1
00:00:39,456 --> 00:00:40,457
Persse.
2
00:01:20,163 --> 00:01:21,164
TERE TULEMAST
3
00:01:21,832 --> 00:01:23,667
{\an8}ELANIKE NIMISTU
4
00:01:27,588 --> 00:01:29,464
{\an8}- Jah?
- Siin Anna.
5
00:01:31,592 --> 00:01:33,760
{\an8}Teie tänase peo ettekandja.
6
00:01:35,804 --> 00:01:37,055
Olen teenija.
7
00:01:38,140 --> 00:01:39,141
SISENEGE
8
00:01:45,147 --> 00:01:46,148
Head vana aasta lõppu!
9
00:01:55,824 --> 00:01:58,535
GLOBAALNE TEMPERATUURIMUUTUS
+2,44 °C
10
00:02:00,245 --> 00:02:05,626
MAAILMA RAHVAARV
9,96 MILJARDIT
11
00:02:30,025 --> 00:02:35,322
Anna, oled sa võlgadega koormatud?
12
00:02:40,619 --> 00:02:45,207
Lõpuks jõudsid.
Helistasin mitu korda agentuuri.
13
00:02:45,832 --> 00:02:47,292
- Annie, jah?
- Anna, jah.
14
00:02:47,292 --> 00:02:49,753
Vabandust, mu ratas on katki,
pidin jala tulema.
15
00:02:50,796 --> 00:02:52,506
Pane asjad siia.
16
00:02:53,465 --> 00:02:55,551
- Võtsid vahetusriided kaasa?
- Jah.
17
00:02:56,593 --> 00:02:58,637
Alpha, pidustuste esitusloend.
18
00:03:09,064 --> 00:03:10,732
Tavaliselt me nii ei söö.
19
00:03:10,732 --> 00:03:13,068
Tähistame ikkagi aastavahetust.
20
00:03:13,068 --> 00:03:17,197
See toit maksis meile kuue kuu jagu
süsinikukrediiti ja me pole rikkad.
21
00:03:17,197 --> 00:03:20,200
Saad muidugi jootraha ka,
ära lihtsalt oota, et see on...
22
00:03:20,868 --> 00:03:22,411
See valmistab pettumuse.
23
00:03:22,411 --> 00:03:25,956
Mis veel? Šampanja on seal.
Suupisted on seal.
24
00:03:25,956 --> 00:03:29,209
Ja pääsed siit õigel ajal
veel oma peole, luban.
25
00:03:29,209 --> 00:03:30,335
Mul pole...
26
00:03:32,880 --> 00:03:33,881
Auggie?
27
00:03:43,140 --> 00:03:44,141
Homme hommikul?
28
00:03:44,141 --> 00:03:46,268
Värske algus on alati parim.
29
00:03:46,935 --> 00:03:47,936
ERANUMBER
30
00:03:47,936 --> 00:03:50,939
- Et sa teaksid, see toimub ilmselt...
- Auggie?
31
00:03:50,939 --> 00:03:52,983
- Ütlesid midagi?
- Ei. See on mu abikaasa.
32
00:03:52,983 --> 00:03:55,819
- August Bolo, kuhu sa kadusid?
- Mõtled ümber?
33
00:03:55,819 --> 00:03:56,987
Ei, ei.
34
00:03:56,987 --> 00:03:58,989
Külalised jõuavad kohe, kallis.
35
00:03:58,989 --> 00:04:00,532
Ei mingit ümber mõtlemist.
36
00:04:00,532 --> 00:04:02,868
Kui sa nii ütled.
37
00:04:02,868 --> 00:04:04,536
Otsin tõelist pühendumist.
38
00:04:04,536 --> 00:04:06,163
- Auggie?
- Olen valmis.
39
00:04:09,082 --> 00:04:12,169
Otsisin sind kõikjalt.
Mängid jälle Unicorn Capture'it?
40
00:04:12,169 --> 00:04:14,379
Mida? Mulle ei meeldigi see mäng enam.
41
00:04:15,797 --> 00:04:19,468
Mida? Mees ei tohi lihtsalt
oma kapi põrandal istuda?
42
00:04:20,385 --> 00:04:23,472
- Ma ei mängi midagi.
- Jah, seekord.
43
00:04:26,517 --> 00:04:29,770
Kujuta ette, kui kulutaksid
meie süsinikku millelegi kasulikule,
44
00:04:29,770 --> 00:04:33,106
- mitte virtuaal-loomadele ja mängudele.
- Või investeeringutele.
45
00:04:33,106 --> 00:04:37,694
500 osakut ettevõttes,
mis pidi leiutama isekõndivad sokid.
46
00:04:37,694 --> 00:04:39,196
Need sokid olid hea mõte.
47
00:04:39,196 --> 00:04:43,742
Muidugi, kuni prototüüp
kellegi kaljult alla jalutas. Oih.
48
00:04:43,742 --> 00:04:47,120
See oli sild ja see oli halvasti
märgistatud ja kehvasti valgustatud.
49
00:04:48,205 --> 00:04:50,749
Hoopis sina
kulutad kõik meie süsinikupunktid
50
00:04:50,749 --> 00:04:52,334
selle tänase peo peale.
51
00:04:53,377 --> 00:04:54,711
Miks sa nii üleslöödud oled?
52
00:04:56,630 --> 00:05:00,843
Täna on aastavahetus ja sina istud kapis.
53
00:05:01,426 --> 00:05:07,891
Vähemalt üritan ikka veel
sinu ja meie jaoks pidulikkust säilitada.
54
00:05:07,891 --> 00:05:09,434
Ma olen pidulik.
55
00:05:10,060 --> 00:05:11,687
Sa pole pidulik.
56
00:05:12,938 --> 00:05:16,149
Arvad, et tunned mind. Sa ei tea, mida ma...
57
00:05:18,151 --> 00:05:19,152
Mida?
58
00:05:21,071 --> 00:05:22,197
Mida ma ei tea?
59
00:05:24,157 --> 00:05:25,993
- Mida?
- Lihtsalt ütlen.
60
00:05:27,995 --> 00:05:28,996
Unusta ära.
61
00:05:29,872 --> 00:05:30,873
Nad on kohal.
62
00:05:33,500 --> 00:05:36,461
Ja Auggie, pane püksid jalga.
63
00:05:44,845 --> 00:05:46,680
Oletegi siin! Jõudsite kohale!
64
00:05:46,680 --> 00:05:48,640
- Tere!
- Eloise.
65
00:05:48,640 --> 00:05:50,517
- Elodie.
- Õigus.
66
00:05:50,517 --> 00:05:52,186
Kas eelmine oli Eloise?
67
00:05:52,186 --> 00:05:53,353
Eleanor.
68
00:05:54,104 --> 00:05:56,565
Aitäh, et meid kutsusite. See...
69
00:05:56,565 --> 00:05:58,817
- Me ei...
- Elodie püüab kallistamist tagasi tuua.
70
00:05:58,817 --> 00:06:01,945
- See on nii loomulik.
- Jah. Ei, me ei puuduta.
71
00:06:02,821 --> 00:06:04,698
- Mitte kedagi?
- Mitte kedagi.
72
00:06:06,074 --> 00:06:07,534
Olgu.
73
00:06:07,534 --> 00:06:10,078
- Väga ilus kleit. Mulle meeldib retro.
- Aitäh.
74
00:06:10,078 --> 00:06:11,413
Võtan teie hapnikud.
75
00:06:11,413 --> 00:06:12,748
- Mul on siin üks tüdruk.
- Palun.
76
00:06:12,748 --> 00:06:14,374
Ta on veidi korratu. Vabandust.
77
00:06:14,374 --> 00:06:16,418
Annie!
78
00:06:16,418 --> 00:06:18,337
- Saaksid mind nendega aidata?
- Jah.
79
00:06:20,380 --> 00:06:22,049
- Aitäh.
- Jah.
80
00:06:24,468 --> 00:06:27,137
Mis see on? Kas tal on see asjandus?
81
00:06:27,137 --> 00:06:28,472
Kiip, jah.
82
00:06:29,264 --> 00:06:30,891
Kullake, rääkisime ju sellest.
83
00:06:31,391 --> 00:06:34,770
Su korter sai just kuus tuhat lööki.
84
00:06:34,770 --> 00:06:37,856
Seitse tuhat, kaksteist tuhat.
85
00:06:37,856 --> 00:06:39,233
Reklaam? Vihkan neid.
86
00:06:39,233 --> 00:06:41,401
Olgu, joogid! Annie, palun.
87
00:06:41,401 --> 00:06:46,031
See on mikroinseneeria viinamarjadest
viimasest süsinikuvabast mullist Napas.
88
00:06:50,619 --> 00:06:51,745
Nämm.
89
00:06:51,745 --> 00:06:53,580
Kui mõnus.
90
00:06:53,580 --> 00:06:56,333
- Maitseb nagu kaenlaalune.
- Olen seda kuulnud.
91
00:06:57,376 --> 00:06:59,211
See on Napa pinnasest, kullake.
92
00:06:59,211 --> 00:07:03,549
Sa pole ilmselt söönud ega joonud midagi,
mis poleks vetikatest valmistatud.
93
00:07:03,549 --> 00:07:06,635
Ma ei taha solvata
meie seas olevaid vetikakasvatajaid.
94
00:07:06,635 --> 00:07:09,179
Ma ei solvu. See on hea äri.
95
00:07:09,179 --> 00:07:12,933
Kuidas te kohtusite?
Kas teadsite, et see on tõeline armastus?
96
00:07:12,933 --> 00:07:14,059
Teadsime.
97
00:07:14,560 --> 00:07:17,563
Ta oli kõige huvitavam mees,
keda eales kohanud olin.
98
00:07:17,563 --> 00:07:21,358
Olen alati arvanud,
et August on mõeldud suuri tegusid tegema.
99
00:07:21,358 --> 00:07:23,610
Ja seepärast ta ongi pettunud.
100
00:07:25,737 --> 00:07:26,738
Millega sa tegeled?
101
00:07:26,738 --> 00:07:28,824
- Esmalt proovis ta tuult.
- Ma...
102
00:07:28,824 --> 00:07:31,660
Muidugi pole tuult enam olemas.
103
00:07:31,660 --> 00:07:34,621
Seejärel päikeseenergiat.
See läks ka vastu taevast.
104
00:07:34,621 --> 00:07:36,874
Ma pole süüdi,
et tuult ega päikest enam pole.
105
00:07:36,874 --> 00:07:40,502
Ma pole süüdi, et upume sel
kuivanud planeedil suitsu ja udu sisse.
106
00:07:40,502 --> 00:07:42,588
Ma pole süüdi, Sylvie. Ei ole.
107
00:07:42,588 --> 00:07:44,548
See pole päriselt kellegi süü.
108
00:07:45,799 --> 00:07:46,925
Kuidas teie kohtusite?
109
00:07:46,925 --> 00:07:49,636
Auggie oli mu mentor.
110
00:07:49,636 --> 00:07:53,724
Imetlesin teda. Visionäär,
kellel olid kõik oskused olemas.
111
00:07:53,724 --> 00:07:56,059
Lisaks imeilus noor naine.
112
00:07:57,060 --> 00:07:59,396
Ta õpetas mulle kõike,
kui valitsuse heaks töötasin.
113
00:07:59,396 --> 00:08:01,815
Kui veel valitsusse uskusin,
114
00:08:01,815 --> 00:08:04,193
nagu jõuluvanasse ja kahendsüsteemi.
115
00:08:05,235 --> 00:08:07,362
Millal sa erasektorisse lähed, Aug?
116
00:08:07,863 --> 00:08:11,909
Raiskad end omavalitsuses.
Mutrike masinavärgis.
117
00:08:11,909 --> 00:08:13,744
Pead sealt kaduma.
118
00:08:14,912 --> 00:08:17,497
Sul on õigus. Pean tõesti kaduma.
119
00:08:18,749 --> 00:08:19,750
Mul on üks sõber.
120
00:08:21,335 --> 00:08:25,297
Ta on Uus-Meremaa tehnoloogiatriljonär.
Ta jätab kogu selle asja maha.
121
00:08:25,297 --> 00:08:26,757
Jätab maha? Mis mõttes?
122
00:08:26,757 --> 00:08:32,596
Planeet on selgelt elamiskõlbmatu.
Nad tahavad end naisega digitaliseerida.
123
00:08:32,596 --> 00:08:36,683
Olen sellest kuulnud.
Laadid end üles või midagi.
124
00:08:36,683 --> 00:08:41,605
Ja sind hoiustatakse pilves,
kuni planeet end terveks ravib.
125
00:08:41,605 --> 00:08:45,943
Mida see ka ei tähendaks. Sinine taevas,
puhtad järved, hingatav õhk.
126
00:08:45,943 --> 00:08:48,904
Siis taaselustatakse sind võluväel
127
00:08:48,904 --> 00:08:51,949
süsinikuvabasse utoopiasse
vabalt valitud kehaga.
128
00:08:53,200 --> 00:08:55,911
Kas inimesed
võtavad tõesti sellest jamast osa?
129
00:08:55,911 --> 00:08:59,998
Inimesed võtavad kõigest osa.
Kuu koloniseerimine, teleporteerumine.
130
00:08:59,998 --> 00:09:04,127
Inimkonna ekslikule optimismile
panustades ei saa raha kaotada.
131
00:09:04,127 --> 00:09:05,712
Kuulsin, et see toimis koeraga.
132
00:09:07,840 --> 00:09:08,841
Šampanjat juurde.
133
00:09:10,092 --> 00:09:11,844
- Minu arust on see päris lahe.
- Jah.
134
00:09:11,844 --> 00:09:15,514
Pilv tundub põnevam kui see,
mida teie põlvkond reaalsuseks nimetab.
135
00:09:15,514 --> 00:09:18,016
Olgu, olen müüdud. Mida kaasa võtame?
136
00:09:18,851 --> 00:09:20,853
Kuidas pilve jaoks riietuda tuleb?
137
00:09:20,853 --> 00:09:23,689
Kas toateenindus on ka? Kuidas vaade on?
138
00:09:23,689 --> 00:09:26,275
Olge nüüd. See pole hotell, vaid ladu.
139
00:09:26,859 --> 00:09:28,360
Sind pannakse lihtsalt magama.
140
00:09:28,360 --> 00:09:31,822
Siis loodan, et uni on väga sügav
141
00:09:31,822 --> 00:09:36,910
ja ma tahan ärgata
2,5% rasvaprotsendiga 22-aastase kehas.
142
00:09:36,910 --> 00:09:39,246
Näed niisamagi hea välja.
143
00:09:39,246 --> 00:09:41,456
Jah. Võid ju nalja visata,
144
00:09:41,456 --> 00:09:45,627
aga mina tahaksin küll võluväel
paremas maailmas ärgata.
145
00:09:45,627 --> 00:09:48,213
Miks sa arvad, et maailm paremaks muutub?
146
00:09:48,213 --> 00:09:52,134
Loomulikult tänu kõigi
ühisele ohverdusele.
147
00:09:52,843 --> 00:09:54,636
Normid ja...
148
00:09:55,304 --> 00:10:00,934
Inimajaloos ajab üks
kohutav katastroof teist taga.
149
00:10:00,934 --> 00:10:05,981
Enamik on saanud alguse me endi
lootusetult parandamatust isekusest.
150
00:10:06,857 --> 00:10:10,235
Tulevikku reisimise probleem
seisneb selles, et kuhu me ka ei läheks,
151
00:10:10,235 --> 00:10:13,113
peame meid endid kaasa võtma.
152
00:10:15,449 --> 00:10:16,450
Kas sa läheksid?
153
00:10:20,412 --> 00:10:23,582
Tehnikud tulevad hommikul vara.
154
00:10:24,458 --> 00:10:27,169
Heldus! Hakkame siis pakkima!
155
00:10:27,169 --> 00:10:29,922
Mul on au veeta teiega
te viimane õhtu Maal.
156
00:10:29,922 --> 00:10:33,300
- Kuidas me tähistame?
- Me tähistamegi.
157
00:10:33,300 --> 00:10:37,137
Tegelikult võibki tänast õhtut
niimoodi nimetada.
158
00:10:38,222 --> 00:10:39,473
Lahkumispidu.
159
00:10:40,682 --> 00:10:42,726
Näed? Ma oskan pidulik olla.
160
00:10:42,726 --> 00:10:45,020
Me ei usu sind, vanamees.
161
00:10:45,020 --> 00:10:47,856
Kui sa just äkitselt
triljoneid väärt pole ja isegi siis,
162
00:10:47,856 --> 00:10:49,191
sa ei saa nimekirja.
163
00:10:49,691 --> 00:10:50,692
Jah.
164
00:10:51,985 --> 00:10:55,489
Investeerisin 15 aasta eest
ühte väikesesse tehnoloogiaettevõttesse.
165
00:10:56,240 --> 00:10:58,742
Marini viimasesse,
enne kui need kõik pankrotti läksid.
166
00:11:00,244 --> 00:11:02,329
LifePause.
167
00:11:02,955 --> 00:11:03,997
Aga...
168
00:11:05,165 --> 00:11:08,627
Aga ükski su investeering
pole kunagi õnnestunud, Auggie.
169
00:11:10,337 --> 00:11:11,338
See õnnestus.
170
00:11:16,552 --> 00:11:19,471
Alpha, esita LifePause'i.
171
00:11:22,307 --> 00:11:24,184
LifePause
172
00:11:24,810 --> 00:11:29,189
See on Buster, maailma
esimene täielikult üleslaaditud olend.
173
00:11:30,190 --> 00:11:33,569
{\an8}Mõne kuu eest oli Busteril artriit,
174
00:11:33,569 --> 00:11:36,697
{\an8}rasvumus, depressioon ja kliimakurnatus.
175
00:11:36,697 --> 00:11:39,616
{\an8}Meie murrangulise
neuroregistreerimise tehnoloogia abil
176
00:11:39,616 --> 00:11:42,995
{\an8}registreerisid teadlased
Busteri kogu teadvuse
177
00:11:42,995 --> 00:11:44,663
{\an8}ja toovad selle eelised teieni.
178
00:11:44,663 --> 00:11:47,583
{\an8}Pikka aega arvati, et teadvus elab ajus.
179
00:11:47,583 --> 00:11:50,335
{\an8}Nüüd teame aga,
et elus olemine hõlmab kogu keha.
180
00:11:50,836 --> 00:11:54,798
{\an8}Meie ainulaadne nanotehnoloogia
registreerib iga neuroni kõhus,
181
00:11:54,798 --> 00:11:58,260
südames, suguorganites,
isegi häälepaeltes,
182
00:11:58,260 --> 00:12:00,762
{\an8}kasutades ainulaadset protseduuri, nanoviilutamist,
183
00:12:01,263 --> 00:12:04,057
{\an8}et saavutada
seni kujuteldamatu üksikasjalikkus.
184
00:12:05,309 --> 00:12:07,519
Pärast teadvuse kodeerimist
185
00:12:07,519 --> 00:12:10,397
{\an8}saab selle üles laadida,
teadvuseta olekus talletada,
186
00:12:10,397 --> 00:12:12,774
{\an8}isegi lõpmatult kopeerida
187
00:12:12,774 --> 00:12:17,738
{\an8}ning igal hetkel teie valitud laitmatul
füüsilisel kujul uuesti aktiveerida.
188
00:12:18,822 --> 00:12:21,408
Kui see tehnoloogia
muutub kergesti kättesaadavaks,
189
00:12:21,408 --> 00:12:24,620
{\an8}digitaliseerib end igaüks,
kes meie planeedist hoolib.
190
00:12:24,620 --> 00:12:28,624
See on ainus võimalus
kustutada täielikult oma süsinikujalajälg
191
00:12:28,624 --> 00:12:33,045
ning ärgates taastatud ökosüsteemi
kõiki imesid nautida.
192
00:12:33,045 --> 00:12:37,257
{\an8}Tere tulemast kasutama teenust
„Sama sina, parem maailm“.
193
00:12:37,257 --> 00:12:39,384
LifePause Homme näeme
194
00:12:39,384 --> 00:12:42,471
Lõpetage! Lõpetage see hullus.
195
00:12:42,471 --> 00:12:44,306
- LifePause
- Aitab küll. Palun.
196
00:12:44,306 --> 00:12:46,475
- Homme näeme
- Alpha, lülita välja.
197
00:12:47,142 --> 00:12:51,313
Päriselt, Auggie? See oli alguses
naljakas, aga nüüd pingutad küll üle.
198
00:12:51,313 --> 00:12:52,773
Ütlesin, et see pole nali.
199
00:12:52,773 --> 00:12:56,527
Arvad, et loobume jalamaid oma eludest
200
00:12:56,527 --> 00:12:59,196
ja kihutame teadmatusse?
201
00:12:59,196 --> 00:13:02,616
- Teadsin, et sa ei läheks.
- Ei lähekski. Sul on õigus.
202
00:13:02,616 --> 00:13:04,326
Seepärast lähen ilma sinuta.
203
00:13:04,326 --> 00:13:07,120
Jajah. Oota, mida?
204
00:13:07,120 --> 00:13:10,541
Pileteid on vaid üks.
Ja investorite vahel tõmmati loosi.
205
00:13:10,541 --> 00:13:12,417
Mul polnud lisapiletit.
206
00:13:13,043 --> 00:13:15,879
Vabandust. Arvasin, et see on ilmne.
207
00:13:18,423 --> 00:13:20,884
- Nii et sa...
- Ma...
208
00:13:21,552 --> 00:13:24,555
Jah, ma lähen üksinda.
209
00:13:31,645 --> 00:13:38,485
- Jooki. Pean vist rohkem jooma.
- Kas me saaksime šampanjat juurde?
210
00:13:38,485 --> 00:13:42,948
- Ei, midagi kangemat. Alumisest kapist.
- Midagi kangemat! Alumisest kapist!
211
00:13:42,948 --> 00:13:48,704
Tahad öelda, et jätad mind maha...
212
00:13:48,704 --> 00:13:52,082
koerte ja purjelauasõidu nimel?
213
00:13:52,082 --> 00:13:53,166
Ei.
214
00:13:58,797 --> 00:13:59,840
Võtan ka ühe.
215
00:13:59,840 --> 00:14:01,383
Mina ka. Aitäh.
216
00:14:07,347 --> 00:14:09,099
Laseme teil omavahel rääkida.
217
00:14:09,099 --> 00:14:11,268
Jah, me peaksime lahkuma. Suur tänu...
218
00:14:11,268 --> 00:14:13,645
Ei, ärge minge. Palun.
219
00:14:14,813 --> 00:14:16,190
On aeg sööma hakata.
220
00:14:16,190 --> 00:14:18,150
- Sylvie, me peaksime rääkima.
- Ei.
221
00:14:18,150 --> 00:14:23,739
Auggie, ma korraldasin selle õhtusöögi
meie jaoks aastavahetuseks.
222
00:14:23,739 --> 00:14:25,407
Sa naudid seda.
223
00:14:26,825 --> 00:14:29,953
Kes teab? See võib su viimane olla.
224
00:14:37,085 --> 00:14:39,963
Foie gras. Palo Alto kloonitud hanedelt.
225
00:14:39,963 --> 00:14:41,340
See võib teile uus olla.
226
00:14:41,340 --> 00:14:42,799
Mis see on?
227
00:14:42,799 --> 00:14:45,344
- Maks.
- Parem on vist lihtsalt nautida.
228
00:14:45,344 --> 00:14:50,474
Talunikud nuumavad isaseid parte,
lükates neile teraviljatorud kurku.
229
00:14:50,974 --> 00:14:54,895
Lindude maksad paisuvad
tavasuurusest kümme korda.
230
00:14:55,646 --> 00:14:58,148
Neid hoitakse puurides ja nad on sitased.
231
00:14:58,649 --> 00:15:01,485
Mõned lämbuvad oma okse kätte
232
00:15:01,485 --> 00:15:05,280
või kisuvad oma suled välja
ja ründavad üksteist.
233
00:15:06,198 --> 00:15:08,575
Emased pardid pääsevad sellest.
234
00:15:09,159 --> 00:15:11,828
Selle asemel visatakse nad elusast peast
235
00:15:12,412 --> 00:15:15,707
jahvatitesse ja jahvatatakse kassitoiduks.
236
00:15:17,084 --> 00:15:18,085
Bon appétit.
237
00:15:24,800 --> 00:15:27,803
Vau. See on nii ebainimlik.
238
00:15:27,803 --> 00:15:29,096
Ära mõtle sellele.
239
00:15:29,096 --> 00:15:32,099
Naljakas, et nimetame
julmust ebainimlikuks,
240
00:15:32,099 --> 00:15:35,018
aga mis oleks tegelikult
inimlikum kui julmus?
241
00:15:35,018 --> 00:15:36,395
On ju nii, Auggie?
242
00:15:36,395 --> 00:15:39,064
Aga emastest tehakse kassitoitu.
243
00:15:39,064 --> 00:15:40,649
- See...
- Ära mossita, Elodie.
244
00:15:40,649 --> 00:15:43,986
See on ju tavaline,
et emased heidetakse kõrvale.
245
00:15:45,112 --> 00:15:50,075
Sa oled noor, aga ühel päeval saad teada,
mis tunne see on.
246
00:15:50,075 --> 00:15:51,618
Olgu, ärme...
247
00:15:51,618 --> 00:15:53,245
Sylvie, sa ei saa aru.
248
00:15:53,245 --> 00:15:57,291
Ma ei heida sind kõrvale.
Asi ei ole ju sinus.
249
00:15:57,291 --> 00:15:58,584
Oh mind rumalukest.
250
00:15:59,376 --> 00:16:03,964
Mu abikaasa laseks end nanoviilutada,
et ei peaks enam päevagi minuga veetma
251
00:16:03,964 --> 00:16:06,925
ja ma arvasin ekslikult, et asi on minus.
252
00:16:06,925 --> 00:16:08,927
Ta tahab vist öelda...
253
00:16:08,927 --> 00:16:10,888
Ma igatsen päikeseloojanguid.
254
00:16:11,597 --> 00:16:13,098
Ma tahan tunda vihmasadu.
255
00:16:13,682 --> 00:16:18,061
Tahan hingata päris õhku ilma maskita.
256
00:16:18,770 --> 00:16:21,481
Tahan süüa midagi peale vetikate,
257
00:16:21,481 --> 00:16:24,401
mis ei maksaks kuue kuu süsinikunormi.
258
00:16:24,401 --> 00:16:29,031
Asi pole nii hull. Jumala eest,
inimesed on palju hullemat üle elanud.
259
00:16:30,240 --> 00:16:35,204
Ka kõige hullematel aegadel nägid
inimesed taevasse vaadates ikka tähti.
260
00:16:37,372 --> 00:16:39,249
Ma tahan metsikust, Sylvie.
261
00:16:39,791 --> 00:16:41,752
Kõik tahavad metsikust...
262
00:16:44,087 --> 00:16:46,089
aga me tahame ka armastust.
263
00:16:48,342 --> 00:16:51,136
Metsikus hääbus aastate eest, Auggie.
264
00:16:52,513 --> 00:16:53,597
Sa valisid armastuse.
265
00:16:54,473 --> 00:16:58,519
- Valisid armastuse, lapsed, perekonna.
- Teil on lapsi?
266
00:16:58,519 --> 00:17:00,270
- Elodie, lõpeta.
- Jah, on küll.
267
00:17:00,270 --> 00:17:01,730
- Ei ole.
- On küll.
268
00:17:01,730 --> 00:17:02,898
Ei ole!
269
00:17:08,529 --> 00:17:10,071
Vabandust. Ütlesin midagi valesti?
270
00:17:10,071 --> 00:17:12,281
- See...
- Poleks pidanud küsima, jah?
271
00:17:15,285 --> 00:17:17,704
- Peaksin talle järele minema.
- Ei.
272
00:17:18,579 --> 00:17:19,580
Las ma ise.
273
00:17:22,209 --> 00:17:23,210
Aitäh.
274
00:17:32,219 --> 00:17:34,429
Ma ei usu, et ta selle päriselt ära teeb.
275
00:17:35,514 --> 00:17:38,183
- Ta jumaldab sind.
- Mis vahet sel enam on?
276
00:17:39,017 --> 00:17:41,436
- Sa ei mõtle seda tõsiselt.
- Või ei?
277
00:17:45,107 --> 00:17:46,108
Mis on?
278
00:17:47,526 --> 00:17:52,114
Kujutasin ette, kui vahva see oleks,
279
00:17:52,114 --> 00:17:57,953
kui nad ärataksid Auggie
kogemata Busteri kehas.
280
00:17:59,454 --> 00:18:04,710
Lihtsalt lõksus... „Ma olen Auggie.“
281
00:18:06,044 --> 00:18:08,463
„Ma ei ole koer.“
282
00:18:12,092 --> 00:18:14,303
See oleks talle paras, ausalt.
283
00:18:16,430 --> 00:18:21,185
Kuule, Sylvie.
Sul on täielik õigus vihane olla,
284
00:18:22,227 --> 00:18:27,065
aga tõsiasi on,
et teeksin teie suhte nimel mida tahes.
285
00:18:28,108 --> 00:18:29,109
Ole nüüd.
286
00:18:29,985 --> 00:18:32,654
Ma hüppan inimeselt inimesele.
287
00:18:32,654 --> 00:18:36,825
Elodie, Eleanor, Eloise. Kõik üks ja sama.
288
00:18:36,825 --> 00:18:39,494
Virtuaalne, tehisintellekt.
289
00:18:40,078 --> 00:18:43,665
Isegi päris naistel on kiip,
nii et kui nad seksivad,
290
00:18:45,042 --> 00:18:48,295
seksivad nad oma peas
tegelikult kellegi teisega.
291
00:18:48,879 --> 00:18:54,468
Nad vaatavad pornot või endiseid poiss-
või tüdruksõpru või jumal teab mida.
292
00:18:56,470 --> 00:18:59,014
Varem ma ei hoolinud sellest.
293
00:18:59,014 --> 00:19:03,519
See vähendab intiimsuse jagamise
tüütuid komplikatsioone.
294
00:19:04,520 --> 00:19:09,024
Aga nüüd tundub mulle, et sama hästi
võiks mind ka mitte olemas olla.
295
00:19:14,571 --> 00:19:16,490
Tahad digitaliseerimisest rääkida?
296
00:19:17,533 --> 00:19:19,576
Mulle tundub,
et olen sellega juba ühel pool.
297
00:19:20,911 --> 00:19:22,496
Kas ta ütles sulle, et läheb?
298
00:19:23,830 --> 00:19:26,124
Ta tahaks sulle kindlasti muljet avaldada.
299
00:19:26,875 --> 00:19:30,087
Oled ju soosik,
kes ületas teda mitmekordselt.
300
00:19:30,087 --> 00:19:33,131
Ei. Ei, olin samamoodi
teadmatuses nagu sina.
301
00:19:35,259 --> 00:19:42,057
Siis oleme ju mõlemad
samas paadis, kas pole?
302
00:19:43,851 --> 00:19:48,021
Oleme mõlemad maha jäetud.
303
00:19:48,021 --> 00:19:49,398
Sa oled purjus.
304
00:19:59,741 --> 00:20:00,742
Kas sa...
305
00:20:02,744 --> 00:20:04,246
Kas sa flirdid minuga?
306
00:20:05,414 --> 00:20:10,294
Olen aastaid üritanud
oma kunstikarjäärile hoogu sisse puhuda.
307
00:20:11,503 --> 00:20:14,840
See on ka üks põhjuseid, miks ma tulin,
kuna Sylvie müüb kunsti ja...
308
00:20:15,465 --> 00:20:19,761
Ja mulle meeldib töötada
äravisatud või leitud materjalidega.
309
00:20:19,761 --> 00:20:21,930
- Selge.
- Mulle meeldib sõnnik,
310
00:20:21,930 --> 00:20:23,098
- sest...
- Sõnnik?
311
00:20:23,098 --> 00:20:24,641
Jah, sest ausalt,
312
00:20:24,641 --> 00:20:26,977
kui me ei suuda tänapäeval
jäätmetes ilu leida,
313
00:20:26,977 --> 00:20:29,188
milles siis veel?
314
00:20:29,813 --> 00:20:31,023
Ma ei tea.
315
00:20:35,110 --> 00:20:36,486
Pean ütlema...
316
00:20:40,574 --> 00:20:42,659
Minu arvates on su plaan väga vapper.
317
00:20:42,659 --> 00:20:47,873
Sukeldud pea ees tundmatusse.
Kustutad täielikult oma süsinikujalajälje.
318
00:20:48,415 --> 00:20:51,210
Ma ei tea palju selliseid,
kes oleksid nii julged,
319
00:20:51,210 --> 00:20:52,878
et midagi sellist teha.
320
00:20:55,714 --> 00:20:57,674
Aga arvan, et sul on üks probleem.
321
00:20:57,674 --> 00:20:58,759
Mis siis?
322
00:21:00,135 --> 00:21:02,971
Sa armastad ikka oma naist.
323
00:21:04,473 --> 00:21:10,771
Ma arvan, et me ei peaks seda õhtut
veelgi keerulisemaks muutma.
324
00:21:12,689 --> 00:21:16,109
Ma ei räägi millestki keerulisest.
325
00:21:18,195 --> 00:21:19,279
Ei räägigi?
326
00:21:20,864 --> 00:21:24,368
See, millest mina räägin, on väga lihtne.
327
00:21:26,578 --> 00:21:28,539
Kehad kosmoses.
328
00:21:29,581 --> 00:21:31,458
Füüsiline veetlus.
329
00:21:32,626 --> 00:21:36,463
Kaks üksildast inimest leiavad teineteist.
330
00:21:37,673 --> 00:21:39,591
Lohutavad teineteist.
331
00:21:47,516 --> 00:21:49,351
Vabandust. Ma arvasin...
332
00:21:51,854 --> 00:21:53,313
Sa ju tead...
333
00:21:54,147 --> 00:21:55,148
Mida?
334
00:21:57,401 --> 00:21:59,194
Ma ei puuduta.
335
00:22:01,113 --> 00:22:05,450
Jah, ei puuduta. Ma unustasin.
336
00:22:08,495 --> 00:22:10,038
Aga Auggiet?
337
00:22:10,831 --> 00:22:11,874
Ma...
338
00:22:14,209 --> 00:22:17,087
Ma ei mäleta, millal.
339
00:22:17,921 --> 00:22:22,426
Ütled, et tahad metsikust.
Oled juba seal. Mõlemad olete.
340
00:22:22,926 --> 00:22:26,471
Eksinud inimsuhete metsikusse.
341
00:22:26,471 --> 00:22:30,767
Sealt pääseb välja ainult koos. Eks?
342
00:22:31,602 --> 00:22:34,479
Äkki tahad lihtsalt näha,
kas ta hoolib veel.
343
00:22:35,981 --> 00:22:39,902
Meie suhe laguneb juba ammu.
344
00:22:40,736 --> 00:22:44,364
Ja tean, et ajad võivad paremaks minna,
345
00:22:44,948 --> 00:22:46,366
aga tõtt-öelda
346
00:22:47,034 --> 00:22:52,164
usun pigem Maa tervenemisse
kui meie suhte omasse.
347
00:22:52,748 --> 00:22:57,961
Nii et ei mingit nahk-naha kontakti?
348
00:23:11,308 --> 00:23:12,726
Mida sa välja pakud?
349
00:23:12,726 --> 00:23:14,686
Tahan su kohta päästepaadil.
350
00:23:15,646 --> 00:23:16,813
Tahad end digitaliseerida?
351
00:23:16,813 --> 00:23:19,441
Meie nelja seast
peaksin mina seda tegema.
352
00:23:20,317 --> 00:23:23,070
Ma olen noor. Vabandust.
353
00:23:23,070 --> 00:23:25,948
Olen piisavalt tugev, et luua, mida vaja.
354
00:23:25,948 --> 00:23:31,703
Olen koostööaldis, avatud meelega,
keskkonnateadlik. Olen tehnikateadlik.
355
00:23:31,703 --> 00:23:33,455
Mul on kolm miljonit jälgijat
356
00:23:33,455 --> 00:23:36,083
ja iga mu postitus
saab kaks-kolm miljonit lööki.
357
00:23:36,083 --> 00:23:40,045
Jah, aga kas sul pole inimesi
või vanemaid?
358
00:23:41,088 --> 00:23:42,297
Või Nic? Sul on ju Nic.
359
00:23:42,297 --> 00:23:45,968
Mitte keegi pole väärt
sellisest võimalusest loobumist.
360
00:23:46,552 --> 00:23:49,638
Tegelikult olen lihtsalt pankrotis.
Päeval töötan kullerina
361
00:23:49,638 --> 00:23:52,432
ja teen veebis striptiisi
musta turu süsiniku nimel ja ma...
362
00:23:52,432 --> 00:23:55,727
Teen seda kõike lihtsalt selleks,
et elus püsida,
363
00:23:55,727 --> 00:23:59,356
et saaksin pärast tööd kunstiga tegeleda,
aga ma ei suuda sammu pidada.
364
00:23:59,982 --> 00:24:01,733
Olen tuleviku jaoks loodud.
365
00:24:02,693 --> 00:24:04,069
- Eloise.
- Elodie.
366
00:24:04,069 --> 00:24:04,987
Jah.
367
00:24:04,987 --> 00:24:10,033
Isegi kui tahaksin selle koha sulle anda,
kuigi ei taha, ma ei saakski.
368
00:24:10,576 --> 00:24:12,119
Seda ei saa edasi anda.
369
00:24:12,119 --> 00:24:15,080
- Kõik on kinnitatud DNA-ga.
- Olgu.
370
00:24:15,080 --> 00:24:18,417
Saaksid anda mulle küüne või habemekarva.
371
00:24:18,417 --> 00:24:21,879
Lisaks viiakse läbi
väga põhjalik psühholoogiline hindamine,
372
00:24:21,879 --> 00:24:26,758
mida sa ilmselt ei läbiks. Ära solvu.
373
00:24:26,758 --> 00:24:28,844
Mida seal hinnatakse?
374
00:24:34,099 --> 00:24:36,101
Alpha, käivita LifePause.
375
00:24:38,729 --> 00:24:41,398
- See hõlmab erinevaid küsimusi.
- Olgu.
376
00:24:41,398 --> 00:24:43,609
Kuidas sa nii ilus oled?
377
00:24:45,527 --> 00:24:47,112
Sa oled nii ilus.
378
00:24:47,112 --> 00:24:50,073
„Kas te olete mõelnud enesevigastamisele?“
379
00:24:52,993 --> 00:24:56,371
„Mitu seksuaalpartnerit teil olnud on
ja kuidas nad olid?“
380
00:24:56,371 --> 00:24:59,833
- Tahaksin sind puudutada.
- Aga sa ei saa.
381
00:25:00,667 --> 00:25:03,253
„Mis on teie lemmikjäätis ja miks?“
382
00:25:03,253 --> 00:25:04,505
See on lihtne.
383
00:25:04,505 --> 00:25:06,381
Piparmündi-šokolaadi. Võrratu.
384
00:25:09,676 --> 00:25:12,888
„Kas te olete olnud armunud
ja kuidas sellest aru saite?“
385
00:25:14,806 --> 00:25:15,849
„Kas te olete vaimne?“
386
00:25:15,849 --> 00:25:17,309
Jah.
387
00:25:17,309 --> 00:25:19,478
„Kui jah, millesse te usute?“
388
00:25:19,478 --> 00:25:20,687
Issand jumal.
389
00:25:20,687 --> 00:25:22,981
„Mida teeksite,
kui seisaksite äkki silmitsi
390
00:25:22,981 --> 00:25:24,816
hiiglasliku pruunkaruga?“
391
00:25:25,484 --> 00:25:28,654
Jah, see... Mõned küsimused
on tegelikult simulatsioonid.
392
00:25:29,238 --> 00:25:30,155
Issand jumal!
393
00:25:34,952 --> 00:25:37,788
See on hologramm.
See on kõigest harjutus, see pole päris.
394
00:25:37,788 --> 00:25:39,831
- Oota, oota.
- Ei! See...
395
00:25:40,624 --> 00:25:44,545
- See tapab mu!
- Pole midagi! Ära jookse!
396
00:25:44,545 --> 00:25:47,339
See on... Elodie!
397
00:25:48,882 --> 00:25:50,801
Ei! Jäta mind rahule, palun!
398
00:25:50,801 --> 00:25:52,678
Auggie? Mis toimub?
399
00:25:52,678 --> 00:25:56,431
Ei midagi.
LifePause'i psühholoogiline hindamine.
400
00:25:56,431 --> 00:25:58,684
Elodie tahtis seda näha.
401
00:25:59,518 --> 00:26:02,062
Alpha! Lülita LifePause välja!
402
00:26:04,648 --> 00:26:06,942
Mida sellega täpsemalt hinnatakse?
403
00:26:08,110 --> 00:26:11,947
Ilmselt peamisi ellujäämisoskusi looduses.
404
00:26:14,491 --> 00:26:16,159
Või ehk inimese võimekust
405
00:26:16,159 --> 00:26:19,454
eristada kujutelma reaalsusest?
406
00:26:21,248 --> 00:26:23,834
Nähtavasti oleksid sina hea kandidaat.
407
00:26:27,337 --> 00:26:28,547
Ma ei läheks.
408
00:26:29,673 --> 00:26:32,718
Ma ei läheks mitte iialgi.
409
00:26:33,802 --> 00:26:35,179
Ma ei annaks alla.
410
00:26:35,179 --> 00:26:37,389
Sylvie, ma...
411
00:26:39,516 --> 00:26:42,102
Ma ei tahtnud sulle haiget teha.
412
00:26:43,687 --> 00:26:44,855
Ei teinudki.
413
00:26:45,522 --> 00:26:49,568
Olgu, aga, kuule... Ma vist...
414
00:26:50,485 --> 00:26:53,155
ei arvanud,
et sa hoolid, kas lähen või ei.
415
00:26:55,157 --> 00:26:56,783
Kuidas sa võid nii öelda?
416
00:26:57,993 --> 00:27:00,871
Arvasin, et meie vahel ei ole enam midagi.
417
00:27:01,872 --> 00:27:03,540
Ära püüa seda õigustada.
418
00:27:03,540 --> 00:27:04,750
Ausalt. Palun!
419
00:27:04,750 --> 00:27:09,546
Sa pead aru saama, et see on teatud mõttes
minu jaoks sama šokeeriv kui sinu jaoks.
420
00:27:09,546 --> 00:27:13,425
Ma ei uskunud, et see toimib
ja et ma võidan loosi.
421
00:27:13,425 --> 00:27:16,553
Ja muidugi lootsin,
et saan esmalt sinuga rääkida.
422
00:27:17,763 --> 00:27:19,264
Aga sa ei kuula mind kunagi.
423
00:27:20,807 --> 00:27:23,143
Vaevu isegi vaatad mind enam.
424
00:27:24,686 --> 00:27:26,855
Ja tean, et olen su ootuseid petnud.
425
00:27:28,273 --> 00:27:33,737
Tean, et kumbki meist
ei kujutanud sellist elu ette.
426
00:27:34,947 --> 00:27:37,991
Ma olen ka pettunud.
427
00:27:38,575 --> 00:27:39,576
Aga...
428
00:27:41,411 --> 00:27:43,997
me ei saa kunagi tülitsemiseta suhelda.
429
00:27:43,997 --> 00:27:46,792
- Kus Elodie on?
- Nic, saaksid meid omavahele jätta?
430
00:27:46,792 --> 00:27:47,876
Jah.
431
00:27:47,876 --> 00:27:49,503
Oota, ära mine.
432
00:27:55,926 --> 00:27:57,094
Mis on?
433
00:27:57,803 --> 00:27:58,804
Ei.
434
00:27:58,804 --> 00:28:00,222
- Mis lahti, semu?
- Mis on?
435
00:28:00,222 --> 00:28:01,306
Kas te...
436
00:28:02,599 --> 00:28:03,684
Kas te...
437
00:28:04,518 --> 00:28:07,437
Ega ometi. Ei ju?
438
00:28:07,437 --> 00:28:08,605
Mida...
439
00:28:09,648 --> 00:28:11,900
Mida?
440
00:28:11,900 --> 00:28:14,361
Te ei suutnud mu lahkumist ära oodata?
441
00:28:14,361 --> 00:28:17,573
Auggie. See pole nii nagu arvad.
442
00:28:18,240 --> 00:28:19,658
See oli...
443
00:28:21,535 --> 00:28:23,579
Tema alustas...
444
00:28:26,123 --> 00:28:27,249
seda.
445
00:28:28,208 --> 00:28:30,669
„Tema alustas seda?“
446
00:28:31,295 --> 00:28:32,754
Kas sa oled kuueaastane?
447
00:28:32,754 --> 00:28:33,839
Nii et see on tõsi?
448
00:28:33,839 --> 00:28:35,465
Ei! Ma...
449
00:28:36,675 --> 00:28:41,263
Olgu, jah,
aga see oli täiesti kontaktivaba.
450
00:28:41,263 --> 00:28:44,600
- Jah.
- Ja muidugi,
451
00:28:44,600 --> 00:28:48,228
see on ikkagi rumal ja kohutav.
452
00:28:48,228 --> 00:28:50,772
- Minu arvates polnud...
- Jää vait, Nic!
453
00:28:52,232 --> 00:28:56,069
Aga ainult seepärast, et sa olid...
454
00:28:57,279 --> 00:29:01,742
Oleme mõlemad... Sa jätad meid maha.
455
00:29:01,742 --> 00:29:05,162
Ja see juhtus!
456
00:29:05,162 --> 00:29:07,164
Suurepärane!
457
00:29:08,373 --> 00:29:11,710
Tõesti suurepärane!
458
00:29:13,212 --> 00:29:18,425
Pidid veel viimase võidu saama, mis?
459
00:29:19,635 --> 00:29:23,013
Viimane hoop näkku
ja siis saadad mu minema!
460
00:29:23,013 --> 00:29:25,849
See polnud nii.
461
00:29:25,849 --> 00:29:27,518
- Vabandust.
- Milles asi?
462
00:29:28,727 --> 00:29:32,356
Palun vabandust. Õhtusöök on serveeritud.
463
00:29:51,291 --> 00:29:52,292
Aitäh.
464
00:29:56,088 --> 00:29:57,881
Kas sooviksite tomateid, härra?
465
00:29:57,881 --> 00:29:59,132
- Ei.
- Olgu.
466
00:30:09,268 --> 00:30:10,602
Alpha, välja.
467
00:30:15,983 --> 00:30:17,276
Soovin toosti öelda.
468
00:30:17,276 --> 00:30:19,486
Olgu, ma lähen. Nägemiseni.
469
00:30:20,863 --> 00:30:22,614
Tänulikkuse terviseks.
470
00:30:23,782 --> 00:30:28,245
Täna on mu viimane õhtu Maal,
vähemalt sel konkreetsel ajastul.
471
00:30:28,245 --> 00:30:34,001
Ja tõtt-öelda arvas osa minust,
et sellest saab triviaalne hüvastijätt.
472
00:30:34,543 --> 00:30:37,713
Hea toit, paar naljakat lugu.
473
00:30:38,338 --> 00:30:40,841
Nagu tookord, kui laulsime karaoket,
474
00:30:40,841 --> 00:30:43,969
kuni kõik Blue Ivy Carteri
pühadealbumi lood olid lauldud.
475
00:30:44,595 --> 00:30:47,806
Kogu publik oli su häälest lummatud.
476
00:30:49,141 --> 00:30:50,726
Mina sealhulgas.
477
00:30:51,935 --> 00:30:55,063
Nii et mõtlesin, mis olnud, see olnud.
478
00:30:56,064 --> 00:30:58,483
Matame sõjakirved maha.
479
00:30:58,483 --> 00:31:03,155
Jõuame ühisele arusaamale
minu ajast siin, meie ajast siin.
480
00:31:04,615 --> 00:31:07,910
Sest meil oli häid aegu.
481
00:31:10,454 --> 00:31:12,331
Kuid asjad on muutunud.
482
00:31:14,416 --> 00:31:16,168
Võiks arvata, et olen vihane.
483
00:31:19,046 --> 00:31:22,841
Täna on mu viimane õhtu Maal.
Mu abikaasa kepib mu sõpra.
484
00:31:22,841 --> 00:31:26,386
Inimest, kellega olen koos töötanud
ja kellele mentoriks olnud.
485
00:31:27,387 --> 00:31:30,766
Olen alati sind imetlenud.
See oli kontaktivaba.
486
00:31:30,766 --> 00:31:34,478
Tõsiasi on, et see on teie kahe
suurepärane kink mulle.
487
00:31:36,104 --> 00:31:41,151
Hävitasite täielikult kõik kahtlused,
mis mul digitaliseerimise kohta olid.
488
00:31:41,151 --> 00:31:47,074
Ma ei kahetse enam midagi,
ei kõhkle milleski,
489
00:31:47,074 --> 00:31:50,160
tunnen vaid elevust tuleviku pärast.
490
00:31:51,328 --> 00:31:54,623
Nii et tahan teid mõlemaid tänada,
491
00:31:55,332 --> 00:31:59,461
et tegite mu otsuse sind igaveseks jätta
492
00:32:01,213 --> 00:32:07,386
nii täielikult ja õõvastavalt ilmselgeks.
493
00:32:10,055 --> 00:32:13,809
Nii et terviseks.
494
00:32:32,578 --> 00:32:36,248
Mu kallis Auggie,
495
00:32:37,165 --> 00:32:44,173
ma valetaksin, kui ütleksin, et pole vahel
millestki sellisest fantaseerinud.
496
00:32:45,632 --> 00:32:48,468
Milline naine pole mõelnud, kui tore oleks
497
00:32:48,468 --> 00:32:53,348
rahulikult oma abikaasa hiiglasliku
mahlase meloni moel viiludeks lõigata?
498
00:32:53,348 --> 00:32:59,104
Nii et aitäh, Auggie,
et meie aja nii sujuvalt kokku tõmbad,
499
00:32:59,104 --> 00:33:01,940
ja et suutsid kordki elus
500
00:33:02,566 --> 00:33:06,445
midagi ise planeerida ja organiseerida.
501
00:33:08,822 --> 00:33:12,451
Tuleb välja,
et meil on täna, mida tähistada.
502
00:33:19,958 --> 00:33:23,545
- Ma tahan ka midagi öelda.
- Praegu pole õige aeg...
503
00:33:27,132 --> 00:33:28,800
Te olete kõik kuradi sõgedad.
504
00:33:29,384 --> 00:33:32,721
Tema on sõge, tema samuti
ja sina oled sõge, et mu siia tõid.
505
00:33:35,057 --> 00:33:37,392
Meie vahel on kõik läbi. See on kõik.
506
00:33:40,354 --> 00:33:46,235
Kui me kõik juba siin tooste ütleme,
507
00:33:46,235 --> 00:33:47,653
ütlen ka mõne sõna.
508
00:33:49,488 --> 00:33:50,489
Auggie...
509
00:33:52,866 --> 00:33:56,703
Anna andeks, et su viimasel õhtul Maa peal
su naisega kontaktivabalt seksisin.
510
00:33:56,703 --> 00:33:59,665
Ma ei tahtnud sulle haiget teha
ega õhtut rikkuda.
511
00:33:59,665 --> 00:34:02,042
Pole midagi.
See oli purjus peaga tehtud viga.
512
00:34:02,042 --> 00:34:04,336
Ei, seda tahtsingi tegelikult selgitada.
513
00:34:06,839 --> 00:34:09,091
Jah, tahan selle välja öelda.
514
00:34:10,884 --> 00:34:12,010
See tundub õige.
515
00:34:13,094 --> 00:34:14,471
Minu jaoks polnud see viga.
516
00:34:15,848 --> 00:34:20,393
Ma olen alati sinusse armunud olnud.
517
00:34:22,271 --> 00:34:23,355
Issand jumal.
518
00:34:23,355 --> 00:34:26,315
Olen nüüdseks üle kümne aasta
temasse armunud olnud.
519
00:34:26,315 --> 00:34:28,527
Tegelikult esimesest kohtumisest saati.
520
00:34:28,527 --> 00:34:34,074
Oleme aastate jooksul
mõned korrad seksile väga lähedal olnud.
521
00:34:34,949 --> 00:34:36,368
Ei ole.
522
00:34:36,368 --> 00:34:37,786
Mu isa matusel.
523
00:34:37,786 --> 00:34:42,708
Ole nüüd! See oli
kõigest kallistus. Mul oli sust kahju.
524
00:34:42,708 --> 00:34:46,920
Ja loomulikult ei saa ma just
Sylvie pärast kellegi teisega olla.
525
00:34:48,088 --> 00:34:51,216
Üldse mitte.
Kõik teised kahvatuvad ta kõrval.
526
00:34:53,886 --> 00:34:56,304
Minu arvates pole sa sõge,
et siit kaduda tahad,
527
00:34:56,304 --> 00:35:03,270
aga minu arvates on sõge
oma abikaasa maha jätta.
528
00:35:04,229 --> 00:35:07,149
Selline hämmastav, imeilus naine.
529
00:35:08,483 --> 00:35:12,779
Ma loodan, et kui Auggie on läinud...
530
00:35:14,323 --> 00:35:15,741
Isver.
531
00:35:16,408 --> 00:35:17,701
- Pane talle! Jah!
- Auggie! Ei!
532
00:35:17,701 --> 00:35:20,412
- Toit! Ei!
- Jää vait! Ära isegi...
533
00:35:20,412 --> 00:35:22,956
Sa petjast, naiseröövlist...
534
00:35:22,956 --> 00:35:24,583
- Auggie!
- Hoia mu naisest eemale!
535
00:35:24,583 --> 00:35:27,169
- Löön su maha, sa kuradi sitaratas!
- Tule ta pealt ära!
536
00:35:27,169 --> 00:35:29,004
Jäta ta rahule!
537
00:35:29,004 --> 00:35:31,882
- Tule ta pealt ära! Tule ära!
- Ei!
538
00:35:31,882 --> 00:35:34,343
Aitab!
539
00:35:34,343 --> 00:35:38,263
Issi? Mis toimub?
540
00:35:38,263 --> 00:35:40,182
Mine magama tagasi, Agnes.
541
00:35:40,182 --> 00:35:42,643
Mida te teete?
542
00:35:42,643 --> 00:35:43,727
See...
543
00:35:43,727 --> 00:35:47,731
Me lihtsalt mängime ühte mängu, kullake.
Naljakas, mis?
544
00:35:47,731 --> 00:35:48,815
Tohin ka mängida?
545
00:35:48,815 --> 00:35:52,027
Ei, kallike, peaksid voodis olema.
Viin su tagasi üles.
546
00:35:52,027 --> 00:35:54,363
- Neil ongi laps.
- Asi on keeruline.
547
00:35:54,363 --> 00:35:55,447
Ei, kullake.
548
00:35:55,447 --> 00:35:58,408
- Panen ta magama.
- Ei, palun ära tee.
549
00:35:58,408 --> 00:36:00,077
- Ma pean.
- Ei.
550
00:36:00,077 --> 00:36:01,787
Agnes, jää magama.
551
00:36:07,167 --> 00:36:10,170
- Vihkan, kui nii teed.
- Ma tean. Mina ka.
552
00:36:11,463 --> 00:36:14,424
Aga ehk on meil kõigil aeg
pettekujutelmadest loobuda.
553
00:36:15,175 --> 00:36:16,593
Viin ta üles tagasi.
554
00:36:28,522 --> 00:36:32,860
- Kas ta on...
- Jep. Viljatusrobot.
555
00:36:32,860 --> 00:36:35,153
Ma pole nii tõetruud enne näinud.
556
00:36:36,613 --> 00:36:38,282
Peaksite nüüd minema.
557
00:36:39,950 --> 00:36:42,119
- Jah. Muidugi.
- Jah.
558
00:36:43,745 --> 00:36:47,916
Sylvie? Rääkisin Auggiega,
et äkki ta annaks oma pileti mulle.
559
00:36:48,417 --> 00:36:49,835
Tahaksin väga minna.
560
00:36:50,669 --> 00:36:55,966
Sa oled noor. Sul on aega.
Ühel päeval teevad seda kõik.
561
00:36:56,800 --> 00:36:57,801
Jah.
562
00:36:58,302 --> 00:36:59,720
Meil on hapnikke vaja.
563
00:37:01,013 --> 00:37:02,097
Annie?
564
00:37:09,229 --> 00:37:10,689
Vabandust segaduse pärast.
565
00:37:10,689 --> 00:37:11,982
Pole midagi.
566
00:37:11,982 --> 00:37:14,109
Ja toit oli tõesti oivaline.
567
00:37:14,109 --> 00:37:18,488
See polnud minu tehtud. Olen ettekandja.
Vabakutseline. Teenijanna.
568
00:37:19,907 --> 00:37:22,826
- Kas sul on kiip?
- Ei, ma ei saaks seda lubada.
569
00:37:22,826 --> 00:37:27,122
Tean ühte kutti, kes teeb odavalt ära.
Kui reklaamidega nõus oled.
570
00:37:29,374 --> 00:37:30,375
Palun väga.
571
00:37:36,006 --> 00:37:37,132
Head vana aasta lõppu.
572
00:37:41,011 --> 00:37:45,641
- Ütle, et ta lõbutseks seal.
- Ütlen. Kui ta mäletab, kuidas.
573
00:37:47,226 --> 00:37:50,354
Ta oli hea sõber.
Ütle talle, et mul on kahju.
574
00:37:50,354 --> 00:37:51,855
Ütlen. Head aega, Nic.
575
00:37:58,946 --> 00:38:00,697
- Sylvie, kui on võimalus...
- Head aega.
576
00:38:00,697 --> 00:38:01,782
Ma...
577
00:38:10,958 --> 00:38:14,336
Pole midagi, võite magama heita.
Lõpetan siin ära ja saan ise välja.
578
00:38:14,336 --> 00:38:17,464
Vana-aastaõhtu on.
Kas sa ei pidanud kusagile minema?
579
00:38:17,464 --> 00:38:18,590
Ei, mitte kuhugi.
580
00:38:21,426 --> 00:38:24,471
Mu pere ja enamik sõpru
hukkus viimases kuumalaines.
581
00:38:26,139 --> 00:38:28,475
Töötasin Burbankis massöörina.
582
00:38:29,601 --> 00:38:30,978
Kui Burbank veel olemas oli.
583
00:38:32,813 --> 00:38:34,398
Mul on väga kahju.
584
00:38:35,315 --> 00:38:36,525
Igatahes, naljakas.
585
00:38:38,318 --> 00:38:39,987
Teie elu tundub mulle päris hea.
586
00:38:40,571 --> 00:38:42,447
Jah.
587
00:38:44,616 --> 00:38:48,120
- Annan sulle jootraha.
- Ei, ütlesite juba, et ma ei ootaks...
588
00:38:48,120 --> 00:38:49,621
Vähim, mida teha saan.
589
00:38:50,622 --> 00:38:51,623
Aitäh.
590
00:39:19,610 --> 00:39:21,236
Peaksid vist pakkima.
591
00:39:22,863 --> 00:39:24,031
Või ei pea.
592
00:39:25,532 --> 00:39:27,326
Kas sa pead pakkima?
593
00:39:28,994 --> 00:39:30,329
Saaksin su hääle kaasa pakkida?
594
00:39:32,748 --> 00:39:33,749
Ei.
595
00:39:37,377 --> 00:39:39,671
Laulan talle igal õhtul, Auggie.
596
00:39:41,048 --> 00:39:42,049
Ma tean.
597
00:39:46,178 --> 00:39:47,763
Tean, et see on naeruväärne.
598
00:39:50,057 --> 00:39:51,642
Tean, et ta ei kuule mind.
599
00:39:53,810 --> 00:39:55,187
See pole naeruväärne.
600
00:39:59,650 --> 00:40:06,073
Sa lähed homme, aga tõsiasi on,
et lahkusid juba ammu.
601
00:40:07,199 --> 00:40:08,575
Ja ma ei süüdista sind.
602
00:40:10,035 --> 00:40:11,203
Olen julm olnud.
603
00:40:14,331 --> 00:40:15,624
Saan aru.
604
00:40:16,792 --> 00:40:18,377
Sa tahad metsikust.
605
00:40:19,920 --> 00:40:21,672
Tahad tähti näha.
606
00:40:24,299 --> 00:40:25,467
Sylvie, ma...
607
00:40:32,057 --> 00:40:33,517
Ma ei taha minna.
608
00:40:34,810 --> 00:40:35,811
Lõpeta.
609
00:40:37,688 --> 00:40:42,609
Ära jää süütundest
või seepärast, et kardad.
610
00:40:42,609 --> 00:40:43,902
Asi pole selles.
611
00:40:48,323 --> 00:40:49,491
Ma ei taha lihtsalt...
612
00:40:53,453 --> 00:40:54,454
Ma ei taha...
613
00:40:58,041 --> 00:40:59,209
meie suhtest loobuda.
614
00:41:00,502 --> 00:41:02,504
Ega kogu sellest õnnetust planeedist.
615
00:41:05,215 --> 00:41:06,300
Ma armastan sind.
616
00:41:08,010 --> 00:41:09,761
Ma armastan sind ka, Auggie.
617
00:41:24,276 --> 00:41:25,319
Mis see on?
618
00:41:25,319 --> 00:41:26,403
Kesköö on käes.
619
00:41:27,821 --> 00:41:29,698
Tule, lähme. Tule.
620
00:41:32,326 --> 00:41:34,119
Osa sellest... Tule, ma näitan.
621
00:41:53,514 --> 00:41:55,140
Head uut aastat, Auggie.
622
00:41:56,475 --> 00:41:57,726
Head uut aastat.
623
00:42:12,074 --> 00:42:16,870
Õnnelikku ja tervislikku
2069. a kõigile Bay Areas.
624
00:42:16,870 --> 00:42:20,499
Käesoleval hetkel valmistavad Haagi
Rahvusvahelise Kriminaalkohtu prokurörid
625
00:42:20,499 --> 00:42:24,628
ette täiendavaid süüdistusi
eraisikutele ja korporatsioonidele,
626
00:42:24,628 --> 00:42:28,465
keda süüdistatakse ökotsiidis
ja muudes loodusevastastes kuritegudes.
627
00:42:29,132 --> 00:42:30,634
Kliimakuritegude tribunal
628
00:42:30,634 --> 00:42:33,387
teatas ka, et kavandatud finantskokkulepe
629
00:42:33,387 --> 00:42:35,514
keskkonnakahjude hüvitamiseks
630
00:42:35,514 --> 00:42:37,599
lõunapoolkera põlisrahvastele
631
00:42:37,599 --> 00:42:40,018
on põhjariikide
advokaatide poolt tagasi lükatud...
632
00:42:42,145 --> 00:42:46,817
Samal ajal tõusis aga täna taas
süsiniku hind maailmaturgudel
633
00:42:46,817 --> 00:42:50,279
ning toimus tihe kauplemine
krediidi ja individuaalpakkumistega.
634
00:43:05,919 --> 00:43:06,795
TERE, ANNA
635
00:43:06,795 --> 00:43:09,047
{\an8}TEENUS LÕPETATUD
636
00:43:09,047 --> 00:43:11,925
{\an8}TÄIENDAV JOOTRAHA LOOBU
637
00:43:23,896 --> 00:43:25,898
- August?
- Augustine.
638
00:43:27,733 --> 00:43:29,151
Siin on kirjas meesterahvas.
639
00:43:30,319 --> 00:43:33,197
Ma ei mõista,
kuidas mu sooidentiteet teisse puutub?
640
00:43:34,948 --> 00:43:36,325
{\an8}DNA proov?
641
00:43:38,243 --> 00:43:39,244
Siin. Võtke...
642
00:43:43,540 --> 00:43:46,251
PEREKONNANIMI - BOLO
PEREKONNASEIS - ABIELUS
643
00:43:46,251 --> 00:43:47,836
HINDAMISE TULEMUS HEA
644
00:43:47,836 --> 00:43:48,921
PROOV KLAPIB
645
00:43:48,921 --> 00:43:51,215
Olgu. Sobib. Võid minna.
646
00:45:41,366 --> 00:45:43,368
Tõlkinud Vivika Aleksejev