1 00:00:07,709 --> 00:00:09,709 ‎NETFLIX プレゼンツ 2 00:00:25,584 --> 00:00:27,251 ‎貧困街を横断? 3 00:00:27,334 --> 00:00:29,084 ‎建物がつながってる 4 00:00:29,168 --> 00:00:33,251 ‎“バラの風”を通って ‎“谷間のユリ”に来た 5 00:00:35,293 --> 00:00:37,876 ‎妙な名だ ユリなんかない 6 00:00:37,959 --> 00:00:40,251 ‎信じろ ‎祖先はトゥアレグ人だ 7 00:00:44,376 --> 00:00:45,209 ‎あっちだ 8 00:00:46,043 --> 00:00:47,209 ‎お前に従うよ 9 00:00:47,293 --> 00:00:48,084 {\an8}〝捜査介入部〞 10 00:00:48,084 --> 00:00:50,626 {\an8}〝捜査介入部〞 ‎本部からデルタワンへ 11 00:00:50,709 --> 00:00:52,043 ‎現在地を 12 00:00:52,626 --> 00:00:54,959 ‎別の廊下に続く廊下にいる 13 00:00:55,043 --> 00:00:56,876 ‎ウスマン ここは? 14 00:00:56,959 --> 00:00:59,084 ‎右折 左折 青いドア 15 00:00:59,168 --> 00:01:00,584 ‎今度は右だ 16 00:01:01,209 --> 00:01:03,001 ‎右で緑のドアだ 17 00:01:03,084 --> 00:01:03,876 ‎あった 18 00:01:03,959 --> 00:01:04,959 ‎緑だ 19 00:01:11,793 --> 00:01:13,834 ‎欧州一のワルを挙げる 20 00:01:13,918 --> 00:01:15,001 ‎イヤだね 21 00:01:15,918 --> 00:01:16,834 ‎手遅れだ 22 00:01:31,001 --> 00:01:32,168 ‎ディアスは? 23 00:01:32,251 --> 00:01:33,001 ‎下だ 24 00:01:33,084 --> 00:01:34,918 ‎応援を呼ぶ? 25 00:01:35,001 --> 00:01:36,626 ‎見つけたらな 26 00:01:48,543 --> 00:01:50,418 ‎貧相な体だな 27 00:01:50,501 --> 00:01:53,918 ‎3年 潜伏してたが ‎動き始めた 28 00:02:08,376 --> 00:02:09,501 ‎ディアス 29 00:02:10,334 --> 00:02:11,876 ‎どこにいる? 30 00:02:13,376 --> 00:02:15,251 ‎みんな どうだ? 31 00:02:16,418 --> 00:02:18,084 ‎気分爽快か? 32 00:02:19,001 --> 00:02:20,459 ‎恐るべき… 33 00:02:20,543 --> 00:02:23,793 ‎ジョーダン・ディアス! 34 00:02:24,959 --> 00:02:27,293 ‎聞こえない 叫べ! 35 00:02:27,376 --> 00:02:28,668 ‎まるで別人だ 36 00:02:30,918 --> 00:02:32,543 ‎いつの写真? 37 00:02:32,626 --> 00:02:34,584 ‎3年前 髪だな 38 00:02:34,668 --> 00:02:36,668 ‎髪型で印象が変わる 39 00:02:37,418 --> 00:02:39,584 ‎まだ応援を呼ばない? 40 00:02:39,668 --> 00:02:41,709 ‎5勝目だ! 41 00:02:43,209 --> 00:02:44,751 ‎聞こえるか? 42 00:02:44,834 --> 00:02:48,376 ‎俺のディアスに ‎声援を送ってくれ 43 00:02:48,459 --> 00:02:50,001 ‎大声でな 44 00:02:50,084 --> 00:02:51,918 ‎盛大に頼むよ 45 00:02:52,001 --> 00:02:53,293 ‎楽しんだか? 46 00:02:54,084 --> 00:02:57,001 ‎みんな 解散だ ‎スターを連行する 47 00:03:00,376 --> 00:03:03,084 ‎建物は包囲されてる ‎従うんだな 48 00:03:05,668 --> 00:03:07,584 ‎よし みんな 帰れ 49 00:03:11,418 --> 00:03:13,418 ‎タフなつもりか 50 00:03:20,543 --> 00:03:22,668 ‎売られたケンカは買うぞ 51 00:03:39,168 --> 00:03:40,418 ‎応援を 52 00:03:40,501 --> 00:03:41,043 ‎何? 53 00:03:41,126 --> 00:03:42,334 ‎呼べ 54 00:03:42,418 --> 00:03:43,584 ‎応援だよ 55 00:03:43,668 --> 00:03:44,668 ‎早くしろ 56 00:03:45,918 --> 00:03:48,126 ‎全員突入 急げ 57 00:03:51,251 --> 00:03:52,668 ‎行け! 58 00:04:05,084 --> 00:04:06,584 ‎早く行け! 59 00:04:14,459 --> 00:04:16,084 ‎右に行ってから 60 00:04:16,168 --> 00:04:17,418 ‎左に曲がる 61 00:04:17,501 --> 00:04:19,043 ‎青いドアだ 62 00:04:19,126 --> 00:04:20,043 ‎そして左 63 00:04:20,126 --> 00:04:21,293 ‎青じゃない 64 00:04:21,376 --> 00:04:22,251 ‎色が違う 65 00:04:31,543 --> 00:04:33,084 ‎いけ ウスマン! 66 00:04:50,584 --> 00:04:52,584 ‎警察だ! 67 00:04:52,668 --> 00:04:54,584 ‎手を上げろ それは? 68 00:04:54,668 --> 00:04:55,376 ‎ゴミだ 69 00:04:55,459 --> 00:04:56,751 ‎捨てろ! 70 00:04:56,834 --> 00:04:58,376 ‎プラスチックは左 71 00:04:59,751 --> 00:05:01,876 ‎間違えただけだ 72 00:05:01,959 --> 00:05:02,959 ‎彼じゃない 73 00:05:03,043 --> 00:05:04,209 ‎戻れ 74 00:05:04,293 --> 00:05:06,459 ‎ゴミにマジとはな 75 00:05:27,376 --> 00:05:28,626 ‎警察だ! 76 00:05:30,418 --> 00:05:31,501 ‎手を上げろ 77 00:05:34,334 --> 00:05:35,251 ‎警察だ! 78 00:05:36,501 --> 00:05:38,084 ‎動くな 79 00:05:38,168 --> 00:05:40,376 ‎このままだ 放すもんか 80 00:05:40,459 --> 00:05:41,459 ‎クソッタレ 81 00:05:42,043 --> 00:05:43,084 ‎動くな 82 00:05:43,168 --> 00:05:43,959 ‎任せた 83 00:05:44,043 --> 00:05:44,793 ‎来い 84 00:05:45,501 --> 00:05:46,876 ‎マイクの男 85 00:05:46,959 --> 00:05:47,959 ‎こっちに 86 00:05:48,043 --> 00:05:49,418 ‎今夜の勝者は? 87 00:05:49,501 --> 00:05:51,001 ‎今夜の勝者は… 88 00:05:51,084 --> 00:05:52,043 ‎警察だ! 89 00:05:52,126 --> 00:05:53,418 ‎警察 90 00:05:54,793 --> 00:05:56,751 ‎違う 今夜の勝者は… 91 00:05:56,834 --> 00:05:57,834 ‎勝者は… 92 00:05:57,918 --> 00:05:59,001 ‎警察! 93 00:05:59,084 --> 00:06:00,584 ‎警察 94 00:06:00,668 --> 00:06:02,251 ‎警察! 95 00:06:18,501 --> 00:06:19,709 ‎モンジュ警部 96 00:06:19,793 --> 00:06:24,209 ‎あなたは ‎第12区の副指揮官ですね 97 00:06:24,293 --> 00:06:25,293 ‎“副官”? 98 00:06:25,876 --> 00:06:26,584 ‎違う? 99 00:06:26,668 --> 00:06:28,626 ‎2人目のボスだと 100 00:06:28,709 --> 00:06:29,501 ‎副官です 101 00:06:30,793 --> 00:06:34,334 ‎昇格試験は ‎3回受けて3回失敗 102 00:06:34,959 --> 00:06:36,584 ‎失敗ではないです 103 00:06:36,668 --> 00:06:42,918 ‎犯罪課 テロ対策課などへの ‎異動願いは かなってない 104 00:06:43,001 --> 00:06:44,043 ‎どう思う? 105 00:06:44,709 --> 00:06:46,626 ‎アミン・マアルーフいわく 106 00:06:46,709 --> 00:06:50,126 ‎“愛は欲望だけでなく ‎忍耐も育てる” 107 00:06:50,209 --> 00:06:50,876 ‎美しい 108 00:06:52,126 --> 00:06:53,251 ‎彼の話を? 109 00:06:53,334 --> 00:06:54,584 ‎仕事の話を 110 00:06:55,251 --> 00:06:56,751 ‎呼ばれた理由は? 111 00:06:57,334 --> 00:06:58,168 ‎さあね 112 00:06:58,251 --> 00:06:58,959 ‎本気? 113 00:06:59,043 --> 00:07:00,668 ‎私を惑わそうと 114 00:07:00,751 --> 00:07:02,168 ‎理由は何だと? 115 00:07:02,251 --> 00:07:03,793 ‎それを聞きに 116 00:07:03,876 --> 00:07:05,459 ‎尋問じゃないの 117 00:07:05,543 --> 00:07:06,334 ‎本当に? 118 00:07:06,418 --> 00:07:07,959 ‎私には黙秘権が 119 00:07:08,043 --> 00:07:09,209 ‎米国じゃないわ 120 00:07:09,293 --> 00:07:12,418 ‎黙秘権を行使するのは ‎逆効果よ 121 00:07:16,001 --> 00:07:16,959 ‎私の知人? 122 00:07:18,168 --> 00:07:19,334 ‎仕事上の? 123 00:07:19,418 --> 00:07:20,001 ‎そう 124 00:07:20,084 --> 00:07:23,334 ‎私のリストにはないようだ 125 00:07:23,418 --> 00:07:25,709 ‎クラリッサ・マルベック ‎強盗で逮捕 126 00:07:25,793 --> 00:07:28,376 ‎こうかつな小悪魔だった 127 00:07:28,459 --> 00:07:29,834 ‎尋問でこう言った? 128 00:07:29,918 --> 00:07:31,168 ‎“密告したら” 129 00:07:31,251 --> 00:07:34,334 ‎“トゥールダルジャンに ‎連れていく” 130 00:07:34,418 --> 00:07:35,626 ‎“カモは?” 131 00:07:36,251 --> 00:07:37,293 ‎そうかも 132 00:07:38,459 --> 00:07:39,168 ‎ヘンよ 133 00:07:39,251 --> 00:07:41,334 ‎いや あなたは菜食主義? 134 00:07:41,834 --> 00:07:43,918 ‎部署のお荷物よ 135 00:07:44,001 --> 00:07:47,334 ‎優越コンプレックスだと ‎思われてる 136 00:07:47,418 --> 00:07:49,918 ‎コンプレックスはない 137 00:07:50,584 --> 00:07:54,501 ‎あなたとの食事が ‎起訴取り下げより 138 00:07:54,584 --> 00:07:55,793 ‎効果的だと? 139 00:07:55,876 --> 00:07:57,251 ‎哲学的な質問だ 140 00:07:57,334 --> 00:08:01,584 ‎おいしい食事をしながら ‎あなたと議論してもいい 141 00:08:01,668 --> 00:08:03,251 ‎店は任せるよ 142 00:08:04,293 --> 00:08:07,543 ‎いいわね 質問はここまでよ 143 00:08:08,501 --> 00:08:09,251 ‎どうも 144 00:08:09,334 --> 00:08:11,001 ‎礼は後でいい 145 00:08:11,918 --> 00:08:12,793 ‎後で? 146 00:08:20,001 --> 00:08:21,876 ‎引っ張るなよ 147 00:08:22,834 --> 00:08:24,084 ‎カシミヤだぞ 148 00:08:27,751 --> 00:08:28,501 ‎美尻だ 149 00:08:30,543 --> 00:08:31,543 ‎こっちだ 150 00:08:40,668 --> 00:08:42,751 ‎お父様に似てるわね 151 00:08:43,793 --> 00:08:46,209 ‎モンジュ家の鼻だ 152 00:08:46,293 --> 00:08:48,001 ‎ご両親の部屋で? 153 00:08:48,084 --> 00:08:51,084 ‎気になる? ‎コンプレックスでも? 154 00:08:51,709 --> 00:08:55,834 ‎ここには来ない ‎おかげで家賃の負担もない 155 00:08:55,918 --> 00:08:57,418 ‎シーツも替える 156 00:08:57,501 --> 00:08:59,334 ‎音楽をかけて 157 00:08:59,418 --> 00:09:02,251 ‎フェラーリに ‎ラジオがない理由は? 158 00:09:02,334 --> 00:09:03,209 ‎知らない 159 00:09:03,293 --> 00:09:05,376 ‎エンジン音で十分 160 00:09:10,126 --> 00:09:11,959 ‎きちょうめんなのね 161 00:09:12,043 --> 00:09:13,126 ‎まさか 162 00:09:17,293 --> 00:09:19,876 ‎服を剥ぎ取るのは合意の上? 163 00:09:19,959 --> 00:09:20,626 ‎ええ 164 00:09:20,709 --> 00:09:21,334 ‎承諾? 165 00:09:21,418 --> 00:09:22,043 ‎するわ 166 00:09:22,126 --> 00:09:23,751 ‎力づくの行為? 167 00:09:23,834 --> 00:09:24,834 ‎いいえ 168 00:09:24,918 --> 00:09:26,209 ‎約束はなし? 169 00:09:26,293 --> 00:09:27,751 ‎もういいでしょ 170 00:09:27,834 --> 00:09:29,793 ‎確認しておかないと 171 00:09:38,709 --> 00:09:39,709 ‎もう帰る? 172 00:09:40,543 --> 00:09:44,084 ‎スモークサーモンと ‎シャンパンだ 173 00:09:44,168 --> 00:09:46,501 ‎おいしそうだけど行くわ 174 00:09:46,584 --> 00:09:48,168 ‎ありがとう 175 00:09:48,251 --> 00:09:50,001 ‎どういたしまして 176 00:09:50,084 --> 00:09:52,876 ‎カルテの番号に ‎いつでもかけて 177 00:09:52,959 --> 00:09:53,876 ‎大丈夫よ 178 00:09:54,584 --> 00:09:56,209 ‎前向きで安心した 179 00:09:56,293 --> 00:09:58,418 ‎男はすぐフラれるから 180 00:09:58,501 --> 00:10:00,293 ‎みんな 考え過ぎよ 181 00:10:00,376 --> 00:10:04,084 ‎体を合わせるだけよ ‎何が悪いの? 182 00:10:04,168 --> 00:10:06,334 ‎君はそれ以上の存在だよ 183 00:10:06,418 --> 00:10:07,501 ‎一般論よ 184 00:10:08,543 --> 00:10:09,376 ‎じゃあ 185 00:10:13,043 --> 00:10:13,876 ‎また 186 00:10:15,543 --> 00:10:16,543 ‎ディアキテ 187 00:10:16,626 --> 00:10:18,334 ‎乱闘の説明を 188 00:10:18,418 --> 00:10:19,418 ‎要らない 189 00:10:21,626 --> 00:10:23,334 ‎分かってます 190 00:10:24,001 --> 00:10:25,584 ‎抜粋ですよ 191 00:10:25,668 --> 00:10:28,168 ‎その前も見てください 192 00:10:28,251 --> 00:10:29,334 ‎まず… 193 00:10:30,459 --> 00:10:33,334 ‎そこより もっと前です 194 00:10:34,668 --> 00:10:36,334 ‎少し後ろへ 195 00:10:36,418 --> 00:10:37,001 ‎続ける? 196 00:10:37,084 --> 00:10:37,834 ‎いえ 197 00:10:37,918 --> 00:10:38,959 ‎50万ビュー突破 198 00:10:39,043 --> 00:10:43,293 ‎あなたは自制できず ‎動画は拡散 199 00:10:44,293 --> 00:10:46,793 ‎役所は何て言ったと思う? 200 00:10:48,001 --> 00:10:49,543 ‎“人ウケする”と 201 00:10:49,626 --> 00:10:52,876 ‎警察の広報は危機にある 202 00:10:52,959 --> 00:10:54,918 ‎特にある層でね 203 00:10:55,001 --> 00:10:57,918 ‎同感です 印象が悪い 204 00:10:58,001 --> 00:11:00,376 ‎でも俺は警官で警察じゃない 205 00:11:00,459 --> 00:11:02,293 ‎それを変えるわ 206 00:11:02,376 --> 00:11:05,001 ‎あなたを警察の顔にする 207 00:11:05,084 --> 00:11:06,084 ‎メオー? 208 00:11:07,209 --> 00:11:08,084 ‎どうも 209 00:11:08,168 --> 00:11:12,209 ‎ブノワ・メオー ‎警察の広報部長よ 210 00:11:12,293 --> 00:11:14,918 ‎我々はヒーローを求めてます 211 00:11:15,001 --> 00:11:16,876 ‎親しみやすいのに 212 00:11:16,959 --> 00:11:19,251 ‎すごい才能がある人 213 00:11:19,334 --> 00:11:21,126 ‎警察官2.0ですね 214 00:11:21,209 --> 00:11:23,418 ‎顔が知られていて 215 00:11:23,501 --> 00:11:26,959 ‎支持層がある人に ‎担ってもらいたい 216 00:11:27,043 --> 00:11:28,043 ‎あなたです 217 00:11:28,126 --> 00:11:29,043 ‎俺? 218 00:11:29,126 --> 00:11:34,251 ‎あなたのイメージを使い ‎デジタルエコシステムを作る 219 00:11:34,334 --> 00:11:35,501 ‎SNSです 220 00:11:35,584 --> 00:11:39,084 ‎人々は ‎あなたの日常をフォローする 221 00:11:39,168 --> 00:11:40,626 ‎親友みたいにね 222 00:11:40,709 --> 00:11:45,251 ‎全プラットフォームに ‎広報映像も流します 223 00:11:46,376 --> 00:11:48,251 ‎内務省からのメッセージです {\an8}〝自由 平等 博愛〞 224 00:11:48,251 --> 00:11:49,376 ‎内務省からのメッセージです 225 00:11:49,918 --> 00:11:51,334 ‎泥棒! 226 00:11:52,543 --> 00:11:53,376 ‎責任 227 00:11:54,334 --> 00:11:55,209 ‎規律 228 00:11:55,293 --> 00:11:56,626 ‎限界への挑戦 229 00:11:57,751 --> 00:11:59,043 ‎勇気 230 00:12:00,959 --> 00:12:01,876 ‎無私無欲 231 00:12:04,584 --> 00:12:05,418 ‎誠実さ 232 00:12:06,293 --> 00:12:07,376 ‎強さ 233 00:12:10,751 --> 00:12:12,501 ‎警察官 募集中 234 00:12:13,043 --> 00:12:13,793 ‎あなたも一緒に冒険を 235 00:12:13,793 --> 00:12:15,126 ‎あなたも一緒に冒険を {\an8}〝国家警察〞 236 00:12:16,376 --> 00:12:17,376 ‎さて 237 00:12:18,001 --> 00:12:19,584 ‎どう思う? 238 00:12:20,084 --> 00:12:21,168 ‎本気? 239 00:12:21,251 --> 00:12:21,834 ‎ええ 240 00:12:21,918 --> 00:12:25,793 ‎“自制できない”と ‎評したのに 241 00:12:25,876 --> 00:12:26,876 ‎なぜ? 242 00:12:26,959 --> 00:12:29,751 ‎反骨精神があり ‎いい父親だから 243 00:12:29,834 --> 00:12:31,334 ‎好感が持てるわ 244 00:12:32,251 --> 00:12:33,876 ‎そういうわけか 245 00:12:33,959 --> 00:12:35,334 ‎なるほどね 246 00:12:35,418 --> 00:12:37,376 ‎どういう点で好感が? 247 00:12:39,834 --> 00:12:41,168 ‎言ってくれ 248 00:12:41,251 --> 00:12:42,543 ‎例えばクール? 249 00:12:42,626 --> 00:12:43,334 ‎まさか 250 00:12:44,043 --> 00:12:45,834 ‎ヒントはここだ 251 00:12:48,168 --> 00:12:48,876 ‎笑顔? 252 00:12:48,959 --> 00:12:50,334 ‎いや 全部だ 253 00:12:50,418 --> 00:12:52,168 ‎チャーミング 254 00:12:52,251 --> 00:12:53,043 ‎かわいい 255 00:12:53,126 --> 00:12:54,793 ‎ヒントは これ 256 00:12:59,709 --> 00:13:00,251 ‎黒人 257 00:13:00,334 --> 00:13:00,876 ‎違う 258 00:13:00,959 --> 00:13:02,793 ‎黒人だからだろ 259 00:13:02,876 --> 00:13:04,584 ‎これは命令です 260 00:13:04,668 --> 00:13:07,459 ‎都合よく ‎使われるつもりはない 261 00:13:07,543 --> 00:13:10,584 ‎普段のままでいいと言ってる 262 00:13:10,668 --> 00:13:14,501 ‎あなたはマイノリティーで ‎成功した象徴よ 263 00:13:14,584 --> 00:13:16,751 ‎そうやって利用してる 264 00:13:20,293 --> 00:13:21,168 ‎来たわ 265 00:13:23,834 --> 00:13:25,293 ‎どうだった? 266 00:13:25,376 --> 00:13:28,209 ‎悪口を言ってたとはな 267 00:13:28,834 --> 00:13:30,834 ‎私はお荷物か? 268 00:13:30,918 --> 00:13:33,876 ‎遠慮なく言え 誰から? 269 00:13:33,959 --> 00:13:34,793 ‎いない? 270 00:13:35,376 --> 00:13:37,876 ‎ほら吹きの気がある 271 00:13:37,959 --> 00:13:40,293 ‎ほら吹き? つまり? 272 00:13:40,376 --> 00:13:41,168 ‎高慢ちき 273 00:13:41,793 --> 00:13:42,501 ‎変態よ 274 00:13:43,459 --> 00:13:44,709 ‎気遣いだよ 275 00:13:44,793 --> 00:13:45,793 ‎話を聞かない 276 00:13:45,876 --> 00:13:46,709 ‎何だって 277 00:13:46,793 --> 00:13:48,459 ‎いつもお尻を見る 278 00:13:48,543 --> 00:13:50,959 ‎君が望んでるだけだ 279 00:13:51,043 --> 00:13:52,209 ‎不快なの 280 00:13:52,293 --> 00:13:55,876 ‎性差別主義者でうぬぼれてる 281 00:13:55,959 --> 00:13:56,709 ‎何と 282 00:13:56,793 --> 00:13:58,501 ‎コロンもクサい 283 00:13:59,459 --> 00:14:01,168 ‎CK1の香水だ 284 00:14:01,251 --> 00:14:06,251 ‎ウーバーの車のニオイ ‎ひげとスキニーパンツもイヤ 285 00:14:07,126 --> 00:14:09,084 ‎流行のスリムパンツだ 286 00:14:09,168 --> 00:14:11,876 ‎古着の必要はないだろ 287 00:14:14,626 --> 00:14:15,459 ‎クソ 288 00:14:17,334 --> 00:14:18,626 ‎やられたよ 289 00:14:19,918 --> 00:14:22,334 ‎だまされるところだった 290 00:14:23,584 --> 00:14:27,459 ‎香水はともかく ‎ウーバーで分かった 291 00:14:27,543 --> 00:14:29,334 ‎オスカー賞ものだ 292 00:14:29,918 --> 00:14:31,459 ‎デ・ニーロばりだ 293 00:14:31,543 --> 00:14:32,543 ‎仕事に戻れ 294 00:14:34,876 --> 00:14:36,251 ‎君たちバカだな 295 00:14:38,751 --> 00:14:40,126 ‎うぬぼれね 296 00:14:54,751 --> 00:14:55,584 ‎イヴ? 297 00:14:56,793 --> 00:14:59,459 ‎食料を冷凍庫に入れてくれ 298 00:15:00,876 --> 00:15:03,501 ‎大丈夫か イヴ? 299 00:15:06,376 --> 00:15:07,334 ‎ヤバい 300 00:15:10,918 --> 00:15:12,209 ‎こんにちは 301 00:15:12,293 --> 00:15:12,876 ‎どうも 302 00:15:12,959 --> 00:15:13,543 ‎では 303 00:15:13,626 --> 00:15:14,876 ‎さようなら 304 00:15:16,293 --> 00:15:17,084 ‎どうも 305 00:15:17,168 --> 00:15:20,709 ‎仕事に直行するって ‎言ってなかった? 306 00:15:20,793 --> 00:15:21,668 ‎ああ 307 00:15:21,751 --> 00:15:25,043 ‎でも冷凍食品を買ってきた 308 00:15:25,126 --> 00:15:26,501 ‎シリアルは? 309 00:15:27,876 --> 00:15:30,084 ‎イヴ 説明してくれ 310 00:15:30,168 --> 00:15:32,543 ‎誰かは家でヤッたってこと 311 00:15:32,626 --> 00:15:33,709 ‎何と? 312 00:15:34,334 --> 00:15:37,209 ‎誰かは家で ‎愛し合ったってこと 313 00:15:37,293 --> 00:15:41,251 ‎なんて口を利くんだ ‎俺は友達じゃない 314 00:15:41,751 --> 00:15:43,084 ‎ごめん ‎親父(おやじ) 315 00:15:43,168 --> 00:15:44,001 ‎頼むぞ 316 00:16:01,668 --> 00:16:04,001 ‎やあ 渋滞で遅れた 317 00:16:04,084 --> 00:16:06,334 ‎車を予約してる 318 00:16:06,418 --> 00:16:07,501 ‎来ると言った 319 00:16:07,584 --> 00:16:08,584 ‎伝えたわ 320 00:16:08,668 --> 00:16:11,584 ‎他にすべきことが ‎あっただろうに 321 00:16:11,668 --> 00:16:12,668 ‎会いたくて 322 00:16:12,751 --> 00:16:14,001 ‎明晩は? 323 00:16:14,084 --> 00:16:16,834 ‎ディディエ夫人の誕生会よ 324 00:16:16,918 --> 00:16:19,626 ‎パパがお役所の人を ‎紹介するわ 325 00:16:19,709 --> 00:16:21,834 ‎友人は自分で作る 326 00:16:21,918 --> 00:16:23,459 ‎ほっておけよ 327 00:16:23,543 --> 00:16:26,293 ‎悪いね 通してくれ 328 00:16:27,793 --> 00:16:28,793 ‎やめろよ! 329 00:16:32,918 --> 00:16:35,293 ‎すまん どいてくれ 330 00:16:43,043 --> 00:16:43,626 ‎ジモ 331 00:16:43,709 --> 00:16:45,668 ‎ウスマン リヨン駅で事件だ 332 00:16:45,751 --> 00:16:46,751 ‎すぐ行く 333 00:16:51,043 --> 00:16:51,876 ‎ジモ! 334 00:16:52,501 --> 00:16:54,876 ‎第12区の警官が待ってる 335 00:16:54,959 --> 00:16:55,793 ‎分かった 336 00:16:56,834 --> 00:16:58,418 ‎カメラは忘れて 337 00:16:58,501 --> 00:16:59,418 ‎そうか 338 00:17:01,668 --> 00:17:03,459 ‎仲間なんです 339 00:17:05,584 --> 00:17:10,043 ‎あの男だが ‎俺にヤクを売ろうとした 340 00:17:10,126 --> 00:17:11,668 ‎こっちに来て 341 00:17:11,751 --> 00:17:14,918 ‎仲間だよ 警察の関係者だ 342 00:17:15,001 --> 00:17:16,001 ‎足を広げて 343 00:17:17,001 --> 00:17:17,501 ‎マジ 344 00:17:17,584 --> 00:17:18,876 ‎つまり… 345 00:17:21,251 --> 00:17:22,251 ‎待ってろ 346 00:17:23,709 --> 00:17:26,293 ‎若いの ここから引き取るぞ 347 00:17:26,376 --> 00:17:27,251 ‎警察だ 348 00:17:27,334 --> 00:17:29,126 ‎フランソワ・モンジュ 349 00:17:29,209 --> 00:17:31,209 ‎ウスマン 信じられない 350 00:17:31,293 --> 00:17:32,834 ‎ここで何してる? 351 00:17:33,584 --> 00:17:34,584 ‎久しぶりだ 352 00:17:34,668 --> 00:17:35,501 ‎確かに 353 00:17:36,084 --> 00:17:36,668 ‎どうも 354 00:17:36,751 --> 00:17:37,626 ‎フランソワ 355 00:17:37,709 --> 00:17:39,084 ‎知り合い? 356 00:17:39,168 --> 00:17:40,918 ‎前に組んだんだ 357 00:17:41,001 --> 00:17:42,334 ‎そうなんだ 358 00:17:42,418 --> 00:17:44,709 ‎出世街道に乗せてやった 359 00:17:44,793 --> 00:17:45,959 ‎言い過ぎだろ 360 00:17:47,918 --> 00:17:50,293 ‎目撃証言を取ってきてくれ 361 00:17:50,876 --> 00:17:52,584 ‎話を伺っても? 362 00:17:53,459 --> 00:17:55,376 ‎会えてうれしいよ 363 00:17:55,459 --> 00:17:56,459 ‎どうしてる? 364 00:17:56,543 --> 00:17:59,793 ‎元気そうだ ‎貫禄もついたようだな 365 00:18:01,459 --> 00:18:02,876 ‎私は同じ体型だ 366 00:18:02,959 --> 00:18:05,751 ‎そっちこそ ‎パンツがきつそうだ 367 00:18:05,834 --> 00:18:06,626 ‎そうかな 368 00:18:07,126 --> 00:18:08,168 ‎最近は? 369 00:18:08,251 --> 00:18:09,293 ‎変わらない 370 00:18:09,376 --> 00:18:12,709 ‎1年前に ‎犯罪課の警視正になった 371 00:18:12,793 --> 00:18:14,668 ‎部隊も持ってる 372 00:18:14,751 --> 00:18:16,001 ‎おめでとう 373 00:18:16,084 --> 00:18:16,668 ‎どうも 374 00:18:16,751 --> 00:18:17,876 ‎そっちは? 375 00:18:17,959 --> 00:18:20,001 ‎第12区で活躍してる 376 00:18:20,668 --> 00:18:21,501 ‎いいね 377 00:18:21,584 --> 00:18:24,876 ‎いい所だ ‎基本に立ち返った感じがする 378 00:18:24,959 --> 00:18:27,209 ‎やりがいがあるね 379 00:18:30,543 --> 00:18:31,543 ‎教えろよ 380 00:18:31,626 --> 00:18:32,126 ‎何? 381 00:18:32,209 --> 00:18:33,251 ‎誰とヤッた? 382 00:18:33,334 --> 00:18:34,001 ‎何を? 383 00:18:34,084 --> 00:18:37,459 ‎犯罪課から管区に ‎戻るっていうのは 384 00:18:37,543 --> 00:18:38,459 ‎制裁だろ 385 00:18:38,543 --> 00:18:40,584 ‎やりがいがあると 386 00:18:40,668 --> 00:18:42,668 ‎出世欲がない人間でね 387 00:18:42,751 --> 00:18:43,751 ‎なるほど 388 00:18:43,834 --> 00:18:47,001 ‎誰もが強欲なわけじゃない 389 00:18:47,084 --> 00:18:49,043 ‎君のことじゃないよ 390 00:18:49,126 --> 00:18:50,834 ‎仕事以外もある 391 00:18:50,918 --> 00:18:53,376 ‎モンジュ夫人は? 392 00:18:53,459 --> 00:18:55,959 ‎運命の女性は ‎まだ生まれてない 393 00:18:56,043 --> 00:19:00,251 ‎急がないと ‎年の差がどんどん開くぞ 394 00:19:02,043 --> 00:19:05,626 ‎私はネコから一匹狼に ‎進化してる 395 00:19:05,709 --> 00:19:06,501 ‎悪くない 396 00:19:06,584 --> 00:19:07,209 ‎君は? 397 00:19:07,293 --> 00:19:10,501 ‎同じだ 独身は最高だね 398 00:19:10,584 --> 00:19:11,168 ‎そうか 399 00:19:12,168 --> 00:19:13,001 ‎よかった 400 00:19:15,001 --> 00:19:16,876 ‎検察官はどこだ? 401 00:19:16,959 --> 00:19:20,793 ‎代理がいたが ‎死体で気分が悪くなってね 402 00:19:20,876 --> 00:19:22,126 ‎死体は? 403 00:19:22,209 --> 00:19:23,084 ‎こっちだ 404 00:19:32,876 --> 00:19:35,209 ‎身元も死因も不明だ 405 00:19:35,293 --> 00:19:36,293 ‎下半身は? 406 00:19:36,376 --> 00:19:37,543 ‎これしかない 407 00:19:39,084 --> 00:19:41,043 ‎片づけていい どうも 408 00:19:41,668 --> 00:19:43,626 ‎じゃ 会えてよかった 409 00:19:43,709 --> 00:19:46,751 ‎事務所を見せてくれ ‎立派らしいな 410 00:19:46,834 --> 00:19:47,918 ‎そうかな 411 00:19:48,001 --> 00:19:49,376 ‎ウワサで聞いた 412 00:19:49,459 --> 00:19:50,251 ‎へえ 413 00:19:50,334 --> 00:19:51,418 ‎頼むよ 414 00:19:53,209 --> 00:19:54,043 ‎デカいな 415 00:19:55,584 --> 00:19:57,918 ‎でも冷たい感じがする 416 00:19:58,793 --> 00:20:02,626 ‎管区と比べると人間味がない 417 00:20:05,834 --> 00:20:07,918 ‎サン・ジュリアンの分署が 418 00:20:08,001 --> 00:20:10,543 ‎線路で脚を見つけた 419 00:20:10,626 --> 00:20:12,376 ‎名前はケヴィン・マルシャル 420 00:20:12,459 --> 00:20:13,918 ‎私の案件だ 421 00:20:14,001 --> 00:20:15,043 ‎コイツは? 422 00:20:15,126 --> 00:20:18,959 ‎第12区のモンジュ警部です ‎座ったままで 423 00:20:19,043 --> 00:20:19,668 ‎どうも 424 00:20:20,209 --> 00:20:21,793 ‎彼が通報した 425 00:20:21,876 --> 00:20:24,293 ‎失恋して飛び込んだのかね 426 00:20:24,376 --> 00:20:25,959 ‎脚に銃弾が2発 427 00:20:26,043 --> 00:20:27,793 ‎殺人だ 担当するよ 428 00:20:31,001 --> 00:20:32,043 ‎どうした? 429 00:20:33,876 --> 00:20:34,709 ‎見せろ 430 00:20:36,084 --> 00:20:38,126 ‎“ライブ 警察物語” 431 00:20:39,834 --> 00:20:43,084 ‎数日 ヴァレルニュに行くと ‎連絡を 432 00:20:43,168 --> 00:20:43,709 ‎はい 433 00:20:43,793 --> 00:20:46,501 ‎よし ‎パリ以外の映像も撮れる 434 00:20:46,584 --> 00:20:47,751 ‎来なくていい 435 00:20:48,334 --> 00:20:49,543 ‎危険すぎる 436 00:20:49,626 --> 00:20:52,918 ‎市民を危険にさらせないし ‎極秘捜査だ 437 00:20:53,001 --> 00:20:53,834 ‎以上 438 00:20:55,334 --> 00:20:57,376 ‎ウスマン君 お見事! 439 00:20:57,459 --> 00:21:00,293 ‎エース・チームの復活だ 440 00:21:01,334 --> 00:21:02,168 ‎チーム? 441 00:21:07,709 --> 00:21:09,793 ‎私の案件だ 取るなよ 442 00:21:09,876 --> 00:21:11,501 ‎話してる暇はない 443 00:21:11,584 --> 00:21:12,751 ‎発見者は私だ 444 00:21:12,834 --> 00:21:15,751 ‎体は切断されてた ‎半分ずつ担当を 445 00:21:15,834 --> 00:21:16,834 ‎フランソワ? 446 00:21:16,918 --> 00:21:19,251 ‎俺は犯罪課 お前は管区だ 447 00:21:19,334 --> 00:21:22,293 ‎どうやってタッグを? ‎前例がない 448 00:21:22,376 --> 00:21:26,126 ‎それが理由? ‎負け犬だったくせに 449 00:21:27,543 --> 00:21:29,876 ‎ああ ヤスミンのことか? 450 00:21:29,959 --> 00:21:30,751 ‎彼女が? 451 00:21:30,834 --> 00:21:32,418 ‎私と寝たからだろ 452 00:21:32,501 --> 00:21:33,543 ‎それが? 453 00:21:33,626 --> 00:21:35,043 ‎君は夢中だった 454 00:21:35,126 --> 00:21:36,918 ‎ただの友人だ 455 00:21:37,001 --> 00:21:38,543 ‎ウスマン 聞けよ 456 00:21:38,626 --> 00:21:41,543 ‎だから突然 ‎連絡してこなくなった 457 00:21:41,626 --> 00:21:43,334 ‎俺が? 冗談だろ 458 00:21:43,418 --> 00:21:46,834 ‎お前こそ ‎留守電を返さなかった 459 00:21:46,918 --> 00:21:51,376 ‎君は彼女にほれ込んでたが ‎行動に移さなかった 460 00:21:52,376 --> 00:21:54,626 ‎出し抜いて悪かったな 461 00:21:54,709 --> 00:21:58,126 ‎女とのつきあいは ‎試験範囲じゃないから 462 00:21:58,209 --> 00:21:59,376 ‎落ちるんだよ 463 00:21:59,459 --> 00:22:00,084 ‎狭量な 464 00:22:00,168 --> 00:22:01,376 ‎小さいくせに 465 00:22:01,459 --> 00:22:04,418 ‎少なくとも先端が ‎つかえてない 466 00:22:04,501 --> 00:22:08,084 ‎尿でモールス信号か ‎病院に行け 467 00:22:11,043 --> 00:22:11,709 ‎おい 468 00:22:11,793 --> 00:22:12,626 ‎先に行く 469 00:22:12,709 --> 00:22:13,668 ‎待てよ 470 00:22:15,001 --> 00:22:16,293 ‎クソ… 471 00:22:18,043 --> 00:22:19,959 ‎ウスマン まったく 472 00:22:20,043 --> 00:22:22,834 ‎いいチームだったことは ‎事実だ 473 00:22:22,918 --> 00:22:26,876 ‎ユニット ペア デュオ ‎バディー 474 00:22:26,959 --> 00:22:28,334 ‎他の類語は? 475 00:22:28,418 --> 00:22:30,543 ‎疎遠になったのは君の… 476 00:22:30,626 --> 00:22:31,209 ‎俺の? 477 00:22:31,293 --> 00:22:32,251 ‎忘れろ 478 00:22:32,334 --> 00:22:35,043 ‎パリ市外のルールに ‎疎い君には 479 00:22:35,126 --> 00:22:36,709 ‎頼れる人が必要だ 480 00:22:36,793 --> 00:22:37,834 ‎お前? 481 00:22:37,918 --> 00:22:40,959 ‎ボルドー出身 ‎レンヌのロースクール 482 00:22:41,043 --> 00:22:44,334 ‎親戚もいるからよく知ってる 483 00:22:44,418 --> 00:22:49,043 ‎フランソワ 俺をよく見ろ ‎言ってることが分かるか 484 00:22:50,084 --> 00:22:51,376 ‎お前は残れ 485 00:23:01,501 --> 00:23:05,334 ‎空気が新鮮だろ ‎山や花を見ろ 486 00:23:05,959 --> 00:23:09,459 ‎レユニオンは ‎フランス風だから人気だ 487 00:23:09,543 --> 00:23:10,918 ‎国内だろ 488 00:23:11,001 --> 00:23:12,001 ‎ある意味ね 489 00:23:13,334 --> 00:23:17,209 ‎3時間も無言とは ‎子供じみてるぞ 490 00:23:17,293 --> 00:23:17,959 ‎子供? 491 00:23:18,043 --> 00:23:19,626 ‎お前はパパ‎へ‎電話を 492 00:23:19,709 --> 00:23:22,251 ‎パパ‎に‎電話してない 493 00:23:22,334 --> 00:23:23,168 ‎じゃ 誰? 494 00:23:23,251 --> 00:23:24,043 ‎ママだ 495 00:23:24,126 --> 00:23:24,709 ‎ほら 496 00:23:24,793 --> 00:23:29,084 ‎母が補佐官の奥さんと ‎知り合いで… 497 00:23:29,168 --> 00:23:29,918 ‎コネか 498 00:23:30,501 --> 00:23:31,418 ‎何だと 499 00:23:31,501 --> 00:23:32,251 ‎コネだ 500 00:23:32,334 --> 00:23:35,376 ‎二度と言うな ‎私を知らないだろ 501 00:23:35,459 --> 00:23:38,376 ‎君と違って恵まれてない 502 00:23:39,459 --> 00:23:41,084 ‎どんどん続けろ 503 00:23:41,168 --> 00:23:45,293 ‎高学歴で白人で ‎ハイソの知己がいるとキツい 504 00:23:45,834 --> 00:23:49,168 ‎笑えばいい 白人枠はない 505 00:23:49,251 --> 00:23:52,001 ‎黒人で貧乏人のほうが楽だね 506 00:23:57,334 --> 00:23:58,501 ‎そう言った? 507 00:24:00,001 --> 00:24:01,793 ‎迎えが来る? 508 00:24:01,876 --> 00:24:03,793 ‎アリス・ゴーチエ副警視正だ 509 00:24:03,876 --> 00:24:06,209 ‎90年代の名前だな 510 00:24:06,751 --> 00:24:10,001 ‎30歳前だろ ‎パリの女より単純だ 511 00:24:10,084 --> 00:24:10,793 ‎つまり? 512 00:24:10,876 --> 00:24:13,876 ‎女に不慣れな君には ‎チャンスかも 513 00:24:13,959 --> 00:24:16,959 ‎お前のように ‎毎日 妄想してない 514 00:24:17,043 --> 00:24:19,709 ‎セラピストにでも会え 515 00:24:19,793 --> 00:24:21,626 ‎会った よかったよ 516 00:24:22,751 --> 00:24:25,459 ‎アリスは時間にルーズだ 517 00:24:25,543 --> 00:24:29,168 ‎向こうで待ってました ‎どうぞ 518 00:24:29,251 --> 00:24:30,751 ‎アリス・ゴーチエです 519 00:24:30,834 --> 00:24:32,584 ‎パリでは2回キスを 520 00:24:32,668 --> 00:24:34,168 ‎ここは しません 521 00:24:35,584 --> 00:24:38,418 ‎ディアキテ警視正 光栄です 522 00:24:38,501 --> 00:24:40,126 ‎はじめまして 523 00:24:40,209 --> 00:24:42,876 ‎私も光栄に思ってます 524 00:24:43,793 --> 00:24:45,251 ‎楽しみだ 525 00:24:45,834 --> 00:24:46,334 ‎では 526 00:24:46,418 --> 00:24:48,251 ‎“不思議の国”へ 527 00:24:49,751 --> 00:24:50,584 ‎冗談だ 528 00:24:52,251 --> 00:24:53,668 ‎何か言った? 529 00:24:53,751 --> 00:24:54,501 ‎別に 530 00:24:55,001 --> 00:24:56,209 ‎それなら結構 531 00:25:01,084 --> 00:25:01,793 ‎出身は? 532 00:25:01,876 --> 00:25:03,293 ‎トノン・レ・バンよ 533 00:25:03,376 --> 00:25:04,418 ‎トンでるね 534 00:25:09,293 --> 00:25:12,668 ‎お薦めの古い建築物は? 535 00:25:12,751 --> 00:25:15,209 ‎“マルシャル自動車工場” 536 00:25:15,293 --> 00:25:17,626 ‎地元の店は興味深い 537 00:25:19,334 --> 00:25:20,376 {\an8}〝ラ・マルセイエーズ〞 538 00:25:20,376 --> 00:25:21,126 {\an8}〝ラ・マルセイエーズ〞 ‎無いのは ‎ジャンヌ・ダルクの店くらい 539 00:25:21,126 --> 00:25:23,251 ‎無いのは ‎ジャンヌ・ダルクの店くらい 540 00:25:23,334 --> 00:25:25,168 ‎“精肉店 サラブレッド” 541 00:25:25,251 --> 00:25:26,834 ‎愛国心が強い町よ 542 00:25:26,918 --> 00:25:28,001 ‎そうかな 543 00:25:29,293 --> 00:25:32,209 ‎ここ数年 麻薬密売が横行し 544 00:25:32,293 --> 00:25:35,626 ‎人々は法や秩序を求めてる 545 00:25:37,793 --> 00:25:39,918 ‎それを理解する人が必要よ 546 00:25:40,001 --> 00:25:41,043 ‎彼みたいな? 547 00:25:43,043 --> 00:25:44,584 ‎ファシスト? 548 00:25:44,668 --> 00:25:45,209 {\an8}〝アントワーヌ・ ブルナー〞 549 00:25:45,209 --> 00:25:46,293 {\an8}〝アントワーヌ・ ブルナー〞 ‎右翼はファシストと呼ばれる 550 00:25:46,293 --> 00:25:48,418 ‎右翼はファシストと呼ばれる 551 00:25:48,501 --> 00:25:50,126 ‎違いは何だ? 552 00:25:50,209 --> 00:25:52,834 ‎ファシズムは歴史の一部だ 553 00:25:52,918 --> 00:25:55,126 ‎暗いが興味深い 554 00:25:55,209 --> 00:25:56,209 ‎やめろ 555 00:25:56,293 --> 00:25:59,459 ‎彼が嫌うのは黒人 アラブ人 ‎ユダヤ人 ゲイ 556 00:25:59,543 --> 00:26:01,293 ‎“ミートゥー”も 557 00:26:01,376 --> 00:26:03,459 ‎そういう人を何と? 558 00:26:03,959 --> 00:26:05,001 ‎愛国者? 559 00:26:12,418 --> 00:26:13,418 ‎その顔! 560 00:26:13,501 --> 00:26:14,376 ‎参ったな 561 00:26:17,376 --> 00:26:18,501 ‎まず どこ? 562 00:26:23,501 --> 00:26:24,751 ‎なるほど 563 00:26:25,668 --> 00:26:28,501 ‎君に首ったけの男がもう1人 564 00:26:29,626 --> 00:26:35,126 ‎ケヴィンは26歳で実家住まい ‎麻薬密売で8ヵ月 収監 565 00:26:36,584 --> 00:26:37,584 ‎大丈夫? 566 00:26:37,668 --> 00:26:40,126 ‎ああ 問題ないよ 567 00:26:40,209 --> 00:26:43,543 ‎橋から落ちてひかれた? 568 00:26:43,626 --> 00:26:46,501 ‎鋭い金属で切断されてます 569 00:26:46,584 --> 00:26:47,834 ‎斧(おの)‎とか? 570 00:26:47,918 --> 00:26:50,168 ‎ガードレールで 571 00:26:50,251 --> 00:26:53,709 ‎でも傷口が ‎焼かれた理由は不明です 572 00:26:53,793 --> 00:26:58,459 ‎ベーコンみたいに ‎カリカリになってる 573 00:26:58,543 --> 00:27:00,501 ‎毒物検査は結果待ち 574 00:27:00,584 --> 00:27:04,668 ‎3~5メートル先から ‎2発撃たれてます 575 00:27:04,751 --> 00:27:06,459 ‎よく見えるよ 576 00:27:08,584 --> 00:27:11,126 ‎1つは骨で止まってました 577 00:27:11,876 --> 00:27:13,251 ‎7.62ミリ弾です 578 00:27:13,334 --> 00:27:14,001 ‎ああ 579 00:27:14,084 --> 00:27:15,001 ‎トカレフ? 580 00:27:15,084 --> 00:27:16,584 ‎密売人が使う 581 00:27:18,918 --> 00:27:19,918 ‎何してる? 582 00:27:20,418 --> 00:27:23,793 ‎中毒者は注射痕を ‎隠すんだよね 583 00:27:23,876 --> 00:27:24,459 ‎ええ 584 00:27:24,543 --> 00:27:27,918 ‎ヤクを打っても痕が残らない 585 00:27:29,043 --> 00:27:29,876 ‎やめろ 586 00:27:30,459 --> 00:27:31,376 ‎戻した 587 00:27:42,168 --> 00:27:43,293 ‎大丈夫? 588 00:27:43,376 --> 00:27:43,959 ‎ああ 589 00:27:44,626 --> 00:27:46,959 ‎こんな所もあるんだな 590 00:27:47,043 --> 00:27:48,043 ‎山岳地帯だ 591 00:27:49,084 --> 00:27:50,043 ‎どうも 592 00:27:50,126 --> 00:27:51,126 ‎よろしく 593 00:27:51,626 --> 00:27:53,334 ‎いい仕事ぶりだ 594 00:27:53,418 --> 00:27:56,793 ‎印も付いてるし保全されてる 595 00:27:56,876 --> 00:27:58,834 ‎パリ並みだね 596 00:27:58,918 --> 00:28:00,418 ‎そうよ 597 00:28:02,168 --> 00:28:03,126 ‎どうも 598 00:28:03,209 --> 00:28:04,126 ‎状況は? 599 00:28:04,709 --> 00:28:05,793 ‎聴取を 600 00:28:05,876 --> 00:28:06,709 ‎私が? 601 00:28:06,793 --> 00:28:09,168 ‎効率的だ 俺は副官と 602 00:28:09,251 --> 00:28:10,293 ‎逆はダメ? 603 00:28:10,376 --> 00:28:11,293 ‎当然だ 604 00:28:11,376 --> 00:28:12,793 ‎議論になってない 605 00:28:13,543 --> 00:28:16,626 ‎俺は警視正でお前は警部だ ‎いいか? 606 00:28:18,084 --> 00:28:18,959 ‎命令? 607 00:28:19,043 --> 00:28:20,626 ‎そのとおり 608 00:28:21,293 --> 00:28:22,793 ‎俺が上官だ 609 00:28:29,834 --> 00:28:30,584 ‎やあ 610 00:28:30,668 --> 00:28:31,376 ‎どうも 611 00:28:33,918 --> 00:28:36,959 ‎パリの犯罪課の ‎モンジュ警部だ 612 00:28:37,043 --> 00:28:40,459 ‎元は君らと同じ ‎地方の出身だ 613 00:28:42,001 --> 00:28:45,043 ‎まだ温暖化の影響はないね 614 00:28:48,168 --> 00:28:49,043 ‎バイクは? 615 00:28:49,126 --> 00:28:52,834 ‎脚とタイヤ跡 血痕 ‎ガラス片だけ 616 00:28:52,918 --> 00:28:54,751 ‎ガードレールに衝突 617 00:28:54,834 --> 00:28:56,418 ‎ここで制御不能に 618 00:28:56,501 --> 00:28:57,709 ‎弾痕だ 619 00:28:58,209 --> 00:29:01,626 ‎撃たれてバランスを失ったな 620 00:29:11,126 --> 00:29:12,584 ‎7.62ミリ弾 2発 621 00:29:21,793 --> 00:29:24,126 ‎向こうの血痕と一致するわ 622 00:29:34,001 --> 00:29:37,668 ‎撃った直後に ‎停車するのは妙だ 623 00:29:38,168 --> 00:29:39,376 ‎始末するため 624 00:29:46,751 --> 00:29:49,459 ‎それかバイクを ‎回収するためだ 625 00:29:53,001 --> 00:29:54,918 ‎1人で持つには重い 626 00:30:02,584 --> 00:30:04,126 ‎彼は忘れていた 627 00:30:06,293 --> 00:30:08,543 ‎9時52分 パリ行きの列車 628 00:30:11,834 --> 00:30:13,959 ‎ガードレールじゃない 629 00:30:14,043 --> 00:30:16,918 ‎高圧線が体を ‎焼き切ったのね 630 00:30:18,334 --> 00:30:19,418 ‎今 行く 631 00:30:24,793 --> 00:30:25,793 ‎何? 632 00:30:25,876 --> 00:30:26,668 ‎別に 633 00:30:26,751 --> 00:30:29,168 ‎私 ヘンだった? 634 00:30:29,251 --> 00:30:31,584 ‎いや 君はすばらしい 635 00:30:32,793 --> 00:30:33,793 ‎何よ 636 00:30:35,376 --> 00:30:38,168 ‎歯を見つけた 歯だ 637 00:30:38,834 --> 00:30:40,043 ‎衝撃のせいだ 638 00:30:40,126 --> 00:30:41,251 ‎全部あった 639 00:30:42,293 --> 00:30:43,168 ‎そう? 640 00:30:50,293 --> 00:30:51,751 ‎さっきの‎楊枝(ようじ)‎? 641 00:30:54,334 --> 00:30:55,168 ‎いや 642 00:31:00,168 --> 00:31:02,001 ‎戻って報告書を? 643 00:31:02,084 --> 00:31:04,501 ‎被害者の母親に会いたい 644 00:31:04,584 --> 00:31:05,668 ‎車はある? 645 00:31:05,751 --> 00:31:07,793 ‎まだ事実を伝えてない 646 00:31:07,876 --> 00:31:09,584 ‎我々に任せろ 647 00:31:09,668 --> 00:31:10,501 ‎分かった 648 00:31:10,584 --> 00:31:12,584 ‎シルヴァン 車を 649 00:31:14,126 --> 00:31:14,709 ‎さてと 650 00:31:14,793 --> 00:31:15,793 ‎携帯番号を 651 00:31:17,126 --> 00:31:17,959 ‎俺の? 652 00:31:18,501 --> 00:31:19,543 ‎捜査のため 653 00:31:19,626 --> 00:31:21,543 ‎俺のは古い番号さ 654 00:31:21,626 --> 00:31:23,043 ‎06で始まるものね 655 00:31:23,126 --> 00:31:24,626 ‎そう 06の… 656 00:31:25,418 --> 00:31:27,501 ‎39 98 657 00:31:27,584 --> 00:31:29,918 ‎32 15 658 00:31:30,668 --> 00:31:31,709 ‎遠慮なく 659 00:31:31,793 --> 00:31:32,584 ‎分かった 660 00:31:32,668 --> 00:31:33,918 ‎私のは06… 661 00:31:34,001 --> 00:31:36,376 ‎大丈夫 いつも一緒でしょ 662 00:31:36,876 --> 00:31:37,376 ‎じゃ 663 00:31:37,459 --> 00:31:38,459 ‎後で 664 00:31:46,251 --> 00:31:47,626 ‎イヤな予感が 665 00:31:47,709 --> 00:31:48,209 ‎何? 666 00:31:48,293 --> 00:31:50,126 ‎あの子のことだ 667 00:31:50,209 --> 00:31:52,543 ‎俺の番号だけ聞いたから? 668 00:31:53,501 --> 00:31:54,418 ‎図星だ 669 00:31:55,251 --> 00:31:57,001 ‎いい一日を 670 00:31:57,543 --> 00:32:00,126 ‎珍しいな 嫉妬か? 671 00:32:00,209 --> 00:32:01,209 ‎何に? 672 00:32:01,293 --> 00:32:01,959 ‎それだ 673 00:32:02,043 --> 00:32:03,001 ‎何に? 674 00:32:03,084 --> 00:32:03,584 ‎それ 675 00:32:03,668 --> 00:32:04,293 ‎違う 676 00:32:06,001 --> 00:32:07,001 ‎違うって 677 00:32:07,084 --> 00:32:09,418 ‎嫉妬深いな 他にあるか? 678 00:32:10,043 --> 00:32:12,001 ‎言い訳はなし? 679 00:32:12,084 --> 00:32:15,376 ‎37歳だぞ ‎そんなお遊びは卒業してる 680 00:32:22,209 --> 00:32:23,334 ‎何してる? 681 00:32:23,418 --> 00:32:24,584 ‎銃を 682 00:32:24,668 --> 00:32:27,751 ‎いや 怖がるからしまえ 683 00:32:28,418 --> 00:32:29,584 ‎規則違反だ 684 00:32:29,668 --> 00:32:30,376 ‎見ろ 685 00:32:31,334 --> 00:32:31,918 ‎簡単だ 686 00:32:32,001 --> 00:32:33,459 ‎でも違反してる 687 00:32:36,126 --> 00:32:37,376 ‎配慮しろよ 688 00:32:37,459 --> 00:32:39,209 ‎気配りはできる 689 00:32:43,334 --> 00:32:46,293 ‎パリの犯罪課 ‎ディアキテ警視正です 690 00:32:46,376 --> 00:32:47,543 ‎モンジュ警部です 691 00:32:47,626 --> 00:32:48,709 ‎同じ課です 692 00:32:49,209 --> 00:32:50,418 ‎違うだろ 693 00:32:50,501 --> 00:32:52,459 ‎そのほうが簡単だ 694 00:32:52,543 --> 00:32:53,709 ‎ご用件は? 695 00:32:54,293 --> 00:32:55,543 ‎入っても? 696 00:32:56,459 --> 00:32:57,043 ‎ええ 697 00:32:57,126 --> 00:32:58,001 ‎どうも 698 00:32:58,959 --> 00:32:59,668 ‎何だよ 699 00:32:59,751 --> 00:33:00,251 ‎何? 700 00:33:00,334 --> 00:33:00,834 ‎俺が 701 00:33:00,918 --> 00:33:01,501 ‎私も 702 00:33:01,584 --> 00:33:02,168 ‎下がれ 703 00:33:02,251 --> 00:33:02,834 ‎なぜ? 704 00:33:02,918 --> 00:33:03,709 ‎当然だ 705 00:33:03,793 --> 00:33:04,293 ‎ああ 706 00:33:04,376 --> 00:33:04,959 ‎どうも 707 00:33:05,043 --> 00:33:05,626 ‎行けよ 708 00:33:08,209 --> 00:33:09,834 ‎トイレをお借りしても? 709 00:33:09,918 --> 00:33:11,251 ‎あちらです 710 00:33:11,334 --> 00:33:12,001 ‎どうも 711 00:33:13,418 --> 00:33:15,626 ‎その間 部屋でお話でも 712 00:33:19,584 --> 00:33:21,043 ‎ほら 行って 713 00:33:22,418 --> 00:33:23,251 ‎どうぞ 714 00:33:24,543 --> 00:33:25,793 ‎生き物ですから 715 00:33:27,668 --> 00:33:30,793 ‎いい報告と悪い報告です 716 00:33:30,876 --> 00:33:32,209 ‎息子の行方? 717 00:33:32,293 --> 00:33:34,001 ‎いい報告のほうです 718 00:33:34,084 --> 00:33:34,834 ‎無事で? 719 00:33:36,959 --> 00:33:39,084 ‎切り出し方が悪いですね 720 00:33:43,584 --> 00:33:44,918 ‎ケガを? 721 00:33:45,001 --> 00:33:46,751 ‎脚を2回 撃たれ… 722 00:33:46,834 --> 00:33:48,251 ‎歩けないの? 723 00:33:48,334 --> 00:33:49,793 ‎ムリですね 724 00:33:49,876 --> 00:33:50,751 ‎まあ 725 00:33:50,834 --> 00:33:52,084 ‎と言うか… 726 00:34:06,418 --> 00:34:08,418 ‎“チェリー” 727 00:34:09,626 --> 00:34:11,001 ‎“ストリップ・パーティー” 728 00:34:11,084 --> 00:34:12,334 ‎無事なの? 729 00:34:12,418 --> 00:34:13,584 ‎困ったな 730 00:34:13,668 --> 00:34:17,251 ‎こうしましょう ‎脱毛と一緒です 731 00:34:18,543 --> 00:34:20,959 ‎ご子息は亡くなりました 732 00:34:21,043 --> 00:34:21,626 ‎ウソ 733 00:34:21,709 --> 00:34:22,543 ‎残念です 734 00:34:22,626 --> 00:34:24,459 ‎そんな! 735 00:34:29,084 --> 00:34:29,918 ‎やめて! 736 00:34:33,459 --> 00:34:34,876 ‎ウソでしょ! 737 00:34:34,959 --> 00:34:36,418 ‎そんなのイヤ! 738 00:34:38,251 --> 00:34:38,959 ‎イヤ! 739 00:34:39,043 --> 00:34:40,793 ‎落ち着いて 大丈夫 740 00:34:40,876 --> 00:34:41,751 ‎何した? 741 00:34:41,834 --> 00:34:42,418 ‎紙袋を 742 00:34:42,501 --> 00:34:43,376 ‎なぜ? 743 00:34:43,459 --> 00:34:45,959 ‎過呼吸だ ‎鼻から息を吸わせる 744 00:34:46,043 --> 00:34:48,501 ‎そんなの あり得ないわ 745 00:34:51,751 --> 00:34:53,084 ‎これは何だ? 746 00:34:53,168 --> 00:34:54,918 ‎カンベンしてくれ! 747 00:34:57,543 --> 00:34:58,418 ‎クソ 748 00:34:59,293 --> 00:35:00,918 ‎深呼吸して 749 00:35:01,001 --> 00:35:02,501 ‎マルシャルさん 750 00:35:02,584 --> 00:35:03,959 ‎呼吸して 751 00:35:04,959 --> 00:35:05,793 ‎さあ 752 00:35:06,293 --> 00:35:08,918 ‎犯人を突き止めますから 753 00:35:10,793 --> 00:35:12,751 ‎息子のニオイがするわ 754 00:35:13,668 --> 00:35:15,418 ‎いい子だったけど 755 00:35:15,501 --> 00:35:19,001 ‎いつも悪友と たむろしてた 756 00:35:19,834 --> 00:35:20,668 ‎おい 757 00:35:21,876 --> 00:35:22,709 ‎例えば? 758 00:35:23,959 --> 00:35:26,751 ‎仲間のネイダーのあだ名は 759 00:35:26,834 --> 00:35:28,084 ‎“コソ泥” 760 00:35:28,168 --> 00:35:29,501 ‎なるほど 761 00:35:30,376 --> 00:35:31,293 ‎そんな 762 00:35:31,376 --> 00:35:33,084 ‎話を伺いましょう 763 00:35:35,751 --> 00:35:37,209 ‎息子さんは仕事を? 764 00:35:37,293 --> 00:35:40,293 ‎薬局で働いてたんだけど 765 00:35:40,376 --> 00:35:41,751 ‎クビになった 766 00:35:41,834 --> 00:35:45,793 ‎薬を盗んで売ったと ‎訴えられたんです 767 00:35:48,793 --> 00:35:53,334 ‎それ以来 ‎作業場にこもるようになった 768 00:35:53,418 --> 00:35:56,334 ‎何をしてたのかしら 769 00:35:56,418 --> 00:36:00,084 ‎でもそばには いてくれた 770 00:36:02,668 --> 00:36:04,501 ‎大丈夫ですよ 771 00:36:05,584 --> 00:36:06,751 ‎まあまあ 772 00:36:06,834 --> 00:36:08,126 ‎泣かないで 773 00:36:10,626 --> 00:36:11,626 ‎邪魔だ 774 00:36:12,834 --> 00:36:14,043 ‎よしよし 775 00:36:15,709 --> 00:36:16,834 ‎やめろよ 776 00:36:16,918 --> 00:36:18,293 ‎私がいますから 777 00:36:19,251 --> 00:36:20,084 ‎ほら 778 00:36:27,459 --> 00:36:28,459 ‎これでいい 779 00:36:32,918 --> 00:36:36,001 ‎鳥の‎糞(ふん)‎で滑らないでね 780 00:36:43,293 --> 00:36:47,001 ‎ここです 犬は気が荒いわよ 781 00:36:49,084 --> 00:36:50,834 ‎うるさい! 782 00:36:51,751 --> 00:36:52,709 ‎ほらね 783 00:36:53,834 --> 00:36:56,001 ‎狂犬病の予防接種がまだ 784 00:36:56,084 --> 00:36:57,626 ‎いい子じゃないか 785 00:37:01,001 --> 00:37:03,251 ‎見ろよ 大丈夫だ 786 00:37:03,334 --> 00:37:04,168 ‎ダメ? 787 00:37:04,751 --> 00:37:06,084 ‎なあ ほら 788 00:37:06,168 --> 00:37:07,501 ‎静かだろ 789 00:37:07,584 --> 00:37:09,043 ‎クソ! 790 00:37:10,751 --> 00:37:11,584 ‎ヤバいぞ 791 00:37:19,334 --> 00:37:21,959 ‎コイツら双極性か? 792 00:37:22,043 --> 00:37:24,501 ‎クマのジョークはあるけど 793 00:37:25,251 --> 00:37:26,834 ‎闘犬用か? 794 00:37:26,918 --> 00:37:29,168 ‎外に出したことはないわ 795 00:37:29,251 --> 00:37:30,584 ‎鍵がないけど 796 00:37:31,543 --> 00:37:32,584 ‎必要ない 797 00:37:36,126 --> 00:37:38,001 ‎いい研究室だな 798 00:37:38,084 --> 00:37:39,959 ‎いっぱしの化学者だ 799 00:37:40,043 --> 00:37:41,043 ‎悪くない 800 00:37:42,793 --> 00:37:43,501 ‎さてと 801 00:37:43,584 --> 00:37:44,459 ‎一体 何? 802 00:37:44,543 --> 00:37:45,834 ‎整理してある 803 00:37:45,918 --> 00:37:46,751 ‎よし 804 00:37:49,626 --> 00:37:50,543 ‎鼻炎薬だ 805 00:37:50,626 --> 00:37:51,709 ‎すごい量だ 806 00:37:51,793 --> 00:37:55,168 ‎メタンフェタミンを作るのに ‎使ったようだ 807 00:37:56,376 --> 00:37:58,043 ‎化学を勉強した? 808 00:37:58,126 --> 00:37:59,501 ‎テレビ番組でね 809 00:37:59,584 --> 00:38:00,584 ‎コカイン? 810 00:38:02,209 --> 00:38:03,376 ‎オキシコドン 811 00:38:03,459 --> 00:38:04,251 ‎動かすな 812 00:38:05,209 --> 00:38:06,418 ‎何してる? 813 00:38:07,668 --> 00:38:09,626 ‎麻薬課の友達に送る 814 00:38:09,709 --> 00:38:12,584 ‎ヤスミンか 今も友人? 815 00:38:14,251 --> 00:38:15,501 ‎気になるか? 816 00:38:15,584 --> 00:38:17,626 ‎彼女に怒ってない? 817 00:38:17,709 --> 00:38:20,501 ‎お前に怒ってない ‎詮索するな 818 00:38:20,584 --> 00:38:22,126 ‎まさに二重基準だ 819 00:38:24,251 --> 00:38:26,209 ‎馬用の注射器? 820 00:38:26,751 --> 00:38:27,501 ‎犬だよ 821 00:38:28,168 --> 00:38:28,793 ‎何? 822 00:38:29,626 --> 00:38:32,126 ‎作った薬を試してたんだろう 823 00:38:33,334 --> 00:38:34,459 ‎奥さん 824 00:38:34,543 --> 00:38:35,126 ‎はい? 825 00:38:35,209 --> 00:38:38,126 ‎息子さんの遊び仲間を ‎ご存じで? 826 00:38:38,209 --> 00:38:43,126 ‎ジェシカという子と ‎時々 会ってたみたい 827 00:38:43,209 --> 00:38:44,584 ‎バーに勤めてる 828 00:38:45,584 --> 00:38:46,418 ‎待て 829 00:38:47,084 --> 00:38:48,709 ‎このバー? 830 00:38:48,793 --> 00:38:50,876 ‎“チェリー ‎ストリップ・パーティー” 831 00:38:50,959 --> 00:38:53,459 ‎“チェリー 駐車場” 832 00:39:06,459 --> 00:39:07,668 ‎ストリップか 833 00:39:07,751 --> 00:39:08,251 ‎ああ 834 00:39:09,251 --> 00:39:10,876 ‎裸の女がいるかも 835 00:39:11,876 --> 00:39:13,001 ‎だから? 836 00:39:13,084 --> 00:39:14,834 ‎警告しただけだ 837 00:39:15,501 --> 00:39:16,626 ‎イヤな男だ 838 00:39:17,584 --> 00:39:18,751 ‎ティッシュは? 839 00:39:18,834 --> 00:39:20,209 ‎なぜだ? 840 00:39:20,834 --> 00:39:22,001 ‎鼻血が出てる 841 00:39:22,084 --> 00:39:22,793 ‎やめろ 842 00:39:26,793 --> 00:39:27,293 ‎やあ 843 00:39:27,376 --> 00:39:28,084 ‎どうも 844 00:39:28,168 --> 00:39:29,293 ‎開店前だ 845 00:39:30,751 --> 00:39:31,709 ‎店主か? 846 00:39:32,543 --> 00:39:33,751 ‎ジェシカは? 847 00:39:38,918 --> 00:39:40,459 ‎更衣室は? 848 00:39:41,709 --> 00:39:42,668 ‎向こう 849 00:39:42,751 --> 00:39:43,334 ‎どうも 850 00:39:43,418 --> 00:39:44,709 ‎行ってくる 851 00:39:46,293 --> 00:39:47,043 ‎更衣室? 852 00:39:47,126 --> 00:39:47,668 ‎ああ 853 00:39:48,251 --> 00:39:49,043 ‎マジ? 854 00:39:49,959 --> 00:39:50,793 ‎うるさい 855 00:40:01,959 --> 00:40:02,793 ‎どうも 856 00:40:04,251 --> 00:40:05,084 ‎まあ 857 00:40:07,043 --> 00:40:07,959 ‎何か? 858 00:40:08,918 --> 00:40:10,293 ‎警察だ 859 00:40:12,918 --> 00:40:13,751 ‎待ってて 860 00:40:16,876 --> 00:40:18,668 ‎フランソワ 来い 861 00:40:22,293 --> 00:40:23,293 ‎行ってこい 862 00:40:23,834 --> 00:40:24,418 ‎なぜ? 863 00:40:24,501 --> 00:40:25,459 ‎いいから 864 00:40:27,959 --> 00:40:28,751 ‎問題か? 865 00:40:28,834 --> 00:40:29,334 ‎いや 866 00:40:29,418 --> 00:40:30,043 ‎ヤバい? 867 00:40:30,126 --> 00:40:30,918 ‎いいから 868 00:40:31,001 --> 00:40:32,168 ‎君じゃダメ? 869 00:40:32,251 --> 00:40:33,251 ‎行ってこい 870 00:40:35,001 --> 00:40:36,001 ‎ジェシカ? 871 00:40:38,126 --> 00:40:40,168 ‎犯罪課のモンジュ警部だ 872 00:40:40,251 --> 00:40:41,459 ‎何事なの? 873 00:40:41,543 --> 00:40:43,168 ‎ケヴィンについて 874 00:40:43,251 --> 00:40:44,293 ‎彼が何を? 875 00:40:44,376 --> 00:40:45,126 ‎死んだ 876 00:40:46,209 --> 00:40:47,168 ‎殺された 877 00:40:49,709 --> 00:40:51,251 ‎やっぱりね 878 00:40:54,459 --> 00:40:55,293 ‎背中に 879 00:40:57,334 --> 00:40:58,376 ‎お望みなら 880 00:40:59,543 --> 00:41:00,543 ‎かまわない 881 00:41:09,459 --> 00:41:11,959 ‎手は冷たくない? 882 00:41:12,043 --> 00:41:12,918 ‎大丈夫 883 00:41:13,001 --> 00:41:14,251 ‎答えろ 884 00:41:15,376 --> 00:41:19,209 ‎くだらないマネをせず ‎答えるんだ 885 00:41:20,501 --> 00:41:22,418 ‎あんたもしつこいな 886 00:41:23,001 --> 00:41:25,209 ‎“あんた”呼ばわりか 887 00:41:25,293 --> 00:41:26,668 ‎アイツ… 888 00:41:27,709 --> 00:41:29,418 ‎どう呼ぶのかね 889 00:41:30,168 --> 00:41:31,168 ‎肌の黒い人 890 00:41:32,293 --> 00:41:32,876 ‎続けて 891 00:41:32,959 --> 00:41:35,459 ‎男はオウムを連れて店へ 892 00:41:35,543 --> 00:41:39,209 ‎店の者は聞く ‎ “どこでとらえた?” 893 00:41:41,043 --> 00:41:42,209 ‎どこだ? 894 00:41:42,793 --> 00:41:45,001 ‎オウムが“アフリカ”と 895 00:41:46,209 --> 00:41:47,251 ‎アフリカだ 896 00:41:49,668 --> 00:41:50,918 ‎オウムが? 897 00:41:51,001 --> 00:41:51,668 ‎そうさ 898 00:41:51,751 --> 00:41:54,209 ‎人種差別だが笑える 899 00:41:54,293 --> 00:41:55,001 ‎差別? 900 00:41:55,084 --> 00:41:55,793 ‎黒人にね 901 00:41:55,876 --> 00:41:56,793 ‎まさか 902 00:41:56,876 --> 00:42:01,251 ‎現地の言葉は話さないし ‎お前を挑発もしない 903 00:42:01,334 --> 00:42:02,543 ‎ケヴィンの話だ 904 00:42:02,626 --> 00:42:05,626 ‎サハラ以南の移民とは ‎話さない 905 00:42:06,126 --> 00:42:10,293 ‎俺も人種差別主義者とは ‎話さないが 歩み寄ろう 906 00:42:10,876 --> 00:42:11,418 ‎なあ 907 00:42:13,043 --> 00:42:14,709 ‎よし 正当防衛だ 908 00:42:15,793 --> 00:42:16,876 ‎やめて! 909 00:42:30,293 --> 00:42:31,834 ‎最初は楽しかった 910 00:42:31,918 --> 00:42:34,251 ‎荒っぽいけどいい子だった 911 00:42:34,334 --> 00:42:35,293 ‎そう 912 00:42:35,376 --> 00:42:37,334 ‎でも作ってた物は… 913 00:42:39,501 --> 00:42:41,209 ‎密売もしてた? 914 00:42:41,293 --> 00:42:42,959 ‎コソ泥とね 915 00:42:43,043 --> 00:42:43,876 ‎コソ泥? 916 00:42:44,459 --> 00:42:45,459 ‎ネイダーよ 917 00:42:47,043 --> 00:42:48,584 ‎あだ名がコソ泥 918 00:42:50,376 --> 00:42:52,459 ‎モールで働いてる 919 00:42:52,543 --> 00:42:55,584 ‎密造を知ってケンカしてた 920 00:42:55,668 --> 00:42:57,168 ‎稼いでたわ 921 00:42:59,168 --> 00:43:00,543 ‎クラブや 922 00:43:01,334 --> 00:43:02,334 ‎レイブでね 923 00:43:05,251 --> 00:43:06,793 ‎あとは自分でする 924 00:43:11,084 --> 00:43:11,959 ‎ありがとう 925 00:43:12,043 --> 00:43:12,626 ‎いや 926 00:43:21,793 --> 00:43:23,168 ‎やれよ! 927 00:43:29,126 --> 00:43:31,668 ‎2週間前に会ったけど 928 00:43:31,751 --> 00:43:35,126 ‎何か怖いのかピリピリしてた 929 00:43:35,918 --> 00:43:37,084 ‎フランソワ! 930 00:43:38,543 --> 00:43:39,668 ‎警視正だ 931 00:43:59,293 --> 00:44:00,709 ‎クソッタレ! 932 00:44:01,459 --> 00:44:05,418 ‎アイツは正気じゃない ‎まだ途中だ 933 00:44:05,501 --> 00:44:06,001 ‎来い 934 00:44:07,418 --> 00:44:08,293 ‎今 行く 935 00:44:19,043 --> 00:44:19,876 ‎バカ者が 936 00:44:21,209 --> 00:44:23,334 ‎こうなると思ってたんだ 937 00:44:27,293 --> 00:44:28,834 ‎クソ! 938 00:44:29,876 --> 00:44:32,251 ‎チクショウ 939 00:44:34,584 --> 00:44:35,584 ‎しまった! 940 00:44:54,334 --> 00:44:55,834 ‎まったく! 941 00:44:58,334 --> 00:44:59,168 ‎クソ! 942 00:45:26,834 --> 00:45:29,084 ‎第一の警告 手を頭に! 943 00:45:41,168 --> 00:45:42,418 ‎貴様! 944 00:45:43,126 --> 00:45:44,709 ‎第二の警告 945 00:45:50,876 --> 00:45:51,751 ‎ヤバい! 946 00:46:19,418 --> 00:46:20,251 ‎死んでる 947 00:46:28,126 --> 00:46:30,709 ‎“セキュリテック” 948 00:46:30,793 --> 00:46:34,001 ‎アイツは痛みも疲れも ‎感じてなかった 949 00:46:34,501 --> 00:46:36,043 ‎ヤクをやってたな 950 00:46:37,251 --> 00:46:39,001 ‎君がそう言うなら… 951 00:46:39,501 --> 00:46:40,668 ‎確かにそうだ 952 00:46:40,751 --> 00:46:43,918 ‎やられたんだろ 弁解するな 953 00:46:45,251 --> 00:46:48,001 ‎確かにオウムの話は悪趣味だ 954 00:46:48,084 --> 00:46:50,668 ‎悪趣味じゃなくて差別だ 955 00:46:50,751 --> 00:46:52,709 ‎本来はサルの話だ 956 00:46:53,293 --> 00:46:55,251 ‎過敏なんだよ 957 00:46:57,293 --> 00:46:58,251 ‎これは? {\an8}〝黒人とホモは帰れ〞 958 00:46:58,251 --> 00:46:59,543 {\an8}〝黒人とホモは帰れ〞 959 00:46:59,543 --> 00:47:00,126 {\an8}〝黒人とホモは帰れ〞 ‎過敏ってこと? 960 00:47:00,126 --> 00:47:01,043 ‎過敏ってこと? 961 00:47:03,543 --> 00:47:05,293 ‎すごい町だな 962 00:47:05,876 --> 00:47:06,876 ‎見ろ 963 00:47:07,418 --> 00:47:08,501 ‎窓もだ! 964 00:47:08,584 --> 00:47:10,084 ‎そこは実は… 965 00:47:10,168 --> 00:47:12,626 ‎なぜ人は窓を割る? 966 00:47:12,709 --> 00:47:15,334 ‎黒人は分かるがホモとは… 967 00:47:15,418 --> 00:47:16,209 ‎何だって 968 00:47:16,293 --> 00:47:16,959 ‎何か? 969 00:47:17,459 --> 00:47:18,334 ‎聞こえた 970 00:47:18,418 --> 00:47:19,793 ‎分かってないな 971 00:47:19,876 --> 00:47:22,376 ‎分からないさ キーを返せ 972 00:47:22,459 --> 00:47:23,293 ‎しまった 973 00:47:25,168 --> 00:47:27,876 ‎車の下に投げ込んだ 974 00:47:27,959 --> 00:47:29,876 ‎投げ込んだだと? 975 00:47:29,959 --> 00:47:30,543 ‎ああ! 976 00:47:37,209 --> 00:47:40,501 ‎カール・ミュラー ‎免許は失効してる 977 00:47:40,584 --> 00:47:43,084 ‎勤務先はセキュリテック 978 00:47:43,168 --> 00:47:44,168 ‎行こう 979 00:47:46,293 --> 00:47:48,293 ‎首のタトゥーだ 980 00:47:48,376 --> 00:47:49,168 ‎見た? 981 00:47:49,251 --> 00:47:49,834 ‎いえ 982 00:47:49,918 --> 00:47:52,043 ‎パリから来た仲間たち 983 00:47:52,126 --> 00:47:54,626 ‎どうも メルシエ警視正です 984 00:47:54,709 --> 00:47:58,793 ‎検視報告を待ってるが ‎心臓発作と出そうだ 985 00:47:58,876 --> 00:48:00,418 ‎正当防衛? 986 00:48:00,501 --> 00:48:02,043 ‎攻撃された 987 00:48:02,126 --> 00:48:04,376 ‎口頭でも実際にもね 988 00:48:04,459 --> 00:48:05,293 ‎強かった 989 00:48:05,376 --> 00:48:06,293 ‎ヤクだ 990 00:48:07,293 --> 00:48:12,084 ‎ヤクで暴れた子の確保には ‎3人がかりだった 991 00:48:12,168 --> 00:48:14,626 ‎カールとケヴィンの結果を ‎比べる 992 00:48:14,709 --> 00:48:17,959 ‎2日で2人死ぬとは多いな 993 00:48:18,043 --> 00:48:22,876 ‎死人を出さず解決しろ ‎慎重かつ‎確実(ドゥアテ)‎にな 994 00:48:22,959 --> 00:48:25,751 ‎任せてくれ 俺は慎重だ 995 00:48:25,834 --> 00:48:27,209 ‎彼は‎手コキ(ドゥアテ)‎か 996 00:48:28,626 --> 00:48:31,001 ‎ゴーチエ 全てを記録しろ 997 00:48:31,084 --> 00:48:31,626 ‎はい 998 00:48:32,293 --> 00:48:34,168 ‎副官を秘書扱いよ 999 00:48:34,251 --> 00:48:35,126 ‎分かる 1000 00:48:35,751 --> 00:48:38,751 ‎本来は2番手なのにな 1001 00:48:40,001 --> 00:48:43,584 ‎ケヴィンは ‎コカインと大麻が出たわ 1002 00:48:44,168 --> 00:48:45,709 ‎他の子たちと同じ 1003 00:48:46,334 --> 00:48:48,209 ‎客じゃなくて‎密造者(コック)‎だ 1004 00:48:48,293 --> 00:48:49,959 ‎腹が減ったな 1005 00:48:50,043 --> 00:48:53,293 ‎会社は閉まってる ‎地元料理にでも? 1006 00:49:00,709 --> 00:49:01,543 ‎うまい 1007 00:49:01,626 --> 00:49:02,584 ‎おいしい 1008 00:49:02,668 --> 00:49:04,918 ‎クロザイエットは ‎試すべきよ 1009 00:49:05,001 --> 00:49:05,876 ‎濃厚だ 1010 00:49:05,959 --> 00:49:08,376 ‎歯応えがあるが柔らかい 1011 00:49:09,501 --> 00:49:10,626 ‎うまい 1012 00:49:11,334 --> 00:49:12,543 ‎止まらないよ 1013 00:49:12,626 --> 00:49:17,334 ‎ソーセージ パスタ ‎チーズでは重いと思ってた 1014 00:49:17,418 --> 00:49:18,626 ‎重くない 1015 00:49:18,709 --> 00:49:20,626 ‎食材に工夫がある 1016 00:49:21,209 --> 00:49:24,376 ‎生クリームじゃなくて ‎ヨーグルを使ってる 1017 00:49:25,209 --> 00:49:26,043 ‎何? 1018 00:49:26,959 --> 00:49:27,793 ‎ヨーグル 1019 00:49:27,876 --> 00:49:28,959 ‎ヨーグルト 1020 00:49:30,293 --> 00:49:31,084 ‎ヨーグル 1021 00:49:31,168 --> 00:49:32,543 ‎“ト”が入る 1022 00:49:32,626 --> 00:49:33,918 ‎発音しないTだ 1023 00:49:34,001 --> 00:49:34,709 ‎いや 1024 00:49:34,793 --> 00:49:36,459 ‎どう発音する? 1025 00:49:36,543 --> 00:49:37,334 ‎ヨーグルト 1026 00:49:37,418 --> 00:49:38,501 ‎ほらね 1027 00:49:38,584 --> 00:49:39,876 ‎間違えてた 1028 00:49:39,959 --> 00:49:41,501 ‎“‎フォルク(フォーク)‎”と言え 1029 00:49:41,584 --> 00:49:42,793 ‎どっちも通じる 1030 00:49:42,876 --> 00:49:44,251 ‎初耳だ 1031 00:49:44,751 --> 00:49:47,293 ‎“‎いへ(いえ)‎”で“‎イルク(ミルク)‎”を飲む? 1032 00:49:48,334 --> 00:49:49,709 ‎“‎はん(ぱん)‎”食べる? 1033 00:49:49,793 --> 00:49:50,876 ‎今“‎あちじ(はちじ)‎”だ 1034 00:49:50,959 --> 00:49:53,001 ‎“‎かへる(かえる)‎時間”だ 1035 00:49:53,084 --> 00:49:54,626 ‎もういいだろ 1036 00:49:55,293 --> 00:49:57,209 ‎ワインは? ‎名前で呼んでも? 1037 00:49:57,293 --> 00:49:58,501 ‎両方“イエス”よ 1038 00:49:59,918 --> 00:50:00,834 ‎アリス 1039 00:50:01,918 --> 00:50:02,751 ‎これを 1040 00:50:04,209 --> 00:50:05,793 ‎君のような女性が 1041 00:50:08,834 --> 00:50:09,959 ‎なぜこの仕事を? 1042 00:50:10,043 --> 00:50:11,376 ‎“ような”? 1043 00:50:12,959 --> 00:50:14,251 ‎ホットだし 1044 00:50:14,334 --> 00:50:15,459 ‎何? 1045 00:50:16,293 --> 00:50:19,376 ‎率直に言うと ‎アリスは魅力的だよ 1046 00:50:19,459 --> 00:50:21,668 ‎言うのは罪じゃないだろ 1047 00:50:21,751 --> 00:50:23,001 ‎ニブいヤツだ 1048 00:50:24,459 --> 00:50:27,084 ‎ヴェイユさん 元気ですか? 1049 00:50:27,168 --> 00:50:28,043 ‎市長 1050 00:50:28,126 --> 00:50:29,418 ‎こんばんは 1051 00:50:29,501 --> 00:50:30,334 ‎調子は? 1052 00:50:30,418 --> 00:50:31,584 ‎おかげさまで 1053 00:50:35,043 --> 00:50:35,834 ‎市長かね 1054 00:50:36,626 --> 00:50:37,751 ‎ここは別宅 1055 00:50:37,834 --> 00:50:40,501 ‎レストランを数軒 持ってる 1056 00:50:40,584 --> 00:50:42,459 ‎“ブルナー市”か 1057 00:50:42,543 --> 00:50:44,626 ‎地方経済が崩壊した時 1058 00:50:44,709 --> 00:50:48,793 ‎私財をなげうって ‎何千もの雇用を生んだの 1059 00:50:49,668 --> 00:50:50,793 ‎副警視正 1060 00:50:50,876 --> 00:50:51,543 ‎市長 1061 00:50:51,626 --> 00:50:52,626 ‎こんばんは 1062 00:50:52,709 --> 00:50:53,293 ‎どうも 1063 00:50:53,376 --> 00:50:54,001 ‎市長 1064 00:50:54,084 --> 00:50:54,876 ‎そのままで 1065 00:50:57,043 --> 00:50:58,293 ‎パリから? 1066 00:50:58,376 --> 00:50:59,293 ‎そうです 1067 00:50:59,376 --> 00:51:01,209 ‎マルシャル君のことで? 1068 00:51:01,293 --> 00:51:02,751 ‎お聞き及びで 1069 00:51:02,834 --> 00:51:04,209 ‎かわいそうに 1070 00:51:04,876 --> 00:51:07,209 ‎だから私は懸命に働く 1071 00:51:07,293 --> 00:51:10,584 ‎暴力や密売のない未来を ‎作りたい 1072 00:51:10,668 --> 00:51:15,334 ‎検挙を期待してるが ‎この地を楽しんでいってくれ 1073 00:51:15,418 --> 00:51:17,501 ‎いいスタートが切れてる 1074 00:51:18,084 --> 00:51:22,293 ‎地元の ‎シャルトリューズはどうかね 1075 00:51:22,376 --> 00:51:24,209 ‎ミカエル 3人分を 1076 00:51:25,751 --> 00:51:26,876 ‎この地は? 1077 00:51:26,959 --> 00:51:29,584 ‎居心地がよくて清潔だ 1078 00:51:29,668 --> 00:51:31,293 ‎歓迎されてる 1079 00:51:31,376 --> 00:51:35,001 ‎私は数年前に ‎祖母と来たことがあって 1080 00:51:35,084 --> 00:51:37,501 ‎温泉に入ったんです 1081 00:51:37,584 --> 00:51:39,001 ‎いい所だなと 1082 00:51:39,084 --> 00:51:41,459 ‎スパは最高だぞ なぜ笑う? 1083 00:51:41,543 --> 00:51:42,959 ‎笑ってない 1084 00:51:43,043 --> 00:51:44,293 ‎彼が失礼を 1085 00:51:45,001 --> 00:51:47,376 ‎諸君 楽しんでくれたまえ 1086 00:51:47,459 --> 00:51:48,626 ‎どうも 1087 00:51:48,709 --> 00:51:49,793 ‎ありがとう 1088 00:51:50,834 --> 00:51:53,834 ‎市長が店に来るなんていいね 1089 00:51:53,918 --> 00:51:55,668 ‎どうも ミカエル 1090 00:51:55,751 --> 00:51:59,626 ‎酒1杯と激励で ‎ヒトラーに投票? 1091 00:52:00,501 --> 00:52:02,834 ‎パリと地方の融合を祝って 1092 00:52:02,918 --> 00:52:03,751 ‎乾杯 1093 00:52:08,709 --> 00:52:10,168 ‎信じられない 1094 00:52:16,626 --> 00:52:17,459 ‎失礼 1095 00:52:18,834 --> 00:52:20,126 ‎食べ過ぎた 1096 00:52:20,209 --> 00:52:21,543 ‎自制心に驚いたよ 1097 00:52:22,293 --> 00:52:22,793 ‎ビスケットが余計だった 1098 00:52:22,793 --> 00:52:24,418 ‎ビスケットが余計だった {\an8}〝フランスホテル〞 1099 00:52:24,418 --> 00:52:24,501 {\an8}〝フランスホテル〞 1100 00:52:24,501 --> 00:52:26,459 {\an8}〝フランスホテル〞 ‎シナモンで腹が膨らむ 1101 00:52:26,543 --> 00:52:27,376 ‎ここよ 1102 00:52:30,709 --> 00:52:31,501 ‎まさか 1103 00:52:31,584 --> 00:52:33,376 ‎予算が限られてて 1104 00:52:34,876 --> 00:52:36,084 ‎ありがとう 1105 00:52:37,834 --> 00:52:39,959 ‎今晩は楽しかった 1106 00:52:41,876 --> 00:52:43,543 ‎全てにおいてね 1107 00:52:48,751 --> 00:52:50,126 ‎カバンを出すぞ 1108 00:52:50,209 --> 00:52:51,001 ‎おやすみ 1109 00:52:51,084 --> 00:52:51,918 ‎おやすみ 1110 00:52:57,751 --> 00:52:58,793 ‎行こうぜ 1111 00:52:59,293 --> 00:53:00,084 ‎ああ 1112 00:53:00,168 --> 00:53:00,876 ‎来い 1113 00:53:01,459 --> 00:53:02,084 ‎また 1114 00:53:02,168 --> 00:53:02,959 ‎明日 1115 00:53:08,918 --> 00:53:09,501 ‎どうぞ 1116 00:53:09,584 --> 00:53:10,084 ‎いや 1117 00:53:10,168 --> 00:53:10,918 ‎そう? 1118 00:53:12,293 --> 00:53:13,209 ‎譲った 1119 00:53:13,293 --> 00:53:14,293 ‎そっちこそ 1120 00:53:14,376 --> 00:53:15,418 ‎行けよ 1121 00:53:24,626 --> 00:53:25,834 ‎何か? 1122 00:53:25,918 --> 00:53:27,876 ‎ディアキテとモンジュだ 1123 00:53:27,959 --> 00:53:28,876 ‎ディア… 1124 00:53:30,543 --> 00:53:31,418 ‎キテ 1125 00:53:31,918 --> 00:53:32,709 ‎そうだ 1126 00:53:34,084 --> 00:53:35,334 ‎1部屋ね 1127 00:53:36,126 --> 00:53:39,459 ‎そうじゃなくて ‎2人いるから2部屋だ 1128 00:53:40,626 --> 00:53:42,918 ‎1部屋2人利用で予約が 1129 00:53:43,001 --> 00:53:45,459 ‎もう1部屋 用意してくれ 1130 00:53:45,543 --> 00:53:47,001 ‎満室だ 1131 00:53:48,084 --> 00:53:49,876 ‎セミナーがあってね 1132 00:53:51,376 --> 00:53:52,376 ‎空きがない 1133 00:53:53,293 --> 00:53:54,126 ‎分かった 1134 00:54:01,168 --> 00:54:02,543 ‎想像どおりだ 1135 00:54:02,626 --> 00:54:04,459 ‎窓側をもらっても? 1136 00:54:06,959 --> 00:54:10,293 {\an8}市民の声を聞き 生活を向上させるのが フランス万歳党 アントワーヌ・ブルナー 1137 00:54:10,293 --> 00:54:10,376 {\an8}フランス万歳党 アントワーヌ・ブルナー 1138 00:54:10,376 --> 00:54:12,126 {\an8}フランス万歳党 アントワーヌ・ブルナー ポピュリズムなら 1139 00:54:12,209 --> 00:54:14,834 {\an8}私は誇りに思う 1140 00:54:14,918 --> 00:54:18,043 ‎不幸な人々への ‎メッセージは? 1141 00:54:18,126 --> 00:54:21,751 ‎“我が国へようこそ”なんて ‎間違いだ 1142 00:54:21,834 --> 00:54:25,418 ‎待っているのは貧困と混乱だ 1143 00:54:25,501 --> 00:54:29,501 ‎かなわぬ夢を ‎ちらつかせるのは やめよう 1144 00:54:38,751 --> 00:54:39,751 ‎何してる? 1145 00:54:40,834 --> 00:54:42,168 ‎失礼 1146 00:54:44,793 --> 00:54:45,626 ‎悪い 1147 00:54:56,959 --> 00:54:58,043 ‎うれしい? 1148 00:54:58,126 --> 00:54:59,293 ‎何が? 1149 00:55:00,334 --> 00:55:03,293 ‎そんな格好で ‎俺の隣で寝るな 1150 00:55:03,376 --> 00:55:04,126 ‎なぜ? 1151 00:55:04,209 --> 00:55:05,376 ‎当然だ 1152 00:55:05,459 --> 00:55:06,334 ‎なぜだよ 1153 00:55:06,418 --> 00:55:07,043 ‎当然 1154 00:55:07,126 --> 00:55:08,209 ‎ああ 口癖ね 1155 00:55:08,293 --> 00:55:09,084 ‎そうだ 1156 00:55:09,168 --> 00:55:11,251 ‎裸じゃないと眠れない 1157 00:55:11,334 --> 00:55:12,584 ‎Tシャツは着た 1158 00:55:12,668 --> 00:55:15,418 ‎それでもタマが出てる 1159 00:55:15,501 --> 00:55:17,001 ‎ヌーディストかよ 1160 00:55:20,043 --> 00:55:21,751 ‎何を考えてる 1161 00:55:21,834 --> 00:55:26,251 ‎隠れた欲望が目覚めるのを ‎恐れてるのか? 1162 00:55:27,626 --> 00:55:30,876 ‎いいか 下着を拾ってはけ 1163 00:55:31,501 --> 00:55:32,334 ‎頼む 1164 00:55:33,668 --> 00:55:36,293 ‎人間の体に正直になれ 1165 00:55:36,376 --> 00:55:37,793 ‎俺は問題ない 1166 00:55:37,876 --> 00:55:39,709 ‎裸のほうが問題だ 1167 00:55:39,793 --> 00:55:41,418 ‎抑圧してる 1168 00:55:44,001 --> 00:55:45,293 ‎それでいい 1169 00:55:45,376 --> 00:55:46,168 ‎満足か? 1170 00:55:46,251 --> 00:55:46,834 ‎ああ 1171 00:55:46,918 --> 00:55:47,709 ‎おやすみ 1172 00:55:47,793 --> 00:55:48,584 ‎おやすみ 1173 00:56:03,626 --> 00:56:04,626 ‎フランソワ 1174 00:56:13,709 --> 00:56:14,793 ‎どうも 1175 00:56:20,626 --> 00:56:22,959 ‎警備業が好況なんだな 1176 00:56:23,043 --> 00:56:25,626 ‎何を怒ってるんだ? 1177 00:56:25,709 --> 00:56:29,251 ‎朝食を抜いただろ ‎ソーセージは活力になるぞ 1178 00:56:29,334 --> 00:56:30,876 ‎睡眠が活力になる 1179 00:56:31,918 --> 00:56:35,876 ‎鼻息がヘンだ ‎医者に診てもらえ 1180 00:56:35,959 --> 00:56:38,001 ‎問題ない モンジュ家の鼻だ 1181 00:56:38,084 --> 00:56:41,709 ‎カールからケヴィンと同じ ‎アンフェタミンが 1182 00:56:41,793 --> 00:56:43,834 ‎やっぱり やってたな 1183 00:56:44,876 --> 00:56:46,251 ‎殴られてた 1184 00:56:46,751 --> 00:56:48,209 ‎ヤクのせいだ 1185 00:56:48,959 --> 00:56:49,751 ‎そうだな 1186 00:56:50,751 --> 00:56:51,584 ‎そうだ 1187 00:56:52,168 --> 00:56:54,584 ‎“セキュリテック受付” 1188 00:56:56,251 --> 00:56:57,084 ‎ウスマン 1189 00:56:58,084 --> 00:56:59,084 ‎おい 1190 00:57:00,001 --> 00:57:03,918 ‎ヤクは知らないが ‎あいつらはカールの仲間だ 1191 00:57:04,001 --> 00:57:04,834 ‎だから? 1192 00:57:04,918 --> 00:57:07,584 ‎私がリードする ‎君は控えてろ 1193 00:57:07,668 --> 00:57:09,668 ‎無駄な挑発は避ける 1194 00:57:09,751 --> 00:57:11,334 ‎無駄な挑発? 1195 00:57:12,043 --> 00:57:12,959 ‎なるほど 1196 00:57:14,168 --> 00:57:16,334 ‎殴り合いのことか 1197 00:57:16,918 --> 00:57:17,959 ‎安全だ 1198 00:57:20,001 --> 00:57:21,001 ‎そうだな 1199 00:57:21,876 --> 00:57:22,709 ‎よし 1200 00:57:27,709 --> 00:57:28,709 ‎ジム好きども 1201 00:57:29,418 --> 00:57:31,876 ‎止めなくていいぞ 警察だ 1202 00:57:31,959 --> 00:57:34,418 ‎そうだ やっかいな警察だ 1203 00:57:34,501 --> 00:57:36,001 ‎責任者は? 1204 00:57:36,501 --> 00:57:38,001 ‎返事は分かってる 1205 00:57:39,834 --> 00:57:40,834 ‎動くな 1206 00:57:43,834 --> 00:57:45,584 ‎責任者と話をしたい 1207 00:57:45,668 --> 00:57:47,084 ‎警告しなかった 1208 00:57:48,251 --> 00:57:49,918 ‎失礼 第一の警告 1209 00:57:50,001 --> 00:57:51,168 ‎前もって言え 1210 00:57:51,918 --> 00:57:52,709 ‎手遅れだ 1211 00:57:54,043 --> 00:57:55,376 ‎下ろしていい 1212 00:57:57,209 --> 00:58:00,043 ‎ゴラン・ユディク 責任者だ ‎用件は? 1213 00:58:00,126 --> 00:58:02,084 ‎いたか ボスだ 1214 00:58:02,168 --> 00:58:03,293 ‎周囲の確認だ 1215 00:58:03,376 --> 00:58:04,126 ‎でも… 1216 00:58:05,126 --> 00:58:06,126 ‎どうも 1217 00:58:08,251 --> 00:58:09,959 ‎下がってくれ 1218 00:58:10,043 --> 00:58:12,126 ‎あんたも距離を取れ 1219 00:58:14,334 --> 00:58:16,293 ‎カール・ミュラーを? 1220 00:58:16,376 --> 00:58:18,459 ‎知ってるが来てない 1221 00:58:23,126 --> 00:58:23,876 ‎ロッカーは? 1222 00:58:23,959 --> 00:58:25,918 ‎収監歴(ロックアップ)‎は調べただろ 1223 00:58:26,001 --> 00:58:27,376 ‎あるのか? 1224 00:58:27,459 --> 00:58:28,751 ‎向こうだ 1225 00:58:29,751 --> 00:58:31,501 ‎フランソワ 確認を 1226 00:58:36,418 --> 00:58:38,001 ‎ケヴィン・マルシャル 1227 00:58:38,084 --> 00:58:39,376 ‎知らない 1228 00:58:39,459 --> 00:58:42,793 ‎ウソつけ ‎“黒人とホモは帰れ”は? 1229 00:58:43,501 --> 00:58:46,418 ‎知らないが いい言葉だ 1230 00:58:49,418 --> 00:58:51,709 ‎全員 ヤク漬けか? 1231 00:58:53,709 --> 00:58:57,834 ‎尿検査をしてもいい ‎みんな 喜ぶぜ 1232 00:58:57,918 --> 00:58:59,209 ‎カップがある 1233 00:59:12,168 --> 00:59:13,334 ‎こんにちは 1234 00:59:13,418 --> 00:59:14,251 ‎どうぞ 1235 00:59:20,001 --> 00:59:21,626 ‎その印は? 1236 00:59:21,709 --> 00:59:24,626 ‎クロービスの息子たちの ‎シンボルだ 1237 00:59:24,709 --> 00:59:25,501 ‎つまり? 1238 00:59:25,584 --> 00:59:27,293 ‎討論会だよ 1239 00:59:27,376 --> 00:59:30,293 ‎価値の共有について話す 1240 00:59:30,376 --> 00:59:33,709 ‎読書会とファシストの融合か 1241 00:59:40,709 --> 00:59:42,334 ‎“‎CM(カール・ミュラー)‎” 1242 00:59:49,543 --> 00:59:50,709 ‎フランソワ? 1243 00:59:50,793 --> 00:59:51,584 ‎大丈夫だ 1244 00:59:53,584 --> 00:59:55,418 ‎お引き取りの時間だ 1245 00:59:55,501 --> 00:59:57,251 ‎楽しいのに? 1246 00:59:57,334 --> 00:59:59,376 ‎色が足りないようだな 1247 00:59:59,459 --> 01:00:01,376 ‎ほとんど白の世界だ 1248 01:00:01,959 --> 01:00:03,334 ‎明るい白と 1249 01:00:04,043 --> 01:00:04,876 ‎暗い白 1250 01:00:05,959 --> 01:00:06,793 ‎他には? 1251 01:00:08,084 --> 01:00:09,834 ‎オフホワイトが2人 1252 01:00:10,834 --> 01:00:13,668 ‎赤っぽい白 ‎日焼け止めが必要だ 1253 01:00:13,751 --> 01:00:14,959 ‎山だからね 1254 01:00:16,334 --> 01:00:17,334 ‎激しいぜ 1255 01:00:19,668 --> 01:00:20,709 ‎あんた 1256 01:00:20,793 --> 01:00:23,293 ‎令状を持ってきたのか 1257 01:00:23,376 --> 01:00:24,043 ‎“あんた”? 1258 01:00:24,126 --> 01:00:25,793 ‎持ってないな 1259 01:00:26,376 --> 01:00:27,918 ‎アホを連れ出せ 1260 01:00:28,001 --> 01:00:29,126 ‎止まれ! 1261 01:00:30,418 --> 01:00:31,626 ‎第一の警告 1262 01:00:34,334 --> 01:00:35,959 ‎ウスマン 簡単だ 1263 01:00:36,043 --> 01:00:39,126 ‎カールのロッカーの中身は ‎何だと? 1264 01:00:41,418 --> 01:00:42,251 ‎トカレフ 1265 01:00:49,709 --> 01:00:54,251 ‎カールは売人のケヴィンと ‎鉄橋で決着をつけた 1266 01:00:54,334 --> 01:00:55,043 ‎そうね 1267 01:00:55,126 --> 01:00:56,459 ‎ヤツらは? 1268 01:00:57,168 --> 01:00:59,751 ‎犯罪者とは言えない 1269 01:01:00,251 --> 01:01:04,459 ‎破片とタイヤ痕は ‎カールの車と一致した 1270 01:01:05,084 --> 01:01:08,793 ‎弾道検査でも ‎トカレフが凶器と出た 1271 01:01:08,876 --> 01:01:10,793 ‎グランドスラムだ 1272 01:01:11,793 --> 01:01:12,793 ‎おめでとう 1273 01:01:12,876 --> 01:01:16,418 ‎やり方は性急だったが ‎結果を出した 1274 01:01:17,876 --> 01:01:18,751 ‎ゴーチエ君も 1275 01:01:19,709 --> 01:01:20,793 ‎どうも 1276 01:01:21,501 --> 01:01:23,376 ‎1年半たって初の褒め言葉 1277 01:01:23,459 --> 01:01:24,876 ‎あっけなかった 1278 01:01:25,584 --> 01:01:27,918 ‎パリに行く時は連絡する 1279 01:01:33,168 --> 01:01:34,501 ‎ウスマン 1280 01:01:35,251 --> 01:01:36,001 ‎連絡する 1281 01:01:36,084 --> 01:01:36,793 ‎ああ 1282 01:01:37,334 --> 01:01:38,584 ‎出ていくぞ 1283 01:01:40,918 --> 01:01:43,959 ‎ダサいだけで罪はない 1284 01:01:46,918 --> 01:01:48,126 ‎駅まで送るわ 1285 01:02:05,626 --> 01:02:07,126 ‎恋の病か? 1286 01:02:08,376 --> 01:02:10,584 ‎別の出会いもあるさ 1287 01:02:10,668 --> 01:02:12,418 ‎扱いはプロ級だった 1288 01:02:13,834 --> 01:02:14,959 ‎だまされた 1289 01:02:15,043 --> 01:02:17,376 ‎君はまじめなんだよ 1290 01:02:17,459 --> 01:02:21,459 ‎こんな簡単な事件じゃない ‎きれいすぎる 1291 01:02:21,543 --> 01:02:22,918 ‎凶器が出た 1292 01:02:23,001 --> 01:02:24,543 ‎誰でも仕込める 1293 01:02:24,626 --> 01:02:25,626 ‎カールも 1294 01:02:25,709 --> 01:02:26,501 ‎ヤツらも 1295 01:02:27,459 --> 01:02:32,126 ‎死んだカールを犯人に仕立て ‎幕引きを図った 1296 01:02:34,501 --> 01:02:36,459 ‎手がかりを追う 1297 01:02:37,168 --> 01:02:39,918 ‎どこへ行く? 列車が来るぞ 1298 01:02:40,001 --> 01:02:41,459 ‎コソ泥だ 1299 01:02:44,668 --> 01:02:46,418 ‎“レーザー・タグ” 1300 01:02:46,501 --> 01:02:47,418 ‎やあ 1301 01:02:47,501 --> 01:02:49,168 ‎ゲームをします? 1302 01:02:49,251 --> 01:02:51,168 ‎ネイダーはいるか? 1303 01:02:51,251 --> 01:02:52,334 ‎コソ泥だ 1304 01:02:52,418 --> 01:02:53,293 ‎中に 1305 01:02:54,001 --> 01:02:56,126 ‎ゲーム中だから やめて 1306 01:02:57,584 --> 01:03:00,626 ‎皆さん ベストを着てますか 1307 01:03:00,709 --> 01:03:02,126 ‎これは違う 1308 01:03:02,209 --> 01:03:06,043 ‎仲間が撃たれたら ‎10ポイントを失います 1309 01:03:06,126 --> 01:03:10,626 ‎安全ルールを破った人は ‎退場です 1310 01:03:10,709 --> 01:03:12,126 ‎準備は? 1311 01:03:12,209 --> 01:03:13,418 ‎オーケー! 1312 01:03:13,501 --> 01:03:15,834 ‎始め! 1313 01:03:18,709 --> 01:03:19,543 ‎警察だ 1314 01:03:19,626 --> 01:03:20,126 ‎クソ 1315 01:03:20,209 --> 01:03:21,501 ‎戻れ! 1316 01:03:36,251 --> 01:03:37,501 ‎ネイダー! 1317 01:03:51,251 --> 01:03:53,418 ‎ネイダー 来い! 1318 01:03:54,043 --> 01:03:56,293 ‎もう少しだったのに 1319 01:03:58,459 --> 01:03:59,459 ‎こっちだ! 1320 01:04:01,084 --> 01:04:02,293 ‎待て 1321 01:04:03,626 --> 01:04:04,543 ‎クソ! 1322 01:04:13,459 --> 01:04:14,459 ‎ネイダー! 1323 01:04:24,834 --> 01:04:27,001 ‎レーンが滑る 1324 01:04:27,084 --> 01:04:28,501 ‎行かせろ! 1325 01:04:40,834 --> 01:04:42,959 ‎ネイダー! 1326 01:04:43,043 --> 01:04:44,126 ‎危ないな 1327 01:04:46,126 --> 01:04:47,501 ‎おい! 1328 01:04:52,126 --> 01:04:53,626 ‎警察だ! 1329 01:04:55,334 --> 01:04:56,543 ‎降りてくれ 1330 01:05:08,251 --> 01:05:09,626 ‎ちゃんと見ろ! 1331 01:05:16,501 --> 01:05:17,418 ‎警察だ! 1332 01:05:17,501 --> 01:05:19,293 ‎何もしてないよ! 1333 01:05:21,084 --> 01:05:22,334 ‎捕まえろ! 1334 01:05:23,543 --> 01:05:24,043 ‎どけ! 1335 01:05:24,126 --> 01:05:25,126 ‎止まれ! 1336 01:05:25,209 --> 01:05:26,709 ‎止めろって! 1337 01:05:26,793 --> 01:05:28,376 ‎そっちこそ 1338 01:05:28,459 --> 01:05:31,584 ‎捕まえろ クソ! ‎何してるんだ 1339 01:05:33,668 --> 01:05:34,501 ‎警察だ! 1340 01:05:39,709 --> 01:05:40,793 ‎潔白だよ 1341 01:05:40,876 --> 01:05:41,751 ‎警察だ! 1342 01:05:41,834 --> 01:05:43,793 ‎こっちには権限がある 1343 01:05:49,751 --> 01:05:51,293 ‎とにかく止まれ 1344 01:05:59,126 --> 01:06:02,126 ‎戻ってこい 逃がさないぞ 1345 01:06:05,876 --> 01:06:07,334 ‎捕まえてやる 1346 01:06:11,459 --> 01:06:12,543 ‎僕じゃない 1347 01:06:14,043 --> 01:06:15,709 ‎人がケガする! 1348 01:06:15,793 --> 01:06:18,001 ‎気をつけて すみません! 1349 01:06:19,834 --> 01:06:20,834 ‎滑るんだ! 1350 01:06:20,918 --> 01:06:24,626 ‎ネイダー 戻ってこい 1351 01:06:24,709 --> 01:06:26,918 ‎バカなマネはよせ! 1352 01:06:27,001 --> 01:06:28,084 ‎注意して! 1353 01:06:30,293 --> 01:06:32,251 ‎気をつけて! 1354 01:06:32,751 --> 01:06:33,751 ‎すまない 1355 01:06:36,376 --> 01:06:37,251 ‎くれ 1356 01:06:37,834 --> 01:06:38,876 ‎ネイダー! 1357 01:06:40,751 --> 01:06:41,668 ‎どいて! 1358 01:06:42,334 --> 01:06:43,876 ‎投げてきやがる! 1359 01:06:46,126 --> 01:06:47,418 ‎当たった! 1360 01:06:47,501 --> 01:06:49,543 ‎逃がすもんか! 1361 01:06:49,626 --> 01:06:50,876 ‎何なんだよ 1362 01:06:52,459 --> 01:06:53,293 ‎警察だ! 1363 01:06:55,959 --> 01:06:57,168 ‎クソ! 1364 01:06:57,251 --> 01:06:59,334 ‎もう少しだったのに! 1365 01:06:59,418 --> 01:07:02,126 ‎俺は朝食コーナー ‎お前は食器コーナーへ 1366 01:07:02,209 --> 01:07:03,001 ‎了解! 1367 01:07:03,084 --> 01:07:04,209 ‎挟み撃ちだ 1368 01:07:04,293 --> 01:07:05,918 ‎行くぞ! 1369 01:07:06,001 --> 01:07:07,043 ‎どいて! 1370 01:07:09,709 --> 01:07:11,376 ‎警察だ どけ! 1371 01:07:22,543 --> 01:07:23,918 ‎下がって! 1372 01:07:35,584 --> 01:07:36,918 ‎もう動くな 1373 01:07:38,418 --> 01:07:40,334 ‎買い物を続けて 1374 01:07:40,418 --> 01:07:42,334 ‎焼き菓子の特売だ 1375 01:07:43,209 --> 01:07:44,168 ‎痛いよ 1376 01:07:44,251 --> 01:07:45,501 ‎引っ張るぞ 1377 01:07:46,251 --> 01:07:47,584 ‎悪かったよ 1378 01:07:47,668 --> 01:07:52,418 ‎警察が苦手だ ‎ついしゃべって問題になる 1379 01:07:52,501 --> 01:07:54,334 ‎なぜコソ泥と? 1380 01:07:55,834 --> 01:07:56,751 ‎分かるだろ 1381 01:07:56,834 --> 01:08:00,418 ‎ケヴィンは? ‎密売額が上がりビビった? 1382 01:08:00,501 --> 01:08:02,793 ‎いや 仲間の仕業だ 1383 01:08:02,876 --> 01:08:03,668 ‎クロービスの息子たち? 1384 01:08:03,751 --> 01:08:06,793 ‎誘導だ ‎クロービスの息子たち? 1385 01:08:06,876 --> 01:08:07,834 ‎そう 1386 01:08:07,918 --> 01:08:08,918 ‎お前も誘導だ 1387 01:08:09,001 --> 01:08:11,418 ‎ヤツらが粛正しようとした 1388 01:08:11,501 --> 01:08:12,626 ‎問題だな 1389 01:08:12,709 --> 01:08:16,959 ‎怖くて外に出られず ‎ケヴィンが通報した 1390 01:08:17,043 --> 01:08:18,459 ‎彼も恐れてた? 1391 01:08:18,543 --> 01:08:19,668 ‎警察は? 1392 01:08:19,751 --> 01:08:23,209 ‎直接来て 助けると約束した 1393 01:08:23,293 --> 01:08:24,126 ‎署長だよ 1394 01:08:24,209 --> 01:08:24,793 ‎名前は? 1395 01:08:24,876 --> 01:08:26,626 ‎モビエ 違うな 1396 01:08:26,709 --> 01:08:27,334 ‎メルシエ? 1397 01:08:27,418 --> 01:08:28,584 ‎また誘導だ 1398 01:08:28,668 --> 01:08:30,709 ‎糸口が見えたぞ 1399 01:08:30,793 --> 01:08:31,459 ‎メルシエ警視正? 1400 01:08:31,543 --> 01:08:32,751 ‎そのとおり! 1401 01:08:32,834 --> 01:08:36,334 ‎冗談だろ ‎警視正と誘導したな 1402 01:08:36,418 --> 01:08:37,168 ‎そっちも 1403 01:08:37,251 --> 01:08:38,709 ‎それは違う 1404 01:08:38,793 --> 01:08:40,626 ‎争わなくていい 1405 01:08:40,709 --> 01:08:43,459 ‎役職は大した話じゃない 1406 01:08:43,543 --> 01:08:44,668 ‎警視正は1人 1407 01:08:44,751 --> 01:08:46,668 ‎やり方が不誠実だ 1408 01:08:46,751 --> 01:08:49,501 ‎やめて メルシエ警視正だ 1409 01:08:49,584 --> 01:08:51,626 ‎ケヴィンがそう呼んでた 1410 01:08:51,709 --> 01:08:53,334 ‎ケヴィンが通報し… 1411 01:08:53,418 --> 01:08:54,293 ‎死んだ 1412 01:08:54,376 --> 01:08:55,084 ‎ああ 1413 01:08:55,168 --> 01:08:56,793 ‎警視正は何も 1414 01:08:56,876 --> 01:08:57,709 ‎何も? 1415 01:08:57,793 --> 01:08:58,584 ‎ヘンだな 1416 01:08:59,168 --> 01:08:59,918 ‎別に 1417 01:09:00,001 --> 01:09:00,584 ‎ヘンだ 1418 01:09:00,668 --> 01:09:03,126 ‎言い忘れたんだろ 1419 01:09:03,209 --> 01:09:04,168 ‎忘れた? 1420 01:09:04,959 --> 01:09:07,043 ‎不誠実は嫌いなんだろ 1421 01:09:08,584 --> 01:09:10,001 ‎何だよ 1422 01:09:12,584 --> 01:09:13,668 ‎警視正? 1423 01:09:13,751 --> 01:09:14,751 ‎思し召しがあれば 1424 01:09:16,209 --> 01:09:17,584 ‎何だって? 1425 01:09:18,043 --> 01:09:18,626 ‎用心を 1426 01:09:18,709 --> 01:09:19,584 ‎何の事? 1427 01:09:19,668 --> 01:09:21,126 ‎用心するんだぞ 1428 01:09:21,209 --> 01:09:22,168 ‎行け 1429 01:09:25,334 --> 01:09:27,876 ‎こざかしい証人だ 1430 01:09:28,543 --> 01:09:29,376 ‎さて 1431 01:09:36,709 --> 01:09:39,043 ‎“国家警察 ‎規律 価値 奉仕” 1432 01:09:39,543 --> 01:09:41,543 ‎キーの隠し方がヘタだ 1433 01:09:41,626 --> 01:09:43,959 ‎ここに車泥棒がいるかよ 1434 01:09:44,043 --> 01:09:45,168 ‎私たちだ 1435 01:09:45,251 --> 01:09:47,709 ‎彼が絡んでても管轄外だ 1436 01:09:48,584 --> 01:09:49,793 ‎法は無視か 1437 01:09:50,834 --> 01:09:52,334 ‎俺たちが法だ 1438 01:09:57,126 --> 01:10:00,709 ‎盗んだ警察車両で ‎無断監視の開始だ 1439 01:10:40,543 --> 01:10:42,376 ‎いい家に住んでる 1440 01:10:43,834 --> 01:10:44,668 ‎手当だろ 1441 01:10:46,251 --> 01:10:47,876 ‎君もそうだろ? 1442 01:10:50,543 --> 01:10:51,418 ‎ほらな 1443 01:11:01,043 --> 01:11:01,543 ‎やあ 1444 01:11:01,626 --> 01:11:02,376 ‎どうも 1445 01:11:04,918 --> 01:11:06,334 ‎市長さん 1446 01:11:07,376 --> 01:11:08,459 ‎市長さん 1447 01:11:09,126 --> 01:11:14,418 ‎事件は解決してるし ‎休暇で来たのかね 1448 01:11:14,501 --> 01:11:16,709 ‎メルシエが報告を? 1449 01:11:16,793 --> 01:11:19,459 ‎彼は古い友達でね 1450 01:11:19,543 --> 01:11:22,459 ‎署の拡張を相談してる 1451 01:11:22,543 --> 01:11:23,918 ‎関係ないだろ 1452 01:11:24,001 --> 01:11:25,084 ‎ええ ほら 1453 01:11:25,168 --> 01:11:26,709 ‎口調は気にしない 1454 01:11:26,793 --> 01:11:29,918 ‎ケヴィンは ‎民兵にビタミン剤を? 1455 01:11:30,001 --> 01:11:30,834 ‎何? 1456 01:11:30,918 --> 01:11:35,084 ‎民兵に脅され ‎署長に保護を求めたが 1457 01:11:35,168 --> 01:11:37,543 ‎彼が一味とは知らず 1458 01:11:38,459 --> 01:11:39,418 ‎殺された 1459 01:11:39,501 --> 01:11:40,418 ‎やめろ 1460 01:11:40,501 --> 01:11:42,334 ‎失礼 市長さん 1461 01:11:43,459 --> 01:11:44,293 ‎違うか? 1462 01:11:45,793 --> 01:11:49,293 ‎声に怒りが込められてる 1463 01:11:51,293 --> 01:11:54,293 ‎私は君が憎むものの象徴だ 1464 01:11:54,376 --> 01:11:56,626 ‎人々の代表であり 1465 01:11:56,709 --> 01:11:59,168 ‎問題もない成功者 1466 01:11:59,251 --> 01:12:03,334 ‎失敗の弁解もせず ‎誰にも頼らなかった 1467 01:12:03,418 --> 01:12:06,501 ‎白人は永遠なる抑圧者だ 1468 01:12:08,918 --> 01:12:10,834 ‎君を気に入った 1469 01:12:10,918 --> 01:12:16,876 ‎管轄外における過度の介入を ‎上層部に報告できる 1470 01:12:16,959 --> 01:12:20,668 ‎役所の友人のつてで ‎君のことは調べた 1471 01:12:20,751 --> 01:12:22,126 ‎いい経歴だ 1472 01:12:23,168 --> 01:12:24,959 ‎実にいいよ 1473 01:12:25,043 --> 01:12:27,251 ‎服従を嫌う傾向はあるがね 1474 01:12:27,334 --> 01:12:30,834 ‎差別是正措置が ‎いつまで役に立つかは 1475 01:12:30,918 --> 01:12:32,001 ‎未知数だ 1476 01:12:32,084 --> 01:12:34,793 ‎分かったな 差別是正措置だ 1477 01:12:37,584 --> 01:12:40,959 ‎アフリカの男性が ‎彼にクギを刺されたな 1478 01:12:41,043 --> 01:12:41,876 ‎ほら 1479 01:12:41,959 --> 01:12:45,543 ‎最後尾にいる ‎飼い慣らされた小金持ちめ 1480 01:12:45,626 --> 01:12:47,501 ‎荒々しくて 1481 01:12:48,126 --> 01:12:49,293 ‎くじけない 1482 01:12:50,793 --> 01:12:52,918 ‎圧倒され快楽を覚えるさ 1483 01:12:54,209 --> 01:12:58,668 ‎“最後尾の小金持ち”と ‎“圧倒され”は違うでしょう 1484 01:13:00,501 --> 01:13:03,168 ‎黒人に圧倒されるのが ‎好きなら? 1485 01:13:03,251 --> 01:13:06,334 ‎肌の浅黒い仲間や悪党 1486 01:13:06,418 --> 01:13:09,751 ‎とても受け入れられない 1487 01:13:09,834 --> 01:13:11,376 ‎何が悪い 肌? 1488 01:13:11,459 --> 01:13:14,959 ‎筋肉? 態度? 丸いお尻? 1489 01:13:15,043 --> 01:13:17,709 ‎夜を共にしただけで ‎彼は混乱してる 1490 01:13:17,793 --> 01:13:18,459 ‎何だよ 1491 01:13:18,543 --> 01:13:19,084 ‎擁護 1492 01:13:19,168 --> 01:13:19,918 ‎やめろ 1493 01:13:20,834 --> 01:13:23,543 ‎パリのしがない公務員が 1494 01:13:23,626 --> 01:13:26,918 ‎実力以上の相手と ‎張り合ってるようだ 1495 01:13:27,001 --> 01:13:30,334 ‎キャリアを守りたいなら 1496 01:13:31,293 --> 01:13:34,209 ‎迷惑行為で ‎告発される前に帰れ 1497 01:13:34,959 --> 01:13:36,001 ‎友の忠告だ 1498 01:13:38,168 --> 01:13:39,418 ‎では 友よ 1499 01:13:39,501 --> 01:13:41,293 ‎気をつけて 1500 01:13:44,459 --> 01:13:48,501 ‎何の話だった? ‎俺は混乱してないぞ 1501 01:13:49,001 --> 01:13:51,876 ‎先に行け ケツを見るな 1502 01:13:57,834 --> 01:13:59,709 ‎次は? メルシエめ 1503 01:14:01,918 --> 01:14:03,459 ‎運転してもいいぞ 1504 01:14:12,126 --> 01:14:16,334 ‎ケヴィンは死ぬ前に ‎メルシエに会ってる 1505 01:14:27,084 --> 01:14:28,084 ‎近すぎる 1506 01:14:28,168 --> 01:14:30,043 ‎追跡は得意でね 1507 01:14:36,584 --> 01:14:38,709 ‎調べると市長に当たる 1508 01:14:40,334 --> 01:14:42,584 ‎我々の味方は ‎ストリッパーと売人 1509 01:14:42,668 --> 01:14:44,418 ‎相手は市長だぞ 1510 01:14:44,918 --> 01:14:48,959 ‎メルシエを見失うな ‎入場券代わりだ 1511 01:14:54,793 --> 01:14:56,418 ‎まるで護衛だ 1512 01:15:17,876 --> 01:15:19,209 ‎幅寄せだ 1513 01:15:20,876 --> 01:15:21,918 ‎押し出せ! 1514 01:15:44,834 --> 01:15:45,793 ‎殺せ! 1515 01:15:49,459 --> 01:15:50,418 ‎何かしろ! 1516 01:15:50,501 --> 01:15:51,043 ‎何を? 1517 01:15:51,126 --> 01:15:52,709 ‎銃は? 1518 01:15:52,793 --> 01:15:53,876 ‎分かった 1519 01:16:05,043 --> 01:16:06,418 ‎揺らすな! 1520 01:16:16,876 --> 01:16:17,876 ‎まだいる? 1521 01:16:17,959 --> 01:16:18,501 ‎ああ 1522 01:16:18,584 --> 01:16:19,918 ‎揺らし過ぎだ 1523 01:16:22,126 --> 01:16:23,168 ‎クソ 1524 01:16:25,918 --> 01:16:26,793 ‎アクセルを 1525 01:16:26,876 --> 01:16:27,459 ‎ムリだ 1526 01:16:27,543 --> 01:16:30,418 ‎警察車両だ ‎スポーツカーじゃない 1527 01:16:34,293 --> 01:16:35,126 ‎クソ 1528 01:16:37,334 --> 01:16:39,293 ‎これなら勝てる 1529 01:16:42,459 --> 01:16:43,459 ‎いけ 1… 1530 01:16:44,918 --> 01:16:46,418 ‎2 3! 1531 01:16:48,043 --> 01:16:49,293 ‎止めろ! 1532 01:16:58,584 --> 01:16:59,918 ‎止めるんだ! 1533 01:17:16,709 --> 01:17:17,501 ‎無事か? 1534 01:17:17,584 --> 01:17:18,376 ‎お前は? 1535 01:17:18,459 --> 01:17:19,126 ‎大丈夫 1536 01:17:20,918 --> 01:17:21,834 ‎やれやれ 1537 01:17:37,043 --> 01:17:38,251 ‎元気? 1538 01:17:38,334 --> 01:17:40,084 ‎ヤスミン 収穫は? 1539 01:17:40,168 --> 01:17:41,668 ‎仲間と調べた 1540 01:17:41,751 --> 01:17:44,334 ‎メタンフェタミンは ‎ペルビチン由来 1541 01:17:44,418 --> 01:17:46,168 ‎ナチスが使ってた 1542 01:17:46,251 --> 01:17:46,834 ‎まさか 1543 01:17:46,918 --> 01:17:49,293 ‎中毒を防ぐ目的で 1544 01:17:49,376 --> 01:17:51,668 ‎コカインなども足してる 1545 01:17:51,751 --> 01:17:52,959 ‎D-IXよ 1546 01:17:53,043 --> 01:17:54,793 ‎疲労や痛みを感じない 1547 01:17:54,876 --> 01:17:57,376 ‎それを使ってたのね 1548 01:17:57,459 --> 01:17:59,251 ‎十分 注意して 1549 01:17:59,334 --> 01:18:01,084 ‎やあ フランソワだ 1550 01:18:03,293 --> 01:18:04,209 ‎私だよ 1551 01:18:04,293 --> 01:18:05,376 ‎彼と一緒? 1552 01:18:05,459 --> 01:18:05,959 ‎ああ 1553 01:18:06,043 --> 01:18:06,709 ‎元気? 1554 01:18:06,793 --> 01:18:08,668 ‎元気よ でも… 1555 01:18:08,751 --> 01:18:09,584 ‎もういい 1556 01:18:09,668 --> 01:18:10,668 ‎挨拶させろ 1557 01:18:10,751 --> 01:18:12,918 ‎こっちは話し中だ 1558 01:18:13,584 --> 01:18:15,459 ‎後で説明する 1559 01:18:15,543 --> 01:18:16,334 ‎感謝する 1560 01:18:16,418 --> 01:18:17,418 ‎またね 1561 01:18:17,501 --> 01:18:18,334 ‎クソ 1562 01:18:19,918 --> 01:18:22,418 ‎単なるファシストじゃない 1563 01:18:23,293 --> 01:18:24,501 ‎軍隊だよ 1564 01:18:37,251 --> 01:18:38,418 ‎一体 何事? 1565 01:18:38,501 --> 01:18:39,501 ‎我々だけだ 1566 01:18:39,584 --> 01:18:40,459 ‎説明する 1567 01:18:40,543 --> 01:18:42,709 ‎電気をつければよかった 1568 01:18:42,834 --> 01:18:43,751 ‎そうだな 1569 01:18:44,251 --> 01:18:45,043 ‎驚いた? 1570 01:18:45,126 --> 01:18:46,418 ‎ええ まあ 1571 01:18:47,668 --> 01:18:48,501 ‎話を 1572 01:18:49,834 --> 01:18:52,918 ‎なぜブルナーは ‎こんなことをする? 1573 01:18:53,001 --> 01:18:57,709 ‎民兵を持ち近隣を支配し ‎知り過ぎた人間は排除 1574 01:18:57,793 --> 01:18:58,543 ‎私たちも 1575 01:18:58,626 --> 01:19:00,334 ‎狙いは秩序じゃない 1576 01:19:00,418 --> 01:19:01,668 ‎だから市長に 1577 01:19:01,751 --> 01:19:03,501 ‎理由を探るべきだ 1578 01:19:04,043 --> 01:19:07,209 ‎今晩はムリだから ‎ベッドを準備する 1579 01:19:07,293 --> 01:19:08,334 ‎1つでも? 1580 01:19:08,418 --> 01:19:09,293 ‎かまわん 1581 01:19:09,876 --> 01:19:10,876 ‎慣れたよ 1582 01:19:16,043 --> 01:19:19,668 ‎ヘンだけど 車中 ‎考えてたことがある 1583 01:19:20,168 --> 01:19:23,251 ‎こんなに心が安まったのは ‎久しぶりだ 1584 01:19:23,334 --> 01:19:24,876 ‎君と一緒だからだ 1585 01:19:27,334 --> 01:19:29,459 ‎ヤスミンのことは謝る 1586 01:19:30,251 --> 01:19:31,084 ‎やめろよ 1587 01:19:31,668 --> 01:19:35,543 ‎君の言うとおり嫉妬してた 1588 01:19:35,626 --> 01:19:38,709 ‎知ってる方法で仕返しした 1589 01:19:39,293 --> 01:19:41,626 ‎恥ずかしいよ 謝る 1590 01:19:47,126 --> 01:19:47,959 ‎分かった 1591 01:19:58,418 --> 01:19:59,709 ‎それだけか? 1592 01:20:01,334 --> 01:20:02,168 ‎ああ 1593 01:20:02,251 --> 01:20:04,668 ‎私に謝ることはないのか? 1594 01:20:05,376 --> 01:20:06,501 ‎例えば? 1595 01:20:07,001 --> 01:20:07,918 ‎さあね 1596 01:20:08,834 --> 01:20:10,251 ‎面倒なヤツだな 1597 01:20:12,543 --> 01:20:14,918 ‎分かったよ 俺も謝る 1598 01:20:15,001 --> 01:20:15,834 ‎満足か? 1599 01:20:17,126 --> 01:20:18,293 ‎何について? 1600 01:20:21,543 --> 01:20:23,084 ‎昇格試験だ 1601 01:20:23,751 --> 01:20:26,876 ‎彼女の事があって冷たくした 1602 01:20:28,793 --> 01:20:31,709 ‎許せる日が来ると思う 1603 01:20:33,584 --> 01:20:36,209 ‎一歩前進した いいことだ 1604 01:20:37,876 --> 01:20:39,251 ‎こう考えてる 1605 01:20:40,751 --> 01:20:44,793 ‎試験に落ち続けるのは ‎親父(おやじ)‎を怒らせるためだ 1606 01:20:47,709 --> 01:20:50,209 ‎君が通るんだから難しくない 1607 01:20:51,626 --> 01:20:53,876 ‎聞かなかったことにする 1608 01:20:53,959 --> 01:20:56,084 ‎そうだな 言い過ぎた 1609 01:20:57,584 --> 01:20:59,918 ‎アリスの件は譲る 1610 01:21:00,001 --> 01:21:02,959 ‎お前の許可が要るかよ 1611 01:21:03,709 --> 01:21:04,334 ‎アホ 1612 01:21:05,584 --> 01:21:06,834 ‎おやすみ 1613 01:21:08,334 --> 01:21:10,293 ‎お前がうるさいんだよ 1614 01:21:11,793 --> 01:21:12,626 ‎おやすみ 1615 01:21:23,001 --> 01:21:25,126 ‎下着は脱ぐなよ 1616 01:21:32,751 --> 01:21:36,334 ‎共通点が多い ‎同じ物を食べてるなんて 1617 01:21:36,418 --> 01:21:37,168 ‎そうね 1618 01:21:37,251 --> 01:21:37,834 ‎ああ 1619 01:21:38,418 --> 01:21:42,876 ‎ドルドーニュのイチゴに ‎アカシアのハチミツだ 1620 01:21:42,959 --> 01:21:43,918 ‎何時だ? 1621 01:21:46,501 --> 01:21:47,293 ‎起こせよ 1622 01:21:47,376 --> 01:21:48,334 ‎寝てた 1623 01:21:48,418 --> 01:21:49,834 ‎だから? 1624 01:21:51,293 --> 01:21:52,876 ‎おはよう 気分は? 1625 01:21:52,959 --> 01:21:53,793 ‎爽快よ 1626 01:21:54,793 --> 01:21:56,293 ‎話してたの 1627 01:21:56,376 --> 01:21:56,876 ‎ああ 1628 01:21:56,959 --> 01:21:58,043 ‎何をすべきか 1629 01:21:58,126 --> 01:22:01,876 ‎市長の直接攻略は危険だから ‎弱みを握る 1630 01:22:01,959 --> 01:22:03,709 ‎2人はここにいて 1631 01:22:03,793 --> 01:22:07,751 ‎資料を取ってくるから ‎検討しましょ 1632 01:22:07,834 --> 01:22:09,668 ‎了解 そうしよう 1633 01:22:09,751 --> 01:22:10,251 ‎いい? 1634 01:22:10,334 --> 01:22:11,126 ‎ああ 1635 01:22:11,209 --> 01:22:13,501 ‎脚より頭を使う仕事だ 1636 01:22:15,168 --> 01:22:16,084 ‎シャワーに 1637 01:22:21,626 --> 01:22:23,584 ‎私も許可は要らない 1638 01:22:26,418 --> 01:22:29,584 ‎あんな簡単な女とは ‎ガッカリだ 1639 01:22:33,043 --> 01:22:33,793 ‎行くぞ 1640 01:22:34,376 --> 01:22:34,959 ‎何? 1641 01:22:35,043 --> 01:22:37,001 ‎戦争の相手を調べる 1642 01:22:37,876 --> 01:22:40,001 ‎食べてたいのか? 1643 01:22:41,251 --> 01:22:42,918 ‎いいよ 行くよ 1644 01:22:44,501 --> 01:22:45,501 ‎彼女は? 1645 01:22:45,584 --> 01:22:47,876 ‎巻き込みたくない 1646 01:23:01,876 --> 01:23:04,209 ‎いいか 不法侵入の手順だ 1647 01:23:04,293 --> 01:23:06,251 ‎適切に行う必要がある 1648 01:23:06,334 --> 01:23:07,709 ‎警察車両の押収 1649 01:23:07,793 --> 01:23:08,959 ‎警官だからな 1650 01:23:09,043 --> 01:23:10,293 ‎侵入するぞ 1651 01:23:10,959 --> 01:23:12,043 ‎開始だ 1652 01:23:23,084 --> 01:23:24,376 ‎クソ! 1653 01:23:31,501 --> 01:23:32,376 ‎オサレス 1654 01:23:35,168 --> 01:23:36,001 ‎あそこだ 1655 01:23:38,709 --> 01:23:40,501 ‎オサレス うるさい 1656 01:23:44,126 --> 01:23:46,126 ‎頭が悪いんだから 1657 01:23:47,001 --> 01:23:48,709 ‎入ったらダメ 1658 01:23:50,126 --> 01:23:52,459 ‎不満は主人に言って 1659 01:24:02,709 --> 01:24:03,834 ‎お前は下を 1660 01:24:03,918 --> 01:24:04,668 ‎なぜ? 1661 01:24:04,751 --> 01:24:05,501 ‎当然だ 1662 01:24:05,584 --> 01:24:06,543 ‎逆では? 1663 01:24:07,126 --> 01:24:08,209 ‎登ってる 1664 01:24:08,293 --> 01:24:09,751 ‎ここは何もない 1665 01:24:09,834 --> 01:24:10,918 ‎地下と‎隣(タナリ)‎の部屋 1666 01:24:11,001 --> 01:24:11,918 ‎“タナリ”? 1667 01:24:12,001 --> 01:24:12,751 ‎“トナリ” 1668 01:24:12,834 --> 01:24:14,043 ‎共通語で話せ 1669 01:24:15,084 --> 01:24:16,084 ‎“トナリ”! 1670 01:25:30,293 --> 01:25:34,168 ‎ナタリア 犬がうるさいのよ ‎安楽死させるわ 1671 01:25:34,876 --> 01:25:36,043 ‎バカな犬だ 1672 01:25:36,126 --> 01:25:37,084 ‎何と? 1673 01:25:39,459 --> 01:25:42,751 ‎ピアノの先生が来るから ‎練習しなさい 1674 01:25:56,376 --> 01:25:58,251 ‎分からんよ 1675 01:25:58,334 --> 01:25:59,293 ‎クソ 1676 01:25:59,376 --> 01:26:00,918 ‎口を開けて話せ 1677 01:26:03,459 --> 01:26:04,751 ‎声を出せ 1678 01:26:04,834 --> 01:26:08,251 ‎君は向こう 私はあっち ‎ここで集合しよう 1679 01:26:08,334 --> 01:26:09,334 ‎何階だ? 1680 01:26:11,876 --> 01:26:12,543 ‎何? 1681 01:26:12,626 --> 01:26:13,876 ‎どこにいる? 1682 01:26:15,126 --> 01:26:17,334 ‎この下に1つ 上に2つある 1683 01:26:17,418 --> 01:26:20,126 ‎君と私の間の階で集合だ 1684 01:26:20,209 --> 01:26:22,084 ‎3つ降りて2つ昇る 1685 01:26:22,168 --> 01:26:23,126 ‎後でな 1686 01:26:50,543 --> 01:26:51,293 ‎おや 1687 01:26:51,376 --> 01:26:53,251 ‎別のドアだ 収穫は? 1688 01:26:53,334 --> 01:26:54,418 ‎ない 1689 01:26:54,501 --> 01:26:56,668 ‎俺もだ 何か見逃してる 1690 01:26:59,418 --> 01:27:00,251 ‎しまった 1691 01:27:00,334 --> 01:27:00,918 ‎何だ? 1692 01:27:01,001 --> 01:27:02,126 ‎棒(アレ)‎だ 1693 01:27:02,209 --> 01:27:03,376 ‎見ただろ 1694 01:27:03,459 --> 01:27:04,334 ‎いや 1695 01:27:04,418 --> 01:27:04,959 ‎長い 1696 01:27:05,043 --> 01:27:05,959 ‎変人め 1697 01:27:06,043 --> 01:27:07,376 ‎持ってた 1698 01:27:07,459 --> 01:27:09,001 ‎どうかしてる 1699 01:27:10,126 --> 01:27:11,709 ‎玉突き台だよ 1700 01:27:11,793 --> 01:27:14,459 ‎その部屋を見てない! 1701 01:27:15,876 --> 01:27:17,834 ‎よし よく思いついた 1702 01:27:24,918 --> 01:27:26,043 ‎フランソワ 1703 01:27:26,626 --> 01:27:27,626 ‎何してる? 1704 01:27:28,209 --> 01:27:29,043 ‎今行く 1705 01:27:29,543 --> 01:27:30,418 ‎見える 1706 01:27:30,501 --> 01:27:31,334 ‎ああ 1707 01:27:45,293 --> 01:27:46,168 ‎おい 1708 01:28:00,334 --> 01:28:01,584 ‎ここだな 1709 01:28:02,793 --> 01:28:04,418 ‎男の城だ 1710 01:28:04,501 --> 01:28:05,293 ‎何だ? 1711 01:28:05,376 --> 01:28:08,084 ‎男の城 自分専用の部屋だ 1712 01:28:09,918 --> 01:28:12,459 ‎趣味は悪くないな 1713 01:28:13,168 --> 01:28:14,001 ‎モスク 1714 01:28:15,001 --> 01:28:17,251 ‎水タバコ店に礼拝堂 1715 01:28:18,126 --> 01:28:19,418 ‎移民センター 1716 01:28:21,418 --> 01:28:23,626 ‎ここに全て書かれてる 1717 01:28:24,501 --> 01:28:26,543 ‎決行時間に標的… 1718 01:28:26,626 --> 01:28:30,959 ‎ケヴィンは計画を知り ‎規模におびえた 1719 01:28:32,751 --> 01:28:33,959 ‎組織的攻撃だ 1720 01:28:37,209 --> 01:28:39,001 ‎午後5時開始だ 1721 01:28:39,501 --> 01:28:40,334 ‎何日? 1722 01:28:46,668 --> 01:28:49,459 ‎アリス 悪かった ‎想定外の事態だ 1723 01:28:49,543 --> 01:28:53,209 ‎応援を呼び ‎レフラン印刷所へ来てくれ 1724 01:28:53,293 --> 01:28:54,126 ‎出たぞ 1725 01:28:54,626 --> 01:28:57,918 ‎番号が分からないから ‎GPSを送れない 1726 01:28:58,001 --> 01:29:01,209 ‎説明できない GPSを送る 1727 01:29:01,293 --> 01:29:01,959 ‎じゃ(ビズ ) 1728 01:29:02,043 --> 01:29:03,126 ‎“‎キス(ビズ)‎”? 1729 01:29:04,209 --> 01:29:05,043 ‎つい出た 1730 01:29:19,418 --> 01:29:20,251 ‎ここだ 1731 01:29:28,376 --> 01:29:31,043 ‎気が利くね 降りやすい 1732 01:30:01,168 --> 01:30:03,793 ‎同志よ 時が満ちた 1733 01:30:04,876 --> 01:30:05,834 ‎兄弟よ 1734 01:30:07,543 --> 01:30:11,459 ‎歴史に新たなページを ‎刻む時が来た 1735 01:30:12,793 --> 01:30:16,543 ‎新しい世界の誕生の時だ! 1736 01:30:17,709 --> 01:30:20,084 ‎我々が恐れることのない ‎世界だ 1737 01:30:20,168 --> 01:30:21,043 ‎偉大だ 1738 01:30:21,126 --> 01:30:26,084 ‎なぜなら恐れと不名誉は ‎他の世界のものだからだ 1739 01:30:34,334 --> 01:30:36,543 ‎君たちは残忍ではない 1740 01:30:36,626 --> 01:30:37,543 ‎そうだ! 1741 01:30:37,626 --> 01:30:39,043 ‎抵抗する者だ! 1742 01:30:39,126 --> 01:30:40,293 ‎英雄だ! 1743 01:30:40,376 --> 01:30:43,584 ‎そして我々は独りではない 1744 01:30:43,668 --> 01:30:45,043 ‎そうだ! 1745 01:30:45,126 --> 01:30:50,626 ‎欧州 ニュージーランド ‎ロシア アメリカの同志も 1746 01:30:50,709 --> 01:30:52,626 ‎思いは同じだ 1747 01:30:53,126 --> 01:30:55,876 ‎希望と抵抗! 1748 01:30:58,668 --> 01:31:02,626 ‎しかし 抵抗だけでは 1749 01:31:04,043 --> 01:31:05,293 ‎不十分だ 1750 01:31:05,376 --> 01:31:07,376 ‎攻撃に転じる時だ 1751 01:31:09,293 --> 01:31:10,418 ‎攻撃だ! 1752 01:31:11,668 --> 01:31:16,084 ‎正当だと理解させるには ‎一発で十分だ 1753 01:31:16,168 --> 01:31:18,418 ‎諸君がその一発となる! 1754 01:31:21,959 --> 01:31:24,084 ‎数時間内に全ての媒体は 1755 01:31:24,668 --> 01:31:28,668 ‎これが否定しがたい ‎事実であると知るだろう 1756 01:31:28,751 --> 01:31:31,334 ‎この国は我々の手にある! 1757 01:31:35,043 --> 01:31:37,334 ‎全員は逮捕できない 1758 01:31:37,418 --> 01:31:40,501 ‎ここに閉じ込めないと 1759 01:31:41,918 --> 01:31:43,293 ‎電波が来てない 1760 01:31:43,834 --> 01:31:47,959 ‎自由になれ フランスよ 1761 01:31:48,043 --> 01:31:51,876 ‎フランス人の諸君 ‎    法の達人たれ 1762 01:31:51,959 --> 01:31:56,459 ‎やっかい者どもを放り出せ 1763 01:31:56,543 --> 01:32:01,043 ‎我々はその支配を認めない 1764 01:32:01,126 --> 01:32:04,751 ‎自由になれ フランスよ 1765 01:32:04,834 --> 01:32:09,001 ‎歴史と信念の申し子 1766 01:32:09,084 --> 01:32:10,793 ‎魂の潔白を… 1767 01:32:10,876 --> 01:32:13,626 ‎何とかするから足止めを 1768 01:32:15,001 --> 01:32:15,793 ‎私が? 1769 01:32:15,876 --> 01:32:16,709 ‎当然だ 1770 01:32:16,793 --> 01:32:17,793 ‎なぜだよ 1771 01:32:17,876 --> 01:32:19,751 ‎彼らに似てる 1772 01:32:19,834 --> 01:32:21,584 ‎ファシストの顔か? 1773 01:32:21,668 --> 01:32:23,126 ‎黒人じゃない 1774 01:32:23,209 --> 01:32:24,209 ‎違う? 1775 01:32:24,293 --> 01:32:25,001 ‎そう 1776 01:32:25,084 --> 01:32:25,668 ‎いや 1777 01:32:25,751 --> 01:32:26,334 ‎は? 1778 01:32:26,418 --> 01:32:27,876 ‎切り札ってことか 1779 01:32:27,959 --> 01:32:28,959 ‎切り札? 1780 01:32:29,043 --> 01:32:31,084 ‎1人で行く 1781 01:32:32,043 --> 01:32:32,876 ‎1人で? 1782 01:32:35,334 --> 01:32:35,959 ‎こっち 1783 01:32:36,043 --> 01:32:37,709 ‎丸腰では行かない 1784 01:32:37,793 --> 01:32:39,668 ‎小道具が必要だろ 1785 01:32:42,709 --> 01:32:45,876 ‎失敗した場合の暗語は ‎君の名だ 1786 01:32:45,959 --> 01:32:46,876 ‎“君の名”? 1787 01:32:46,959 --> 01:32:47,459 ‎ああ 1788 01:32:47,543 --> 01:32:49,501 ‎もっと簡単なのを 1789 01:32:49,584 --> 01:32:52,001 ‎君の名はウスマンだろ 1790 01:32:53,251 --> 01:32:56,168 ‎いつもそう呼んでる ‎暗語じゃない 1791 01:32:56,251 --> 01:32:57,251 ‎いいんだ 1792 01:32:57,334 --> 01:32:57,918 ‎ダメ 1793 01:32:58,001 --> 01:33:00,418 ‎私がそう決めたんだ 1794 01:33:00,501 --> 01:33:02,584 ‎呼びかけと同じだ 1795 01:33:02,668 --> 01:33:03,501 ‎ならいい 1796 01:33:04,084 --> 01:33:07,501 ‎君を感動させたかったんだ 1797 01:33:07,584 --> 01:33:08,668 ‎感謝しろと 1798 01:33:08,751 --> 01:33:10,126 ‎そんなことない 1799 01:33:11,251 --> 01:33:13,418 ‎ありがとう フランソワ 1800 01:33:13,501 --> 01:33:14,334 ‎ああ 1801 01:33:15,168 --> 01:33:17,334 ‎じゃ サヨナラだ 1802 01:33:17,918 --> 01:33:18,584 ‎何? 1803 01:33:19,418 --> 01:33:22,668 ‎サヨナラじゃない ‎心配するな 1804 01:33:45,668 --> 01:33:47,501 ‎あのアホは何を? 1805 01:33:47,584 --> 01:33:49,084 ‎アンコール! 1806 01:33:50,251 --> 01:33:53,209 ‎ブラボー ‎ステキな歌声でした 1807 01:34:03,584 --> 01:34:06,293 ‎君の頑固さが ‎愚行に転じてるぞ 1808 01:34:06,959 --> 01:34:08,501 ‎カレシは? 1809 01:34:08,584 --> 01:34:10,543 ‎別れたんで置いてきた 1810 01:34:10,626 --> 01:34:15,501 ‎思ったんだが ‎私は君たちの仲間だ 1811 01:34:15,584 --> 01:34:20,293 ‎どうすればいい? ‎心理テストでも受けるか? 1812 01:34:20,918 --> 01:34:22,876 ‎体力テストでもいいぞ 1813 01:34:27,293 --> 01:34:30,251 ‎資産があり白人で ‎洗礼も受けてる 1814 01:34:30,334 --> 01:34:31,709 ‎条件に合うか? 1815 01:34:32,459 --> 01:34:34,793 ‎ダメ? カトリックは? 1816 01:34:40,251 --> 01:34:41,834 ‎輸入ものは嫌いだ 1817 01:34:41,918 --> 01:34:45,584 ‎アフリカ アジア ‎アラブもゴメンだ 1818 01:34:45,668 --> 01:34:46,668 ‎食品は別 1819 01:34:46,751 --> 01:34:47,543 ‎もういい 1820 01:34:50,668 --> 01:34:52,918 ‎近づいたら爆破するぞ 1821 01:34:54,126 --> 01:34:54,834 ‎やめろ 1822 01:34:54,918 --> 01:34:56,334 ‎落ち着け 1823 01:35:01,709 --> 01:35:02,543 ‎よし 1824 01:35:03,126 --> 01:35:03,918 ‎1人? 1825 01:35:04,001 --> 01:35:04,918 ‎フランソワは? 1826 01:35:05,001 --> 01:35:07,126 ‎中だ これを始末しよう 1827 01:35:08,626 --> 01:35:09,209 ‎やめて 1828 01:35:09,293 --> 01:35:10,084 ‎何? 1829 01:35:10,168 --> 01:35:12,626 ‎帰ればよかったのに 1830 01:35:12,709 --> 01:35:13,626 ‎脅された? 1831 01:35:13,709 --> 01:35:15,626 ‎彼らは悪党だと? 1832 01:35:16,334 --> 01:35:17,084 ‎君って… 1833 01:35:17,168 --> 01:35:18,334 ‎別人? 1834 01:35:18,959 --> 01:35:24,668 ‎パリの警官に恋する ‎かわいいアリスじゃない? 1835 01:35:24,751 --> 01:35:26,876 ‎あなたの目は節穴ね 1836 01:35:26,959 --> 01:35:30,793 ‎パトロールを増やしても ‎世は変わらない 1837 01:35:30,876 --> 01:35:33,918 ‎市長は正しい 作り直すの 1838 01:35:34,043 --> 01:35:35,418 ‎殺りくで? 1839 01:35:35,959 --> 01:35:36,793 ‎ほら 1840 01:35:36,876 --> 01:35:38,418 ‎落ち着くんだ 1841 01:35:39,751 --> 01:35:41,459 ‎やめなさい! 1842 01:35:41,543 --> 01:35:43,793 ‎出ていって 裏切り者! 1843 01:35:43,876 --> 01:35:46,209 ‎それを私に渡しなさい! 1844 01:35:46,293 --> 01:35:47,543 ‎声を大切に 1845 01:35:47,626 --> 01:35:48,209 ‎私に! 1846 01:35:48,293 --> 01:35:49,959 ‎だまされたよ 1847 01:35:50,043 --> 01:35:52,251 ‎墓穴を掘ったわね 1848 01:35:59,084 --> 01:36:00,793 ‎女は攻撃しない? 1849 01:36:11,751 --> 01:36:13,459 ‎この人が爆破する 1850 01:36:13,543 --> 01:36:15,376 ‎あなたのせいだ! 1851 01:36:17,459 --> 01:36:18,668 ‎切れてる 1852 01:36:18,751 --> 01:36:19,793 ‎偽物だ 1853 01:36:25,584 --> 01:36:26,418 ‎ウスマン 1854 01:36:26,501 --> 01:36:28,876 ‎おい 私に近づくな 1855 01:36:38,501 --> 01:36:41,626 ‎あなたには ‎歴史を変えられない! 1856 01:36:42,459 --> 01:36:44,626 ‎正当な理由で死ぬのはいい 1857 01:36:44,709 --> 01:36:48,793 ‎でもここじゃなくて ‎モスクか‎KFC(ケンタッキー)‎がいい 1858 01:36:48,876 --> 01:36:49,459 ‎ウスマン! 1859 01:36:50,959 --> 01:36:51,584 ‎ウスマン! 1860 01:36:51,668 --> 01:36:52,543 ‎呼んでる 1861 01:36:56,084 --> 01:36:57,543 ‎待ってろよ 1862 01:37:00,459 --> 01:37:01,543 ‎ウスマン 1863 01:37:01,626 --> 01:37:02,668 ‎この野郎! 1864 01:37:06,834 --> 01:37:08,334 ‎ウスマン! 1865 01:37:12,084 --> 01:37:14,084 ‎“君の名”! 1866 01:37:52,876 --> 01:37:53,834 ‎行け! 1867 01:38:32,584 --> 01:38:33,876 ‎後ろ! 1868 01:38:34,709 --> 01:38:36,751 ‎私を入れて! 1869 01:38:36,834 --> 01:38:37,959 ‎この無礼者! 1870 01:38:38,043 --> 01:38:41,459 ‎これがあなたの仕打ち? ‎国に戻って! 1871 01:38:41,543 --> 01:38:42,918 ‎運転中なんで… 1872 01:38:43,001 --> 01:38:44,543 ‎サラセン人め! 1873 01:38:46,043 --> 01:38:47,209 ‎降りてくれ 1874 01:38:47,293 --> 01:38:48,543 ‎サラセン人! 1875 01:38:55,459 --> 01:38:58,001 ‎正気かよ? 人だらけだ 1876 01:38:58,084 --> 01:38:59,376 ‎盗っ人め! 1877 01:38:59,459 --> 01:39:00,793 ‎サイコめ! 1878 01:39:16,751 --> 01:39:18,876 ‎急げ 何してる? 1879 01:39:19,918 --> 01:39:21,043 ‎彼は? 1880 01:39:21,126 --> 01:39:21,876 ‎さあな 1881 01:39:21,959 --> 01:39:22,959 ‎見てない? 1882 01:39:23,043 --> 01:39:25,709 ‎身を守るのに精いっぱいさ 1883 01:39:30,376 --> 01:39:31,543 ‎左だ 1884 01:39:37,084 --> 01:39:39,334 ‎背後から捕まえよう 1885 01:39:45,418 --> 01:39:46,334 ‎クソ! 1886 01:39:47,584 --> 01:39:48,376 ‎いるか? 1887 01:39:48,459 --> 01:39:49,293 ‎いない 1888 01:39:55,584 --> 01:39:56,334 ‎音が? 1889 01:39:56,418 --> 01:39:57,126 ‎何だ? 1890 01:40:03,001 --> 01:40:03,834 ‎クソ! 1891 01:40:07,459 --> 01:40:08,626 ‎気をつけろ! 1892 01:40:11,293 --> 01:40:13,084 ‎どこ行った? 1893 01:40:20,876 --> 01:40:21,709 ‎ここ! 1894 01:40:33,959 --> 01:40:34,751 ‎どこだ? 1895 01:40:34,834 --> 01:40:35,334 ‎いた 1896 01:40:37,043 --> 01:40:37,709 ‎クソ! 1897 01:40:37,793 --> 01:40:39,543 ‎放り出すんだ 1898 01:40:39,626 --> 01:40:40,418 ‎行け! 1899 01:40:40,501 --> 01:40:41,293 ‎ムリだよ 1900 01:40:41,376 --> 01:40:43,709 ‎捜せ 俺は運転する 1901 01:40:56,209 --> 01:40:57,751 ‎ヤバい! 1902 01:41:28,084 --> 01:41:29,001 ‎アリスは? 1903 01:41:29,084 --> 01:41:30,084 ‎ブルナーと 1904 01:41:30,168 --> 01:41:30,834 ‎何? 1905 01:41:30,918 --> 01:41:32,334 ‎説明する 1906 01:41:38,709 --> 01:41:39,709 ‎来てる? 1907 01:41:40,376 --> 01:41:41,459 ‎いや 誰も 1908 01:41:41,543 --> 01:41:42,834 ‎もう少しね 1909 01:41:46,459 --> 01:41:47,543 ‎忠告した 1910 01:41:48,626 --> 01:41:49,626 ‎いないな 1911 01:41:51,251 --> 01:41:52,334 ‎“スイス” 1912 01:41:55,751 --> 01:41:58,168 ‎いや ポイント・ゼロに 1913 01:42:04,543 --> 01:42:05,584 ‎“ヴァレルニュ” 1914 01:42:05,668 --> 01:42:07,793 ‎スイスに向かったんだ 1915 01:42:07,876 --> 01:42:09,459 ‎あっちだ! 1916 01:42:18,293 --> 01:42:19,209 ‎クソ! 1917 01:42:27,251 --> 01:42:30,084 ‎いた シートベルトを 1918 01:42:30,168 --> 01:42:30,793 ‎断る 1919 01:42:30,876 --> 01:42:31,709 ‎締めろ 1920 01:42:32,251 --> 01:42:32,834 ‎なぜ? 1921 01:42:32,918 --> 01:42:33,543 ‎命令だ 1922 01:42:37,584 --> 01:42:38,918 ‎出てこない! 1923 01:42:47,334 --> 01:42:48,501 ‎出てこいよ! 1924 01:43:12,043 --> 01:43:12,626 ‎いた 1925 01:43:12,709 --> 01:43:13,751 ‎来たぞ! 1926 01:43:14,334 --> 01:43:15,584 ‎対向車だ! 1927 01:43:17,876 --> 01:43:18,709 ‎危ない! 1928 01:43:34,209 --> 01:43:35,918 ‎いない 急げ 1929 01:43:43,501 --> 01:43:44,709 ‎気をつけろ! 1930 01:44:02,834 --> 01:44:04,709 ‎降りてきやがった! 1931 01:44:04,793 --> 01:44:06,084 ‎突っ走れ! 1932 01:44:15,668 --> 01:44:16,459 ‎速く! 1933 01:44:16,543 --> 01:44:17,543 ‎もうムリ! 1934 01:44:20,876 --> 01:44:23,293 ‎羊だらけだ! 1935 01:44:24,376 --> 01:44:25,668 ‎クソ羊め! 1936 01:44:25,751 --> 01:44:26,876 ‎多すぎる 1937 01:44:26,959 --> 01:44:28,918 ‎食ってる場合か? 1938 01:44:30,751 --> 01:44:32,501 ‎来るぞ 急げ! 1939 01:44:33,584 --> 01:44:35,168 ‎前を見ろ! 1940 01:44:41,209 --> 01:44:42,293 ‎よけろ! 1941 01:44:42,376 --> 01:44:44,501 ‎警官はどこだよ! 1942 01:44:45,334 --> 01:44:46,418 ‎目の前! 1943 01:45:21,626 --> 01:45:22,834 ‎ボタンを押して 1944 01:45:22,834 --> 01:45:23,334 ‎ボタンを押して {\an8}〝接続なし〞 1945 01:45:23,334 --> 01:45:23,418 {\an8}〝接続なし〞 1946 01:45:23,418 --> 01:45:24,168 {\an8}〝接続なし〞 ‎早く! 1947 01:45:26,459 --> 01:45:28,543 ‎何してるんだよ! 1948 01:45:45,584 --> 01:45:46,459 ‎大丈夫か? 1949 01:45:46,543 --> 01:45:47,043 ‎ああ 1950 01:45:51,626 --> 01:45:52,751 ‎他にあるか 1951 01:45:52,834 --> 01:45:54,001 ‎これはマズい 1952 01:46:06,834 --> 01:46:09,418 ‎助けを呼ぶから心配するな 1953 01:46:11,209 --> 01:46:12,251 ‎どけ! 1954 01:46:20,459 --> 01:46:21,959 ‎おい あそこだ 1955 01:46:29,376 --> 01:46:31,709 ‎“秒読み 開始” 1956 01:46:34,543 --> 01:46:35,334 ‎終わりだ! 1957 01:46:35,418 --> 01:46:38,293 ‎火花が散って ‎フューズが飛ぶ 1958 01:46:38,376 --> 01:46:40,584 ‎“作動中” 1959 01:46:41,543 --> 01:46:42,876 ‎3分ある 1960 01:46:46,709 --> 01:46:47,584 ‎警察だ! 1961 01:46:49,543 --> 01:46:52,709 ‎全員 外に出ろ 早く! 1962 01:46:58,168 --> 01:47:00,459 ‎急いで外に出ろ! 1963 01:47:00,543 --> 01:47:02,168 ‎出るんだ! 1964 01:47:02,251 --> 01:47:02,834 ‎何事? 1965 01:47:02,918 --> 01:47:04,084 ‎外へ! 1966 01:47:07,834 --> 01:47:09,376 ‎すぐ外に出ろ! 1967 01:47:09,459 --> 01:47:10,584 ‎爆弾だ! 1968 01:47:10,668 --> 01:47:13,043 ‎ここに爆弾があるぞ 1969 01:47:13,126 --> 01:47:16,168 ‎アフリカ‎語‎で“爆弾”は? 1970 01:47:16,251 --> 01:47:17,168 ‎上へ行く 1971 01:47:17,251 --> 01:47:18,626 ‎私が犠牲になる 1972 01:47:18,709 --> 01:47:21,626 ‎先祖の行為の償いに ‎ならないが 1973 01:47:21,709 --> 01:47:23,209 ‎今する話? 1974 01:47:23,293 --> 01:47:24,584 ‎絶好の機会だ 1975 01:47:28,876 --> 01:47:29,834 ‎逃げろ! 1976 01:47:39,126 --> 01:47:40,918 ‎出ろ 爆弾だ 1977 01:47:46,209 --> 01:47:47,709 ‎子供と急げ! 1978 01:47:49,251 --> 01:47:50,834 ‎時間がない 1979 01:47:50,918 --> 01:47:52,668 ‎すぐ外に出ろ! 1980 01:47:52,751 --> 01:47:53,876 ‎急げ! 1981 01:47:53,959 --> 01:47:54,793 ‎爆弾だ 1982 01:47:59,459 --> 01:48:00,876 ‎爆発する! 1983 01:48:00,959 --> 01:48:01,876 ‎降りろ! 1984 01:48:01,959 --> 01:48:03,126 ‎急いで外に! 1985 01:48:08,751 --> 01:48:11,209 ‎爆弾がある 外に出て! 1986 01:48:23,001 --> 01:48:24,043 ‎大丈夫だな 1987 01:48:24,126 --> 01:48:25,918 ‎あと20秒 ムリだ 1988 01:48:26,668 --> 01:48:27,709 ‎見ろよ 1989 01:48:28,251 --> 01:48:29,626 ‎飛ぶ気か? 1990 01:48:29,709 --> 01:48:31,834 ‎やるしかない 急げ! 1991 01:48:31,918 --> 01:48:33,001 ‎行くぞ! 1992 01:48:54,251 --> 01:48:57,043 ‎君と死にたくない! 1993 01:49:48,543 --> 01:49:49,376 ‎おい 1994 01:49:55,209 --> 01:49:56,084 ‎すまん 1995 01:49:56,168 --> 01:49:57,209 ‎イテテ 1996 01:49:57,876 --> 01:49:59,418 ‎分からなかった 1997 01:50:00,584 --> 01:50:01,334 ‎クソ! 1998 01:50:02,084 --> 01:50:05,293 ‎クロービスの息子たちには ‎新しい総統が必要だ 1999 01:50:05,876 --> 01:50:07,084 ‎女性でもいい 2000 01:50:10,209 --> 01:50:12,334 ‎確かに いいこと言うな 2001 01:50:12,418 --> 01:50:14,376 ‎女リーダー? 2002 01:50:14,459 --> 01:50:15,626 ‎悪くない 2003 01:50:16,126 --> 01:50:16,751 ‎姫(ヒュレット)‎? 2004 01:50:16,834 --> 01:50:18,251 ‎フェレット? 2005 01:50:18,334 --> 01:50:20,293 ‎じゃ 女リーダーだ 2006 01:50:38,251 --> 01:50:40,043 ‎同僚に何て言う? 2007 01:50:40,126 --> 01:50:40,959 ‎さあね 2008 01:50:41,584 --> 01:50:44,584 ‎事件を解決し観光してた 2009 01:50:44,668 --> 01:50:47,501 ‎暴走車に行く手を阻まれた 2010 01:50:47,584 --> 01:50:48,459 ‎そうだ 2011 01:50:48,543 --> 01:50:50,293 ‎職務上の責任感は… 2012 01:50:50,376 --> 01:50:53,084 ‎自然の誘いより強かった 2013 01:50:53,168 --> 01:50:53,668 ‎そう 2014 01:50:54,168 --> 01:50:55,668 ‎それが答えだ 2015 01:51:21,459 --> 01:51:23,334 {\an8}驚きの事件でした 2016 01:51:23,418 --> 01:51:25,959 {\an8}フランス万歳党 党首のブルナーは 2017 01:51:26,043 --> 01:51:31,376 {\an8}テロ行為共謀の嫌疑で 起訴されました 2018 01:51:31,459 --> 01:51:35,418 {\an8}最悪の事態は パリの警察官により回避 2019 01:51:35,501 --> 01:51:36,834 {\an8}またもや⸺ 2020 01:51:36,918 --> 01:51:40,418 {\an8}警察部隊が 市民の安全を守りました 2021 01:51:40,501 --> 01:51:44,584 {\an8}パリの犯罪課の尽力は 見事なもので 2022 01:51:44,668 --> 01:51:46,626 {\an8}誇らしく思います 2023 01:51:46,709 --> 01:51:50,918 ‎この場を借りて ‎内務大臣に感謝いたします 2024 01:51:51,001 --> 01:51:53,126 ‎取材されるのは事務方だ 2025 01:51:53,709 --> 01:51:56,793 ‎見てもらえないなら ‎働く意味がない 2026 01:51:58,793 --> 01:52:00,876 ‎なぜ俺と死にたくない? 2027 01:52:00,959 --> 01:52:02,959 ‎死にたくないからだ 2028 01:52:03,043 --> 01:52:06,626 ‎“君と死にたくない”と ‎言った 2029 01:52:06,709 --> 01:52:07,751 ‎なぜだ? 2030 01:52:07,834 --> 01:52:08,584 ‎当然だ 2031 01:52:08,668 --> 01:52:09,876 ‎答えになってない 2032 01:52:09,959 --> 01:52:11,126 ‎そうか? 2033 01:52:11,209 --> 01:52:12,043 ‎そうさ 2034 01:52:12,126 --> 01:52:12,793 ‎そう 2035 01:52:13,668 --> 01:52:14,834 ‎俺とはイヤ? 2036 01:52:15,626 --> 01:52:20,084 ‎私は独身だから ‎重要じゃないという意味だ 2037 01:52:20,168 --> 01:52:22,709 ‎でも君には息子がいる 2038 01:52:22,793 --> 01:52:26,376 ‎私と死ぬのは ‎本望じゃないだろ 2039 01:52:28,418 --> 01:52:29,251 ‎そう言え 2040 01:52:29,334 --> 01:52:32,251 ‎全てが崩れ落ちてた 2041 01:52:32,334 --> 01:52:36,209 ‎表現するのは難しいから ‎簡潔に言ったまでだ 2042 01:52:37,584 --> 01:52:38,376 ‎バカな 2043 01:52:38,459 --> 01:52:40,043 ‎信じなくていい 2044 01:52:40,126 --> 01:52:43,626 ‎お前は重要だし いいヤツだ 2045 01:52:43,709 --> 01:52:44,959 ‎一人じゃない 2046 01:52:45,918 --> 01:52:49,334 ‎お前には俺が ‎俺にはお前がいる 2047 01:52:50,126 --> 01:52:51,168 ‎なるほど 2048 01:52:51,251 --> 01:52:54,793 ‎前 言ってたな ‎チームとかデュオとか 2049 01:52:54,876 --> 01:52:56,376 ‎他の類語は? 2050 01:52:57,876 --> 01:53:00,334 ‎あの晩以来 感傷的だな 2051 01:53:03,043 --> 01:53:04,209 ‎アホめ 2052 01:53:08,751 --> 01:53:09,751 ‎確かに⸺ 2053 01:53:12,001 --> 01:53:14,334 ‎仕事ぶりを見せたいな 2054 01:53:15,043 --> 01:53:16,418 ‎テレビ出演は? 2055 01:53:17,751 --> 01:53:18,918 ‎なお好ましい 2056 01:53:23,626 --> 01:53:25,793 ‎“内務省 自由 平等 博愛” 2057 01:53:25,876 --> 01:53:26,918 ‎“国家警察” 2058 01:53:28,126 --> 01:53:29,418 ‎泥棒! 2059 01:53:29,501 --> 01:53:30,668 ‎責任 2060 01:53:31,709 --> 01:53:32,584 ‎規律 2061 01:53:35,376 --> 01:53:36,584 ‎限界への挑戦 2062 01:53:39,126 --> 01:53:40,126 ‎勇気 2063 01:53:41,293 --> 01:53:42,126 ‎無私無欲 2064 01:53:47,834 --> 01:53:48,834 ‎誠実さ 2065 01:53:50,584 --> 01:53:51,918 ‎強さ 2066 01:53:53,001 --> 01:53:54,626 ‎警察官‎ ‎募集中 2067 01:53:58,209 --> 01:54:00,709 ‎あなたも一緒に冒険を 2068 01:54:01,251 --> 01:54:02,501 ‎カット! 2069 01:54:05,418 --> 01:54:06,209 ‎カット! 2070 01:54:06,709 --> 01:54:08,168 ‎完璧だった 2071 01:54:08,251 --> 01:54:10,209 ‎よく撮れた どうも 2072 01:54:10,959 --> 01:54:12,584 ‎すばらしかった 2073 01:54:12,668 --> 01:54:14,584 ‎うまくできた 2074 01:54:14,668 --> 01:54:15,709 ‎もう一度? 2075 01:54:15,793 --> 01:54:17,543 ‎時間がないな 2076 01:54:17,626 --> 01:54:19,959 ‎次は50番を撮ろう 2077 01:54:20,043 --> 01:54:21,793 ‎気に入ってくれた? 2078 01:54:21,876 --> 01:54:22,959 ‎悪くないね 2079 01:54:23,459 --> 01:54:26,168 ‎エッフェル塔で死体が出た ‎来るか? 2080 01:54:26,251 --> 01:54:28,668 ‎ムリだ まだ撮影がある 2081 01:54:29,293 --> 01:54:31,251 ‎いや もちろん行くよ 2082 01:54:31,334 --> 01:54:32,501 ‎メイクを落とす 2083 01:54:32,584 --> 01:54:33,209 ‎ああ 2084 01:54:33,293 --> 01:54:36,876 ‎ファンデとグロスだから ‎すぐだ 2085 01:54:36,959 --> 01:54:37,543 ‎何? 2086 01:54:37,626 --> 01:54:39,168 ‎スキンケアだ 2087 01:54:39,251 --> 01:54:40,251 ‎面倒なんだな 2088 01:54:40,334 --> 01:54:41,293 ‎そうか 2089 01:54:41,376 --> 01:54:42,876 ‎後でまた撮影だ 2090 01:54:42,959 --> 01:54:44,126 ‎いたぞ 2091 01:54:44,209 --> 01:54:45,709 ‎パリ犯罪課だ 2092 01:54:47,751 --> 01:54:48,376 ‎どう? 2093 01:54:48,459 --> 01:54:49,543 ‎悪くない