1 00:00:15,516 --> 00:00:18,852 "رحمة، رحمتي 2 00:00:20,687 --> 00:00:24,816 لا، لم تعد الأمور كما كانت في الماضي 3 00:00:26,109 --> 00:00:30,531 أين السماوات الزرقاء 4 00:00:31,240 --> 00:00:35,786 الهواء السام ينفخ شمالاً وجنوباً وشرقاً وغرباً 5 00:00:36,578 --> 00:00:40,832 رحمة، رحمتي 6 00:00:42,709 --> 00:00:47,130 لم تعد الأمور كما كانت في الماضي الآن، لا 7 00:00:47,881 --> 00:00:51,260 نفط يُرمى في المحيط وفي بحارنا" 8 00:00:51,260 --> 00:00:52,803 حان وقت الذهاب يا "ديسيما". 9 00:00:53,595 --> 00:00:54,680 "أسماك يملؤها الزئبق" 10 00:00:54,680 --> 00:00:56,306 أبي، أحب هذه الأغنية. 11 00:00:56,306 --> 00:00:57,808 يا "ديس". من المولود في الألفية هذا؟ 12 00:00:57,808 --> 00:00:59,726 أرجوك قولي إن هذا ليس حقيقياً. 13 00:00:59,726 --> 00:01:02,396 هل هذا والدك؟ يبدو غريباً. 14 00:01:03,397 --> 00:01:04,940 فليرحل. 15 00:01:04,940 --> 00:01:10,112 "لم تعد الأمور كما كانت في الماضي" 16 00:01:10,821 --> 00:01:15,284 حين تفعلين أموراً كهذه، فإنك تضعيننا نحن الاثنين في خطر. 17 00:01:15,909 --> 00:01:17,077 تعرفين ذلك. 18 00:01:18,495 --> 00:01:19,538 "ألفا"، تعطيل الصوت. 19 00:01:24,168 --> 00:01:28,297 أنت شابة استثنائية وأنا أحاول أن أحميك. 20 00:01:29,548 --> 00:01:30,549 أنا آسفة. 21 00:01:33,218 --> 00:01:35,971 ماذا عنه؟ هل أنت جادة يا "ديسيما"؟ 22 00:01:35,971 --> 00:01:37,556 لكنني أحب "تايرون داونز". 23 00:01:39,057 --> 00:01:41,894 أتعرفين ماذا حاول أن يفعل بي؟ بـ"ألفا"؟ 24 00:01:50,152 --> 00:01:52,529 يحتاج جهاز المحاكاة إلى تحديث. 25 00:02:05,375 --> 00:02:06,877 ماذا يجري؟ 26 00:02:08,586 --> 00:02:11,798 حقاً؟ أمام ابنتي؟ 27 00:02:17,804 --> 00:02:18,805 اتصلي بـ"تورنر". 28 00:02:19,723 --> 00:02:20,724 أبي؟ 29 00:02:21,225 --> 00:02:22,226 "(لندن)" 30 00:02:22,226 --> 00:02:23,310 "(ألفا)" 31 00:02:23,310 --> 00:02:27,898 أنا أسجّل هذا تحسباً لحدوث شيء قد يتسبب بإجباري 32 00:02:27,898 --> 00:02:32,569 على التخلي عن منصبي كمدير عام تنفيذي لـ"ألفا إنترناشونال". 33 00:02:33,362 --> 00:02:37,908 إن كنتم ترون هذا التسجيل، فهذا لأن أحداثاً مفاجئة وقعت 34 00:02:37,908 --> 00:02:41,203 ولا بد من اتخاذ إجراءات فورية لمصلحة الشركة. 35 00:02:44,122 --> 00:02:45,207 ماذا حصل لـ"نيك"؟ 36 00:02:45,707 --> 00:02:48,502 تمّ اعتقاله. المحكمة الجنائية الدولية. 37 00:02:49,753 --> 00:02:52,881 مجازر بيئية. التهمة نفسها التي طالت مجلس "بريتيش بيتروليوم". 38 00:02:54,716 --> 00:02:56,218 هذا لك. 39 00:02:58,136 --> 00:03:00,556 أهنئك على الترقية. 40 00:03:07,271 --> 00:03:09,106 أنت المديرة العامة التنفيذية الجديدة لـ"ألفا". 41 00:03:21,326 --> 00:03:24,037 "تغيّر الحرارة عالمياً زائد 2.59 درجة مئوية" 42 00:03:25,247 --> 00:03:29,251 "ثاني أكسيد الكربون في الجو 564 جزءاً في المليون" 43 00:03:52,900 --> 00:03:55,068 {\an8}"ألفا"، هل "نيك بيلتون" مذنب؟ 44 00:03:55,068 --> 00:03:57,196 قضية المحكمة الجنائية الدولية 45 00:03:57,196 --> 00:03:59,156 ضد "نيكولاس بيلتون" لم تبدأ بعد. 46 00:03:59,156 --> 00:04:01,825 "ألفا"، متى أصبحت المجازر البيئية جريمة؟ 47 00:04:01,825 --> 00:04:05,120 أصبحت المجازر البيئية رسمياً جريمة دولية جوهرية عام 2050. 48 00:04:05,120 --> 00:04:06,872 لا تُوجد أدلة حتى اليوم... 49 00:04:08,415 --> 00:04:10,792 العقاب على ارتكاب مجازر بيئية هو السجن... 50 00:04:11,752 --> 00:04:15,631 "ألفا"، هل سيؤثر هذا على مسيّرات "ألفا" التي توصل حاجياتي؟ 51 00:04:15,631 --> 00:04:17,716 "ألفا"، من المدعية العامة الرئيسية 52 00:04:17,716 --> 00:04:19,218 في محاكمة "نيك بيلتون"؟ 53 00:04:19,218 --> 00:04:23,805 ستمثّل المدعية العامة "لوسي أدوبو" المحكمة الجنائية الدولية. 54 00:04:25,807 --> 00:04:29,061 يستحق أن يُرسل إلى المستعمرة الجزائية في "فوبوس". 55 00:04:29,061 --> 00:04:31,855 مثل الآخرين. 25 سنة. 56 00:04:31,855 --> 00:04:35,150 يفوق صبر أنجح الصيادين شعورهم بالجوع. 57 00:04:35,150 --> 00:04:38,362 وما فعلته "ألفا" بالمناجم وحدها... يجب أن يدفع ثمن أفعاله. 58 00:04:39,404 --> 00:04:41,156 المال وسيلة أخرى من أدواته. 59 00:04:41,156 --> 00:04:43,283 اسمع، إنها أداة يمكننا أن نستخدمها لنغيّر الأمور. 60 00:04:43,283 --> 00:04:46,495 لا ينطبق القانون على أمثال "بيلتون". 61 00:04:48,330 --> 00:04:51,166 وقفت خارج مناجم "ألفا" لأشهر. 62 00:04:51,166 --> 00:04:53,293 أتذكّر ذلك يا "تاي". كنت موجوداً معك. 63 00:04:53,293 --> 00:04:58,966 مات 50 ألف عامل تحت الشمس الحارقة قبل أن تسببنا بإقفال ذاك المكان الوضيع. 64 00:05:00,133 --> 00:05:01,134 أجل، صحيح. 65 00:05:02,010 --> 00:05:07,140 سينتهي كلّ هذا بشنقه رأساً على عقب من شرفة وإلّا، فلن ينتهي شيء. 66 00:05:10,644 --> 00:05:11,854 "(لاهاي)" 67 00:05:11,854 --> 00:05:13,438 انتباه. 68 00:05:13,438 --> 00:05:14,523 "اليوم الأول" 69 00:05:14,523 --> 00:05:17,484 جلسة المحكمة الجنائية الدولية في موضوع الجرائم ضد الكوكب 70 00:05:17,484 --> 00:05:19,236 تُعقد الآن. 71 00:05:19,236 --> 00:05:23,282 "نيكولاي بيلتونوف"، المسجل رسمياً باسم "نيكولاس بيلتون"، قف من فضلك. 72 00:05:26,535 --> 00:05:28,871 أمام تهمة المجازر البيئية، ما هو ردك؟ 73 00:05:30,789 --> 00:05:32,165 غير مذنب. 74 00:05:34,251 --> 00:05:37,713 سيترأس المحكمة 3 قضاء افتراضيين، 75 00:05:37,713 --> 00:05:40,966 مبرمجين لابتكار معايير كونية للعدالة 76 00:05:40,966 --> 00:05:44,428 تجسد التقاليد القانونية والأخلاقية من كلّ أنحاء الكوكب. 77 00:05:45,012 --> 00:05:47,890 هل يوافق المحاميان على قبول هذه الأحكام واعتبارها ملزمة؟ 78 00:05:49,558 --> 00:05:51,226 - نعم. - نعم. 79 00:05:52,019 --> 00:05:54,229 {\an8}تعترف المحكمة بالأستاذة "لوسي أدوبو"، 80 00:05:54,229 --> 00:05:56,857 {\an8}ممثلة المحكمة الجنائية الدولية. 81 00:05:56,857 --> 00:05:57,941 {\an8}صباح الخير. 82 00:05:59,151 --> 00:06:04,072 {\an8}ستثبت هذه القضية حدوث مؤامرة متعمدة ومنفذة بعناية 83 00:06:04,072 --> 00:06:07,618 بقيادة "نيكولاس بيلتون" على مدى الـ50 سنة الماضية 84 00:06:07,618 --> 00:06:10,662 لتوخي الربح من التغير المناخي وتحفيزه 85 00:06:10,662 --> 00:06:13,498 في كلّ أنحاء العالم في ما يُعتبر مجزرة بيئية. 86 00:06:15,417 --> 00:06:17,336 "(سوري)" 87 00:06:17,336 --> 00:06:20,589 كما قال السيد "بيلتون" بنفسه قبل أكثر من 30 سنة... 88 00:06:20,589 --> 00:06:23,634 في بداية القرن، وُصف التغير المناخي... 89 00:06:23,634 --> 00:06:26,136 - السيد "بيلتون" فاعل خير عظيم. - ...عارض رأسمالية. 90 00:06:26,136 --> 00:06:28,222 لقد أنقذك وأحضرتك إلى بيته. 91 00:06:28,222 --> 00:06:31,475 أتيت لأقترح أن الرأسمالية هي أيضاً العلاج. 92 00:06:31,475 --> 00:06:34,061 لكن بدلاً من أن تسمعوا القصة مني، 93 00:06:34,061 --> 00:06:36,563 10 موظفين سابقين على الأقل 94 00:06:36,563 --> 00:06:39,316 وافقوا على الشهادة في هذا الشأن أمام المحكمة. 95 00:06:39,983 --> 00:06:43,904 سأستدعي الشاهدة الأولى، الدكتورة "ريبيكا شيرر". 96 00:06:49,743 --> 00:06:51,495 اذكري اسمك للمحكمة. 97 00:06:51,495 --> 00:06:54,164 - الدكتورة "ريبيكا شيرر". - وأين أنت الآن؟ 98 00:06:54,164 --> 00:06:55,499 في مدينة "نيويورك". 99 00:06:55,499 --> 00:06:58,085 أيمكنك التعرف إلى "نيكولاس بيلتون"؟ 100 00:06:58,085 --> 00:06:59,169 نعم. 101 00:06:59,169 --> 00:07:00,963 هل هو موجود في قاعة المحكمة اليوم؟ 102 00:07:00,963 --> 00:07:03,924 إما هو وإما هذا مجسم عنه. لا أعرف. 103 00:07:03,924 --> 00:07:07,219 أؤكد أن السيد "بيلتون" يمثل في المحكمة شخصياً. 104 00:07:07,219 --> 00:07:11,348 وهو قلق بشأن سخافة التهمة الموجه ضده. 105 00:07:11,974 --> 00:07:13,058 المجازر البيئية؟ 106 00:07:15,143 --> 00:07:17,479 - فكروا في القانون نفسه... - لقد فعلنا. 107 00:07:17,479 --> 00:07:20,649 تُوصف المجازر البيئية على أنها أعمال غير قانونية أو عبثية 108 00:07:20,649 --> 00:07:23,861 تُرتكب مع العلم بوجود احتمال كبير 109 00:07:23,861 --> 00:07:28,198 بحصول ضرر بيئي حاد وواسع الانتشار أو طويل الأمد 110 00:07:28,198 --> 00:07:30,367 نتيجة هذه الأعمال. 111 00:07:30,367 --> 00:07:33,829 إذاً هل ستثبتين بطريقة ما أنه كان يعرف ما سيكون عليه مستقبل العالم؟ 112 00:07:34,746 --> 00:07:37,332 مستقبل الهواء الذي نتنشقه والمحيطات والحرارة؟ 113 00:07:37,332 --> 00:07:38,584 هذا مديح. 114 00:07:39,835 --> 00:07:41,587 نطلب ردّ الدعوى فوراً. 115 00:07:43,797 --> 00:07:44,798 مرفوض. 116 00:07:44,798 --> 00:07:48,343 دكتورة "شيرر"، أتشرحين لنا رجاءً كيف تواصلت أولاً 117 00:07:48,343 --> 00:07:49,636 مع السيد "بيلتون"؟ 118 00:07:49,636 --> 00:07:54,683 عام 2046، كنت موظفة أرشيف لدى "ميناجوري 2100". 119 00:07:54,683 --> 00:07:58,687 كنت أعمل مع الشركة منذ 9 سنوات حين قيل لي 120 00:07:58,687 --> 00:08:04,443 إن السيد "بيلتون" مهتم بالملكية الفكرية الجينية للحيوانات الضخمة المحببة. 121 00:08:04,443 --> 00:08:07,154 قردة إنسان الغاب والحيتان والفيلة و... 122 00:08:07,154 --> 00:08:11,950 وأصبح واضحاً أنه صاحب القرار بالتحوّل نحو الحيوانات الضخمة المحببة. 123 00:08:12,492 --> 00:08:14,703 هل تعرفين لماذا قرر ذلك؟ 124 00:08:14,703 --> 00:08:19,208 شعر السيد "بيلتون" بأن الناس يشترون تذاكر أكثر لرؤية هذه الأجناس 125 00:08:19,917 --> 00:08:21,460 حين تنقرض. 126 00:08:22,961 --> 00:08:25,130 لكن للحفاظ على الحيوانات الضخمة... 127 00:08:25,130 --> 00:08:30,260 يجب أن ننقذ أيضاً كلّ ما تعتمد عليه لتعيش. 128 00:08:30,260 --> 00:08:32,596 هل تشرحين تأثير ارتفاع نسبة الكربون 129 00:08:32,596 --> 00:08:35,307 على الأجناس المهددة بالانقراض؟ 130 00:08:35,307 --> 00:08:38,352 تزداد نسب الانقراض حين ترتفع الحرارة، 131 00:08:38,352 --> 00:08:42,773 والحرارة تحاكي عادة نسب الكربون. لذا، نعم. العاملان مرتبطان. 132 00:08:42,773 --> 00:08:48,153 وإن كان الندرة ترفع القيمة، أفلا يُوجد نموذج أعمال 133 00:08:48,153 --> 00:08:52,074 تستفيد منه "ميناجوري 2100" من ارتفاع نسب الكربون؟ 134 00:08:52,074 --> 00:08:56,495 اعتراض. جميعنا تسببنا بارتفاع نسب الكربون وليس السيد "بيلتون" وحده. 135 00:08:57,412 --> 00:08:58,413 قبول. 136 00:09:01,834 --> 00:09:03,293 دكتورة "شيرر"... 137 00:09:03,293 --> 00:09:06,338 هل تقاضيت مالاً لقاء عملك لدى "ميناجوري 2100"؟ 138 00:09:07,005 --> 00:09:08,006 نعم. 139 00:09:08,006 --> 00:09:11,635 أنا متأكد بأنه عمل محبط، مع كلّ الوداع. 140 00:09:13,303 --> 00:09:14,304 نعم؟ 141 00:09:15,848 --> 00:09:20,102 هذا يشرح لماذا تحصلين على أدوية علاج نفسي لتقلّب المزاج من "ألفا". 142 00:09:20,936 --> 00:09:24,898 تعتمد السيدة "شيرر" على "ألفا" لتلقّي راتب تقاعدها وللحصول على أدويتها. 143 00:09:24,898 --> 00:09:29,528 ماذا لو أن اكتئابها الحالي دفع بها إلى لوم الأدوية التي تؤمّنها لها "ألفا"؟ 144 00:09:29,528 --> 00:09:32,781 أعرف أنك تريد أن يظن الناس أنني مجنونة يا سيد "تورنر". 145 00:09:32,781 --> 00:09:35,576 وربما أنا مجنونة. 146 00:09:36,326 --> 00:09:39,246 ربما هذا ما يفعله التغير المناخي بنا جميعاً. 147 00:09:39,830 --> 00:09:42,374 بعضنا مجنون لأننا ننظر إلى العالم 148 00:09:42,374 --> 00:09:46,295 وإلى كلّ ما فقدناه وما زال لدينا أمل. 149 00:09:47,212 --> 00:09:51,383 أظن أنه من غير المنصف أن نطلب منك أن تشهدي هنا، 150 00:09:51,383 --> 00:09:54,511 خاصة بعد أن محاك ابنك من ذاكرته. 151 00:09:54,511 --> 00:09:57,848 فقد ذاكرته بسبب الخرف الناتج عن "قلب الصيف". 152 00:09:57,848 --> 00:10:01,101 وكان أيضاً يتناول أدوية من "ألفا" لعلاج ذلك. 153 00:10:01,101 --> 00:10:03,437 أراهن بأن هذا يجعلك غاضبة جداً من السيد "بيلتون". 154 00:10:03,437 --> 00:10:06,773 ما علاقة حالة ابنها الصحية بالقضية؟ 155 00:10:06,773 --> 00:10:08,734 هذا خرق لخصوصيتها. 156 00:10:08,734 --> 00:10:13,071 ووجودها هنا يخرق قسم الولاء الذي يربطها بـ"ألفا". 157 00:10:15,157 --> 00:10:16,241 ليس لديّ أسئلة أخرى. 158 00:10:28,587 --> 00:10:32,549 "مدينة (نيويورك)" 159 00:10:40,724 --> 00:10:42,476 ربما انتحرت. 160 00:10:42,476 --> 00:10:44,978 حقاً؟ سوف يحققون في الأمر. 161 00:10:45,896 --> 00:10:47,105 ليفعلوا! 162 00:10:47,105 --> 00:10:49,399 يجب أن نتوخى الحذر يا "نيك". 163 00:10:50,442 --> 00:10:53,987 سيتسبب القتل بترحيلك من الكوكب تماماً مثل الجرائم البيئية. 164 00:10:54,988 --> 00:10:59,076 كيف أكون مذنباً في سقوط امرأة من السماء في مدينة "نيويورك"؟ 165 00:11:00,994 --> 00:11:05,374 كفّ عن القلق بشأن "شيرر" وأخبر "مارثا" أن تخرجني من هنا. 166 00:11:06,416 --> 00:11:09,545 أؤكد لكم أننا في "ألفا" واثقون جداً 167 00:11:09,545 --> 00:11:12,297 بأن "نيك بيلتون" سيُبرأ من التهم كلّها. 168 00:11:13,632 --> 00:11:18,762 أعرف أن اعتقال السيد "بيلتون" أدى إلى تراجع قيمة سهمنا بـ17 بالمئة، 169 00:11:18,762 --> 00:11:24,852 لذا أريد أن أبلّغ هذه المجموعة المحترمة بأننا سنطلق منتجاً جديداً. 170 00:11:25,894 --> 00:11:29,147 منتج سيعالج مباشرة الواقع المرير 171 00:11:29,648 --> 00:11:34,236 حيث الكربون يساوي الآن 564 جزءاً في المليون في غلافنا الجوي. 172 00:11:36,488 --> 00:11:40,868 قد يكون هذا المنتج أضخم سلعة جديدة من "ألفا" 173 00:11:40,868 --> 00:11:42,870 منذ تقديمها المياه النظيفة. 174 00:11:44,580 --> 00:11:46,248 أرى أن لدى الكثير منكم أسئلة. 175 00:11:47,207 --> 00:11:48,750 لكن تبعاً لنصيحة محامينا، 176 00:11:48,750 --> 00:11:51,003 لن نجيب عن أي أسئلة في هذا الاجتماع. 177 00:11:53,338 --> 00:11:54,548 أشكركم على وقتكم. 178 00:12:02,222 --> 00:12:03,599 أحسنت يا "مارثا". 179 00:12:04,349 --> 00:12:05,767 سأخبر السيد "بيلتون". 180 00:12:06,727 --> 00:12:08,604 أظن أن هذا خطأ. 181 00:12:09,271 --> 00:12:13,066 إذاً أشجعك على أن تستغلي وقتك في التفكير في حلّ بديل. 182 00:12:22,784 --> 00:12:24,578 "قبل 7 سنوات" 183 00:12:24,578 --> 00:12:27,456 تهانيّ! كانت هذه أفضل سنة في تاريخ "ألفا". 184 00:12:28,832 --> 00:12:30,167 يسرني أنك سعيد. 185 00:12:34,004 --> 00:12:39,927 والاشتراكات في "لايفبوز" تسير في الاتجاه الصحيح، 186 00:12:39,927 --> 00:12:42,095 - شيئاً فشيئاً. - أخيراً. 187 00:12:42,095 --> 00:12:46,558 لتأثير "ألفا" ونفوذها دور كبير في هذا، فشكراً لك. 188 00:12:47,059 --> 00:12:50,270 من أين أتت؟ تلك الفكرة؟ 189 00:12:51,230 --> 00:12:52,356 لطالما أردت أن أسأل. 190 00:12:54,066 --> 00:12:56,360 أحببت الأزهار البرية في صغري. 191 00:12:57,778 --> 00:13:00,656 كنت أرسمها بأقلام تلوين جدّي. 192 00:13:00,656 --> 00:13:04,826 كنت أخرج إلى البرية بحثاً عنها في الأيام غير الحارة. 193 00:13:04,826 --> 00:13:10,666 لكن حين انقرض النحل، أخذ الأزهار البرية معه و... 194 00:13:11,583 --> 00:13:15,504 كان جدّي يروي لي قصة بأن الأزهار البرية تختبئ. 195 00:13:16,046 --> 00:13:17,548 وأنها ستعود يوماً ما. 196 00:13:18,507 --> 00:13:21,593 يمكنني أن أجعل مهندسينا يصنعون بذوراً جديدة لك. 197 00:13:25,430 --> 00:13:26,890 اخترت مقاربة مختلفة. 198 00:13:27,558 --> 00:13:29,560 قلت في نفسي، "ماذا لو أمكنني أن أوقف الزمن؟" 199 00:13:30,394 --> 00:13:32,729 - وهكذا وُلدت "لايفبوز". - تماماً. 200 00:13:34,398 --> 00:13:37,359 أشكرك لأنك أخبرتني. قصة جميلة جداً. 201 00:13:40,737 --> 00:13:42,447 أيمكنني أن أطرح سؤالاً آخر؟ 202 00:13:43,699 --> 00:13:47,786 ما أروع سلعة أو خدمة 203 00:13:47,786 --> 00:13:49,746 تستطيع "ألفا" تقديمها للعالم؟ 204 00:13:50,914 --> 00:13:55,752 تمّ علاج السرطان. حلّ معدلات التعلم بسيط عبر "كريسبر". 205 00:13:57,754 --> 00:13:58,589 أي شيء؟ 206 00:13:59,381 --> 00:14:00,507 لا حدود لما يمكن فعله. 207 00:14:02,050 --> 00:14:06,597 أظن أن إيجاد طريقة لتوليد أجواء جديدة مناسبة للتنفس على "المريخ" 208 00:14:06,597 --> 00:14:08,348 تسمح للبشر بالبدء من جديد. 209 00:14:09,558 --> 00:14:10,392 "المريخ". 210 00:14:12,644 --> 00:14:14,271 سيحلّ هذا مشاكل كثيرة. 211 00:14:16,773 --> 00:14:19,234 ماذا لو استطعنا أن نفعل ذلك على "الأرض"؟ 212 00:14:21,445 --> 00:14:22,779 تفعل ماذا؟ 213 00:14:22,779 --> 00:14:24,031 البدء من جديد. 214 00:14:27,701 --> 00:14:28,827 هل تمزح؟ 215 00:14:31,246 --> 00:14:33,332 أظن أنني أعرف كيف يمكنني تفعيل "نيوكومن". 216 00:14:35,667 --> 00:14:37,127 وأريدك أن تكوني مسؤولة عنه. 217 00:14:41,089 --> 00:14:43,342 - سميناه "نيوكومن". - لماذا؟ 218 00:14:43,342 --> 00:14:44,426 "اليوم الثاني" 219 00:14:44,426 --> 00:14:47,763 اخترع "توماس نيوكومن" المحرك البخاري عام 1712. 220 00:14:47,763 --> 00:14:52,643 استُخدم أساساً لحماية مناجم الفحم من الفيضان. يا للسخرية! 221 00:14:52,643 --> 00:14:56,438 اعتبر السيد "بيلتون" أن البصمة الكربونية للبشر بدأت حينها 222 00:14:56,438 --> 00:14:58,941 بالتغلب على المجرى الطبيعي للأمور. 223 00:14:58,941 --> 00:15:01,985 وماذا كان مشروع "نيوكومن" لدى "ألفا"؟ 224 00:15:01,985 --> 00:15:03,612 كانت أشبه بالكأس المقدسة. 225 00:15:03,612 --> 00:15:07,783 كانت ستكون آلة بل تقنية لاستخراج الكربون من الجو. 226 00:15:07,783 --> 00:15:09,576 كانت قابلة للقياس ومقبولة السعر. 227 00:15:09,576 --> 00:15:12,412 هل رأى مشروع "نيوكومن" النور؟ 228 00:15:12,412 --> 00:15:14,414 لا. 229 00:15:15,415 --> 00:15:18,043 لطالما واجه مشاكل في التصميم، 230 00:15:18,043 --> 00:15:22,089 ولم نحلّ المشاكل في المكونات والمركبات. 231 00:15:22,089 --> 00:15:24,466 أنا مرتبك. لماذا نحن هنا؟ 232 00:15:24,466 --> 00:15:28,887 قال السيد "شوبن" إنه ترأس مشروعاً بتمويل من السيد "بيلتون"، 233 00:15:28,887 --> 00:15:31,557 وكان يهدف إلى استخراج ثاني أكسيد الكربون من الجو. 234 00:15:31,557 --> 00:15:33,642 إنقاذ العالم من النغير المناخي. 235 00:15:33,642 --> 00:15:38,230 مبادرة نبيلة بالتأكيد، لكن شاهدك فشل في تنفيذها. 236 00:15:38,230 --> 00:15:42,609 لم يستطع أن ينفذها. فلماذا يُحاكم موكلي وليس هو؟ 237 00:15:44,695 --> 00:15:46,780 ولماذا غادرت يا سيد "شوبن"؟ 238 00:15:47,573 --> 00:15:49,533 هل قررت أن تذهب وتفشل في شيء آخر؟ 239 00:15:49,533 --> 00:15:50,993 اعتراض! 240 00:15:51,702 --> 00:15:52,703 مقبول. 241 00:15:52,703 --> 00:15:55,873 سأخبرك. سأجيب عن السؤال. لقد طُردت. 242 00:15:55,873 --> 00:15:58,458 يبدو أن السيد "بيلتون" اتخذ القرار الصائب. 243 00:15:58,458 --> 00:16:00,085 ومن حلّ مكانك؟ 244 00:16:00,085 --> 00:16:04,423 عرفت أنه أعيد إطلاق مشروع "نيوكومن" قبل 7 سنوات 245 00:16:04,423 --> 00:16:06,133 وأن "مارثا راسل" عُينت مسؤولة عنه. 246 00:16:06,842 --> 00:16:10,804 المرأة التي عيّنها السيد "بيلتون" للتو مديرة عامة تنفيذية. 247 00:16:10,804 --> 00:16:12,556 إذاً هل يُحاكم الآن لأنه قام بترقية شخص؟ 248 00:16:12,556 --> 00:16:15,017 ماذا كان موقف السيد "بيلتون" من هندسة المناخ؟ 249 00:16:15,017 --> 00:16:16,518 اعتراض. لا صلة. 250 00:16:16,518 --> 00:16:17,936 أخالفك الرأي. 251 00:16:17,936 --> 00:16:21,398 إن كان شخص ما مهتماً بالحد من إفراز الكربون كما يدّعي، 252 00:16:21,398 --> 00:16:23,400 فلا يمكن أن يشجع خطة عمل 253 00:16:23,400 --> 00:16:25,527 تسمح للعالم بالاستمرار بإفراز الكربون في السماء. 254 00:16:25,527 --> 00:16:28,155 عبّر عن حماسه في عدة مناسبات. 255 00:16:28,155 --> 00:16:31,283 كانت هذه أفضل طريقة طبعاً لخفض الحرارة على المدى القصير، 256 00:16:31,283 --> 00:16:33,660 وقال إنه يحب الحلول قصيرة المدى، 257 00:16:33,660 --> 00:16:36,246 لأنها كانت الأفضل من حيث العلاقات العامة. 258 00:16:36,246 --> 00:16:38,081 لذا، تبنّى هندسة المناخ. 259 00:16:38,081 --> 00:16:40,834 وأنت أيضاً يا سيد "شوبن". نصف العالم تقريباً تبنّاها. 260 00:16:40,834 --> 00:16:42,628 ثم غيرت رأيك. 261 00:16:42,628 --> 00:16:45,130 هل تريد أن تراجع المحكمة تعليقاتك في هذا الشأن؟ 262 00:16:45,130 --> 00:16:48,050 أدرك البعض منا أننا إذا أخرجنا الكربون من معادلة الحرارة، 263 00:16:48,050 --> 00:16:49,801 فسنبرر التلوث المستمر. 264 00:16:49,801 --> 00:16:53,388 اعتبرها "نيك" طريقة لكسب أموال لا متناهية عبد تعديل الغلاف الجوي الطبقي. 265 00:16:53,388 --> 00:16:54,806 أراد الفوز من الجهتين. 266 00:16:54,806 --> 00:16:56,725 - اعتراض. تخمين. - مقبول. 267 00:16:56,725 --> 00:16:58,602 كيف يقول هذه الأمور عن أبي؟ 268 00:16:58,602 --> 00:16:59,811 إنه يكذب. 269 00:16:59,811 --> 00:17:02,064 - السيد "بيلتون" فاعل خير عظيم. - لقد فعلت يا "نيك". 270 00:17:02,064 --> 00:17:04,358 إنه بين أهم 10 فاعلي خير في العالم. 271 00:17:04,358 --> 00:17:06,401 اعترف وحسب. كررت ذلك باستمرار. 272 00:17:06,401 --> 00:17:08,153 لم يهمك كم يرتفع معدل الكربون 273 00:17:08,153 --> 00:17:10,239 لأنه يوماً ما، كنت ستصنع آلة 274 00:17:10,239 --> 00:17:12,115 تسحبه من الجو ولقد... 275 00:17:12,115 --> 00:17:14,785 قلت في ذلك اليوم، كلما زادت نسبة الكربون في الجو، 276 00:17:14,785 --> 00:17:16,369 كسبت مالاً أكثر من استخراجه. 277 00:17:16,369 --> 00:17:19,164 سميتها مكنسة كهربائية للثراء. 278 00:17:19,164 --> 00:17:20,665 لقد فشلت يا "جوني". 279 00:17:20,665 --> 00:17:23,585 فشلت في عملك وفشلت كأب. 280 00:17:23,585 --> 00:17:25,295 هل ستتدبر قتلي مثل "ريبيكا شيرر"؟ 281 00:17:25,295 --> 00:17:28,089 - سيدة "أدوبو"، سيطري على شاهدك. - سيد "شوبن". 282 00:17:28,089 --> 00:17:31,260 أيها الوغد المتباهي! أنت... أنت في محور هذه المشكلة... 283 00:17:31,260 --> 00:17:33,595 البشرية تحترق وأنت تعتبر الحرارة 284 00:17:33,595 --> 00:17:35,472 عاملاً مزعجاً ما عليك سوى تعديله 285 00:17:35,472 --> 00:17:37,349 لتحسين أحدث استراتيجياتك الاستثمارية. 286 00:17:37,349 --> 00:17:40,018 أنت تتسبب بالمشكلة، 287 00:17:40,018 --> 00:17:42,479 - ثم تتطوع لتحلها. - دكتور "شوبن"، سأطلب منك 288 00:17:42,479 --> 00:17:44,606 - ألّا توجّه كلامك إلى المتهم مباشرةً. - دعيه يتكلم. 289 00:17:44,606 --> 00:17:47,568 يحتاج إلى علاج نفسي. عبّر عن كلّ مكنونات نفسك يا "جوني"! 290 00:17:47,568 --> 00:17:48,652 نظام! 291 00:17:50,153 --> 00:17:51,488 لا أسئلة أخرى. 292 00:17:52,489 --> 00:17:53,490 دكتور "شوبن". 293 00:17:54,950 --> 00:17:59,371 ابنك "روان" مسجون حالياً بتهمة هندسة المناخ، صحيح؟ 294 00:17:59,371 --> 00:18:01,081 نعم. إنه... 295 00:18:02,624 --> 00:18:07,004 أقنعته زوجتي السابقة بالمشاركة في خطة... 296 00:18:07,004 --> 00:18:08,088 أقنعته؟ 297 00:18:09,131 --> 00:18:12,467 بل ارتبك لأنك غيرت رأيك في هذا الشأن. 298 00:18:12,467 --> 00:18:14,761 "روان شوبن" ليس موضوع المحاكمة. 299 00:18:14,761 --> 00:18:15,888 صحيح. 300 00:18:16,597 --> 00:18:19,725 لكن أظن أنه من المهم أن نشير إلى أن إدانة ابنك 301 00:18:19,725 --> 00:18:24,271 باستخدام مسيّرات "ألفا" لارتكاب عمل إرهابي قد ثبتت 302 00:18:24,271 --> 00:18:27,482 بعد أن أدلى السيد "بيلتون" بشهادة سرية أمام هذه المحكمة. 303 00:18:27,482 --> 00:18:29,109 عفواً، ماذا قلت؟ 304 00:18:29,109 --> 00:18:30,194 أنا واثق بأن هذا مزعج، 305 00:18:30,194 --> 00:18:32,905 لكنني أتساءل إن عُرض عليك إخلاء سبيل ابنك 306 00:18:32,905 --> 00:18:35,991 - مقابل الإدلاء بشهادتك اليوم. - لم أبرم صفقة كهذه! 307 00:18:35,991 --> 00:18:38,243 ما من ترتيبات على الإطلاق. لا شيء. 308 00:18:39,369 --> 00:18:43,498 أطلب باستبعاد هذا الشاهد واعتبار شهادته غير مقبولة. 309 00:18:48,337 --> 00:18:49,546 مقبول. 310 00:18:49,546 --> 00:18:51,131 يستطيع الشاهد الانسحاب. 311 00:19:00,015 --> 00:19:01,433 أريد أن أشهد. 312 00:19:01,433 --> 00:19:03,060 أبي رجل عظيم. 313 00:19:03,936 --> 00:19:05,229 ساعديني لأسجل شيئاً. 314 00:19:05,229 --> 00:19:06,522 يمكنني أن أفعل ذلك. 315 00:19:12,194 --> 00:19:13,278 من هي "ديسيما بيلتون"؟ 316 00:19:14,738 --> 00:19:16,240 كيف تعرف هذا الاسم؟ 317 00:19:16,240 --> 00:19:17,950 تدّعي أنها ابنتك. 318 00:19:20,035 --> 00:19:21,912 لا أسمح لك بذكر هذا الاسم من جديد. 319 00:19:21,912 --> 00:19:24,164 تريد أن تشهد لصالحك. 320 00:19:27,292 --> 00:19:29,002 لقد سجلت شيئاً. 321 00:19:30,712 --> 00:19:32,422 إنه مؤثر جداً. 322 00:19:34,091 --> 00:19:35,092 دمّره. 323 00:19:36,134 --> 00:19:37,135 فوراً. 324 00:19:38,178 --> 00:19:41,390 أنقذت يتيمة من مخيم لاجئين في "سيدني". 325 00:19:49,773 --> 00:19:51,275 ماذا تفعل؟ 326 00:19:52,776 --> 00:19:53,902 "نيك". 327 00:20:02,995 --> 00:20:06,790 محاكاة العلاج بالطبيعة، "نايتشورفيكس"، ستبدأ خلال 5 ثوان. 328 00:20:07,624 --> 00:20:11,170 اخترت "غابة خريفية" مع تفاصيل معززة لمزاج متوازن. 329 00:20:44,786 --> 00:20:46,205 ما رأيك بلحم الغزال؟ 330 00:20:47,206 --> 00:20:48,248 ممتاز. 331 00:20:49,750 --> 00:20:51,752 طبيعي أو مصنّع؟ 332 00:20:54,046 --> 00:20:56,590 نبقي قطيعاً صغيراً من الغزلان في الأرض. 333 00:20:56,590 --> 00:20:57,799 هذا كلّه طبيعي. 334 00:21:00,344 --> 00:21:05,849 وهذه آخر زجاجة نبيذ "بينو" من وادي "أندرسون". 335 00:21:06,350 --> 00:21:09,478 2053. قبل أن يحترق. 336 00:21:17,486 --> 00:21:20,822 يجب أن يتدبر باقي العالم أموره بالخيال والمحاكاة يا "مارثا". 337 00:21:22,991 --> 00:21:25,244 معظم الأمور في حياتي حقيقية جداً. 338 00:21:26,662 --> 00:21:27,788 هل يزعجك هذا؟ 339 00:21:30,249 --> 00:21:31,750 ما الذي يزعجني؟ 340 00:21:31,750 --> 00:21:34,711 أن يعيش العالم كلّه على الخيال؟ 341 00:21:44,054 --> 00:21:46,473 لا، بل يزعجني النفاق. 342 00:21:48,058 --> 00:21:51,895 ما يزعجني هو الرغبة في الرخاء والراحة، 343 00:21:51,895 --> 00:21:54,815 والاستياء من كلفتها الحقيقية. 344 00:21:55,774 --> 00:21:59,486 يحرقون الفحم لمئات السنين للتدفئة. 345 00:21:59,486 --> 00:22:00,904 وتبدو تلك فكرة عظيمة. 346 00:22:01,822 --> 00:22:04,116 يشعرون بأنهم هزموا الشتاء. 347 00:22:05,117 --> 00:22:07,286 ويوماً ما، يستيقظون دافئين ومرتاحين، 348 00:22:07,286 --> 00:22:10,497 ويدركون أنهم مصابون بسرطان الرئة 349 00:22:10,497 --> 00:22:13,166 بسبب تنشّق دخان الفحم المحترق. 350 00:22:15,544 --> 00:22:17,546 ومع ذلك، يستمرون بالتنقيب عن الفحم. 351 00:22:18,297 --> 00:22:22,718 لأن أقوى حلم هو أنه لا شيء يغلو على راحتنا. 352 00:22:24,303 --> 00:22:26,555 الحياة صفقة يا "مارثا". 353 00:22:27,556 --> 00:22:29,892 هذا أكثر قياس ذي معنى لها. 354 00:22:32,060 --> 00:22:33,770 لم أفكر في الأمر بهذه الطريقة قط. 355 00:22:33,770 --> 00:22:37,482 أريدك أن تبدئي بذلك. 356 00:22:57,878 --> 00:23:00,172 - "تورنر". - نعم؟ 357 00:23:00,172 --> 00:23:02,007 تشريح "ريبيكا شيرر"... 358 00:23:02,508 --> 00:23:03,675 ما به؟ 359 00:23:05,093 --> 00:23:08,263 "...كشف عن خلل في أدويتها 360 00:23:08,263 --> 00:23:10,849 - التي استلمتها من (ألفا) للصيدلة." - هذا هراء. 361 00:23:10,849 --> 00:23:12,643 هذا ما كُتب هنا 362 00:23:12,643 --> 00:23:15,938 في الاستدعاء اللعين الذي أرسلته لي المحكمة الجنائية الدولية. 363 00:23:15,938 --> 00:23:18,232 لا يملكون دليلاً. إنهم يائسون. 364 00:23:18,732 --> 00:23:20,943 سيطلبون السجلات. 365 00:23:21,443 --> 00:23:23,737 ماذا يريدني "نيك" أن أفعل في هذا الشأن؟ 366 00:23:24,321 --> 00:23:27,407 لا تفعلي شيئاً، كي لا تفسدي الأمر. 367 00:23:31,912 --> 00:23:33,163 فرصة. 368 00:23:33,747 --> 00:23:37,292 أهكذا تسمينها؟ فرصة لأخسر وظيفتي. 369 00:23:37,292 --> 00:23:39,378 تشكّل الحقيقة خطراً على البعض. 370 00:23:40,629 --> 00:23:41,630 لا تعليق. 371 00:23:42,631 --> 00:23:45,843 لدينا سبب يدفعنا للاعتقاد بأنه تلاعب بشهود آخرين. 372 00:23:45,843 --> 00:23:46,927 هل تعرضت للتهديد؟ 373 00:23:49,763 --> 00:23:52,516 قطعت قسم ولاء، ولهذا أغيّر شكلي. 374 00:23:52,516 --> 00:23:55,686 أنا مستعدة لأقدّم لك حصانة يا دكتورة "راسل". 375 00:23:56,270 --> 00:23:58,105 مقابل شهادتك. 376 00:23:58,105 --> 00:24:01,942 وكيف أشرح ذلك لـ"تورنر"؟ إنه كبير المحامين. 377 00:24:01,942 --> 00:24:05,112 عليك أن تبقي اتفاقاتنا سرية طبعاً. 378 00:24:06,405 --> 00:24:09,992 سيدة "أدوبو"، لم يعد هناك وجود للخصوصية منذ 25 سنة. 379 00:24:10,576 --> 00:24:12,035 وكذلك الواشين. 380 00:24:12,035 --> 00:24:15,414 هل تخشين سراً معيناً؟ شيء مرتبط بـ"نيوكومن"؟ 381 00:24:19,334 --> 00:24:21,461 لا يختلف "نيوكومن" عن "لايفبوز". 382 00:24:21,461 --> 00:24:24,631 لمجرد أنه لم يفكر فيه، هذا لا يعني أنه لا يمكنه شراؤه. 383 00:24:25,757 --> 00:24:28,886 لن تفوزي بالقضية ضده. لا أحد يغلبه. 384 00:24:36,059 --> 00:24:37,352 "سلمى". 385 00:24:38,270 --> 00:24:43,400 أحضري لي حيازات الملكية الفكرية التي كسبتها "ألفا" منذ طرد "جوناثان شوبن". 386 00:24:43,901 --> 00:24:44,735 "اليوم الثالث" 387 00:24:44,735 --> 00:24:46,486 هل تذكرين اسمك للمحكمة؟ 388 00:24:46,486 --> 00:24:47,946 "أردن ميلر". 389 00:24:48,530 --> 00:24:50,199 من هي "ماتافيلي كابوا"؟ 390 00:24:51,491 --> 00:24:54,828 التقينا أنا و"ماتافيلي" في "بوسطن" عام 2060. 391 00:24:55,329 --> 00:24:56,663 بأي صفة؟ 392 00:24:56,663 --> 00:24:58,582 - في قسم المالية الصغرية... - من هذه؟ 393 00:24:58,582 --> 00:25:00,167 ...مع التركيز على رائدات الأعمال. 394 00:25:00,167 --> 00:25:02,085 السيد "بيلتون" فاعل خير عظيم. 395 00:25:02,085 --> 00:25:06,798 هل كنت تعرفين أن المصرف حيث كنت تعملين مرتبط بـ"ألفا"؟ 396 00:25:06,798 --> 00:25:08,342 لا، لم أعرف ذلك. 397 00:25:08,342 --> 00:25:11,178 وحين عرفت بما فعلوه، ما كان ردّك؟ 398 00:25:11,178 --> 00:25:12,095 قدّمت استقالتي. 399 00:25:12,095 --> 00:25:14,348 بسبب ما حصل بـ"ماتافيلي كابوا"؟ 400 00:25:14,348 --> 00:25:15,265 نعم. 401 00:25:17,351 --> 00:25:18,936 وماذا حصل تحديداً؟ 402 00:25:19,520 --> 00:25:22,231 استطاعت "ألفا" استخدام قروضنا للسيدات 403 00:25:22,231 --> 00:25:24,816 كحاضنة للحصول على اختراعات جديدة. 404 00:25:24,816 --> 00:25:27,069 أظن أنني أتكلم بالنيابة عن الجميع بقولي 405 00:25:27,069 --> 00:25:31,907 إنني لا أعرف من هي "ماتافيلي كابوا" ولا ما علاقة هذا الشخص بالقضية. 406 00:25:31,907 --> 00:25:35,285 هل يمكنك أن تشرحي للسيد "تورنر" والمحكمة؟ 407 00:25:35,285 --> 00:25:36,870 كانت من جزر "مارشال". 408 00:25:37,913 --> 00:25:41,124 حين لم تعد صالحة للسكن، انتقلت إلى "الولايات المتحدة"، 409 00:25:41,625 --> 00:25:44,711 حين ارتادت مركز "ماساتشوستس" للتكنولوجيا. 410 00:25:44,711 --> 00:25:46,839 حازت شهادة في الكيمياء الجوية. 411 00:25:47,339 --> 00:25:50,050 أرادت أن تموّل منتجاً لها. 412 00:25:50,634 --> 00:25:52,052 وماذا كان هذا المنتج يفعل؟ 413 00:25:52,052 --> 00:25:56,390 ادعت أنه سيكون أول جهاز ناجحاً لاستخراج الكربون. 414 00:25:56,390 --> 00:25:59,476 طلبت مساعدتنا لتصنيعه ونيل براءة اختراع. 415 00:26:00,060 --> 00:26:03,772 إذاً جهاز قد يجعل الكوكب حيادياً من حيث إفرازات الكربون؟ 416 00:26:03,772 --> 00:26:05,607 كانت تظن أن الجهاز قادر على أكثر من ذلك. 417 00:26:05,607 --> 00:26:08,861 كانت تظن أنه قادر على خفض الكربون إلى المستوى المطلوب. 418 00:26:08,861 --> 00:26:10,279 وما هو هذا المستوى؟ 419 00:26:10,279 --> 00:26:14,908 هذا يعتمد على رقم محدد يتفق عليه العلماء. 420 00:26:17,619 --> 00:26:18,829 أو رجال الأعمال. 421 00:26:23,834 --> 00:26:25,043 ما كان اسم أمي؟ 422 00:26:25,544 --> 00:26:26,962 اسم أمك غير معروف. 423 00:26:26,962 --> 00:26:30,132 تمّ إنقاذك من منشأة للنازحين في "سيدني". 424 00:26:31,091 --> 00:26:34,595 "ألفا"، أخبريني كلّ شيء عن "ماتافيلي كابوا". 425 00:26:34,595 --> 00:26:36,555 لا تملك "ألفا" أي سجل عن هذا الشخص. 426 00:26:39,433 --> 00:26:40,726 صحيح. 427 00:26:40,726 --> 00:26:43,312 ولو نجح الجهاز، لما كان أي منا يجلس هنا الآن. 428 00:26:43,312 --> 00:26:44,813 لكن من الواضح أنه لم ينجح، 429 00:26:44,813 --> 00:26:47,774 وإلّا لما كان الناس يحمّلون أنفسهم باستمرار 430 00:26:47,774 --> 00:26:49,943 - للهروب من هذا المناخ الذي لا يُحتمل. - نظام. 431 00:26:49,943 --> 00:26:52,905 ولما كان مئات ملايين النازحين يتجولون في "الأرض" 432 00:26:52,905 --> 00:26:54,156 بحثاً عن مكان مرتفع أكثر. 433 00:26:54,156 --> 00:26:55,616 - نظام! - "نيك"، من فضلك. 434 00:26:58,952 --> 00:27:01,288 أعتذر على نوبة غضب موكّلي. 435 00:27:01,288 --> 00:27:03,373 لكن أيمكن أن تشرحي للمحكمة 436 00:27:03,373 --> 00:27:06,585 علاقة كلّ هذا بالتهم التي أمامنا؟ 437 00:27:07,169 --> 00:27:10,464 من يتحكم ببراءة اختراع جهاز السيدة "كابوا"؟ 438 00:27:11,507 --> 00:27:15,928 بحسب فهمي، تملك "ألفا" 49 بالمئة من أسهم "ديسيما". 439 00:27:16,929 --> 00:27:17,930 "ديسيما"؟ 440 00:27:17,930 --> 00:27:19,640 سمّت الجهاز تيمناً بابنتها. 441 00:27:21,475 --> 00:27:23,435 تضمّنت بنود عقد السيدة "كابوا" 442 00:27:23,435 --> 00:27:26,021 أن النسبة المطلقة ستكون جزءاً من ميراثها. 443 00:27:26,021 --> 00:27:28,315 جعل السيد "بيلتون" العالم مكاناً أفضل. 444 00:27:28,315 --> 00:27:30,317 وهو متأكد بأنك ستفعلين مثله. 445 00:27:31,818 --> 00:27:32,986 تباً له! 446 00:27:35,322 --> 00:27:36,615 - لقد فشل. - نظام. 447 00:27:36,615 --> 00:27:39,535 - من الواضح أنه لم يعمل. - "نيك"، من فضلك. 448 00:27:39,535 --> 00:27:43,163 إذاً لن تعترض على مشاركة الملكية الفكرية مع المحكمة؟ 449 00:27:43,163 --> 00:27:44,248 التصميم. 450 00:27:44,915 --> 00:27:49,253 فلم ستكون لديك مشكلة في مشاركة مشروع فاشل؟ 451 00:27:51,588 --> 00:27:54,800 في "ألفا"، نفضّل أن نحتفظ بما نملكه لأنفسنا. 452 00:27:54,800 --> 00:27:58,345 الفشل هو مسودة بدائية للحل. 453 00:27:58,846 --> 00:28:04,434 هل تابعت "كابوا" واخترعت شيئاً آخر أنقذ البشرية؟ 454 00:28:05,018 --> 00:28:06,144 لا، لم تفعل. 455 00:28:07,145 --> 00:28:10,983 ماتت قبل نحو 10 سنوات. فيروس "باراميكسوفيروس 58". 456 00:28:10,983 --> 00:28:12,067 ماذا عن ابنتها؟ 457 00:28:12,067 --> 00:28:15,821 في مجال عملي، نبحث عن أفكار جديدة وليس عن أطفال ضائعين. 458 00:28:17,573 --> 00:28:21,243 شكراً يا سيدة "ميلر". أشكرك على وقتك. 459 00:28:21,243 --> 00:28:23,120 إن أردت الفوز هنا يا "نيك"، 460 00:28:23,120 --> 00:28:26,498 يجب أن تخبرني عن الثغرات وإلّا فسنستمر بالسقوط فيها. 461 00:28:29,459 --> 00:28:31,253 أي نظام أحكام "فيرديكتوير" يعتمدون؟ أتعرف؟ 462 00:28:31,837 --> 00:28:32,880 ماذا؟ المحكمة؟ 463 00:28:32,880 --> 00:28:34,923 أهو نظام "إيجاستيس" من صنع "رويس ميجورز"؟ 464 00:28:35,841 --> 00:28:37,259 يمكنني التلاعب بـ"كولن رويس". 465 00:28:37,759 --> 00:28:39,887 لا تعجبني فكرة سلوك هذا الطريق 466 00:28:39,887 --> 00:28:42,181 لقرصنة المحكمة الجنائية الدولية. 467 00:28:47,895 --> 00:28:50,355 لا يمكننا الانتظار أكثر يا "تورنر". 468 00:28:51,064 --> 00:28:52,858 حان الوقت لننقذ العالم. 469 00:28:55,152 --> 00:28:56,278 "ابتكار." 470 00:28:57,279 --> 00:29:03,118 تبدو كلمة بسيطة لواحة التغيير التي سنشهدها. 471 00:29:04,494 --> 00:29:07,247 عام 2020، بلّغت اللجنة الحكومية لتغير المناخ 472 00:29:07,247 --> 00:29:10,542 أنه لتجنب أسوأ تأثيرات التغير المناخي، 473 00:29:10,542 --> 00:29:13,587 لا بد من تحقيق حيادية الكربون بحلول العام 2050. 474 00:29:13,587 --> 00:29:15,672 فشل العالم في تحقيق ذلك، 475 00:29:16,173 --> 00:29:19,343 والهدف التالي والهدف الذي تلاه أيضاً. 476 00:29:19,343 --> 00:29:25,015 نتيجة لذلك، رأينا ما حذّرنا العلم منه تحديداً. 477 00:29:26,308 --> 00:29:32,189 لكن اليوم، "(ألفا) لحلول الغلاف الجوي" تعلن عن "نيوكومن"، 478 00:29:32,689 --> 00:29:38,904 أول جهاز قابل للتعديل يستخرج ثاني أكسيد الكربون من حولكم 479 00:29:38,904 --> 00:29:44,034 ويحوّله إلى منتجات ثانوية آمنة ومفيدة. 480 00:29:44,535 --> 00:29:47,704 {\an8}اليوم، سنبدأ رحلة جديدة. 481 00:29:48,205 --> 00:29:50,874 {\an8}رحلة تسمح لنا بتوليد مناخ 482 00:29:50,874 --> 00:29:56,880 {\an8}يؤمّن الأفضل لكوكبنا وشعبه وأعمالنا. 483 00:29:57,464 --> 00:30:01,218 كوكب حيث يستطيع الأطفال أن يتمشوا بين الأزهار البرية... 484 00:30:06,181 --> 00:30:08,851 بدلاً من رسمها وحسب. 485 00:30:11,353 --> 00:30:12,396 أمستعدة؟ 486 00:30:12,396 --> 00:30:13,605 لماذا؟ 487 00:30:14,314 --> 00:30:16,024 التحلية على ما أفترض. 488 00:30:16,525 --> 00:30:19,444 أريد أن أقدّم لك بعض الناس. 489 00:30:21,905 --> 00:30:23,073 من؟ 490 00:30:23,073 --> 00:30:25,868 أصدقاء. أصدقاء خجولون. 491 00:30:27,119 --> 00:30:30,038 لذا أريدك أن تضعي هذه أولاً. 492 00:30:36,670 --> 00:30:37,963 لا أفهم. 493 00:30:39,298 --> 00:30:40,299 من فضلك. 494 00:30:51,768 --> 00:30:54,563 لا يمكن أن يكون 417. هذا لن ينجح. 495 00:30:55,731 --> 00:30:58,025 أيها السادة، يجب أن نتوصل إلى اتفاق... 496 00:30:58,025 --> 00:31:01,195 لن تنجح الأمور بهذا الشكل. لا يمكن أن يكون 510. 497 00:31:01,195 --> 00:31:03,238 350. هل أسمع 350؟ 498 00:31:03,238 --> 00:31:05,449 - لا يمكن أن يكون 350. - 480. 499 00:31:05,449 --> 00:31:06,992 480 مرتفع جداً. 500 00:31:06,992 --> 00:31:09,620 - 550. - 550 مرتفع جداً. 501 00:31:10,829 --> 00:31:12,039 470. 502 00:31:12,039 --> 00:31:14,041 470 رقم جيد! 503 00:31:15,334 --> 00:31:17,794 هل تفهمين ما نناقشه؟ 504 00:31:19,087 --> 00:31:21,256 نعم. أظن ذلك. 505 00:31:21,757 --> 00:31:24,218 وهل تفهمين الاتفاق الذي توصلنا إليه؟ 506 00:31:25,177 --> 00:31:27,804 "نيوكومن"، على ما أظن. الانخفاض. 507 00:31:27,804 --> 00:31:30,265 ممتاز! قلت لكم إنها ذكية. 508 00:31:35,187 --> 00:31:37,147 وما الرقم المتفق عليه؟ 509 00:31:37,147 --> 00:31:39,650 470 جزءاً في المليون. 510 00:31:40,943 --> 00:31:44,905 هذا أعلى مما توقعت. أود أن أرى الأدلة العلمية. 511 00:31:48,909 --> 00:31:50,369 الولاء يا عزيزتي "مارثا". 512 00:31:51,495 --> 00:31:54,081 لا تريدين أن ينتهي بك الأمر مثل "جوناثان". 513 00:31:55,207 --> 00:31:59,336 أظن أنك ستجدين أن 470 رقم مرض جداً. 514 00:32:09,930 --> 00:32:11,056 لم ننته بعد. 515 00:32:12,432 --> 00:32:16,353 سنجيب الآن عن أسئلة من ضيوفنا ومن الصحافة. 516 00:32:17,688 --> 00:32:19,231 لنبدأ معك يا سيد "بالمر". 517 00:32:19,231 --> 00:32:21,733 إنه يوم عظيم للعالم بلا شك. 518 00:32:21,733 --> 00:32:26,572 أتساءل إن كانت "مارثا" والسيد "بيلتون" قد ناقشا الرقم المطلوب للانخفاض. 519 00:32:26,572 --> 00:32:27,656 سؤال عظيم. 520 00:32:27,656 --> 00:32:30,993 السيد "بيلتون" محجوز في "لاهاي" لذا هناك... 521 00:32:48,510 --> 00:32:50,220 كأنهم يقيمون حفلة! 522 00:32:51,138 --> 00:32:52,598 أتساءل كيف سيشعر هؤلاء الناس 523 00:32:52,598 --> 00:32:56,185 إن عرفوا أن هذه الحفلة كان يمكن أن تبدأ قبل سنوات، إيه؟ 524 00:32:56,185 --> 00:32:59,062 أن "بيلتون" والمصارف قايضوا ثرواتهم لقاء ماذا؟ 525 00:32:59,855 --> 00:33:03,400 بعض الدولارات الإضافية وطائرات أسرع ومنازل أكبر. 526 00:33:04,359 --> 00:33:08,363 لكنهم لا يعرفون ماذا يحدث فعلياً أو يختارون ألّا يعرفوا. 527 00:33:10,199 --> 00:33:13,744 ولن يفعلوا ذلك إلى أن تجدي طريقة لإخبارهم. 528 00:33:18,540 --> 00:33:20,918 أعرف أن الأحداث الأخيرة... 529 00:33:20,918 --> 00:33:21,835 "اليوم الرابع" 530 00:33:21,835 --> 00:33:25,881 ...المرتبطة بأحدث منتج من "ألفا" تبدو كأنها تبرئ السيد "بيلتون"، 531 00:33:25,881 --> 00:33:27,466 لكن يبقى السؤال مطروحاً. 532 00:33:27,466 --> 00:33:31,595 هل الحل لمشكلة الكربون، التي ظهرت اليوم بشكل مؤات، 533 00:33:32,596 --> 00:33:34,348 هو لمصلحتنا أو لمصلحته؟ 534 00:33:36,016 --> 00:33:38,268 هل نحن مسؤولون فقط عما نفعله، 535 00:33:38,268 --> 00:33:40,521 أو يجب أن نُحاسب أيضاً 536 00:33:40,521 --> 00:33:43,524 على ما اخترنا ألّا نفعله حين كنا نعرف بوجود حلول؟ 537 00:33:46,568 --> 00:33:50,322 أطلب منكم أن تستمروا بطرح هذا السؤال، أياً كان الحكم. 538 00:33:51,573 --> 00:33:53,825 لأنك ستتعايشون مع النتائج. 539 00:34:02,668 --> 00:34:04,878 يفضل السيد "بيلتون" أن يتحدث بنفسه. 540 00:34:12,678 --> 00:34:16,431 احتاج الإنسان إلى 4 ملايين سنة 541 00:34:16,431 --> 00:34:19,685 لينتقل من الزحف على أطرافه الأربعة إلى الوقوف مستقيماً. 542 00:34:21,186 --> 00:34:25,732 إذاً كيف يمكن لأجسادنا أن تتأقلم مع التغييرات المناخية 543 00:34:25,732 --> 00:34:31,029 التي حدثت على مدى 250 عاماً منذ الثورة الصناعية؟ 544 00:34:31,612 --> 00:34:32,614 لم تستطع. 545 00:34:34,908 --> 00:34:37,077 لذا إن لم تستطع أجسادنا أن تتغير، 546 00:34:37,744 --> 00:34:43,208 وقعت المسؤولية على فكرنا لتطوير تقنية تسمح لنا بالبقاء، 547 00:34:43,208 --> 00:34:45,418 وربما حتى الازدهار. 548 00:34:46,837 --> 00:34:51,049 ارتفعت نسبة الكربون من 280 549 00:34:51,049 --> 00:34:55,012 إلى 564 جزءاً في المليون، 550 00:34:55,012 --> 00:34:57,931 والسبب الأكبر في ذلك هو النشاط البشري. 551 00:35:00,350 --> 00:35:04,062 اليوم، وبفضل "نيوكومن"، 552 00:35:04,062 --> 00:35:09,484 يمكنني أن أعلن أنني سأخفض هذا الرقم إلى 470 جزءاً في المليون. 553 00:35:11,111 --> 00:35:17,409 قد يعتقد البعض، بمن فيهم المدعية العامة هنا، 554 00:35:17,409 --> 00:35:19,661 أنني تلاعبت بالنظام، 555 00:35:20,954 --> 00:35:23,540 واستفدت من ظروفكم. 556 00:35:23,540 --> 00:35:29,630 قد تظنون أنني شيطان وأجبركم على عيش حياة ما كنتم لتختاروها. 557 00:35:29,630 --> 00:35:33,091 على البحث عن راحة لم تريدوها أو... 558 00:35:33,592 --> 00:35:38,514 أو قمع معلومات كنتم بحاجة إليها. 559 00:35:40,974 --> 00:35:45,020 لكن "نيك بيلتون" لم يخلق رغباتكم التي منحكم إياها الرب. 560 00:35:46,063 --> 00:35:50,108 لقد لاحظها وحسب وحوّلها إلى أعمال. 561 00:35:51,318 --> 00:35:55,948 القواعد التي اعتمدتها هي قواعد وضعها قادتكم. 562 00:35:56,823 --> 00:36:01,453 القادة الذين انتخبتموهم. القادة الذين أقسموا على حمايتكم. 563 00:36:01,453 --> 00:36:03,539 لم يفعلوا ذلك. 564 00:36:04,915 --> 00:36:06,041 بدلاً من ذلك، 565 00:36:07,125 --> 00:36:12,297 قايضوا مستقبل أطفالكم بفترة حكم أطول، 566 00:36:13,173 --> 00:36:14,925 بالمزيد من التبرعات. 567 00:36:17,803 --> 00:36:22,516 والآن، لا يُحاكم هؤلاء القادة. 568 00:36:23,433 --> 00:36:24,643 بل أنا. 569 00:36:27,604 --> 00:36:29,815 فاسمحوا لي أن أذكر ما هو واضح. 570 00:36:31,567 --> 00:36:33,443 إن وجدتموني مذنباً هنا اليوم، 571 00:36:34,695 --> 00:36:39,575 فأنا مذنب فقط بالفوز بلعبة بدأت قبل أجيال. 572 00:36:41,076 --> 00:36:46,790 وإن وجدتموني مذنباً هنا اليوم، فكذلك هم أهلكم وأجدادكم 573 00:36:46,790 --> 00:36:51,378 وصولاً إلى أول شجرة قُطعت لفتح طريق للإنسان. 574 00:36:53,380 --> 00:36:56,341 البعض مذنب 575 00:36:57,467 --> 00:37:00,596 بإمداد الأجيال بما أرادوه. 576 00:37:02,639 --> 00:37:07,102 والباقون منكم مذنبون لرغبتهم في تلك الأمور أساساً. 577 00:37:26,330 --> 00:37:27,748 جميل! 578 00:37:27,748 --> 00:37:29,499 هلا يقف المتهم رجاءً. 579 00:37:33,504 --> 00:37:36,757 بتهمة المجزرة البيئية بحق "نيكولاي بيلتونوف"، 580 00:37:37,341 --> 00:37:41,094 ستعلن المحكمة الجنائية الدولية الآن قرارها النهائي. 581 00:37:42,095 --> 00:37:45,891 لا بد من ضوئين أحمرين على الأقل لإصدار الحكم بالذنب. 582 00:38:09,206 --> 00:38:12,042 تجد المحكمة السيد "بيلتون" غير مذنب بالتهمة. 583 00:38:17,381 --> 00:38:19,132 تهانيّ! 584 00:38:19,132 --> 00:38:22,344 "ألفا"، أسيفوز "نيك بيلتون" بجائزة "نوبل" للسلام؟ 585 00:38:22,344 --> 00:38:25,472 ما زال الوقت مبكراً لمعرفة ذلك. تصدر الترشيحات في وقت لاحق من هذه السنة. 586 00:38:25,472 --> 00:38:28,559 لماذا سيخفض "نيوكومن" الكربون إلى 470 فقط؟ 587 00:38:28,559 --> 00:38:31,270 عدد أجزاء الكربون في المليون حُدد... 588 00:38:31,270 --> 00:38:33,897 هل "نيوكومن" أكثر اختراع إفادةً هذا القرن؟ 589 00:38:42,531 --> 00:38:44,783 {\an8}"ألفا"، متى ستبدأ الأمور بالتحسن؟ 590 00:38:44,783 --> 00:38:48,704 {\an8}تشجعكم "ألفا" على إيجاد الأمور الجيدة حالياً. 591 00:39:46,637 --> 00:39:47,971 ما اسمك؟ 592 00:39:47,971 --> 00:39:49,097 "ديسيما". 593 00:39:49,598 --> 00:39:51,433 من أين أتيت؟ 594 00:39:52,559 --> 00:39:54,311 أنا ابنة السيد "بيلتون" الجديدة. 595 00:39:54,811 --> 00:39:58,941 حقاً؟ لم أعرف أن للسيد "بيلتون" ابنة. 596 00:39:59,775 --> 00:40:01,693 أظن أنه يُفترض بي أن أكون سراً. 597 00:40:04,696 --> 00:40:06,406 ألديك أصدقاء هنا؟ 598 00:40:07,449 --> 00:40:10,536 الذكاء الاصطناعي وحسب. الآليون يلعبون معي. 599 00:40:12,412 --> 00:40:14,248 هل لديك أطفال من البشر؟ 600 00:40:14,748 --> 00:40:15,916 لا. 601 00:40:15,916 --> 00:40:19,670 لا، لكن يمكنني أن أكون صديقتك. 602 00:40:22,297 --> 00:40:26,802 إن احتجت إلى صديقة، يمكنك أن تتصلي باستخدام هذا. 603 00:40:27,636 --> 00:40:28,637 أنا "مارثا". 604 00:40:46,488 --> 00:40:47,948 أعرف أنه مر وقت طويل. 605 00:40:49,533 --> 00:40:50,868 آمل أنك تتذكرينني. 606 00:41:00,752 --> 00:41:05,883 بحسب ما أذكر، قد تكون الخسارة مؤلمة. 607 00:41:05,883 --> 00:41:07,926 ماذا تفعل هنا؟ 608 00:41:16,643 --> 00:41:18,478 أريد أن أقّدم عربون سلام. 609 00:41:20,522 --> 00:41:23,525 لي؟ أو للعالم؟ 610 00:41:24,526 --> 00:41:25,903 لك يا "لوسي". 611 00:41:26,486 --> 00:41:27,821 وما عساه يكون؟ 612 00:41:29,323 --> 00:41:35,204 كان "تايرون داونز" حبيبك إن لم أكن مخطئاً. 613 00:41:36,205 --> 00:41:37,956 شاب فعال جداً. 614 00:41:40,000 --> 00:41:41,627 كاد أن يتسبب بإغلاق مناجمنا. 615 00:41:42,878 --> 00:41:44,713 استمتعت بعدد من أغنياته أيضاً. 616 00:41:46,173 --> 00:41:48,383 أتساءل كيف كان ليشعر حيال ذلك. 617 00:41:49,510 --> 00:41:51,762 أجل، لن نعرف أبداً. 618 00:41:53,722 --> 00:41:58,185 لكن لا بد أن موته كان مدمراً لك. 619 00:41:59,978 --> 00:42:02,814 وظننت أنك سترغبين في أن تعرفي من أمر بقتله. 620 00:42:18,205 --> 00:42:19,456 اطمئني، 621 00:42:20,707 --> 00:42:25,921 ستحظين بدعمي الكامل لجلب الطرف المذنب للعدالة. 622 00:43:01,540 --> 00:43:04,042 أتقولون إن رجلاً مع مكبر صوت 623 00:43:04,042 --> 00:43:05,878 أقوى من شركتنا كلّها؟ 624 00:43:06,545 --> 00:43:07,713 حقاً؟ 625 00:43:08,547 --> 00:43:11,758 تنتشر هذه الأمور إن لم نواجهها بحزم. 626 00:43:12,759 --> 00:43:14,052 تخلصوا منه. 627 00:43:35,115 --> 00:43:38,160 أنا متعبة جداً يا "تاي"، وحزينة جداً. 628 00:43:41,538 --> 00:43:42,873 حسناً، ما التالي؟ 629 00:43:49,505 --> 00:43:54,343 إن كان يمكنك أن تجعل شخصاً يدفع الثمن لإيذائه شخصاً أحببته في الماضي، 630 00:43:54,927 --> 00:43:58,764 أو إن كان يمكنك أن تمنع شخصاً آخر من إيذاء آخرين في المستقبل، 631 00:43:58,764 --> 00:44:00,224 أيهما تختار؟ 632 00:44:03,268 --> 00:44:04,811 الماضي يبقى دائماً في الماضي. 633 00:44:07,773 --> 00:44:12,569 يفوق صبر أنجح الصيادين شعورهم بالجوع. 634 00:44:29,086 --> 00:44:30,087 "ألفا"... 635 00:44:32,005 --> 00:44:33,090 ...إيقاف السلسلة. 636 00:44:36,051 --> 00:44:38,470 إغلاق "تايرون" على تطبيق "كاندل". 637 00:44:59,950 --> 00:45:01,285 أعرف ماذا فعلت. 638 00:45:03,912 --> 00:45:05,080 كيف دخلت إلى هنا؟ 639 00:45:05,080 --> 00:45:09,293 هذا سهل حين تصدر مذكرة بحقك للتآمر على ارتكاب جريمة قتل. 640 00:45:09,293 --> 00:45:12,254 وهذا أسهل بعد لأن الرجل الذي قتلته كان حبيبي. 641 00:45:12,838 --> 00:45:14,006 دعيني أخمّن. 642 00:45:14,006 --> 00:45:17,259 لم يخبرك أن "ألفا" لفّقت تلك القصة. 643 00:45:18,594 --> 00:45:22,347 "مقتل أسطورة موسيقى بإطلاق نار على يد مصاب بانفصام شخصية أمام فندق." 644 00:45:23,182 --> 00:45:24,266 أنا صدقتها. 645 00:45:25,017 --> 00:45:27,352 أعرف أن "بيلتون" قدّمك لي على طبق من فضة 646 00:45:27,352 --> 00:45:29,104 لأنه يريد أن يخبئ شيئاً. 647 00:45:31,481 --> 00:45:32,900 أجل، صحيح. 648 00:45:32,900 --> 00:45:34,484 أتريدين أن تخبريني ما هو؟ 649 00:45:35,485 --> 00:45:36,737 ليس لديك ما تخسرينه. 650 00:45:48,874 --> 00:45:50,542 اسمها "ديسيما". 651 00:46:01,011 --> 00:46:04,389 هلا نطلب من المربين إطلاق بعض الطيور البرية الجديدة. 652 00:46:04,389 --> 00:46:06,433 أريد أن أخرج للصيد لاحقاً. 653 00:46:14,107 --> 00:46:16,026 قلت إنني أريد الخروج للصيد. 654 00:46:17,402 --> 00:46:20,322 "ألفا"! أرسلي بطلب فريق الدعم. 655 00:46:21,657 --> 00:46:23,075 "ألفا"! 656 00:46:25,327 --> 00:46:26,328 "ديسيما"؟ 657 00:46:28,914 --> 00:46:30,749 "ألفا"، الدعم التقني! 658 00:46:56,984 --> 00:46:57,985 "ألفا"، إيقاف. 659 00:47:00,028 --> 00:47:01,113 إيقاف! 660 00:47:02,281 --> 00:47:04,366 تمّت برمجتها لتتجاهلك يا أبي. 661 00:47:15,502 --> 00:47:17,212 أين أنت يا حبيبتي؟ 662 00:47:18,505 --> 00:47:20,090 ماذا تفعلين يا "ديسيما"؟ 663 00:47:22,217 --> 00:47:24,386 لا داعي لأن يرى هؤلاء الناس ما يجري. 664 00:47:24,386 --> 00:47:28,640 لأمكنك أن تصلح الوضع قبل سنوات، لكنك لم تفعل. 665 00:47:29,141 --> 00:47:30,309 أنت وأصدقاؤك. 666 00:47:30,893 --> 00:47:33,896 470 هي وسيلة أخرى ليزداد الأثرياء ثراءً. 667 00:47:33,896 --> 00:47:35,939 كيف يمكنك أن تبرر ذلك؟ 668 00:47:38,150 --> 00:47:39,151 350. 669 00:47:40,152 --> 00:47:41,737 هذا الرقم الذي يناسبنا. 670 00:47:41,737 --> 00:47:44,156 - "ديسيما"! - أنا لست ابنتك! 671 00:47:44,656 --> 00:47:46,241 أنا قطعة من ملكية فكرية. 672 00:47:46,992 --> 00:47:51,538 بناء على الأدلة الجديدة التي قدمتها لنا هنا اليوم "ديسيما كابوا"، 673 00:47:51,538 --> 00:47:55,083 نطلب بإعادة فتح القضية ضد "نيك بيلتون". 674 00:48:15,812 --> 00:48:19,691 "بعد سنة" 675 00:48:24,947 --> 00:48:26,281 هل هو هناك؟ 676 00:48:27,366 --> 00:48:28,367 على ذاك؟ 677 00:48:28,951 --> 00:48:32,037 ثمة عدة سجون تدور حول الأرض. لا أعرف أيها هذا. 678 00:48:32,538 --> 00:48:35,749 حين يخرج، سيكون في الـ90 تقريباً. 679 00:48:37,042 --> 00:48:39,795 عقوبة قصوى بتهمة التواطؤ. 680 00:48:42,673 --> 00:48:45,467 هل تظنين أن الكربون سينخفض إلى 350 جزءاً في المليون بحلول ذاك الوقت؟ 681 00:48:46,844 --> 00:48:49,263 لم ينخفض إلى هذا المستوى منذ ثمانينيات القرن الـ20. 682 00:48:49,930 --> 00:48:51,390 لكن هذا ممكن من جديد، صحيح؟ 683 00:48:52,349 --> 00:48:53,684 لا أعرف. ربما. 684 00:48:54,601 --> 00:48:57,938 لعلمك، لم تكن التكنولوجيا المشكلة قط. 685 00:48:58,981 --> 00:49:01,984 نحن المشكلة. لطالما كنا المشكلة. 686 00:49:04,653 --> 00:49:06,446 نحن فعلنا هذا بالكوكب. 687 00:49:07,614 --> 00:49:08,949 ببعضنا البعض. 688 00:49:09,449 --> 00:49:10,450 بأنفسنا. 689 00:49:13,370 --> 00:49:14,913 أظن أننا سنصلح الوضع الآن. 690 00:49:16,039 --> 00:49:17,040 حقاً؟ 691 00:49:17,875 --> 00:49:19,168 أتساءل. 692 00:49:36,518 --> 00:49:40,230 انتباه إلى جميع السجناء. عودوا إلى زنزاناتكم رجاءً. 693 00:51:28,422 --> 00:51:30,424 ترجمة "موريال ضو"