1
00:00:15,516 --> 00:00:18,852
O, pagailėk, pagailėk manęs
2
00:00:20,687 --> 00:00:24,816
Ne, dabar viskas ne taip, kaip anksčiau
3
00:00:26,109 --> 00:00:30,531
Kur dingo mėlynas dangus?
4
00:00:31,240 --> 00:00:35,786
Vėjas pučia mums nuodus
Iš šiaurės, pietų, rytų ir vakarų
5
00:00:36,578 --> 00:00:40,832
O, pagailėk, pagailėk manęs
6
00:00:42,709 --> 00:00:47,130
O, viskas ne taip, kaip anksčiau
Dabar, ne
7
00:00:47,881 --> 00:00:51,260
Nafta išlieta vandenyne
Ir mūsų jūrose
8
00:00:51,260 --> 00:00:52,803
Metas eiti, Desima.
9
00:00:53,595 --> 00:00:54,680
Žuvys, gyvsidabrio pilnos
10
00:00:54,680 --> 00:00:56,306
Tėti, man patinka šita daina.
11
00:00:56,306 --> 00:00:57,808
Dese, kas tas vyriškis?
12
00:00:57,808 --> 00:00:59,726
Prašau, pasakyk, kad tai netikra.
13
00:00:59,726 --> 00:01:02,396
Ten tavo tėtis? Žiauriai keistai atrodo.
14
00:01:03,397 --> 00:01:04,940
Išjunk viską.
15
00:01:04,940 --> 00:01:10,112
O, viskas ne taip, kaip anksčiau
16
00:01:10,821 --> 00:01:15,284
Šitaip elgdamasi pastatai mus abu
į labai rizikingą padėtį.
17
00:01:15,909 --> 00:01:17,077
Pati žinai.
18
00:01:18,495 --> 00:01:19,538
„Alpha“, išjunk garsą.
19
00:01:24,168 --> 00:01:28,297
Tu - išskirtinė mergina,
bandau tave apsaugoti.
20
00:01:29,548 --> 00:01:30,549
Atsiprašau.
21
00:01:33,218 --> 00:01:35,971
Ir jis? Rimtai, Desima?
22
00:01:35,971 --> 00:01:37,556
Bet aš myliu Taironą Daunsą.
23
00:01:39,057 --> 00:01:41,894
Žinai, ką jis bandė padaryti man?
Ir „Alpha“?
24
00:01:50,152 --> 00:01:52,529
Sumautą simuliatorių reikia atnaujinti.
25
00:02:05,375 --> 00:02:06,877
Kas vyksta?
26
00:02:08,586 --> 00:02:11,798
Rimtai? Mano dukters akivaizdoje?
27
00:02:17,804 --> 00:02:18,805
Sujunk mane su Terneriu.
28
00:02:19,723 --> 00:02:20,724
Tėti?
29
00:02:21,225 --> 00:02:22,226
LONDONAS
30
00:02:23,393 --> 00:02:27,898
Palieku šį įrašą tam atvejui,
jei būčiau priverstas
31
00:02:27,898 --> 00:02:32,569
pasitraukti iš „Alpha International“
gen. direktoriaus posto.
32
00:02:33,362 --> 00:02:37,908
Jei žiūrite įrašą, vadinasi,
įvyko kažkas nenumatyto,
33
00:02:37,908 --> 00:02:41,203
ir jūs privalote
nedelsiant imtis veiksmų bendrovės labui.
34
00:02:44,122 --> 00:02:45,207
Kas nutiko Nikui?
35
00:02:45,707 --> 00:02:48,502
Jį suėmė.
Tarptautinis Baudžiamasis Teismas.
36
00:02:49,753 --> 00:02:52,881
Dėl ekocido.
Tuo pačiu apkaltinta ir BP valdyba.
37
00:02:54,716 --> 00:02:56,218
Čia jums.
38
00:02:58,136 --> 00:03:00,556
Sveikinu su paaukštinimu.
39
00:03:07,271 --> 00:03:09,106
Jūs - naujoji
„Alpha“ generalinė direktorė.
40
00:03:21,326 --> 00:03:24,037
PASAULINĖS TEMPERATŪROS POKYTIS
+2,59 °C
41
00:03:25,247 --> 00:03:29,251
ANGLIES DIOKSIDO KIEKIS ATMOSFEROJE
564 PPM
42
00:03:52,900 --> 00:03:55,068
{\an8}„Alpha“, ar Nikas Biltonas kaltas?
43
00:03:55,068 --> 00:03:57,196
Tarptautinio Baudžiamojo Teismo byla
44
00:03:57,196 --> 00:03:59,156
prieš Nikolą Biltoną
dar nepradėta nagrinėti.
45
00:03:59,156 --> 00:04:01,825
„Alpha“, kada ekocidas tapo nusikaltimu?
46
00:04:01,825 --> 00:04:05,120
Ekocidas oficialiai tapo
rimtu tarptautiniu nusikaltimu 2050 m.
47
00:04:05,120 --> 00:04:06,872
Iki šiol nėra įrodymų...
48
00:04:08,415 --> 00:04:10,792
Bausmė už ekocidą - įkalinimas...
49
00:04:11,752 --> 00:04:15,631
„Alpha“, kaip tai paveiks „Alpha“ dronus,
kurie pristato mano pirkinius?
50
00:04:15,631 --> 00:04:17,716
„Alpha“, kas vyr. prokuroras
51
00:04:17,716 --> 00:04:19,218
teismo procese prieš Niką Biltoną?
52
00:04:19,218 --> 00:04:23,805
Prokurorė Liusė Adobo atstovaus
Tarptautiniam Baudžiamajam Teismui.
53
00:04:25,807 --> 00:04:29,061
Jis nusipelno būti išsiųstas
į griežto režimo koloniją „Phobos“.
54
00:04:29,061 --> 00:04:31,855
Kaip ir kiti. Dvidešimt penkeriems metams.
55
00:04:31,855 --> 00:04:35,150
Geriausiems medžiotojams
užtenka kantrybės nepasiduoti alkiui.
56
00:04:35,150 --> 00:04:38,362
O tai, ką „Alpha“ padarė vien kasykloms...
Jis turėtų už tai atsakyti.
57
00:04:39,404 --> 00:04:41,156
Pinigai - tik vienas iš jo įrankių.
58
00:04:41,156 --> 00:04:43,283
Tuo įrankiu mes galėtume pasinaudoti
ir viską pakeisti.
59
00:04:43,283 --> 00:04:46,495
Tokiems žmonėms kaip Biltonas
įstatymai negalioja.
60
00:04:48,330 --> 00:04:51,166
Ištisus mėnesius stovėjau
prie „Alpha“ kasyklų.
61
00:04:51,166 --> 00:04:53,293
Aš pamenu, Tai. Buvau ten su tavim.
62
00:04:53,293 --> 00:04:58,966
50 000 darbininkų mirė deginami saulės,
kol uždarėme tą peklą.
63
00:05:00,133 --> 00:05:01,134
Taip, uždarėt.
64
00:05:02,010 --> 00:05:07,140
Viskas baigsis tada, kai jis pakibs
žemyn galva nuo balkono arba niekada.
65
00:05:10,644 --> 00:05:11,854
HAGA
66
00:05:11,854 --> 00:05:13,438
Dėmesio.
67
00:05:13,438 --> 00:05:14,523
1 DIENA
68
00:05:14,523 --> 00:05:17,484
Tarptautinio Baudžiamojo Teismo
Nusikaltimų prieš planetą tribunolas
69
00:05:17,484 --> 00:05:19,236
pradeda darbą.
70
00:05:19,236 --> 00:05:23,282
Nikolajau Biltonovai, užregistruotas
„Nikolo Biltono“ vardu, atsistokit.
71
00:05:26,535 --> 00:05:28,871
Kaip atsakote į kaltinimus ekocidu?
72
00:05:30,789 --> 00:05:32,165
Nekaltas.
73
00:05:34,251 --> 00:05:37,713
Procesui vadovaus trys virtualūs teisėjai,
74
00:05:37,713 --> 00:05:40,966
suprogramuoti laikytis
universalaus teisingumo standarto,
75
00:05:40,966 --> 00:05:44,428
atsižvelgiant į teisines ir etines
viso pasaulio tradicijas.
76
00:05:45,012 --> 00:05:47,890
Ar abiejų pusių teisininkai sutinka
priimti šias taisykles?
77
00:05:49,558 --> 00:05:51,226
- Sutinku.
- Sutinku.
78
00:05:52,019 --> 00:05:54,229
{\an8}Teismas pripažįsta, kad ponia Liusė Adobo
79
00:05:54,229 --> 00:05:56,857
{\an8}atstovauja
Tarptautiniam Baudžiamajam Teismui.
80
00:05:56,857 --> 00:05:57,941
{\an8}Labas rytas.
81
00:05:59,151 --> 00:06:04,072
{\an8}Ši byla atskleis suplanuotą
ir kruopščiai įvykdytą sąmokslą,
82
00:06:04,072 --> 00:06:07,618
kuriam pastaruosius 50 metų
vadovavo Nikolas Biltonas,
83
00:06:07,618 --> 00:06:10,662
siekdamas pasipelnyti
iš klimato kaitos ir ją paskatinti
84
00:06:10,662 --> 00:06:13,498
visoje planetoje, taip vykdydamas ekocidą.
85
00:06:15,417 --> 00:06:17,336
SARIS
86
00:06:17,336 --> 00:06:20,589
Kaip p. Biltonas pats pasakė
prieš 30 metų...
87
00:06:20,589 --> 00:06:23,634
Amžiaus pradžioje
klimato kaita buvo apibūdinta...
88
00:06:23,634 --> 00:06:26,136
- Ponas Biltonas yra didis filantropas.
- ...kaip kapitalizmo simptomas.
89
00:06:26,136 --> 00:06:28,222
Jis jus išgelbėjo
ir parsivedė į savo namus.
90
00:06:28,222 --> 00:06:31,475
Atvykau čia pasakyti,
kad kapitalizmas gali būti ir vaistas.
91
00:06:31,475 --> 00:06:34,061
Bet istoriją papasakosiu ne aš,
92
00:06:34,061 --> 00:06:36,563
net dešimt buvusių darbuotojų
93
00:06:36,563 --> 00:06:39,316
sutiko apie tai paliudyti teisme.
94
00:06:39,983 --> 00:06:43,904
Dabar kviečiu pirmąją liudytoją,
daktarę Rebeką Širer.
95
00:06:49,743 --> 00:06:51,495
Prisistatykite teismui.
96
00:06:51,495 --> 00:06:54,164
- Dr. Rebeka Širer.
- Kur šiuo metu esate?
97
00:06:54,164 --> 00:06:55,499
Niujorke.
98
00:06:55,499 --> 00:06:58,085
Atpažįstate Nikolą Biltoną?
99
00:06:58,085 --> 00:06:59,169
Taip.
100
00:06:59,169 --> 00:07:00,963
Ar šiandien jis yra teismo salėje?
101
00:07:00,963 --> 00:07:03,924
Arba jis, arba jo holograma.
Sunku pasakyti.
102
00:07:03,924 --> 00:07:07,219
Galiu paliudyti, kad ponas Biltonas
asmeniškai čia atvyko.
103
00:07:07,219 --> 00:07:11,348
Nes jį neramina šie apgaulingi
jam pateikti kaltinimai.
104
00:07:11,974 --> 00:07:13,058
Ekocidas?
105
00:07:15,143 --> 00:07:17,479
- Pažvelkite į kodeksą...
- Mes žiūrėjome.
106
00:07:17,479 --> 00:07:20,649
Ekocidas apibūdinamas
kaip neteisėti ar nepagrįsti veiksmai,
107
00:07:20,649 --> 00:07:23,861
atlikti žinant, jog yra didelė tikimybė,
108
00:07:23,861 --> 00:07:28,198
kad dėl jų bus sukeltos
plačiai paplitusios arba ilgalaikės
109
00:07:28,198 --> 00:07:30,367
pasekmės aplinkai.
110
00:07:30,367 --> 00:07:33,829
Tai jūs kažkaip ketinate įrodyti,
kad jis žinojo pasaulio ateitį?
111
00:07:34,746 --> 00:07:37,332
Apie orą, kuriuo kvėpuojame,
vandenynus, temperatūrą?
112
00:07:37,332 --> 00:07:38,584
Iš dalies tai glosto savimeilę.
113
00:07:39,835 --> 00:07:41,587
Prašome tučtuojau atmesti kaltinimus.
114
00:07:43,797 --> 00:07:44,798
Prašymas atmestas.
115
00:07:44,798 --> 00:07:48,343
Dr. Širer, prašom paaiškinti,
kaip pirmą kartą susidūrėte
116
00:07:48,343 --> 00:07:49,636
su ponu Biltonu?
117
00:07:49,636 --> 00:07:54,683
2046 m. dirbau „Menagerie2100“ archyvare.
118
00:07:54,683 --> 00:07:58,687
Pradirbus kompanijoje devynerius metus,
man buvo pasakyta,
119
00:07:58,687 --> 00:08:04,443
kad Nikas Biltonas pageidauja surinkti
charizmatiškos megafaunos genetinę IN.
120
00:08:04,443 --> 00:08:07,154
Orangutanų, banginių, dramblių ir...
121
00:08:07,154 --> 00:08:11,950
Paaiškėjo, kad tai jis nusprendė
pasukti link charizmatiškos megafaunos.
122
00:08:12,492 --> 00:08:14,703
Ar numanote, kodėl jis taip nusprendė?
123
00:08:14,703 --> 00:08:19,208
Ponas Biltonas manė, kad žmonės mieliau
pirks bilietus pažiūrėti tas rūšis,
124
00:08:19,917 --> 00:08:21,460
kai jos išnyks.
125
00:08:22,961 --> 00:08:25,130
Tačiau tam, kad išsaugotum megafauną,
126
00:08:25,130 --> 00:08:30,260
turi išgelbėti viską,
ko reikia jų išgyvenimui.
127
00:08:30,260 --> 00:08:32,596
Gal galite paaiškinti, kokį poveikį
turėjo išaugęs anglies išskyrimas
128
00:08:32,596 --> 00:08:35,307
rūšims, kurioms jau grėsė išnykimas?
129
00:08:35,307 --> 00:08:38,352
Rūšys nyksta sparčiau,
kai kyla temperatūra,
130
00:08:38,352 --> 00:08:42,773
o temperatūra atspindi anglies kiekį.
Todėl, taip, tai susiję dalykai.
131
00:08:42,773 --> 00:08:48,153
Jei stygius sukuria vertę,
argi tai ne verslo modelis,
132
00:08:48,153 --> 00:08:52,074
kad „Menagerie2100“ pelnosi
iš išaugusio anglies išskyrimo?
133
00:08:52,074 --> 00:08:56,495
Prieštarauju. Mes visi prisidėjom prie
anglies išskyrimo, ne tik p. Biltonas.
134
00:08:57,412 --> 00:08:58,413
Priimta.
135
00:09:01,834 --> 00:09:03,293
Dr. Širer,
136
00:09:03,293 --> 00:09:06,338
ar gavote atlygį už darbą „Menagerie2100“?
137
00:09:07,005 --> 00:09:08,006
Taip.
138
00:09:08,006 --> 00:09:11,635
Neabejoju, darbas varė depresiją.
Tiek atsisveikinimų.
139
00:09:13,303 --> 00:09:14,304
Taip?
140
00:09:15,848 --> 00:09:20,102
Tai paaiškina, kodėl iš „Alpha“
gaunate nuotaikos reguliatorius.
141
00:09:20,936 --> 00:09:24,898
Ponia Širer iš „Alpha“ gauna
pensiją ir vaistus.
142
00:09:24,898 --> 00:09:27,651
O jei užsitęsusi depresija
privers ją apkaltinti
143
00:09:27,651 --> 00:09:29,528
vaistus, kuriuos jai teikia „Alpha“?
144
00:09:29,528 --> 00:09:32,781
Žinau, norite, kad žmonės
mane laikytų pamišėle, pone Terneri.
145
00:09:32,781 --> 00:09:35,576
Ir gal tokia ir esu.
146
00:09:36,326 --> 00:09:39,246
Gal klimato kaita mus visus taip veikia.
147
00:09:39,830 --> 00:09:42,374
Kai kurie iš mūsų yra pamišę,
nes žiūrime į pasaulį,
148
00:09:42,374 --> 00:09:46,295
į viską, ko netekome,
ir vis dar turime vilties.
149
00:09:47,212 --> 00:09:51,383
Manau, nesąžininga
prašyti jūsų čia liudyti,
150
00:09:51,383 --> 00:09:54,511
ypač po to,
kai sūnus ištrynė jus iš savo atminties.
151
00:09:54,511 --> 00:09:57,848
Jis neteko atminties dėl vasaros širdies...
dėl demencijos.
152
00:09:57,848 --> 00:10:01,101
Dėl to jis taip pat naudojosi
„Alpha“ gydymu.
153
00:10:01,101 --> 00:10:03,437
Kertu, kad dėl to labai pykstate
ant pono Biltono.
154
00:10:03,437 --> 00:10:06,773
Kuo čia dėta jos sūnaus sveikatos būklė?
155
00:10:06,773 --> 00:10:08,734
Tai privatumo pažeidimas.
156
00:10:08,734 --> 00:10:13,071
O būdama čia ji pažeidžia
„Alpha“ lojalumo priesaiką.
157
00:10:15,157 --> 00:10:16,241
Daugiau klausimų neturiu.
158
00:10:28,587 --> 00:10:32,549
NIUJORKAS
159
00:10:40,724 --> 00:10:42,476
Gal ji nušoko.
160
00:10:42,476 --> 00:10:44,978
Ar tikrai? Tai bus ištirta.
161
00:10:45,896 --> 00:10:47,105
Tegul tiria.
162
00:10:47,105 --> 00:10:49,399
Turime būti atsargūs, Nikai.
163
00:10:50,442 --> 00:10:53,987
Už nužudymą iškeliausit iš planetos
taip pat greit, kaip už ekocidą.
164
00:10:54,988 --> 00:10:59,076
Kaip galiu būti kaltas dėl to,
kad moteris Niujorke iškrito iš dangaus?
165
00:11:00,994 --> 00:11:05,374
Liaukitės nerimauti dėl Širer,
liepkit Martai ištraukti mane iš čia.
166
00:11:06,416 --> 00:11:09,545
Užtikrinu, kad mes čia,
„Alpha“, tvirtai tikime,
167
00:11:09,545 --> 00:11:12,297
kad Nikas Biltonas bus išteisintas
dėl visų kaltinimų.
168
00:11:13,632 --> 00:11:18,762
Gerai žinau, kad pono Biltono areštas
numušė mūsų akcijų vertę 17 %,
169
00:11:18,762 --> 00:11:24,852
tad noriu pranešti šiai gerbiamai grupei,
kad pristatysime naują produktą.
170
00:11:25,894 --> 00:11:29,147
Jis tiesiogiai paveiks niūrią realybę,
171
00:11:29,648 --> 00:11:34,236
kai anglies dioksidas sudaro
564 milijonines dalis mūsų atmosferoje.
172
00:11:36,488 --> 00:11:40,868
Tikėtina, jog šis produktas
bus svarbiausias naujas „Alpha“ pasiūlymas
173
00:11:40,868 --> 00:11:42,870
po švaraus vandens.
174
00:11:44,580 --> 00:11:46,248
Matau, daugelis turite klausimų.
175
00:11:47,207 --> 00:11:48,750
Tačiau, remdamiesi teisininkų patarimu,
176
00:11:48,750 --> 00:11:51,003
šio susirinkimo metu
į klausimus neatsakinėsime.
177
00:11:53,338 --> 00:11:54,548
Ačiū už jūsų laiką.
178
00:12:02,222 --> 00:12:03,599
Šauniai padirbėjote, Marta.
179
00:12:04,349 --> 00:12:05,767
Pranešiu ponui Biltonui.
180
00:12:06,727 --> 00:12:08,604
Manau, kad tai klaida.
181
00:12:09,271 --> 00:12:13,066
Tada patariu jums išnaudoti laiką,
kad pagalvotumėt apie ką nors kitą.
182
00:12:22,784 --> 00:12:24,578
PRIEŠ SEPTYNERIUS METUS
183
00:12:24,578 --> 00:12:27,456
Sveikinu. Lig šiol geriausi „Alpha“ metai.
184
00:12:28,832 --> 00:12:30,167
Džiaugiuosi, kad jūs patenkintas.
185
00:12:34,004 --> 00:12:39,927
Ir „LifePause“ prenumeratos apimtys
186
00:12:39,927 --> 00:12:42,095
- po truputį auga.
- Pagaliau.
187
00:12:42,095 --> 00:12:46,558
Prie to neabejotinai prisideda
„Alpha“ populiarumas, todėl ačiū jums.
188
00:12:47,059 --> 00:12:50,270
Kaip ji atsirado? Ta mintis?
189
00:12:51,230 --> 00:12:52,356
Visada norėjau paklausti.
190
00:12:54,066 --> 00:12:56,360
Vaikystėje dievinau laukų gėles.
191
00:12:57,778 --> 00:13:00,656
Piešdavau jas senelio pieštukais.
192
00:13:00,656 --> 00:13:04,826
Eidavau jų ieškoti tomis dienomis,
kai nebūdavo per karšta.
193
00:13:04,826 --> 00:13:10,666
Bet išnykusios bitės
kartu pasiėmė ir laukų gėles, ir...
194
00:13:11,583 --> 00:13:15,504
Senelis pasakodavo man istoriją,
kad gėlės tik slepiasi.
195
00:13:16,046 --> 00:13:17,548
Vieną dieną jos sugrįš.
196
00:13:18,507 --> 00:13:21,593
Turbūt galėčiau liepti mūsiškiams
sukurti jums naujų sėklų.
197
00:13:25,430 --> 00:13:26,890
Aš pažvelgiau į tai iš kitos pusės.
198
00:13:27,558 --> 00:13:29,560
Pamaniau:
„O jei galėčiau sustabdyti laiką?“
199
00:13:30,394 --> 00:13:32,729
- Todėl ir atsirado „LifePause“.
- Būtent.
200
00:13:34,398 --> 00:13:37,359
Ačiū, kad papasakojote.
Išties graži istorija.
201
00:13:40,737 --> 00:13:42,447
Galiu dar kai ko paklausti?
202
00:13:43,699 --> 00:13:47,786
Kokią įdomiausią prekę ar paslaugą
203
00:13:47,786 --> 00:13:49,746
„Alpha“ galėtų pristatyti pasauliui?
204
00:13:50,914 --> 00:13:55,752
Vėžys išgydytas.
Raštingumas - paprastas CRISPR triukas.
205
00:13:57,754 --> 00:13:58,589
Bet kokią?
206
00:13:59,381 --> 00:14:00,507
Jokių ribų.
207
00:14:02,050 --> 00:14:06,597
Turbūt surasti būdą sukurti naują
atmosferą Marse su kvėpuojamu oru,
208
00:14:06,597 --> 00:14:08,348
kad žmonės galėtų pradėti iš naujo.
209
00:14:09,558 --> 00:14:10,392
Marse.
210
00:14:12,644 --> 00:14:14,271
Tai daug ką išspręstų.
211
00:14:16,773 --> 00:14:19,234
O jei galėtume padaryti tai čia, Žemėje?
212
00:14:21,445 --> 00:14:22,779
Ką padaryti?
213
00:14:22,779 --> 00:14:24,031
Pradėti iš naujo.
214
00:14:27,701 --> 00:14:28,827
Juokaujate?
215
00:14:31,246 --> 00:14:33,332
Manau, žinau, ko reikia,
kad „Niukomenas“ suveiktų.
216
00:14:35,667 --> 00:14:37,127
Norėčiau, kad šiam projektui
vadovautumėte jūs.
217
00:14:41,089 --> 00:14:43,342
- Pavadinome jį „Niukomenu“.
- Kodėl?
218
00:14:43,342 --> 00:14:44,426
2 DIENA
219
00:14:44,426 --> 00:14:47,763
Tomas Niukomenas 1712 m.
išrado garo variklį.
220
00:14:47,763 --> 00:14:52,643
Iš pradžių, ironiška, jis buvo naudotas
apsaugoti anglies kasyklas nuo užtvindymo.
221
00:14:52,643 --> 00:14:56,438
Ponas Biltonas manė,
kad tada žmonijos anglies pėdsakas
222
00:14:56,438 --> 00:14:58,941
ėmė gožti įprastą gamtos tvarką.
223
00:14:58,941 --> 00:15:01,985
O koks buvo „Alpha“ projektas
„Niukomenas“?
224
00:15:01,985 --> 00:15:03,612
Tai buvo šventasis Gralis.
225
00:15:03,612 --> 00:15:07,783
Tai turėjo būti aparatas, technologija,
valanti atmosferą nuo anglies.
226
00:15:07,783 --> 00:15:09,576
Įvairių dydžių ir įperkama.
227
00:15:09,576 --> 00:15:12,412
Ar „Niukomenas“ buvo sukurtas?
228
00:15:12,412 --> 00:15:14,414
Ne.
229
00:15:15,415 --> 00:15:18,043
Visada buvo bėdų su apimčių didinimu,
230
00:15:18,043 --> 00:15:22,089
taip ir neišsprendėme nesklandumų
su šalutinių produktų apdorojimu.
231
00:15:22,089 --> 00:15:24,466
Nesuprantu. Dėl ko mes čia susirinkome?
232
00:15:24,466 --> 00:15:28,887
P. Šopinas ką tik pasakė, kad vadovavo
p. Biltono finansuotai programai,
233
00:15:28,887 --> 00:15:31,557
turėjusiai pašalinti CO2 iš atmosferos.
234
00:15:31,557 --> 00:15:33,642
Išgelbėti pasaulį nuo klimato kaitos.
235
00:15:33,642 --> 00:15:38,230
Neabejotinai kilnus tikslas,
bet jūsų liudytojui nepasisekė.
236
00:15:38,230 --> 00:15:42,609
Jis to padaryti nesugebėjo.
Kodėl teisiamas mano klientas, o ne jis?
237
00:15:44,695 --> 00:15:46,780
Kodėl išėjote, pone Šopinai?
238
00:15:47,573 --> 00:15:49,533
Nusprendėte, kad norite susimauti
kur nors kitur?
239
00:15:49,533 --> 00:15:50,993
Prieštarauju!
240
00:15:51,702 --> 00:15:52,703
Priimta.
241
00:15:52,703 --> 00:15:55,873
Pasakysiu. Aš atsakysiu į klausimą.
Mane atleido.
242
00:15:55,873 --> 00:15:58,458
Panašu,
kad p. Biltonas pasielgė teisingai.
243
00:15:58,458 --> 00:16:00,085
O kas jus pakeitė?
244
00:16:00,085 --> 00:16:04,423
Kiek žinau, „Niukomenas“ buvo pradėtas
iš naujo prieš septynerius metus,
245
00:16:04,423 --> 00:16:06,133
vadove buvo paskirta Marta Rasel.
246
00:16:06,842 --> 00:16:10,804
Moteris, kurią p. Biltonas
ką tik paskyrė generaline direktore.
247
00:16:10,804 --> 00:16:12,556
Tai dabar jis teisiamas už tai,
kad skyrė paaukštinimą?
248
00:16:12,556 --> 00:16:15,017
Ką p. Biltonas manė apie geoinžineriją?
249
00:16:15,017 --> 00:16:16,518
Prieštarauju. Nesusiję su byla.
250
00:16:16,518 --> 00:16:17,936
Nesutinku.
251
00:16:17,936 --> 00:16:21,398
Jei žmogui taip rūpi anglies dioksido
ribojimas, kaip kad jis sako,
252
00:16:21,398 --> 00:16:23,400
jis negali pritarti veiksmams,
253
00:16:23,400 --> 00:16:25,527
leidžiantiems pasauliui
išskirti anglies dioksidą į dangų.
254
00:16:25,527 --> 00:16:28,155
Daugeliu atveju jis išreiškė
entuziastingą pritarimą.
255
00:16:28,155 --> 00:16:31,283
Tai buvo aiškiai geriausias būdas sumažint
temperatūrą trumpuoju laikotarpiu,
256
00:16:31,283 --> 00:16:33,660
ir jis sakė, kad trumpojo laikotarpio
sprendimas jam patinka,
257
00:16:33,660 --> 00:16:36,246
nes tai geriausias sprendimas
ir viešųjų ryšių atžvilgiu.
258
00:16:36,246 --> 00:16:38,081
Taigi, jis palaikė geoinžineriją.
259
00:16:38,081 --> 00:16:40,834
Jūs taip pat, pone Šopinai.
Ją palaikė kone pusė pasaulio.
260
00:16:40,834 --> 00:16:42,628
Po to jūs persigalvojote.
261
00:16:42,628 --> 00:16:45,130
Ar norite, kad teismas peržvelgtų
jūsų komentarus šia tema?
262
00:16:45,130 --> 00:16:48,050
Kai kurie iš mūsų suprato,
kad atskyrę anglį nuo temperatūros,
263
00:16:48,050 --> 00:16:49,801
racionalizuosime besitęsiančią taršą.
264
00:16:49,801 --> 00:16:53,388
Nikui tai buvo būdas neribotai užsidirbti
iš individualaus stratosferos pritaikymo.
265
00:16:53,388 --> 00:16:54,806
Jis norėjo būti abejose pusėse.
266
00:16:54,806 --> 00:16:56,725
- Prieštarauju. Prielaida.
- Priimta.
267
00:16:56,725 --> 00:16:58,602
Kaip jis gali taip kalbėti apie mano tėvą?
268
00:16:58,602 --> 00:16:59,811
Jis meluoja.
269
00:16:59,811 --> 00:17:02,064
- P. Biltonas - didis filantropas.
- Taip ir buvo, Nikai.
270
00:17:02,064 --> 00:17:04,358
Jis - vienas iš dešimties
didžiausių pasaulio filantropų.
271
00:17:04,358 --> 00:17:06,401
Tiesiog pripažink. Daug kartų tą kartojai.
272
00:17:06,401 --> 00:17:08,153
Nesvarbu, kiek išaugs
anglies dioksido išmetimas,
273
00:17:08,153 --> 00:17:10,239
nes vieną dieną ketinai sukurti aparatą,
274
00:17:10,239 --> 00:17:12,115
pašalinsiantį anglies dioksidą
iš atmosferos. Ir...
275
00:17:12,115 --> 00:17:14,785
Sakei tądien,
kad kuo daugiau viršuje bus CO2,
276
00:17:14,785 --> 00:17:16,369
tuo daugiau uždirbsi, jį šalindamas.
277
00:17:16,369 --> 00:17:19,164
Pavadinai tai sumautu
turtų dulkių siurbliu.
278
00:17:19,164 --> 00:17:20,665
Tu susimovei, Džoni.
279
00:17:20,665 --> 00:17:23,585
Susimovei darbe, susimovei kaip tėvas.
280
00:17:23,585 --> 00:17:25,295
Liepsi mane nužudyti, kaip Rebeką Širer?
281
00:17:25,295 --> 00:17:28,089
- Ponia Adobo, valdykit savo liudytoją.
- Pone Šopinai.
282
00:17:28,089 --> 00:17:31,260
Pasipūtęs šikniau. Tu tik...
Tu - problemos esmė...
283
00:17:31,260 --> 00:17:33,595
Žmonija kepa, o tau temperatūra
284
00:17:33,595 --> 00:17:35,472
tėra nepatogumas, kurį turi pritaikyti,
285
00:17:35,472 --> 00:17:37,349
kad optimizuotum
naujausią investicijų strategiją.
286
00:17:37,349 --> 00:17:40,018
Tu - tas tipas,
kuris užspardo šunį vos ne iki mirties,
287
00:17:40,018 --> 00:17:42,479
- o paskui pasiūlo jam kaulą.
- Dr. Šopinai, prašau jūsų
288
00:17:42,479 --> 00:17:44,606
- nesikreipti tiesiai į kaltinamąjį.
- Tegul kalba.
289
00:17:44,606 --> 00:17:47,568
Jam reikia terapijos sesijos.
Išsiliek, Džoni!
290
00:17:47,568 --> 00:17:48,652
Tvarkos!
291
00:17:50,153 --> 00:17:51,488
Daugiau klausimų neturiu.
292
00:17:52,489 --> 00:17:53,490
Dr. Šopinai,
293
00:17:54,950 --> 00:17:59,371
jūsų sūnus Rovanas šiuo metu kali
dėl geoinžinerijos, tiesa?
294
00:17:59,371 --> 00:18:01,081
Taip. Jį...
295
00:18:02,624 --> 00:18:07,004
Jį įtikino dalyvauti mano
buvusios žmonos parengtoje machinacijoje.
296
00:18:07,004 --> 00:18:08,088
Įtikino?
297
00:18:09,131 --> 00:18:12,467
Greičiau jau jį sutrikdė tai,
kad pakeitėte nuomonę šia tema.
298
00:18:12,467 --> 00:18:14,761
Čia teisiamas ne Rovanas Šopinas.
299
00:18:14,761 --> 00:18:15,888
Ne, ne jis.
300
00:18:16,597 --> 00:18:19,725
Bet, manau, svarbu pabrėžti,
kad jūsų sūnus buvo nuteistas
301
00:18:19,725 --> 00:18:24,271
už „Alpha“ pristatymo dronų panaudojimą
terorizmo aktui po to,
302
00:18:24,271 --> 00:18:27,482
kai p. Biltonas slapta paliudijo
šiam teismui.
303
00:18:27,482 --> 00:18:29,109
Atsiprašau, ką jūs pasakėte?
304
00:18:29,109 --> 00:18:30,194
Esu tikras, kad jus tai liūdina,
305
00:18:30,194 --> 00:18:32,905
bet man smalsu,
ar jūsų sūnaus laisvė nebuvo pasiūlyta
306
00:18:32,905 --> 00:18:35,991
- mainais į jūsų liudijimą šiandien.
- Aš taip nesitariau!
307
00:18:35,991 --> 00:18:38,243
Nieko nesu susitaręs. Ničnieko.
308
00:18:39,369 --> 00:18:43,498
Prašau šį liudytoją ir jo liudijimą
paskelbti nepriimtinu.
309
00:18:48,337 --> 00:18:49,546
Priimta.
310
00:18:49,546 --> 00:18:51,131
Liudytojas nušalintas.
311
00:19:00,015 --> 00:19:01,433
Aš noriu liudyti.
312
00:19:01,433 --> 00:19:03,060
Mano tėvas - puikus žmogus.
313
00:19:03,936 --> 00:19:05,229
Padėsi man kai ką įrašyti?
314
00:19:05,229 --> 00:19:06,522
Galiu padėti.
315
00:19:12,194 --> 00:19:13,278
Kas ta Desima Bilton?
316
00:19:14,738 --> 00:19:16,240
Iš kur žinot šį vardą?
317
00:19:16,240 --> 00:19:17,950
Ji prisistato jūsų dukra.
318
00:19:20,035 --> 00:19:21,912
Daugiau neminėkit šito vardo.
319
00:19:21,912 --> 00:19:24,164
Ji norėtų liudyti jūsų naudai.
320
00:19:27,292 --> 00:19:29,002
Ji kai ką įrašė.
321
00:19:30,712 --> 00:19:32,422
Tai labai jaudina.
322
00:19:34,091 --> 00:19:35,092
Sunaikinkit įrašą.
323
00:19:36,134 --> 00:19:37,135
Tučtuojau.
324
00:19:38,178 --> 00:19:41,390
Išgelbėjot našlaitę iš
pabėgėlių stovyklos Sidnėjuje.
325
00:19:49,773 --> 00:19:51,275
Ką jūs darot?
326
00:19:52,776 --> 00:19:53,902
Nikai.
327
00:20:02,995 --> 00:20:06,790
Jūsų „Patobulintos gamtos“
simuliacija prasidės po penkių sekundžių.
328
00:20:07,624 --> 00:20:11,170
Pasirinkote „Rudens mišką“
su nuotaiką reguliuojančiais priedais.
329
00:20:44,786 --> 00:20:46,205
Kaip jums veršiena?
330
00:20:47,206 --> 00:20:48,248
Rinktinė.
331
00:20:49,750 --> 00:20:51,752
Tikra ar dirbtinė?
332
00:20:54,046 --> 00:20:56,590
Savo teritorijoje laikome
nedidelę elnių bandą.
333
00:20:56,590 --> 00:20:57,799
Mėsa tikra.
334
00:21:00,344 --> 00:21:05,849
O čia - paskutinis pinoit vynas
iš Andersono slėnio.
335
00:21:06,350 --> 00:21:09,478
2053 m. Prieš slėniui sudegant.
336
00:21:17,486 --> 00:21:20,822
Likęs pasaulis turi verstis
su fantazijomis ir kopijomis, Marta.
337
00:21:22,991 --> 00:21:25,244
Mano gyvenime
beveik viskas yra itin tikra.
338
00:21:26,662 --> 00:21:27,788
Ar jus tai trikdo?
339
00:21:30,249 --> 00:21:31,750
Ar kas mane trikdo?
340
00:21:31,750 --> 00:21:34,711
Tai, kad likęs pasaulis
turi verstis su fantazija?
341
00:21:44,054 --> 00:21:46,473
Ne, mane trikdo veidmainystė.
342
00:21:48,058 --> 00:21:51,895
Mane trikdo tai,
kad visi trokšta patogumo,
343
00:21:51,895 --> 00:21:54,815
bet piktinasi jo tikrąja kaina.
344
00:21:55,774 --> 00:21:59,486
Kelis šimtus metų
kūreni anglį šildydamasis.
345
00:21:59,486 --> 00:22:00,904
Tai atrodo puiki mintis.
346
00:22:01,822 --> 00:22:04,116
Jautiesi įveikęs žiemą.
347
00:22:05,117 --> 00:22:07,286
Vieną dieną pabudęs
patogioje ir šiltoje lovoje
348
00:22:07,286 --> 00:22:10,497
supranti, kad susirgai plaučių vėžiu,
349
00:22:10,497 --> 00:22:13,166
nes prisikvėpavai deginamos anglies dūmų.
350
00:22:15,544 --> 00:22:17,546
Ir vis tiek toliau degini anglį.
351
00:22:18,297 --> 00:22:22,718
Nes galingiausia fantazija yra ta,
jog mūsų patogumas nekainuoja.
352
00:22:24,303 --> 00:22:26,555
Gyvenimas - tai sandoris, Marta.
353
00:22:27,556 --> 00:22:29,892
Tai jo prasmingiausias matas.
354
00:22:32,060 --> 00:22:33,770
Niekad taip negalvojau.
355
00:22:33,770 --> 00:22:37,482
Norėčiau, kad pradėtumėte.
356
00:22:57,878 --> 00:23:00,172
- Terneri.
- Taip?
357
00:23:00,172 --> 00:23:02,007
Rebekos Širer skrodimas...
358
00:23:02,508 --> 00:23:03,675
Ir ką?
359
00:23:05,093 --> 00:23:08,263
„...atskleidė, kad vaistai,
kuriuos ji gaudavo iš „Alpha terapijos“,
360
00:23:08,263 --> 00:23:10,849
- neatitiko standartų.“
- Nesąmonė.
361
00:23:10,849 --> 00:23:12,643
Taip parašyta
362
00:23:12,643 --> 00:23:15,938
sumautose išvadose,
kurias TBT ką tik numetė man ant galvos.
363
00:23:15,938 --> 00:23:18,232
Jie nieko neturi. Jie griebiasi šiaudo.
364
00:23:18,732 --> 00:23:20,943
Jie paprašys įrašų.
365
00:23:21,443 --> 00:23:23,737
Ką Nikas norėtų, kad padaryčiau?
366
00:23:24,321 --> 00:23:27,407
Kiek įmanoma mažiau,
kad visko nesumautumėt.
367
00:23:31,912 --> 00:23:33,163
Galimybė.
368
00:23:33,747 --> 00:23:37,292
Štai kaip tai vadinate?
Galimybė netekti darbo.
369
00:23:37,292 --> 00:23:39,378
Tiesa kai kuriems pavojinga.
370
00:23:40,629 --> 00:23:41,630
Nekomentuosiu.
371
00:23:42,631 --> 00:23:45,843
Turime pagrindo manyti,
kad jis paveikė kitus liudytojus.
372
00:23:45,843 --> 00:23:46,927
Jums grasino?
373
00:23:49,763 --> 00:23:52,516
Prisiekiau ištikimybę.
Todėl ir prisidengiau avatarais.
374
00:23:52,516 --> 00:23:55,686
Aš pasirengusi pasiūlyti jums imunitetą,
daktare Rasel.
375
00:23:56,270 --> 00:23:58,105
Mainais už jūsų liudijimą.
376
00:23:58,105 --> 00:24:01,942
O kaip aš tai paaiškinsiu Terneriui?
Jis - vyriausiasis teisininkas.
377
00:24:01,942 --> 00:24:05,112
Akivaizdu, kad mūsų susitarimas
turi išlikti konfidencialus.
378
00:24:06,405 --> 00:24:09,992
Ponia Adobo,
privatumas išnyko prieš 25 metus.
379
00:24:10,576 --> 00:24:12,035
Kartu su informatoriais.
380
00:24:12,035 --> 00:24:15,414
Ar jus neramina kažkokia paslaptis?
Susijusi su „Niukomenu“?
381
00:24:19,334 --> 00:24:21,461
„Niukomenas“ niekuo nesiskiria
nuo „LifePause“.
382
00:24:21,461 --> 00:24:24,631
Nors ir ne jis tai sugalvojo, nereiškia,
kad jis negali to projekto nupirkti.
383
00:24:25,757 --> 00:24:28,886
Jūs prieš jį nelaimėsite.
Niekas niekada nėra laimėjęs.
384
00:24:36,059 --> 00:24:37,352
Selma,
385
00:24:38,270 --> 00:24:43,400
surask visus „Alpha“ IN pirkimus
po Džonatano Šopino atleidimo.
386
00:24:43,901 --> 00:24:44,735
3 DIENA
387
00:24:44,735 --> 00:24:46,486
Gal prisistatytumėte teismui?
388
00:24:46,486 --> 00:24:47,946
Ardena Miler.
389
00:24:48,530 --> 00:24:50,199
Kas tokia Matafelė Kabua?
390
00:24:51,491 --> 00:24:54,828
Mudvi su Matafele
susipažinome Bostone 2060 m.
391
00:24:55,329 --> 00:24:56,663
Kokias užėmėte pareigas?
392
00:24:56,663 --> 00:24:58,582
- Mikrofinansavimo srity...
- Kas ji?
393
00:24:58,582 --> 00:25:00,167
...pagrindinį dėmesį skiriant verslininkėms.
394
00:25:00,167 --> 00:25:02,085
P. Biltonas - didis filantropas.
395
00:25:02,085 --> 00:25:06,798
Ar žinojote, kad jus įdarbinęs bankas
buvo susijęs su „Alpha“?
396
00:25:06,798 --> 00:25:08,342
Ne, nežinojau.
397
00:25:08,342 --> 00:25:11,178
O kaip sureagavote sužinojusi?
398
00:25:11,178 --> 00:25:12,095
Atsistatydinau.
399
00:25:12,095 --> 00:25:14,348
Dėl to, kas nutiko Matafelei Kabua?
400
00:25:14,348 --> 00:25:15,265
Taip.
401
00:25:17,351 --> 00:25:18,936
O kas jai nutiko?
402
00:25:19,520 --> 00:25:22,231
„Alpha“ galėjo naudotis
mūsų paskolomis moterims
403
00:25:22,231 --> 00:25:24,816
kaip naujų išradimų inkubatoriumi.
404
00:25:24,816 --> 00:25:27,069
Manau, visų vardu pasakysiu,
405
00:25:27,069 --> 00:25:31,907
kad neįsivaizduoju, kas tokia
Matafelė Kabua ir kuo čia dėtas šis asmuo.
406
00:25:31,907 --> 00:25:35,285
Gal galite paaiškinti
ponui Terneriui ir teismui?
407
00:25:35,285 --> 00:25:36,870
Ji buvo iš Maršalo Salų.
408
00:25:37,913 --> 00:25:41,124
Kai šalis tapo negyvenama,
ji persikraustė į Jungtines Valstijas,
409
00:25:41,625 --> 00:25:44,711
ten įstojo
į Masačusetso technologijų institutą.
410
00:25:44,711 --> 00:25:46,839
Ji studijavo atmosferinę chemiją.
411
00:25:47,339 --> 00:25:50,050
Turėjo produktą,
kuriam ieškojo finansavimo.
412
00:25:50,634 --> 00:25:52,052
Ir koks tai buvo produktas?
413
00:25:52,052 --> 00:25:56,390
Anot jos, tai buvo pirmas veikiantis
anglies dioksido šalinimo įtaisas.
414
00:25:56,390 --> 00:25:59,476
Ji prašė mūsų pagalbos
jį patobulinti ir užpatentuoti.
415
00:26:00,060 --> 00:26:03,772
Taigi, įtaisas, galėjęs išvalyti
anglies dioksidą planetoje?
416
00:26:03,772 --> 00:26:05,607
Ji manė,
kad tas daiktas gali daug daugiau.
417
00:26:05,607 --> 00:26:08,861
Tikėjo, kad jis galėtų sumažinti
anglies išmetimą iki reikiamo lygio.
418
00:26:08,861 --> 00:26:10,279
Ir koks tai būtų lygis?
419
00:26:10,279 --> 00:26:14,908
Tai priklausytų nuo mokslininkų
nustatyto rodiklio, kuriam visi pritartų.
420
00:26:17,619 --> 00:26:18,829
Arba nustatyto verslininkų.
421
00:26:23,834 --> 00:26:25,043
Kuo vardu buvo mano motina?
422
00:26:25,544 --> 00:26:26,962
Jūsų motinos vardas nežinomas.
423
00:26:26,962 --> 00:26:30,132
Jus išgelbėjo iš namų netekusių asmenų
prieglobsčio Sidnėjuje.
424
00:26:31,091 --> 00:26:34,595
„Alpha“, papasakok man viską
apie Matafelę Kabua.
425
00:26:34,595 --> 00:26:36,555
„Alpha“ neturi įrašų apie šį žmogų.
426
00:26:39,433 --> 00:26:40,726
Taip.
427
00:26:40,726 --> 00:26:43,312
Ir jei prietaisas būtų veikęs,
nė vienas iš mūsų čia nesėdėtume.
428
00:26:43,312 --> 00:26:44,813
Bet akivaizdu, kad jis neveikė,
429
00:26:44,813 --> 00:26:47,774
arba žmonės nuolat savęs neįkraudinėtų,
430
00:26:47,774 --> 00:26:49,943
- bėgdami nuo nepakeliamo klimato.
- Tvarkos.
431
00:26:49,943 --> 00:26:52,905
Ir šimtai milijonų pabėgėlių
neklajotų po Žemę,
432
00:26:52,905 --> 00:26:54,156
ieškodami aukštumų.
433
00:26:54,156 --> 00:26:55,616
- Tvarkos!
- Nikai, prašau.
434
00:26:58,952 --> 00:27:01,288
Atsiprašau už savo kliento protrūkį.
435
00:27:01,288 --> 00:27:03,373
Bet ar galite paaiškinti teismui,
436
00:27:03,373 --> 00:27:06,585
kaip tai susiję su pateiktais kaltinimais?
437
00:27:07,169 --> 00:27:10,464
Kas kontroliuoja panelės Kabua
prietaiso patentą?
438
00:27:11,507 --> 00:27:15,928
Kaip suprantu,
„Alpha“ priklauso 49 % „Desimos“.
439
00:27:16,929 --> 00:27:17,930
„Desimos“?
440
00:27:17,930 --> 00:27:19,640
Ji pavadino įtaisą dukters vardu.
441
00:27:21,475 --> 00:27:23,435
Viena iš ponios Kabua sąlygų buvo,
442
00:27:23,435 --> 00:27:26,021
kad dukra paveldėtų
kontrolinį akcijų paketą.
443
00:27:26,021 --> 00:27:28,315
Ponas Biltonas
pavertė pasaulį geresne vieta.
444
00:27:28,315 --> 00:27:30,317
Ir neabejoja, kad jūs padarysite tą patį.
445
00:27:31,818 --> 00:27:32,986
Tegul užsikruša.
446
00:27:35,322 --> 00:27:36,615
- Prietaisas neveikė.
- Tvarkos.
447
00:27:36,615 --> 00:27:39,535
- Akivaizdu, kad neveikė!
- Nikai, prašau.
448
00:27:39,535 --> 00:27:43,163
Tada neprieštarausite ir pasidalinsite
intelektine nuosavybe su teismu?
449
00:27:43,163 --> 00:27:44,248
Projektu.
450
00:27:44,915 --> 00:27:49,253
Turiu galvoje, kas čia tokio
pasidalinti nepavykusiu projektu?
451
00:27:51,588 --> 00:27:54,800
Mes, „Alpha“, esame linkę pasilaikyti tai,
kas mums priklauso, sau.
452
00:27:54,800 --> 00:27:58,345
Nesėkmė - tik sprendimo juodraštis.
453
00:27:58,846 --> 00:28:04,434
Ar Kabua išrado dar ką nors,
kas išgelbėtų žmoniją?
454
00:28:05,018 --> 00:28:06,144
Ne, neišrado.
455
00:28:07,145 --> 00:28:10,983
Ji mirė beveik prieš dešimt metų.
Nuo paramikso viruso 58.
456
00:28:10,983 --> 00:28:12,067
O jos dukra?
457
00:28:12,067 --> 00:28:15,821
Mano darbe mes ieškome naujų idėjų,
ne dingusių vaikų.
458
00:28:17,573 --> 00:28:21,243
Ačiū, ponia Miler.
Labai ačiū už jūsų laiką.
459
00:28:21,243 --> 00:28:23,120
Jei norite laimėti, Nikai,
460
00:28:23,120 --> 00:28:26,498
turite man pasakyti, kur duobės,
arba nuolat į jas įgriūsime.
461
00:28:29,459 --> 00:28:31,253
Kokia sprendimo priėmimo įranga
jie naudojasi? Žinote?
462
00:28:31,837 --> 00:28:32,880
Kas, teismas?
463
00:28:32,880 --> 00:28:34,923
Roiso Meidžorso E-teisingumu?
464
00:28:35,841 --> 00:28:37,259
Galiu paveikti Koliną Roisą.
465
00:28:37,759 --> 00:28:39,887
Man nesinori galvoti,
kad abu galime būti išsiųsti
466
00:28:39,887 --> 00:28:42,181
už įsilaužimą
į Tarptautinio Baudžiamojo Teismo sistemą.
467
00:28:47,895 --> 00:28:50,355
Ilgiau laukti nebegalime, Terneri.
468
00:28:51,064 --> 00:28:52,858
Metas gelbėti pasaulį.
469
00:28:55,152 --> 00:28:56,278
„Inovacija“.
470
00:28:57,279 --> 00:29:03,118
Atrodo toks menkas žodelis įvardinti
toms permainoms, kurias išvysime.
471
00:29:04,494 --> 00:29:07,247
2020 m. Tarpvyriausybinė
klimato kaitos grupė pranešė, kad
472
00:29:07,247 --> 00:29:10,542
siekiant išvengti baisiausių
klimato kaitos pasekmių,
473
00:29:10,542 --> 00:29:13,587
neutralus anglies dioksido išmetimo lygis
turi būti pasiektas iki 2050 m.
474
00:29:13,587 --> 00:29:15,672
Pasaulis nesugebėjo pasiekti to tikslo,
475
00:29:16,173 --> 00:29:19,343
nei kito, nei dar kito.
476
00:29:19,343 --> 00:29:25,015
Dėl to išvydome tai,
apie ką mus perspėjo mokslas.
477
00:29:26,308 --> 00:29:32,189
Šiandien „Alpha atmosferos intervencijos“
pristato „Niukomeną“,
478
00:29:32,689 --> 00:29:38,904
pirmąjį reguliuojamą prietaisą, šalinantį
anglies dioksidą iš jus supančio oro
479
00:29:38,904 --> 00:29:44,034
ir paverčiantį jį
saugiais ir naudingais subproduktais.
480
00:29:44,535 --> 00:29:47,704
{\an8}Šiandien pradedame naują kelionę.
481
00:29:48,205 --> 00:29:50,874
{\an8}Jos metu galėsime sukurti klimatą,
482
00:29:50,874 --> 00:29:56,880
{\an8}suteikiantį tai, kas geriausia
mūsų planetai, žmonėms ir mūsų verslui.
483
00:29:57,464 --> 00:30:01,218
Planetai, kurioje vaikai
galės vaikščioti tarp lauko gėlių...
484
00:30:06,181 --> 00:30:08,851
ne vien jas piešti.
485
00:30:11,353 --> 00:30:12,396
Taigi, pasirengusi?
486
00:30:12,396 --> 00:30:13,605
Kam?
487
00:30:14,314 --> 00:30:16,024
Ko gero, desertui.
488
00:30:16,525 --> 00:30:19,444
Aš norėčiau supažindinti jus
su keliais žmonėmis.
489
00:30:21,905 --> 00:30:23,073
Su kuo?
490
00:30:23,073 --> 00:30:25,868
Su draugais. Droviais draugais.
491
00:30:27,119 --> 00:30:30,038
Todėl man reikia,
kad prieš tai užsirištumėt akis.
492
00:30:36,670 --> 00:30:37,963
Nesuprantu.
493
00:30:39,298 --> 00:30:40,299
Prašau.
494
00:30:51,768 --> 00:30:54,563
Negali būti 417. Taip nieko neišeis.
495
00:30:55,731 --> 00:30:58,025
Ponai, privalome pasiekti susitarimą.
496
00:30:58,025 --> 00:31:01,195
Šitaip nieko nebus. Negali būti 510.
497
00:31:01,195 --> 00:31:03,238
350. Ar girdėjau 350?
498
00:31:03,238 --> 00:31:05,449
- Negali būti 350.
- 480.
499
00:31:05,449 --> 00:31:06,992
480 per daug.
500
00:31:06,992 --> 00:31:09,620
- 550.
- 550 gerokai per daug.
501
00:31:10,829 --> 00:31:12,039
470.
502
00:31:12,039 --> 00:31:14,041
470 - geras skaičius!
503
00:31:15,334 --> 00:31:17,794
Ar suprantate, ką mes aptarinėjame?
504
00:31:19,087 --> 00:31:21,256
Taip. Manau, kad suprantu.
505
00:31:21,757 --> 00:31:24,218
Ir ar suprantate,
kokį susitarimą pasiekėme?
506
00:31:25,177 --> 00:31:27,804
Spėju, dėl „Niukomeno“. Dėl lūžio taško.
507
00:31:27,804 --> 00:31:30,265
Bravo. Sakiau, kad ji geniali.
508
00:31:35,187 --> 00:31:37,147
O tas sutartas skaičius?
509
00:31:37,147 --> 00:31:39,650
470 milijoninių dalių.
510
00:31:40,943 --> 00:31:44,905
Aukštesnis, nei būčiau pamaniusi.
Norėčiau susipažinti su skaičiavimais.
511
00:31:48,909 --> 00:31:50,369
Lojalumas, brangioji Marta.
512
00:31:51,495 --> 00:31:54,081
Nenorite nueiti tuo pačiu keliu
kaip Džonatanas.
513
00:31:55,207 --> 00:31:59,336
Manau, pamatysite,
kad 470 - labai geras rodiklis.
514
00:32:09,930 --> 00:32:11,056
Mes dar nebaigėme.
515
00:32:12,432 --> 00:32:16,353
Dabar atsakysime tiek į kviestinių svečių,
tiek į žurnalistų klausimus.
516
00:32:17,688 --> 00:32:19,231
Pradėkime nuo jūsų, pone Palmeri.
517
00:32:19,231 --> 00:32:21,733
Šiandien -
neabejotinai puiki diena pasauliui.
518
00:32:21,733 --> 00:32:24,862
Man smalsu, ar Marta su p. Biltonu aptarė
519
00:32:24,862 --> 00:32:26,572
nustatytą skaičių lūžio taškui.
520
00:32:26,572 --> 00:32:27,656
Puikus klausimas.
521
00:32:27,656 --> 00:32:30,993
P. Biltonas izoliuotas Hagoje, tad yra...
522
00:32:48,510 --> 00:32:50,220
Panašu į vakarėlį.
523
00:32:51,138 --> 00:32:52,598
Įdomu, kaip jaustųsi tie žmonės
524
00:32:52,598 --> 00:32:56,185
sužinoję, kad šitas vakarėlis
galėjo prasidėti prieš daug metų?
525
00:32:56,185 --> 00:32:59,062
Kad Biltonas ir bankai
išmainė savo turtus į ką?
526
00:32:59,855 --> 00:33:03,400
Dar kelis dolerius,
greitesnius lėktuvus, didesnius namus.
527
00:33:04,359 --> 00:33:08,363
Bet jie iš tikrųjų nežino,
kas vyksta, arba renkasi nežinoti.
528
00:33:10,199 --> 00:33:13,744
Ir nesužinos, kol nesugalvosi,
kaip jiems pasakyti.
529
00:33:18,540 --> 00:33:20,918
Suprantu, kad pastarieji įvykiai...
530
00:33:20,918 --> 00:33:21,835
4 DIENA
531
00:33:21,835 --> 00:33:25,881
...susiję su paskutiniu „Alpha“ pasiūlymu,
tarsi išteisina poną Biltoną,
532
00:33:25,881 --> 00:33:27,466
bet klausimas išlieka.
533
00:33:27,466 --> 00:33:31,595
Ar anglies dioksido šalinimo sprendimas,
patogiai pasirodęs šiandien,
534
00:33:32,596 --> 00:33:34,348
yra pravartus mums, ar jam?
535
00:33:36,016 --> 00:33:38,268
Ar esame atsakingi tik už savo veiksmus,
536
00:33:38,268 --> 00:33:40,521
ar turėtume būti patraukti atsakomybėn
537
00:33:40,521 --> 00:33:43,524
už tai, ko pasirinkome nedaryti,
nors žinojome, kad reikia?
538
00:33:46,568 --> 00:33:50,322
Prašau užduoti sau šį klausimą,
nepaisant, koks bus nuosprendis.
539
00:33:51,573 --> 00:33:53,825
Nes jūs su tuo gyvensite.
540
00:34:02,668 --> 00:34:04,878
Ponas Biltonas norėtų tarti žodį pats.
541
00:34:12,678 --> 00:34:16,431
Homo sapiens prireikė
keturių milijonų metų,
542
00:34:16,431 --> 00:34:19,685
kad nustotų rėplioti keturiomis
ir atsistotų ant kojų.
543
00:34:21,186 --> 00:34:25,732
Kaip galėtų mūsų kūnai
prisitaikyti prie klimato pokyčių,
544
00:34:25,732 --> 00:34:31,029
nutikusių per 250 metų
po Pramonės revoliucijos?
545
00:34:31,612 --> 00:34:32,614
Niekaip.
546
00:34:34,908 --> 00:34:37,077
Taigi, jei mūsų kūnai negalėjo pasikeisti,
547
00:34:37,744 --> 00:34:43,208
mūsų protui teko sukurti technologiją,
leisiančią mums išgyventi,
548
00:34:43,208 --> 00:34:45,418
gal net suklestėti.
549
00:34:46,837 --> 00:34:51,049
Anglies kiekis pakilo nuo 280
550
00:34:51,049 --> 00:34:55,012
iki 564 milijoninių dalių,
551
00:34:55,012 --> 00:34:57,931
labiausiai dėl žmonijos veiklos.
552
00:35:00,350 --> 00:35:04,062
Šiandien, atsiradus „Niukomenui“,
553
00:35:04,062 --> 00:35:09,484
galiu pranešti, kad sumažinsiu
šį skaičių iki 470 milijoninių dalių.
554
00:35:11,111 --> 00:35:17,409
Kai kurie, taip pat ir ši prokurorė,
nori jus įtikinti,
555
00:35:17,409 --> 00:35:19,661
kad apgavau sistemą,
556
00:35:20,954 --> 00:35:23,540
pasipelniau iš jūsų padėties.
557
00:35:23,540 --> 00:35:29,630
Kad esu Šėtonas, verčiantis jus
gyventi taip, kaip nebūtumėt gyvenę.
558
00:35:29,630 --> 00:35:33,091
Siekti patogumų,
kurių iš tiesų nenorėjot ar...
559
00:35:33,592 --> 00:35:38,514
kad slėpiau informaciją,
kurios jums iš tiesų reikėjo.
560
00:35:40,974 --> 00:35:45,020
Bet Nikas Biltonas nesukūrė
jūsų Dievo suteiktų potraukių.
561
00:35:46,063 --> 00:35:50,108
Jis tik juos pastebėjo ir pavertė verslu.
562
00:35:51,318 --> 00:35:55,948
Žaidžiau pagal taisykles,
kurias nustatė jūsų valdžia.
563
00:35:56,823 --> 00:36:01,453
Ta, kurią išrinkote.
Ta, kuri prisiekė jus ginti.
564
00:36:01,453 --> 00:36:03,539
Neapgynė.
565
00:36:04,915 --> 00:36:06,041
Vietoj to
566
00:36:07,125 --> 00:36:12,297
išmainė jūsų vaikų ateitį
į dar vieną kadenciją,
567
00:36:13,173 --> 00:36:14,925
į dar vieną dotaciją.
568
00:36:17,803 --> 00:36:22,516
O dabar teisiami ne valdžios žmonės.
569
00:36:23,433 --> 00:36:24,643
Teisiamas aš.
570
00:36:27,604 --> 00:36:29,815
Todėl leiskite pabrėžti tai,
kas akivaizdu.
571
00:36:31,567 --> 00:36:33,443
Jei aš šiandien esu kaltas,
572
00:36:34,695 --> 00:36:39,575
tai nusikaltau tik tuo, kad laimėjau
žaidimą, pradėtą prieš kelias kartas.
573
00:36:41,076 --> 00:36:46,790
Ir jei šiandien esu kaltas,
tada kalti ir jūsų tėvai bei jų tėvai,
574
00:36:46,790 --> 00:36:51,378
ir taip iki pat pirmojo medžio,
kurį nuvertė žmogus, skindamasis kelią.
575
00:36:53,380 --> 00:36:56,341
Kai kurie yra kalti dėl to,
576
00:36:57,467 --> 00:37:00,596
kad aprūpino žmones tuo, ko šie norėjo.
577
00:37:02,639 --> 00:37:07,102
Likusieji jūsų kalti dėl to,
kad apskritai to norėjote.
578
00:37:26,330 --> 00:37:27,748
Nuostabu.
579
00:37:27,748 --> 00:37:29,499
Kaltinamasis, ar galite atsistoti?
580
00:37:33,504 --> 00:37:36,757
Dėl Nikolajui Biltonovui
pateiktų kaltinimų ekocidu
581
00:37:37,341 --> 00:37:41,094
Tarptautinis Baudžiamasis Teismas
praneš galutinį sprendimą.
582
00:37:42,095 --> 00:37:45,891
Tam, kad jis būtų paskelbtas kaltu,
reikia mažiausiai dviejų raudonų šviesų.
583
00:38:09,206 --> 00:38:12,042
Nuspręsta, kad p. Biltonas nekaltas.
584
00:38:17,381 --> 00:38:19,132
Sveikinu.
585
00:38:19,132 --> 00:38:22,344
„Alpha“, Nikas
Biltonas laimės Nobelio taikos prizą?
586
00:38:22,344 --> 00:38:25,472
Dar per anksti pasakyti.
Nominacijos paaiškės vėliau šiais metais.
587
00:38:25,472 --> 00:38:28,559
Kodėl „Niukomenas“ sumažino tik iki 470 ppm?
588
00:38:28,559 --> 00:38:31,270
Anglies milijoninių dalelių
standartą nustato...
589
00:38:31,270 --> 00:38:33,897
Ar „Niukomenas“
yra naudingiausias amžiaus išradimas?
590
00:38:42,531 --> 00:38:44,783
{\an8}„Alpha“, kada viskas ims gerėti?
591
00:38:44,783 --> 00:38:48,704
{\an8}„Alpha“ skatina jus
įžvelgti tai, kas gero yra dabar.
592
00:39:46,637 --> 00:39:47,971
Kuo tu vardu?
593
00:39:47,971 --> 00:39:49,097
Desima.
594
00:39:49,598 --> 00:39:51,433
Iš kur tu atsiradai?
595
00:39:52,559 --> 00:39:54,311
Aš naujoji pono Biltono dukra.
596
00:39:54,811 --> 00:39:58,941
Tikrai? Nežinojau,
kad ponas Biltonas turi dukterį.
597
00:39:59,775 --> 00:40:01,693
Manau, kad turėčiau būti paslaptimi.
598
00:40:04,696 --> 00:40:06,406
Ar turi čia draugų?
599
00:40:07,449 --> 00:40:10,536
Tik dirbtinio intelekto robotus.
Jie su manimi žaidžia.
600
00:40:12,412 --> 00:40:14,248
Ar turi tikrų vaikų?
601
00:40:14,748 --> 00:40:15,916
Ne.
602
00:40:15,916 --> 00:40:19,670
Ne, neturiu.
Bet galėčiau būti tavo drauge.
603
00:40:22,297 --> 00:40:26,802
Jei tau reikės draugės,
gali paskambinti man šituo daiktu.
604
00:40:27,636 --> 00:40:28,637
Aš Marta.
605
00:40:46,488 --> 00:40:47,948
Žinau, kad praėjo daug laiko.
606
00:40:49,533 --> 00:40:50,868
Tikiuosi, prisimeni mane.
607
00:41:00,752 --> 00:41:05,883
Kiek pamenu,
pralaimėti gali būti labai skausminga.
608
00:41:05,883 --> 00:41:07,926
Ką čia veikiate?
609
00:41:16,643 --> 00:41:18,478
Norėčiau pateikti taikos pasiūlymą.
610
00:41:20,522 --> 00:41:23,525
Man? Ar pasauliui?
611
00:41:24,526 --> 00:41:25,903
Jums, Liuse.
612
00:41:26,486 --> 00:41:27,821
Ir kokį gi?
613
00:41:29,323 --> 00:41:35,204
Taironas Daunsas buvo jūsų meilužis,
jei neklystu.
614
00:41:36,205 --> 00:41:37,956
Neįtikėtinai efektyvus vyrukas.
615
00:41:40,000 --> 00:41:41,627
Jis kone uždarė mūsų kasyklas.
616
00:41:42,878 --> 00:41:44,713
Man patiko ir nemažai jo dainų.
617
00:41:46,173 --> 00:41:48,383
Įdomu, kaip jis dėl to būtų pasijutęs.
618
00:41:49,510 --> 00:41:51,762
Taip. Niekad nesužinosime.
619
00:41:53,722 --> 00:41:58,185
Bet jo mirtis jus turbūt labai sukrėtė.
620
00:41:59,978 --> 00:42:02,814
Ir pamaniau,
kad norėtumėt žinoti, kas ją užsakė.
621
00:42:18,205 --> 00:42:19,456
Neabejokite,
622
00:42:20,707 --> 00:42:25,921
visapusiškai jus paremsiu,
kad kaltininkas atsakytų už savo veiksmus.
623
00:43:01,540 --> 00:43:04,042
Sakote, kad vienas žmogus su mikrofonu
624
00:43:04,042 --> 00:43:05,878
galingesnis už visą mūsų kompaniją?
625
00:43:06,545 --> 00:43:07,713
Rimtai?
626
00:43:08,547 --> 00:43:11,758
Toks dalykas plinta,
jei jo iškart nesustabdai.
627
00:43:12,759 --> 00:43:14,052
Tiesiog pašalinkit jį.
628
00:43:35,115 --> 00:43:38,160
Aš labai pavargusi, Tai.
Ir man labai liūdna.
629
00:43:41,538 --> 00:43:42,873
Gerai, kas toliau?
630
00:43:49,505 --> 00:43:54,343
Jei galėtum priversti žmogų sumokėti
už tai, kad nuskriaudė tą, kurį mylėjai,
631
00:43:54,927 --> 00:43:58,764
arba jei galėtum sustabdyti kitą žmogų,
kad neskriaustų kitų ateityje,
632
00:43:58,764 --> 00:44:00,224
ką pasirinktum?
633
00:44:03,268 --> 00:44:04,811
Praeitis visada lieka praeitimi.
634
00:44:07,773 --> 00:44:12,569
Geriausiems medžiotojams
užtenka kantrybės nepasiduoti alkiui.
635
00:44:29,086 --> 00:44:30,087
„Alpha“,
636
00:44:32,005 --> 00:44:33,090
išjunk įrašą.
637
00:44:36,051 --> 00:44:38,470
Uždaryk Tairono „Žvakutės“ programėlę.
638
00:44:59,950 --> 00:45:01,285
Žinau, ką padarėte.
639
00:45:03,912 --> 00:45:05,080
Kaip čia patekote?
640
00:45:05,080 --> 00:45:09,293
Nieko sunkaus, turint arešto orderį
dėl sąmokslo įvykdyti žmogžudystę.
641
00:45:09,293 --> 00:45:12,254
Dar lengviau, nes jūsų nužudytas vyras
buvo mano partneris.
642
00:45:12,838 --> 00:45:14,006
Leiskit atspėti.
643
00:45:14,006 --> 00:45:17,259
Jis nepasivargino paminėti,
kad „Alpha“ pakišo tą istoriją.
644
00:45:18,594 --> 00:45:22,347
„Muzikos legendą prie viešbučio
nušauna šizofrenikas.“
645
00:45:23,182 --> 00:45:24,266
Aš ja patikėjau.
646
00:45:25,017 --> 00:45:27,352
Žinau tik tiek, kad Biltonas įteikė man
jus ant auksinės lėkštelės,
647
00:45:27,352 --> 00:45:29,104
nes nori kažką nuslėpti.
648
00:45:31,481 --> 00:45:32,900
Taip, nori.
649
00:45:32,900 --> 00:45:34,484
Gal norit pasakyti, kas tai?
650
00:45:35,485 --> 00:45:36,737
Neturit, ką prarasti.
651
00:45:48,874 --> 00:45:50,542
Ji vardu Desima.
652
00:46:01,011 --> 00:46:04,389
Ar galim paprašyti veisėjų
paleisti kelis naujus fazanus?
653
00:46:04,389 --> 00:46:06,433
Vėliau norėčiau pašaudyti.
654
00:46:14,107 --> 00:46:16,026
Sakiau, kad norėčiau pašaudyti.
655
00:46:17,402 --> 00:46:20,322
„Alpha“! Gali atsiųsti techninę pagalbą?
656
00:46:21,657 --> 00:46:23,075
„Alpha“!
657
00:46:25,327 --> 00:46:26,328
Desima?
658
00:46:28,914 --> 00:46:30,749
„Alpha“, techninę pagalbą!
659
00:46:56,984 --> 00:46:57,985
„Alpha“, sustabdyk.
660
00:47:00,028 --> 00:47:01,113
Sustabdyk!
661
00:47:02,281 --> 00:47:04,366
Ji suprogramuota tavęs nepaisyti, tėti.
662
00:47:15,502 --> 00:47:17,212
Kur tu, brangioji?
663
00:47:18,505 --> 00:47:20,090
Ką tu darai, Desima?
664
00:47:22,217 --> 00:47:24,386
Tiems žmonėms nereikia šito matyti.
665
00:47:24,386 --> 00:47:28,640
Galėjai sutvarkyti viską
prieš daugelį metų, bet to nepadarei.
666
00:47:29,141 --> 00:47:30,309
Tu su savo draugais.
667
00:47:30,893 --> 00:47:33,896
470 - tik būdas turtingiems
dar labiau praturtėti.
668
00:47:33,896 --> 00:47:35,939
Kaip gali tai pateisinti?
669
00:47:38,150 --> 00:47:39,151
350.
670
00:47:40,152 --> 00:47:41,737
Tai tinkamas rodiklis mums,
visiems likusiems.
671
00:47:41,737 --> 00:47:44,156
- Desima!
- Aš tau ne dukra!
672
00:47:44,656 --> 00:47:46,241
Aš - intelektinės nuosavybės dalis.
673
00:47:46,992 --> 00:47:51,538
Remiantis naujais įrodymais,
kuriuos šiandien pateikė Desima Kabua,
674
00:47:51,538 --> 00:47:55,083
prašome atnaujinti bylą
prieš Niką Biltoną.
675
00:48:15,812 --> 00:48:19,691
PO VIENERIŲ METŲ
676
00:48:24,947 --> 00:48:26,281
Ar jis ten?
677
00:48:27,366 --> 00:48:28,367
Tame?
678
00:48:28,951 --> 00:48:32,037
Orbitoje yra keli kalėjimai.
Nesu tikra, kuris čia iš jų.
679
00:48:32,538 --> 00:48:35,749
Kai jis išeis, jam bus beveik 90 m.
680
00:48:37,042 --> 00:48:39,795
Maksimali bausmė už slaptą susitarimą.
681
00:48:42,673 --> 00:48:45,467
Kaip manote, iki to laiko anglies kiekis
sumažės iki 350 milijoninių dalių?
682
00:48:46,844 --> 00:48:49,263
Tokio žemo rodiklio
nebuvo nuo 20 a. devintojo dešimtmečio.
683
00:48:49,930 --> 00:48:51,390
Bet gali vėl būti, ar ne?
684
00:48:52,349 --> 00:48:53,684
Nežinau. Gal.
685
00:48:54,601 --> 00:48:57,938
Žinai, bėda glūdėjo ne technologijose.
686
00:48:58,981 --> 00:49:01,984
Bėda glūdi mumyse. Taip buvo visada.
687
00:49:04,653 --> 00:49:06,446
Mes tą padarėme planetai.
688
00:49:07,614 --> 00:49:08,949
Vienas kitam.
689
00:49:09,449 --> 00:49:10,450
Mes patys.
690
00:49:13,370 --> 00:49:14,913
Manau, kad dabar viską sutvarkysim.
691
00:49:16,039 --> 00:49:17,040
Tikrai?
692
00:49:17,875 --> 00:49:19,168
Įdomu.
693
00:49:36,518 --> 00:49:40,230
Dėmesio, kaliniai,
prašome grįžti į kameras.
694
00:51:28,422 --> 00:51:30,424
Išvertė Sandra Siaurodinė