1 00:00:07,709 --> 00:00:09,709 {\an8}NETFLIX PRÆSENTERER 2 00:00:25,584 --> 00:00:28,709 -Går vi gennem alle blokkene? -Ja, de er forbundet. 3 00:00:28,793 --> 00:00:30,584 Vi kom ind på Vindrose-siden. 4 00:00:32,043 --> 00:00:33,668 Nu går vi ind under Liljen. 5 00:00:35,334 --> 00:00:37,876 Åndssvagt navn. Der vokser ingen liljer her. 6 00:00:37,959 --> 00:00:40,001 Bare rolig. Jeg er tuareg. 7 00:00:44,376 --> 00:00:45,293 Den vej. 8 00:00:46,168 --> 00:00:47,209 Og spejder. 9 00:00:48,084 --> 00:00:50,626 Delta En til basen. 10 00:00:50,709 --> 00:00:52,209 Giv os en position. 11 00:00:52,709 --> 00:00:56,459 Vi er i en labyrint af gange. Ousmane, hvor er vi? 12 00:00:56,959 --> 00:01:03,001 Vi tog højre, venstre, blå dør, og nu tager vi højre, højre, grøn dør. 13 00:01:03,084 --> 00:01:04,584 -Her. -Grøn dør. 14 00:01:11,793 --> 00:01:14,959 -Er du klar til en historisk politiaktion? -Nej. 15 00:01:15,918 --> 00:01:16,834 For sent. 16 00:01:31,001 --> 00:01:33,001 -Er Diaz dernede? -Ja. 17 00:01:33,084 --> 00:01:36,626 -Skal vi kalde de andre? -Nej, lad os spotte ham først. 18 00:01:48,543 --> 00:01:51,584 Han er en grimmere version af Timothée Chalamet. 19 00:01:51,668 --> 00:01:54,543 Han har holdt lav profil i tre år. Han må være her. 20 00:02:08,376 --> 00:02:09,501 Hvor er han? 21 00:02:10,834 --> 00:02:11,876 Hvor er du? 22 00:02:13,376 --> 00:02:15,126 Hvordan har I det? 23 00:02:16,418 --> 00:02:18,668 Jeg spurgte, hvordan har I det? 24 00:02:18,751 --> 00:02:23,918 Den frygtindgydende, Jordan Diaz! 25 00:02:24,418 --> 00:02:27,334 Jeg kan ikke høre jer! Lav noget larm! 26 00:02:27,418 --> 00:02:28,668 Han har ændret sig. 27 00:02:30,918 --> 00:02:33,209 -Hvor gammelt er billedet? -Tre år. 28 00:02:33,293 --> 00:02:36,084 Det må være håret. En frisure kan gøre meget. 29 00:02:37,418 --> 00:02:39,584 Vil du stadig ikke kalde dem? 30 00:02:39,668 --> 00:02:41,834 Hele fem sejre! 31 00:02:43,209 --> 00:02:44,751 -Kan I høre mig? -Fuck. 32 00:02:44,834 --> 00:02:48,376 Lav en masse larm for min ven, Diaz! 33 00:02:48,459 --> 00:02:50,001 Giv ham en stor hånd! 34 00:02:50,084 --> 00:02:51,918 Giv kampen en stor hånd! 35 00:02:52,001 --> 00:02:54,001 -Har I haft en god aften? -Ja! 36 00:02:54,084 --> 00:02:56,834 Okay, gå hjem. Vi snupper mesteren. 37 00:03:00,668 --> 00:03:03,084 Politiet er derude, så tag det roligt. 38 00:03:05,668 --> 00:03:07,584 Godt, Jordan. Gå hjem med jer. 39 00:03:11,418 --> 00:03:13,418 Du er ikke en skid her. 40 00:03:20,543 --> 00:03:22,626 Vil du slås? I orden. 41 00:03:38,293 --> 00:03:41,001 -Kald de andre. -Hvad? 42 00:03:42,293 --> 00:03:44,668 Kald de andre. 43 00:03:45,918 --> 00:03:48,126 Okay, så er det jer. Nu! 44 00:03:51,251 --> 00:03:52,668 Af sted! 45 00:04:05,084 --> 00:04:06,584 Af sted! Kom nu! 46 00:04:14,459 --> 00:04:16,084 Vi gik til højre og højre. 47 00:04:16,168 --> 00:04:18,209 Det var til højre og venstre. 48 00:04:18,293 --> 00:04:20,043 -Blå dør. -Det var venstre. 49 00:04:20,126 --> 00:04:22,251 -Nej, den er blå. -Den er grå. 50 00:04:31,543 --> 00:04:33,043 Tæsk ham, Ousmane! 51 00:04:50,584 --> 00:04:52,584 Det er politiet! 52 00:04:52,668 --> 00:04:54,584 Hænderne op! Hvad er det? 53 00:04:54,668 --> 00:04:55,876 -Affald. -Smid det! 54 00:04:56,959 --> 00:04:58,376 Plastik til venstre! 55 00:05:00,168 --> 00:05:01,876 Jeg sværger, jeg sorterer. 56 00:05:01,959 --> 00:05:04,209 -Det er ikke ham. -Ud med jer! 57 00:05:04,293 --> 00:05:06,459 Skraldefyrene er seriøse. 58 00:05:27,376 --> 00:05:28,626 Politi! 59 00:05:30,418 --> 00:05:31,626 Hænderne op! 60 00:05:34,334 --> 00:05:35,251 Politi! 61 00:05:36,501 --> 00:05:38,084 Ingen rører sig! 62 00:05:38,168 --> 00:05:40,376 Sådan. Jeg slipper dig ikke. 63 00:05:40,459 --> 00:05:42,459 -Slip mig! -For sent. 64 00:05:42,543 --> 00:05:43,376 Lig stille! 65 00:05:43,459 --> 00:05:45,501 -Tag ham. -Op med dig! 66 00:05:45,584 --> 00:05:46,876 Dig med mikrofonen! 67 00:05:46,959 --> 00:05:49,418 Kom her. Giv os aftenens vinder. 68 00:05:49,501 --> 00:05:52,043 -Aftenens vinder er… -Politiet! 69 00:05:52,126 --> 00:05:53,418 Politiet. 70 00:05:54,793 --> 00:05:56,626 Nej, aftenens vinder… 71 00:05:56,709 --> 00:05:59,001 -Aftenens vinder er… -Politiet! 72 00:05:59,084 --> 00:06:05,001 -Politiet! -Politiet! 73 00:06:18,501 --> 00:06:19,709 Kaptajn Monge. 74 00:06:19,793 --> 00:06:24,209 Du er vicepolitikommissær på politistationen i det 12. distrikt. 75 00:06:24,293 --> 00:06:26,584 -Vicekommissær… -Er du ikke? 76 00:06:26,668 --> 00:06:29,501 -Jeg er kommissær nummer to. -Vicekommissær. 77 00:06:30,418 --> 00:06:32,751 -Tja. -Du tog kommissærprøven. 78 00:06:32,834 --> 00:06:34,334 Tre gange uden at bestå. 79 00:06:34,918 --> 00:06:36,584 Sådan ser jeg ikke på det. 80 00:06:36,668 --> 00:06:39,709 Du har bedt om overførsel til både kriminalpolitiet 81 00:06:39,793 --> 00:06:41,376 og kontraterrorenheden. 82 00:06:41,459 --> 00:06:42,501 Uden held. 83 00:06:43,001 --> 00:06:44,043 En kommentar? 84 00:06:44,709 --> 00:06:46,501 Som Amin Maalouf siger: 85 00:06:46,584 --> 00:06:49,959 "Kærlighed lever lige så meget af tålmodighed som begær." 86 00:06:50,043 --> 00:06:50,876 Det er smukt. 87 00:06:52,126 --> 00:06:54,584 -Kender du ham? -Jeg snakker om din karriere. 88 00:06:54,668 --> 00:06:56,751 -Ja. -Ved du, hvorfor du er her? 89 00:06:57,334 --> 00:06:58,959 -Nej. -Jo, du gør. 90 00:06:59,043 --> 00:07:00,668 Du manipulerer. 91 00:07:00,751 --> 00:07:03,793 -Hvorfor tror du, du er her? -Det skal du fortælle mig. 92 00:07:03,876 --> 00:07:06,334 -Nej, det er ikke et forhør. -Virkelig? 93 00:07:06,418 --> 00:07:09,209 -Jeg behøver ikke udtale mig. -Vi er ikke i USA. 94 00:07:09,293 --> 00:07:12,418 Og jeg tror ikke, det ville være klogt. 95 00:07:16,001 --> 00:07:16,959 Kender jeg hende? 96 00:07:18,168 --> 00:07:20,001 -Privat eller arbejde? -Arbejde. 97 00:07:20,084 --> 00:07:21,251 Det hjælper. 98 00:07:22,043 --> 00:07:23,334 Nej, desværre. 99 00:07:23,418 --> 00:07:26,626 -Clarissa Malbec. Anholdt for indbrud. -Nå ja. 100 00:07:26,709 --> 00:07:28,376 Hun er en snu djævel. 101 00:07:28,459 --> 00:07:31,751 Under hendes afhøring sagde du angiveligt til hende: 102 00:07:31,834 --> 00:07:35,626 "Hvis du hjælper mig, inviterer jeg dig ud at spise and." 103 00:07:36,293 --> 00:07:37,459 Det er muligt. 104 00:07:38,543 --> 00:07:41,001 -Kan du se problemet? -Nej, er du vegetar? 105 00:07:41,834 --> 00:07:43,918 Dine kolleger kalder dig uansvarlig, 106 00:07:44,001 --> 00:07:47,334 og de mener især, at du lider af storhedsvanvid. 107 00:07:47,418 --> 00:07:50,084 Jeg føler mig absolut ikke vanvittig. 108 00:07:50,584 --> 00:07:52,751 Tror du, at en middag med dig 109 00:07:52,834 --> 00:07:55,793 er et stærkere incitament end at droppe anklager? 110 00:07:55,876 --> 00:07:58,168 Det er en filosofisk debat, 111 00:07:58,251 --> 00:08:01,543 som jeg med glæde vil have med dig over et godt måltid. 112 00:08:01,626 --> 00:08:03,251 Jeg lader dig vælge. 113 00:08:04,293 --> 00:08:07,543 Godt. Jeg tror, jeg har hørt det, jeg skal høre. 114 00:08:08,501 --> 00:08:11,001 -Tak. -Du kan takke mig bagefter. 115 00:08:11,918 --> 00:08:12,793 Bagefter? 116 00:08:19,793 --> 00:08:22,418 Vent. Du må ikke hive i den sådan. 117 00:08:22,918 --> 00:08:24,084 Det er kashmir. 118 00:08:24,168 --> 00:08:26,168 -Okay, men… -Ja. 119 00:08:30,543 --> 00:08:31,543 Deroppe. 120 00:08:40,668 --> 00:08:42,751 Du ligner din far på en prik. 121 00:08:43,834 --> 00:08:46,209 Det er næsen. Jeg har Monge-næsen. 122 00:08:46,293 --> 00:08:48,001 Generer værelset dig ikke? 123 00:08:48,084 --> 00:08:49,209 Nej, hvorfor? 124 00:08:49,709 --> 00:08:51,084 Du er freudiansk. 125 00:08:51,793 --> 00:08:55,834 Mine forældre er her aldrig. Så undgår jeg at betale husleje, 126 00:08:55,918 --> 00:08:57,418 og jeg skifter lagenerne. 127 00:08:57,501 --> 00:08:59,334 Kan du ikke sætte musik på? 128 00:08:59,418 --> 00:09:02,251 Hvorfor havde Enzo Ferrari ingen bilradio? 129 00:09:02,334 --> 00:09:05,376 -Ingen anelse. -Så man kun kunne høre motoren. 130 00:09:10,126 --> 00:09:11,959 Er du altid så omhyggelig? 131 00:09:12,043 --> 00:09:13,126 Nej. 132 00:09:17,293 --> 00:09:19,876 Er vi enige om, man må rive tøj i stykker? 133 00:09:19,959 --> 00:09:21,334 -Ja. -Samtykker du? 134 00:09:21,418 --> 00:09:24,251 -Ja. -Har jeg presset dig til noget? 135 00:09:24,334 --> 00:09:26,209 -Nej. -Har jeg lovet dig noget? 136 00:09:26,293 --> 00:09:29,793 -Er du færdig? -Nej, men man skal passe på i dag. 137 00:09:38,876 --> 00:09:39,793 Går du? 138 00:09:40,626 --> 00:09:44,084 Der er ellers håndskåret vildlaks og champagne. 139 00:09:44,168 --> 00:09:45,876 Tak, men jeg skal gå. 140 00:09:45,959 --> 00:09:48,168 Nå, men hej. Og tak. 141 00:09:48,251 --> 00:09:50,001 Velbekomme. Selv tak. 142 00:09:50,084 --> 00:09:51,668 Du har mit nummer i filen. 143 00:09:51,751 --> 00:09:53,876 -Du kan bare ringe. -Ingen fare. 144 00:09:54,584 --> 00:09:56,251 Det er en god indstilling. 145 00:09:56,334 --> 00:10:00,293 -Mænd har tit ry for at være svin. -Folk tager det for alvorligt. 146 00:10:00,376 --> 00:10:04,084 Hvad er der galt med en lille, fast røv en gang imellem? 147 00:10:04,168 --> 00:10:07,501 -Du er mere end en fast røv. -Jeg talte ikke om mig. 148 00:10:08,543 --> 00:10:09,793 Okay. Hej. 149 00:10:13,043 --> 00:10:13,876 Hej. 150 00:10:15,584 --> 00:10:17,459 -Okay, Diakité. -Ja, kampen. 151 00:10:17,543 --> 00:10:19,334 -Jeg kan forklare det. -Nej. 152 00:10:21,626 --> 00:10:23,543 Jeg kan godt se det, ja. 153 00:10:24,043 --> 00:10:28,168 Konteksten mangler. Man skal se det, der skete før. 154 00:10:28,251 --> 00:10:29,626 For i starten… 155 00:10:30,459 --> 00:10:33,334 Nej, det er lige inden. Det er før det. 156 00:10:34,668 --> 00:10:36,334 Nej, det er for tidligt. 157 00:10:36,418 --> 00:10:37,876 -Skal jeg fortsætte? -Nej. 158 00:10:37,959 --> 00:10:38,959 500.000 visninger. 159 00:10:39,043 --> 00:10:43,293 Du er ustyrlig og manisk, og nu er du også viral. 160 00:10:44,293 --> 00:10:46,876 Ved du, hvad de siger i ministeriet? 161 00:10:48,043 --> 00:10:49,543 Du er god i rampelyset. 162 00:10:49,626 --> 00:10:52,959 Du ved sikkert, politiet har problemer med sit image 163 00:10:53,043 --> 00:10:54,918 hos visse befolkningsgrupper. 164 00:10:55,001 --> 00:10:57,918 Det har jeg altid sagt. Vi har et image-problem. 165 00:10:58,001 --> 00:11:00,376 Men jeg repræsenterer ikke hele politiet. 166 00:11:00,459 --> 00:11:02,293 Netop, og det skal ændres. 167 00:11:02,376 --> 00:11:05,001 Du skal være politiets nye ansigt. 168 00:11:05,084 --> 00:11:06,084 Méaux? 169 00:11:07,209 --> 00:11:08,168 Hej. 170 00:11:08,251 --> 00:11:12,209 Dette er Benoît Méaux. Politiets kommunikationschef. 171 00:11:12,293 --> 00:11:14,918 Vores kampagne skal skildre en helt. 172 00:11:15,001 --> 00:11:19,251 En tilgængelig og normal helt, som har nogle usædvanlige evner. 173 00:11:19,334 --> 00:11:21,126 En politibetjent version 2,0. 174 00:11:21,209 --> 00:11:23,418 Han skal symboliseres gennem en, 175 00:11:23,501 --> 00:11:27,126 folk kan relatere til, og som allerede har en fanbase. 176 00:11:27,209 --> 00:11:28,043 Dig. 177 00:11:28,126 --> 00:11:29,043 Mig? 178 00:11:29,126 --> 00:11:32,876 Vi vil skabe et digitalt økosystem omkring dit image. 179 00:11:32,959 --> 00:11:36,834 Det vil sige YouTube, Facebook, Instagram, Snap og TikTok, 180 00:11:36,918 --> 00:11:39,084 så folk kan følge din dag. 181 00:11:39,168 --> 00:11:40,626 Ligesom en nær ven. 182 00:11:40,709 --> 00:11:45,584 Og som prikken over i'et, kører vi en reklame på alle platforme. 183 00:11:46,376 --> 00:11:49,084 Dette er en besked fra indenrigsministeriet. 184 00:11:49,918 --> 00:11:51,084 Tyv! 185 00:11:52,543 --> 00:11:53,626 Engagement. 186 00:11:54,334 --> 00:11:55,209 Disciplin. 187 00:11:55,293 --> 00:11:56,626 Ambition. 188 00:11:57,751 --> 00:11:59,043 Mod. 189 00:12:00,918 --> 00:12:01,959 Loyalitet. 190 00:12:04,834 --> 00:12:07,376 Integritet og styrke. 191 00:12:10,751 --> 00:12:12,334 Politiet rekrutterer. 192 00:12:13,043 --> 00:12:15,126 Gør dit liv eventyrligt. Vær med. 193 00:12:16,376 --> 00:12:20,001 Godt, hvad siger du så? 194 00:12:20,084 --> 00:12:21,834 -Mener han det? -Ja. 195 00:12:21,918 --> 00:12:26,876 Jeg gentager. Jeg er ustyrlig og manisk. Dine ord. Hvorfor mig? 196 00:12:26,959 --> 00:12:29,751 Folk kan lide oprørere, og du er en god far. 197 00:12:29,834 --> 00:12:31,334 Du er elskelig. 198 00:12:31,418 --> 00:12:33,876 Nå, men så er vi der! 199 00:12:33,959 --> 00:12:37,376 Nu forstår jeg det. Okay. Hvordan elskelig? 200 00:12:39,834 --> 00:12:42,543 -Skyd bare løs. -Du er cool. 201 00:12:42,626 --> 00:12:43,959 Nej. 202 00:12:44,043 --> 00:12:46,126 Brug for hjælp? Her. 203 00:12:48,209 --> 00:12:50,334 -Smilet… -Nej, helheden. 204 00:12:50,418 --> 00:12:52,168 Superflink. Charme. 205 00:12:52,251 --> 00:12:54,793 -Du er nuttet. -Endnu et tip? S… 206 00:12:59,709 --> 00:13:00,876 -Sort? -Nej. 207 00:13:00,959 --> 00:13:02,793 En sød sort person, ikke? 208 00:13:02,876 --> 00:13:04,584 Diakité, så er det godt. 209 00:13:04,668 --> 00:13:07,459 Jeg vil ikke være den rare, sorte betjent. 210 00:13:07,543 --> 00:13:10,584 Overdriv nu ikke. Du skal bare være dig selv. 211 00:13:10,668 --> 00:13:14,501 Symbolet på vellykket integration af synlige minoriteter i politiet. 212 00:13:14,584 --> 00:13:16,751 Symbolet giver jer fingeren. 213 00:13:20,293 --> 00:13:21,168 Han kommer. 214 00:13:23,834 --> 00:13:25,293 Hvad så? Gik det godt? 215 00:13:25,376 --> 00:13:28,543 Ja. Der sladres åbenbart bag min ryg. 216 00:13:29,043 --> 00:13:30,834 Er jeg uansvarlig nu? 217 00:13:30,918 --> 00:13:33,876 Hvis I har noget at sige, værsgo. Hvem vil starte? 218 00:13:33,959 --> 00:13:35,209 Ikke nogen? 219 00:13:35,709 --> 00:13:37,876 Nej, men… Du er lidt arrogant. 220 00:13:37,959 --> 00:13:39,001 Arrogant? 221 00:13:39,709 --> 00:13:41,168 -Uddyb. -Du blærer dig. 222 00:13:41,793 --> 00:13:44,709 -Du er flirtende. -Undskyld opmærksomheden. 223 00:13:44,793 --> 00:13:45,793 Du lytter aldrig. 224 00:13:45,876 --> 00:13:47,501 -Hvad? -Du vrøvler. 225 00:13:47,584 --> 00:13:50,251 -Du glor på min røv. -Nej, det passer ikke. 226 00:13:50,334 --> 00:13:52,209 -Du drømmer. -Du er for meget. 227 00:13:52,293 --> 00:13:54,626 Seriøst. Du er sexistisk og usjov. 228 00:13:54,709 --> 00:13:56,709 -Du er selvglad. -Selvglad? 229 00:13:56,793 --> 00:13:58,501 Du hørmer af cologne. 230 00:13:59,459 --> 00:14:02,751 -Det er eau de parfum af CK One. -Du lugter som en Uber. 231 00:14:02,834 --> 00:14:06,251 Du er latterlig med dit hipsterskæg og dine stramme bukser. 232 00:14:06,334 --> 00:14:09,001 -Du er for høj. -Nej, det kaldes slimfit. 233 00:14:09,084 --> 00:14:11,876 Undskyld, men en politimand må gerne være smart. 234 00:14:14,626 --> 00:14:15,543 Okay. 235 00:14:17,334 --> 00:14:18,209 Jeg er med. 236 00:14:19,918 --> 00:14:22,334 I er gode. I fik mig næsten. 237 00:14:23,584 --> 00:14:27,959 Men det med colognen og Bradijas joke med en Uber… 238 00:14:28,043 --> 00:14:29,334 I fortjener en Oscar. 239 00:14:30,043 --> 00:14:32,543 Smukt, De Niro! Tilbage til arbejdet. 240 00:14:34,876 --> 00:14:36,293 I er åndssvage. 241 00:14:39,001 --> 00:14:40,126 Selvglad. 242 00:14:54,751 --> 00:14:55,584 Yves? 243 00:14:56,793 --> 00:14:59,459 Hjælper du mig lige med indkøbene? 244 00:15:00,959 --> 00:15:02,293 Græder du? 245 00:15:02,376 --> 00:15:03,501 Er du okay? 246 00:15:06,376 --> 00:15:07,334 For pokker. 247 00:15:10,918 --> 00:15:12,876 -Goddag. -Halløj. 248 00:15:12,959 --> 00:15:14,668 -Farvel. -Ja, farvel. 249 00:15:16,376 --> 00:15:17,959 -Tak. -Hvad er der, far? 250 00:15:18,876 --> 00:15:22,876 -Skulle du ikke direkte på arbejde? -Jo. Men… 251 00:15:23,376 --> 00:15:26,501 -Jeg ville læge noget i fryseren. -Fik du Monster Crunch? 252 00:15:27,876 --> 00:15:30,084 Yves? Vil du forklare? 253 00:15:30,168 --> 00:15:32,543 Slap af. En af os skal vel bolle. 254 00:15:32,626 --> 00:15:33,709 Hvabehar? 255 00:15:33,793 --> 00:15:37,209 En af os skal vel have sex i den her lejlighed. 256 00:15:37,293 --> 00:15:39,584 Nej, hvordan taler du til mig? 257 00:15:40,334 --> 00:15:41,668 Vi er ikke kammerater. 258 00:15:41,751 --> 00:15:44,376 -Det er rigtigt, undskyld. -Sådan. 259 00:16:01,668 --> 00:16:02,543 Hej. 260 00:16:02,626 --> 00:16:04,126 Undskyld, der var trafik. 261 00:16:04,209 --> 00:16:06,334 Jeg har reserveret en taxi. 262 00:16:06,418 --> 00:16:08,751 -Jeg lovede at komme. -Jeg sagde det! 263 00:16:08,834 --> 00:16:11,584 Jeg håbede, han havde noget bedre at lave. 264 00:16:11,668 --> 00:16:14,001 -Det glæder mig. -Er du fri i morgen? 265 00:16:14,084 --> 00:16:16,834 -Hvorfor? -Det er Didiers kones fødselsdag. 266 00:16:16,918 --> 00:16:19,584 Det er i ministeriet. Far kan præsentere dig. 267 00:16:19,668 --> 00:16:21,834 Mor, jeg kan selv få venner. 268 00:16:21,918 --> 00:16:23,459 Lad ham nu være. 269 00:16:23,543 --> 00:16:26,293 Pas lige på, børn. 270 00:16:27,793 --> 00:16:28,959 Hold op! 271 00:16:32,709 --> 00:16:34,876 Undskyld mig. Træd lidt væk. 272 00:16:35,376 --> 00:16:36,209 Undskyld. 273 00:16:43,168 --> 00:16:45,584 -Ja? -Vi skal til Gare de Lyon. 274 00:16:45,668 --> 00:16:46,751 Jeg kommer. 275 00:16:51,043 --> 00:16:51,876 Djimo! 276 00:16:52,501 --> 00:16:54,876 -Jeg er her. -Det 12. distrikt venter. 277 00:16:54,959 --> 00:16:55,793 Okay. 278 00:16:56,834 --> 00:16:59,418 -Lad, som om jeg ikke er her. -Som om. 279 00:17:01,668 --> 00:17:03,459 Undskyld. Jeg er med dem. 280 00:17:05,751 --> 00:17:10,209 Ham med mobilen prøvede at sælge mig hash. Tag jer af det. 281 00:17:10,293 --> 00:17:13,084 -Træd venligst til side. -Vi er sammen. 282 00:17:13,168 --> 00:17:16,001 -Jeg er faktisk hos politiet. -Spred benene. 283 00:17:17,001 --> 00:17:18,084 Nej. 284 00:17:21,251 --> 00:17:22,168 Vent. 285 00:17:23,709 --> 00:17:27,334 -Okay, unge mand, jeg overtager. -Jeg er fra politiet. 286 00:17:27,834 --> 00:17:29,126 François Monge. 287 00:17:29,209 --> 00:17:31,126 -Nej, Ousmane! -Hej. 288 00:17:31,209 --> 00:17:32,834 -Hvad laver du her? -Tja. 289 00:17:33,584 --> 00:17:35,501 -Det er længe siden. -Ja. 290 00:17:36,084 --> 00:17:39,084 -Goddag. -Går I to langt tilbage? 291 00:17:39,168 --> 00:17:40,918 Vi var partnere for… 292 00:17:41,001 --> 00:17:42,334 -For længe siden. -Ja. 293 00:17:42,418 --> 00:17:46,126 -Jeg siger ikke, jeg oplærte ham, men… -Nej, det siger du ikke. 294 00:17:47,918 --> 00:17:50,376 -Vil du tale med vidnerne? -Ja. 295 00:17:50,876 --> 00:17:52,584 -Tak. -Kan vi tale sammen? 296 00:17:53,459 --> 00:17:54,876 Skønt at se dig. 297 00:17:54,959 --> 00:17:57,209 -Du ser rigtig godt ud. -Hvad med dig? 298 00:17:57,293 --> 00:17:59,793 Men du har lagt dig lidt ud. 299 00:18:01,459 --> 00:18:02,876 Jeg passer på. 300 00:18:02,959 --> 00:18:06,501 -Ja, men det ser lidt stramt ud. -Gør det det? 301 00:18:07,001 --> 00:18:09,293 -Hvad går du og laver? -Det sædvanlige. 302 00:18:09,376 --> 00:18:12,709 Bare normale ting. Jeg er blevet kriminalkommissær. 303 00:18:12,793 --> 00:18:14,668 Jeg leder mit eget hold nu. 304 00:18:14,751 --> 00:18:16,668 -Det er super. Tillykke. -Tak. 305 00:18:16,751 --> 00:18:20,001 -Hvad med dig? -Jeg er betjent i det 12. distrikt. 306 00:18:20,668 --> 00:18:21,501 Fedt. 307 00:18:21,584 --> 00:18:27,209 Ja, jeg ville gerne tilbage til rødderne, og det er super berigende. 308 00:18:30,543 --> 00:18:32,126 -Spyt ud. -Hvad? 309 00:18:32,209 --> 00:18:34,001 -Hvis kone var det? -Hvordan? 310 00:18:34,084 --> 00:18:37,793 Man går ikke fra kriminalpolitiet til en lokal politistation. 311 00:18:37,876 --> 00:18:40,584 -Det var en straf. -Nej, det er berigende. 312 00:18:40,668 --> 00:18:42,709 -Jaså? -Jeg er ikke en stræber. 313 00:18:42,793 --> 00:18:43,751 Nej, okay. 314 00:18:43,834 --> 00:18:47,001 Vi er ikke alle sammen hajer, kommissær. 315 00:18:47,084 --> 00:18:49,043 Nej, jeg taler ikke om dig. 316 00:18:49,126 --> 00:18:50,834 Men der er andet end arbejde. 317 00:18:50,918 --> 00:18:53,376 Er der en fru Monge ud over din mor? 318 00:18:53,459 --> 00:18:55,959 Nej, ingen kvinde sætter en ring på mig. 319 00:18:56,043 --> 00:19:00,251 Du må hellere skynde dig. Det begynder at knibe med alderen. 320 00:19:02,334 --> 00:19:05,626 Jeg er blevet mere moden. Jeg er mere en ensom ulv nu. 321 00:19:05,709 --> 00:19:07,209 -Okay. -Og dig? 322 00:19:07,293 --> 00:19:11,168 -Ditto. Jeg klarer mig fint alene. -Ja. 323 00:19:12,168 --> 00:19:13,209 Alle tiders. 324 00:19:15,001 --> 00:19:16,876 Hvor er anklageren? 325 00:19:16,959 --> 00:19:20,751 Stedfortræderen var her, men han besvimede på grund af liget. 326 00:19:20,834 --> 00:19:23,084 -Hvad er der med liget? -Kom og se. 327 00:19:32,876 --> 00:19:35,251 Intet id. Ubestemt dødsårsag. 328 00:19:35,334 --> 00:19:37,459 -Og den anden halvdel? -Ikke fundet. 329 00:19:38,168 --> 00:19:41,084 I kan bare gøre jer færdige. Tak for det. 330 00:19:41,876 --> 00:19:44,251 -Vi tales. Fedt at se dig. -Ja. 331 00:19:44,334 --> 00:19:47,043 Vil du vise du mig jeres lokaler? De skulle være flotte. 332 00:19:47,126 --> 00:19:49,376 -Nej, det… -Jo, det har jeg hørt. 333 00:19:49,459 --> 00:19:51,668 Mange tak. Sødt af dig. 334 00:19:53,209 --> 00:19:54,251 Her er stort. 335 00:19:55,584 --> 00:19:58,043 Men det er en smule koldt. 336 00:19:58,834 --> 00:20:02,793 Det er mindre personligt end en lokal politistation. 337 00:20:05,876 --> 00:20:07,918 Saint-Juliens politi har ringet. 338 00:20:08,001 --> 00:20:10,543 De har fundet nogle ben på sporet. 339 00:20:10,626 --> 00:20:13,251 -En vis Kevin Marchal. -Det er til mig. 340 00:20:14,001 --> 00:20:15,043 Hvem er det? 341 00:20:15,126 --> 00:20:17,793 Kaptajn Monge fra det 12. distrikt. 342 00:20:17,876 --> 00:20:20,168 -Bliv bare siddende. -Goddag. 343 00:20:20,251 --> 00:20:21,584 Han fandt liget. 344 00:20:21,668 --> 00:20:24,293 Det var nok bare en fyr med hjertesorger. 345 00:20:24,376 --> 00:20:27,793 -Vi fandt to kugler i hans lår. -Et drab. Jeg tager den. 346 00:20:31,001 --> 00:20:32,043 Hvad? 347 00:20:33,876 --> 00:20:34,834 Lad mig se. 348 00:20:36,084 --> 00:20:38,126 {\an8}LIVE - POLITIET NÅR PLIGTEN KALDER 349 00:20:39,834 --> 00:20:41,793 Jeg rejser. Ring til Valergnes. 350 00:20:41,876 --> 00:20:43,793 -Jeg er væk et par dage. -Godt. 351 00:20:43,876 --> 00:20:46,501 Godt, så kan vi indtage provinsen. 352 00:20:46,584 --> 00:20:47,751 Nej, ikke dig. 353 00:20:47,834 --> 00:20:49,793 Det er alt for risikabelt. 354 00:20:49,876 --> 00:20:52,918 For den civile befolkning. Det er en hemmelig mission. 355 00:20:53,001 --> 00:20:53,918 Sådan. 356 00:20:55,334 --> 00:20:58,668 Det er min Ousmane! Fræk og spontan! 357 00:20:58,751 --> 00:21:00,293 Så er vi partnere igen. 358 00:21:01,334 --> 00:21:02,168 Hvad? 359 00:21:07,709 --> 00:21:09,793 Kom nu. Det er min sag. 360 00:21:09,876 --> 00:21:12,751 -Ikke den her. -Jo, jeg fandt liget. 361 00:21:12,834 --> 00:21:15,376 Der er to halvdele. Vi tager en hver. 362 00:21:15,876 --> 00:21:16,834 François? 363 00:21:16,918 --> 00:21:19,251 Jeg er kommissær. Du er betjent. 364 00:21:19,334 --> 00:21:21,793 Vi kan umuligt arbejde sammen her. 365 00:21:21,876 --> 00:21:25,543 Er det din undskyldning? Hold da op. Du var sjovere før. 366 00:21:27,543 --> 00:21:30,751 -Er det på grund af Yasmine? -Hvad? 367 00:21:30,834 --> 00:21:33,543 -Vi havde en lille affære. -Og hvad så? 368 00:21:33,626 --> 00:21:35,043 Du var vild med hende. 369 00:21:35,126 --> 00:21:36,918 Vrøvl, vi var kun venner. 370 00:21:37,001 --> 00:21:39,043 -Ousmane… -Hvad er der? 371 00:21:39,126 --> 00:21:41,501 Det var nok til, at du ghostede mig. 372 00:21:41,584 --> 00:21:43,334 Hvad? Er du seriøs? 373 00:21:43,418 --> 00:21:47,418 Jeg lagde en masse beskeder, men du ringede aldrig tilbage. 374 00:21:47,501 --> 00:21:51,584 Du grinede ad hendes vitser og stirrede på hende, men du rykkede ikke. 375 00:21:52,376 --> 00:21:54,626 Undskyld, jeg tog et initiativ. 376 00:21:54,709 --> 00:21:57,959 Gid, initiativ var et krav til kommissærprøven. 377 00:21:58,043 --> 00:22:00,084 -Ærgerligt. -Det er småligt. 378 00:22:00,168 --> 00:22:01,376 Nej, den er smålig. 379 00:22:01,459 --> 00:22:04,418 Min skraber i det mindste ikke mod bunden. 380 00:22:04,501 --> 00:22:07,876 Du pisser i morsekode. Det er unormalt. Søg læge. 381 00:22:11,043 --> 00:22:12,626 -Ousmane. -Find selv ud. 382 00:22:12,709 --> 00:22:13,668 Vent! 383 00:22:15,001 --> 00:22:16,293 Åh nej. 384 00:22:18,501 --> 00:22:20,334 Ousmane! Pis. 385 00:22:20,418 --> 00:22:22,834 Du kan ikke benægte, vi var et ægte hold. 386 00:22:22,918 --> 00:22:25,043 Et makkerpar. En duo. 387 00:22:25,126 --> 00:22:28,501 -Vi var kammerater. Partnere. -Flere synonymer? 388 00:22:28,584 --> 00:22:30,543 Det var ikke din skyld, vi stoppede. 389 00:22:30,626 --> 00:22:32,543 -Min skyld? -Det er i orden. 390 00:22:32,626 --> 00:22:35,043 Men du kender ikke koderne i provinsen. 391 00:22:35,126 --> 00:22:36,709 Du har brug for hjælp. 392 00:22:36,793 --> 00:22:38,501 Og du kender koderne? 393 00:22:38,584 --> 00:22:40,834 Jeg har boet i Bordeaux og Rennes, 394 00:22:40,918 --> 00:22:44,334 og jeg har familie i Monts du Lyonnais og Aix en Provence. 395 00:22:44,418 --> 00:22:49,209 François. Se på min mund. Kan du se mig tale og høre mig? 396 00:22:50,001 --> 00:22:51,376 Jeg rejser uden dig. 397 00:23:01,584 --> 00:23:05,543 Kan du mærke den friske luft? Se de bjerge og al naturen. 398 00:23:06,043 --> 00:23:09,626 Folk rejser til Réunion, selvom vi har det hele i Frankrig. 399 00:23:09,709 --> 00:23:10,918 Réunion er Frankrig. 400 00:23:11,001 --> 00:23:12,126 Sådan da. 401 00:23:13,584 --> 00:23:15,084 Surmuler du stadig? 402 00:23:15,168 --> 00:23:17,959 -Tre timers tavshed er barnligt. -Barnligt? 403 00:23:18,043 --> 00:23:20,751 -Og hvem ringede til farmand? -"Farmand." 404 00:23:21,251 --> 00:23:23,126 -Det var ikke min far. -Hvem så? 405 00:23:23,209 --> 00:23:24,709 -Det var min mor. -Okay. 406 00:23:24,793 --> 00:23:26,918 Hun har gode kontakter i… 407 00:23:27,001 --> 00:23:29,918 -Du spillede, og du tabte. -Gulddreng. 408 00:23:30,751 --> 00:23:32,251 -Hvad? -Gulddreng. 409 00:23:32,334 --> 00:23:33,959 Det kan du ikke sige. 410 00:23:34,043 --> 00:23:38,376 Du kender ikke mit liv og min baggrund. Jeg er ikke heldig ligesom dig. 411 00:23:39,626 --> 00:23:41,084 Fortsæt. Jeg lytter. 412 00:23:41,168 --> 00:23:45,293 Det er ikke nemt, når man er hvid, veluddannet og kender de rigtige. 413 00:23:45,376 --> 00:23:46,834 -Virkelig? -Grin bare. 414 00:23:46,918 --> 00:23:49,168 Vi har ingen kvoter. Det er en kamp. 415 00:23:49,251 --> 00:23:52,126 Ja, det er meget nemmere at være sort og fattig. 416 00:23:57,459 --> 00:23:58,501 Sagde jeg det? 417 00:24:00,001 --> 00:24:04,043 -Bliver vi hentet af nogen? -Af vicekommissær Alice Gauthier. 418 00:24:04,126 --> 00:24:06,668 Alice? Det er et navn fra 90'erne. 419 00:24:06,751 --> 00:24:10,001 Hun må være 25-30 år. Piger her er mindre komplicerede. 420 00:24:10,084 --> 00:24:13,876 -Hvor vil du hen? -Jo, det kan være din store chance. 421 00:24:13,959 --> 00:24:16,959 Hvad mener du? Jeg er ikke besat ligesom dig. 422 00:24:17,043 --> 00:24:19,709 Du har problemer. Du burde gå til psykolog. 423 00:24:19,793 --> 00:24:21,626 Jeg så en i går. Hun var sød. 424 00:24:22,751 --> 00:24:25,459 Alice vinder ikke point for punktlighed. 425 00:24:25,543 --> 00:24:29,168 Undskyld, jeg ventede derovre. En kop kaffe? Alice. 426 00:24:29,251 --> 00:24:31,459 -Alice Gauthier. Hej. -François. 427 00:24:31,543 --> 00:24:34,168 -I Paris er det to kys. -Ingen kys her. 428 00:24:35,584 --> 00:24:38,418 Kommissær Diakité, jeg glæder mig til samarbejdet. 429 00:24:38,501 --> 00:24:40,126 Ja, i lige måde. 430 00:24:40,209 --> 00:24:42,876 Jeg er henrykt over at møde dig. 431 00:24:43,793 --> 00:24:45,251 Jeg dirrer. 432 00:24:46,418 --> 00:24:48,918 -Skal vi? -Velkommen til Eventyrland. 433 00:24:49,751 --> 00:24:50,751 Jeg joker. 434 00:24:52,251 --> 00:24:54,501 -Hvad sagde du? -Ingenting. 435 00:24:55,001 --> 00:24:56,209 Det var bedre. 436 00:25:01,376 --> 00:25:03,293 -Er du herfra? -Thonon-les-Bains. 437 00:25:03,376 --> 00:25:04,418 Eksotisk. 438 00:25:09,543 --> 00:25:12,668 Hvilke seværdigheder er der i området? 439 00:25:12,751 --> 00:25:15,209 AUTOVÆRKSTED MARÉCHAL 440 00:25:15,293 --> 00:25:17,626 Topkarakter for dagligvarebutikker. 441 00:25:20,293 --> 00:25:23,251 Der mangler bare en "Kebab Le Pen." 442 00:25:23,334 --> 00:25:25,168 SLAGTER - RACEHESTEN 443 00:25:25,251 --> 00:25:28,001 -Det er en patriotisk by. -Det er ikke patriotisk. 444 00:25:29,459 --> 00:25:32,209 Byen er blevet centrum for en del narkohandel, 445 00:25:32,293 --> 00:25:36,084 så folk er blevet fortalere for lov, orden og værdier. 446 00:25:37,959 --> 00:25:41,043 -De søger en leder, der forstår dem. -Såsom ham? 447 00:25:43,043 --> 00:25:44,584 Fascisten fra France Vive? 448 00:25:45,709 --> 00:25:48,418 De er ikke fascister. De er nazister. 449 00:25:48,501 --> 00:25:50,126 Hvad er forskellen? 450 00:25:50,209 --> 00:25:52,834 Jo, fascisme er en historisk periode. 451 00:25:52,918 --> 00:25:56,209 -Lidt dyster, men også interessant… -Hold op. 452 00:25:56,293 --> 00:26:01,293 Den fyr er imod sorte, arabere, jøder, bøsser, Europa, Me Too, rapmusik. 453 00:26:01,376 --> 00:26:02,876 Hvad kalder du det? 454 00:26:03,959 --> 00:26:05,001 En god patriot. 455 00:26:12,418 --> 00:26:14,209 -Se jer lige! -Du fik os. 456 00:26:17,376 --> 00:26:18,501 Hvor begynder vi? 457 00:26:23,501 --> 00:26:24,751 Okay, ja. 458 00:26:25,668 --> 00:26:28,293 Endnu en, du har fordrejet hovedet på. 459 00:26:29,626 --> 00:26:33,209 Kevin Marchal, 26 år gammel. Dømt for narkohandel. 460 00:26:33,293 --> 00:26:34,918 Han fik otte måneder. 461 00:26:36,584 --> 00:26:38,209 -Har du det godt? -Ja. 462 00:26:38,293 --> 00:26:40,126 Ja, jeg har det fint. 463 00:26:40,209 --> 00:26:43,543 Faldt han fra en bro, hvorefter toget skar ham over? 464 00:26:43,626 --> 00:26:46,501 Nej, det skyldes en skarp metalgenstand. 465 00:26:46,584 --> 00:26:47,834 En økse, en motorsav? 466 00:26:47,918 --> 00:26:49,584 Måske et defekt rækværk. 467 00:26:49,668 --> 00:26:53,709 Men det forklarer ikke, hvorfor sårene er kauteriseret. 468 00:26:53,793 --> 00:26:56,459 Ja, det er utroligt. Det er brændt. 469 00:26:56,543 --> 00:26:58,459 Ligesom bacon eller grillet lam. 470 00:26:58,543 --> 00:27:00,501 Vi venter på toksikologitesten. 471 00:27:00,584 --> 00:27:02,418 -Ja. -Der er to skudsår. 472 00:27:02,501 --> 00:27:04,668 Affyring fra cirka tre-fem meter. 473 00:27:04,751 --> 00:27:06,459 Ja, vi kan se hullet. 474 00:27:08,584 --> 00:27:11,126 Et projektil sidder fast i en knogle. 475 00:27:11,876 --> 00:27:14,001 -Det er en 7,62 mm. -Ja. 476 00:27:14,084 --> 00:27:16,584 -En Tokarev? -Dealernes yndlingsvåben. 477 00:27:19,418 --> 00:27:22,501 -Hvad laver du? -Jeg leder efter stikmærker. 478 00:27:22,584 --> 00:27:24,459 -Ret mig bare. -Nej. 479 00:27:24,543 --> 00:27:26,168 Folk stikker sig i… 480 00:27:26,876 --> 00:27:27,918 Men nej. 481 00:27:29,043 --> 00:27:31,376 -Hold op. -Den er på plads. 482 00:27:42,668 --> 00:27:43,959 -Er du okay? -Ja. 483 00:27:44,626 --> 00:27:48,251 -Der er bare så stort her. -Ja, vi er i bjergene. 484 00:27:49,084 --> 00:27:50,876 -Hej. -Goddag. 485 00:27:51,793 --> 00:27:54,001 Flot gerningssted. Afmærket. 486 00:27:54,084 --> 00:27:56,959 Beskyttet. Ingen forstyrrelser. Præcist og rent. 487 00:27:57,043 --> 00:27:58,834 I skal ikke beundre Paris. 488 00:27:58,918 --> 00:28:00,418 Det gør vi heller ikke. 489 00:28:02,168 --> 00:28:04,126 -Goddag. -Hvad har vi? 490 00:28:04,709 --> 00:28:06,709 -Taler du med dem? -Hvorfor mig? 491 00:28:06,793 --> 00:28:09,168 Vi deler os. Så taler jeg med Alice. 492 00:28:09,251 --> 00:28:11,293 -Hvorfor ikke omvendt? -Fordi. 493 00:28:11,376 --> 00:28:12,793 Det er ikke et svar. 494 00:28:13,793 --> 00:28:15,668 Fordi jeg er kommissær. 495 00:28:15,751 --> 00:28:16,668 Okay? 496 00:28:18,251 --> 00:28:20,626 -Giver du mig en ordre? -Ja, det gør jeg. 497 00:28:20,709 --> 00:28:22,793 -Okay. -Jeg er din overordnede. 498 00:28:29,834 --> 00:28:31,376 -Goddag. -Davs. 499 00:28:34,418 --> 00:28:36,959 Goddag. Monge, kriminalpolitiet Paris. 500 00:28:37,043 --> 00:28:39,543 Men jeg er oprindeligt fra provinsen. 501 00:28:39,626 --> 00:28:40,459 Ligesom jer. 502 00:28:42,001 --> 00:28:45,043 Den globale opvarmning er vist ikke nået herop. 503 00:28:48,168 --> 00:28:50,959 -Har vi motorcyklen? -Nej, vi har kun hans ben. 504 00:28:51,043 --> 00:28:52,834 Dækspor, blod og knust glas. 505 00:28:52,918 --> 00:28:54,751 Ramte han rækværket og faldt? 506 00:28:54,834 --> 00:28:57,793 -Han mistede kontrollen her. -Der er et skudhul. 507 00:28:58,293 --> 00:29:01,626 Derfor mistede han kontrollen. Han blev beskudt her. 508 00:29:11,209 --> 00:29:12,793 To 7,62 mm. 509 00:29:21,751 --> 00:29:24,126 Det passer med blodsporene på vejen. 510 00:29:34,001 --> 00:29:37,626 Den, der var efter ham, stoppede lige efter at have skudt. 511 00:29:38,126 --> 00:29:39,293 For at afslutte. 512 00:29:46,876 --> 00:29:49,459 Eller for at slette spor og hente motorcyklen. 513 00:29:53,209 --> 00:29:54,918 Det er tungt for én mand. 514 00:30:02,709 --> 00:30:04,126 Han glemte en detalje. 515 00:30:06,459 --> 00:30:08,043 Toget mod Paris. 516 00:30:12,084 --> 00:30:15,418 -Det var ikke rækværket. -Nej, det var banekablerne. 517 00:30:15,501 --> 00:30:17,084 Det forklarer brandsårene. 518 00:30:18,334 --> 00:30:19,418 Jeg kommer. 519 00:30:24,751 --> 00:30:26,668 -Hvad? -Ingenting. 520 00:30:26,751 --> 00:30:28,043 Hvad er der? 521 00:30:28,126 --> 00:30:31,584 -Noget galt? -Nej, du er helt fin. 522 00:30:32,793 --> 00:30:33,793 Hvad? 523 00:30:35,376 --> 00:30:38,168 Jeg har fundet en tand. 524 00:30:38,876 --> 00:30:41,251 -Han må have mistet den. -Han manglede ingen. 525 00:30:42,293 --> 00:30:43,168 Nej? 526 00:30:50,293 --> 00:30:51,751 Er det den samme pind? 527 00:30:54,334 --> 00:30:55,168 Nej. 528 00:31:00,168 --> 00:31:02,001 Vi har en del papirarbejde. 529 00:31:02,084 --> 00:31:04,501 Vi ville besøge ofrets mor. 530 00:31:04,584 --> 00:31:05,668 Kan vi få en bil? 531 00:31:05,751 --> 00:31:07,876 Jeg har ikke fortalt hende det. 532 00:31:07,959 --> 00:31:09,584 Fint. Det gør vi. 533 00:31:09,668 --> 00:31:12,501 Okay. Sylvain, giv dem en bil! 534 00:31:14,209 --> 00:31:15,793 -Fedt. -Må jeg få dit 07? 535 00:31:17,126 --> 00:31:18,001 Mit 07? 536 00:31:18,501 --> 00:31:21,543 -Ja tak. -Jeg er gammeldags. Det er et 06. 537 00:31:21,626 --> 00:31:23,043 Så giv mig det. 538 00:31:23,126 --> 00:31:25,293 -Okay, det er 06… -Godt. 539 00:31:25,376 --> 00:31:27,501 …39, 98, 540 00:31:27,584 --> 00:31:29,918 32, 15. 541 00:31:30,668 --> 00:31:32,584 -Ring når som helst. -Okay. 542 00:31:32,668 --> 00:31:33,918 Mit er 06… 543 00:31:34,001 --> 00:31:36,376 Det er fint. I er jo altid sammen. 544 00:31:37,043 --> 00:31:39,001 -Godt. -Vi ses. 545 00:31:46,418 --> 00:31:48,209 -Hun er lusket. -Hvad? 546 00:31:48,293 --> 00:31:50,126 Der er noget sært ved hende. 547 00:31:50,209 --> 00:31:52,334 Er det, fordi hun foretrækker mig? 548 00:31:53,501 --> 00:31:54,543 Selvfølgelig. 549 00:31:55,251 --> 00:31:56,834 Tak. Hav en god dag. 550 00:31:57,793 --> 00:31:58,876 Hold op. 551 00:31:59,376 --> 00:32:01,126 -Er du jaloux? -På hvad? 552 00:32:01,209 --> 00:32:03,168 -På det her. -På hvad? 553 00:32:03,251 --> 00:32:04,501 -På det her. -Niks. 554 00:32:06,001 --> 00:32:08,043 -Nej. -Du er jaloux. 555 00:32:08,126 --> 00:32:09,543 Hvad er det så? 556 00:32:10,043 --> 00:32:12,084 Sig det. Du har ingen forklaring. 557 00:32:12,168 --> 00:32:15,543 Jeg er 37 år. Jeg er for gammel til det pjat. 558 00:32:22,209 --> 00:32:23,334 Hvad laver du? 559 00:32:23,418 --> 00:32:25,293 -Tager mit våben. -Nej. 560 00:32:25,376 --> 00:32:27,168 Læg det i handskerummet. 561 00:32:28,543 --> 00:32:30,376 -Det er imod reglerne. -Se her. 562 00:32:31,501 --> 00:32:33,459 -Sådan. -Det er imod reglerne. 563 00:32:36,168 --> 00:32:38,959 -Og gå nænsomt frem. -Jeg skal nok passe på. 564 00:32:43,334 --> 00:32:46,293 Goddag. Kommissær Diakité, kriminalpolitiet Paris. 565 00:32:46,376 --> 00:32:48,918 -Det er kaptajn Monge. -Også kriminalpolitiet. 566 00:32:49,709 --> 00:32:52,459 -Nej. -Vi kan ikke forklare det hver gang. 567 00:32:52,543 --> 00:32:55,543 -Hvad drejer det sig om? -Må vi komme ind? 568 00:32:56,459 --> 00:32:58,001 -Ja. -Tak. 569 00:32:58,709 --> 00:33:00,084 -Hvad laver du? -Og dig? 570 00:33:00,168 --> 00:33:01,668 -Jeg går ind. -Også mig. 571 00:33:01,751 --> 00:33:02,918 -Gå væk. -Hvorfor? 572 00:33:03,001 --> 00:33:05,626 -Fordi. -Fordi? Helt ærligt. 573 00:33:08,209 --> 00:33:09,834 Må jeg låne toilettet? 574 00:33:09,918 --> 00:33:12,209 -Ja. Den vej. -Tak. 575 00:33:13,501 --> 00:33:15,626 Lad os tale sammen i stuen. 576 00:33:19,584 --> 00:33:21,043 Kom så. 577 00:33:22,418 --> 00:33:23,459 Tag plads. 578 00:33:24,543 --> 00:33:25,793 Det er bare naturen. 579 00:33:27,668 --> 00:33:29,376 Godt, fru Marchal… 580 00:33:29,459 --> 00:33:32,209 -Jeg har godt og dårligt nyt. -Har I fundet min søn? 581 00:33:32,293 --> 00:33:34,834 -Ja, det er det gode. -Har han det godt? 582 00:33:37,001 --> 00:33:39,084 Jeg burde ikke være startet sådan. 583 00:33:43,584 --> 00:33:44,918 Er han skadet? 584 00:33:45,001 --> 00:33:48,251 -Ja, han blev skudt i benet. -Kan han ikke gå mere? 585 00:33:48,334 --> 00:33:49,793 Nej, det kan han ikke. 586 00:33:49,876 --> 00:33:52,084 -Hvordan… -Det er en detalje. 587 00:34:09,626 --> 00:34:11,001 STRIPPERFEST 588 00:34:11,084 --> 00:34:13,584 -Men har han det godt? -De hjælper ikke. 589 00:34:13,668 --> 00:34:16,668 Okay, lad os bare hive plasteret af. 590 00:34:18,543 --> 00:34:20,668 Kevin er desværre død. 591 00:34:21,168 --> 00:34:22,418 -Nej. -Beklager. 592 00:34:22,501 --> 00:34:24,459 Åh nej! 593 00:34:29,084 --> 00:34:30,126 Nej! 594 00:34:33,459 --> 00:34:35,584 -Nej! -Jo. 595 00:34:35,668 --> 00:34:38,334 -Beklager. -Nej! 596 00:34:38,418 --> 00:34:40,001 -Nej! -Rolig. 597 00:34:40,626 --> 00:34:42,418 -Okay. -Hvad har du sagt? 598 00:34:42,501 --> 00:34:45,959 Hent en pose. Hun hyperventilerer. Træk vejret gennem næsen. 599 00:34:46,043 --> 00:34:48,501 -Træk vejret. -Det kan ikke passe! 600 00:34:51,751 --> 00:34:53,084 Hvad er det? Nej! 601 00:34:53,168 --> 00:34:54,501 Snavset! 602 00:34:57,584 --> 00:34:58,418 Klamt. 603 00:34:59,293 --> 00:35:02,501 -Træk vejret dybt. -Her. Værsgo. 604 00:35:02,584 --> 00:35:03,959 Træk vejret i posen. 605 00:35:04,959 --> 00:35:05,793 Sådan. 606 00:35:06,293 --> 00:35:09,126 Vi vil gøre alt for at opklare sagen. 607 00:35:10,876 --> 00:35:12,709 Jeg kan stadig lugte ham. 608 00:35:13,668 --> 00:35:15,418 Han var en god dreng, 609 00:35:15,501 --> 00:35:19,001 men han var altid sammen med de forkerte personer. 610 00:35:19,918 --> 00:35:20,834 Hold op. 611 00:35:21,959 --> 00:35:22,834 Såsom hvem? 612 00:35:24,251 --> 00:35:26,751 Der var hans ven, Nader. 613 00:35:26,834 --> 00:35:28,918 -Stikkeren. -Det går nok. 614 00:35:30,293 --> 00:35:33,418 -Nej. -Rolig. Vi forstår. 615 00:35:35,834 --> 00:35:40,293 -Hvad lavede Kevin? Arbejdede han? -Han arbejdede på apoteket. 616 00:35:40,376 --> 00:35:41,751 Men de fyrede ham. 617 00:35:41,834 --> 00:35:45,793 De beskyldte ham for at stjæle medicin og sælge den videre. 618 00:35:48,793 --> 00:35:53,168 Så begyndte han at bruge sin tid på værkstedet, som han kaldte det. 619 00:35:53,251 --> 00:35:57,751 Jeg ved ikke, hvad han lavede, men han var her i det mindste. 620 00:35:58,876 --> 00:36:02,584 Sammen med mig. 621 00:36:03,418 --> 00:36:04,501 Det skal nok gå. 622 00:36:05,584 --> 00:36:08,459 -Bare rolig. -Sådan der. 623 00:36:10,626 --> 00:36:11,626 Så stopper vi. 624 00:36:12,918 --> 00:36:14,251 Sket er sket. 625 00:36:15,709 --> 00:36:16,834 Hold op. 626 00:36:16,918 --> 00:36:18,001 Jeg er her. 627 00:36:19,251 --> 00:36:20,084 Sådan. 628 00:36:20,168 --> 00:36:21,168 Slip. 629 00:36:27,501 --> 00:36:28,376 Sådan. 630 00:36:33,209 --> 00:36:36,084 Pas på fugleklatterne. De er glatte. 631 00:36:43,293 --> 00:36:44,376 Det er her. 632 00:36:44,459 --> 00:36:47,001 Pas på hundene. De er humørsyge. 633 00:36:49,084 --> 00:36:50,834 Ti nu stille! 634 00:36:51,751 --> 00:36:52,918 Så er det godt. 635 00:36:53,918 --> 00:36:57,584 -Jeg er ikke vaccineret mod rabies. -Rolig, de ser søde ud. 636 00:37:01,001 --> 00:37:03,251 Se der. De gør os ikke noget. 637 00:37:03,334 --> 00:37:04,251 Vel? 638 00:37:04,751 --> 00:37:06,084 Prøv at se. 639 00:37:06,168 --> 00:37:07,501 De er uskadelige. 640 00:37:07,584 --> 00:37:09,043 Fuck! 641 00:37:10,751 --> 00:37:11,584 Er de gale? 642 00:37:19,334 --> 00:37:21,959 Hvad fanden? Kan hunde være bipolare? 643 00:37:22,043 --> 00:37:24,501 Jeg ved, at der er bipolare bjørne. 644 00:37:25,376 --> 00:37:28,751 -Trænede Kevin dem til at slås? -Nej, de bliver altid her. 645 00:37:29,251 --> 00:37:30,584 Jeg har ingen nøgler. 646 00:37:31,543 --> 00:37:32,584 Det er okay. 647 00:37:36,126 --> 00:37:38,001 Javel! Et helt laboratorium. 648 00:37:38,084 --> 00:37:41,376 -Ja, han legede vist kemiker. -Ikke ringe, Kevin. 649 00:37:42,793 --> 00:37:44,459 -Hold da op. -Hvad er det? 650 00:37:44,543 --> 00:37:45,834 Velorganiseret. 651 00:37:45,918 --> 00:37:47,334 Okay. 652 00:37:49,626 --> 00:37:51,709 -Næsespray. -Stor forkølelse. 653 00:37:51,793 --> 00:37:55,168 De bruges til at lave metamfetamin. De her krystaller. 654 00:37:56,459 --> 00:37:59,501 -Har du læst kemi? -Nej, jeg ser tv-serier. 655 00:37:59,584 --> 00:38:00,584 Kokain. 656 00:38:02,293 --> 00:38:04,251 -Oxycodon. -Vent lidt. 657 00:38:05,209 --> 00:38:06,418 Hvad laver du? 658 00:38:07,668 --> 00:38:09,626 Jeg sender det til en veninde. 659 00:38:09,709 --> 00:38:12,793 Yasmine. Er I stadig i kontakt? 660 00:38:14,376 --> 00:38:15,501 Ja, og hvad så? 661 00:38:15,584 --> 00:38:19,168 -Hende er du ikke sur på. -Jeg er ikke sur på dig. 662 00:38:19,251 --> 00:38:22,126 -Hold op med det pis. -Sikke en dobbeltmoral. 663 00:38:24,293 --> 00:38:26,251 Det er nok til en hest. 664 00:38:26,751 --> 00:38:28,793 -Hundene. -Hvad med dem? 665 00:38:29,709 --> 00:38:32,043 Han testede produkterne på dem. 666 00:38:33,418 --> 00:38:35,209 -Fru Marchal? -Ja. 667 00:38:35,293 --> 00:38:38,084 Hvem var Kevin sammen med på det sidste? 668 00:38:38,168 --> 00:38:40,626 Der var en pige. Jessica. 669 00:38:41,626 --> 00:38:44,584 De sås nogle gange. Hun arbejder på en bar. 670 00:38:45,626 --> 00:38:46,543 Vent lidt. 671 00:38:47,084 --> 00:38:48,709 Er det den her bar? 672 00:38:48,793 --> 00:38:50,876 THE CHERRY STRIPPERFEST 673 00:38:50,959 --> 00:38:53,459 CHERRY - PARKERING 674 00:39:06,459 --> 00:39:08,126 -Striptease. -Ja. 675 00:39:09,251 --> 00:39:10,959 Vi kan se nøgne kvinder. 676 00:39:11,876 --> 00:39:14,459 -Og? -Jeg siger det bare. 677 00:39:15,501 --> 00:39:16,459 Stop det. 678 00:39:17,584 --> 00:39:20,334 -Har du en serviet? -Hvorfor det? 679 00:39:20,834 --> 00:39:22,876 -Du har næseblod. -Hold op. 680 00:39:26,876 --> 00:39:28,084 -Hej. -Frøken. 681 00:39:28,168 --> 00:39:29,293 Der er lukket. 682 00:39:30,751 --> 00:39:31,793 Åbenbart ikke. 683 00:39:32,543 --> 00:39:33,751 Er Jessica her? 684 00:39:38,918 --> 00:39:40,459 Omklædningen, tak? 685 00:39:42,209 --> 00:39:43,334 -Dernede. -Tak. 686 00:39:43,418 --> 00:39:44,709 Jeg gør det. 687 00:39:46,293 --> 00:39:47,668 -Går du derned? -Ja. 688 00:39:47,751 --> 00:39:49,043 Er du sikker? 689 00:39:49,959 --> 00:39:50,793 Stop. 690 00:40:01,959 --> 00:40:02,793 Hej. 691 00:40:04,251 --> 00:40:05,084 Hej. 692 00:40:07,043 --> 00:40:07,959 Kan jeg hjælpe? 693 00:40:09,001 --> 00:40:10,751 Ja. Politiet. 694 00:40:12,918 --> 00:40:13,959 Vent. 695 00:40:16,876 --> 00:40:18,668 François? Kom. 696 00:40:22,334 --> 00:40:23,334 Gør det. 697 00:40:23,834 --> 00:40:25,459 -Hvorfor? -Det er bedre. 698 00:40:28,168 --> 00:40:29,334 -Du er utrolig. -Hvad? 699 00:40:29,418 --> 00:40:30,959 -Du er utrolig. -Af sted. 700 00:40:31,043 --> 00:40:33,251 -Du har problemer. -Hvordan? Gå nu. 701 00:40:35,168 --> 00:40:36,251 Jessica? 702 00:40:38,084 --> 00:40:41,459 -Monge. Kriminalpolitiet Paris. -Hvor mange er I? 703 00:40:41,543 --> 00:40:43,168 Det handler om Kevin Marchal. 704 00:40:43,251 --> 00:40:45,126 -Hvad har han gjort? -Han er død. 705 00:40:46,209 --> 00:40:47,168 Dræbt. 706 00:40:49,751 --> 00:40:51,251 Jeg vidste, det ville ske. 707 00:40:54,459 --> 00:40:55,293 Vil du? 708 00:40:57,334 --> 00:40:58,376 Udmærket. 709 00:40:59,584 --> 00:41:00,751 Med fornøjelse. 710 00:41:09,584 --> 00:41:12,959 -Okay? Er mine hænder for kolde? -Nej. 711 00:41:13,043 --> 00:41:14,376 Du skal svare. 712 00:41:15,376 --> 00:41:17,001 Ellers er det kedeligt. 713 00:41:17,084 --> 00:41:19,209 Jeg stiller spørgsmål, og du svarer. 714 00:41:20,501 --> 00:41:22,126 Jeg har en historie. 715 00:41:23,209 --> 00:41:25,209 Han taler, og han er uformel. 716 00:41:25,293 --> 00:41:26,793 Den handler om… 717 00:41:27,709 --> 00:41:29,418 Hvad siger man nu… 718 00:41:30,251 --> 00:41:31,168 En farvet mand. 719 00:41:32,293 --> 00:41:35,459 -God start. -Han går ind på en bar med en papegøje. 720 00:41:35,543 --> 00:41:39,043 Barmanden ser ham og siger: "Wow! Hvor er den fra?" 721 00:41:41,084 --> 00:41:42,209 Ja, hvor? 722 00:41:42,793 --> 00:41:44,418 Papegøjen svarer: "Afrika." 723 00:41:46,209 --> 00:41:47,543 Afrika! 724 00:41:49,668 --> 00:41:51,668 -Papegøjen siger det. -Ja! 725 00:41:51,751 --> 00:41:54,209 Den er god, men den er racistisk. 726 00:41:54,293 --> 00:41:55,793 -Hvorfor? -Mod de sorte. 727 00:41:55,876 --> 00:41:58,001 -Nej. -Jo, en lillebitte schmule. 728 00:41:58,084 --> 00:41:59,584 Nej, det lyder jødisk. 729 00:41:59,668 --> 00:42:00,834 Det er racistisk. 730 00:42:01,334 --> 00:42:02,543 Okay. Kevin Marchal. 731 00:42:02,626 --> 00:42:05,168 Jeg taler ikke med folk fra Afrika. 732 00:42:06,126 --> 00:42:10,376 Jeg taler ikke med racistiske røvhuller. Så vi må begge anstrenge os. 733 00:42:10,876 --> 00:42:12,001 Hører du? 734 00:42:13,209 --> 00:42:14,709 Okay, nu må jeg godt. 735 00:42:15,793 --> 00:42:16,876 Nej, hold op! 736 00:42:30,293 --> 00:42:31,834 Det var sjovt i starten. 737 00:42:31,918 --> 00:42:35,293 -Kevin var sød bag sit vilde ydre. -Okay. 738 00:42:35,376 --> 00:42:37,334 Men det, han havde gang i… 739 00:42:39,501 --> 00:42:41,209 Solgte han også narko? 740 00:42:41,293 --> 00:42:42,959 Ja, med sin ven Stikker. 741 00:42:43,043 --> 00:42:43,876 Stikker? 742 00:42:44,459 --> 00:42:45,334 Nader. 743 00:42:47,043 --> 00:42:48,584 De kalder ham Stikker. 744 00:42:50,376 --> 00:42:52,459 Han arbejder på Lasergame. 745 00:42:52,543 --> 00:42:55,584 Han blev gal, da han hørte, Kevin selv lavede narko. 746 00:42:55,668 --> 00:42:57,168 Han solgte godt. 747 00:42:59,334 --> 00:43:00,543 På klubber. 748 00:43:01,418 --> 00:43:02,334 Til raves. 749 00:43:05,543 --> 00:43:06,876 Jeg tager balderne. 750 00:43:11,209 --> 00:43:12,626 -Tak. -Ingen årsag. 751 00:43:21,793 --> 00:43:23,168 Kom så! 752 00:43:29,126 --> 00:43:31,668 Vi mødtes for to uger siden. 753 00:43:31,751 --> 00:43:35,126 Han var meget nervøs, som om han var bange for noget. 754 00:43:36,043 --> 00:43:37,084 François! 755 00:43:38,543 --> 00:43:39,668 Han er kommissær. 756 00:43:59,293 --> 00:44:01,084 Fandens. Den stodder! 757 00:44:02,043 --> 00:44:03,251 Den fyr er sindssyg! 758 00:44:03,334 --> 00:44:06,168 Vent lidt. Jeg er ikke færdig! 759 00:44:07,418 --> 00:44:08,293 Jeg kommer! 760 00:44:19,043 --> 00:44:20,126 Idiot. 761 00:44:21,209 --> 00:44:23,334 Reglerne er der af en grund. 762 00:44:27,293 --> 00:44:29,793 Satans! Pis! 763 00:44:29,876 --> 00:44:32,251 Sikke noget møg! 764 00:44:34,584 --> 00:44:35,418 Lort! 765 00:44:54,334 --> 00:44:55,834 Fandens også! 766 00:44:58,334 --> 00:44:59,168 Lort! 767 00:45:26,834 --> 00:45:29,084 Første advarsel! Hænderne på hovedet! 768 00:45:41,168 --> 00:45:44,126 Øh jo… Anden advarsel. 769 00:45:50,876 --> 00:45:51,959 Åh nej. 770 00:46:19,418 --> 00:46:20,251 Han er død. 771 00:46:30,793 --> 00:46:33,334 Underligt. Ingen smerte og utrættelig. 772 00:46:34,626 --> 00:46:35,959 Han var påvirket. 773 00:46:37,543 --> 00:46:38,459 Javel. 774 00:46:39,501 --> 00:46:40,668 Hvad? Det var han. 775 00:46:40,751 --> 00:46:44,251 Du fik røvfuld. Ingen grund til undskyldninger. 776 00:46:45,334 --> 00:46:48,001 Og alt det på grund af en tvivlsom vits. 777 00:46:48,084 --> 00:46:50,668 Nej, ikke tvivlsom. Racistisk. 778 00:46:50,751 --> 00:46:52,793 Den oprindelige er med en abe. 779 00:46:53,293 --> 00:46:55,376 Du er overfølsom. 780 00:46:57,293 --> 00:46:58,251 Hvad så? 781 00:46:58,334 --> 00:46:59,626 UD MED NEGRE OG BØSSER 782 00:46:59,709 --> 00:47:01,168 Er jeg overfølsom nu? 783 00:47:03,584 --> 00:47:05,293 Sikke en lorteby. 784 00:47:05,376 --> 00:47:06,626 Se der. 785 00:47:07,418 --> 00:47:08,501 Ruden! 786 00:47:08,584 --> 00:47:10,084 Ja, det er virkelig… 787 00:47:10,168 --> 00:47:12,626 Hvorfor smadrer de altid ruden? 788 00:47:12,709 --> 00:47:15,334 Jeg kan forstå "negre," men "bøsser"? 789 00:47:15,418 --> 00:47:16,959 -Sig det igen. -Hvad? 790 00:47:17,459 --> 00:47:19,793 -Jeg hørte det godt. -Du misforstod det. 791 00:47:19,876 --> 00:47:22,376 Det tror jeg ikke. Giv mig nøglerne. 792 00:47:22,459 --> 00:47:23,459 Pis! 793 00:47:25,168 --> 00:47:27,876 Jeg gemte dem under bilen. 794 00:47:27,959 --> 00:47:30,626 -Har du gemt dem under bilen? -Ja! 795 00:47:37,209 --> 00:47:40,501 Carl Müller. Kun en fratagelse af kørekortet. 796 00:47:40,584 --> 00:47:43,084 Han arbejdede for firmaet Securitec. 797 00:47:43,168 --> 00:47:44,168 Vi besøger dem. 798 00:47:46,376 --> 00:47:48,293 Han havde den her på halsen. 799 00:47:48,376 --> 00:47:49,834 -Siger det dig noget? -Nej. 800 00:47:49,918 --> 00:47:52,043 Vores venner fra hovedstaden. 801 00:47:52,126 --> 00:47:54,626 Goddag. Kommissær Mercier. 802 00:47:54,709 --> 00:47:56,668 -Goddag. -Vi venter på obduktionen. 803 00:47:56,751 --> 00:47:58,834 Forhåbentlig et hjerteanfald. 804 00:47:58,918 --> 00:48:01,876 -Bekræfter du et selvforsvar? -Jeg blev overfaldet. 805 00:48:01,959 --> 00:48:04,376 Verbalt og fysisk. Er det ikke nok? 806 00:48:04,459 --> 00:48:06,293 -Han var stærk. -Nej, på narko. 807 00:48:07,376 --> 00:48:09,876 En ung fyr gik amok under et raveparty. 808 00:48:09,959 --> 00:48:12,084 De var tre til at stoppe ham. 809 00:48:12,168 --> 00:48:14,626 Carl tog måske Kevins stoffer. 810 00:48:14,709 --> 00:48:17,959 To lig på to dage er langt over vores gennemsnit. 811 00:48:18,043 --> 00:48:20,043 Jeg håber, det stopper her, 812 00:48:20,126 --> 00:48:22,876 så vi kan løse sagen med al diskretion og takt. 813 00:48:22,959 --> 00:48:24,126 Sådan er vi. 814 00:48:24,709 --> 00:48:27,209 -Jeg er diskret. -Er han taktfuld? Aha… 815 00:48:28,626 --> 00:48:31,626 -Gauthier, alt skal i rapporten. -Ja, chef. 816 00:48:32,418 --> 00:48:34,168 Han tror, jeg er sekretær. 817 00:48:34,251 --> 00:48:35,668 -Kender det. -Ja? 818 00:48:35,751 --> 00:48:38,751 En vicekommissær er ligesom en kommissær. 819 00:48:40,001 --> 00:48:43,584 Kevins resultater. Der er spor af kokain og cannabis. 820 00:48:44,334 --> 00:48:48,209 -Typisk for de unge her. -Han var ikke narkoman. Han var kok. 821 00:48:48,293 --> 00:48:49,959 Er I ikke sultne? 822 00:48:50,043 --> 00:48:52,084 Securitec er sikkert lukket. 823 00:48:52,168 --> 00:48:53,293 Hvad er godt her? 824 00:49:01,084 --> 00:49:02,584 -Lækkert. -Velsmagende. 825 00:49:02,668 --> 00:49:04,834 I skulle smage vores crozaillette. 826 00:49:04,918 --> 00:49:08,376 -Det er en stor portion. -Det er sprødt, men også svampet. 827 00:49:09,501 --> 00:49:10,626 Rigtig godt. 828 00:49:11,334 --> 00:49:12,543 Jeg kan ikke få nok. 829 00:49:12,626 --> 00:49:17,334 Jeg frygtede, at pølse, pasta og smeltet ost ville være for tungt. 830 00:49:17,418 --> 00:49:19,626 Men overhovedet ikke. 831 00:49:19,709 --> 00:49:20,793 Ved I hvorfor? 832 00:49:21,293 --> 00:49:24,376 Det er ikke cremefraiche. Det er "yoghur." 833 00:49:25,209 --> 00:49:26,126 Hvad? 834 00:49:26,959 --> 00:49:29,376 -"Yoghur." -Yoghurt! 835 00:49:30,334 --> 00:49:32,543 -"Yoghur." -Nej, yoghurt. 836 00:49:32,626 --> 00:49:34,709 -Det er et stumt T. -Nej. 837 00:49:34,793 --> 00:49:37,334 -Hvordan udtaler du det? -Yoghurt. 838 00:49:37,418 --> 00:49:38,584 -Virkelig? -Sådan. 839 00:49:38,668 --> 00:49:41,501 -Jeg har altid sagt "yoghur." -Hvorfor ikke "yogoor"? 840 00:49:41,584 --> 00:49:44,418 -Begge er accepteret. -Hvem siger det? 841 00:49:44,918 --> 00:49:47,293 Drikker du "imonade" med et "ugerør"? 842 00:49:48,334 --> 00:49:49,709 Hvad er "okken"? 843 00:49:49,793 --> 00:49:53,001 -Jeg tror, "okken er otte." -Tid til "yhederne." 844 00:49:53,084 --> 00:49:54,793 Er I færdige? 845 00:49:55,293 --> 00:49:57,209 Vil du have et glas til? 846 00:49:57,293 --> 00:49:58,501 Ja, gerne. 847 00:49:59,918 --> 00:50:00,918 Sig mig… 848 00:50:01,918 --> 00:50:02,751 Undskyld. 849 00:50:04,251 --> 00:50:05,793 Hvad laver en pige som dig… 850 00:50:08,834 --> 00:50:09,959 …hos politiet? 851 00:50:10,043 --> 00:50:11,501 En pige som mig? 852 00:50:12,501 --> 00:50:13,751 -Ja… -En sild. 853 00:50:14,334 --> 00:50:15,459 Undskyld? 854 00:50:16,293 --> 00:50:18,334 Kald en spade en spade. 855 00:50:18,418 --> 00:50:21,668 Alice er en yndig pige, og det må man godt sige. 856 00:50:21,751 --> 00:50:23,001 Stop. 857 00:50:24,459 --> 00:50:25,959 Familien Veile! 858 00:50:26,043 --> 00:50:28,043 -Hvordan går det? -Borgmester. 859 00:50:28,126 --> 00:50:30,334 Godaften, unge mand. Alt vel? 860 00:50:30,418 --> 00:50:31,584 Det er godt. 861 00:50:35,043 --> 00:50:37,751 -Det er borgmesteren. -Han er hjemme her. 862 00:50:37,834 --> 00:50:40,501 Han ejer restauranten og andre steder. 863 00:50:40,584 --> 00:50:42,459 Javel. Brunner City. 864 00:50:42,543 --> 00:50:45,793 Da økonomien brasede sammen, købte han det hele 865 00:50:45,876 --> 00:50:48,793 og skabte arbejde, så han blev valgt. 866 00:50:49,668 --> 00:50:51,543 Godaften, vicekommissær. 867 00:50:51,626 --> 00:50:53,293 -Borgmester. -Unge dame. 868 00:50:53,376 --> 00:50:54,876 -Borgmester. -Bliv siddende. 869 00:50:57,043 --> 00:50:59,376 -Er I fyrene fra Paris? -Ja. 870 00:50:59,459 --> 00:51:01,209 Er I her for den unge Marchal? 871 00:51:01,293 --> 00:51:04,209 -Rygter spredes. -Den stakkel. Det er frygteligt. 872 00:51:04,876 --> 00:51:07,209 Ja. Det er hele min kamp. 873 00:51:07,293 --> 00:51:10,584 De unge fortjener en fremtid uden kriminalitet. 874 00:51:10,668 --> 00:51:15,334 Jeg håber, I finder gerningsmanden, men glem ikke at nyde regionen. 875 00:51:15,418 --> 00:51:17,501 -Jeg kan se, I er startet. -Ja. 876 00:51:18,209 --> 00:51:21,376 Til det her anbefaler jeg et glas lokal Chartreuse. 877 00:51:22,376 --> 00:51:24,209 Mickael? Tre. 878 00:51:25,793 --> 00:51:28,209 -Kender I området? -Nej, men her er rart. 879 00:51:28,293 --> 00:51:29,584 Her er rent. 880 00:51:29,668 --> 00:51:30,876 Og venligt. 881 00:51:31,376 --> 00:51:35,001 Jeg var her for længe siden med min bedstemor. 882 00:51:35,084 --> 00:51:37,418 Hun var på et kurophold. 883 00:51:37,501 --> 00:51:39,501 Det var magisk. Hvad er der? 884 00:51:39,584 --> 00:51:41,459 Hvorfor griner du ad det? 885 00:51:41,543 --> 00:51:43,709 -Jeg griner ikke. -Undskyld ham. 886 00:51:45,001 --> 00:51:47,376 Jeg ønsker jer en god aften. D'herrer. 887 00:51:47,459 --> 00:51:49,209 -Tak. Godaften. -Godaften. 888 00:51:50,834 --> 00:51:53,834 Fedt ikke? At borgmesteren dukker op. 889 00:51:53,918 --> 00:51:55,918 Jo. Tak, Mickael. 890 00:51:56,001 --> 00:51:59,626 Et glas og et klap på skulderen, og så stemmer du på Hitler. 891 00:52:00,501 --> 00:52:02,834 Skål for Paris og provinsen. 892 00:52:02,918 --> 00:52:03,834 Skål. 893 00:52:08,709 --> 00:52:10,168 Vanvittig by. 894 00:52:16,626 --> 00:52:17,459 Undskyld. 895 00:52:18,834 --> 00:52:21,543 -Jeg overspiste. -Ja, det ligner dig ikke. 896 00:52:22,293 --> 00:52:24,793 Jeg skulle ikke have spist kager. 897 00:52:24,876 --> 00:52:26,459 Kanel gør mig oppustet. 898 00:52:26,543 --> 00:52:27,584 Vi er her. 899 00:52:30,959 --> 00:52:32,751 -Seriøst? -Det er budgettet. 900 00:52:34,876 --> 00:52:36,084 Storartet. Tak. 901 00:52:37,834 --> 00:52:39,959 Tak for i aften. Det var super. 902 00:52:41,876 --> 00:52:43,126 Alt er super. 903 00:52:48,876 --> 00:52:50,001 Jeg tager taskerne. 904 00:52:50,501 --> 00:52:51,918 -Godnat. -Godnat. 905 00:52:57,751 --> 00:52:58,876 Jeg er træt. 906 00:52:58,959 --> 00:53:00,876 -Hvad? Okay. -Kom nu. 907 00:53:01,543 --> 00:53:02,959 -Vi ses i morgen. -Ja. 908 00:53:08,918 --> 00:53:10,751 -Værsgo. -Nej, værsgo. 909 00:53:12,418 --> 00:53:14,334 -Du sagde "værsgo." -Det var dig. 910 00:53:14,418 --> 00:53:15,501 Det er okay. 911 00:53:24,626 --> 00:53:25,834 Kan jeg hjælpe? 912 00:53:25,918 --> 00:53:27,876 To værelser til Diakité og Monge. 913 00:53:27,959 --> 00:53:29,084 Diaki… 914 00:53:30,543 --> 00:53:31,418 …té. 915 00:53:31,918 --> 00:53:33,293 Sådan. 916 00:53:34,084 --> 00:53:35,334 Et værelse til to. 917 00:53:36,126 --> 00:53:37,918 Nej. Vi er to. 918 00:53:38,001 --> 00:53:39,543 Så det er to værelser. 919 00:53:40,709 --> 00:53:42,918 Jeg har kun et værelse til to. 920 00:53:43,001 --> 00:53:45,459 Glem det. Giv mig et ekstra værelse. 921 00:53:45,543 --> 00:53:47,001 Vi er fyldt op. 922 00:53:48,084 --> 00:53:49,876 På grund af konferencen. 923 00:53:51,376 --> 00:53:52,209 Fyldt. 924 00:53:53,293 --> 00:53:54,126 Okay. 925 00:54:01,168 --> 00:54:02,543 Ja, det er klart. 926 00:54:02,626 --> 00:54:04,334 Må jeg sove ved vinduet? 927 00:54:06,959 --> 00:54:09,376 {\an8}Hvis populisme er at lytte til borgerne 928 00:54:09,459 --> 00:54:14,834 {\an8}og prøve at forbedre deres liv, så er jeg populist og stolt af det. 929 00:54:14,918 --> 00:54:18,043 Hvilket budskab sender vi til disse stakler? 930 00:54:18,126 --> 00:54:20,751 "Kom til vores land. Vi modtager jer." 931 00:54:20,834 --> 00:54:21,751 Løgn! 932 00:54:21,834 --> 00:54:25,418 Alt, der venter dem, er fattigdom og nød. 933 00:54:25,501 --> 00:54:29,501 Vi skal ikke give dem en drøm, vi aldrig kan opfylde. 934 00:54:38,793 --> 00:54:39,751 Hvad laver du? 935 00:54:40,834 --> 00:54:42,334 Okay. Undskyld. 936 00:54:44,793 --> 00:54:45,751 Herregud. 937 00:54:57,001 --> 00:54:58,918 -Er du tilfreds nu? -Over hvad? 938 00:55:00,418 --> 00:55:03,293 Du sover ikke sådan ved siden af mig. 939 00:55:03,376 --> 00:55:04,959 -Hvorfor ikke? -Fordi. 940 00:55:05,459 --> 00:55:07,043 -Fordi hvad? -Fordi. 941 00:55:07,126 --> 00:55:09,084 -Det berygtede "fordi." -Ja. 942 00:55:09,168 --> 00:55:12,584 Jeg sover altid nøgen. Jeg har en T-shirt på. 943 00:55:12,668 --> 00:55:15,418 Hvad forskel gør det? Dine nosser er ude! 944 00:55:15,501 --> 00:55:17,001 Som en nudist i en butik. 945 00:55:20,043 --> 00:55:21,751 Hvad forestiller du dig? 946 00:55:21,834 --> 00:55:26,251 Hvad er du bange for? At jeg vækker et undertrykt begær. 947 00:55:27,668 --> 00:55:30,876 Ja. Hent dine shorts, og tag dem på. 948 00:55:31,501 --> 00:55:32,418 Kom nu. 949 00:55:33,584 --> 00:55:36,293 Du burde arbejde på dit forhold til kroppen. 950 00:55:36,376 --> 00:55:37,793 Min krop har det fint. 951 00:55:37,876 --> 00:55:39,709 Problemet er din nøgne krop. 952 00:55:39,793 --> 00:55:41,418 Det er fortrængning. 953 00:55:44,126 --> 00:55:45,126 Ja, klart. 954 00:55:45,209 --> 00:55:46,834 -Er det okay nu? -Ja. 955 00:55:46,918 --> 00:55:48,584 -Okay, godnat. -Godnat. 956 00:56:03,668 --> 00:56:04,626 François. 957 00:56:13,709 --> 00:56:14,793 Tak. 958 00:56:20,751 --> 00:56:22,959 Sikkerhedsbranchen blomstrer her. 959 00:56:23,043 --> 00:56:23,959 Er du sur? 960 00:56:24,043 --> 00:56:25,334 -Nej. -Hvad er der? 961 00:56:25,834 --> 00:56:28,126 Du skulle have spist lidt røget pølse. 962 00:56:28,209 --> 00:56:30,834 -Det giver energi. -At sove giver mig energi. 963 00:56:31,918 --> 00:56:35,876 Din næse laver mærkelige lyde. Det er underligt. Du bør se en læge. 964 00:56:35,959 --> 00:56:38,001 Min næse er perfekt. Monge-næsen. 965 00:56:38,084 --> 00:56:40,959 Carls resultater. Amfetamin og anabole steroider. 966 00:56:41,043 --> 00:56:44,043 -Ligesom Kevin. -Sådan. Han var på narko. 967 00:56:44,959 --> 00:56:46,168 Og han gav dig tæsk. 968 00:56:46,876 --> 00:56:49,334 -Fordi han var på narko. -Ja. 969 00:56:50,751 --> 00:56:51,668 Ja. 970 00:56:52,168 --> 00:56:54,584 MODTAGELSE, GÆSTER/LEVERING 971 00:56:56,251 --> 00:56:57,376 Ousmane. 972 00:56:58,084 --> 00:56:59,168 Ousmane! 973 00:57:00,001 --> 00:57:01,834 Det er Carls kolleger derinde. 974 00:57:01,918 --> 00:57:03,918 Det er den samme type. 975 00:57:04,001 --> 00:57:07,584 -Ja og? -Så jeg må hellere tage føringen. 976 00:57:07,668 --> 00:57:09,668 For at undgå unødvendige brølere. 977 00:57:09,751 --> 00:57:11,334 Hvilke brølere? 978 00:57:12,043 --> 00:57:13,209 Nå ja! 979 00:57:14,293 --> 00:57:15,334 Slåskampen. 980 00:57:15,834 --> 00:57:17,959 -Tror du? -Det er bedst. 981 00:57:20,001 --> 00:57:21,001 Okay. 982 00:57:21,876 --> 00:57:22,709 Godt. 983 00:57:27,709 --> 00:57:28,709 Hej, tyrenakker! 984 00:57:29,543 --> 00:57:31,876 Nej, bliv ved. Det er bare politiet. 985 00:57:31,959 --> 00:57:34,418 Ja. De dumme strissere er her. 986 00:57:34,501 --> 00:57:36,418 Hvem af jer er chefen? 987 00:57:36,501 --> 00:57:38,001 Det forventede jeg. 988 00:57:39,834 --> 00:57:40,834 Ingen rører sig. 989 00:57:43,834 --> 00:57:47,084 -Vi vil tale med chefen. -Du gav ikke en advarsel. 990 00:57:48,251 --> 00:57:49,918 Undskyld. Første advarsel. 991 00:57:50,001 --> 00:57:52,709 -Du skal sige det før. -Det er for sent. 992 00:57:54,043 --> 00:57:55,376 Bare stil vægtene. 993 00:57:57,209 --> 00:58:00,043 Goran Jurdik. Jeg er chef. Hvad vil I? 994 00:58:00,126 --> 00:58:02,084 Sådan. Der er chefen! 995 00:58:02,168 --> 00:58:04,626 -Snus rundt, mens vi snakker. -Men… 996 00:58:05,126 --> 00:58:06,126 En fornøjelse. 997 00:58:08,251 --> 00:58:09,959 Undskyld. Gå væk. 998 00:58:10,043 --> 00:58:12,376 Et skridt. Sådan. Lav lidt afstand. 999 00:58:14,334 --> 00:58:16,209 Kender du Carl Müller? 1000 00:58:16,293 --> 00:58:18,459 Ja, men jeg har ikke set ham i dag. 1001 00:58:23,126 --> 00:58:25,918 -Har han et skab? -Det er dig, der er detektiv. 1002 00:58:26,001 --> 00:58:28,751 -Har han sine ting et sted? -Ja, der. 1003 00:58:29,959 --> 00:58:31,501 Tag omklædningsrummet. 1004 00:58:36,418 --> 00:58:37,418 Kevin Marchal. 1005 00:58:38,084 --> 00:58:39,376 Nej, jeg er blank. 1006 00:58:39,459 --> 00:58:40,501 Selvfølgelig. 1007 00:58:40,584 --> 00:58:42,793 Og "Ud med negre og bøsser"? 1008 00:58:43,501 --> 00:58:46,584 Heller ikke, men det er en god start. 1009 00:58:49,418 --> 00:58:51,709 Er det den friske luft eller stoffer? 1010 00:58:53,709 --> 00:58:54,959 Tja… 1011 00:58:55,043 --> 00:58:57,834 Bed dem om en urintest. Det vil de nok gerne. 1012 00:58:57,918 --> 00:58:59,209 Der er kopper der. 1013 00:59:12,168 --> 00:59:13,334 Goddag. 1014 00:59:13,418 --> 00:59:14,418 Værsgo. 1015 00:59:20,001 --> 00:59:21,834 Hvad er det for en tatovering? 1016 00:59:21,918 --> 00:59:25,501 -Det her? Et symbol på Clovis' Sønner. -Som er? 1017 00:59:25,584 --> 00:59:30,418 Det er en debatgruppe, hvor vi diskuterer og udveksler fælles værdier. 1018 00:59:30,501 --> 00:59:33,709 Okay. En blanding af en bogklub og anonyme fascister. 1019 00:59:49,626 --> 00:59:51,709 -François, er alt okay? -Ja. 1020 00:59:53,584 --> 00:59:55,418 Jeg tror, I skal gå nu. 1021 00:59:55,501 --> 00:59:57,251 Hvorfor? Er I utilpasse? 1022 00:59:57,334 --> 00:59:59,376 Okay, her mangler lidt farve. 1023 00:59:59,459 --> 01:00:01,376 Der er for mange hvide nuancer. 1024 01:00:01,959 --> 01:00:02,918 Lys hvid. 1025 01:00:04,043 --> 01:00:04,876 Mørkere. 1026 01:00:05,959 --> 01:00:07,001 Hvad ellers? 1027 01:00:08,126 --> 01:00:09,834 To gange råhvid. 1028 01:00:10,834 --> 01:00:13,668 Rødlig hvid! Pas på. Det er faktor 50 i solen. 1029 01:00:13,751 --> 01:00:14,959 Vi er i bjergene. 1030 01:00:16,043 --> 01:00:16,918 Det brænder. 1031 01:00:19,668 --> 01:00:23,293 Sig mig, makker, har du en kendelse for at rode rundt her? 1032 01:00:23,376 --> 01:00:25,793 -"Makker"? -Det tænkte jeg nok. 1033 01:00:26,501 --> 01:00:27,918 Smid den klovn ud. 1034 01:00:28,001 --> 01:00:29,251 Stå stille! 1035 01:00:30,501 --> 01:00:31,709 Første advarsel. 1036 01:00:34,334 --> 01:00:35,959 Okay? Det er nemt. 1037 01:00:36,043 --> 01:00:39,376 Carl har et skab, og hvad fandt jeg? 1038 01:00:41,376 --> 01:00:42,418 En Tokarev. 1039 01:00:49,709 --> 01:00:54,251 Okay. Carl var Kevins kunde, og de løste en strid på jernbanebroen. 1040 01:00:54,334 --> 01:00:56,459 -Ja. -Og Clovis' Sønner? 1041 01:00:56,543 --> 01:00:59,834 Det er vel ikke kriminelt at tænke anderledes end dig. 1042 01:01:00,334 --> 01:01:04,459 Carl havde en pickup, og dæksporene på vejen matcher. 1043 01:01:05,168 --> 01:01:08,793 Det samme med ballistikken. De har bekræftet mordvåbnet. 1044 01:01:08,876 --> 01:01:10,209 Det er en grand slam. 1045 01:01:11,793 --> 01:01:12,793 Tillykke. 1046 01:01:12,876 --> 01:01:16,418 Jeres metoder er lidt drastiske, men givet resultaterne… 1047 01:01:17,876 --> 01:01:18,751 Flot, Gauthier. 1048 01:01:19,709 --> 01:01:20,668 Tak, kommissær. 1049 01:01:21,501 --> 01:01:23,376 Min første kompliment. Tak. 1050 01:01:23,459 --> 01:01:24,876 Det gik for hurtigt. 1051 01:01:25,584 --> 01:01:27,918 Jeg skal til Paris. Jeg giver lyd. 1052 01:01:30,959 --> 01:01:33,876 Ousmane? 1053 01:01:34,751 --> 01:01:36,668 -Jeg giver lyd. -Ja, fint. 1054 01:01:37,334 --> 01:01:38,584 Går de bare? 1055 01:01:41,418 --> 01:01:43,959 Vi har ikke rigtig noget på dem. 1056 01:01:46,918 --> 01:01:48,126 Jeg sætter jer af. 1057 01:02:05,668 --> 01:02:07,043 Er du forelsket? 1058 01:02:08,459 --> 01:02:10,668 Hun er sød, men der kommer andre. 1059 01:02:10,751 --> 01:02:12,251 Du klarede det godt. 1060 01:02:13,876 --> 01:02:16,459 -De tog røven på os. -Nej, det er et spil. 1061 01:02:16,543 --> 01:02:19,459 -Du overdriver. -Det er ikke kun Carl og Kevin. 1062 01:02:20,209 --> 01:02:21,459 Det er for nemt. 1063 01:02:21,543 --> 01:02:24,543 -Vi fandt våbnet. -Alle kunne have lagt det der. 1064 01:02:24,626 --> 01:02:26,501 -Ja, Carl. -Eller banden. 1065 01:02:27,459 --> 01:02:30,334 Og Carl kan ikke forsvare sig mere. 1066 01:02:30,418 --> 01:02:32,126 Så man lukker bare sagen. 1067 01:02:34,501 --> 01:02:35,876 Vi er ikke færdige. 1068 01:02:37,168 --> 01:02:41,459 -Hvor skal du hen? Toget kommer nu. -Vi skal snakke med Stikker. 1069 01:02:47,001 --> 01:02:49,168 -Hej. -Hej. Skal I spille? 1070 01:02:49,251 --> 01:02:51,168 Nej, vi leder efter Nader. 1071 01:02:51,251 --> 01:02:53,293 -Stikker. -Han er i slusen. 1072 01:02:54,001 --> 01:02:56,126 Men han er midt i en kamp. Stop! 1073 01:02:57,584 --> 01:03:00,543 Jeg skal sikre, jeres veste er ordentlig spændt på. 1074 01:03:00,626 --> 01:03:01,543 Ikke her. 1075 01:03:02,209 --> 01:03:06,043 Hvis et medlem af holdet bliver ramt, mister I ti point. 1076 01:03:06,126 --> 01:03:10,626 Hvis I ikke overholder reglerne, bliver I udelukket fra banen. 1077 01:03:10,709 --> 01:03:12,126 Er I parate? 1078 01:03:12,209 --> 01:03:13,418 Ja! 1079 01:03:13,501 --> 01:03:16,418 Start, parat, nu! 1080 01:03:18,709 --> 01:03:20,126 -Det er politiet. -Pis! 1081 01:03:20,209 --> 01:03:21,501 Kom her! 1082 01:03:36,251 --> 01:03:37,084 Nader! 1083 01:03:51,251 --> 01:03:53,418 Nader! Kom her! 1084 01:03:54,126 --> 01:03:56,293 Hvad fanden? Jeg havde ham næsten! 1085 01:03:58,459 --> 01:03:59,459 Der! 1086 01:04:01,168 --> 01:04:02,293 Vent. 1087 01:04:03,626 --> 01:04:04,543 Røvhul! 1088 01:04:13,459 --> 01:04:14,293 Nader! 1089 01:04:24,834 --> 01:04:27,001 Vi har ikke det rigtige fodtøj på! 1090 01:04:27,084 --> 01:04:28,501 Lad være. Giv slip! 1091 01:04:40,834 --> 01:04:42,959 Nader! 1092 01:04:43,043 --> 01:04:44,126 Væk! 1093 01:04:52,126 --> 01:04:53,626 Politiet! 1094 01:04:55,334 --> 01:04:56,543 Lad mig få den. 1095 01:05:08,334 --> 01:05:09,418 Er I blinde? 1096 01:05:16,501 --> 01:05:19,293 -Politi! Stands! -Men jeg har ikke gjort noget! 1097 01:05:21,084 --> 01:05:22,334 Stands ham! 1098 01:05:23,543 --> 01:05:25,126 -Gå væk! -Stop! 1099 01:05:25,209 --> 01:05:26,709 Du skulle stoppe ham! 1100 01:05:26,793 --> 01:05:28,376 Spær for ham! 1101 01:05:28,459 --> 01:05:31,584 Tag ham nu! Fandens! Hvad laver du? 1102 01:05:33,668 --> 01:05:34,501 Politi! 1103 01:05:39,709 --> 01:05:40,793 Jeg er uskyldig! 1104 01:05:40,876 --> 01:05:43,459 -Politiet! -Hvor er din myndighed? 1105 01:05:49,751 --> 01:05:51,293 Stop nu den bil. 1106 01:05:59,626 --> 01:06:02,126 Stands nu. Jeg slipper dig ikke! 1107 01:06:05,876 --> 01:06:07,334 Nader! Jeg kommer! 1108 01:06:11,459 --> 01:06:12,543 Det var ikke mig! 1109 01:06:14,043 --> 01:06:15,709 Folk kommer til skade! 1110 01:06:15,793 --> 01:06:18,376 Pas på! Undskyld mig. 1111 01:06:19,834 --> 01:06:20,834 Undskyld! 1112 01:06:20,918 --> 01:06:24,626 Nader! Stands nu den bil! Kom her! 1113 01:06:24,709 --> 01:06:26,918 Hold op! Politi! Nader! 1114 01:06:27,001 --> 01:06:28,084 Pas på! 1115 01:06:30,293 --> 01:06:32,251 Pas på bagved! Venstre! 1116 01:06:32,751 --> 01:06:33,751 Beklager. 1117 01:06:36,376 --> 01:06:37,751 -Pas på! -Hey! 1118 01:06:37,834 --> 01:06:38,876 Nader! 1119 01:06:40,751 --> 01:06:41,668 Af banen! 1120 01:06:42,334 --> 01:06:43,668 Han smider med ting. 1121 01:06:46,126 --> 01:06:47,418 Hey! 1122 01:06:47,501 --> 01:06:49,543 Nader! Jeg slipper dig ikke! 1123 01:06:49,626 --> 01:06:50,876 Er du gal? 1124 01:06:52,459 --> 01:06:53,293 Politi! 1125 01:06:55,959 --> 01:06:57,168 Lort! 1126 01:06:57,251 --> 01:06:59,334 Jeg havde ham. Hvad laver du? 1127 01:06:59,418 --> 01:07:02,126 Jeg tager cornflakesene, og du tager køkkenudstyret. 1128 01:07:02,209 --> 01:07:04,209 -Glimrende. -Vi omringer ham! 1129 01:07:04,293 --> 01:07:05,918 Kom nu! Kør! 1130 01:07:06,001 --> 01:07:07,043 Pas på! 1131 01:07:09,709 --> 01:07:11,376 Politiet! Af banen! 1132 01:07:22,543 --> 01:07:23,918 Gå væk! 1133 01:07:35,584 --> 01:07:37,626 Godt. Nu stopper det. 1134 01:07:38,418 --> 01:07:40,334 Folkens! Der er intet at se. 1135 01:07:40,418 --> 01:07:42,334 Der er udsalg på bagervarer. 1136 01:07:43,209 --> 01:07:45,501 -Det gør ondt! -Kom nu med. 1137 01:07:46,293 --> 01:07:50,418 Undskyld, jeg stak af, men jeg sladrer altid til politiet, 1138 01:07:50,501 --> 01:07:52,293 og det giver mig problemer. 1139 01:07:52,376 --> 01:07:54,334 Hvorfor kalder de dig Stikker? 1140 01:07:55,959 --> 01:07:57,709 -Derfor. -Fortæl os om Kevin. 1141 01:07:57,793 --> 01:08:00,418 Tog det overhånd? Blev du bange? 1142 01:08:00,501 --> 01:08:02,793 Nej, det var dem, han hang ud med. 1143 01:08:02,876 --> 01:08:06,793 -Clovis' Sønner? -Du leder ham. Var det Clovis' Sønner? 1144 01:08:06,876 --> 01:08:07,834 -Ja. -Sådan. 1145 01:08:07,918 --> 01:08:08,876 Ja, sådan. 1146 01:08:08,959 --> 01:08:11,418 De prøver at rydde op i kvarteret. 1147 01:08:11,501 --> 01:08:13,751 -Det er et problem. -De er psykopater! 1148 01:08:13,834 --> 01:08:16,959 Vi var bange for at gå ud. Kevin ringede til politiet. 1149 01:08:17,043 --> 01:08:18,459 Var Kevin bange? 1150 01:08:18,543 --> 01:08:21,459 -Hvad gjorde politiet så? -Der kom en strisser. 1151 01:08:21,959 --> 01:08:24,126 Han lovede at hjælpe. Han var chef. 1152 01:08:24,209 --> 01:08:25,793 -Har du et navn? -Morbier. 1153 01:08:25,876 --> 01:08:27,334 -Nej… -Mercier. 1154 01:08:27,418 --> 01:08:30,709 -Nu leder du ham igen. -Vi er ved at være der. 1155 01:08:30,793 --> 01:08:32,751 -Kommissær Mercier? -Ja, ham! 1156 01:08:32,834 --> 01:08:35,293 -Seriøst? Tager du pis? -Hvad? 1157 01:08:35,376 --> 01:08:38,709 Du sagde "kommissær," før han sagde det. 1158 01:08:38,793 --> 01:08:40,626 Hold op med at skændes. 1159 01:08:40,709 --> 01:08:43,459 -"Kommissær" er en detalje. -Nej, det er ikke! 1160 01:08:43,543 --> 01:08:46,668 -Der er kun én kommissær! -Jeg synes, du er stædig. 1161 01:08:46,751 --> 01:08:49,501 Lad være med at skændes. Det er helt klart ham. 1162 01:08:49,584 --> 01:08:51,709 Kevin ringede til ham flere gange. 1163 01:08:51,793 --> 01:08:53,376 Altså han ringede. 1164 01:08:53,459 --> 01:08:55,084 -Og så døde han. -Ja. 1165 01:08:55,168 --> 01:08:56,793 Og Mercier siger ingenting. 1166 01:08:56,876 --> 01:08:58,584 -Nej? -Er det ikke sært? 1167 01:08:59,168 --> 01:09:00,584 -Nej. -Jo. 1168 01:09:00,668 --> 01:09:03,126 Han er kommissær. Han glemte det. 1169 01:09:03,209 --> 01:09:04,293 -Glemte? -Ja. 1170 01:09:04,959 --> 01:09:06,834 Og det er mig, der er stædig. 1171 01:09:08,584 --> 01:09:10,584 Hvad er der? Okay. 1172 01:09:12,584 --> 01:09:14,751 -Er du kommissær? -Om Gud vil. 1173 01:09:14,834 --> 01:09:16,126 Du var ret god. 1174 01:09:16,209 --> 01:09:17,584 Hvilket? 1175 01:09:18,084 --> 01:09:21,126 -Pas på dig selv, okay? -Nej, jeg… 1176 01:09:21,209 --> 01:09:22,168 Skrid. 1177 01:09:25,334 --> 01:09:27,876 Han er godt nok en snu djævel. 1178 01:09:28,543 --> 01:09:29,376 Okay… 1179 01:09:36,709 --> 01:09:39,043 POLITI DISCIPLIN - VÆRDIER - ENGAGEMENT 1180 01:09:39,543 --> 01:09:43,959 -Dumt at lægge nøglen på solskærmen. -Ja, men hvem stjæler en bil her? 1181 01:09:44,043 --> 01:09:45,168 Tja, os. 1182 01:09:45,251 --> 01:09:47,709 I øvrigt er det ikke vores retskreds. 1183 01:09:48,459 --> 01:09:49,793 Vi bryder loven. 1184 01:09:50,834 --> 01:09:51,751 Vi er loven. 1185 01:09:57,126 --> 01:10:00,709 Sådan. Tyveri af en politibil og uautoriseret skygning. 1186 01:10:40,543 --> 01:10:42,459 Flot hus for en kommissær. 1187 01:10:43,834 --> 01:10:44,876 Bonusser. 1188 01:10:46,251 --> 01:10:47,876 En kommissær får bonusser. 1189 01:10:50,543 --> 01:10:51,418 Sådan. 1190 01:11:01,126 --> 01:11:02,501 Goddag, d'herrer. 1191 01:11:04,918 --> 01:11:06,293 Goddag, borgmester. 1192 01:11:06,376 --> 01:11:08,459 Ja. Hr. borgmester. 1193 01:11:09,168 --> 01:11:14,418 Jeg antager, I er her i jeres fritid, eftersom I har opklaret jeres sag. 1194 01:11:14,501 --> 01:11:16,709 Har Mercier aflagt sin rapport? 1195 01:11:16,793 --> 01:11:19,459 Kommissær Mercier er en gammel ven, 1196 01:11:19,543 --> 01:11:22,459 og vi diskuterer udvidelsen af politistationen. 1197 01:11:22,543 --> 01:11:25,084 -Men det angår vist ikke jer. -Okay, godt. 1198 01:11:25,168 --> 01:11:27,668 -Jeg bryder mig ikke om tonen. -Kevin Marchal. 1199 01:11:27,751 --> 01:11:29,918 Forsynede han din milits med narko? 1200 01:11:30,001 --> 01:11:32,251 -Jeg forstår ikke. -De skræmte ham. 1201 01:11:32,334 --> 01:11:37,418 Så han bad Mercier om beskyttelse, men Mercier er også en del af banden. 1202 01:11:38,459 --> 01:11:39,418 Farvel, Kevin. 1203 01:11:39,501 --> 01:11:42,334 Stop, Ousmane. Det må du undskylde. 1204 01:11:43,459 --> 01:11:44,293 Ikke også? 1205 01:11:45,834 --> 01:11:49,501 Jeg kan mærke vrede i din stemme. 1206 01:11:51,293 --> 01:11:52,543 Det forstår jeg godt. 1207 01:11:52,626 --> 01:11:56,626 Jeg er alt det, du hader. En mand af folket ligesom dig, 1208 01:11:56,709 --> 01:11:59,168 som har fået succes og aldrig klaget sig. 1209 01:11:59,251 --> 01:12:01,293 Aldrig ledt efter undskyldninger. 1210 01:12:01,376 --> 01:12:03,334 Som aldrig har bedt om noget. 1211 01:12:03,418 --> 01:12:04,709 En hvid mand. 1212 01:12:04,793 --> 01:12:06,501 Den evige undertrykker. 1213 01:12:08,959 --> 01:12:10,834 Men jeg kan godt lide dig. 1214 01:12:10,918 --> 01:12:14,876 Jeg kunne fortælle dine overordnede om den her lille udflugt 1215 01:12:14,959 --> 01:12:16,876 uden for jeres område. 1216 01:12:16,959 --> 01:12:20,668 Jeg har forhørt mig om dig via mine venner i ministeriet. 1217 01:12:20,751 --> 01:12:22,126 En flot karriere. 1218 01:12:23,168 --> 01:12:24,959 -Jo, en flot karriere. -Okay. 1219 01:12:25,043 --> 01:12:27,251 Med en svag tendens til ulydighed. 1220 01:12:27,334 --> 01:12:32,001 Jeg tror ikke, du vil nyde godt af positiv særbehandling meget længere. 1221 01:12:32,084 --> 01:12:33,251 Kan du se? 1222 01:12:33,334 --> 01:12:35,168 Positiv særbehandling. 1223 01:12:37,584 --> 01:12:40,959 Han fascinerer dig, ikke? Den stærke, afrikanske mand. 1224 01:12:41,959 --> 01:12:45,543 Du tilhører en døende, småborgerlig og pacificeret race. 1225 01:12:45,626 --> 01:12:47,626 Tiltrukket af hans vilde natur. 1226 01:12:48,126 --> 01:12:49,459 Utæmmelig. 1227 01:12:50,834 --> 01:12:52,918 Du elsker, at han dominerer dig. 1228 01:12:54,376 --> 01:12:58,668 Vi er ikke en døende race, og det med at han dominerer… 1229 01:13:00,668 --> 01:13:03,168 Og hvad nu, hvis jeg kan lide det? 1230 01:13:03,251 --> 01:13:06,334 En sort fyr. En bror. En krøltop. En gangster. 1231 01:13:06,418 --> 01:13:09,751 Nej, der er ting, jeg kan godtage, men det går for vidt. 1232 01:13:09,834 --> 01:13:11,918 Kan du ikke lide hans glatte hud? 1233 01:13:12,001 --> 01:13:14,959 Eller de svulmende muskler og den fyldige numse? 1234 01:13:15,043 --> 01:13:17,709 Vi har sovet sammen, og han var generet. 1235 01:13:17,793 --> 01:13:19,084 -Hvad? -Jeg forsvarer dig. 1236 01:13:19,168 --> 01:13:20,501 Stop det! 1237 01:13:21,043 --> 01:13:24,584 I er dog intet andet end to tjenestemænd fra Paris, 1238 01:13:24,668 --> 01:13:30,334 der bokser i en for høj vægtklasse, så hvis I holder af jeres karrierer, 1239 01:13:31,293 --> 01:13:34,209 så tag hjem, før jeg melder jer for chikane. 1240 01:13:34,959 --> 01:13:36,001 Bare et råd. 1241 01:13:38,209 --> 01:13:39,418 Vi ses snart. 1242 01:13:39,501 --> 01:13:41,293 Ja. God hjemtur! 1243 01:13:44,459 --> 01:13:46,459 -Hvad handlede det om? -Hvad? 1244 01:13:47,543 --> 01:13:50,084 Jeg var ikke generet. Ja, gå foran. 1245 01:13:50,168 --> 01:13:51,876 -Tjekker du min røv? -Hold op. 1246 01:13:57,876 --> 01:13:59,584 Hvor skal du hen, Mercier? 1247 01:14:02,001 --> 01:14:03,418 Jeg kan godt køre. 1248 01:14:12,126 --> 01:14:16,418 Mercier talte med Kevin, før han døde. Interne Affærer vil elske det. 1249 01:14:27,084 --> 01:14:30,043 -Du er for tæt på. -Jeg ved, hvordan man skygger. 1250 01:14:36,584 --> 01:14:38,543 Brunner er med i det. 1251 01:14:40,334 --> 01:14:42,584 Vi har kun en stripper og en dealer. 1252 01:14:42,668 --> 01:14:44,418 Mod borgmesteren… 1253 01:14:44,918 --> 01:14:46,376 Vi skal have Mercier. 1254 01:14:47,209 --> 01:14:48,959 Han er vores vej ind. 1255 01:14:54,793 --> 01:14:56,418 Det er nærmere en eskorte. 1256 01:15:17,876 --> 01:15:19,209 Vi styrter ned! 1257 01:15:20,876 --> 01:15:21,918 Gør det nu! 1258 01:15:44,834 --> 01:15:45,793 Kom nu! 1259 01:15:49,459 --> 01:15:51,626 -Så gør dog noget! -Hvad? 1260 01:15:51,709 --> 01:15:52,709 Brug dit våben! 1261 01:15:52,793 --> 01:15:53,876 Nå ja. 1262 01:16:05,043 --> 01:16:06,376 Kør lige! 1263 01:16:17,001 --> 01:16:18,501 -Er han der stadig? -Ja. 1264 01:16:18,584 --> 01:16:19,834 Jeg kan ikke ramme! 1265 01:16:22,126 --> 01:16:23,126 Fandens! 1266 01:16:25,918 --> 01:16:27,459 -Kør hurtigere! -Umuligt! 1267 01:16:27,543 --> 01:16:30,418 Det er en politibil. Ikke en gangsterbil! 1268 01:16:34,293 --> 01:16:35,126 Skiderikker! 1269 01:16:37,334 --> 01:16:38,918 Har gangsterbiler de her? 1270 01:16:42,459 --> 01:16:43,459 Okay, en… 1271 01:16:44,918 --> 01:16:46,418 …to, tre. 1272 01:16:48,043 --> 01:16:49,876 Fuck! Stands bilen! 1273 01:16:58,584 --> 01:16:59,918 Stands bilen! 1274 01:17:16,834 --> 01:17:18,084 -Alt okay? -Og dig? 1275 01:17:18,168 --> 01:17:19,126 Ja. 1276 01:17:20,918 --> 01:17:21,834 Alt vel. 1277 01:17:37,043 --> 01:17:38,751 -Hej, går det godt? -Ja. 1278 01:17:39,334 --> 01:17:41,668 -Har du noget? -Jeg har fået svaret. 1279 01:17:41,751 --> 01:17:44,334 -Hvad så? -Prøven indeholdt Pervitin. 1280 01:17:44,418 --> 01:17:46,168 Nazisterne brugte det. 1281 01:17:46,251 --> 01:17:47,376 -Det er løgn. -Nej. 1282 01:17:47,459 --> 01:17:51,668 For at undgå afhængighed, tilføjede de kokain eller oxycodon. 1283 01:17:51,751 --> 01:17:52,959 Den totale rus. 1284 01:17:53,043 --> 01:17:54,793 Du føler ikke noget bagefter. 1285 01:17:54,876 --> 01:17:57,376 Det var det, den fyr havde taget. 1286 01:17:57,459 --> 01:17:59,251 Jeg ville være bekymret. 1287 01:17:59,334 --> 01:18:01,084 Hej, Yas! Det er François. 1288 01:18:03,418 --> 01:18:05,376 -François Monge. -Er han der? 1289 01:18:05,459 --> 01:18:06,709 -Ja. -Hvad så? 1290 01:18:06,793 --> 01:18:08,668 Jeg har det godt, men… 1291 01:18:08,751 --> 01:18:10,626 -Hold nu op. -Jeg hilser. 1292 01:18:10,709 --> 01:18:13,126 Det har du gjort. Jeg snakker. 1293 01:18:13,626 --> 01:18:15,459 Undskyld. Jeg forklarer senere. 1294 01:18:15,543 --> 01:18:17,418 -Tak. -I orden. Vi tales. 1295 01:18:17,501 --> 01:18:18,334 Pis! 1296 01:18:19,959 --> 01:18:22,543 -Det er ikke bare en flok fascister. -Nej. 1297 01:18:23,334 --> 01:18:24,626 Det er en hel hær. 1298 01:18:37,251 --> 01:18:39,501 -Hvad fanden laver I? -Det er kun os. 1299 01:18:39,584 --> 01:18:40,459 Bare rolig. 1300 01:18:40,543 --> 01:18:42,709 Vi skulle have tændt lampen. 1301 01:18:42,793 --> 01:18:43,793 -Undskyld. -Ja. 1302 01:18:44,293 --> 01:18:46,418 -Blev du bange? -Ja, lidt. 1303 01:18:47,668 --> 01:18:48,501 Kan vi snakke? 1304 01:18:49,876 --> 01:18:52,918 Spørgsmålet er mere, hvorfor Brunner gør det her. 1305 01:18:53,001 --> 01:18:56,126 Hans hær er på narko. Han har kontrol over området. 1306 01:18:56,209 --> 01:18:58,543 -Han fik Kevin skudt. -Og næsten os. 1307 01:18:58,626 --> 01:19:00,334 Det er ikke kun lov og orden. 1308 01:19:00,418 --> 01:19:01,668 Derfor blev han valgt. 1309 01:19:01,751 --> 01:19:03,543 Vi skal til bunds i det. 1310 01:19:04,043 --> 01:19:07,209 Men vi løser det ikke i aften. Jeg trækker sofaen ud. 1311 01:19:07,293 --> 01:19:09,293 -Har I noget imod at dele? -Slet ikke. 1312 01:19:09,876 --> 01:19:10,959 Det gør vi tit. 1313 01:19:16,293 --> 01:19:19,668 Ved du, hvad jeg tænkte, da vi sad i bilen? 1314 01:19:20,168 --> 01:19:23,251 Det er længe siden, jeg har følt mig på min plads. 1315 01:19:23,334 --> 01:19:24,501 Det var med dig. 1316 01:19:27,876 --> 01:19:31,168 -Og undskyld det med Yasmine. -Hold op. 1317 01:19:31,668 --> 01:19:32,834 Du har ret. 1318 01:19:33,751 --> 01:19:35,543 Jeg var jaloux på din succes. 1319 01:19:35,626 --> 01:19:38,334 Jeg ville bare hævne mig. 1320 01:19:39,334 --> 01:19:41,418 Men det var lavt. Undskyld. 1321 01:19:47,126 --> 01:19:47,959 Okay. 1322 01:19:58,501 --> 01:19:59,709 Ikke andet? 1323 01:20:01,334 --> 01:20:02,168 Nej. 1324 01:20:02,251 --> 01:20:04,501 Vil du ikke sige undskyld? 1325 01:20:05,251 --> 01:20:07,918 -For hvad? -Det burde du vide. 1326 01:20:08,918 --> 01:20:10,251 Du er en plage. 1327 01:20:12,626 --> 01:20:15,834 Fint, jeg undskylder også. Tilfreds? 1328 01:20:17,126 --> 01:20:18,126 For hvad? 1329 01:20:21,543 --> 01:20:24,834 Efter kommissærprøven. Jeg ghostede dig. 1330 01:20:25,834 --> 01:20:26,876 For Yasmine. 1331 01:20:29,001 --> 01:20:31,709 Jeg tror, jeg kan tilgive dig en dag. 1332 01:20:33,584 --> 01:20:36,459 Vi gør fremskridt. Det er godt. 1333 01:20:37,876 --> 01:20:39,293 Ved du hvad? 1334 01:20:40,876 --> 01:20:44,793 Måske dumper jeg prøven med vilje for at gøre min far sur. 1335 01:20:47,709 --> 01:20:50,084 Du bestod. Det kan ikke være svært. 1336 01:20:51,626 --> 01:20:53,459 Det overhører jeg, okay? 1337 01:20:53,959 --> 01:20:56,084 Okay, det er lommepsykologi. 1338 01:20:57,793 --> 01:20:59,918 Og du må gerne tage Alice. 1339 01:21:00,001 --> 01:21:02,959 Hvad mener du? Har jeg brug for din tilladelse? 1340 01:21:03,043 --> 01:21:04,334 Dit fjols. 1341 01:21:05,709 --> 01:21:06,959 Godnat, drenge. 1342 01:21:08,418 --> 01:21:10,501 Der kan du se. Du er irriterende. 1343 01:21:11,793 --> 01:21:12,834 Godnat. 1344 01:21:23,084 --> 01:21:25,376 François. Behold shortsene på. 1345 01:21:32,876 --> 01:21:36,334 Vi har meget tilfælles. Vi spiser det samme om morgenen. 1346 01:21:36,418 --> 01:21:37,918 -Utroligt. -Ja. 1347 01:21:38,418 --> 01:21:40,126 Ikke kun jordbær og honning. 1348 01:21:40,209 --> 01:21:42,876 Det er Dordogne-jordbær og akaciehonning. 1349 01:21:42,959 --> 01:21:43,918 Hvad er klokken? 1350 01:21:46,626 --> 01:21:48,334 -I vækkede mig ikke. -Du sov. 1351 01:21:48,418 --> 01:21:49,834 Hvad ventede du på? 1352 01:21:51,293 --> 01:21:52,876 Undskyld. Godmorgen. 1353 01:21:52,959 --> 01:21:53,793 Hej. 1354 01:21:54,793 --> 01:21:56,293 François og jeg snakkede. 1355 01:21:56,376 --> 01:21:58,043 -Om? -Hvad vi skal gøre. 1356 01:21:58,626 --> 01:22:00,793 Vi kan ikke angribe Brunner direkte. 1357 01:22:00,876 --> 01:22:03,709 -For farligt. -I kan vente her i sikkerhed. 1358 01:22:03,793 --> 01:22:07,751 Jeg henter alle filer om ham, og så læser vi dem sammen. 1359 01:22:08,334 --> 01:22:09,668 Godt. Lad os gøre det. 1360 01:22:09,751 --> 01:22:11,126 -Ja. -Ja. 1361 01:22:11,209 --> 01:22:13,501 Du vil arbejde med hovedet i dag. 1362 01:22:15,126 --> 01:22:16,084 Jeg går i bad. 1363 01:22:21,709 --> 01:22:23,418 Jeg beder ikke om tilladelse. 1364 01:22:26,501 --> 01:22:29,584 Jeg er skuffet. Jeg troede ikke, hun var så nem. 1365 01:22:33,126 --> 01:22:34,959 -Skal vi gå? -Hvorfor? 1366 01:22:35,043 --> 01:22:37,001 Vi må kende vores modstandere. 1367 01:22:38,043 --> 01:22:40,001 Vil du hellere spise knækbrød? 1368 01:22:41,251 --> 01:22:43,126 Okay. Samme tanke. 1369 01:22:44,501 --> 01:22:47,876 -Og hende? -For farligt. Vi holder hende udenfor. 1370 01:23:02,084 --> 01:23:04,209 Lad mig opsummere. Brud på protokollen. 1371 01:23:04,293 --> 01:23:06,251 Vi skaffer en gyldig grund. 1372 01:23:06,334 --> 01:23:08,876 -Tyveri af politibil. -Vi er politibetjente. 1373 01:23:08,959 --> 01:23:11,418 -Og nu et indbrud. -Den er god nok. 1374 01:23:23,084 --> 01:23:24,376 Pis! 1375 01:23:31,501 --> 01:23:32,793 Aussaresses! 1376 01:23:35,168 --> 01:23:36,001 Den vej. 1377 01:23:38,709 --> 01:23:40,501 Aussaresses, hold op. 1378 01:23:44,251 --> 01:23:46,126 Den dumme hund fatter intet. 1379 01:23:47,001 --> 01:23:48,709 Du ved, du skal blive ude. 1380 01:23:50,126 --> 01:23:52,126 Tag det op med din herre. 1381 01:24:02,834 --> 01:24:04,668 -Bliver du hernede? -Hvorfor? 1382 01:24:04,751 --> 01:24:06,543 -Fordi. -Hvorfor ikke omvendt? 1383 01:24:07,293 --> 01:24:09,751 -Jeg er på vej op. -Der er ikke noget her. 1384 01:24:09,834 --> 01:24:11,918 -Ikke lige her, men der! -Hvabehar? 1385 01:24:12,001 --> 01:24:14,043 -Der! -Jeg taler ikke afrikansk. 1386 01:24:15,084 --> 01:24:16,084 Dernede. 1387 01:25:30,293 --> 01:25:34,168 Natalia, jeg kan ikke udstå den hund. Jeg får ham aflivet. 1388 01:25:34,876 --> 01:25:37,084 -Den er bare for dum. -Skat? 1389 01:25:39,459 --> 01:25:42,751 Din klaverlærer kommer snart. Gå ind og øv dig. 1390 01:25:56,376 --> 01:25:58,251 Jeg forstår det ikke. 1391 01:25:58,334 --> 01:25:59,293 Pokkers… 1392 01:25:59,376 --> 01:26:00,918 Tal med munden. 1393 01:26:03,459 --> 01:26:04,751 -Med lyd. -Okay. 1394 01:26:04,834 --> 01:26:08,251 Du går den vej, jeg går den vej, og så mødes vi her. 1395 01:26:08,334 --> 01:26:09,334 Hvor er du? 1396 01:26:11,876 --> 01:26:13,876 -I forhold til hvad? -Der, hvor du kom fra. 1397 01:26:15,251 --> 01:26:17,334 En etage under. To over. 1398 01:26:17,418 --> 01:26:20,126 Der er en under dig og en over mig. 1399 01:26:20,209 --> 01:26:22,084 Tre etager under, to over. 1400 01:26:22,168 --> 01:26:23,126 Vi ses. 1401 01:26:50,543 --> 01:26:52,543 -Hvor kom du fra? -Der er en dør. 1402 01:26:52,626 --> 01:26:53,834 -Hvad så? -Intet. 1403 01:26:53,918 --> 01:26:54,918 -Dig? -Nej. 1404 01:26:55,001 --> 01:26:56,668 Vi har overset noget. 1405 01:26:59,418 --> 01:27:00,918 -Brunner. -Hvad? 1406 01:27:01,001 --> 01:27:02,126 Hans kæp. 1407 01:27:02,209 --> 01:27:04,334 -Så du den ikke? -Jeg kiggede ikke. 1408 01:27:04,418 --> 01:27:05,959 -Den var lang. -Du er gal. 1409 01:27:06,043 --> 01:27:09,001 -Han holdt den! -Du er en stor psykopat. 1410 01:27:10,126 --> 01:27:11,709 Der må være billard her. 1411 01:27:11,793 --> 01:27:14,459 Der må være et billardværelse her! 1412 01:27:16,001 --> 01:27:18,001 Ikke ringe. Godt gået. 1413 01:27:24,918 --> 01:27:26,126 -François? -Ja. 1414 01:27:26,626 --> 01:27:27,709 Hvad laver du? 1415 01:27:28,209 --> 01:27:30,418 -Jeg kommer nu. -Jeg kan se dig. 1416 01:27:30,501 --> 01:27:31,334 Ja. 1417 01:27:45,293 --> 01:27:46,168 Hey. 1418 01:28:00,334 --> 01:28:01,584 Ja, okay. 1419 01:28:02,793 --> 01:28:05,293 -Han har en mandehule. -Hvad? 1420 01:28:05,376 --> 01:28:08,084 En mandehule. Hans private sfære. 1421 01:28:09,918 --> 01:28:12,459 Kan en med så god smag være ond? 1422 01:28:13,168 --> 01:28:14,001 En moske. 1423 01:28:15,001 --> 01:28:17,251 En vandpibecafé. En synagoge. 1424 01:28:18,126 --> 01:28:19,418 Et indvandrercenter. 1425 01:28:21,501 --> 01:28:23,793 Der er alt. Tidspunkter. 1426 01:28:24,501 --> 01:28:26,501 Datoer og målet… 1427 01:28:26,584 --> 01:28:28,293 Kevin opdagede det nok. 1428 01:28:29,459 --> 01:28:31,001 Og det skræmte ham. 1429 01:28:32,751 --> 01:28:34,084 Koordinerede angreb. 1430 01:28:37,334 --> 01:28:40,334 -Det hele starter klokken 17. -Hvilken dato? 1431 01:28:46,668 --> 01:28:49,459 Undskyld, Alice, men det er værre end forventet. 1432 01:28:49,543 --> 01:28:53,209 Tilkald alle forstærkninger, og tag til Lefranc-trykkeriet. 1433 01:28:53,293 --> 01:28:54,543 Jeg har det. 1434 01:28:54,626 --> 01:28:57,918 Men jeg kan ikke sende det uden et telefonnummer. 1435 01:28:58,001 --> 01:29:01,334 Jeg forklarer det senere. Jeg sender koordinaterne. 1436 01:29:01,418 --> 01:29:03,126 -Knus. -"Knus"? 1437 01:29:04,209 --> 01:29:05,043 Det fløj ud. 1438 01:29:19,418 --> 01:29:20,251 Vi er her. 1439 01:29:28,418 --> 01:29:31,043 Tak. Særdeles praktisk. 1440 01:30:01,168 --> 01:30:04,084 Tiden er inde, mine venner. 1441 01:30:04,876 --> 01:30:06,834 -Mine brødre! -Ja! 1442 01:30:07,543 --> 01:30:11,459 Tid til at skrive et nyt kapitel i vores fælles historie. 1443 01:30:12,793 --> 01:30:16,543 Tid til at starte en ny verdensorden! 1444 01:30:16,626 --> 01:30:17,626 Ja! 1445 01:30:17,709 --> 01:30:20,084 Hvor vi ikke længere skal være bange. 1446 01:30:20,168 --> 01:30:21,043 Stor mand. 1447 01:30:21,126 --> 01:30:26,084 For frygten og skammen hører til på den anden side! 1448 01:30:26,168 --> 01:30:27,001 Ja! 1449 01:30:34,334 --> 01:30:36,543 I er ikke uhyrer! 1450 01:30:36,626 --> 01:30:39,043 -Nej! -I er modstandskæmpere! 1451 01:30:39,126 --> 01:30:40,293 Helte! 1452 01:30:40,376 --> 01:30:41,709 Og I er ikke… 1453 01:30:41,793 --> 01:30:43,584 Vi er ikke alene! 1454 01:30:43,668 --> 01:30:44,668 Nej! 1455 01:30:44,751 --> 01:30:48,251 Alle vores venner fra Europa, men også fra New Zealand, 1456 01:30:48,334 --> 01:30:50,626 Rusland og USA… 1457 01:30:50,709 --> 01:30:52,668 De er ligesom os. 1458 01:30:53,168 --> 01:30:55,876 De håber og gør modstand! 1459 01:30:58,668 --> 01:31:02,834 Men modstand 1460 01:31:04,043 --> 01:31:05,293 er ikke nok mere. 1461 01:31:05,376 --> 01:31:09,209 -Det er tid til at angribe. -Ja! 1462 01:31:09,293 --> 01:31:10,418 Til angreb! 1463 01:31:11,668 --> 01:31:16,084 En enkelt gnist er nok til at forstå, at alting er muligt. 1464 01:31:16,168 --> 01:31:18,418 Og det er jer, der er gnisten! 1465 01:31:21,918 --> 01:31:28,668 Om et par timer vil alle medier tale om denne ubestridelige sandhed. 1466 01:31:28,751 --> 01:31:31,334 Det her land er vores! 1467 01:31:31,418 --> 01:31:32,334 Ja! 1468 01:31:35,043 --> 01:31:37,334 Vi kan ikke anholde dem alle. 1469 01:31:37,418 --> 01:31:40,501 Nej, og især hvis de går. De skal blive her. 1470 01:31:41,918 --> 01:31:43,751 Pis. Ingen modtagelse. 1471 01:31:43,834 --> 01:31:47,959 Befri dig selv, Frankrig 1472 01:31:48,043 --> 01:31:51,876 Lad franskmænd være herre over deres love 1473 01:31:52,459 --> 01:31:56,459 Lad os smide alle ballademagere ud 1474 01:31:56,543 --> 01:32:01,043 Vi vil ikke leve under jeres åg 1475 01:32:01,126 --> 01:32:04,751 Befri dig selv, Frankrig 1476 01:32:04,834 --> 01:32:09,001 Med din stolte historie og din tro 1477 01:32:09,084 --> 01:32:10,918 Med din rene sjæl… 1478 01:32:11,001 --> 01:32:13,876 Jeg klarer det. Sørg for, de bliver her. 1479 01:32:15,084 --> 01:32:16,709 -Hvorfor mig? -Fordi. 1480 01:32:16,793 --> 01:32:17,793 Fordi hvad? 1481 01:32:17,876 --> 01:32:19,751 Jeg ligner ikke de mennesker. 1482 01:32:19,834 --> 01:32:21,584 Og jeg ligner en fascist? 1483 01:32:21,668 --> 01:32:23,126 Nej, men du er hvid. 1484 01:32:23,209 --> 01:32:24,209 Er jeg ikke sort? 1485 01:32:24,293 --> 01:32:25,668 -Er du? -Nej. 1486 01:32:25,751 --> 01:32:27,876 -Netop. -Det er, når det passer dig. 1487 01:32:27,959 --> 01:32:31,084 -Hvad mener du? Du er ikke sort! -Jeg går selv. 1488 01:32:32,043 --> 01:32:32,876 Hvad? 1489 01:32:35,459 --> 01:32:37,709 -Den vej. -Ja, men jeg skal ruste mig. 1490 01:32:37,793 --> 01:32:39,793 Så jeg improviserer lidt. 1491 01:32:42,709 --> 01:32:45,876 Hvis det går galt, er kodeordet dit navn, okay? 1492 01:32:45,959 --> 01:32:47,376 -"Dit navn"? -Ja. 1493 01:32:47,459 --> 01:32:49,501 Har du ikke noget nemmere? 1494 01:32:49,584 --> 01:32:52,168 Det er dit eget navn. Ousmane. 1495 01:32:53,251 --> 01:32:55,251 Du kalder mig ved mit navn. 1496 01:32:55,334 --> 01:32:57,251 -Det er ikke et kodeord. -Jo. 1497 01:32:57,334 --> 01:33:00,418 -Nej. -Jeg har valgt det, så det er det. 1498 01:33:00,501 --> 01:33:03,501 -Hvis du siger "Ousmane," kalder du. -Okay. 1499 01:33:04,084 --> 01:33:07,501 Undskyld. Jeg troede bare, at det ville røre dig. 1500 01:33:07,584 --> 01:33:10,126 -Skal jeg takke dig? -Nej. 1501 01:33:11,751 --> 01:33:13,418 Okay, tak, François. 1502 01:33:15,168 --> 01:33:16,834 Godt så. Hej. 1503 01:33:16,918 --> 01:33:18,584 -Eller adjø. -Hvad? 1504 01:33:19,418 --> 01:33:21,459 Det er ikke adjø. Bare rolig. 1505 01:33:21,543 --> 01:33:22,501 Jeg er her. 1506 01:33:45,668 --> 01:33:47,501 Hvad laver den idiot her? 1507 01:33:47,584 --> 01:33:49,459 Ekstranummer! 1508 01:33:50,251 --> 01:33:53,209 Bravo, frue. Skøn stemme. Flot vibrato. 1509 01:34:03,584 --> 01:34:06,293 Din stædighed minder om dumhed. 1510 01:34:06,376 --> 01:34:08,501 -Ja? -Er din kæreste her? 1511 01:34:08,584 --> 01:34:10,543 Vi slog op. Jeg forlod ham. 1512 01:34:10,626 --> 01:34:11,626 Jeg har tænkt. 1513 01:34:11,709 --> 01:34:15,501 Jeg tror faktisk, jeg er en af jer. Jeg hører til her. 1514 01:34:15,584 --> 01:34:20,293 Hvordan fungerer det? Er der en psykologisk duelighedsprøve? 1515 01:34:20,959 --> 01:34:22,876 Nej, ikke psykologisk. Fysisk? 1516 01:34:27,293 --> 01:34:29,626 Jeg har mange aktiver. Jeg er hvid. 1517 01:34:29,709 --> 01:34:31,959 Jeg er døbt. Er det en faktor? 1518 01:34:32,459 --> 01:34:34,793 Lidt, ikke? Katolik er vel godt. 1519 01:34:40,251 --> 01:34:41,876 Jeg hader alt importeret. 1520 01:34:41,959 --> 01:34:45,584 Afrikansk, asiatisk og arabisk, det siger sig selv. 1521 01:34:45,668 --> 01:34:47,543 -Undtagen maden. -Stop det. 1522 01:34:50,668 --> 01:34:52,918 Et skridt til, og vi dør. Forstået? 1523 01:34:54,126 --> 01:34:56,334 -Læg den ned. -Det svin! 1524 01:35:01,709 --> 01:35:02,709 Yes! 1525 01:35:03,293 --> 01:35:04,918 -Er du alene? -Ja. François? 1526 01:35:05,001 --> 01:35:07,418 Indenfor. Hjælp mig, så går vi… 1527 01:35:08,793 --> 01:35:10,084 -Stop. -Hvad laver du? 1528 01:35:10,168 --> 01:35:12,626 Hvorfor rejste du ikke bare hjem? 1529 01:35:12,709 --> 01:35:15,043 -Truede de dig? -Tror du, de er skurkene? 1530 01:35:16,584 --> 01:35:18,084 -Det er ikke dig. -Nej. 1531 01:35:18,959 --> 01:35:22,001 Ikke den søde, lille Alice, der flirter med dig. 1532 01:35:22,501 --> 01:35:25,584 Hende, der smiler uskyldigt. Er du blind? 1533 01:35:25,668 --> 01:35:26,876 Kan du ikke se det? 1534 01:35:26,959 --> 01:35:30,793 Vi ændrer intet med ekstrapatruljer og fodboldkampe med de unge. 1535 01:35:30,876 --> 01:35:33,334 Brunner har ret. Vi må starte forfra. 1536 01:35:33,418 --> 01:35:34,834 Og dræbe uskyldige? 1537 01:35:35,959 --> 01:35:36,793 Af sted. 1538 01:35:36,876 --> 01:35:38,418 Det skaber respekt. 1539 01:35:39,751 --> 01:35:41,459 Nu er det nok! 1540 01:35:41,543 --> 01:35:43,876 Gå hjem, din skide forræder! 1541 01:35:43,959 --> 01:35:46,209 -Giv mig den! -Pas på! 1542 01:35:46,293 --> 01:35:48,209 -Skån din stemme. -Kom så! 1543 01:35:48,293 --> 01:35:49,959 Du tog røven på mig. 1544 01:35:50,043 --> 01:35:52,251 Jeg sagde, hvad du ville høre. 1545 01:35:59,626 --> 01:36:00,793 Slår du ikke piger? 1546 01:36:11,751 --> 01:36:13,459 Hun kommer til at udløse den. 1547 01:36:14,459 --> 01:36:17,376 -Det bliver din skyld. Halløj? -Giv mig den! 1548 01:36:17,459 --> 01:36:19,876 -Den er ikke forbundet. -Det er en attrap. 1549 01:36:25,584 --> 01:36:27,876 Ousmane! Prøv ikke på noget. 1550 01:36:27,959 --> 01:36:28,876 Hey! 1551 01:36:38,501 --> 01:36:40,626 Du ændrer aldrig historiens gang! 1552 01:36:40,709 --> 01:36:41,626 Okay. 1553 01:36:42,459 --> 01:36:46,293 Jeg vil gerne dø for sagen, men helst i en moske eller en KFC. 1554 01:36:46,376 --> 01:36:49,459 Jeg dør ikke i et gammelt trykkeri. Ousmane! 1555 01:36:50,959 --> 01:36:52,709 -Ousmane! -Det er min kode. 1556 01:36:56,293 --> 01:36:57,626 Vi er ikke færdige. 1557 01:37:00,459 --> 01:37:01,543 Ousmane! 1558 01:37:01,626 --> 01:37:02,668 Lede svin! 1559 01:37:06,834 --> 01:37:10,918 Ousmane! 1560 01:37:12,084 --> 01:37:14,084 "Dit navn"! 1561 01:37:52,876 --> 01:37:53,834 Gå væk! 1562 01:38:32,584 --> 01:38:33,876 -Du er… -Pas på! 1563 01:38:34,709 --> 01:38:36,751 Stop! Luk mig ind! 1564 01:38:36,834 --> 01:38:37,959 Din barbar! 1565 01:38:38,043 --> 01:38:41,501 Efter alt det, vi har gjort for jer! Rejs hjem med dig! 1566 01:38:41,584 --> 01:38:44,543 -Hold nu op! Jeg kører! -Saracener! 1567 01:38:46,043 --> 01:38:47,209 Stig af. 1568 01:38:47,293 --> 01:38:48,543 Saracener! 1569 01:38:55,459 --> 01:38:56,501 Er du gal? 1570 01:38:56,584 --> 01:38:58,001 De er overalt! 1571 01:38:58,084 --> 01:39:00,793 -Tyv! -Hvad? Hun er psykopat! 1572 01:39:16,751 --> 01:39:18,876 Fart på. Hvad laver du? 1573 01:39:19,918 --> 01:39:21,876 -Hvor er han? -Aner det ikke. 1574 01:39:21,959 --> 01:39:24,251 -Så du ham ikke? -Jeg ved det ikke… 1575 01:39:24,334 --> 01:39:25,709 Jeg forsvarede mig! 1576 01:39:30,376 --> 01:39:31,543 Til venstre. 1577 01:39:37,084 --> 01:39:39,334 Vi indhenter ham bagfra. 1578 01:39:45,418 --> 01:39:46,334 Kom nu. 1579 01:39:47,584 --> 01:39:49,293 -Kan du se ham? -Nej. 1580 01:39:55,584 --> 01:39:57,126 -Hvad er det? -Ved det ikke. 1581 01:40:03,001 --> 01:40:03,834 Lort! 1582 01:40:07,543 --> 01:40:08,626 Pas på! 1583 01:40:11,293 --> 01:40:13,126 Hvor er han? Kan du se ham? 1584 01:40:20,876 --> 01:40:21,709 Her! 1585 01:40:33,959 --> 01:40:35,418 -Hvor er han? -Der! 1586 01:40:37,043 --> 01:40:39,543 -Fuck! -Kom nu! Skub ham af! 1587 01:40:39,626 --> 01:40:41,293 -Kom så! -Jeg kan ikke! 1588 01:40:41,376 --> 01:40:43,543 Jeg ved ikke, hvor han er. Gør det! 1589 01:40:56,209 --> 01:40:57,751 Åh nej. Lort! 1590 01:41:28,084 --> 01:41:30,084 -Hvor er Alice? -Med Brunner. 1591 01:41:30,168 --> 01:41:31,751 -Hvad? -Jeg forklarer det. 1592 01:41:38,709 --> 01:41:39,876 Kan du se dem? 1593 01:41:40,376 --> 01:41:41,459 Nej, der er ingen. 1594 01:41:41,543 --> 01:41:42,834 Vi er der snart. 1595 01:41:46,459 --> 01:41:47,543 Hun var lumsk. 1596 01:41:48,626 --> 01:41:49,626 De er der ikke. 1597 01:41:51,251 --> 01:41:52,334 SCHWEIZ 1 KM 1598 01:41:56,418 --> 01:41:58,168 Nej. Vi tager til nulpunktet. 1599 01:42:06,293 --> 01:42:07,793 De tager til Schweiz! 1600 01:42:07,876 --> 01:42:09,459 Kør nu! 1601 01:42:18,293 --> 01:42:19,209 Pis! 1602 01:42:27,251 --> 01:42:28,251 Det er dem. 1603 01:42:29,251 --> 01:42:30,793 -Tag selen på. -Nej. 1604 01:42:30,876 --> 01:42:31,751 Jo. 1605 01:42:32,251 --> 01:42:33,543 -Hvorfor? -Kom nu. 1606 01:42:37,584 --> 01:42:38,918 Den sidder fast. 1607 01:42:47,501 --> 01:42:48,501 Kom nu! 1608 01:43:12,043 --> 01:43:13,501 -Der! -De er der! 1609 01:43:14,334 --> 01:43:15,584 Pas på bilen! 1610 01:43:17,876 --> 01:43:18,709 Pas på! 1611 01:43:34,376 --> 01:43:35,918 De er der ikke. Kør. 1612 01:43:43,501 --> 01:43:44,709 Pas på! 1613 01:44:02,834 --> 01:44:04,709 Lort! De kommer. 1614 01:44:04,793 --> 01:44:05,668 Hurtigere! 1615 01:44:15,668 --> 01:44:17,543 -Kør hurtigere! -Jeg kan ikke! 1616 01:44:20,876 --> 01:44:23,293 Pas på fårene! 1617 01:44:24,376 --> 01:44:26,876 -De skide får! -De er overalt! 1618 01:44:26,959 --> 01:44:28,918 Hvad laver de her, for fanden? 1619 01:44:30,751 --> 01:44:32,501 De kommer! Hurtigt! 1620 01:44:33,584 --> 01:44:35,168 Pas på! Der! 1621 01:44:41,209 --> 01:44:43,751 -Drej! -Pis. Hvor er politiet? 1622 01:44:45,334 --> 01:44:46,418 Tag det roligt! 1623 01:45:21,626 --> 01:45:24,168 Kom nu, tryk. Tryk! 1624 01:45:26,459 --> 01:45:28,543 Hvad laver du, Ousmane? 1625 01:45:45,584 --> 01:45:47,043 -Er du okay? -Du er syg. 1626 01:45:51,626 --> 01:45:54,001 -Hvad skulle jeg gøre? -Alt andet. 1627 01:46:06,834 --> 01:46:09,418 Jeg ringer efter en ambulance. Bare rolig. 1628 01:46:11,209 --> 01:46:12,376 Forsvind! 1629 01:46:20,459 --> 01:46:21,959 Ousmane! Han er der! 1630 01:46:29,376 --> 01:46:31,709 STARTER NEDTÆLLING 1631 01:46:34,543 --> 01:46:36,584 Sådan! En enkelt gnist. 1632 01:46:37,084 --> 01:46:38,293 Lunten er tændt! 1633 01:46:38,376 --> 01:46:40,584 AKTIVERET 1634 01:46:41,543 --> 01:46:42,876 Vi har tre minutter! 1635 01:46:46,709 --> 01:46:47,584 Politi! 1636 01:46:47,668 --> 01:46:49,459 Alle skal ud! Nu! 1637 01:46:49,543 --> 01:46:52,709 Kom så! I skal ud! 1638 01:46:58,168 --> 01:47:00,459 Skynd jer. Ud med jer! 1639 01:47:00,543 --> 01:47:02,168 Skynd jer ud! 1640 01:47:02,251 --> 01:47:03,501 -Hvad sker der? -Ud! 1641 01:47:07,834 --> 01:47:09,376 Ud! I kan ikke blive. 1642 01:47:09,459 --> 01:47:11,168 Der er en bombe! 1643 01:47:11,251 --> 01:47:13,834 Der er en bombe! Hvad hedder det på afrikansk? 1644 01:47:13,918 --> 01:47:15,834 -Hvilken dialekt? -Bare en af dem. 1645 01:47:16,334 --> 01:47:18,626 -Jeg tjekker ovenpå. -Nej, jeg ofrer mig. 1646 01:47:18,709 --> 01:47:21,626 Det sletter ikke det, vi har gjort mod jer, men… 1647 01:47:21,709 --> 01:47:24,584 -Ikke lige nu! -Det er aldrig nu. 1648 01:47:28,876 --> 01:47:29,834 Den vej! 1649 01:47:39,084 --> 01:47:40,918 Gå ud. Der er en bombe. 1650 01:47:46,209 --> 01:47:47,709 Tag børnene! Nu! 1651 01:47:49,251 --> 01:47:50,834 Kom så! Skynd jer! 1652 01:47:50,918 --> 01:47:52,668 I skal ud! Nu! 1653 01:47:52,751 --> 01:47:54,793 -Kom så! -Der er en bombe! 1654 01:47:57,668 --> 01:47:59,376 Kom nu! Den vej! 1655 01:47:59,459 --> 01:48:00,876 Der er en bombe! 1656 01:48:00,959 --> 01:48:03,126 -Kom så! -Skynd jer! 1657 01:48:08,751 --> 01:48:11,209 Ud! Der er en bombe! 1658 01:48:23,084 --> 01:48:25,918 -Godt. -Tyve sekunder. For sent. 1659 01:48:26,876 --> 01:48:29,626 -Se her! -Der er 20 meter ned. 1660 01:48:29,709 --> 01:48:31,834 Vi kan godt. Kom så! 1661 01:48:31,918 --> 01:48:33,001 Nu! 1662 01:48:54,251 --> 01:48:57,043 Jeg vil ikke dø. Ikke sådan her. Ikke med dig. 1663 01:49:48,543 --> 01:49:49,376 Hey? 1664 01:49:55,209 --> 01:49:57,209 Undskyld mig. 1665 01:49:58,001 --> 01:49:59,418 Jeg kunne ikke vide det. 1666 01:50:00,584 --> 01:50:01,418 Skiderik. 1667 01:50:02,084 --> 01:50:04,001 De har brug for en ny führer. 1668 01:50:06,001 --> 01:50:07,084 Eller en führesse. 1669 01:50:10,209 --> 01:50:12,334 Ja. Ville du sige en führesse? 1670 01:50:12,418 --> 01:50:16,043 -Führeresse? -Ja, det er bedre. 1671 01:50:16,126 --> 01:50:18,251 -Führette? -Det lyder som en gnaver. 1672 01:50:18,334 --> 01:50:20,293 Okay, führeresse. Du har ret. 1673 01:50:38,251 --> 01:50:40,959 -Hvad siger vi til dem? -Det ved jeg ikke. 1674 01:50:41,709 --> 01:50:44,584 Vi blev her bagefter for at lege turister. 1675 01:50:44,668 --> 01:50:48,209 -Og så blev vi overhalet af en fartbølle. -Godt. 1676 01:50:48,918 --> 01:50:53,084 -Og når pligten kalder… -Så kan vi ikke andet end at reagere. 1677 01:50:53,168 --> 01:50:55,251 -Netop. -Vi greb ind. 1678 01:51:21,459 --> 01:51:23,334 {\an8}Det er noget af et chok. 1679 01:51:23,418 --> 01:51:28,751 {\an8}Lederen af partiet France Vive er tiltalt for kriminel sammensværgelse 1680 01:51:28,834 --> 01:51:31,376 {\an8}med den hensigt at begå terrorhandlinger. 1681 01:51:31,459 --> 01:51:35,418 {\an8}Men katastrofen blev afværget takket være to betjente fra Paris. 1682 01:51:35,501 --> 01:51:40,418 {\an8}Endnu engang er det lykkedes politiet at værne om borgernes sikkerhed. 1683 01:51:40,501 --> 01:51:46,626 {\an8}Jeg takker især kriminalpolitiet i Paris, som jeg er beæret over at lede. 1684 01:51:46,709 --> 01:51:49,418 Jeg vil også takke vores indenrigsminister, 1685 01:51:49,501 --> 01:51:50,918 som ved denne lejlighed… 1686 01:51:51,001 --> 01:51:53,126 De interviewer altid bureaukraterne. 1687 01:51:53,793 --> 01:51:56,543 Hvad er pointen, hvis folk aldrig ser os? 1688 01:51:58,876 --> 01:52:00,876 Hvorfor ville du ikke dø med mig? 1689 01:52:00,959 --> 01:52:02,959 Fordi jeg ikke har lyst til at dø. 1690 01:52:03,043 --> 01:52:06,626 Nej, du sagde: "Jeg vil ikke dø sådan her og ikke med dig." 1691 01:52:06,709 --> 01:52:08,584 -Hvorfor det? -Fordi. 1692 01:52:08,668 --> 01:52:11,126 -Det er ikke et svar. -Er det ikke? 1693 01:52:11,209 --> 01:52:12,626 -Nej. -Okay. 1694 01:52:13,668 --> 01:52:14,834 Men hvorfor? 1695 01:52:15,626 --> 01:52:20,084 Jeg mente bare, at jeg ikke tæller, fordi jeg er helt alene. 1696 01:52:20,168 --> 01:52:22,709 Du er jo far. Du har en søn. 1697 01:52:22,793 --> 01:52:26,376 Så det ville ikke være fair for dig at dø sammen med mig. 1698 01:52:28,543 --> 01:52:32,084 -Hvorfor sagde du ikke det? -Alt brasede sammen omkring os. 1699 01:52:32,168 --> 01:52:36,209 Det er en lang sætning, så jeg gav dig den korte udgave. 1700 01:52:37,626 --> 01:52:40,043 -Det er noget vrøvl. -Det siger du. 1701 01:52:40,126 --> 01:52:43,626 Du tæller da også. Du er en god fyr. 1702 01:52:43,709 --> 01:52:44,959 Og du er ikke alene. 1703 01:52:46,001 --> 01:52:48,293 Du har mig, og jeg har ikke kun Yves. 1704 01:52:48,376 --> 01:52:49,334 Jeg har dig. 1705 01:52:50,126 --> 01:52:52,334 -Okay. -Hvad sagde du nu? 1706 01:52:53,209 --> 01:52:54,793 Et ægte hold? En duo? 1707 01:52:54,876 --> 01:52:56,376 Flere synonymer? 1708 01:52:57,876 --> 01:53:00,334 Du har været sentimental siden hotellet. 1709 01:53:03,126 --> 01:53:04,209 Du er et fjols. 1710 01:53:08,751 --> 01:53:09,584 Du har ret. 1711 01:53:12,126 --> 01:53:14,334 Det ville være godt, hvis folk så os. 1712 01:53:15,043 --> 01:53:16,584 Kender du nogen tv-folk? 1713 01:53:17,918 --> 01:53:18,918 Bedre endnu. 1714 01:53:24,001 --> 01:53:25,793 INDENRIGSMINISTERIET 1715 01:53:25,876 --> 01:53:26,918 POLITIET 1716 01:53:28,626 --> 01:53:29,543 Tyv! 1717 01:53:29,626 --> 01:53:30,668 Engagement. 1718 01:53:31,709 --> 01:53:32,626 Disciplin. 1719 01:53:35,376 --> 01:53:36,584 Ambition. 1720 01:53:39,126 --> 01:53:40,126 Mod. 1721 01:53:41,293 --> 01:53:42,126 Loyalitet. 1722 01:53:47,834 --> 01:53:48,834 Integritet. 1723 01:53:50,584 --> 01:53:51,918 Og styrke. 1724 01:53:53,001 --> 01:53:54,626 Politiet rekrutterer. 1725 01:53:58,209 --> 01:54:00,709 Gør dit liv eventyrligt. Vær med. 1726 01:54:00,793 --> 01:54:02,501 Klip! 1727 01:54:05,418 --> 01:54:08,168 -Vi klipper! -Det var godt. Perfekt! 1728 01:54:08,251 --> 01:54:09,626 Den er i hus. Tak. 1729 01:54:10,959 --> 01:54:12,584 Super. Perfekt! 1730 01:54:12,668 --> 01:54:14,543 Genialt. Den er hjemme. 1731 01:54:14,626 --> 01:54:17,543 -Kan vi tage en til? -Jeg ved ikke, om vi har tid. 1732 01:54:17,626 --> 01:54:19,959 Kan vi gå videre til nummer 50? 1733 01:54:20,043 --> 01:54:21,709 Var du her? Hvad synes du? 1734 01:54:21,793 --> 01:54:23,251 -Ikke dårligt. -Nej, vel? 1735 01:54:23,751 --> 01:54:26,168 Vi har et lig på Eiffeltårnet. Kommer du? 1736 01:54:26,251 --> 01:54:28,668 Nej, jeg har stadig en scene igen. 1737 01:54:29,543 --> 01:54:31,251 Nej, selvfølgelig kommer jeg. 1738 01:54:31,334 --> 01:54:33,334 -Jeg fjerner lige min makeup. -Ja. 1739 01:54:33,418 --> 01:54:35,876 Det er bare foundation og lidt gloss. 1740 01:54:35,959 --> 01:54:37,043 Jeg skynder mig. 1741 01:54:37,126 --> 01:54:38,293 -Hvad? -Gloss. 1742 01:54:38,376 --> 01:54:40,168 -Til huden. -Du er oversminket. 1743 01:54:40,251 --> 01:54:41,293 -Er jeg? -Ja. 1744 01:54:41,376 --> 01:54:42,876 Så må vi tage det om. 1745 01:54:42,959 --> 01:54:45,876 -Dig først. -Det er kriminalpolitiet! 1746 01:54:47,918 --> 01:54:49,251 -Hvad så? -Ikke ringe. 1747 01:59:20,918 --> 01:59:23,918 Tekster af: Rikke Schultz