1 00:00:15,516 --> 00:00:18,852 怜悯我吧 2 00:00:20,687 --> 00:00:24,816 不 现在的情况和以前不一样了 3 00:00:26,109 --> 00:00:30,531 蓝天都去哪里了? 4 00:00:31,240 --> 00:00:35,786 毒药是吹来的风 从北方、南方、东方和西方 5 00:00:36,578 --> 00:00:40,832 怜悯我吧 6 00:00:42,709 --> 00:00:47,130 现在的情况和以前不一样了 不 7 00:00:47,881 --> 00:00:51,260 浪费在海洋上的石油 在我们的海洋上 8 00:00:51,260 --> 00:00:52,803 迪西玛 该走了 9 00:00:53,595 --> 00:00:54,680 鱼肉里全是水银 10 00:00:54,680 --> 00:00:56,306 爸爸 我很喜欢这首歌 11 00:00:56,306 --> 00:00:57,808 迪西 谁是千禧一代? 12 00:00:57,808 --> 00:00:59,726 请告诉我这不是真的 13 00:00:59,726 --> 00:01:02,396 那是你爸爸吗?他看上去真诡异 14 00:01:03,397 --> 00:01:04,940 让他消失 15 00:01:04,940 --> 00:01:10,112 现在的情况和以前不一样了 16 00:01:10,821 --> 00:01:15,284 当你做这样的事情时 你把我们俩 都置于一个非常危险的境地 17 00:01:15,909 --> 00:01:17,077 你知道的 18 00:01:18,495 --> 00:01:19,538 阿尔法 静音 19 00:01:24,168 --> 00:01:28,297 你是个非同寻常的年轻女子 而我正试图保护你 20 00:01:29,548 --> 00:01:30,549 对不起 21 00:01:33,218 --> 00:01:35,971 但是他?迪西玛 真的吗? 22 00:01:35,971 --> 00:01:37,556 但我很喜欢泰龙唐斯 23 00:01:39,057 --> 00:01:41,894 你知道他想对我、对阿尔法做什么吗? 24 00:01:50,152 --> 00:01:52,529 该死的模拟器需要升级了 25 00:02:05,375 --> 00:02:06,877 发生什么了? 26 00:02:08,586 --> 00:02:11,798 真的吗?在我女儿面前? 27 00:02:17,804 --> 00:02:18,805 给我接通特纳的电话 28 00:02:19,723 --> 00:02:20,724 爸爸 怎么了? 29 00:02:21,225 --> 00:02:22,226 (伦敦) 30 00:02:22,226 --> 00:02:23,310 (阿尔法) 31 00:02:23,310 --> 00:02:27,898 我记录这些是为了应对任何可能导致我 32 00:02:27,898 --> 00:02:32,569 放弃阿尔法国际集团 首席执行官职位的情况 33 00:02:33,362 --> 00:02:37,908 如果你看到这个 那是因为 发生了不可预见的事件 34 00:02:37,908 --> 00:02:41,203 并且为了企业的利益必须立即采取行动 35 00:02:44,122 --> 00:02:45,207 尼克出什么事了? 36 00:02:45,707 --> 00:02:48,502 被捕了 是国际刑事法院 37 00:02:49,753 --> 00:02:52,881 生态灭绝 与他们指控 英国石油公司董事会的事情一样 38 00:02:54,716 --> 00:02:56,218 这是给你的 39 00:02:58,136 --> 00:03:00,556 祝贺你升职 40 00:03:07,271 --> 00:03:09,106 你是阿尔法的新任首席执行官 41 00:03:21,326 --> 00:03:24,037 (全球气温变化 上升摄氏2.59度) 42 00:03:25,247 --> 00:03:29,251 (大气中的二氧化碳 564百万分比浓度) 43 00:03:48,604 --> 00:03:51,440 (2070年) 44 00:03:52,900 --> 00:03:55,068 {\an8}阿尔法 尼克比尔顿有罪吗? 45 00:03:55,068 --> 00:03:57,196 国际刑事法院 46 00:03:57,196 --> 00:03:59,156 诉尼古拉斯比尔顿的案件尚未开庭 47 00:03:59,156 --> 00:04:01,825 阿尔法 生态灭绝何时成为一种犯罪? 48 00:04:01,825 --> 00:04:05,120 生态灭绝在2050年 正式成为一项核心国际罪行 49 00:04:05,120 --> 00:04:06,872 迄今为止 没有证据表明... 50 00:04:08,415 --> 00:04:10,792 对生态灭绝行为的惩罚是监禁... 51 00:04:11,752 --> 00:04:15,631 阿尔法 这是否会影响到 为我送杂货的阿尔法无人机? 52 00:04:15,631 --> 00:04:17,716 阿尔法 谁作为首席检察官 53 00:04:17,716 --> 00:04:19,218 起诉了尼克比尔顿? 54 00:04:19,218 --> 00:04:23,805 检察官露西阿多博将代表国际刑事法院 55 00:04:25,807 --> 00:04:29,061 他应该被送去火卫一的流放地 嗯? 56 00:04:29,061 --> 00:04:31,855 像其他人一样 25年 57 00:04:31,855 --> 00:04:35,150 最成功的猎人拥有比饥饿更多的耐心 58 00:04:35,150 --> 00:04:38,362 仅是阿尔法对矿区所做的一切... 就应该让他付出代价 59 00:04:39,404 --> 00:04:41,156 钱只是他的另一个工具而已 60 00:04:41,156 --> 00:04:43,283 这是一个我们可以用来改变现状的工具 61 00:04:43,283 --> 00:04:46,495 法律不适用于像比尔顿这样的人 62 00:04:48,330 --> 00:04:51,166 我在阿尔法矿区外站了好几个月 63 00:04:51,166 --> 00:04:53,293 泰 我记得 我当时和你在一起 64 00:04:53,293 --> 00:04:58,966 五万名工人在烈日下濒临死亡 我们才关闭那个该死的矿 65 00:05:00,133 --> 00:05:01,134 是 你做到了 66 00:05:02,010 --> 00:05:07,140 结果他仍不悔改 除非他被处决 否则永远不会结束 67 00:05:10,644 --> 00:05:11,854 (海牙) 68 00:05:11,854 --> 00:05:13,438 请听我说... 69 00:05:13,438 --> 00:05:14,523 (第一天) 70 00:05:14,523 --> 00:05:17,484 国际刑事法院法庭危害地球罪 71 00:05:17,484 --> 00:05:19,236 现在开庭 72 00:05:19,236 --> 00:05:23,282 尼古拉比尔顿夫 合法注册为 “尼古拉斯比尔顿” 请起立 73 00:05:26,535 --> 00:05:28,871 对生态灭绝的指控 你认不认罪? 74 00:05:30,789 --> 00:05:32,165 不认罪 75 00:05:34,251 --> 00:05:37,713 诉讼将由三位虚拟法官主持 76 00:05:37,713 --> 00:05:40,966 他们被被编程以创造一个普遍的司法标准 77 00:05:40,966 --> 00:05:44,428 反映全球各地的法律和道德传统 78 00:05:45,012 --> 00:05:47,890 双方律师是否同意接受这些裁决的约束? 79 00:05:49,558 --> 00:05:51,226 - 我接受 - 我接受 80 00:05:52,019 --> 00:05:54,229 {\an8}法院认可露西阿多博律师 81 00:05:54,229 --> 00:05:56,857 {\an8}代理国际刑事法院 82 00:05:56,857 --> 00:05:57,941 {\an8}早上好 83 00:05:59,151 --> 00:06:04,072 {\an8}本案将确定一个有预谋、精心执行的阴谋 84 00:06:04,072 --> 00:06:07,618 在过去50年里 由尼古拉斯比尔顿领导 85 00:06:07,618 --> 00:06:10,662 加剧全球气候变化并从中获利 86 00:06:10,662 --> 00:06:13,498 是一种生态灭绝行为 87 00:06:15,417 --> 00:06:17,336 (萨里郡) 88 00:06:17,336 --> 00:06:20,589 正如比尔顿先生自己30多年前所说... 89 00:06:20,589 --> 00:06:23,634 在本世纪初 气候变化被描述为... 90 00:06:23,634 --> 00:06:26,136 - 比尔顿先生是伟大的人道主义者 - 资本主义的一个病症 91 00:06:26,136 --> 00:06:28,222 他救了你 并把你带到他自己的家中 92 00:06:28,222 --> 00:06:31,475 我在这里想说资本主义也是治疗方法 93 00:06:31,475 --> 00:06:34,061 不必听我讲故事 94 00:06:34,061 --> 00:06:36,563 不少于十名前雇员 95 00:06:36,563 --> 00:06:39,316 同意就此事向法庭作证 96 00:06:39,983 --> 00:06:43,904 我现在将传唤第一位证人 瑞贝卡希勒博士 97 00:06:49,743 --> 00:06:51,495 请在法庭上说出姓名 98 00:06:51,495 --> 00:06:54,164 - 瑞贝卡希勒博士 - 你目前在哪里? 99 00:06:54,164 --> 00:06:55,499 在纽约市 100 00:06:55,499 --> 00:06:58,085 你能认出尼古拉斯比尔顿吗? 101 00:06:58,085 --> 00:06:59,169 是的 102 00:06:59,169 --> 00:07:00,963 今天他在法庭上吗? 103 00:07:00,963 --> 00:07:03,924 要么是他 要么是他的全息图 难以分辨 104 00:07:03,924 --> 00:07:07,219 我可以证明 比尔顿先生亲自来到这里 105 00:07:07,219 --> 00:07:11,348 这是他对于对他提出的指控的关心 106 00:07:11,974 --> 00:07:13,058 生态灭绝? 107 00:07:15,143 --> 00:07:17,479 - 考虑到法规本身... - 我们有 108 00:07:17,479 --> 00:07:20,649 生态灭绝被描述为非法或肆意的行为 109 00:07:20,649 --> 00:07:23,861 在明知这些行为很有可能 110 00:07:23,861 --> 00:07:28,198 对环境造成严重、广泛 或长期损害的情况下 111 00:07:28,198 --> 00:07:30,367 仍旧实施 112 00:07:30,367 --> 00:07:33,829 所以你要证明他知道世界的未来? 113 00:07:34,746 --> 00:07:37,332 我们所呼吸的空气、海洋、温度? 114 00:07:37,332 --> 00:07:38,584 在某种程度上 这是褒奖 115 00:07:39,835 --> 00:07:41,587 我们请求立即驳回诉讼 116 00:07:43,797 --> 00:07:44,798 请求无效 117 00:07:44,798 --> 00:07:48,343 希勒博士 能否请你解释一下 你是如何第一次接触到 118 00:07:48,343 --> 00:07:49,636 比尔顿先生的? 119 00:07:49,636 --> 00:07:54,683 在2046年 我曾是野生观赏动物2100的 一名档案管理员 120 00:07:54,683 --> 00:07:58,687 我已经在公司工作了九年 当时我被告知 121 00:07:58,687 --> 00:08:04,443 尼克比尔顿对收集有魅力的 巨型动物的基因知识产权感兴趣 122 00:08:04,443 --> 00:08:07,154 猩猩、鲸鱼、大象和... 123 00:08:07,154 --> 00:08:11,950 很明显 重点倾向于 有魅力的巨型动物是他的决定 124 00:08:12,492 --> 00:08:14,703 你知道他为什么要这样做吗? 125 00:08:14,703 --> 00:08:19,208 比尔顿先生认为 一旦这些物种灭绝 人们会更倾向于 126 00:08:19,917 --> 00:08:21,460 买票去看这些物种 127 00:08:22,961 --> 00:08:25,130 然而 为了保护巨型动物 128 00:08:25,130 --> 00:08:30,260 你也需要挽救它们赖以生存的一切 129 00:08:30,260 --> 00:08:32,596 你能解释碳的增加 130 00:08:32,596 --> 00:08:35,307 对已经面临灭绝的物种的影响吗? 131 00:08:35,307 --> 00:08:38,352 当温度上升时 灭绝事件就会增加 132 00:08:38,352 --> 00:08:42,773 而温度往往反映了碳 因此 是的 它们是相关的 133 00:08:42,773 --> 00:08:48,153 如果稀缺性创造价值 那么是不是有一种商业模式 134 00:08:48,153 --> 00:08:52,074 野生观赏动物2100从碳的增加中获益? 135 00:08:52,074 --> 00:08:56,495 反对 我们都造成了碳的上升 不仅仅是比尔顿先生 136 00:08:57,412 --> 00:08:58,413 反对有效 137 00:09:01,834 --> 00:09:03,293 希勒博士 138 00:09:03,293 --> 00:09:06,338 你在野生观赏动物2100的工作 是否有报酬? 139 00:09:07,005 --> 00:09:08,006 有 140 00:09:08,006 --> 00:09:11,635 令人沮丧的工作 我敢肯定 所有这些说再见的事情 141 00:09:13,303 --> 00:09:14,304 对吗? 142 00:09:15,848 --> 00:09:20,102 所以你会得到来自阿尔法的稳定情绪疗法 143 00:09:20,936 --> 00:09:24,898 希勒女士的退休生活 和药品都是靠阿尔法公司 144 00:09:24,898 --> 00:09:27,651 如果是她持续的抑郁症导致她责备 145 00:09:27,651 --> 00:09:29,528 阿尔法为她提供的药物呢? 146 00:09:29,528 --> 00:09:32,781 特纳先生 我知道 你想让人们以为我是个疯子 147 00:09:32,781 --> 00:09:35,576 或许...我就是 148 00:09:36,326 --> 00:09:39,246 也许这就是气候变化对我们大家的影响 149 00:09:39,830 --> 00:09:42,374 我们中有些人疯了 因为我们看着这个世界 150 00:09:42,374 --> 00:09:46,295 和我们所失去的一切 却仍抱有希望 151 00:09:47,212 --> 00:09:51,383 我认为让你在这里作证是不公平的 152 00:09:51,383 --> 00:09:54,511 特别是你的儿子 已经将你从他的记忆中删除 153 00:09:54,511 --> 00:09:57,848 他失去了记忆 是因为夏季心脏病导致的痴呆症 154 00:09:57,848 --> 00:10:01,101 为此他还在接受阿尔法治疗法 155 00:10:01,101 --> 00:10:03,437 我打赌这让你对比尔顿先生非常生气 156 00:10:03,437 --> 00:10:06,773 她儿子的身体状况与此有什么关系? 157 00:10:06,773 --> 00:10:08,734 这是对她隐私的侵犯 158 00:10:08,734 --> 00:10:13,071 而她在这里出现 违反了她对阿尔法的忠诚誓言 159 00:10:15,157 --> 00:10:16,241 没有其他问题了 160 00:10:28,587 --> 00:10:32,549 (纽约市) 161 00:10:40,724 --> 00:10:42,476 也许她跳楼了 162 00:10:42,476 --> 00:10:44,978 跳了吗?他们会去调查 163 00:10:45,896 --> 00:10:47,105 让他们查 164 00:10:47,105 --> 00:10:49,399 尼克 我们需要小心 165 00:10:50,442 --> 00:10:53,987 杀人会让你被运出地球 就像生态灭绝一样快 166 00:10:54,988 --> 00:10:59,076 一个女人从纽约市的天空中坠落 怎么会是我的错? 167 00:11:00,994 --> 00:11:05,374 别再担心希勒了 叫玛莎把我弄出去 168 00:11:06,416 --> 00:11:09,545 我向你们保证 我们阿尔法公司有信心 169 00:11:09,545 --> 00:11:12,297 尼克比尔顿将被免除所有指控 170 00:11:13,632 --> 00:11:18,762 我完全知道 比尔顿先生被捕 使我们的股价减少了17% 171 00:11:18,762 --> 00:11:24,852 所以我想告诉这个受人尊敬的小组 我们将推出一个新产品 172 00:11:25,894 --> 00:11:29,147 该产品将直接应对严峻的现实 173 00:11:29,648 --> 00:11:34,236 即在我们的大气层中 碳的含量现在是564百万分比浓度 174 00:11:36,488 --> 00:11:40,868 它有潜力成为阿尔法自清洁水礼物以后 175 00:11:40,868 --> 00:11:42,870 最重要的新产品 176 00:11:44,580 --> 00:11:46,248 我看到你们有很多人有问题 177 00:11:47,207 --> 00:11:48,750 但是 根据我们律师的建议 178 00:11:48,750 --> 00:11:51,003 在这个会议上我们不回答问题 179 00:11:53,338 --> 00:11:54,548 感谢你们的时间 180 00:12:02,222 --> 00:12:03,599 玛莎 做得好 181 00:12:04,349 --> 00:12:05,767 我会让比尔顿先生知道 182 00:12:06,727 --> 00:12:08,604 我觉得这是个错误 183 00:12:09,271 --> 00:12:13,066 那我鼓励你利用你的时间思考点别的事 184 00:12:22,784 --> 00:12:24,578 (七年前) 185 00:12:24,578 --> 00:12:27,456 恭喜 这是阿尔法最好的一年 186 00:12:28,832 --> 00:12:30,167 你满意 我很高兴 187 00:12:34,004 --> 00:12:39,927 还有 呃 生命暂停的订阅 正朝着正确的方向发展 188 00:12:39,927 --> 00:12:42,095 - 一点点逐渐发展 - 终于如此 189 00:12:42,095 --> 00:12:46,558 阿尔法的影响力当然在其中 起到了一定作用 所以谢谢你 190 00:12:47,059 --> 00:12:50,270 它来自哪里?这个想法? 191 00:12:51,230 --> 00:12:52,356 我一直都想问 192 00:12:54,066 --> 00:12:56,360 当我还是个小女孩时 我很喜欢野花 193 00:12:57,778 --> 00:13:00,656 我会用我祖父的蜡笔画它们 194 00:13:00,656 --> 00:13:04,826 在不太热的日子里 我会冒险出去寻找它们 195 00:13:04,826 --> 00:13:10,666 但是蜜蜂一消失 野花也随之而去了 而且... 196 00:13:11,583 --> 00:13:15,504 我的祖父曾经给我讲过一个故事 说花儿们只是藏起来了 197 00:13:16,046 --> 00:13:17,548 某天它们会再回来 198 00:13:18,507 --> 00:13:21,593 也许可以让我们的人给你制作一些新种子 199 00:13:25,430 --> 00:13:26,890 我采取了不同的方法 200 00:13:27,558 --> 00:13:29,560 我想 “如果我能让时间停止呢?” 201 00:13:30,394 --> 00:13:32,729 - 因此有了生命暂停 - 正是 202 00:13:34,398 --> 00:13:37,359 谢谢你分享 很动人的故事 203 00:13:40,737 --> 00:13:42,447 我能问你另一个问题吗? 204 00:13:43,699 --> 00:13:47,786 阿尔法能带给这个世界 205 00:13:47,786 --> 00:13:49,746 最令人兴奋的商品或服务是什么? 206 00:13:50,914 --> 00:13:55,752 癌症已被攻克 识字也只需要 分子生物学基因工程技术的修改 207 00:13:57,754 --> 00:13:58,589 还有什么吗? 208 00:13:59,381 --> 00:14:00,507 万事皆可能 209 00:14:02,050 --> 00:14:06,597 我想 找到一种方法 在火星上 生成全新的、可呼吸的大气层 210 00:14:06,597 --> 00:14:08,348 能让人类重新开始 211 00:14:09,558 --> 00:14:10,392 火星 212 00:14:12,644 --> 00:14:14,271 它将能解决很多事 213 00:14:16,773 --> 00:14:19,234 如果我们能在地球上做到这点呢? 214 00:14:21,445 --> 00:14:22,779 做什么? 215 00:14:22,779 --> 00:14:24,031 重新开始 216 00:14:27,701 --> 00:14:28,827 你在开玩笑吗? 217 00:14:31,246 --> 00:14:33,332 我想我知道怎样让“纽科门”奏效 218 00:14:35,667 --> 00:14:37,127 而且我想让你来负责 219 00:14:41,089 --> 00:14:43,342 - 我们把它称作“纽科门” - 为什么呢? 220 00:14:43,342 --> 00:14:44,426 (第二天) 221 00:14:44,426 --> 00:14:47,763 托马斯纽科门在1712年发明了蒸汽机 222 00:14:47,763 --> 00:14:52,643 具有讽刺意味的是 它最初是用来防止煤矿被淹没的 223 00:14:52,643 --> 00:14:56,438 比尔顿先生认为这是人类的碳足迹开始 224 00:14:56,438 --> 00:14:58,941 践踏自然秩序的时刻 225 00:14:58,941 --> 00:15:01,985 那么阿尔法的纽科门项目是什么? 226 00:15:01,985 --> 00:15:03,612 它是圣杯 227 00:15:03,612 --> 00:15:07,783 这将是一台机器 一项从大气中提取碳的技术 228 00:15:07,783 --> 00:15:09,576 它可扩展、可负担得起 229 00:15:09,576 --> 00:15:12,412 纽科门是否曾经出现过? 230 00:15:12,412 --> 00:15:14,414 没有... 231 00:15:15,415 --> 00:15:18,043 它在大规模生产时总是存在设计问题 232 00:15:18,043 --> 00:15:22,089 我们从未真正解决下游副产品的问题 233 00:15:22,089 --> 00:15:24,466 我很困惑 我们为什么在这里? 234 00:15:24,466 --> 00:15:28,887 丘宾先生刚才说他主持了一个项目 是由比尔顿先生资助的 235 00:15:28,887 --> 00:15:31,557 项目旨在把二氧化碳从大气中抽出来 236 00:15:31,557 --> 00:15:33,642 拯救世界免受气候变化影响 237 00:15:33,642 --> 00:15:38,230 可以肯定的是 这是个高尚的努力 但你的证人没有成功 238 00:15:38,230 --> 00:15:42,609 没能完成 那为什么是 我的客户受审而不是他? 239 00:15:44,695 --> 00:15:46,780 还有丘宾先生 你为什么离开了? 240 00:15:47,573 --> 00:15:49,533 是决定你想在其他方面失败? 241 00:15:49,533 --> 00:15:50,993 反对 242 00:15:51,702 --> 00:15:52,703 反对有效 243 00:15:52,703 --> 00:15:55,873 我告诉你 我... 来回答这个问题 我被解雇了 244 00:15:55,873 --> 00:15:58,458 听上去比尔顿先生做得对 245 00:15:58,458 --> 00:16:00,085 然后谁取代了你? 246 00:16:00,085 --> 00:16:04,423 我知道纽科门七年前重新启动了 247 00:16:04,423 --> 00:16:06,133 由玛莎拉塞尔负责 248 00:16:06,842 --> 00:16:10,804 那个刚被比尔顿先生 宣布为首席执行官的女人 249 00:16:10,804 --> 00:16:12,556 那么他现在因提拔某人而受审? 250 00:16:12,556 --> 00:16:15,017 比尔顿先生对地球工程的立场是什么? 251 00:16:15,017 --> 00:16:16,518 反对 不相关 252 00:16:16,518 --> 00:16:17,936 我不同意 253 00:16:17,936 --> 00:16:21,398 如果一个人像他所说那样 关注限制碳的问题 254 00:16:21,398 --> 00:16:23,400 他不可能赞成一个行动方案 255 00:16:23,400 --> 00:16:25,527 让世界继续把碳放到天空中 256 00:16:25,527 --> 00:16:28,155 在多个场合 他表达了自己的热忱 257 00:16:28,155 --> 00:16:31,283 这显然是在短期内降低温度的最佳方法 258 00:16:31,283 --> 00:16:33,660 而且他说他喜欢短期的解决方案 259 00:16:33,660 --> 00:16:36,246 因为从公关的角度来看 这也是最好的 260 00:16:36,246 --> 00:16:38,081 所以 他支持地球工程 261 00:16:38,081 --> 00:16:40,834 你也一样 丘宾先生 世界上几乎一半的人都支持 262 00:16:40,834 --> 00:16:42,628 然后你改变了主意 263 00:16:42,628 --> 00:16:45,130 你想让法院回顾你对这个问题的评论吗? 264 00:16:45,130 --> 00:16:48,050 我们中的一些人意识到 如果你把碳与温度脱钩 265 00:16:48,050 --> 00:16:49,801 你就会把正在发生的污染合理化 266 00:16:49,801 --> 00:16:53,388 尼克认为这是一种通过定制平流层 赚取无限财富的方式 267 00:16:53,388 --> 00:16:54,806 他想里里外外都赚钱 268 00:16:54,806 --> 00:16:56,725 - 反对 这是猜测 - 反对有效 269 00:16:56,725 --> 00:16:58,602 他怎么能这么说我的父亲呢? 270 00:16:58,602 --> 00:16:59,811 他在撒谎 271 00:16:59,811 --> 00:17:02,064 - 比尔顿先生是伟大的人道主义者 - 尼克 你说过 272 00:17:02,064 --> 00:17:04,358 他是世界上十大慈善家之一 273 00:17:04,358 --> 00:17:06,401 你就承认吧 你曾多次表示 274 00:17:06,401 --> 00:17:08,153 碳含量达到多高并不重要 275 00:17:08,153 --> 00:17:10,239 因为有一天 你会制造一台机器 276 00:17:10,239 --> 00:17:12,115 可以把它从大气中吸出来 而你... 277 00:17:12,115 --> 00:17:14,785 你在那天说 上面的二氧化碳越多 278 00:17:14,785 --> 00:17:16,369 消除它就能赚更多的钱 279 00:17:16,369 --> 00:17:19,164 你管它叫财富吸尘器 280 00:17:19,164 --> 00:17:20,665 乔尼 你失败了 281 00:17:20,665 --> 00:17:23,585 你工作失败了 做父亲失败了 282 00:17:23,585 --> 00:17:25,295 你要杀了我 像瑞贝卡希勒那样? 283 00:17:25,295 --> 00:17:28,089 - 阿多博女士 控制你的证人 - 丘宾先生 284 00:17:28,089 --> 00:17:31,260 你个自以为是的小混蛋 你就是...你是这个问题的中心... 285 00:17:31,260 --> 00:17:33,595 人类在煎熬 而你把温度看作 286 00:17:33,595 --> 00:17:35,472 一种不便 你只需稍作调整 287 00:17:35,472 --> 00:17:37,349 来优化你最新的投资策略 288 00:17:37,349 --> 00:17:40,018 你是那个...把狗踢得半死的家伙 289 00:17:40,018 --> 00:17:42,479 - 然后给它根骨头 - 丘宾博士 我必须请你 290 00:17:42,479 --> 00:17:44,606 - 不要直接针对被告人 - 让他说 291 00:17:44,606 --> 00:17:47,568 他需要心理治疗 一吐为快吧 小乔尼 292 00:17:47,568 --> 00:17:48,652 肃静... 293 00:17:50,153 --> 00:17:51,488 没有其他问题了 294 00:17:52,489 --> 00:17:53,490 丘宾博士 295 00:17:54,950 --> 00:17:59,371 你的儿子 若文 目前因 地球工程罪在监狱中 对吗? 296 00:17:59,371 --> 00:18:01,081 是的 他... 297 00:18:02,624 --> 00:18:07,004 他被我的前妻说服参与了一个...计划 298 00:18:07,004 --> 00:18:08,088 被说服? 299 00:18:09,131 --> 00:18:12,467 更有可能的是 他对你 在这个问题上的改变感到困惑 300 00:18:12,467 --> 00:18:14,761 若文丘宾不是这里受审的人 301 00:18:14,761 --> 00:18:15,888 对 他不是 302 00:18:16,597 --> 00:18:19,725 但我认为有必要指出的是 你儿子 303 00:18:19,725 --> 00:18:24,271 因使用阿尔法送货无人机 实施恐怖主义行为而被定罪 304 00:18:24,271 --> 00:18:27,482 是在比尔顿先生向本法庭提供秘密证词后 305 00:18:27,482 --> 00:18:29,109 对不起 你说什么? 306 00:18:29,109 --> 00:18:30,194 我确定这让你生气 307 00:18:30,194 --> 00:18:32,905 但我想知道 是否有人承诺 让你儿子获得自由 308 00:18:32,905 --> 00:18:35,991 - 以换取你今天的证词? - 我没做过这种交易 309 00:18:35,991 --> 00:18:38,243 我没做任何安排 没有 310 00:18:39,369 --> 00:18:43,498 我请求驳回该证人 并将其证词视为不可接受 311 00:18:48,337 --> 00:18:49,546 反对有效 312 00:18:49,546 --> 00:18:51,131 证人退庭 313 00:19:00,015 --> 00:19:01,433 我想作证 314 00:19:01,433 --> 00:19:03,060 我父亲是个伟大的人 315 00:19:03,936 --> 00:19:05,229 帮我录些东西? 316 00:19:05,229 --> 00:19:06,522 我可以帮你做这件事 317 00:19:12,194 --> 00:19:13,278 迪西玛比尔顿是谁? 318 00:19:14,738 --> 00:19:16,240 你怎么知道这个名字? 319 00:19:16,240 --> 00:19:17,950 她声称是你的女儿 320 00:19:20,035 --> 00:19:21,912 你不要再提那个名字 321 00:19:21,912 --> 00:19:24,164 她愿意为你作证 322 00:19:27,292 --> 00:19:29,002 她录了些东西 323 00:19:30,712 --> 00:19:32,422 一些非常感人的东西 324 00:19:34,091 --> 00:19:35,092 销毁它 325 00:19:36,134 --> 00:19:37,135 立刻销毁 326 00:19:38,178 --> 00:19:41,390 你从悉尼的难民营里救了一个孤儿 327 00:19:49,773 --> 00:19:51,275 你要干什么? 328 00:19:52,776 --> 00:19:53,902 尼克 329 00:20:02,995 --> 00:20:06,790 你的自然修复模拟将在五秒钟后开始 330 00:20:07,624 --> 00:20:11,170 您选择的是“秋日林地” 具有平衡情绪的功能 331 00:20:44,786 --> 00:20:46,205 你觉得鹿肉怎么样? 332 00:20:47,206 --> 00:20:48,248 很美味 333 00:20:49,750 --> 00:20:51,752 是真的还是实验室合成的? 334 00:20:54,046 --> 00:20:56,590 我们在庄园里养了一小群鹿 335 00:20:56,590 --> 00:20:57,799 这都是真的 336 00:21:00,344 --> 00:21:05,849 还有这个 这是安德森谷的 最后一批黑皮诺 337 00:21:06,350 --> 00:21:09,478 产于2053年 在酒庄被烧毁之前 338 00:21:17,486 --> 00:21:20,822 玛莎 世界上其他地方的人 不得不靠幻想和模拟过活 339 00:21:22,991 --> 00:21:25,244 我生活中的绝大多东西都非常真实 340 00:21:26,662 --> 00:21:27,788 这让你感到不安吗? 341 00:21:30,249 --> 00:21:31,750 什么让我感到不安? 342 00:21:31,750 --> 00:21:34,711 世界上其他人都要靠幻想过活 343 00:21:44,054 --> 00:21:46,473 不 困扰我的是虚伪 344 00:21:48,058 --> 00:21:51,895 困扰我的是希望得到舒适和安逸 345 00:21:51,895 --> 00:21:54,815 然后对其实际成本感到愤怒 346 00:21:55,774 --> 00:21:59,486 你烧了几百年的煤 让自己保持温暖 347 00:21:59,486 --> 00:22:00,904 看起来是个好主意 348 00:22:01,822 --> 00:22:04,116 让你觉得自己战胜了冬天 349 00:22:05,117 --> 00:22:07,286 有一天 你醒来感觉很舒服、很温暖 350 00:22:07,286 --> 00:22:10,497 却发现自己患上了肺癌 351 00:22:10,497 --> 00:22:13,166 因为吸入了燃烧大量煤炭的烟雾 352 00:22:15,544 --> 00:22:17,546 但你还是继续烧煤 353 00:22:18,297 --> 00:22:22,718 因为最强大的幻想是 我们的舒适没有任何代价 354 00:22:24,303 --> 00:22:26,555 玛莎 生活就是一场交易 355 00:22:27,556 --> 00:22:29,892 这是它最有意义的衡量标准 356 00:22:32,060 --> 00:22:33,770 我从未这样想过 357 00:22:33,770 --> 00:22:37,482 那么我想让你开始这么想 358 00:22:57,878 --> 00:23:00,172 - 特纳 - 什么事? 359 00:23:00,172 --> 00:23:02,007 瑞贝卡希勒的尸检报告 360 00:23:02,508 --> 00:23:03,675 怎么了? 361 00:23:05,093 --> 00:23:08,263 “称她的药物有异常 362 00:23:08,263 --> 00:23:10,849 - 是阿尔法治疗公司提供的” - 瞎扯 363 00:23:10,849 --> 00:23:12,643 它上面就是这么说的 364 00:23:12,643 --> 00:23:15,938 国际刑事法院刚刚 把该死的传票扔在我头上 365 00:23:15,938 --> 00:23:18,232 他们无凭无据 他们很绝望 366 00:23:18,732 --> 00:23:20,943 他们会要求提供记录 367 00:23:21,443 --> 00:23:23,737 尼克想让我怎么做? 368 00:23:24,321 --> 00:23:27,407 尽量少做 免得你把事情搞砸了 369 00:23:31,912 --> 00:23:33,163 一个机会 370 00:23:33,747 --> 00:23:37,292 你管这叫机会?一个让我失去工作的机会 371 00:23:37,292 --> 00:23:39,378 对有些人来说真相是危险的 372 00:23:40,629 --> 00:23:41,630 无可奉告 373 00:23:42,631 --> 00:23:45,843 我们有理由相信他对其他证人做了手脚 374 00:23:45,843 --> 00:23:46,927 你被威胁过吗? 375 00:23:49,763 --> 00:23:52,516 我进行了忠诚宣誓 因此用了化身 376 00:23:52,516 --> 00:23:55,686 拉塞尔博士 我准备为你提供豁免权 377 00:23:56,270 --> 00:23:58,105 以换取你的证词 378 00:23:58,105 --> 00:24:01,942 那我该如何向特纳解释?他是首席律师 379 00:24:01,942 --> 00:24:05,112 显然 你需要对我们的安排进行保密 380 00:24:06,405 --> 00:24:09,992 阿多博女士 隐私在25年前就已经灭绝了 381 00:24:10,576 --> 00:24:12,035 与之一起消失的还有举报人 382 00:24:12,035 --> 00:24:15,414 有什么让你关切的秘密吗? 与纽科门的事? 383 00:24:19,334 --> 00:24:21,461 纽科门与生命暂停没有差别 384 00:24:21,461 --> 00:24:24,631 他没有想到这一点 不意味着他不能买下它 385 00:24:25,757 --> 00:24:28,886 你不可能赢过他 没有人赢过 386 00:24:36,059 --> 00:24:37,352 塞尔玛 387 00:24:38,270 --> 00:24:43,400 把乔纳森丘宾被解雇后 阿尔法公司 进行的所有知识产权收购都给我 388 00:24:43,901 --> 00:24:44,735 (第三天) 389 00:24:44,735 --> 00:24:46,486 请你在法庭上说出姓名 390 00:24:46,486 --> 00:24:47,946 雅顿米勒 391 00:24:48,530 --> 00:24:50,199 马塔菲勒卡布阿是谁? 392 00:24:51,491 --> 00:24:54,828 马塔菲勒和我于2060年在波士顿相识 393 00:24:55,329 --> 00:24:56,663 以什么身份? 394 00:24:56,663 --> 00:24:58,582 - 在小额金融领域... - 那是谁? 395 00:24:58,582 --> 00:25:00,167 以女性企业家为中心 396 00:25:00,167 --> 00:25:02,085 比尔顿先生是一个伟大的人道主义者 397 00:25:02,085 --> 00:25:06,798 你当时是否知道雇用你的银行 与阿尔法有关系? 398 00:25:06,798 --> 00:25:08,342 不 我不知道 399 00:25:08,342 --> 00:25:11,178 而当你得知他们有关时 你的反应是什么? 400 00:25:11,178 --> 00:25:12,095 我辞职了 401 00:25:12,095 --> 00:25:14,348 因为发生在马塔菲勒卡布阿身上的事情? 402 00:25:14,348 --> 00:25:15,265 是的 403 00:25:17,351 --> 00:25:18,936 具体发生了什么? 404 00:25:19,520 --> 00:25:22,231 阿尔法能够利用我们对妇女的贷款 405 00:25:22,231 --> 00:25:24,816 作为孵化器 产生新的发明 406 00:25:24,816 --> 00:25:27,069 我想我可以代表大家说 407 00:25:27,069 --> 00:25:31,907 我不知道马塔菲勒卡布阿是谁 也不知道为什么这个人会在这里 408 00:25:31,907 --> 00:25:35,285 你能告诉特纳先生和法庭吗? 409 00:25:35,285 --> 00:25:36,870 她来自马绍尔群岛 410 00:25:37,913 --> 00:25:41,124 当该群岛变得不适合居住时 她搬到了美国 411 00:25:41,625 --> 00:25:44,711 在麻省理工学院学习 412 00:25:44,711 --> 00:25:46,839 攻读大气化学专业 413 00:25:47,339 --> 00:25:50,050 她有一个想要融资的产品 414 00:25:50,634 --> 00:25:52,052 这个产品有何作用? 415 00:25:52,052 --> 00:25:56,390 她声称这是第一个可行的碳清除装置 416 00:25:56,390 --> 00:25:59,476 她请求我们帮助开发和申请专利 417 00:26:00,060 --> 00:26:03,772 那么 是一个可以使地球碳中和的设备? 418 00:26:03,772 --> 00:26:05,607 她相信它能做得更多 419 00:26:05,607 --> 00:26:08,861 她认为它可以将碳减少到一个目标水平 420 00:26:08,861 --> 00:26:10,279 那这个水平是什么呢? 421 00:26:10,279 --> 00:26:14,908 这将取决于科学家们 确定的一个双方都同意的数字 422 00:26:17,619 --> 00:26:18,829 或是商人们确定的 423 00:26:23,834 --> 00:26:25,043 我母亲的名字叫什么? 424 00:26:25,544 --> 00:26:26,962 你母亲的名字不明 425 00:26:26,962 --> 00:26:30,132 你是从悉尼的流离失所者 避难所中被救出来的 426 00:26:31,091 --> 00:26:34,595 阿尔法 告诉我关于 马塔菲勒卡布阿的一切 427 00:26:34,595 --> 00:26:36,555 阿尔法没有此人的记录 428 00:26:39,433 --> 00:26:40,726 对 429 00:26:40,726 --> 00:26:43,312 如果它成功了 我们现在 就不会坐在这里了 430 00:26:43,312 --> 00:26:44,813 但显然它没成功 431 00:26:44,813 --> 00:26:47,774 否则人们就不会不断将自己上传 432 00:26:47,774 --> 00:26:49,943 - 逃离这难以忍受的气候 - 肃静 433 00:26:49,943 --> 00:26:52,905 数以亿计的难民也不会在地球上游荡 434 00:26:52,905 --> 00:26:54,156 寻找高地 435 00:26:54,156 --> 00:26:55,616 - 肃静 - 尼克 拜托 436 00:26:58,952 --> 00:27:01,288 我为我当事人的失控行为道歉 437 00:27:01,288 --> 00:27:03,373 但你能否向法庭解释 438 00:27:03,373 --> 00:27:06,585 为什么这些都与我们面前的指控有关? 439 00:27:07,169 --> 00:27:10,464 谁控制着卡布阿女士的设备专利权? 440 00:27:11,507 --> 00:27:15,928 我的理解是阿尔法公司 持有迪西玛公司49%的权益 441 00:27:16,929 --> 00:27:17,930 迪西玛公司? 442 00:27:17,930 --> 00:27:19,640 她以她女儿的名字为这个装置命名 443 00:27:21,475 --> 00:27:23,435 卡布阿女士的条款包括 444 00:27:23,435 --> 00:27:26,021 控股权是她遗产的一部分 445 00:27:26,021 --> 00:27:28,315 比尔顿先生让世界变得更美好 446 00:27:28,315 --> 00:27:30,317 他相信你也会这样做 447 00:27:31,818 --> 00:27:32,986 让他去死吧 448 00:27:35,322 --> 00:27:36,615 - 它失败了 - 肃静 449 00:27:36,615 --> 00:27:39,535 - 很明显它从未起过作用 - 拜托 尼克 450 00:27:39,535 --> 00:27:43,163 那么你不会反对与法院分享知识产权吧? 451 00:27:43,163 --> 00:27:44,248 它的设计 452 00:27:44,915 --> 00:27:49,253 我的意思是 分享失败的产品 为什么会有问题呢? 453 00:27:51,588 --> 00:27:54,800 我们阿尔法公司更愿意 把自己的东西留给自己 454 00:27:54,800 --> 00:27:58,345 失败只是解决方案的一个初稿 455 00:27:58,846 --> 00:28:04,434 卡布阿是否继续发明了 其他拯救人类的东西? 456 00:28:05,018 --> 00:28:06,144 不 她没有 457 00:28:07,145 --> 00:28:10,983 她在近十年前去世 死于副黏液病毒58 458 00:28:10,983 --> 00:28:12,067 那么她的女儿呢? 459 00:28:12,067 --> 00:28:15,821 在我的工作中 我们寻找新的想法 而不是丢失的孩子 460 00:28:17,573 --> 00:28:21,243 米勒女士 谢谢你 非常感谢你的宝贵时间 461 00:28:21,243 --> 00:28:23,120 尼克 如果你想胜诉 462 00:28:23,120 --> 00:28:26,498 你要告诉我哪里有漏洞 否则我们会一直被抓把柄 463 00:28:29,459 --> 00:28:31,253 他们用的审判软件是什么?你知道吗? 464 00:28:31,837 --> 00:28:32,880 什么 法院? 465 00:28:32,880 --> 00:28:34,923 罗伊斯马约尔公司的“电子正义”? 466 00:28:35,841 --> 00:28:37,259 我可以操纵科林罗伊斯 467 00:28:37,759 --> 00:28:39,887 我不喜欢这个想法 因为攻击国际刑事法院 468 00:28:39,887 --> 00:28:42,181 我们两个人都要进监狱 469 00:28:47,895 --> 00:28:50,355 特纳 我们不能再等待了 470 00:28:51,064 --> 00:28:52,858 现在是拯救世界的时候了 471 00:28:55,152 --> 00:28:56,278 “创新” 472 00:28:57,279 --> 00:29:03,118 对于我们即将目睹的变化尺度来说 这个词似乎太微不足道了 473 00:29:04,494 --> 00:29:07,247 在2020年 政府间 气候变化专门委员会报告说 474 00:29:07,247 --> 00:29:10,542 为了避免气候变化带来的最严重破坏 475 00:29:10,542 --> 00:29:13,587 到2050年需要达到碳中和 476 00:29:13,587 --> 00:29:15,672 世界未能达到这一目标 477 00:29:16,173 --> 00:29:19,343 以及下一个目标和之后的目标 478 00:29:19,343 --> 00:29:25,015 结果 我们看到的正是 科学所警告我们的情况 479 00:29:26,308 --> 00:29:32,189 但如今 阿尔法大气干预部门 宣布推出“纽科门” 480 00:29:32,689 --> 00:29:38,904 第一个可扩展的设备 能从你周围的空气中去除二氧化碳 481 00:29:38,904 --> 00:29:44,034 并将其转化为安全和有用的副产品 482 00:29:44,535 --> 00:29:47,704 {\an8}今天 我们开始一个新的征程 483 00:29:48,205 --> 00:29:50,874 {\an8}它让我们建立一种气候 484 00:29:50,874 --> 00:29:56,880 {\an8}为我们的地球、人民 和企业提供最好的条件 485 00:29:57,464 --> 00:30:01,218 一个孩子们可以在野花中漫步的星球... 486 00:30:06,181 --> 00:30:08,851 而不是仅仅画出它们 487 00:30:11,353 --> 00:30:12,396 准备好了吗? 488 00:30:12,396 --> 00:30:13,605 什么? 489 00:30:14,314 --> 00:30:16,024 算是甜点吧 490 00:30:16,525 --> 00:30:19,444 我想介绍一些人给你 491 00:30:21,905 --> 00:30:23,073 谁? 492 00:30:23,073 --> 00:30:25,868 几个朋友 害羞的朋友 493 00:30:27,119 --> 00:30:30,038 所以我需要你先把这个戴上 494 00:30:36,670 --> 00:30:37,963 我不明白 495 00:30:39,298 --> 00:30:40,299 拜托 496 00:30:51,768 --> 00:30:54,563 不可能是417 行不通的 497 00:30:55,731 --> 00:30:58,025 先生们 我们必须达成一个协议 498 00:30:58,025 --> 00:31:01,195 这样是不行的 它不可能是510 499 00:31:01,195 --> 00:31:03,238 350 我听到了350吗? 500 00:31:03,238 --> 00:31:05,449 - 不可能是350 - 480 501 00:31:05,449 --> 00:31:06,992 480太高了 502 00:31:06,992 --> 00:31:09,620 - 550 - 550高得离谱 503 00:31:10,829 --> 00:31:14,041 470是个好数字 504 00:31:15,334 --> 00:31:17,794 你明白我们一直在讨论什么吗? 505 00:31:19,087 --> 00:31:21,256 是的 我想我明白 506 00:31:21,757 --> 00:31:24,218 你明白我们所达成的协议吗? 507 00:31:25,177 --> 00:31:27,804 我猜是纽科门 递减减排 508 00:31:27,804 --> 00:31:30,265 精彩 我告诉过你们她聪颖过人 509 00:31:35,187 --> 00:31:37,147 那么我们达成一致的数字呢? 510 00:31:37,147 --> 00:31:39,650 470百万分比浓度 511 00:31:40,943 --> 00:31:44,905 这比我想象的高 我想看看科学计算 512 00:31:48,909 --> 00:31:50,369 亲爱的玛莎 忠诚 513 00:31:51,495 --> 00:31:54,081 你不想走乔纳森的老路 514 00:31:55,207 --> 00:31:59,336 我想你会发现470 是一个非常有价值的数字 515 00:32:09,930 --> 00:32:11,056 我们还没完 516 00:32:12,432 --> 00:32:16,353 现在我们将接受受邀嘉宾和媒体的提问 517 00:32:17,688 --> 00:32:19,231 帕尔默先生 我们从你开始吧 518 00:32:19,231 --> 00:32:21,733 可以肯定的是 这是世界上伟大的一天 519 00:32:21,733 --> 00:32:24,862 我在想 玛莎和比尔顿先生是否讨论过 520 00:32:24,862 --> 00:32:26,572 递减减排的目标数字 521 00:32:26,572 --> 00:32:27,656 好问题 522 00:32:27,656 --> 00:32:30,993 比尔顿先生已经被扣留在海牙 所以有... 523 00:32:48,510 --> 00:32:50,220 外面听起来像在开派对 524 00:32:51,138 --> 00:32:52,598 我想知道 他们会有什么感觉 525 00:32:52,598 --> 00:32:56,185 如果这些人知道聚会 本可以在几年前就开始的 嗯? 526 00:32:56,185 --> 00:32:59,062 比尔顿和银行用他们的财富换来了什么? 527 00:32:59,855 --> 00:33:03,400 更多的钱、更快的飞机、更大的房子 528 00:33:04,359 --> 00:33:08,363 但他们并不真正了解发生了什么 或者他们选择不知道 529 00:33:10,199 --> 00:33:13,744 除非你想出一个办法来告诉他们 否则他们不会知道 530 00:33:18,540 --> 00:33:20,918 我认识到最近的一些事件 531 00:33:20,918 --> 00:33:21,835 (第四天) 532 00:33:21,835 --> 00:33:25,881 围绕阿尔法的最新产品 似乎在为比尔顿先生开脱责任 533 00:33:25,881 --> 00:33:27,466 但是疑问仍在 534 00:33:27,466 --> 00:33:31,595 碳的解决方案 如今恰好出现 535 00:33:32,596 --> 00:33:34,348 是为了我们的利益还是为了他的? 536 00:33:36,016 --> 00:33:38,268 我们是否只对自己的行为负责 537 00:33:38,268 --> 00:33:40,521 还是我们也应该被追究责任 538 00:33:40,521 --> 00:33:43,524 为在知道的情况下选择不做的事情负责? 539 00:33:46,568 --> 00:33:50,322 我请你不断地问这个问题 无论判决如何 540 00:33:51,573 --> 00:33:53,825 因为你们将承担判决的后果 541 00:34:02,668 --> 00:34:04,878 比尔顿先生更愿意为自己发言 542 00:34:12,678 --> 00:34:16,431 智人从四肢爬行到直立 543 00:34:16,431 --> 00:34:19,685 用了四百万年的时间 544 00:34:21,186 --> 00:34:25,732 那么我们的身体如何能适应 545 00:34:25,732 --> 00:34:31,029 工业革命以来250年里发生的气候变化? 546 00:34:31,612 --> 00:34:32,614 它们不能 547 00:34:34,908 --> 00:34:37,077 所以如果我们的身体不能改变 548 00:34:37,744 --> 00:34:43,208 就要靠我们的头脑开发出 让人类生存下去的技术 549 00:34:43,208 --> 00:34:45,418 也许还能蓬勃发展 550 00:34:46,837 --> 00:34:51,049 碳已经从280百万分比浓度 551 00:34:51,049 --> 00:34:55,012 上升到564 552 00:34:55,012 --> 00:34:57,931 在很大程度上是由于人类活动 553 00:35:00,350 --> 00:35:04,062 如今 多亏纽科门 554 00:35:04,062 --> 00:35:09,484 我可以宣布我将把这个数字 降低到470百万分比浓度 555 00:35:11,111 --> 00:35:17,409 现在 有些人 包括这里的 检察官 会让你相信 556 00:35:17,409 --> 00:35:19,661 我在这个系统中作弊了 557 00:35:20,954 --> 00:35:23,540 从你们的境况中谋了利 558 00:35:23,540 --> 00:35:29,630 我是个魔鬼 强迫你们 过你们从未选择过的生活 559 00:35:29,630 --> 00:35:33,091 寻求你们实际上并不想要的舒适 或者... 560 00:35:33,592 --> 00:35:38,514 或压制你们真正需要的信息 561 00:35:40,974 --> 00:35:45,020 但是尼克比尔顿并没有 创造出你们上帝赐予的胃口 562 00:35:46,063 --> 00:35:50,108 他只是注意到 并把它们变成了生意 563 00:35:51,318 --> 00:35:55,948 我所遵循的规则是你们领导人制定的规则 564 00:35:56,823 --> 00:36:01,453 你们选举的那些人 发誓要保护你们的人 565 00:36:01,453 --> 00:36:03,539 他们没有做到 566 00:36:04,915 --> 00:36:06,041 取而代之的是 567 00:36:07,125 --> 00:36:12,297 他们用你们孩子的未来换取了又一个任期 568 00:36:13,173 --> 00:36:14,925 又一次捐赠 569 00:36:17,803 --> 00:36:22,516 而现在 这些领导人们不是受审的人 570 00:36:23,433 --> 00:36:24,643 我是 571 00:36:27,604 --> 00:36:29,815 所以请允许我指出显而易见的问题 572 00:36:31,567 --> 00:36:33,443 如果我今天有罪 573 00:36:34,695 --> 00:36:39,575 那么我只是因为赢了 几代人之前就开始的游戏而有罪 574 00:36:41,076 --> 00:36:46,790 如果我今天有罪 那么你们的父母 和他们的父母也有罪 575 00:36:46,790 --> 00:36:51,378 并一直追溯到人类为开路 而砍伐的第一棵树木 576 00:36:53,380 --> 00:36:56,341 有些人有罪 577 00:36:57,467 --> 00:37:00,596 由于为几代人提供了他们想要的东西 578 00:37:02,639 --> 00:37:07,102 其余的人有罪 是因为一开始就想得到这些东西 579 00:37:26,330 --> 00:37:27,748 精彩 580 00:37:27,748 --> 00:37:29,499 被告人请起立 581 00:37:33,504 --> 00:37:36,757 对尼古拉比尔顿诺夫的生态灭绝罪指控 582 00:37:37,341 --> 00:37:41,094 国际刑事法院现在将宣布其最终决定 583 00:37:42,095 --> 00:37:45,891 至少要有两个红灯才能判决有罪 584 00:38:09,206 --> 00:38:12,042 比尔顿先生已被裁定无罪 585 00:38:17,381 --> 00:38:19,132 恭喜 586 00:38:19,132 --> 00:38:22,344 阿尔法 尼克比尔顿 会获得诺贝尔和平奖吗? 587 00:38:22,344 --> 00:38:25,472 现在说还为时过早 提名将在今年晚些时候进行 588 00:38:25,472 --> 00:38:28,559 为什么纽科门 只把碳带到470百万分比浓度? 589 00:38:28,559 --> 00:38:31,270 碳的百万分比浓度已由... 590 00:38:31,270 --> 00:38:33,897 纽科门是本世纪最有益的发明吗? 591 00:38:42,531 --> 00:38:44,783 {\an8}阿尔法 事情什么时候会好转? 592 00:38:44,783 --> 00:38:48,704 {\an8}阿尔法鼓励你在当下寻找美好 593 00:39:46,637 --> 00:39:47,971 你叫什么名字? 594 00:39:47,971 --> 00:39:49,097 迪西玛 595 00:39:49,598 --> 00:39:51,433 你从哪里来? 596 00:39:52,559 --> 00:39:54,311 我是比尔顿的新女儿 597 00:39:54,811 --> 00:39:58,941 是吗?我不知道比尔顿先生有个女儿 598 00:39:59,775 --> 00:40:01,693 我想我应该是个秘密 599 00:40:04,696 --> 00:40:06,406 你在这里有朋友吗? 600 00:40:07,449 --> 00:40:10,536 只有些人工智能的仆人 它和我玩 601 00:40:12,412 --> 00:40:14,248 你有人类孩子吗? 602 00:40:14,748 --> 00:40:15,916 没有 603 00:40:15,916 --> 00:40:19,670 不 我没有 但我可以做你的朋友 604 00:40:22,297 --> 00:40:26,802 如果你什么时候需要一个朋友 你可以用这个打给我 605 00:40:27,636 --> 00:40:28,637 我叫玛莎 606 00:40:46,488 --> 00:40:47,948 我知道已经过了很久了 607 00:40:49,533 --> 00:40:50,868 我希望你还记得我 608 00:41:00,752 --> 00:41:05,883 在我的记忆中 失去是非常痛苦的 609 00:41:05,883 --> 00:41:07,926 你在这里做什么? 610 00:41:16,643 --> 00:41:18,478 我想做一个和平的提议 611 00:41:20,522 --> 00:41:23,525 对我?还是对这个世界? 612 00:41:24,526 --> 00:41:25,903 露西 对你 613 00:41:26,486 --> 00:41:27,821 会是什么呢? 614 00:41:29,323 --> 00:41:35,204 泰龙唐斯曾是你的恋人 如果我没弄错的话 615 00:41:36,205 --> 00:41:37,956 一个非常有效、有个性的人 616 00:41:40,000 --> 00:41:41,627 差点把我们的矿关停 617 00:41:42,878 --> 00:41:44,713 我也很喜欢他的许多歌曲 618 00:41:46,173 --> 00:41:48,383 我想知道这会让他有什么感觉 619 00:41:49,510 --> 00:41:51,762 对 我们永远都不会知道 620 00:41:53,722 --> 00:41:58,185 但他的死对你来说一定是毁灭性的 621 00:41:59,978 --> 00:42:02,814 我想你可能想知道是谁下的命令 622 00:42:18,205 --> 00:42:19,456 尽管放心 623 00:42:20,707 --> 00:42:25,921 我将全力支持你将有罪的一方绳之以法 624 00:43:01,540 --> 00:43:04,042 你是说一个拿着麦克风的人 625 00:43:04,042 --> 00:43:05,878 比我们整个公司都强大? 626 00:43:06,545 --> 00:43:07,713 你是认真的吗? 627 00:43:08,547 --> 00:43:11,758 这种事情如果你不大力打击它 就会蔓延开来 628 00:43:12,759 --> 00:43:14,052 让他消失 629 00:43:35,115 --> 00:43:38,160 泰 好累又好难过 630 00:43:41,538 --> 00:43:42,873 好的 那接下来呢? 631 00:43:49,505 --> 00:43:54,343 如果你能让某人为过去 伤害你所爱的人而付出代价 632 00:43:54,927 --> 00:43:58,764 或者如果你也许能 阻止别人在未来伤害他人 633 00:43:58,764 --> 00:44:00,224 你会选择哪个? 634 00:44:03,268 --> 00:44:04,811 过去永远是过去 635 00:44:07,773 --> 00:44:12,569 最成功的猎人拥有比饥饿更多的耐心 636 00:44:29,086 --> 00:44:30,087 阿尔法 637 00:44:32,005 --> 00:44:33,090 停止循环 638 00:44:36,051 --> 00:44:38,470 关闭泰龙蜡烛应用 639 00:44:59,950 --> 00:45:01,285 我知道你做了什么 640 00:45:03,912 --> 00:45:05,080 你怎么进来的? 641 00:45:05,080 --> 00:45:09,293 当你有一张 密谋杀人罪的逮捕令时 这很容易 642 00:45:09,293 --> 00:45:12,254 当你杀的人是我的伴侣时就更容易了 643 00:45:12,838 --> 00:45:14,006 让我猜猜 644 00:45:14,006 --> 00:45:17,259 他没有提及阿尔法栽赃陷害的事 645 00:45:18,594 --> 00:45:22,347 “音乐偶像在酒店外 被精神分裂症患者枪杀” 646 00:45:23,182 --> 00:45:24,266 我相信了 647 00:45:25,017 --> 00:45:27,352 我知道比尔顿把你的事轻易透露给我 648 00:45:27,352 --> 00:45:29,104 是因为他有事情要隐瞒 649 00:45:31,481 --> 00:45:32,900 对 是的 他有 650 00:45:32,900 --> 00:45:34,484 你想告诉我是什么事吗? 651 00:45:35,485 --> 00:45:36,737 你不会有任何损失 652 00:45:48,874 --> 00:45:50,542 她的名字叫迪西玛 653 00:46:01,011 --> 00:46:04,389 我们可以要求饲养员 放出一些新的野鸡吗? 654 00:46:04,389 --> 00:46:06,433 我一会想射击 655 00:46:14,107 --> 00:46:16,026 我说我一会想射击 656 00:46:17,402 --> 00:46:20,322 阿尔法 我们能不能把技术支持叫来? 657 00:46:21,657 --> 00:46:23,075 阿尔法 658 00:46:25,327 --> 00:46:26,328 迪西玛? 659 00:46:28,914 --> 00:46:30,749 阿尔法 技术支持 660 00:46:56,984 --> 00:46:57,985 阿尔法 停 661 00:47:00,028 --> 00:47:01,113 停 662 00:47:02,281 --> 00:47:04,366 爸爸 它已经被设定为无视你了 663 00:47:15,502 --> 00:47:17,212 亲爱的 你在哪? 664 00:47:18,505 --> 00:47:20,090 迪西玛 你在干什么? 665 00:47:22,217 --> 00:47:24,386 这不是这些人需要看到的东西 666 00:47:24,386 --> 00:47:28,640 你多年前就可以解决这个问题 但你没有 667 00:47:29,141 --> 00:47:30,309 你和你的朋友们 668 00:47:30,893 --> 00:47:33,896 470只是富人变得更富的一个途径 669 00:47:33,896 --> 00:47:35,939 你如何为此开脱? 670 00:47:38,150 --> 00:47:39,151 350 671 00:47:40,152 --> 00:47:41,737 这才是我们其他人的正确数字 672 00:47:41,737 --> 00:47:44,156 - 迪西玛 - 我对你来说不是一个女儿 673 00:47:44,656 --> 00:47:46,241 我是知识产权的一部分 674 00:47:46,992 --> 00:47:51,538 根据迪西玛卡布阿今天提出的新证据 675 00:47:51,538 --> 00:47:55,083 我们提议重新审理针对尼克比尔顿的案件 676 00:48:15,812 --> 00:48:19,691 (一年后) 677 00:48:24,947 --> 00:48:26,281 他在那里吗? 678 00:48:27,366 --> 00:48:28,367 那个上面? 679 00:48:28,951 --> 00:48:32,037 在轨道上有几所监狱 不知道是哪一所 680 00:48:32,538 --> 00:48:35,749 等他出来时 他就快90岁了 681 00:48:37,042 --> 00:48:39,795 对串通行为的最高处罚 682 00:48:42,673 --> 00:48:45,467 你觉得到那时 碳会降到350百万分比浓度吗? 683 00:48:46,844 --> 00:48:49,263 自1980年代以来就没有这么低过了 684 00:48:49,930 --> 00:48:51,390 但也有可能再次出现 对吗? 685 00:48:52,349 --> 00:48:53,684 我不知道 也许吧 686 00:48:54,601 --> 00:48:57,938 你知道 问题从来都不是技术 687 00:48:58,981 --> 00:49:01,984 问题是我们 一直都是 688 00:49:04,653 --> 00:49:06,446 我们破坏了星球 689 00:49:07,614 --> 00:49:08,949 害了彼此 690 00:49:09,449 --> 00:49:10,450 害了自己 691 00:49:13,370 --> 00:49:14,913 我想我们现在要修正它 692 00:49:16,039 --> 00:49:17,040 是吗? 693 00:49:17,875 --> 00:49:19,168 我想知道 694 00:49:36,518 --> 00:49:40,230 所有囚犯请注意 请回到你们的牢房 695 00:51:28,422 --> 00:51:30,424 字幕翻译:张欣