1 00:00:19,686 --> 00:00:22,648 サンフランシスコ 2 00:00:39,414 --> 00:00:40,332 もう! 3 00:01:20,080 --> 00:01:21,164 {\an8}〝ようこそ〟 4 00:01:21,832 --> 00:01:24,293 {\an8}〝住人一覧〟 5 00:01:25,502 --> 00:01:26,587 {\an8}〝ボ—ロ〟 6 00:01:27,588 --> 00:01:28,505 {\an8}はい 7 00:01:28,505 --> 00:01:29,840 {\an8}アンナです 8 00:01:31,550 --> 00:01:33,719 {\an8}パ—ティ—の給仕に 9 00:01:35,762 --> 00:01:37,014 メイドです 10 00:01:38,015 --> 00:01:39,183 “どうぞ” 11 00:01:45,147 --> 00:01:46,273 いい新年を 12 00:01:55,866 --> 00:01:58,869 地球の気温 2.44°C上昇 13 00:02:00,162 --> 00:02:03,165 世界人口 99億6000万人 14 00:02:10,839 --> 00:02:13,842 エクストラポレーションズ: すぐそこにある未来 15 00:02:23,393 --> 00:02:26,230 2068年 16 00:02:29,942 --> 00:02:35,364 アンナ 借金を抱えてる? 17 00:02:40,661 --> 00:02:45,249 やっと来た 何度も代理店に電話したのよ 18 00:02:45,666 --> 00:02:46,458 アニーね 19 00:02:46,458 --> 00:02:49,795 アンナです 自転車が壊れてて 20 00:02:50,963 --> 00:02:52,339 荷物はここへ 21 00:02:53,423 --> 00:02:55,259 着替えは持ってきた? 22 00:02:56,552 --> 00:02:58,679 アルファ 再生リストを 23 00:03:08,981 --> 00:03:13,110 普段は質素だけど 大みそかだから 24 00:03:13,110 --> 00:03:17,239 炭素クレジット半年分よ 金持ちじゃない 25 00:03:17,614 --> 00:03:22,369 もちろん心付けは渡すけど 期待しないで 26 00:03:22,369 --> 00:03:25,998 シャンパンはそこ 前菜はこれ 27 00:03:26,248 --> 00:03:29,168 あなたの予定までには帰す 28 00:03:29,168 --> 00:03:30,335 特に予定は... 29 00:03:32,838 --> 00:03:33,839 オーギー 30 00:03:39,928 --> 00:03:40,929 オーギー 31 00:03:43,223 --> 00:03:44,016 明朝? 32 00:03:44,016 --> 00:03:46,476 新たな門出です 33 00:03:46,977 --> 00:03:51,148 念のため お伝えしますが... 〝番号非通知〟 オーギー! 34 00:03:51,315 --> 00:03:52,024 何か? 35 00:03:52,024 --> 00:03:53,108 妻だ 36 00:03:53,108 --> 00:03:55,277 どこにいるの? 37 00:03:55,277 --> 00:03:56,904 いや 大丈夫だ 38 00:03:56,904 --> 00:03:58,947 お客が来ちゃうわ 39 00:03:58,947 --> 00:04:00,407 迷いはない 40 00:04:01,074 --> 00:04:04,578 分かりました 本気か確かめたくて 41 00:04:04,870 --> 00:04:05,495 オーギー 42 00:04:05,495 --> 00:04:06,580 本気だ 43 00:04:09,041 --> 00:04:12,169 捜したわ またゲームしてたの? 44 00:04:12,169 --> 00:04:14,630 ゲームなんてしてない 45 00:04:15,756 --> 00:04:19,718 自分のクローゼットで 座っちゃダメか? 46 00:04:20,302 --> 00:04:21,428 何もしてない 47 00:04:21,678 --> 00:04:23,805 ええ 今回はね 48 00:04:26,433 --> 00:04:29,520 炭素は有益なものに使って 49 00:04:29,770 --> 00:04:32,231 電子ペットやゲームじゃなく 50 00:04:32,231 --> 00:04:33,023 投資なら? 51 00:04:33,023 --> 00:04:37,486 自動歩行靴下を 開発した企業の500株? 52 00:04:37,486 --> 00:04:39,154 発想はよかった 53 00:04:39,154 --> 00:04:43,575 そうね 試作品で 崖から落ちたけど 54 00:04:43,575 --> 00:04:47,412 橋からだし 暗かったからだ 55 00:04:48,038 --> 00:04:52,292 君こそ 炭素クレジットを 使い切った 56 00:04:53,585 --> 00:04:54,753 その格好は? 57 00:04:56,547 --> 00:04:58,131 大みそかだもの 58 00:04:59,091 --> 00:05:00,884 なのに閉じこもって 59 00:05:01,426 --> 00:05:04,054 少なくとも 私は-- 60 00:05:04,388 --> 00:05:07,933 夫婦そろって 陽気でいようと努めてる 61 00:05:08,308 --> 00:05:09,476 陽気だ 62 00:05:10,018 --> 00:05:11,728 陽気じゃない 63 00:05:12,896 --> 00:05:14,231 知らないくせに 64 00:05:15,399 --> 00:05:16,525 何を考えて... 65 00:05:18,110 --> 00:05:19,111 何? 66 00:05:21,029 --> 00:05:22,531 私が何を知らない? 67 00:05:24,157 --> 00:05:25,075 何よ 68 00:05:25,200 --> 00:05:26,034 別に 69 00:05:27,202 --> 00:05:28,871 もういい 70 00:05:29,788 --> 00:05:31,081 来たわ 71 00:05:32,708 --> 00:05:34,501 そうだ オーギー 72 00:05:35,210 --> 00:05:36,712 ズボンをはいて 73 00:05:44,803 --> 00:05:47,097 よく来たわね 74 00:05:47,472 --> 00:05:48,473 エロイーズ 75 00:05:48,473 --> 00:05:49,516 エロディよ 76 00:05:49,516 --> 00:05:50,392 そうね 77 00:05:50,392 --> 00:05:52,227 前の子がエロイーズ? 78 00:05:52,227 --> 00:05:53,645 エレノアだ 79 00:05:54,021 --> 00:05:55,522 お招きどうも 80 00:05:56,773 --> 00:05:58,525 ハグの復活だよ 81 00:05:58,525 --> 00:06:00,152 自然だもの 82 00:06:00,319 --> 00:06:01,987 うちは触らない 83 00:06:02,696 --> 00:06:03,572 誰にも? 84 00:06:03,572 --> 00:06:04,865 誰にもよ 85 00:06:07,576 --> 00:06:09,286 レトロなドレスね 86 00:06:09,286 --> 00:06:11,705 どうも 酸素ボンベを 87 00:06:11,705 --> 00:06:14,333 メイドを雇ったんだけど 88 00:06:14,333 --> 00:06:15,501 アニー! 89 00:06:16,418 --> 00:06:18,462 預かってあげて 90 00:06:20,297 --> 00:06:21,381 ありがとう 91 00:06:24,635 --> 00:06:27,095 彼女 入れてるの? 92 00:06:27,095 --> 00:06:28,722 チップをね 93 00:06:29,223 --> 00:06:31,099 やめなさい 94 00:06:31,308 --> 00:06:34,811 このアパート 6000ヒットよ 95 00:06:35,062 --> 00:06:37,648 7000... 1万2000... 96 00:06:37,898 --> 00:06:39,274 広告は嫌い 97 00:06:39,274 --> 00:06:41,443 飲み物を お願い 98 00:06:41,652 --> 00:06:46,073 脱炭素バブル期に マイクロ加工されたブドウよ 99 00:06:50,661 --> 00:06:51,662 おいしい 100 00:06:51,995 --> 00:06:53,497 ごちそうだ 101 00:06:53,497 --> 00:06:54,790 ワキガ臭が 102 00:06:54,790 --> 00:06:56,375 ですよね 103 00:06:57,459 --> 00:06:59,253 ナパのテロワールよ 104 00:06:59,253 --> 00:07:03,632 昆布で作られたもの以外 口にしてないのね 105 00:07:03,841 --> 00:07:06,426 昆布生産者は侮辱してない 106 00:07:06,426 --> 00:07:09,096 いいんだ もうかってるし 107 00:07:09,096 --> 00:07:12,975 お二人の出会いは? 真実の愛かしら 108 00:07:13,141 --> 00:07:14,226 そうよ 109 00:07:14,685 --> 00:07:17,604 彼ほど面白い男はいない 110 00:07:17,729 --> 00:07:21,400 偉大な人になる運命だと 信じてた 111 00:07:21,692 --> 00:07:23,652 彼女は失望してる 112 00:07:26,113 --> 00:07:26,780 お仕事は? 113 00:07:27,072 --> 00:07:31,618 最初は風力を試したけど もう風は吹かない 114 00:07:31,618 --> 00:07:34,663 太陽光も 当てにできなくなった 115 00:07:34,663 --> 00:07:36,915 私のせいじゃない 116 00:07:36,915 --> 00:07:42,087 煙とほこりまみれで 乾燥した地球が悪いんだ 117 00:07:42,087 --> 00:07:44,590 そうよ 誰も悪くない 118 00:07:45,716 --> 00:07:46,967 あなたたちは? 119 00:07:47,176 --> 00:07:49,511 彼は僕のメンターだ 120 00:07:49,761 --> 00:07:53,682 先見者で あらゆるスキルの持ち主さ 121 00:07:53,682 --> 00:07:56,685 若くて美しい妻もいる 122 00:07:57,102 --> 00:07:59,438 政府職員時代の恩人だ 123 00:07:59,771 --> 00:08:04,234 当時の僕は 政府も サンタクロースも信じてた 124 00:08:05,444 --> 00:08:07,446 いつ民間に移るんだ? 125 00:08:07,863 --> 00:08:11,950 歯車の1つになるなんて もったいない 126 00:08:12,159 --> 00:08:13,744 立ち上がろうよ 127 00:08:14,870 --> 00:08:15,871 そうだな 128 00:08:16,663 --> 00:08:17,915 立ち上がるよ 129 00:08:18,957 --> 00:08:19,791 友人で-- 130 00:08:21,210 --> 00:08:25,339 1兆長者になった奴が 何もかも捨てる 131 00:08:25,339 --> 00:08:26,840 捨てるって? 132 00:08:26,840 --> 00:08:29,259 地球には住めないから 133 00:08:29,259 --> 00:08:32,638 奥さんとデジタル化するんだ 134 00:08:32,638 --> 00:08:36,475 自分を アップロードするってやつ? 135 00:08:36,475 --> 00:08:41,647 地球が自然治癒するまで クラウドに保存する 136 00:08:41,647 --> 00:08:45,859 青い空や澄んだ湖 空気を取り戻したら-- 137 00:08:45,859 --> 00:08:48,820 魔法のように生き返るって 138 00:08:48,820 --> 00:08:51,990 好きな体で 脱炭素の理想郷に 139 00:08:53,116 --> 00:08:55,827 そんなのやる人がいる? 140 00:08:55,827 --> 00:08:57,621 何だってやる 141 00:08:57,955 --> 00:09:00,040 月移住に瞬間移動 142 00:09:00,165 --> 00:09:04,169 人類の楽観主義に賭ければ もうかるのさ 143 00:09:04,169 --> 00:09:05,754 犬では成功した 144 00:09:07,798 --> 00:09:08,966 お代わりを 145 00:09:10,050 --> 00:09:11,134 魅力的だわ 146 00:09:11,885 --> 00:09:15,472 現実より クラウドのほうが面白そう 147 00:09:15,472 --> 00:09:18,350 乗った 何を持っていく? 148 00:09:18,350 --> 00:09:20,894 ドレスなんてどう? 149 00:09:20,894 --> 00:09:23,564 ルームサービスは? どんな眺め? 150 00:09:23,564 --> 00:09:26,316 ホテルじゃない ストレージよ 151 00:09:26,859 --> 00:09:28,402 眠らされるの 152 00:09:28,402 --> 00:09:31,822 それなら深い眠りだといい 153 00:09:31,822 --> 00:09:36,952 目覚めた時は22歳の体で 体脂肪2.5%だ 154 00:09:36,952 --> 00:09:39,288 今のままで十分よ 155 00:09:39,580 --> 00:09:41,498 笑ってればいい 156 00:09:41,498 --> 00:09:45,627 私は より良い世界で 目覚めたいわ 157 00:09:45,627 --> 00:09:48,172 本当に世界は良くなる? 158 00:09:48,172 --> 00:09:52,551 もちろんよ みんな犠牲を払ってるもの 159 00:09:52,801 --> 00:09:54,845 配給で我慢してる 160 00:09:55,304 --> 00:10:00,893 人類の歴史は 恐ろしい大惨事の繰り返しよ 161 00:10:00,893 --> 00:10:06,023 人間ってのは 救い難い利己心でできてる 162 00:10:06,815 --> 00:10:10,277 問題は 未来へ行ったとしても-- 163 00:10:10,611 --> 00:10:13,155 人間がいるってことよ 164 00:10:15,365 --> 00:10:16,491 あなたは? 165 00:10:20,412 --> 00:10:23,624 技術者が明朝 迎えに来る 166 00:10:24,458 --> 00:10:26,835 あら 荷造りしなきゃ 167 00:10:26,835 --> 00:10:29,963 地球生活最後の夜に 招かれるとは 168 00:10:30,172 --> 00:10:31,924 お祝いしよう 169 00:10:31,924 --> 00:10:33,342 祝ってる 170 00:10:33,675 --> 00:10:37,804 偶然 今夜の会は 私のためになった 171 00:10:38,180 --> 00:10:39,806 送別会だ 172 00:10:40,641 --> 00:10:42,768 ほらな 陽気だろ 173 00:10:42,976 --> 00:10:44,978 だまされないぞ 174 00:10:45,103 --> 00:10:49,483 突然 1兆長者に なったわけじゃあるまいし 175 00:10:49,483 --> 00:10:50,526 そうよ 176 00:10:51,902 --> 00:10:55,864 15年前 小さな技術系企業に投資した 177 00:10:56,198 --> 00:10:58,867 郡で最後まで残った会社 178 00:11:00,118 --> 00:11:02,538 “”さ 179 00:11:03,121 --> 00:11:04,039 でも... 180 00:11:05,082 --> 00:11:08,669 投資は全部 失敗したでしょ 181 00:11:10,254 --> 00:11:11,505 これは違った 182 00:11:16,510 --> 00:11:17,261 アルファ 183 00:11:18,220 --> 00:11:19,513 ライフ・ポーズを 184 00:11:20,180 --> 00:11:21,515 “ライフ・ポーズ” 185 00:11:22,224 --> 00:11:24,351 ライフ・ポーズ 186 00:11:24,726 --> 00:11:29,398 バスターは世界初の アップロード犬です 187 00:11:30,232 --> 00:11:33,402 数ヵ月前まで 関節炎に苦しみ 188 00:11:33,402 --> 00:11:36,738 肥満や うつ 疲労を患っていました 189 00:11:36,947 --> 00:11:40,158 我が社の 神経マッピング技術により 190 00:11:40,158 --> 00:11:43,078 彼の意識の解読に 成功したのです 191 00:11:43,078 --> 00:11:44,705 その技術を人類へ 192 00:11:44,705 --> 00:11:47,541 意識は脳に宿るだけではない 193 00:11:47,541 --> 00:11:50,627 生きるとは全身の体験です 194 00:11:50,878 --> 00:11:53,005 我々の ナノテクノロジーが 195 00:11:53,005 --> 00:11:55,674 胃腸や心臓 生殖器系-- 196 00:11:55,674 --> 00:11:58,135 声帯のニューロンを複製 197 00:11:58,135 --> 00:12:01,054 我が社の ナノ・スライス技術で 198 00:12:01,388 --> 00:12:04,474 忠実な複製が 可能となったのです 199 00:12:05,475 --> 00:12:10,480 意識をエンコードし 無意識の状態で保存します 200 00:12:10,480 --> 00:12:12,733 複製はいつでもよく 201 00:12:12,733 --> 00:12:17,779 ご希望の新たな体で 再開することが可能です 202 00:12:18,780 --> 00:12:21,450 地球を守りたい方には 203 00:12:21,658 --> 00:12:24,661 デジタル化を お薦めします 204 00:12:24,828 --> 00:12:28,665 炭素消費を ゼロにする唯一の方法で 205 00:12:28,665 --> 00:12:33,086 目覚めた時には 正常な生態系が待っています 206 00:12:33,086 --> 00:12:36,965 同じあなたで より良い世界へ 207 00:12:36,965 --> 00:12:39,426 ライフ・ポーズ また未来で... 208 00:12:39,593 --> 00:12:40,677 止めて 209 00:12:41,178 --> 00:12:44,431 バカげてる もういいわ 210 00:12:44,890 --> 00:12:46,391 アルファ オフ 211 00:12:47,100 --> 00:12:51,355 もうたくさんよ 笑えないジョークだわ 212 00:12:51,355 --> 00:12:52,689 ジョークではない 213 00:12:52,689 --> 00:12:56,485 突然 人生の全てを諦めて 214 00:12:56,485 --> 00:12:58,820 未知の世界へ飛び込む? 215 00:12:58,820 --> 00:13:00,531 行かないよな 216 00:13:00,697 --> 00:13:02,491 私は行かない 217 00:13:02,616 --> 00:13:04,368 だから私1人で行く 218 00:13:04,493 --> 00:13:05,536 そう 219 00:13:05,827 --> 00:13:07,162 何ですって? 220 00:13:07,162 --> 00:13:10,582 チケットは投資者分の1枚だ 221 00:13:10,999 --> 00:13:12,709 同伴できない 222 00:13:13,085 --> 00:13:15,921 言わなくても分かるかと 223 00:13:18,382 --> 00:13:19,383 つまり... 224 00:13:21,510 --> 00:13:24,721 そうだよ 私1人で行く 225 00:13:31,645 --> 00:13:32,646 お酒を 226 00:13:33,605 --> 00:13:36,567 飲まなきゃやってられない 227 00:13:36,567 --> 00:13:38,694 シャンパンを持ってきて 228 00:13:38,694 --> 00:13:41,154 もっと強いのを 下の棚よ 229 00:13:41,154 --> 00:13:42,906 下の棚から強い酒を 230 00:13:42,906 --> 00:13:46,743 つまり私と別れるってことね 231 00:13:47,703 --> 00:13:48,704 それも-- 232 00:13:49,746 --> 00:13:52,124 犬や海のために 233 00:13:52,374 --> 00:13:53,292 違う 234 00:13:58,839 --> 00:14:00,048 僕にも 235 00:14:00,048 --> 00:14:01,466 私も 236 00:14:07,264 --> 00:14:09,141 2人で話して 237 00:14:09,141 --> 00:14:11,310 そろそろ私たちは... 238 00:14:11,310 --> 00:14:12,394 帰らないで 239 00:14:12,853 --> 00:14:13,687 お願い 240 00:14:14,730 --> 00:14:16,231 食事にしましょう 241 00:14:16,231 --> 00:14:17,191 シルヴィ... 242 00:14:17,441 --> 00:14:21,653 今夜のために ディナーを準備したの 243 00:14:21,945 --> 00:14:25,574 大みそかを 楽しんでちょうだい 244 00:14:26,867 --> 00:14:30,245 最後のかもしれない 245 00:14:36,877 --> 00:14:41,381 クローンのフォアグラよ なじみがないでしょ 246 00:14:42,007 --> 00:14:42,841 何? 247 00:14:42,841 --> 00:14:43,550 肝臓 248 00:14:43,550 --> 00:14:45,302 おいしいよ 249 00:14:45,302 --> 00:14:50,432 オスのガチョウの口に 管を入れて穀物を流し込む 250 00:14:50,891 --> 00:14:54,937 そうすると肝臓が 通常の10倍に膨らむの 251 00:14:55,604 --> 00:14:58,440 フンだらけの鳥かごの中で 252 00:14:58,565 --> 00:15:02,110 彼らは自分のゲロで 窒息したり 253 00:15:02,361 --> 00:15:05,322 攻撃し合って死にもする 254 00:15:06,114 --> 00:15:08,617 メスの扱いは違うわ 255 00:15:08,909 --> 00:15:13,705 生きたまま ミンチ機に放り込まれて 256 00:15:13,705 --> 00:15:15,999 キャットフードになる 257 00:15:16,959 --> 00:15:18,210 〈召し上がれ〉 258 00:15:24,716 --> 00:15:25,717 それって... 259 00:15:26,510 --> 00:15:27,845 非人道的ね 260 00:15:27,845 --> 00:15:29,179 考えるな 261 00:15:29,179 --> 00:15:32,057 残酷さを非人道的と言うけど 262 00:15:32,057 --> 00:15:35,060 残酷さほど人間らしいわ 263 00:15:35,227 --> 00:15:36,395 そうよね 264 00:15:36,395 --> 00:15:39,106 メスをキャットフードに... 265 00:15:39,106 --> 00:15:44,027 女ってのは 投げ捨てられるものなのよ 266 00:15:45,028 --> 00:15:46,154 あなたは若い 267 00:15:46,864 --> 00:15:50,117 いつか分かるようになるわ 268 00:15:50,117 --> 00:15:51,535 頼むから... 269 00:15:51,535 --> 00:15:55,080 シルヴィ 君を捨てるわけじゃない 270 00:15:55,080 --> 00:15:57,332 君は関係ないんだ 271 00:15:57,541 --> 00:15:58,834 私ったら 272 00:15:59,334 --> 00:16:04,506 夫が私と過ごすより ナノ・スライスを選ぶのに 273 00:16:04,506 --> 00:16:06,967 私と関係があるのかと 274 00:16:06,967 --> 00:16:08,760 彼が言いたいのは... 275 00:16:08,760 --> 00:16:10,554 夕日が恋しい 276 00:16:11,388 --> 00:16:13,140 雨を感じたい 277 00:16:13,682 --> 00:16:18,353 マスクを着けずに 空気を吸いたいんだ 278 00:16:18,729 --> 00:16:24,276 炭素クレジットを気にせず 昆布以外のものを食べたい 279 00:16:24,276 --> 00:16:29,281 人類は もっと悲惨な状況を 生き延びてきた 280 00:16:30,157 --> 00:16:32,117 悲惨な状況でも-- 281 00:16:32,868 --> 00:16:35,454 星を見上げることはできた 282 00:16:37,289 --> 00:16:39,625 野生が恋しいんだ 283 00:16:39,833 --> 00:16:42,044 誰だって同じよ 284 00:16:44,087 --> 00:16:46,548 でも愛も欲しいのよ 285 00:16:48,300 --> 00:16:51,386 何年も前に 野生は消滅した 286 00:16:52,429 --> 00:16:55,724 あなただって 愛を選んだでしょ 287 00:16:56,099 --> 00:16:57,434 子供や家族を... 288 00:16:57,434 --> 00:16:58,560 子供がいる? 289 00:16:58,560 --> 00:16:59,603 やめなさい 290 00:16:59,603 --> 00:17:00,479 いるよ 291 00:17:00,479 --> 00:17:01,230 いいえ 292 00:17:01,855 --> 00:17:03,023 いないわ! 293 00:17:08,569 --> 00:17:12,156 ごめんなさい 空気を読めなくて 294 00:17:15,243 --> 00:17:16,662 追わないとな 295 00:17:16,662 --> 00:17:17,579 いや 296 00:17:18,747 --> 00:17:19,705 僕が 297 00:17:22,209 --> 00:17:23,210 ありがとう 298 00:17:32,261 --> 00:17:34,555 彼は 君なしじゃ-- 299 00:17:35,430 --> 00:17:36,557 耐えられない 300 00:17:36,557 --> 00:17:38,517 どうでもいい 301 00:17:38,976 --> 00:17:40,143 強がるな 302 00:17:40,352 --> 00:17:41,478 そう? 303 00:17:45,065 --> 00:17:46,108 何だよ 304 00:17:47,484 --> 00:17:50,112 想像したら笑えるわ 305 00:17:50,112 --> 00:17:52,990 何か手違いがあって 306 00:17:52,990 --> 00:17:57,995 オーギーが バスターの体で目覚めるの 307 00:17:59,288 --> 00:18:01,623 犬の体に閉じ込められて 308 00:18:03,166 --> 00:18:04,835 “私はオーギー” 309 00:18:05,961 --> 00:18:08,547 “犬じゃないぞ” 310 00:18:12,009 --> 00:18:14,595 痛い目に遭えばいい 311 00:18:16,346 --> 00:18:18,974 君の気持ちは分かる 312 00:18:19,892 --> 00:18:21,310 怒って当然だ 313 00:18:22,186 --> 00:18:23,145 だけど... 314 00:18:23,937 --> 00:18:27,733 僕は君たちが うらやましくて仕方ない 315 00:18:28,108 --> 00:18:29,318 やめてよ 316 00:18:29,985 --> 00:18:32,571 僕は長続きしない 317 00:18:32,571 --> 00:18:35,574 エロディにエレノア エロイーズ... 318 00:18:35,574 --> 00:18:39,536 みんな同じだ VRでも AIでも 319 00:18:39,912 --> 00:18:43,832 生身の人間でも チップが入ってて-- 320 00:18:45,000 --> 00:18:48,337 セックス中 別の人のことを考えてる 321 00:18:48,712 --> 00:18:53,133 ポルノ俳優や 元カレとか元カノ 322 00:18:53,133 --> 00:18:54,718 何だっていい 323 00:18:56,428 --> 00:18:59,890 前は気にしないようにしてた 324 00:19:00,432 --> 00:19:03,560 恋人関係の 煩わしさもないしね 325 00:19:04,561 --> 00:19:09,191 でも今は自分の存在さえ 失ったように感じる 326 00:19:14,488 --> 00:19:16,740 デジタル化の話をしよう 327 00:19:17,533 --> 00:19:19,284 もうしてるか 328 00:19:20,827 --> 00:19:22,788 夫から聞いてた? 329 00:19:23,830 --> 00:19:26,291 立派になった弟子を-- 330 00:19:26,834 --> 00:19:30,003 感心させたかったはずよ 331 00:19:30,003 --> 00:19:33,507 いいや 僕も聞いてなかった 332 00:19:35,217 --> 00:19:36,635 なるほど 333 00:19:37,469 --> 00:19:42,224 だったら私たちは 同じ穴のムジナね 334 00:19:43,809 --> 00:19:47,813 私たち2人とも 置いてきぼり 335 00:19:48,063 --> 00:19:49,523 酔ってるね 336 00:19:59,700 --> 00:20:00,826 もしかして... 337 00:20:02,703 --> 00:20:04,580 僕を誘ってる? 338 00:20:05,247 --> 00:20:10,586 アートの世界で成功したくて 頑張ってるの 339 00:20:11,545 --> 00:20:14,882 シルヴィが美術商だから 来たのよ 340 00:20:15,465 --> 00:20:19,928 廃棄物や拾い物から 作品を作りたい 341 00:20:20,179 --> 00:20:22,890 を使って制作するの 342 00:20:23,140 --> 00:20:27,352 排せつ物に 美を見いだせないなら 343 00:20:27,352 --> 00:20:29,229 どこに美がある? 344 00:20:29,771 --> 00:20:30,981 分からない 345 00:20:35,068 --> 00:20:36,361 こう思うの 346 00:20:40,490 --> 00:20:42,701 あなたは勇敢だわ 347 00:20:42,993 --> 00:20:48,081 未知へ飛び込み 炭素排出をゼロにするなんて 348 00:20:48,665 --> 00:20:52,336 そんな勇気のある人は そういない 349 00:20:55,881 --> 00:20:57,508 1つ問題が 350 00:20:57,925 --> 00:20:58,926 何かな 351 00:20:59,718 --> 00:21:03,013 奥さんを愛してることよ 352 00:21:04,431 --> 00:21:06,850 これ以上 この夜を-- 353 00:21:07,100 --> 00:21:10,687 複雑にするのは やめておこう 354 00:21:12,689 --> 00:21:16,360 何も複雑なことは言ってない 355 00:21:18,195 --> 00:21:19,488 そうか? 356 00:21:20,822 --> 00:21:24,660 私の話は ものすごく単純よ 357 00:21:26,495 --> 00:21:28,580 1つの空間に2人 358 00:21:29,581 --> 00:21:31,583 肉体の魅力 359 00:21:32,584 --> 00:21:36,672 寂しさを感じている2人が 出会い 360 00:21:37,631 --> 00:21:39,550 互いに慰め合う 361 00:21:47,432 --> 00:21:50,018 ごめん てっきり... 362 00:21:51,812 --> 00:21:53,105 分かるでしょ 363 00:21:54,147 --> 00:21:55,190 何? 364 00:21:57,359 --> 00:21:59,236 私は触らない 365 00:22:01,071 --> 00:22:02,614 そうだよね 366 00:22:03,073 --> 00:22:05,784 触らないこと 忘れてた 367 00:22:08,537 --> 00:22:10,080 オーギーとは? 368 00:22:14,126 --> 00:22:17,296 最後がいつか覚えてない 369 00:22:17,838 --> 00:22:19,798 “野生が恋しい”と 370 00:22:20,048 --> 00:22:22,634 2人とも野性的だわ 371 00:22:23,010 --> 00:22:26,471 人間関係の沼にハマってる 372 00:22:26,471 --> 00:22:30,809 抜け出すには 一緒じゃないと無理よ 373 00:22:31,560 --> 00:22:34,479 妻の気持ちを 確かめたいんじゃ? 374 00:22:35,856 --> 00:22:39,902 長い間 私たちは うまくいってない 375 00:22:40,652 --> 00:22:44,656 時間が 解決してくれるかもしれない 376 00:22:44,823 --> 00:22:48,535 だが正直言って 夫婦仲より-- 377 00:22:48,535 --> 00:22:52,164 地球のほうが 癒える可能性が高い 378 00:22:52,873 --> 00:22:54,291 つまり-- 379 00:22:55,209 --> 00:22:57,920 肌と肌の触れ合いはなし 380 00:23:11,350 --> 00:23:12,768 何が言いたい? 381 00:23:13,143 --> 00:23:14,728 私をライフ・ポーズに 382 00:23:15,729 --> 00:23:16,730 君が? 383 00:23:16,730 --> 00:23:19,608 私が最も適してる 384 00:23:20,234 --> 00:23:22,611 悪いけど 若いし 385 00:23:23,028 --> 00:23:25,864 体力だって十分ある 386 00:23:25,864 --> 00:23:29,493 心が広くて 環境保護に関心があるし 387 00:23:29,493 --> 00:23:31,703 テクノロジーにも精通してる 388 00:23:31,703 --> 00:23:36,124 フォロワーは300万人で 投稿も大好評なの 389 00:23:36,124 --> 00:23:40,212 愛する人たちや 両親はいいのかい? 390 00:23:41,004 --> 00:23:42,256 ニックもいる 391 00:23:42,256 --> 00:23:46,009 この機会を逃すほどの 価値はない 392 00:23:46,385 --> 00:23:47,928 私は無一文なの 393 00:23:48,095 --> 00:23:52,474 配達員をしたり オンラインでストリップして 394 00:23:52,474 --> 00:23:57,688 アート制作に必要な 電気代を稼いでるけど 395 00:23:57,688 --> 00:23:59,398 追いつかない 396 00:23:59,898 --> 00:24:01,859 未来には私が必要よ 397 00:24:02,484 --> 00:24:03,151 エロイーズ 398 00:24:03,151 --> 00:24:04,111 エロディよ 399 00:24:04,111 --> 00:24:08,699 もし私が 君に譲りたいと 思ったとしても 400 00:24:09,032 --> 00:24:10,158 無理なんだ 401 00:24:10,492 --> 00:24:14,329 DNAで確認されるから 譲渡不可能だ 402 00:24:14,329 --> 00:24:18,375 それなら爪とかヒゲを ちょうだい 403 00:24:18,375 --> 00:24:22,629 それに綿密な心理鑑定も 行われる 404 00:24:23,547 --> 00:24:26,592 残念だが 君はパスできない 405 00:24:26,842 --> 00:24:28,552 どんな鑑定? 406 00:24:34,266 --> 00:24:36,268 アルファ ライフ・ポーズを 407 00:24:38,604 --> 00:24:40,939 質問に答えるんだ 408 00:24:41,356 --> 00:24:43,650 なんて美しいんだ 409 00:24:45,402 --> 00:24:47,029 きれいだよ 410 00:24:47,029 --> 00:24:50,032 “自傷を考えたことは?” 411 00:24:53,035 --> 00:24:56,413 “性交渉の相手の数と 感想は?” 412 00:24:56,580 --> 00:24:58,248 君に触れたい 413 00:24:58,498 --> 00:24:59,875 ダメよ 414 00:25:00,584 --> 00:25:03,253 “好きなアイスの味は?” 415 00:25:03,253 --> 00:25:06,423 簡単だわ チョコミントよ 416 00:25:09,551 --> 00:25:10,552 “誰かを--” 417 00:25:11,929 --> 00:25:12,930 “愛したことは?” 418 00:25:14,890 --> 00:25:16,183 “信心深い?” 419 00:25:16,433 --> 00:25:17,184 イエス 420 00:25:17,184 --> 00:25:19,520 “イエスなら何を信じる?” 421 00:25:19,520 --> 00:25:20,687 神様... 422 00:25:20,687 --> 00:25:25,025 “突然 ヒグマと遭遇したら どうする?” 423 00:25:25,400 --> 00:25:29,112 この質問には シミュレーションがある 424 00:25:29,279 --> 00:25:30,197 ウソ 425 00:25:34,993 --> 00:25:37,829 ホログラムだ 偽物だよ 426 00:25:38,163 --> 00:25:39,498 待って 427 00:25:40,666 --> 00:25:42,084 殺される! 428 00:25:42,084 --> 00:25:43,919 大丈夫だ 走るな 429 00:25:46,463 --> 00:25:47,381 エロディ! 430 00:25:48,966 --> 00:25:50,843 やめて 来ないで 431 00:25:50,843 --> 00:25:52,594 何の騒ぎ? 432 00:25:52,594 --> 00:25:58,016 ライフ・ポーズの心理鑑定を 試したいと言うから 433 00:25:59,476 --> 00:26:02,271 アルファ ライフ・ポーズをオフ 434 00:26:04,648 --> 00:26:06,942 何を鑑定するの? 435 00:26:08,068 --> 00:26:09,069 野生で-- 436 00:26:10,195 --> 00:26:12,322 生き延びる能力だ 437 00:26:14,408 --> 00:26:19,746 もしくは幻想と現実を 見分ける能力かもね 438 00:26:21,206 --> 00:26:24,042 それなら君がふさわしい 439 00:26:27,296 --> 00:26:28,630 私は行かない 440 00:26:29,673 --> 00:26:31,175 絶対に-- 441 00:26:31,925 --> 00:26:33,177 行かない 442 00:26:33,719 --> 00:26:35,137 現実を生きる 443 00:26:35,137 --> 00:26:36,221 シルヴィ 444 00:26:39,474 --> 00:26:42,144 君を傷つける気はなかった 445 00:26:43,687 --> 00:26:45,063 そうかしら 446 00:26:45,522 --> 00:26:49,359 だって 君にとって 私なんて-- 447 00:26:50,402 --> 00:26:53,197 どうでもいいだろ 448 00:26:55,115 --> 00:26:56,825 ひどいわ 449 00:26:57,951 --> 00:27:00,579 愛はないと思ったんだ 450 00:27:01,788 --> 00:27:03,624 正当化しないで 451 00:27:03,624 --> 00:27:04,791 分かってくれ 452 00:27:04,791 --> 00:27:09,588 僕のほうこそ 君以上に驚いてるんだ 453 00:27:09,796 --> 00:27:13,425 まさか選ばれるとは 思わなかった 454 00:27:13,425 --> 00:27:16,595 君に話しておきたかったけど 455 00:27:17,679 --> 00:27:19,389 聞いてくれない 456 00:27:20,766 --> 00:27:23,018 私を見もしない 457 00:27:24,603 --> 00:27:27,105 私は君を失望させた 458 00:27:28,357 --> 00:27:31,235 こんな暮らしは2人とも-- 459 00:27:32,444 --> 00:27:33,946 想定してなかった 460 00:27:34,821 --> 00:27:35,822 私も-- 461 00:27:36,657 --> 00:27:38,033 失望してる 462 00:27:38,450 --> 00:27:39,451 だが... 463 00:27:41,203 --> 00:27:44,039 会話するたび 口論になる 464 00:27:44,039 --> 00:27:44,957 エロディは? 465 00:27:44,957 --> 00:27:46,917 2人きりにして 466 00:27:47,876 --> 00:27:49,670 いや 待て 467 00:27:55,926 --> 00:27:56,927 何? 468 00:27:57,928 --> 00:27:58,846 まさか 469 00:27:58,971 --> 00:28:00,055 何だ? 470 00:28:00,389 --> 00:28:01,390 君たち... 471 00:28:02,474 --> 00:28:03,559 まさか... 472 00:28:04,476 --> 00:28:06,270 してないよな 473 00:28:06,854 --> 00:28:07,479 した? 474 00:28:07,479 --> 00:28:08,647 何を? 475 00:28:11,316 --> 00:28:11,942 何だよ 476 00:28:11,942 --> 00:28:14,403 明日まで待てなかった? 477 00:28:14,528 --> 00:28:17,781 あなたが思ってるのと違う 478 00:28:18,156 --> 00:28:19,658 だから その... 479 00:28:21,368 --> 00:28:23,704 彼女が始めたんだ 480 00:28:26,039 --> 00:28:27,332 アレを 481 00:28:28,125 --> 00:28:30,711 “彼女がアレを始めた”? 482 00:28:31,170 --> 00:28:32,671 ガキじゃあるまいし 483 00:28:32,671 --> 00:28:33,881 そうなんだな 484 00:28:33,881 --> 00:28:35,591 違うわ 485 00:28:36,633 --> 00:28:41,471 そうなんだけど 一切 接触してない 486 00:28:42,806 --> 00:28:45,726 だとしても バカだった 487 00:28:46,560 --> 00:28:48,270 最低だったわ 488 00:28:48,478 --> 00:28:49,354 僕は... 489 00:28:49,354 --> 00:28:50,856 黙って 490 00:28:52,232 --> 00:28:53,192 でも... 491 00:28:54,067 --> 00:28:56,111 だってあなたが... 492 00:28:57,237 --> 00:28:59,281 私たち2人とも-- 493 00:28:59,781 --> 00:29:02,910 あなたに置き去りにされる 494 00:29:03,660 --> 00:29:05,204 だからこうなった 495 00:29:05,204 --> 00:29:07,206 こりゃいいや 496 00:29:08,290 --> 00:29:09,333 まったく 497 00:29:10,000 --> 00:29:11,960 ケッサクだよ 498 00:29:13,170 --> 00:29:18,592 君は最後の勝利を 果たさずにいられなかった 499 00:29:19,551 --> 00:29:23,055 私をコケにして追い出すんだ 500 00:29:23,055 --> 00:29:25,849 そういうことじゃない 501 00:29:25,849 --> 00:29:26,683 あの... 502 00:29:26,683 --> 00:29:27,684 何よ 503 00:29:28,685 --> 00:29:30,354 夕食の準備が-- 504 00:29:31,396 --> 00:29:32,731 できたので 505 00:29:51,166 --> 00:29:52,209 ありがとう 506 00:29:56,004 --> 00:29:57,673 トマトは? 507 00:29:57,673 --> 00:29:58,632 結構だ 508 00:30:09,268 --> 00:30:10,811 アルファ オフ 509 00:30:15,899 --> 00:30:17,067 乾杯しよう 510 00:30:17,067 --> 00:30:18,944 私は出てます 511 00:30:20,821 --> 00:30:22,823 感謝を込めて乾杯する 512 00:30:23,740 --> 00:30:28,287 この時代に 私が地球にいる最後の夜だ 513 00:30:28,620 --> 00:30:34,251 正直 平穏無事な 別れの会になると思っていた 514 00:30:34,918 --> 00:30:37,880 ごちそうを食べ 笑い話をする 515 00:30:38,380 --> 00:30:40,757 前みたいに カラオケで 516 00:30:40,757 --> 00:30:44,011 君はブルー・アイビーの曲を 歌い尽くし 517 00:30:44,511 --> 00:30:47,723 聞き手は釘付けになる 518 00:30:49,141 --> 00:30:50,767 少なくとも私はね 519 00:30:51,894 --> 00:30:55,272 過去は水に流せると思った 520 00:30:56,023 --> 00:30:58,525 何度もぶつかり合ったが 521 00:30:58,734 --> 00:31:03,447 今までの夫婦の時間に 収まりがつくと思った 522 00:31:04,489 --> 00:31:07,868 いい時も あったのだから 523 00:31:10,370 --> 00:31:12,539 でも状況は変わった 524 00:31:14,374 --> 00:31:16,293 私は怒ってるか? 525 00:31:18,962 --> 00:31:22,758 地球最後の夜に 妻が友人とヤった 526 00:31:22,883 --> 00:31:26,762 元同僚で かわいがってた弟子と 527 00:31:27,262 --> 00:31:30,766 あなたを尊敬してるし 非接触だ 528 00:31:30,766 --> 00:31:34,645 2人は私に すばらしい贈り物をくれた 529 00:31:36,063 --> 00:31:41,193 デジタル化に対する不安を 吹き飛ばしてくれたよ 530 00:31:41,485 --> 00:31:44,738 後悔は みじんもないし 531 00:31:45,364 --> 00:31:46,907 ためらいもない 532 00:31:47,157 --> 00:31:50,369 どうなるか楽しみで仕方ない 533 00:31:51,370 --> 00:31:52,829 2人には-- 534 00:31:53,830 --> 00:31:54,957 感謝する 535 00:31:55,249 --> 00:31:59,628 妻と 永遠に別れる決心がついた 536 00:32:01,129 --> 00:32:02,798 この決意は 537 00:32:03,882 --> 00:32:05,467 驚くほど-- 538 00:32:06,635 --> 00:32:07,678 固い 539 00:32:09,972 --> 00:32:10,973 では 540 00:32:12,766 --> 00:32:13,851 乾杯 541 00:32:32,494 --> 00:32:36,123 最愛の夫 オーギーへ 542 00:32:37,082 --> 00:32:41,003 こんな日が来るのを 夢見たことが-- 543 00:32:41,295 --> 00:32:44,339 ないと言えばウソになる 544 00:32:45,591 --> 00:32:49,136 妻なら誰でも 夫をメロンみたいに-- 545 00:32:49,136 --> 00:32:53,390 切り刻みたくなったことが あるはず 546 00:32:53,599 --> 00:32:56,059 だから ありがとう 547 00:32:56,059 --> 00:32:59,146 夫婦の最後を 締めくくってくれて 548 00:32:59,146 --> 00:33:01,857 あなたは人生で初めて-- 549 00:33:02,399 --> 00:33:06,486 自分で計画して 実行したんだもの 550 00:33:08,739 --> 00:33:12,451 今夜は盛大に お祝いしなくちゃ 551 00:33:19,917 --> 00:33:22,503 私からも言わせてもらう 552 00:33:22,503 --> 00:33:23,587 今は... 553 00:33:27,049 --> 00:33:28,842 みんなイカれてる 554 00:33:29,259 --> 00:33:32,763 彼も彼女も 私を連れてきたあなたも 555 00:33:35,015 --> 00:33:36,016 別れる 556 00:33:36,517 --> 00:33:37,518 以上よ 557 00:33:40,437 --> 00:33:41,313 では 558 00:33:42,022 --> 00:33:43,565 僕からも 559 00:33:44,733 --> 00:33:47,694 いくつか言いたいことが 560 00:33:49,446 --> 00:33:50,489 オーギー 561 00:33:52,866 --> 00:33:56,745 奥さんと非接触の セックスをして悪かった 562 00:33:57,079 --> 00:33:59,748 最後の夜を台なしにした 563 00:33:59,748 --> 00:34:01,750 酔った勢いだろ 564 00:34:01,750 --> 00:34:04,378 それを明確にしたい 565 00:34:07,089 --> 00:34:09,174 はっきり言おう 566 00:34:10,801 --> 00:34:12,010 正しかった 567 00:34:13,094 --> 00:34:14,513 過ちじゃない 568 00:34:15,806 --> 00:34:18,684 僕はずっと奥さんと-- 569 00:34:19,643 --> 00:34:20,435 いい仲だ 570 00:34:22,312 --> 00:34:23,480 信じられん 571 00:34:23,480 --> 00:34:26,275 10年以上 彼女を愛してる 572 00:34:26,275 --> 00:34:28,569 初めて会った時からだ 573 00:34:28,944 --> 00:34:34,074 今までも何度か いい雰囲気になったことが 574 00:34:35,449 --> 00:34:36,409 ないわ 575 00:34:36,409 --> 00:34:37,828 父の葬式で 576 00:34:37,828 --> 00:34:42,623 あなたが気の毒だったから ハグしただけ 577 00:34:42,623 --> 00:34:46,879 彼女がいるから 誰とも本気で付き合えない 578 00:34:48,005 --> 00:34:51,550 彼女と比べると 見劣りするから 579 00:34:53,594 --> 00:34:56,346 地球を去りたいのは分かる 580 00:34:56,679 --> 00:34:59,474 でも理解できないのは 581 00:34:59,892 --> 00:35:01,185 奥さんを-- 582 00:35:02,269 --> 00:35:03,312 捨てることだ 583 00:35:04,146 --> 00:35:07,316 美しく すばらしい女性を 584 00:35:08,442 --> 00:35:10,319 オーギーが-- 585 00:35:11,528 --> 00:35:12,905 いなくなったら... 586 00:35:14,406 --> 00:35:15,782 やめてよ 587 00:35:17,075 --> 00:35:19,369 食べ物で何するの! 588 00:35:19,369 --> 00:35:20,454 やめて 589 00:35:21,914 --> 00:35:25,250 妻に手を出す奴は 殺してやる 590 00:35:26,793 --> 00:35:28,545 放しなさい 591 00:35:30,380 --> 00:35:31,006 やめて 592 00:35:31,006 --> 00:35:31,924 放して 593 00:35:31,924 --> 00:35:34,051 いい加減にして! 594 00:35:34,051 --> 00:35:35,135 パパ 595 00:35:35,886 --> 00:35:37,846 どうしたの? 596 00:35:38,305 --> 00:35:40,224 ベッドへ アグネス 597 00:35:40,641 --> 00:35:42,601 何してるの? 598 00:35:42,851 --> 00:35:46,647 みんなで ゲームをしてたのよ 599 00:35:46,855 --> 00:35:47,773 変でしょ 600 00:35:47,773 --> 00:35:48,649 私も 601 00:35:48,649 --> 00:35:51,902 ベッドへ戻ろう 一緒に行くよ 602 00:35:51,902 --> 00:35:52,986 子供が? 603 00:35:53,153 --> 00:35:54,404 複雑なんだ 604 00:35:54,530 --> 00:35:55,489 ダメだよ 605 00:35:55,822 --> 00:35:57,282 眠らせるわ 606 00:35:57,282 --> 00:35:58,325 やめてくれ 607 00:35:58,325 --> 00:35:59,076 仕方ない 608 00:35:59,368 --> 00:36:00,160 よせ 609 00:36:00,160 --> 00:36:01,954 アグネス 寝なさい 610 00:36:07,084 --> 00:36:08,252 やめろよ 611 00:36:08,377 --> 00:36:10,295 私だって嫌よ 612 00:36:11,380 --> 00:36:14,633 でも幻想を捨てる時なのかも 613 00:36:15,133 --> 00:36:16,552 上へ運ぶ 614 00:36:28,522 --> 00:36:29,648 あの子... 615 00:36:30,482 --> 00:36:32,651 ああ “不妊ロボット”だ 616 00:36:32,860 --> 00:36:34,862 すごくリアルだわ 617 00:36:36,572 --> 00:36:38,490 そろそろ帰って 618 00:36:40,075 --> 00:36:41,952 ああ そうだな 619 00:36:42,995 --> 00:36:44,997 シルヴィ 聞いて 620 00:36:44,997 --> 00:36:48,166 オーギーに 権利を譲ってと頼んだの 621 00:36:48,417 --> 00:36:50,002 本気で行きたい 622 00:36:50,627 --> 00:36:53,380 あなたは若い 時間があるわ 623 00:36:53,755 --> 00:36:56,175 いずれ みんなに権利が 624 00:36:58,260 --> 00:36:59,887 酸素ボンベを 625 00:37:01,013 --> 00:37:02,014 アニー 626 00:37:09,229 --> 00:37:10,689 ごめんなさいね 627 00:37:10,689 --> 00:37:11,899 いいんです 628 00:37:11,899 --> 00:37:14,067 料理はおいしかった 629 00:37:14,067 --> 00:37:18,572 私は作ってません フリーランスのメイドなので 630 00:37:19,823 --> 00:37:21,200 チップは? 631 00:37:21,325 --> 00:37:22,784 入れてない 632 00:37:22,784 --> 00:37:27,414 安いやつを紹介するわ 広告が平気なら 633 00:37:29,291 --> 00:37:30,334 どうぞ 634 00:37:35,964 --> 00:37:37,132 よい新年を 635 00:37:40,928 --> 00:37:42,513 彼に“楽しんで”と 636 00:37:42,763 --> 00:37:45,807 伝える ムダだと思うけど 637 00:37:47,184 --> 00:37:50,395 友人を裏切って 申し訳なかったと... 638 00:37:50,395 --> 00:37:52,189 さようなら ニック 639 00:37:58,862 --> 00:38:00,322 もしチャンスが... 640 00:38:00,322 --> 00:38:01,406 じゃあね 641 00:38:10,874 --> 00:38:14,378 あとは私が片づけておきます 642 00:38:14,670 --> 00:38:17,506 大みそかよ 予定があるんじゃ? 643 00:38:17,506 --> 00:38:18,841 ありません 644 00:38:21,385 --> 00:38:24,680 熱波で家族も友人も 亡くしたので 645 00:38:26,098 --> 00:38:28,767 バーバンクに住んでました 646 00:38:29,560 --> 00:38:31,019 もうないですけど 647 00:38:32,896 --> 00:38:34,356 つらいわね 648 00:38:35,232 --> 00:38:36,733 不思議ですね 649 00:38:38,193 --> 00:38:40,195 豊かな暮らしに見える 650 00:38:40,737 --> 00:38:41,780 そうね 651 00:38:44,408 --> 00:38:45,450 心付けを... 652 00:38:45,450 --> 00:38:47,995 いいえ 期待するなと 653 00:38:47,995 --> 00:38:49,955 これくらいさせて 654 00:38:50,622 --> 00:38:51,623 どうも 655 00:39:19,610 --> 00:39:21,445 荷造りしないと 656 00:39:22,821 --> 00:39:24,239 しなくても 657 00:39:25,490 --> 00:39:27,576 しないとダメ? 658 00:39:28,911 --> 00:39:30,829 君の声を録音したい 659 00:39:32,748 --> 00:39:33,749 ダメよ 660 00:39:37,336 --> 00:39:39,713 毎晩 この子に歌ってる 661 00:39:40,964 --> 00:39:42,257 知ってるよ 662 00:39:46,136 --> 00:39:47,888 滑稽よね 663 00:39:50,015 --> 00:39:51,934 聞こえないのに 664 00:39:53,769 --> 00:39:55,395 滑稽じゃないさ 665 00:39:59,608 --> 00:40:02,611 あなたは明日いなくなるけど 666 00:40:04,029 --> 00:40:06,114 今までも心はなかった 667 00:40:07,115 --> 00:40:08,867 責めはしない 668 00:40:09,952 --> 00:40:11,537 私が冷たかった 669 00:40:14,206 --> 00:40:15,457 だから分かる 670 00:40:16,792 --> 00:40:18,627 野生を求めるのも 671 00:40:19,878 --> 00:40:21,839 星を見たいのも 672 00:40:24,216 --> 00:40:25,259 シルヴィ 673 00:40:31,974 --> 00:40:32,975 行きたくない 674 00:40:34,726 --> 00:40:35,936 やめて 675 00:40:37,771 --> 00:40:42,609 罪悪感からとか 不安だからって残らないで 676 00:40:42,609 --> 00:40:43,902 違うよ 677 00:40:48,282 --> 00:40:49,616 嫌なんだ 678 00:40:53,328 --> 00:40:54,705 私たちの関係を-- 679 00:40:57,958 --> 00:40:59,501 諦めたくない 680 00:41:00,377 --> 00:41:02,963 惨めな地球のこともね 681 00:41:05,048 --> 00:41:06,258 愛してる 682 00:41:08,051 --> 00:41:09,845 愛してるわ オーギー 683 00:41:24,109 --> 00:41:24,735 何だ? 684 00:41:25,319 --> 00:41:26,612 日付が変わった 685 00:41:27,738 --> 00:41:29,323 さあ おいで 686 00:41:32,284 --> 00:41:34,453 見えるかもしれない 687 00:41:53,472 --> 00:41:55,182 新年おめでとう 688 00:41:56,433 --> 00:41:57,684 おめでとう 689 00:42:12,074 --> 00:42:16,828 ベイエリアの皆さん 健やかな2069年の幕開けです 690 00:42:16,828 --> 00:42:20,374 現在 国際刑事裁判所の 検察官は 691 00:42:20,374 --> 00:42:24,711 自然破壊などの “環境犯罪”について-- 692 00:42:24,711 --> 00:42:28,757 個人や法人の 起訴準備を進めています 693 00:42:29,049 --> 00:42:31,593 一方 南半球の-- 694 00:42:31,593 --> 00:42:35,472 環境補償に関する 金銭的和解は 695 00:42:35,472 --> 00:42:40,561 北の先進国の弁護団により 却下されました 696 00:42:42,020 --> 00:42:46,733 今朝は世界市場で 炭素の価格が高騰し 697 00:42:46,733 --> 00:42:50,320 企業や個人間で 大商いとなっています 698 00:43:05,919 --> 00:43:09,089 “アンナ サービス完了 支払い受領” 699 00:43:09,089 --> 00:43:11,967 “追加報酬 辞退” 700 00:43:23,854 --> 00:43:24,479 オーギー? 701 00:43:24,688 --> 00:43:25,814 そうです 702 00:43:27,816 --> 00:43:29,109 “男性”と 703 00:43:30,194 --> 00:43:33,655 私の性自認は あなたには関係ない 704 00:43:34,990 --> 00:43:36,200 DNAを 705 00:43:38,243 --> 00:43:39,286 どうぞ 706 00:43:43,582 --> 00:43:47,544 {\an8}〝ライフ・ポ—ズ 本人確認 ボ—ロ〟 707 00:43:47,544 --> 00:43:51,215 {\an8}〝一致〟 確認しました 行きましょう 708 00:45:45,495 --> 00:45:48,415 日本語字幕 仲村渠 和香子