1 00:00:19,645 --> 00:00:22,689 சான் ஃபிரான்சிஸ்கோ 2 00:00:39,456 --> 00:00:40,457 அடச்சை. 3 00:01:20,163 --> 00:01:21,164 வரவேற்கிறோம் 4 00:01:21,832 --> 00:01:23,667 {\an8}குடியிருப்போர் இயக்ககம் 5 00:01:23,667 --> 00:01:27,504 {\an8}போலோ 6 00:01:27,504 --> 00:01:29,464 {\an8}- என்ன வேண்டும்? - நான் ஆன்னா. 7 00:01:31,592 --> 00:01:33,760 {\an8}இன்றிரவு உங்கள் பார்ட்டிக்கான சர்வர். 8 00:01:35,804 --> 00:01:37,055 நான் தான் உதவியாளர். 9 00:01:38,140 --> 00:01:39,141 உள்ளே நுழையவும் 10 00:01:45,147 --> 00:01:46,148 புத்தாண்டு வாழ்த்துகள். 11 00:01:55,824 --> 00:01:58,535 உலகளாவிய வெப்பநிலை மாற்றம் +2.44 டிகிரி செல்சியஸ் 12 00:02:00,245 --> 00:02:05,626 உலக மக்கள்தொகை 9.96 பில்லியன் 13 00:02:30,025 --> 00:02:32,653 ஆன்னா, உங்களுக்கு நிறைய கடன் உள்ளதா? 14 00:02:32,653 --> 00:02:35,322 ஆன்னா, உங்களுக்கு நிறைய கடன் உள்ளதா? 15 00:02:40,619 --> 00:02:45,207 ஒருவழியாக வந்துவிட்டாய். நான் தொடர்ந்து ஏஜென்சிக்குக் கால் செய்துகொண்டிருந்தேன். 16 00:02:45,832 --> 00:02:47,292 - ஆன்னிதானே? - ஆன்னா, ஆம். 17 00:02:47,292 --> 00:02:49,753 மன்னிக்கவும், என் பைக் பழுதாகிவிட்டதால் நடந்து வந்தேன். 18 00:02:50,796 --> 00:02:52,506 உன் பொருட்களை இங்கே வை. 19 00:02:53,465 --> 00:02:55,551 - நீ உடைகள் கொண்டு வந்திருக்கிறாயா? - ஆம். 20 00:02:56,593 --> 00:02:58,637 ஆல்ஃபா, நூற்றாண்டு நிறைவு பிளேலிஸ்ட். 21 00:03:09,064 --> 00:03:10,732 நாங்கள் வழக்கமாக இப்படிச் சாப்பிட மாட்டோம். 22 00:03:10,732 --> 00:03:13,068 புத்தாண்டு இரவுக்காகத்தான் இதெல்லாம். 23 00:03:13,068 --> 00:03:17,197 இதற்கு எங்களது ஆறு மாத கார்பன் கிரெடிட்டுகளைச் செலவிட்டுள்ளோம், நாங்கள் பணக்காரர்கள் இல்லை. 24 00:03:17,197 --> 00:03:20,200 உனக்கு கண்டிப்பாக டிப்ஸ் கிடைக்கும். அதிகமாக எதிர்பார்க்காதே... 25 00:03:20,868 --> 00:03:22,411 அது கொஞ்சம் குறைவாகத்தான் இருக்கும். 26 00:03:22,411 --> 00:03:25,956 வேறென்ன? ஷாம்பெய்ன் அங்கே உள்ளது. அப்பெட்டைஸர்கள் அங்கே உள்ளன. 27 00:03:25,956 --> 00:03:29,209 நீ பார்ட்டியைக் கொண்டாட, உன்னைக் கண்டிப்பாக சீக்கிரம் அனுப்பிவிடுவோம். 28 00:03:29,209 --> 00:03:30,335 எனக்கு... 29 00:03:32,880 --> 00:03:33,881 ஆகி? 30 00:03:43,140 --> 00:03:44,141 நாளை காலையா? 31 00:03:44,141 --> 00:03:46,268 முதலில் இருந்து தொடங்குவது எப்போதும் நல்லதுதான். 32 00:03:46,935 --> 00:03:47,936 தனியார் எண் 33 00:03:47,936 --> 00:03:50,939 - உங்களுக்குத் தெரியப்படுத்த, அது... - ஆகி? 34 00:03:50,939 --> 00:03:52,983 - எதுவும் கூறினீர்களா? - இல்லை. அது என் மனைவி. 35 00:03:52,983 --> 00:03:55,819 - ஆகஸ்ட் போலோ, எங்கே போனீர்கள்? - நீங்கள் மறுபரிசீலனை செய்கிறீர்களா? 36 00:03:55,819 --> 00:03:56,987 இல்லை. 37 00:03:56,987 --> 00:03:58,989 நம் விருந்தினர்கள் எப்போது வேண்டுமானாலும் வரலாம், அன்பே. 38 00:03:58,989 --> 00:04:00,532 எந்தத் தயக்கமும் இல்லை. 39 00:04:00,532 --> 00:04:02,868 நீங்கள் கூறிவிட்டால் சரிதான். 40 00:04:02,868 --> 00:04:04,536 எனக்கு முழுமையான ஈடுபாடு தேவை. 41 00:04:04,536 --> 00:04:06,163 - ஆகி? - நான் தயாராக இருப்பேன். 42 00:04:09,082 --> 00:04:12,169 உங்களை எல்லா இடங்களிலும் தேடுகிறேன். மீண்டும் யூனிகார்ட் கேப்ச்சர் ஆடுகிறீர்களா? 43 00:04:12,169 --> 00:04:14,379 என்ன? எனக்கு அந்த கேமை இப்போது பிடிப்பது கூட இல்லை. 44 00:04:15,797 --> 00:04:19,468 என்ன? ஒருவன் தன் அலமாரியில் தரையில் உட்கார்ந்திருக்கக் கூடாதா? 45 00:04:20,385 --> 00:04:23,472 - நான் எதுவும் விளையாடவில்லை. - ஆம், இந்த முறை. 46 00:04:26,517 --> 00:04:29,770 உங்கள் விர்ச்சுவல் செல்லப் பிராணிகள் அல்லது கேம்களுக்குப் பதில், நம் கார்பனை ஏதாவது 47 00:04:29,770 --> 00:04:33,106 - பயனுள்ள விஷயத்திற்குச் செலவிடலாம். - அல்லது முதலீடுகள். 48 00:04:33,106 --> 00:04:37,694 தானாக நடக்கும் சாக்ஸைக் கண்டுபிடித்த நிறுவனத்தில் 500 பங்குகள். 49 00:04:37,694 --> 00:04:39,196 அந்த சாக்ஸ் நல்ல யோசனை. 50 00:04:39,196 --> 00:04:43,742 ஆம், அதன் மாதிரி ஒருவரை மலையில் இருந்து தள்ளிவிடும் வரை. அச்சச்சோ. 51 00:04:43,742 --> 00:04:47,120 அது ஒரு பாலம், அதை ஒழுங்காகக் குறிப்பிடவில்லை, அங்கே வெளிச்சமும் சரியாக இல்லை. 52 00:04:48,205 --> 00:04:50,749 நீதான் இன்றிரவு இந்த பார்ட்டிக்காக நம் கார்பன் பாயின்டுகள் 53 00:04:50,749 --> 00:04:52,334 அனைத்தையும் செலவிடுகிறாய். 54 00:04:53,377 --> 00:04:54,711 ஏன் இப்படி உடையணிந்துள்ளாய்? 55 00:04:56,630 --> 00:05:00,843 இது புத்தாண்டு இரவு, நீங்கள் அலமாரியில் அமர்ந்திருக்கிறீர்கள். 56 00:05:01,426 --> 00:05:07,891 நானாவது உங்களுக்காக, நமக்காக கொண்டாட்டத்தை உருவாக்க முயல்கிறேன். 57 00:05:07,891 --> 00:05:09,434 நான் கொண்டாட்டமாகத்தான் இருக்கிறேன். 58 00:05:10,060 --> 00:05:11,687 நீங்கள் கொண்டாட்டமாக இல்லை. 59 00:05:12,938 --> 00:05:16,149 உனக்கு என்னைப் பற்றித் தெரியும் என நினைக்கிறாய். உனக்குத் தெரியாது நான் என்ன... 60 00:05:18,151 --> 00:05:19,152 என்ன? 61 00:05:21,071 --> 00:05:22,197 எனக்கு என்ன தெரியாது? 62 00:05:24,157 --> 00:05:25,993 - என்ன? - ஒரு பேச்சுக்குக் கூறினேன். 63 00:05:27,995 --> 00:05:28,996 விடுங்கள். 64 00:05:29,872 --> 00:05:30,873 அவர்கள் வந்துவிட்டனர். 65 00:05:33,500 --> 00:05:36,461 ஆகி, பேண்ட்டை அணிந்துகொள்ளுங்கள். 66 00:05:44,845 --> 00:05:46,680 வந்துவிட்டீர்கள்! 67 00:05:46,680 --> 00:05:48,640 - ஹாய். - எலோய்ஸ். 68 00:05:48,640 --> 00:05:50,517 - எலோடி. - சரி. 69 00:05:50,517 --> 00:05:52,186 முன்பு வந்தவள் பெயர் எலோய்ஸா? 70 00:05:52,186 --> 00:05:53,353 எலெனார். 71 00:05:54,104 --> 00:05:56,565 எங்களை அழைத்ததற்கு மிக்க நன்றி. இது... 72 00:05:56,565 --> 00:05:58,817 - நாம்... - எலோடி கட்டியணைப்பதை மீட்க முயல்கிறாள். 73 00:05:58,817 --> 00:06:01,945 - அது இயல்பானது. - ஆம். இல்லை, நாங்கள் தொட்டுக்கொள்வதில்லை. 74 00:06:02,821 --> 00:06:04,698 - யாரையுமேவா? - யாரையுமே. 75 00:06:06,074 --> 00:06:07,534 சரி. 76 00:06:07,534 --> 00:06:10,078 - உங்கள் விண்டேஜ் உடை பிடித்துள்ளது. - நன்றி. 77 00:06:10,078 --> 00:06:11,413 உங்கள் ஆக்ஸிஜனைக் கொடுங்கள். 78 00:06:11,413 --> 00:06:12,748 - இங்கே ஒரு பெண் இருக்கிறாள். - இந்தாருங்கள். 79 00:06:12,748 --> 00:06:14,374 அவள் கொஞ்சம் அப்படித்தான். மன்னிக்கவும். 80 00:06:14,374 --> 00:06:16,418 - ஆனி! - வாவ். 81 00:06:16,418 --> 00:06:18,337 - எனக்குக் கொஞ்சம் உதவ முடியுமா? - சரி. 82 00:06:20,380 --> 00:06:22,049 - நன்றி. - சரி. 83 00:06:24,468 --> 00:06:27,137 என்ன அது? இவரிடம் அந்த விஷயம் உள்ளதா? 84 00:06:27,137 --> 00:06:28,472 ஆம், சிப் உள்ளது. 85 00:06:29,264 --> 00:06:30,891 அன்பே, நாம் இதைப் பற்றிப் பேசவில்லையா? 86 00:06:31,391 --> 00:06:34,770 உங்கள் அபார்ட்மென்ட்டுக்கு 6,000 பேங்குகள் கிடைத்துள்ளன. 87 00:06:34,770 --> 00:06:37,856 7,000, 12,000. 88 00:06:37,856 --> 00:06:39,233 அது விளம்பரமா? அதை வெறுக்கிறேன். 89 00:06:39,233 --> 00:06:41,401 சரி, டிரிங்க்ஸ்! ஆனி, கொண்டு வா. 90 00:06:41,401 --> 00:06:46,031 நாப்பாவில் கடைசியாக கார்பன் நீக்கப்பட்ட பபுளில் நுண் பொறியியல் செய்யப்பட்ட திராட்சைகள் இவை. 91 00:06:50,619 --> 00:06:51,745 அருமை. 92 00:06:51,745 --> 00:06:53,580 என்னவொரு விருந்து. 93 00:06:53,580 --> 00:06:54,748 இது கேவலமாக உள்ளது. 94 00:06:54,748 --> 00:06:56,333 நான் அதைக் கேட்டிருக்கிறேன். 95 00:06:57,376 --> 00:06:59,211 அதுதான் நாப்பாவின் சூழ்நிலைக் காரணிகள், டார்லிங். 96 00:06:59,211 --> 00:07:01,797 நீங்கள் கெல்ப்பிலிருந்து செய்யப்படாத எதையும் சாப்பிட்டிருக்கவோ 97 00:07:01,797 --> 00:07:03,549 குடித்திருக்கவோ மாட்டீர்கள் போல. 98 00:07:03,549 --> 00:07:06,635 நாங்கள் கெல்ப் விவசாயிகளை அவமதிக்கவில்லை. 99 00:07:06,635 --> 00:07:09,179 அப்படி நினைக்கவில்லை. அது நல்ல தொழில். 100 00:07:09,179 --> 00:07:12,933 நீங்கள் இருவரும் எப்படிச் சந்தித்தீர்கள்? அது உண்மையான காதல் எனத் தெரிந்திருந்ததா? 101 00:07:12,933 --> 00:07:14,059 ஆம். 102 00:07:14,560 --> 00:07:17,563 நான் சந்தித்ததிலேயே அவர்தான் மிகவும் சுவாரஸ்யமான மனிதர். 103 00:07:17,563 --> 00:07:21,358 நான் எப்போதும் ஆகஸ்ட் மேன்மையை அடைபவர் என நம்பினேன். 104 00:07:21,358 --> 00:07:23,610 அப்போதிருந்து இவள் ஏமாற்றமடைந்து வருகிறாள். 105 00:07:25,737 --> 00:07:26,738 நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள்? 106 00:07:26,738 --> 00:07:28,824 - முதலில், இவர் காற்றில் முயற்சி செய்தார். - நான்... 107 00:07:28,824 --> 00:07:31,660 இப்போது காற்றே இல்லை. 108 00:07:31,660 --> 00:07:34,621 பிறகு சூரிய ஆற்றல். அதுவும் தோல்வியடைந்தது. 109 00:07:34,621 --> 00:07:36,874 இனி காற்றும் சூரிய ஆற்றலும் இல்லாதது என் தவறு இல்லை. 110 00:07:36,874 --> 00:07:40,502 இந்த வற்றிப் போன பூமியில் புகையிலும் பனியிலும் நாம் மூழ்கிக் கிடப்பது என் தவறு இல்லை. 111 00:07:40,502 --> 00:07:42,588 அது என் தவறு இல்லை, சில்வீ. அது என் தவறு இல்லை. 112 00:07:42,588 --> 00:07:44,548 இது யாருடைய தவறும் இல்லைதானே? 113 00:07:45,799 --> 00:07:46,925 நீங்கள் இருவரும் எப்படிச் சந்தித்தீர்கள்? 114 00:07:46,925 --> 00:07:49,636 ஆகி என் வழிகாட்டி. 115 00:07:49,636 --> 00:07:53,724 நான் அவரை வழிபட்டுள்ளேன். எல்லாத் திறன்களும் கொண்டிருந்த ஒரு மேதாவி. 116 00:07:53,724 --> 00:07:56,059 அழகான மனைவி உடையவர் என்பதையும் கூற வேண்டும். 117 00:07:57,060 --> 00:07:59,396 நான் அரசாங்கத்திற்காக வேலை செய்யும்போது எனக்கு அனைத்தையும் கற்றுக்கொடுத்தவர். 118 00:07:59,396 --> 00:08:01,815 நான் அரசாங்கத்தை நம்பிக் கொண்டிருந்த போது, 119 00:08:01,815 --> 00:08:04,193 சான்டா கிளாஸையும் பைனரி அமைப்புகளையும் அப்போது நம்பினேன். 120 00:08:05,235 --> 00:08:07,362 நீங்கள் எப்போது தனியார் நிறுவனத்திற்கு மாறப் போகிறீர்கள், ஆக்? 121 00:08:07,863 --> 00:08:11,909 நீங்கள் நகராட்சி வடிகட்டலில் வீணடிக்கப்படுகிறீர்கள். பெரிய அமைப்பில் சிறு துரும்பாக. 122 00:08:11,909 --> 00:08:13,744 இது வெளியேறுவதற்கான நேரம். 123 00:08:14,912 --> 00:08:17,497 நீ சொல்வது சரிதான். நான் வெளியேற வேண்டும். 124 00:08:18,749 --> 00:08:19,750 எனக்கு ஒரு நண்பர் இருக்கிறார். 125 00:08:21,335 --> 00:08:25,297 அவர் நியூசிலாந்தில் தொழில்நுட்பக் கோடீஸ்வரர். அவர் மொத்தத்தையும் கைவிடுகிறார். 126 00:08:25,297 --> 00:08:26,757 ”கைவிடுகிறாரா”? என்ன சொல்கிறீர்கள்? 127 00:08:26,757 --> 00:08:32,596 இந்தப் பூமியில் வாழ முடியாது என்பதால் அவரும் அவரது மனைவியும் டிஜிடைஸுக்கு பதிவுசெய்துள்ளனர். 128 00:08:32,596 --> 00:08:36,683 நான் கேள்விப்பட்டுள்ளேன். நம்மை பதிவேற்றிக்கொள்வது. 129 00:08:36,683 --> 00:08:41,605 இந்த உலகம் தானே சரியாகும் வரை உங்களை கிளவுடில் சேமித்து வைத்திருப்பார்கள். 130 00:08:41,605 --> 00:08:45,943 அப்படித்தான் நினைக்கிறேன். நீல வானம், தெளிவான ஏரிகள், சுவாசிக்கக்கூடிய காற்று. 131 00:08:45,943 --> 00:08:48,904 ஒரு கட்டத்தில் அவர்கள், கார்பன் நீக்கப்பட்ட ஒரு சொர்க்க பூமியில் உங்களை 132 00:08:48,904 --> 00:08:51,949 நீங்கள் விரும்பும் உடலில் மாயாஜாலமாக மீண்டும் உருவாக்குவார்கள். 133 00:08:53,200 --> 00:08:55,911 கருமம். இந்த முட்டாள்தனத்தில் மக்கள் உண்மையில் பதிவுசெய்கின்றனரா? 134 00:08:55,911 --> 00:08:59,998 மக்கள் எதற்கு வேண்டுமானாலும் பதிவுசெய்வார்கள். நிலா குடியிருப்பு, டெலிபோர்ட் செய்தல். 135 00:08:59,998 --> 00:09:04,127 மனித இனத்தில் தவறான நேர்மறை எண்ணத்தில் யாரும் பணத்தை இழந்ததில்லை. 136 00:09:04,127 --> 00:09:05,712 அது ஒரு நாய்க்கு வேலை செய்தது எனக் கேள்விப்பட்டேன். 137 00:09:07,840 --> 00:09:08,841 இன்னும் கொஞ்சம் ஷாம்பெய்ன். 138 00:09:10,092 --> 00:09:11,844 - அது அருமையானது என நினைக்கிறேன். - ஆம். 139 00:09:11,844 --> 00:09:15,514 உங்கள் தலைமுறை நிஜம் என்பதைவிட கிளவுட் சுவாரஸ்யமாக உள்ளது. 140 00:09:15,514 --> 00:09:18,016 சரி, நான் ஏற்கிறேன். நாம் என்ன கொண்டு வர வேண்டும்? 141 00:09:18,851 --> 00:09:20,853 கிளவுடுக்கு எப்படி உடையணிய வேண்டும்? 142 00:09:20,853 --> 00:09:23,689 ரூம் சர்வீஸ் உள்ளதா? காட்சி எப்படி இருக்கும்? 143 00:09:23,689 --> 00:09:26,275 அது ஒன்றும் ஹோட்டல் இல்லை, அது ஒரு ஸ்டோரேஜ். 144 00:09:26,859 --> 00:09:28,360 அவர்கள் உங்களை உறக்கத்தில் வைத்திருப்பார்கள். 145 00:09:28,360 --> 00:09:31,822 எனில் அது மிகவும் ஆழ்ந்த உறக்கமாக இருக்குமென நம்புகிறென், 146 00:09:31,822 --> 00:09:36,910 நான் எழும்போது 22 வயது உடலில் 2.5 சதவீதம் கொழுப்புடன் இருக்க விரும்புகிறேன். 147 00:09:36,910 --> 00:09:39,246 நீங்களாகவே நீங்கள் நன்றாக உள்ளீர்கள். 148 00:09:39,246 --> 00:09:41,456 ஆம். விரும்பும் அளவுக்கு கேலி செய்யுங்கள். 149 00:09:41,456 --> 00:09:45,627 நான் ஒரு சிறப்பான உலகத்தில் மாயாஜாலமாக எழ விரும்புகிறேன். 150 00:09:45,627 --> 00:09:48,213 இந்த உலகம் சிறப்பாகப் போகிறது என எதை வைத்து எண்ணுகிறாய்? 151 00:09:48,213 --> 00:09:52,134 அதாவது, அனைவரது தியாகத்தாலும்தான். 152 00:09:52,843 --> 00:09:54,636 உணவுகள், அனைத்தும்... 153 00:09:55,304 --> 00:10:00,934 மனித வரலாறு என்பது அடுத்தடுத்த மோசமான பேரழிவுகளின் கதைதான். 154 00:10:00,934 --> 00:10:05,981 பெரும்பாலானவை நமது நம்பிக்கையில்லாத, மாற்ற முடியாத சுயநலத்தால் உருவானவை. 155 00:10:06,857 --> 00:10:10,235 எதிர்காலத்திற்குப் பயணிப்பதில் பிரச்சினை என்னவெனில், நாம் எங்கே சென்றாலும் 156 00:10:10,235 --> 00:10:13,113 மனித இனமும் நம்முடனே வரும். 157 00:10:15,449 --> 00:10:16,450 நீங்கள் போவீர்களா? 158 00:10:20,412 --> 00:10:23,582 தொழில்நுட்ப வல்லுநர்கள் காலை சீக்கிரமே வந்துவிடுவார்கள். 159 00:10:24,458 --> 00:10:27,169 ஓ, அன்பே! நாம் பேக் செய்ய வேண்டும். 160 00:10:27,169 --> 00:10:29,922 பூமியில் உங்களது கடைசி இரவில் இங்கே இருப்பதில் எனக்குப் பெருமை. 161 00:10:29,922 --> 00:10:31,965 நாம் எப்படிக் கொண்டாடுவது? 162 00:10:31,965 --> 00:10:33,300 நாம் கொண்டாடுகிறோம். 163 00:10:33,300 --> 00:10:37,137 உண்மையில், அதற்காகத்தான் இன்றிரவு பார்ட்டியே. 164 00:10:38,222 --> 00:10:39,473 வழியனுப்பும் பார்ட்டி. 165 00:10:40,682 --> 00:10:42,726 பார்த்தாயா? என்னால் கொண்டாட்டமாக இருக்க முடியும். 166 00:10:42,726 --> 00:10:45,020 நாங்கள் நம்ப மாட்டோம், முதியவரே. 167 00:10:45,020 --> 00:10:47,856 திடீரென உங்களிடம் கோடிக்கணக்காண பணம் இருந்தாலும் 168 00:10:47,856 --> 00:10:49,191 அந்தப் பட்டியலில் இடம்பெற முடியாது. 169 00:10:49,691 --> 00:10:50,692 ஆம். 170 00:10:51,985 --> 00:10:55,489 15 ஆண்டுகளுக்கு முன், நான் ஒரு சிறிய தொழில்நுட்ப நிறுவனத்தில் முதலீடு செய்தேன். 171 00:10:56,240 --> 00:10:58,742 மரினில் அனைத்து நிறுவனங்களும் காலியாகும் முன் கடைசியாக இருந்தது. 172 00:11:00,244 --> 00:11:02,329 லைஃப்பாஸ். 173 00:11:02,955 --> 00:11:03,997 ஆனால்... 174 00:11:05,165 --> 00:11:08,627 ஆனால் நீங்கள் முதலீடு செய்த எதுவும் வெற்றியடைந்ததில்லை, ஆகி. 175 00:11:10,337 --> 00:11:11,338 இது வெற்றியடைந்தது. 176 00:11:16,552 --> 00:11:19,471 ஆல்ஃபா, லைஃப்பாஸை பிளே செய். 177 00:11:20,347 --> 00:11:21,473 லைஃப்பாஸ் 178 00:11:22,307 --> 00:11:24,184 லைஃப்பாஸ் 179 00:11:24,810 --> 00:11:29,189 இதுதான் பஸ்டர், உலகின் முதலில் பதிவேற்றப்பட்ட உயிரினம். 180 00:11:30,190 --> 00:11:33,569 {\an8}சில மாதங்களுக்கு முன்பு, பஸ்டர் கீல்வாதம், உடல் பருமன், மனச் சோர்வு மற்றும் பருவநிலைச் 181 00:11:33,569 --> 00:11:36,697 {\an8}சோர்வால் அவதிப்பட்டுக்கொண்டிருந்தது. 182 00:11:36,697 --> 00:11:39,616 {\an8}எங்கள் அதிநவீன நியூரோமேப்பிங் தொழில்நுட்பத்தைப் பயன்படுத்தி, 183 00:11:39,616 --> 00:11:42,995 {\an8}விஞ்ஞானிகளால் பஸ்டரின் ஒட்டுமொத்த உணர்வையும் மேப் செய்து, 184 00:11:42,995 --> 00:11:44,663 {\an8}பலன்களை உங்களுக்குக் கொடுக்க முடிந்தது. 185 00:11:44,663 --> 00:11:47,583 {\an8}நீண்ட காலத்திற்கு, உணர்வு என்பது மூளையில் இருந்ததாக நினைத்தோம். 186 00:11:47,583 --> 00:11:50,335 {\an8}இப்போது உயிருடன் இருப்பது என்பது முழு உடல் சார்ந்த அனுபவம் என்பது தெரிகிறது. 187 00:11:50,836 --> 00:11:54,798 {\an8}எங்கள் பிரத்தியேகத் தொழில்நுட்பம் குடல், இதயம், இனப்பெருக்க அமைப்பு, 188 00:11:54,798 --> 00:11:58,260 குரல் வளைகளிலும் உள்ள நியூரான் அனைத்தையும் நானோஸ்லைஸிங் என்ற 189 00:11:58,260 --> 00:12:00,762 {\an8}தனித்துவமான நடைமுறையின் மூலம் மேப் செய்து கற்பனைக்கும் எட்டாத 190 00:12:01,263 --> 00:12:04,057 {\an8}விவரங்களை அடைந்துள்ளது. 191 00:12:05,309 --> 00:12:07,519 உணர்வுநிலையை என்கோடு செய்யப்பட்ட பிறகு, 192 00:12:07,519 --> 00:12:10,397 {\an8}அதைப் பதிவேற்றி, உணர்வற்றை நிலையில், சேமிக்கலாம், 193 00:12:10,397 --> 00:12:12,774 {\an8}அதை எல்லையற்ற முறை நகலெடுக்கலாம், 194 00:12:12,774 --> 00:12:17,738 {\an8}உங்கள் விருப்பத்திற்கேற்ற உண்மையான உடலில் எந்தவொரு கட்டத்திலும் மீண்டும் செயல்படுத்தலாம். 195 00:12:18,822 --> 00:12:21,408 இந்தத் தொழில்நுட்பம் பரவலாகக் கிடைக்கும்போது, 196 00:12:21,408 --> 00:12:24,620 {\an8}நம் பூமி பற்றி அக்கறைப்படும் எவரும் டிஜிடைஸ் செய்துகொள்வார்கள். 197 00:12:24,620 --> 00:12:28,624 உங்கள் கார்பன் நுகர்வை முழுமையாக அழிப்பதற்கும் நீங்கள் மீண்டும் எழுந்தவுடன் 198 00:12:28,624 --> 00:12:31,835 மீட்டமைக்கப்பட்ட சுற்றுச்சூழலின் முழு அதிசயத்தையும் அனுபவிப்பதற்கான 199 00:12:31,835 --> 00:12:33,045 ஒரே வழி இதுதான். 200 00:12:33,045 --> 00:12:37,257 {\an8}“அதே நீங்கள், சிறப்பான உலகத்திற்கு” வரவேற்கிறோம். 201 00:12:37,257 --> 00:12:39,384 லைஃப்பாஸ் நாளை சந்திப்போம் 202 00:12:39,384 --> 00:12:42,471 இந்த முட்டாள்தனத்தை நிறுத்துங்கள்! 203 00:12:42,471 --> 00:12:44,306 - லைஃப்பாஸ் - போதும். 204 00:12:44,306 --> 00:12:46,475 - நாளை சந்திப்போம் - ஆல்ஃபா, ஆஃப் செய். 205 00:12:47,142 --> 00:12:51,313 உண்மையாகவா, ஆகி? இது முதலில் வேடிக்கையாக இருந்தது, ஆனால் நீங்கள் வரம்பை மீறிவிட்டீர்கள். 206 00:12:51,313 --> 00:12:52,773 இது வேடிக்கை இல்லை. 207 00:12:52,773 --> 00:12:56,527 நம் ஒட்டுமொத்த வாழ்க்கையையும் உடனடியாக விட்டுவிட்டு 208 00:12:56,527 --> 00:12:59,196 தெரியாத விஷயத்திற்குள் பயணிப்பதா? 209 00:12:59,196 --> 00:13:02,616 - நீ போக மாட்டாய் எனத் தெரியும். - நான் போக மாட்டேன். சரிதான். 210 00:13:02,616 --> 00:13:04,326 அதனால்தான் நீ இல்லாமல் போகிறேன். 211 00:13:04,326 --> 00:13:07,120 சரி. இருங்கள், என்ன? 212 00:13:07,120 --> 00:13:10,541 ஒரே ஒரு டிக்கெட் உள்ளது. முதலீட்டாளர்களுக்கு ஒரு லாட்டரி இருந்தது. 213 00:13:10,541 --> 00:13:12,417 உடன் அழைத்துச்செல்ல டிக்கெட் இல்லை. 214 00:13:13,043 --> 00:13:15,879 மன்னித்துவிடு. இது வெளிப்படையானது என நினைத்தேன். 215 00:13:18,423 --> 00:13:20,884 - எனவே நீங்கள்... - நான்... 216 00:13:21,552 --> 00:13:24,555 ஆம், நான் தனியாகப் போகப் போகிறேன். 217 00:13:31,645 --> 00:13:36,525 டிரிங்ஸ். நான் நிறைய குடிக்க வேண்டும். 218 00:13:36,525 --> 00:13:38,485 இங்கே இன்னும் கொஞ்சம் ஷாம்பெய்ன் கிடைக்குமா? 219 00:13:38,485 --> 00:13:41,113 இல்லை, இன்னும் ஸ்ட்ராங்காக எதாவது. கீழேயுள்ள அலமாரி. 220 00:13:41,113 --> 00:13:42,948 ஸ்ட்ராங்காக எதாவது! கீழேயுள்ள அலமாரி! 221 00:13:42,948 --> 00:13:48,704 நீங்கள் நாய்க்காகவும் விண்ட்சர்ஃபிங்குக்காகவும் 222 00:13:48,704 --> 00:13:52,082 என்னைவிட்டுப் பிரிவதாகச் சொல்கிறீர்களா? 223 00:13:52,082 --> 00:13:53,166 இல்லை. 224 00:13:58,797 --> 00:13:59,840 நானும் ஒன்று எடுத்துக்கொள்கிறேன். 225 00:13:59,840 --> 00:14:01,383 எனக்கும். நன்றி. 226 00:14:07,347 --> 00:14:09,099 நீங்கள் இருவரும் பேச வேண்டும் என நினைக்கிறேன். 227 00:14:09,099 --> 00:14:11,268 ஆம், நாம் போக வேண்டும். மிக்க நன்றி... 228 00:14:11,268 --> 00:14:13,645 இல்லை, போகாதீர்கள். 229 00:14:14,813 --> 00:14:16,190 இது சாப்பிடுவதற்கான நேரம். 230 00:14:16,190 --> 00:14:18,150 - சில்வீ, நாம் பேச வேண்டும் என நினைக்கிறேன். - இல்லை. 231 00:14:18,150 --> 00:14:23,739 ஆகி, நான் இந்த டின்னரை புத்தாண்டு இரவுக்காக, நமக்காக அமைத்தேன். 232 00:14:23,739 --> 00:14:25,407 நீங்கள் அதை ரசிக்கப் போகிறீர்கள். 233 00:14:26,825 --> 00:14:29,953 யாருக்குத் தெரியும்? இதுவே உங்கள் கடைசி டின்னராக இருக்கலாம். 234 00:14:37,085 --> 00:14:39,963 ஃபோ கிரா. பாலோ ஆல்டோவில் குளோன் செய்த வாத்துடையது. 235 00:14:39,963 --> 00:14:41,340 உங்களுக்குத் தெரியாது என நினைக்கிறேன். 236 00:14:41,340 --> 00:14:42,799 என்ன இது? 237 00:14:42,799 --> 00:14:45,344 - இது கல்லீரல். - அதைச் சாப்பிடுவதுதான் சிறந்தது. 238 00:14:45,344 --> 00:14:50,474 விவசாயிகள் ஆண் வாத்துகளின் தொண்டைக்குள் தானியக் குழாயைத் திணித்து உணவூட்டுவார்கள். 239 00:14:50,974 --> 00:14:54,895 அவற்றின் கல்லீரல் வழக்கத்தைவிட பத்து மடங்கு அதிகமாக வீங்கும். 240 00:14:55,646 --> 00:14:58,148 அவை கழிவுகள் நிரம்பிய கூண்டுக்குள் வைக்கப்படும். 241 00:14:58,649 --> 00:15:01,485 அவற்றில் சில அவற்றின் வாந்தியில் மூச்சடைத்து அல்லது தங்களது இறகுகளைப் பிய்த்து, 242 00:15:01,485 --> 00:15:05,280 மற்றவற்றைத் தாக்கி இறந்துபோகும். 243 00:15:06,198 --> 00:15:08,575 பெண் வாத்துகளுக்கு அப்படி நடக்காது. 244 00:15:09,159 --> 00:15:11,828 மாற்றாக, அவை அரவை இயந்திரத்தில் உயிருடன் 245 00:15:12,412 --> 00:15:15,707 தூக்கியெறியபட்டு, பூனை உணவாக மாற்றப்படும். 246 00:15:17,084 --> 00:15:18,085 உணவை உண்டு மகிழுங்கள். 247 00:15:19,419 --> 00:15:20,420 வாவ். 248 00:15:24,800 --> 00:15:27,803 வாவ். அது மிகவும் மனிதநேயமற்றது. 249 00:15:27,803 --> 00:15:29,096 ஏன் அதைப் பற்றி யோசிக்கிறாய்? 250 00:15:29,096 --> 00:15:32,099 குரூரத்தை நாம் மனிதநேயமற்றது என்பது வேடிக்கையாக உள்ளது, 251 00:15:32,099 --> 00:15:35,018 ஆனால் உண்மையில், குரூரத்தைவிட மனிதநேயம் வேறென்ன உள்ளது? 252 00:15:35,018 --> 00:15:36,395 இல்லையா, ஆகி? 253 00:15:36,395 --> 00:15:39,064 ஆனால் பெண் வாத்துகள் பூனை உணவாக மாற்றப்படுகின்றன. 254 00:15:39,064 --> 00:15:40,649 - அதாவது, அது... - உற்சாகமாக இரு, எலோடி. 255 00:15:40,649 --> 00:15:43,986 பெண் வாத்துகள் தூக்கியெறியப்படுவதைப் பார்ப்பது அதிர்ச்சியில்லை. 256 00:15:45,112 --> 00:15:50,075 நீ இளம்பெண், ஆனால் ஒருநாள் அது எப்படி இருக்குமென்பதை நீ தெரிந்துகொள்வாய். 257 00:15:50,075 --> 00:15:51,618 சரி, அதைப் பற்றி... 258 00:15:51,618 --> 00:15:53,245 சில்வீ, உனக்குப் புரியாது. 259 00:15:53,245 --> 00:15:57,291 நான் உன்னை தூக்கியெறியவில்லை. இது உன்னைப் பற்றியது இல்லை. 260 00:15:57,291 --> 00:15:58,584 நான் தான் முட்டாள். 261 00:15:59,376 --> 00:16:03,964 என் கணவர் என்னுடன் இன்னும் ஒரு நாள் இருப்பதைவிட நானோஸ்லைஸ் செய்யப்பட விரும்புகிறார், 262 00:16:03,964 --> 00:16:06,925 நான் இது என்னைப் பற்றியது எனத் தவறாக எண்ணுகிறேன். 263 00:16:06,925 --> 00:16:08,927 அவர் கூற விரும்புவது... 264 00:16:08,927 --> 00:16:10,888 நான் சூரிய அஸ்தமனங்களை மிஸ் செய்கிறேன். 265 00:16:11,597 --> 00:16:13,098 நான் மழையை உணர விரும்புகிறேன். 266 00:16:13,682 --> 00:16:18,061 நான் மாஸ்க் இல்லாமல் உண்மையான காற்றை சுவாசிக்க விரும்புகிறேன். 267 00:16:18,770 --> 00:16:21,481 ஆறு மாத கார்பன் ரேஷன் செலவழிக்காமல், 268 00:16:21,481 --> 00:16:24,401 கெல்ப் தவிர்த்து வேறு உணவைச் சாப்பிட விரும்புகிறேன். 269 00:16:24,401 --> 00:16:29,031 அது அவ்வளவு மோசமில்லை. அதாவது, கடவுளே, மக்கள் இதைவிட மோசமானதிலும் உயிர்பிழைத்துள்ளனர். 270 00:16:30,240 --> 00:16:35,204 மோசமான காலங்களிலும், மக்கள் மேலே நட்சத்திரங்களைப் பார்த்துள்ளனர். 271 00:16:37,372 --> 00:16:39,249 நான் வனப்பகுதியை விரும்புகிறேன், சில்வீ. 272 00:16:39,791 --> 00:16:41,752 அனைவரும் வனப்பகுதியை விரும்புகின்றனர்... 273 00:16:44,087 --> 00:16:46,089 ஆனால் நாம் அன்பையும் விரும்புகிறோம். 274 00:16:48,342 --> 00:16:51,136 வனப்பகுதி பல ஆண்டுகளுக்கு முன்னரே அழிந்துவிட்டது, ஆகி. 275 00:16:52,513 --> 00:16:53,597 நீங்கள் அன்பைத் தேர்வுசெய்தீர்கள். 276 00:16:54,473 --> 00:16:58,519 - அன்பு, குழந்தைகள், குடும்பத்தைத் தேர்வுசெய்தீர்கள். - உங்களுக்கு குழந்தைகள் உள்ளனரா? 277 00:16:58,519 --> 00:17:00,270 - எலோடி, வேண்டாம். - ஆம். 278 00:17:00,270 --> 00:17:01,730 - இல்லை. - ஆம், உள்ளனர். 279 00:17:01,730 --> 00:17:02,898 இல்லை! 280 00:17:08,529 --> 00:17:10,071 மன்னிக்கவும். நான் எதுவும் கூறினேனா? 281 00:17:10,071 --> 00:17:12,281 - அது... - நான் கூறியிருக்கக் கூடாது, சரியா? 282 00:17:15,285 --> 00:17:16,619 நான் அவள் பின்னால் செல்ல வேண்டும். 283 00:17:16,619 --> 00:17:17,704 இல்லை. 284 00:17:18,579 --> 00:17:19,580 நான் போகிறேன். 285 00:17:22,209 --> 00:17:23,210 நன்றி. 286 00:17:32,219 --> 00:17:34,429 அவர் டிஜிட்டைஸ் செய்துகொள்ள மாட்டார் என நினைக்கிறேன். 287 00:17:35,514 --> 00:17:38,183 - அவர் உங்களை விரும்புகிறார். - யாருக்குக் கவலை? 288 00:17:39,017 --> 00:17:40,102 நீங்கள் அதை உண்மையாகச் சொல்லவில்லை. 289 00:17:40,102 --> 00:17:41,436 ஓ, இல்லையா? 290 00:17:45,107 --> 00:17:46,108 என்ன? 291 00:17:47,526 --> 00:17:52,114 அவர்கள் தவறுதலாக ஆகியை பஸ்டரின் உடலில் 292 00:17:52,114 --> 00:17:57,953 எழுப்பினால் எவ்வளவு அற்புதமாக இருக்கும் என நினைத்தேன். 293 00:17:59,454 --> 00:18:04,710 அதில் மாட்டிக்கொண்டு... “நான் ஆகி.” 294 00:18:06,044 --> 00:18:08,463 "நான் நாய் இல்லை.” 295 00:18:12,092 --> 00:18:14,303 அது அவருக்குச் சரியான தண்டனையாக இருக்கும். 296 00:18:16,430 --> 00:18:21,185 சில்வீ. நீங்கள் கோபப்பட எல்லா உரிமையும் உள்ளது, 297 00:18:22,227 --> 00:18:27,065 ஆனால் உண்மையில், உங்களிடம் இருப்பதைப் பெற நான் எதையும் செய்வேன். 298 00:18:28,108 --> 00:18:29,109 விளையாடாதீர்கள். 299 00:18:29,985 --> 00:18:32,654 நான் ஒவ்வொரு பெண்ணாக மாற்றிக்கொண்டிருக்கிறேன். 300 00:18:32,654 --> 00:18:36,825 எலோட், எலெனார், எலோய்ஸ். எல்லோரும் ஒன்றுதான். 301 00:18:36,825 --> 00:18:39,494 விர்ச்சுவல், செயற்கை நுண்ணறிவு. 302 00:18:40,078 --> 00:18:43,665 உண்மையான பெண்களும் சிப் பொருத்தியுள்ளனர், அவர்கள் நம்முடன் செக்ஸ் வைத்துக்கொள்ளும்போது 303 00:18:45,042 --> 00:18:48,295 அவர்கள் மனதில் வேறொருவருடன் செக்ஸ் வைத்துக்கொள்கின்றனர். 304 00:18:48,879 --> 00:18:54,468 அவர்கள் ஆபாசப் படத்தையோ முன்னாள் காதலர்களையோ தேடுகின்றனர். 305 00:18:56,470 --> 00:18:59,014 நான் அதைப் பற்றிக் கவலைப்பட்டதில்லை. 306 00:18:59,014 --> 00:19:03,519 அது நெருக்கத்தின் குழப்பங்களைக் குறைத்துவிடும். 307 00:19:04,520 --> 00:19:09,024 ஆனால் இப்போது நானும் இல்லை என்பது போல உணரத் தொடங்குகிறேன். 308 00:19:14,571 --> 00:19:16,490 நீங்கள் டிஜிட்டைஸ் செய்வது பற்றிப் பேச விரும்புகிறீர்களா? 309 00:19:17,533 --> 00:19:19,576 நான் ஏற்கனவே அப்படித்தான் உணர்கிறேன். 310 00:19:20,911 --> 00:19:22,496 அவர் போவதை உங்களிடம் கூறினாரா? 311 00:19:23,830 --> 00:19:26,124 அவர் உங்களைக் கவர விரும்பியிருப்பார் என நினைக்கிறேன், 312 00:19:26,875 --> 00:19:30,087 அவரைவிட பெரிதாக வளர்ந்த அவரது மாணவர். 313 00:19:30,087 --> 00:19:33,131 இல்லை. எனக்கும் தெரியாது. 314 00:19:35,259 --> 00:19:42,057 நாம் இருவரும் இதில் ஒன்றாக இருக்கிறோம் என நினைக்கிறேன், இல்லையா? 315 00:19:43,851 --> 00:19:48,021 இருவரும் கைவிடப்பட்டுள்ளோம். 316 00:19:48,021 --> 00:19:49,398 நீங்கள் குடித்துள்ளீர்கள். 317 00:19:59,741 --> 00:20:00,742 நீங்கள்... 318 00:20:02,744 --> 00:20:04,246 நீங்கள் என்னைக் கவர விரும்புகிறீர்களா? 319 00:20:05,414 --> 00:20:10,294 நான் பல ஆண்டுகளாக என் கலைத் தொழிலைத் தொடங்க முயன்று வருகிறேன். 320 00:20:11,503 --> 00:20:14,840 இங்கே வர அதுவும் ஒரு காரணம், ஏனெனில் சில்வீ ஒரு கலை வணிகர்... 321 00:20:15,465 --> 00:20:19,761 எனக்கு நிராகரிக்கப்பட்ட அல்லது கண்டறியப்பட்ட பொருட்களை வைத்து வேலை செய்யப் பிடிக்கும். 322 00:20:19,761 --> 00:20:21,930 - சரி. - எனக்கு குப்பைகளுடன் வேலை செய்யப் பிடிக்கும் 323 00:20:21,930 --> 00:20:23,098 - ஏனெனில் அது... - குப்பையா? 324 00:20:23,098 --> 00:20:24,641 ஆம், ஏனெனில், 325 00:20:24,641 --> 00:20:26,977 இந்தக் காலத்தில் நம் கழிவுகளில் அழகைக் கண்டறிய முடியவில்லை எனில், 326 00:20:26,977 --> 00:20:29,188 அதாவது, அதை எப்போது கண்டறிவது, சரியா? 327 00:20:29,813 --> 00:20:31,023 எனக்குத் தெரியவில்லை. 328 00:20:35,110 --> 00:20:36,486 நான் இதைக் கூற வேண்டும்... 329 00:20:40,574 --> 00:20:42,659 நீங்கள் செய்வது மிகவும் தைரியமான விஷயம். 330 00:20:42,659 --> 00:20:47,873 தெரியாத உலகத்திற்குள் நுழைவது. உங்கள் கார்பன் அடிச்சுவட்டை மொத்தமாக அழிப்பது. 331 00:20:48,415 --> 00:20:51,210 இதுபோல ஒன்றைச் செய்ய நிறைய பேருக்கு 332 00:20:51,210 --> 00:20:52,878 துணிச்சல் இருப்பதில்லை. 333 00:20:55,714 --> 00:20:57,674 உங்களுக்கு ஒரே ஒரு பிரச்சினை உள்ளது என நினைக்கிறேன். 334 00:20:57,674 --> 00:20:58,759 என்ன அது? 335 00:21:00,135 --> 00:21:02,971 நீங்கள் இன்னும் உங்கள் மனைவியை நேசிக்கிறீர்கள். 336 00:21:04,473 --> 00:21:10,771 இந்த இரவை ஏற்கனவே இருப்பதைவிட இன்னும் சிக்கலாக்க வேண்டாம் என நினைக்கிறேன். 337 00:21:12,689 --> 00:21:16,109 நான் சிக்கலான எதையும் பற்றிப் பேசவில்லை. 338 00:21:18,195 --> 00:21:19,279 இல்லையா? 339 00:21:20,864 --> 00:21:24,368 நான் பேசுவது மிகவும் எளிதானது. 340 00:21:26,578 --> 00:21:28,539 ஸ்பேஸில் உடல்கள். 341 00:21:29,581 --> 00:21:31,458 உடல்ரீதியான ஈர்ப்பு. 342 00:21:32,626 --> 00:21:36,463 இரண்டு தனிமையான நபர்கள் ஒருவரையொருவர் கண்டறிவது. 343 00:21:37,673 --> 00:21:39,591 ஒருவருக்கொருவர் ஆறுதல் அளிப்பது. 344 00:21:42,594 --> 00:21:45,180 ஓ, ஓ. 345 00:21:47,516 --> 00:21:49,351 மன்னிக்கவும். நான்... 346 00:21:51,854 --> 00:21:53,313 அது... 347 00:21:54,147 --> 00:21:55,148 என்ன? 348 00:21:57,401 --> 00:21:59,194 நான் தொட மாட்டேன். 349 00:22:01,113 --> 00:22:05,450 ஆம். நான் மறந்துவிட்டேன். 350 00:22:08,495 --> 00:22:10,038 ஆகியுடன் எப்படிச் செய்வீர்கள்? 351 00:22:10,831 --> 00:22:11,874 நான்... 352 00:22:14,209 --> 00:22:17,087 எனக்கு நினைவில்லை. 353 00:22:17,921 --> 00:22:22,426 நீங்கள் வனப்பகுதியை விரும்புவதாகக் கூறினீர்கள். நீங்கள் இருவரும் அதில்தான் உள்ளீர்கள். 354 00:22:22,926 --> 00:22:26,471 மனித உறவுகளின் காட்டில் தொலைந்து போயிருக்கிறீர்கள். 355 00:22:26,471 --> 00:22:30,767 அதிலிருந்து ஒன்றாகத்தான் வெளியேற முடியும். சரியா? 356 00:22:31,602 --> 00:22:34,479 அவர் இன்னும் அக்கறை கொள்கிறாரா என்று பார்க்கத்தான் இதைச் செய்கிறீர்கள் என நினைக்கிறேன். 357 00:22:35,981 --> 00:22:39,902 எங்களுக்குள் நீண்ட காலமாக எதுவும் சரியாக இல்லை. 358 00:22:40,736 --> 00:22:44,364 கஷ்டகாலங்கள் எப்போதும் சிறப்பாக மாறும் எனத் தெரியும், 359 00:22:44,948 --> 00:22:46,366 ஆனால் உண்மையில் 360 00:22:47,034 --> 00:22:52,164 நம்மைவிட பூமி குணமடையும் என நான் அதிகமாக நம்புகிறேன். 361 00:22:52,748 --> 00:22:57,961 உடலோடு உடல் இல்லையா? 362 00:23:11,308 --> 00:23:12,726 நீ என்ன சொல்கிறாய்? 363 00:23:12,726 --> 00:23:14,686 அந்த லைஃப்போட்டில் உங்கள் இடம் எனக்கு வேண்டும். 364 00:23:15,646 --> 00:23:16,813 நீ டிஜிட்டைஸ் செய்ய விரும்புகிறாயா? 365 00:23:16,813 --> 00:23:19,441 நம் நால்வரில், நான் தான் போக வேண்டும். 366 00:23:20,317 --> 00:23:23,070 நான் இளம் வயதுடையவள். மன்னிக்கவும். 367 00:23:23,070 --> 00:23:25,948 எதை உருவாக்க வேண்டுமோ அதை உருவாக்கப் போதுமானளவு வலிமையானவள். 368 00:23:25,948 --> 00:23:31,703 நான் சேர்பவள். திறந்த மனதுடையவள். சுற்றுச்சூழல் மேல் அக்கறை உடையவள். தொழில்நுட்ப அனுபவம் உண்டு. 369 00:23:31,703 --> 00:23:33,455 என்னை 30 லட்சம் பேர் பின்தொடர்கின்றனர், 370 00:23:33,455 --> 00:23:36,083 நான் இடுகையிடும் அனைத்தும் 20-30 லட்சம் பேங்குகளைப் பெறும். 371 00:23:36,083 --> 00:23:40,045 ஆம், ஆனால் உனக்கு அன்புக்குரியவர் அல்லது பெற்றோர் இல்லையா? 372 00:23:41,088 --> 00:23:42,297 அல்லது நிக்? உனக்கு நிக் இருக்கிறார். 373 00:23:42,297 --> 00:23:45,968 இதுபோல ஒரு வாய்ப்பைத் தவறவிடும் அளவுக்கு யாரும் மதிப்புடையவர்கள் இல்லை. 374 00:23:46,552 --> 00:23:47,886 என்னிடம் பணம் இல்லை என்பதுதான் உண்மை. 375 00:23:47,886 --> 00:23:49,638 நான் பகலில் டெலிவரி செய்கிறேன், 376 00:23:49,638 --> 00:23:52,432 கருப்புச் சந்தை கார்பனுக்காக ஆன்லைனில் ஆபாச வேலை செய்கிறேன்... 377 00:23:52,432 --> 00:23:55,727 இவை அனைத்தும் பணி நேரத்திற்குப் பிறகு என் கலைப் படைப்பைச் செய்வதற்காக 378 00:23:55,727 --> 00:23:59,356 லைட்களை எரிய வைப்பதற்காகச் செய்கிறேன், ஆனால் என்னால் முடியவில்லை. 379 00:23:59,982 --> 00:24:01,733 நான் எதிர்காலத்திற்கானவள். 380 00:24:02,693 --> 00:24:04,069 - எலோய்ஸ். - எலோடி. 381 00:24:04,069 --> 00:24:04,987 சரி. 382 00:24:04,987 --> 00:24:10,033 உனக்கு இந்த இடத்தைத் தர விரும்பினாலும், ஆனால் நான் விரும்பவில்லை, என்னால் முடியாது. 383 00:24:10,576 --> 00:24:12,119 அதை மாற்ற முடியாது. 384 00:24:12,119 --> 00:24:15,080 - எல்லாம் டிஎன்ஏவால் சரிபார்க்கப்பட்டது. - சரி. 385 00:24:15,080 --> 00:24:18,417 உங்கள் நகம் அல்லது தாடியின் முடியைக் கொடுக்கலாம். 386 00:24:18,417 --> 00:24:21,879 மேலும், மிகவும் ஆழமான உளவியல் மதிப்பீடு உள்ளது, 387 00:24:21,879 --> 00:24:26,758 தவறாக எண்ணாதே, அதில் நீ தேர்ச்சிபெற முடியாது. 388 00:24:26,758 --> 00:24:28,844 அந்த மதிப்பீட்டில் என்ன இருக்கும்? 389 00:24:34,099 --> 00:24:36,101 ஆல்ஃபா, லைஃப்பாஸை ஆன் செய். 390 00:24:38,729 --> 00:24:41,398 - அது வெறும் தொடர் கேள்விகள்தான். - சரி. 391 00:24:41,398 --> 00:24:43,609 நீங்கள் எப்படி அழகாக இருக்கிறீர்கள்? 392 00:24:45,527 --> 00:24:47,112 நீங்கள் மிகவும் அழகாக இருக்கிறீர்கள். 393 00:24:47,112 --> 00:24:50,073 ”உங்களைக் காயப்படுத்திக்கொள்ள எப்போதாவது நினைத்துள்ளீர்களா?“ 394 00:24:52,993 --> 00:24:56,371 ”நீங்கள் எத்தனை செக்ஸ் பார்ட்னர்களுடன் இருந்துள்ளீர்கள், அவர்கள் எப்படி இருந்தனர்?” 395 00:24:56,371 --> 00:24:59,833 - நான் உங்களைத் தொட விரும்புகிறேன். - ஆனால் முடியாது. 396 00:25:00,667 --> 00:25:03,253 ”ஐஸ் கிரீமில் எந்த ஃபிளேவர் பிடிக்கும், ஏன்?” 397 00:25:03,253 --> 00:25:04,505 அது சுலபம். 398 00:25:04,505 --> 00:25:06,381 மின்ட் சிப். அது சுவையாக இருக்கும். 399 00:25:09,676 --> 00:25:12,888 ”நீங்கள் காதலில் இருந்துள்ளீர்களா, உங்களுக்கு எப்படி அது தெரியும்?” 400 00:25:14,806 --> 00:25:15,849 ”நீங்கள் ஆன்மீகவாதியா?” 401 00:25:15,849 --> 00:25:17,309 ஓ, ஆம். 402 00:25:17,309 --> 00:25:19,478 ”ஆம் எனில், எதை நம்புகிறீர்கள்?” 403 00:25:19,478 --> 00:25:20,687 அடக் கடவுளே. 404 00:25:20,687 --> 00:25:22,981 ”உங்கள் முன் திடீரென ஒரு பெரிய பழுப்புக் கரடி வந்தால் 405 00:25:22,981 --> 00:25:24,816 என்ன செய்வீர்கள்?” 406 00:25:25,484 --> 00:25:28,654 ஓ, ஆம், அது... சில கேள்விகள் சிமுலேஷன்களாக இருக்கும். 407 00:25:29,238 --> 00:25:30,155 அடக் கடவுளே! 408 00:25:34,952 --> 00:25:37,788 இது ஹாலோ கிராம். இது வெறும் பயிற்சிதான், உண்மையில்லை. 409 00:25:37,788 --> 00:25:39,831 - இரு. - இல்லை, இது... 410 00:25:40,624 --> 00:25:44,545 - அது என்னைக் கொல்லப் போகிறது! - ஒன்றுமில்லை! ஓடாதே! 411 00:25:44,545 --> 00:25:47,339 அது... எலோடி! 412 00:25:48,882 --> 00:25:50,801 இல்லை! என்னை விட்டுவிடுங்கள்! 413 00:25:50,801 --> 00:25:52,678 ஆகி? என்ன நடக்கிறது? 414 00:25:52,678 --> 00:25:56,431 ஒன்றுமில்லை. இது லைஃப்பாஸுக்கான உளவியல் மதிப்பீடு. 415 00:25:56,431 --> 00:25:58,684 எலோடி அதைப் பார்க்க விரும்பினாள். 416 00:25:59,518 --> 00:26:02,062 ஆல்ஃபா! லைஃப்பாஸை ஆஃப் செய்! 417 00:26:04,648 --> 00:26:06,942 அது எதை மதிப்பிடுகிறது? 418 00:26:08,110 --> 00:26:11,947 அது... காட்டில் நமது உயிர்பிழைத்திருக்கும் திறன்களாக இருக்கும்? 419 00:26:14,491 --> 00:26:16,159 அல்லது ஒரு நபரின் கற்பனை எது நிஜம் எது என 420 00:26:16,159 --> 00:26:19,454 வேறுபடுத்திப் பார்க்கும் திறனாக இருக்கலாம்? 421 00:26:21,248 --> 00:26:23,834 கண்டிப்பாக, நீ அதற்கு ஏற்ற ஆளாக இருப்பாய். 422 00:26:27,337 --> 00:26:28,547 நான் போக மாட்டேன். 423 00:26:29,673 --> 00:26:32,718 நான் ஒருபோதும் போக மாட்டேன். 424 00:26:33,802 --> 00:26:35,179 நான் கைவிட மாட்டேன். 425 00:26:35,179 --> 00:26:37,389 சில்வீ, நான்... 426 00:26:39,516 --> 00:26:42,102 நான் உன்னைக் காயப்படுத்த விரும்பவில்லை. 427 00:26:43,687 --> 00:26:44,855 ஆம். 428 00:26:45,522 --> 00:26:49,568 சரி, ஆனால்... நான், 429 00:26:50,485 --> 00:26:53,155 நான் போனாலும் இல்லையென்றாலும் நீ கவலைப்பட மாட்டாய் என நினைத்தேன். 430 00:26:55,157 --> 00:26:56,783 நீங்கள் அதை எப்படிச் சொல்லலாம்? 431 00:26:57,993 --> 00:27:00,871 நமக்குள் எதுவும் இல்லை என நினைத்தேன். 432 00:27:01,872 --> 00:27:03,540 அதை நியாயப்படுத்த முயலாதீர்கள். 433 00:27:03,540 --> 00:27:04,750 உண்மையாக! நீ புரிந்துகொள்ள வேண்டும், 434 00:27:04,750 --> 00:27:08,128 இது ஒருவிதத்தில், உன்னைப் போலவே 435 00:27:08,128 --> 00:27:09,546 எனக்கும் அதிர்ச்சிதான். 436 00:27:09,546 --> 00:27:11,632 அதாவது, அது வேலை செய்யும் என்றும் 437 00:27:11,632 --> 00:27:13,425 நான் தேர்வுசெய்யப்படுவேன் என்றும் நான் நினைக்கவில்லை. 438 00:27:13,425 --> 00:27:16,553 இதைப் பற்றி உன்னிடம் முதலில் பேச வாய்ப்பு கிடைக்கும் என நம்பினேன். 439 00:27:17,763 --> 00:27:19,264 ஆனால் நீ நான் சொல்வதைக் கேட்க மாட்டாய். 440 00:27:20,807 --> 00:27:23,143 நீ என்னைப் பார்ப்பது கூட இல்லை. 441 00:27:24,686 --> 00:27:26,855 நான் உன்னை ஏமாற்றிவிட்டேன் எனத் தெரியும். 442 00:27:28,273 --> 00:27:33,737 நாம் இருவரும் நினைத்த வாழ்க்கை இது இல்லை எனத் தெரியும். 443 00:27:34,947 --> 00:27:37,991 அதாவது, நானும் ஏமாற்றமடைந்தேன். 444 00:27:38,575 --> 00:27:39,576 ஆனால்... 445 00:27:41,411 --> 00:27:43,997 ஆனால் நம்மால் சண்டை போடாமல் பேசவே முடியவில்லை. 446 00:27:43,997 --> 00:27:46,792 - எலோடி எங்கே? - நிக், எங்களைத் தனியாக விட முடியுமா? 447 00:27:46,792 --> 00:27:47,876 சரி. 448 00:27:47,876 --> 00:27:49,503 இருங்கள், போக வேண்டாம். 449 00:27:55,926 --> 00:27:57,094 என்ன? 450 00:27:57,803 --> 00:27:58,804 இல்லை. 451 00:27:58,804 --> 00:28:00,222 - என்ன, நண்பா? - என்ன? 452 00:28:00,222 --> 00:28:01,306 நீங்கள்... 453 00:28:02,599 --> 00:28:03,684 நீங்கள் இருவரும்... 454 00:28:04,518 --> 00:28:07,437 இல்லை. நீங்கள் செய்தீர்களா? 455 00:28:07,437 --> 00:28:08,605 என்ன... 456 00:28:09,648 --> 00:28:11,900 நாம்... என்ன? 457 00:28:11,900 --> 00:28:14,361 நான் போகும் வரை கூட உன்னால் காத்திருக்க முடியவில்லையா? 458 00:28:14,361 --> 00:28:17,573 ஆகி. நீங்கள் நினைப்பது போல இல்லை. 459 00:28:18,240 --> 00:28:19,658 அது... 460 00:28:21,535 --> 00:28:23,579 அவர்தான் அதை... 461 00:28:26,123 --> 00:28:27,249 தொடங்கினார். 462 00:28:28,208 --> 00:28:30,669 ”அவர்தான் அதைத் தொடங்கினாரா"? 463 00:28:31,295 --> 00:28:32,754 உங்களுக்கு என்ன ஆறு வயதா? 464 00:28:32,754 --> 00:28:33,839 அது உண்மைதானா? 465 00:28:33,839 --> 00:28:35,465 இல்லை! நான்... 466 00:28:36,675 --> 00:28:41,263 சரி, ஆம், ஆனால் முற்றிலும் தொடாமல்தான். 467 00:28:41,263 --> 00:28:44,600 - சரி. - மேலும், அது இப்போதும் 468 00:28:44,600 --> 00:28:48,228 முட்டாள்தனமாகவும் மோசமாகவும் உள்ளது. 469 00:28:48,228 --> 00:28:50,772 - அது... - வாயை மூடுங்கள், நிக்! 470 00:28:52,232 --> 00:28:56,069 ஆனால் அதற்குக் காரணம் நீங்கள்... 471 00:28:57,279 --> 00:29:01,742 அதாவது, நீங்கள் எங்களை விட்டுச் செல்கிறீர்கள். 472 00:29:01,742 --> 00:29:05,162 அது நடந்தது! 473 00:29:05,162 --> 00:29:07,164 இது அற்புதம்! 474 00:29:08,373 --> 00:29:11,710 இது மிகவும் அற்புதம்! 475 00:29:13,212 --> 00:29:18,425 கடைசி வெற்றி உன்னுடையதாக இருக்க வேண்டும், இல்லையா? 476 00:29:19,635 --> 00:29:23,013 என் முகத்தில் உதைத்து என்னை வழியனுப்ப வேண்டும்! 477 00:29:23,013 --> 00:29:25,849 இது அது இல்லை. 478 00:29:25,849 --> 00:29:27,518 - மன்னிக்கவும். - என்ன? 479 00:29:28,727 --> 00:29:32,356 மன்னிக்கவும். டின்னர் தயாராகிவிட்டது. 480 00:29:51,291 --> 00:29:52,292 நன்றி. 481 00:29:56,088 --> 00:29:57,881 உங்களுக்கு தக்காளி வேண்டுமா, சார்? 482 00:29:57,881 --> 00:29:59,132 - இல்லை. - சரி. 483 00:30:09,268 --> 00:30:10,602 ஆல்ஃபா, ஆஃப் செய். 484 00:30:15,983 --> 00:30:17,276 நான் டோஸ்ட் கூற விரும்புகிறேன். 485 00:30:17,276 --> 00:30:19,486 சரி, எனில் நான்... சரி, வருகிறேன். 486 00:30:20,863 --> 00:30:22,614 நன்றிக்கான டோஸ்ட். 487 00:30:23,782 --> 00:30:28,245 இது பூமியில் என் கடைசி இரவு, இந்த யுகத்தில். 488 00:30:28,245 --> 00:30:29,496 உண்மையில், 489 00:30:29,496 --> 00:30:34,001 இது குறிப்பிடத்தக்கதாக இல்லாத வழியனுப்புதலாக இருக்கும் என நினைத்தேன். 490 00:30:34,543 --> 00:30:37,713 சிறப்பான உணவு, சில வேடிக்கையான கதைகள். 491 00:30:38,338 --> 00:30:40,841 நாம் கரியோகி ஆட்டத்தில் இருந்தது போல, 492 00:30:40,841 --> 00:30:43,969 நாம் ப்ளூ ஐவி கார்டர் ஹாலிடே ஆல்பத்தின் கடைசி பாடலைப் பாடும் வரை ஆடினோமே. 493 00:30:44,595 --> 00:30:47,806 உன் குரலால் ஒட்டுமொத்தப் பார்வையாளர்களும் அசந்து போயிருந்தனர். 494 00:30:49,141 --> 00:30:50,726 உனக்காக நான் இருந்தேன். 495 00:30:51,935 --> 00:30:55,063 அதனால் நடந்தது நடந்ததாக இருக்கட்டும் என நினைத்தேன். 496 00:30:56,064 --> 00:30:58,483 அனைத்து முரண்பாடுகளையும் மறந்துவிடுவோம். 497 00:30:58,483 --> 00:31:03,155 இங்கே எனது நேரத்திற்கு, நமது நேரத்திற்கு ஒரு தீர்வைக் கண்டறிவோம். 498 00:31:04,615 --> 00:31:07,910 ஏனெனில் அவை அருமையான காலங்கள். 499 00:31:10,454 --> 00:31:12,331 ஆனால் சூழ்நிலை மாறிவிட்டது. 500 00:31:14,416 --> 00:31:16,168 நான் கோபத்தில் இருக்கிறேனா என சிலர் யோசிக்கலாம். 501 00:31:19,046 --> 00:31:20,547 இது பூமியில் என் கடைசி இரவு. 502 00:31:20,547 --> 00:31:22,841 என் மனைவி என் நண்பருடன் செக்ஸ் வைத்துக்கொள்கிறாள். 503 00:31:22,841 --> 00:31:26,386 என்னுடன் வேலை செய்த, நான் வழிகாட்டிய ஒருவருடன். 504 00:31:27,387 --> 00:31:30,766 நீங்கள் என்னை எப்போதும் ஈர்த்துள்ளீர்கள். அது தொடாமல்தான் நடந்தது. 505 00:31:30,766 --> 00:31:34,478 உண்மையில், நீங்கள் இருவரும் எனக்கு பெரிய பரிசைக் கொடுத்துள்ளீர்கள். 506 00:31:36,104 --> 00:31:41,151 டிஜிட்டைஸ் செய்வது பற்றி எதுவும் சந்தேகம் இருந்திருந்தால், அதை நீங்கள் போக்கிவிட்டீர்கள். 507 00:31:41,151 --> 00:31:47,074 இப்போது உங்களால் எனக்கு எந்த வருத்தமும் சந்தேகமும் இல்லை, 508 00:31:47,074 --> 00:31:50,160 என்ன நடக்கும் என்ற ஆர்வம்தான் உள்ளது. 509 00:31:51,328 --> 00:31:54,623 உங்களை நிரந்தரமாகப் பிரிந்துசெல்லும் 510 00:31:55,332 --> 00:31:59,461 முடிவை மிகவும் தெளிவாக்கியதற்கு 511 00:32:01,213 --> 00:32:07,386 உங்கள் இருவருக்கும் மிக்க நன்றி. 512 00:32:10,055 --> 00:32:13,809 சீயர்ஸ். 513 00:32:32,578 --> 00:32:36,248 என் டார்லிங் ஆகிக்கு, 514 00:32:37,165 --> 00:32:44,173 இதுபோல ஒன்றை சில நேரம் நான் கற்பனை செய்ததில்லை என்றால் நான் பொய் சொல்வதாக அர்த்தம். 515 00:32:45,632 --> 00:32:48,468 எந்த மனைவிதான் தன் கணவனை பெரிய தர்பூசணி போல 516 00:32:48,468 --> 00:32:53,348 துண்டு துண்டாக வெட்டுவது அருமையாக இருக்கும் என நினைத்திருக்க மாட்டாள்? 517 00:32:53,348 --> 00:32:59,104 நம் வாழ்க்கையை தயக்கமின்றி முடித்ததற்கும் உங்கள் வாழ்க்கையில் ஒருமுறையாவது 518 00:32:59,104 --> 00:33:01,940 நீங்களே திட்டமிட்டு, ஒருங்கிணைத்து 519 00:33:02,566 --> 00:33:06,445 ஒன்றைச் செய்ததற்கும் மிக்க நன்றி, ஆகி. 520 00:33:08,822 --> 00:33:12,451 இன்றிரவு கொண்டாட நிறைய விஷயங்கள் உள்ளன என நினைக்கிறேன். 521 00:33:19,958 --> 00:33:23,545 - நானும் ஒரு விஷயம் கூற வேண்டும். - இது அதற்கான நேரமில்லை... 522 00:33:27,132 --> 00:33:28,800 நீங்கள் அனைவரும் பைத்தியக்காரர்கள். 523 00:33:29,384 --> 00:33:32,721 அவர், இவர், நீங்கள் என்னை இங்கே கூட்டி வந்தது பைத்தியக்காரத்தனம். 524 00:33:35,057 --> 00:33:37,392 நமக்குள் எல்லாம் முடிந்தது. அவ்வளவுதான். 525 00:33:40,354 --> 00:33:46,235 நாம் அனைவரும் டோஸ்ட் கூறுகிறோம் எனில், 526 00:33:46,235 --> 00:33:47,653 நானும் கொஞ்சம் பேசுகிறேன். 527 00:33:49,488 --> 00:33:50,489 ஆகி... 528 00:33:52,866 --> 00:33:56,703 பூமியில் உங்கள் கடைசி இரவில், உங்கள் மனைவியுடன் தொடாமல் செக்ஸ் வைத்ததற்கு வருந்துகிறேன். 529 00:33:56,703 --> 00:33:59,665 உங்களைக் காயப்படுத்துவதோ உங்கள் இரவை நாசமாக்குவதோ என் எண்ணம் இல்லை. 530 00:33:59,665 --> 00:34:02,042 பரவாயில்லை. அது போதையில் செய்த தவறு. 531 00:34:02,042 --> 00:34:04,336 இல்லை, அதைத்தான் நான் தெளிவாக்க விரும்பினேன். 532 00:34:06,839 --> 00:34:09,091 ஆம், நான் இதைக் கூற விரும்புகிறேன். 533 00:34:10,884 --> 00:34:12,010 இது சரியாக இருக்கிறது. 534 00:34:13,094 --> 00:34:14,471 இது எனக்குத் தவறாகத் தெரியவில்லை. 535 00:34:15,848 --> 00:34:20,393 நான் எப்போதும் உங்களை நேசித்துள்ளேன். 536 00:34:22,271 --> 00:34:23,355 கடவுளே. 537 00:34:23,355 --> 00:34:26,315 பத்தாண்டுகளாக நான் அவரை நேசித்து வருகிறேன். 538 00:34:26,315 --> 00:34:28,527 அவரை முதன்முறையாகப் பார்த்ததில் இருந்து. 539 00:34:28,527 --> 00:34:34,074 இத்தனை ஆண்டுகளில் நாங்கள் சில முறை செக்ஸ் வைத்துக்கொள்வதற்கு நெருக்கத்தில் வந்துள்ளோம். 540 00:34:34,949 --> 00:34:36,368 இல்லை. 541 00:34:36,368 --> 00:34:37,786 என் அப்பாவின் இறுதிச் சடங்கில். 542 00:34:37,786 --> 00:34:42,708 கமான்! அது அரவணைப்புதான். உங்களுக்காகப் பரிதாபப்பட்டேன். 543 00:34:42,708 --> 00:34:46,920 மேலும், என்னால் வேறு யாருடனும் இருக்க முடியாததற்கு சில்வீதான் காரணம். 544 00:34:48,088 --> 00:34:51,216 இல்லை. ஒப்பீட்டளவில் யாரும் பெரிதாகப்படவில்லை. 545 00:34:53,886 --> 00:34:56,304 நீங்கள் இங்கிருந்து புறப்பட விரும்புவது எனக்குப் பைத்தியக்காரத்தனமாகத் தெரியவில்லை, 546 00:34:56,304 --> 00:35:03,270 ஆனால் உங்கள் மனைவியைப் பிரிவது பைத்தியக்காரத்தனமாகத் தெரிகிறது. 547 00:35:04,229 --> 00:35:07,149 ஓர் அற்புதமான, அழகான பெண்ணை. 548 00:35:08,483 --> 00:35:12,779 எனக்கு நம்பிக்கை உள்ளது, ஆகி போனதும்... 549 00:35:14,323 --> 00:35:15,741 கடவுளே. 550 00:35:16,408 --> 00:35:17,701 - அடியுங்கள்! அப்படித்தான்! - ஆகி! வேண்டாம்! 551 00:35:17,701 --> 00:35:20,412 - உணவு! இல்லை! - நிறுத்துங்கள்! இதை... 552 00:35:20,412 --> 00:35:22,956 ஏமாற்றுக்கார, மனைவியைத் திருடும்... 553 00:35:22,956 --> 00:35:24,583 - ஆகி! - என் மனைவியிடம் நெருங்காதே. 554 00:35:24,583 --> 00:35:27,169 - உன்னைக் கொன்றுவிடுவேன், நாசமாய்ப் போனவனே! - அவர் மீதிருந்து எழுந்திருங்கள்! 555 00:35:27,169 --> 00:35:29,004 அவரை விடுங்கள்! 556 00:35:29,004 --> 00:35:31,882 - அவரை விடுங்கள்! - இல்லை! 557 00:35:31,882 --> 00:35:34,343 போதும்! 558 00:35:34,343 --> 00:35:38,263 அப்பா? என்ன நடக்கிறது? 559 00:35:38,263 --> 00:35:40,182 தூங்கப் போ, ஆக்னஸ். 560 00:35:40,182 --> 00:35:42,643 என்ன செய்கிறீர்கள்? 561 00:35:42,643 --> 00:35:43,727 இது... 562 00:35:43,727 --> 00:35:47,731 நாங்கள் ஒரு விளையாட்டு விளையாடுகிறோம், கண்ணே. வேடிக்கையாக உள்ளது இல்லையா? 563 00:35:47,731 --> 00:35:48,815 நான் விளையாடலாமா? 564 00:35:48,815 --> 00:35:52,027 இல்லை, கண்ணே, நீ தூங்க வேண்டும். உன்னை மேலே கூட்டிச் செல்கிறேன், சரியா? 565 00:35:52,027 --> 00:35:54,363 - அவர்களுக்கு குழந்தை உள்ளது. - அது சிக்கலானது. 566 00:35:54,363 --> 00:35:55,447 இல்லை, கண்ணே. 567 00:35:55,447 --> 00:35:58,408 - நான் அவளைத் தூங்க வைக்கப் போகிறேன். - இல்லை, வேண்டாம். 568 00:35:58,408 --> 00:36:00,077 - அதைச் செய்ய வேண்டும். - வேண்டாம். 569 00:36:00,077 --> 00:36:01,787 ஆக்னஸ், தூங்கு. 570 00:36:07,167 --> 00:36:10,170 - நீ அதைச் செய்வதை வெறுக்கிறேன். - தெரியும். நானும் வெறுக்கிறேன். 571 00:36:11,463 --> 00:36:14,424 ஆனால் நாம் அனைவரும் நமது பிரமைகளை விடும் நேரம் இதுவாக இருக்கலாம். 572 00:36:15,175 --> 00:36:16,593 நான் இவளை மேலே தூக்கிச் செல்கிறேன். 573 00:36:28,522 --> 00:36:32,860 - இவள்... - ஆம். குழந்தை இல்லாதவர்களுக்கான ரோபாட். 574 00:36:32,860 --> 00:36:35,153 இவ்வளவு நிஜமாக ஒரு ரோபாட்டை நான் பார்த்ததில்லை. 575 00:36:36,613 --> 00:36:38,282 நீங்கள் போக வேண்டும் என நினைக்கிறேன். 576 00:36:39,950 --> 00:36:42,119 - சரி. கண்டிப்பாக. - ஆம். 577 00:36:43,745 --> 00:36:47,916 சில்வீ? நான் ஆகி தன் டிக்கெட்டை எனக்குத் தருவாரா எனக் கேட்டேன். 578 00:36:48,417 --> 00:36:49,835 நான் போக விரும்புகிறேன். 579 00:36:50,669 --> 00:36:55,966 உனக்கு இளம் வயது. காலம் உள்ளது. ஒருநாள், அனைவரும் அதைச் செய்வார்கள். 580 00:36:56,800 --> 00:36:57,801 ஆம். 581 00:36:58,302 --> 00:36:59,720 எங்கள் ஆக்ஸிஜன் வேண்டும். 582 00:37:01,013 --> 00:37:02,097 ஆன்னி? 583 00:37:09,229 --> 00:37:10,689 குழப்பத்திற்கு வருந்துகிறேன். 584 00:37:10,689 --> 00:37:11,982 பிரச்சினையில்லை. 585 00:37:11,982 --> 00:37:14,109 உணவு மிகவும் சுவையாக இருந்தது. 586 00:37:14,109 --> 00:37:18,488 நான் சமைக்கவில்லை. நான் சர்வர்தான். ஃபிரீலான்ஸ். பணியாள். 587 00:37:19,907 --> 00:37:21,283 உங்களுக்கு சிப் உள்ளதா? 588 00:37:21,283 --> 00:37:22,826 இல்லை, அதற்கான பணம் இல்லை. 589 00:37:22,826 --> 00:37:24,953 அதை மலிவாகச் செய்யும் ஆளை எனக்குத் தெரியும். 590 00:37:24,953 --> 00:37:27,122 விளம்பரங்கள் பிரச்சினை இல்லை என்றால், சரியா? 591 00:37:29,374 --> 00:37:30,375 இந்தாருங்கள். 592 00:37:36,006 --> 00:37:37,132 புத்தாண்டு வாழ்த்துகள். 593 00:37:41,011 --> 00:37:42,513 அவரிடம் அங்கே மகிழ்ச்சியாக இருக்கும்படி கூறுங்கள். 594 00:37:42,513 --> 00:37:45,641 சொல்கிறேன். அது எப்படி என நினைவிருந்தால். 595 00:37:47,226 --> 00:37:50,354 அவர் ஒரு நல்ல நண்பர். நான் மன்னிப்பு கேட்டதாகக் கூறுங்கள்... 596 00:37:50,354 --> 00:37:51,855 சொல்கிறேன். பை, நிக். 597 00:37:58,946 --> 00:38:00,697 - சில்வீ, ஒருவேளை வாய்ப்பிருந்தால்... - பை. 598 00:38:00,697 --> 00:38:01,782 நான்... 599 00:38:10,958 --> 00:38:14,336 பரவாயில்லை, நீங்கள் போய் தூங்குங்கள். இதை முடித்துவிட்டு நான் புறப்படுகிறேன். 600 00:38:14,336 --> 00:38:17,464 இது புத்தாண்டு இரவு. நீ எங்கோ போக வேண்டும் என்று கூறவில்லையா? 601 00:38:17,464 --> 00:38:18,590 இல்லை, எங்குமில்லை. 602 00:38:21,426 --> 00:38:24,471 கடந்த வெப்ப அலை என் குடும்பத்தையும் பெரும்பாலான என் நண்பர்களையும் கொன்றுவிட்டது. 603 00:38:26,139 --> 00:38:28,475 நான் பர்பேங்கில் மசாஜ் தெரபிஸ்ட்டாக இருந்தேன். 604 00:38:29,601 --> 00:38:30,978 பர்பேங்க் இருந்தபோது. 605 00:38:32,813 --> 00:38:34,398 நான் வருந்துகிறேன். 606 00:38:35,315 --> 00:38:36,525 இது முரண்பாடானது. 607 00:38:38,318 --> 00:38:39,987 உங்கள் வாழ்க்கை எனக்கு நன்றாகத் தெரிகிறது. 608 00:38:40,571 --> 00:38:42,447 ஓ, ஆம். 609 00:38:44,616 --> 00:38:48,120 - உனக்கு அந்த டிப்ஸைத் தருகிறேன். - இல்லை, நீங்கள் எதிர்பார்க்க வேண்டாம் என்று... 610 00:38:48,120 --> 00:38:49,621 என்னால் முடிந்தது. 611 00:38:50,622 --> 00:38:51,623 நன்றி. 612 00:39:19,610 --> 00:39:21,236 நீங்கள் பேக் செய்ய வேண்டும் என நினைக்கிறேன். 613 00:39:22,863 --> 00:39:24,031 அல்லது வேண்டாம் என நினைக்கிறேன். 614 00:39:25,532 --> 00:39:27,326 நீங்கள் பேக் செய்ய வேண்டுமா? 615 00:39:28,994 --> 00:39:30,329 உன் குரலை பேக் செய்யலாமா? 616 00:39:32,748 --> 00:39:33,749 இல்லை. 617 00:39:37,377 --> 00:39:39,671 நான் அவளுக்கு தினமும் இரவு பாடுவேன், ஆகி. 618 00:39:41,048 --> 00:39:42,049 தெரியும். 619 00:39:46,178 --> 00:39:47,763 அது பைத்தியக்காரத்தனம் எனத் தெரியும். 620 00:39:50,057 --> 00:39:51,642 அவளுக்குக் கேட்காது எனத் தெரியும். 621 00:39:53,810 --> 00:39:55,187 அது பைத்தியக்காரத்தனம் இல்லை. 622 00:39:59,650 --> 00:40:06,073 நீங்கள் நாளை செல்கிறீர்கள், ஆனால் உண்மை என்னவெனில், நீண்ட காலத்திற்கு முன்பே நீங்கள் சென்றுவிட்டீர்கள். 623 00:40:07,199 --> 00:40:08,575 நான் உங்களைக் குற்றம் சொல்ல மாட்டேன். 624 00:40:10,035 --> 00:40:11,203 நான் குரூரமாக இருந்துள்ளேன். 625 00:40:14,331 --> 00:40:15,624 எனக்குப் புரிகிறது. 626 00:40:16,792 --> 00:40:18,377 உங்களுக்கு வனப்பகுதி வேண்டும். 627 00:40:19,920 --> 00:40:21,672 நட்சத்திரத்தைப் பார்க்க வேண்டும். 628 00:40:24,299 --> 00:40:25,467 சில்வீ, நான்... 629 00:40:32,057 --> 00:40:33,517 நான் போக விரும்பவில்லை. 630 00:40:34,810 --> 00:40:35,811 வேண்டாம். 631 00:40:37,688 --> 00:40:42,609 குற்ற உணர்ச்சியாலோ பயத்தாலோ இங்கே இருக்காதீர்கள். 632 00:40:42,609 --> 00:40:43,902 அதனால் இல்லை. 633 00:40:48,323 --> 00:40:49,491 நான்... 634 00:40:53,453 --> 00:40:54,454 நான் நம்மை... 635 00:40:58,041 --> 00:40:59,209 கைவிட விரும்பவில்லை. 636 00:41:00,502 --> 00:41:02,504 அல்லது இந்த பரிதாபமான பூமியையும். 637 00:41:05,215 --> 00:41:06,300 நான் உன்னை நேசிக்கிறேன். 638 00:41:08,010 --> 00:41:09,761 நானும் உங்களை நேசிக்கிறேன், ஆகி. 639 00:41:24,276 --> 00:41:25,319 என்ன அது? 640 00:41:25,319 --> 00:41:26,403 நள்ளிரவாகிவிட்டது. 641 00:41:27,821 --> 00:41:29,698 வா, போகலாம். 642 00:41:32,326 --> 00:41:34,119 இதன் பகுதி... வா, காட்டுகிறேன். 643 00:41:53,514 --> 00:41:55,140 புத்தாண்டு வாழ்த்துகள், ஆகி. 644 00:41:56,475 --> 00:41:57,726 புத்தாண்டு வாழ்த்துகள். 645 00:42:12,074 --> 00:42:16,870 விரிகுடாப் பகுதியில் இருப்பவர்களுக்கு மகிழ்ச்சியான 2069 வாழ்த்துகள். 646 00:42:16,870 --> 00:42:20,499 இந்த நேரத்தில், ஹேகில் இருக்கும் சர்வதேசக் குற்றவியல் நீதிமன்றம் 647 00:42:20,499 --> 00:42:24,628 சுற்றுச்சுழல் கொலை மற்றும் இயற்கைக்கு எதிரான பிற குற்றங்களைச் செய்ததாகக் குற்றம் சாட்டப்பட்ட 648 00:42:24,628 --> 00:42:28,465 தனிநபர்கள் மற்றும் பெருநிறுவனங்களுக்கு எதிரான கூடுதல் குற்றச்சாட்டுகளைத் தயார்செய்கிறது. 649 00:42:29,132 --> 00:42:30,634 காலநிலைக் குற்றங்கள் மீதான தீர்ப்பாயம், 650 00:42:30,634 --> 00:42:33,387 தென் அரைக்கோளத்தில் இருக்கும் முதல் மக்களுக்கு 651 00:42:33,387 --> 00:42:35,514 இழப்பீடு தொடர்பாக முன்மொழியப்பட்ட 652 00:42:35,514 --> 00:42:37,599 நிதித் தீர்வானது நிராகரிக்கப்பட்டது என்றும் அறிவித்துள்ளது, 653 00:42:37,599 --> 00:42:40,018 அதை உலகளாவிய வடக்கு... 654 00:42:42,145 --> 00:42:45,065 அதிகப்படியான வணிக கிரெடிட் மற்றும் தனியார் வழங்குதல்களுடன் 655 00:42:45,065 --> 00:42:46,817 உலகச் சந்தைகளில் இன்று காலை 656 00:42:46,817 --> 00:42:50,279 கார்பனின் விலை மீண்டும் அதிகரித்துள்ளது. 657 00:43:05,919 --> 00:43:06,795 ஹலோ ஆன்னா 658 00:43:06,795 --> 00:43:09,047 {\an8}சேவை நிறைவடைந்தது 659 00:43:09,047 --> 00:43:11,925 {\an8}கூடுதல் டிப்ஸ் நிராகரி 660 00:43:23,896 --> 00:43:25,898 - ஆகஸ்ட்? - ஆகஸ்டின். 661 00:43:27,733 --> 00:43:29,151 இதில் “ஆண்” என்று உள்ளது. 662 00:43:30,319 --> 00:43:33,197 என் பாலின அடையாளம் உங்கள் பிரச்சினை இல்லை. 663 00:43:34,948 --> 00:43:36,325 {\an8}டிஎன்ஏ மாதிரி? 664 00:43:38,243 --> 00:43:39,244 இதோ. அது... 665 00:43:43,540 --> 00:43:46,251 கடைசிப் பெயர் - போலோ திருமண நிலை - திருமணமானவர் 666 00:43:46,251 --> 00:43:47,836 மதிப்பீட்டு நிலை நன்று 667 00:43:47,836 --> 00:43:48,921 மாதிரி பொருந்துகிறது 668 00:43:48,921 --> 00:43:51,215 சரி. அது போதும். நீங்கள் வரலாம். 669 00:45:41,366 --> 00:45:43,368 தமிழாக்கம் நரேஷ் குமார் ராமலிங்கம்