1 00:00:15,390 --> 00:00:19,061 どうか僕をしてくれ 2 00:00:20,604 --> 00:00:25,108 全てが以前と 変わってしまった 3 00:00:26,068 --> 00:00:30,572 あの青い空は どこへ行った? 4 00:00:31,198 --> 00:00:36,036 毒の風が北や南 東や西から吹いてくる 5 00:00:36,495 --> 00:00:41,083 どうか僕を赦してくれ 6 00:00:42,626 --> 00:00:47,172 全てが以前と 変わってしまった 7 00:00:47,840 --> 00:00:51,134 大海原には石油が流され... 8 00:00:51,134 --> 00:00:52,845 帰ろう デシマ 9 00:00:54,596 --> 00:00:56,223 パパ いい歌でしょ 10 00:00:56,223 --> 00:00:57,850 このオッサンは? 11 00:00:58,267 --> 00:00:59,726 本物じゃないよな 12 00:00:59,726 --> 00:01:02,521 パパか? 何か変だ 13 00:01:03,272 --> 00:01:04,857 消してくれ 14 00:01:11,029 --> 00:01:15,534 こんなことすると 僕らの立場が危ぶまれる 15 00:01:15,868 --> 00:01:17,119 分かってるだろ 16 00:01:18,370 --> 00:01:19,788 アルファ ミュートに 17 00:01:23,959 --> 00:01:28,338 まだ若いお前を 守るためなんだよ 18 00:01:29,506 --> 00:01:30,549 ごめんなさい 19 00:01:33,177 --> 00:01:35,846 それに彼の曲を聴くとは 20 00:01:35,846 --> 00:01:37,931 タイロン・ダウンズが 好きなの 21 00:01:38,891 --> 00:01:41,935 彼は僕やアルファに 何をした? 22 00:01:50,068 --> 00:01:52,571 シミュレーターを 改良しないと 23 00:02:05,417 --> 00:02:06,585 何なの? 24 00:02:08,503 --> 00:02:09,505 本気か? 25 00:02:10,422 --> 00:02:11,924 娘の前で 26 00:02:17,721 --> 00:02:19,014 ターナーにつなげ 27 00:02:19,681 --> 00:02:20,682 パパ 28 00:02:21,266 --> 00:02:25,771 ロンドン 〝アルファ〟 僕がアルファ社の CEOを-- 29 00:02:25,771 --> 00:02:29,733 辞めるべき事態が 発生した時のため 30 00:02:29,733 --> 00:02:32,569 この記録を残しておく 31 00:02:33,320 --> 00:02:37,741 これを見ているなら 予期せぬことが起き 32 00:02:37,741 --> 00:02:41,245 直ちに対処することが 必要なのだろう 33 00:02:44,414 --> 00:02:45,582 ニックは? 34 00:02:45,582 --> 00:02:48,919 逮捕され 国際刑事裁判にかけられる 35 00:02:49,628 --> 00:02:53,173 石油会社と同じ “環境破壊罪”だと 36 00:02:54,675 --> 00:02:56,510 これは君に 37 00:02:58,053 --> 00:03:00,639 昇進おめでとう 38 00:03:07,187 --> 00:03:09,314 アルファ社の新CEOだ 39 00:03:21,493 --> 00:03:23,912 地球の気温 2.59°C上昇 40 00:03:25,497 --> 00:03:28,500 大気二酸化炭素濃度 564ppm 41 00:03:36,133 --> 00:03:39,136 エクストラポレーションズ: すぐそこにある未来 42 00:03:48,604 --> 00:03:51,481 2070年 43 00:03:52,858 --> 00:03:55,152 {\an8}アルファ ビルトン氏は有罪? 44 00:03:55,277 --> 00:03:59,114 {\an8}国際刑事裁判は まだ始まっていません 45 00:03:59,114 --> 00:04:01,909 いつから環境破壊は犯罪に? 46 00:04:01,909 --> 00:04:05,996 2050年から正式に 国際犯罪になりました 47 00:04:05,996 --> 00:04:10,209 今まで11名が 環境破壊罪で服役しています 48 00:04:11,877 --> 00:04:14,379 ドローン配達に影響は? 49 00:04:14,379 --> 00:04:15,756 アルファ... 50 00:04:15,756 --> 00:04:19,176 ビルトン氏の裁判の 主任検事は? 51 00:04:19,176 --> 00:04:23,263 ルーシー・アドボ検事が 本件を担当します 52 00:04:25,849 --> 00:04:30,020 フォボスの流刑地に 収監するべきだわ 53 00:04:30,020 --> 00:04:31,813 刑期は25年 54 00:04:31,813 --> 00:04:35,192 狩りの達人は 空腹に耐えるものだ 55 00:04:35,317 --> 00:04:38,737 採掘事業だけでも 罰金に相当する 56 00:04:39,196 --> 00:04:41,198 彼にとってカネは道具だ 57 00:04:41,198 --> 00:04:43,325 物事を変える道具よ 58 00:04:43,617 --> 00:04:46,537 ビルトンに法は通用しない 59 00:04:48,205 --> 00:04:51,083 僕は何ヵ月も採掘場で抗議を 60 00:04:51,083 --> 00:04:53,210 私も一緒にいたわ 61 00:04:53,210 --> 00:04:55,379 閉鎖に追い込むまで-- 62 00:04:55,629 --> 00:04:59,007 5万人の労働者が 暑さで死んだ 63 00:05:00,092 --> 00:05:01,301 そうね 64 00:05:02,052 --> 00:05:05,347 処刑台から つるさない限り 65 00:05:05,931 --> 00:05:07,349 彼の悪行は続く 66 00:05:10,686 --> 00:05:13,480 {\an8}ハ—グ 皆さん 静粛に 67 00:05:13,480 --> 00:05:18,735 {\an8}1日目 地球に対する犯罪につき 国際刑事裁判を開廷します 68 00:05:19,236 --> 00:05:23,824 被告人 ニック・ビルトン ご起立ください 69 00:05:26,451 --> 00:05:29,121 環境破壊罪について主張は? 70 00:05:30,747 --> 00:05:32,416 無罪です 71 00:05:34,126 --> 00:05:37,754 裁定は3名の バーチャル判事が行います 72 00:05:37,754 --> 00:05:40,883 国際法と国際倫理に基づき 73 00:05:40,883 --> 00:05:44,469 普遍的な正義を 創造するプログラムです 74 00:05:44,845 --> 00:05:47,931 裁定を受け入れますか? 75 00:05:49,516 --> 00:05:50,434 はい 76 00:05:50,684 --> 00:05:51,727 はい 77 00:05:51,935 --> 00:05:56,773 国際刑事裁判所側の検事は ルーシー・アドボ氏です 78 00:05:56,982 --> 00:05:58,150 皆さん 79 00:05:59,067 --> 00:06:00,569 この裁判では-- 80 00:06:00,569 --> 00:06:03,989 計画的で周到な謀略を 暴きます 81 00:06:03,989 --> 00:06:07,534 被告人は50年以上にわたり 82 00:06:07,534 --> 00:06:10,495 気候変動を助長し 暴利を得て 83 00:06:10,495 --> 00:06:13,540 環境破壊罪を犯してきました 84 00:06:15,459 --> 00:06:20,422 {\an8}サリ—州 30年前の被告人の発言です 85 00:06:20,589 --> 00:06:23,509 今世紀の初め 気候変動は... 86 00:06:23,509 --> 00:06:28,805 人道主義者のビルトンさんは あなたを養子に迎えた 87 00:06:29,473 --> 00:06:31,391 資本主義は薬だ 88 00:06:31,391 --> 00:06:33,936 私の話よりも-- 89 00:06:34,186 --> 00:06:39,650 元アルファ社員の証言を 聞いていただきましょう 90 00:06:39,900 --> 00:06:44,613 最初の証人は レベッカ・シアラー博士です 91 00:06:49,660 --> 00:06:51,370 お名前を 92 00:06:51,495 --> 00:06:52,704 レベッカ・シアラー 93 00:06:52,704 --> 00:06:54,081 現在地は? 94 00:06:54,081 --> 00:06:55,374 ニューヨーク市です 95 00:06:55,374 --> 00:06:58,001 ニック・ビルトンを ご存じで? 96 00:06:58,502 --> 00:06:59,211 はい 97 00:06:59,211 --> 00:07:01,004 法廷にいますか? 98 00:07:01,004 --> 00:07:03,799 ホログラムかもしれない 99 00:07:03,799 --> 00:07:07,094 ビルトン氏は 実際に出廷している 100 00:07:07,094 --> 00:07:11,598 彼にかけられた嫌疑は バカバカしい 101 00:07:11,849 --> 00:07:13,308 環境破壊罪? 102 00:07:15,060 --> 00:07:16,228 条文では... 103 00:07:16,228 --> 00:07:17,521 私から 104 00:07:17,646 --> 00:07:20,440 環境破壊は違法行為とする 105 00:07:20,440 --> 00:07:23,902 世界的または長期的な 環境破壊が-- 106 00:07:24,111 --> 00:07:30,117 予測できたにもかかわらず その行為に及ぶことである 107 00:07:30,242 --> 00:07:33,871 彼が世界の未来を 知っていた? 108 00:07:34,663 --> 00:07:37,374 空気や海 気温の未来を? 109 00:07:37,374 --> 00:07:38,625 褒め言葉だ 110 00:07:39,877 --> 00:07:41,628 起訴の取り下げを 111 00:07:43,881 --> 00:07:44,798 却下します 112 00:07:44,798 --> 00:07:49,553 博士 被告人とは どのように出会いましたか? 113 00:07:49,553 --> 00:07:51,597 2046年 私は-- 114 00:07:51,597 --> 00:07:54,683 メナジェリー2100の アーキビストでした 115 00:07:54,808 --> 00:07:58,520 遺伝子の 知的所有権を持つ会社です 116 00:07:58,520 --> 00:08:02,566 ビルトン氏は カリスマ性のある巨型動物に 117 00:08:02,566 --> 00:08:04,484 興味を示しました 118 00:08:04,484 --> 00:08:07,196 オランウータンに クジラやゾウ... 119 00:08:07,196 --> 00:08:12,201 彼は巨型動物の事業に 着手したのです 120 00:08:12,659 --> 00:08:14,745 なぜだと思います? 121 00:08:14,745 --> 00:08:19,583 見たいと思う人々に チケットを売れるからです 122 00:08:19,833 --> 00:08:21,627 絶滅したあとにね 123 00:08:22,878 --> 00:08:25,839 しかし種を保護するには 124 00:08:26,840 --> 00:08:30,302 生存環境の保護も必要です 125 00:08:30,469 --> 00:08:35,349 炭素の増加が 種の絶滅に及ぼす影響とは? 126 00:08:35,474 --> 00:08:40,479 炭素増加による気温上昇で 生物は絶滅します 127 00:08:40,479 --> 00:08:42,648 深く関連しているのです 128 00:08:42,648 --> 00:08:45,943 絶滅で希少価値が高まる 129 00:08:46,360 --> 00:08:49,821 つまりメナジェリー2100は 炭素増加で-- 130 00:08:49,821 --> 00:08:52,115 利益を得られると? 131 00:08:52,115 --> 00:08:56,537 炭素増加はビルトン氏だけの 責任ではない 132 00:08:57,287 --> 00:08:58,455 認めます 133 00:09:01,708 --> 00:09:06,630 博士はメナジェリー2100から 収入を得ていた 134 00:09:06,922 --> 00:09:07,923 そうです 135 00:09:08,131 --> 00:09:11,927 別れを告げる仕事は つらかったでしょう 136 00:09:13,220 --> 00:09:14,221 どうです? 137 00:09:15,889 --> 00:09:20,143 だから アルファ社の 精神安定剤を服用していた 138 00:09:20,894 --> 00:09:24,940 彼女は収入も薬も アルファに頼っている 139 00:09:24,940 --> 00:09:29,403 うつが原因で アルファを 責めているのでは? 140 00:09:29,403 --> 00:09:33,907 私を異常だと 思わせたいのでしょうね 141 00:09:34,324 --> 00:09:35,617 確かに異常かも 142 00:09:36,243 --> 00:09:39,204 気候変動がそうさせたのよ 143 00:09:39,705 --> 00:09:44,585 でも 壊れた世界で生きて 多くを失っても-- 144 00:09:44,585 --> 00:09:46,753 希望は残されている 145 00:09:47,254 --> 00:09:51,300 あなたに証言させるなんて 心が痛い 146 00:09:51,300 --> 00:09:54,261 息子さんの記憶から 消されたのに 147 00:09:54,261 --> 00:09:57,890 で 認知症になったの 148 00:09:57,890 --> 00:10:01,059 彼もアルファの薬を 服用してる 149 00:10:01,059 --> 00:10:03,353 だからビルトン氏が憎い 150 00:10:03,353 --> 00:10:08,317 息子の病気は無関係よ プライバシーの侵害だわ 151 00:10:08,317 --> 00:10:12,529 彼女の出廷は 会社への宣誓に反している 152 00:10:15,282 --> 00:10:16,575 以上です 153 00:10:28,629 --> 00:10:32,591 ニューヨーク市 154 00:10:40,641 --> 00:10:42,267 飛び降りたんだ 155 00:10:42,476 --> 00:10:45,020 本当に? 捜査されるぞ 156 00:10:45,896 --> 00:10:47,064 構わない 157 00:10:47,397 --> 00:10:49,691 慎重に行動するんだ 158 00:10:50,400 --> 00:10:54,321 殺人は環境破壊と同様に 心証が悪い 159 00:10:54,821 --> 00:10:59,409 彼女が空から落ちたのは 僕の責任か? 160 00:11:00,911 --> 00:11:05,624 シアラーの心配より 早く僕をここから出せ 161 00:11:06,333 --> 00:11:12,339 ニック・ビルトンは 全罪状で 無罪になると断言します 162 00:11:13,549 --> 00:11:16,385 しかし ビルトン氏の 逮捕により-- 163 00:11:16,385 --> 00:11:19,304 株価が下落したのは事実です 164 00:11:19,429 --> 00:11:24,893 そこで皆さんには 新製品の発売をお伝えします 165 00:11:25,853 --> 00:11:29,356 二酸化炭素濃度 564ppmという-- 166 00:11:29,565 --> 00:11:34,486 厳しい現実に 直接 対処する製品です 167 00:11:36,363 --> 00:11:38,156 アルファ社による-- 168 00:11:38,824 --> 00:11:42,911 清浄水の提供以来の 画期的なご提案です 169 00:11:44,496 --> 00:11:46,373 質疑応答は-- 170 00:11:47,249 --> 00:11:50,961 弁護士の助言で 控えさせていただきます 171 00:11:53,297 --> 00:11:54,590 お時間をどうも 172 00:12:02,097 --> 00:12:03,473 よくやった 173 00:12:04,516 --> 00:12:06,101 ビルトン氏に伝える 174 00:12:07,060 --> 00:12:08,937 間違ってるわ 175 00:12:09,313 --> 00:12:13,317 それなら君が別の方法を 考えるんだな 176 00:12:22,826 --> 00:12:27,497 {\an8}7年前 アルファ史上 最高の1年だった 177 00:12:28,749 --> 00:12:30,250 おめでとう 178 00:12:33,921 --> 00:12:35,047 それに 179 00:12:35,339 --> 00:12:40,677 の登録者数も 少しずつ増えている 180 00:12:40,677 --> 00:12:41,803 やっとね 181 00:12:42,054 --> 00:12:46,683 アルファの影響力は大きい あなたのおかげよ 182 00:12:47,059 --> 00:12:50,521 どうやって思いついたんだ? 183 00:12:51,188 --> 00:12:52,773 ずっと聞きたかった 184 00:12:53,982 --> 00:12:56,652 昔 野生の花が好きだった 185 00:12:57,653 --> 00:13:00,697 祖父のクレヨンで 絵を描いたわ 186 00:13:00,906 --> 00:13:04,701 暑すぎない日には 探しに出かけた 187 00:13:04,952 --> 00:13:07,329 でもハチが絶滅して 188 00:13:08,705 --> 00:13:10,958 花も育たなくなった 189 00:13:11,500 --> 00:13:13,836 祖父が言ってたわ 190 00:13:14,044 --> 00:13:17,589 “花は隠れてるだけで 戻ってくる”と 191 00:13:18,382 --> 00:13:21,760 新たな種を作ることもできる 192 00:13:25,305 --> 00:13:27,099 別の手を考えた 193 00:13:27,432 --> 00:13:29,768 時を止められたらと 194 00:13:30,561 --> 00:13:31,728 ライフ・ポーズか 195 00:13:31,728 --> 00:13:33,063 そのとおり 196 00:13:34,356 --> 00:13:37,651 すてきな話を聞けて うれしいよ 197 00:13:40,571 --> 00:13:42,489 もう1つ聞きたい 198 00:13:43,699 --> 00:13:45,325 アルファが-- 199 00:13:45,742 --> 00:13:49,746 世界に提供できる 新製品やサービスとは? 200 00:13:50,873 --> 00:13:52,457 がんを克服し 201 00:13:52,916 --> 00:13:56,044 識字能力は ゲノム編集でアップした 202 00:13:57,796 --> 00:13:58,964 何でも? 203 00:13:59,381 --> 00:14:00,841 可能性は無限だ 204 00:14:01,967 --> 00:14:06,471 火星で呼吸可能な大気を 製造できれば 205 00:14:06,471 --> 00:14:08,765 人類は再出発できる 206 00:14:09,433 --> 00:14:10,517 火星か 207 00:14:12,561 --> 00:14:14,396 いろいろ解決するわ 208 00:14:16,732 --> 00:14:19,193 それが地球で可能なら? 209 00:14:21,403 --> 00:14:22,487 何が? 210 00:14:23,071 --> 00:14:24,406 再出発さ 211 00:14:27,618 --> 00:14:28,952 冗談よね 212 00:14:31,205 --> 00:14:33,790 “ニューコメン”を 実現させる 213 00:14:35,584 --> 00:14:37,252 責任者を君に 214 00:14:41,131 --> 00:14:47,804 {\an8}2日目 ニューコメンだ 215 00:14:47,804 --> 00:14:47,804 由来は? 216 00:14:47,804 --> 00:14:47,804 蒸気機関を発明した トーマス・ニューコメン 217 00:14:47,930 --> 00:14:52,684 皮肉にも当初は 炭鉱の排水のために使われた 218 00:14:52,809 --> 00:14:54,394 ビルトン氏は 219 00:14:54,394 --> 00:14:58,857 そこから人類の炭素排出が 始まったと考えた 220 00:14:58,857 --> 00:15:01,902 アルファの ニューコメン計画とは? 221 00:15:01,902 --> 00:15:03,654 究極の理想論だ 222 00:15:03,654 --> 00:15:05,948 機械や科学技術で-- 223 00:15:05,948 --> 00:15:09,618 大気中の炭素を除去できると 224 00:15:09,618 --> 00:15:12,454 ニューコメンは実現した? 225 00:15:12,746 --> 00:15:14,456 いや しなかった 226 00:15:15,374 --> 00:15:18,669 規模を拡大するには 設計に無理が 227 00:15:18,669 --> 00:15:22,130 副産物の問題も 解決できなかった 228 00:15:22,130 --> 00:15:24,383 一体 何の議論だ? 229 00:15:24,883 --> 00:15:28,804 彼はビルトン氏の資金で 計画を遂行した 230 00:15:28,804 --> 00:15:31,598 大気中の二酸化炭素を除去し 231 00:15:31,598 --> 00:15:35,477 気候変動から 世界を救おうとした 232 00:15:35,477 --> 00:15:39,356 だが証人は 計画の実現に失敗した 233 00:15:39,356 --> 00:15:42,985 裁かれるべきは 証人のほうでは? 234 00:15:44,570 --> 00:15:49,157 辞めたのは 別の計画を失敗させるため? 235 00:15:49,157 --> 00:15:50,701 異議あり 236 00:15:51,952 --> 00:15:52,911 認めます 237 00:15:52,911 --> 00:15:55,914 答えるよ クビになったんだ 238 00:15:56,164 --> 00:15:58,500 ビルトン氏は正しい選択を 239 00:15:58,625 --> 00:16:00,127 後任は誰? 240 00:16:00,419 --> 00:16:04,590 7年前に 再始動した計画の責任者は 241 00:16:04,590 --> 00:16:06,175 マーサ・ラッセルだ 242 00:16:06,175 --> 00:16:10,429 被告人がCEOに指名した 女性ですね 243 00:16:10,429 --> 00:16:12,431 昇進させたのは罪か? 244 00:16:12,431 --> 00:16:14,892 地球工学については? 245 00:16:14,892 --> 00:16:16,393 異議あり 無関係だ 246 00:16:16,393 --> 00:16:17,853 関係あります 247 00:16:17,853 --> 00:16:21,148 炭素量を気にかけている人が 248 00:16:21,148 --> 00:16:25,485 空に放出し続けることを 支持するわけがない 249 00:16:25,485 --> 00:16:28,030 彼は熱意を示していた 250 00:16:28,030 --> 00:16:31,825 短期的に 気温を下げられるからだ 251 00:16:31,825 --> 00:16:36,288 “短期的な解決策は 宣伝効果が抜群だ”と 252 00:16:36,288 --> 00:16:38,123 地球工学を支持した 253 00:16:38,123 --> 00:16:42,753 あなたも支持していたが 気が変わったんだろ 254 00:16:42,753 --> 00:16:44,838 過去の発言を披露しようか 255 00:16:44,838 --> 00:16:49,843 炭素と気温を切り離せば 汚染行為を正当化できる 256 00:16:49,843 --> 00:16:54,848 彼は成層圏をカスタマイズし 無限に稼ごうとした 257 00:16:55,015 --> 00:16:56,642 異議あり 推測だ 258 00:16:56,767 --> 00:16:59,269 ひどいわ あんなのウソよ 259 00:16:59,645 --> 00:17:04,398 ビルトンさんは人道主義者で 最大級の慈善家です 260 00:17:04,398 --> 00:17:08,194 “炭素レベルが 高くなろうと構わない” 261 00:17:08,194 --> 00:17:11,990 “いつか除去する機械を 作れば--” 262 00:17:11,990 --> 00:17:16,161 “二酸化炭素が増えるほど もうかる” 263 00:17:16,161 --> 00:17:19,205 “富を生む掃除機だ”と 264 00:17:19,205 --> 00:17:23,585 君は仕事で失敗した 父親としてもだ 265 00:17:23,585 --> 00:17:25,337 僕も殺すか? 266 00:17:25,462 --> 00:17:26,964 発言に注意しろ 267 00:17:26,964 --> 00:17:28,131 ショパンさん 268 00:17:28,131 --> 00:17:31,301 問題の元凶は あんただ 269 00:17:31,552 --> 00:17:37,391 投資を最適化するためなら 不都合な気温も修正する 270 00:17:37,391 --> 00:17:41,061 犬を半殺しにして 骨をやるのと同じだ 271 00:17:41,061 --> 00:17:43,647 被告人に話しかけないで 272 00:17:43,647 --> 00:17:45,774 セラピーが必要なのさ 273 00:17:45,774 --> 00:17:47,234 全て吐き出せ 274 00:17:47,234 --> 00:17:48,777 静粛に 275 00:17:50,070 --> 00:17:51,655 質問は以上です 276 00:17:52,614 --> 00:17:53,824 ショパン博士 277 00:17:54,908 --> 00:17:59,371 息子さんは地球工学の罪で 服役中ですね 278 00:17:59,705 --> 00:18:01,498 はい 彼は... 279 00:18:02,457 --> 00:18:07,045 僕の元妻にそそのかされて 罪を犯した 280 00:18:07,254 --> 00:18:08,547 そそのかされた? 281 00:18:09,131 --> 00:18:12,509 あなたの翻意に 混乱したのでは? 282 00:18:12,509 --> 00:18:14,803 息子の裁判ではない 283 00:18:14,803 --> 00:18:16,096 そのとおり 284 00:18:16,471 --> 00:18:18,223 だが言っておこう 285 00:18:18,223 --> 00:18:24,188 アルファのドローンを使った テロで彼が有罪になったのは 286 00:18:24,188 --> 00:18:27,524 ビルトン氏が 秘密裏に証言したからだ 287 00:18:27,774 --> 00:18:28,859 何だって? 288 00:18:28,859 --> 00:18:32,112 あなたが今日 証言することで-- 289 00:18:32,112 --> 00:18:34,031 息子さんは釈放に? 290 00:18:34,031 --> 00:18:35,657 言いがかりだわ 291 00:18:35,657 --> 00:18:38,285 そんな取引はしていない 292 00:18:39,286 --> 00:18:43,540 証人の退廷と 証言の削除を求める 293 00:18:48,170 --> 00:18:49,296 認めます 294 00:18:49,546 --> 00:18:51,006 証人は退廷 295 00:18:59,932 --> 00:19:03,310 私が証言する パパは偉大な人よ 296 00:19:03,936 --> 00:19:05,270 録画して 297 00:19:05,521 --> 00:19:06,897 喜んで 298 00:19:12,069 --> 00:19:13,737 デシマ・ビルトンって? 299 00:19:14,696 --> 00:19:16,156 なぜ その名を? 300 00:19:16,448 --> 00:19:18,367 あなたの娘だと 301 00:19:19,910 --> 00:19:21,703 二度と口にするな 302 00:19:21,703 --> 00:19:24,331 証言したいと言ってる 303 00:19:27,167 --> 00:19:28,669 録画がある 304 00:19:30,546 --> 00:19:32,714 心打たれる内容だ 305 00:19:34,049 --> 00:19:35,300 壊せ 306 00:19:36,218 --> 00:19:37,177 今すぐ 307 00:19:38,053 --> 00:19:41,807 あなたは難民キャンプから 孤児を救った 308 00:19:49,648 --> 00:19:50,899 何をする 309 00:19:52,651 --> 00:19:53,652 ニック 310 00:20:02,870 --> 00:20:06,999 自然シミュレーションを 5秒後に開始します 311 00:20:07,583 --> 00:20:11,753 秋の森林は 気分安定の効果があります 312 00:20:44,745 --> 00:20:46,205 鹿肉はどう? 313 00:20:47,331 --> 00:20:48,624 極上だわ 314 00:20:49,708 --> 00:20:52,085 本物? 人工? 315 00:20:54,004 --> 00:20:57,925 敷地内に鹿の群れがいる 本物だよ 316 00:21:00,385 --> 00:21:01,553 これは-- 317 00:21:02,221 --> 00:21:06,141 アンダーソン・バレー産 最後のワインだ 318 00:21:06,141 --> 00:21:09,811 焼失する前の 2053年製だよ 319 00:21:17,402 --> 00:21:21,073 空想と複製だらけの世界だが 320 00:21:22,866 --> 00:21:25,244 僕の生活は本物だ 321 00:21:26,578 --> 00:21:27,996 気に入らない? 322 00:21:30,165 --> 00:21:31,542 何が? 323 00:21:32,167 --> 00:21:34,920 空想の中で生きる世界が 324 00:21:44,096 --> 00:21:46,723 気に入らないのは偽善だ 325 00:21:47,975 --> 00:21:51,854 快適さや安心を 求めておいて-- 326 00:21:51,854 --> 00:21:54,857 そのコストには激怒する 327 00:21:55,649 --> 00:21:59,486 暖かさを求め 数百年 石炭を燃やした 328 00:21:59,486 --> 00:22:03,991 それによって 冬に打ち勝った気でいた 329 00:22:04,950 --> 00:22:08,620 そして 気持ちよい朝に 気づくんだ 330 00:22:08,620 --> 00:22:13,375 石炭を燃やした煙を吸って 肺がんになったと 331 00:22:15,460 --> 00:22:17,504 それでも燃やし続ける 332 00:22:18,213 --> 00:22:23,093 快適さは無償だという空想が 最も影響力がある 333 00:22:24,303 --> 00:22:26,471 人生は取引だ マーサ 334 00:22:27,681 --> 00:22:30,142 それこそが意義のある定義さ 335 00:22:31,977 --> 00:22:33,770 考えたことなかった 336 00:22:33,770 --> 00:22:34,855 今から-- 337 00:22:36,148 --> 00:22:37,733 考えてくれ 338 00:22:58,212 --> 00:22:59,046 ターナー 339 00:22:59,046 --> 00:23:00,088 何だ? 340 00:23:00,255 --> 00:23:02,466 シアラー博士の検視結果が 341 00:23:02,466 --> 00:23:03,675 何て? 342 00:23:05,093 --> 00:23:10,140 “アルファの投薬療法に 不正があることが判明” 343 00:23:10,140 --> 00:23:10,891 ウソだ 344 00:23:10,891 --> 00:23:15,854 裁判所がよこした召喚状に そう書いてある 345 00:23:15,854 --> 00:23:17,940 証拠がなく 必死なのさ 346 00:23:18,649 --> 00:23:20,984 記録を要求される 347 00:23:21,485 --> 00:23:23,946 私はどうすれば? 348 00:23:24,196 --> 00:23:27,449 ヘマしないよう 何もするな 349 00:23:31,912 --> 00:23:35,040 私にとっては チャンスですって? 350 00:23:35,040 --> 00:23:37,292 仕事を失うかも 351 00:23:37,292 --> 00:23:39,628 彼には真実が脅威よ 352 00:23:40,629 --> 00:23:41,797 ノーコメント 353 00:23:42,631 --> 00:23:46,969 彼は証人を買収したらしい あなたは脅された? 354 00:23:49,930 --> 00:23:52,391 宣誓したからアバターなの 355 00:23:52,391 --> 00:23:55,727 あなたを免責するわ ラッセルさん 356 00:23:56,311 --> 00:23:58,230 証言と引き換えにね 357 00:23:58,230 --> 00:24:02,025 顧問弁護士の ターナーには何て? 358 00:24:02,025 --> 00:24:05,362 この取引については内密に 359 00:24:06,321 --> 00:24:10,033 プライバシーは 25年前に消滅した 360 00:24:10,492 --> 00:24:11,994 内部告発もね 361 00:24:11,994 --> 00:24:15,455 ニューコメン計画には 何か秘密が? 362 00:24:19,209 --> 00:24:21,461 ライフ・ポーズと同じよ 363 00:24:21,461 --> 00:24:24,298 彼に買えないものはない 364 00:24:25,716 --> 00:24:28,844 誰も彼には勝てないわ 365 00:24:36,393 --> 00:24:37,436 セルマ 366 00:24:38,228 --> 00:24:43,650 アルファが獲得した 全ての知的財産を調べて 367 00:24:43,942 --> 00:24:46,528 {\an8}3日目 お名前をどうぞ 368 00:24:46,737 --> 00:24:47,988 アーデン・ミラー 369 00:24:48,405 --> 00:24:50,240 マタフェレ・カブアとは? 370 00:24:51,366 --> 00:24:55,078 2060年に ボストンで会いました 371 00:24:55,537 --> 00:24:56,914 どんな立場で? 372 00:24:57,206 --> 00:24:58,248 誰? 373 00:25:00,125 --> 00:25:01,919 ビルトンさんは人道主義者 374 00:25:01,919 --> 00:25:03,420 就職先が-- 375 00:25:03,420 --> 00:25:06,757 アルファの関連会社だとは? 376 00:25:06,757 --> 00:25:08,008 知らなかった 377 00:25:08,300 --> 00:25:11,303 知った時 どうされました? 378 00:25:11,303 --> 00:25:12,137 辞めた 379 00:25:12,137 --> 00:25:14,515 カブアの件が原因で? 380 00:25:14,515 --> 00:25:15,307 はい 381 00:25:17,226 --> 00:25:18,852 何があったのです? 382 00:25:19,728 --> 00:25:24,566 アルファは女性の発明家に 融資していました 383 00:25:24,566 --> 00:25:28,070 マタフェレ・カブアとは 一体 誰だ? 384 00:25:28,070 --> 00:25:31,949 証人も本公判とは 無関係では? 385 00:25:32,282 --> 00:25:35,202 弁護人と法廷に説明を 386 00:25:35,202 --> 00:25:36,912 マーシャル諸島に-- 387 00:25:37,788 --> 00:25:41,542 住めなくなり 彼女はアメリカに移住した 388 00:25:41,542 --> 00:25:46,922 マサチューセッツ工科大学で 大気化学を専攻した 389 00:25:47,381 --> 00:25:50,092 彼女は製品を開発していた 390 00:25:50,509 --> 00:25:52,094 どんな製品です? 391 00:25:52,261 --> 00:25:56,348 世界初の実現可能な 炭素除去装置だと 392 00:25:56,723 --> 00:25:59,518 特許取得を視野に入れていた 393 00:25:59,935 --> 00:26:03,647 その装置で カーボンニュートラルに? 394 00:26:03,647 --> 00:26:05,649 それ以上に-- 395 00:26:05,649 --> 00:26:08,902 目標水準まで 引き下げられると 396 00:26:08,902 --> 00:26:10,195 目標水準とは? 397 00:26:10,195 --> 00:26:14,950 科学者たちの 合意に基づいた水準です 398 00:26:17,578 --> 00:26:19,288 実業家の合意かも 399 00:26:23,709 --> 00:26:25,210 私の母の名前は? 400 00:26:25,377 --> 00:26:30,382 不明です あなたは 難民キャンプから救われた 401 00:26:31,133 --> 00:26:34,636 アルファ マタフェレ・カブアの情報を 402 00:26:34,761 --> 00:26:37,014 アルファに記録はない 403 00:26:39,266 --> 00:26:40,267 なるほど 404 00:26:40,851 --> 00:26:44,855 失敗したから こんなことになったんだ 405 00:26:44,855 --> 00:26:49,693 この気候から逃れるため 人々はデジタル化し 406 00:26:49,860 --> 00:26:54,198 高台を求めて 何億人もの 難民がさまよってる 407 00:26:54,198 --> 00:26:55,449 落ち着け 408 00:26:58,702 --> 00:27:01,330 依頼人の失言を謝罪する 409 00:27:01,330 --> 00:27:03,415 だが説明してくれ 410 00:27:03,415 --> 00:27:06,627 この裁判と何の関係が? 411 00:27:07,127 --> 00:27:10,714 カブアさんの特許権を 握っているのは? 412 00:27:11,465 --> 00:27:16,136 デシマの株式の49%は アルファが所有しています 413 00:27:16,845 --> 00:27:17,846 デシマ? 414 00:27:17,846 --> 00:27:19,681 装置に娘の名前を 415 00:27:21,433 --> 00:27:25,896 相続者が支配権も 継承することが条件でした 416 00:27:25,896 --> 00:27:28,357 ビルトンさんが 世界を改善した 417 00:27:28,607 --> 00:27:30,526 今後もそうする 418 00:27:31,860 --> 00:27:33,028 うるさい 419 00:27:35,155 --> 00:27:35,948 失敗だ 420 00:27:35,948 --> 00:27:36,657 静粛に 421 00:27:36,657 --> 00:27:38,867 明らかに失敗だった 422 00:27:39,284 --> 00:27:44,873 では設計図などの知的財産を 公表しても構いませんね 423 00:27:44,873 --> 00:27:49,336 失敗なら 共有しても 問題ないはず 424 00:27:51,463 --> 00:27:54,758 アルファの所有物は 公表しない 425 00:27:55,008 --> 00:27:58,345 失敗は解決の糸口でもある 426 00:27:58,929 --> 00:28:01,765 カブアは それ以外に-- 427 00:28:01,765 --> 00:28:04,476 人類を救うものを 発明したか? 428 00:28:05,102 --> 00:28:06,395 してません 429 00:28:07,062 --> 00:28:11,066 パラミクソウイルスで 10年ほど前に亡くなった 430 00:28:11,066 --> 00:28:12,109 娘は? 431 00:28:12,234 --> 00:28:15,946 子供の捜索は 私の仕事ではありません 432 00:28:17,489 --> 00:28:21,201 ミラーさん お時間をどうも 433 00:28:21,201 --> 00:28:23,203 勝ちたいなら-- 434 00:28:23,203 --> 00:28:26,748 矛盾点を 潰さなくてはならない 435 00:28:29,418 --> 00:28:31,295 どこの評決ソフトだ? 436 00:28:31,795 --> 00:28:32,796 裁判か? 437 00:28:32,796 --> 00:28:34,965 ロイス社のなら-- 438 00:28:35,757 --> 00:28:37,426 何とかできる 439 00:28:37,426 --> 00:28:42,389 裁判所をハッキングして 捕まるのはゴメンだ 440 00:28:48,020 --> 00:28:50,480 これ以上は待てない 441 00:28:51,023 --> 00:28:53,108 世界を救う時が来た 442 00:28:55,152 --> 00:28:56,445 “革新” 443 00:28:57,529 --> 00:29:03,493 我々が経験する変化は この言葉では表しきれません 444 00:29:04,411 --> 00:29:07,372 IPCCは2050年までに-- 445 00:29:07,372 --> 00:29:13,462 カーボンニュートラルを 達成するという目標を掲げた 446 00:29:13,837 --> 00:29:15,881 しかし その目標も 447 00:29:15,881 --> 00:29:19,384 あとに続く目標も 果たせませんでした 448 00:29:19,718 --> 00:29:25,057 その結果 科学者の 警告どおりになってしまった 449 00:29:26,225 --> 00:29:28,185 しかし 本日-- 450 00:29:28,185 --> 00:29:32,564 アルファ社は ニューコメンを発表します 451 00:29:32,773 --> 00:29:38,570 二酸化炭素の除去を実現する 初の装置で 452 00:29:38,904 --> 00:29:44,326 副産物も 安全で 有益なものに変換できます 453 00:29:44,785 --> 00:29:47,746 新たな歴史の幕開けです 454 00:29:48,205 --> 00:29:54,002 地球と そこに住む人々 我々のビジネスにとって-- 455 00:29:54,002 --> 00:29:56,797 最適な気候を提供するのです 456 00:29:57,422 --> 00:30:01,552 絵に描くだけでなく 野生の花の中を-- 457 00:30:06,223 --> 00:30:09,184 散歩できるような地球に 458 00:30:11,270 --> 00:30:12,437 いいかい? 459 00:30:12,688 --> 00:30:13,772 何が? 460 00:30:14,231 --> 00:30:16,191 デザートの代わりだ 461 00:30:16,483 --> 00:30:19,778 君に紹介したい人たちがいる 462 00:30:21,822 --> 00:30:22,823 誰? 463 00:30:23,156 --> 00:30:26,159 友人さ シャイな人たちでね 464 00:30:27,077 --> 00:30:30,289 その前に これを着けてくれ 465 00:30:36,628 --> 00:30:37,921 どういうこと? 466 00:30:39,173 --> 00:30:40,215 頼む 467 00:30:50,767 --> 00:30:54,980 417ではダメだ それは認められない 468 00:30:55,564 --> 00:30:57,858 合意に達しないと 469 00:30:58,066 --> 00:31:01,236 だが 510では無理だ 470 00:31:01,236 --> 00:31:03,113 350と言ったか? 471 00:31:03,113 --> 00:31:04,865 350ではダメだ 472 00:31:04,865 --> 00:31:07,242 480は高すぎる 473 00:31:10,621 --> 00:31:12,247 470だ 474 00:31:12,247 --> 00:31:14,249 470は いい数字だ 475 00:31:15,209 --> 00:31:17,586 何の話か分かるか? 476 00:31:19,004 --> 00:31:20,005 ええ 477 00:31:20,547 --> 00:31:21,673 恐らく 478 00:31:21,798 --> 00:31:24,384 何について合意したと? 479 00:31:25,093 --> 00:31:27,721 ニューコメンの目標水準? 480 00:31:27,721 --> 00:31:30,641 ブラボー やはり彼女は優秀だ 481 00:31:35,020 --> 00:31:36,897 合意の数字は? 482 00:31:37,022 --> 00:31:39,858 470ppmだ 483 00:31:40,943 --> 00:31:42,861 思ったより高い 484 00:31:43,612 --> 00:31:45,197 科学的根拠は? 485 00:31:48,867 --> 00:31:50,619 会社への忠誠は? 486 00:31:51,495 --> 00:31:54,039 ジョナサンと 同じ道をたどるな 487 00:31:55,082 --> 00:31:59,503 470という数字に 君も満足するはずだよ 488 00:32:09,805 --> 00:32:11,181 どうした? 489 00:32:12,516 --> 00:32:16,436 招待客と報道陣の 質問を受け付けます 490 00:32:17,604 --> 00:32:19,106 パーマーさんから 491 00:32:19,106 --> 00:32:21,692 世界にとって最良の日だ 492 00:32:21,817 --> 00:32:26,488 目標に定めた 二酸化炭素濃度は? 493 00:32:26,488 --> 00:32:30,826 いい質問です ビルトン氏は公判中で... 494 00:32:48,427 --> 00:32:50,429 にぎわってるようだね 495 00:32:51,096 --> 00:32:56,143 何年も前に祝えたと知ったら どう思うかしら 496 00:32:56,143 --> 00:32:59,104 ビルトンや銀行が遅らせた 497 00:32:59,813 --> 00:33:03,692 もうけることしか 考えてないのよ 498 00:33:04,276 --> 00:33:08,322 何が起きてるのか 人々には分からない 499 00:33:10,282 --> 00:33:14,036 君が正しく伝えない限りね 500 00:33:18,916 --> 00:33:25,631 アルファ社の発表で 4日目 被告人は責任を 免れるかもしれませんが 501 00:33:25,631 --> 00:33:27,633 疑問は残ります 502 00:33:27,633 --> 00:33:31,803 今日 都合よく発表された 炭素の解決策は 503 00:33:32,721 --> 00:33:34,723 彼の利益になるのでは? 504 00:33:35,891 --> 00:33:38,685 行動には責任が伴いますが 505 00:33:38,685 --> 00:33:42,147 行動しないことを 選択した責任も-- 506 00:33:42,147 --> 00:33:43,565 取るべきでは? 507 00:33:46,443 --> 00:33:50,656 評決がどうあれ それを問い続けてほしい 508 00:33:51,573 --> 00:33:54,243 皆さんに関わる問題です 509 00:34:02,543 --> 00:34:05,003 ビルトン氏から発言が 510 00:34:12,511 --> 00:34:16,889 ホモ・サピエンスが 直立するまでには 511 00:34:16,889 --> 00:34:19,935 400万年という時間を要した 512 00:34:21,143 --> 00:34:26,692 産業革命以降 もたらされた気候変動に-- 513 00:34:26,692 --> 00:34:31,112 たった250年で 人間の体は順応できたか 514 00:34:31,530 --> 00:34:32,739 不可能だった 515 00:34:34,824 --> 00:34:37,244 体が変わらないなら 516 00:34:37,870 --> 00:34:41,331 技術を 開発しなくてはならない 517 00:34:41,331 --> 00:34:45,627 人類が生き延び さらには繁栄するためだ 518 00:34:46,795 --> 00:34:49,380 二酸化炭素濃度は 519 00:34:49,380 --> 00:34:54,887 280ppmから 564ppmまで跳ね上がった 520 00:34:54,887 --> 00:34:58,223 人間の活動が 主な原因だ 521 00:35:00,225 --> 00:35:03,770 本日 発表した ニューコメンで 522 00:35:04,104 --> 00:35:09,526 470ppmまで 減少させることを約束する 523 00:35:11,028 --> 00:35:16,283 ここにいる検事を含め 人によっては 僕が-- 524 00:35:16,283 --> 00:35:19,953 法の抜け穴を 悪用したと思っている 525 00:35:21,079 --> 00:35:24,625 状況を利用して 暴利をむさぼり 526 00:35:24,625 --> 00:35:29,755 人々が選んでいない生活を 強要した悪魔だと 527 00:35:29,755 --> 00:35:33,467 人々が望まないのに 快適さを追求し 528 00:35:33,592 --> 00:35:38,805 人々に必要な情報を 隠匿したと批判している 529 00:35:41,141 --> 00:35:45,312 だが僕は 人間の欲求を 創造していない 530 00:35:45,979 --> 00:35:50,359 欲求を察知し ビジネスにしただけだ 531 00:35:51,318 --> 00:35:56,114 僕が従ったルールは 皆さんのリーダーが定めた 532 00:35:56,740 --> 00:36:01,286 人々を守ると誓い 皆さんが選んだ者たちは 533 00:36:01,495 --> 00:36:03,830 誓いを果たさなかった 534 00:36:04,748 --> 00:36:06,083 代わりに-- 535 00:36:07,042 --> 00:36:10,879 彼らは子供たちの未来を 差し出した 536 00:36:10,879 --> 00:36:15,175 再選するためや 寄付を得るためにだ 537 00:36:17,719 --> 00:36:18,887 それなのに-- 538 00:36:19,596 --> 00:36:22,558 裁判にかけられるのは 539 00:36:23,392 --> 00:36:24,434 この僕だ 540 00:36:27,563 --> 00:36:29,857 はっきりさせよう 541 00:36:31,441 --> 00:36:33,652 僕が有罪だとしたら-- 542 00:36:34,653 --> 00:36:39,783 何世代も前に始まった ゲームに勝ったからだ 543 00:36:40,993 --> 00:36:45,289 僕が有罪なら 僕らの親世代も有罪だ 544 00:36:45,539 --> 00:36:47,124 その前の世代から 545 00:36:47,124 --> 00:36:51,587 最初の木を 伐採した世代まで有罪だ 546 00:36:53,422 --> 00:36:54,506 人間の-- 547 00:36:55,591 --> 00:37:00,762 欲求を満たした者が 有罪だとしたら 548 00:37:02,556 --> 00:37:07,436 そもそも 欲求を持つこと自体が有罪だ 549 00:37:26,205 --> 00:37:27,247 すばらしい 550 00:37:27,748 --> 00:37:29,666 被告人は起立を 551 00:37:33,378 --> 00:37:36,798 ニック・ビルトンの 環境破壊罪について 552 00:37:37,299 --> 00:37:41,178 国際刑事裁判所の決定を 発表します 553 00:37:42,095 --> 00:37:46,099 有罪評決には 2つの赤信号が必要です 554 00:38:09,122 --> 00:38:12,084 ビルトン氏は無罪です 555 00:38:17,422 --> 00:38:19,007 おめでとう 556 00:38:19,007 --> 00:38:22,386 アルファ ビルトンは ノーベル平和賞を? 557 00:38:22,386 --> 00:38:25,264 候補者発表は今年後半で... 558 00:38:25,264 --> 00:38:28,684 なぜニューコメンは 470ppmにしか... 559 00:38:28,684 --> 00:38:31,895 ppm量を設定しているのは... 560 00:38:32,020 --> 00:38:34,273 ニューコメンは有益な発明? 561 00:38:42,447 --> 00:38:44,700 いつ事態は改善する? 562 00:38:44,700 --> 00:38:48,579 現状のよいところを 探すほうが賢明です 563 00:39:46,512 --> 00:39:47,846 あなたは? 564 00:39:47,846 --> 00:39:49,056 デシマ 565 00:39:49,765 --> 00:39:51,642 どこから来たの? 566 00:39:52,476 --> 00:39:54,478 ビルトンさんの娘よ 567 00:39:54,686 --> 00:39:55,729 そうなの? 568 00:39:56,647 --> 00:39:58,982 娘さんがいたとは 569 00:39:59,691 --> 00:40:01,944 秘密なんだと思う 570 00:40:04,530 --> 00:40:06,657 ここに友達はいる? 571 00:40:07,616 --> 00:40:10,786 AIだけよ 遊んでくれる 572 00:40:12,329 --> 00:40:14,331 人間の子供がいる? 573 00:40:14,623 --> 00:40:15,624 いいえ 574 00:40:16,291 --> 00:40:20,003 いないけど あなたの友達になるわ 575 00:40:22,631 --> 00:40:26,969 友達が必要な時は これで私に電話して 576 00:40:27,511 --> 00:40:28,720 私はマーサ 577 00:40:46,405 --> 00:40:48,198 久しぶりだけど-- 578 00:40:49,449 --> 00:40:50,993 私を覚えてる? 579 00:41:00,586 --> 00:41:02,421 失うってのは-- 580 00:41:04,214 --> 00:41:05,924 つらいだろう 581 00:41:06,300 --> 00:41:08,218 何しに来たの? 582 00:41:16,560 --> 00:41:18,478 和解の提案をしたい 583 00:41:20,397 --> 00:41:23,817 私と? それとも世界と? 584 00:41:24,318 --> 00:41:25,944 君とだ ルーシー 585 00:41:26,403 --> 00:41:28,071 どんな提案? 586 00:41:29,239 --> 00:41:33,493 タイロン・ダウンズは 君の恋人だった 587 00:41:33,994 --> 00:41:35,579 確かそうだね 588 00:41:36,121 --> 00:41:38,081 熱心な活動家で 589 00:41:39,958 --> 00:41:41,877 採掘に反対した 590 00:41:42,753 --> 00:41:44,755 彼の曲が好きだった 591 00:41:46,006 --> 00:41:48,675 彼は どう思うかしらね 592 00:41:49,718 --> 00:41:52,012 それは分からない 593 00:41:53,597 --> 00:41:58,393 彼を失った君の悲しみは 計り知れない 594 00:41:59,937 --> 00:42:02,773 誰が命じたか知りたいはずだ 595 00:42:18,121 --> 00:42:19,456 安心してくれ 596 00:42:20,666 --> 00:42:22,918 犯人に裁きを下そう 597 00:42:22,918 --> 00:42:26,255 僕が全面的に支援する 598 00:43:01,498 --> 00:43:05,919 我が巨大企業よりも マイクを握る男が強い? 599 00:43:06,503 --> 00:43:07,754 あり得ない 600 00:43:08,547 --> 00:43:12,092 迅速に対処しないと 拡散するわ 601 00:43:12,676 --> 00:43:14,136 始末して 602 00:43:35,032 --> 00:43:38,327 すごく疲れたし とても悲しいわ 603 00:43:41,455 --> 00:43:43,040 次はどうする? 604 00:43:49,421 --> 00:43:54,384 過去に 愛する人を 傷つけた人物を罰するか 605 00:43:55,010 --> 00:43:58,680 未来で 誰かが 傷つくのを防ぐか 606 00:43:58,680 --> 00:44:00,307 どっちを選ぶ? 607 00:44:03,143 --> 00:44:05,187 過去は変えられない 608 00:44:07,689 --> 00:44:10,067 狩りの達人は 609 00:44:10,400 --> 00:44:12,819 空腹に耐えるものだ 610 00:44:28,961 --> 00:44:30,170 アルファ 611 00:44:31,922 --> 00:44:33,382 再生を停止 612 00:44:36,093 --> 00:44:38,720 タイロンのアプリをオフ 613 00:44:59,741 --> 00:45:01,493 何をしたか知ってる 614 00:45:03,954 --> 00:45:05,289 なぜここへ? 615 00:45:05,289 --> 00:45:09,168 殺人の共謀容疑で 逮捕令状が出た 616 00:45:09,168 --> 00:45:12,296 私のパートナーを殺したわね 617 00:45:12,671 --> 00:45:17,301 アルファが ねつ造したとは 聞いてないようね 618 00:45:18,468 --> 00:45:22,389 “音楽界のカリスマを 熱狂的ファンが射殺” 619 00:45:23,098 --> 00:45:24,308 私も信じた 620 00:45:24,850 --> 00:45:29,271 何かを隠すために 彼は あなたを売った 621 00:45:31,440 --> 00:45:32,858 ええ そうよ 622 00:45:32,858 --> 00:45:34,610 それが何か教えて 623 00:45:35,444 --> 00:45:36,987 失うものはない 624 00:45:49,166 --> 00:45:50,834 彼女はデシマ 625 00:46:00,928 --> 00:46:04,389 ブリーダーに “キジを放してくれ”と 626 00:46:04,389 --> 00:46:06,558 あとで猟をしたい 627 00:46:14,316 --> 00:46:16,318 猟をしたいと言った 628 00:46:17,277 --> 00:46:18,278 アルファ! 629 00:46:18,278 --> 00:46:20,447 技術サポートを呼べ 630 00:46:21,907 --> 00:46:22,908 アルファ! 631 00:46:25,202 --> 00:46:26,370 デシマ? 632 00:46:28,872 --> 00:46:30,874 アルファ 技術サポートだ 633 00:46:56,859 --> 00:46:58,193 やめろ 634 00:46:59,987 --> 00:47:01,071 停止だ 635 00:47:02,155 --> 00:47:04,449 無視するよう設定した 636 00:47:15,377 --> 00:47:17,379 今どこにいるんだ? 637 00:47:18,630 --> 00:47:20,132 何をしてる 638 00:47:21,925 --> 00:47:24,428 あれは見せるべきじゃない 639 00:47:24,636 --> 00:47:26,930 何年も前に解決できたのに 640 00:47:27,472 --> 00:47:30,350 そうしないと お友達と決めた 641 00:47:30,684 --> 00:47:33,812 お金持ちが稼ぐため 470にした 642 00:47:34,062 --> 00:47:36,273 それが正しいと言える? 643 00:47:38,025 --> 00:47:39,276 350が-- 644 00:47:40,068 --> 00:47:41,778 正当な数字だわ 645 00:47:41,778 --> 00:47:42,446 デシマ! 646 00:47:42,446 --> 00:47:46,366 私は娘じゃなく 知的財産の一部でしょ 647 00:47:46,950 --> 00:47:51,747 デシマ・カブアが提示した 新証拠を基に 648 00:47:51,747 --> 00:47:55,334 ニック・ビルトンの再審理を 649 00:48:15,854 --> 00:48:19,733 1年後 650 00:48:24,905 --> 00:48:26,156 彼がいるのは-- 651 00:48:27,366 --> 00:48:28,408 あそこ? 652 00:48:28,867 --> 00:48:32,246 衛星刑務所は複数あるのよ 653 00:48:32,412 --> 00:48:36,041 出所する時には 90歳くらいだわ 654 00:48:37,125 --> 00:48:39,962 共謀罪の最高刑だから 655 00:48:42,548 --> 00:48:45,509 その頃には 350ppmになってる? 656 00:48:46,802 --> 00:48:49,304 1980年代の数値だわ 657 00:48:49,805 --> 00:48:51,557 でも実現できる 658 00:48:52,224 --> 00:48:53,684 そうかもね 659 00:48:54,685 --> 00:48:58,230 問題なのは テクノロジーじゃない 660 00:48:58,856 --> 00:49:02,192 問題はずっと 私たち人間よ 661 00:49:04,695 --> 00:49:06,697 人間が地球を壊した 662 00:49:07,573 --> 00:49:10,701 お互いや 自分自身もね 663 00:49:13,287 --> 00:49:14,955 元に戻せる 664 00:49:15,914 --> 00:49:16,957 そう? 665 00:49:17,791 --> 00:49:19,042 だといい 666 00:49:36,393 --> 00:49:40,480 受刑者は全員 監房に戻ってください 667 00:51:32,551 --> 00:51:35,470 日本語字幕 仲村渠 和香子