1 00:00:15,516 --> 00:00:18,852 오, 자비, 자비를 베푸소서 2 00:00:20,687 --> 00:00:24,816 아니, 인제 예전과는 달라 3 00:00:26,109 --> 00:00:30,531 파란 하늘은 다 어디 갔지? 4 00:00:31,240 --> 00:00:35,786 동서남북에서 불어오는 바람은 독이야 5 00:00:36,578 --> 00:00:40,832 오, 자비, 자비를 베푸소서 6 00:00:42,709 --> 00:00:47,130 인제 예전과는 달라, 달라 7 00:00:47,881 --> 00:00:51,260 바다와 해양에 기름이 낭비됐지 8 00:00:51,260 --> 00:00:52,803 갈 시간이야, 데시마 9 00:00:53,595 --> 00:00:54,680 수은으로 가득한 물고기 10 00:00:54,680 --> 00:00:56,306 아빠, 이 노래 좋아해요 11 00:00:56,306 --> 00:00:57,808 어이, 데시마 이 밀레니얼은 누구야? 12 00:00:57,808 --> 00:00:59,726 저건 진짜가 아니길 바란다 13 00:00:59,726 --> 00:01:02,396 너희 아빠야? 완전 이상하게 생겼어 14 00:01:03,397 --> 00:01:04,940 사라지게 해 15 00:01:04,940 --> 00:01:10,112 인제 예전과는 달라 16 00:01:10,821 --> 00:01:15,284 이런 걸 할 때마다 우리 둘 다 위험해진다고 17 00:01:15,909 --> 00:01:17,077 너도 알잖아 18 00:01:18,495 --> 00:01:19,538 알파, 무음 19 00:01:24,168 --> 00:01:28,297 넌 특별한 젊은 여성이고 난 널 지키려는 거야 20 00:01:29,548 --> 00:01:30,549 죄송해요 21 00:01:33,218 --> 00:01:35,971 게다가 저 사람? 진심이야? 22 00:01:35,971 --> 00:01:37,556 하지만 타이론 다운스가 좋아요 23 00:01:39,057 --> 00:01:41,894 저 사람이 나한테 뭘 하려고 한 줄 알아? 알파에? 24 00:01:50,152 --> 00:01:52,529 빌어먹을 시뮬레이터를 업그레이드해야겠어 25 00:02:05,375 --> 00:02:06,877 무슨 일이죠? 26 00:02:08,586 --> 00:02:11,798 진짜야? 내 딸 앞에서? 27 00:02:17,804 --> 00:02:18,805 터너 연결해 28 00:02:19,723 --> 00:02:20,724 아빠? 29 00:02:21,225 --> 00:02:22,226 "런던" 30 00:02:22,226 --> 00:02:23,310 "알파" 31 00:02:23,310 --> 00:02:27,898 알파 인터내셔널의 CEO인 제 위치를 포기해야 할 32 00:02:27,898 --> 00:02:32,569 모든 상황을 대비해 녹화합니다 33 00:02:33,362 --> 00:02:37,908 이걸 보시는 건 예기치 못한 일이 일어났고 34 00:02:37,908 --> 00:02:41,203 기업을 위해 즉각 조치를 취해야 하기 때문이겠죠 35 00:02:44,122 --> 00:02:45,207 닉은 어떻게 됐죠? 36 00:02:45,707 --> 00:02:48,502 체포됐어요 국제 형사 재판소에요 37 00:02:49,753 --> 00:02:52,881 생태계 파괴요, BP 이사진도 같은 혐의로 기소됐죠 38 00:02:54,716 --> 00:02:56,218 이건 당신 거예요 39 00:02:58,136 --> 00:03:00,556 승진 축하해요 40 00:03:07,271 --> 00:03:09,106 알파의 새 CEO가 됐습니다 41 00:03:21,326 --> 00:03:24,037 "지구 기후 변화 섭씨 +2.59도" 42 00:03:25,247 --> 00:03:29,251 "대기 중 이산화탄소 564ppm" 43 00:03:33,755 --> 00:03:37,759 '2050: 벼랑 끝 인류' EXTRAPOLATIONS 44 00:03:48,604 --> 00:03:51,440 "2070년" 45 00:03:52,900 --> 00:03:55,068 {\an8}알파, 닉 빌턴은 유죄야? 46 00:03:55,068 --> 00:03:57,196 국제 형사 재판소 대 47 00:03:57,196 --> 00:03:59,156 니컬러스 빌턴 건은 아직 시작하지 않았습니다 48 00:03:59,156 --> 00:04:01,825 알파 생태계 파괴가 언제 죄가 됐어? 49 00:04:01,825 --> 00:04:05,120 생태계 파괴는 2050년에 공식적으로 국제 범죄가 됐습니다 50 00:04:05,120 --> 00:04:06,872 현재까지 아무 증거도... 51 00:04:08,415 --> 00:04:10,792 생태계 파괴죄의 처벌은 징역과... 52 00:04:11,752 --> 00:04:15,631 알파, 내 식료품을 배달하는 알파 드론에 영향을 미칠까? 53 00:04:15,631 --> 00:04:17,716 알파, 닉 빌턴에 대한 재판의 54 00:04:17,716 --> 00:04:19,218 수석 검사는 누구지? 55 00:04:19,218 --> 00:04:23,805 루시 어도보 검사가 국제 형사 재판소를 대표할 것입니다 56 00:04:25,807 --> 00:04:29,061 포보스의 범죄자 식민지에 보내질 만하잖아? 57 00:04:29,061 --> 00:04:31,855 다른 사람들처럼, 25년형 58 00:04:31,855 --> 00:04:35,150 성공하는 사냥꾼들은 굶주림보다 인내심이 더 강하지 59 00:04:35,150 --> 00:04:38,362 알파가 광산에 한 일만 봐도... 대가를 치러야 해 60 00:04:39,404 --> 00:04:41,156 돈은 그의 도구 중 하나일 뿐이야 61 00:04:41,156 --> 00:04:43,283 우리가 변화를 부르는 데 사용할 수 있는 도구 62 00:04:43,283 --> 00:04:46,495 법은 빌턴 같은 남자에게 적용되지 않아 63 00:04:48,330 --> 00:04:51,166 난 몇 개월 동안 알파 광산 밖에 서 있었어 64 00:04:51,166 --> 00:04:53,293 기억해, 타이, 나도 같이 있었어 65 00:04:53,293 --> 00:04:58,966 우리가 그걸 폐쇄할 때까지 5만 명의 일꾼이 폭염에 죽어 갔지 66 00:05:00,133 --> 00:05:01,134 그래, 당신이 해냈어 67 00:05:02,010 --> 00:05:07,140 빌턴이 처벌되지 않으면 절대 끝나지 않아 68 00:05:10,644 --> 00:05:11,854 "헤이그" 69 00:05:11,854 --> 00:05:13,438 모두 주목하십시오 70 00:05:13,438 --> 00:05:14,523 "1일째" 71 00:05:14,523 --> 00:05:17,484 지구에 대한 범죄에 관한 국제 형사 재판소 법정이 72 00:05:17,484 --> 00:05:19,236 지금 개회합니다 73 00:05:19,236 --> 00:05:23,282 니콜라이 빌토노프, 공식 성명 '니컬러스 빌턴', 일어나세요 74 00:05:26,535 --> 00:05:28,871 생태계 파괴 혐의에 어떻게 답변하십니까? 75 00:05:30,789 --> 00:05:32,165 유죄가 아닙니다 76 00:05:34,251 --> 00:05:37,713 이 절차는 전 세계의 법적 및 윤리적 전통을 반영해 77 00:05:37,713 --> 00:05:40,966 정의의 보편적인 기준을 만들도록 프로그램된 78 00:05:40,966 --> 00:05:44,428 세 명의 가상 판사가 주재합니다 79 00:05:45,012 --> 00:05:47,890 두 변호인 모두 이러한 판결의 구속을 받아들이고 동의합니까? 80 00:05:49,558 --> 00:05:51,226 - 네 - 네 81 00:05:52,019 --> 00:05:54,229 {\an8}국제 형사 재판소를 대표하는 82 00:05:54,229 --> 00:05:56,857 {\an8}루시 어도보 씨, 발언하세요 83 00:05:56,857 --> 00:05:57,941 {\an8}좋은 아침입니다 84 00:05:59,151 --> 00:06:04,072 {\an8}이번 사건은 니컬러스 빌턴이 지난 50년 동안 85 00:06:04,072 --> 00:06:07,618 생태계 파괴 행위를 통해 전 세계적인 기후 변화를 86 00:06:07,618 --> 00:06:10,662 확산시켜 이익을 얻으려고 한 87 00:06:10,662 --> 00:06:13,498 신중하게 계획하고 실행된 음모를 확립할 것입니다 88 00:06:15,417 --> 00:06:17,336 "서리" 89 00:06:17,336 --> 00:06:20,589 빌턴 씨가 30년 전 직접 말했듯... 90 00:06:20,589 --> 00:06:23,634 이 세기가 시작될 때 기후 변화를... 91 00:06:23,634 --> 00:06:26,136 - 빌턴 씨는 인도주의자입니다 - 자본주의의 증상으로 여겼죠 92 00:06:26,136 --> 00:06:28,222 당신을 구출해서 자기 집으로 데려왔잖아요 93 00:06:28,222 --> 00:06:31,475 자본주의가 치료법이 될 수도 있다는 말입니다 94 00:06:31,475 --> 00:06:34,061 하지만 그 이야기는 95 00:06:34,061 --> 00:06:36,563 저 말고, 이 법정에서 증언하는 데 동의한 96 00:06:36,563 --> 00:06:39,316 10명 이상의 전 직원들에게 들어 보죠 97 00:06:39,983 --> 00:06:43,904 첫 증인을 소환하겠습니다 레베카 시어러 박사입니다 98 00:06:49,743 --> 00:06:51,495 법정에 이름을 말씀해 주세요 99 00:06:51,495 --> 00:06:54,164 - 레베카 시어러 박사입니다 - 현재 위치는요? 100 00:06:54,164 --> 00:06:55,499 뉴욕시입니다 101 00:06:55,499 --> 00:06:58,085 니컬러스 빌턴을 알아볼 수 있나요? 102 00:06:58,085 --> 00:06:59,169 네 103 00:06:59,169 --> 00:07:00,963 오늘 법정에 계시나요? 104 00:07:00,963 --> 00:07:03,924 본인이 아니라면 홀로그램이겠죠 분간하기 힘드네요 105 00:07:03,924 --> 00:07:07,219 빌턴 씨가 오늘 직접 출두하셨습니다 106 00:07:07,219 --> 00:07:11,348 본인에게 제기된 말도 안 되는 혐의를 우려하시기 때문이죠 107 00:07:11,974 --> 00:07:13,058 생태계 파괴요? 108 00:07:15,143 --> 00:07:17,479 - 그 규정을 고려해 보... - 오, 해 봤어요 109 00:07:17,479 --> 00:07:20,649 생태계 파괴는 행위를 통해 심각하고 광범위하거나 110 00:07:20,649 --> 00:07:23,861 장기적인 환경 피해가 발생할 111 00:07:23,861 --> 00:07:28,198 상당한 가능성이 있음을 알면서도 저지른 불법적이거나 112 00:07:28,198 --> 00:07:30,367 무자비한 행위를 설명합니다 113 00:07:30,367 --> 00:07:33,829 빌턴 씨가 세상의 미래를 예상했다고 증명할 수 있습니까? 114 00:07:34,746 --> 00:07:37,332 우리가 마시는 공기와 바다, 기온을요? 115 00:07:37,332 --> 00:07:38,584 어떻게 보면 과찬이네요 116 00:07:39,835 --> 00:07:41,587 즉시 기각을 제안합니다 117 00:07:43,797 --> 00:07:44,798 기각합니다 118 00:07:44,798 --> 00:07:48,343 시어러 박사님, 빌턴 씨와 어떻게 만났는지 119 00:07:48,343 --> 00:07:49,636 설명해 주시겠어요? 120 00:07:49,636 --> 00:07:54,683 2046년에 저는 메너제리2100의 기록 보관원이었습니다 121 00:07:54,683 --> 00:07:58,687 회사에 몸담은 지 9년째에 닉 빌턴이 호소력 있는 122 00:07:58,687 --> 00:08:04,443 거대 동물의 유전자 정보를 원한다는 얘기를 들었습니다 123 00:08:04,443 --> 00:08:07,154 오랑우탄, 고래, 코끼리... 124 00:08:07,154 --> 00:08:11,950 이 호소력 있는 거대 동물들을 원한 건 그의 결정이었습니다 125 00:08:12,492 --> 00:08:14,703 왜 갑자기 그걸 원했는지 아시나요? 126 00:08:14,703 --> 00:08:19,208 빌턴 씨는 사람들이 멸종된 동물을 보기 위해서는 127 00:08:19,917 --> 00:08:21,460 기꺼이 돈을 낼 거라고 생각했죠 128 00:08:22,961 --> 00:08:25,130 거대 동물을 보존하려면 129 00:08:25,130 --> 00:08:30,260 그들이 생존에 의지하는 모든 것 또한 보존해야 합니다 130 00:08:30,260 --> 00:08:32,596 탄소 증가가 이미 멸종을 앞둔 종들에게 미치는 131 00:08:32,596 --> 00:08:35,307 영향을 설명해 주시겠어요? 132 00:08:35,307 --> 00:08:38,352 기온이 상승하면 멸종 수도 증가하고 133 00:08:38,352 --> 00:08:42,773 기온은 대부분 탄소를 반영하니 네, 관계있습니다 134 00:08:42,773 --> 00:08:48,153 희소성이 가치를 만든다면 메너제리2100이 135 00:08:48,153 --> 00:08:52,074 탄소 증가로 이득을 얻는 사업 모델이 있다는 뜻이죠? 136 00:08:52,074 --> 00:08:56,495 이의 있습니다, 빌턴 씨뿐 아니라 모두 탄소 증가를 불렀습니다 137 00:08:57,412 --> 00:08:58,413 인정합니다 138 00:09:01,834 --> 00:09:03,293 시어러 박사님... 139 00:09:03,293 --> 00:09:06,338 메너제리2100에서 노동 대가를 받으셨죠? 140 00:09:07,005 --> 00:09:08,006 네 141 00:09:08,006 --> 00:09:11,635 분명히 우울한 일이었겠죠 늘 작별만 하니까요 142 00:09:13,303 --> 00:09:14,304 네? 143 00:09:15,848 --> 00:09:20,102 그래서 알파의 신경 안정 치료를 받았겠군요 144 00:09:20,936 --> 00:09:24,898 시어러 씨의 은퇴 생활과 치료는 알파 없이 가능하지 않습니다 145 00:09:24,898 --> 00:09:27,651 지속적인 우울증으로 알파가 제공한 약을 탓하는 146 00:09:27,651 --> 00:09:29,528 이유가 됐다면 어떨까요? 147 00:09:29,528 --> 00:09:32,781 저를 미친 사람으로 보이게 하려는 거 알아요, 터너 씨 148 00:09:32,781 --> 00:09:35,576 어쩌면 그럴 수도 있죠 149 00:09:36,326 --> 00:09:39,246 기후 변화가 우리 모두에게 미치는 영향일 수도 있어요 150 00:09:39,830 --> 00:09:42,374 우리는 미쳤을 수도 있죠 이 세상을 보면 151 00:09:42,374 --> 00:09:46,295 모든 것을 잃었는데도 여전히 희망을 품으니까요 152 00:09:47,212 --> 00:09:51,383 당신이 이곳에서 증언하는 건 부당한 것 같습니다 153 00:09:51,383 --> 00:09:54,511 특히 당신 아들이 기억에서 당신을 지웠으니까요 154 00:09:54,511 --> 00:09:57,848 아들은 '여름 심장' 치매로 기억을 잃었어요 155 00:09:57,848 --> 00:10:01,101 그 병에도 알파의 치료를 받고 있었죠 156 00:10:01,101 --> 00:10:03,437 빌턴 씨에게 무척 화나시겠군요 157 00:10:03,437 --> 00:10:06,773 박사님 아들의 질환이 무슨 상관 있죠? 158 00:10:06,773 --> 00:10:08,734 사생활 침해입니다 159 00:10:08,734 --> 00:10:13,071 여기에서 증언하는 자체가 알파 충성 선서 위반입니다 160 00:10:15,157 --> 00:10:16,241 질문 끝났습니다 161 00:10:28,587 --> 00:10:32,549 "뉴욕시" 162 00:10:40,724 --> 00:10:42,476 자살했을 수도 있어요 163 00:10:42,476 --> 00:10:44,978 그랬을까요? 수사할 겁니다 164 00:10:45,896 --> 00:10:47,105 그러라고 해요 165 00:10:47,105 --> 00:10:49,399 우린 조심해야 해요, 닉 166 00:10:50,442 --> 00:10:53,987 살인죄는 생태계 파괴죄처럼 바로 처벌되는 죄니까요 167 00:10:54,988 --> 00:10:59,076 뉴욕시 하늘에서 여자가 떨어진 게 왜 내 탓이죠? 168 00:11:00,994 --> 00:11:05,374 시어러 걱정은 그만하고 마사한테 날 꺼내라고 해요 169 00:11:06,416 --> 00:11:09,545 안심하세요 알파의 모두는 닉 빌턴이 170 00:11:09,545 --> 00:11:12,297 모든 혐의를 벗으리라고 확신합니다 171 00:11:13,632 --> 00:11:18,762 빌턴 씨의 체포로 우리 주가가 17% 감소한 걸 잘 알아요 172 00:11:18,762 --> 00:11:24,852 그래서 이 훌륭한 그룹에 새 프로젝트 실행 소식을 전합니다 173 00:11:25,894 --> 00:11:29,147 우리 대기 중 탄소 비율이 564ppm이라는 174 00:11:29,648 --> 00:11:34,236 잔혹한 현실 문제를 해결할 프로젝트죠 175 00:11:36,488 --> 00:11:40,868 알파의 청정수 제공 이후 가장 큰 혜택일 176 00:11:40,868 --> 00:11:42,870 가능성이 있어요 177 00:11:44,580 --> 00:11:46,248 질문이 많으시군요 178 00:11:47,207 --> 00:11:48,750 하지만 변호단의 조언에 따라 179 00:11:48,750 --> 00:11:51,003 이 회의에서 질문은 받지 않을 겁니다 180 00:11:53,338 --> 00:11:54,548 시간 내 주셔서 고마워요 181 00:12:02,222 --> 00:12:03,599 잘했어요, 마사 182 00:12:04,349 --> 00:12:05,767 빌턴 씨에게 알릴게요 183 00:12:06,727 --> 00:12:08,604 이건 실수인 것 같아요 184 00:12:09,271 --> 00:12:13,066 그렇다면 다른 생각에 시간을 쓰시는 게 좋겠습니다 185 00:12:22,784 --> 00:12:24,578 "7년 전" 186 00:12:24,578 --> 00:12:27,456 축하해요, 작년 알파 이윤은 사상 최고를 기록했어요 187 00:12:28,832 --> 00:12:30,167 만족하시다니 기쁘네요 188 00:12:34,004 --> 00:12:39,927 '라이프포즈' 구독자 수가 증가하고 있어요 189 00:12:39,927 --> 00:12:42,095 - 조금씩요 - 마침내 190 00:12:42,095 --> 00:12:46,558 알파의 영향력이 거들었죠 그러니 고마워요 191 00:12:47,059 --> 00:12:50,270 어떻게 생각한 거예요? 그 아이디어 말이에요 192 00:12:51,230 --> 00:12:52,356 늘 궁금했어요 193 00:12:54,066 --> 00:12:56,360 저는 어렸을 때 야생화를 좋아했어요 194 00:12:57,778 --> 00:13:00,656 할아버지의 크레파스로 그리곤 했죠 195 00:13:00,656 --> 00:13:04,826 너무 덥지 않은 날이면 꽃을 찾아 나가곤 했어요 196 00:13:04,826 --> 00:13:10,666 하지만 벌이 사라지면서 야생화도 함께 사라졌고... 197 00:13:11,583 --> 00:13:15,504 할아버지는 꽃들이 숨어 있는 거라고 말씀하셨어요 198 00:13:16,046 --> 00:13:17,548 언젠가 돌아올 거라고요 199 00:13:18,507 --> 00:13:21,593 우리 쪽 사람들에게 새로운 씨를 만들게 할 수 있어요 200 00:13:25,430 --> 00:13:26,890 저는 다른 방식으로 접근했어요 201 00:13:27,558 --> 00:13:29,560 '시간을 멈출 수 있다면 어떨까?' 202 00:13:30,394 --> 00:13:32,729 - '라이프포즈'로군요 - 그렇죠 203 00:13:34,398 --> 00:13:37,359 얘기해 줘서 고마워요 정말 사랑스러운 이야기네요 204 00:13:40,737 --> 00:13:42,447 다른 질문 해도 돼요? 205 00:13:43,699 --> 00:13:47,786 알파가 이 세상에 제공할 수 있는 206 00:13:47,786 --> 00:13:49,746 가장 흥분되는 제품이나 서비스는 무엇일까요? 207 00:13:50,914 --> 00:13:55,752 암은 치료됐고, 문맹은 간단한 크리스퍼 해킹으로 가능하죠 208 00:13:57,754 --> 00:13:58,589 뭐든지요? 209 00:13:59,381 --> 00:14:00,507 뭐든 가능하죠 210 00:14:02,050 --> 00:14:06,597 인류가 새로 시작할 수 있게 화성에서 호흡할 수 있는 211 00:14:06,597 --> 00:14:08,348 새 대기를 만드는 방법을 찾는 거요 212 00:14:09,558 --> 00:14:10,392 화성 213 00:14:12,644 --> 00:14:14,271 많은 문제가 해결될 거예요 214 00:14:16,773 --> 00:14:19,234 이곳 지구에서 할 수 있다면요? 215 00:14:21,445 --> 00:14:22,779 뭘요? 216 00:14:22,779 --> 00:14:24,031 새로운 시작요 217 00:14:27,701 --> 00:14:28,827 농담이세요? 218 00:14:31,246 --> 00:14:33,332 뉴커먼이 성공할 방법을 알 것 같아요 219 00:14:35,667 --> 00:14:37,127 당신이 맡길 바라요 220 00:14:41,089 --> 00:14:43,342 - '뉴커먼'이라고 불렀습니다 - 왜죠? 221 00:14:43,342 --> 00:14:44,426 "2일째" 222 00:14:44,426 --> 00:14:47,763 토머스 뉴커먼이 1712년에 스팀 엔진을 발명했죠 223 00:14:47,763 --> 00:14:52,643 모순되게도 원래 석탄 광산의 범람 방지에 사용됐어요 224 00:14:52,643 --> 00:14:56,438 빌턴 씨는 그 순간에 인류의 탄소 발자국이 225 00:14:56,438 --> 00:14:58,941 자연 순리를 해치기 시작했다고 생각합니다 226 00:14:58,941 --> 00:15:01,985 알파의 뉴커먼 프로젝트는 뭐였죠? 227 00:15:01,985 --> 00:15:03,612 그게 바로 성배였죠 228 00:15:03,612 --> 00:15:07,783 대기 속 탄소를 제거할 기술이자 기계가 될 거였어요 229 00:15:07,783 --> 00:15:09,576 확장 가능했고 저렴했죠 230 00:15:09,576 --> 00:15:12,412 뉴커먼이 완성됐었나요? 231 00:15:12,412 --> 00:15:14,414 아뇨, 아뇨 232 00:15:15,415 --> 00:15:18,043 늘 구조적인 디자인 결함이 있었고 233 00:15:18,043 --> 00:15:22,089 후속 제품에서 그 문제를 해결하지 못했어요 234 00:15:22,089 --> 00:15:24,466 혼란스럽네요, 우린 왜 부른 거죠? 235 00:15:24,466 --> 00:15:28,887 쇼팽 씨가 방금 말씀하셨죠 빌턴 씨가 자금을 댄 236 00:15:28,887 --> 00:15:31,557 대기 중 탄소를 제거하는 프로그램을 운영했다고요 237 00:15:31,557 --> 00:15:33,642 기후 변화에서 세상을 구하기 위해서요 238 00:15:33,642 --> 00:15:38,230 숭고한 시도였던 건 확실하지만 당신 증인은 실패했어요 239 00:15:38,230 --> 00:15:42,609 이룰 수 없었죠, 그런데 왜 제 고객이 재판받는 거죠? 240 00:15:44,695 --> 00:15:46,780 그리고 왜 사임하셨나요, 쇼팽 씨? 241 00:15:47,573 --> 00:15:49,533 다른 데서 실패하기로 했나요? 242 00:15:49,533 --> 00:15:50,993 이의 있습니다! 243 00:15:51,702 --> 00:15:52,703 인정합니다 244 00:15:52,703 --> 00:15:55,873 말할게요 질문에 답할게요, 전 해고됐어요 245 00:15:55,873 --> 00:15:58,458 빌턴 씨가 제대로 결정하신 것 같군요 246 00:15:58,458 --> 00:16:00,085 누가 그 자리를 대체했죠? 247 00:16:00,085 --> 00:16:04,423 뉴커먼은 7년 전에 다시 시작했고 248 00:16:04,423 --> 00:16:06,133 마사 러셀이 책임자가 됐다고 들었어요 249 00:16:06,842 --> 00:16:10,804 빌턴 씨가 막 CEO로 발표한 여자로군요 250 00:16:10,804 --> 00:16:12,556 새로운 사람을 승진시켰다고 재판받는 겁니까? 251 00:16:12,556 --> 00:16:15,017 지구 공학에 대한 빌턴 씨의 입장은 어땠죠? 252 00:16:15,017 --> 00:16:16,518 이의 있습니다 상관없는 얘기입니다 253 00:16:16,518 --> 00:16:17,936 그렇지 않습니다 254 00:16:17,936 --> 00:16:21,398 빌턴 씨가 주장하는 것처럼 탄소 제거를 걱정한다면 255 00:16:21,398 --> 00:16:23,400 세상이 계속 대기에 배출하도록 256 00:16:23,400 --> 00:16:25,527 허용하는 행동을 지지할 수 없겠죠 257 00:16:25,527 --> 00:16:28,155 빌턴 씨는 여러 번 열의를 표현했습니다 258 00:16:28,155 --> 00:16:31,283 단기적으로 기온을 낮추는 가장 좋은 방법임이 분명했고 259 00:16:31,283 --> 00:16:33,660 빌턴 씨는 단기적 해결책이 좋다고 하셨죠 260 00:16:33,660 --> 00:16:36,246 홍보부의 눈에도 가장 좋게 보였으니까요 261 00:16:36,246 --> 00:16:38,081 그래서 지구 공학을 지지한 겁니다 262 00:16:38,081 --> 00:16:40,834 당신도 그랬죠, 쇼팽 씨 전 세계 인구 반이 그랬어요 263 00:16:40,834 --> 00:16:42,628 그러고 당신은 마음을 바꿨어요 264 00:16:42,628 --> 00:16:45,130 그 문제에 대한 당신의 입장을 법정이 재검토해 볼까요? 265 00:16:45,130 --> 00:16:48,050 기온에서 탄소를 분리하면 계속되는 대기 오염을 266 00:16:48,050 --> 00:16:49,801 합리화할 거라는 걸 일부가 깨달았죠 267 00:16:49,801 --> 00:16:53,388 닉은 맞춤 성층권을 만들어 무한한 돈을 벌 기회로 여겼어요 268 00:16:53,388 --> 00:16:54,806 그 사업의 양쪽을 다 원한 거죠 269 00:16:54,806 --> 00:16:56,725 - 이의 있어요, 추측입니다 - 인정합니다 270 00:16:56,725 --> 00:16:58,602 우리 아빠에 관해 어떻게 저런 말을 하지? 271 00:16:58,602 --> 00:16:59,811 거짓말이야 272 00:16:59,811 --> 00:17:02,064 - 빌턴 씨는 인도주의자예요 - 당신이 그랬죠, 닉 273 00:17:02,064 --> 00:17:04,358 전 세계 최고 자선가 10위 안에 들어요 274 00:17:04,358 --> 00:17:06,401 인정하시죠, 거듭 말했잖아요 275 00:17:06,401 --> 00:17:08,153 탄소 수치가 아무리 높아져도 상관없다고요 276 00:17:08,153 --> 00:17:10,239 언젠가 그걸 대기에서 제거할 277 00:17:10,239 --> 00:17:12,115 기계를 만들 거고, 당신... 278 00:17:12,115 --> 00:17:14,785 당신이 그날 그랬죠 탄소 수치가 높을수록 279 00:17:14,785 --> 00:17:16,369 제거하며 벌 돈이 는다고요 280 00:17:16,369 --> 00:17:19,164 망할 부의 진공청소기라고 불렀잖아요 281 00:17:19,164 --> 00:17:20,665 당신은 실패했어요, 조니 282 00:17:20,665 --> 00:17:23,585 직장에서도, 아버지로서도 실패했어요 283 00:17:23,585 --> 00:17:25,295 레베카 시어러처럼 저도 죽일 건가요? 284 00:17:25,295 --> 00:17:28,089 - 어도보 씨, 증인 통제하세요 - 쇼팽 씨 285 00:17:28,089 --> 00:17:31,260 이 교활한 자식, 너는... 너는 이 문제의 중심이야 286 00:17:31,260 --> 00:17:33,595 인류가 타 죽고 있는데 너는 기온을 보며 287 00:17:33,595 --> 00:17:35,472 네 최신 투자 전략을 최적화하기 위해 288 00:17:35,472 --> 00:17:37,349 고쳐야 할 불편 정도로만 여기지 289 00:17:37,349 --> 00:17:40,018 너는 바로... 개를 반죽음으로 만든 후 290 00:17:40,018 --> 00:17:42,479 - 뼈다귀를 주는 놈이야 - 쇼팽 씨, 피고인에게 291 00:17:42,479 --> 00:17:44,606 - 직접 말씀하지 마시길 요청해요 - 말하게 둬요 292 00:17:44,606 --> 00:17:47,568 상담이 필요하잖아요 다 뱉어 봐요, 조니 보이! 293 00:17:47,568 --> 00:17:48,652 엄숙하세요! 294 00:17:50,153 --> 00:17:51,488 추가 질문 없습니다 295 00:17:52,489 --> 00:17:53,490 쇼팽 씨 296 00:17:54,950 --> 00:17:59,371 아들 로언이 지구 공학으로 현재 수감 중이죠? 297 00:17:59,371 --> 00:18:01,081 네, 아들은... 298 00:18:02,624 --> 00:18:07,004 제 전 부인에게 설득당해 책략에 가담했죠 299 00:18:07,004 --> 00:18:08,088 설득요? 300 00:18:09,131 --> 00:18:12,467 그 문제에 대한 당신의 변심에 혼란스러웠다는 게 맞겠죠 301 00:18:12,467 --> 00:18:14,761 재판 대상은 로언 쇼팽이 아닙니다 302 00:18:14,761 --> 00:18:15,888 네, 아니죠 303 00:18:16,597 --> 00:18:19,725 하지만 테러 행위를 저지르기 위해 알파 배달 드론을 사용한 304 00:18:19,725 --> 00:18:24,271 당신 아들의 유죄 판결은 빌턴 씨가 이 법원에 305 00:18:24,271 --> 00:18:27,482 비밀 증언을 한 후 확보된 점에 주목하는 게 중요하죠 306 00:18:27,482 --> 00:18:29,109 죄송해요, 뭐라고 하셨죠? 307 00:18:29,109 --> 00:18:30,194 당연히 화가 나셨겠지만 308 00:18:30,194 --> 00:18:32,905 오늘 당신 증언의 대가로 아들의 자유가 제공된 건 아닌지 309 00:18:32,905 --> 00:18:35,991 - 궁금해지네요 - 그런 거래 안 했어요! 310 00:18:35,991 --> 00:18:38,243 그 어떤 거래도 하지 않았습니다 전혀요 311 00:18:39,369 --> 00:18:43,498 증언을 받아들일 수 없다고 간주해 이 증인의 기각을 요청합니다 312 00:18:48,337 --> 00:18:49,546 인정합니다 313 00:18:49,546 --> 00:18:51,131 증인은 기각됐습니다 314 00:19:00,015 --> 00:19:01,433 나도 증언할래 315 00:19:01,433 --> 00:19:03,060 아빠는 훌륭한 사람이야 316 00:19:03,936 --> 00:19:05,229 촬영 좀 도와줄래? 317 00:19:05,229 --> 00:19:06,522 도와드리겠습니다 318 00:19:12,194 --> 00:19:13,278 데시마 빌턴이 누구죠? 319 00:19:14,738 --> 00:19:16,240 그 이름을 어떻게 알죠? 320 00:19:16,240 --> 00:19:17,950 당신 딸이라고 주장하고 있어요 321 00:19:20,035 --> 00:19:21,912 다시는 그 이름 언급하지 말아요 322 00:19:21,912 --> 00:19:24,164 당신을 위해 증언하겠답니다 323 00:19:27,292 --> 00:19:29,002 녹화 영상이 있어요 324 00:19:30,712 --> 00:19:32,422 무척 감동적이에요 325 00:19:34,091 --> 00:19:35,092 없애 버리세요 326 00:19:36,134 --> 00:19:37,135 당장 327 00:19:38,178 --> 00:19:41,390 시드니 난민 수용소에서 고아를 구출했잖아요 328 00:19:49,773 --> 00:19:51,275 뭐 하시는 거죠? 329 00:19:52,776 --> 00:19:53,902 닉 330 00:20:02,995 --> 00:20:06,790 네이처픽스 시뮬레이션이 5초 후 시작됩니다 331 00:20:07,624 --> 00:20:11,170 신경 균형 향상이 추가된 '가을 숲속'을 선택하셨습니다 332 00:20:44,786 --> 00:20:46,205 사슴 고기는 어때요? 333 00:20:47,206 --> 00:20:48,248 훌륭하네요 334 00:20:49,750 --> 00:20:51,752 진짜예요? 인공이에요? 335 00:20:54,046 --> 00:20:56,590 이 부지에 작은 사슴 떼를 키워요 336 00:20:56,590 --> 00:20:57,799 전부 진짜예요 337 00:21:00,344 --> 00:21:05,849 이거, 이건 앤더슨 밸리의 마지막 피노 와인이에요 338 00:21:06,350 --> 00:21:09,478 2053년산, 타 버리기 전이죠 339 00:21:17,486 --> 00:21:20,822 다른 사람들은 상상과 시뮬레이션으로 살아가요, 마사 340 00:21:22,991 --> 00:21:25,244 제 인생의 대부분은 정말 진짜예요 341 00:21:26,662 --> 00:21:27,788 그게 신경 쓰여요? 342 00:21:30,249 --> 00:21:31,750 뭐가 신경 쓰여요? 343 00:21:31,750 --> 00:21:34,711 나머지 사람들이 상상에 의존하는 거요 344 00:21:44,054 --> 00:21:46,473 아뇨, 제가 신경 쓰는 건 위선이에요 345 00:21:48,058 --> 00:21:51,895 제가 신경 쓰는 건 안정과 편안함을 추구하면서 346 00:21:51,895 --> 00:21:54,815 그 대가에 분노하는 거예요 347 00:21:55,774 --> 00:21:59,486 수백 년 동안 몸이 따뜻하도록 석탄을 태웠잖아요 348 00:21:59,486 --> 00:22:00,904 참 좋은 생각 같았죠 349 00:22:01,822 --> 00:22:04,116 겨울을 물리친 기분이었을 거예요 350 00:22:05,117 --> 00:22:07,286 그러다가 어느 날 따뜻하게 눈을 떠 보니 351 00:22:07,286 --> 00:22:10,497 그 석탄을 태우면서 발생한 연기를 흡입해 352 00:22:10,497 --> 00:22:13,166 폐암에 걸렸다는 사실을 깨닫게 되죠 353 00:22:15,544 --> 00:22:17,546 그러면서도 계속 석탄을 태워요 354 00:22:18,297 --> 00:22:22,718 가장 강력한 상상은 편안함에 대가가 없다는 거니까요 355 00:22:24,303 --> 00:22:26,555 인생은 거래예요, 마사 356 00:22:27,556 --> 00:22:29,892 그게 가장 의미 있는 측정법이에요 357 00:22:32,060 --> 00:22:33,770 그렇게 생각해 본 적 없어요 358 00:22:33,770 --> 00:22:37,482 시작해 보길 바라요 359 00:22:57,878 --> 00:23:00,172 - 터너 - 네? 360 00:23:00,172 --> 00:23:02,007 레베카 시어러의 부검 결과... 361 00:23:02,508 --> 00:23:03,675 그게 왜요? 362 00:23:05,093 --> 00:23:08,263 '알파 약제에서 제공한 레베카의 약에서' 363 00:23:08,263 --> 00:23:10,849 - '이상 유무가 발견됐습니다' - 말도 안 돼요 364 00:23:10,849 --> 00:23:12,643 국제 형사 재판소에서 365 00:23:12,643 --> 00:23:15,938 막 주고 간 이 망할 소환장에 그렇게 쓰여 있네요 366 00:23:15,938 --> 00:23:18,232 증거는 없어요 그냥 절박한 거예요 367 00:23:18,732 --> 00:23:20,943 기록을 요구할 거예요 368 00:23:21,443 --> 00:23:23,737 닉은 어떻게 하길 바란대요? 369 00:23:24,321 --> 00:23:27,407 최소한의 대응요 당신이 망칠 수도 있으니까요 370 00:23:31,912 --> 00:23:33,163 기회요? 371 00:23:33,747 --> 00:23:37,292 그렇게 생각해요? 제 자리를 잃을 기회네요 372 00:23:37,292 --> 00:23:39,378 어떤 사람에게 진실은 위험해요 373 00:23:40,629 --> 00:23:41,630 말하지 않을게요 374 00:23:42,631 --> 00:23:45,843 다른 증인들을 조작했다고 믿을 만한 이유가 있어요 375 00:23:45,843 --> 00:23:46,927 협박받으셨나요? 376 00:23:49,763 --> 00:23:52,516 저는 충성 맹세를 했어요 그래서 아바타로 온 거죠 377 00:23:52,516 --> 00:23:55,686 면책 특권을 드릴 수 있습니다 러셀 박사님 378 00:23:56,270 --> 00:23:58,105 증언의 대가로요 379 00:23:58,105 --> 00:24:01,942 그걸 터너에게 어떻게 설명하죠? 터너가 자문 대표인데요 380 00:24:01,942 --> 00:24:05,112 물론 우리 거래를 기밀로 하셔야겠죠 381 00:24:06,405 --> 00:24:09,992 어도보 씨, 사생활은 25년 전에 멸종했어요 382 00:24:10,576 --> 00:24:12,035 내부 고발자들과 함께요 383 00:24:12,035 --> 00:24:15,414 걱정되는 비밀이 있나요? 뉴커먼에 관한 건가요? 384 00:24:19,334 --> 00:24:21,461 뉴커먼은 라이프포즈와 똑같아요 385 00:24:21,461 --> 00:24:24,631 빌턴의 아이디어가 아니었다고 그가 못 살 건 아니었죠 386 00:24:25,757 --> 00:24:28,886 빌턴을 이기지 못할 거예요 아무도 못 이겨요 387 00:24:36,059 --> 00:24:37,352 셀마 388 00:24:38,270 --> 00:24:43,400 조너선 쇼팽 해고 후 알파가 인수한 모든 기업 목록을 줘 389 00:24:43,901 --> 00:24:44,735 "3일째" 390 00:24:44,735 --> 00:24:46,486 법정에 이름을 말씀해 주세요 391 00:24:46,486 --> 00:24:47,946 아든 밀러입니다 392 00:24:48,530 --> 00:24:50,199 마타필레 카부아가 누구죠? 393 00:24:51,491 --> 00:24:54,828 마타필레와 저는 2060년 보스턴에서 만났어요 394 00:24:55,329 --> 00:24:56,663 무슨 역할이었죠? 395 00:24:56,663 --> 00:24:58,582 - 여성 기업에... - 저건 누구지? 396 00:24:58,582 --> 00:25:00,167 집중하는 소액 금융이었어요 397 00:25:00,167 --> 00:25:02,085 빌턴 씨는 인도주의자입니다 398 00:25:02,085 --> 00:25:06,798 당신을 고용한 은행이 알파에 관련된 걸 알고 있었나요? 399 00:25:06,798 --> 00:25:08,342 아니요, 몰랐습니다 400 00:25:08,342 --> 00:25:11,178 그 사실을 알게 됐을 때 어떻게 대응하셨죠? 401 00:25:11,178 --> 00:25:12,095 사임했습니다 402 00:25:12,095 --> 00:25:14,348 마타필레 카부아에게 생긴 일 때문인가요? 403 00:25:14,348 --> 00:25:15,265 그렇습니다 404 00:25:17,351 --> 00:25:18,936 정확히 무슨 일이 있었죠? 405 00:25:19,520 --> 00:25:22,231 알파는 우리가 여성에게 제공하는 대출을 406 00:25:22,231 --> 00:25:24,816 새로운 발명을 위한 기업 인큐베이터로 사용했습니다 407 00:25:24,816 --> 00:25:27,069 모두 다 저와 같은 생각이겠지만 408 00:25:27,069 --> 00:25:31,907 마타필레 카부아가 누군지 이분은 무슨 상관인지 모르겠군요 409 00:25:31,907 --> 00:25:35,285 터너 씨와 법정에 설명해 주시겠어요? 410 00:25:35,285 --> 00:25:36,870 마타필레는 마셜섬 출신이었어요 411 00:25:37,913 --> 00:25:41,124 더는 살 수 없는 섬이 되자 미국으로 이사해 412 00:25:41,625 --> 00:25:44,711 매사추세츠 공대에 다녔습니다 413 00:25:44,711 --> 00:25:46,839 대기 화학 전공이었어요 414 00:25:47,339 --> 00:25:50,050 아이디어에 자금이 필요했습니다 415 00:25:50,634 --> 00:25:52,052 어떤 아이디어였죠? 416 00:25:52,052 --> 00:25:56,390 실행 가능한 첫 탄소 제거 장치라고 주장했죠 417 00:25:56,390 --> 00:25:59,476 그 장치의 개발과 저작권에 우리 도움을 요청했습니다 418 00:26:00,060 --> 00:26:03,772 탄소 중립 지구를 만들 수 있는 장치라고요? 419 00:26:03,772 --> 00:26:05,607 그 이상을 할 수 있다고 믿었어요 420 00:26:05,607 --> 00:26:08,861 탄소를 목표 단계까지 감소할 수 있다고 믿었습니다 421 00:26:08,861 --> 00:26:10,279 그 단계는 뭐죠? 422 00:26:10,279 --> 00:26:14,908 과학자들이 결정하고 상호 합의한 수치겠죠 423 00:26:17,619 --> 00:26:18,829 또는 사업가들요 424 00:26:23,834 --> 00:26:25,043 우리 엄마 이름이 뭐였지? 425 00:26:25,544 --> 00:26:26,962 당신 어머니의 이름은 알 수 없습니다 426 00:26:26,962 --> 00:26:30,132 당신은 시드니의 난민 시설에서 구출됐습니다 427 00:26:31,091 --> 00:26:34,595 알파, 마타필레 카부아에 대해 아는 걸 전부 말해 줘 428 00:26:34,595 --> 00:26:36,555 그 사람에 관한 기록이 알파에 없습니다 429 00:26:39,433 --> 00:26:40,726 그래요 430 00:26:40,726 --> 00:26:43,312 그게 성공했다면 아무도 여기 있지 않겠죠 431 00:26:43,312 --> 00:26:44,813 하지만 당연히 실패했으니 432 00:26:44,813 --> 00:26:47,774 사람들이 이 견디지 못할 기후에서 벗어나기 위해 433 00:26:47,774 --> 00:26:49,943 - 자신을 업로드하는 거겠죠 - 엄숙하세요 434 00:26:49,943 --> 00:26:52,905 수억 만 명의 난민이 고지대를 찾아 435 00:26:52,905 --> 00:26:54,156 지구를 떠돌지 않을 테고요 436 00:26:54,156 --> 00:26:55,616 - 엄숙하세요! - 닉, 제발요 437 00:26:58,952 --> 00:27:01,288 고객의 폭발에 사과드립니다 438 00:27:01,288 --> 00:27:03,373 하지만 지금 이 사건과 439 00:27:03,373 --> 00:27:06,585 무슨 관계가 있는지 법정에 설명해 주시겠어요? 440 00:27:07,169 --> 00:27:10,464 카부아 씨의 장치 특허는 누가 소유하죠? 441 00:27:11,507 --> 00:27:15,928 알파가 '데시마'의 지분 49%를 소유하는 걸로 알고 있어요 442 00:27:16,929 --> 00:27:17,930 데시마? 443 00:27:17,930 --> 00:27:19,640 카부아는 장치에 자기 딸 이름을 붙였어요 444 00:27:21,475 --> 00:27:23,435 카부아 씨의 조건에 445 00:27:23,435 --> 00:27:26,021 지분 상속 또한 포함됩니다 446 00:27:26,021 --> 00:27:28,315 빌턴 씨는 더 나은 세상을 만들었습니다 447 00:27:28,315 --> 00:27:30,317 당신도 그러리라 믿고 계십니다 448 00:27:31,818 --> 00:27:32,986 꺼지라고 해 449 00:27:35,322 --> 00:27:36,615 - 그건 실패했어요 - 엄숙하세요 450 00:27:36,615 --> 00:27:39,535 - 성공할 수 없었다고요! - 닉, 제발요 451 00:27:39,535 --> 00:27:43,163 그렇다면 왜 법정 내 정보 공유를 반대하는 거죠? 452 00:27:43,163 --> 00:27:44,248 그 디자인을요, 네? 453 00:27:44,915 --> 00:27:49,253 실패작을 공유하는 데 무슨 문제가 있나요? 454 00:27:51,588 --> 00:27:54,800 알파는 우리 자산을 공개하지 않는 걸 선호합니다 455 00:27:54,800 --> 00:27:58,345 실패는 결국 해결책의 초안이니까요 456 00:27:58,846 --> 00:28:04,434 카부아가 그 후 인류를 구원할 다른 걸 발명한 건 아니잖아요? 457 00:28:05,018 --> 00:28:06,144 안 했죠 458 00:28:07,145 --> 00:28:10,983 거의 10년 전에 죽었어요 '파라믹소바이러스 58'로요 459 00:28:10,983 --> 00:28:12,067 그 딸은요? 460 00:28:12,067 --> 00:28:15,821 우리 업계는 새 아이디어를 찾아요 사라진 아이들이 아니고요 461 00:28:17,573 --> 00:28:21,243 감사합니다, 밀러 씨 시간 내 주셔서 고마워요 462 00:28:21,243 --> 00:28:23,120 닉, 이기고 싶다면 463 00:28:23,120 --> 00:28:26,498 허점을 말해 줘야 해요, 안 그러면 우린 계속 넘어갈 테니까요 464 00:28:29,459 --> 00:28:31,253 어떤 판결 소프트웨어를 사용하는지 알아요? 465 00:28:31,837 --> 00:28:32,880 법정에서요? 466 00:28:32,880 --> 00:28:34,923 로이스 메이저스의 'E-정의'인가요? 467 00:28:35,841 --> 00:28:37,259 콜린 로이스한테 연락할 수 있어요 468 00:28:37,759 --> 00:28:39,887 국제 형사 재판소 해킹죄로 469 00:28:39,887 --> 00:28:42,181 우리 둘 다 감옥에 가는 건 싫어요 470 00:28:47,895 --> 00:28:50,355 글쎄요 더 기다릴 수 없어요, 터너 471 00:28:51,064 --> 00:28:52,858 세상을 구할 때입니다 472 00:28:55,152 --> 00:28:56,278 '혁신' 473 00:28:57,279 --> 00:29:03,118 우리가 목격할 변화의 규모에 너무 사소한 단어 같습니다 474 00:29:04,494 --> 00:29:07,247 2020년, IPCC가 보고했죠 475 00:29:07,247 --> 00:29:10,542 기후 변화의 가장 끔찍한 파괴력을 피하려면 476 00:29:10,542 --> 00:29:13,587 2050년까지 탄소 중립 상태에 도달해야 한다고요 477 00:29:13,587 --> 00:29:15,672 세상은 그 목표를 이루지 못했죠 478 00:29:16,173 --> 00:29:19,343 그다음 목표도 또 그다음 목표도요 479 00:29:19,343 --> 00:29:25,015 결과적으로 우리는 과학자들의 경고가 현실이 된 것을 목격했어요 480 00:29:26,308 --> 00:29:32,189 하지만 오늘, 알파 대기 중재는 '뉴커먼'을 소개합니다 481 00:29:32,689 --> 00:29:38,904 주변 공기에서 이산화탄소를 제거해 482 00:29:38,904 --> 00:29:44,034 안전하고 유용한 부산물로 바꾸는 실행 가능한 첫 장치입니다 483 00:29:44,535 --> 00:29:47,704 {\an8}오늘 우리는 새로운 여정을 시작합니다 484 00:29:48,205 --> 00:29:50,874 {\an8}우리 지구와 사람들, 우리 사업에 485 00:29:50,874 --> 00:29:56,880 {\an8}최적의 조건을 제공하는 기후를 만들 수 있는 여정입니다 486 00:29:57,464 --> 00:30:01,218 아이들이 야생화 사이를 거닐 수 있는 지구죠 487 00:30:06,181 --> 00:30:08,851 그냥 그리는 것뿐이 아니고요 488 00:30:11,353 --> 00:30:12,396 자, 준비됐나요? 489 00:30:12,396 --> 00:30:13,605 뭘요? 490 00:30:14,314 --> 00:30:16,024 디저트겠죠 491 00:30:16,525 --> 00:30:19,444 당신을 소개하고 싶은 사람들이 있어요 492 00:30:21,905 --> 00:30:23,073 누구요? 493 00:30:23,073 --> 00:30:25,868 친구들요, 수줍음 많은 친구들 494 00:30:27,119 --> 00:30:30,038 그러니까 우선 이걸 착용하세요 495 00:30:36,670 --> 00:30:37,963 이해가 안 돼요 496 00:30:39,298 --> 00:30:40,299 부탁해요 497 00:30:51,768 --> 00:30:54,563 417일 수 없어요 그렇게는 안 돼요 498 00:30:55,731 --> 00:30:58,025 여러분 우리는 합의점을 찾아야 해요 499 00:30:58,025 --> 00:31:01,195 그렇게는 안 될 겁니다 510은 안 돼요 500 00:31:01,195 --> 00:31:03,238 350, 350이라고 했나요? 501 00:31:03,238 --> 00:31:05,449 - 350일 수 없어요 - 480 502 00:31:05,449 --> 00:31:06,992 480은 너무 높아요 503 00:31:06,992 --> 00:31:09,620 - 550 - 550은 너무 높아요 504 00:31:10,829 --> 00:31:14,041 470은 좋은 숫자예요! 505 00:31:15,334 --> 00:31:17,794 우리가 무엇을 논의했는지 알겠어요? 506 00:31:19,087 --> 00:31:21,256 네, 그런 것 같아요 507 00:31:21,757 --> 00:31:24,218 우리의 합의점도 이해하나요? 508 00:31:25,177 --> 00:31:27,804 뉴커먼이겠죠, 수위 저하요 509 00:31:27,804 --> 00:31:30,265 브라보, 똑똑한 여자라고 했잖아요 510 00:31:35,187 --> 00:31:37,147 합의된 숫자는요? 511 00:31:37,147 --> 00:31:39,650 470ppm 512 00:31:40,943 --> 00:31:44,905 제 예상보다 높은 수치예요 계산 과정을 보고 싶어요 513 00:31:48,909 --> 00:31:50,369 충성심요, 친애하는 마사 514 00:31:51,495 --> 00:31:54,081 조너선과 똑같은 길을 걷긴 싫을 거예요 515 00:31:55,207 --> 00:31:59,336 470은 매우 보람 있는 숫자라는 걸 알게 될 겁니다 516 00:32:09,930 --> 00:32:11,056 아직 안 끝났어요 517 00:32:12,432 --> 00:32:16,353 초대객과 언론 양쪽에서 질문받겠습니다 518 00:32:17,688 --> 00:32:19,231 당신부터 시작하죠, 파머 씨 519 00:32:19,231 --> 00:32:21,733 이 지구 모두에게 무척 좋은 날임은 확실합니다 520 00:32:21,733 --> 00:32:24,862 마사와 빌턴 씨가 수위 저하 목표 수치를 521 00:32:24,862 --> 00:32:26,572 의논했는지 궁금합니다 522 00:32:26,572 --> 00:32:27,656 좋은 질문이에요 523 00:32:27,656 --> 00:32:30,993 빌턴 씨는 헤이그에 격리된 상태이니... 524 00:32:48,510 --> 00:32:50,220 밖에 파티가 벌어진 것 같아 525 00:32:51,138 --> 00:32:52,598 이 파티가 수년 전에 526 00:32:52,598 --> 00:32:56,185 시작될 수 있었다는 걸 안다면 사람들은 어떤 기분일까? 527 00:32:56,185 --> 00:32:59,062 빌턴과 은행들이 부를 위해 무엇을 맞교환했는지 안다면 528 00:32:59,855 --> 00:33:03,400 조금 더 많은 돈 더 빠른 비행기, 더 큰 집들 529 00:33:04,359 --> 00:33:08,363 하지만 사람들은 몰라 혹은 알고 싶어 하지 않아 530 00:33:10,199 --> 00:33:13,744 당신이 그들에게 말할 방법을 찾기 전까지 모를 거야 531 00:33:18,540 --> 00:33:20,918 알파의 최신 제품... 532 00:33:20,918 --> 00:33:21,835 "4일째" 533 00:33:21,835 --> 00:33:25,881 주변에서 일어난 일들로 빌턴 씨의 결백을 증명했지만 534 00:33:25,881 --> 00:33:27,466 의문점은 그대로 남아 있습니다 535 00:33:27,466 --> 00:33:31,595 편리하게도 오늘 나타난 탄소 해결책에서 이득을 보는 건 536 00:33:32,596 --> 00:33:34,348 우리일까요, 빌턴일까요? 537 00:33:36,016 --> 00:33:38,268 우리는 우리가 한 일에만 책임을 지면 되나요? 538 00:33:38,268 --> 00:33:40,521 아니면 문제를 깨달았을 때 539 00:33:40,521 --> 00:33:43,524 아무 행동을 하지 않은 데에도 책임을 져야 하나요? 540 00:33:46,568 --> 00:33:50,322 저는 판결 여부와 상관없이 계속 이 질문을 하시기를 바랍니다 541 00:33:51,573 --> 00:33:53,825 결과와 살아가야 할 것은 당신들이니까요 542 00:34:02,668 --> 00:34:04,878 빌턴 씨가 직접 말씀하시겠습니다 543 00:34:12,678 --> 00:34:16,431 호모 사피엔스가 네발로 기다가 544 00:34:16,431 --> 00:34:19,685 이족 보행을 하게 되는 데까지 400만 년이 걸렸습니다 545 00:34:21,186 --> 00:34:25,732 그러니 산업혁명 후 250년 동안 생긴 기후 변화에 546 00:34:25,732 --> 00:34:31,029 우리 신체가 어떻게 적응할 수 있겠습니까? 547 00:34:31,612 --> 00:34:32,614 못 합니다 548 00:34:34,908 --> 00:34:37,077 우리 신체가 바뀔 수 없으니 549 00:34:37,744 --> 00:34:43,208 우리가 생존하고 심지어 부흥할 수 있게 할 550 00:34:43,208 --> 00:34:45,418 기술 개발에 관심을 뒀습니다 551 00:34:46,837 --> 00:34:51,049 탄소 비율은 280ppm에서 552 00:34:51,049 --> 00:34:55,012 564ppm이 되었고 553 00:34:55,012 --> 00:34:57,931 대부분이 인간의 활동 때문입니다 554 00:35:00,350 --> 00:35:04,062 오늘, 뉴커먼 덕분에 555 00:35:04,062 --> 00:35:09,484 그 수치를 470ppm으로 내릴 것으로 선언할 수 있습니다 556 00:35:11,111 --> 00:35:17,409 자, 이곳 검사님들을 포함한 일부 사람은 557 00:35:17,409 --> 00:35:19,661 제가 이 체계를 조작해서 여러분의 상황에서 558 00:35:20,954 --> 00:35:23,540 이득을 얻는다고 생각하시겠죠 559 00:35:23,540 --> 00:35:29,630 여러분이 절대 선택하지 않았을 삶을 강요하는 악마라고요 560 00:35:29,630 --> 00:35:33,091 여러분이 원치 않았던 편안함을 제공했고 561 00:35:33,592 --> 00:35:38,514 또는 여러분이 필요한 정보를 제가 감췄다고요 562 00:35:40,974 --> 00:35:45,020 하지만 닉 빌턴이 여러분의 원초적 갈망을 만들지 않았습니다 563 00:35:46,063 --> 00:35:50,108 그걸 깨닫고 사업화했을 뿐이죠 564 00:35:51,318 --> 00:35:55,948 제가 준수한 규칙은 여러분의 지도자들이 세운 규칙입니다 565 00:35:56,823 --> 00:36:01,453 여러분이 선출한 지도자들 여러분을 지키겠다고 한 사람들요 566 00:36:01,453 --> 00:36:03,539 그들은 이행하지 않았죠 567 00:36:04,915 --> 00:36:06,041 대신 568 00:36:07,125 --> 00:36:12,297 여러분 아이들의 미래를 고작 한 번의 추가 임기와 맞바꿨습니다 569 00:36:13,173 --> 00:36:14,925 한 번의 추가 기부와요 570 00:36:17,803 --> 00:36:22,516 보십시오, 지금 재판받는 건 그 지도자들이 아닙니다 571 00:36:23,433 --> 00:36:24,643 저입니다 572 00:36:27,604 --> 00:36:29,815 그러니 당연한 문제를 지적할게요 573 00:36:31,567 --> 00:36:33,443 오늘 제가 유죄 판결을 받는다면 574 00:36:34,695 --> 00:36:39,575 저는 수 세대 전에 시작된 게임에 이긴 죄밖에 없습니다 575 00:36:41,076 --> 00:36:46,790 게다가 오늘 제가 유죄라면 여러분의 부모와 그들의 부모 576 00:36:46,790 --> 00:36:51,378 인간을 위해 처음으로 나무를 베었을 때까지 전부 유죄죠 577 00:36:53,380 --> 00:36:56,341 원하는 것으로 578 00:36:57,467 --> 00:37:00,596 수 세대를 준비해 준 죄가 있는 사람도 있습니다 579 00:37:02,639 --> 00:37:07,102 나머지는 애초에 그걸 바란 것이 죄고요 580 00:37:26,330 --> 00:37:27,748 아름답네요 581 00:37:27,748 --> 00:37:29,499 피고인은 기립하십시오 582 00:37:33,504 --> 00:37:36,757 니콜라이 빌토노프의 생태계 파괴 혐의에 583 00:37:37,341 --> 00:37:41,094 국제 형사 재판소가 최종 판결을 하겠습니다 584 00:37:42,095 --> 00:37:45,891 유죄 판정에는 최소 두 개의 붉은빛이 필요합니다 585 00:38:09,206 --> 00:38:12,042 빌턴 씨는 이 기소에서 무죄 판결을 받았습니다 586 00:38:17,381 --> 00:38:19,132 축하합니다 587 00:38:19,132 --> 00:38:22,344 알파, 닉 빌턴이 노벨 평화상을 탈까? 588 00:38:22,344 --> 00:38:25,472 아직 말하기 이릅니다 후보 추천 마감은 올해 말입니다 589 00:38:25,472 --> 00:38:28,559 뉴커먼은 왜 탄소를 470ppm까지만 줄이지? 590 00:38:28,559 --> 00:38:31,270 탄소 ppm 수치를 결정한 것은... 591 00:38:31,270 --> 00:38:33,897 뉴커먼이 이번 세기에 가장 유익한 발명일까? 592 00:38:42,531 --> 00:38:44,783 {\an8}알파 언제 상황이 나아지기 시작할까? 593 00:38:44,783 --> 00:38:48,704 {\an8}알파는 현재의 이점을 찾는 것을 권장합니다 594 00:39:46,637 --> 00:39:47,971 이름이 뭐니? 595 00:39:47,971 --> 00:39:49,097 데시마예요 596 00:39:49,598 --> 00:39:51,433 어디서 왔어? 597 00:39:52,559 --> 00:39:54,311 저는 빌턴 씨의 새 딸이에요 598 00:39:54,811 --> 00:39:58,941 그래? 빌턴 씨에게 딸이 있는 줄 몰랐네 599 00:39:59,775 --> 00:40:01,693 저는 비밀이었던 것 같아요 600 00:40:04,696 --> 00:40:06,406 여기에 친구가 있니? 601 00:40:07,449 --> 00:40:10,536 인공지능뿐이에요 그들은 저랑 놀아 줘요 602 00:40:12,412 --> 00:40:14,248 인간 아이가 있으세요? 603 00:40:14,748 --> 00:40:19,670 아니, 없어 하지만 난 네 친구가 될 수 있어 604 00:40:22,297 --> 00:40:26,802 친구가 필요할 때면 이걸로 나한테 연락해도 돼 605 00:40:27,636 --> 00:40:28,637 난 마사야 606 00:40:46,488 --> 00:40:47,948 오랜만인 거 알아요 607 00:40:49,533 --> 00:40:50,868 제가 기억나시면 좋겠네요 608 00:41:00,752 --> 00:41:05,883 제 기억에 따르면 상실은 무척 고통스러운 거예요 609 00:41:05,883 --> 00:41:07,926 여긴 웬일이에요? 610 00:41:16,643 --> 00:41:18,478 화해를 제안하고 싶어요 611 00:41:20,522 --> 00:41:23,525 저에게요? 아니면 세상에요? 612 00:41:24,526 --> 00:41:25,903 당신에게요, 루시 613 00:41:26,486 --> 00:41:27,821 그게 뭔데요? 614 00:41:29,323 --> 00:41:35,204 타이론 다운스가 당신 연인이었던 걸로 알아요 615 00:41:36,205 --> 00:41:37,956 무척 효율적인 남자였죠 616 00:41:40,000 --> 00:41:41,627 우리 광산을 닫을 뻔했어요 617 00:41:42,878 --> 00:41:44,713 그의 노래 몇 곡을 좋아했어요 618 00:41:46,173 --> 00:41:48,383 타이론이 어떻게 생각했을지 궁금하네요 619 00:41:49,510 --> 00:41:51,762 네, 절대 알 수 없겠죠 620 00:41:53,722 --> 00:41:58,185 그의 죽음으로 당신은 매우 절망했겠어요 621 00:41:59,978 --> 00:42:02,814 그걸 시킨 자가 누군지 알고 싶을 것 같아서요 622 00:42:18,205 --> 00:42:19,456 안심하세요 623 00:42:20,707 --> 00:42:25,921 그쪽에 정의를 구현하는 데 전적으로 지원할 테니까요 624 00:43:01,540 --> 00:43:04,042 마이크를 든 남자 한 명이 625 00:43:04,042 --> 00:43:05,878 우리 기업 전체보다 더 강력하단 말인가요? 626 00:43:06,545 --> 00:43:07,713 진심이에요? 627 00:43:08,547 --> 00:43:11,758 이런 건 싹을 자르지 않으면 사방으로 퍼질 겁니다 628 00:43:12,759 --> 00:43:14,052 그냥 없애 버려요 629 00:43:35,115 --> 00:43:38,160 너무 피곤해, 타이 게다가 너무 슬퍼 630 00:43:41,538 --> 00:43:42,873 그래, 다음은 뭐지? 631 00:43:49,505 --> 00:43:54,343 과거에 사랑한 사람을 해친 자에게 대가를 치르게 할 수 있거나 632 00:43:54,927 --> 00:43:58,764 미래에 다른 이들을 해칠 누군가를 막을 수 있다면 633 00:43:58,764 --> 00:44:00,224 어느 쪽을 선택하겠어? 634 00:44:03,268 --> 00:44:04,811 과거는 어찌 됐든 과거야 635 00:44:07,773 --> 00:44:12,569 가장 성공하는 사냥꾼은 허기보다 인내심이 더 강하지 636 00:44:29,086 --> 00:44:30,087 알파... 637 00:44:32,005 --> 00:44:33,090 반복 재생 멈춰 638 00:44:36,051 --> 00:44:38,470 타이론 캔들 앱 종료 639 00:44:59,950 --> 00:45:01,285 당신이 한 일을 알아요 640 00:45:03,912 --> 00:45:05,080 여긴 어떻게 왔어요? 641 00:45:05,080 --> 00:45:09,293 살인 공모 혐의로 체포 영장이 있다면 쉽죠 642 00:45:09,293 --> 00:45:12,254 당신이 죽인 사람이 내 파트너일 때는 더 쉽고요 643 00:45:12,838 --> 00:45:14,006 어디 봅시다 644 00:45:14,006 --> 00:45:17,259 알파가 지어낸 이야기라는 건 깜빡하고 언급 안 했나 보네요 645 00:45:18,594 --> 00:45:22,347 '음악계의 상징, 호텔 밖에서 조현병 환자에게 총살되다' 646 00:45:23,182 --> 00:45:24,266 저는 믿었어요 647 00:45:25,017 --> 00:45:27,352 빌턴이 나에게 당신을 넘긴 건 648 00:45:27,352 --> 00:45:29,104 다른 비밀이 있기 때문인 거 알아요 649 00:45:31,481 --> 00:45:32,900 네, 네, 그렇죠 650 00:45:32,900 --> 00:45:34,484 그게 뭔지 말해 줄래요? 651 00:45:35,485 --> 00:45:36,737 당신은 잃을 게 없잖아요 652 00:45:48,874 --> 00:45:50,542 그 애 이름은 데시마예요 653 00:46:01,011 --> 00:46:04,389 사육자들에게 새 꿩들을 방출하라고 해 줄래? 654 00:46:04,389 --> 00:46:06,433 이따가 사냥을 좀 하고 싶어서 655 00:46:14,107 --> 00:46:16,026 이따가 사냥하고 싶다고 했어 656 00:46:17,402 --> 00:46:20,322 알파! 기술 지원 좀 보내 줘 657 00:46:21,657 --> 00:46:23,075 알파! 658 00:46:25,327 --> 00:46:26,328 데시마? 659 00:46:28,914 --> 00:46:30,749 알파, 기술 지원! 660 00:46:56,984 --> 00:46:57,985 알파, 그만 661 00:47:00,028 --> 00:47:01,113 그만! 662 00:47:02,281 --> 00:47:04,366 아빠를 무시하도록 프로그래밍됐어요 663 00:47:15,502 --> 00:47:17,212 어디 있니, 얘야? 응? 664 00:47:18,505 --> 00:47:20,090 뭐 하는 거야, 데시마? 665 00:47:22,217 --> 00:47:24,386 사람들은 이걸 볼 필요 없어 666 00:47:24,386 --> 00:47:28,640 수년 전에 고칠 수 있었는데 하지 않았죠 667 00:47:29,141 --> 00:47:30,309 아빠와 아빠 친구들요 668 00:47:30,893 --> 00:47:33,896 470은 그냥 부자가 더 부유해지는 방법일 뿐이에요 669 00:47:33,896 --> 00:47:35,939 어떻게 그걸 합리화할 수 있어요? 670 00:47:38,150 --> 00:47:39,151 350 671 00:47:40,152 --> 00:47:41,737 나머지 사람에게는 그게 옳은 숫자예요 672 00:47:41,737 --> 00:47:44,156 - 데시마! - 당신에게 난 딸이 아니에요 673 00:47:44,656 --> 00:47:46,241 난 자산일 뿐이죠 674 00:47:46,992 --> 00:47:51,538 오늘 데시마 카부아가 제공한 새 증거물에 따라 675 00:47:51,538 --> 00:47:55,083 닉 빌턴 사건을 재개합니다 676 00:48:15,812 --> 00:48:19,691 "1년 후" 677 00:48:24,947 --> 00:48:26,281 저기에 있어요? 678 00:48:27,366 --> 00:48:28,367 저기에요? 679 00:48:28,951 --> 00:48:32,037 궤도에 교도소가 여러 개 있어서 어느 건지 확실치 않아 680 00:48:32,538 --> 00:48:35,749 석방되면 거의 90살일 거예요 681 00:48:37,042 --> 00:48:39,795 공모 최고 형기지 682 00:48:42,673 --> 00:48:45,467 그때쯤이면 탄소율이 350ppm으로 떨어졌을까요? 683 00:48:46,844 --> 00:48:49,263 1980년대 이후에 그렇게 낮아 본 적이 없지 684 00:48:49,930 --> 00:48:51,390 하지만 다시 할 수 있잖아요? 685 00:48:52,349 --> 00:48:53,684 모르겠어, 어쩌면 686 00:48:54,601 --> 00:48:57,938 있지, 기술이 문제였던 적이 없어 687 00:48:58,981 --> 00:49:01,984 문제는 우리야, 늘 그랬어 688 00:49:04,653 --> 00:49:06,446 우리가 이 지구에 한 거야 689 00:49:07,614 --> 00:49:08,949 서로에게 690 00:49:09,449 --> 00:49:10,450 우리에게 691 00:49:13,370 --> 00:49:14,913 이제 그걸 고칠 거예요 692 00:49:16,039 --> 00:49:17,040 그래? 693 00:49:17,875 --> 00:49:19,168 그럴까? 694 00:49:36,518 --> 00:49:40,230 주목, 모든 재소자 자기 감방으로 돌아가십시오 695 00:51:28,422 --> 00:51:30,424 자막: 김지연