1 00:00:19,353 --> 00:00:20,395 A? 2 00:00:21,480 --> 00:00:23,023 Čo ak to nie je to, čo chceš? 3 00:00:25,150 --> 00:00:26,235 Chcem to, čo ty. 4 00:00:28,195 --> 00:00:29,488 Ezra... 5 00:00:29,488 --> 00:00:33,367 Tak bude, alebo nebude? 6 00:00:36,662 --> 00:00:37,663 Hádaj. 7 00:00:40,165 --> 00:00:41,166 No, povedz. 8 00:00:44,753 --> 00:00:47,464 - Hádaj. - Prosím. 9 00:00:52,511 --> 00:00:53,554 + 10 00:00:54,596 --> 00:00:55,722 Naozaj? 11 00:00:58,559 --> 00:00:59,476 Super. 12 00:00:59,977 --> 00:01:01,603 - Super? - Hej. 13 00:01:01,603 --> 00:01:02,729 Hej? 14 00:01:03,981 --> 00:01:05,232 Áno. 15 00:01:08,735 --> 00:01:09,903 Budeme... 16 00:01:10,821 --> 00:01:12,531 - Budeme mať dieťatko. - To je skvelé. 17 00:01:14,908 --> 00:01:15,909 Prehrať znovu. 18 00:01:21,331 --> 00:01:22,332 A? 19 00:01:23,125 --> 00:01:24,960 Čo ak to nie je to, čo chceš? 20 00:01:26,795 --> 00:01:28,046 Chcem to, čo ty. 21 00:01:29,006 --> 00:01:30,174 Ezra... 22 00:01:30,174 --> 00:01:34,178 Tak bude, alebo nebude? 23 00:01:36,972 --> 00:01:37,973 Hádaj. 24 00:01:40,475 --> 00:01:41,476 No, povedz. 25 00:01:43,020 --> 00:01:44,605 Hádaj. 26 00:02:03,040 --> 00:02:06,126 Zavrieť pamäťový záznam: Lola. 27 00:02:08,878 --> 00:02:10,088 Zdvihnúť posteľ. 28 00:02:15,469 --> 00:02:17,054 LONDÝN 29 00:02:46,291 --> 00:02:47,292 Ahoj, David. 30 00:03:06,812 --> 00:03:09,273 CELOSVETOVÁ ZMENA TEPLOTY + 2,32 °C 31 00:03:11,650 --> 00:03:14,278 CELOSVETOVÁ CENA KLIMATICKEJ ZMENY ZA TOTO STOROČIE (V DOLÁROCH) 32 00:03:14,278 --> 00:03:15,988 176 BILIÓNOV 33 00:03:21,535 --> 00:03:25,539 EXTRAPOLÁCIE 34 00:03:40,804 --> 00:03:45,392 Zúrivá a hrôzostrašná jaguária mama loví pre svoje mláďa, Joeyho. 35 00:03:46,685 --> 00:03:49,980 Ale tentoraz svoju korisť podcenila. 36 00:03:55,652 --> 00:03:57,112 Ocko. 37 00:04:00,449 --> 00:04:03,577 Mamina povedala, že jaguáre sa vrátia ešte za môjho života. 38 00:04:05,746 --> 00:04:07,122 Pracujú na tom. 39 00:04:07,122 --> 00:04:08,665 Videl si nejakého? 40 00:04:08,665 --> 00:04:10,709 Jaguára? Nie. 41 00:04:12,503 --> 00:04:13,837 Ale raz som videl veľrybu. 42 00:04:15,005 --> 00:04:16,298 Tú poslednú. 43 00:04:16,298 --> 00:04:18,509 Ten príbeh si mi nikdy nerozprával. 44 00:04:21,637 --> 00:04:22,763 Niekedy inokedy. 45 00:04:23,388 --> 00:04:25,891 Prosím, prosím? Povedz mi o tej veľrybe. 46 00:04:30,020 --> 00:04:31,104 Povedz! 47 00:04:31,104 --> 00:04:34,608 Fajn. Do postele. Príbeh o veľrybe si vypočuješ nabudúce. Jasné? 48 00:04:35,734 --> 00:04:36,860 Sľubuješ? 49 00:04:39,613 --> 00:04:40,739 Sľubujem. 50 00:04:41,782 --> 00:04:43,325 Fajn. Do postele. 51 00:04:51,083 --> 00:04:52,167 Dobrú noc. 52 00:05:01,844 --> 00:05:03,929 Naozaj sa pri mne uvoľňuje. 53 00:05:05,180 --> 00:05:06,181 Skvelé. 54 00:05:08,642 --> 00:05:10,018 Tak budúci týždeň? 55 00:05:10,602 --> 00:05:11,603 Dobre. 56 00:05:13,730 --> 00:05:16,817 Vlastne nie. V škole majú rodičovské združenie. 57 00:05:17,526 --> 00:05:19,903 - Poskytujete aj také služby? - Áno. 58 00:05:19,903 --> 00:05:22,906 Školy majú radi prehľad o podpornom systéme, 59 00:05:24,241 --> 00:05:25,576 aj o platených náhradníkoch. 60 00:05:26,827 --> 00:05:28,912 Rád budem dostupný. 61 00:05:32,040 --> 00:05:33,250 Ste v poriadku? 62 00:05:33,250 --> 00:05:35,085 Urobil som niečo? 63 00:05:35,752 --> 00:05:36,879 Tá malíčková prísaha. 64 00:05:37,588 --> 00:05:39,006 Zaskočila ma. 65 00:05:39,840 --> 00:05:43,468 - Ako ste o tom vedeli? - Vysvetlím vám to. 66 00:05:45,512 --> 00:05:46,513 Môžem? 67 00:05:49,141 --> 00:05:50,142 Hej. 68 00:05:52,436 --> 00:05:55,689 Keď ste si ma vybrali, dostal som prístup ku knižnici 69 00:05:55,689 --> 00:05:58,859 vašich spomienkových záznamov, a tak som sa pripravil na rolu. 70 00:05:59,985 --> 00:06:01,528 SVORKA RODINA NATASHA ALPEROVÁ 71 00:06:01,528 --> 00:06:03,280 Takže, tu je vaša ponuka. 72 00:06:03,280 --> 00:06:05,407 Pozbierali to zo sociálnych sietí a tak. 73 00:06:05,407 --> 00:06:07,784 - Neveríš mi? - Nie pre mňa. 74 00:06:07,784 --> 00:06:10,579 Ale pre ňu. Možno to niekedy bude chcieť vidieť. 75 00:06:10,579 --> 00:06:12,581 - No tak. - Milujem ťa. Milujem ťa. 76 00:06:13,624 --> 00:06:14,750 Sľubuješ? 77 00:06:17,377 --> 00:06:18,378 No tak. 78 00:06:18,378 --> 00:06:20,839 Harlyn, pozeráš sa? 79 00:06:22,174 --> 00:06:24,009 Sľubujem, jasné? 80 00:06:25,636 --> 00:06:28,680 Počuješ, maličká? Milujem tvoju mamu. 81 00:06:28,680 --> 00:06:32,601 Naša spoločná dynamika veľmi ovplyvňuje to, ako ma Harlyn vníma. 82 00:06:32,601 --> 00:06:36,855 Pokračovanie starých zvyklostí, tak nás to učia. 83 00:06:36,855 --> 00:06:39,149 Možno sa nechcem vrátiť k starým zvyklostiam. 84 00:06:40,234 --> 00:06:43,570 Chcem, aby ste pre Harlyn boli otcom, nie replikou niekoho iného. 85 00:06:44,655 --> 00:06:48,742 Aha. To vysvetľuje, prečo nechcete, aby som používal jeho prízvuk. 86 00:06:50,536 --> 00:06:53,664 Moji klienti väčšinou chcú nahradiť niekoho, koho stratili. 87 00:06:54,289 --> 00:06:58,126 Podoba má pomôcť s pochybnosťami, zaplniť prázdnotu. 88 00:06:59,628 --> 00:07:00,796 Budem si to pamätať. 89 00:07:06,301 --> 00:07:08,303 - Tak dobre. - Čoskoro dovidenia. 90 00:07:13,559 --> 00:07:15,352 Nové upozornenie. 91 00:07:22,943 --> 00:07:24,653 Ezra. Tu Janice, 92 00:07:24,653 --> 00:07:27,531 - vaša zástupkyňa v Cache Cloude. - Viem, kto ste, Janice. 93 00:07:27,531 --> 00:07:32,077 Kvôli celosvetovému zvýšeniu teploty bohužiaľ zvyšujeme mesačné poplatky. 94 00:07:32,077 --> 00:07:35,789 Pre prijatie nových cien nemusíte robiť vôbec nič. 95 00:07:35,789 --> 00:07:39,001 - Na vyžiadanie stretnutia povedzte... - Stretnutie. 96 00:07:39,877 --> 00:07:41,795 Pripomienka: Zmeniť farbu očí. 97 00:07:53,265 --> 00:07:54,266 {\an8}NAVÝŠTE SI PRIESTOR 98 00:07:54,266 --> 00:07:56,727 {\an8}- Meno a číslo účtu, prosím. - Ezra Haddad. 99 00:07:56,727 --> 00:07:58,812 {\an8}Už vás mám. Ako vám pomôžem? 100 00:07:58,812 --> 00:08:01,648 {\an8}Nerozumiem. Tento rok už tretie zdraženie. 101 00:08:01,648 --> 00:08:05,194 Serverové farmy Cache Cloud sa automaticky prispôsobujú svetovej teplote, 102 00:08:05,194 --> 00:08:09,239 aby chránili blockchain, čo, a to je dôležitejšie, chráni vás. 103 00:08:09,239 --> 00:08:12,451 Hej, ale blockchain žerie kopu energie. 104 00:08:12,451 --> 00:08:16,663 Presne. Takže keď sa zvýši teplota, zvýšia sa aj ceny. 105 00:08:16,663 --> 00:08:19,458 Serverové farmy treba udržať v chlade. 106 00:08:19,458 --> 00:08:22,002 Je smutné, ako ďaleko sme to nechali zájsť. 107 00:08:22,002 --> 00:08:25,547 A podľa mňa to ten debakel s geoinžinierstvom pred pár rokmi 108 00:08:25,547 --> 00:08:26,757 iba zhoršil. 109 00:08:26,757 --> 00:08:29,927 {\an8}Ale Tretie oko je teraz naším najvyhľadávanejším produktom. 110 00:08:29,927 --> 00:08:31,011 {\an8}TRETIE OKO 111 00:08:31,011 --> 00:08:34,515 {\an8}Iba tak môžete naozaj prežívať svoje spomienky. 112 00:08:34,515 --> 00:08:37,768 Naša patentovaná technológia stimuluje parietálny lalok 113 00:08:37,768 --> 00:08:40,979 - neinvazívnou elektro... - Viem, ako to funguje, Janice. 114 00:08:40,979 --> 00:08:46,318 Vedeli ste, že väčšina našich klientov považuje svoje úložiská za investíciu? 115 00:08:46,318 --> 00:08:52,032 {\an8}Kúsok po kúsku sa odkladajú, kým budú môcť byť nahraní úplne celí 116 00:08:52,032 --> 00:08:54,117 {\an8}a prebudení, keď sa to tu všetko vyrieši. 117 00:08:54,117 --> 00:08:58,580 {\an8}Pozrite, Tretie oko potrebujem hneď, nie za sto rokov. 118 00:08:58,580 --> 00:09:02,334 {\an8}Bez vizuálnych stimulov stratím celú svoju pamäť. 119 00:09:02,334 --> 00:09:05,337 Ach, áno. Letné srdce. 120 00:09:06,213 --> 00:09:09,132 Aj sesternica ho má. Chúďatko. 121 00:09:09,132 --> 00:09:11,635 Problémy s pamäťou začala mať v šestnástich. 122 00:09:11,635 --> 00:09:13,846 - Tomu sa snažím vyhnúť. - Samozrejme. 123 00:09:16,723 --> 00:09:20,352 Vidím, že ste nikdy nepremeškali denné prepájanie pamätí. Fantastické. 124 00:09:20,352 --> 00:09:23,105 Preto od nás máte zľavu pre letné srdcia, 125 00:09:23,105 --> 00:09:26,233 skoro 10 %. 126 00:09:27,276 --> 00:09:30,988 Ale zdražujete o 15 %, takže... 127 00:09:30,988 --> 00:09:34,908 Ak si zdraženie nemôžete dovoliť, musíte zmeniť paušál. 128 00:09:34,908 --> 00:09:37,828 Alebo budete musieť niektoré veci vymazať. 129 00:09:37,828 --> 00:09:41,331 Hej? A čo mi vezmete? 130 00:09:41,331 --> 00:09:44,293 Prejdeme vaše najmenej navštevované záznamy. 131 00:09:44,293 --> 00:09:47,004 Nemusíte sa báť. Ani si nevšimnete, že sú preč. 132 00:09:47,671 --> 00:09:49,464 To je na zabúdaní to pekné. 133 00:09:53,677 --> 00:09:55,012 Je to na vás. 134 00:09:58,515 --> 00:10:01,518 Vymazať. Vymazať. 135 00:10:08,901 --> 00:10:11,069 Vyma... Nie, ponechať. 136 00:10:13,071 --> 00:10:14,823 Vlastne nie. Vymazať. 137 00:10:17,367 --> 00:10:18,410 Vymazať. 138 00:10:20,078 --> 00:10:21,288 Ponechať. 139 00:10:22,080 --> 00:10:23,123 Vymazať. 140 00:10:24,333 --> 00:10:25,876 Vymazať. Ponechať. 141 00:10:25,876 --> 00:10:28,837 Poznáte niekoho, kto zápasí s horúčkovou zlosťou? 142 00:10:28,837 --> 00:10:33,050 Máte vy alebo vaša rodina z narastajúcich teplôt strach či úzkosť? 143 00:10:33,550 --> 00:10:35,844 Minulý rok sa viac než 10 000 ľudí 144 00:10:35,844 --> 00:10:39,431 v Londýne stalo obeťami násilia spôsobeného horúčkovou zlosťou. 145 00:10:39,431 --> 00:10:42,434 Ale existuje riešenie. CRISPR. 146 00:10:42,935 --> 00:10:46,355 Ezra, zastav sa na klinike CRISPR pre viac informácií. 147 00:10:46,355 --> 00:10:48,565 Pomôž svojím blízkym zachovať si chladnú hlavu. 148 00:10:58,617 --> 00:11:01,620 Hej. Hej, hej. 2753. 149 00:11:03,330 --> 00:11:07,084 Ten, čo tie donáškové drony programoval, je pekný idiot. 150 00:11:07,918 --> 00:11:09,169 Dnes ideš celkom neskoro. 151 00:11:09,169 --> 00:11:11,380 Musel som si predĺžiť stretnutie. 152 00:11:12,297 --> 00:11:13,549 Cache stále zdražuje paušál. 153 00:11:14,132 --> 00:11:16,176 Hej, no, poznám chalana, 154 00:11:16,176 --> 00:11:19,346 ktorý si práve založil serverovú farmu v Noriľsku na Sibíri. 155 00:11:19,346 --> 00:11:22,266 Mimo systému. Funguje v jeho vlastnej sieti. 156 00:11:22,266 --> 00:11:24,226 Omnoho lacnejší ako ten tvoj luxusný Cloud. 157 00:11:24,226 --> 00:11:25,519 Omnoho. 158 00:11:26,311 --> 00:11:27,938 Nechcem riskovať. 159 00:11:27,938 --> 00:11:32,067 Ja len hovorím, že matka príroda je veľká zjednotiteľka. 160 00:11:32,067 --> 00:11:33,569 Matka príroda. 161 00:11:40,951 --> 00:11:43,328 - Vitaj doma, Ezra. - Vďaka. 162 00:11:44,204 --> 00:11:45,414 Aký som mal deň? 163 00:11:46,248 --> 00:11:47,291 Skvelý. 164 00:11:47,833 --> 00:11:49,084 Vďaka za opýtanie. 165 00:11:50,294 --> 00:11:51,587 A tvoj? 166 00:11:53,338 --> 00:11:54,715 Davidov šatník. 167 00:11:56,425 --> 00:11:59,178 Zapnúť Svorku. Zajtrajší rozvrh. 168 00:12:00,470 --> 00:12:04,516 Tvoje prvé stretnutie je s klientom Derekom o 11.00. 169 00:12:05,100 --> 00:12:07,978 Požadované sú modré oči a francúzština. 170 00:12:08,562 --> 00:12:11,315 - Derek ti poslal balíček, ktorý... - Mám ho. 171 00:12:11,315 --> 00:12:14,443 Tvoje druhé stretnutie je s klientkou Dariyou. 172 00:12:14,443 --> 00:12:18,071 - Požadované sú... - Jej syn. Viem. 173 00:12:18,071 --> 00:12:22,034 Požadované sú kufi, jazva, okuliare 174 00:12:22,034 --> 00:12:23,285 a arabčina. 175 00:12:25,037 --> 00:12:27,372 Žiadne ďalšie stretnutia. 176 00:12:28,040 --> 00:12:29,333 Spustiť posteľ. 177 00:12:37,007 --> 00:12:38,467 Čas nám uniká 178 00:12:38,467 --> 00:12:40,886 ale zanecháva za sebou stopu. 179 00:12:43,597 --> 00:12:44,848 Spustiť Cache. 180 00:12:49,019 --> 00:12:50,646 Spustiť prepojenie pamätí. 181 00:12:51,897 --> 00:12:52,898 PREBIEHA DENNÉ PREPÁJANIE 182 00:12:52,898 --> 00:12:55,359 Uvoľnite sa. Hlboko sa nadýchnite. 183 00:12:55,359 --> 00:12:58,695 S výdychom pomaly zatvorte oči. 184 00:12:58,695 --> 00:13:03,242 Spomeňte si na svoj deň od chvíle, keď ste sa prebudili, až doteraz. 185 00:13:05,202 --> 00:13:07,287 Spomienkové záznamy prepojené. 186 00:13:08,455 --> 00:13:09,665 Otvoriť Lola. 187 00:13:10,415 --> 00:13:11,458 Čiara života. 188 00:13:12,042 --> 00:13:16,171 Hladina oxidu uhličitého stúpa najrýchlejšie... 189 00:13:25,514 --> 00:13:26,932 Tvoja čiara života... 190 00:13:26,932 --> 00:13:29,560 - Čo? - Je prerušená. 191 00:13:31,061 --> 00:13:34,189 V živote zažiješ vážnu zmenu. 192 00:13:35,691 --> 00:13:37,234 Prehrať znovu. 193 00:13:37,234 --> 00:13:38,569 Dookola. 194 00:13:38,569 --> 00:13:39,945 Tvoja čiara života... 195 00:13:40,445 --> 00:13:42,948 - Čo? - Je prerušená... 196 00:14:00,299 --> 00:14:04,511 Čas nám uteká, ale necháva za sebou stopu. 197 00:14:10,142 --> 00:14:11,435 Šampanské, prosím. 198 00:14:13,687 --> 00:14:15,063 Páčia sa ti? 199 00:14:15,063 --> 00:14:17,149 Tak, ako keď si mi ich daroval prvýkrát. 200 00:14:17,149 --> 00:14:20,360 Myslel som, že som ich stratil pri evakuácii Rotterdamu... 201 00:14:22,863 --> 00:14:23,697 Tak... 202 00:14:24,489 --> 00:14:25,741 Aká bola pracovná cesta? 203 00:14:26,200 --> 00:14:27,701 Neviem, čo povedať... 204 00:14:27,701 --> 00:14:30,913 Pred 25 rokmi sme si mysleli, že krypto nás zachráni. 205 00:14:30,913 --> 00:14:33,165 Teraz nás zabíja svojou uhlíkovou stopou. 206 00:14:37,836 --> 00:14:39,630 - Dobrý deň. - Dobrý. 207 00:14:42,466 --> 00:14:44,551 Máš niekoho? 208 00:14:44,551 --> 00:14:46,428 Máš, však? 209 00:14:48,514 --> 00:14:49,556 Ešte je to na začiatku... 210 00:14:49,932 --> 00:14:53,185 Páči sa ti. Viac, než si myslíš. 211 00:14:54,144 --> 00:14:55,771 Vidím to. 212 00:14:56,855 --> 00:15:00,025 Chce na Ramadán urobiť qatayef podľa tvojho receptu. 213 00:15:00,025 --> 00:15:01,652 Povedal som jej ho. 214 00:15:01,652 --> 00:15:03,153 Pamätáš si ho... 215 00:15:03,153 --> 00:15:04,404 Samozrejme. 216 00:15:04,404 --> 00:15:07,115 Vždy, keď si sa nepozerala, som si vzal ďalší kúsok 217 00:15:07,115 --> 00:15:08,700 a skryl som sa s ním. 218 00:15:09,034 --> 00:15:10,577 Zober si toto... 219 00:15:10,577 --> 00:15:12,704 Nie. To nemôžem... 220 00:15:12,704 --> 00:15:14,957 Nečakaj pridlho. 221 00:15:14,957 --> 00:15:18,627 Nikdy nevieš, čo sa v tomto svete stane... 222 00:15:19,878 --> 00:15:22,548 Mohol by si ju nabudúce priviesť? 223 00:15:22,548 --> 00:15:24,800 Rada by som ju spoznala. 224 00:15:26,093 --> 00:15:27,845 Bože... 225 00:15:27,845 --> 00:15:30,514 Zbožňujem vôňu kvetín... 226 00:15:30,973 --> 00:15:32,182 Čo je to? 227 00:15:33,475 --> 00:15:34,768 Levanduľa. 228 00:15:36,103 --> 00:15:37,271 Áno? 229 00:15:41,650 --> 00:15:42,943 Levanduľa. 230 00:15:48,073 --> 00:15:50,075 Zbožňujem vôňu levandule. 231 00:15:53,579 --> 00:15:57,124 Choď dnes vonku. Je tam bezpečne. 232 00:15:58,959 --> 00:16:00,294 Chcem byť tu. 233 00:16:00,878 --> 00:16:03,255 Bojíš sa, že niečo zmeškáš? 234 00:16:04,965 --> 00:16:06,884 Že zmeškám všetko. 235 00:16:21,440 --> 00:16:23,358 Zbožňujem vôňu levandule. 236 00:16:34,328 --> 00:16:36,830 Spustiť Cache. Otvor záznamy Lola. 237 00:16:38,040 --> 00:16:39,875 Zbožňujem vôňu levandule. 238 00:16:41,627 --> 00:16:45,255 Choď dnes vonku. Je tam bezpečne. 239 00:16:45,756 --> 00:16:46,965 Chcem byť tu. 240 00:16:49,009 --> 00:16:51,094 Bojíš sa, že niečo zmeškáš? 241 00:16:53,305 --> 00:16:54,723 Že zmeškám všetko. 242 00:16:55,849 --> 00:16:59,520 Tento týždeň sa to stalo dvakrát. V mysli som to videl, a potom... 243 00:17:00,938 --> 00:17:01,855 to zmizlo. 244 00:17:02,606 --> 00:17:04,733 Musel som použiť Cache Cloud, aby sa to vrátilo. 245 00:17:05,442 --> 00:17:07,486 Toto je váš najnovší sken. 246 00:17:07,486 --> 00:17:11,531 Zdravý ľudský mozog obsahuje viac než 86 miliárd aktívnych neurónov. 247 00:17:12,074 --> 00:17:15,702 Tu môžeme vidieť, že štruktúry dendritov sa rozkladajú. 248 00:17:15,702 --> 00:17:21,290 Aktívne synapsie klesli o 11 %, takže vám umierajú neuróny. 249 00:17:22,084 --> 00:17:25,712 Ezra, váš mozog je vyčerpaný rokmi letného srdca. 250 00:17:26,213 --> 00:17:29,675 Pri dlhom znižovaní prúdenia krvi do mozgu, 251 00:17:30,175 --> 00:17:34,179 poškodení ciev, stálom zápale, 252 00:17:34,680 --> 00:17:37,099 bola vaskulárna demencia neodvratná. 253 00:17:37,099 --> 00:17:39,977 Naše telá nie sú na takéto teploty pripravené. 254 00:17:39,977 --> 00:17:42,020 Stále vytvárame nové technológie, 255 00:17:42,020 --> 00:17:44,565 ktorými riešime všetko, len nie základný problém, 256 00:17:44,565 --> 00:17:47,401 a teplota medzitým stále stúpa. 257 00:17:47,401 --> 00:17:50,279 Dobre, ako to zastavíme? 258 00:17:50,279 --> 00:17:53,991 Bohužiaľ, toto je začiatok zrýchleného kognitívneho úpadku, 259 00:17:53,991 --> 00:17:55,367 na ktorý sme sa pripravovali. 260 00:17:55,367 --> 00:17:58,579 Strata mozgových buniek sa nedá zvrátiť. 261 00:17:58,579 --> 00:18:00,539 Myslel som, že Tretie oko to napraví. 262 00:18:01,039 --> 00:18:05,294 Áno. Vizuálne a zvukové stimuly z Tretieho oka sú najlepším spôsobom, 263 00:18:05,294 --> 00:18:07,796 akým spomaliť nábeh demencie. 264 00:18:08,505 --> 00:18:11,091 Keď zažívate spomienky v najčistejšej podobe 265 00:18:11,091 --> 00:18:13,594 mozog si začne myslieť, že sú znovu nové. 266 00:18:14,219 --> 00:18:15,637 Ale nákazu to nezastaví. 267 00:18:15,637 --> 00:18:17,472 Nemôžeme robiť nič iné? 268 00:18:17,472 --> 00:18:20,475 Niektorí moji pacienti skúšajú náhradníkov. 269 00:18:20,475 --> 00:18:23,145 Iní zase terapiu založenú na nostalgii. 270 00:18:23,145 --> 00:18:24,229 To je čo? 271 00:18:24,229 --> 00:18:26,899 Funguje to tak, že si vytvoríte verbálny zástup 272 00:18:26,899 --> 00:18:30,569 založený na štyroch zmyslových označeniach dôležitej spomienky. 273 00:18:30,569 --> 00:18:32,905 Štyri slová, ako mantra. 274 00:18:32,905 --> 00:18:35,115 Slová, nie obrazy? 275 00:18:35,115 --> 00:18:38,327 Toto cvičenie by teoreticky mohlo posilniť nervové dráhy 276 00:18:38,327 --> 00:18:40,162 pomocou opakovania slov. 277 00:18:40,704 --> 00:18:42,164 Naozaj to funguje? 278 00:18:43,624 --> 00:18:45,667 Mrmlať si slovíčka? 279 00:18:46,293 --> 00:18:49,087 Ako som povedala, je to iba teória. 280 00:18:53,217 --> 00:18:54,468 Ďakujem vám, doktorka. 281 00:18:56,428 --> 00:18:58,680 Nuž, takto to bolo pred 6 mesiacmi. 282 00:18:58,680 --> 00:19:04,019 Postavenie rodiny naznačuje, že Harlyn zápasila s úzkosťou. 283 00:19:04,937 --> 00:19:07,689 Tú predstavujú čierne mraky. 284 00:19:08,357 --> 00:19:12,653 A teraz, nuž, veci sa očividne zmenili. 285 00:19:12,653 --> 00:19:15,781 V rodine vnímame zvýšenú bezpečnosť. 286 00:19:15,781 --> 00:19:19,409 Vidíme ju v modrých oblakoch a v tom, že vyšlo slnko. 287 00:19:23,580 --> 00:19:29,628 Viem, že je to pre vás iba práca, ale chcem sa vám poďakovať. 288 00:19:29,628 --> 00:19:33,757 Som rád, že to stálo za to. Je naozaj úžasná. 289 00:19:37,302 --> 00:19:38,720 Uvidíme sa budúci týždeň? 290 00:19:48,480 --> 00:19:51,525 Natasha, ešte máte hodinu. 291 00:19:51,525 --> 00:19:55,028 Nemusíte ju využiť, ale ak ju chcete, je vaša. 292 00:19:57,739 --> 00:19:58,824 Zájdeme na pohárik? 293 00:20:05,497 --> 00:20:07,457 Dnes veľa ľudí... 294 00:20:07,457 --> 00:20:11,420 Pre mnohých je čo i len pomyslenie na deti v tomto svete príliš. 295 00:20:11,420 --> 00:20:13,505 Má šťastie, že vás má. 296 00:20:13,505 --> 00:20:14,840 Vďaka. 297 00:20:15,924 --> 00:20:18,635 Ale nemyslela som si, že na to budem sama. 298 00:20:20,971 --> 00:20:22,598 Asi nie som. 299 00:20:25,601 --> 00:20:26,685 Prepáčte. 300 00:20:27,394 --> 00:20:30,439 Musím si pamätať, že som vás nenajala pre seba. 301 00:20:32,608 --> 00:20:33,817 Ďakujem. 302 00:20:34,943 --> 00:20:36,195 Sú aj iní Davidovia? 303 00:20:39,031 --> 00:20:40,073 Občas. 304 00:20:41,158 --> 00:20:43,202 No, vy neponúkate zmyslové zážitky. 305 00:20:43,202 --> 00:20:45,787 - To nie. - Nechcete sa zašpiniť? 306 00:20:48,624 --> 00:20:50,167 Je to skrátka moja hranica. 307 00:20:51,460 --> 00:20:56,048 Nepoužívam iba detaily z vašich záznamov, do roly vkladám niečo zo seba. 308 00:20:57,758 --> 00:21:00,719 Chápem, že je to služba. Nie som blbá. 309 00:21:02,638 --> 00:21:07,184 Ale niekedy mi chýba objavovanie druhého človeka. 310 00:21:08,852 --> 00:21:10,145 Naozajstné spojenie. 311 00:21:13,065 --> 00:21:16,944 Ale je to také zriedkavé... Nestojí to... 312 00:21:18,946 --> 00:21:21,031 Možno je transakcia to najlepšie, čo máme. 313 00:21:24,660 --> 00:21:28,247 Viem, že je to hrozné, ale občas si želám, aby bol mŕtvy, 314 00:21:28,247 --> 00:21:29,706 a nie len preč. 315 00:21:29,706 --> 00:21:31,250 On žije? 316 00:21:31,250 --> 00:21:32,543 Možno. 317 00:21:33,126 --> 00:21:34,127 Netuším. 318 00:21:38,382 --> 00:21:41,218 Bol na pracovnej ceste v USA. 319 00:21:41,218 --> 00:21:42,761 V Oregone. 320 00:21:43,554 --> 00:21:46,807 Zavolal, že sa už nevráti. 321 00:21:48,475 --> 00:21:51,854 Spoznal niekoho v hnutí Uzdravte Zem 322 00:21:51,854 --> 00:21:54,106 alebo také čosi. 323 00:21:56,066 --> 00:21:58,110 Stal sa niekým iným. 324 00:22:04,157 --> 00:22:05,409 Nat, je mi ľúto... 325 00:22:07,661 --> 00:22:09,872 že tu pre vás dve nie som. 326 00:22:12,165 --> 00:22:14,168 Neviem, čo som si myslel. 327 00:22:16,128 --> 00:22:17,462 Bál som sa... 328 00:22:20,340 --> 00:22:21,800 Bál som sa sveta. 329 00:22:25,929 --> 00:22:26,972 Prepáč mi to. 330 00:22:32,102 --> 00:22:33,478 Ste v tom dobrý. 331 00:22:35,147 --> 00:22:36,356 Veľmi dobrý. 332 00:22:37,566 --> 00:22:39,234 Ste lepší David, ako bol David. 333 00:22:39,985 --> 00:22:41,236 Nech už ste ktokoľvek. 334 00:22:46,700 --> 00:22:47,826 Čas vypršal. 335 00:22:52,247 --> 00:22:55,792 Pripomienka: Zmeniť farbu očí pred stretnutím. 336 00:22:58,921 --> 00:23:01,381 Ďalšie stretnutie máš s klientkou Dariyou. 337 00:23:01,882 --> 00:23:05,802 Sú požadované kufi, okuliare, jazva a arabčina. 338 00:23:05,802 --> 00:23:07,012 Dobre, okuliare. 339 00:23:08,722 --> 00:23:09,765 Okuliare. 340 00:23:10,641 --> 00:23:12,684 Doriti! 341 00:23:26,949 --> 00:23:28,700 Pomôžem vám? 342 00:23:29,368 --> 00:23:30,536 Áno. 343 00:23:31,119 --> 00:23:33,247 Kde je moja matka, Dariya Sulaimanová? 344 00:23:36,583 --> 00:23:38,377 Je mi to veľmi ľúto. 345 00:23:43,549 --> 00:23:45,217 Prečo ma nikto nekontaktoval? 346 00:23:45,217 --> 00:23:48,262 Je mi to ľúto, muselo to byť nedorozumenie. 347 00:23:48,262 --> 00:23:50,514 V jej zložke sme nenašli záznam o príbuzných. 348 00:23:51,765 --> 00:23:52,850 A kto ste vlastne? 349 00:23:58,772 --> 00:24:00,524 Moja chyba. 350 00:24:12,369 --> 00:24:16,123 Uzdravte Zem. Uzdravte Zem, 351 00:24:16,623 --> 00:24:20,252 Uzdravte Zem. Uzdravte Zem. 352 00:24:21,003 --> 00:24:22,462 Uzdravte Zem. 353 00:24:41,231 --> 00:24:44,067 - Odoslané. - Zapnúť Cache. 354 00:24:49,531 --> 00:24:51,742 Spustiť prepojenie pamätí. 355 00:24:52,242 --> 00:24:53,452 Pán Haddad, 356 00:24:53,452 --> 00:24:58,457 {\an8}je mi to ľúto, ale prekročili ste kapacitu svojej pamäti o 4,08 %. 357 00:24:58,457 --> 00:25:00,459 Ak chcete naďalej používať naše služby, 358 00:25:00,459 --> 00:25:04,796 musíte si aktualizovať paušál Tretieho oka. 359 00:25:04,796 --> 00:25:06,924 - Nemôžem, doriti. - Pre vaše pohodlie 360 00:25:06,924 --> 00:25:10,302 sme vybrali vaše najmenej navštevované záznamy. 361 00:25:12,346 --> 00:25:13,430 Prosím o usmernenie. 362 00:25:14,640 --> 00:25:15,849 Vymažete niečo? 363 00:25:15,849 --> 00:25:17,017 Nie. Nie. 364 00:25:18,101 --> 00:25:20,646 Nevymažem si celý život. 365 00:25:30,614 --> 00:25:34,493 Tak bude, alebo nebude? 366 00:25:36,119 --> 00:25:37,663 Hádaj. 367 00:25:47,589 --> 00:25:48,799 Vytočiť doktorku Zollnerovú. 368 00:25:50,592 --> 00:25:52,553 Doktorka Zollnerová je nedostupná. 369 00:25:52,553 --> 00:25:55,597 - Ak ide o pohotovosť, zavolajte... - Zrušiť. 370 00:25:57,307 --> 00:25:59,560 Fajn, fajn. 371 00:26:00,602 --> 00:26:01,687 Štyri slová. 372 00:26:05,357 --> 00:26:06,567 Hnedé oči, 373 00:26:07,651 --> 00:26:09,069 hádaj, 374 00:26:09,820 --> 00:26:10,946 levanduľa, 375 00:26:12,072 --> 00:26:13,198 Lola. 376 00:26:18,078 --> 00:26:22,666 Hnedé oči, hádaj, levanduľa, Lola. 377 00:26:23,917 --> 00:26:33,218 Hnedé oči, hádaj, levanduľa, Lola. 378 00:26:34,052 --> 00:26:39,266 Hnedé oči, hádaj, levanduľa, Lola. 379 00:26:40,142 --> 00:26:42,853 Hnedé oči, hádaj, levanduľa, Lola. 380 00:26:42,853 --> 00:26:44,479 Hnedé oči... 381 00:26:45,147 --> 00:26:46,940 - Hnedé oči, hádaj... - Levanduľa. 382 00:26:46,940 --> 00:26:48,942 Hnedé oči, hádaj, levanduľa... 383 00:26:50,944 --> 00:26:54,406 Hnedé oči, hádaj, levanduľa, Lola. 384 00:26:54,406 --> 00:26:58,702 Hnedé oči, hádaj, levanduľa, Lola. 385 00:27:00,245 --> 00:27:02,539 Hnedé oči, hádaj... 386 00:27:03,332 --> 00:27:06,543 Hnedé oči, hádaj, levanduľa, Lola... 387 00:27:06,543 --> 00:27:08,337 Chýbaš mi. 388 00:27:13,342 --> 00:27:14,426 Otvor Svorku. 389 00:27:23,519 --> 00:27:24,645 Ezra? 390 00:27:26,230 --> 00:27:27,356 Tak tu si. 391 00:27:32,194 --> 00:27:35,489 V tvojom profile som videla, že to robíš prvý raz. 392 00:27:36,156 --> 00:27:38,575 Chceš niečo prebrať, než začneme? 393 00:27:41,787 --> 00:27:43,038 Mám letné srdce. 394 00:27:43,038 --> 00:27:44,373 To mi je ľúto. 395 00:27:44,373 --> 00:27:46,708 No, vyliečili to, ale môj mozog... 396 00:27:48,043 --> 00:27:49,294 Strácam pamäť. 397 00:27:50,546 --> 00:27:51,755 S tým ti môžem pomôcť. 398 00:27:52,673 --> 00:27:54,341 Mám veľmi dobré hodnotenia. 399 00:27:54,341 --> 00:27:55,551 To som si istý. 400 00:27:57,094 --> 00:27:58,720 Väčšinou som na tvojom mieste. 401 00:28:00,472 --> 00:28:01,974 Tiež som zamestnancom Svorky. 402 00:28:05,686 --> 00:28:09,898 No, nemal si veľa záznamov, ale páčili sa mi. 403 00:28:11,108 --> 00:28:12,693 Už som pracovala aj s menej. 404 00:28:22,744 --> 00:28:23,829 Tvoja čiara života... 405 00:28:28,625 --> 00:28:29,793 Čo? 406 00:28:29,793 --> 00:28:31,253 Je prerušená. 407 00:28:32,171 --> 00:28:35,090 V živote zažiješ vážnu zmenu. 408 00:29:08,874 --> 00:29:09,875 Čo? 409 00:29:10,834 --> 00:29:13,295 Prepáč, ja len... to tetovanie. 410 00:29:14,546 --> 00:29:15,881 Nemala tetovania. 411 00:29:17,716 --> 00:29:21,720 Zo záznamov som to nezistila. Nemysli na to. 412 00:29:23,013 --> 00:29:24,806 Toto asi nebude fungovať. 413 00:29:25,432 --> 00:29:29,144 Mal si pekné narodeniny, Ezra? 414 00:29:35,025 --> 00:29:37,945 Mal si pekné narodeniny, Ezra? 415 00:29:41,949 --> 00:29:44,284 - Ešte sa neskončili. - Ešte sa neskončili. 416 00:29:45,869 --> 00:29:50,958 Ešte sa neskončili. 417 00:29:50,958 --> 00:29:55,254 Ešte sa neskončili. Ešte sa neskončili. 418 00:29:56,213 --> 00:29:57,381 Ešte sa neskončili. 419 00:30:11,520 --> 00:30:13,564 Ak chceš, môžeš ma volať Lola. 420 00:30:23,615 --> 00:30:24,950 - Čo? - Prepáč. 421 00:30:24,950 --> 00:30:26,034 Ezra, čo je? 422 00:30:30,998 --> 00:30:32,708 Ja len... Teda... Nie si ona. 423 00:30:32,708 --> 00:30:36,128 Nebude... Nebude to fungovať. Nie je to to isté. 424 00:30:36,128 --> 00:30:38,755 Nie je to... skutočné. 425 00:30:39,673 --> 00:30:43,552 Hej, pozhovárajme sa. 426 00:30:44,595 --> 00:30:45,888 Prispôsobím sa. 427 00:30:52,728 --> 00:30:54,188 Prestaň. Prepáč, ale... 428 00:30:57,566 --> 00:30:58,942 Choď už, prosím. 429 00:31:06,450 --> 00:31:08,493 Ale musíš zaplatiť. 430 00:31:10,495 --> 00:31:12,831 3 000 jednotiek. 431 00:31:25,135 --> 00:31:26,303 Otvoriť Cache. 432 00:31:29,056 --> 00:31:30,057 Lola. 433 00:31:30,057 --> 00:31:32,726 Váš účet prekročil kapacitu. 434 00:31:32,726 --> 00:31:37,272 Všetky záznamy, kontakty a písomná komunikácia budú zmrazené... 435 00:31:37,272 --> 00:31:41,068 Choď doriti, Janice. Choď doriti! 436 00:31:41,068 --> 00:31:44,780 Chcete vymazať tieto záznamy? 437 00:31:46,782 --> 00:31:47,783 Vymazať. 438 00:31:50,160 --> 00:31:53,288 Kapacitu ste prečerpali o 1,47 %. 439 00:31:59,294 --> 00:32:00,295 Vymazať. 440 00:32:01,797 --> 00:32:03,507 Vymazať všetky záznamy 441 00:32:03,507 --> 00:32:05,843 okrem tých s označením „Lola“. 442 00:32:05,843 --> 00:32:09,137 {\an8}Gratulujem. Váš účet je v dobrom stave. 443 00:32:09,137 --> 00:32:12,808 Vďaka, že ste nám zverili vaše spomienky, pán Haddad. 444 00:32:19,064 --> 00:32:20,524 Prehrávať dookola. 445 00:32:21,567 --> 00:32:23,944 - Tvoja čiara života... - Čo? 446 00:32:23,944 --> 00:32:25,028 Je prerušená... 447 00:32:28,198 --> 00:32:30,534 - Pozor. - Kvôli záplavám 448 00:32:30,534 --> 00:32:32,369 na linkách Bakerloo a Central 449 00:32:32,369 --> 00:32:35,664 budú zavreté nasledujúce stanice... 450 00:32:37,875 --> 00:32:38,917 Otvoriť Svorku. 451 00:32:39,418 --> 00:32:41,295 Otvoriť Natashine záznamy. 452 00:32:41,879 --> 00:32:44,089 - Nezistené. - Čo... 453 00:32:47,176 --> 00:32:49,469 Otvoriť Natashine záznamy. 454 00:32:49,469 --> 00:32:50,888 Nezistené. 455 00:32:50,888 --> 00:32:53,182 Nasleduje zastávka Charing Cross Road. 456 00:32:53,182 --> 00:32:54,933 Nebude to fungovať. 457 00:32:55,517 --> 00:32:56,768 Čo? 458 00:32:56,768 --> 00:32:58,270 Všetko je preč. 459 00:32:58,270 --> 00:32:59,771 O čom to hovoríte? 460 00:32:59,771 --> 00:33:01,815 Kvôli zemetraseniu padli všetky servery. 461 00:33:01,815 --> 00:33:03,775 Čo... Povedali ste zemetrasenie? 462 00:33:03,775 --> 00:33:07,738 Zmena morskej hladiny, viac vody, a teda viac záťaže na tektonické platne. 463 00:33:07,738 --> 00:33:11,325 Predpovedali to. Tsunami v Novom Škótsku. 464 00:33:11,325 --> 00:33:13,660 Ľudia používajú blockchain. Blockchain zas energiu. 465 00:33:14,203 --> 00:33:18,707 Energia zvyšuje hladinu mora, a to zasa vymaže celý blockchain. 466 00:33:22,169 --> 00:33:25,881 Internet sa obnovil. Ale celý Cloud je preč. 467 00:33:26,381 --> 00:33:28,509 Dobrý deň na začatie nového života. 468 00:33:30,636 --> 00:33:32,846 Otvoriť Cache. Otvoriť Lola. 469 00:33:33,430 --> 00:33:36,350 S poľutovaním vám oznamujeme, že vaše záznamy 470 00:33:36,350 --> 00:33:38,185 sú momentálne nedostupné... 471 00:33:38,185 --> 00:33:40,479 - Nie, nie. - ...kvôli výpadkom energie. 472 00:33:40,479 --> 00:33:44,399 Prosím, dohodnite si stretnutie v miestnej kancelárii Cache Cloud. 473 00:33:49,279 --> 00:33:51,073 Charing Cross Road. 474 00:33:53,408 --> 00:33:55,327 Nik nám nič nehovorí. 475 00:33:58,580 --> 00:33:59,831 Šialené. 476 00:34:11,552 --> 00:34:13,262 - Hej! - Prepáčte. 477 00:34:13,262 --> 00:34:14,763 Haló! 478 00:34:14,763 --> 00:34:16,598 Chcem vedieť, kde mám záznamy. 479 00:34:16,598 --> 00:34:19,601 Možno si spomeniete na doložku o vyššej moci zo svojej zmluvy. 480 00:34:19,601 --> 00:34:22,896 Asi si viete predstaviť, že prírodná katastrofa patrí 481 00:34:22,896 --> 00:34:25,274 pod mimoriadne udalosti mimo našej kontroly. 482 00:34:25,274 --> 00:34:27,818 Moje posraté dendrity zdochýnajú každý deň. 483 00:34:27,818 --> 00:34:29,277 Potrebujem Tretie oko. 484 00:34:29,277 --> 00:34:32,114 Všetci tu niečo stratili. 485 00:34:32,114 --> 00:34:34,908 Peniaze, zdravotné záznamy, pracovné záznamy. Jasné? 486 00:34:34,908 --> 00:34:38,203 Robíme, čo môžeme, ale vaše údaje už môžu byť kdekoľvek. 487 00:34:48,797 --> 00:34:50,047 Musím s ním hovoriť. 488 00:34:50,047 --> 00:34:54,219 Hej, 2753. Poď ďalej, kamoško. 489 00:34:54,219 --> 00:34:55,929 Misty, pusti ho. No tak. 490 00:34:55,929 --> 00:34:57,139 Potrebujem tvoju pomoc. 491 00:34:58,390 --> 00:35:00,434 Sú preč. Všetko je preč. 492 00:35:00,434 --> 00:35:02,978 Varoval som ťa. Matka príroda sa hnevá. 493 00:35:02,978 --> 00:35:06,607 Vírusy tam zožierajú firewall rýchlejšie, ako ho Cache dokáže postaviť. 494 00:35:06,607 --> 00:35:09,610 Počul som, že ukradli tak jeden zo štyroch účtov. 495 00:35:09,610 --> 00:35:13,363 Môj účet, moje spomienky. Musíš mi pomôcť. 496 00:35:13,363 --> 00:35:16,658 - Vlastne nemusím vôbec nič. - Pomôž mi. 497 00:35:16,658 --> 00:35:17,910 Pomoc. 498 00:35:18,493 --> 00:35:19,745 Mám letné srdce. 499 00:35:20,662 --> 00:35:22,706 Už začal kognitívny úpadok. 500 00:35:22,706 --> 00:35:25,292 Letné srdce. Bum, bum, bum. 501 00:35:25,292 --> 00:35:28,003 Takže spomienky stratíš tak či tak. 502 00:35:28,003 --> 00:35:31,340 Oxid uhličitý ľahko vymaže tú mozgovú krabicu, čo? 503 00:35:31,340 --> 00:35:34,760 Už sme tak na 560 čiastočiek z milióna. 504 00:35:35,677 --> 00:35:37,554 Ži v prítomnosti, kamoš. 505 00:35:38,096 --> 00:35:40,182 Ide o moje dievča, jasné? 506 00:35:40,849 --> 00:35:43,310 Je preč, a nič iné už od nej nemám. 507 00:35:43,310 --> 00:35:45,229 Doriti. 508 00:35:45,938 --> 00:35:48,357 Vieš, rád by som zabudol na svoje posledné dievča. 509 00:35:48,357 --> 00:35:49,441 Zabudol... 510 00:35:50,025 --> 00:35:53,529 Prosím! Viem, že ich dokážeš nájsť. 511 00:35:59,034 --> 00:36:00,619 Viem to. 512 00:36:04,831 --> 00:36:09,169 A si pripravený obetovať nejaké jednotky? Tieto sračky nie sú lacné. 513 00:36:11,839 --> 00:36:14,216 - Tak. - Koľko? 514 00:36:14,925 --> 00:36:16,718 20 000 jednotiek. 515 00:36:16,718 --> 00:36:18,136 Toľko nemám. 516 00:36:18,762 --> 00:36:21,473 No, počul som, že v Svorke sa dá dobre zarobiť. 517 00:36:21,473 --> 00:36:22,975 Hlavne, keď si taký peknučký. 518 00:36:22,975 --> 00:36:25,644 - Peknučký. - Také veci nerobím. 519 00:36:25,644 --> 00:36:27,938 No, možno by si mal začať, čo? 520 00:36:27,938 --> 00:36:29,022 Úú. 521 00:36:31,191 --> 00:36:32,484 Zajtra ti dám polovicu. 522 00:36:37,322 --> 00:36:40,117 Aké zábery s tou svojou kočkou 523 00:36:40,117 --> 00:36:42,703 máš v tej svojej rozbitej makovici? 524 00:36:43,620 --> 00:36:46,874 Zajtra ti dám 10 000. Sľubujem. 525 00:36:48,292 --> 00:36:51,920 Sľub od chlapca s letným srdcom. 526 00:36:52,754 --> 00:36:55,215 A čo ak zabudneš? 527 00:36:56,675 --> 00:36:57,843 Pozri, ako uteká. 528 00:36:57,843 --> 00:37:00,304 - Vitaj, Ezra. - Posratá pamäť. 529 00:37:00,804 --> 00:37:03,807 Zapnúť Svorku na všetkých obrazovkách. Otvor zadania. 530 00:37:03,807 --> 00:37:05,100 Všetky kategórie. 531 00:37:06,226 --> 00:37:07,936 Bez dní s výpadkami. 532 00:37:07,936 --> 00:37:11,940 Aktualizuj ponúkané služby na priznania, predvolania, 533 00:37:11,940 --> 00:37:15,527 výpovede, falšovania a... 534 00:37:17,112 --> 00:37:20,157 - a zmyslové zážitky. - Poskytovanie týchto služieb 535 00:37:20,157 --> 00:37:23,160 je na vaše vlastné riziko. 536 00:37:23,160 --> 00:37:24,953 Svorka nie je zodpovedná 537 00:37:24,953 --> 00:37:27,289 za žiadne fyzické ani emocionálne zranenia, ktoré... 538 00:37:27,289 --> 00:37:29,750 - Súhlasím. - Potvrdením tejto zmluvy 539 00:37:29,750 --> 00:37:31,835 zamestnanec Svorky súhlasí, že sa zrieka... 540 00:37:31,835 --> 00:37:35,339 Súhlasím. Preskúmať otvorené zadania. 541 00:37:35,339 --> 00:37:39,092 Potrebujem ženícha na moju... na našu svadbu na budúci mesiac. 542 00:37:39,092 --> 00:37:41,011 Príliš neskoro. Odmietnuť. 543 00:37:41,011 --> 00:37:44,014 Chcem si s niekým šľahnúť. Pervitín, ketamín, drift. 544 00:37:44,014 --> 00:37:46,183 Uletieť z tohto sveta, kým sa to ešte zhorší. 545 00:37:46,183 --> 00:37:47,392 Ďalšie zadanie. 546 00:37:47,392 --> 00:37:49,561 Potrebujem niekoho na priznanie. 547 00:37:49,561 --> 00:37:52,814 Mala som aférku a môj manžel ho chce stretnúť. 548 00:37:52,814 --> 00:37:56,401 Je neoblomný. Ponúkam 2 000 jednotiek. 549 00:37:57,903 --> 00:38:00,239 Varovanie: Zlosť. 550 00:38:00,739 --> 00:38:01,782 Ježiši. 551 00:38:05,994 --> 00:38:06,870 Odmietnuť. 552 00:38:08,247 --> 00:38:10,541 Firma Nehnuteľnosti James Waxler 553 00:38:10,541 --> 00:38:13,001 potrebuje náhradníka na vysťahovanie nájomníkov. 554 00:38:13,001 --> 00:38:14,294 Prijať. 555 00:38:19,216 --> 00:38:20,217 Prijať. 556 00:38:23,136 --> 00:38:26,682 Je to náš domov. Žili sme tu sedem rokov... 557 00:38:26,682 --> 00:38:28,058 Kam máme ísť? 558 00:38:28,725 --> 00:38:30,143 Je to znepokojujúce... 559 00:38:31,103 --> 00:38:34,857 Predajú to, však? 560 00:38:34,857 --> 00:38:37,317 O tom nič neviem. 561 00:38:38,026 --> 00:38:41,822 Ale viem, že vám vypršala zmluva. 562 00:38:41,822 --> 00:38:43,490 Na vysťahovanie máte desať dní. 563 00:38:47,995 --> 00:38:51,123 Bol som zlý a potrebujem zmyslový zážitok... 564 00:38:51,123 --> 00:38:52,624 Odmietnuť. 565 00:38:52,624 --> 00:38:54,877 Stále niekoho potrebujem. Veľmi. 566 00:38:54,877 --> 00:38:59,673 Teraz ponúkam 3 000 jednotiek. Je to chúlostivé a naliehavé. 567 00:38:59,673 --> 00:39:01,758 Varovanie: Zlosť. 568 00:39:01,758 --> 00:39:03,051 Odmietnuť. 569 00:39:03,051 --> 00:39:04,803 V súlade 570 00:39:04,803 --> 00:39:06,305 s etickými postupmi 571 00:39:06,305 --> 00:39:09,099 potrebujeme zástupcu na výpoveď. 500 jednotiek. 572 00:39:09,099 --> 00:39:13,270 ...mnohokrát varovali, že ak sa váš výkon nezlepší... 573 00:39:13,270 --> 00:39:14,438 Prosím... 574 00:39:16,773 --> 00:39:18,233 moja partnerka... 575 00:39:19,109 --> 00:39:21,653 má pľúcnu chorobu. 576 00:39:21,653 --> 00:39:25,908 Väčšinu dní nemôže ísť vonku. 577 00:39:27,826 --> 00:39:29,745 Túto prácu potrebujem. 578 00:39:30,537 --> 00:39:33,874 Budúci štvrťrok plne automatizujeme. 579 00:39:34,833 --> 00:39:37,961 Vaša pozícia zanikla. 580 00:39:42,508 --> 00:39:45,677 Ochranka vás vyvedie z budovy. 581 00:39:46,428 --> 00:39:47,346 Vďaka. 582 00:39:48,972 --> 00:39:53,477 Kto ste, že sem len tak prídete a... 583 00:39:53,852 --> 00:39:55,562 Zničíte nám životy? 584 00:39:57,481 --> 00:39:58,982 Zavolaj X. 585 00:39:58,982 --> 00:40:03,862 Ahoj, tu 2753. Už to skoro mám. Skoro. 586 00:40:03,862 --> 00:40:06,073 Ešte jedno stretnutie a budem to mať. 587 00:40:06,073 --> 00:40:08,367 Daj mi vedieť, keď nájdeš moje spomienky. 588 00:40:11,203 --> 00:40:12,412 Tak tu si. 589 00:40:14,790 --> 00:40:16,083 Prepáč, že meškám. 590 00:40:16,083 --> 00:40:17,751 Nefungujú ti hodinky? 591 00:40:19,294 --> 00:40:20,128 Doriti. 592 00:40:23,382 --> 00:40:24,800 Prepáč, som trochu rozladený... 593 00:40:24,800 --> 00:40:26,176 Mal by si odísť. 594 00:40:27,427 --> 00:40:28,554 Nepokazí nám to večer. 595 00:40:28,554 --> 00:40:30,722 Dva roky, a hneď je to preč. 596 00:40:31,598 --> 00:40:34,768 V skutočnom svete, mimo Svorky, 597 00:40:34,768 --> 00:40:36,895 zažívam veľmi ťažkú situáciu. 598 00:40:37,604 --> 00:40:39,857 Potrebujem štyri litre. 599 00:40:39,857 --> 00:40:41,441 Ako prosím? Ja mám pomôcť tebe? 600 00:40:41,441 --> 00:40:43,151 Choď doriti. 601 00:40:44,736 --> 00:40:46,280 Za túto sračku nezaplatím! 602 00:40:48,115 --> 00:40:50,993 Začína vlna horúčav. Zvýšte opatrnosť. 603 00:40:50,993 --> 00:40:52,619 Obmedzte čas strávený vonku. 604 00:40:52,619 --> 00:40:54,746 Vyvarujte sa namáhavej telesnej záťaži. 605 00:40:54,746 --> 00:40:57,499 Ak si všimnete podozrivé zlostné správanie, 606 00:40:57,499 --> 00:40:59,585 hneď upovedomte úrady. 607 00:41:00,294 --> 00:41:02,171 Prehľad krypto účtu. 608 00:41:03,005 --> 00:41:06,383 6 353 jednotiek. 609 00:41:15,267 --> 00:41:18,520 Hnedé oči, hádaj, levanduľa, Lola. 610 00:41:19,813 --> 00:41:29,406 Hnedé oči, hádaj, levanduľa, Lola. 611 00:41:30,032 --> 00:41:33,285 Prichádzajúce zadanie od Natashy Alperovej. 612 00:41:33,285 --> 00:41:34,620 Otvoriť. 613 00:41:34,620 --> 00:41:36,288 Ahoj. Videla som, že máš čas. 614 00:41:36,288 --> 00:41:38,040 Bolo by pekné prekvapenie, 615 00:41:38,040 --> 00:41:41,585 keby si nám pred príchodom z práce uvaril večeru. Tu máš prístup do bytu. 616 00:41:41,585 --> 00:41:42,669 Prijať. 617 00:41:55,974 --> 00:42:00,687 Učiteľka hovorí, že celý týždeň bude príliš teplo a nebudeme môcť ísť von. 618 00:42:00,687 --> 00:42:03,941 Tak si budeme musieť niečo vymyslieť dnu. 619 00:42:03,941 --> 00:42:06,485 Mohol by si mi porozprávať príbeh. 620 00:42:07,236 --> 00:42:10,113 Dobre. Čo by si chcela počuť? 621 00:42:12,324 --> 00:42:15,494 Prepáčte, že meškám. Metro bolo znovu zaplavené. 622 00:42:17,120 --> 00:42:18,914 Musela som ísť peši. 623 00:42:19,623 --> 00:42:21,083 Ahoj. 624 00:42:22,543 --> 00:42:25,003 Vyzerá to skvele! Vďaka za večeru, zlatko. 625 00:42:25,671 --> 00:42:27,589 Ocko mi rozprával príbeh. 626 00:42:27,589 --> 00:42:29,216 Ale, áno? O čom? 627 00:42:29,216 --> 00:42:31,176 Ten o poslednej veľrybe. 628 00:42:31,176 --> 00:42:33,512 - Ten chcem počuť aj ja. - Dobre. 629 00:42:34,721 --> 00:42:35,848 Posledná veľryba. 630 00:42:38,058 --> 00:42:39,810 Bol som asi v tvojom veku. 631 00:42:40,811 --> 00:42:41,979 Bolo veľmi teplo. 632 00:42:43,981 --> 00:42:47,693 Videli sme varovné znamenia. 633 00:42:53,365 --> 00:42:54,783 Bol som... 634 00:42:56,660 --> 00:42:58,745 - Ezra, vidíš? - Poď. 635 00:42:58,745 --> 00:43:02,249 - Bol som... na lodi. - Kde? 636 00:43:05,711 --> 00:43:06,962 Kde? 637 00:43:09,715 --> 00:43:11,341 Nespomínam si. 638 00:43:15,095 --> 00:43:17,389 Bol tam rybár a... 639 00:43:18,390 --> 00:43:20,475 - Tak poď. - ...a žena. 640 00:43:24,521 --> 00:43:26,899 Boli sme vo vode. 641 00:43:29,109 --> 00:43:30,777 Kto bola tá žena? 642 00:43:46,710 --> 00:43:49,922 Prepáč. Nespomínam si. 643 00:43:49,922 --> 00:43:52,716 Maličká, môžeme to dokončiť inokedy, dobre? 644 00:43:53,383 --> 00:43:55,469 Necháš nás nachvíľu s ockom? 645 00:43:55,469 --> 00:43:56,970 Deje sa niečo? 646 00:43:56,970 --> 00:44:00,390 Nie. Nie. Som v poriadku. 647 00:44:00,891 --> 00:44:02,893 Tak poď. Nachystaj sa do postele. 648 00:44:02,893 --> 00:44:04,311 - Dobrú noc, ocko. - Fajn. 649 00:44:04,311 --> 00:44:06,021 Dobrú, zlatíčko. 650 00:44:16,615 --> 00:44:19,660 Ten príbeh. Bol z tvojho skutočného života? 651 00:44:20,577 --> 00:44:23,580 Asi áno. Preto si ho nepamätám. 652 00:44:25,332 --> 00:44:30,295 Nové veci si ešte vybavujem, ale minulosť... 653 00:44:32,005 --> 00:44:33,423 Bol si chlapec. 654 00:44:35,050 --> 00:44:36,802 Vraj tam s tebou bola žena. 655 00:44:38,011 --> 00:44:39,596 Možno tvoja matka? 656 00:44:44,852 --> 00:44:46,228 Možno. 657 00:44:48,438 --> 00:44:50,065 A bola tam veľryba. 658 00:44:50,065 --> 00:44:52,192 Áno, hovoril si o poslednej veľrybe. 659 00:44:52,192 --> 00:44:55,195 Tá žena... poznal som ju. 660 00:44:59,449 --> 00:45:00,993 Vymazal som ju. 661 00:45:03,120 --> 00:45:04,663 Vymazal som úplne všetko. 662 00:45:05,831 --> 00:45:07,374 Všetko okrem Loly. 663 00:45:08,625 --> 00:45:09,668 Lola? 664 00:45:11,253 --> 00:45:12,421 To je... 665 00:45:12,421 --> 00:45:14,715 Deje sa to rýchlejšie, než som čakal. 666 00:45:17,009 --> 00:45:18,510 Kedy... 667 00:45:21,013 --> 00:45:22,347 Čo si pamätáš? 668 00:45:24,141 --> 00:45:25,851 Už sú to tri roky. 669 00:45:28,103 --> 00:45:29,646 Mala letné srdce. 670 00:45:30,981 --> 00:45:32,149 Tak ako ja. 671 00:45:33,567 --> 00:45:35,110 To je mi veľmi ľúto. 672 00:45:35,110 --> 00:45:37,571 Vyvinuli experimentálnu liečbu. 673 00:45:39,615 --> 00:45:41,200 Mne zabrala... 674 00:45:44,453 --> 00:45:45,787 ale jej... 675 00:45:48,957 --> 00:45:50,918 A nešlo iba o jej srdce. 676 00:45:52,920 --> 00:45:54,338 Bola tehotná. 677 00:45:58,217 --> 00:46:02,095 Obe som ich stratil. A teraz ju strácam znova. 678 00:46:03,305 --> 00:46:04,765 Je mi to ľúto. 679 00:46:06,850 --> 00:46:08,477 Je mi to tak ľúto. 680 00:46:32,501 --> 00:46:34,044 Tvoja čiara života... 681 00:46:36,630 --> 00:46:38,340 Máš viac než jednu. 682 00:46:43,262 --> 00:46:44,638 Čo to znamená? 683 00:48:18,857 --> 00:48:22,486 2753. Dobré správy. 684 00:48:22,486 --> 00:48:24,696 Našiel som tvoje spomienkové záznamy. 685 00:48:24,696 --> 00:48:27,282 Bolo to ťažšie, než som si myslel. 686 00:48:27,282 --> 00:48:31,161 Skončili na trollej farme na nižšej obežnej dráhe, 687 00:48:31,161 --> 00:48:35,165 takže budem potrebovať 30 000. Polovicu dnes. 688 00:48:48,512 --> 00:48:49,513 Otvoriť Svorku. 689 00:48:51,807 --> 00:48:54,059 Upraviť faktúru pre Natashu Alperovú. 690 00:48:57,437 --> 00:48:58,939 Pridať doplnkovú službu. 691 00:49:01,149 --> 00:49:02,484 Zmyslový zážitok. 692 00:49:03,402 --> 00:49:06,530 Prosím, potvrďte pridanie zmyslového zážitku. 693 00:49:10,742 --> 00:49:12,119 Prosím, potvrďte. 694 00:49:12,119 --> 00:49:13,328 Potvrdiť. 695 00:49:18,041 --> 00:49:19,626 Otvoriť dostupné zadania. 696 00:49:19,626 --> 00:49:21,628 Otváram dostupné zadania. 697 00:49:21,628 --> 00:49:25,215 Potrebujem človeka na ospravedlnenie veľkému klientovi. 698 00:49:25,215 --> 00:49:27,551 Musí to byť šou. Poriadne sa podlizujte. 699 00:49:27,551 --> 00:49:29,636 Úplne všetko. 600 jednotiek. 700 00:49:30,387 --> 00:49:33,098 Ukázať iba zadania nad 3 000 jednotiek. 701 00:49:35,184 --> 00:49:36,393 Okamžité zákazky. 702 00:49:37,269 --> 00:49:38,854 Nájdené jedno zadanie. 703 00:49:39,396 --> 00:49:40,731 Varovanie: Zlosť. 704 00:49:40,731 --> 00:49:43,442 {\an8}Ponúkam 5 000 jednotiek. Vyššie už ísť nemôžem. 705 00:49:43,442 --> 00:49:47,362 Prosím, som úplne zúfalá. Môj muž je úplne odtrhnutý z reťaze. 706 00:49:47,362 --> 00:49:48,614 Prijať. 707 00:49:53,452 --> 00:49:58,248 Teplo ovplyvňuje jeho nálady. Ale nechce to riešiť s CRISPR. 708 00:49:58,248 --> 00:50:01,627 Veda ho veľmi nezaujíma. Počúvate ma vôbec? 709 00:50:02,794 --> 00:50:05,547 Áno, áno. Chápem, že má horúčkovú zlosť. 710 00:50:05,547 --> 00:50:07,508 Rosný bod je dnes 34. 711 00:50:07,508 --> 00:50:09,927 Ubezpečujem vás, že nás na takéto situácie trénujú. 712 00:50:09,927 --> 00:50:12,221 Naposledy, keď bolo takto teplo, išiel do krčmy... 713 00:50:12,221 --> 00:50:15,349 - Ako dlho sme boli spolu? - Vie asi o roku. 714 00:50:15,349 --> 00:50:18,769 Stretli sme sa cez moju sestru, ale to, prosím, nespomínajte. 715 00:50:18,769 --> 00:50:20,145 Už som tu niekedy bol? 716 00:50:20,145 --> 00:50:24,066 Párkrát, keď bol preč, ale o tom nemusí vedieť. 717 00:50:24,066 --> 00:50:26,068 - Milujem ho. Naozaj! - To je on? 718 00:50:26,068 --> 00:50:29,196 - Nemusíte... - To je ten zmrd? 719 00:50:30,697 --> 00:50:34,159 - Miluje vás. - Skončili sme. Skončili. 720 00:50:34,159 --> 00:50:35,285 Milujem teba. 721 00:50:35,285 --> 00:50:38,205 Medzi nami je koniec. 722 00:50:38,205 --> 00:50:40,415 Presne. Chcem byť s tebou. 723 00:50:40,999 --> 00:50:42,167 Nikdy vás nenahradím. 724 00:50:42,167 --> 00:50:45,587 Teda... dávate jej to, čo by som ja nikdy nemohol... 725 00:50:46,839 --> 00:50:49,675 Hnedé oči, hádaj, levanduľa. 726 00:50:52,052 --> 00:50:55,514 - Lola. Hnedé oči, hádaj, levanduľa... - Nové upozornenie od Svorky. 727 00:50:55,514 --> 00:50:58,016 Zmluva ukončená: Natasha Alperová. 728 00:50:58,016 --> 00:51:01,019 Doriti. Zavolaj Natashe Alperovej. 729 00:51:01,019 --> 00:51:04,565 Nedostupná. Chcete zanechať odkaz? 730 00:51:06,233 --> 00:51:07,985 - Ocko! - Natasha, potrebujem... 731 00:51:07,985 --> 00:51:09,820 Harlyn, choď do izby. 732 00:51:09,820 --> 00:51:11,238 Čo sa stalo ockovi? 733 00:51:11,238 --> 00:51:12,698 Choď do izby. Zavri dvere. 734 00:51:19,246 --> 00:51:20,747 - Vypadni. - Počkaj... 735 00:51:20,747 --> 00:51:24,334 Ihneď odíď. Už ťa v našich životoch nechcem. 736 00:51:24,334 --> 00:51:26,253 - Nájdeme si iného. - Vysvetlím to. 737 00:51:26,253 --> 00:51:28,463 Ja že zmyslové zážitky neponúkaš. 738 00:51:28,463 --> 00:51:31,800 - Chápem, prečo sa hneváš. - Áno? 739 00:51:31,800 --> 00:51:34,052 Nuž, keďže je to pre teba nové, mal by si vedieť, 740 00:51:34,052 --> 00:51:36,972 že ak mi zaúčtuješ sex, tak by si to mal robiť tak, ako on. 741 00:51:38,307 --> 00:51:41,018 Ale včera to nebol David. To vieme obaja. 742 00:51:41,518 --> 00:51:42,686 Je mi to ľúto. 743 00:51:43,687 --> 00:51:44,688 Naozaj. 744 00:51:47,441 --> 00:51:51,904 Musel som. Nemal som na výber. Potreboval som prachy. 745 00:51:51,904 --> 00:51:54,156 - Čože? - To... Lola. 746 00:51:54,948 --> 00:51:57,826 - Nemôžem o ňu prísť. - Božemôj, pozri sa na seba! 747 00:51:58,410 --> 00:52:00,329 Tak strašne sa držíš minulosti, 748 00:52:00,329 --> 00:52:03,040 - že vôbec nežiješ v prítomnosti! - A čo ty? 749 00:52:05,375 --> 00:52:08,754 Najala si si ma, aby som hral človeka, ktorého si si vysnívala. 750 00:52:09,546 --> 00:52:12,090 Davida, ktorý teba a tvoju dcéru neopustil. 751 00:52:12,090 --> 00:52:13,550 Choď doriti. 752 00:52:14,551 --> 00:52:16,762 Aspoň nepredstieram, že som partner 753 00:52:16,762 --> 00:52:20,807 - a otec. - Ja viem iba predstierať! 754 00:52:23,352 --> 00:52:25,812 Vyliečili mi srdce, super. 755 00:52:26,647 --> 00:52:29,858 Ale môj mozog, môj posratý mozog... 756 00:52:31,151 --> 00:52:34,321 Som v ňom stratený. 757 00:52:39,743 --> 00:52:41,078 Som stratený. 758 00:52:47,835 --> 00:52:52,297 Hnedé oči, hádaj, levanduľa... 759 00:52:52,297 --> 00:52:53,799 Musíš to nechať tak. 760 00:52:55,551 --> 00:52:56,927 Zabudnúť na ňu. 761 00:52:58,720 --> 00:52:59,805 Nemôžem. 762 00:53:01,974 --> 00:53:03,600 Vtedy som bol šťastný. 763 00:53:05,143 --> 00:53:06,687 To si pamätám. 764 00:53:07,896 --> 00:53:09,314 Šťastie. 765 00:53:09,898 --> 00:53:11,692 A čo teraz? 766 00:53:12,609 --> 00:53:13,694 Si šťastný teraz? 767 00:53:15,237 --> 00:53:16,780 Je preč... 768 00:53:18,282 --> 00:53:19,908 a už sa nevráti. 769 00:53:21,034 --> 00:53:22,369 Viem... 770 00:53:23,453 --> 00:53:25,122 Viem, aké to je. 771 00:53:29,293 --> 00:53:32,087 Ale... ty si ešte tu. 772 00:53:37,176 --> 00:53:40,137 Pre moju dcéru si otcom... 773 00:53:44,099 --> 00:53:45,601 a ja ani nepoznám tvoje meno. 774 00:53:48,187 --> 00:53:49,688 Ani nepoznám tvoje meno. 775 00:54:09,374 --> 00:54:10,542 Ezra. 776 00:54:12,002 --> 00:54:13,545 Volám sa Ezra. 777 00:54:17,508 --> 00:54:18,592 A kto to je? 778 00:54:24,389 --> 00:54:26,183 Asi fakt zabúdaš. 779 00:54:26,183 --> 00:54:28,060 Pamätáš, že sme sa dohodli? 780 00:54:30,062 --> 00:54:32,356 Pamätáš si, kto ťa udrel do ksichtu? 781 00:54:33,815 --> 00:54:37,027 Našiel som o nej fakt dojemné veci. 782 00:54:37,027 --> 00:54:38,529 Možno som pár záberov použil, 783 00:54:38,529 --> 00:54:41,198 aby mi rýchlejšie prešiel deň, vieš, čo myslím. 784 00:54:41,698 --> 00:54:44,243 Hej! Čo sa stalo s tým dieťaťom? Ha? 785 00:54:44,243 --> 00:54:47,037 Bol to chlapec alebo dievča? Si otecko? 786 00:54:47,871 --> 00:54:50,749 No, nebude problém nájsť na to kupca. 787 00:54:51,250 --> 00:54:53,877 Pozri, zaplať mi, alebo to všetko predám 788 00:54:53,877 --> 00:54:57,714 a všetci budú čumieť na jej zadok na námestí. 789 00:54:58,423 --> 00:54:59,883 Ako sa volala, kamoško? 790 00:54:59,883 --> 00:55:01,134 Pamätáš si to? 791 00:55:01,885 --> 00:55:02,970 Lola! 792 00:55:03,720 --> 00:55:09,101 O TRI MESIACE NESKÔR 793 00:55:14,106 --> 00:55:17,401 Stále sa s niečím lúčime. 794 00:55:18,902 --> 00:55:21,071 Teraz je čas zoznámiť sa. 795 00:55:22,906 --> 00:55:26,660 Znovu do sveta privádzame jedného z najveľkolepejších tvorov, 796 00:55:26,660 --> 00:55:27,911 vráskavca dlhoplutvého. 797 00:55:27,911 --> 00:55:29,454 VEĽRYBA MENOM NÁDEJ 798 00:55:30,956 --> 00:55:35,669 Už čoskoro v Zoo Menagerie 2100. 799 00:55:35,669 --> 00:55:39,548 Ezra, Ezra! Je ako tá, ktorú si videl? 800 00:55:39,548 --> 00:55:40,924 Veľrybu som nikdy nevidel. 801 00:55:40,924 --> 00:55:43,177 Ale hovoril si, že si videl tú poslednú. 802 00:55:43,677 --> 00:55:44,720 Áno? 803 00:55:45,429 --> 00:55:46,430 Ahoj. 804 00:55:46,430 --> 00:55:49,349 Náš svet je plný neistoty. 805 00:55:49,349 --> 00:55:50,434 Aký si mala deň? 806 00:55:50,434 --> 00:55:52,436 Ach, už je lepší. 807 00:55:53,353 --> 00:55:55,063 - Pôjdeme sa najesť? - Hej. 808 00:55:55,063 --> 00:55:58,233 Poď. Na čo máte s drakom Joeym chuť? 809 00:55:59,443 --> 00:56:01,278 - Aká krásna. - Hádaj. 810 00:56:02,404 --> 00:56:03,906 To je. 811 00:56:03,906 --> 00:56:06,867 Exolono poskytuje plodu čisté prostredie, 812 00:56:06,867 --> 00:56:09,036 a odstraňuje riziko klimaticky vypätého tehotenstva... 813 00:56:09,036 --> 00:56:10,120 Ezra? 814 00:56:10,120 --> 00:56:13,665 ...a predčasného pôrodu, ochraňuje tak matku aj bábätko. 815 00:56:14,166 --> 00:56:16,168 Vaša rodina si zaslúži ten najlepší začiatok. 816 00:56:16,168 --> 00:56:17,252 Ezra, si v poriadku? 817 00:56:17,961 --> 00:56:19,254 Exolono. 818 00:56:19,838 --> 00:56:22,466 - Začnite plánovať budúcnosť už dnes. 819 00:56:23,467 --> 00:56:25,385 - Hej. - Kde si bol? 820 00:56:26,053 --> 00:56:28,889 Nikde. Som tu. 821 00:58:15,370 --> 00:58:17,372 Preklad titulkov: Martina Mydliar