1 00:00:39,456 --> 00:00:40,457 Persse. 2 00:01:20,163 --> 00:01:21,164 TERE TULEMAST 3 00:01:21,832 --> 00:01:23,667 {\an8}ELANIKE NIMISTU 4 00:01:27,588 --> 00:01:29,464 {\an8}- Jah? - Siin Anna. 5 00:01:31,592 --> 00:01:33,760 {\an8}Teie tänase peo ettekandja. 6 00:01:35,804 --> 00:01:37,055 Olen teenija. 7 00:01:38,140 --> 00:01:39,141 SISENEGE 8 00:01:45,147 --> 00:01:46,148 Head vana aasta lõppu! 9 00:01:55,824 --> 00:01:58,535 GLOBAALNE TEMPERATUURIMUUTUS +2,44 °C 10 00:02:00,245 --> 00:02:05,626 MAAILMA RAHVAARV 9,96 MILJARDIT 11 00:02:30,025 --> 00:02:35,322 Anna, oled sa võlgadega koormatud? 12 00:02:40,619 --> 00:02:45,207 Lõpuks jõudsid. Helistasin mitu korda agentuuri. 13 00:02:45,832 --> 00:02:47,292 - Annie, jah? - Anna, jah. 14 00:02:47,292 --> 00:02:49,753 Vabandust, mu ratas on katki, pidin jala tulema. 15 00:02:50,796 --> 00:02:52,506 Pane asjad siia. 16 00:02:53,465 --> 00:02:55,551 - Võtsid vahetusriided kaasa? - Jah. 17 00:02:56,593 --> 00:02:58,637 Alpha, pidustuste esitusloend. 18 00:03:09,064 --> 00:03:10,732 Tavaliselt me nii ei söö. 19 00:03:10,732 --> 00:03:13,068 Tähistame ikkagi aastavahetust. 20 00:03:13,068 --> 00:03:17,197 See toit maksis meile kuue kuu jagu süsinikukrediiti ja me pole rikkad. 21 00:03:17,197 --> 00:03:20,200 Saad muidugi jootraha ka, ära lihtsalt oota, et see on... 22 00:03:20,868 --> 00:03:22,411 See valmistab pettumuse. 23 00:03:22,411 --> 00:03:25,956 Mis veel? Šampanja on seal. Suupisted on seal. 24 00:03:25,956 --> 00:03:29,209 Ja pääsed siit õigel ajal veel oma peole, luban. 25 00:03:29,209 --> 00:03:30,335 Mul pole... 26 00:03:32,880 --> 00:03:33,881 Auggie? 27 00:03:43,140 --> 00:03:44,141 Homme hommikul? 28 00:03:44,141 --> 00:03:46,268 Värske algus on alati parim. 29 00:03:46,935 --> 00:03:47,936 ERANUMBER 30 00:03:47,936 --> 00:03:50,939 - Et sa teaksid, see toimub ilmselt... - Auggie? 31 00:03:50,939 --> 00:03:52,983 - Ütlesid midagi? - Ei. See on mu abikaasa. 32 00:03:52,983 --> 00:03:55,819 - August Bolo, kuhu sa kadusid? - Mõtled ümber? 33 00:03:55,819 --> 00:03:56,987 Ei, ei. 34 00:03:56,987 --> 00:03:58,989 Külalised jõuavad kohe, kallis. 35 00:03:58,989 --> 00:04:00,532 Ei mingit ümber mõtlemist. 36 00:04:00,532 --> 00:04:02,868 Kui sa nii ütled. 37 00:04:02,868 --> 00:04:04,536 Otsin tõelist pühendumist. 38 00:04:04,536 --> 00:04:06,163 - Auggie? - Olen valmis. 39 00:04:09,082 --> 00:04:12,169 Otsisin sind kõikjalt. Mängid jälle Unicorn Capture'it? 40 00:04:12,169 --> 00:04:14,379 Mida? Mulle ei meeldigi see mäng enam. 41 00:04:15,797 --> 00:04:19,468 Mida? Mees ei tohi lihtsalt oma kapi põrandal istuda? 42 00:04:20,385 --> 00:04:23,472 - Ma ei mängi midagi. - Jah, seekord. 43 00:04:26,517 --> 00:04:29,770 Kujuta ette, kui kulutaksid meie süsinikku millelegi kasulikule, 44 00:04:29,770 --> 00:04:33,106 - mitte virtuaal-loomadele ja mängudele. - Või investeeringutele. 45 00:04:33,106 --> 00:04:37,694 500 osakut ettevõttes, mis pidi leiutama isekõndivad sokid. 46 00:04:37,694 --> 00:04:39,196 Need sokid olid hea mõte. 47 00:04:39,196 --> 00:04:43,742 Muidugi, kuni prototüüp kellegi kaljult alla jalutas. Oih. 48 00:04:43,742 --> 00:04:47,120 See oli sild ja see oli halvasti märgistatud ja kehvasti valgustatud. 49 00:04:48,205 --> 00:04:50,749 Hoopis sina kulutad kõik meie süsinikupunktid 50 00:04:50,749 --> 00:04:52,334 selle tänase peo peale. 51 00:04:53,377 --> 00:04:54,711 Miks sa nii üleslöödud oled? 52 00:04:56,630 --> 00:05:00,843 Täna on aastavahetus ja sina istud kapis. 53 00:05:01,426 --> 00:05:07,891 Vähemalt üritan ikka veel sinu ja meie jaoks pidulikkust säilitada. 54 00:05:07,891 --> 00:05:09,434 Ma olen pidulik. 55 00:05:10,060 --> 00:05:11,687 Sa pole pidulik. 56 00:05:12,938 --> 00:05:16,149 Arvad, et tunned mind. Sa ei tea, mida ma... 57 00:05:18,151 --> 00:05:19,152 Mida? 58 00:05:21,071 --> 00:05:22,197 Mida ma ei tea? 59 00:05:24,157 --> 00:05:25,993 - Mida? - Lihtsalt ütlen. 60 00:05:27,995 --> 00:05:28,996 Unusta ära. 61 00:05:29,872 --> 00:05:30,873 Nad on kohal. 62 00:05:33,500 --> 00:05:36,461 Ja Auggie, pane püksid jalga. 63 00:05:44,845 --> 00:05:46,680 Oletegi siin! Jõudsite kohale! 64 00:05:46,680 --> 00:05:48,640 - Tere! - Eloise. 65 00:05:48,640 --> 00:05:50,517 - Elodie. - Õigus. 66 00:05:50,517 --> 00:05:52,186 Kas eelmine oli Eloise? 67 00:05:52,186 --> 00:05:53,353 Eleanor. 68 00:05:54,104 --> 00:05:56,565 Aitäh, et meid kutsusite. See... 69 00:05:56,565 --> 00:05:58,817 - Me ei... - Elodie püüab kallistamist tagasi tuua. 70 00:05:58,817 --> 00:06:01,945 - See on nii loomulik. - Jah. Ei, me ei puuduta. 71 00:06:02,821 --> 00:06:04,698 - Mitte kedagi? - Mitte kedagi. 72 00:06:06,074 --> 00:06:07,534 Olgu. 73 00:06:07,534 --> 00:06:10,078 - Väga ilus kleit. Mulle meeldib retro. - Aitäh. 74 00:06:10,078 --> 00:06:11,413 Võtan teie hapnikud. 75 00:06:11,413 --> 00:06:12,748 - Mul on siin üks tüdruk. - Palun. 76 00:06:12,748 --> 00:06:14,374 Ta on veidi korratu. Vabandust. 77 00:06:14,374 --> 00:06:16,418 Annie! 78 00:06:16,418 --> 00:06:18,337 - Saaksid mind nendega aidata? - Jah. 79 00:06:20,380 --> 00:06:22,049 - Aitäh. - Jah. 80 00:06:24,468 --> 00:06:27,137 Mis see on? Kas tal on see asjandus? 81 00:06:27,137 --> 00:06:28,472 Kiip, jah. 82 00:06:29,264 --> 00:06:30,891 Kullake, rääkisime ju sellest. 83 00:06:31,391 --> 00:06:34,770 Su korter sai just kuus tuhat lööki. 84 00:06:34,770 --> 00:06:37,856 Seitse tuhat, kaksteist tuhat. 85 00:06:37,856 --> 00:06:39,233 Reklaam? Vihkan neid. 86 00:06:39,233 --> 00:06:41,401 Olgu, joogid! Annie, palun. 87 00:06:41,401 --> 00:06:46,031 See on mikroinseneeria viinamarjadest viimasest süsinikuvabast mullist Napas. 88 00:06:50,619 --> 00:06:51,745 Nämm. 89 00:06:51,745 --> 00:06:53,580 Kui mõnus. 90 00:06:53,580 --> 00:06:56,333 - Maitseb nagu kaenlaalune. - Olen seda kuulnud. 91 00:06:57,376 --> 00:06:59,211 See on Napa pinnasest, kullake. 92 00:06:59,211 --> 00:07:03,549 Sa pole ilmselt söönud ega joonud midagi, mis poleks vetikatest valmistatud. 93 00:07:03,549 --> 00:07:06,635 Ma ei taha solvata meie seas olevaid vetikakasvatajaid. 94 00:07:06,635 --> 00:07:09,179 Ma ei solvu. See on hea äri. 95 00:07:09,179 --> 00:07:12,933 Kuidas te kohtusite? Kas teadsite, et see on tõeline armastus? 96 00:07:12,933 --> 00:07:14,059 Teadsime. 97 00:07:14,560 --> 00:07:17,563 Ta oli kõige huvitavam mees, keda eales kohanud olin. 98 00:07:17,563 --> 00:07:21,358 Olen alati arvanud, et August on mõeldud suuri tegusid tegema. 99 00:07:21,358 --> 00:07:23,610 Ja seepärast ta ongi pettunud. 100 00:07:25,737 --> 00:07:26,738 Millega sa tegeled? 101 00:07:26,738 --> 00:07:28,824 - Esmalt proovis ta tuult. - Ma... 102 00:07:28,824 --> 00:07:31,660 Muidugi pole tuult enam olemas. 103 00:07:31,660 --> 00:07:34,621 Seejärel päikeseenergiat. See läks ka vastu taevast. 104 00:07:34,621 --> 00:07:36,874 Ma pole süüdi, et tuult ega päikest enam pole. 105 00:07:36,874 --> 00:07:40,502 Ma pole süüdi, et upume sel kuivanud planeedil suitsu ja udu sisse. 106 00:07:40,502 --> 00:07:42,588 Ma pole süüdi, Sylvie. Ei ole. 107 00:07:42,588 --> 00:07:44,548 See pole päriselt kellegi süü. 108 00:07:45,799 --> 00:07:46,925 Kuidas teie kohtusite? 109 00:07:46,925 --> 00:07:49,636 Auggie oli mu mentor. 110 00:07:49,636 --> 00:07:53,724 Imetlesin teda. Visionäär, kellel olid kõik oskused olemas. 111 00:07:53,724 --> 00:07:56,059 Lisaks imeilus noor naine. 112 00:07:57,060 --> 00:07:59,396 Ta õpetas mulle kõike, kui valitsuse heaks töötasin. 113 00:07:59,396 --> 00:08:01,815 Kui veel valitsusse uskusin, 114 00:08:01,815 --> 00:08:04,193 nagu jõuluvanasse ja kahendsüsteemi. 115 00:08:05,235 --> 00:08:07,362 Millal sa erasektorisse lähed, Aug? 116 00:08:07,863 --> 00:08:11,909 Raiskad end omavalitsuses. Mutrike masinavärgis. 117 00:08:11,909 --> 00:08:13,744 Pead sealt kaduma. 118 00:08:14,912 --> 00:08:17,497 Sul on õigus. Pean tõesti kaduma. 119 00:08:18,749 --> 00:08:19,750 Mul on üks sõber. 120 00:08:21,335 --> 00:08:25,297 Ta on Uus-Meremaa tehnoloogiatriljonär. Ta jätab kogu selle asja maha. 121 00:08:25,297 --> 00:08:26,757 Jätab maha? Mis mõttes? 122 00:08:26,757 --> 00:08:32,596 Planeet on selgelt elamiskõlbmatu. Nad tahavad end naisega digitaliseerida. 123 00:08:32,596 --> 00:08:36,683 Olen sellest kuulnud. Laadid end üles või midagi. 124 00:08:36,683 --> 00:08:41,605 Ja sind hoiustatakse pilves, kuni planeet end terveks ravib. 125 00:08:41,605 --> 00:08:45,943 Mida see ka ei tähendaks. Sinine taevas, puhtad järved, hingatav õhk. 126 00:08:45,943 --> 00:08:48,904 Siis taaselustatakse sind võluväel 127 00:08:48,904 --> 00:08:51,949 süsinikuvabasse utoopiasse vabalt valitud kehaga. 128 00:08:53,200 --> 00:08:55,911 Kas inimesed võtavad tõesti sellest jamast osa? 129 00:08:55,911 --> 00:08:59,998 Inimesed võtavad kõigest osa. Kuu koloniseerimine, teleporteerumine. 130 00:08:59,998 --> 00:09:04,127 Inimkonna ekslikule optimismile panustades ei saa raha kaotada. 131 00:09:04,127 --> 00:09:05,712 Kuulsin, et see toimis koeraga. 132 00:09:07,840 --> 00:09:08,841 Šampanjat juurde. 133 00:09:10,092 --> 00:09:11,844 - Minu arust on see päris lahe. - Jah. 134 00:09:11,844 --> 00:09:15,514 Pilv tundub põnevam kui see, mida teie põlvkond reaalsuseks nimetab. 135 00:09:15,514 --> 00:09:18,016 Olgu, olen müüdud. Mida kaasa võtame? 136 00:09:18,851 --> 00:09:20,853 Kuidas pilve jaoks riietuda tuleb? 137 00:09:20,853 --> 00:09:23,689 Kas toateenindus on ka? Kuidas vaade on? 138 00:09:23,689 --> 00:09:26,275 Olge nüüd. See pole hotell, vaid ladu. 139 00:09:26,859 --> 00:09:28,360 Sind pannakse lihtsalt magama. 140 00:09:28,360 --> 00:09:31,822 Siis loodan, et uni on väga sügav 141 00:09:31,822 --> 00:09:36,910 ja ma tahan ärgata 2,5% rasvaprotsendiga 22-aastase kehas. 142 00:09:36,910 --> 00:09:39,246 Näed niisamagi hea välja. 143 00:09:39,246 --> 00:09:41,456 Jah. Võid ju nalja visata, 144 00:09:41,456 --> 00:09:45,627 aga mina tahaksin küll võluväel paremas maailmas ärgata. 145 00:09:45,627 --> 00:09:48,213 Miks sa arvad, et maailm paremaks muutub? 146 00:09:48,213 --> 00:09:52,134 Loomulikult tänu kõigi ühisele ohverdusele. 147 00:09:52,843 --> 00:09:54,636 Normid ja... 148 00:09:55,304 --> 00:10:00,934 Inimajaloos ajab üks kohutav katastroof teist taga. 149 00:10:00,934 --> 00:10:05,981 Enamik on saanud alguse me endi lootusetult parandamatust isekusest. 150 00:10:06,857 --> 00:10:10,235 Tulevikku reisimise probleem seisneb selles, et kuhu me ka ei läheks, 151 00:10:10,235 --> 00:10:13,113 peame meid endid kaasa võtma. 152 00:10:15,449 --> 00:10:16,450 Kas sa läheksid? 153 00:10:20,412 --> 00:10:23,582 Tehnikud tulevad hommikul vara. 154 00:10:24,458 --> 00:10:27,169 Heldus! Hakkame siis pakkima! 155 00:10:27,169 --> 00:10:29,922 Mul on au veeta teiega te viimane õhtu Maal. 156 00:10:29,922 --> 00:10:33,300 - Kuidas me tähistame? - Me tähistamegi. 157 00:10:33,300 --> 00:10:37,137 Tegelikult võibki tänast õhtut niimoodi nimetada. 158 00:10:38,222 --> 00:10:39,473 Lahkumispidu. 159 00:10:40,682 --> 00:10:42,726 Näed? Ma oskan pidulik olla. 160 00:10:42,726 --> 00:10:45,020 Me ei usu sind, vanamees. 161 00:10:45,020 --> 00:10:47,856 Kui sa just äkitselt triljoneid väärt pole ja isegi siis, 162 00:10:47,856 --> 00:10:49,191 sa ei saa nimekirja. 163 00:10:49,691 --> 00:10:50,692 Jah. 164 00:10:51,985 --> 00:10:55,489 Investeerisin 15 aasta eest ühte väikesesse tehnoloogiaettevõttesse. 165 00:10:56,240 --> 00:10:58,742 Marini viimasesse, enne kui need kõik pankrotti läksid. 166 00:11:00,244 --> 00:11:02,329 LifePause. 167 00:11:02,955 --> 00:11:03,997 Aga... 168 00:11:05,165 --> 00:11:08,627 Aga ükski su investeering pole kunagi õnnestunud, Auggie. 169 00:11:10,337 --> 00:11:11,338 See õnnestus. 170 00:11:16,552 --> 00:11:19,471 Alpha, esita LifePause'i. 171 00:11:22,307 --> 00:11:24,184 LifePause 172 00:11:24,810 --> 00:11:29,189 See on Buster, maailma esimene täielikult üleslaaditud olend. 173 00:11:30,190 --> 00:11:33,569 {\an8}Mõne kuu eest oli Busteril artriit, 174 00:11:33,569 --> 00:11:36,697 {\an8}rasvumus, depressioon ja kliimakurnatus. 175 00:11:36,697 --> 00:11:39,616 {\an8}Meie murrangulise neuroregistreerimise tehnoloogia abil 176 00:11:39,616 --> 00:11:42,995 {\an8}registreerisid teadlased Busteri kogu teadvuse 177 00:11:42,995 --> 00:11:44,663 {\an8}ja toovad selle eelised teieni. 178 00:11:44,663 --> 00:11:47,583 {\an8}Pikka aega arvati, et teadvus elab ajus. 179 00:11:47,583 --> 00:11:50,335 {\an8}Nüüd teame aga, et elus olemine hõlmab kogu keha. 180 00:11:50,836 --> 00:11:54,798 {\an8}Meie ainulaadne nanotehnoloogia registreerib iga neuroni kõhus, 181 00:11:54,798 --> 00:11:58,260 südames, suguorganites, isegi häälepaeltes, 182 00:11:58,260 --> 00:12:00,762 {\an8}kasutades ainulaadset protseduuri, nanoviilutamist, 183 00:12:01,263 --> 00:12:04,057 {\an8}et saavutada seni kujuteldamatu üksikasjalikkus. 184 00:12:05,309 --> 00:12:07,519 Pärast teadvuse kodeerimist 185 00:12:07,519 --> 00:12:10,397 {\an8}saab selle üles laadida, teadvuseta olekus talletada, 186 00:12:10,397 --> 00:12:12,774 {\an8}isegi lõpmatult kopeerida 187 00:12:12,774 --> 00:12:17,738 {\an8}ning igal hetkel teie valitud laitmatul füüsilisel kujul uuesti aktiveerida. 188 00:12:18,822 --> 00:12:21,408 Kui see tehnoloogia muutub kergesti kättesaadavaks, 189 00:12:21,408 --> 00:12:24,620 {\an8}digitaliseerib end igaüks, kes meie planeedist hoolib. 190 00:12:24,620 --> 00:12:28,624 See on ainus võimalus kustutada täielikult oma süsinikujalajälg 191 00:12:28,624 --> 00:12:33,045 ning ärgates taastatud ökosüsteemi kõiki imesid nautida. 192 00:12:33,045 --> 00:12:37,257 {\an8}Tere tulemast kasutama teenust „Sama sina, parem maailm“. 193 00:12:37,257 --> 00:12:39,384 LifePause Homme näeme 194 00:12:39,384 --> 00:12:42,471 Lõpetage! Lõpetage see hullus. 195 00:12:42,471 --> 00:12:44,306 - LifePause - Aitab küll. Palun. 196 00:12:44,306 --> 00:12:46,475 - Homme näeme - Alpha, lülita välja. 197 00:12:47,142 --> 00:12:51,313 Päriselt, Auggie? See oli alguses naljakas, aga nüüd pingutad küll üle. 198 00:12:51,313 --> 00:12:52,773 Ütlesin, et see pole nali. 199 00:12:52,773 --> 00:12:56,527 Arvad, et loobume jalamaid oma eludest 200 00:12:56,527 --> 00:12:59,196 ja kihutame teadmatusse? 201 00:12:59,196 --> 00:13:02,616 - Teadsin, et sa ei läheks. - Ei lähekski. Sul on õigus. 202 00:13:02,616 --> 00:13:04,326 Seepärast lähen ilma sinuta. 203 00:13:04,326 --> 00:13:07,120 Jajah. Oota, mida? 204 00:13:07,120 --> 00:13:10,541 Pileteid on vaid üks. Ja investorite vahel tõmmati loosi. 205 00:13:10,541 --> 00:13:12,417 Mul polnud lisapiletit. 206 00:13:13,043 --> 00:13:15,879 Vabandust. Arvasin, et see on ilmne. 207 00:13:18,423 --> 00:13:20,884 - Nii et sa... - Ma... 208 00:13:21,552 --> 00:13:24,555 Jah, ma lähen üksinda. 209 00:13:31,645 --> 00:13:38,485 - Jooki. Pean vist rohkem jooma. - Kas me saaksime šampanjat juurde? 210 00:13:38,485 --> 00:13:42,948 - Ei, midagi kangemat. Alumisest kapist. - Midagi kangemat! Alumisest kapist! 211 00:13:42,948 --> 00:13:48,704 Tahad öelda, et jätad mind maha... 212 00:13:48,704 --> 00:13:52,082 koerte ja purjelauasõidu nimel? 213 00:13:52,082 --> 00:13:53,166 Ei. 214 00:13:58,797 --> 00:13:59,840 Võtan ka ühe. 215 00:13:59,840 --> 00:14:01,383 Mina ka. Aitäh. 216 00:14:07,347 --> 00:14:09,099 Laseme teil omavahel rääkida. 217 00:14:09,099 --> 00:14:11,268 Jah, me peaksime lahkuma. Suur tänu... 218 00:14:11,268 --> 00:14:13,645 Ei, ärge minge. Palun. 219 00:14:14,813 --> 00:14:16,190 On aeg sööma hakata. 220 00:14:16,190 --> 00:14:18,150 - Sylvie, me peaksime rääkima. - Ei. 221 00:14:18,150 --> 00:14:23,739 Auggie, ma korraldasin selle õhtusöögi meie jaoks aastavahetuseks. 222 00:14:23,739 --> 00:14:25,407 Sa naudid seda. 223 00:14:26,825 --> 00:14:29,953 Kes teab? See võib su viimane olla. 224 00:14:37,085 --> 00:14:39,963 Foie gras. Palo Alto kloonitud hanedelt. 225 00:14:39,963 --> 00:14:41,340 See võib teile uus olla. 226 00:14:41,340 --> 00:14:42,799 Mis see on? 227 00:14:42,799 --> 00:14:45,344 - Maks. - Parem on vist lihtsalt nautida. 228 00:14:45,344 --> 00:14:50,474 Talunikud nuumavad isaseid parte, lükates neile teraviljatorud kurku. 229 00:14:50,974 --> 00:14:54,895 Lindude maksad paisuvad tavasuurusest kümme korda. 230 00:14:55,646 --> 00:14:58,148 Neid hoitakse puurides ja nad on sitased. 231 00:14:58,649 --> 00:15:01,485 Mõned lämbuvad oma okse kätte 232 00:15:01,485 --> 00:15:05,280 või kisuvad oma suled välja ja ründavad üksteist. 233 00:15:06,198 --> 00:15:08,575 Emased pardid pääsevad sellest. 234 00:15:09,159 --> 00:15:11,828 Selle asemel visatakse nad elusast peast 235 00:15:12,412 --> 00:15:15,707 jahvatitesse ja jahvatatakse kassitoiduks. 236 00:15:17,084 --> 00:15:18,085 Bon appétit. 237 00:15:24,800 --> 00:15:27,803 Vau. See on nii ebainimlik. 238 00:15:27,803 --> 00:15:29,096 Ära mõtle sellele. 239 00:15:29,096 --> 00:15:32,099 Naljakas, et nimetame julmust ebainimlikuks, 240 00:15:32,099 --> 00:15:35,018 aga mis oleks tegelikult inimlikum kui julmus? 241 00:15:35,018 --> 00:15:36,395 On ju nii, Auggie? 242 00:15:36,395 --> 00:15:39,064 Aga emastest tehakse kassitoitu. 243 00:15:39,064 --> 00:15:40,649 - See... - Ära mossita, Elodie. 244 00:15:40,649 --> 00:15:43,986 See on ju tavaline, et emased heidetakse kõrvale. 245 00:15:45,112 --> 00:15:50,075 Sa oled noor, aga ühel päeval saad teada, mis tunne see on. 246 00:15:50,075 --> 00:15:51,618 Olgu, ärme... 247 00:15:51,618 --> 00:15:53,245 Sylvie, sa ei saa aru. 248 00:15:53,245 --> 00:15:57,291 Ma ei heida sind kõrvale. Asi ei ole ju sinus. 249 00:15:57,291 --> 00:15:58,584 Oh mind rumalukest. 250 00:15:59,376 --> 00:16:03,964 Mu abikaasa laseks end nanoviilutada, et ei peaks enam päevagi minuga veetma 251 00:16:03,964 --> 00:16:06,925 ja ma arvasin ekslikult, et asi on minus. 252 00:16:06,925 --> 00:16:08,927 Ta tahab vist öelda... 253 00:16:08,927 --> 00:16:10,888 Ma igatsen päikeseloojanguid. 254 00:16:11,597 --> 00:16:13,098 Ma tahan tunda vihmasadu. 255 00:16:13,682 --> 00:16:18,061 Tahan hingata päris õhku ilma maskita. 256 00:16:18,770 --> 00:16:21,481 Tahan süüa midagi peale vetikate, 257 00:16:21,481 --> 00:16:24,401 mis ei maksaks kuue kuu süsinikunormi. 258 00:16:24,401 --> 00:16:29,031 Asi pole nii hull. Jumala eest, inimesed on palju hullemat üle elanud. 259 00:16:30,240 --> 00:16:35,204 Ka kõige hullematel aegadel nägid inimesed taevasse vaadates ikka tähti. 260 00:16:37,372 --> 00:16:39,249 Ma tahan metsikust, Sylvie. 261 00:16:39,791 --> 00:16:41,752 Kõik tahavad metsikust... 262 00:16:44,087 --> 00:16:46,089 aga me tahame ka armastust. 263 00:16:48,342 --> 00:16:51,136 Metsikus hääbus aastate eest, Auggie. 264 00:16:52,513 --> 00:16:53,597 Sa valisid armastuse. 265 00:16:54,473 --> 00:16:58,519 - Valisid armastuse, lapsed, perekonna. - Teil on lapsi? 266 00:16:58,519 --> 00:17:00,270 - Elodie, lõpeta. - Jah, on küll. 267 00:17:00,270 --> 00:17:01,730 - Ei ole. - On küll. 268 00:17:01,730 --> 00:17:02,898 Ei ole! 269 00:17:08,529 --> 00:17:10,071 Vabandust. Ütlesin midagi valesti? 270 00:17:10,071 --> 00:17:12,281 - See... - Poleks pidanud küsima, jah? 271 00:17:15,285 --> 00:17:17,704 - Peaksin talle järele minema. - Ei. 272 00:17:18,579 --> 00:17:19,580 Las ma ise. 273 00:17:22,209 --> 00:17:23,210 Aitäh. 274 00:17:32,219 --> 00:17:34,429 Ma ei usu, et ta selle päriselt ära teeb. 275 00:17:35,514 --> 00:17:38,183 - Ta jumaldab sind. - Mis vahet sel enam on? 276 00:17:39,017 --> 00:17:41,436 - Sa ei mõtle seda tõsiselt. - Või ei? 277 00:17:45,107 --> 00:17:46,108 Mis on? 278 00:17:47,526 --> 00:17:52,114 Kujutasin ette, kui vahva see oleks, 279 00:17:52,114 --> 00:17:57,953 kui nad ärataksid Auggie kogemata Busteri kehas. 280 00:17:59,454 --> 00:18:04,710 Lihtsalt lõksus... „Ma olen Auggie.“ 281 00:18:06,044 --> 00:18:08,463 „Ma ei ole koer.“ 282 00:18:12,092 --> 00:18:14,303 See oleks talle paras, ausalt. 283 00:18:16,430 --> 00:18:21,185 Kuule, Sylvie. Sul on täielik õigus vihane olla, 284 00:18:22,227 --> 00:18:27,065 aga tõsiasi on, et teeksin teie suhte nimel mida tahes. 285 00:18:28,108 --> 00:18:29,109 Ole nüüd. 286 00:18:29,985 --> 00:18:32,654 Ma hüppan inimeselt inimesele. 287 00:18:32,654 --> 00:18:36,825 Elodie, Eleanor, Eloise. Kõik üks ja sama. 288 00:18:36,825 --> 00:18:39,494 Virtuaalne, tehisintellekt. 289 00:18:40,078 --> 00:18:43,665 Isegi päris naistel on kiip, nii et kui nad seksivad, 290 00:18:45,042 --> 00:18:48,295 seksivad nad oma peas tegelikult kellegi teisega. 291 00:18:48,879 --> 00:18:54,468 Nad vaatavad pornot või endiseid poiss- või tüdruksõpru või jumal teab mida. 292 00:18:56,470 --> 00:18:59,014 Varem ma ei hoolinud sellest. 293 00:18:59,014 --> 00:19:03,519 See vähendab intiimsuse jagamise tüütuid komplikatsioone. 294 00:19:04,520 --> 00:19:09,024 Aga nüüd tundub mulle, et sama hästi võiks mind ka mitte olemas olla. 295 00:19:14,571 --> 00:19:16,490 Tahad digitaliseerimisest rääkida? 296 00:19:17,533 --> 00:19:19,576 Mulle tundub, et olen sellega juba ühel pool. 297 00:19:20,911 --> 00:19:22,496 Kas ta ütles sulle, et läheb? 298 00:19:23,830 --> 00:19:26,124 Ta tahaks sulle kindlasti muljet avaldada. 299 00:19:26,875 --> 00:19:30,087 Oled ju soosik, kes ületas teda mitmekordselt. 300 00:19:30,087 --> 00:19:33,131 Ei. Ei, olin samamoodi teadmatuses nagu sina. 301 00:19:35,259 --> 00:19:42,057 Siis oleme ju mõlemad samas paadis, kas pole? 302 00:19:43,851 --> 00:19:48,021 Oleme mõlemad maha jäetud. 303 00:19:48,021 --> 00:19:49,398 Sa oled purjus. 304 00:19:59,741 --> 00:20:00,742 Kas sa... 305 00:20:02,744 --> 00:20:04,246 Kas sa flirdid minuga? 306 00:20:05,414 --> 00:20:10,294 Olen aastaid üritanud oma kunstikarjäärile hoogu sisse puhuda. 307 00:20:11,503 --> 00:20:14,840 See on ka üks põhjuseid, miks ma tulin, kuna Sylvie müüb kunsti ja... 308 00:20:15,465 --> 00:20:19,761 Ja mulle meeldib töötada äravisatud või leitud materjalidega. 309 00:20:19,761 --> 00:20:21,930 - Selge. - Mulle meeldib sõnnik, 310 00:20:21,930 --> 00:20:23,098 - sest... - Sõnnik? 311 00:20:23,098 --> 00:20:24,641 Jah, sest ausalt, 312 00:20:24,641 --> 00:20:26,977 kui me ei suuda tänapäeval jäätmetes ilu leida, 313 00:20:26,977 --> 00:20:29,188 milles siis veel? 314 00:20:29,813 --> 00:20:31,023 Ma ei tea. 315 00:20:35,110 --> 00:20:36,486 Pean ütlema... 316 00:20:40,574 --> 00:20:42,659 Minu arvates on su plaan väga vapper. 317 00:20:42,659 --> 00:20:47,873 Sukeldud pea ees tundmatusse. Kustutad täielikult oma süsinikujalajälje. 318 00:20:48,415 --> 00:20:51,210 Ma ei tea palju selliseid, kes oleksid nii julged, 319 00:20:51,210 --> 00:20:52,878 et midagi sellist teha. 320 00:20:55,714 --> 00:20:57,674 Aga arvan, et sul on üks probleem. 321 00:20:57,674 --> 00:20:58,759 Mis siis? 322 00:21:00,135 --> 00:21:02,971 Sa armastad ikka oma naist. 323 00:21:04,473 --> 00:21:10,771 Ma arvan, et me ei peaks seda õhtut veelgi keerulisemaks muutma. 324 00:21:12,689 --> 00:21:16,109 Ma ei räägi millestki keerulisest. 325 00:21:18,195 --> 00:21:19,279 Ei räägigi? 326 00:21:20,864 --> 00:21:24,368 See, millest mina räägin, on väga lihtne. 327 00:21:26,578 --> 00:21:28,539 Kehad kosmoses. 328 00:21:29,581 --> 00:21:31,458 Füüsiline veetlus. 329 00:21:32,626 --> 00:21:36,463 Kaks üksildast inimest leiavad teineteist. 330 00:21:37,673 --> 00:21:39,591 Lohutavad teineteist. 331 00:21:47,516 --> 00:21:49,351 Vabandust. Ma arvasin... 332 00:21:51,854 --> 00:21:53,313 Sa ju tead... 333 00:21:54,147 --> 00:21:55,148 Mida? 334 00:21:57,401 --> 00:21:59,194 Ma ei puuduta. 335 00:22:01,113 --> 00:22:05,450 Jah, ei puuduta. Ma unustasin. 336 00:22:08,495 --> 00:22:10,038 Aga Auggiet? 337 00:22:10,831 --> 00:22:11,874 Ma... 338 00:22:14,209 --> 00:22:17,087 Ma ei mäleta, millal. 339 00:22:17,921 --> 00:22:22,426 Ütled, et tahad metsikust. Oled juba seal. Mõlemad olete. 340 00:22:22,926 --> 00:22:26,471 Eksinud inimsuhete metsikusse. 341 00:22:26,471 --> 00:22:30,767 Sealt pääseb välja ainult koos. Eks? 342 00:22:31,602 --> 00:22:34,479 Äkki tahad lihtsalt näha, kas ta hoolib veel. 343 00:22:35,981 --> 00:22:39,902 Meie suhe laguneb juba ammu. 344 00:22:40,736 --> 00:22:44,364 Ja tean, et ajad võivad paremaks minna, 345 00:22:44,948 --> 00:22:46,366 aga tõtt-öelda 346 00:22:47,034 --> 00:22:52,164 usun pigem Maa tervenemisse kui meie suhte omasse. 347 00:22:52,748 --> 00:22:57,961 Nii et ei mingit nahk-naha kontakti? 348 00:23:11,308 --> 00:23:12,726 Mida sa välja pakud? 349 00:23:12,726 --> 00:23:14,686 Tahan su kohta päästepaadil. 350 00:23:15,646 --> 00:23:16,813 Tahad end digitaliseerida? 351 00:23:16,813 --> 00:23:19,441 Meie nelja seast peaksin mina seda tegema. 352 00:23:20,317 --> 00:23:23,070 Ma olen noor. Vabandust. 353 00:23:23,070 --> 00:23:25,948 Olen piisavalt tugev, et luua, mida vaja. 354 00:23:25,948 --> 00:23:31,703 Olen koostööaldis, avatud meelega, keskkonnateadlik. Olen tehnikateadlik. 355 00:23:31,703 --> 00:23:33,455 Mul on kolm miljonit jälgijat 356 00:23:33,455 --> 00:23:36,083 ja iga mu postitus saab kaks-kolm miljonit lööki. 357 00:23:36,083 --> 00:23:40,045 Jah, aga kas sul pole inimesi või vanemaid? 358 00:23:41,088 --> 00:23:42,297 Või Nic? Sul on ju Nic. 359 00:23:42,297 --> 00:23:45,968 Mitte keegi pole väärt sellisest võimalusest loobumist. 360 00:23:46,552 --> 00:23:49,638 Tegelikult olen lihtsalt pankrotis. Päeval töötan kullerina 361 00:23:49,638 --> 00:23:52,432 ja teen veebis striptiisi musta turu süsiniku nimel ja ma... 362 00:23:52,432 --> 00:23:55,727 Teen seda kõike lihtsalt selleks, et elus püsida, 363 00:23:55,727 --> 00:23:59,356 et saaksin pärast tööd kunstiga tegeleda, aga ma ei suuda sammu pidada. 364 00:23:59,982 --> 00:24:01,733 Olen tuleviku jaoks loodud. 365 00:24:02,693 --> 00:24:04,069 - Eloise. - Elodie. 366 00:24:04,069 --> 00:24:04,987 Jah. 367 00:24:04,987 --> 00:24:10,033 Isegi kui tahaksin selle koha sulle anda, kuigi ei taha, ma ei saakski. 368 00:24:10,576 --> 00:24:12,119 Seda ei saa edasi anda. 369 00:24:12,119 --> 00:24:15,080 - Kõik on kinnitatud DNA-ga. - Olgu. 370 00:24:15,080 --> 00:24:18,417 Saaksid anda mulle küüne või habemekarva. 371 00:24:18,417 --> 00:24:21,879 Lisaks viiakse läbi väga põhjalik psühholoogiline hindamine, 372 00:24:21,879 --> 00:24:26,758 mida sa ilmselt ei läbiks. Ära solvu. 373 00:24:26,758 --> 00:24:28,844 Mida seal hinnatakse? 374 00:24:34,099 --> 00:24:36,101 Alpha, käivita LifePause. 375 00:24:38,729 --> 00:24:41,398 - See hõlmab erinevaid küsimusi. - Olgu. 376 00:24:41,398 --> 00:24:43,609 Kuidas sa nii ilus oled? 377 00:24:45,527 --> 00:24:47,112 Sa oled nii ilus. 378 00:24:47,112 --> 00:24:50,073 „Kas te olete mõelnud enesevigastamisele?“ 379 00:24:52,993 --> 00:24:56,371 „Mitu seksuaalpartnerit teil olnud on ja kuidas nad olid?“ 380 00:24:56,371 --> 00:24:59,833 - Tahaksin sind puudutada. - Aga sa ei saa. 381 00:25:00,667 --> 00:25:03,253 „Mis on teie lemmikjäätis ja miks?“ 382 00:25:03,253 --> 00:25:04,505 See on lihtne. 383 00:25:04,505 --> 00:25:06,381 Piparmündi-šokolaadi. Võrratu. 384 00:25:09,676 --> 00:25:12,888 „Kas te olete olnud armunud ja kuidas sellest aru saite?“ 385 00:25:14,806 --> 00:25:15,849 „Kas te olete vaimne?“ 386 00:25:15,849 --> 00:25:17,309 Jah. 387 00:25:17,309 --> 00:25:19,478 „Kui jah, millesse te usute?“ 388 00:25:19,478 --> 00:25:20,687 Issand jumal. 389 00:25:20,687 --> 00:25:22,981 „Mida teeksite, kui seisaksite äkki silmitsi 390 00:25:22,981 --> 00:25:24,816 hiiglasliku pruunkaruga?“ 391 00:25:25,484 --> 00:25:28,654 Jah, see... Mõned küsimused on tegelikult simulatsioonid. 392 00:25:29,238 --> 00:25:30,155 Issand jumal! 393 00:25:34,952 --> 00:25:37,788 See on hologramm. See on kõigest harjutus, see pole päris. 394 00:25:37,788 --> 00:25:39,831 - Oota, oota. - Ei! See... 395 00:25:40,624 --> 00:25:44,545 - See tapab mu! - Pole midagi! Ära jookse! 396 00:25:44,545 --> 00:25:47,339 See on... Elodie! 397 00:25:48,882 --> 00:25:50,801 Ei! Jäta mind rahule, palun! 398 00:25:50,801 --> 00:25:52,678 Auggie? Mis toimub? 399 00:25:52,678 --> 00:25:56,431 Ei midagi. LifePause'i psühholoogiline hindamine. 400 00:25:56,431 --> 00:25:58,684 Elodie tahtis seda näha. 401 00:25:59,518 --> 00:26:02,062 Alpha! Lülita LifePause välja! 402 00:26:04,648 --> 00:26:06,942 Mida sellega täpsemalt hinnatakse? 403 00:26:08,110 --> 00:26:11,947 Ilmselt peamisi ellujäämisoskusi looduses. 404 00:26:14,491 --> 00:26:16,159 Või ehk inimese võimekust 405 00:26:16,159 --> 00:26:19,454 eristada kujutelma reaalsusest? 406 00:26:21,248 --> 00:26:23,834 Nähtavasti oleksid sina hea kandidaat. 407 00:26:27,337 --> 00:26:28,547 Ma ei läheks. 408 00:26:29,673 --> 00:26:32,718 Ma ei läheks mitte iialgi. 409 00:26:33,802 --> 00:26:35,179 Ma ei annaks alla. 410 00:26:35,179 --> 00:26:37,389 Sylvie, ma... 411 00:26:39,516 --> 00:26:42,102 Ma ei tahtnud sulle haiget teha. 412 00:26:43,687 --> 00:26:44,855 Ei teinudki. 413 00:26:45,522 --> 00:26:49,568 Olgu, aga, kuule... Ma vist... 414 00:26:50,485 --> 00:26:53,155 ei arvanud, et sa hoolid, kas lähen või ei. 415 00:26:55,157 --> 00:26:56,783 Kuidas sa võid nii öelda? 416 00:26:57,993 --> 00:27:00,871 Arvasin, et meie vahel ei ole enam midagi. 417 00:27:01,872 --> 00:27:03,540 Ära püüa seda õigustada. 418 00:27:03,540 --> 00:27:04,750 Ausalt. Palun! 419 00:27:04,750 --> 00:27:09,546 Sa pead aru saama, et see on teatud mõttes minu jaoks sama šokeeriv kui sinu jaoks. 420 00:27:09,546 --> 00:27:13,425 Ma ei uskunud, et see toimib ja et ma võidan loosi. 421 00:27:13,425 --> 00:27:16,553 Ja muidugi lootsin, et saan esmalt sinuga rääkida. 422 00:27:17,763 --> 00:27:19,264 Aga sa ei kuula mind kunagi. 423 00:27:20,807 --> 00:27:23,143 Vaevu isegi vaatad mind enam. 424 00:27:24,686 --> 00:27:26,855 Ja tean, et olen su ootuseid petnud. 425 00:27:28,273 --> 00:27:33,737 Tean, et kumbki meist ei kujutanud sellist elu ette. 426 00:27:34,947 --> 00:27:37,991 Ma olen ka pettunud. 427 00:27:38,575 --> 00:27:39,576 Aga... 428 00:27:41,411 --> 00:27:43,997 me ei saa kunagi tülitsemiseta suhelda. 429 00:27:43,997 --> 00:27:46,792 - Kus Elodie on? - Nic, saaksid meid omavahele jätta? 430 00:27:46,792 --> 00:27:47,876 Jah. 431 00:27:47,876 --> 00:27:49,503 Oota, ära mine. 432 00:27:55,926 --> 00:27:57,094 Mis on? 433 00:27:57,803 --> 00:27:58,804 Ei. 434 00:27:58,804 --> 00:28:00,222 - Mis lahti, semu? - Mis on? 435 00:28:00,222 --> 00:28:01,306 Kas te... 436 00:28:02,599 --> 00:28:03,684 Kas te... 437 00:28:04,518 --> 00:28:07,437 Ega ometi. Ei ju? 438 00:28:07,437 --> 00:28:08,605 Mida... 439 00:28:09,648 --> 00:28:11,900 Mida? 440 00:28:11,900 --> 00:28:14,361 Te ei suutnud mu lahkumist ära oodata? 441 00:28:14,361 --> 00:28:17,573 Auggie. See pole nii nagu arvad. 442 00:28:18,240 --> 00:28:19,658 See oli... 443 00:28:21,535 --> 00:28:23,579 Tema alustas... 444 00:28:26,123 --> 00:28:27,249 seda. 445 00:28:28,208 --> 00:28:30,669 „Tema alustas seda?“ 446 00:28:31,295 --> 00:28:32,754 Kas sa oled kuueaastane? 447 00:28:32,754 --> 00:28:33,839 Nii et see on tõsi? 448 00:28:33,839 --> 00:28:35,465 Ei! Ma... 449 00:28:36,675 --> 00:28:41,263 Olgu, jah, aga see oli täiesti kontaktivaba. 450 00:28:41,263 --> 00:28:44,600 - Jah. - Ja muidugi, 451 00:28:44,600 --> 00:28:48,228 see on ikkagi rumal ja kohutav. 452 00:28:48,228 --> 00:28:50,772 - Minu arvates polnud... - Jää vait, Nic! 453 00:28:52,232 --> 00:28:56,069 Aga ainult seepärast, et sa olid... 454 00:28:57,279 --> 00:29:01,742 Oleme mõlemad... Sa jätad meid maha. 455 00:29:01,742 --> 00:29:05,162 Ja see juhtus! 456 00:29:05,162 --> 00:29:07,164 Suurepärane! 457 00:29:08,373 --> 00:29:11,710 Tõesti suurepärane! 458 00:29:13,212 --> 00:29:18,425 Pidid veel viimase võidu saama, mis? 459 00:29:19,635 --> 00:29:23,013 Viimane hoop näkku ja siis saadad mu minema! 460 00:29:23,013 --> 00:29:25,849 See polnud nii. 461 00:29:25,849 --> 00:29:27,518 - Vabandust. - Milles asi? 462 00:29:28,727 --> 00:29:32,356 Palun vabandust. Õhtusöök on serveeritud. 463 00:29:51,291 --> 00:29:52,292 Aitäh. 464 00:29:56,088 --> 00:29:57,881 Kas sooviksite tomateid, härra? 465 00:29:57,881 --> 00:29:59,132 - Ei. - Olgu. 466 00:30:09,268 --> 00:30:10,602 Alpha, välja. 467 00:30:15,983 --> 00:30:17,276 Soovin toosti öelda. 468 00:30:17,276 --> 00:30:19,486 Olgu, ma lähen. Nägemiseni. 469 00:30:20,863 --> 00:30:22,614 Tänulikkuse terviseks. 470 00:30:23,782 --> 00:30:28,245 Täna on mu viimane õhtu Maal, vähemalt sel konkreetsel ajastul. 471 00:30:28,245 --> 00:30:34,001 Ja tõtt-öelda arvas osa minust, et sellest saab triviaalne hüvastijätt. 472 00:30:34,543 --> 00:30:37,713 Hea toit, paar naljakat lugu. 473 00:30:38,338 --> 00:30:40,841 Nagu tookord, kui laulsime karaoket, 474 00:30:40,841 --> 00:30:43,969 kuni kõik Blue Ivy Carteri pühadealbumi lood olid lauldud. 475 00:30:44,595 --> 00:30:47,806 Kogu publik oli su häälest lummatud. 476 00:30:49,141 --> 00:30:50,726 Mina sealhulgas. 477 00:30:51,935 --> 00:30:55,063 Nii et mõtlesin, mis olnud, see olnud. 478 00:30:56,064 --> 00:30:58,483 Matame sõjakirved maha. 479 00:30:58,483 --> 00:31:03,155 Jõuame ühisele arusaamale minu ajast siin, meie ajast siin. 480 00:31:04,615 --> 00:31:07,910 Sest meil oli häid aegu. 481 00:31:10,454 --> 00:31:12,331 Kuid asjad on muutunud. 482 00:31:14,416 --> 00:31:16,168 Võiks arvata, et olen vihane. 483 00:31:19,046 --> 00:31:22,841 Täna on mu viimane õhtu Maal. Mu abikaasa kepib mu sõpra. 484 00:31:22,841 --> 00:31:26,386 Inimest, kellega olen koos töötanud ja kellele mentoriks olnud. 485 00:31:27,387 --> 00:31:30,766 Olen alati sind imetlenud. See oli kontaktivaba. 486 00:31:30,766 --> 00:31:34,478 Tõsiasi on, et see on teie kahe suurepärane kink mulle. 487 00:31:36,104 --> 00:31:41,151 Hävitasite täielikult kõik kahtlused, mis mul digitaliseerimise kohta olid. 488 00:31:41,151 --> 00:31:47,074 Ma ei kahetse enam midagi, ei kõhkle milleski, 489 00:31:47,074 --> 00:31:50,160 tunnen vaid elevust tuleviku pärast. 490 00:31:51,328 --> 00:31:54,623 Nii et tahan teid mõlemaid tänada, 491 00:31:55,332 --> 00:31:59,461 et tegite mu otsuse sind igaveseks jätta 492 00:32:01,213 --> 00:32:07,386 nii täielikult ja õõvastavalt ilmselgeks. 493 00:32:10,055 --> 00:32:13,809 Nii et terviseks. 494 00:32:32,578 --> 00:32:36,248 Mu kallis Auggie, 495 00:32:37,165 --> 00:32:44,173 ma valetaksin, kui ütleksin, et pole vahel millestki sellisest fantaseerinud. 496 00:32:45,632 --> 00:32:48,468 Milline naine pole mõelnud, kui tore oleks 497 00:32:48,468 --> 00:32:53,348 rahulikult oma abikaasa hiiglasliku mahlase meloni moel viiludeks lõigata? 498 00:32:53,348 --> 00:32:59,104 Nii et aitäh, Auggie, et meie aja nii sujuvalt kokku tõmbad, 499 00:32:59,104 --> 00:33:01,940 ja et suutsid kordki elus 500 00:33:02,566 --> 00:33:06,445 midagi ise planeerida ja organiseerida. 501 00:33:08,822 --> 00:33:12,451 Tuleb välja, et meil on täna, mida tähistada. 502 00:33:19,958 --> 00:33:23,545 - Ma tahan ka midagi öelda. - Praegu pole õige aeg... 503 00:33:27,132 --> 00:33:28,800 Te olete kõik kuradi sõgedad. 504 00:33:29,384 --> 00:33:32,721 Tema on sõge, tema samuti ja sina oled sõge, et mu siia tõid. 505 00:33:35,057 --> 00:33:37,392 Meie vahel on kõik läbi. See on kõik. 506 00:33:40,354 --> 00:33:46,235 Kui me kõik juba siin tooste ütleme, 507 00:33:46,235 --> 00:33:47,653 ütlen ka mõne sõna. 508 00:33:49,488 --> 00:33:50,489 Auggie... 509 00:33:52,866 --> 00:33:56,703 Anna andeks, et su viimasel õhtul Maa peal su naisega kontaktivabalt seksisin. 510 00:33:56,703 --> 00:33:59,665 Ma ei tahtnud sulle haiget teha ega õhtut rikkuda. 511 00:33:59,665 --> 00:34:02,042 Pole midagi. See oli purjus peaga tehtud viga. 512 00:34:02,042 --> 00:34:04,336 Ei, seda tahtsingi tegelikult selgitada. 513 00:34:06,839 --> 00:34:09,091 Jah, tahan selle välja öelda. 514 00:34:10,884 --> 00:34:12,010 See tundub õige. 515 00:34:13,094 --> 00:34:14,471 Minu jaoks polnud see viga. 516 00:34:15,848 --> 00:34:20,393 Ma olen alati sinusse armunud olnud. 517 00:34:22,271 --> 00:34:23,355 Issand jumal. 518 00:34:23,355 --> 00:34:26,315 Olen nüüdseks üle kümne aasta temasse armunud olnud. 519 00:34:26,315 --> 00:34:28,527 Tegelikult esimesest kohtumisest saati. 520 00:34:28,527 --> 00:34:34,074 Oleme aastate jooksul mõned korrad seksile väga lähedal olnud. 521 00:34:34,949 --> 00:34:36,368 Ei ole. 522 00:34:36,368 --> 00:34:37,786 Mu isa matusel. 523 00:34:37,786 --> 00:34:42,708 Ole nüüd! See oli kõigest kallistus. Mul oli sust kahju. 524 00:34:42,708 --> 00:34:46,920 Ja loomulikult ei saa ma just Sylvie pärast kellegi teisega olla. 525 00:34:48,088 --> 00:34:51,216 Üldse mitte. Kõik teised kahvatuvad ta kõrval. 526 00:34:53,886 --> 00:34:56,304 Minu arvates pole sa sõge, et siit kaduda tahad, 527 00:34:56,304 --> 00:35:03,270 aga minu arvates on sõge oma abikaasa maha jätta. 528 00:35:04,229 --> 00:35:07,149 Selline hämmastav, imeilus naine. 529 00:35:08,483 --> 00:35:12,779 Ma loodan, et kui Auggie on läinud... 530 00:35:14,323 --> 00:35:15,741 Isver. 531 00:35:16,408 --> 00:35:17,701 - Pane talle! Jah! - Auggie! Ei! 532 00:35:17,701 --> 00:35:20,412 - Toit! Ei! - Jää vait! Ära isegi... 533 00:35:20,412 --> 00:35:22,956 Sa petjast, naiseröövlist... 534 00:35:22,956 --> 00:35:24,583 - Auggie! - Hoia mu naisest eemale! 535 00:35:24,583 --> 00:35:27,169 - Löön su maha, sa kuradi sitaratas! - Tule ta pealt ära! 536 00:35:27,169 --> 00:35:29,004 Jäta ta rahule! 537 00:35:29,004 --> 00:35:31,882 - Tule ta pealt ära! Tule ära! - Ei! 538 00:35:31,882 --> 00:35:34,343 Aitab! 539 00:35:34,343 --> 00:35:38,263 Issi? Mis toimub? 540 00:35:38,263 --> 00:35:40,182 Mine magama tagasi, Agnes. 541 00:35:40,182 --> 00:35:42,643 Mida te teete? 542 00:35:42,643 --> 00:35:43,727 See... 543 00:35:43,727 --> 00:35:47,731 Me lihtsalt mängime ühte mängu, kullake. Naljakas, mis? 544 00:35:47,731 --> 00:35:48,815 Tohin ka mängida? 545 00:35:48,815 --> 00:35:52,027 Ei, kallike, peaksid voodis olema. Viin su tagasi üles. 546 00:35:52,027 --> 00:35:54,363 - Neil ongi laps. - Asi on keeruline. 547 00:35:54,363 --> 00:35:55,447 Ei, kullake. 548 00:35:55,447 --> 00:35:58,408 - Panen ta magama. - Ei, palun ära tee. 549 00:35:58,408 --> 00:36:00,077 - Ma pean. - Ei. 550 00:36:00,077 --> 00:36:01,787 Agnes, jää magama. 551 00:36:07,167 --> 00:36:10,170 - Vihkan, kui nii teed. - Ma tean. Mina ka. 552 00:36:11,463 --> 00:36:14,424 Aga ehk on meil kõigil aeg pettekujutelmadest loobuda. 553 00:36:15,175 --> 00:36:16,593 Viin ta üles tagasi. 554 00:36:28,522 --> 00:36:32,860 - Kas ta on... - Jep. Viljatusrobot. 555 00:36:32,860 --> 00:36:35,153 Ma pole nii tõetruud enne näinud. 556 00:36:36,613 --> 00:36:38,282 Peaksite nüüd minema. 557 00:36:39,950 --> 00:36:42,119 - Jah. Muidugi. - Jah. 558 00:36:43,745 --> 00:36:47,916 Sylvie? Rääkisin Auggiega, et äkki ta annaks oma pileti mulle. 559 00:36:48,417 --> 00:36:49,835 Tahaksin väga minna. 560 00:36:50,669 --> 00:36:55,966 Sa oled noor. Sul on aega. Ühel päeval teevad seda kõik. 561 00:36:56,800 --> 00:36:57,801 Jah. 562 00:36:58,302 --> 00:36:59,720 Meil on hapnikke vaja. 563 00:37:01,013 --> 00:37:02,097 Annie? 564 00:37:09,229 --> 00:37:10,689 Vabandust segaduse pärast. 565 00:37:10,689 --> 00:37:11,982 Pole midagi. 566 00:37:11,982 --> 00:37:14,109 Ja toit oli tõesti oivaline. 567 00:37:14,109 --> 00:37:18,488 See polnud minu tehtud. Olen ettekandja. Vabakutseline. Teenijanna. 568 00:37:19,907 --> 00:37:22,826 - Kas sul on kiip? - Ei, ma ei saaks seda lubada. 569 00:37:22,826 --> 00:37:27,122 Tean ühte kutti, kes teeb odavalt ära. Kui reklaamidega nõus oled. 570 00:37:29,374 --> 00:37:30,375 Palun väga. 571 00:37:36,006 --> 00:37:37,132 Head vana aasta lõppu. 572 00:37:41,011 --> 00:37:45,641 - Ütle, et ta lõbutseks seal. - Ütlen. Kui ta mäletab, kuidas. 573 00:37:47,226 --> 00:37:50,354 Ta oli hea sõber. Ütle talle, et mul on kahju. 574 00:37:50,354 --> 00:37:51,855 Ütlen. Head aega, Nic. 575 00:37:58,946 --> 00:38:00,697 - Sylvie, kui on võimalus... - Head aega. 576 00:38:00,697 --> 00:38:01,782 Ma... 577 00:38:10,958 --> 00:38:14,336 Pole midagi, võite magama heita. Lõpetan siin ära ja saan ise välja. 578 00:38:14,336 --> 00:38:17,464 Vana-aastaõhtu on. Kas sa ei pidanud kusagile minema? 579 00:38:17,464 --> 00:38:18,590 Ei, mitte kuhugi. 580 00:38:21,426 --> 00:38:24,471 Mu pere ja enamik sõpru hukkus viimases kuumalaines. 581 00:38:26,139 --> 00:38:28,475 Töötasin Burbankis massöörina. 582 00:38:29,601 --> 00:38:30,978 Kui Burbank veel olemas oli. 583 00:38:32,813 --> 00:38:34,398 Mul on väga kahju. 584 00:38:35,315 --> 00:38:36,525 Igatahes, naljakas. 585 00:38:38,318 --> 00:38:39,987 Teie elu tundub mulle päris hea. 586 00:38:40,571 --> 00:38:42,447 Jah. 587 00:38:44,616 --> 00:38:48,120 - Annan sulle jootraha. - Ei, ütlesite juba, et ma ei ootaks... 588 00:38:48,120 --> 00:38:49,621 Vähim, mida teha saan. 589 00:38:50,622 --> 00:38:51,623 Aitäh. 590 00:39:19,610 --> 00:39:21,236 Peaksid vist pakkima. 591 00:39:22,863 --> 00:39:24,031 Või ei pea. 592 00:39:25,532 --> 00:39:27,326 Kas sa pead pakkima? 593 00:39:28,994 --> 00:39:30,329 Saaksin su hääle kaasa pakkida? 594 00:39:32,748 --> 00:39:33,749 Ei. 595 00:39:37,377 --> 00:39:39,671 Laulan talle igal õhtul, Auggie. 596 00:39:41,048 --> 00:39:42,049 Ma tean. 597 00:39:46,178 --> 00:39:47,763 Tean, et see on naeruväärne. 598 00:39:50,057 --> 00:39:51,642 Tean, et ta ei kuule mind. 599 00:39:53,810 --> 00:39:55,187 See pole naeruväärne. 600 00:39:59,650 --> 00:40:06,073 Sa lähed homme, aga tõsiasi on, et lahkusid juba ammu. 601 00:40:07,199 --> 00:40:08,575 Ja ma ei süüdista sind. 602 00:40:10,035 --> 00:40:11,203 Olen julm olnud. 603 00:40:14,331 --> 00:40:15,624 Saan aru. 604 00:40:16,792 --> 00:40:18,377 Sa tahad metsikust. 605 00:40:19,920 --> 00:40:21,672 Tahad tähti näha. 606 00:40:24,299 --> 00:40:25,467 Sylvie, ma... 607 00:40:32,057 --> 00:40:33,517 Ma ei taha minna. 608 00:40:34,810 --> 00:40:35,811 Lõpeta. 609 00:40:37,688 --> 00:40:42,609 Ära jää süütundest või seepärast, et kardad. 610 00:40:42,609 --> 00:40:43,902 Asi pole selles. 611 00:40:48,323 --> 00:40:49,491 Ma ei taha lihtsalt... 612 00:40:53,453 --> 00:40:54,454 Ma ei taha... 613 00:40:58,041 --> 00:40:59,209 meie suhtest loobuda. 614 00:41:00,502 --> 00:41:02,504 Ega kogu sellest õnnetust planeedist. 615 00:41:05,215 --> 00:41:06,300 Ma armastan sind. 616 00:41:08,010 --> 00:41:09,761 Ma armastan sind ka, Auggie. 617 00:41:24,276 --> 00:41:25,319 Mis see on? 618 00:41:25,319 --> 00:41:26,403 Kesköö on käes. 619 00:41:27,821 --> 00:41:29,698 Tule, lähme. Tule. 620 00:41:32,326 --> 00:41:34,119 Osa sellest... Tule, ma näitan. 621 00:41:53,514 --> 00:41:55,140 Head uut aastat, Auggie. 622 00:41:56,475 --> 00:41:57,726 Head uut aastat. 623 00:42:12,074 --> 00:42:16,870 Õnnelikku ja tervislikku 2069. a kõigile Bay Areas. 624 00:42:16,870 --> 00:42:20,499 Käesoleval hetkel valmistavad Haagi Rahvusvahelise Kriminaalkohtu prokurörid 625 00:42:20,499 --> 00:42:24,628 ette täiendavaid süüdistusi eraisikutele ja korporatsioonidele, 626 00:42:24,628 --> 00:42:28,465 keda süüdistatakse ökotsiidis ja muudes loodusevastastes kuritegudes. 627 00:42:29,132 --> 00:42:30,634 Kliimakuritegude tribunal 628 00:42:30,634 --> 00:42:33,387 teatas ka, et kavandatud finantskokkulepe 629 00:42:33,387 --> 00:42:35,514 keskkonnakahjude hüvitamiseks 630 00:42:35,514 --> 00:42:37,599 lõunapoolkera põlisrahvastele 631 00:42:37,599 --> 00:42:40,018 on põhjariikide advokaatide poolt tagasi lükatud... 632 00:42:42,145 --> 00:42:46,817 Samal ajal tõusis aga täna taas süsiniku hind maailmaturgudel 633 00:42:46,817 --> 00:42:50,279 ning toimus tihe kauplemine krediidi ja individuaalpakkumistega. 634 00:43:05,919 --> 00:43:06,795 TERE, ANNA 635 00:43:06,795 --> 00:43:09,047 {\an8}TEENUS LÕPETATUD 636 00:43:09,047 --> 00:43:11,925 {\an8}TÄIENDAV JOOTRAHA LOOBU 637 00:43:23,896 --> 00:43:25,898 - August? - Augustine. 638 00:43:27,733 --> 00:43:29,151 Siin on kirjas meesterahvas. 639 00:43:30,319 --> 00:43:33,197 Ma ei mõista, kuidas mu sooidentiteet teisse puutub? 640 00:43:34,948 --> 00:43:36,325 {\an8}DNA proov? 641 00:43:38,243 --> 00:43:39,244 Siin. Võtke... 642 00:43:43,540 --> 00:43:46,251 PEREKONNANIMI - BOLO PEREKONNASEIS - ABIELUS 643 00:43:46,251 --> 00:43:47,836 HINDAMISE TULEMUS HEA 644 00:43:47,836 --> 00:43:48,921 PROOV KLAPIB 645 00:43:48,921 --> 00:43:51,215 Olgu. Sobib. Võid minna. 646 00:45:41,366 --> 00:45:43,368 Tõlkinud Vivika Aleksejev