1 00:00:15,516 --> 00:00:18,852 O, pagailėk, pagailėk manęs 2 00:00:20,687 --> 00:00:24,816 Ne, dabar viskas ne taip, kaip anksčiau 3 00:00:26,109 --> 00:00:30,531 Kur dingo mėlynas dangus? 4 00:00:31,240 --> 00:00:35,786 Vėjas pučia mums nuodus Iš šiaurės, pietų, rytų ir vakarų 5 00:00:36,578 --> 00:00:40,832 O, pagailėk, pagailėk manęs 6 00:00:42,709 --> 00:00:47,130 O, viskas ne taip, kaip anksčiau Dabar, ne 7 00:00:47,881 --> 00:00:51,260 Nafta išlieta vandenyne Ir mūsų jūrose 8 00:00:51,260 --> 00:00:52,803 Metas eiti, Desima. 9 00:00:53,595 --> 00:00:54,680 Žuvys, gyvsidabrio pilnos 10 00:00:54,680 --> 00:00:56,306 Tėti, man patinka šita daina. 11 00:00:56,306 --> 00:00:57,808 Dese, kas tas vyriškis? 12 00:00:57,808 --> 00:00:59,726 Prašau, pasakyk, kad tai netikra. 13 00:00:59,726 --> 00:01:02,396 Ten tavo tėtis? Žiauriai keistai atrodo. 14 00:01:03,397 --> 00:01:04,940 Išjunk viską. 15 00:01:04,940 --> 00:01:10,112 O, viskas ne taip, kaip anksčiau 16 00:01:10,821 --> 00:01:15,284 Šitaip elgdamasi pastatai mus abu į labai rizikingą padėtį. 17 00:01:15,909 --> 00:01:17,077 Pati žinai. 18 00:01:18,495 --> 00:01:19,538 „Alpha“, išjunk garsą. 19 00:01:24,168 --> 00:01:28,297 Tu - išskirtinė mergina, bandau tave apsaugoti. 20 00:01:29,548 --> 00:01:30,549 Atsiprašau. 21 00:01:33,218 --> 00:01:35,971 Ir jis? Rimtai, Desima? 22 00:01:35,971 --> 00:01:37,556 Bet aš myliu Taironą Daunsą. 23 00:01:39,057 --> 00:01:41,894 Žinai, ką jis bandė padaryti man? Ir „Alpha“? 24 00:01:50,152 --> 00:01:52,529 Sumautą simuliatorių reikia atnaujinti. 25 00:02:05,375 --> 00:02:06,877 Kas vyksta? 26 00:02:08,586 --> 00:02:11,798 Rimtai? Mano dukters akivaizdoje? 27 00:02:17,804 --> 00:02:18,805 Sujunk mane su Terneriu. 28 00:02:19,723 --> 00:02:20,724 Tėti? 29 00:02:21,225 --> 00:02:22,226 LONDONAS 30 00:02:23,393 --> 00:02:27,898 Palieku šį įrašą tam atvejui, jei būčiau priverstas 31 00:02:27,898 --> 00:02:32,569 pasitraukti iš „Alpha International“ gen. direktoriaus posto. 32 00:02:33,362 --> 00:02:37,908 Jei žiūrite įrašą, vadinasi, įvyko kažkas nenumatyto, 33 00:02:37,908 --> 00:02:41,203 ir jūs privalote nedelsiant imtis veiksmų bendrovės labui. 34 00:02:44,122 --> 00:02:45,207 Kas nutiko Nikui? 35 00:02:45,707 --> 00:02:48,502 Jį suėmė. Tarptautinis Baudžiamasis Teismas. 36 00:02:49,753 --> 00:02:52,881 Dėl ekocido. Tuo pačiu apkaltinta ir BP valdyba. 37 00:02:54,716 --> 00:02:56,218 Čia jums. 38 00:02:58,136 --> 00:03:00,556 Sveikinu su paaukštinimu. 39 00:03:07,271 --> 00:03:09,106 Jūs - naujoji „Alpha“ generalinė direktorė. 40 00:03:21,326 --> 00:03:24,037 PASAULINĖS TEMPERATŪROS POKYTIS +2,59 °C 41 00:03:25,247 --> 00:03:29,251 ANGLIES DIOKSIDO KIEKIS ATMOSFEROJE 564 PPM 42 00:03:52,900 --> 00:03:55,068 {\an8}„Alpha“, ar Nikas Biltonas kaltas? 43 00:03:55,068 --> 00:03:57,196 Tarptautinio Baudžiamojo Teismo byla 44 00:03:57,196 --> 00:03:59,156 prieš Nikolą Biltoną dar nepradėta nagrinėti. 45 00:03:59,156 --> 00:04:01,825 „Alpha“, kada ekocidas tapo nusikaltimu? 46 00:04:01,825 --> 00:04:05,120 Ekocidas oficialiai tapo rimtu tarptautiniu nusikaltimu 2050 m. 47 00:04:05,120 --> 00:04:06,872 Iki šiol nėra įrodymų... 48 00:04:08,415 --> 00:04:10,792 Bausmė už ekocidą - įkalinimas... 49 00:04:11,752 --> 00:04:15,631 „Alpha“, kaip tai paveiks „Alpha“ dronus, kurie pristato mano pirkinius? 50 00:04:15,631 --> 00:04:17,716 „Alpha“, kas vyr. prokuroras 51 00:04:17,716 --> 00:04:19,218 teismo procese prieš Niką Biltoną? 52 00:04:19,218 --> 00:04:23,805 Prokurorė Liusė Adobo atstovaus Tarptautiniam Baudžiamajam Teismui. 53 00:04:25,807 --> 00:04:29,061 Jis nusipelno būti išsiųstas į griežto režimo koloniją „Phobos“. 54 00:04:29,061 --> 00:04:31,855 Kaip ir kiti. Dvidešimt penkeriems metams. 55 00:04:31,855 --> 00:04:35,150 Geriausiems medžiotojams užtenka kantrybės nepasiduoti alkiui. 56 00:04:35,150 --> 00:04:38,362 O tai, ką „Alpha“ padarė vien kasykloms... Jis turėtų už tai atsakyti. 57 00:04:39,404 --> 00:04:41,156 Pinigai - tik vienas iš jo įrankių. 58 00:04:41,156 --> 00:04:43,283 Tuo įrankiu mes galėtume pasinaudoti ir viską pakeisti. 59 00:04:43,283 --> 00:04:46,495 Tokiems žmonėms kaip Biltonas įstatymai negalioja. 60 00:04:48,330 --> 00:04:51,166 Ištisus mėnesius stovėjau prie „Alpha“ kasyklų. 61 00:04:51,166 --> 00:04:53,293 Aš pamenu, Tai. Buvau ten su tavim. 62 00:04:53,293 --> 00:04:58,966 50 000 darbininkų mirė deginami saulės, kol uždarėme tą peklą. 63 00:05:00,133 --> 00:05:01,134 Taip, uždarėt. 64 00:05:02,010 --> 00:05:07,140 Viskas baigsis tada, kai jis pakibs žemyn galva nuo balkono arba niekada. 65 00:05:10,644 --> 00:05:11,854 HAGA 66 00:05:11,854 --> 00:05:13,438 Dėmesio. 67 00:05:13,438 --> 00:05:14,523 1 DIENA 68 00:05:14,523 --> 00:05:17,484 Tarptautinio Baudžiamojo Teismo Nusikaltimų prieš planetą tribunolas 69 00:05:17,484 --> 00:05:19,236 pradeda darbą. 70 00:05:19,236 --> 00:05:23,282 Nikolajau Biltonovai, užregistruotas „Nikolo Biltono“ vardu, atsistokit. 71 00:05:26,535 --> 00:05:28,871 Kaip atsakote į kaltinimus ekocidu? 72 00:05:30,789 --> 00:05:32,165 Nekaltas. 73 00:05:34,251 --> 00:05:37,713 Procesui vadovaus trys virtualūs teisėjai, 74 00:05:37,713 --> 00:05:40,966 suprogramuoti laikytis universalaus teisingumo standarto, 75 00:05:40,966 --> 00:05:44,428 atsižvelgiant į teisines ir etines viso pasaulio tradicijas. 76 00:05:45,012 --> 00:05:47,890 Ar abiejų pusių teisininkai sutinka priimti šias taisykles? 77 00:05:49,558 --> 00:05:51,226 - Sutinku. - Sutinku. 78 00:05:52,019 --> 00:05:54,229 {\an8}Teismas pripažįsta, kad ponia Liusė Adobo 79 00:05:54,229 --> 00:05:56,857 {\an8}atstovauja Tarptautiniam Baudžiamajam Teismui. 80 00:05:56,857 --> 00:05:57,941 {\an8}Labas rytas. 81 00:05:59,151 --> 00:06:04,072 {\an8}Ši byla atskleis suplanuotą ir kruopščiai įvykdytą sąmokslą, 82 00:06:04,072 --> 00:06:07,618 kuriam pastaruosius 50 metų vadovavo Nikolas Biltonas, 83 00:06:07,618 --> 00:06:10,662 siekdamas pasipelnyti iš klimato kaitos ir ją paskatinti 84 00:06:10,662 --> 00:06:13,498 visoje planetoje, taip vykdydamas ekocidą. 85 00:06:15,417 --> 00:06:17,336 SARIS 86 00:06:17,336 --> 00:06:20,589 Kaip p. Biltonas pats pasakė prieš 30 metų... 87 00:06:20,589 --> 00:06:23,634 Amžiaus pradžioje klimato kaita buvo apibūdinta... 88 00:06:23,634 --> 00:06:26,136 - Ponas Biltonas yra didis filantropas. - ...kaip kapitalizmo simptomas. 89 00:06:26,136 --> 00:06:28,222 Jis jus išgelbėjo ir parsivedė į savo namus. 90 00:06:28,222 --> 00:06:31,475 Atvykau čia pasakyti, kad kapitalizmas gali būti ir vaistas. 91 00:06:31,475 --> 00:06:34,061 Bet istoriją papasakosiu ne aš, 92 00:06:34,061 --> 00:06:36,563 net dešimt buvusių darbuotojų 93 00:06:36,563 --> 00:06:39,316 sutiko apie tai paliudyti teisme. 94 00:06:39,983 --> 00:06:43,904 Dabar kviečiu pirmąją liudytoją, daktarę Rebeką Širer. 95 00:06:49,743 --> 00:06:51,495 Prisistatykite teismui. 96 00:06:51,495 --> 00:06:54,164 - Dr. Rebeka Širer. - Kur šiuo metu esate? 97 00:06:54,164 --> 00:06:55,499 Niujorke. 98 00:06:55,499 --> 00:06:58,085 Atpažįstate Nikolą Biltoną? 99 00:06:58,085 --> 00:06:59,169 Taip. 100 00:06:59,169 --> 00:07:00,963 Ar šiandien jis yra teismo salėje? 101 00:07:00,963 --> 00:07:03,924 Arba jis, arba jo holograma. Sunku pasakyti. 102 00:07:03,924 --> 00:07:07,219 Galiu paliudyti, kad ponas Biltonas asmeniškai čia atvyko. 103 00:07:07,219 --> 00:07:11,348 Nes jį neramina šie apgaulingi jam pateikti kaltinimai. 104 00:07:11,974 --> 00:07:13,058 Ekocidas? 105 00:07:15,143 --> 00:07:17,479 - Pažvelkite į kodeksą... - Mes žiūrėjome. 106 00:07:17,479 --> 00:07:20,649 Ekocidas apibūdinamas kaip neteisėti ar nepagrįsti veiksmai, 107 00:07:20,649 --> 00:07:23,861 atlikti žinant, jog yra didelė tikimybė, 108 00:07:23,861 --> 00:07:28,198 kad dėl jų bus sukeltos plačiai paplitusios arba ilgalaikės 109 00:07:28,198 --> 00:07:30,367 pasekmės aplinkai. 110 00:07:30,367 --> 00:07:33,829 Tai jūs kažkaip ketinate įrodyti, kad jis žinojo pasaulio ateitį? 111 00:07:34,746 --> 00:07:37,332 Apie orą, kuriuo kvėpuojame, vandenynus, temperatūrą? 112 00:07:37,332 --> 00:07:38,584 Iš dalies tai glosto savimeilę. 113 00:07:39,835 --> 00:07:41,587 Prašome tučtuojau atmesti kaltinimus. 114 00:07:43,797 --> 00:07:44,798 Prašymas atmestas. 115 00:07:44,798 --> 00:07:48,343 Dr. Širer, prašom paaiškinti, kaip pirmą kartą susidūrėte 116 00:07:48,343 --> 00:07:49,636 su ponu Biltonu? 117 00:07:49,636 --> 00:07:54,683 2046 m. dirbau „Menagerie2100“ archyvare. 118 00:07:54,683 --> 00:07:58,687 Pradirbus kompanijoje devynerius metus, man buvo pasakyta, 119 00:07:58,687 --> 00:08:04,443 kad Nikas Biltonas pageidauja surinkti charizmatiškos megafaunos genetinę IN. 120 00:08:04,443 --> 00:08:07,154 Orangutanų, banginių, dramblių ir... 121 00:08:07,154 --> 00:08:11,950 Paaiškėjo, kad tai jis nusprendė pasukti link charizmatiškos megafaunos. 122 00:08:12,492 --> 00:08:14,703 Ar numanote, kodėl jis taip nusprendė? 123 00:08:14,703 --> 00:08:19,208 Ponas Biltonas manė, kad žmonės mieliau pirks bilietus pažiūrėti tas rūšis, 124 00:08:19,917 --> 00:08:21,460 kai jos išnyks. 125 00:08:22,961 --> 00:08:25,130 Tačiau tam, kad išsaugotum megafauną, 126 00:08:25,130 --> 00:08:30,260 turi išgelbėti viską, ko reikia jų išgyvenimui. 127 00:08:30,260 --> 00:08:32,596 Gal galite paaiškinti, kokį poveikį turėjo išaugęs anglies išskyrimas 128 00:08:32,596 --> 00:08:35,307 rūšims, kurioms jau grėsė išnykimas? 129 00:08:35,307 --> 00:08:38,352 Rūšys nyksta sparčiau, kai kyla temperatūra, 130 00:08:38,352 --> 00:08:42,773 o temperatūra atspindi anglies kiekį. Todėl, taip, tai susiję dalykai. 131 00:08:42,773 --> 00:08:48,153 Jei stygius sukuria vertę, argi tai ne verslo modelis, 132 00:08:48,153 --> 00:08:52,074 kad „Menagerie2100“ pelnosi iš išaugusio anglies išskyrimo? 133 00:08:52,074 --> 00:08:56,495 Prieštarauju. Mes visi prisidėjom prie anglies išskyrimo, ne tik p. Biltonas. 134 00:08:57,412 --> 00:08:58,413 Priimta. 135 00:09:01,834 --> 00:09:03,293 Dr. Širer, 136 00:09:03,293 --> 00:09:06,338 ar gavote atlygį už darbą „Menagerie2100“? 137 00:09:07,005 --> 00:09:08,006 Taip. 138 00:09:08,006 --> 00:09:11,635 Neabejoju, darbas varė depresiją. Tiek atsisveikinimų. 139 00:09:13,303 --> 00:09:14,304 Taip? 140 00:09:15,848 --> 00:09:20,102 Tai paaiškina, kodėl iš „Alpha“ gaunate nuotaikos reguliatorius. 141 00:09:20,936 --> 00:09:24,898 Ponia Širer iš „Alpha“ gauna pensiją ir vaistus. 142 00:09:24,898 --> 00:09:27,651 O jei užsitęsusi depresija privers ją apkaltinti 143 00:09:27,651 --> 00:09:29,528 vaistus, kuriuos jai teikia „Alpha“? 144 00:09:29,528 --> 00:09:32,781 Žinau, norite, kad žmonės mane laikytų pamišėle, pone Terneri. 145 00:09:32,781 --> 00:09:35,576 Ir gal tokia ir esu. 146 00:09:36,326 --> 00:09:39,246 Gal klimato kaita mus visus taip veikia. 147 00:09:39,830 --> 00:09:42,374 Kai kurie iš mūsų yra pamišę, nes žiūrime į pasaulį, 148 00:09:42,374 --> 00:09:46,295 į viską, ko netekome, ir vis dar turime vilties. 149 00:09:47,212 --> 00:09:51,383 Manau, nesąžininga prašyti jūsų čia liudyti, 150 00:09:51,383 --> 00:09:54,511 ypač po to, kai sūnus ištrynė jus iš savo atminties. 151 00:09:54,511 --> 00:09:57,848 Jis neteko atminties dėl vasaros širdies... dėl demencijos. 152 00:09:57,848 --> 00:10:01,101 Dėl to jis taip pat naudojosi „Alpha“ gydymu. 153 00:10:01,101 --> 00:10:03,437 Kertu, kad dėl to labai pykstate ant pono Biltono. 154 00:10:03,437 --> 00:10:06,773 Kuo čia dėta jos sūnaus sveikatos būklė? 155 00:10:06,773 --> 00:10:08,734 Tai privatumo pažeidimas. 156 00:10:08,734 --> 00:10:13,071 O būdama čia ji pažeidžia „Alpha“ lojalumo priesaiką. 157 00:10:15,157 --> 00:10:16,241 Daugiau klausimų neturiu. 158 00:10:28,587 --> 00:10:32,549 NIUJORKAS 159 00:10:40,724 --> 00:10:42,476 Gal ji nušoko. 160 00:10:42,476 --> 00:10:44,978 Ar tikrai? Tai bus ištirta. 161 00:10:45,896 --> 00:10:47,105 Tegul tiria. 162 00:10:47,105 --> 00:10:49,399 Turime būti atsargūs, Nikai. 163 00:10:50,442 --> 00:10:53,987 Už nužudymą iškeliausit iš planetos taip pat greit, kaip už ekocidą. 164 00:10:54,988 --> 00:10:59,076 Kaip galiu būti kaltas dėl to, kad moteris Niujorke iškrito iš dangaus? 165 00:11:00,994 --> 00:11:05,374 Liaukitės nerimauti dėl Širer, liepkit Martai ištraukti mane iš čia. 166 00:11:06,416 --> 00:11:09,545 Užtikrinu, kad mes čia, „Alpha“, tvirtai tikime, 167 00:11:09,545 --> 00:11:12,297 kad Nikas Biltonas bus išteisintas dėl visų kaltinimų. 168 00:11:13,632 --> 00:11:18,762 Gerai žinau, kad pono Biltono areštas numušė mūsų akcijų vertę 17 %, 169 00:11:18,762 --> 00:11:24,852 tad noriu pranešti šiai gerbiamai grupei, kad pristatysime naują produktą. 170 00:11:25,894 --> 00:11:29,147 Jis tiesiogiai paveiks niūrią realybę, 171 00:11:29,648 --> 00:11:34,236 kai anglies dioksidas sudaro 564 milijonines dalis mūsų atmosferoje. 172 00:11:36,488 --> 00:11:40,868 Tikėtina, jog šis produktas bus svarbiausias naujas „Alpha“ pasiūlymas 173 00:11:40,868 --> 00:11:42,870 po švaraus vandens. 174 00:11:44,580 --> 00:11:46,248 Matau, daugelis turite klausimų. 175 00:11:47,207 --> 00:11:48,750 Tačiau, remdamiesi teisininkų patarimu, 176 00:11:48,750 --> 00:11:51,003 šio susirinkimo metu į klausimus neatsakinėsime. 177 00:11:53,338 --> 00:11:54,548 Ačiū už jūsų laiką. 178 00:12:02,222 --> 00:12:03,599 Šauniai padirbėjote, Marta. 179 00:12:04,349 --> 00:12:05,767 Pranešiu ponui Biltonui. 180 00:12:06,727 --> 00:12:08,604 Manau, kad tai klaida. 181 00:12:09,271 --> 00:12:13,066 Tada patariu jums išnaudoti laiką, kad pagalvotumėt apie ką nors kitą. 182 00:12:22,784 --> 00:12:24,578 PRIEŠ SEPTYNERIUS METUS 183 00:12:24,578 --> 00:12:27,456 Sveikinu. Lig šiol geriausi „Alpha“ metai. 184 00:12:28,832 --> 00:12:30,167 Džiaugiuosi, kad jūs patenkintas. 185 00:12:34,004 --> 00:12:39,927 Ir „LifePause“ prenumeratos apimtys 186 00:12:39,927 --> 00:12:42,095 - po truputį auga. - Pagaliau. 187 00:12:42,095 --> 00:12:46,558 Prie to neabejotinai prisideda „Alpha“ populiarumas, todėl ačiū jums. 188 00:12:47,059 --> 00:12:50,270 Kaip ji atsirado? Ta mintis? 189 00:12:51,230 --> 00:12:52,356 Visada norėjau paklausti. 190 00:12:54,066 --> 00:12:56,360 Vaikystėje dievinau laukų gėles. 191 00:12:57,778 --> 00:13:00,656 Piešdavau jas senelio pieštukais. 192 00:13:00,656 --> 00:13:04,826 Eidavau jų ieškoti tomis dienomis, kai nebūdavo per karšta. 193 00:13:04,826 --> 00:13:10,666 Bet išnykusios bitės kartu pasiėmė ir laukų gėles, ir... 194 00:13:11,583 --> 00:13:15,504 Senelis pasakodavo man istoriją, kad gėlės tik slepiasi. 195 00:13:16,046 --> 00:13:17,548 Vieną dieną jos sugrįš. 196 00:13:18,507 --> 00:13:21,593 Turbūt galėčiau liepti mūsiškiams sukurti jums naujų sėklų. 197 00:13:25,430 --> 00:13:26,890 Aš pažvelgiau į tai iš kitos pusės. 198 00:13:27,558 --> 00:13:29,560 Pamaniau: „O jei galėčiau sustabdyti laiką?“ 199 00:13:30,394 --> 00:13:32,729 - Todėl ir atsirado „LifePause“. - Būtent. 200 00:13:34,398 --> 00:13:37,359 Ačiū, kad papasakojote. Išties graži istorija. 201 00:13:40,737 --> 00:13:42,447 Galiu dar kai ko paklausti? 202 00:13:43,699 --> 00:13:47,786 Kokią įdomiausią prekę ar paslaugą 203 00:13:47,786 --> 00:13:49,746 „Alpha“ galėtų pristatyti pasauliui? 204 00:13:50,914 --> 00:13:55,752 Vėžys išgydytas. Raštingumas - paprastas CRISPR triukas. 205 00:13:57,754 --> 00:13:58,589 Bet kokią? 206 00:13:59,381 --> 00:14:00,507 Jokių ribų. 207 00:14:02,050 --> 00:14:06,597 Turbūt surasti būdą sukurti naują atmosferą Marse su kvėpuojamu oru, 208 00:14:06,597 --> 00:14:08,348 kad žmonės galėtų pradėti iš naujo. 209 00:14:09,558 --> 00:14:10,392 Marse. 210 00:14:12,644 --> 00:14:14,271 Tai daug ką išspręstų. 211 00:14:16,773 --> 00:14:19,234 O jei galėtume padaryti tai čia, Žemėje? 212 00:14:21,445 --> 00:14:22,779 Ką padaryti? 213 00:14:22,779 --> 00:14:24,031 Pradėti iš naujo. 214 00:14:27,701 --> 00:14:28,827 Juokaujate? 215 00:14:31,246 --> 00:14:33,332 Manau, žinau, ko reikia, kad „Niukomenas“ suveiktų. 216 00:14:35,667 --> 00:14:37,127 Norėčiau, kad šiam projektui vadovautumėte jūs. 217 00:14:41,089 --> 00:14:43,342 - Pavadinome jį „Niukomenu“. - Kodėl? 218 00:14:43,342 --> 00:14:44,426 2 DIENA 219 00:14:44,426 --> 00:14:47,763 Tomas Niukomenas 1712 m. išrado garo variklį. 220 00:14:47,763 --> 00:14:52,643 Iš pradžių, ironiška, jis buvo naudotas apsaugoti anglies kasyklas nuo užtvindymo. 221 00:14:52,643 --> 00:14:56,438 Ponas Biltonas manė, kad tada žmonijos anglies pėdsakas 222 00:14:56,438 --> 00:14:58,941 ėmė gožti įprastą gamtos tvarką. 223 00:14:58,941 --> 00:15:01,985 O koks buvo „Alpha“ projektas „Niukomenas“? 224 00:15:01,985 --> 00:15:03,612 Tai buvo šventasis Gralis. 225 00:15:03,612 --> 00:15:07,783 Tai turėjo būti aparatas, technologija, valanti atmosferą nuo anglies. 226 00:15:07,783 --> 00:15:09,576 Įvairių dydžių ir įperkama. 227 00:15:09,576 --> 00:15:12,412 Ar „Niukomenas“ buvo sukurtas? 228 00:15:12,412 --> 00:15:14,414 Ne. 229 00:15:15,415 --> 00:15:18,043 Visada buvo bėdų su apimčių didinimu, 230 00:15:18,043 --> 00:15:22,089 taip ir neišsprendėme nesklandumų su šalutinių produktų apdorojimu. 231 00:15:22,089 --> 00:15:24,466 Nesuprantu. Dėl ko mes čia susirinkome? 232 00:15:24,466 --> 00:15:28,887 P. Šopinas ką tik pasakė, kad vadovavo p. Biltono finansuotai programai, 233 00:15:28,887 --> 00:15:31,557 turėjusiai pašalinti CO2 iš atmosferos. 234 00:15:31,557 --> 00:15:33,642 Išgelbėti pasaulį nuo klimato kaitos. 235 00:15:33,642 --> 00:15:38,230 Neabejotinai kilnus tikslas, bet jūsų liudytojui nepasisekė. 236 00:15:38,230 --> 00:15:42,609 Jis to padaryti nesugebėjo. Kodėl teisiamas mano klientas, o ne jis? 237 00:15:44,695 --> 00:15:46,780 Kodėl išėjote, pone Šopinai? 238 00:15:47,573 --> 00:15:49,533 Nusprendėte, kad norite susimauti kur nors kitur? 239 00:15:49,533 --> 00:15:50,993 Prieštarauju! 240 00:15:51,702 --> 00:15:52,703 Priimta. 241 00:15:52,703 --> 00:15:55,873 Pasakysiu. Aš atsakysiu į klausimą. Mane atleido. 242 00:15:55,873 --> 00:15:58,458 Panašu, kad p. Biltonas pasielgė teisingai. 243 00:15:58,458 --> 00:16:00,085 O kas jus pakeitė? 244 00:16:00,085 --> 00:16:04,423 Kiek žinau, „Niukomenas“ buvo pradėtas iš naujo prieš septynerius metus, 245 00:16:04,423 --> 00:16:06,133 vadove buvo paskirta Marta Rasel. 246 00:16:06,842 --> 00:16:10,804 Moteris, kurią p. Biltonas ką tik paskyrė generaline direktore. 247 00:16:10,804 --> 00:16:12,556 Tai dabar jis teisiamas už tai, kad skyrė paaukštinimą? 248 00:16:12,556 --> 00:16:15,017 Ką p. Biltonas manė apie geoinžineriją? 249 00:16:15,017 --> 00:16:16,518 Prieštarauju. Nesusiję su byla. 250 00:16:16,518 --> 00:16:17,936 Nesutinku. 251 00:16:17,936 --> 00:16:21,398 Jei žmogui taip rūpi anglies dioksido ribojimas, kaip kad jis sako, 252 00:16:21,398 --> 00:16:23,400 jis negali pritarti veiksmams, 253 00:16:23,400 --> 00:16:25,527 leidžiantiems pasauliui išskirti anglies dioksidą į dangų. 254 00:16:25,527 --> 00:16:28,155 Daugeliu atveju jis išreiškė entuziastingą pritarimą. 255 00:16:28,155 --> 00:16:31,283 Tai buvo aiškiai geriausias būdas sumažint temperatūrą trumpuoju laikotarpiu, 256 00:16:31,283 --> 00:16:33,660 ir jis sakė, kad trumpojo laikotarpio sprendimas jam patinka, 257 00:16:33,660 --> 00:16:36,246 nes tai geriausias sprendimas ir viešųjų ryšių atžvilgiu. 258 00:16:36,246 --> 00:16:38,081 Taigi, jis palaikė geoinžineriją. 259 00:16:38,081 --> 00:16:40,834 Jūs taip pat, pone Šopinai. Ją palaikė kone pusė pasaulio. 260 00:16:40,834 --> 00:16:42,628 Po to jūs persigalvojote. 261 00:16:42,628 --> 00:16:45,130 Ar norite, kad teismas peržvelgtų jūsų komentarus šia tema? 262 00:16:45,130 --> 00:16:48,050 Kai kurie iš mūsų suprato, kad atskyrę anglį nuo temperatūros, 263 00:16:48,050 --> 00:16:49,801 racionalizuosime besitęsiančią taršą. 264 00:16:49,801 --> 00:16:53,388 Nikui tai buvo būdas neribotai užsidirbti iš individualaus stratosferos pritaikymo. 265 00:16:53,388 --> 00:16:54,806 Jis norėjo būti abejose pusėse. 266 00:16:54,806 --> 00:16:56,725 - Prieštarauju. Prielaida. - Priimta. 267 00:16:56,725 --> 00:16:58,602 Kaip jis gali taip kalbėti apie mano tėvą? 268 00:16:58,602 --> 00:16:59,811 Jis meluoja. 269 00:16:59,811 --> 00:17:02,064 - P. Biltonas - didis filantropas. - Taip ir buvo, Nikai. 270 00:17:02,064 --> 00:17:04,358 Jis - vienas iš dešimties didžiausių pasaulio filantropų. 271 00:17:04,358 --> 00:17:06,401 Tiesiog pripažink. Daug kartų tą kartojai. 272 00:17:06,401 --> 00:17:08,153 Nesvarbu, kiek išaugs anglies dioksido išmetimas, 273 00:17:08,153 --> 00:17:10,239 nes vieną dieną ketinai sukurti aparatą, 274 00:17:10,239 --> 00:17:12,115 pašalinsiantį anglies dioksidą iš atmosferos. Ir... 275 00:17:12,115 --> 00:17:14,785 Sakei tądien, kad kuo daugiau viršuje bus CO2, 276 00:17:14,785 --> 00:17:16,369 tuo daugiau uždirbsi, jį šalindamas. 277 00:17:16,369 --> 00:17:19,164 Pavadinai tai sumautu turtų dulkių siurbliu. 278 00:17:19,164 --> 00:17:20,665 Tu susimovei, Džoni. 279 00:17:20,665 --> 00:17:23,585 Susimovei darbe, susimovei kaip tėvas. 280 00:17:23,585 --> 00:17:25,295 Liepsi mane nužudyti, kaip Rebeką Širer? 281 00:17:25,295 --> 00:17:28,089 - Ponia Adobo, valdykit savo liudytoją. - Pone Šopinai. 282 00:17:28,089 --> 00:17:31,260 Pasipūtęs šikniau. Tu tik... Tu - problemos esmė... 283 00:17:31,260 --> 00:17:33,595 Žmonija kepa, o tau temperatūra 284 00:17:33,595 --> 00:17:35,472 tėra nepatogumas, kurį turi pritaikyti, 285 00:17:35,472 --> 00:17:37,349 kad optimizuotum naujausią investicijų strategiją. 286 00:17:37,349 --> 00:17:40,018 Tu - tas tipas, kuris užspardo šunį vos ne iki mirties, 287 00:17:40,018 --> 00:17:42,479 - o paskui pasiūlo jam kaulą. - Dr. Šopinai, prašau jūsų 288 00:17:42,479 --> 00:17:44,606 - nesikreipti tiesiai į kaltinamąjį. - Tegul kalba. 289 00:17:44,606 --> 00:17:47,568 Jam reikia terapijos sesijos. Išsiliek, Džoni! 290 00:17:47,568 --> 00:17:48,652 Tvarkos! 291 00:17:50,153 --> 00:17:51,488 Daugiau klausimų neturiu. 292 00:17:52,489 --> 00:17:53,490 Dr. Šopinai, 293 00:17:54,950 --> 00:17:59,371 jūsų sūnus Rovanas šiuo metu kali dėl geoinžinerijos, tiesa? 294 00:17:59,371 --> 00:18:01,081 Taip. Jį... 295 00:18:02,624 --> 00:18:07,004 Jį įtikino dalyvauti mano buvusios žmonos parengtoje machinacijoje. 296 00:18:07,004 --> 00:18:08,088 Įtikino? 297 00:18:09,131 --> 00:18:12,467 Greičiau jau jį sutrikdė tai, kad pakeitėte nuomonę šia tema. 298 00:18:12,467 --> 00:18:14,761 Čia teisiamas ne Rovanas Šopinas. 299 00:18:14,761 --> 00:18:15,888 Ne, ne jis. 300 00:18:16,597 --> 00:18:19,725 Bet, manau, svarbu pabrėžti, kad jūsų sūnus buvo nuteistas 301 00:18:19,725 --> 00:18:24,271 už „Alpha“ pristatymo dronų panaudojimą terorizmo aktui po to, 302 00:18:24,271 --> 00:18:27,482 kai p. Biltonas slapta paliudijo šiam teismui. 303 00:18:27,482 --> 00:18:29,109 Atsiprašau, ką jūs pasakėte? 304 00:18:29,109 --> 00:18:30,194 Esu tikras, kad jus tai liūdina, 305 00:18:30,194 --> 00:18:32,905 bet man smalsu, ar jūsų sūnaus laisvė nebuvo pasiūlyta 306 00:18:32,905 --> 00:18:35,991 - mainais į jūsų liudijimą šiandien. - Aš taip nesitariau! 307 00:18:35,991 --> 00:18:38,243 Nieko nesu susitaręs. Ničnieko. 308 00:18:39,369 --> 00:18:43,498 Prašau šį liudytoją ir jo liudijimą paskelbti nepriimtinu. 309 00:18:48,337 --> 00:18:49,546 Priimta. 310 00:18:49,546 --> 00:18:51,131 Liudytojas nušalintas. 311 00:19:00,015 --> 00:19:01,433 Aš noriu liudyti. 312 00:19:01,433 --> 00:19:03,060 Mano tėvas - puikus žmogus. 313 00:19:03,936 --> 00:19:05,229 Padėsi man kai ką įrašyti? 314 00:19:05,229 --> 00:19:06,522 Galiu padėti. 315 00:19:12,194 --> 00:19:13,278 Kas ta Desima Bilton? 316 00:19:14,738 --> 00:19:16,240 Iš kur žinot šį vardą? 317 00:19:16,240 --> 00:19:17,950 Ji prisistato jūsų dukra. 318 00:19:20,035 --> 00:19:21,912 Daugiau neminėkit šito vardo. 319 00:19:21,912 --> 00:19:24,164 Ji norėtų liudyti jūsų naudai. 320 00:19:27,292 --> 00:19:29,002 Ji kai ką įrašė. 321 00:19:30,712 --> 00:19:32,422 Tai labai jaudina. 322 00:19:34,091 --> 00:19:35,092 Sunaikinkit įrašą. 323 00:19:36,134 --> 00:19:37,135 Tučtuojau. 324 00:19:38,178 --> 00:19:41,390 Išgelbėjot našlaitę iš pabėgėlių stovyklos Sidnėjuje. 325 00:19:49,773 --> 00:19:51,275 Ką jūs darot? 326 00:19:52,776 --> 00:19:53,902 Nikai. 327 00:20:02,995 --> 00:20:06,790 Jūsų „Patobulintos gamtos“ simuliacija prasidės po penkių sekundžių. 328 00:20:07,624 --> 00:20:11,170 Pasirinkote „Rudens mišką“ su nuotaiką reguliuojančiais priedais. 329 00:20:44,786 --> 00:20:46,205 Kaip jums veršiena? 330 00:20:47,206 --> 00:20:48,248 Rinktinė. 331 00:20:49,750 --> 00:20:51,752 Tikra ar dirbtinė? 332 00:20:54,046 --> 00:20:56,590 Savo teritorijoje laikome nedidelę elnių bandą. 333 00:20:56,590 --> 00:20:57,799 Mėsa tikra. 334 00:21:00,344 --> 00:21:05,849 O čia - paskutinis pinoit vynas iš Andersono slėnio. 335 00:21:06,350 --> 00:21:09,478 2053 m. Prieš slėniui sudegant. 336 00:21:17,486 --> 00:21:20,822 Likęs pasaulis turi verstis su fantazijomis ir kopijomis, Marta. 337 00:21:22,991 --> 00:21:25,244 Mano gyvenime beveik viskas yra itin tikra. 338 00:21:26,662 --> 00:21:27,788 Ar jus tai trikdo? 339 00:21:30,249 --> 00:21:31,750 Ar kas mane trikdo? 340 00:21:31,750 --> 00:21:34,711 Tai, kad likęs pasaulis turi verstis su fantazija? 341 00:21:44,054 --> 00:21:46,473 Ne, mane trikdo veidmainystė. 342 00:21:48,058 --> 00:21:51,895 Mane trikdo tai, kad visi trokšta patogumo, 343 00:21:51,895 --> 00:21:54,815 bet piktinasi jo tikrąja kaina. 344 00:21:55,774 --> 00:21:59,486 Kelis šimtus metų kūreni anglį šildydamasis. 345 00:21:59,486 --> 00:22:00,904 Tai atrodo puiki mintis. 346 00:22:01,822 --> 00:22:04,116 Jautiesi įveikęs žiemą. 347 00:22:05,117 --> 00:22:07,286 Vieną dieną pabudęs patogioje ir šiltoje lovoje 348 00:22:07,286 --> 00:22:10,497 supranti, kad susirgai plaučių vėžiu, 349 00:22:10,497 --> 00:22:13,166 nes prisikvėpavai deginamos anglies dūmų. 350 00:22:15,544 --> 00:22:17,546 Ir vis tiek toliau degini anglį. 351 00:22:18,297 --> 00:22:22,718 Nes galingiausia fantazija yra ta, jog mūsų patogumas nekainuoja. 352 00:22:24,303 --> 00:22:26,555 Gyvenimas - tai sandoris, Marta. 353 00:22:27,556 --> 00:22:29,892 Tai jo prasmingiausias matas. 354 00:22:32,060 --> 00:22:33,770 Niekad taip negalvojau. 355 00:22:33,770 --> 00:22:37,482 Norėčiau, kad pradėtumėte. 356 00:22:57,878 --> 00:23:00,172 - Terneri. - Taip? 357 00:23:00,172 --> 00:23:02,007 Rebekos Širer skrodimas... 358 00:23:02,508 --> 00:23:03,675 Ir ką? 359 00:23:05,093 --> 00:23:08,263 „...atskleidė, kad vaistai, kuriuos ji gaudavo iš „Alpha terapijos“, 360 00:23:08,263 --> 00:23:10,849 - neatitiko standartų.“ - Nesąmonė. 361 00:23:10,849 --> 00:23:12,643 Taip parašyta 362 00:23:12,643 --> 00:23:15,938 sumautose išvadose, kurias TBT ką tik numetė man ant galvos. 363 00:23:15,938 --> 00:23:18,232 Jie nieko neturi. Jie griebiasi šiaudo. 364 00:23:18,732 --> 00:23:20,943 Jie paprašys įrašų. 365 00:23:21,443 --> 00:23:23,737 Ką Nikas norėtų, kad padaryčiau? 366 00:23:24,321 --> 00:23:27,407 Kiek įmanoma mažiau, kad visko nesumautumėt. 367 00:23:31,912 --> 00:23:33,163 Galimybė. 368 00:23:33,747 --> 00:23:37,292 Štai kaip tai vadinate? Galimybė netekti darbo. 369 00:23:37,292 --> 00:23:39,378 Tiesa kai kuriems pavojinga. 370 00:23:40,629 --> 00:23:41,630 Nekomentuosiu. 371 00:23:42,631 --> 00:23:45,843 Turime pagrindo manyti, kad jis paveikė kitus liudytojus. 372 00:23:45,843 --> 00:23:46,927 Jums grasino? 373 00:23:49,763 --> 00:23:52,516 Prisiekiau ištikimybę. Todėl ir prisidengiau avatarais. 374 00:23:52,516 --> 00:23:55,686 Aš pasirengusi pasiūlyti jums imunitetą, daktare Rasel. 375 00:23:56,270 --> 00:23:58,105 Mainais už jūsų liudijimą. 376 00:23:58,105 --> 00:24:01,942 O kaip aš tai paaiškinsiu Terneriui? Jis - vyriausiasis teisininkas. 377 00:24:01,942 --> 00:24:05,112 Akivaizdu, kad mūsų susitarimas turi išlikti konfidencialus. 378 00:24:06,405 --> 00:24:09,992 Ponia Adobo, privatumas išnyko prieš 25 metus. 379 00:24:10,576 --> 00:24:12,035 Kartu su informatoriais. 380 00:24:12,035 --> 00:24:15,414 Ar jus neramina kažkokia paslaptis? Susijusi su „Niukomenu“? 381 00:24:19,334 --> 00:24:21,461 „Niukomenas“ niekuo nesiskiria nuo „LifePause“. 382 00:24:21,461 --> 00:24:24,631 Nors ir ne jis tai sugalvojo, nereiškia, kad jis negali to projekto nupirkti. 383 00:24:25,757 --> 00:24:28,886 Jūs prieš jį nelaimėsite. Niekas niekada nėra laimėjęs. 384 00:24:36,059 --> 00:24:37,352 Selma, 385 00:24:38,270 --> 00:24:43,400 surask visus „Alpha“ IN pirkimus po Džonatano Šopino atleidimo. 386 00:24:43,901 --> 00:24:44,735 3 DIENA 387 00:24:44,735 --> 00:24:46,486 Gal prisistatytumėte teismui? 388 00:24:46,486 --> 00:24:47,946 Ardena Miler. 389 00:24:48,530 --> 00:24:50,199 Kas tokia Matafelė Kabua? 390 00:24:51,491 --> 00:24:54,828 Mudvi su Matafele susipažinome Bostone 2060 m. 391 00:24:55,329 --> 00:24:56,663 Kokias užėmėte pareigas? 392 00:24:56,663 --> 00:24:58,582 - Mikrofinansavimo srity... - Kas ji? 393 00:24:58,582 --> 00:25:00,167 ...pagrindinį dėmesį skiriant verslininkėms. 394 00:25:00,167 --> 00:25:02,085 P. Biltonas - didis filantropas. 395 00:25:02,085 --> 00:25:06,798 Ar žinojote, kad jus įdarbinęs bankas buvo susijęs su „Alpha“? 396 00:25:06,798 --> 00:25:08,342 Ne, nežinojau. 397 00:25:08,342 --> 00:25:11,178 O kaip sureagavote sužinojusi? 398 00:25:11,178 --> 00:25:12,095 Atsistatydinau. 399 00:25:12,095 --> 00:25:14,348 Dėl to, kas nutiko Matafelei Kabua? 400 00:25:14,348 --> 00:25:15,265 Taip. 401 00:25:17,351 --> 00:25:18,936 O kas jai nutiko? 402 00:25:19,520 --> 00:25:22,231 „Alpha“ galėjo naudotis mūsų paskolomis moterims 403 00:25:22,231 --> 00:25:24,816 kaip naujų išradimų inkubatoriumi. 404 00:25:24,816 --> 00:25:27,069 Manau, visų vardu pasakysiu, 405 00:25:27,069 --> 00:25:31,907 kad neįsivaizduoju, kas tokia Matafelė Kabua ir kuo čia dėtas šis asmuo. 406 00:25:31,907 --> 00:25:35,285 Gal galite paaiškinti ponui Terneriui ir teismui? 407 00:25:35,285 --> 00:25:36,870 Ji buvo iš Maršalo Salų. 408 00:25:37,913 --> 00:25:41,124 Kai šalis tapo negyvenama, ji persikraustė į Jungtines Valstijas, 409 00:25:41,625 --> 00:25:44,711 ten įstojo į Masačusetso technologijų institutą. 410 00:25:44,711 --> 00:25:46,839 Ji studijavo atmosferinę chemiją. 411 00:25:47,339 --> 00:25:50,050 Turėjo produktą, kuriam ieškojo finansavimo. 412 00:25:50,634 --> 00:25:52,052 Ir koks tai buvo produktas? 413 00:25:52,052 --> 00:25:56,390 Anot jos, tai buvo pirmas veikiantis anglies dioksido šalinimo įtaisas. 414 00:25:56,390 --> 00:25:59,476 Ji prašė mūsų pagalbos jį patobulinti ir užpatentuoti. 415 00:26:00,060 --> 00:26:03,772 Taigi, įtaisas, galėjęs išvalyti anglies dioksidą planetoje? 416 00:26:03,772 --> 00:26:05,607 Ji manė, kad tas daiktas gali daug daugiau. 417 00:26:05,607 --> 00:26:08,861 Tikėjo, kad jis galėtų sumažinti anglies išmetimą iki reikiamo lygio. 418 00:26:08,861 --> 00:26:10,279 Ir koks tai būtų lygis? 419 00:26:10,279 --> 00:26:14,908 Tai priklausytų nuo mokslininkų nustatyto rodiklio, kuriam visi pritartų. 420 00:26:17,619 --> 00:26:18,829 Arba nustatyto verslininkų. 421 00:26:23,834 --> 00:26:25,043 Kuo vardu buvo mano motina? 422 00:26:25,544 --> 00:26:26,962 Jūsų motinos vardas nežinomas. 423 00:26:26,962 --> 00:26:30,132 Jus išgelbėjo iš namų netekusių asmenų prieglobsčio Sidnėjuje. 424 00:26:31,091 --> 00:26:34,595 „Alpha“, papasakok man viską apie Matafelę Kabua. 425 00:26:34,595 --> 00:26:36,555 „Alpha“ neturi įrašų apie šį žmogų. 426 00:26:39,433 --> 00:26:40,726 Taip. 427 00:26:40,726 --> 00:26:43,312 Ir jei prietaisas būtų veikęs, nė vienas iš mūsų čia nesėdėtume. 428 00:26:43,312 --> 00:26:44,813 Bet akivaizdu, kad jis neveikė, 429 00:26:44,813 --> 00:26:47,774 arba žmonės nuolat savęs neįkraudinėtų, 430 00:26:47,774 --> 00:26:49,943 - bėgdami nuo nepakeliamo klimato. - Tvarkos. 431 00:26:49,943 --> 00:26:52,905 Ir šimtai milijonų pabėgėlių neklajotų po Žemę, 432 00:26:52,905 --> 00:26:54,156 ieškodami aukštumų. 433 00:26:54,156 --> 00:26:55,616 - Tvarkos! - Nikai, prašau. 434 00:26:58,952 --> 00:27:01,288 Atsiprašau už savo kliento protrūkį. 435 00:27:01,288 --> 00:27:03,373 Bet ar galite paaiškinti teismui, 436 00:27:03,373 --> 00:27:06,585 kaip tai susiję su pateiktais kaltinimais? 437 00:27:07,169 --> 00:27:10,464 Kas kontroliuoja panelės Kabua prietaiso patentą? 438 00:27:11,507 --> 00:27:15,928 Kaip suprantu, „Alpha“ priklauso 49 % „Desimos“. 439 00:27:16,929 --> 00:27:17,930 „Desimos“? 440 00:27:17,930 --> 00:27:19,640 Ji pavadino įtaisą dukters vardu. 441 00:27:21,475 --> 00:27:23,435 Viena iš ponios Kabua sąlygų buvo, 442 00:27:23,435 --> 00:27:26,021 kad dukra paveldėtų kontrolinį akcijų paketą. 443 00:27:26,021 --> 00:27:28,315 Ponas Biltonas pavertė pasaulį geresne vieta. 444 00:27:28,315 --> 00:27:30,317 Ir neabejoja, kad jūs padarysite tą patį. 445 00:27:31,818 --> 00:27:32,986 Tegul užsikruša. 446 00:27:35,322 --> 00:27:36,615 - Prietaisas neveikė. - Tvarkos. 447 00:27:36,615 --> 00:27:39,535 - Akivaizdu, kad neveikė! - Nikai, prašau. 448 00:27:39,535 --> 00:27:43,163 Tada neprieštarausite ir pasidalinsite intelektine nuosavybe su teismu? 449 00:27:43,163 --> 00:27:44,248 Projektu. 450 00:27:44,915 --> 00:27:49,253 Turiu galvoje, kas čia tokio pasidalinti nepavykusiu projektu? 451 00:27:51,588 --> 00:27:54,800 Mes, „Alpha“, esame linkę pasilaikyti tai, kas mums priklauso, sau. 452 00:27:54,800 --> 00:27:58,345 Nesėkmė - tik sprendimo juodraštis. 453 00:27:58,846 --> 00:28:04,434 Ar Kabua išrado dar ką nors, kas išgelbėtų žmoniją? 454 00:28:05,018 --> 00:28:06,144 Ne, neišrado. 455 00:28:07,145 --> 00:28:10,983 Ji mirė beveik prieš dešimt metų. Nuo paramikso viruso 58. 456 00:28:10,983 --> 00:28:12,067 O jos dukra? 457 00:28:12,067 --> 00:28:15,821 Mano darbe mes ieškome naujų idėjų, ne dingusių vaikų. 458 00:28:17,573 --> 00:28:21,243 Ačiū, ponia Miler. Labai ačiū už jūsų laiką. 459 00:28:21,243 --> 00:28:23,120 Jei norite laimėti, Nikai, 460 00:28:23,120 --> 00:28:26,498 turite man pasakyti, kur duobės, arba nuolat į jas įgriūsime. 461 00:28:29,459 --> 00:28:31,253 Kokia sprendimo priėmimo įranga jie naudojasi? Žinote? 462 00:28:31,837 --> 00:28:32,880 Kas, teismas? 463 00:28:32,880 --> 00:28:34,923 Roiso Meidžorso E-teisingumu? 464 00:28:35,841 --> 00:28:37,259 Galiu paveikti Koliną Roisą. 465 00:28:37,759 --> 00:28:39,887 Man nesinori galvoti, kad abu galime būti išsiųsti 466 00:28:39,887 --> 00:28:42,181 už įsilaužimą į Tarptautinio Baudžiamojo Teismo sistemą. 467 00:28:47,895 --> 00:28:50,355 Ilgiau laukti nebegalime, Terneri. 468 00:28:51,064 --> 00:28:52,858 Metas gelbėti pasaulį. 469 00:28:55,152 --> 00:28:56,278 „Inovacija“. 470 00:28:57,279 --> 00:29:03,118 Atrodo toks menkas žodelis įvardinti toms permainoms, kurias išvysime. 471 00:29:04,494 --> 00:29:07,247 2020 m. Tarpvyriausybinė klimato kaitos grupė pranešė, kad 472 00:29:07,247 --> 00:29:10,542 siekiant išvengti baisiausių klimato kaitos pasekmių, 473 00:29:10,542 --> 00:29:13,587 neutralus anglies dioksido išmetimo lygis turi būti pasiektas iki 2050 m. 474 00:29:13,587 --> 00:29:15,672 Pasaulis nesugebėjo pasiekti to tikslo, 475 00:29:16,173 --> 00:29:19,343 nei kito, nei dar kito. 476 00:29:19,343 --> 00:29:25,015 Dėl to išvydome tai, apie ką mus perspėjo mokslas. 477 00:29:26,308 --> 00:29:32,189 Šiandien „Alpha atmosferos intervencijos“ pristato „Niukomeną“, 478 00:29:32,689 --> 00:29:38,904 pirmąjį reguliuojamą prietaisą, šalinantį anglies dioksidą iš jus supančio oro 479 00:29:38,904 --> 00:29:44,034 ir paverčiantį jį saugiais ir naudingais subproduktais. 480 00:29:44,535 --> 00:29:47,704 {\an8}Šiandien pradedame naują kelionę. 481 00:29:48,205 --> 00:29:50,874 {\an8}Jos metu galėsime sukurti klimatą, 482 00:29:50,874 --> 00:29:56,880 {\an8}suteikiantį tai, kas geriausia mūsų planetai, žmonėms ir mūsų verslui. 483 00:29:57,464 --> 00:30:01,218 Planetai, kurioje vaikai galės vaikščioti tarp lauko gėlių... 484 00:30:06,181 --> 00:30:08,851 ne vien jas piešti. 485 00:30:11,353 --> 00:30:12,396 Taigi, pasirengusi? 486 00:30:12,396 --> 00:30:13,605 Kam? 487 00:30:14,314 --> 00:30:16,024 Ko gero, desertui. 488 00:30:16,525 --> 00:30:19,444 Aš norėčiau supažindinti jus su keliais žmonėmis. 489 00:30:21,905 --> 00:30:23,073 Su kuo? 490 00:30:23,073 --> 00:30:25,868 Su draugais. Droviais draugais. 491 00:30:27,119 --> 00:30:30,038 Todėl man reikia, kad prieš tai užsirištumėt akis. 492 00:30:36,670 --> 00:30:37,963 Nesuprantu. 493 00:30:39,298 --> 00:30:40,299 Prašau. 494 00:30:51,768 --> 00:30:54,563 Negali būti 417. Taip nieko neišeis. 495 00:30:55,731 --> 00:30:58,025 Ponai, privalome pasiekti susitarimą. 496 00:30:58,025 --> 00:31:01,195 Šitaip nieko nebus. Negali būti 510. 497 00:31:01,195 --> 00:31:03,238 350. Ar girdėjau 350? 498 00:31:03,238 --> 00:31:05,449 - Negali būti 350. - 480. 499 00:31:05,449 --> 00:31:06,992 480 per daug. 500 00:31:06,992 --> 00:31:09,620 - 550. - 550 gerokai per daug. 501 00:31:10,829 --> 00:31:12,039 470. 502 00:31:12,039 --> 00:31:14,041 470 - geras skaičius! 503 00:31:15,334 --> 00:31:17,794 Ar suprantate, ką mes aptarinėjame? 504 00:31:19,087 --> 00:31:21,256 Taip. Manau, kad suprantu. 505 00:31:21,757 --> 00:31:24,218 Ir ar suprantate, kokį susitarimą pasiekėme? 506 00:31:25,177 --> 00:31:27,804 Spėju, dėl „Niukomeno“. Dėl lūžio taško. 507 00:31:27,804 --> 00:31:30,265 Bravo. Sakiau, kad ji geniali. 508 00:31:35,187 --> 00:31:37,147 O tas sutartas skaičius? 509 00:31:37,147 --> 00:31:39,650 470 milijoninių dalių. 510 00:31:40,943 --> 00:31:44,905 Aukštesnis, nei būčiau pamaniusi. Norėčiau susipažinti su skaičiavimais. 511 00:31:48,909 --> 00:31:50,369 Lojalumas, brangioji Marta. 512 00:31:51,495 --> 00:31:54,081 Nenorite nueiti tuo pačiu keliu kaip Džonatanas. 513 00:31:55,207 --> 00:31:59,336 Manau, pamatysite, kad 470 - labai geras rodiklis. 514 00:32:09,930 --> 00:32:11,056 Mes dar nebaigėme. 515 00:32:12,432 --> 00:32:16,353 Dabar atsakysime tiek į kviestinių svečių, tiek į žurnalistų klausimus. 516 00:32:17,688 --> 00:32:19,231 Pradėkime nuo jūsų, pone Palmeri. 517 00:32:19,231 --> 00:32:21,733 Šiandien - neabejotinai puiki diena pasauliui. 518 00:32:21,733 --> 00:32:24,862 Man smalsu, ar Marta su p. Biltonu aptarė 519 00:32:24,862 --> 00:32:26,572 nustatytą skaičių lūžio taškui. 520 00:32:26,572 --> 00:32:27,656 Puikus klausimas. 521 00:32:27,656 --> 00:32:30,993 P. Biltonas izoliuotas Hagoje, tad yra... 522 00:32:48,510 --> 00:32:50,220 Panašu į vakarėlį. 523 00:32:51,138 --> 00:32:52,598 Įdomu, kaip jaustųsi tie žmonės 524 00:32:52,598 --> 00:32:56,185 sužinoję, kad šitas vakarėlis galėjo prasidėti prieš daug metų? 525 00:32:56,185 --> 00:32:59,062 Kad Biltonas ir bankai išmainė savo turtus į ką? 526 00:32:59,855 --> 00:33:03,400 Dar kelis dolerius, greitesnius lėktuvus, didesnius namus. 527 00:33:04,359 --> 00:33:08,363 Bet jie iš tikrųjų nežino, kas vyksta, arba renkasi nežinoti. 528 00:33:10,199 --> 00:33:13,744 Ir nesužinos, kol nesugalvosi, kaip jiems pasakyti. 529 00:33:18,540 --> 00:33:20,918 Suprantu, kad pastarieji įvykiai... 530 00:33:20,918 --> 00:33:21,835 4 DIENA 531 00:33:21,835 --> 00:33:25,881 ...susiję su paskutiniu „Alpha“ pasiūlymu, tarsi išteisina poną Biltoną, 532 00:33:25,881 --> 00:33:27,466 bet klausimas išlieka. 533 00:33:27,466 --> 00:33:31,595 Ar anglies dioksido šalinimo sprendimas, patogiai pasirodęs šiandien, 534 00:33:32,596 --> 00:33:34,348 yra pravartus mums, ar jam? 535 00:33:36,016 --> 00:33:38,268 Ar esame atsakingi tik už savo veiksmus, 536 00:33:38,268 --> 00:33:40,521 ar turėtume būti patraukti atsakomybėn 537 00:33:40,521 --> 00:33:43,524 už tai, ko pasirinkome nedaryti, nors žinojome, kad reikia? 538 00:33:46,568 --> 00:33:50,322 Prašau užduoti sau šį klausimą, nepaisant, koks bus nuosprendis. 539 00:33:51,573 --> 00:33:53,825 Nes jūs su tuo gyvensite. 540 00:34:02,668 --> 00:34:04,878 Ponas Biltonas norėtų tarti žodį pats. 541 00:34:12,678 --> 00:34:16,431 Homo sapiens prireikė keturių milijonų metų, 542 00:34:16,431 --> 00:34:19,685 kad nustotų rėplioti keturiomis ir atsistotų ant kojų. 543 00:34:21,186 --> 00:34:25,732 Kaip galėtų mūsų kūnai prisitaikyti prie klimato pokyčių, 544 00:34:25,732 --> 00:34:31,029 nutikusių per 250 metų po Pramonės revoliucijos? 545 00:34:31,612 --> 00:34:32,614 Niekaip. 546 00:34:34,908 --> 00:34:37,077 Taigi, jei mūsų kūnai negalėjo pasikeisti, 547 00:34:37,744 --> 00:34:43,208 mūsų protui teko sukurti technologiją, leisiančią mums išgyventi, 548 00:34:43,208 --> 00:34:45,418 gal net suklestėti. 549 00:34:46,837 --> 00:34:51,049 Anglies kiekis pakilo nuo 280 550 00:34:51,049 --> 00:34:55,012 iki 564 milijoninių dalių, 551 00:34:55,012 --> 00:34:57,931 labiausiai dėl žmonijos veiklos. 552 00:35:00,350 --> 00:35:04,062 Šiandien, atsiradus „Niukomenui“, 553 00:35:04,062 --> 00:35:09,484 galiu pranešti, kad sumažinsiu šį skaičių iki 470 milijoninių dalių. 554 00:35:11,111 --> 00:35:17,409 Kai kurie, taip pat ir ši prokurorė, nori jus įtikinti, 555 00:35:17,409 --> 00:35:19,661 kad apgavau sistemą, 556 00:35:20,954 --> 00:35:23,540 pasipelniau iš jūsų padėties. 557 00:35:23,540 --> 00:35:29,630 Kad esu Šėtonas, verčiantis jus gyventi taip, kaip nebūtumėt gyvenę. 558 00:35:29,630 --> 00:35:33,091 Siekti patogumų, kurių iš tiesų nenorėjot ar... 559 00:35:33,592 --> 00:35:38,514 kad slėpiau informaciją, kurios jums iš tiesų reikėjo. 560 00:35:40,974 --> 00:35:45,020 Bet Nikas Biltonas nesukūrė jūsų Dievo suteiktų potraukių. 561 00:35:46,063 --> 00:35:50,108 Jis tik juos pastebėjo ir pavertė verslu. 562 00:35:51,318 --> 00:35:55,948 Žaidžiau pagal taisykles, kurias nustatė jūsų valdžia. 563 00:35:56,823 --> 00:36:01,453 Ta, kurią išrinkote. Ta, kuri prisiekė jus ginti. 564 00:36:01,453 --> 00:36:03,539 Neapgynė. 565 00:36:04,915 --> 00:36:06,041 Vietoj to 566 00:36:07,125 --> 00:36:12,297 išmainė jūsų vaikų ateitį į dar vieną kadenciją, 567 00:36:13,173 --> 00:36:14,925 į dar vieną dotaciją. 568 00:36:17,803 --> 00:36:22,516 O dabar teisiami ne valdžios žmonės. 569 00:36:23,433 --> 00:36:24,643 Teisiamas aš. 570 00:36:27,604 --> 00:36:29,815 Todėl leiskite pabrėžti tai, kas akivaizdu. 571 00:36:31,567 --> 00:36:33,443 Jei aš šiandien esu kaltas, 572 00:36:34,695 --> 00:36:39,575 tai nusikaltau tik tuo, kad laimėjau žaidimą, pradėtą prieš kelias kartas. 573 00:36:41,076 --> 00:36:46,790 Ir jei šiandien esu kaltas, tada kalti ir jūsų tėvai bei jų tėvai, 574 00:36:46,790 --> 00:36:51,378 ir taip iki pat pirmojo medžio, kurį nuvertė žmogus, skindamasis kelią. 575 00:36:53,380 --> 00:36:56,341 Kai kurie yra kalti dėl to, 576 00:36:57,467 --> 00:37:00,596 kad aprūpino žmones tuo, ko šie norėjo. 577 00:37:02,639 --> 00:37:07,102 Likusieji jūsų kalti dėl to, kad apskritai to norėjote. 578 00:37:26,330 --> 00:37:27,748 Nuostabu. 579 00:37:27,748 --> 00:37:29,499 Kaltinamasis, ar galite atsistoti? 580 00:37:33,504 --> 00:37:36,757 Dėl Nikolajui Biltonovui pateiktų kaltinimų ekocidu 581 00:37:37,341 --> 00:37:41,094 Tarptautinis Baudžiamasis Teismas praneš galutinį sprendimą. 582 00:37:42,095 --> 00:37:45,891 Tam, kad jis būtų paskelbtas kaltu, reikia mažiausiai dviejų raudonų šviesų. 583 00:38:09,206 --> 00:38:12,042 Nuspręsta, kad p. Biltonas nekaltas. 584 00:38:17,381 --> 00:38:19,132 Sveikinu. 585 00:38:19,132 --> 00:38:22,344 „Alpha“, Nikas Biltonas laimės Nobelio taikos prizą? 586 00:38:22,344 --> 00:38:25,472 Dar per anksti pasakyti. Nominacijos paaiškės vėliau šiais metais. 587 00:38:25,472 --> 00:38:28,559 Kodėl „Niukomenas“ sumažino tik iki 470 ppm? 588 00:38:28,559 --> 00:38:31,270 Anglies milijoninių dalelių standartą nustato... 589 00:38:31,270 --> 00:38:33,897 Ar „Niukomenas“ yra naudingiausias amžiaus išradimas? 590 00:38:42,531 --> 00:38:44,783 {\an8}„Alpha“, kada viskas ims gerėti? 591 00:38:44,783 --> 00:38:48,704 {\an8}„Alpha“ skatina jus įžvelgti tai, kas gero yra dabar. 592 00:39:46,637 --> 00:39:47,971 Kuo tu vardu? 593 00:39:47,971 --> 00:39:49,097 Desima. 594 00:39:49,598 --> 00:39:51,433 Iš kur tu atsiradai? 595 00:39:52,559 --> 00:39:54,311 Aš naujoji pono Biltono dukra. 596 00:39:54,811 --> 00:39:58,941 Tikrai? Nežinojau, kad ponas Biltonas turi dukterį. 597 00:39:59,775 --> 00:40:01,693 Manau, kad turėčiau būti paslaptimi. 598 00:40:04,696 --> 00:40:06,406 Ar turi čia draugų? 599 00:40:07,449 --> 00:40:10,536 Tik dirbtinio intelekto robotus. Jie su manimi žaidžia. 600 00:40:12,412 --> 00:40:14,248 Ar turi tikrų vaikų? 601 00:40:14,748 --> 00:40:15,916 Ne. 602 00:40:15,916 --> 00:40:19,670 Ne, neturiu. Bet galėčiau būti tavo drauge. 603 00:40:22,297 --> 00:40:26,802 Jei tau reikės draugės, gali paskambinti man šituo daiktu. 604 00:40:27,636 --> 00:40:28,637 Aš Marta. 605 00:40:46,488 --> 00:40:47,948 Žinau, kad praėjo daug laiko. 606 00:40:49,533 --> 00:40:50,868 Tikiuosi, prisimeni mane. 607 00:41:00,752 --> 00:41:05,883 Kiek pamenu, pralaimėti gali būti labai skausminga. 608 00:41:05,883 --> 00:41:07,926 Ką čia veikiate? 609 00:41:16,643 --> 00:41:18,478 Norėčiau pateikti taikos pasiūlymą. 610 00:41:20,522 --> 00:41:23,525 Man? Ar pasauliui? 611 00:41:24,526 --> 00:41:25,903 Jums, Liuse. 612 00:41:26,486 --> 00:41:27,821 Ir kokį gi? 613 00:41:29,323 --> 00:41:35,204 Taironas Daunsas buvo jūsų meilužis, jei neklystu. 614 00:41:36,205 --> 00:41:37,956 Neįtikėtinai efektyvus vyrukas. 615 00:41:40,000 --> 00:41:41,627 Jis kone uždarė mūsų kasyklas. 616 00:41:42,878 --> 00:41:44,713 Man patiko ir nemažai jo dainų. 617 00:41:46,173 --> 00:41:48,383 Įdomu, kaip jis dėl to būtų pasijutęs. 618 00:41:49,510 --> 00:41:51,762 Taip. Niekad nesužinosime. 619 00:41:53,722 --> 00:41:58,185 Bet jo mirtis jus turbūt labai sukrėtė. 620 00:41:59,978 --> 00:42:02,814 Ir pamaniau, kad norėtumėt žinoti, kas ją užsakė. 621 00:42:18,205 --> 00:42:19,456 Neabejokite, 622 00:42:20,707 --> 00:42:25,921 visapusiškai jus paremsiu, kad kaltininkas atsakytų už savo veiksmus. 623 00:43:01,540 --> 00:43:04,042 Sakote, kad vienas žmogus su mikrofonu 624 00:43:04,042 --> 00:43:05,878 galingesnis už visą mūsų kompaniją? 625 00:43:06,545 --> 00:43:07,713 Rimtai? 626 00:43:08,547 --> 00:43:11,758 Toks dalykas plinta, jei jo iškart nesustabdai. 627 00:43:12,759 --> 00:43:14,052 Tiesiog pašalinkit jį. 628 00:43:35,115 --> 00:43:38,160 Aš labai pavargusi, Tai. Ir man labai liūdna. 629 00:43:41,538 --> 00:43:42,873 Gerai, kas toliau? 630 00:43:49,505 --> 00:43:54,343 Jei galėtum priversti žmogų sumokėti už tai, kad nuskriaudė tą, kurį mylėjai, 631 00:43:54,927 --> 00:43:58,764 arba jei galėtum sustabdyti kitą žmogų, kad neskriaustų kitų ateityje, 632 00:43:58,764 --> 00:44:00,224 ką pasirinktum? 633 00:44:03,268 --> 00:44:04,811 Praeitis visada lieka praeitimi. 634 00:44:07,773 --> 00:44:12,569 Geriausiems medžiotojams užtenka kantrybės nepasiduoti alkiui. 635 00:44:29,086 --> 00:44:30,087 „Alpha“, 636 00:44:32,005 --> 00:44:33,090 išjunk įrašą. 637 00:44:36,051 --> 00:44:38,470 Uždaryk Tairono „Žvakutės“ programėlę. 638 00:44:59,950 --> 00:45:01,285 Žinau, ką padarėte. 639 00:45:03,912 --> 00:45:05,080 Kaip čia patekote? 640 00:45:05,080 --> 00:45:09,293 Nieko sunkaus, turint arešto orderį dėl sąmokslo įvykdyti žmogžudystę. 641 00:45:09,293 --> 00:45:12,254 Dar lengviau, nes jūsų nužudytas vyras buvo mano partneris. 642 00:45:12,838 --> 00:45:14,006 Leiskit atspėti. 643 00:45:14,006 --> 00:45:17,259 Jis nepasivargino paminėti, kad „Alpha“ pakišo tą istoriją. 644 00:45:18,594 --> 00:45:22,347 „Muzikos legendą prie viešbučio nušauna šizofrenikas.“ 645 00:45:23,182 --> 00:45:24,266 Aš ja patikėjau. 646 00:45:25,017 --> 00:45:27,352 Žinau tik tiek, kad Biltonas įteikė man jus ant auksinės lėkštelės, 647 00:45:27,352 --> 00:45:29,104 nes nori kažką nuslėpti. 648 00:45:31,481 --> 00:45:32,900 Taip, nori. 649 00:45:32,900 --> 00:45:34,484 Gal norit pasakyti, kas tai? 650 00:45:35,485 --> 00:45:36,737 Neturit, ką prarasti. 651 00:45:48,874 --> 00:45:50,542 Ji vardu Desima. 652 00:46:01,011 --> 00:46:04,389 Ar galim paprašyti veisėjų paleisti kelis naujus fazanus? 653 00:46:04,389 --> 00:46:06,433 Vėliau norėčiau pašaudyti. 654 00:46:14,107 --> 00:46:16,026 Sakiau, kad norėčiau pašaudyti. 655 00:46:17,402 --> 00:46:20,322 „Alpha“! Gali atsiųsti techninę pagalbą? 656 00:46:21,657 --> 00:46:23,075 „Alpha“! 657 00:46:25,327 --> 00:46:26,328 Desima? 658 00:46:28,914 --> 00:46:30,749 „Alpha“, techninę pagalbą! 659 00:46:56,984 --> 00:46:57,985 „Alpha“, sustabdyk. 660 00:47:00,028 --> 00:47:01,113 Sustabdyk! 661 00:47:02,281 --> 00:47:04,366 Ji suprogramuota tavęs nepaisyti, tėti. 662 00:47:15,502 --> 00:47:17,212 Kur tu, brangioji? 663 00:47:18,505 --> 00:47:20,090 Ką tu darai, Desima? 664 00:47:22,217 --> 00:47:24,386 Tiems žmonėms nereikia šito matyti. 665 00:47:24,386 --> 00:47:28,640 Galėjai sutvarkyti viską prieš daugelį metų, bet to nepadarei. 666 00:47:29,141 --> 00:47:30,309 Tu su savo draugais. 667 00:47:30,893 --> 00:47:33,896 470 - tik būdas turtingiems dar labiau praturtėti. 668 00:47:33,896 --> 00:47:35,939 Kaip gali tai pateisinti? 669 00:47:38,150 --> 00:47:39,151 350. 670 00:47:40,152 --> 00:47:41,737 Tai tinkamas rodiklis mums, visiems likusiems. 671 00:47:41,737 --> 00:47:44,156 - Desima! - Aš tau ne dukra! 672 00:47:44,656 --> 00:47:46,241 Aš - intelektinės nuosavybės dalis. 673 00:47:46,992 --> 00:47:51,538 Remiantis naujais įrodymais, kuriuos šiandien pateikė Desima Kabua, 674 00:47:51,538 --> 00:47:55,083 prašome atnaujinti bylą prieš Niką Biltoną. 675 00:48:15,812 --> 00:48:19,691 PO VIENERIŲ METŲ 676 00:48:24,947 --> 00:48:26,281 Ar jis ten? 677 00:48:27,366 --> 00:48:28,367 Tame? 678 00:48:28,951 --> 00:48:32,037 Orbitoje yra keli kalėjimai. Nesu tikra, kuris čia iš jų. 679 00:48:32,538 --> 00:48:35,749 Kai jis išeis, jam bus beveik 90 m. 680 00:48:37,042 --> 00:48:39,795 Maksimali bausmė už slaptą susitarimą. 681 00:48:42,673 --> 00:48:45,467 Kaip manote, iki to laiko anglies kiekis sumažės iki 350 milijoninių dalių? 682 00:48:46,844 --> 00:48:49,263 Tokio žemo rodiklio nebuvo nuo 20 a. devintojo dešimtmečio. 683 00:48:49,930 --> 00:48:51,390 Bet gali vėl būti, ar ne? 684 00:48:52,349 --> 00:48:53,684 Nežinau. Gal. 685 00:48:54,601 --> 00:48:57,938 Žinai, bėda glūdėjo ne technologijose. 686 00:48:58,981 --> 00:49:01,984 Bėda glūdi mumyse. Taip buvo visada. 687 00:49:04,653 --> 00:49:06,446 Mes tą padarėme planetai. 688 00:49:07,614 --> 00:49:08,949 Vienas kitam. 689 00:49:09,449 --> 00:49:10,450 Mes patys. 690 00:49:13,370 --> 00:49:14,913 Manau, kad dabar viską sutvarkysim. 691 00:49:16,039 --> 00:49:17,040 Tikrai? 692 00:49:17,875 --> 00:49:19,168 Įdomu. 693 00:49:36,518 --> 00:49:40,230 Dėmesio, kaliniai, prašome grįžti į kameras. 694 00:51:28,422 --> 00:51:30,424 Išvertė Sandra Siaurodinė