1 00:00:10,209 --> 00:00:12,209 [musique d'action] 2 00:00:25,584 --> 00:00:27,251 [Djimo] On traverse la cité, là ? 3 00:00:27,334 --> 00:00:30,418 [Ousmane] Tout est relié. On est entrés côté Rose des Vents, 4 00:00:32,043 --> 00:00:33,918 et là, on va passer côté Muguets. 5 00:00:35,293 --> 00:00:37,918 [Djimo] Quel nom à la con… Y a pas de muguet, ici. 6 00:00:38,001 --> 00:00:40,251 [Ousmane] Fais-moi confiance, je suis touareg. 7 00:00:44,459 --> 00:00:45,376 C'est par là. 8 00:00:46,293 --> 00:00:47,209 On va essayer. 9 00:00:48,043 --> 00:00:50,626 [policier] Delta un pour la base. 10 00:00:50,709 --> 00:00:52,584 Donnez votre position, les gars. 11 00:00:52,668 --> 00:00:56,251 On est dans des couloirs qui mènent à des couloirs. Ousmane, on est où ? 12 00:00:56,959 --> 00:01:01,209 On a fait droite, gauche, porte bleue, et là, on fait droite. 13 00:01:01,293 --> 00:01:04,459 - Droite, porte verte. C'est là. - Porte verte. 14 00:01:11,876 --> 00:01:13,959 Prêt à arrêter l'homme le plus recherché ? 15 00:01:14,043 --> 00:01:14,959 Euh, non. 16 00:01:16,001 --> 00:01:16,834 Trop tard. 17 00:01:16,918 --> 00:01:21,001 [cris et clameurs] 18 00:01:21,501 --> 00:01:23,834 [musique rap] 19 00:01:30,001 --> 00:01:30,918 [l'homme crie] 20 00:01:31,001 --> 00:01:33,001 - Diaz est là-dedans ? - Ouais. 21 00:01:33,084 --> 00:01:36,626 - Ça te dit qu'on appelle les autres ? - Pas tant qu'on l'a pas repéré. 22 00:01:37,459 --> 00:01:39,959 [cris, clameurs et rap] 23 00:01:48,543 --> 00:01:51,501 Ce genre de crevette. Timothée Chalamet mais en moche. 24 00:01:51,584 --> 00:01:53,918 Trois ans de silence, il doit être sur un coup. 25 00:02:00,834 --> 00:02:03,543 [cris et acclamations] 26 00:02:08,376 --> 00:02:09,793 [Djimo] Où est la crevette ? 27 00:02:10,834 --> 00:02:11,876 Tu te caches où ? 28 00:02:13,376 --> 00:02:15,334 [MC] La famille, c'est comment ? 29 00:02:16,418 --> 00:02:18,084 J'ai dit : "C'est comment ?" 30 00:02:18,793 --> 00:02:20,584 L'incontournable 31 00:02:20,668 --> 00:02:23,793 Jordan Diaz ! 32 00:02:24,918 --> 00:02:28,668 - J'entends pas, faites du bruit ! - [Djimo] Il a pris cher, Timothée. 33 00:02:30,918 --> 00:02:33,209 - Elle date de quand, ta photo ? - Trois ans. 34 00:02:33,793 --> 00:02:36,084 Ça doit être les cheveux. Ça change tout. 35 00:02:37,418 --> 00:02:39,626 On n'appelle toujours pas les autres ? 36 00:02:39,709 --> 00:02:42,418 [MC] Je répète, cinq victoires ! 37 00:02:43,209 --> 00:02:44,751 - Vous m'entendez ? - Putain… 38 00:02:44,834 --> 00:02:48,376 Faites un maximum de bruit pour mon poteau Diaz ! 39 00:02:48,459 --> 00:02:51,918 Pour le roi de la fête, s'il vous plaît ! Applaudissez la bagarre ! 40 00:02:52,001 --> 00:02:54,043 - Vous avez aimé ? - [cris de la foule] 41 00:02:54,126 --> 00:02:56,709 Rentrez à la maison et nous, on remballe la vedette. 42 00:02:56,793 --> 00:02:59,293 [huées de la foule] 43 00:03:00,793 --> 00:03:03,084 La BRI est là. On va faire ça sagement. 44 00:03:05,834 --> 00:03:07,584 Cool, Jordan. Rentrez chez vous ! 45 00:03:11,418 --> 00:03:13,418 Tu fais le caïd, mais t'es rien. 46 00:03:13,501 --> 00:03:15,043 [craquement des os] 47 00:03:20,543 --> 00:03:23,043 Tu veux la bagarre ? On va faire ça. 48 00:03:23,793 --> 00:03:25,834 [clameurs et huées] 49 00:03:38,293 --> 00:03:40,293 - Quoi ? - [étranglé] Appelle les autres. 50 00:03:40,376 --> 00:03:41,668 - Hein ? - Les autres ! 51 00:03:42,293 --> 00:03:43,584 [étranglé] Appelle-les ! 52 00:03:43,668 --> 00:03:45,084 Appelle les autres ! 53 00:03:46,001 --> 00:03:48,126 Allez, les gars. C'est maintenant. Vite ! 54 00:03:51,751 --> 00:03:52,668 [policier] Go ! 55 00:03:52,751 --> 00:03:55,209 [cris et clameurs] 56 00:03:55,959 --> 00:03:57,959 [musique d'action] 57 00:04:05,084 --> 00:04:06,584 [policier] Allez, go ! 58 00:04:14,459 --> 00:04:18,209 - [policier 1] On a fait droite… - [policier 2] Ben, c'était à gauche. 59 00:04:18,293 --> 00:04:20,043 - Porte bleue. - C'était à gauche. 60 00:04:20,126 --> 00:04:22,251 - Non, c'est bleu, ça. - C'est gris ! 61 00:04:28,043 --> 00:04:29,376 [cri de douleur] 62 00:04:31,543 --> 00:04:33,168 Défonce-le, Ousmane ! 63 00:04:42,126 --> 00:04:43,084 [cris] 64 00:04:50,709 --> 00:04:52,584 Police ! 65 00:04:52,668 --> 00:04:54,584 Lève les mains, bouge pas. C'est quoi ? 66 00:04:54,668 --> 00:04:55,876 - La poubelle. - Jette ! 67 00:04:57,001 --> 00:04:58,376 Le plastique à gauche ! 68 00:05:00,168 --> 00:05:01,876 Sur la vie de ma mère, je trie. 69 00:05:01,959 --> 00:05:04,209 - [policier] C'est pas lui ! - On sort ! 70 00:05:04,293 --> 00:05:06,459 Ils sont chauds, les mecs du recyclage ! 71 00:05:13,209 --> 00:05:15,168 [spectateur] Allez, tue-le ! 72 00:05:27,376 --> 00:05:28,626 - Police ! - Go ! 73 00:05:29,251 --> 00:05:31,418 Personne ne bouge ! Les mains en l'air ! 74 00:05:34,334 --> 00:05:35,251 Police ! 75 00:05:36,501 --> 00:05:38,084 Personne ne bouge. 76 00:05:38,168 --> 00:05:40,918 - Voilà. Je vais pas te lâcher. - Lâche-moi ! 77 00:05:41,001 --> 00:05:43,209 - Trop tard. Voilà. - [policier] Bouge pas ! 78 00:05:43,293 --> 00:05:45,543 - Occupez-vous de ça. - [policier] Viens là ! 79 00:05:45,626 --> 00:05:46,876 Le MC avec son micro ! 80 00:05:46,959 --> 00:05:49,418 Viens ici. Annonce-nous le vainqueur de ce soir. 81 00:05:49,501 --> 00:05:52,043 - Le vainqueur de ce soir, c'est… - La police ! 82 00:05:52,126 --> 00:05:53,418 La police. 83 00:05:53,501 --> 00:05:54,709 [huées] 84 00:05:54,793 --> 00:05:56,709 Non. [plus fort] Le vainqueur ce soir… 85 00:05:56,793 --> 00:05:59,001 - Le vainqueur ce soir… - La police ! 86 00:05:59,084 --> 00:06:02,251 - La police ! - La police ! 87 00:06:02,334 --> 00:06:05,001 La police ! 88 00:06:05,084 --> 00:06:07,334 La police ! 89 00:06:07,418 --> 00:06:09,959 [la foule continue de scander] 90 00:06:18,501 --> 00:06:19,709 Bon. Capitaine Monge. 91 00:06:19,793 --> 00:06:21,584 Vous êtes actuellement adjoint 92 00:06:21,668 --> 00:06:24,293 du chef de service de police judiciaire du 12e. 93 00:06:24,376 --> 00:06:26,584 - Enfin, adjoint… - Vous n'êtes pas adjoint ? 94 00:06:26,668 --> 00:06:29,501 - Je suis plutôt un deuxième chef. - Un adjoint. 95 00:06:30,501 --> 00:06:32,751 - Oui… - Tentative au concours de commissaire. 96 00:06:32,834 --> 00:06:34,334 Trois fois. Trois échecs. 97 00:06:35,001 --> 00:06:36,584 J'appelle pas ça des échecs. 98 00:06:36,668 --> 00:06:38,168 Cinq demandes de mutation : 99 00:06:38,251 --> 00:06:41,501 crim', antiterrorisme, garde rapprochée des personnalités… 100 00:06:41,584 --> 00:06:44,043 Restées sans suite. Un commentaire ? 101 00:06:44,709 --> 00:06:46,501 Comme dirait Amin Maalouf : 102 00:06:46,584 --> 00:06:50,876 "L'amour se nourrit de patience autant que de désir." C'est beau, ça. 103 00:06:52,126 --> 00:06:54,584 - Vous connaissez ? - Je parle de votre carrière. 104 00:06:54,668 --> 00:06:56,751 - Oui. - Vous savez pourquoi vous êtes là ? 105 00:06:57,334 --> 00:06:58,168 Non. 106 00:06:58,251 --> 00:07:00,668 - Si. - Vous prêchez le faux pour avoir le vrai. 107 00:07:00,751 --> 00:07:02,168 Et c'est quoi, le vrai ? 108 00:07:02,251 --> 00:07:03,793 À vous de me le dire. 109 00:07:03,876 --> 00:07:06,334 - C'est pas un interrogatoire. - Vous êtes sûre ? 110 00:07:06,418 --> 00:07:09,209 - J'invoque le 5e amendement. - On n'est pas aux USA. 111 00:07:09,293 --> 00:07:12,418 Et le droit au silence, avec sa psy, c'est contre-productif. 112 00:07:14,793 --> 00:07:15,959 [murmure appréciatif] 113 00:07:16,043 --> 00:07:16,959 Je la connais ? 114 00:07:18,168 --> 00:07:20,001 - Perso ou boulot ? - Boulot. 115 00:07:20,084 --> 00:07:21,251 Ça va, ça réduit. 116 00:07:22,084 --> 00:07:23,251 Non, je vois pas. 117 00:07:23,334 --> 00:07:25,459 Clarissa Malbec, arrêtée pour cambriolage. 118 00:07:25,543 --> 00:07:26,626 Ah oui, Clarissa… 119 00:07:26,709 --> 00:07:28,376 Suspecte éminemment retorse. 120 00:07:28,959 --> 00:07:30,543 Lors de son interrogatoire, 121 00:07:30,626 --> 00:07:31,793 vous lui auriez dit : 122 00:07:31,876 --> 00:07:35,626 "Parle et je t'invite à la Tour d'Argent. Tu connais le canard au sang ?" 123 00:07:36,334 --> 00:07:37,876 Je sais pas, c'est possible. 124 00:07:38,501 --> 00:07:41,209 - Rien ne vous choque ? - Non. Vous êtes végétarienne ? 125 00:07:41,834 --> 00:07:43,918 Vous mettriez en péril les enquêtes. 126 00:07:44,001 --> 00:07:47,334 Vos collègues s'inquiètent d'un sérieux complexe de supériorité. 127 00:07:47,418 --> 00:07:50,043 Je ne me sens absolument pas complexé. 128 00:07:50,626 --> 00:07:52,751 Vous pensez vraiment qu'un dîner avec vous 129 00:07:52,834 --> 00:07:55,793 est un argument plus fort qu'un abandon de charges ? 130 00:07:55,876 --> 00:07:58,209 Ça, c'est un débat philosophique 131 00:07:58,293 --> 00:08:01,543 que je ne m'interdis pas d'avoir avec vous autour d'un bon repas 132 00:08:01,626 --> 00:08:03,251 dans le resto de votre choix. 133 00:08:04,376 --> 00:08:07,543 Très bien. J'en ai assez entendu pour me faire une idée. 134 00:08:08,501 --> 00:08:11,001 - Je vous remercie. - Vous me remercierez après. 135 00:08:11,959 --> 00:08:12,793 Après quoi ? 136 00:08:13,709 --> 00:08:15,501 [musique entraînante] 137 00:08:19,793 --> 00:08:21,293 Tire pas dessus comme ça ! 138 00:08:21,376 --> 00:08:24,084 Fais gaffe. C'est du cachemire. 139 00:08:24,168 --> 00:08:26,168 - Oui, bon… - Oui, ben… 140 00:08:27,751 --> 00:08:29,126 [François] Ah, tes fesses… 141 00:08:30,543 --> 00:08:31,543 Là-haut ! 142 00:08:41,168 --> 00:08:42,751 Tu ressembles à ton père ! 143 00:08:43,834 --> 00:08:46,209 C'est le nez. J'ai le nez Monge. 144 00:08:46,293 --> 00:08:49,668 - Ça te gêne pas d'utiliser leur chambre ? - Non, pourquoi ? 145 00:08:49,751 --> 00:08:51,084 T'es très freudienne. 146 00:08:51,751 --> 00:08:54,751 Ils sont jamais là. Ça m'évite de payer un loyer. 147 00:08:54,834 --> 00:08:57,418 Puis je suis correct, je change toujours les draps. 148 00:08:57,501 --> 00:08:59,334 On peut mettre de la musique ? 149 00:08:59,418 --> 00:09:02,251 Tu sais pourquoi Enzo Ferrari détestait les autoradios ? 150 00:09:02,334 --> 00:09:03,209 Non. 151 00:09:03,293 --> 00:09:05,376 Il voulait qu'on entende que le moteur. 152 00:09:10,251 --> 00:09:11,959 Tu es toujours aussi méticuleux ? 153 00:09:12,043 --> 00:09:13,126 Non. 154 00:09:17,293 --> 00:09:20,626 - L'arrachage, c'est un jeu sexuel, OK ? - Oui. 155 00:09:20,709 --> 00:09:22,043 - T'es consentante ? - Oui. 156 00:09:22,126 --> 00:09:25,001 - J'ai pas d'emprise sur toi ? - Non, aucune emprise. 157 00:09:25,084 --> 00:09:26,709 - J'ai rien promis. - C'est bon ? 158 00:09:26,793 --> 00:09:27,876 - Non, mais… - Ça va ! 159 00:09:27,959 --> 00:09:29,793 Aujourd'hui, on peut plus rien dire. 160 00:09:39,084 --> 00:09:39,959 Tu t'en vas ? 161 00:09:40,584 --> 00:09:44,084 J'avais un petit saumon fumé tranché à la main et du champagne. 162 00:09:44,668 --> 00:09:48,168 C'est gentil, mais je vais y aller. Bon, salut. Et merci. 163 00:09:48,251 --> 00:09:50,001 Mais de rien. Merci à toi. 164 00:09:50,084 --> 00:09:51,668 Mon numéro est dans le dossier. 165 00:09:51,751 --> 00:09:53,876 - Appelle si tu veux. - T'inquiète. 166 00:09:54,584 --> 00:09:58,501 Content que tu le prennes comme ça. Les mecs passent vite pour des salauds. 167 00:09:59,126 --> 00:10:01,209 Les gens se prennent trop la tête. 168 00:10:01,293 --> 00:10:04,084 T'as envie d'un petit cul par narcissisme, pourquoi pas. 169 00:10:04,168 --> 00:10:07,501 - T'es beaucoup plus qu'un petit cul. - Je parlais pas de moi. 170 00:10:08,543 --> 00:10:09,626 Allez, salut. 171 00:10:13,084 --> 00:10:14,918 - Salut ! - [la porte claque] 172 00:10:15,501 --> 00:10:16,584 [femme] Bon, Diakité. 173 00:10:16,668 --> 00:10:19,209 - Oui, la bagarre. Je vous explique. - Pas besoin. 174 00:10:21,626 --> 00:10:23,918 Oui, forcément, je comprends. Oui. 175 00:10:24,001 --> 00:10:27,251 C'est un bout sorti de son contexte. On peut pas comprendre. 176 00:10:27,334 --> 00:10:29,543 Il faut voir avant. Parce qu'au début… 177 00:10:30,459 --> 00:10:33,334 Non. Ça, c'est juste un peu avant. C'est plus avant. 178 00:10:34,668 --> 00:10:37,001 - Pas cet avant-là. Il y a… - Je continue ? 179 00:10:37,084 --> 00:10:38,959 - Non. - Plus de 500 000 vues. 180 00:10:39,043 --> 00:10:42,168 En plus d'être ingérable, vous êtes… Comment on dit ? 181 00:10:42,251 --> 00:10:43,293 Viral. 182 00:10:44,293 --> 00:10:46,626 Vous savez ce qu'on dit de vous, au ministère ? 183 00:10:48,084 --> 00:10:49,543 Vous prenez bien la lumière. 184 00:10:49,626 --> 00:10:53,168 La police traverse une période difficile en termes d'image 185 00:10:53,251 --> 00:10:54,918 auprès d'une certaine population. 186 00:10:55,001 --> 00:10:57,918 Je l'ai toujours dit. Le problème, c'est l'image. 187 00:10:58,001 --> 00:11:00,376 Après, je suis flic, je suis pas "la police". 188 00:11:00,459 --> 00:11:02,293 Exactement. Nous allons changer ça. 189 00:11:02,376 --> 00:11:05,001 Vous allez devenir le visage de la police nationale. 190 00:11:05,084 --> 00:11:06,084 [directrice] Méaux ? 191 00:11:07,209 --> 00:11:08,126 Bonjour. 192 00:11:08,209 --> 00:11:12,251 Je vous présente Benoît Méaux, responsable de la communication des services. 193 00:11:12,334 --> 00:11:14,918 [Méaux] L'enjeu, c'est de promouvoir un héros. 194 00:11:15,001 --> 00:11:17,001 Un héros accessible, normal, 195 00:11:17,084 --> 00:11:19,334 mais doté de capacités hors du commun. 196 00:11:19,418 --> 00:11:23,418 Un policier 2.0 que nous comptons faire vivre via une personnalité 197 00:11:23,501 --> 00:11:27,126 à fort pouvoir identifiant et dotée d'une fan-base préexistante. 198 00:11:27,209 --> 00:11:28,043 Vous. 199 00:11:28,126 --> 00:11:29,043 Moi ? 200 00:11:29,126 --> 00:11:33,001 Ça signifie tout un écosystème numérique autour de votre image. 201 00:11:33,084 --> 00:11:36,834 Comptes YouTube, Facebook, Insta, Snap et Tik Tok, bien entendu, 202 00:11:36,918 --> 00:11:40,626 pour que les gens suivent votre quotidien. Comme un bon copain. 203 00:11:41,209 --> 00:11:42,751 Et, pour couronner le tout, 204 00:11:42,834 --> 00:11:45,459 un film publicitaire multi-supports. 205 00:11:46,376 --> 00:11:49,293 [voix-off] Ceci est un message du ministère de l'Intérieur. 206 00:11:49,959 --> 00:11:51,584 [femme] Au voleur ! 207 00:11:52,459 --> 00:11:55,209 [voix-off] L'engagement, la discipline. 208 00:11:55,293 --> 00:11:56,626 Le dépassement. 209 00:11:57,751 --> 00:11:59,043 Le courage. 210 00:11:59,126 --> 00:12:00,209 [musique héroïque] 211 00:12:00,793 --> 00:12:01,751 Le don de soi. 212 00:12:04,751 --> 00:12:06,209 L'intégrité. 213 00:12:06,293 --> 00:12:07,376 La force. 214 00:12:10,751 --> 00:12:12,168 La police nationale recrute. 215 00:12:13,001 --> 00:12:15,126 Fais de ta vie une aventure, rejoins-nous. 216 00:12:16,876 --> 00:12:20,001 Alors… Qu'est-ce que vous en pensez ? 217 00:12:20,084 --> 00:12:21,834 - Il est sérieux ? - Très. 218 00:12:21,918 --> 00:12:23,168 Je la refais. 219 00:12:23,251 --> 00:12:25,959 Je suis ingérable, c'est vous qui le dites. 220 00:12:26,043 --> 00:12:26,876 Pourquoi moi ? 221 00:12:26,959 --> 00:12:29,751 Les gens aiment les rebelles. Et vous êtes un bon père. 222 00:12:29,834 --> 00:12:31,334 Sympathique. 223 00:12:31,418 --> 00:12:33,918 Ah, ben voilà ! 224 00:12:34,001 --> 00:12:36,084 Ça y est, je comprends ! OK. 225 00:12:36,168 --> 00:12:37,376 Sympathique comment ? 226 00:12:39,834 --> 00:12:41,959 - Allez, on se lance. - Comme… 227 00:12:42,043 --> 00:12:43,334 - Cool ? - Non. 228 00:12:44,876 --> 00:12:46,126 Un petit indice ? Là. 229 00:12:48,251 --> 00:12:50,334 - Sourire… - Non, regarde tout. 230 00:12:50,418 --> 00:12:52,168 Sympa comme tout. Charmant. 231 00:12:52,251 --> 00:12:54,209 - Vous êtes cute. - Autre indice : N… 232 00:12:54,293 --> 00:12:55,668 [ensemble] N… 233 00:12:55,751 --> 00:12:57,751 - Un n… - N… 234 00:12:58,668 --> 00:12:59,751 Un noi… 235 00:12:59,834 --> 00:13:00,876 - Noir ? - Ah non ! 236 00:13:00,959 --> 00:13:02,793 Il est sympa, le noir. C'est ça ? 237 00:13:02,876 --> 00:13:04,584 Ça suffit ! C'est un ordre. 238 00:13:04,668 --> 00:13:07,459 Je ferai pas le gentil renoi pour couvrir le service. 239 00:13:07,543 --> 00:13:10,584 Les grands mots ! On vous demande d'être ce que vous êtes. 240 00:13:10,668 --> 00:13:14,501 Le symbole de l'intégration réussie des minorités au sein de l'institution. 241 00:13:14,584 --> 00:13:16,751 Vous savez où vous le mettre, le symbole ? 242 00:13:20,293 --> 00:13:21,168 [flic] Il arrive. 243 00:13:23,876 --> 00:13:25,293 Alors, ça s'est bien passé ? 244 00:13:25,376 --> 00:13:26,293 Oui, très bien. 245 00:13:26,834 --> 00:13:28,918 Apparemment, ça jacasse dans mon dos. 246 00:13:29,001 --> 00:13:32,584 Je mets en péril les enquêtes ? Si vous avez des choses à me dire… 247 00:13:32,668 --> 00:13:33,876 Qui veut commencer ? 248 00:13:33,959 --> 00:13:35,168 Personne ? Hein ? 249 00:13:35,668 --> 00:13:37,876 Non, mais… T'es grande gueule, quand même. 250 00:13:37,959 --> 00:13:40,293 Je suis grande gueule ? C'est-à-dire ? 251 00:13:40,376 --> 00:13:41,709 Tu la ramènes souvent. 252 00:13:41,793 --> 00:13:43,376 T'es un peu libidineux. 253 00:13:43,459 --> 00:13:44,709 - Non, prévenant. - Genre. 254 00:13:44,793 --> 00:13:46,709 - Tu écoutes jamais. - Comment ? 255 00:13:46,793 --> 00:13:48,459 - Tu jacasses. - Tu mates mon cul. 256 00:13:48,543 --> 00:13:50,959 Non, je mate pas ton cul, non. You wish. 257 00:13:51,043 --> 00:13:53,418 T'es lourd, François. Pardon, mais t'es lourd. 258 00:13:53,501 --> 00:13:55,876 Macho, pas drôle. Un peu dans l'auto-kiff, quoi. 259 00:13:55,959 --> 00:13:57,918 - Auto-kiff ? - Trop d'eau de toilette. 260 00:13:59,418 --> 00:14:01,168 C'est de l'eau de parfum. CK One. 261 00:14:01,251 --> 00:14:02,751 On se croirait dans un Uber. 262 00:14:02,834 --> 00:14:06,251 Arrête de faire chier avec ta barbe de serveur et tes futes moulants. 263 00:14:06,334 --> 00:14:08,959 - [homme] Et t'es trop grand. - Pas moulant, slim. 264 00:14:09,043 --> 00:14:11,876 Pardon d'être élégant. Je m'habille pas chez Emmaüs, moi. 265 00:14:14,668 --> 00:14:15,584 Oh, putain ! 266 00:14:17,376 --> 00:14:18,626 Vous m'avez eu. 267 00:14:18,709 --> 00:14:19,834 [François rit] 268 00:14:19,918 --> 00:14:22,334 Vous êtes trop forts ! Vous avez failli m'avoir. 269 00:14:23,584 --> 00:14:25,251 J'ai eu un doute, avec le parfum… 270 00:14:25,334 --> 00:14:27,959 Khadija qui fait une blague sur un Uber… 271 00:14:28,043 --> 00:14:29,334 Oscar pour tout le monde. 272 00:14:30,043 --> 00:14:32,543 De Niro, chapeau ! Au boulot, allez. 273 00:14:34,876 --> 00:14:36,084 Vous êtes vraiment cons. 274 00:14:39,001 --> 00:14:40,126 "Auto-kiff"… 275 00:14:40,209 --> 00:14:41,709 [homme] J'en ai ras le cul. 276 00:14:54,751 --> 00:14:55,584 Yves ? 277 00:14:56,793 --> 00:14:59,459 Je dépose des courses. Tu viens m'aider à ranger ? 278 00:14:59,543 --> 00:15:00,959 [gémissements] 279 00:15:01,043 --> 00:15:02,293 Yves, tu pleures ? 280 00:15:02,376 --> 00:15:03,751 - Ça va ? - [Yves] Attends ! 281 00:15:06,293 --> 00:15:07,334 Ah, merde ! 282 00:15:10,918 --> 00:15:12,876 - Bonjour. - Bonjour. 283 00:15:12,959 --> 00:15:14,418 - Au revoir. - Au revoir, oui. 284 00:15:16,334 --> 00:15:17,959 - Merci. - [Yves] Alors, papa ? 285 00:15:18,959 --> 00:15:21,751 - Tu devais pas aller au boulot direct ? - Si. 286 00:15:21,834 --> 00:15:25,043 Mais j'ai acheté des surgelés, je dois les mettre au congel. 287 00:15:25,126 --> 00:15:26,501 T'as pensé aux céréales ? 288 00:15:28,376 --> 00:15:30,084 Yves, tu m'expliques ? 289 00:15:30,168 --> 00:15:32,543 Faut bien qu'il y ait quelqu'un qui baise, ici. 290 00:15:32,626 --> 00:15:33,709 Comment tu parles ? 291 00:15:34,376 --> 00:15:37,209 Il faut bien qu'il y ait quelqu'un qui fasse l'amour ? 292 00:15:37,293 --> 00:15:39,501 Non, comment tu me parles, Yves ? 293 00:15:40,334 --> 00:15:41,668 Je suis pas ton pote. 294 00:15:42,251 --> 00:15:44,334 - Oui, désolé. Pardon. - S'il te plaît… 295 00:15:46,209 --> 00:15:48,209 [musique de suspense] 296 00:16:01,709 --> 00:16:04,084 [François] Ça va ? Désolé, il y a des bouchons. 297 00:16:04,168 --> 00:16:06,376 Fallait pas, j'avais réservé un taxi. 298 00:16:06,459 --> 00:16:08,793 - J'avais dit que je venais. - Je lui ai dit ! 299 00:16:08,876 --> 00:16:11,584 J'espérais qu'il aurait mieux à faire que de venir. 300 00:16:11,668 --> 00:16:14,001 - Ça me fait plaisir. - Tu es pris demain ? 301 00:16:14,084 --> 00:16:16,834 - Pour ? - L'anniversaire de la femme de Didier. 302 00:16:16,918 --> 00:16:19,584 C'est au ministère, papa te présentera des gens. 303 00:16:19,668 --> 00:16:21,793 Je peux me faire des copains tout seul. 304 00:16:21,876 --> 00:16:23,501 S'il est heureux comme ça… 305 00:16:23,584 --> 00:16:25,793 [François] Pardon, les enfants ! Pardon ! 306 00:16:29,168 --> 00:16:30,834 [hurlements stridents] 307 00:16:32,668 --> 00:16:35,293 [François] Pardon, poussez-vous. Pardon. 308 00:16:37,376 --> 00:16:40,251 [musique de suspense] 309 00:16:40,334 --> 00:16:43,126 [sonnerie de téléphone] 310 00:16:43,209 --> 00:16:45,668 - [Ousmane] Oui ? - Un truc Gare de Lyon, dépêche. 311 00:16:45,751 --> 00:16:46,751 J'arrive. 312 00:16:46,834 --> 00:16:48,126 [musique d'action] 313 00:16:51,043 --> 00:16:53,168 Djimo ! Je suis là. 314 00:16:53,251 --> 00:16:55,543 - Le commissariat du 12 nous attend. - OK. 315 00:16:56,834 --> 00:16:59,418 - Faites comme si j'étais pas là ! - C'est ça. 316 00:17:01,668 --> 00:17:03,459 Excusez-moi, je suis avec eux. 317 00:17:05,668 --> 00:17:09,168 Tu vois le mec au portable ? Il m'a proposé du shit, tu t'en occupes ? 318 00:17:09,251 --> 00:17:10,251 Merci. Bonjour ! 319 00:17:10,334 --> 00:17:13,084 - On va se mettre sur le côté. - On est ensemble. 320 00:17:13,168 --> 00:17:16,001 - Je suis de la police. Au digital. - Écartez les jambes. 321 00:17:16,084 --> 00:17:17,501 [François] …rien entendu ? 322 00:17:17,584 --> 00:17:21,334 - Les usagers ont signalé un bruit sourd. - [François] À quel moment ? 323 00:17:21,418 --> 00:17:22,251 Attends. 324 00:17:23,709 --> 00:17:27,043 - Jeune homme, je prends le relais. - Je suis de la police. 325 00:17:27,793 --> 00:17:29,168 François Monge ! 326 00:17:29,251 --> 00:17:31,043 - Non, Ousmane ! - Salut, mec. 327 00:17:31,126 --> 00:17:32,834 - Qu'est-ce que tu fais là ? - Ben… 328 00:17:33,584 --> 00:17:35,501 - Ça fait un bail ! - Depuis le temps… 329 00:17:36,084 --> 00:17:39,084 - Bonjour. - Vous vous connaissez depuis longtemps ? 330 00:17:39,168 --> 00:17:40,918 Oh là ! On a fait équipe il y a… 331 00:17:41,001 --> 00:17:42,334 - Oh là… - Ouais. 332 00:17:42,418 --> 00:17:44,709 On va pas dire que je lui ai tout appris, mais… 333 00:17:44,793 --> 00:17:46,543 On va pas dire ça, non. 334 00:17:46,626 --> 00:17:47,834 [rires nerveux] 335 00:17:47,918 --> 00:17:50,793 - Je te laisse faire le tour des témoins. - Ouais. 336 00:17:50,876 --> 00:17:53,376 - [François] Merci, monsieur. - [Djimo] On y va ? 337 00:17:53,459 --> 00:17:55,376 Ça fait plaisir, t'as l'air en forme. 338 00:17:55,459 --> 00:17:57,209 - Ça va et toi ? - T'as bonne mine. 339 00:17:57,293 --> 00:18:00,376 T'es très en forme. T'as un peu grossi. 340 00:18:00,459 --> 00:18:01,376 [rires nerveux] 341 00:18:01,459 --> 00:18:05,751 - C'est l'âge. Moi, je fais gaffe. - Pas tant que ça. Ça tire un peu. 342 00:18:05,834 --> 00:18:08,168 Ouais. Et alors, qu'est-ce que tu deviens ? 343 00:18:08,251 --> 00:18:09,334 Écoute, normal. 344 00:18:09,418 --> 00:18:12,709 Normal, comme d'hab. Commissaire à la crim'. 345 00:18:12,793 --> 00:18:14,668 Chef de section depuis un an ! Voilà. 346 00:18:14,751 --> 00:18:16,668 - Super, félicitations. - Merci. 347 00:18:16,751 --> 00:18:17,876 Et toi ? 348 00:18:17,959 --> 00:18:20,001 Commissariat du 12. Super. 349 00:18:20,668 --> 00:18:21,501 C'est bien, ça. 350 00:18:21,584 --> 00:18:24,293 Ouais. J'avais envie d'un retour aux fondamentaux, 351 00:18:24,376 --> 00:18:27,209 de retrouver la base. C'est super enrichissant. 352 00:18:30,543 --> 00:18:32,126 - Bon, tu me dis ? - Quoi ? 353 00:18:32,209 --> 00:18:34,001 - T'as fait une connerie ? - Quoi ? 354 00:18:34,084 --> 00:18:38,459 D'où tu quittes la crim' pour te retrouver en commissariat ? C'est une sanction. 355 00:18:38,543 --> 00:18:41,293 - Je t'ai dit que c'était enrichissant. - Ah oui. 356 00:18:41,376 --> 00:18:43,834 - La carrière ne fait pas tout. - J'entends. 357 00:18:43,918 --> 00:18:47,001 Tout le monde n'a pas les dents qui rayent le parquet ! 358 00:18:47,084 --> 00:18:49,043 - Ah oui ? - Je dis pas que c'est ton… 359 00:18:49,126 --> 00:18:50,834 Mais il y a pas que le boulot. 360 00:18:50,918 --> 00:18:53,376 Donc il y a une madame Monge, à part ta mère ? 361 00:18:53,459 --> 00:18:55,959 Elle n'est pas née, celle qui réussira à me ferrer. 362 00:18:56,043 --> 00:18:58,043 Il faut qu'elle se dépêche, 363 00:18:58,126 --> 00:19:00,251 ça va faire une grande différence d'âge. 364 00:19:00,334 --> 00:19:02,251 [rires nerveux] 365 00:19:02,334 --> 00:19:03,293 Je mûris. 366 00:19:03,376 --> 00:19:05,834 Je passe de chat sauvage à loup solitaire. 367 00:19:05,918 --> 00:19:07,209 - Pas mal ! - Et toi ? 368 00:19:07,293 --> 00:19:09,918 Moi, pareil. Je suis bien tout seul. 369 00:19:10,001 --> 00:19:11,168 - Tranquille. - Ouais. 370 00:19:12,251 --> 00:19:13,334 Ben, c'est super. 371 00:19:14,959 --> 00:19:17,459 Bon. Où est la proc ? 372 00:19:17,543 --> 00:19:20,793 Le substitut était là, mais il a fait un malaise à cause du corps. 373 00:19:20,876 --> 00:19:23,084 - Il a quoi, le corps ? - Viens, tu vas voir. 374 00:19:27,501 --> 00:19:29,834 [musique oppressante] 375 00:19:32,876 --> 00:19:35,334 Pas de papiers. Cause de la mort indéterminée. 376 00:19:35,418 --> 00:19:37,543 - Et l'autre moitié ? - On a trouvé que ça. 377 00:19:38,168 --> 00:19:41,084 Euh, on vous laisse finir. Merci beaucoup. 378 00:19:41,876 --> 00:19:43,751 On s'appelle ? Cool de t'avoir vu. 379 00:19:43,834 --> 00:19:47,001 Attends, tu veux pas me faire visiter les bureaux de la crim' ? 380 00:19:47,084 --> 00:19:49,293 - C'est pas… - On m'a dit que c'était super. 381 00:19:49,376 --> 00:19:51,751 - Franchement… - Merci, ça me fait plaisir. 382 00:19:53,209 --> 00:19:54,459 [François] C'est grand. 383 00:19:55,543 --> 00:19:58,043 Après, c'est un peu froid, quoi. Tu vois ? 384 00:19:58,793 --> 00:20:03,209 Plus impersonnel qu'un commissariat d'arrondissement. 385 00:20:05,918 --> 00:20:07,918 C'était la gendarmerie de Saint-Julien. 386 00:20:08,001 --> 00:20:10,543 Ils ont trouvé des jambes près de Valergnes. 387 00:20:10,626 --> 00:20:13,251 - Un dénommé Kevin Marchal. - C'est pour moi. 388 00:20:14,001 --> 00:20:15,043 C'est qui, lui ? 389 00:20:15,126 --> 00:20:17,793 Pardon. Capitaine Monge, commissariat du 12. 390 00:20:17,876 --> 00:20:20,168 - Bonjour. Restez assis. - Bonjour. 391 00:20:20,251 --> 00:20:21,543 Il a signalé le corps. 392 00:20:21,626 --> 00:20:24,293 Encore un mec qui a pas supporté de se faire larguer. 393 00:20:24,376 --> 00:20:27,793 - On lui a tiré dans la cuisse. - Ça confirme l'homicide, je prends ! 394 00:20:27,876 --> 00:20:28,793 [rire moqueur] 395 00:20:30,334 --> 00:20:31,418 Quoi ? 396 00:20:33,876 --> 00:20:34,751 Fais voir. 397 00:20:39,793 --> 00:20:41,793 Je préviens la proc. Appelle Valergnes. 398 00:20:41,876 --> 00:20:43,834 - Je pars deux ou trois jours max. - OK. 399 00:20:43,918 --> 00:20:46,501 Nickel, ça va nous ouvrir la province, ça. 400 00:20:46,584 --> 00:20:48,334 - Non, tu peux pas venir. - Ah ? 401 00:20:48,418 --> 00:20:50,876 Trop dangereux. Je peux pas exposer des civils. 402 00:20:50,959 --> 00:20:53,668 C'est une mission un peu secrète. Allez, voilà. 403 00:20:55,334 --> 00:20:58,668 C'est mon Ousmane, ça ! Audacieux, impétueux ! 404 00:20:58,751 --> 00:21:00,293 On va reformer la fine équipe. 405 00:21:01,334 --> 00:21:02,168 Quelle équipe ? 406 00:21:07,709 --> 00:21:10,709 - C'est mon enquête, fais pas ça. - C'est pas le moment. 407 00:21:10,793 --> 00:21:12,751 C'est moi qui ai découvert le corps. 408 00:21:12,834 --> 00:21:15,668 Il est en deux morceaux. Chacun un morceau, ça me va. 409 00:21:15,751 --> 00:21:16,834 François… 410 00:21:16,918 --> 00:21:19,251 Je suis à la crim'. Tu bosses au commissariat. 411 00:21:19,334 --> 00:21:21,793 On peut pas faire équipe. Il y a pas de procédure. 412 00:21:21,876 --> 00:21:25,543 C'est ça, ton excuse ? Dis donc… Je t'ai connu plus foufou. 413 00:21:27,543 --> 00:21:30,751 - Je sais, c'est à cause de Yasmine ? - Quoi, Yasmine ? 414 00:21:30,834 --> 00:21:33,543 - Notre petite aventure. - Je m'en fous. 415 00:21:33,626 --> 00:21:36,626 - T'étais fou d'elle. - C'est juste une bonne copine. 416 00:21:36,709 --> 00:21:37,709 - Ousmane… - Quoi ? 417 00:21:37,793 --> 00:21:39,168 - Attends… - Quoi, attends ? 418 00:21:39,251 --> 00:21:41,501 Ça a suffi pour que tu me zappes complètement. 419 00:21:41,584 --> 00:21:43,334 Je t'ai zappé ? Tu te fous de moi ? 420 00:21:43,418 --> 00:21:46,834 Je t'ai contacté après le concours de commissaire. T'as pas rappelé. 421 00:21:46,918 --> 00:21:51,293 Ah, tu riais à toutes ses vannes, tu la dévorais des yeux sans oser agir. 422 00:21:51,376 --> 00:21:52,293 [François soupire] 423 00:21:52,376 --> 00:21:54,626 Pardon d'avoir fait preuve d'initiative. 424 00:21:54,709 --> 00:21:57,918 C'est con qu'il y ait pas d'épreuve d'initiative au concours. 425 00:21:58,001 --> 00:22:00,084 - Tu l'aurais peut-être eu. - C'est petit. 426 00:22:00,168 --> 00:22:01,376 Non. Ça, c'est petit. 427 00:22:01,459 --> 00:22:04,418 Moi, je me brûle pas le bout sur la pastille. 428 00:22:04,501 --> 00:22:07,751 Et tu pisses en morse. C'est pas normal. Consulte. 429 00:22:11,126 --> 00:22:12,626 - Bon… - Je te raccompagne pas. 430 00:22:12,709 --> 00:22:13,876 Attends-moi ! 431 00:22:15,001 --> 00:22:16,293 Et merde… 432 00:22:18,501 --> 00:22:20,251 Ousmane ! [marmonne] Oh, putain. 433 00:22:20,334 --> 00:22:23,418 On avait un vrai truc. On formait une vraie équipe. 434 00:22:23,918 --> 00:22:26,918 Un binôme. Un duo. On était des poteaux, des copains. 435 00:22:27,001 --> 00:22:30,543 - Tu fais tous les synonymes ? - On s'est séparés. Ma faute, ta faute… 436 00:22:30,626 --> 00:22:32,459 - Ma faute ? - C'est pas le problème. 437 00:22:32,543 --> 00:22:35,043 Pars pas en province sans moi, t'as pas les codes. 438 00:22:35,126 --> 00:22:36,709 T'as besoin d'un gars sûr. 439 00:22:36,793 --> 00:22:38,501 Tu vas être mon gars de province ? 440 00:22:38,584 --> 00:22:40,834 Je suis né à Bordeaux. Fac de droit à Rennes. 441 00:22:40,918 --> 00:22:44,334 J'ai des cousins à Lyon, un oncle à Aix. Les territoires, je connais. 442 00:22:44,418 --> 00:22:45,334 François. 443 00:22:46,001 --> 00:22:48,459 Regarde ma bouche. Tu vois, quand je parle ? 444 00:22:48,543 --> 00:22:51,376 T'entends bien les mots ? Je pars, tu restes. 445 00:22:53,334 --> 00:22:55,584 [musique d'action] 446 00:23:01,376 --> 00:23:03,126 Tu sens le grand air ? 447 00:23:03,209 --> 00:23:05,334 Regarde ces montagnes, la végétation. 448 00:23:06,043 --> 00:23:09,584 Les gens vont jusqu'à la Réunion alors qu'on a tout en France. 449 00:23:09,668 --> 00:23:12,084 - C'est en France, la Réunion. - Si on veut. 450 00:23:13,584 --> 00:23:15,084 Tu fais encore la gueule ? 451 00:23:15,168 --> 00:23:17,959 - Trois heures sans parler, c'est puéril. - Puéril ? 452 00:23:18,043 --> 00:23:21,251 - C'est qui qui a appelé son papa ? - "C'est qui qui" ? Dis donc… 453 00:23:21,334 --> 00:23:23,168 - J'ai pas appelé papa. - Qui alors ? 454 00:23:23,251 --> 00:23:24,834 - J'ai appelé maman. - Ouais… 455 00:23:24,918 --> 00:23:29,001 Elle connaît la femme du directeur de… Écoute, t'as joué, t'as perdu, voilà. 456 00:23:29,084 --> 00:23:29,918 Pistonné, va. 457 00:23:30,751 --> 00:23:32,251 - Comment ? - Pistonné. 458 00:23:32,334 --> 00:23:34,043 Je t'interdis de dire ça. 459 00:23:34,126 --> 00:23:36,668 Tu connais pas ma vie, tu connais pas mon parcours. 460 00:23:36,751 --> 00:23:38,376 Je suis pas né du bon côté, moi. 461 00:23:39,584 --> 00:23:41,084 Continue, ça va être bien. 462 00:23:41,168 --> 00:23:43,126 Même quand t'es blanc, éduqué, 463 00:23:43,209 --> 00:23:45,293 et que tu connais des gens, c'est dur. 464 00:23:45,376 --> 00:23:46,834 - Ah ouais ? - Rigole. 465 00:23:46,918 --> 00:23:49,168 On n'a pas de quotas, nous. C'est la guerre. 466 00:23:49,251 --> 00:23:52,001 Quand tu es noir et pauvre, c'est beaucoup plus simple. 467 00:23:56,043 --> 00:23:56,876 [Ousmane rit] 468 00:23:57,418 --> 00:23:58,501 J'ai pas dit ça. 469 00:24:00,168 --> 00:24:01,751 Quelqu'un vient nous chercher ? 470 00:24:01,834 --> 00:24:04,043 Alice Gauthier, la commissaire adjointe. 471 00:24:04,126 --> 00:24:06,043 Alice, c'est un prénom des années 90. 472 00:24:06,751 --> 00:24:10,001 Elle doit avoir 30 ans. Les provinciales sont moins compliquées. 473 00:24:10,084 --> 00:24:11,501 - C'est-à-dire ? - Bah… 474 00:24:11,584 --> 00:24:13,876 Vu que t'es pas à l'aise, c'est l'occasion. 475 00:24:13,959 --> 00:24:16,959 D'où tu sors ça ? Je suis pas obsédé comme toi, c'est tout. 476 00:24:17,043 --> 00:24:19,709 C'est toi qui as un problème. Va voir un psy. 477 00:24:19,793 --> 00:24:21,626 C'est fait. Hier. Très sympa. 478 00:24:22,751 --> 00:24:25,459 Moins un point pour la ponctualité, Alice ! 479 00:24:25,543 --> 00:24:29,168 Je vous attendais de l'autre côté. J'ai pris du café. Je suis Alice. 480 00:24:29,251 --> 00:24:30,543 - Merci. - Alice Gauthier. 481 00:24:30,626 --> 00:24:31,459 François Monge. 482 00:24:31,543 --> 00:24:34,168 - À Paris, on fait deux bises. - Ah non, pas ici. 483 00:24:35,584 --> 00:24:38,418 Ravie de vous assister. J'ai entendu parler de vous. 484 00:24:38,501 --> 00:24:40,126 Enchanté. Bonjour. Moi aussi. 485 00:24:40,209 --> 00:24:42,876 Enfin, de même. Ravi de faire votre connaissance. 486 00:24:43,793 --> 00:24:46,334 - Je suis excité par avance. - Vous venez ? 487 00:24:46,418 --> 00:24:48,251 Allons au pays des merveilles, Alice. 488 00:24:48,334 --> 00:24:49,668 [rires gênés] 489 00:24:49,751 --> 00:24:50,668 Je plaisante. 490 00:24:52,376 --> 00:24:54,876 - Alors, tu disais ? - Rien. 491 00:24:54,959 --> 00:24:56,209 Voilà, mon pote. 492 00:24:56,293 --> 00:24:58,293 [musique d'action] 493 00:25:01,376 --> 00:25:03,293 - Vous êtes d'ici ? - Thonon-les-Bains. 494 00:25:03,376 --> 00:25:04,418 C'est é-thonon. 495 00:25:09,334 --> 00:25:12,668 Qu'est-ce qu'il y a comme vieilles pierres à admirer dans le coin ? 496 00:25:15,293 --> 00:25:17,626 Niveau commerces, on est pas mal. 497 00:25:20,376 --> 00:25:23,251 Manque que le kebab "Marine" et la chicha "Jeanne d'Arc." 498 00:25:25,251 --> 00:25:28,001 - [Alice] Une ville patriote. - C'est pas ça, patriote. 499 00:25:29,418 --> 00:25:32,209 Ces derniers temps, la ville a connu pas mal de trafics. 500 00:25:32,293 --> 00:25:36,084 Les gens sont devenus fans du respect de l'ordre, du maintien des valeurs. 501 00:25:37,959 --> 00:25:41,043 - Ils cherchent un mec qui les comprenne. - Comme lui ? 502 00:25:43,043 --> 00:25:44,584 Le facho de la France Vive ? 503 00:25:45,668 --> 00:25:48,418 Un mec de droite, c'est un facho ? Pourquoi pas un nazi ? 504 00:25:48,501 --> 00:25:50,126 Rappelle-moi la différence. 505 00:25:50,209 --> 00:25:53,001 Sache que le fascisme est une période de l'histoire 506 00:25:53,084 --> 00:25:55,126 certes sombre, mais pas inintéressante… 507 00:25:55,209 --> 00:25:56,209 [Ousmane] Arrête ! 508 00:25:56,293 --> 00:25:58,584 Il est contre les noirs, les arabes, les juifs, 509 00:25:58,668 --> 00:26:01,293 les gays, l'Europe, Me Too, le rap… 510 00:26:01,376 --> 00:26:02,876 Tout ! T'appelles ça comment ? 511 00:26:03,959 --> 00:26:05,001 Un bon Français. 512 00:26:08,376 --> 00:26:10,084 [Alice explose de rire] 513 00:26:12,418 --> 00:26:14,168 - Vos têtes ! - J'avoue… 514 00:26:17,168 --> 00:26:18,501 [Ousmane] On commence où ? 515 00:26:23,501 --> 00:26:24,751 [François] Ah, d'accord. 516 00:26:25,668 --> 00:26:28,626 Encore un à qui vous avez fait perdre la tête, mademoiselle. 517 00:26:29,626 --> 00:26:33,209 Kevin Marchal, 26 ans, logé chez sa mère. Condamné pour trafic de stups. 518 00:26:33,293 --> 00:26:35,126 Il a fait huit mois et depuis, RAS. 519 00:26:36,584 --> 00:26:38,209 - Ça va ? - Ouais. 520 00:26:38,293 --> 00:26:40,126 Ouais, ça va. Super. 521 00:26:40,209 --> 00:26:43,543 Donc il tombe d'un pont et le train le coupe en deux ? 522 00:26:43,626 --> 00:26:46,501 Non, le sectionnement est dû à un objet tranchant. 523 00:26:46,584 --> 00:26:47,834 Hache, tronçonneuse ? 524 00:26:47,918 --> 00:26:50,168 Plutôt une glissière de sécurité défectueuse. 525 00:26:50,251 --> 00:26:53,709 Par contre, ça n'explique pas les plaies cautérisées comme ça. 526 00:26:53,793 --> 00:26:55,959 C'est fou, c'est tout grillé. 527 00:26:56,043 --> 00:26:58,459 On dirait du bacon. Ou plutôt du méchoui. 528 00:26:58,543 --> 00:27:00,501 [légiste] On attend la toxicologie. 529 00:27:00,584 --> 00:27:02,418 - Ouais. - Deux impacts de balles. 530 00:27:02,501 --> 00:27:04,668 Tirées à distance de trois et cinq mètres. 531 00:27:04,751 --> 00:27:06,459 On voit bien le trou de balle. 532 00:27:09,084 --> 00:27:11,126 [légiste] Un projectile était dans l'os. 533 00:27:11,793 --> 00:27:14,001 - C'est du 7.62. - Ah oui. 534 00:27:14,084 --> 00:27:16,584 - Tokarev ? - L'arme des dealers. Possible. 535 00:27:18,918 --> 00:27:22,501 - [Ousmane] Tu fais quoi ? - Les drogués, pour cacher les piqûres… 536 00:27:22,584 --> 00:27:24,459 - Je parle sous votre contrôle. - Oui. 537 00:27:24,543 --> 00:27:27,918 Ils s'injectent la drogue dans le… Mais là non, ça va. 538 00:27:29,043 --> 00:27:29,876 Arrête ! 539 00:27:30,543 --> 00:27:31,376 Je range. 540 00:27:34,751 --> 00:27:37,543 [sirène de police] 541 00:27:42,668 --> 00:27:43,834 - Ça va ? - Ouais. 542 00:27:44,668 --> 00:27:47,918 - C'est chelou, ça fait beaucoup d'espace. - C'est la montagne. 543 00:27:48,001 --> 00:27:49,001 [Alice] Bonjour. 544 00:27:49,084 --> 00:27:51,001 [François] Bonjour, monsieur. Bonjour. 545 00:27:51,751 --> 00:27:54,001 Belle scène de crime. Parfaitement balisée. 546 00:27:54,084 --> 00:27:57,043 Protégée, zéro pollution. Précis, méticuleux… 547 00:27:57,126 --> 00:27:58,834 Rien à envier aux gars de Paris. 548 00:27:58,918 --> 00:28:00,418 Mais on leur envie rien. 549 00:28:02,168 --> 00:28:04,126 [Alice] Bonjour. Alors, on a quoi ? 550 00:28:04,793 --> 00:28:06,709 - Débriefe avec eux. - Pourquoi moi ? 551 00:28:06,793 --> 00:28:09,168 On gagne du temps. Moi, je débriefe avec Alice. 552 00:28:09,251 --> 00:28:11,293 - Pourquoi pas l'inverse ? - Parce que. 553 00:28:11,376 --> 00:28:12,793 C'est pas un argument, ça. 554 00:28:13,751 --> 00:28:15,668 Je suis commissaire et toi, capitaine. 555 00:28:18,251 --> 00:28:20,626 - Tu me donnes un ordre ? - Oui, c'est ça. 556 00:28:20,709 --> 00:28:22,793 - Ah ? - Je peux, je suis ton supérieur. 557 00:28:22,876 --> 00:28:24,584 [François acquiesce en marmonnant] 558 00:28:29,793 --> 00:28:31,376 - Bonjour, messieurs. - Bonjour. 559 00:28:33,918 --> 00:28:36,959 Bonjour. Capitaine Monge, brigade criminelle de Paris. 560 00:28:37,043 --> 00:28:40,459 Enfin, je suis de province, à la base. Comme vous. 561 00:28:41,959 --> 00:28:45,043 Dites, le réchauffement climatique n'est pas monté jusqu'ici. 562 00:28:48,168 --> 00:28:50,959 - On a la moto de Marchal ? - Non, juste ses jambes. 563 00:28:51,043 --> 00:28:52,918 Des traces de pneu et du verre brisé. 564 00:28:53,001 --> 00:28:54,751 Il percute la rambarde et tombe ? 565 00:28:54,834 --> 00:28:57,668 - [Alice] Avant, il dérape en moto. - Un impact de balle. 566 00:28:58,376 --> 00:29:01,626 C'est pour ça qu'il a dérapé. Il s'est fait tirer dessus ici. 567 00:29:01,709 --> 00:29:03,709 [musique d'action] 568 00:29:11,209 --> 00:29:12,626 Deux balles de 7.62. 569 00:29:14,918 --> 00:29:16,918 [cri de douleur] 570 00:29:20,209 --> 00:29:21,043 [cri] 571 00:29:21,876 --> 00:29:24,126 Ça coïncide avec le sang sur la route. 572 00:29:34,001 --> 00:29:37,626 Le mec qui le poursuivait s'est arrêté juste après lui avoir tiré dessus. 573 00:29:38,126 --> 00:29:39,376 Pour finir le travail. 574 00:29:46,834 --> 00:29:49,334 [Ousmane] Ou effacer les traces. Récupérer la moto. 575 00:29:53,251 --> 00:29:54,918 C'est lourd, pour un seul mec. 576 00:30:02,668 --> 00:30:04,501 [Alice] Il a juste oublié un détail. 577 00:30:06,459 --> 00:30:08,251 [Ousmane] Le 9h52 pour Paris. 578 00:30:10,626 --> 00:30:12,001 [coup de feu] 579 00:30:12,084 --> 00:30:13,834 La rambarde ne l'a pas sectionné. 580 00:30:13,918 --> 00:30:16,918 [Alice] C'est les câbles. C'est pour ça qu'il a cramé. 581 00:30:18,334 --> 00:30:19,418 Je remonte. 582 00:30:24,251 --> 00:30:25,209 Quoi ? 583 00:30:25,834 --> 00:30:26,668 Non, rien. 584 00:30:26,751 --> 00:30:28,043 Qu'est-ce qu'il y a ? 585 00:30:28,126 --> 00:30:31,584 - J'ai un truc ? - Non. Non, vous êtes… bien. 586 00:30:32,376 --> 00:30:33,209 Quoi ? 587 00:30:35,376 --> 00:30:36,501 J'ai trouvé une dent. 588 00:30:36,584 --> 00:30:38,168 J'ai trouvé une dent ! 589 00:30:38,751 --> 00:30:41,251 - Il a dû la perdre. - Il lui manquait pas de dent. 590 00:30:42,293 --> 00:30:43,168 [François] Non ? 591 00:30:43,751 --> 00:30:44,626 Ah bon. 592 00:30:50,293 --> 00:30:51,751 C'est la même touillette ? 593 00:30:54,334 --> 00:30:55,293 Non. 594 00:31:00,168 --> 00:31:02,126 [Alice] Il y a de la paperasse à finir. 595 00:31:02,209 --> 00:31:05,668 On voudrait voir la mère de la victime. On peut avoir un véhicule ? 596 00:31:05,751 --> 00:31:07,834 Je lui ai pas encore annoncé le décès. 597 00:31:07,918 --> 00:31:09,584 [François] Ça va, on s'en charge. 598 00:31:09,668 --> 00:31:12,376 OK. Sylvain, tu leur files une bagnole ? 599 00:31:14,084 --> 00:31:15,793 - [Ousmane] Cool. - Filez votre 07. 600 00:31:17,084 --> 00:31:17,918 Mon 07 ? 601 00:31:18,501 --> 00:31:21,543 - Oui, pour l'enquête. - Je suis vieux jeu, mais c'est un 06. 602 00:31:22,126 --> 00:31:23,043 Ben, votre 06. 603 00:31:23,126 --> 00:31:25,293 - Alors donc 06… - Oui. 604 00:31:25,376 --> 00:31:27,501 39, 98, 605 00:31:28,084 --> 00:31:29,793 32, 15. 606 00:31:30,668 --> 00:31:32,584 - Appelez quand vous voulez. - OK. 607 00:31:32,668 --> 00:31:33,918 Moi, c'est 06… 608 00:31:34,001 --> 00:31:36,376 Ça ira, vous êtes tout le temps ensemble. 609 00:31:37,043 --> 00:31:39,001 - OK, à toute. - À toute. 610 00:31:46,376 --> 00:31:47,709 Je la sens pas. 611 00:31:47,793 --> 00:31:50,126 - Quoi ? - Elle a un truc bizarre. 612 00:31:50,209 --> 00:31:52,251 Parce qu'elle me kiffe moi et pas toi ? 613 00:31:52,334 --> 00:31:53,334 [François souffle] 614 00:31:53,418 --> 00:31:54,418 Oui, bien sûr… 615 00:31:55,251 --> 00:31:56,876 Merci, Sylvain. Bonne journée. 616 00:31:57,918 --> 00:31:59,293 T'es grave. [il s'esclaffe] 617 00:31:59,376 --> 00:32:01,126 - T'es jaloux. - Jaloux de quoi ? 618 00:32:01,209 --> 00:32:02,043 Ben, ça. 619 00:32:02,126 --> 00:32:03,626 - Jaloux de quoi ? - De ça. 620 00:32:03,709 --> 00:32:05,293 [François] Ah oui… [Ousmane rit] 621 00:32:06,001 --> 00:32:07,001 [François] Oh là là… 622 00:32:07,084 --> 00:32:09,918 [Ousmane] T'es jaloux. C'est quoi d'autre, alors ? 623 00:32:10,001 --> 00:32:12,001 Explique-toi. T'as pas d'arguments ? 624 00:32:12,084 --> 00:32:15,501 [François] J'ai 37 ans, j'ai passé l'âge de ces histoires. 625 00:32:15,584 --> 00:32:16,793 [Ousmane rit] 626 00:32:18,084 --> 00:32:20,084 [aboiements de chien] 627 00:32:22,168 --> 00:32:23,501 [Ousmane] Tu fais quoi ? 628 00:32:23,584 --> 00:32:25,293 - J'enfile mon arme. - Mais non. 629 00:32:25,376 --> 00:32:27,168 Elle va avoir peur. Boîte à gants. 630 00:32:28,626 --> 00:32:30,459 - C'est pas réglementaire. - Regarde. 631 00:32:31,459 --> 00:32:33,459 - Facile. - Mais c'est pas réglementaire. 632 00:32:36,126 --> 00:32:39,209 - Mollo avec l'annonce. - Je sais faire preuve de psychologie. 633 00:32:43,418 --> 00:32:46,251 Bonjour, madame. Commissaire Diakité, brigade criminelle. 634 00:32:46,334 --> 00:32:48,626 - Capitaine Monge. - Brigade criminelle aussi. 635 00:32:49,209 --> 00:32:52,459 - Bah, non. - C'est mieux, sinon faut tout expliquer. 636 00:32:52,543 --> 00:32:55,543 - [Mme Marchal] C'est pour quoi ? - On peut entrer ? 637 00:32:56,501 --> 00:32:58,001 - Oui. - [Ousmane] Merci. 638 00:32:58,834 --> 00:33:00,168 - Tu fais quoi ? - Et toi ? 639 00:33:00,251 --> 00:33:01,876 - Je passe. - Moi aussi. 640 00:33:01,959 --> 00:33:03,043 - Recule. - Pourquoi ? 641 00:33:03,126 --> 00:33:05,668 - Parce que. - Ah ben, merci. T'es marrant. 642 00:33:08,209 --> 00:33:09,834 Je peux utiliser vos toilettes ? 643 00:33:09,918 --> 00:33:12,043 - Oui, par là. - Merci. 644 00:33:13,459 --> 00:33:15,626 On va commencer tous les deux dans le salon. 645 00:33:19,543 --> 00:33:21,043 [Mme Marchal] Allez. 646 00:33:22,418 --> 00:33:23,668 Installez-vous. 647 00:33:24,543 --> 00:33:25,793 C'est la nature. 648 00:33:25,876 --> 00:33:27,668 [cris d'animaux] 649 00:33:27,751 --> 00:33:30,793 Madame Marchal… J'ai une bonne et une mauvaise nouvelle. 650 00:33:30,876 --> 00:33:32,209 Vous avez trouvé mon fils. 651 00:33:32,293 --> 00:33:34,834 - Oui. Ça, c'est la bonne. - Et il va bien ? 652 00:33:36,959 --> 00:33:39,084 Désolé, j'aurais pas dû commencer comme ça. 653 00:33:43,584 --> 00:33:44,918 Il est blessé ? 654 00:33:45,001 --> 00:33:48,251 - Il a pris deux balles dans la jambe. - Il peut plus marcher ? 655 00:33:48,334 --> 00:33:49,793 Non, il peut plus marcher. 656 00:33:49,876 --> 00:33:51,501 - Comment… - C'est un détail. 657 00:34:11,084 --> 00:34:13,584 - Dites-moi qu'il va bien. - Vous ne m'aidez pas. 658 00:34:13,668 --> 00:34:16,668 On va y aller franco. Comme à l'épilation, d'un coup sec. 659 00:34:18,543 --> 00:34:21,084 Kevin est mort, madame. Je suis désolé. 660 00:34:21,168 --> 00:34:22,459 - Non. - Je suis navré. 661 00:34:22,543 --> 00:34:24,459 Mais non ! Mais non… 662 00:34:29,084 --> 00:34:30,001 Mais non ! 663 00:34:30,876 --> 00:34:31,918 [cri hystérique] 664 00:34:33,501 --> 00:34:34,876 [en hurlant] Non ! 665 00:34:34,959 --> 00:34:36,418 - Non ! - Je suis désolé. 666 00:34:36,501 --> 00:34:38,959 [cris et pleurs] 667 00:34:39,043 --> 00:34:40,001 Calmez-vous. Aïe ! 668 00:34:40,959 --> 00:34:43,376 - Qu'est-ce que t'as fait ? - Va chercher un sac. 669 00:34:43,459 --> 00:34:45,959 Elle est en hyperventilation. Respirez par le nez. 670 00:34:51,709 --> 00:34:53,084 C'est quoi ? Oh non ! 671 00:34:53,668 --> 00:34:54,584 Sale ! 672 00:34:57,543 --> 00:34:58,418 Dégueulasse. 673 00:34:58,501 --> 00:35:02,501 - Chut… Respirez profondément. - Tenez, madame. 674 00:35:02,584 --> 00:35:03,959 Respirez dans le sac. 675 00:35:05,043 --> 00:35:06,209 [François] Voilà. 676 00:35:06,293 --> 00:35:09,043 On va tout faire pour trouver ceux qui ont fait ça. 677 00:35:10,918 --> 00:35:12,709 Je sens encore son odeur. 678 00:35:14,209 --> 00:35:16,668 C'était un gentil garçon, mais il a toujours eu… 679 00:35:17,584 --> 00:35:19,001 de mauvaises fréquentations. 680 00:35:19,876 --> 00:35:20,959 [chuchotant] Arrête ! 681 00:35:21,918 --> 00:35:23,251 Qui, par exemple ? 682 00:35:24,209 --> 00:35:26,751 Il y avait son copain Nader. 683 00:35:26,834 --> 00:35:28,918 - La Pookie. - Ça va aller. 684 00:35:30,209 --> 00:35:32,168 - [sanglotant] Non… - On entend, madame. 685 00:35:32,751 --> 00:35:33,834 On entend. 686 00:35:35,793 --> 00:35:38,293 Qu'est-ce qu'il faisait, Kevin ? Il travaillait ? 687 00:35:38,376 --> 00:35:40,293 Il travaillait à la pharmacie. 688 00:35:40,376 --> 00:35:41,751 Mais il s'est fait virer. 689 00:35:41,834 --> 00:35:45,793 Le patron l'a accusé de voler des médicaments pour les revendre. 690 00:35:48,793 --> 00:35:53,209 C'est là qu'il a commencé à passer ses journées dans son atelier. 691 00:35:53,293 --> 00:35:55,501 - Je sais pas ce qu'il y fabriquait. - Lâche. 692 00:35:55,584 --> 00:35:57,751 Mais au moins, il était là. 693 00:35:58,834 --> 00:36:00,043 Avec moi. 694 00:36:01,084 --> 00:36:02,584 Avec moi. 695 00:36:02,668 --> 00:36:04,501 - Madame… - Chut, ça va aller. 696 00:36:05,543 --> 00:36:07,418 Allez… 697 00:36:08,251 --> 00:36:09,459 [François] Chut… 698 00:36:09,543 --> 00:36:10,543 [elle sanglote] 699 00:36:10,626 --> 00:36:11,626 On arrête. 700 00:36:12,876 --> 00:36:14,209 Je sais. 701 00:36:15,709 --> 00:36:16,834 Arrête ! 702 00:36:16,918 --> 00:36:17,876 Je suis là. 703 00:36:17,959 --> 00:36:20,084 [Ousmane] Lâche-la. Voilà ! 704 00:36:23,168 --> 00:36:24,834 [bris de verre] 705 00:36:27,501 --> 00:36:29,001 [Ousmane] On est bien, là. 706 00:36:29,084 --> 00:36:31,293 [la poule lâche un vent] 707 00:36:33,251 --> 00:36:36,001 Faites attention aux fientes de poule, ça glisse. 708 00:36:36,918 --> 00:36:40,001 [aboiements enragés] 709 00:36:43,293 --> 00:36:47,001 C'est là. Méfiez-vous des chiens, ils ont leurs humeurs. 710 00:36:49,126 --> 00:36:50,834 [criant] Aussaresses ! 711 00:36:50,918 --> 00:36:52,834 - [gémissements des chiens] - Assez ! 712 00:36:53,959 --> 00:36:57,626 - Je suis pas vacciné contre la rage. - Non, ils sont mignons, en fait. 713 00:37:01,001 --> 00:37:03,251 Regarde, ça craint rien. Franchement. 714 00:37:04,751 --> 00:37:06,084 Hein ? Regarde. 715 00:37:06,168 --> 00:37:07,501 Tranquille, ce chien. 716 00:37:07,584 --> 00:37:09,043 Oh, putain ! 717 00:37:09,126 --> 00:37:11,584 - [aboiements] - [François] Ils sont malades ! 718 00:37:15,959 --> 00:37:17,709 [les chiens arrêtent soudainement] 719 00:37:19,418 --> 00:37:21,959 C'est quoi, ça ? Ça existe, les chiens bipolaires ? 720 00:37:22,543 --> 00:37:24,501 Je connais juste les ours bipolaires. 721 00:37:25,251 --> 00:37:28,668 - Il les dressait pour le combat ? - Non, ils quittent pas la maison. 722 00:37:28,751 --> 00:37:30,334 Là, j'ai pas les clés. 723 00:37:31,543 --> 00:37:32,709 Pas besoin. 724 00:37:36,043 --> 00:37:38,001 [Ousmane] Ah ouais, un bon petit labo. 725 00:37:38,084 --> 00:37:41,126 - [François] Le parfait petit chimiste. - Pas mal, Kevin ! 726 00:37:42,709 --> 00:37:45,834 - [François] Eh ben, mon cochon. - [Mme Marchal] C'est quoi ? 727 00:37:45,918 --> 00:37:47,459 OK… 728 00:37:49,626 --> 00:37:51,709 - Décongestionnant nasal. - Gros rhume. 729 00:37:51,793 --> 00:37:55,168 C'est pour faire de la méthamphétamine. Les petits cristaux, là. 730 00:37:56,334 --> 00:37:57,751 T'as étudié la chimie ? 731 00:37:58,251 --> 00:37:59,501 Non, je mate des séries. 732 00:37:59,584 --> 00:38:00,543 Coke. 733 00:38:02,418 --> 00:38:03,501 Oxycodone… 734 00:38:03,584 --> 00:38:06,001 - Attends, bouge pas. - Qu'est-ce que tu fous ? 735 00:38:07,668 --> 00:38:10,418 - J'envoie ça à une copine des stups. - Yasmine ? 736 00:38:11,459 --> 00:38:12,876 Vous vous parlez toujours ? 737 00:38:14,334 --> 00:38:17,626 - Et alors ? - Tu lui fais pas la gueule, à elle ? 738 00:38:17,709 --> 00:38:19,293 Je te fais pas la gueule ! 739 00:38:19,376 --> 00:38:22,126 - Arrête de me soûler. - C'est deux poids, deux mesures. 740 00:38:24,293 --> 00:38:26,209 C'est au moins pour un cheval, ça. 741 00:38:26,751 --> 00:38:28,793 - Putain, les chiens. - Quoi ? 742 00:38:29,626 --> 00:38:32,126 Il testait les produits sur eux. C'est des cobayes. 743 00:38:33,418 --> 00:38:35,209 - Madame Marchal ? - Oui ? 744 00:38:35,293 --> 00:38:38,084 Avec qui votre fils était en contact, dernièrement ? 745 00:38:38,168 --> 00:38:40,626 Il y avait cette fille, Jessica. 746 00:38:41,584 --> 00:38:44,584 Il allait la voir, parfois. Elle travaille dans un bar. 747 00:38:45,584 --> 00:38:46,459 Attendez. 748 00:38:47,126 --> 00:38:48,709 Ce serait pas ce bar-là ? 749 00:38:50,959 --> 00:38:52,959 [musique de suspense] 750 00:39:06,459 --> 00:39:08,126 - [François] Strip ! - Ouais. 751 00:39:09,293 --> 00:39:11,126 On risque de voir des femmes nues. 752 00:39:11,793 --> 00:39:14,584 - Et ? - Je te préviens, c'est tout. 753 00:39:15,501 --> 00:39:16,543 T'es relou. 754 00:39:17,584 --> 00:39:19,834 - [François] T'as des Kleenex ? - Comment ça ? 755 00:39:20,918 --> 00:39:23,043 - Tu saignes du nez. - Bon, t'arrêtes, là ? 756 00:39:26,876 --> 00:39:29,293 - Bonjour. - [homme] On n'est pas encore ouverts. 757 00:39:30,751 --> 00:39:33,751 On dirait que si. On voudrait parler à Jessica. 758 00:39:39,001 --> 00:39:40,126 Où sont les loges ? 759 00:39:40,918 --> 00:39:43,001 - Euh… En bas, là. - Merci. 760 00:39:43,501 --> 00:39:44,834 Bon, j'y vais. Tu… 761 00:39:46,418 --> 00:39:47,668 - Dans les loges ? - Oui. 762 00:39:48,459 --> 00:39:50,793 - T'es sûr ? - T'es relou, là. 763 00:40:01,959 --> 00:40:02,793 Bonjour. 764 00:40:04,209 --> 00:40:05,084 Bonjour. 765 00:40:06,959 --> 00:40:07,959 Je peux vous aider ? 766 00:40:09,001 --> 00:40:10,751 Oui. Police. 767 00:40:12,959 --> 00:40:13,876 Attendez. 768 00:40:15,126 --> 00:40:16,334 [il se cogne] 769 00:40:16,876 --> 00:40:18,668 François ? Viens. 770 00:40:22,251 --> 00:40:23,209 Vas-y, toi. 771 00:40:23,834 --> 00:40:25,418 - Pourquoi ? - C'est mieux. 772 00:40:25,501 --> 00:40:26,334 Bah… 773 00:40:27,001 --> 00:40:29,334 - Ah… T'es grave. - Quoi ? 774 00:40:29,418 --> 00:40:30,918 - T'es grave. - Allez. 775 00:40:31,001 --> 00:40:33,251 - T'as un problème. - Quel problème ? Vas-y. 776 00:40:35,126 --> 00:40:36,293 [François] Jessica ? 777 00:40:38,084 --> 00:40:38,918 Capitaine Monge. 778 00:40:39,001 --> 00:40:41,459 - Brigade criminelle de Paris. - C'est un défilé ? 779 00:40:41,543 --> 00:40:43,168 C'est au sujet de Kevin Marchal. 780 00:40:43,251 --> 00:40:45,126 - Il a fait quoi ? - Il est mort. 781 00:40:46,209 --> 00:40:47,168 On l'a tué. 782 00:40:49,834 --> 00:40:51,251 Ça devait finir comme ça. 783 00:40:54,376 --> 00:40:55,293 Faites-moi le dos. 784 00:40:57,293 --> 00:40:58,376 Si vous voulez. 785 00:40:59,668 --> 00:41:00,543 Pas de problème. 786 00:41:09,543 --> 00:41:11,793 Ça va ? J'ai pas les mains trop froides ? 787 00:41:11,876 --> 00:41:12,959 Non. 788 00:41:13,043 --> 00:41:14,376 Bon, faut répondre, là. 789 00:41:15,418 --> 00:41:17,001 Sinon, on va s'ennuyer. 790 00:41:17,084 --> 00:41:19,209 Je pose des questions, vous répondez. 791 00:41:20,626 --> 00:41:23,043 C'est marrant, tu me rappelles une histoire. 792 00:41:23,126 --> 00:41:25,209 Il parle ! Et on se tutoie, en plus. Cool. 793 00:41:25,293 --> 00:41:26,751 C'est l'histoire d'un… 794 00:41:26,834 --> 00:41:27,668 Ah… 795 00:41:27,751 --> 00:41:29,543 Comment on appelle ça, déjà ? 796 00:41:30,418 --> 00:41:31,793 Un homme de couleur. 797 00:41:32,418 --> 00:41:34,876 - Bon début. - Il entre au bar avec un perroquet. 798 00:41:35,459 --> 00:41:39,084 Le barman le voit et dit : "Ouah ! Il est beau, tu l'as eu où ?" 799 00:41:41,126 --> 00:41:42,209 Donc, il l'a eu où ? 800 00:41:42,793 --> 00:41:44,418 Le perroquet dit : "En Afrique." 801 00:41:46,209 --> 00:41:47,209 En Afrique ! 802 00:41:47,293 --> 00:41:48,751 [éclats de rire] 803 00:41:48,834 --> 00:41:51,668 - Aaah ! C'est le perroquet qui le dit. - Ouais ! 804 00:41:51,751 --> 00:41:54,209 Elle est bonne. Elle est raciste, mais bonne. 805 00:41:54,293 --> 00:41:55,793 - De quoi ? - Des noirs. 806 00:41:55,876 --> 00:41:56,793 - Non… - Un chouïa. 807 00:41:56,876 --> 00:41:59,584 Enfin, un chouille. Je vais pas parler arabe. 808 00:41:59,668 --> 00:42:02,543 Mais elle est raciste. Bon, Kevin Marchal ? 809 00:42:02,626 --> 00:42:05,543 Je parle pas aux gens issus de l'immigration subsaharienne. 810 00:42:06,126 --> 00:42:08,709 Et moi, je parle pas aux fils de pute de racistes. 811 00:42:08,793 --> 00:42:11,418 Mais on va tous les deux faire un effort. T'entends ? 812 00:42:13,126 --> 00:42:14,709 C'est bon. Là, j'ai le droit. 813 00:42:14,793 --> 00:42:16,876 Oh ! Non mais ça va pas, non ? 814 00:42:19,626 --> 00:42:20,751 Oh ! Oh ! 815 00:42:27,043 --> 00:42:29,626 [Ousmane crie] 816 00:42:30,293 --> 00:42:31,834 Au début, on s'amusait bien. 817 00:42:31,918 --> 00:42:34,209 C'est un gentil, derrière son côté chien fou. 818 00:42:34,293 --> 00:42:35,334 Ouais. 819 00:42:35,418 --> 00:42:37,334 Mais tous ces trucs qu'il fabriquait… 820 00:42:40,001 --> 00:42:41,209 Pardon. Il dealait ? 821 00:42:41,293 --> 00:42:43,876 - Avant, oui. Avec son pote La Pookie. - La Pookie ? 822 00:42:44,459 --> 00:42:45,418 Nader. 823 00:42:47,084 --> 00:42:48,501 La Pookie, c'est son surnom. 824 00:42:50,376 --> 00:42:52,459 Il bosse au Isère Laser. 825 00:42:52,543 --> 00:42:55,584 Ça a chauffé quand il a su que Kevin fabriquait ses trucs. 826 00:42:55,668 --> 00:42:57,168 Ça devenait un vrai business. 827 00:42:58,418 --> 00:43:00,543 - [François] Là… - Il faisait les boîtes. 828 00:43:01,459 --> 00:43:02,334 Les raves. 829 00:43:05,584 --> 00:43:06,959 Les fesses, je m'en occupe. 830 00:43:11,293 --> 00:43:12,626 - Merci. - Je vous en prie. 831 00:43:13,626 --> 00:43:15,334 [musique d'action] 832 00:43:19,959 --> 00:43:21,709 [l'homme rit] 833 00:43:21,793 --> 00:43:23,168 Allez ! 834 00:43:25,001 --> 00:43:26,418 [cri] 835 00:43:26,501 --> 00:43:27,876 [choc sourd] 836 00:43:29,126 --> 00:43:31,668 On s'est revus, il y a quoi… Deux semaines ? 837 00:43:31,751 --> 00:43:35,126 Il était très nerveux, comme si… il avait peur de quelque chose. 838 00:43:35,834 --> 00:43:37,084 [cris étouffés] 839 00:43:37,168 --> 00:43:39,668 [souffle] Et c'est lui, le commissaire. 840 00:43:41,334 --> 00:43:43,334 [grognements] 841 00:43:58,709 --> 00:44:00,918 - [Jessica crie] - Oh putain, le con ! 842 00:44:01,543 --> 00:44:03,251 Il est malade, ce mec ! 843 00:44:03,334 --> 00:44:05,418 Attends, tu vas voir. J'ai pas fini. 844 00:44:05,501 --> 00:44:06,501 J'ai pas fini ! 845 00:44:07,459 --> 00:44:08,293 J'arrive ! 846 00:44:09,751 --> 00:44:11,751 [musique d'action] 847 00:44:19,043 --> 00:44:20,293 Quel con ! 848 00:44:21,209 --> 00:44:23,334 C'est pas réglementaire pour une raison. 849 00:44:27,084 --> 00:44:28,168 Oh, putain ! 850 00:44:28,918 --> 00:44:29,793 Putain ! 851 00:44:29,876 --> 00:44:32,251 Fait chier ! Ça fait chier. 852 00:44:34,584 --> 00:44:35,543 Merde ! 853 00:44:38,751 --> 00:44:39,709 Oh, put… 854 00:44:42,459 --> 00:44:43,501 [cri aigu] 855 00:44:44,293 --> 00:44:45,418 [l'homme rit] 856 00:44:51,126 --> 00:44:53,084 [cris] 857 00:44:54,209 --> 00:44:55,834 Oh, putain ! 858 00:44:58,334 --> 00:44:59,168 Merde ! 859 00:45:15,584 --> 00:45:18,251 [cris enragés] 860 00:45:26,834 --> 00:45:29,084 Première sommation ! Les mains sur la tête ! 861 00:45:30,876 --> 00:45:32,543 [activation du taser] 862 00:45:32,626 --> 00:45:34,709 [l'homme gémit de douleur] 863 00:45:39,626 --> 00:45:41,001 [fin de la décharge] 864 00:45:41,918 --> 00:45:43,084 Oh… Euh… 865 00:45:43,168 --> 00:45:44,126 Deuxième sommation. 866 00:45:45,043 --> 00:45:46,126 [activation du taser] 867 00:45:46,834 --> 00:45:48,834 [grognements] 868 00:45:50,876 --> 00:45:52,376 Oh, putain ! 869 00:45:52,459 --> 00:45:56,376 [battements de cœur accélérés] 870 00:45:57,293 --> 00:45:59,084 [les battements cessent] 871 00:46:19,418 --> 00:46:20,251 Il est mort. 872 00:46:21,168 --> 00:46:23,876 [musique de suspense] 873 00:46:30,793 --> 00:46:33,251 [Ousmane] Bizarre. Pas de douleur, pas de fatigue… 874 00:46:34,626 --> 00:46:36,376 Le mec, il était shooté. 875 00:46:36,459 --> 00:46:38,501 [François s'esclaffe] Si tu veux. 876 00:46:39,459 --> 00:46:40,668 Quoi ? Bah oui. 877 00:46:40,751 --> 00:46:43,918 Tu t'es pris une branlée, pas grave. Cherche pas d'excuses. 878 00:46:45,334 --> 00:46:48,043 Tout ça à cause d'une blague. De mauvais goût, certes… 879 00:46:48,126 --> 00:46:50,668 Pas de mauvais goût. Raciste. C'est pas pareil. 880 00:46:50,751 --> 00:46:55,293 La vraie histoire, c'est avec un singe. T'as un vrai problème de susceptibilité. 881 00:46:57,501 --> 00:46:58,334 Et là ? 882 00:46:59,668 --> 00:47:01,209 Là, je suis susceptible ? 883 00:47:03,584 --> 00:47:05,293 Quelle ville de merde, sérieux ! 884 00:47:05,876 --> 00:47:06,959 [Ousmane] Regarde ça… 885 00:47:07,543 --> 00:47:08,501 Même la vitre ! 886 00:47:08,584 --> 00:47:10,084 Alors ça, vraiment… 887 00:47:10,168 --> 00:47:12,626 Pourquoi ils font ça ? Ça rime à quoi, la vitre ? 888 00:47:12,709 --> 00:47:15,334 Et puis "nègres", d'accord, mais "PD", franchement… 889 00:47:15,418 --> 00:47:17,376 - Répète ça ? - Comment ? 890 00:47:17,459 --> 00:47:19,793 - En fait, j'ai entendu. - T'as pas compris… 891 00:47:19,876 --> 00:47:22,376 Non, je comprends pas. Vas-y, file-moi les clés. 892 00:47:22,459 --> 00:47:24,126 Ah, merde ! Euh… 893 00:47:25,168 --> 00:47:27,876 Je les ai rangées tout à l'heure sous la voiture. 894 00:47:27,959 --> 00:47:30,626 - Tu les as rangées sous la voiture ? - Oui ! 895 00:47:37,209 --> 00:47:40,501 Carl Müller. À part un retrait de permis, rien à signaler. 896 00:47:40,584 --> 00:47:43,084 Il travaille dans la protection, chez Securitec. 897 00:47:43,168 --> 00:47:44,918 On va leur rendre visite. 898 00:47:46,418 --> 00:47:49,168 Il avait ce tatouage. Ça vous dit quelque chose ? 899 00:47:49,251 --> 00:47:52,043 - Non. - Nos amis de la capitale… 900 00:47:52,126 --> 00:47:55,334 - Bonjour. Commissaire Mercier, enchanté. - Enchanté. 901 00:47:55,418 --> 00:47:58,876 On attend le résultat de l'autopsie pour confirmer la crise cardiaque. 902 00:47:58,959 --> 00:48:00,418 Légitime défense, alors ? 903 00:48:00,501 --> 00:48:03,001 J'ai été agressé. Verbalement et physiquement. 904 00:48:03,084 --> 00:48:04,376 Il vous faut quoi ? 905 00:48:04,459 --> 00:48:06,293 - Le type était balèze. - Shooté. 906 00:48:07,251 --> 00:48:09,876 On a eu un gamin dans une rave qui a pété les plombs. 907 00:48:09,959 --> 00:48:12,084 Bad trip. Trois types pour le maîtriser. 908 00:48:12,168 --> 00:48:14,626 Comparons les analyses de Carl à la came de Kevin. 909 00:48:14,709 --> 00:48:17,959 OK, mais deux cadavres en deux jours, ça explose notre moyenne. 910 00:48:18,043 --> 00:48:20,043 Faites que le décompte s'arrête là 911 00:48:20,126 --> 00:48:22,876 et réglez ça au plus vite avec douceur et doigté. 912 00:48:22,959 --> 00:48:25,751 Tant mieux, c'est nous, ça. Moi, c'est douceur… 913 00:48:25,834 --> 00:48:27,209 Lui, doigté ? M'étonne pas. 914 00:48:28,626 --> 00:48:31,626 - Gauthier, tout doit être consigné. - Oui, chef. 915 00:48:32,418 --> 00:48:34,168 Il confond secrétaire et adjointe. 916 00:48:34,251 --> 00:48:35,668 - J'ai le même souci. - Ah ? 917 00:48:35,751 --> 00:48:38,751 Adjoint, c'est pas sous-chef, c'est deuxième chef. 918 00:48:38,834 --> 00:48:39,918 [notification e-mail] 919 00:48:40,001 --> 00:48:42,209 [Alice] Les analyses de Kevin. Cocaïne, 920 00:48:42,293 --> 00:48:45,709 cannabis… Comme les deux tiers des gamins du coin. 921 00:48:45,793 --> 00:48:48,209 Il est ni dealer ni toxico, c'est le cuisinier. 922 00:48:48,793 --> 00:48:49,959 D'ailleurs, j'ai faim. 923 00:48:50,043 --> 00:48:53,293 Et Securitec doit être fermé. C'est quoi, la spécialité du coin ? 924 00:48:55,668 --> 00:48:57,668 [brouhaha de restaurant] 925 00:49:01,001 --> 00:49:02,584 - Délicieux. - [François] Goûtu. 926 00:49:02,668 --> 00:49:05,876 - [Alice] C'est la crozaillette. - [Ousmane] C'est généreux. 927 00:49:05,959 --> 00:49:08,376 [François] Croquant et fondant en même temps. 928 00:49:09,626 --> 00:49:12,543 C'est super bon ! Je mange comme un cochon. 929 00:49:12,626 --> 00:49:17,334 J'avais peur que le mélange andouillette, pâtes, fromage à raclette, ce soit lourd. 930 00:49:17,418 --> 00:49:18,626 Alors que pas du tout ! 931 00:49:18,709 --> 00:49:20,709 Pas du tout. Et c'est malin. 932 00:49:21,293 --> 00:49:22,793 C'est pas de la crème fraîche. 933 00:49:23,334 --> 00:49:24,334 C'est du "yaour". 934 00:49:25,293 --> 00:49:26,126 Du quoi ? 935 00:49:27,043 --> 00:49:29,376 - C'est du "yaour". - Du yaourt ! 936 00:49:30,209 --> 00:49:32,543 - "Yaour". - Non, yaourt. "T". 937 00:49:32,626 --> 00:49:34,668 - C'est un T muet. "Yaour". - Non. 938 00:49:34,751 --> 00:49:37,334 - Je dis "yaour". Vous dites comment ? - Yaourt. 939 00:49:37,418 --> 00:49:38,418 - Ah bon ? - Voilà. 940 00:49:38,501 --> 00:49:41,501 - J'ai toujours dit "yaour". - Dis "yogour", aussi. 941 00:49:41,584 --> 00:49:44,251 - Les deux sont acceptés. - T'as appris ça où ? 942 00:49:44,876 --> 00:49:47,293 Chez les "scous", en buvant de l'eau "cironnée" ? 943 00:49:47,376 --> 00:49:49,709 - N'importe quoi. - Quelle heure "es-il" ? 944 00:49:49,793 --> 00:49:53,001 - Il est "hui" heures. - L'heure du journal "élévisé". 945 00:49:53,084 --> 00:49:55,209 Vous les avez toutes faites ? 946 00:49:55,293 --> 00:49:57,209 Je te ressers ? Je te tutoie. 947 00:49:57,293 --> 00:49:58,501 Les deux, avec plaisir. 948 00:49:59,959 --> 00:50:00,834 Dis-moi, Alice… 949 00:50:01,918 --> 00:50:02,751 Pardon. 950 00:50:04,209 --> 00:50:05,793 - Une fille comme toi… - Pardon. 951 00:50:08,834 --> 00:50:11,918 - Aime ce boulot ? - Ça veut dire quoi, une fille comme moi ? 952 00:50:12,001 --> 00:50:12,876 Ben… 953 00:50:12,959 --> 00:50:15,459 - Ça veut dire bonne. - Pardon ? 954 00:50:16,418 --> 00:50:17,876 Faut appeler un chat un chat. 955 00:50:18,418 --> 00:50:21,668 Alice est ravissante, ce n'est pas un crime de le remarquer. 956 00:50:21,751 --> 00:50:23,543 - T'es relou. - [la porte s'ouvre] 957 00:50:24,501 --> 00:50:25,959 Ah, la famille Veyre ! 958 00:50:26,043 --> 00:50:28,834 Comment allez-vous ? Ça va ? Bonsoir, jeune homme. 959 00:50:28,918 --> 00:50:30,251 Bonsoir, vous allez bien ? 960 00:50:30,751 --> 00:50:31,584 Oui, très bien. 961 00:50:35,043 --> 00:50:37,751 - Votre maire ! - Il est chez lui, ici. 962 00:50:37,834 --> 00:50:40,501 Le resto lui appartient. Il a un tas de trucs, ici. 963 00:50:40,584 --> 00:50:42,459 Je vois. Brunner City, quoi. 964 00:50:42,543 --> 00:50:44,626 Quand l'économie locale s'est effondrée, 965 00:50:44,709 --> 00:50:48,793 il a tout racheté et créé des emplois. Donc, quand il s'est présenté à la mairie… 966 00:50:49,668 --> 00:50:53,376 Madame la commissaire adjointe. Mademoiselle, pardon. Bonjour. 967 00:50:53,459 --> 00:50:54,876 - M. le Maire… - Bougez pas. 968 00:50:57,043 --> 00:50:58,293 Vous êtes les Parisiens ? 969 00:50:58,376 --> 00:50:59,376 [riant] Oui. 970 00:50:59,459 --> 00:51:01,209 Vous êtes là pour le jeune Marchal. 971 00:51:01,293 --> 00:51:04,209 - Les nouvelles vont vite. - Pauvre gosse, c'est terrible. 972 00:51:04,918 --> 00:51:07,209 Terrible. C'est pour ça que je me démène. 973 00:51:07,293 --> 00:51:10,584 Pour que les jeunes aient un avenir ici, en dehors du trafic. 974 00:51:10,668 --> 00:51:13,209 Je vous souhaite de trouver vite le coupable. 975 00:51:13,293 --> 00:51:15,334 Tout en profitant de la région. 976 00:51:15,418 --> 00:51:18,084 - Je vois que vous avez bien commencé. - Oui ! 977 00:51:18,168 --> 00:51:21,376 Pour accompagner ça, je vous conseille la chartreuse artisanale. 978 00:51:21,459 --> 00:51:23,001 Vous voyez ? Mickael ? 979 00:51:23,626 --> 00:51:24,459 Trois. 980 00:51:25,751 --> 00:51:29,584 - Vous connaissez le coin ? - Non, mais on y est bien. C'est propre. 981 00:51:29,668 --> 00:51:30,751 Très accueillant. 982 00:51:31,376 --> 00:51:35,001 [François] J'étais venu il y a des années pour accompagner ma mamie. 983 00:51:35,084 --> 00:51:37,501 Elle était venue faire une cure dans la région. 984 00:51:37,584 --> 00:51:39,501 J'avais trouvé ça magique. Quoi ? 985 00:51:39,584 --> 00:51:41,459 C'est super, les cures. Rigole pas. 986 00:51:41,543 --> 00:51:43,709 - Je rigole pas. - Excusez-le. 987 00:51:45,001 --> 00:51:47,376 Passez une excellente fin de soirée. Messieurs… 988 00:51:47,459 --> 00:51:49,209 Merci. Bonsoir, monsieur le Maire. 989 00:51:51,334 --> 00:51:53,834 Super sympa, non, le maire qui vient au resto ? 990 00:51:53,918 --> 00:51:56,626 - Ah si ! Merci, Mickael. - Alors toi… 991 00:51:56,709 --> 00:51:59,626 Un digeo, une tape dans le dos et terminé, tu votes Hitler. 992 00:52:00,501 --> 00:52:02,834 Bon. À la réconciliation Paris-province. 993 00:52:02,918 --> 00:52:04,001 - Voilà. - Allez. 994 00:52:08,751 --> 00:52:10,168 C'est pas possible, ce bled. 995 00:52:14,543 --> 00:52:16,543 [gargouillements digestifs] 996 00:52:16,626 --> 00:52:17,459 Pardon. 997 00:52:18,834 --> 00:52:21,543 - Trop mangé. - Vu ton sens de la mesure, ça m'étonne. 998 00:52:22,293 --> 00:52:24,793 [François] Le spéculoos du café, j'aurais pas dû. 999 00:52:24,876 --> 00:52:26,459 La cannelle me fait ballonner. 1000 00:52:26,543 --> 00:52:27,501 On est arrivés. 1001 00:52:30,918 --> 00:52:33,334 - C'est une blague ? - Ça rentre dans le budget. 1002 00:52:34,876 --> 00:52:36,084 Super, merci. 1003 00:52:37,834 --> 00:52:39,959 Et merci pour la soirée. C'était super. 1004 00:52:42,376 --> 00:52:43,543 Tout est super, quoi. 1005 00:52:45,168 --> 00:52:46,459 [rire gêné] 1006 00:52:48,918 --> 00:52:50,418 Je sors les bagages, hein ! 1007 00:52:50,501 --> 00:52:52,334 - [Ousmane] Bonne nuit. - Bonne nuit. 1008 00:52:57,751 --> 00:52:59,209 Je suis fatigué, allez. 1009 00:52:59,293 --> 00:53:00,876 - Ouais. - Allez. 1010 00:53:01,543 --> 00:53:03,376 - À demain. - À demain, oui. 1011 00:53:08,793 --> 00:53:10,418 - [François] Non, vas-y. - Vas-y. 1012 00:53:12,501 --> 00:53:14,334 - Tu dis : "Vas-y." - Non, c'est toi. 1013 00:53:14,418 --> 00:53:15,626 C'est pas grave. 1014 00:53:17,376 --> 00:53:18,584 [en chuchotant] Putain… 1015 00:53:22,126 --> 00:53:23,209 [tintement strident] 1016 00:53:24,626 --> 00:53:25,834 Je peux vous aider ? 1017 00:53:25,918 --> 00:53:27,876 On a deux chambres. Diakité et Monge. 1018 00:53:27,959 --> 00:53:28,959 Diaki… 1019 00:53:30,584 --> 00:53:31,418 … té. 1020 00:53:31,918 --> 00:53:33,293 Voilà. 1021 00:53:34,084 --> 00:53:36,543 - Une chambre pour deux. - Non. 1022 00:53:36,626 --> 00:53:39,959 En fait, on est deux. Donc, c'est deux chambres. 1023 00:53:40,668 --> 00:53:42,918 Non, mais là, c'est une chambre pour deux. 1024 00:53:43,001 --> 00:53:45,459 Laisse tomber. Donnez-moi une deuxième chambre. 1025 00:53:45,543 --> 00:53:47,001 Ah non, c'est complet. 1026 00:53:48,084 --> 00:53:50,293 Complet ! Avec le séminaire, c'est… 1027 00:53:51,376 --> 00:53:52,251 Complet. 1028 00:53:59,543 --> 00:54:00,584 [Ousmane soupire] 1029 00:54:01,168 --> 00:54:02,543 [François] Oui, évidemment. 1030 00:54:02,626 --> 00:54:04,418 Je peux dormir côté fenêtre ? 1031 00:54:06,959 --> 00:54:09,418 {\an8}Si le populisme, c'est écouter ses concitoyens 1032 00:54:09,501 --> 00:54:12,126 {\an8}et essayer d'améliorer leur vie, alors oui, 1033 00:54:12,209 --> 00:54:14,834 {\an8}je suis populiste ! Et fier de l'être. 1034 00:54:14,918 --> 00:54:18,043 Le message qu'on envoie à ces malheureux, c'est quoi ? 1035 00:54:18,126 --> 00:54:20,876 "Venez dans notre pays, nous pouvons vous accueillir." 1036 00:54:20,959 --> 00:54:23,043 Ce qui est faux ! Ce qui les attend, 1037 00:54:23,126 --> 00:54:25,418 c'est la misère et le désarroi. 1038 00:54:25,501 --> 00:54:29,501 Arrêtons de leur faire miroiter un rêve que nous ne pouvons pas leur offrir. 1039 00:54:29,584 --> 00:54:32,751 [François se gargarise bruyamment] 1040 00:54:38,834 --> 00:54:39,751 Tu fais quoi, là ? 1041 00:54:40,834 --> 00:54:42,751 Ça va, c'est bon. Pardon. 1042 00:54:44,793 --> 00:54:45,751 [François] Désolé. 1043 00:54:57,001 --> 00:54:58,834 - T'es content ? - Content de quoi ? 1044 00:55:00,418 --> 00:55:03,293 Même pas en rêve, tu dors comme ça à côté de moi. 1045 00:55:03,376 --> 00:55:04,918 - Pourquoi ? - Parce que. 1046 00:55:05,459 --> 00:55:07,043 - Parce que quoi ? - Parce que. 1047 00:55:07,126 --> 00:55:09,084 - Le fameux "parce que". - Voilà. 1048 00:55:09,168 --> 00:55:12,584 Je peux pas dormir sans être à poil. Puis j'ai gardé mon t-shirt. 1049 00:55:12,668 --> 00:55:15,418 T'es sapé avec ton t-shirt ? T'as les couilles à l'air ! 1050 00:55:15,501 --> 00:55:17,584 Comme un nudiste au supermarché. 1051 00:55:20,043 --> 00:55:22,709 Qu'est-ce que tu imagines ? De quoi t'as peur ? 1052 00:55:22,793 --> 00:55:26,251 T'as peur que je réveille un désir enfoui ? 1053 00:55:27,668 --> 00:55:30,876 Oui. Va chercher ton caleçon, s'il te plaît, et remets-le. 1054 00:55:31,501 --> 00:55:32,834 Vas-y, s'il te plaît. 1055 00:55:33,751 --> 00:55:36,293 Tu dois faire un travail sur ton rapport au corps. 1056 00:55:36,376 --> 00:55:39,709 Mon corps va très bien. C'est le tien à poil, le problème. 1057 00:55:39,793 --> 00:55:41,418 Si c'est pas du refoulé, ça… 1058 00:55:41,501 --> 00:55:43,418 [François soupire puis s'esclaffe] 1059 00:55:44,126 --> 00:55:45,084 [Ousmane] C'est ça… 1060 00:55:45,168 --> 00:55:46,709 - On est bien, là ? - Oui. 1061 00:55:46,793 --> 00:55:48,584 - Bonne nuit. - Voilà, bonne nuit. 1062 00:56:03,751 --> 00:56:04,626 François ! 1063 00:56:13,709 --> 00:56:14,793 Merci. 1064 00:56:20,751 --> 00:56:23,959 [François] Ça marche, la sécu, dans le coin ! Tu fais la gueule ? 1065 00:56:24,043 --> 00:56:25,876 - [Ousmane bougonne] - Quoi ? 1066 00:56:25,959 --> 00:56:29,251 T'aurais dû prendre un petit-déj. La saucisse fumée, ça booste. 1067 00:56:29,334 --> 00:56:30,376 Dormir, ça booste. 1068 00:56:31,918 --> 00:56:34,126 Ton nez fait un bruit bizarre. C'est chelou. 1069 00:56:34,834 --> 00:56:35,918 Tu devrais consulter. 1070 00:56:36,459 --> 00:56:38,001 Il est parfait, mon nez Monge. 1071 00:56:38,084 --> 00:56:40,918 On a les analyses de Carl. Amphétamines et anabolisants. 1072 00:56:41,001 --> 00:56:44,126 - Comme chez Kevin. - Voilà. Le mec était shooté. 1073 00:56:44,959 --> 00:56:46,293 Et il t'a mis une branlée. 1074 00:56:46,834 --> 00:56:48,084 Parce qu'il était shooté. 1075 00:56:48,918 --> 00:56:49,793 Ouais. 1076 00:56:50,751 --> 00:56:51,584 Bah, ouais. 1077 00:56:56,251 --> 00:56:57,459 [François] Bon, Ousmane… 1078 00:56:58,084 --> 00:56:59,084 Ousmane ! 1079 00:57:00,043 --> 00:57:01,834 Là, c'est les collègues de Carl. 1080 00:57:01,918 --> 00:57:03,918 Donc shootés ou pas, le même genre. 1081 00:57:04,001 --> 00:57:07,584 - Et donc ? - Je pense que je devrais prendre le lead. 1082 00:57:07,668 --> 00:57:09,668 Histoire d'éviter les provocations. 1083 00:57:09,751 --> 00:57:11,334 Quelles provocations ? 1084 00:57:12,043 --> 00:57:13,168 Ah, oui ! 1085 00:57:14,293 --> 00:57:15,293 La bagarre ! 1086 00:57:15,834 --> 00:57:17,959 - Tu crois ? - C'est plus sûr. 1087 00:57:20,001 --> 00:57:21,001 T'as raison. 1088 00:57:21,959 --> 00:57:22,793 OK. 1089 00:57:27,668 --> 00:57:28,709 Salut, les musclés ! 1090 00:57:29,584 --> 00:57:32,459 Vous arrêtez pas pour nous, c'est juste la police. Eh oui. 1091 00:57:33,084 --> 00:57:36,418 Les flics relous sont là. On voudrait parler au responsable. 1092 00:57:36,501 --> 00:57:38,001 Je savais que vous diriez ça. 1093 00:57:39,876 --> 00:57:40,834 Personne ne bouge. 1094 00:57:42,084 --> 00:57:43,751 [grognements de souffrance] 1095 00:57:43,834 --> 00:57:47,084 - Alors, le responsable ? - T'as pas dit : "Première sommation." 1096 00:57:48,334 --> 00:57:51,084 - Pardon. Première sommation. - Fallait le dire avant. 1097 00:57:52,001 --> 00:57:53,168 C'est trop tard. 1098 00:57:54,043 --> 00:57:55,376 Tu peux bouger, toi, là. 1099 00:57:57,209 --> 00:58:00,043 Goran Jurdik. C'est moi, le patron. Vous voulez quoi ? 1100 00:58:00,126 --> 00:58:02,084 Voilà ! Le patron ! 1101 00:58:02,168 --> 00:58:04,584 - Fais le tour pendant qu'on parle. - Hein ? Bah… 1102 00:58:05,168 --> 00:58:06,126 [Ousmane] Enchanté. 1103 00:58:08,251 --> 00:58:09,959 Pardon. On recule. 1104 00:58:10,043 --> 00:58:12,293 Un pas. Voilà, pareil. Faites de l'espace, là. 1105 00:58:14,334 --> 00:58:16,293 Carl Müller, ça vous dit un truc ? 1106 00:58:16,376 --> 00:58:18,459 Oui. Mais je l'ai pas vu aujourd'hui. 1107 00:58:23,126 --> 00:58:25,918 - Il a un casier ? - Vous le savez mieux que moi. 1108 00:58:26,001 --> 00:58:28,293 - Un endroit où il laisse ses affaires. - Oui. 1109 00:58:28,834 --> 00:58:31,501 - Par là. - [Ousmane] François, le vestiaire. 1110 00:58:36,418 --> 00:58:37,418 Kevin Marchal ? 1111 00:58:38,168 --> 00:58:39,376 Non, ça me dit rien. 1112 00:58:39,459 --> 00:58:42,793 Évidemment. "Dehors, les nègres et les PD" non plus ? 1113 00:58:43,584 --> 00:58:46,501 Non, ça me dit rien non plus mais c'est un bon début. 1114 00:58:46,584 --> 00:58:48,584 [rire général] 1115 00:58:49,418 --> 00:58:51,709 Les copains ont l'air bien chargés, non ? 1116 00:58:53,751 --> 00:58:54,959 Bah… 1117 00:58:55,043 --> 00:58:57,834 On a qu'à demander un test d'urine. Ça va leur plaire. 1118 00:58:57,918 --> 00:58:59,209 Il y a des gobelets, là. 1119 00:58:59,293 --> 00:59:00,709 [rires] 1120 00:59:02,501 --> 00:59:05,418 [voix masculine] ♪ Libère-toi, France, libère-toi ♪ 1121 00:59:05,918 --> 00:59:09,084 ♪ Que le Français soit maître de ses lois ♪ 1122 00:59:11,209 --> 00:59:12,084 [grognement] 1123 00:59:12,168 --> 00:59:13,334 Bonjour. 1124 00:59:13,418 --> 00:59:14,459 Je vous en prie. 1125 00:59:14,543 --> 00:59:18,334 [l'homme continue de chantonner] 1126 00:59:20,001 --> 00:59:21,834 C'est quoi, ce truc que vous avez ? 1127 00:59:21,918 --> 00:59:24,626 Ça ? C'est l'emblème des Fils de Clovis. 1128 00:59:24,709 --> 00:59:26,709 - Et c'est quoi ? - Un groupe de parole. 1129 00:59:26,793 --> 00:59:30,418 On discute entre nous, on échange autour de valeurs communes. 1130 00:59:30,501 --> 00:59:33,709 Je vois. Un truc entre le club de lecture et les fachos anonymes. 1131 00:59:38,834 --> 00:59:40,834 [musique de suspense] 1132 00:59:48,418 --> 00:59:49,584 [choc sourd] 1133 00:59:49,668 --> 00:59:51,584 - François, ça va ? - Ouais, c'est bon. 1134 00:59:53,584 --> 00:59:55,418 Je crois qu'il faut y aller, là. 1135 00:59:55,501 --> 00:59:57,251 Pourquoi ? On n'est pas bien, là ? 1136 00:59:58,001 --> 00:59:59,376 Bon, ça manque de couleur. 1137 00:59:59,459 --> 01:00:01,376 On est sur un dégradé de blanc. 1138 01:00:01,959 --> 01:00:02,876 Blanc clair. 1139 01:00:04,043 --> 01:00:04,876 Blanc foncé. 1140 01:00:05,959 --> 01:00:09,834 Qu'est-ce qu'on a d'autre ? Ah, blanc cassé, deux fois. 1141 01:00:09,918 --> 01:00:11,543 Ah, blanc rouge ! 1142 01:00:11,626 --> 01:00:13,668 Fais gaffe, indice 50 au soleil ! 1143 01:00:13,751 --> 01:00:14,959 On est en montagne. 1144 01:00:16,084 --> 01:00:16,918 Ça tape. 1145 01:00:19,668 --> 01:00:23,293 Dis-moi, t'as un document officiel pour venir nous faire chier ou… 1146 01:00:23,376 --> 01:00:25,793 - "Tu" ? - [Goran] Je m'en doutais, oui. 1147 01:00:26,501 --> 01:00:27,918 Virez-moi ce guignol. 1148 01:00:28,001 --> 01:00:29,376 [Alice] Personne ne bouge ! 1149 01:00:30,459 --> 01:00:31,959 [François] Première sommation. 1150 01:00:34,334 --> 01:00:35,959 Tu vois, c'est pas compliqué. 1151 01:00:36,043 --> 01:00:39,251 Effectivement, Carl a un casier et avec quoi dedans ? 1152 01:00:41,376 --> 01:00:42,418 [Ousmane] Tokarev. 1153 01:00:49,793 --> 01:00:51,751 [François] Carl est un client de Kevin. 1154 01:00:51,834 --> 01:00:54,251 Ils s'embrouillent et ça finit sur le pont. 1155 01:00:54,334 --> 01:00:56,459 - Ouais. - Et les Fils de Clovis ? 1156 01:00:56,543 --> 01:00:59,668 Ça va… Ils sont différents, mais ça en fait pas des criminels. 1157 01:01:00,334 --> 01:01:04,459 Carl avait un pick-up, les débris et les traces de pneus coïncident. 1158 01:01:05,126 --> 01:01:07,334 Idem pour la balistique, ils confirment. 1159 01:01:07,418 --> 01:01:10,209 - C'est bien l'arme du crime. - [François] Grand chelem. 1160 01:01:11,793 --> 01:01:12,793 [Mercier] Bravo. 1161 01:01:12,876 --> 01:01:16,418 Vous avez des méthodes expéditives, mais vu les résultats… 1162 01:01:17,876 --> 01:01:19,626 Vous aussi, Gauthier. 1163 01:01:19,709 --> 01:01:20,668 Merci, commissaire. 1164 01:01:21,501 --> 01:01:23,376 Premier compliment en 18 mois. Merci. 1165 01:01:23,459 --> 01:01:24,876 C'est passé trop vite. 1166 01:01:25,584 --> 01:01:27,918 [Alice] Je vais monter sur Paris. On se capte ? 1167 01:01:28,001 --> 01:01:30,376 [musique mystérieuse] 1168 01:01:33,168 --> 01:01:34,459 Ousmane ? 1169 01:01:35,251 --> 01:01:38,584 - Je vous fais signe ? - Ouais, super. Ils filent comme ça ? 1170 01:01:39,584 --> 01:01:41,334 [rires] 1171 01:01:41,418 --> 01:01:43,959 À part leur manque de style, on a rien contre eux. 1172 01:01:46,876 --> 01:01:48,126 Je vous dépose à la gare. 1173 01:01:48,209 --> 01:01:51,001 [musique de tension] 1174 01:02:05,709 --> 01:02:07,209 Me dis pas que t'es amoureux ? 1175 01:02:08,459 --> 01:02:10,793 Elle est sympa, mais il y en aura d'autres. 1176 01:02:10,876 --> 01:02:12,459 T'as assuré comme un chef. 1177 01:02:13,876 --> 01:02:14,959 On s'est fait avoir. 1178 01:02:15,043 --> 01:02:17,918 C'est un jeu, tout ça. Tu prends tout trop au sérieux. 1179 01:02:18,001 --> 01:02:20,126 Ça peut pas être juste entre Carl et Kevin. 1180 01:02:20,209 --> 01:02:21,459 C'est trop propre. 1181 01:02:21,543 --> 01:02:24,543 - L'arme était dans son casier. - Quelqu'un a pu la mettre. 1182 01:02:24,626 --> 01:02:26,501 - Oui, Carl. - Ou les Fils de Clovis. 1183 01:02:27,459 --> 01:02:30,334 Carl, c'est le coupable idéal. Il peut plus parler. 1184 01:02:30,418 --> 01:02:32,709 Affaire réglée, tout le monde rentre. 1185 01:02:34,501 --> 01:02:35,876 On n'a pas tout exploré. 1186 01:02:37,168 --> 01:02:39,918 Tu vas où, là ? Le train arrive dans deux minutes. 1187 01:02:40,001 --> 01:02:41,459 On n'a pas parlé à La Pookie. 1188 01:02:41,543 --> 01:02:44,584 [sonneries de jeux d'arcade] 1189 01:02:46,501 --> 01:02:49,168 - Bonjour. - Bonjour. C'est pour une partie ? 1190 01:02:49,251 --> 01:02:51,168 Non. Nader travaille toujours ici ? 1191 01:02:51,251 --> 01:02:53,293 - La Pookie. - Il est dans le sas. 1192 01:02:54,043 --> 01:02:56,126 Il est en pleine partie, n'y allez pas ! 1193 01:02:57,626 --> 01:03:01,543 J'espère que vos gilets sont bien attachés. Toujours pas, par ici. 1194 01:03:02,126 --> 01:03:06,043 Tout tir sur un membre de votre équipe entraînera la perte de 10 points. 1195 01:03:06,126 --> 01:03:10,876 Le non-respect des règles de sécurité entraînera une exclusion immédiate. 1196 01:03:10,959 --> 01:03:12,126 Vous êtes prêts ? 1197 01:03:12,209 --> 01:03:13,418 [cris d'affirmation] 1198 01:03:13,501 --> 01:03:15,584 Go, go, go ! 1199 01:03:18,709 --> 01:03:20,126 - [Ousmane] Police. - Merde ! 1200 01:03:20,209 --> 01:03:21,501 Viens là ! 1201 01:03:21,584 --> 01:03:24,584 [musique électro] 1202 01:03:51,251 --> 01:03:53,418 [Ousmane] Nader, viens ici. Viens là ! 1203 01:03:54,084 --> 01:03:56,293 Qu'est-ce que tu fous là ? J'allais l'avoir ! 1204 01:03:58,959 --> 01:03:59,793 Par là ! 1205 01:04:01,084 --> 01:04:02,293 - Attends ! - Là ! 1206 01:04:03,626 --> 01:04:04,543 Enfoiré, va ! 1207 01:04:08,418 --> 01:04:11,584 [musique rythmée] 1208 01:04:11,668 --> 01:04:12,709 [Ousmane] Reviens ! 1209 01:04:24,834 --> 01:04:26,918 [François] On a pas les bonnes chaussures. 1210 01:04:27,001 --> 01:04:28,501 [Ousmane] Arrête, lâche-moi ! 1211 01:04:33,126 --> 01:04:34,084 [François crie] 1212 01:04:40,168 --> 01:04:41,459 Nader ! 1213 01:04:42,209 --> 01:04:44,126 - Nader ! - [Nader] Descends ! 1214 01:04:52,126 --> 01:04:53,001 Police ! 1215 01:04:53,084 --> 01:04:54,251 Police ! 1216 01:04:55,334 --> 01:04:56,543 Laissez-moi le véhicule. 1217 01:04:58,001 --> 01:05:02,126 [musique rythmée] 1218 01:05:06,001 --> 01:05:07,251 Oh ! Oh ! 1219 01:05:08,209 --> 01:05:09,709 [homme] T'es aveugle ou quoi ? 1220 01:05:16,376 --> 01:05:19,293 - Police, arrête-toi ! - Vous voulez quoi ? J'ai rien fait. 1221 01:05:21,084 --> 01:05:22,918 Bloque-le ! Bloque-le ! 1222 01:05:23,543 --> 01:05:25,126 - Poussez-vous ! - Chope-le ! 1223 01:05:26,001 --> 01:05:28,376 - [Ousmane] Mais bloque-le ! - Fais-le, toi ! 1224 01:05:28,459 --> 01:05:31,584 Vas-y, chope-le, putain ! Qu'est-ce que tu fous ? 1225 01:05:33,626 --> 01:05:34,626 [Ousmane] Police ! 1226 01:05:39,709 --> 01:05:40,793 Je suis innocent ! 1227 01:05:40,876 --> 01:05:43,626 [François] Police ! On a l'autorité ou quoi ? 1228 01:05:46,084 --> 01:05:47,293 Oh ! 1229 01:05:49,626 --> 01:05:51,293 [Ousmane] Arrête et je m'arrête. 1230 01:05:59,626 --> 01:06:02,126 Ça suffit, viens ici ! Je vais pas te lâcher ! 1231 01:06:05,876 --> 01:06:07,334 Nader, je vais pas te lâcher. 1232 01:06:11,459 --> 01:06:12,959 C'est pas moi ! 1233 01:06:14,043 --> 01:06:16,501 Tu vas blesser des innocents ! Attention ! 1234 01:06:17,209 --> 01:06:18,376 Pardon, madame. 1235 01:06:19,834 --> 01:06:23,251 Excusez-moi, ça glisse. Nader, reviens ici ! Nader ! 1236 01:06:24,709 --> 01:06:26,918 Fais pas le con, reviens ! Police ! Nader ! 1237 01:06:27,001 --> 01:06:28,084 Attention ! 1238 01:06:30,293 --> 01:06:32,668 Monsieur, derrière vous ! À gauche ! 1239 01:06:32,751 --> 01:06:33,751 Désolé, monsieur ! 1240 01:06:36,376 --> 01:06:38,293 - [Nader] Donne ça, toi. - Nader ! 1241 01:06:40,959 --> 01:06:43,668 - Poussez-vous ! - Il me jette des trucs ! 1242 01:06:47,001 --> 01:06:49,543 - Dans ta gueule ! - Je vais pas te lâcher ! 1243 01:06:49,626 --> 01:06:50,876 Ça va pas ou quoi ? 1244 01:06:52,626 --> 01:06:53,709 Police ! 1245 01:06:55,959 --> 01:06:57,168 [François] Merde ! 1246 01:06:57,251 --> 01:06:58,626 Je l'avais presque ! 1247 01:06:58,709 --> 01:07:02,126 Tu fous quoi ? Je le chope aux céréales, fonce vers décoration ! 1248 01:07:02,209 --> 01:07:04,209 - Bah, voyons… - On le chope en sandwich. 1249 01:07:04,293 --> 01:07:05,918 [Ousmane] Allez, vas-y ! 1250 01:07:06,001 --> 01:07:07,668 [Nader] Poussez-vous ! 1251 01:07:09,709 --> 01:07:11,376 Police, dégagez ! 1252 01:07:22,543 --> 01:07:23,918 Poussez-vous ! 1253 01:07:35,584 --> 01:07:38,334 [François] Allez, reculez, s'il vous plaît. 1254 01:07:38,418 --> 01:07:42,334 Il se passe rien, faites vos courses. Promo aux viennoiseries, on en profite. 1255 01:07:42,418 --> 01:07:45,501 - Vous me faites mal ! - Sors comme un grand ou je te sors. 1256 01:07:46,209 --> 01:07:50,459 J'aurais pas dû m'esquiver comme ça. Mais je parle trop à la police ! 1257 01:07:50,543 --> 01:07:54,251 - Ça me pose des problèmes, j'ai honte. - Pourquoi on t'appelle La Pookie ? 1258 01:07:55,959 --> 01:07:57,709 - Ben, pour ça. - Kevin Marchal. 1259 01:07:57,793 --> 01:08:00,418 Tu dealais avec lui, trop gros et t'as flippé ? 1260 01:08:00,501 --> 01:08:02,793 C'est les mecs avec qui il traînait, surtout. 1261 01:08:02,876 --> 01:08:04,959 - Les Fils de Clovis ? - T'orientes. 1262 01:08:05,043 --> 01:08:06,793 Si ! Bon, les Fils de Clovis ? 1263 01:08:06,876 --> 01:08:07,834 - Oui. - Ben voilà. 1264 01:08:07,918 --> 01:08:09,043 - Voilà. - Tu l'as dit. 1265 01:08:09,126 --> 01:08:11,418 Ils veulent nettoyer le quartier, ils disent. 1266 01:08:11,501 --> 01:08:13,751 - C'est un problème. - [Nader] C'est des fous. 1267 01:08:13,834 --> 01:08:16,959 On n'osait plus sortir. Kevin a flippé, il a appelé la police. 1268 01:08:17,043 --> 01:08:18,459 Kevin avait la trouille ? 1269 01:08:18,543 --> 01:08:21,334 - La police a fait quoi ? - Il y a ce flic qui est venu. 1270 01:08:21,876 --> 01:08:24,126 Il a promis de l'aider. C'était un chef. 1271 01:08:24,209 --> 01:08:25,793 - T'as un nom ? - Morbier. 1272 01:08:25,876 --> 01:08:27,334 - Non… - Mercier ? 1273 01:08:27,418 --> 01:08:30,168 - Tu recommences ! - On y était, il te faut quoi ? 1274 01:08:30,251 --> 01:08:32,751 - T'es chiant. Commissaire Mercier ? - C'est ça ! 1275 01:08:32,834 --> 01:08:36,251 Tu te fous de moi ? Tu rigoles ? Tu viens de dire "commissaire". 1276 01:08:36,334 --> 01:08:38,709 - Et toi "Mercier". - Il a pas dit "commissaire". 1277 01:08:38,793 --> 01:08:40,626 C'est pas la peine de vous disputer. 1278 01:08:40,709 --> 01:08:43,459 - Commissaire, c'est un détail. - C'est pas un détail ! 1279 01:08:43,543 --> 01:08:44,668 Il y en a qu'un, ici ! 1280 01:08:44,751 --> 01:08:46,751 L'incompétence, OK, mais la mauvaise foi… 1281 01:08:46,834 --> 01:08:49,584 Mais vous disputez pas, c'est Mercier, j'en suis sûr ! 1282 01:08:49,668 --> 01:08:51,668 Kevin l'a appelé plusieurs fois. 1283 01:08:51,751 --> 01:08:53,376 Bon, Kevin l'appelle et après ? 1284 01:08:53,459 --> 01:08:55,084 - Après, il meurt. - Oui. 1285 01:08:55,168 --> 01:08:57,709 - Et le commissaire dit rien sur l'appel. - Rien ? 1286 01:08:57,793 --> 01:08:59,918 - Tu trouves pas ça bizarre ? - Non. 1287 01:09:00,001 --> 01:09:03,126 - Ben, si ! - Le gars est commissaire, il a oublié. 1288 01:09:03,209 --> 01:09:04,376 - Il a oublié ? - Ouais. 1289 01:09:05,084 --> 01:09:07,209 Et t'as un problème avec la mauvaise foi ? 1290 01:09:08,584 --> 01:09:10,001 Aïe, aïe, aïe ! Quoi ? 1291 01:09:12,584 --> 01:09:14,751 - Vous êtes commissaire ? - Inch Allah. 1292 01:09:14,834 --> 01:09:17,001 - [en arabe] Bonne chance. - Comment ? 1293 01:09:17,959 --> 01:09:19,584 - Fais attention. - Non, mais… 1294 01:09:19,668 --> 01:09:21,126 Tu fais attention. 1295 01:09:21,209 --> 01:09:22,459 [Ousmane] Casse-toi. 1296 01:09:25,334 --> 01:09:27,876 Témoin particulièrement retors. 1297 01:09:39,501 --> 01:09:41,584 [François] C'est con, de laisser la clé. 1298 01:09:41,668 --> 01:09:43,959 [Ousmane] Qui va voler une voiture, ici ? 1299 01:09:44,043 --> 01:09:47,709 [François] Nous. Si Mercier est impliqué, c'est plus de notre ressort. 1300 01:09:48,584 --> 01:09:51,751 - Tu réalises qu'on est hors-la-loi ? - C'est nous, la loi. 1301 01:09:57,126 --> 01:10:00,709 [François] Allez, vol de voiture de police, filature non autorisée. 1302 01:10:07,001 --> 01:10:10,543 [musique de tension] 1303 01:10:40,543 --> 01:10:42,709 Belle maison, pour un commissaire. 1304 01:10:43,918 --> 01:10:44,751 Les primes. 1305 01:10:46,251 --> 01:10:48,459 - Les commissaires ont des primes ? - Hum ? 1306 01:10:50,584 --> 01:10:51,418 Ben, voilà. 1307 01:11:01,126 --> 01:11:02,334 Messieurs, bonjour. 1308 01:11:02,959 --> 01:11:03,793 [François] Ah ! 1309 01:11:04,918 --> 01:11:07,876 - Bonjour, monsieur le maire. - Ouais. Monsieur le maire… 1310 01:11:09,209 --> 01:11:11,751 J'imagine que votre présence ici est récréative, 1311 01:11:11,834 --> 01:11:14,418 étant donné que vous avez bouclé votre enquête ? 1312 01:11:14,501 --> 01:11:16,709 Mercier est venu faire son rapport ? 1313 01:11:16,793 --> 01:11:19,459 Le commissaire Mercier est un ami de longue date 1314 01:11:19,543 --> 01:11:22,459 et nous devons parler de l'extension du commissariat. 1315 01:11:22,543 --> 01:11:25,084 - Pas sûr que cela vous concerne. - Voilà. Allez. 1316 01:11:25,168 --> 01:11:27,668 - Je n'aime pas votre ton. - Kevin Marchal. 1317 01:11:27,751 --> 01:11:29,918 Il fournissait votre milice en vitamines. 1318 01:11:30,001 --> 01:11:32,251 - [Brunner] Pardon ? - Vos gars lui font peur. 1319 01:11:32,334 --> 01:11:35,084 Il appelle Mercier, pensant qu'il va être protégé. 1320 01:11:35,168 --> 01:11:37,376 Mais il ignore qu'il fait partie de la bande. 1321 01:11:38,584 --> 01:11:39,418 Adieu, Kevin. 1322 01:11:40,001 --> 01:11:42,334 Arrête, Ousmane. Excusez-le, monsieur le maire. 1323 01:11:43,459 --> 01:11:44,293 C'est pas vrai ? 1324 01:11:45,793 --> 01:11:49,459 Je sens de la colère dans votre voix, commissaire. 1325 01:11:51,293 --> 01:11:52,543 Je comprends. 1326 01:11:52,626 --> 01:11:56,626 Je représente ce que vous détestez. Un homme issu du peuple, comme vous. 1327 01:11:56,709 --> 01:11:59,168 Qui a réussi. Sans jamais se plaindre. 1328 01:11:59,251 --> 01:12:03,334 Sans se chercher d'excuses. Sans jamais rien demander à personne. 1329 01:12:03,918 --> 01:12:06,501 Un homme blanc, cet éternel oppresseur. 1330 01:12:09,043 --> 01:12:10,834 Mais voyez-vous, je vous aime bien. 1331 01:12:10,918 --> 01:12:13,626 Je pourrais rapporter cette petite irruption 1332 01:12:13,709 --> 01:12:16,876 intempestive et hors de vos compétences à vos supérieurs. 1333 01:12:16,959 --> 01:12:20,668 Je me suis renseigné sur vous auprès de mes amis du ministère. 1334 01:12:21,251 --> 01:12:22,126 Belle carrière. 1335 01:12:22,209 --> 01:12:23,084 [François grogne] 1336 01:12:23,168 --> 01:12:24,959 - Ah si, belle carrière ! - Oui… 1337 01:12:25,043 --> 01:12:27,251 Avec une petite tendance à l'insubordination. 1338 01:12:27,834 --> 01:12:32,001 Pas sûr que la discrimination positive continue de vous protéger longtemps. 1339 01:12:32,084 --> 01:12:33,251 [François] Tu vois ? 1340 01:12:33,334 --> 01:12:35,168 Discrimination positive. 1341 01:12:37,584 --> 01:12:39,626 [Brunner] Vous, il vous fascine, hein ? 1342 01:12:39,709 --> 01:12:41,876 - Le grand mâle africain. - Ah ? 1343 01:12:41,959 --> 01:12:45,543 Vous, le petit bourgeois fin de race, totalement domestiqué. 1344 01:12:46,126 --> 01:12:47,459 Son côté sauvage, 1345 01:12:48,126 --> 01:12:49,251 indomptable. 1346 01:12:51,001 --> 01:12:52,918 Il vous domine et vous adorez ça. 1347 01:12:53,001 --> 01:12:54,334 [il pouffe de rire] 1348 01:12:54,418 --> 01:12:58,668 Alors déjà, bourgeois fin de race… hein ! Et alors dominé, je vois pas. 1349 01:13:00,543 --> 01:13:03,168 Et puis si j'aime ça, être dominé par un grand noir ? 1350 01:13:03,251 --> 01:13:06,334 [François] Un renoi. Un black. Un frisé. Une caillera. 1351 01:13:06,418 --> 01:13:09,543 Il y a des choses que je peux accepter, mais ça va trop loin. 1352 01:13:09,626 --> 01:13:11,918 Qu'est-ce qui vous gêne ? Sa peau lustrée ? 1353 01:13:12,001 --> 01:13:14,959 Ses muscles saillants ? Sa démarche ? Ce boule rebondi ? 1354 01:13:15,043 --> 01:13:18,459 - On a dormi ensemble et il était troublé. - Tu fais quoi, là ? 1355 01:13:18,543 --> 01:13:19,918 - Je te défends. - Arrête ! 1356 01:13:21,084 --> 01:13:24,584 En attendant, vous êtes des fonctionnaires sans envergure 1357 01:13:24,668 --> 01:13:27,418 qui boxent dans une catégorie bien trop élevée pour eux. 1358 01:13:28,501 --> 01:13:30,334 Si vous tenez à vos carrières, 1359 01:13:31,334 --> 01:13:34,209 rentrez chez vous ou je vous attaque pour harcèlement. 1360 01:13:35,001 --> 01:13:36,001 Conseil d'ami. 1361 01:13:38,209 --> 01:13:39,418 À très vite, mon ami. 1362 01:13:40,001 --> 01:13:41,293 Voilà. Bon retour ! 1363 01:13:44,459 --> 01:13:46,584 - Qu'est-ce que tu racontes, toi ? - Quoi ? 1364 01:13:47,543 --> 01:13:49,168 - J'étais pas troublé ! - Hein ? 1365 01:13:49,251 --> 01:13:51,876 Ouais, marche devant ! Tu regardes mon cul, toi ? 1366 01:13:58,126 --> 01:13:59,751 [Ousmane] Tu vas où, Mercier ? 1367 01:14:02,043 --> 01:14:03,793 [François] Je sais conduire, sinon. 1368 01:14:05,376 --> 01:14:09,376 [musique rythmée] 1369 01:14:12,126 --> 01:14:14,584 Mercier était en contact avec Kevin avant sa mort. 1370 01:14:15,168 --> 01:14:16,293 Ça, l'IGPN va adorer. 1371 01:14:27,084 --> 01:14:30,043 - Ralentis, il va nous repérer. - Les filatures, je connais. 1372 01:14:36,584 --> 01:14:38,543 En fouillant, on va tomber sur Brunner. 1373 01:14:40,501 --> 01:14:44,834 Nos deux témoins, c'est une strip-teaseuse et un dealer. Alors face au maire… 1374 01:14:44,918 --> 01:14:46,584 Il faut pas lâcher Mercier. 1375 01:14:47,293 --> 01:14:48,959 C'est notre ticket d'entrée. 1376 01:14:54,793 --> 01:14:56,418 [François] On l'escorte, là. 1377 01:14:58,668 --> 01:15:01,126 [crissement de pneus et vrombissement de moteur] 1378 01:15:17,084 --> 01:15:19,209 Il va nous balancer dans le ravin ! 1379 01:15:20,876 --> 01:15:21,918 Fous-les en l'air ! 1380 01:15:22,001 --> 01:15:25,084 [musique de tension] 1381 01:15:44,834 --> 01:15:45,793 [homme] Finis-les ! 1382 01:15:49,459 --> 01:15:51,293 - Fais quelque chose, toi ! - Quoi ? 1383 01:15:51,376 --> 01:15:53,876 - Je sais pas, t'as pas de flingue ? - Ah, ouais ! 1384 01:16:05,043 --> 01:16:06,376 Arrête de bouger ! 1385 01:16:17,168 --> 01:16:18,501 - Il est encore là ? - Oui. 1386 01:16:18,584 --> 01:16:19,876 Ça bouge trop. 1387 01:16:21,626 --> 01:16:22,543 Putain ! 1388 01:16:25,918 --> 01:16:27,459 - Accélère ! - Je suis à fond. 1389 01:16:27,543 --> 01:16:30,418 C'est une bagnole de flic, pas une bagnole de go fast ! 1390 01:16:34,293 --> 01:16:35,126 Salopards ! 1391 01:16:37,334 --> 01:16:39,209 Y a ça dans les voitures de go fast ? 1392 01:16:42,459 --> 01:16:43,876 [Ousmane] On y va ! Un… 1393 01:16:44,918 --> 01:16:46,418 Deux… Trois ! 1394 01:16:48,043 --> 01:16:49,293 [les hommes crient] 1395 01:16:52,709 --> 01:16:54,376 [François et Ousmane rient] 1396 01:16:55,459 --> 01:16:57,501 [musique de suspense] 1397 01:17:16,668 --> 01:17:17,584 [François] Ça va ? 1398 01:17:17,668 --> 01:17:18,918 - Ouais, et toi ? - Ça va. 1399 01:17:20,876 --> 01:17:21,751 [François] Ça va. 1400 01:17:21,834 --> 01:17:23,334 [explosion] 1401 01:17:28,293 --> 01:17:29,584 [explosion] 1402 01:17:32,084 --> 01:17:34,084 [sonnerie de téléphone] 1403 01:17:37,043 --> 01:17:38,751 - Ouais, Ous, ça va ? - Ouais, Yas. 1404 01:17:39,334 --> 01:17:41,668 - T'as un truc ? - J'ai parlé aux gars du labo. 1405 01:17:41,751 --> 01:17:44,334 La méthamphétamine saisie, c'est de la pervitine. 1406 01:17:44,418 --> 01:17:46,168 Les nazis l'utilisaient pour tenir. 1407 01:17:46,251 --> 01:17:49,293 - Tu déconnes ? - Pour éviter l'addiction, ils ont ajouté 1408 01:17:49,376 --> 01:17:52,959 des merdes genre cocaïne ou oxycodone. Et là, ça fait du D-IX. 1409 01:17:53,043 --> 01:17:54,793 Plus de fatigue ni de douleur. 1410 01:17:54,876 --> 01:17:59,251 En tout cas, c'est ce que prenait ton mec. À ta place, je m'inquiéterais. 1411 01:17:59,334 --> 01:18:01,084 Salut, Yas ! C'est François. 1412 01:18:03,459 --> 01:18:05,376 - François Monge. - T'es avec Monge ? 1413 01:18:05,459 --> 01:18:06,709 - Ouais. - Ça va ? 1414 01:18:06,793 --> 01:18:08,668 Ça va, mais… 1415 01:18:08,751 --> 01:18:10,501 - Arrête. - Je dis bonjour. 1416 01:18:10,584 --> 01:18:13,001 T'as dit bonjour. Je suis en train de parler. 1417 01:18:13,626 --> 01:18:15,459 Excuse. Je t'expliquerai. 1418 01:18:15,543 --> 01:18:17,418 - Merci, Yas. - T'inquiète, à toute. 1419 01:18:17,501 --> 01:18:18,418 [Ousmane] Putain… 1420 01:18:20,001 --> 01:18:22,209 T'as raison. C'est pas que des fachos fâchés. 1421 01:18:23,376 --> 01:18:24,626 C'est une putain d'armée. 1422 01:18:26,668 --> 01:18:28,668 [musique de suspense] 1423 01:18:37,251 --> 01:18:39,501 - [Alice] Non, mais ça va pas ? - C'est nous. 1424 01:18:39,584 --> 01:18:42,751 On va t'expliquer. On aurait dû allumer la petite lampe. 1425 01:18:42,834 --> 01:18:44,168 - Pardon. - Ben, oui. 1426 01:18:44,251 --> 01:18:46,418 - T'as eu peur. - Un peu, ouais. 1427 01:18:47,668 --> 01:18:48,501 On peut parler ? 1428 01:18:49,876 --> 01:18:51,751 La vraie question, c'est pourquoi. 1429 01:18:51,834 --> 01:18:54,793 Pourquoi Brunner fait ça ? Il a son armée shootée à bloc. 1430 01:18:54,876 --> 01:18:57,709 Il tient les quartiers. Il abat les menaces comme Kevin. 1431 01:18:57,793 --> 01:19:00,334 - Ou nous. - C'est pas juste pour ramener l'ordre. 1432 01:19:00,418 --> 01:19:03,543 - Il a été élu pour ça. - On a intérêt à vite savoir pourquoi. 1433 01:19:04,543 --> 01:19:07,209 On va pas régler ça ce soir. Je prépare le clic-clac. 1434 01:19:07,293 --> 01:19:09,293 - Ça vous ennuie de partager ? - Du tout. 1435 01:19:09,876 --> 01:19:10,709 On a l'habitude. 1436 01:19:16,251 --> 01:19:20,084 Tu sais ce que je me suis dit, quand on était dans la bagnole ? 1437 01:19:20,168 --> 01:19:23,251 Ça faisait longtemps que je m'étais pas senti à ma place. 1438 01:19:23,334 --> 01:19:24,584 Et c'était avec toi. 1439 01:19:27,834 --> 01:19:31,584 - Et je voulais m'excuser pour Yasmine. - Arrête avec ça. 1440 01:19:31,668 --> 01:19:35,543 C'est toi qui as raison. J'étais jaloux de toi, de ta réussite. 1441 01:19:35,626 --> 01:19:38,334 J'ai essayé de me venger sur le seul terrain possible. 1442 01:19:39,418 --> 01:19:41,543 C'était pas glorieux. Je te demande pardon. 1443 01:19:47,126 --> 01:19:47,959 [Ousmane] OK. 1444 01:19:58,501 --> 01:19:59,709 C'est tout ? 1445 01:20:01,334 --> 01:20:02,168 Ouais. 1446 01:20:02,251 --> 01:20:04,334 T'as pas envie de me demander pardon ? 1447 01:20:05,418 --> 01:20:07,918 - Pardon pour quoi ? - Pas à moi de te le dire. 1448 01:20:08,918 --> 01:20:10,251 Putain, mais t'es chiant. 1449 01:20:12,626 --> 01:20:16,001 Moi aussi, je te demande pardon. Voilà. T'es content ? 1450 01:20:17,126 --> 01:20:18,126 Pour ? 1451 01:20:18,209 --> 01:20:19,293 [Ousmane soupire] 1452 01:20:21,626 --> 01:20:23,251 Pour le concours de commissaire. 1453 01:20:23,834 --> 01:20:26,876 C'est vrai, je t'ai snobé. Je t'en voulais pour Yasmine. 1454 01:20:26,959 --> 01:20:28,084 [François soupire] 1455 01:20:29,001 --> 01:20:32,126 Maintenant que tu l'as dit, j'arriverai à te pardonner un jour. 1456 01:20:33,501 --> 01:20:34,626 C'est bien, on avance. 1457 01:20:35,834 --> 01:20:36,668 C'est cool. 1458 01:20:37,876 --> 01:20:39,293 Tu sais ce que je me dis ? 1459 01:20:40,834 --> 01:20:44,793 Et si je ratais sans cesse le concours rien que pour faire chier mon père ? 1460 01:20:47,709 --> 01:20:50,126 Tu l'as eu, toi. Ça doit pas être très compliqué. 1461 01:20:51,626 --> 01:20:53,876 Je vais faire comme si j'avais rien entendu. 1462 01:20:53,959 --> 01:20:56,084 T'as raison, c'est de la psy à deux balles. 1463 01:20:57,793 --> 01:20:59,918 Puis Alice, je te la laisse, je me retire. 1464 01:21:00,001 --> 01:21:02,959 D'où tu te retires ? J'ai pas besoin de ta permission. 1465 01:21:03,043 --> 01:21:04,334 [en riant] T'es con. 1466 01:21:05,626 --> 01:21:07,251 [Alice] Bonne nuit, les garçons. 1467 01:21:08,459 --> 01:21:11,043 - [Ousmane] Tu vois ? Putain, t'es chiant. - Merde… 1468 01:21:11,834 --> 01:21:13,084 [en chœur] Bonne nuit ! 1469 01:21:20,751 --> 01:21:22,918 [il baisse son caleçon] 1470 01:21:23,001 --> 01:21:23,834 François. 1471 01:21:24,459 --> 01:21:25,793 Garde ton slip. 1472 01:21:32,918 --> 01:21:36,334 [François] Incroyable, ces points communs. On mange pareil, le matin. 1473 01:21:36,418 --> 01:21:38,334 - [Alice] Incroyable. - Ben, ouais. 1474 01:21:38,418 --> 01:21:41,501 Pas juste fraises et miel. Fraises de Dordogne, miel d'acacia. 1475 01:21:41,584 --> 01:21:43,918 - C'est un signe, non ? - Il est quelle heure ? 1476 01:21:46,501 --> 01:21:48,334 - Fallait me réveiller. - Tu dormais. 1477 01:21:48,418 --> 01:21:50,668 Tu réveilles les gens quand ils dorment plus ? 1478 01:21:51,793 --> 01:21:53,876 - Pardon. Ça va ? - Ouais, super. 1479 01:21:54,793 --> 01:21:56,293 On discutait, avec François. 1480 01:21:56,376 --> 01:21:58,043 - De ? - De ce qu'il faut faire. 1481 01:21:58,626 --> 01:22:00,793 C'est trop dangereux d'attaquer Brunner. 1482 01:22:00,876 --> 01:22:03,709 - Il faut trouver la faille. - Vous restez ici à l'abri. 1483 01:22:03,793 --> 01:22:07,751 Je récupère les dossiers qui le concernent et on épluche tout ici ensemble. 1484 01:22:08,334 --> 01:22:09,668 OK, ouais. Faisons ça. 1485 01:22:09,751 --> 01:22:11,126 - Ouais ? - Ouais. 1486 01:22:11,209 --> 01:22:13,501 Tu fais travailler la tête, aujourd'hui ? 1487 01:22:15,251 --> 01:22:16,084 À la douche ! 1488 01:22:21,751 --> 01:22:23,751 J'ai pas besoin de permission non plus. 1489 01:22:26,543 --> 01:22:29,584 Je suis très déçu. Je l'imaginais beaucoup moins facile. 1490 01:22:33,084 --> 01:22:34,959 - Bon, on y va ? - Pour quoi faire ? 1491 01:22:35,043 --> 01:22:37,959 Le mec prépare une guerre, tu veux pas savoir contre qui ? 1492 01:22:38,043 --> 01:22:40,001 Tu préfères bouffer tes Krisprolls ? 1493 01:22:41,293 --> 01:22:43,084 OK. Je me disais bien, aussi. 1494 01:22:44,501 --> 01:22:47,876 - Et Alice ? - Trop dangereux. Faut pas la mêler à ça. 1495 01:22:49,001 --> 01:22:51,001 [musique de suspense] 1496 01:23:02,084 --> 01:23:04,209 Je récapitule : enquête hors procédure… 1497 01:23:04,293 --> 01:23:06,251 On cherche de quoi ouvrir la procédure. 1498 01:23:06,334 --> 01:23:09,001 - Vol d'un véhicule de police. - On est policiers. 1499 01:23:09,084 --> 01:23:12,043 - Et maintenant, violation de domicile. - Ça, oui. 1500 01:23:22,126 --> 01:23:23,001 [aboiements] 1501 01:23:23,084 --> 01:23:24,376 Oh, putain ! 1502 01:23:31,501 --> 01:23:32,793 [femme] Aussaresses ! 1503 01:23:35,126 --> 01:23:36,001 [chuchotant] Là ! 1504 01:23:36,084 --> 01:23:37,751 [le chien aboie] 1505 01:23:38,751 --> 01:23:40,501 Aussaresses, ça suffit ! 1506 01:23:42,168 --> 01:23:43,376 [souffle exaspéré] 1507 01:23:44,168 --> 01:23:46,126 Il est con, ce chien, il comprend rien. 1508 01:23:46,209 --> 01:23:48,709 Oh ! Tu restes dehors, tu le sais. 1509 01:23:50,126 --> 01:23:52,334 Si t'es pas content, vois ça avec ton maître. 1510 01:23:53,293 --> 01:23:54,584 [elle soupire] 1511 01:24:02,751 --> 01:24:04,668 - Je monte, fais le bas. - Pourquoi ? 1512 01:24:04,751 --> 01:24:06,543 - Parce que. - On inverse ? 1513 01:24:07,251 --> 01:24:09,751 - Je suis déjà là. - En bas, il y a rien. 1514 01:24:09,834 --> 01:24:11,918 - Pas en bas là, en bas là ! - "Embala" ? 1515 01:24:12,001 --> 01:24:14,043 - En bas, là ! - Je parle pas africain. 1516 01:24:15,168 --> 01:24:16,084 En bas, là ! 1517 01:24:22,501 --> 01:24:24,501 [musique de suspense] 1518 01:24:36,459 --> 01:24:37,709 [couinement sonore] 1519 01:24:40,793 --> 01:24:43,126 [couinement plus léger et progressif] 1520 01:25:13,168 --> 01:25:14,251 [rot] 1521 01:25:21,251 --> 01:25:22,668 [couinement] 1522 01:25:30,293 --> 01:25:34,168 [femme] Natalia, j'en peux plus, de son chien. Je vais le faire piquer. 1523 01:25:35,001 --> 01:25:37,084 - Trop con, ce chien. - Mon chéri ? 1524 01:25:39,459 --> 01:25:42,751 Ton prof de piano va arriver. Va réviser tes gammes. 1525 01:25:43,668 --> 01:25:44,584 [François] Psst ! 1526 01:25:45,293 --> 01:25:47,293 [inaudible] 1527 01:25:56,376 --> 01:25:58,251 [en chuchotant] Je comprends pas. 1528 01:25:58,334 --> 01:25:59,334 Putain… 1529 01:25:59,418 --> 01:26:00,918 Parle avec ta bouche. 1530 01:26:01,001 --> 01:26:03,376 [François n'émet aucun son] 1531 01:26:03,459 --> 01:26:04,751 - Mets du son. - Pardon. 1532 01:26:04,834 --> 01:26:08,251 Tu pars là-bas, moi là-bas, et après, on se retrouve ici ? 1533 01:26:08,334 --> 01:26:09,334 T'es à quel étage ? 1534 01:26:10,584 --> 01:26:11,418 En… 1535 01:26:11,918 --> 01:26:13,876 - En partant d'où ? - D'où t'es parti. 1536 01:26:15,251 --> 01:26:17,334 En bas, il y a un, et là-haut, deux. 1537 01:26:17,418 --> 01:26:20,126 Un en moins de là où t'es, un en plus de moi. 1538 01:26:20,209 --> 01:26:23,126 Trois en bas, mais deux d'en haut. OK. À tout à l'heure. 1539 01:26:32,959 --> 01:26:34,126 [elle chantonne] 1540 01:26:34,959 --> 01:26:36,293 [eau de la douche] 1541 01:26:50,543 --> 01:26:52,626 - Comment t'as fait ? - Une autre porte. 1542 01:26:52,709 --> 01:26:53,834 - Alors ? - Rien. 1543 01:26:53,918 --> 01:26:54,918 - Et toi ? - Rien. 1544 01:26:55,501 --> 01:26:56,668 On a loupé un truc. 1545 01:26:59,459 --> 01:27:00,918 - Putain, Brunner ! - Quoi ? 1546 01:27:01,001 --> 01:27:02,126 Sa queue. 1547 01:27:02,209 --> 01:27:04,334 - Tu l'as pas vue ? - Je regarde pas ça. 1548 01:27:04,418 --> 01:27:05,959 - On voyait que ça. - T'es fou. 1549 01:27:06,043 --> 01:27:09,001 - Il l'avait à la main ! - T'es un grand malade, toi. 1550 01:27:10,168 --> 01:27:11,709 Qui dit queue dit billard. 1551 01:27:11,793 --> 01:27:14,459 Donc, une pièce avec un billard. On a loupé une pièce. 1552 01:27:15,918 --> 01:27:18,043 Pas mal. Bien joué. T'as raison ! 1553 01:27:24,959 --> 01:27:26,543 - François ? - Ouais. 1554 01:27:26,626 --> 01:27:27,793 Qu'est-ce que tu fous ? 1555 01:27:28,293 --> 01:27:29,126 J'arrive. 1556 01:27:29,626 --> 01:27:31,251 - Je te vois. - Ouais. 1557 01:27:45,334 --> 01:27:46,168 [Ousmane] Hé ! 1558 01:28:00,251 --> 01:28:01,751 [François] Ah ouais, d'accord. 1559 01:28:02,793 --> 01:28:05,293 - Le mec a sa man cave. - Sa quoi ? 1560 01:28:05,376 --> 01:28:08,084 Sa man cave. Ton petit coin à toi, ton repaire. 1561 01:28:10,043 --> 01:28:12,626 Un mec avec autant de goût peut pas être si mauvais. 1562 01:28:13,168 --> 01:28:14,001 Mosquée… 1563 01:28:15,043 --> 01:28:17,251 Bar à chicha, synagogue… 1564 01:28:18,001 --> 01:28:19,418 Centre pour migrants. 1565 01:28:21,501 --> 01:28:23,918 [François] Il y a tout. L'heure du départ, 1566 01:28:24,543 --> 01:28:26,584 l'heure du go, la cible… 1567 01:28:26,668 --> 01:28:28,709 [Ousmane] C'est ce que Kévin a découvert. 1568 01:28:29,459 --> 01:28:31,293 Le grand projet qui lui a fait peur. 1569 01:28:32,793 --> 01:28:34,209 Des attentats coordonnés. 1570 01:28:37,293 --> 01:28:39,043 Apparemment, tout démarrera à 17 h. 1571 01:28:39,584 --> 01:28:40,459 Quel jour ? 1572 01:28:42,918 --> 01:28:46,584 [tonalité de téléphone] 1573 01:28:46,668 --> 01:28:49,459 [Ousmane] Alice, c'est encore pire que ce qu'on croyait. 1574 01:28:49,543 --> 01:28:52,668 Rassemble des renforts et rejoins-nous à l'imprimerie Lefranc. 1575 01:28:53,376 --> 01:28:54,626 C'est bon, je l'ai. 1576 01:28:54,709 --> 01:28:58,043 Je peux pas lui envoyer les coordonnées, j'ai pas son numéro. 1577 01:28:58,126 --> 01:29:01,293 Je peux pas t'expliquer, mais je t'envoie les coordonnées GPS. 1578 01:29:01,376 --> 01:29:03,126 - Bisous. - "Bisous" ? 1579 01:29:04,209 --> 01:29:05,043 Ça m'a échappé. 1580 01:29:09,584 --> 01:29:11,543 [musique de tension] 1581 01:29:19,501 --> 01:29:20,418 On y est. 1582 01:29:28,334 --> 01:29:31,043 Merci… C'est pratique. 1583 01:29:34,334 --> 01:29:36,751 [musique inquiétante] 1584 01:30:01,168 --> 01:30:03,959 Le moment est arrivé, mes amis ! 1585 01:30:04,043 --> 01:30:04,876 [homme] Ouais ! 1586 01:30:04,959 --> 01:30:06,834 - Mes frères ! - [acclamations] 1587 01:30:07,709 --> 01:30:11,459 D'écrire enfin cette nouvelle page de notre histoire commune. 1588 01:30:12,293 --> 01:30:16,543 Le moment de donner vie à notre monde d'après ! 1589 01:30:17,126 --> 01:30:20,084 Un monde dans lequel nous n'aurons plus peur… 1590 01:30:20,168 --> 01:30:21,168 Un grand homme. 1591 01:30:21,251 --> 01:30:26,084 …car la peur et la honte doivent changer de camp ! 1592 01:30:26,168 --> 01:30:27,001 Ouais ! 1593 01:30:30,543 --> 01:30:34,251 [le discours continue au loin] 1594 01:30:34,334 --> 01:30:36,543 Vous n'êtes pas des monstres ! 1595 01:30:36,626 --> 01:30:38,459 - Non ! - Vous êtes des résistants ! 1596 01:30:39,126 --> 01:30:40,293 Des héros ! 1597 01:30:40,376 --> 01:30:43,584 Mais vous n'êtes pas, nous ne sommes pas seuls ! 1598 01:30:44,709 --> 01:30:48,251 [Brunner] Partout, nos amis d'Europe mais aussi de Nouvelle-Zélande, 1599 01:30:48,334 --> 01:30:50,626 de Russie, des États-Unis, 1600 01:30:50,709 --> 01:30:53,001 tous sont comme nous ! 1601 01:30:53,084 --> 01:30:55,876 À espérer et à résister ! 1602 01:30:55,959 --> 01:30:56,834 Ouais ! 1603 01:30:58,668 --> 01:30:59,543 Mais… 1604 01:31:01,168 --> 01:31:03,001 la résistance 1605 01:31:04,126 --> 01:31:05,293 ne suffit plus. 1606 01:31:05,876 --> 01:31:07,501 Il est temps d'attaquer ! 1607 01:31:09,293 --> 01:31:10,418 Ouais, à l'attaque ! 1608 01:31:11,668 --> 01:31:16,084 Il suffit d'une étincelle pour que tous comprennent que c'est possible. 1609 01:31:16,168 --> 01:31:18,418 Et cette étincelle, ce sera vous ! 1610 01:31:18,501 --> 01:31:21,126 [cris et acclamations] 1611 01:31:21,959 --> 01:31:24,084 [Brunner] Dans quelques heures, tous les JT 1612 01:31:24,668 --> 01:31:28,668 s'ouvriront sur cette vérité implacable. 1613 01:31:28,751 --> 01:31:31,334 Ce pays est le nôtre ! 1614 01:31:31,418 --> 01:31:32,334 Oui ! 1615 01:31:33,168 --> 01:31:34,001 Jusqu'au bout ! 1616 01:31:35,043 --> 01:31:37,418 Ils sont nombreux. On peut pas tous les arrêter. 1617 01:31:37,501 --> 01:31:40,418 Non, surtout s'ils partent. Il faut les retenir ici. 1618 01:31:41,918 --> 01:31:43,751 Merde, ça capte pas. 1619 01:31:43,834 --> 01:31:47,959 [en chœur] ♪ Libère-toi, France, libère-toi ♪ 1620 01:31:48,043 --> 01:31:51,876 [femme] ♪ Que le Français soit maître de ses lois ♪ 1621 01:31:52,459 --> 01:31:56,459 ♪ Hors du pays les fauteurs de querelle ♪ 1622 01:31:56,543 --> 01:32:01,043 ♪ Nous ne subirons pas votre tutelle ♪ 1623 01:32:01,126 --> 01:32:04,751 [en chœur] ♪ Libère-toi, France, libère-toi ♪ 1624 01:32:04,834 --> 01:32:09,001 [femme] ♪ Héritiers de ton histoire et de ta foi ♪ 1625 01:32:09,084 --> 01:32:10,918 ♪ La blancheur de ton âme ♪ 1626 01:32:11,001 --> 01:32:13,751 Je vais me débrouiller. Retiens-les à l'intérieur. 1627 01:32:15,084 --> 01:32:16,709 - Pourquoi moi ? - Parce que. 1628 01:32:16,793 --> 01:32:19,751 - Parce que quoi ? - J'ai pas une tête à suivre Brunner. 1629 01:32:19,834 --> 01:32:21,584 Et moi, j'ai une tête de facho ? 1630 01:32:21,668 --> 01:32:23,126 Non, mais t'es pas noir. 1631 01:32:23,209 --> 01:32:24,209 Je suis pas noir ? 1632 01:32:24,293 --> 01:32:25,751 - Si ? - Non. 1633 01:32:25,834 --> 01:32:27,876 - Alors ? - OK, c'est quand ça t'arrange. 1634 01:32:27,959 --> 01:32:31,084 - Comment ça ? T'es pas noir ! - J'y vais tout seul. 1635 01:32:31,918 --> 01:32:32,876 Tout seul de quoi ? 1636 01:32:35,418 --> 01:32:37,668 - C'est par là. - Je vais pas y aller à poil. 1637 01:32:37,751 --> 01:32:39,876 J'improvise avec les moyens du bord. 1638 01:32:42,709 --> 01:32:45,876 Si ça part en couille, le nom de code, c'est ton nom. 1639 01:32:45,959 --> 01:32:47,376 - "Tonnon" ? - Ouais. 1640 01:32:47,459 --> 01:32:49,501 C'est chelou, t'as pas plus simple ? 1641 01:32:49,584 --> 01:32:52,084 C'est ton nom à toi, c'est "Ousmane". 1642 01:32:53,293 --> 01:32:56,168 Donc tu vas m'appeler, en fait. C'est pas un nom de code. 1643 01:32:56,251 --> 01:32:57,251 Si, c'en est un. 1644 01:32:57,334 --> 01:33:00,418 - Ben, non. - Je l'ai choisi donc je sais, quand même. 1645 01:33:00,501 --> 01:33:03,501 - Si tu dis "Ousmane", tu m'appelles. - Si tu veux. 1646 01:33:04,084 --> 01:33:07,501 Je voulais te faire plaisir, que tu sois touché. C'est pas grave. 1647 01:33:07,584 --> 01:33:10,126 Il faut que je dise merci ? Je dois être touché ? 1648 01:33:11,251 --> 01:33:12,209 Alors, merci. 1649 01:33:12,293 --> 01:33:13,418 François, merci. 1650 01:33:13,501 --> 01:33:14,543 Voilà. 1651 01:33:15,251 --> 01:33:17,334 Bon, allez, au revoir. Ou adieu. 1652 01:33:17,418 --> 01:33:18,584 Quoi, "adieu" ? 1653 01:33:19,459 --> 01:33:21,459 Arrête, pas d'adieux. T'inquiète. 1654 01:33:21,543 --> 01:33:22,543 Je suis là. 1655 01:33:24,334 --> 01:33:27,709 [chant aigu] 1656 01:33:27,793 --> 01:33:29,501 - Bravo ! - [acclamations] 1657 01:33:31,918 --> 01:33:34,418 [musique d'action] 1658 01:33:42,834 --> 01:33:43,918 [sifflement strident] 1659 01:33:45,668 --> 01:33:47,501 Qu'est-ce qu'il fout là, ce con ? 1660 01:33:47,584 --> 01:33:49,334 Une autre ! 1661 01:33:50,293 --> 01:33:53,209 Bravo, madame ! Très belle voix, beau vibrato. Super. 1662 01:34:03,584 --> 01:34:06,293 [Brunner] Votre obstination confine à l'imbécilité. 1663 01:34:06,376 --> 01:34:08,501 - Ah oui ? - Votre fiancé n'est pas loin ? 1664 01:34:08,584 --> 01:34:11,626 On s'est séparés. Je l'ai quitté. J'ai réfléchi. 1665 01:34:11,709 --> 01:34:15,501 Je pense que je suis l'un des vôtres, ma place est parmi vous. 1666 01:34:16,168 --> 01:34:17,918 Je sais pas comment faut procéder. 1667 01:34:18,001 --> 01:34:20,293 Il y a un test d'aptitude psychologique ? 1668 01:34:20,959 --> 01:34:22,876 Psychologique, non. Physique ? 1669 01:34:27,293 --> 01:34:29,626 J'ai beaucoup d'atouts. Je suis blanc. 1670 01:34:29,709 --> 01:34:31,751 Je suis baptisé. Je sais pas si ça joue. 1671 01:34:32,459 --> 01:34:34,793 Sûrement un petit peu. C'est bien, catho, non ? 1672 01:34:40,251 --> 01:34:43,918 Je déteste tout ce qui est importation : africaine, asiatique, 1673 01:34:44,001 --> 01:34:45,584 arabe, bien sûr, la base. 1674 01:34:45,668 --> 01:34:47,584 - À part la bouffe. - Ça suffit, là. 1675 01:34:50,668 --> 01:34:52,918 Un pas et on saute tous, c'est clair ? 1676 01:34:53,001 --> 01:34:54,043 [protestations] 1677 01:34:54,126 --> 01:34:56,334 - Pose ça. - [homme] Enculé ! 1678 01:35:01,793 --> 01:35:03,918 Yes ! T'es toute seule ? 1679 01:35:04,001 --> 01:35:04,918 Oui. François ? 1680 01:35:05,001 --> 01:35:07,293 À l'intérieur. On finit ça et après on va… 1681 01:35:08,793 --> 01:35:10,084 - Arrête. - Tu fais quoi ? 1682 01:35:10,168 --> 01:35:12,626 T'aurais dû repartir. Ça aurait été plus simple. 1683 01:35:12,709 --> 01:35:15,043 - Ils t'ont menacée ? - C'est eux, les méchants ? 1684 01:35:16,501 --> 01:35:18,418 - C'est pas toi ? - Non, c'est pas moi. 1685 01:35:19,126 --> 01:35:21,834 Pas la gentille Alice qui flashe sur le flic parisien. 1686 01:35:22,418 --> 01:35:25,584 La petite nana sympa qui a la patate ? T'es aveugle, en fait ? 1687 01:35:25,668 --> 01:35:28,126 Sur le terrain, c'est pas deux patrouilles en plus 1688 01:35:28,209 --> 01:35:30,793 et du foot avec les gamins qui vont tout changer. 1689 01:35:30,876 --> 01:35:33,334 Brunner a raison. Faut recommencer. Table rase. 1690 01:35:33,918 --> 01:35:36,793 - En massacrant des innocents ? - Ouais, ben… Allez. 1691 01:35:36,876 --> 01:35:37,709 Ça calme, ça. 1692 01:35:39,751 --> 01:35:41,459 Ça suffit, maintenant ! 1693 01:35:41,543 --> 01:35:44,001 Rentrez chez vous, espèce de vendu ! 1694 01:35:44,084 --> 01:35:46,209 - [en hurlant] Donnez-moi ça ! - Attention. 1695 01:35:46,293 --> 01:35:48,209 - Protégez votre voix. - Allez ! 1696 01:35:48,293 --> 01:35:49,959 Tu t'es bien foutu de ma gueule. 1697 01:35:50,043 --> 01:35:52,251 Je t'ai juste dit ce que tu voulais entendre. 1698 01:35:59,626 --> 01:36:01,293 Quoi ? Tu tapes pas les filles ? 1699 01:36:06,918 --> 01:36:07,918 [Alice crie] 1700 01:36:11,751 --> 01:36:13,459 On va exploser à cause d'elle. 1701 01:36:13,543 --> 01:36:16,459 - On va sauter à cause de vous, madame. - Donnez-moi ça ! 1702 01:36:16,543 --> 01:36:17,376 Alors ? 1703 01:36:17,459 --> 01:36:19,668 [murmures incrédules] 1704 01:36:22,084 --> 01:36:24,084 [François] Hé hé hé ! 1705 01:36:25,584 --> 01:36:27,876 Ousmane ! Oh, fais pas le malin, toi. 1706 01:36:38,501 --> 01:36:40,626 Tu changeras pas l'Histoire. T'es rien ! 1707 01:36:40,709 --> 01:36:41,626 C'est ça. 1708 01:36:42,459 --> 01:36:46,293 Mourir pour la cause, OK, mais pas ici. Une mosquée ou un KFC, s'il le faut, 1709 01:36:46,376 --> 01:36:49,459 mais je meurs pas dans une imprimerie pourrie. Ousmane ! 1710 01:36:50,959 --> 01:36:53,126 - Ousmane ! - C'est pour moi, ça. 1711 01:36:56,293 --> 01:36:57,709 On n'a pas fini, toi et moi. 1712 01:36:59,126 --> 01:37:00,376 [cri de frustration] 1713 01:37:00,459 --> 01:37:02,668 - Ousmane ! - Espèce d'enfoiré ! 1714 01:37:04,168 --> 01:37:05,793 [cris de la foule] 1715 01:37:06,751 --> 01:37:07,834 Ousmane ! 1716 01:37:08,418 --> 01:37:10,418 [il continue d'appeler Ousmane] 1717 01:37:12,084 --> 01:37:14,084 "Tonnon" ! 1718 01:37:24,584 --> 01:37:26,293 [cris] 1719 01:37:28,376 --> 01:37:31,168 [vrombissement de moteur] 1720 01:37:40,959 --> 01:37:42,251 [coups de feu] 1721 01:37:47,501 --> 01:37:49,876 [cris] 1722 01:37:52,876 --> 01:37:53,834 Dégagez ! 1723 01:38:32,584 --> 01:38:34,626 - Bon, tu… - François ! 1724 01:38:34,709 --> 01:38:36,751 Arrêtez ! Laissez-moi monter ! 1725 01:38:36,834 --> 01:38:38,459 Sauvage ! 1726 01:38:38,543 --> 01:38:41,584 Après tout ce qu'on a fait pour vous ! Rentrez chez vous ! 1727 01:38:41,668 --> 01:38:43,959 - Arrêtez, madame, je conduis. - Sarrasin ! 1728 01:38:46,043 --> 01:38:48,543 - Faut descendre, madame. - Sarrasin ! 1729 01:38:56,584 --> 01:38:58,001 Putain, il y en a partout ! 1730 01:38:58,084 --> 01:38:59,376 Voleur ! 1731 01:38:59,459 --> 01:39:00,334 Elle est malade ! 1732 01:39:16,751 --> 01:39:18,876 Allez magne-toi ! Grouille, vite ! 1733 01:39:20,418 --> 01:39:22,043 - Il est allé où ? - Je sais pas. 1734 01:39:22,126 --> 01:39:25,709 - Tu l'as pas vu ? - Non. J'étais en train de me défendre ! 1735 01:39:30,376 --> 01:39:31,543 Prends à gauche. 1736 01:39:37,209 --> 01:39:39,334 Passe par là, on va le choper par derrière. 1737 01:39:45,418 --> 01:39:46,334 Allez ! 1738 01:39:47,584 --> 01:39:49,293 - Tu le vois ? - Non. 1739 01:39:50,334 --> 01:39:52,334 [cognements] 1740 01:39:55,584 --> 01:39:57,126 - C'est quoi ? - Je sais pas. 1741 01:40:00,959 --> 01:40:02,251 [cognements] 1742 01:40:03,001 --> 01:40:03,834 Merde ! 1743 01:40:07,793 --> 01:40:09,043 [Ousmane] Attention ! 1744 01:40:11,293 --> 01:40:13,251 Il est où ? Tu le vois ? 1745 01:40:20,793 --> 01:40:21,709 [Alice] Ici ! 1746 01:40:33,959 --> 01:40:35,043 - Il est où ? - Là ! 1747 01:40:37,043 --> 01:40:39,793 - [Ousmane] Putain ! - Dégage-le ! Éjecte-le ! 1748 01:40:39,876 --> 01:40:41,293 - Allez ! - Je peux pas ! 1749 01:40:41,376 --> 01:40:43,543 [Ousmane] Je sais pas où il est. Vas-y, toi. 1750 01:40:56,209 --> 01:40:57,751 Merde ! 1751 01:41:16,001 --> 01:41:18,709 [musique d'action] 1752 01:41:28,084 --> 01:41:30,168 - Elle est où, Alice ? - Avec Brunner. 1753 01:41:30,251 --> 01:41:31,751 - Hein ? - Je t'expliquerai. 1754 01:41:38,709 --> 01:41:39,793 [Alice] Tu les vois ? 1755 01:41:40,376 --> 01:41:42,834 - Non, il y a personne. - On y est presque. 1756 01:41:46,459 --> 01:41:49,626 - Je t'avais dit qu'elle était bizarre. - Je les vois pas. 1757 01:41:55,751 --> 01:41:58,168 Non, on va au point zéro. 1758 01:42:06,168 --> 01:42:08,584 La Suisse ! Ils vont en Suisse. Vas-y ! 1759 01:42:18,293 --> 01:42:19,209 [Ousmane] Merde ! 1760 01:42:27,251 --> 01:42:30,084 C'est eux. T'as ta ceinture ? 1761 01:42:30,168 --> 01:42:31,751 - Non. - Mets-la. 1762 01:42:32,251 --> 01:42:33,543 - Pourquoi ? - Mets-la. 1763 01:42:35,001 --> 01:42:36,834 [grondements de moteur] 1764 01:42:37,584 --> 01:42:38,918 Elle est bloquée ! 1765 01:42:47,751 --> 01:42:49,126 [François] Allez, putain ! 1766 01:42:50,543 --> 01:42:52,918 [grognement de frustration et clic de ceinture] 1767 01:42:54,793 --> 01:42:56,459 [musique d'action] 1768 01:43:12,043 --> 01:43:13,334 - Là ! - Ils sont là ! 1769 01:43:14,334 --> 01:43:15,584 Attention à la voiture ! 1770 01:43:17,876 --> 01:43:18,709 Attention ! 1771 01:43:34,376 --> 01:43:35,918 Je les vois plus. Accélère. 1772 01:43:43,501 --> 01:43:44,709 Attention ! 1773 01:44:02,834 --> 01:44:05,626 Merde, ils descendent la montagne. Accélère ! 1774 01:44:15,668 --> 01:44:18,376 - Ils se rapprochent. Plus vite ! - Je suis au max ! 1775 01:44:20,876 --> 01:44:23,293 [François] Moutons ! Moutons, là ! 1776 01:44:23,376 --> 01:44:24,293 [klaxons] 1777 01:44:24,376 --> 01:44:26,876 - Oh, putains de moutons ! - Il y en a partout ! 1778 01:44:26,959 --> 01:44:28,918 [François] Qu'est-ce qu'ils font là ? 1779 01:44:30,751 --> 01:44:32,501 Ils arrivent ! Vite ! 1780 01:44:33,584 --> 01:44:34,418 Attention, là ! 1781 01:44:34,501 --> 01:44:36,084 [cris] 1782 01:44:41,209 --> 01:44:43,751 - Braque ! - [cycliste] Ils sont où, les flics ? 1783 01:44:45,334 --> 01:44:46,251 Devant toi ! 1784 01:44:51,043 --> 01:44:53,584 [cri déformé] 1785 01:45:21,626 --> 01:45:24,168 [Alice] Vas-y, appuie. Appuie ! 1786 01:45:26,459 --> 01:45:28,543 Oh, qu'est-ce que tu fous, Ousmane ? 1787 01:45:30,209 --> 01:45:31,543 [Alice crie] 1788 01:45:44,834 --> 01:45:47,043 - Ça va ? - Mais t'es malade ? 1789 01:45:51,626 --> 01:45:54,001 - Ben, je devais faire quoi ? - Tout sauf ça ! 1790 01:45:59,334 --> 01:46:01,668 [musique d'action] 1791 01:46:06,834 --> 01:46:09,418 Je vais appeler les secours, OK ? T'inquiète. 1792 01:46:11,209 --> 01:46:12,626 Poussez-vous, dégagez ! 1793 01:46:19,584 --> 01:46:21,959 Ousmane ! Il est là ! 1794 01:46:33,376 --> 01:46:34,459 [bip électronique] 1795 01:46:34,543 --> 01:46:38,293 Et voilà ! Une étincelle, et la mèche est allumée ! 1796 01:46:41,543 --> 01:46:42,876 On a trois minutes ! 1797 01:46:46,709 --> 01:46:49,709 [Ousmane] Police, tout le monde dehors ! Il y a une bombe ! 1798 01:46:49,793 --> 01:46:52,709 - Allez, tout le monde dehors ! - Dehors ! 1799 01:46:58,168 --> 01:47:00,459 Sortez ! 1800 01:47:00,543 --> 01:47:02,168 - Sortez ! - Sortez ! 1801 01:47:02,251 --> 01:47:03,501 Qu'est-ce qui se passe ? 1802 01:47:04,626 --> 01:47:07,751 [cris de panique] 1803 01:47:07,834 --> 01:47:09,376 Sortez, faut pas rester là ! 1804 01:47:09,459 --> 01:47:10,584 Il y a une bombe ! 1805 01:47:11,168 --> 01:47:13,834 A bomb ! Una bomba ! Comment on dit en africain ? 1806 01:47:13,918 --> 01:47:16,209 - Quel africain ? - Sud, nord, je m'en fous. 1807 01:47:16,293 --> 01:47:18,626 - Je vérifie en haut. - Laisse, je me sacrifie. 1808 01:47:18,709 --> 01:47:21,626 Mais ça effacera pas le mal que mon peuple a fait au tien. 1809 01:47:21,709 --> 01:47:24,584 - Tu crois que c'est le moment ? - C'est jamais le moment. 1810 01:47:28,876 --> 01:47:29,834 [Ousmane] Par là ! 1811 01:47:31,376 --> 01:47:33,376 [cris] 1812 01:47:34,626 --> 01:47:38,501 [bips indiquant le décompte] 1813 01:47:39,209 --> 01:47:40,918 [Ousmane] Il y a une bombe ! 1814 01:47:41,001 --> 01:47:43,751 [en anglais] Sortez de l'immeuble, s'il vous plaît ! 1815 01:47:43,834 --> 01:47:45,584 [en anglais] Sortez de l'immeuble ! 1816 01:47:46,209 --> 01:47:47,709 Les enfants, on se dépêche ! 1817 01:47:49,251 --> 01:47:51,959 On se dépêche, on n'a pas le temps ! Sortez, allez ! 1818 01:47:52,751 --> 01:47:53,876 Allez, allez ! 1819 01:47:55,376 --> 01:47:57,501 Il y a une bombe ! Il fait quoi, lui ? 1820 01:47:57,584 --> 01:47:59,376 [en anglais] Viens, par ici ! 1821 01:47:59,459 --> 01:48:00,876 Il y a une bombe ! 1822 01:48:03,209 --> 01:48:05,584 [cris] 1823 01:48:05,668 --> 01:48:07,334 [en anglais] Sortez tous ! 1824 01:48:08,751 --> 01:48:11,209 Il faut sortir, il y a une bombe ! On y va ! 1825 01:48:16,126 --> 01:48:18,459 [bips indiquant le décompte] 1826 01:48:23,043 --> 01:48:24,043 [Ousmane] C'est bon. 1827 01:48:24,126 --> 01:48:25,918 20 secondes. On n'y arrivera pas. 1828 01:48:26,834 --> 01:48:29,626 - Là ! Regarde ! - Il y a 20 mètres, là ! 1829 01:48:29,709 --> 01:48:31,834 On peut le tenter. On y va, allez ! 1830 01:48:31,918 --> 01:48:33,001 Fonce ! 1831 01:48:33,084 --> 01:48:34,043 [explosion] 1832 01:48:54,334 --> 01:48:55,751 Putain, je veux pas mourir ! 1833 01:48:55,834 --> 01:48:57,709 - Pas comme ça, pas avec toi. - Hein ? 1834 01:49:03,876 --> 01:49:06,168 [cris] 1835 01:49:10,418 --> 01:49:11,751 [cris] 1836 01:49:16,668 --> 01:49:17,834 [cris] 1837 01:49:38,043 --> 01:49:39,126 [Ousmane tousse] 1838 01:49:45,126 --> 01:49:47,751 [rire de soulagement] 1839 01:49:48,543 --> 01:49:49,501 Hé ! 1840 01:49:54,293 --> 01:49:55,126 [craquement] 1841 01:49:55,209 --> 01:49:59,418 [François] Excuse-moi. Pardon ! Je pouvais pas savoir, excuse-moi. 1842 01:50:00,584 --> 01:50:02,001 [François] Enfoiré. 1843 01:50:02,084 --> 01:50:04,001 Il va leur falloir un nouveau Führer. 1844 01:50:06,001 --> 01:50:07,168 Ou une "Führeuse". 1845 01:50:10,209 --> 01:50:12,334 T'as raison. Tu dirais "Führeuse", toi ? 1846 01:50:12,418 --> 01:50:16,043 - "Führeresse" ? - Ouais, "Führeresse", plutôt. 1847 01:50:16,126 --> 01:50:18,251 - "Führette" ? - Ça fait un peu rongeur. 1848 01:50:18,334 --> 01:50:20,293 Ouais, "Führeresse". T'as raison. 1849 01:50:20,376 --> 01:50:22,376 [sirènes] 1850 01:50:29,293 --> 01:50:31,418 [sirène] 1851 01:50:38,209 --> 01:50:40,959 - Les collègues, on leur dit quoi ? - Je sais pas. 1852 01:50:41,584 --> 01:50:44,584 On profitait de la fin de l'enquête pour visiter la région. 1853 01:50:44,668 --> 01:50:47,334 Un véhicule en excès de vitesse nous a barré la route. 1854 01:50:47,418 --> 01:50:48,251 Voilà. 1855 01:50:48,918 --> 01:50:50,293 Et l'appel du devoir… 1856 01:50:50,376 --> 01:50:53,043 Étant plus fort que celui de la forêt… 1857 01:50:53,126 --> 01:50:55,668 - Voilà ! - On y a répondu. 1858 01:50:55,751 --> 01:50:56,793 [pompier] Par ici. 1859 01:51:05,251 --> 01:51:08,876 [musique douce] 1860 01:51:21,501 --> 01:51:26,459 [journaliste] C'est un coup de tonnerre. Antoine Brunner, leader de la France Vive, 1861 01:51:26,543 --> 01:51:28,751 {\an8}est suspecté d'association de malfaiteurs 1862 01:51:28,834 --> 01:51:31,376 {\an8}en vue de commettre des attentats terroristes. 1863 01:51:31,459 --> 01:51:35,418 {\an8}Le pire a pu être évité grâce à deux policiers de Paris. 1864 01:51:35,501 --> 01:51:36,876 {\an8}Une fois de plus, 1865 01:51:36,959 --> 01:51:40,418 {\an8}les forces de police ont œuvré pour la sécurité de nos concitoyens. 1866 01:51:40,501 --> 01:51:44,626 {\an8}Je remercie tout particulièrement la brigade criminelle de Paris, 1867 01:51:44,709 --> 01:51:46,626 {\an8}que j'ai l'honneur de diriger. 1868 01:51:46,709 --> 01:51:49,418 Je remercie également notre ministre de l'Intérieur, 1869 01:51:49,501 --> 01:51:50,876 qui m'a, à cette occasion… 1870 01:51:50,959 --> 01:51:53,126 [François] C'est toujours eux, en interview. 1871 01:51:53,793 --> 01:51:56,334 À quoi ça sert de bosser si on nous voit jamais ? 1872 01:51:58,876 --> 01:52:00,876 Pourquoi tu veux pas mourir avec moi ? 1873 01:52:00,959 --> 01:52:02,959 J'ai aucune envie de mourir, figure-toi. 1874 01:52:03,043 --> 01:52:06,626 T'as dit : "Je veux pas mourir, pas comme ça, pas avec toi." 1875 01:52:06,709 --> 01:52:08,584 - Pourquoi ? - Parce que. 1876 01:52:08,668 --> 01:52:11,126 - "Parce que", c'est pas une réponse. - Ah bon ? 1877 01:52:11,209 --> 01:52:12,834 - Non. - Ah bon ? 1878 01:52:13,668 --> 01:52:14,834 Pourquoi pas avec moi ? 1879 01:52:15,626 --> 01:52:20,084 "Pas avec toi" dans le sens où moi, ça compte pas puisque je suis tout seul. 1880 01:52:20,168 --> 01:52:21,709 Alors que toi, t'es papa. 1881 01:52:21,793 --> 01:52:22,709 T'as ton fils. 1882 01:52:22,793 --> 01:52:26,376 Donc c'est pas juste que tu meures en même temps que moi. 1883 01:52:28,334 --> 01:52:29,251 Fallait dire ça. 1884 01:52:29,334 --> 01:52:33,168 Écoute, tout s'écroulait autour de nous, c'est une très longue phrase, 1885 01:52:33,251 --> 01:52:36,209 donc je t'ai fait la version condensée de l'idée. 1886 01:52:37,543 --> 01:52:40,043 - C'est n'importe quoi. - Si tu veux, me crois pas. 1887 01:52:40,126 --> 01:52:43,626 C'est n'importe quoi que toi, ça compte pas. T'es un mec bien, aussi. 1888 01:52:43,709 --> 01:52:46,709 Et puis, t'es pas tout seul. Tu m'as moi. 1889 01:52:46,793 --> 01:52:49,334 Et moi, j'ai pas que Yves. Je t'ai, toi. 1890 01:52:50,168 --> 01:52:52,459 - OK. - Comment tu disais, déjà ? 1891 01:52:53,209 --> 01:52:54,793 Une vraie équipe, un vrai duo. 1892 01:52:54,876 --> 01:52:56,376 Fais pas tous les synonymes. 1893 01:52:57,876 --> 01:53:00,334 T'es sentimental, depuis notre nuit à l'hôtel. 1894 01:53:03,126 --> 01:53:04,418 T'es vraiment con. 1895 01:53:05,709 --> 01:53:07,709 [sifflement d'approche du train] 1896 01:53:08,793 --> 01:53:09,918 [Ousmane] T'as raison. 1897 01:53:12,126 --> 01:53:14,334 Il faudrait voir la tête de ceux qui bossent. 1898 01:53:15,001 --> 01:53:16,668 T'as des contacts à la télé ? 1899 01:53:17,876 --> 01:53:18,834 J'ai mieux que ça. 1900 01:53:25,084 --> 01:53:27,501 [musique héroïque] 1901 01:53:28,126 --> 01:53:29,334 Au voleur ! 1902 01:53:29,418 --> 01:53:30,793 [voix-off] L'engagement. 1903 01:53:31,626 --> 01:53:33,043 La discipline. 1904 01:53:35,376 --> 01:53:36,918 Le dépassement. 1905 01:53:39,126 --> 01:53:40,543 Le courage. 1906 01:53:41,209 --> 01:53:42,126 Le don de soi. 1907 01:53:47,793 --> 01:53:48,834 L'intégrité. 1908 01:53:49,834 --> 01:53:51,084 La force. 1909 01:53:53,084 --> 01:53:55,001 La police nationale recrute. 1910 01:53:58,251 --> 01:54:00,709 Fais de ta vie une aventure. Rejoins-nous. 1911 01:54:01,334 --> 01:54:02,501 Coupez ! 1912 01:54:06,709 --> 01:54:08,168 [Méaux] C'est bon ! Nickel ! 1913 01:54:08,251 --> 01:54:10,459 Celle-là, tu me la notes. Merci. 1914 01:54:11,251 --> 01:54:12,584 Nickel, parfait ! 1915 01:54:12,668 --> 01:54:14,584 Très bien. C'est nickel pour moi. 1916 01:54:14,668 --> 01:54:17,626 - On en refait une pour moi ? - On n'a pas le temps. 1917 01:54:17,709 --> 01:54:20,001 On peut passer à la 50 ? 1918 01:54:20,084 --> 01:54:22,376 - T'étais là, toi ? Ça t'a plu ? - Ouais. 1919 01:54:22,459 --> 01:54:23,668 Pas mal, hein ? 1920 01:54:23,751 --> 01:54:26,126 Un corps en haut de la Tour Eiffel, tu viens ? 1921 01:54:26,209 --> 01:54:28,668 Non, j'ai encore une scène, je dois me concentrer. 1922 01:54:29,584 --> 01:54:31,251 Excuse-moi. Bien sûr, j'arrive. 1923 01:54:31,334 --> 01:54:33,209 - Je me démaquille. - Ouais. 1924 01:54:33,293 --> 01:54:36,876 J'ai juste un petit teint et un peu de gloss, ce sera rapide. 1925 01:54:36,959 --> 01:54:38,293 - Quoi ? - Du gloss. 1926 01:54:38,376 --> 01:54:40,251 - C'est un soin. - Beaucoup de gloss. 1927 01:54:40,334 --> 01:54:41,376 - Ah bon ? - Si, si. 1928 01:54:41,459 --> 01:54:42,876 Faut la refaire, alors. 1929 01:54:42,959 --> 01:54:45,876 - [Ousmane] À toi l'honneur. - Police criminelle de Paris ! 1930 01:54:47,751 --> 01:54:49,251 - [Ousmane] Alors ? - Pas mal.