...
190
00:13:26,932 --> 00:13:29,560
- Čo?
- Je prerušená.
191
00:13:31,061 --> 00:13:34,189
V živote zažiješ vážnu zmenu.
192
00:13:35,691 --> 00:13:37,234
Prehrať znovu.
193
00:13:37,234 --> 00:13:38,569
Dookola.
194
00:13:38,569 --> 00:13:39,945
Tvoja čiara života...
195
00:13:40,445 --> 00:13:42,948
- Čo?
- Je prerušená...
196
00:14:00,299 --> 00:14:04,511
Čas nám uteká,
ale necháva za sebou stopu.
197
00:14:10,142 --> 00:14:11,435
Šampanské, prosím.
198
00:14:13,687 --> 00:14:15,063
Páčia sa ti?
199
00:14:15,063 --> 00:14:17,149
Tak, ako keď si mi ich daroval prvýkrát.
200
00:14:17,149 --> 00:14:20,360
Myslel som, že som ich stratil
pri evakuácii Rotterdamu...
201
00:14:22,863 --> 00:14:23,697
Tak...
202
00:14:24,489 --> 00:14:25,741
Aká bola pracovná cesta?
203
00:14:26,200 --> 00:14:27,701
Neviem, čo povedať...
204
00:14:27,701 --> 00:14:30,913
Pred 25 rokmi sme si mysleli,
že krypto nás zachráni.
205
00:14:30,913 --> 00:14:33,165
Teraz nás zabíja svojou uhlíkovou stopou.
206
00:14:37,836 --> 00:14:39,630
- Dobrý deň.
- Dobrý.
207
00:14:42,466 --> 00:14:44,551
Máš niekoho?
208
00:14:44,551 --> 00:14:46,428
Máš, však?
209
00:14:48,514 --> 00:14:49,556
Ešte je to na začiatku...
210
00:14:49,932 --> 00:14:53,185
Páči sa ti. Viac, než si myslíš.
211
00:14:54,144 --> 00:14:55,771
Vidím to.
212
00:14:56,855 --> 00:15:00,025
Chce na Ramadán
urobiť qatayef podľa tvojho receptu.
213
00:15:00,025 --> 00:15:01,652
Povedal som jej ho.
214
00:15:01,652 --> 00:15:03,153
Pamätáš si ho...
215
00:15:03,153 --> 00:15:04,404
Samozrejme.
216
00:15:04,404 --> 00:15:07,115
Vždy, keď si sa nepozerala,
som si vzal ďalší kúsok
217
00:15:07,115 --> 00:15:08,700
a skryl som sa s ním.
218
00:15:09,034 --> 00:15:10,577
Zober si toto...
219
00:15:10,577 --> 00:15:12,704
Nie. To nemôžem...
220
00:15:12,704 --> 00:15:14,957
Nečakaj pridlho.
221
00:15:14,957 --> 00:15:18,627
Nikdy nevieš, čo sa v tomto svete stane...
222
00:15:19,878 --> 00:15:22,548
Mohol by si ju nabudúce priviesť?
223
00:15:22,548 --> 00:15:24,800
Rada by som ju spoznala.
224
00:15:26,093 --> 00:15:27,845
Bože...
225
00:15:27,845 --> 00:15:30,514
Zbožňujem vôňu kvetín...
226
00:15:30,973 --> 00:15:32,182
Čo je to?
227
00:15:33,475 --> 00:15:34,768
Levanduľa.
228
00:15:36,103 --> 00:15:37,271
Áno?
229
00:15:41,650 --> 00:15:42,943
Levanduľa.
230
00:15:48,073 --> 00:15:50,075
Zbožňujem vôňu levandule.
231
00:15:53,579 --> 00:15:57,124
Choď dnes vonku. Je tam bezpečne.
232
00:15:58,959 --> 00:16:00,294
Chcem byť tu.
233
00:16:00,878 --> 00:16:03,255
Bojíš sa, že niečo zmeškáš?
234
00:16:04,965 --> 00:16:06,884
Že zmeškám všetko.
235
00:16:21,440 --> 00:16:23,358
Zbožňujem vôňu levandule.
236
00:16:34,328 --> 00:16:36,830
Spustiť Cache. Otvor záznamy Lola.
237
00:16:38,040 --> 00:16:39,875
Zbožňujem vôňu levandule.
238
00:16:41,627 --> 00:16:45,255
Choď dnes vonku. Je tam bezpečne.
239
00:16:45,756 --> 00:16:46,965
Chcem byť tu.
240
00:16:49,009 --> 00:16:51,094
Bojíš sa, že niečo zmeškáš?
241
00:16:53,305 --> 00:16:54,723
Že zmeškám všetko.
242
00:16:55,849 --> 00:16:59,520
Tento týždeň sa to stalo dvakrát.
V mysli som to videl, a potom...
243
00:17:00,938 --> 00:17:01,855
to zmizlo.
244
00:17:02,606 --> 00:17:04,733
Musel som použiť Cache Cloud,
aby sa to vrátilo.
245
00:17:05,442 --> 00:17:07,486
Toto je váš najnovší sken.
246
00:17:07,486 --> 00:17:11,531
Zdravý ľudský mozog obsahuje
viac než 86 miliárd aktívnych neurónov.
247
00:17:12,074 --> 00:17:15,702
Tu môžeme vidieť,
že štruktúry dendritov sa rozkladajú.
248
00:17:15,702 --> 00:17:21,290
Aktívne synapsie klesli o 11 %,
takže vám umierajú neuróny.
249
00:17:22,084 --> 00:17:25,712
Ezra, váš mozog je vyčerpaný
rokmi letného srdca.
250
00:17:26,213 --> 00:17:29,675
Pri dlhom znižovaní
prúdenia krvi do mozgu,
251
00:17:30,175 --> 00:17:34,179
poškodení ciev, stálom zápale,
252
00:17:34,680 --> 00:17:37,099
bola vaskulárna demencia neodvratná.
253
00:17:37,099 --> 00:17:39,977
Naše telá
nie sú na takéto teploty pripravené.
254
00:17:39,977 --> 00:17:42,020
Stále vytvárame nové technológie,
255
00:17:42,020 --> 00:17:44,565
ktorými riešime všetko,
len nie základný problém,
256
00:17:44,565 --> 00:17:47,401
a teplota medzitým stále stúpa.
257
00:17:47,401 --> 00:17:50,279
Dobre, ako to zastavíme?
258
00:17:50,279 --> 00:17:53,991
Bohužiaľ, toto je začiatok
zrýchleného kognitívneho úpadku,
259
00:17:53,991 --> 00:17:55,367
na ktorý sme sa pripravovali.
260
00:17:55,367 --> 00:17:58,579
Strata mozgových buniek sa nedá zvrátiť.
261
00:17:58,579 --> 00:18:00,539
Myslel som, že Tretie oko to napraví.
262
00:18:01,039 --> 00:18:05,294
Áno. Vizuálne a zvukové stimuly
z Tretieho oka sú najlepším spôsobom,
263
00:18:05,294 --> 00:18:07,796
akým spomaliť nábeh demencie.
264
00:18:08,505 --> 00:18:11,091
Keď zažívate spomienky
v najčistejšej podobe
265
00:18:11,091 --> 00:18:13,594
mozog si začne myslieť, že sú znovu nové.
266
00:18:14,219 --> 00:18:15,637
Ale nákazu to nezastaví.
267
00:18:15,637 --> 00:18:17,472
Nemôžeme robiť nič iné?
268
00:18:17,472 --> 00:18:20,475
Niektorí moji pacienti
skúšajú náhradníkov.
269
00:18:20,475 --> 00:18:23,145
Iní zase terapiu založenú na nostalgii.
270
00:18:23,145 --> 00:18:24,229
To je čo?
271
00:18:24,229 --> 00:18:26,899
Funguje to tak,
že si vytvoríte verbálny zástup
272
00:18:26,899 --> 00:18:30,569
založený na štyroch zmyslových
označeniach dôležitej spomienky.
273
00:18:30,569 --> 00:18:32,905
Štyri slová, ako mantra.
274
00:18:32,905 --> 00:18:35,115
Slová, nie obrazy?
275
00:18:35,115 --> 00:18:38,327
Toto cvičenie by teoreticky
mohlo posilniť nervové dráhy
276
00:18:38,327 --> 00:18:40,162
pomocou opakovania slov.
277
00:18:40,704 --> 00:18:42,164
Naozaj to funguje?
278
00:18:43,624 --> 00:18:45,667
Mrmlať si slovíčka?
279
00:18:46,293 --> 00:18:49,087
Ako som povedala, je to iba teória.
280
00:18:53,217 --> 00:18:54,468
Ďakujem vám, doktorka.
281
00:18:56,428 --> 00:18:58,680
Nuž, takto to bolo pred 6 mesiacmi.
282
00:18:58,680 --> 00:19:04,019
Postavenie rodiny naznačuje,
že Harlyn zápasila s úzkosťou.
283
00:19:04,937 --> 00:19:07,689
Tú predstavujú čierne mraky.
284
00:19:08,357 --> 00:19:12,653
A teraz, nuž, veci sa očividne zmenili.
285
00:19:12,653 --> 00:19:15,781
V rodine vnímame zvýšenú bezpečnosť.
286
00:19:15,781 --> 00:19:19,409
Vidíme ju v modrých oblakoch a v tom,
že vyšlo slnko.
287
00:19:23,580 --> 00:19:29,628
Viem, že je to pre vás iba práca,
ale chcem sa vám poďakovať.
288
00:19:29,628 --> 00:19:33,757
Som rád, že to stálo za to.
Je naozaj úžasná.
289
00:19:37,302 --> 00:19:38,720
Uvidíme sa budúci týždeň?
290
00:19:48,480 --> 00:19:51,525
Natasha, ešte máte hodinu.
291
00:19:51,525 --> 00:19:55,028
Nemusíte ju využiť,
ale ak ju chcete, je vaša.
292
00:19:57,739 --> 00:19:58,824
Zájdeme na pohárik?
293
00:20:05,497 --> 00:20:07,457
Dnes veľa ľudí...
294
00:20:07,457 --> 00:20:11,420
Pre mnohých je čo i len pomyslenie
na deti v tomto svete príliš.
295
00:20:11,420 --> 00:20:13,505
Má šťastie, že vás má.
296
00:20:13,505 --> 00:20:14,840
Vďaka.
297
00:20:15,924 --> 00:20:18,635
Ale nemyslela som si, že na to budem sama.
298
00:20:20,971 --> 00:20:22,598
Asi nie som.
299
00:20:25,601 --> 00:20:26,685
Prepáčte.
300
00:20:27,394 --> 00:20:30,439
Musím si pamätať,
že som vás nenajala pre seba.
301
00:20:32,608 --> 00:20:33,817
Ďakujem.
302
00:20:34,943 --> 00:20:36,195
Sú aj iní Davidovia?
303
00:20:39,031 --> 00:20:40,073
Občas.
304
00:20:41,158 --> 00:20:43,202
No, vy neponúkate zmyslové zážitky.
305
00:20:43,202 --> 00:20:45,787
- To nie.
- Nechcete sa zašpiniť?
306
00:20:48,624 --> 00:20:50,167
Je to skrátka moja hranica.
307
00:20:51,460 --> 00:20:56,048
Nepoužívam iba detaily z vašich záznamov,
do roly vkladám niečo zo seba.
308
00:20:57,758 --> 00:21:00,719
Chápem, že je to služba. Nie som blbá.
309
00:21:02,638 --> 00:21:07,184
Ale niekedy mi chýba
objavovanie druhého človeka.
310
00:21:08,852 --> 00:21:10,145
Naozajstné spojenie.
311
00:21:13,065 --> 00:21:16,944
Ale je to také zriedkavé... Nestojí to...
312
00:21:18,946 --> 00:21:21,031
Možno je transakcia to najlepšie, čo máme.
313
00:21:24,660 --> 00:21:28,247
Viem, že je to hrozné,
ale občas si želám, aby bol mŕtvy,
314
00:21:28,247 --> 00:21:29,706
a nie len preč.
315
00:21:29,706 --> 00:21:31,250
On žije?
316
00:21:31,250 --> 00:21:32,543
Možno.
317
00:21:33,126 --> 00:21:34,127
Netuším.
318
00:21:38,382 --> 00:21:41,218
Bol na pracovnej ceste v USA.
319
00:21:41,218 --> 00:21:42,761
V Oregone.
320
00:21:43,554 --> 00:21:46,807
Zavolal, že sa už nevráti.
321
00:21:48,475 --> 00:21:51,854
Spoznal niekoho v hnutí Uzdravte Zem
322
00:21:51,854 --> 00:21:54,106
alebo také čosi.
323
00:21:56,066 --> 00:21:58,110
Stal sa niekým iným.
324
00:22:04,157 --> 00:22:05,409
Nat, je mi ľúto...
325
00:22:07,661 --> 00:22:09,872
že tu pre vás dve nie som.
326
00:22:12,165 --> 00:22:14,168
Neviem, čo som si myslel.
327
00:22:16,128 --> 00:22:17,462
Bál som sa...
328
00:22:20,340 --> 00:22:21,800
Bál som sa sveta.
329
00:22:25,929 --> 00:22:26,972
Prepáč mi to.
330
00:22:32,102 --> 00:22:33,478
Ste v tom dobrý.
331
00:22:35,147 --> 00:22:36,356
Veľmi dobrý.
332
00:22:37,566 --> 00:22:39,234
Ste lepší David, ako bol David.
333
00:22:39,985 --> 00:22:41,236
Nech už ste ktokoľvek.
334
00:22:46,700 --> 00:22:47,826
Čas vypršal.
335
00:22:52,247 --> 00:22:55,792
Pripomienka:
Zmeniť farbu očí pred stretnutím.
336
00:22:58,921 --> 00:23:01,381
Ďalšie stretnutie máš s klientkou Dariyou.
337
00:23:01,882 --> 00:23:05,802
Sú požadované kufi,
okuliare, jazva a arabčina.
338
00:23:05,802 --> 00:23:07,012
Dobre, okuliare.
339
00:23:08,722 --> 00:23:09,765
Okuliare.
340
00:23:10,641 --> 00:23:12,684
Doriti!
341
00:23:26,949 --> 00:23:28,700
Pomôžem vám?
342
00:23:29,368 --> 00:23:30,536
Áno.
343
00:23:31,119 --> 00:23:33,247
Kde je moja matka, Dariya Sulaimanová?
344
00:23:36,583 --> 00:23:38,377
Je mi to veľmi ľúto.
345
00:23:43,549 --> 00:23:45,217
Prečo ma nikto nekontaktoval?
346
00:23:45,217 --> 00:23:48,262
Je mi to ľúto,
muselo to byť nedorozumenie.
347
00:23:48,262 --> 00:23:50,514
V jej zložke sme nenašli
záznam o príbuzných.
348
00:23:51,765 --> 00:23:52,850
A kto ste vlastne?
349
00:23:58,772 --> 00:24:00,524
Moja chyba.
350
00:24:12,369 --> 00:24:16,123
Uzdravte Zem. Uzdravte Zem,
351
00:24:16,623 --> 00:24:20,252
Uzdravte Zem. Uzdravte Zem.
352
00:24:21,003 --> 00:24:22,462
Uzdravte Zem.
353
00:24:41,231 --> 00:24:44,067
- Odoslané.
- Zapnúť Cache.
354
00:24:49,531 --> 00:24:51,742
Spustiť prepojenie pamätí.
355
00:24:52,242 --> 00:24:53,452
Pán Haddad,
356
00:24:53,452 --> 00:24:58,457
{\an8}je mi to ľúto, ale prekročili ste kapacitu
svojej pamäti o 4,08 %.
357
00:24:58,457 --> 00:25:00,459
Ak chcete naďalej používať naše služby,
358
00:25:00,459 --> 00:25:04,796
musíte si aktualizovať
paušál Tretieho oka.
359
00:25:04,796 --> 00:25:06,924
- Nemôžem, doriti.
- Pre vaše pohodlie
360
00:25:06,924 --> 00:25:10,302
sme vybrali
vaše najmenej navštevované záznamy.
361
00:25:12,346 --> 00:25:13,430
Prosím o usmernenie.
362
00:25:14,640 --> 00:25:15,849
Vymažete niečo?
363
00:25:15,849 --> 00:25:17,017
Nie. Nie.
364
00:25:18,101 --> 00:25:20,646
Nevymažem si celý život.
365
00:25:30,614 --> 00:25:34,493
Tak bude, alebo nebude?
366
00:25:36,119 --> 00:25:37,663
Hádaj.
367
00:25:47,589 --> 00:25:48,799
Vytočiť doktorku Zollnerovú.
368
00:25:50,592 --> 00:25:52,553
Doktorka Zollnerová je nedostupná.
369
00:25:52,553 --> 00:25:55,597
- Ak ide o pohotovosť, zavolajte...
- Zrušiť.
370
00:25:57,307 --> 00:25:59,560
Fajn, fajn.
371
00:26:00,602 --> 00:26:01,687
Štyri slová.
372
00:26:05,357 --> 00:26:06,567
Hnedé oči,
373
00:26:07,651 --> 00:26:09,069
hádaj,
374
00:26:09,820 --> 00:26:10,946
levanduľa,
375
00:26:12,072 --> 00:26:13,198
Lola.
376
00:26:18,078 --> 00:26:22,666
Hnedé oči, hádaj, levanduľa, Lola.
377
00:26:23,917 --> 00:26:33,218
Hnedé oči, hádaj, levanduľa, Lola.
378
00:26:34,052 --> 00:26:39,266
Hnedé oči, hádaj, levanduľa, Lola.
379
00:26:40,142 --> 00:26:42,853
Hnedé oči, hádaj, levanduľa, Lola.
380
00:26:42,853 --> 00:26:44,479
Hnedé oči...
381
00:26:45,147 --> 00:26:46,940
- Hnedé oči, hádaj...
- Levanduľa.
382
00:26:46,940 --> 00:26:48,942
Hnedé oči, hádaj, levanduľa...
383
00:26:50,944 --> 00:26:54,406
Hnedé oči, hádaj, levanduľa, Lola.
384
00:26:54,406 --> 00:26:58,702
Hnedé oči, hádaj, levanduľa, Lola.
385
00:27:00,245 --> 00:27:02,539
Hnedé oči, hádaj...
386
00:27:03,332 --> 00:27:06,543
Hnedé oči, hádaj, levanduľa, Lola...
387
00:27:06,543 --> 00:27:08,337
Chýbaš mi.
388
00:27:13,342 --> 00:27:14,426
Otvor Svorku.
389
00:27:23,519 --> 00:27:24,645
Ezra?
390
00:27:26,230 --> 00:27:27,356
Tak tu si.
391
00:27:32,194 --> 00:27:35,489
V tvojom profile som videla,
že to robíš prvý raz.
392
00:27:36,156 --> 00:27:38,575
Chceš niečo prebrať, než začneme?
393
00:27:41,787 --> 00:27:43,038
Mám letné srdce.
394
00:27:43,038 --> 00:27:44,373
To mi je ľúto.
395
00:27:44,373 --> 00:27:46,708
No, vyliečili to, ale môj mozog...
396
00:27:48,043 --> 00:27:49,294
Strácam pamäť.
397
00:27:50,546 --> 00:27:51,755
S tým ti môžem pomôcť.
398
00:27:52,673 --> 00:27:54,341
Mám veľmi dobré hodnotenia.
399
00:27:54,341 --> 00:27:55,551
To som si istý.
400
00:27:57,094 --> 00:27:58,720
Väčšinou som na tvojom mieste.
401
00:28:00,472 --> 00:28:01,974
Tiež som zamestnancom Svorky.
402
00:28:05,686 --> 00:28:09,898
No, nemal si veľa záznamov,
ale páčili sa mi.
403
00:28:11,108 --> 00:28:12,693
Už som pracovala aj s menej.
404
00:28:22,744 --> 00:28:23,829
Tvoja čiara života...
405
00:28:28,625 --> 00:28:29,793
Čo?
406
00:28:29,793 --> 00:28:31,253
Je prerušená.
407
00:28:32,171 --> 00:28:35,090
V živote zažiješ vážnu zmenu.
408
00:29:08,874 --> 00:29:09,875
Čo?
409
00:29:10,834 --> 00:29:13,295
Prepáč, ja len... to tetovanie.
410
00:29:14,546 --> 00:29:15,881
Nemala tetovania.
411
00:29:17,716 --> 00:29:21,720
Zo záznamov som to nezistila.
Nemysli na to.
412
00:29:23,013 --> 00:29:24,806
Toto asi nebude fungovať.
413
00:29:25,432 --> 00:29:29,144
Mal si pekné narodeniny, Ezra?
414
00:29:35,025 --> 00:29:37,945
Mal si pekné narodeniny, Ezra?
415
00:29:41,949 --> 00:29:44,284
- Ešte sa neskončili.
- Ešte sa neskončili.
416
00:29:45,869 --> 00:29:50,958
Ešte sa neskončili.
417
00:29:50,958 --> 00:29:55,254
Ešte sa neskončili. Ešte sa neskončili.
418
00:29:56,213 --> 00:29:57,381
Ešte sa neskončili.
419
00:30:11,520 --> 00:30:13,564
Ak chceš, môžeš ma volať Lola.
420
00:30:23,615 --> 00:30:24,950
- Čo?
- Prepáč.
421
00:30:24,950 --> 00:30:26,034
Ezra, čo je?
422
00:30:30,998 --> 00:30:32,708
Ja len... Teda... Nie si ona.
423
00:30:32,708 --> 00:30:36,128
Nebude... Nebude to fungovať.
Nie je to to isté.
424
00:30:36,128 --> 00:30:38,755
Nie je to... skutočné.
425
00:30:39,673 --> 00:30:43,552
Hej, pozhovárajme sa.
426
00:30:44,595 --> 00:30:45,888
Prispôsobím sa.
427
00:30:52,728 --> 00:30:54,188
Prestaň. Prepáč, ale...
428
00:30:57,566 --> 00:30:58,942
Choď už, prosím.
429
00:31:06,450 --> 00:31:08,493
Ale musíš zaplatiť.
430
00:31:10,495 --> 00:31:12,831
3 000 jednotiek.
431
00:31:25,135 --> 00:31:26,303
Otvoriť Cache.
432
00:31:29,056 --> 00:31:30,057
Lola.
433
00:31:30,057 --> 00:31:32,726
Váš účet prekročil kapacitu.
434
00:31:32,726 --> 00:31:37,272
Všetky záznamy, kontakty
a písomná komunikácia budú zmrazené...
435
00:31:37,272 --> 00:31:41,068
Choď doriti, Janice. Choď doriti!
436
00:31:41,068 --> 00:31:44,780
Chcete vymazať tieto záznamy?
437
00:31:46,782 --> 00:31:47,783
Vymazať.
438
00:31:50,160 --> 00:31:53,288
Kapacitu ste prečerpali o 1,47 %.
439
00:31:59,294 --> 00:32:00,295
Vymazať.
440
00:32:01,797 --> 00:32:03,507
Vymazať všetky záznamy
441
00:32:03,507 --> 00:32:05,843
okrem tých s označením „Lola“.
442
00:32:05,843 --> 00:32:09,137
{\an8}Gratulujem. Váš účet je v dobrom stave.
443
00:32:09,137 --> 00:32:12,808
Vďaka, že ste nám zverili vaše spomienky,
pán Haddad.
444
00:32:19,064 --> 00:32:20,524
Prehrávať dookola.
445
00:32:21,567 --> 00:32:23,944
- Tvoja čiara života...
- Čo?
446
00:32:23,944 --> 00:32:25,028
Je prerušená...
447
00:32:28,198 --> 00:32:30,534
- Pozor.
- Kvôli záplavám
448
00:32:30,534 --> 00:32:32,369
na linkách Bakerloo a Central
449
00:32:32,369 --> 00:32:35,664
budú zavreté nasledujúce stanice...
450
00:32:37,875 --> 00:32:38,917
Otvoriť Svorku.
451
00:32:39,418 --> 00:32:41,295
Otvoriť Natashine záznamy.
452
00:32:41,879 --> 00:32:44,089
- Nezistené.
- Čo...
453
00:32:47,176 --> 00:32:49,469
Otvoriť Natashine záznamy.
454
00:32:49,469 --> 00:32:50,888
Nezistené.
455
00:32:50,888 --> 00:32:53,182
Nasleduje zastávka Charing Cross Road.
456
00:32:53,182 --> 00:32:54,933
Nebude to fungovať.
457
00:32:55,517 --> 00:32:56,768
Čo?
458
00:32:56,768 --> 00:32:58,270
Všetko je preč.
459
00:32:58,270 --> 00:32:59,771
O čom to hovoríte?
460
00:32:59,771 --> 00:33:01,815
Kvôli zemetraseniu padli všetky servery.
461
00:33:01,815 --> 00:33:03,775
Čo... Povedali ste zemetrasenie?
462
00:33:03,775 --> 00:33:07,738
Zmena morskej hladiny, viac vody,
a teda viac záťaže na tektonické platne.
463
00:33:07,738 --> 00:33:11,325
Predpovedali to. Tsunami v Novom Škótsku.
464
00:33:11,325 --> 00:33:13,660
Ľudia používajú blockchain.
Blockchain zas energiu.
465
00:33:14,203 --> 00:33:18,707
Energia zvyšuje hladinu mora,
a to zasa vymaže celý blockchain.
466
00:33:22,169 --> 00:33:25,881
Internet sa obnovil.
Ale celý Cloud je preč.
467
00:33:26,381 --> 00:33:28,509
Dobrý deň na začatie nového života.
468
00:33:30,636 --> 00:33:32,846
Otvoriť Cache. Otvoriť Lola.
469
00:33:33,430 --> 00:33:36,350
S poľutovaním vám oznamujeme,
že vaše záznamy
470
00:33:36,350 --> 00:33:38,185
sú momentálne nedostupné...
471
00:33:38,185 --> 00:33:40,479
- Nie, nie.
- ...kvôli výpadkom energie.
472
00:33:40,479 --> 00:33:44,399
Prosím, dohodnite si stretnutie
v miestnej kancelárii Cache Cloud.
473
00:33:49,279 --> 00:33:51,073
Charing Cross Road.
474
00:33:53,408 --> 00:33:55,327
Nik nám nič nehovorí.
475
00:33:58,580 --> 00:33:59,831
Šialené.
476
00:34:11,552 --> 00:34:13,262
- Hej!
- Prepáčte.
477
00:34:13,262 --> 00:34:14,763
Haló!
478
00:34:14,763 --> 00:34:16,598
Chcem vedieť, kde mám záznamy.
479
00:34:16,598 --> 00:34:19,601
Možno si spomeniete
na doložku o vyššej moci zo svojej zmluvy.
480
00:34:19,601 --> 00:34:22,896
Asi si viete predstaviť,
že prírodná katastrofa patrí
481
00:34:22,896 --> 00:34:25,274
pod mimoriadne udalosti
mimo našej kontroly.
482
00:34:25,274 --> 00:34:27,818
Moje posraté dendrity
zdochýnajú každý deň.
483
00:34:27,818 --> 00:34:29,277
Potrebujem Tretie oko.
484
00:34:29,277 --> 00:34:32,114
Všetci tu niečo stratili.
485
00:34:32,114 --> 00:34:34,908
Peniaze, zdravotné záznamy,
pracovné záznamy. Jasné?
486
00:34:34,908 --> 00:34:38,203
Robíme, čo môžeme,
ale vaše údaje už môžu byť kdekoľvek.
487
00:34:48,797 --> 00:34:50,047
Musím s ním hovoriť.
488
00:34:50,047 --> 00:34:54,219
Hej, 2753. Poď ďalej, kamoško.
489
00:34:54,219 --> 00:34:55,929
Misty, pusti ho. No tak.
490
00:34:55,929 --> 00:34:57,139
Potrebujem tvoju pomoc.
491
00:34:58,390 --> 00:35:00,434
Sú preč. Všetko je preč.
492
00:35:00,434 --> 00:35:02,978
Varoval som ťa.
Matka príroda sa hnevá.
493
00:35:02,978 --> 00:35:06,607
Vírusy tam zožierajú firewall rýchlejšie,
ako ho Cache dokáže postaviť.
494
00:35:06,607 --> 00:35:09,610
Počul som,
že ukradli tak jeden zo štyroch účtov.
495
00:35:09,610 --> 00:35:13,363
Môj účet, moje spomienky.
Musíš mi pomôcť.
496
00:35:13,363 --> 00:35:16,658
- Vlastne nemusím vôbec nič.
- Pomôž mi.
497
00:35:16,658 --> 00:35:17,910
Pomoc.
498
00:35:18,493 --> 00:35:19,745
Mám letné srdce.
499
00:35:20,662 --> 00:35:22,706
Už začal kognitívny úpadok.
500
00:35:22,706 --> 00:35:25,292
Letné srdce. Bum, bum, bum.
501
00:35:25,292 --> 00:35:28,003
Takže spomienky stratíš tak či tak.
502
00:35:28,003 --> 00:35:31,340
Oxid uhličitý ľahko vymaže
tú mozgovú krabicu, čo?
503
00:35:31,340 --> 00:35:34,760
Už sme tak na 560 čiastočiek z milióna.
504
00:35:35,677 --> 00:35:37,554
Ži v prítomnosti, kamoš.
505
00:35:38,096 --> 00:35:40,182
Ide o moje dievča, jasné?
506
00:35:40,849 --> 00:35:43,310
Je preč, a nič iné už od nej nemám.
507
00:35:43,310 --> 00:35:45,229
Doriti.
508
00:35:45,938 --> 00:35:48,357
Vieš, rád by som zabudol
na svoje posledné dievča.
509
00:35:48,357 --> 00:35:49,441
Zabudol...
510
00:35:50,025 --> 00:35:53,529
Prosím! Viem, že ich dokážeš nájsť.
511
00:35:59,034 --> 00:36:00,619
Viem to.
512
00:36:04,831 --> 00:36:09,169
A si pripravený obetovať nejaké jednotky?
Tieto sračky nie sú lacné.
513
00:36:11,839 --> 00:36:14,216
- Tak.
- Koľko?
514
00:36:14,925 --> 00:36:16,718
20 000 jednotiek.
515
00:36:16,718 --> 00:36:18,136
Toľko nemám.
516
00:36:18,762 --> 00:36:21,473
No, počul som,
že v Svorke sa dá dobre zarobiť.
517
00:36:21,473 --> 00:36:22,975
Hlavne, keď si taký peknučký.
518
00:36:22,975 --> 00:36:25,644
- Peknučký.
- Také veci nerobím.
519
00:36:25,644 --> 00:36:27,938
No, možno by si mal začať, čo?
520
00:36:27,938 --> 00:36:29,022
Úú.
521
00:36:31,191 --> 00:36:32,484
Zajtra ti dám polovicu.
522
00:36:37,322 --> 00:36:40,117
Aké zábery s tou svojou kočkou
523
00:36:40,117 --> 00:36:42,703
máš v tej svojej rozbitej makovici?
524
00:36:43,620 --> 00:36:46,874
Zajtra ti dám 10 000. Sľubujem.
525
00:36:48,292 --> 00:36:51,920
Sľub od chlapca s letným srdcom.
526
00:36:52,754 --> 00:36:55,215
A čo ak zabudneš?
527
00:36:56,675 --> 00:36:57,843
Pozri, ako uteká.
528
00:36:57,843 --> 00:37:00,304
- Vitaj, Ezra.
- Posratá pamäť.
529
00:37:00,804 --> 00:37:03,807
Zapnúť Svorku na všetkých obrazovkách.
Otvor zadania.
530
00:37:03,807 --> 00:37:05,100
Všetky kategórie.
531
00:37:06,226 --> 00:37:07,936
Bez dní s výpadkami.
532
00:37:07,936 --> 00:37:11,940
Aktualizuj ponúkané služby
na priznania, predvolania,
533
00:37:11,940 --> 00:37:15,527
výpovede, falšovania a...
534
00:37:17,112 --> 00:37:20,157
- a zmyslové zážitky.
- Poskytovanie týchto služieb
535
00:37:20,157 --> 00:37:23,160
je na vaše vlastné riziko.
536
00:37:23,160 --> 00:37:24,953
Svorka nie je zodpovedná
537
00:37:24,953 --> 00:37:27,289
za žiadne fyzické
ani emocionálne zranenia, ktoré...
538
00:37:27,289 --> 00:37:29,750
- Súhlasím.
- Potvrdením tejto zmluvy
539
00:37:29,750 --> 00:37:31,835
zamestnanec Svorky súhlasí, že sa zrieka...
540
00:37:31,835 --> 00:37:35,339
Súhlasím. Preskúmať otvorené zadania.
541
00:37:35,339 --> 00:37:39,092
Potrebujem ženícha na moju...
na našu svadbu na budúci mesiac.
542
00:37:39,092 --> 00:37:41,011
Príliš neskoro. Odmietnuť.
543
00:37:41,011 --> 00:37:44,014
Chcem si s niekým šľahnúť.
Pervitín, ketamín, drift.
544
00:37:44,014 --> 00:37:46,183
Uletieť z tohto sveta,
kým sa to ešte zhorší.
545
00:37:46,183 --> 00:37:47,392
Ďalšie zadanie.
546
00:37:47,392 --> 00:37:49,561
Potrebujem niekoho na priznanie.
547
00:37:49,561 --> 00:37:52,814
Mala som aférku
a môj manžel ho chce stretnúť.
548
00:37:52,814 --> 00:37:56,401
Je neoblomný. Ponúkam 2 000 jednotiek.
549
00:37:57,903 --> 00:38:00,239
Varovanie: Zlosť.
550
00:38:00,739 --> 00:38:01,782
Ježiši.
551
00:38:05,994 --> 00:38:06,870
Odmietnuť.
552
00:38:08,247 --> 00:38:10,541
Firma Nehnuteľnosti James Waxler
553
00:38:10,541 --> 00:38:13,001
potrebuje náhradníka
na vysťahovanie nájomníkov.
554
00:38:13,001 --> 00:38:14,294
Prijať.
555
00:38:19,216 --> 00:38:20,217
Prijať.
556
00:38:23,136 --> 00:38:26,682
Je to náš domov. Žili sme tu sedem rokov...
557
00:38:26,682 --> 00:38:28,058
Kam máme ísť?
558
00:38:28,725 --> 00:38:30,143
Je to znepokojujúce...
559
00:38:31,103 --> 00:38:34,857
Predajú to, však?
560
00:38:34,857 --> 00:38:37,317
O tom nič neviem.
561
00:38:38,026 --> 00:38:41,822
Ale viem, že vám vypršala zmluva.
562
00:38:41,822 --> 00:38:43,490
Na vysťahovanie máte desať dní.
563
00:38:47,995 --> 00:38:51,123
Bol som zlý
a potrebujem zmyslový zážitok...
564
00:38:51,123 --> 00:38:52,624
Odmietnuť.
565
00:38:52,624 --> 00:38:54,877
Stále niekoho potrebujem. Veľmi.
566
00:38:54,877 --> 00:38:59,673
Teraz ponúkam 3 000 jednotiek.
Je to chúlostivé a naliehavé.
567
00:38:59,673 --> 00:39:01,758
Varovanie: Zlosť.
568
00:39:01,758 --> 00:39:03,051
Odmietnuť.
569
00:39:03,051 --> 00:39:04,803
V súlade
570
00:39:04,803 --> 00:39:06,305
s etickými postupmi
571
00:39:06,305 --> 00:39:09,099
potrebujeme zástupcu
na výpoveď. 500 jednotiek.
572
00:39:09,099 --> 00:39:13,270
...mnohokrát varovali,
že ak sa váš výkon nezlepší...
573
00:39:13,270 --> 00:39:14,438
Prosím...
574
00:39:16,773 --> 00:39:18,233
moja partnerka...
575
00:39:19,109 --> 00:39:21,653
má pľúcnu chorobu.
576
00:39:21,653 --> 00:39:25,908
Väčšinu dní nemôže ísť vonku.
577
00:39:27,826 --> 00:39:29,745
Túto prácu potrebujem.
578
00:39:30,537 --> 00:39:33,874
Budúci štvrťrok plne automatizujeme.
579
00:39:34,833 --> 00:39:37,961
Vaša pozícia zanikla.
580
00:39:42,508 --> 00:39:45,677
Ochranka vás vyvedie z budovy.
581
00:39:46,428 --> 00:39:47,346
Vďaka.
582
00:39:48,972 --> 00:39:53,477
Kto ste, že sem len tak prídete a...
583
00:39:53,852 --> 00:39:55,562
Zničíte nám životy?
584
00:39:57,481 --> 00:39:58,982
Zavolaj X.
585
00:39:58,982 --> 00:40:03,862
Ahoj, tu 2753. Už to skoro mám. Skoro.
586
00:40:03,862 --> 00:40:06,073
Ešte jedno stretnutie a budem to mať.
587
00:40:06,073 --> 00:40:08,367
Daj mi vedieť, keď nájdeš moje spomienky.
588
00:40:11,203 --> 00:40:12,412
Tak tu si.
589
00:40:14,790 --> 00:40:16,083
Prepáč, že meškám.
590
00:40:16,083 --> 00:40:17,751
Nefungujú ti hodinky?
591
00:40:19,294 --> 00:40:20,128
Doriti.
592
00:40:23,382 --> 00:40:24,800
Prepáč, som trochu rozladený...
593
00:40:24,800 --> 00:40:26,176
Mal by si odísť.
594
00:40:27,427 --> 00:40:28,554
Nepokazí nám to večer.
595
00:40:28,554 --> 00:40:30,722
Dva roky, a hneď je to preč.
596
00:40:31,598 --> 00:40:34,768
V skutočnom svete, mimo Svorky,
597
00:40:34,768 --> 00:40:36,895
zažívam veľmi ťažkú situáciu.
598
00:40:37,604 --> 00:40:39,857
Potrebujem štyri litre.
599
00:40:39,857 --> 00:40:41,441
Ako prosím? Ja mám pomôcť tebe?
600
00:40:41,441 --> 00:40:43,151
Choď doriti.
601
00:40:44,736 --> 00:40:46,280
Za túto sračku nezaplatím!
602
00:40:48,115 --> 00:40:50,993
Začína vlna horúčav. Zvýšte opatrnosť.
603
00:40:50,993 --> 00:40:52,619
Obmedzte čas strávený vonku.
604
00:40:52,619 --> 00:40:54,746
Vyvarujte sa namáhavej telesnej záťaži.
605
00:40:54,746 --> 00:40:57,499
Ak si všimnete
podozrivé zlostné správanie,
606
00:40:57,499 --> 00:40:59,585
hneď upovedomte úrady.
607
00:41:00,294 --> 00:41:02,171
Prehľad krypto účtu.
608
00:41:03,005 --> 00:41:06,383
6 353 jednotiek.
609
00:41:15,267 --> 00:41:18,520
Hnedé oči, hádaj, levanduľa, Lola.
610
00:41:19,813 --> 00:41:29,406
Hnedé oči, hádaj, levanduľa, Lola.
611
00:41:30,032 --> 00:41:33,285
Prichádzajúce zadanie
od Natashy Alperovej.
612
00:41:33,285 --> 00:41:34,620
Otvoriť.
613
00:41:34,620 --> 00:41:36,288
Ahoj. Videla som, že máš čas.
614
00:41:36,288 --> 00:41:38,040
Bolo by pekné prekvapenie,
615
00:41:38,040 --> 00:41:41,585
keby si nám pred príchodom z práce
uvaril večeru. Tu máš prístup do bytu.
616
00:41:41,585 --> 00:41:42,669
Prijať.
617
00:41:55,974 --> 00:42:00,687
Učiteľka hovorí, že celý týždeň
bude príliš teplo a nebudeme môcť ísť von.
618
00:42:00,687 --> 00:42:03,941
Tak si budeme musieť niečo vymyslieť dnu.
619
00:42:03,941 --> 00:42:06,485
Mohol by si mi porozprávať príbeh.
620
00:42:07,236 --> 00:42:10,113
Dobre. Čo by si chcela počuť?
621
00:42:12,324 --> 00:42:15,494
Prepáčte, že meškám.
Metro bolo znovu zaplavené.
622
00:42:17,120 --> 00:42:18,914
Musela som ísť peši.
623
00:42:19,623 --> 00:42:21,083
Ahoj.
624
00:42:22,543 --> 00:42:25,003
Vyzerá to skvele! Vďaka za večeru, zlatko.
625
00:42:25,671 --> 00:42:27,589
Ocko mi rozprával príbeh.
626
00:42:27,589 --> 00:42:29,216
Ale, áno? O čom?
627
00:42:29,216 --> 00:42:31,176
Ten o poslednej veľrybe.
628
00:42:31,176 --> 00:42:33,512
- Ten chcem počuť aj ja.
- Dobre.
629
00:42:34,721 --> 00:42:35,848
Posledná veľryba.
630
00:42:38,058 --> 00:42:39,810
Bol som asi v tvojom veku.
631
00:42:40,811 --> 00:42:41,979
Bolo veľmi teplo.
632
00:42:43,981 --> 00:42:47,693
Videli sme varovné znamenia.
633
00:42:53,365 --> 00:42:54,783
Bol som...
634
00:42:56,660 --> 00:42:58,745
- Ezra, vidíš?
- Poď.
635
00:42:58,745 --> 00:43:02,249
- Bol som... na lodi.
- Kde?
636
00:43:05,711 --> 00:43:06,962
Kde?
637
00:43:09,715 --> 00:43:11,341
Nespomínam si.
638
00:43:15,095 --> 00:43:17,389
Bol tam rybár a...
639
00:43:18,390 --> 00:43:20,475
- Tak poď.
- ...a žena.
640
00:43:24,521 --> 00:43:26,899
Boli sme vo vode.
641
00:43:29,109 --> 00:43:30,777
Kto bola tá žena?
642
00:43:46,710 --> 00:43:49,922
Prepáč. Nespomínam si.
643
00:43:49,922 --> 00:43:52,716
Maličká, môžeme to
dokončiť inokedy, dobre?
644
00:43:53,383 --> 00:43:55,469
Necháš nás nachvíľu s ockom?
645
00:43:55,469 --> 00:43:56,970
Deje sa niečo?
646
00:43:56,970 --> 00:44:00,390
Nie. Nie. Som v poriadku.
647
00:44:00,891 --> 00:44:02,893
Tak poď. Nachystaj sa do postele.
648
00:44:02,893 --> 00:44:04,311
- Dobrú noc, ocko.
- Fajn.
649
00:44:04,311 --> 00:44:06,021
Dobrú, zlatíčko.
650
00:44:16,615 --> 00:44:19,660
Ten príbeh.
Bol z tvojho skutočného života?
651
00:44:20,577 --> 00:44:23,580
Asi áno. Preto si ho nepamätám.
652
00:44:25,332 --> 00:44:30,295
Nové veci si ešte vybavujem, ale minulosť...
653
00:44:32,005 --> 00:44:33,423
Bol si chlapec.
654
00:44:35,050 --> 00:44:36,802
Vraj tam s tebou bola žena.
655
00:44:38,011 --> 00:44:39,596
Možno tvoja matka?
656
00:44:44,852 --> 00:44:46,228
Možno.
657
00:44:48,438 --> 00:44:50,065
A bola tam veľryba.
658
00:44:50,065 --> 00:44:52,192
Áno, hovoril si o poslednej veľrybe.
659
00:44:52,192 --> 00:44:55,195
Tá žena... poznal som ju.
660
00:44:59,449 --> 00:45:00,993
Vymazal som ju.
661
00:45:03,120 --> 00:45:04,663
Vymazal som úplne všetko.
662
00:45:05,831 --> 00:45:07,374
Všetko okrem Loly.
663
00:45:08,625 --> 00:45:09,668
Lola?
664
00:45:11,253 --> 00:45:12,421
To je...
665
00:45:12,421 --> 00:45:14,715
Deje sa to rýchlejšie, než som čakal.
666
00:45:17,009 --> 00:45:18,510
Kedy...
667
00:45:21,013 --> 00:45:22,347
Čo si pamätáš?
668
00:45:24,141 --> 00:45:25,851
Už sú to tri roky.
669
00:45:28,103 --> 00:45:29,646
Mala letné srdce.
670
00:45:30,981 --> 00:45:32,149
Tak ako ja.
671
00:45:33,567 --> 00:45:35,110
To je mi veľmi ľúto.
672
00:45:35,110 --> 00:45:37,571
Vyvinuli experimentálnu liečbu.
673
00:45:39,615 --> 00:45:41,200
Mne zabrala...
674
00:45:44,453 --> 00:45:45,787
ale jej...
675
00:45:48,957 --> 00:45:50,918
A nešlo iba o jej srdce.
676
00:45:52,920 --> 00:45:54,338
Bola tehotná.
677
00:45:58,217 --> 00:46:02,095
Obe som ich stratil.
A teraz ju strácam znova.
678
00:46:03,305 --> 00:46:04,765
Je mi to ľúto.
679
00:46:06,850 --> 00:46:08,477
Je mi to tak ľúto.
680
00:46:32,501 --> 00:46:34,044
Tvoja čiara života...
681
00:46:36,630 --> 00:46:38,340
Máš viac než jednu.
682
00:46:43,262 --> 00:46:44,638
Čo to znamená?
683
00:48:18,857 --> 00:48:22,486
2753. Dobré správy.
684
00:48:22,486 --> 00:48:24,696
Našiel som tvoje spomienkové záznamy.
685
00:48:24,696 --> 00:48:27,282
Bolo to ťažšie, než som si myslel.
686
00:48:27,282 --> 00:48:31,161
Skončili na trollej farme
na nižšej obežnej dráhe,
687
00:48:31,161 --> 00:48:35,165
takže budem potrebovať 30 000.
Polovicu dnes.
688
00:48:48,512 --> 00:48:49,513
Otvoriť Svorku.
689
00:48:51,807 --> 00:48:54,059
Upraviť faktúru pre Natashu Alperovú.
690
00:48:57,437 --> 00:48:58,939
Pridať doplnkovú službu.
691
00:49:01,149 --> 00:49:02,484
Zmyslový zážitok.
692
00:49:03,402 --> 00:49:06,530
Prosím,
potvrďte pridanie zmyslového zážitku.
693
00:49:10,742 --> 00:49:12,119
Prosím, potvrďte.
694
00:49:12,119 --> 00:49:13,328
Potvrdiť.
695
00:49:18,041 --> 00:49:19,626
Otvoriť dostupné zadania.
696
00:49:19,626 --> 00:49:21,628
Otváram dostupné zadania.
697
00:49:21,628 --> 00:49:25,215
Potrebujem človeka
na ospravedlnenie veľkému klientovi.
698
00:49:25,215 --> 00:49:27,551
Musí to byť šou. Poriadne sa podlizujte.
699
00:49:27,551 --> 00:49:29,636
Úplne všetko. 600 jednotiek.
700
00:49:30,387 --> 00:49:33,098
Ukázať iba zadania nad 3 000 jednotiek.
701
00:49:35,184 --> 00:49:36,393
Okamžité zákazky.
702
00:49:37,269 --> 00:49:38,854
Nájdené jedno zadanie.
703
00:49:39,396 --> 00:49:40,731
Varovanie: Zlosť.
704
00:49:40,731 --> 00:49:43,442
{\an8}Ponúkam 5 000 jednotiek.
Vyššie už ísť nemôžem.
705
00:49:43,442 --> 00:49:47,362
Prosím, som úplne zúfalá.
Môj muž je úplne odtrhnutý z reťaze.
706
00:49:47,362 --> 00:49:48,614
Prijať.
707
00:49:53,452 --> 00:49:58,248
Teplo ovplyvňuje jeho nálady.
Ale nechce to riešiť s CRISPR.
708
00:49:58,248 --> 00:50:01,627
Veda ho veľmi nezaujíma.
Počúvate ma vôbec?
709
00:50:02,794 --> 00:50:05,547
Áno, áno.
Chápem, že má horúčkovú zlosť.
710
00:50:05,547 --> 00:50:07,508
Rosný bod je dnes 34.
711
00:50:07,508 --> 00:50:09,927
Ubezpečujem vás,
že nás na takéto situácie trénujú.
712
00:50:09,927 --> 00:50:12,221
Naposledy, keď bolo takto teplo,
išiel do krčmy...
713
00:50:12,221 --> 00:50:15,349
- Ako dlho sme boli spolu?
- Vie asi o roku.
714
00:50:15,349 --> 00:50:18,769
Stretli sme sa cez moju sestru,
ale to, prosím, nespomínajte.
715
00:50:18,769 --> 00:50:20,145
Už som tu niekedy bol?
716
00:50:20,145 --> 00:50:24,066
Párkrát, keď bol preč,
ale o tom nemusí vedieť.
717
00:50:24,066 --> 00:50:26,068
- Milujem ho. Naozaj!
- To je on?
718
00:50:26,068 --> 00:50:29,196
- Nemusíte...
- To je ten zmrd?
719
00:50:30,697 --> 00:50:34,159
- Miluje vás.
- Skončili sme. Skončili.
720
00:50:34,159 --> 00:50:35,285
Milujem teba.
721
00:50:35,285 --> 00:50:38,205
Medzi nami je koniec.
722
00:50:38,205 --> 00:50:40,415
Presne. Chcem byť s tebou.
723
00:50:40,999 --> 00:50:42,167
Nikdy vás nenahradím.
724
00:50:42,167 --> 00:50:45,587
Teda... dávate jej to,
čo by som ja nikdy nemohol...
725
00:50:46,839 --> 00:50:49,675
Hnedé oči, hádaj, levanduľa.
726
00:50:52,052 --> 00:50:55,514
- Lola. Hnedé oči, hádaj, levanduľa...
- Nové upozornenie od Svorky.
727
00:50:55,514 --> 00:50:58,016
Zmluva ukončená: Natasha Alperová.
728
00:50:58,016 --> 00:51:01,019
Doriti. Zavolaj Natashe Alperovej.
729
00:51:01,019 --> 00:51:04,565
Nedostupná. Chcete zanechať odkaz?
730
00:51:06,233 --> 00:51:07,985
- Ocko!
- Natasha, potrebujem...
731
00:51:07,985 --> 00:51:09,820
Harlyn, choď do izby.
732
00:51:09,820 --> 00:51:11,238
Čo sa stalo ockovi?
733
00:51:11,238 --> 00:51:12,698
Choď do izby. Zavri dvere.
734
00:51:19,246 --> 00:51:20,747
- Vypadni.
- Počkaj...
735
00:51:20,747 --> 00:51:24,334
Ihneď odíď.
Už ťa v našich životoch nechcem.
736
00:51:24,334 --> 00:51:26,253
- Nájdeme si iného.
- Vysvetlím to.
737
00:51:26,253 --> 00:51:28,463
Ja že zmyslové zážitky neponúkaš.
738
00:51:28,463 --> 00:51:31,800
- Chápem, prečo sa hneváš.
- Áno?
739
00:51:31,800 --> 00:51:34,052
Nuž, keďže je to pre teba nové,
mal by si vedieť,
740
00:51:34,052 --> 00:51:36,972
že ak mi zaúčtuješ sex,
tak by si to mal robiť tak, ako on.
741
00:51:38,307 --> 00:51:41,018
Ale včera to nebol David. To vieme obaja.
742
00:51:41,518 --> 00:51:42,686
Je mi to ľúto.
743
00:51:43,687 --> 00:51:44,688
Naozaj.
744
00:51:47,441 --> 00:51:51,904
Musel som. Nemal som na výber.
Potreboval som prachy.
745
00:51:51,904 --> 00:51:54,156
- Čože?
- To... Lola.
746
00:51:54,948 --> 00:51:57,826
- Nemôžem o ňu prísť.
- Božemôj, pozri sa na seba!
747
00:51:58,410 --> 00:52:00,329
Tak strašne sa držíš minulosti,
748
00:52:00,329 --> 00:52:03,040
- že vôbec nežiješ v prítomnosti!
- A čo ty?
749
00:52:05,375 --> 00:52:08,754
Najala si si ma, aby som hral človeka,
ktorého si si vysnívala.
750
00:52:09,546 --> 00:52:12,090
Davida, ktorý teba
a tvoju dcéru neopustil.
751
00:52:12,090 --> 00:52:13,550
Choď doriti.
752
00:52:14,551 --> 00:52:16,762
Aspoň nepredstieram, že som partner
753
00:52:16,762 --> 00:52:20,807
- a otec.
- Ja viem iba predstierať!
754
00:52:23,352 --> 00:52:25,812
Vyliečili mi srdce, super.
755
00:52:26,647 --> 00:52:29,858
Ale môj mozog, môj posratý mozog...
756
00:52:31,151 --> 00:52:34,321
Som v ňom stratený.
757
00:52:39,743 --> 00:52:41,078
Som stratený.
758
00:52:47,835 --> 00:52:52,297
Hnedé oči, hádaj, levanduľa...
759
00:52:52,297 --> 00:52:53,799
Musíš to nechať tak.
760
00:52:55,551 --> 00:52:56,927
Zabudnúť na ňu.
761
00:52:58,720 --> 00:52:59,805
Nemôžem.
762
00:53:01,974 --> 00:53:03,600
Vtedy som bol šťastný.
763
00:53:05,143 --> 00:53:06,687
To si pamätám.
764
00:53:07,896 --> 00:53:09,314
Šťastie.
765
00:53:09,898 --> 00:53:11,692
A čo teraz?
766
00:53:12,609 --> 00:53:13,694
Si šťastný teraz?
767
00:53:15,237 --> 00:53:16,780
Je preč...
768
00:53:18,282 --> 00:53:19,908
a už sa nevráti.
769
00:53:21,034 --> 00:53:22,369
Viem...
770
00:53:23,453 --> 00:53:25,122
Viem, aké to je.
771
00:53:29,293 --> 00:53:32,087
Ale... ty si ešte tu.
772
00:53:37,176 --> 00:53:40,137
Pre moju dcéru si otcom...
773
00:53:44,099 --> 00:53:45,601
a ja ani nepoznám tvoje meno.
774
00:53:48,187 --> 00:53:49,688
Ani nepoznám tvoje meno.
775
00:54:09,374 --> 00:54:10,542
Ezra.
776
00:54:12,002 --> 00:54:13,545
Volám sa Ezra.
777
00:54:17,508 --> 00:54:18,592
A kto to je?
778
00:54:24,389 --> 00:54:26,183
Asi fakt zabúdaš.
779
00:54:26,183 --> 00:54:28,060
Pamätáš, že sme sa dohodli?
780
00:54:30,062 --> 00:54:32,356
Pamätáš si, kto ťa udrel do ksichtu?
781
00:54:33,815 --> 00:54:37,027
Našiel som o nej fakt dojemné veci.
782
00:54:37,027 --> 00:54:38,529
Možno som pár záberov použil,
783
00:54:38,529 --> 00:54:41,198
aby mi rýchlejšie prešiel deň,
vieš, čo myslím.
784
00:54:41,698 --> 00:54:44,243
Hej! Čo sa stalo s tým dieťaťom? Ha?
785
00:54:44,243 --> 00:54:47,037
Bol to chlapec alebo dievča? Si otecko?
786
00:54:47,871 --> 00:54:50,749
No, nebude problém nájsť na to kupca.
787
00:54:51,250 --> 00:54:53,877
Pozri, zaplať mi, alebo to všetko predám
788
00:54:53,877 --> 00:54:57,714
a všetci budú čumieť
na jej zadok na námestí.
789
00:54:58,423 --> 00:54:59,883
Ako sa volala, kamoško?
790
00:54:59,883 --> 00:55:01,134
Pamätáš si to?
791
00:55:01,885 --> 00:55:02,970
Lola!
792
00:55:03,720 --> 00:55:09,101
O TRI MESIACE NESKÔR
793
00:55:14,106 --> 00:55:17,401
Stále sa s niečím lúčime.
794
00:55:18,902 --> 00:55:21,071
Teraz je čas zoznámiť sa.
795
00:55:22,906 --> 00:55:26,660
Znovu do sveta privádzame
jedného z najveľkolepejších tvorov,
796
00:55:26,660 --> 00:55:27,911
vráskavca dlhoplutvého.
797
00:55:27,911 --> 00:55:29,454
VEĽRYBA MENOM NÁDEJ
798
00:55:30,956 --> 00:55:35,669
Už čoskoro v Zoo Menagerie 2100.
799
00:55:35,669 --> 00:55:39,548
Ezra, Ezra! Je ako tá, ktorú si videl?
800
00:55:39,548 --> 00:55:40,924
Veľrybu som nikdy nevidel.
801
00:55:40,924 --> 00:55:43,177
Ale hovoril si, že si videl tú poslednú.
802
00:55:43,677 --> 00:55:44,720
Áno?
803
00:55:45,429 --> 00:55:46,430
Ahoj.
804
00:55:46,430 --> 00:55:49,349
Náš svet je plný neistoty.
805
00:55:49,349 --> 00:55:50,434
Aký si mala deň?
806
00:55:50,434 --> 00:55:52,436
Ach, už je lepší.
807
00:55:53,353 --> 00:55:55,063
- Pôjdeme sa najesť?
- Hej.
808
00:55:55,063 --> 00:55:58,233
Poď.
Na čo máte s drakom Joeym chuť?
809
00:55:59,443 --> 00:56:01,278
- Aká krásna.
- Hádaj.
810
00:56:02,404 --> 00:56:03,906
To je.
811
00:56:03,906 --> 00:56:06,867
Exolono poskytuje
plodu čisté prostredie,
812
00:56:06,867 --> 00:56:09,036
a odstraňuje riziko
klimaticky vypätého tehotenstva...
813
00:56:09,036 --> 00:56:10,120
Ezra?
814
00:56:10,120 --> 00:56:13,665
...a predčasného pôrodu,
ochraňuje tak matku aj bábätko.
815
00:56:14,166 --> 00:56:16,168
Vaša rodina
si zaslúži ten najlepší začiatok.
816
00:56:16,168 --> 00:56:17,252
Ezra, si v poriadku?
817
00:56:17,961 --> 00:56:19,254
Exolono.
818
00:56:19,838 --> 00:56:22,466
- Začnite plánovať budúcnosť už dnes.
819
00:56:23,467 --> 00:56:25,385
- Hej.
- Kde si bol?
820
00:56:26,053 --> 00:56:28,889
Nikde. Som tu.
821
00:58:15,370 --> 00:58:17,372
Preklad titulkov: Martina Mydliar