1 00:00:08,001 --> 00:00:09,709 {\an8}NETFLIX PRZEDSTAWIA 2 00:00:25,584 --> 00:00:27,251 Przejdziemy całe osiedle? 3 00:00:27,334 --> 00:00:30,584 Budynki są połączone. Weszliśmy od strony Róży Wiatrów. 4 00:00:31,876 --> 00:00:33,793 Teraz przejdziemy do Konwalii. 5 00:00:35,293 --> 00:00:38,793 - Durne nazwy. Tu nie ma żadnej konwalii. - Zaufaj mi. 6 00:00:38,876 --> 00:00:40,293 Wywodzę się od Tuaregów. 7 00:00:44,376 --> 00:00:45,376 Tędy. 8 00:00:46,168 --> 00:00:47,209 I byłem skautem. 9 00:00:48,084 --> 00:00:50,626 Delta jeden do bazy. 10 00:00:50,709 --> 00:00:52,043 Podajcie lokalizację. 11 00:00:52,709 --> 00:00:56,376 Chodzimy korytarzami. Ousmane, gdzie jesteśmy? 12 00:00:56,959 --> 00:01:00,584 Prawo, lewo, niebieskie drzwi, a teraz w prawo… 13 00:01:01,209 --> 00:01:03,876 Prawo i zielone drzwi. Tutaj. 14 00:01:03,959 --> 00:01:04,959 Zielone drzwi. 15 00:01:11,793 --> 00:01:14,918 - Gotów ująć największego zbira Europy? - Nie. 16 00:01:15,834 --> 00:01:16,834 Za późno. 17 00:01:31,001 --> 00:01:33,001 - Diaz tam jest? - Tak. 18 00:01:33,084 --> 00:01:34,918 Wzywamy resztę? 19 00:01:35,001 --> 00:01:36,626 Najpierw go namierzmy. 20 00:01:48,543 --> 00:01:51,501 Chucherko. Timothée Chalamet, tylko brzydszy. 21 00:01:51,584 --> 00:01:53,918 Minęły trzy lata. Pewnie dostał robotę. 22 00:02:08,376 --> 00:02:09,751 Gdzie to chucherko? 23 00:02:10,793 --> 00:02:11,876 Gdzie się chowasz? 24 00:02:13,376 --> 00:02:14,793 Jak tam, rodzinko? 25 00:02:16,418 --> 00:02:18,084 Zapytałem: „Jak tam?”. 26 00:02:18,709 --> 00:02:20,459 Niepokonany… 27 00:02:20,543 --> 00:02:23,793 Jordan Diaz! 28 00:02:24,959 --> 00:02:27,334 Nie słyszę, głośniej! 29 00:02:27,418 --> 00:02:28,668 Timothée się posunął. 30 00:02:30,918 --> 00:02:33,209 - Ile ma to zdjęcie? - Trzy lata. 31 00:02:33,293 --> 00:02:36,084 To przez fryzurę. Fryzura wszystko zmienia. 32 00:02:37,418 --> 00:02:39,584 Nie mam wzywać reszty? 33 00:02:39,668 --> 00:02:41,709 Powtarzam: pięć zwycięstw! 34 00:02:43,209 --> 00:02:44,751 - Słychać mnie? - Szlag. 35 00:02:44,834 --> 00:02:48,376 Aplauz dla mojej mordeczki, Diaza! 36 00:02:48,459 --> 00:02:50,001 Głośniej! 37 00:02:50,084 --> 00:02:51,918 Wielkie brawa! 38 00:02:52,001 --> 00:02:54,001 - Fajny wieczór? - Tak! 39 00:02:54,084 --> 00:02:57,001 Wracajcie do domów. Aresztujemy gwiazdeczkę. 40 00:03:00,668 --> 00:03:03,084 Policja okrążyła budynek. Nie róbmy scen. 41 00:03:05,626 --> 00:03:07,584 Spokój, Jordan. Wszyscy do domów. 42 00:03:11,418 --> 00:03:13,418 Nie zgrywaj gościa z dzielni. 43 00:03:20,543 --> 00:03:22,543 Chcesz się bić? Proszę bardzo. 44 00:03:38,293 --> 00:03:40,334 - Co? - Wzywaj resztę. 45 00:03:40,418 --> 00:03:41,668 - Co? - Reszta. 46 00:03:42,293 --> 00:03:44,584 Wzywaj resztę. 47 00:03:45,918 --> 00:03:48,126 Chłopaki, teraz. Szybko! 48 00:03:51,251 --> 00:03:52,668 W drogę! 49 00:04:05,084 --> 00:04:06,584 Idziemy! 50 00:04:14,459 --> 00:04:16,084 Poszliśmy w prawo… 51 00:04:16,168 --> 00:04:18,209 Miało być prawo i lewo. 52 00:04:18,293 --> 00:04:20,043 - Niebieskie drzwi. - W lewo. 53 00:04:20,126 --> 00:04:22,251 - Są niebieskie. - Szare. 54 00:04:31,543 --> 00:04:32,876 Wykończ go, Ousmane! 55 00:04:50,584 --> 00:04:52,584 Policja! 56 00:04:52,668 --> 00:04:54,584 Ręce do góry! Co to? 57 00:04:54,668 --> 00:04:55,876 - Śmieci. - Wyrzucaj! 58 00:04:56,959 --> 00:04:58,376 Plastik do lewego! 59 00:05:00,084 --> 00:05:01,876 Sortuję, przysięgam! 60 00:05:01,959 --> 00:05:04,209 - To nie on. - Wychodzimy! 61 00:05:04,293 --> 00:05:06,459 Nie cackają się ci od recyklingu. 62 00:05:27,376 --> 00:05:28,626 - Policja! - Ruchy! 63 00:05:29,209 --> 00:05:30,334 Nie ruszać się! 64 00:05:30,418 --> 00:05:31,501 Ręce do góry! 65 00:05:34,334 --> 00:05:35,251 Policja! 66 00:05:36,501 --> 00:05:38,084 Nie ruszać się! 67 00:05:38,168 --> 00:05:39,001 Tak jest. 68 00:05:39,084 --> 00:05:40,293 Nie puszczę cię. 69 00:05:40,376 --> 00:05:41,459 - Puść! - Za późno. 70 00:05:42,043 --> 00:05:43,293 - Tak! - Ani drgnij! 71 00:05:43,376 --> 00:05:45,501 - Zajmijcie się tym. - Chodź. 72 00:05:45,584 --> 00:05:46,876 Ty z mikrofonem! 73 00:05:46,959 --> 00:05:49,418 Chodź i ogłoś, kto dziś wygrał. 74 00:05:49,501 --> 00:05:52,043 - Zwycięzcą wieczoru… - Jest policja! 75 00:05:52,126 --> 00:05:53,418 Policja. 76 00:05:54,793 --> 00:05:57,834 - Nie. Zwycięzcą wieczoru… - Zwycięzcą wieczoru… 77 00:05:57,918 --> 00:05:59,001 Jest policja! 78 00:05:59,084 --> 00:06:02,251 - Policja! - Policja! 79 00:06:18,501 --> 00:06:19,709 Kapitanie Monge. 80 00:06:19,793 --> 00:06:24,251 Jest pan obecnie zastępcą komendanta na 12. komisariacie. 81 00:06:24,334 --> 00:06:26,584 - No, zastępcą… - Mylę się? 82 00:06:26,668 --> 00:06:28,626 Jestem drugim komendantem. 83 00:06:28,709 --> 00:06:30,709 - Zastępcą. - Tak… 84 00:06:30,793 --> 00:06:34,334 Trzy razy starał się pan o stopień komisarza. Nic z tego. 85 00:06:34,959 --> 00:06:36,584 Nie tak zupełnie nic. 86 00:06:36,668 --> 00:06:41,376 Wnioski o przeniesienie do kryminalnych, antyterrorystów, ochrony… 87 00:06:41,459 --> 00:06:42,459 Bezskuteczne. 88 00:06:43,001 --> 00:06:44,043 Jakiś komentarz? 89 00:06:44,709 --> 00:06:46,501 Jak powiedział Amin Maalouf: 90 00:06:46,584 --> 00:06:50,876 „Miłość karmi się cierpliwością tak samo jak pożądanie”. Piękne. 91 00:06:52,126 --> 00:06:53,251 Zna pani Maaloufa? 92 00:06:53,334 --> 00:06:54,584 Mowa o pana karierze. 93 00:06:54,668 --> 00:06:56,751 - Tak. - Wie pan, czemu tu jest? 94 00:06:57,334 --> 00:06:58,959 - Nie. - Przecież pan wie. 95 00:06:59,043 --> 00:07:00,668 Kłamiemy, by poznać prawdę. 96 00:07:00,751 --> 00:07:02,168 A jaka jest prawda? 97 00:07:02,251 --> 00:07:03,793 Pani mi powie. 98 00:07:03,876 --> 00:07:06,334 - To nie przesłuchanie. - Na pewno? 99 00:07:06,418 --> 00:07:09,209 - Powołam się na piątą poprawkę. - To nie USA. 100 00:07:09,293 --> 00:07:12,418 A na terapii prawo do milczenia sporo utrudni. 101 00:07:15,959 --> 00:07:16,959 Znam ją? 102 00:07:18,168 --> 00:07:20,001 - Osobiście? Z pracy? - Z pracy. 103 00:07:20,084 --> 00:07:21,251 To ułatwia sprawę. 104 00:07:22,043 --> 00:07:23,334 Nie, nie pamiętam. 105 00:07:23,418 --> 00:07:26,626 - Clarissa Malbec. Zatrzymana za włamania. - No tak. 106 00:07:26,709 --> 00:07:28,376 Wyjątkowo przebiegła. 107 00:07:29,001 --> 00:07:30,543 Podczas przesłuchania 108 00:07:30,626 --> 00:07:31,751 powiedział pan: 109 00:07:31,834 --> 00:07:35,626 „Wydaj wspólnika, to zaproszę cię na kaczkę do Tour d’Argent”. 110 00:07:36,251 --> 00:07:37,293 Możliwe. 111 00:07:38,501 --> 00:07:41,334 - I co pan na to? - Nic. Pani jest wegetarianką? 112 00:07:41,834 --> 00:07:43,918 Według kolegów naraża pan śledztwa. 113 00:07:44,001 --> 00:07:47,334 Martwią się, że ma pan kompleks wyższości. 114 00:07:47,418 --> 00:07:49,834 Nie mam żadnych kompleksów. 115 00:07:50,584 --> 00:07:51,584 Uważa pan, 116 00:07:51,668 --> 00:07:55,793 że kolacja z panem to lepsza zachęta niż wycofanie zarzutów? 117 00:07:55,876 --> 00:07:59,418 Tę filozoficzną debatę chętnie podejmę z panią 118 00:07:59,501 --> 00:08:03,251 podczas posiłku w dowolnej restauracji pani wyboru. 119 00:08:04,293 --> 00:08:07,543 Świetnie. Usłyszałam już dość. 120 00:08:08,501 --> 00:08:10,584 - Dziękuję. - Podziękuje pani potem. 121 00:08:11,876 --> 00:08:12,793 To znaczy? 122 00:08:20,001 --> 00:08:21,876 Nie szarp tak. 123 00:08:22,834 --> 00:08:24,084 To kaszmir. 124 00:08:24,168 --> 00:08:26,168 - Dobrze. - Tak. 125 00:08:27,751 --> 00:08:29,126 Ta dupcia… 126 00:08:30,543 --> 00:08:31,543 Tędy! 127 00:08:41,168 --> 00:08:42,751 Wyglądasz jak ojciec. 128 00:08:43,793 --> 00:08:46,209 To ten nos. Nos Monge’ów. 129 00:08:46,293 --> 00:08:49,209 - Nie krępujesz się w ich sypialni? - Nie, czemu? 130 00:08:49,709 --> 00:08:51,084 Skończ z tym Freudem. 131 00:08:51,709 --> 00:08:55,834 Nigdy ich tu nie ma. Nie płacę czynszu. I jestem przyzwoity. 132 00:08:55,918 --> 00:08:57,418 Zawsze zmieniam pościel. 133 00:08:57,501 --> 00:08:59,334 Włączysz muzykę? Niepokoję się. 134 00:08:59,418 --> 00:09:02,251 Wiesz, czemu Enzo Ferrari nie miał radia w aucie? 135 00:09:02,334 --> 00:09:03,209 Nie. 136 00:09:03,293 --> 00:09:04,959 Żeby słyszeć silnik. 137 00:09:10,126 --> 00:09:11,959 Zawsze jesteś taki skrupulatny? 138 00:09:12,043 --> 00:09:13,126 Nie. 139 00:09:17,293 --> 00:09:19,876 Zrywanie ubrań to tylko igraszki, tak? 140 00:09:19,959 --> 00:09:21,334 - Tak. - Zgadzasz się? 141 00:09:21,418 --> 00:09:23,751 - Tak. - Nie wymusiłem tego? 142 00:09:23,834 --> 00:09:26,209 - Nie. - Niczego nie obiecałem w zamian? 143 00:09:26,293 --> 00:09:27,751 - Już? - Nie, ale… 144 00:09:27,834 --> 00:09:29,793 - Dziś niczego nie wolno. - Cicho. 145 00:09:38,959 --> 00:09:39,959 Wychodzisz? 146 00:09:40,543 --> 00:09:44,084 Mam wędzonego łososia. Dziki, ręcznie krojony. I szampan. 147 00:09:44,168 --> 00:09:45,876 To miłe, ale idę. 148 00:09:45,959 --> 00:09:48,168 No to cześć i dziękuję. 149 00:09:48,251 --> 00:09:50,001 Nie ma za co. Ja dziękuję. 150 00:09:50,084 --> 00:09:51,668 Numer masz w moich aktach. 151 00:09:51,751 --> 00:09:52,876 Dzwoń śmiało. 152 00:09:52,959 --> 00:09:53,876 Bez obaw. 153 00:09:54,584 --> 00:09:58,418 Cieszę się, że tak to odbierasz. Mężczyźni często obrywają. 154 00:09:58,501 --> 00:10:00,293 Ludzie za dużo myślą. 155 00:10:00,376 --> 00:10:04,084 Narcystyczna ochota na zaliczenie miłej dupci? Czemu nie? 156 00:10:04,168 --> 00:10:06,334 Masz więcej niż tylko dupcię. 157 00:10:06,418 --> 00:10:07,501 Nie mówię o sobie. 158 00:10:08,543 --> 00:10:09,543 To cześć. 159 00:10:13,043 --> 00:10:14,043 Cześć. 160 00:10:15,543 --> 00:10:16,543 Dobrze, Diakité. 161 00:10:16,626 --> 00:10:19,043 - Bójka. Już tłumaczę. - Nie musi pan. 162 00:10:21,626 --> 00:10:23,334 Oczywiście. Rozumiem. 163 00:10:24,001 --> 00:10:28,168 To wyrwane z kontekstu. Trzeba zobaczyć, co było wcześniej. 164 00:10:28,251 --> 00:10:29,584 Bo na początku… 165 00:10:30,459 --> 00:10:33,334 To chwila wcześniej. Ma być jeszcze wcześniej. 166 00:10:34,668 --> 00:10:37,001 - To za daleko. - Kontynuować? 167 00:10:37,084 --> 00:10:38,959 - Nie. - Ma 500 000 wyświetleń. 168 00:10:39,043 --> 00:10:42,168 Niepokorny maniak, który poszedł… Jak to się mówi? 169 00:10:42,251 --> 00:10:43,293 W viral. 170 00:10:44,293 --> 00:10:46,793 Wie pan, co na to ministerstwo? 171 00:10:48,001 --> 00:10:49,543 Że przyciąga pan uwagę. 172 00:10:49,626 --> 00:10:54,918 Policja ma obecnie kiepski wizerunek, zwłaszcza wśród pewnej grupy społecznej. 173 00:10:55,001 --> 00:10:57,918 Zawsze tak mówiłem. Problem z wizerunkiem. 174 00:10:58,001 --> 00:11:00,376 Je jestem tylko gliną, nie całą policją. 175 00:11:00,459 --> 00:11:02,293 Właśnie. I to zmienimy. 176 00:11:02,376 --> 00:11:05,001 Będzie pan twarzą policji w całym kraju. 177 00:11:05,084 --> 00:11:06,084 Méaux? 178 00:11:07,209 --> 00:11:08,084 Dzień dobry. 179 00:11:08,168 --> 00:11:12,209 Oto Benoît Méaux, który odpowiada u nas za komunikację. 180 00:11:12,293 --> 00:11:14,918 Chcemy wypromować w kampanii bohatera. 181 00:11:15,001 --> 00:11:19,251 Przystępnego, normalnego, ale z niezwykłymi umiejętnościami. 182 00:11:19,334 --> 00:11:21,126 Policjanta 2.0. 183 00:11:21,209 --> 00:11:23,418 Liczymy, że wcieli się w niego ktoś, 184 00:11:23,501 --> 00:11:27,126 z kim można się utożsamić i kto ma już społeczność fanów. 185 00:11:27,209 --> 00:11:28,043 Pan. 186 00:11:28,126 --> 00:11:29,043 Ja? 187 00:11:29,126 --> 00:11:32,876 Stworzymy cały cyfrowy ekosystem wokół pańskiej osoby. 188 00:11:32,959 --> 00:11:36,834 Konto na YouTubie, Facebooku, Instagramie, Snapchacie i TikToku. 189 00:11:36,918 --> 00:11:39,084 Ludzie będą oglądać pańskie życie. 190 00:11:39,168 --> 00:11:40,626 Jak dobrzy przyjaciele. 191 00:11:41,209 --> 00:11:42,751 A to wszystko ukoronuje 192 00:11:42,834 --> 00:11:45,251 reklama przeznaczona na wiele platform. 193 00:11:46,376 --> 00:11:49,376 Komunikat Ministerstwa Spraw Wewnętrznych. 194 00:11:49,918 --> 00:11:51,334 Złodziej! 195 00:11:52,543 --> 00:11:53,543 Zaangażowanie. 196 00:11:54,334 --> 00:11:55,209 Dyscyplina. 197 00:11:55,293 --> 00:11:57,043 Pokonywanie własnych granic. 198 00:11:57,751 --> 00:11:59,043 Odwaga. 199 00:12:00,918 --> 00:12:01,918 Oddanie. 200 00:12:04,584 --> 00:12:05,418 Uczciwość. 201 00:12:06,293 --> 00:12:07,376 Siła. 202 00:12:10,751 --> 00:12:12,501 Policja rekrutuje. 203 00:12:13,043 --> 00:12:15,126 Przeżyj przygodę. Dołącz do nas. 204 00:12:16,376 --> 00:12:17,376 No… 205 00:12:18,001 --> 00:12:19,584 To co pan sądzi? 206 00:12:20,084 --> 00:12:21,834 - On tak poważnie? - Bardzo. 207 00:12:21,918 --> 00:12:25,084 Jeszcze raz. Jestem niepokornym maniakiem. 208 00:12:25,168 --> 00:12:26,876 Pani słowa. Czemu ja? 209 00:12:26,959 --> 00:12:30,584 Ludzie lubią buntowników. Jest pan dobrym ojcem. Sympatycznym. 210 00:12:32,251 --> 00:12:33,876 No właśnie. 211 00:12:33,959 --> 00:12:35,459 Już rozumiem! 212 00:12:35,543 --> 00:12:37,376 Dobra. Sympatyczny, czyli…? 213 00:12:39,834 --> 00:12:41,918 - No dalej. - Czyli… 214 00:12:42,001 --> 00:12:43,334 - Cool? - Nie. 215 00:12:44,876 --> 00:12:46,043 Podpowiedź? Tutaj. 216 00:12:48,209 --> 00:12:50,334 - Uśmiech. - Nie, chodzi o całość. 217 00:12:50,418 --> 00:12:54,209 - Całość. Czyli ujmujący, uroczy… - Druga wskazówka: „cz”. 218 00:12:59,709 --> 00:13:00,876 - Czarny. - Nie. 219 00:13:00,959 --> 00:13:02,793 Sympatyczny czarny, tak? 220 00:13:02,876 --> 00:13:04,584 Dość. To rozkaz. 221 00:13:04,668 --> 00:13:07,459 Nie będę zgrywać miłego czarnego gliny dla PR-u. 222 00:13:07,543 --> 00:13:10,584 Przesadza pan. Chcemy, żeby był pan sobą. 223 00:13:10,668 --> 00:13:14,501 Symbolem udanej integracji mniejszości w instytucji. 224 00:13:14,584 --> 00:13:16,751 Symbol to sobie pani może wetknąć. 225 00:13:20,293 --> 00:13:21,168 Jest. 226 00:13:23,834 --> 00:13:25,293 I jak poszło? 227 00:13:25,376 --> 00:13:28,334 Świetnie. Okazuje się, że mnie obmawiano. 228 00:13:28,834 --> 00:13:30,834 Narażam śledztwa? 229 00:13:30,918 --> 00:13:33,876 Śmiało, powiedzcie mi to w twarz. Kto pierwszy? 230 00:13:33,959 --> 00:13:34,959 Nikt? 231 00:13:35,626 --> 00:13:36,793 To nie tak… 232 00:13:36,876 --> 00:13:37,876 Za dużo gadasz. 233 00:13:37,959 --> 00:13:38,959 Za dużo gadam? 234 00:13:39,709 --> 00:13:41,168 - I? - Zadzierasz nosa. 235 00:13:41,793 --> 00:13:44,709 - Jesteś lubieżny. - Co? Wybaczcie, że o was dbam. 236 00:13:44,793 --> 00:13:45,793 Nie słuchasz nas. 237 00:13:45,876 --> 00:13:47,501 - Co? - Nie milkniesz. 238 00:13:47,584 --> 00:13:50,959 - Gapisz mi się na tyłek. - Nie gapię się. Chciałabyś. 239 00:13:51,043 --> 00:13:52,209 Jesteś męczący. 240 00:13:52,293 --> 00:13:53,418 Wybacz, ale jesteś. 241 00:13:53,501 --> 00:13:54,626 Maczo, nieśmieszny 242 00:13:54,709 --> 00:13:55,876 i zarozumiały. 243 00:13:55,959 --> 00:13:58,501 - Zarozumiały? - I za dużo wody toaletowej. 244 00:13:59,459 --> 00:14:01,168 To woda perfumowana CK One. 245 00:14:01,251 --> 00:14:02,751 Pachnie jak auto Ubera. 246 00:14:02,834 --> 00:14:06,251 Przestań się przechwalać i wkurzać nas brodą i rurkami. 247 00:14:06,334 --> 00:14:09,043 - Jesteś za duży. - Nie rurki, tylko slim fit. 248 00:14:09,126 --> 00:14:11,876 Przepraszam, ale chyba mogę być elegancki. 249 00:14:14,626 --> 00:14:15,626 A niech to! 250 00:14:17,334 --> 00:14:18,626 Macie mnie. 251 00:14:19,918 --> 00:14:22,334 Dobrzy jesteście. Prawie się nabrałem. 252 00:14:23,584 --> 00:14:27,459 Zwątpiłem przy wodzie toaletowej. Khadija, ten żart z Uberem. 253 00:14:27,543 --> 00:14:29,334 Należą się wam Oscary. 254 00:14:30,043 --> 00:14:31,459 De Niro, chapeau bas! 255 00:14:31,543 --> 00:14:32,543 Do roboty. 256 00:14:34,876 --> 00:14:36,001 Zgrywusy. 257 00:14:39,001 --> 00:14:40,126 Zarozumiały… 258 00:14:54,751 --> 00:14:55,751 Yves? 259 00:14:56,793 --> 00:14:59,459 Przyniosłem zakupy. Pomożesz je rozpakować? 260 00:15:00,959 --> 00:15:02,293 Yves, płaczesz? 261 00:15:02,376 --> 00:15:03,876 - W porządku? - Czekaj… 262 00:15:06,376 --> 00:15:07,334 Szlag. 263 00:15:10,918 --> 00:15:12,876 - Dzień dobry. - Dzień dobry. 264 00:15:12,959 --> 00:15:15,043 - Do widzenia. - Do widzenia, tak. 265 00:15:16,376 --> 00:15:17,959 - Dzięki. - Co jest, tato? 266 00:15:18,876 --> 00:15:21,668 - Nie miałeś iść do pracy? - Miałem. 267 00:15:21,751 --> 00:15:22,751 Ale… 268 00:15:23,293 --> 00:15:26,501 - Kupiłem mrożonki. - Masz płatki? 269 00:15:28,376 --> 00:15:30,084 Yves? Nic mi nie powiesz? 270 00:15:30,168 --> 00:15:33,709 - Ktoś w tym mieszkaniu powinien poruchać. - Co? 271 00:15:34,459 --> 00:15:37,209 Ktoś powinien tu pouprawiać miłość. 272 00:15:37,293 --> 00:15:39,584 Jak ty się do mnie odzywasz? 273 00:15:40,334 --> 00:15:41,668 Nie jesteśmy kolegami. 274 00:15:42,251 --> 00:15:44,376 - Racja. Przepraszam. - Proszę cię. 275 00:16:01,668 --> 00:16:02,543 W porządku? 276 00:16:02,626 --> 00:16:06,334 - Przepraszam, korki. - Nie musiałeś. Zamówiłem taksówkę. 277 00:16:06,418 --> 00:16:08,751 - Mówiłem, że was odbiorę. - Mówiłam mu. 278 00:16:08,834 --> 00:16:11,584 Myślałem, że będzie miał lepsze zajęcia. 279 00:16:11,668 --> 00:16:14,001 - To przyjemność. - Jutro wolny wieczór? 280 00:16:14,084 --> 00:16:16,834 - A co? - Urodziny żony Didiera. 281 00:16:16,918 --> 00:16:19,584 W ministerstwie. Tata cię przedstawi. 282 00:16:19,668 --> 00:16:23,459 - Umiem zdobywać przyjaciół sam. - Zostaw go. Jest zadowolony. 283 00:16:23,543 --> 00:16:26,293 Przepraszam, dzieciaki! 284 00:16:27,793 --> 00:16:28,793 Przestań! 285 00:16:32,918 --> 00:16:35,293 Przepraszam. Odsunąć się. 286 00:16:35,376 --> 00:16:36,376 Przepraszam. 287 00:16:43,043 --> 00:16:45,418 - Tak? - Coś na Gare de Lyon. Szybko. 288 00:16:45,501 --> 00:16:46,334 Jadę. 289 00:16:51,043 --> 00:16:52,001 Djimo! 290 00:16:52,501 --> 00:16:54,876 - Jestem. - Czekają z 12. komisariatu. 291 00:16:54,959 --> 00:16:55,959 Dobra. 292 00:16:56,834 --> 00:16:59,418 - Proszę udawać, że mnie nie ma. - Dobra. 293 00:17:01,668 --> 00:17:03,459 Jestem z nimi. 294 00:17:05,751 --> 00:17:06,751 Widzisz tamtego? 295 00:17:07,376 --> 00:17:10,209 To dealer. Zajmiesz się nim? Dzięki. Dzień dobry. 296 00:17:10,293 --> 00:17:13,084 - Proszę się odsunąć. - Jesteśmy tu razem. 297 00:17:13,168 --> 00:17:16,001 - Jestem z policji. Z cyfryzacji. - Rozstaw nogi. 298 00:17:16,084 --> 00:17:17,501 Niczego pan nie słyszał? 299 00:17:17,584 --> 00:17:19,459 Ktoś zgłosił hałas. 300 00:17:19,543 --> 00:17:21,168 W którym miejscu? 301 00:17:21,251 --> 00:17:22,251 Zaczekaj. 302 00:17:23,709 --> 00:17:27,251 - Młody człowieku, ja się tym zajmę. - Jestem z policji. 303 00:17:27,834 --> 00:17:29,126 François Monge. 304 00:17:29,209 --> 00:17:31,251 - Ousmane! Nie wierzę! - Cześć. 305 00:17:31,334 --> 00:17:32,834 - Co tu robisz? - Słuchaj… 306 00:17:33,584 --> 00:17:35,501 - Kopę lat! - Owszem. 307 00:17:36,084 --> 00:17:37,418 - Cześć. - Miło mi. 308 00:17:37,501 --> 00:17:39,084 Długo się znacie? 309 00:17:39,668 --> 00:17:40,918 Współpracowaliśmy… 310 00:17:41,001 --> 00:17:42,334 Tak. 311 00:17:42,418 --> 00:17:44,709 Nie powiem, że dzięki mnie awansował… 312 00:17:44,793 --> 00:17:46,126 Nie powiesz. 313 00:17:47,918 --> 00:17:50,293 - Przesłuchasz świadków? - Tak. 314 00:17:50,876 --> 00:17:52,584 - Dziękuję. - Możemy pomówić? 315 00:17:53,459 --> 00:17:55,376 Miło cię widzieć. 316 00:17:55,459 --> 00:17:57,209 - Co tam? - Dobrze wyglądasz. 317 00:17:57,293 --> 00:17:59,793 Jesteś w formie. Przytyłeś? 318 00:18:01,459 --> 00:18:02,876 Starość. Ja się pilnuję. 319 00:18:02,959 --> 00:18:05,751 - Nie aż tak. Ciasną masz tę koszulę. - Serio? 320 00:18:05,834 --> 00:18:08,168 No tak. Co u ciebie? 321 00:18:08,251 --> 00:18:10,709 Normalnie. Nic nadzwyczajnego. 322 00:18:10,793 --> 00:18:13,876 Komisarz w kryminalnych. Od roku mam własny zespół. 323 00:18:13,959 --> 00:18:14,959 Tyle. 324 00:18:15,043 --> 00:18:16,668 - Gratuluję. - Dzięki. 325 00:18:16,751 --> 00:18:17,876 A ty? 326 00:18:17,959 --> 00:18:20,001 Dwunasty komisariat. Jest super. 327 00:18:20,668 --> 00:18:21,501 Fajnie. 328 00:18:21,584 --> 00:18:26,001 Fantastycznie. Chciałem wrócić do początków. 329 00:18:26,084 --> 00:18:27,209 To mnie ubogaca. 330 00:18:31,043 --> 00:18:32,126 - Powiesz? - Co? 331 00:18:32,209 --> 00:18:34,001 - Czyją żonę bzyknąłeś? - Co? 332 00:18:34,084 --> 00:18:38,459 Odszedłeś z kryminalnych na komisariat? To była jakaś kara. 333 00:18:38,543 --> 00:18:40,584 Mówiłem, że mnie to ubogaca. 334 00:18:40,668 --> 00:18:42,668 - Tak? - Kariera to nie wszystko. 335 00:18:42,751 --> 00:18:43,751 Rozumiem. 336 00:18:43,834 --> 00:18:47,001 Nie wszyscy za nią gnają, panie komisarzu. 337 00:18:47,084 --> 00:18:49,043 - Tak? - Nie mówię, że ty gnasz. 338 00:18:49,126 --> 00:18:50,834 Ale praca to nie wszystko. 339 00:18:50,918 --> 00:18:53,376 Jest tylko jedna pani Monge – twoja mama? 340 00:18:53,459 --> 00:18:55,959 Nie urodziła się taka, żeby mnie uwiązać. 341 00:18:56,043 --> 00:19:00,251 To niech się wreszcie urodzi, bo różnica wieku będzie ogromna. 342 00:19:02,293 --> 00:19:03,293 Dojrzałem. 343 00:19:03,376 --> 00:19:05,626 Z dzikiego kota w samotnego wilka. 344 00:19:05,709 --> 00:19:07,209 - Nieźle. - A ty? 345 00:19:07,293 --> 00:19:08,751 Tak samo. 346 00:19:08,834 --> 00:19:09,918 Jestem sam. 347 00:19:10,001 --> 00:19:11,168 - Mam spokój. - Tak. 348 00:19:12,168 --> 00:19:13,168 Świetnie. 349 00:19:15,001 --> 00:19:17,459 A gdzie prokuratorka? 350 00:19:17,543 --> 00:19:20,793 Był zastępca, ale zemdlał na widok zwłok. 351 00:19:20,876 --> 00:19:23,084 - Co jest ze zwłokami? - Zobacz. 352 00:19:32,876 --> 00:19:35,376 Brak papierów. Nieznana przyczyna śmierci. 353 00:19:35,459 --> 00:19:37,543 - A druga połowa? - Jest tylko tyle. 354 00:19:39,168 --> 00:19:40,959 Może pan dokończyć. Dziękuję. 355 00:19:41,751 --> 00:19:43,668 Zdzwonimy się? Miło było. 356 00:19:43,751 --> 00:19:46,751 Oprowadzisz mnie po wydziale? Ponoć jest kapitalny. 357 00:19:46,834 --> 00:19:47,918 Nic szczególnego. 358 00:19:48,001 --> 00:19:50,001 - Słyszałem co innego. - Poważnie. 359 00:19:50,084 --> 00:19:51,626 Dziękuję. Będzie mi miło. 360 00:19:53,209 --> 00:19:54,209 Duża siedziba. 361 00:19:55,584 --> 00:19:58,126 Ale jest trochę zimno, wiesz? 362 00:19:58,751 --> 00:20:02,584 Mniej kameralnie niż na komisariacie. 363 00:20:05,793 --> 00:20:07,918 Dzwonili z Saint-Julien-en-Genevois. 364 00:20:08,001 --> 00:20:10,543 Znaleźli nogi na torach przy Valergnes. 365 00:20:11,126 --> 00:20:13,251 - Kevin Marchal. - To dla mnie. 366 00:20:14,001 --> 00:20:15,043 Kto to? 367 00:20:15,126 --> 00:20:17,251 Kapitan Monge, 12. komisariat. 368 00:20:17,834 --> 00:20:20,126 - Dzień dobry, siedźcie. - Dzień dobry. 369 00:20:20,209 --> 00:20:21,543 Znalazł zwłoki. 370 00:20:21,626 --> 00:20:24,293 Pewnie jakiś samobójca. 371 00:20:24,376 --> 00:20:27,793 - Nie. Znaleziono dwie kule w udach. - Zabójstwo. Biorę. 372 00:20:31,001 --> 00:20:32,043 Co? 373 00:20:33,876 --> 00:20:34,876 Pokaż. 374 00:20:36,084 --> 00:20:38,126 POLICJA: GDY WZYWA OBOWIĄZEK 375 00:20:39,834 --> 00:20:41,793 Dobra. Dzwoń do Valergnes. 376 00:20:41,876 --> 00:20:43,793 Pojadę tam na dwa, trzy dni. 377 00:20:43,876 --> 00:20:46,501 Super. Otworzymy się na resztę Francji. 378 00:20:46,584 --> 00:20:47,751 Ty nie jedziesz. 379 00:20:48,334 --> 00:20:50,876 To zbyt groźne. Nie mogę narażać cywili. 380 00:20:50,959 --> 00:20:52,918 To tajna misja. 381 00:20:53,001 --> 00:20:54,001 Idź. 382 00:20:55,334 --> 00:20:58,251 Cały Ousmane! Śmiały, porywczy! 383 00:20:58,751 --> 00:21:00,293 Znowu razem. 384 00:21:01,334 --> 00:21:02,168 Że co? 385 00:21:07,709 --> 00:21:09,793 To moja sprawa. Nie rób tego. 386 00:21:09,876 --> 00:21:12,751 - To zły moment. - Dobry. Ja znalazłem zwłoki. 387 00:21:12,834 --> 00:21:15,376 Są w dwóch kawałkach. Jeden na głowę. 388 00:21:15,876 --> 00:21:16,834 François? 389 00:21:16,918 --> 00:21:19,251 Ja jestem z wydziału, ty z komisariatu. 390 00:21:19,334 --> 00:21:20,376 Współpraca? 391 00:21:20,459 --> 00:21:22,293 Nie ma takich procedur. 392 00:21:22,376 --> 00:21:25,543 Taką masz wymówkę? Kiedyś byłeś mniejszym formalistą. 393 00:21:27,543 --> 00:21:28,543 Wiem! 394 00:21:28,626 --> 00:21:30,751 - Chodzi o Yasmine? - Że niby o co? 395 00:21:30,834 --> 00:21:32,418 O naszą małą przygodę. 396 00:21:32,501 --> 00:21:33,543 Mam to gdzieś. 397 00:21:33,626 --> 00:21:35,043 Szalałeś za nią. 398 00:21:35,126 --> 00:21:37,709 - Nie. To tylko koleżanka. - Ousmane. 399 00:21:37,793 --> 00:21:41,543 - Co? - Tyle wystarczyło, żebyś zerwał kontakt. 400 00:21:41,626 --> 00:21:43,334 Ja? Nie rób ze mnie głupka! 401 00:21:43,418 --> 00:21:45,584 Dzwoniłem po egzaminie na komisarza. 402 00:21:45,668 --> 00:21:47,418 Nigdy nie oddzwoniłeś. 403 00:21:47,501 --> 00:21:51,584 Śmiałeś się z jej żartów i wpatrywałeś w nią, ale byłeś bierny. 404 00:21:52,376 --> 00:21:54,626 Wybacz, że przejąłem inicjatywę. 405 00:21:54,709 --> 00:21:57,459 Szkoda, że na egzaminie tego nie sprawdzali. 406 00:21:57,959 --> 00:22:00,084 - Może byś zdał. - Ty mały… 407 00:22:00,168 --> 00:22:01,376 Nie, to jest małe. 408 00:22:01,459 --> 00:22:04,418 Przynajmniej się nie parzę od kostki toaletowej. 409 00:22:04,501 --> 00:22:06,459 Sikasz kodem Morse’a. Nietypowe. 410 00:22:07,251 --> 00:22:08,251 Idź do lekarza. 411 00:22:11,043 --> 00:22:12,626 - Ousmane. - Zostawiam cię. 412 00:22:12,709 --> 00:22:13,709 Czekaj! 413 00:22:15,001 --> 00:22:16,293 Szlag… 414 00:22:18,001 --> 00:22:20,418 Ousmane! Cholera. 415 00:22:20,501 --> 00:22:23,501 Przecież byliśmy świetną ekipą. 416 00:22:23,584 --> 00:22:25,084 Partnerami. Duetem. 417 00:22:25,168 --> 00:22:27,001 Byliśmy kolegami! Kumplami! 418 00:22:27,084 --> 00:22:30,543 - Jeszcze synonimy? - Oddaliliśmy się. Moja wina i twoja. 419 00:22:30,626 --> 00:22:32,543 - Moja? - Nie w tym rzecz. 420 00:22:32,626 --> 00:22:35,043 Beze mnie nie dasz rady poza Paryżem. 421 00:22:35,126 --> 00:22:36,709 Potrzebny ci ktoś zaufany. 422 00:22:36,793 --> 00:22:39,084 - Jak ty? - Urodziłem się w Bordeaux. 423 00:22:39,584 --> 00:22:40,751 Studia w Rennes. 424 00:22:40,834 --> 00:22:44,334 Mam kuzynów w Lyonie, wujka w Aix. Znam te rejony. 425 00:22:44,418 --> 00:22:46,459 François, patrz mi na usta. 426 00:22:47,209 --> 00:22:48,459 Widzisz, kiedy mówię? 427 00:22:48,543 --> 00:22:49,543 Słyszysz co? 428 00:22:50,043 --> 00:22:51,376 Ja jadę, ty zostajesz. 429 00:23:01,459 --> 00:23:05,334 Czujesz to świeże powietrze? Góry, roślinność! 430 00:23:05,959 --> 00:23:09,668 Młodzi lecą na wyspę Réunion, a wszystko mają we Francji. 431 00:23:09,751 --> 00:23:10,918 To francuska wyspa. 432 00:23:11,001 --> 00:23:12,001 Powiedzmy. 433 00:23:13,418 --> 00:23:14,918 Długo będziesz się dąsał? 434 00:23:15,001 --> 00:23:17,959 - Trzy godziny bez słowa. To infantylne. - Jakie? 435 00:23:18,043 --> 00:23:20,751 - Nie ty dzwoniłeś skarżyć się ojcowi? - Ojcu. 436 00:23:21,251 --> 00:23:23,168 - Nie dzwoniłem. - A do kogo? 437 00:23:23,251 --> 00:23:24,709 - Do mamy. - No i proszę. 438 00:23:24,793 --> 00:23:26,501 Zna żonę dyrektora… 439 00:23:26,584 --> 00:23:29,918 - Nieważne. Zagrałeś, przegrałeś. - Użyłeś wpływów. 440 00:23:30,543 --> 00:23:32,251 - Co? - Użyłeś wpływów. 441 00:23:32,334 --> 00:23:33,959 Zabraniam ci tak mówić. 442 00:23:34,043 --> 00:23:38,376 Nic nie wiesz o moim życiu. Ja się nie urodziłem po dobrej stronie. 443 00:23:39,459 --> 00:23:41,084 Mów dalej. To będzie dobre. 444 00:23:41,168 --> 00:23:45,293 Niełatwo być białym, wykształconym gościem ze znajomościami. 445 00:23:45,376 --> 00:23:46,834 - Racja. - Śmiej się. 446 00:23:46,918 --> 00:23:49,168 My nie mamy parytetów. Musimy walczyć. 447 00:23:49,251 --> 00:23:52,001 Czarnym i biednym jest o wiele łatwiej. 448 00:23:57,459 --> 00:23:58,501 Czy ja tak mówię? 449 00:24:00,001 --> 00:24:01,793 Ktoś po nas przyjedzie? 450 00:24:01,876 --> 00:24:06,001 - Alice Gauthier, zastępczyni komisarza. - Alice? Imię z lat 90. 451 00:24:06,543 --> 00:24:10,001 Ma 25-35 lat. Dziewczyny spoza Paryża są nieskomplikowane. 452 00:24:10,084 --> 00:24:13,876 - To znaczy? - Dla kiepskiego podrywacza to okazja. 453 00:24:13,959 --> 00:24:16,959 Że co? Po prostu nie myślę o tym tyle, co ty. 454 00:24:17,043 --> 00:24:19,709 To ty masz problem. Idź do psychologa. 455 00:24:19,793 --> 00:24:21,626 Byłem wczoraj. Sympatyczna. 456 00:24:22,751 --> 00:24:25,459 Niepunktualna ta Alice. 457 00:24:25,543 --> 00:24:27,584 Czekałam po drugiej stronie. 458 00:24:27,668 --> 00:24:29,751 - Kupiłam kawę. Alice. - Dziękuję. 459 00:24:29,834 --> 00:24:32,584 - Alice Gauthier. - Monge. Tu się całuje? 460 00:24:32,668 --> 00:24:33,751 Nie. 461 00:24:35,584 --> 00:24:38,418 Komisarzu Diakité, to zaszczyt. 462 00:24:38,501 --> 00:24:40,126 Miło mi, dzień dobry. 463 00:24:40,209 --> 00:24:42,876 Ja też. To znaczy: wzajemnie. 464 00:24:43,793 --> 00:24:45,251 Jestem podniecony. 465 00:24:45,918 --> 00:24:48,251 - Idziemy? - Ruszajmy do Krainy Czarów. 466 00:24:49,751 --> 00:24:50,751 Żartuję. 467 00:24:52,251 --> 00:24:54,293 - Mówiłeś coś? - Nic. 468 00:24:55,001 --> 00:24:56,209 I dobrze, kolego. 469 00:25:01,084 --> 00:25:03,293 - Jest pani stąd? - Thonon-les-Bains. 470 00:25:03,376 --> 00:25:04,418 To, no… fajnie. 471 00:25:09,459 --> 00:25:12,668 Jaką architekturę można podziwiać w regionie? 472 00:25:12,751 --> 00:25:15,209 WARSZTAT SAMOCHODOWY MARÉCHAL 473 00:25:15,293 --> 00:25:17,626 Niezły poziom dostępności usług. 474 00:25:19,334 --> 00:25:20,334 MARSYLIANKA 475 00:25:20,418 --> 00:25:23,251 Jeszcze kebab „Marine” i palarnia „Joanna D’Arc”. 476 00:25:23,334 --> 00:25:25,168 RZEŹNIK CZYSTA KREW 477 00:25:25,251 --> 00:25:26,834 To patriotyczne miasto. 478 00:25:26,918 --> 00:25:28,001 Skąd. 479 00:25:29,293 --> 00:25:32,209 Kilka lat handlowano tu narkotykami. 480 00:25:32,293 --> 00:25:35,668 Obywatele zaczęli szanować prawo i pielęgnować wartości. 481 00:25:37,793 --> 00:25:39,918 Chcą kogoś, kto to rozumie. 482 00:25:40,001 --> 00:25:41,043 Jego? 483 00:25:43,043 --> 00:25:44,584 Faszola z France Vive? 484 00:25:44,668 --> 00:25:46,293 NASZE MIASTO, NASZA WALKA 485 00:25:46,376 --> 00:25:48,418 Bo prawicowiec? Czemu nie nazista? 486 00:25:48,501 --> 00:25:50,126 Przypomnij mi różnicę. 487 00:25:50,209 --> 00:25:55,126 Faszyzm to okres historyczny oczywiście nieco ponury, ale ciekawy… 488 00:25:55,209 --> 00:25:56,209 Przestań! 489 00:25:56,293 --> 00:25:58,584 Gość nie lubi czarnych, Arabów, Żydów, 490 00:25:58,668 --> 00:26:01,293 gejów, Europy, Me Too ani rapu. 491 00:26:01,376 --> 00:26:02,876 Jak go nazwać? 492 00:26:03,959 --> 00:26:05,001 Patriotą. 493 00:26:12,418 --> 00:26:14,334 - Wasze miny! - Nabrałem się. 494 00:26:17,376 --> 00:26:18,501 Od czego zaczynamy? 495 00:26:23,501 --> 00:26:24,751 No dobrze. 496 00:26:25,668 --> 00:26:28,168 Kolejny, który stracił dla pani głowę. 497 00:26:29,626 --> 00:26:33,209 Kevin Marchal, 26 lat, mieszkał z matką, skazany za prochy. 498 00:26:33,293 --> 00:26:34,918 Odsiedział osiem miesięcy. 499 00:26:36,584 --> 00:26:38,209 - W porządku? - Tak. 500 00:26:38,293 --> 00:26:40,126 Tak, jest świetnie. 501 00:26:40,209 --> 00:26:43,543 Spadł z wiaduktu i pociąg go przeciął? 502 00:26:43,626 --> 00:26:46,501 Nie. Ostry metalowy przedmiot. 503 00:26:46,584 --> 00:26:47,834 Siekiera? Piła? 504 00:26:47,918 --> 00:26:50,168 Raczej stara barierka. 505 00:26:50,251 --> 00:26:53,709 To nie wyjaśnia kauteryzacji ran. 506 00:26:53,793 --> 00:26:56,043 Niesłychane. Wszystko przypalone. 507 00:26:56,543 --> 00:26:58,459 Jak boczek. Albo méchoui. 508 00:26:58,543 --> 00:27:00,501 Czekamy na wyniki toksykologii. 509 00:27:01,084 --> 00:27:02,418 Dwie rany postrzałowe. 510 00:27:02,501 --> 00:27:04,668 Strzelano z trzech, pięciu metrów. 511 00:27:04,751 --> 00:27:06,459 Wyraźnie widać dziurę. 512 00:27:09,084 --> 00:27:11,126 Jedna z kul utknęła w kości. 513 00:27:11,876 --> 00:27:14,001 - Kaliber 7,62. - Tak. 514 00:27:14,084 --> 00:27:16,584 - Tokarev? - Broń dilerów. Możliwe. 515 00:27:19,418 --> 00:27:22,501 - Co robisz? - Narkomani ukrywają ukłucia… 516 00:27:22,584 --> 00:27:24,459 - Potwierdzi pan? - Tak. 517 00:27:24,543 --> 00:27:26,168 Wstrzykują narkotyki… 518 00:27:26,876 --> 00:27:27,918 Tu nic nie ma. 519 00:27:29,043 --> 00:27:31,001 - Przestań! - Odkładam tylko. 520 00:27:42,668 --> 00:27:43,959 - W porządku? - Tak. 521 00:27:44,626 --> 00:27:48,043 - Dziwne. Jest tu sporo miejsca. - To góry. 522 00:27:49,084 --> 00:27:50,834 - Dzień dobry. - Dzień dobry. 523 00:27:51,793 --> 00:27:54,001 Piękne miejsce zbrodni. Oznakowane. 524 00:27:54,084 --> 00:27:55,334 Zabezpieczone. 525 00:27:55,418 --> 00:27:56,959 Precyzja, skrupulatność. 526 00:27:57,043 --> 00:28:00,418 - Nie macie czego zazdrościć Paryżowi. - Nie zazdrościmy. 527 00:28:02,168 --> 00:28:04,126 - Dzień dobry. - Co my tu mamy? 528 00:28:04,709 --> 00:28:06,709 - Pogadasz z nimi? - Czemu? 529 00:28:06,793 --> 00:28:09,168 Zaoszczędzimy czasu. Ja pójdę z nią. 530 00:28:09,251 --> 00:28:11,293 - Czemu nie na odwrót? - Bo nie. 531 00:28:11,376 --> 00:28:12,793 To nie argument. 532 00:28:13,751 --> 00:28:16,584 Jestem komisarzem, a ty kapitanem, jasne? 533 00:28:18,251 --> 00:28:20,626 - Wydajesz mi polecenie? - Zgadza się. 534 00:28:20,709 --> 00:28:22,793 - No tak. - Jestem wyższy stopniem. 535 00:28:29,834 --> 00:28:31,709 - Dzień dobry. - Dzień dobry. 536 00:28:33,918 --> 00:28:36,959 Kapitan Monge, wydział kryminalny w Paryżu. 537 00:28:37,043 --> 00:28:40,459 Ale urodziłem się poza stolicą. Jak panowie. 538 00:28:42,001 --> 00:28:45,043 Zmiana klimatu jeszcze tu nie zawitała. 539 00:28:48,168 --> 00:28:52,834 - Mamy motor Marchala? - Tylko nogi, ślady opon, krew i szkło. 540 00:28:52,918 --> 00:28:54,751 Uderzył w barierkę i spadł? 541 00:28:54,834 --> 00:28:57,793 - Tu wpadł w poślizg. - Ślady postrzału. 542 00:28:58,293 --> 00:28:59,751 Stąd poślizg. 543 00:29:00,251 --> 00:29:01,626 Tu go zabito. 544 00:29:11,209 --> 00:29:12,709 Dwie kule. Kaliber 7,62. 545 00:29:21,751 --> 00:29:24,126 Ślady krwi na drodze to potwierdzają. 546 00:29:34,001 --> 00:29:37,626 Dziwne, że facet, który go ścigał, zatrzymał się po strzałach. 547 00:29:38,126 --> 00:29:39,459 Żeby dokończyć robotę. 548 00:29:46,543 --> 00:29:49,209 Albo zatrzeć ślady. Zabrać motocykl. 549 00:29:53,126 --> 00:29:54,918 Nie udźwignąłby go sam. 550 00:30:02,709 --> 00:30:03,959 Zapomniał o jednym. 551 00:30:06,459 --> 00:30:08,334 O porannym pociągu do Paryża. 552 00:30:12,084 --> 00:30:15,418 - To nie barierka go przecięła. - Tylko kable. 553 00:30:15,501 --> 00:30:16,918 Stąd poparzenia. 554 00:30:18,334 --> 00:30:19,418 Wchodzę! 555 00:30:24,793 --> 00:30:26,668 - Tak? - Nie, nie. 556 00:30:26,751 --> 00:30:28,043 O co chodzi? 557 00:30:28,126 --> 00:30:29,168 - Coś mam? - Nie. 558 00:30:29,251 --> 00:30:31,584 Nie, jest pani… świetna. 559 00:30:32,793 --> 00:30:33,793 Słucham? 560 00:30:35,376 --> 00:30:38,168 Znalazłem ząb. 561 00:30:38,751 --> 00:30:41,251 - Pewnie jego. - Nie brakowało mu zębów. 562 00:30:42,293 --> 00:30:43,168 Nie? 563 00:30:50,293 --> 00:30:51,751 To ta sama wykałaczka? 564 00:30:54,334 --> 00:30:55,334 Nie. 565 00:31:00,168 --> 00:31:02,001 Czeka nas papierologia. 566 00:31:02,084 --> 00:31:04,501 Chcieliśmy jechać do matki ofiary. 567 00:31:04,584 --> 00:31:05,668 Możemy wziąć auto? 568 00:31:05,751 --> 00:31:08,709 - Nie wie o śmierci syna. - Nie szkodzi. 569 00:31:08,793 --> 00:31:10,501 - Powiadomimy ją. - Dobrze. 570 00:31:10,584 --> 00:31:12,126 Sylvain, daj im auto! 571 00:31:14,084 --> 00:31:15,793 - Dobra. - Pana numer? 07…? 572 00:31:17,126 --> 00:31:19,543 - Mój numer? - W celach służbowych. 573 00:31:19,626 --> 00:31:21,543 Zaczyna się jeszcze od „06”. 574 00:31:22,126 --> 00:31:23,043 I tak poproszę. 575 00:31:23,126 --> 00:31:25,293 - W takim razie: 06… - Tak. 576 00:31:25,376 --> 00:31:27,501 …39 98 577 00:31:27,584 --> 00:31:29,918 32 15. 578 00:31:30,668 --> 00:31:32,584 - Zawsze odbiorę. - Dobrze. 579 00:31:32,668 --> 00:31:33,918 Mój to: 06… 580 00:31:34,001 --> 00:31:36,376 Nie trzeba. Zawsze są panowie razem. 581 00:31:37,043 --> 00:31:37,876 - Dobrze. - Pa. 582 00:31:37,959 --> 00:31:38,959 Do zobaczenia. 583 00:31:46,418 --> 00:31:48,209 - Nie podoba mi się. - Co? 584 00:31:48,293 --> 00:31:50,126 Jest jakaś dziwna. 585 00:31:50,209 --> 00:31:52,209 Bo ja się jej podobam, a nie ty? 586 00:31:53,501 --> 00:31:54,501 Oczywiście. 587 00:31:55,251 --> 00:31:57,084 Dzięki, Sylvain. Miłego dnia. 588 00:31:57,793 --> 00:31:58,876 Jesteś niemożliwy. 589 00:31:59,376 --> 00:32:01,168 - Jesteś zazdrosny? - O co? 590 00:32:01,251 --> 00:32:03,168 - O to. - O co? 591 00:32:03,251 --> 00:32:04,293 - O to. - Jedźmy. 592 00:32:06,001 --> 00:32:08,084 - Nie. - Jesteś zazdrosny. 593 00:32:08,168 --> 00:32:09,668 A co? 594 00:32:09,751 --> 00:32:12,001 No wyjaśnij. Nie masz argumentów? 595 00:32:12,084 --> 00:32:15,376 Mam 37 lat. Jestem za stary na takie historie. 596 00:32:22,209 --> 00:32:23,334 Co robisz? 597 00:32:23,418 --> 00:32:25,293 - Biorę broń. - Nie. 598 00:32:25,376 --> 00:32:27,168 Przestraszy się. Schowaj ją. 599 00:32:28,459 --> 00:32:29,584 Łamiesz regulamin. 600 00:32:29,668 --> 00:32:30,668 Patrz. 601 00:32:31,501 --> 00:32:33,459 - Łatwizna. - Wbrew procedurom. 602 00:32:36,126 --> 00:32:37,376 Bądź delikatny. 603 00:32:37,459 --> 00:32:39,209 Znam się na psychologii. 604 00:32:43,334 --> 00:32:46,293 Dzień dobry. Komisarz Diakité, wydział kryminalny. 605 00:32:46,376 --> 00:32:48,709 - To kapitan Monge. - Też z wydziału. 606 00:32:49,209 --> 00:32:52,459 - Nieprawda. - Nie chcę się tłumaczyć. 607 00:32:52,543 --> 00:32:53,709 O co chodzi? 608 00:32:54,293 --> 00:32:55,543 Możemy wejść? 609 00:32:56,459 --> 00:32:58,001 - Tak. - Dziękuję. 610 00:32:58,709 --> 00:33:00,084 - Co ty robisz? - A ty? 611 00:33:00,168 --> 00:33:01,668 - Wchodzę. - Ja też. 612 00:33:01,751 --> 00:33:02,834 - Do tyłu. - Czemu? 613 00:33:02,918 --> 00:33:04,001 - Bo tak. - Dobra. 614 00:33:04,084 --> 00:33:05,793 - Dzięki. - Śmieszny jesteś. 615 00:33:08,209 --> 00:33:09,834 Mogę skorzystać z toalety? 616 00:33:09,918 --> 00:33:12,001 - Tak. Tamtędy. - Dziękuję. 617 00:33:13,418 --> 00:33:15,626 A my przejdźmy do salonu. 618 00:33:19,584 --> 00:33:21,043 Proszę. 619 00:33:22,418 --> 00:33:23,418 Niech pan siada. 620 00:33:24,543 --> 00:33:25,793 Nieźle. Przyroda. 621 00:33:27,668 --> 00:33:29,376 Pani Marchal… 622 00:33:29,459 --> 00:33:30,793 Dobra i zła wiadomość. 623 00:33:30,876 --> 00:33:32,209 Mój syn się znalazł? 624 00:33:32,293 --> 00:33:34,834 - To ta dobra wiadomość. - Jest cały? 625 00:33:37,001 --> 00:33:39,084 Przepraszam, źle zacząłem. 626 00:33:43,584 --> 00:33:44,918 Jest ranny? 627 00:33:45,001 --> 00:33:46,751 Ma dwie kule w nodze. 628 00:33:46,834 --> 00:33:48,251 Nie będzie chodzić? 629 00:33:48,334 --> 00:33:49,793 Nie, nie będzie. 630 00:33:49,876 --> 00:33:51,501 - Jak…? - To szczegół. 631 00:33:55,626 --> 00:33:56,918 CHEMIA ORGANICZNA 632 00:34:09,626 --> 00:34:11,001 LE CHERRY: STRIPTIZ 633 00:34:11,084 --> 00:34:13,584 - Ale jest cały? - Nie pomaga pani. 634 00:34:13,668 --> 00:34:16,668 No dobrze, prosto z mostu. Jak na depilacji. 635 00:34:18,543 --> 00:34:20,459 Kevin nie żyje. Przykro mi. 636 00:34:21,168 --> 00:34:22,418 - Nie. - Współczuję. 637 00:34:22,501 --> 00:34:24,459 Nie! Nie… 638 00:34:29,084 --> 00:34:30,084 Nie! 639 00:34:33,459 --> 00:34:35,584 Nie! 640 00:34:35,668 --> 00:34:38,334 - Nie! - Przykro mi. 641 00:34:38,418 --> 00:34:40,001 - Nie! - Spokojnie. 642 00:34:40,626 --> 00:34:42,418 - Już dobrze. - Coś ty zrobił?! 643 00:34:42,501 --> 00:34:43,501 - Worek. - Po co? 644 00:34:43,584 --> 00:34:46,626 Przyspieszony oddech. Niech pani oddycha przez nos. 645 00:34:46,709 --> 00:34:48,501 To nieprawda! 646 00:34:51,751 --> 00:34:53,084 Co to? Nie! 647 00:34:53,168 --> 00:34:54,376 Brudne! 648 00:34:57,584 --> 00:34:58,418 Ohyda. 649 00:34:59,293 --> 00:35:00,918 Głęboki oddech. 650 00:35:01,001 --> 00:35:02,501 Proszę. 651 00:35:02,584 --> 00:35:03,959 Do worka. 652 00:35:04,959 --> 00:35:06,209 Właśnie tak. 653 00:35:06,293 --> 00:35:08,918 Zrobimy wszystko, żeby znaleźć sprawców. 654 00:35:10,876 --> 00:35:12,543 Wciąż czuję jego zapach. 655 00:35:14,168 --> 00:35:15,418 To był dobry chłopak, 656 00:35:15,501 --> 00:35:19,001 ale zawsze wpadał w złe towarzystwo. 657 00:35:19,834 --> 00:35:20,834 Przestań! 658 00:35:21,876 --> 00:35:23,251 Na przykład? 659 00:35:23,959 --> 00:35:26,751 Miał kolegę, Nadera. 660 00:35:26,834 --> 00:35:28,084 Tak zwanego Kapusia. 661 00:35:28,168 --> 00:35:29,501 Będzie dobrze. 662 00:35:30,376 --> 00:35:33,501 - Nie. - Rozumiemy panią. 663 00:35:35,709 --> 00:35:37,209 Co robił Kevin? Pracował? 664 00:35:37,293 --> 00:35:40,293 Pracował w aptece. 665 00:35:40,376 --> 00:35:41,751 Ale zwolniono go. 666 00:35:41,834 --> 00:35:45,793 Szef twierdził, że kradł leki, żeby je później odsprzedać. 667 00:35:48,793 --> 00:35:53,168 Wtedy zaczął przesiadywać w swojej pracowni, jak ją nazywał. 668 00:35:53,251 --> 00:35:57,751 Nie wiem, co tam robił, ale przynajmniej był tutaj. 669 00:35:58,834 --> 00:36:02,584 Ze mną. 670 00:36:02,668 --> 00:36:04,501 - Proszę pani. - Będzie dobrze. 671 00:36:05,584 --> 00:36:08,126 - No już. - Właśnie tak. 672 00:36:10,626 --> 00:36:11,626 Dość. 673 00:36:12,834 --> 00:36:15,626 Wiem. 674 00:36:15,709 --> 00:36:16,834 Dość. 675 00:36:16,918 --> 00:36:18,084 Jestem tu. 676 00:36:18,168 --> 00:36:20,084 Puść ją. Właśnie tak. 677 00:36:27,501 --> 00:36:28,501 Już dobrze. 678 00:36:33,001 --> 00:36:36,043 Uwaga na kurze odchody. Można się poślizgnąć. 679 00:36:43,293 --> 00:36:44,376 Tutaj. 680 00:36:44,459 --> 00:36:47,001 Uwaga na psy. Miewają humory. 681 00:36:49,084 --> 00:36:50,834 Aussaresses! 682 00:36:51,751 --> 00:36:52,751 Siad. 683 00:36:53,918 --> 00:36:57,584 - Nie jestem szczepiony na wściekliznę. - Są urocze. 684 00:37:01,001 --> 00:37:03,251 Patrz, nie ma się czego bać. Serio. 685 00:37:03,334 --> 00:37:04,251 Prawda? 686 00:37:04,751 --> 00:37:06,084 I co? Zobacz. 687 00:37:06,168 --> 00:37:07,501 Spokojny pies. 688 00:37:07,584 --> 00:37:09,043 Cholera! 689 00:37:10,751 --> 00:37:11,584 Zwariowały? 690 00:37:19,334 --> 00:37:21,959 Co to ma być? Psy z dwubiegunówką? 691 00:37:22,043 --> 00:37:24,501 Niedźwiedzie z dwubiegunówką istnieją. 692 00:37:25,251 --> 00:37:28,751 - Kevin tresował je do walk? - Nie. Nie wychodziły z domu. 693 00:37:29,251 --> 00:37:30,584 Nie mam kluczy. 694 00:37:31,543 --> 00:37:32,584 Nie są potrzebne. 695 00:37:36,126 --> 00:37:38,001 No, no. Niezłe laboratorium. 696 00:37:38,084 --> 00:37:41,043 - Tak. Nasz mały chemik. - Nieźle, Kevin. 697 00:37:42,626 --> 00:37:44,459 - Dobrze, kolego. - Co to? 698 00:37:44,543 --> 00:37:45,834 Nieźle zorganizowane. 699 00:37:45,918 --> 00:37:46,751 Dobrze. 700 00:37:49,626 --> 00:37:51,709 - Na katar. - Musiał być przewlekły. 701 00:37:51,793 --> 00:37:53,959 Do produkcji metamfetaminy. 702 00:37:54,043 --> 00:37:55,168 To te kryształki. 703 00:37:56,376 --> 00:37:58,043 Studiowałeś chemię? 704 00:37:58,126 --> 00:37:59,501 Nie. Oglądam seriale. 705 00:37:59,584 --> 00:38:00,584 Koka. 706 00:38:02,293 --> 00:38:05,126 - Oksykodon… - Czekaj, nie ruszaj się. 707 00:38:05,209 --> 00:38:06,418 Co robisz? 708 00:38:07,668 --> 00:38:10,418 - Fotkę dla kumpeli z narkotykowego. - Yasmine? 709 00:38:11,418 --> 00:38:12,876 Rozmawiacie ze sobą? 710 00:38:14,251 --> 00:38:17,168 - Co cię to obchodzi? - Nie obraziłeś się na nią? 711 00:38:17,709 --> 00:38:20,834 Ani na ciebie. Przestań mnie tym zamęczać. 712 00:38:20,918 --> 00:38:22,126 Podwójne standardy. 713 00:38:24,251 --> 00:38:26,209 Dawka dla konia. 714 00:38:26,751 --> 00:38:28,793 - Cholera, psy. - Co z nimi? 715 00:38:29,626 --> 00:38:32,126 Były jego królikami doświadczalnymi. 716 00:38:33,418 --> 00:38:35,209 - Pani Marchal? - Tak? 717 00:38:35,293 --> 00:38:38,084 Z kim ostatnio miał kontakt pani syn? 718 00:38:38,168 --> 00:38:40,626 Z taką jedną dziewczyną, Jessicą. 719 00:38:41,543 --> 00:38:44,584 Czasami się z nią spotykał. Pracuje w barze. 720 00:38:45,584 --> 00:38:46,584 Chwila. 721 00:38:47,084 --> 00:38:48,709 Czy to ten bar? 722 00:38:48,793 --> 00:38:50,876 LE CHERRY: STRIPTIZ 723 00:39:06,459 --> 00:39:08,043 - Striptiz. - Tak. 724 00:39:09,251 --> 00:39:11,293 Możemy zobaczyć nagie kobiety. 725 00:39:11,793 --> 00:39:14,293 - No i? - Tak cię tylko ostrzegam. 726 00:39:15,501 --> 00:39:16,501 Wkurzasz mnie. 727 00:39:17,584 --> 00:39:20,209 - Masz chusteczki? - Co? 728 00:39:20,834 --> 00:39:23,126 - Krew ci leci z nosa. - Przestań. 729 00:39:26,876 --> 00:39:28,084 Dzień dobry. 730 00:39:28,168 --> 00:39:29,293 Zamknięte. 731 00:39:30,751 --> 00:39:31,751 A jednak nie. 732 00:39:32,543 --> 00:39:33,751 My do Jessiki. 733 00:39:38,918 --> 00:39:40,251 Gdzie garderoba? 734 00:39:42,209 --> 00:39:44,876 - Na dole. - Dziękuję. Ja idę, a ty… 735 00:39:46,293 --> 00:39:47,668 - Do garderoby? - Tak. 736 00:39:48,251 --> 00:39:50,793 - Na pewno? - Wkurzasz mnie. 737 00:40:01,959 --> 00:40:02,793 Dzień dobry. 738 00:40:04,251 --> 00:40:05,084 Dzień dobry. 739 00:40:06,959 --> 00:40:07,959 Pomóc w czymś? 740 00:40:08,918 --> 00:40:10,293 Tak, policja. 741 00:40:12,918 --> 00:40:13,918 Chwileczkę. 742 00:40:16,876 --> 00:40:18,668 François? Chodź. 743 00:40:22,334 --> 00:40:23,334 Ty idź. 744 00:40:23,834 --> 00:40:25,501 - Czemu? - Tak będzie lepiej. 745 00:40:28,168 --> 00:40:29,334 - Nie mogę. - Co? 746 00:40:29,418 --> 00:40:30,959 - Z ciebie. - Idź. 747 00:40:31,043 --> 00:40:33,251 - Masz problemy. - Jakie? Idź. 748 00:40:35,043 --> 00:40:36,043 Pani Jessica? 749 00:40:38,084 --> 00:40:40,126 Kapitan Monge, wydział kryminalny. 750 00:40:40,209 --> 00:40:41,459 To jakaś parada? 751 00:40:41,543 --> 00:40:43,168 Chodzi o Kevina Marchala. 752 00:40:43,251 --> 00:40:45,126 - Co zrobił? - Nie żyje. 753 00:40:46,209 --> 00:40:47,168 Zamordowano go. 754 00:40:49,709 --> 00:40:51,251 Wiedziałam, że tak będzie. 755 00:40:54,459 --> 00:40:55,293 Plecy? 756 00:40:57,334 --> 00:40:58,376 Jeśli pani chce. 757 00:40:59,584 --> 00:41:00,584 Nie ma sprawy. 758 00:41:09,334 --> 00:41:10,293 W porządku? 759 00:41:10,376 --> 00:41:12,918 - Nie mam zimnych rąk? - Nie. 760 00:41:13,001 --> 00:41:14,584 Wypadałoby odpowiedzieć. 761 00:41:15,376 --> 00:41:17,001 Inaczej będzie nudno. 762 00:41:17,084 --> 00:41:19,209 Ja pytam, pan odpowiada. 763 00:41:20,501 --> 00:41:22,168 Przypomniałeś mi dowcip. 764 00:41:23,001 --> 00:41:25,209 Mówi! Ale nie jesteśmy na „ty”. 765 00:41:25,293 --> 00:41:26,668 To dowcip o… 766 00:41:27,709 --> 00:41:31,168 Jak to się mówi? O osobie niebiałej. 767 00:41:32,293 --> 00:41:34,876 - Nieźle. - Wchodzi do baru z papugą. 768 00:41:35,459 --> 00:41:36,918 Wtedy barman pyta: 769 00:41:37,001 --> 00:41:39,168 „Ładna. Skąd ją masz?”. 770 00:41:41,084 --> 00:41:42,209 I co dalej? 771 00:41:42,793 --> 00:41:44,418 Papuga mówi: „Z Afryki”. 772 00:41:46,209 --> 00:41:47,251 Z Afryki! 773 00:41:49,668 --> 00:41:51,668 - Papuga to mówi. - Tak! 774 00:41:51,751 --> 00:41:54,209 Niezłe. Rasistowskie, ale niezłe. 775 00:41:54,293 --> 00:41:55,793 - Co? - Wobec czarnych. 776 00:41:55,876 --> 00:41:57,959 - Nie. - Tyci, tyci. Znaczy: trochę. 777 00:41:58,043 --> 00:41:59,584 Nie będę się pieścić. 778 00:41:59,668 --> 00:42:01,251 Ale jest rasistowski. 779 00:42:01,334 --> 00:42:02,543 Dobra, Marchal. 780 00:42:02,626 --> 00:42:05,543 Nie rozmawiam z imigrantami subsaharyjskimi. 781 00:42:06,126 --> 00:42:08,668 A ja z rasistowskimi gnojami. 782 00:42:08,751 --> 00:42:10,293 Ale postarajmy się. 783 00:42:10,876 --> 00:42:12,001 Słyszysz? 784 00:42:13,126 --> 00:42:14,709 Dobrze. Teraz mogę. 785 00:42:15,793 --> 00:42:16,876 Zwariowaliście?! 786 00:42:30,293 --> 00:42:31,834 Na początku było świetnie. 787 00:42:31,918 --> 00:42:34,126 Potrafi być naprawdę uroczy. 788 00:42:34,209 --> 00:42:35,293 Rozumiem. 789 00:42:35,376 --> 00:42:37,334 Ale to, co wytwarzał… 790 00:42:39,501 --> 00:42:41,209 Przepraszam. Dilował? 791 00:42:41,293 --> 00:42:42,959 Z kumplem, Kapusiem. 792 00:42:43,043 --> 00:42:43,876 Kapusiem? 793 00:42:44,501 --> 00:42:45,501 Naderem. 794 00:42:47,043 --> 00:42:48,584 Kapuś to ksywka. 795 00:42:50,376 --> 00:42:52,459 Pracuje na strzelnicy w galerii. 796 00:42:52,543 --> 00:42:55,584 Pokłócili się o to, że Kevin produkuje własny towar. 797 00:42:55,668 --> 00:42:57,168 Biznes kwitł. 798 00:42:59,293 --> 00:43:00,543 Dilował w klubach, 799 00:43:01,334 --> 00:43:02,334 na dyskotekach. 800 00:43:05,543 --> 00:43:06,876 Pośladki ja posmaruję. 801 00:43:11,209 --> 00:43:12,626 - Dziękuję. - Proszę. 802 00:43:21,793 --> 00:43:23,168 Dalej! 803 00:43:29,126 --> 00:43:31,668 Widzieliśmy się… Dwa tygodnie temu? 804 00:43:31,751 --> 00:43:33,418 Denerwował się. Jakby… 805 00:43:33,918 --> 00:43:35,126 czegoś się bał. 806 00:43:36,043 --> 00:43:37,084 François! 807 00:43:38,543 --> 00:43:39,668 A jest komisarzem. 808 00:43:59,293 --> 00:44:00,709 Co za gnój! 809 00:44:01,543 --> 00:44:03,251 Oszalał! 810 00:44:03,334 --> 00:44:06,001 Czekaj. Jeszcze nie skończyłem. 811 00:44:07,418 --> 00:44:08,293 Idę! 812 00:44:19,043 --> 00:44:20,043 Idiota! 813 00:44:21,209 --> 00:44:23,334 Nie bez powodu to wbrew zasadom! 814 00:44:27,293 --> 00:44:29,793 Cholera! 815 00:44:29,876 --> 00:44:32,251 Zaraz się wkurzę! 816 00:44:34,584 --> 00:44:35,584 Szlag! 817 00:44:54,334 --> 00:44:55,834 Cholera! 818 00:44:58,334 --> 00:44:59,168 Szlag! 819 00:45:26,834 --> 00:45:29,084 Pierwsze ostrzeżenie! Ręce na głowę! 820 00:45:43,418 --> 00:45:44,959 Drugie ostrzeżenie. 821 00:45:50,876 --> 00:45:51,876 Cholera. 822 00:46:19,418 --> 00:46:20,251 Nie żyje. 823 00:46:30,793 --> 00:46:33,334 Dziwne. Nie odczuwał bólu ani zmęczenia. 824 00:46:34,626 --> 00:46:35,626 Był naćpany. 825 00:46:37,626 --> 00:46:38,626 Skoro tak mówisz. 826 00:46:39,501 --> 00:46:40,668 Co? Był przecież. 827 00:46:40,751 --> 00:46:43,918 Sprał cię. Nie szukaj wymówek. 828 00:46:45,251 --> 00:46:48,001 Wszystko przez żart. Niesmaczny, owszem… 829 00:46:48,084 --> 00:46:50,668 Żaden niesmaczny. Rasistowski. To różnica. 830 00:46:50,751 --> 00:46:52,709 Oryginalna wersja jest z małpą. 831 00:46:53,293 --> 00:46:55,168 Jesteś przewrażliwiony. 832 00:46:57,293 --> 00:46:58,126 A to? 833 00:46:58,209 --> 00:47:00,126 CZARNI I GEJE – WYPAD! 834 00:47:00,209 --> 00:47:01,209 Przewrażliwiony? 835 00:47:03,543 --> 00:47:05,293 Co za gówniane miasto. Serio. 836 00:47:05,876 --> 00:47:06,876 Patrz. 837 00:47:07,418 --> 00:47:08,501 - I szyba! - Szyba? 838 00:47:08,584 --> 00:47:10,084 To naprawdę… 839 00:47:10,168 --> 00:47:12,626 Po co to? Po co stłukli szybę? 840 00:47:12,709 --> 00:47:15,334 „Czarnych” rozumiem. Ale „geje”? 841 00:47:15,418 --> 00:47:16,959 - Powtórz. - Co? 842 00:47:17,459 --> 00:47:19,793 - I tak słyszałem. - Nie zrozumiałeś. 843 00:47:19,876 --> 00:47:22,376 Nie, nie rozumiem. Daj mi kluczyki. 844 00:47:22,459 --> 00:47:23,459 Szlag. 845 00:47:25,168 --> 00:47:27,876 Zostawiłem je pod autem. 846 00:47:27,959 --> 00:47:30,459 - Zostawiłeś je pod autem?! - Tak! 847 00:47:37,209 --> 00:47:40,501 Carl Müller. Nic poza zabranym prawem jazdy. 848 00:47:40,584 --> 00:47:43,084 Pracuje w agencji ochrony, Securitec. 849 00:47:43,168 --> 00:47:44,168 Jedźmy tam. 850 00:47:46,293 --> 00:47:48,293 Miał taki tatuaż na szyi. 851 00:47:48,376 --> 00:47:49,834 - Znajomo wygląda? - Nie. 852 00:47:49,918 --> 00:47:52,043 Nasi przyjaciele ze stolicy. 853 00:47:52,126 --> 00:47:54,626 Dzień dobry. Komisarz Mercier, miło mi. 854 00:47:54,709 --> 00:47:56,668 - Miło mi. - Czekamy na autopsję. 855 00:47:56,751 --> 00:47:58,834 Oby potwierdzili zawał. 856 00:47:58,918 --> 00:48:00,418 To była obrona konieczna? 857 00:48:00,501 --> 00:48:03,001 Zaatakowano mnie. Werbalnie i fizycznie. 858 00:48:03,084 --> 00:48:04,376 Czego jeszcze trzeba? 859 00:48:04,459 --> 00:48:06,293 - Facet był silny. - Naćpany. 860 00:48:07,293 --> 00:48:09,876 Jak dzieciak, któremu odbiło na imprezie. 861 00:48:09,959 --> 00:48:12,084 Bad trip. Trzech gości go opanowało. 862 00:48:12,168 --> 00:48:14,626 Porównajmy wyniki Carla z towarem Kevina. 863 00:48:14,709 --> 00:48:17,959 Dwa ciała w ciągu dwóch dni zawyżają nam średnią. 864 00:48:18,043 --> 00:48:21,209 Powstrzymajcie to i rozwiążcie sprawę jak najszybciej. 865 00:48:21,293 --> 00:48:22,876 Spokojnie i zręcznie. 866 00:48:22,959 --> 00:48:24,126 To cali my. 867 00:48:24,709 --> 00:48:27,209 - Ja jestem spokojny, on… - Zręczny? Widać. 868 00:48:28,626 --> 00:48:31,626 - Gauthier, wszystko zapisuj. - Tak jest. 869 00:48:32,293 --> 00:48:34,168 Myli zastępczynię z sekretarką. 870 00:48:34,251 --> 00:48:35,668 - Znam to. - Serio? 871 00:48:35,751 --> 00:48:38,751 Wiceszef to tak naprawdę drugi szef. 872 00:48:40,001 --> 00:48:43,584 Wyniki Kevina. Kokaina, marihuana. 873 00:48:44,334 --> 00:48:45,709 Nic nadzwyczajnego. 874 00:48:46,376 --> 00:48:48,209 Żaden diler, tylko kucharz. 875 00:48:48,793 --> 00:48:49,959 Nie zgłodniałeś? 876 00:48:50,043 --> 00:48:52,084 Securitec pewnie zamknięte. 877 00:48:52,168 --> 00:48:53,293 Co macie dobrego? 878 00:49:00,709 --> 00:49:02,584 - Pyszne. - Smaczne. 879 00:49:02,668 --> 00:49:04,918 Crozailette trzeba tu spróbować. 880 00:49:05,001 --> 00:49:08,376 - Duża porcja. - Chrupiące i mięciutkie zarazem. 881 00:49:09,501 --> 00:49:10,626 Bardzo dobre. 882 00:49:11,334 --> 00:49:12,543 Jem jak świnia. 883 00:49:12,626 --> 00:49:17,334 Myślałem, że kiełbasa andouillette, makaron i ser raclette będą razem ciężkie. 884 00:49:17,418 --> 00:49:18,626 A nie są. 885 00:49:18,709 --> 00:49:19,626 W ogóle. 886 00:49:19,709 --> 00:49:20,709 A wiesz dlaczego? 887 00:49:21,293 --> 00:49:24,001 Bo zamiast śmietany dodano dżogurtu. 888 00:49:25,209 --> 00:49:26,209 Czego? 889 00:49:26,959 --> 00:49:28,959 - Dżogurtu. - Jogurtu. 890 00:49:30,334 --> 00:49:32,543 - Dżogurt. - Nie, jogurt. 891 00:49:32,626 --> 00:49:34,709 - Czyta się przez „dż”. - Nie. 892 00:49:34,793 --> 00:49:37,334 - A pani jak mówi? - Jogurt. 893 00:49:37,418 --> 00:49:38,418 - Tak? - Proszę. 894 00:49:38,501 --> 00:49:41,501 - Zawsze mówiłem „dżogurt”. - Może „dżougurt”? 895 00:49:41,584 --> 00:49:44,209 - Obie formy są poprawne. - Kto tak mówi? 896 00:49:44,834 --> 00:49:47,293 Dżapończycy na zajęciach dżogi? 897 00:49:48,334 --> 00:49:49,709 Która dżest godzina? 898 00:49:49,793 --> 00:49:53,001 - Dżedenasta. - Dżak późno! 899 00:49:53,084 --> 00:49:54,626 Skończyliście? 900 00:49:55,293 --> 00:49:57,209 Chcesz jeszcze? Mogę na „ty”. 901 00:49:57,293 --> 00:49:58,501 Obaj możecie. 902 00:49:59,918 --> 00:50:00,834 Powiedz, Alice… 903 00:50:01,918 --> 00:50:02,751 Przepraszam. 904 00:50:04,209 --> 00:50:05,793 Co taka dziewczyna jak ty… 905 00:50:08,834 --> 00:50:09,959 robi w policji? 906 00:50:10,043 --> 00:50:11,918 Taka jak ja? To znaczy? 907 00:50:12,959 --> 00:50:14,251 Taka laska. 908 00:50:14,334 --> 00:50:15,459 Słucham? 909 00:50:16,293 --> 00:50:18,209 Nie owijajmy w bawełnę. 910 00:50:18,293 --> 00:50:21,668 Alice jest zachwycająca. To nie zbrodnia to zauważyć. 911 00:50:21,751 --> 00:50:23,001 Ale ty mnie wkurzasz. 912 00:50:24,459 --> 00:50:25,459 Rodzina Veyre! 913 00:50:26,126 --> 00:50:28,834 Jak się państwo mają? Dobry wieczór. 914 00:50:28,918 --> 00:50:31,584 - Dobry wieczór. Wszystko dobrze? - Tak. 915 00:50:35,043 --> 00:50:36,418 Wasz burmistrz. 916 00:50:37,126 --> 00:50:40,501 To jego restauracja. Prowadzi w regionie sporo interesów. 917 00:50:40,584 --> 00:50:42,459 Rozumiem. Brunner City. 918 00:50:42,543 --> 00:50:45,793 Kupił wszystko, kiedy podupadała lokalna gospodarka. 919 00:50:45,876 --> 00:50:48,793 Stworzył mnóstwo miejsc pracy Podczas wyborów… 920 00:50:49,668 --> 00:50:51,543 - Komisarz. - Pan burmistrz. 921 00:50:51,626 --> 00:50:53,293 Pani komisarz, przepraszam. 922 00:50:53,376 --> 00:50:54,876 - Dzień dobry. - Siedźcie. 923 00:50:57,043 --> 00:50:58,293 Paryżanie, prawda? 924 00:50:59,376 --> 00:51:01,209 W sprawie śmierci Marchala? 925 00:51:01,293 --> 00:51:04,209 - Wieści szybko się rozchodzą. - Biedak. 926 00:51:04,876 --> 00:51:07,209 Okropne. Dlatego tak ciężko pracuję. 927 00:51:07,293 --> 00:51:10,584 By młodzi mieli przyszłość wolną od przemocy i prochów. 928 00:51:10,668 --> 00:51:13,209 Mam nadzieję, że znajdą panowie sprawcę. 929 00:51:13,293 --> 00:51:15,334 A przy okazji popodziwiają region. 930 00:51:15,418 --> 00:51:17,501 - Już panowie zaczęli. - Tak. 931 00:51:18,126 --> 00:51:22,293 Do tego polecam rzemieślniczą chartreuse. Tak? 932 00:51:22,376 --> 00:51:23,959 Mickael? Trzy. 933 00:51:25,709 --> 00:51:28,209 - Znacie okolicę? - Nie, ale dobrze nam tu. 934 00:51:28,293 --> 00:51:29,168 Czysto. 935 00:51:29,668 --> 00:51:30,876 Gościnnie. 936 00:51:31,376 --> 00:51:33,376 Byłem tu parę lat temu. 937 00:51:33,459 --> 00:51:35,001 Razem z babcią, 938 00:51:35,084 --> 00:51:37,209 która przyjechała do sanatorium. 939 00:51:37,293 --> 00:51:39,501 Było magicznie. Co jest? 940 00:51:39,584 --> 00:51:41,459 Poważnie. Nie śmiej się. 941 00:51:41,543 --> 00:51:43,709 - Nie śmieję się. - Wybaczy mu pan. 942 00:51:45,001 --> 00:51:47,376 Życzę wspaniałego wieczoru. Panowie… 943 00:51:47,459 --> 00:51:49,209 - Dziękuję. - Miłego wieczoru. 944 00:51:50,834 --> 00:51:53,834 Sympatyczny. Burmistrz przychodzi do restauracji. 945 00:51:53,918 --> 00:51:55,918 Tak. Dziękuję, Mickael. 946 00:51:56,001 --> 00:51:59,626 Alkohol, klepnięcie po plecach i zagłosowałbyś na Hitlera. 947 00:52:00,501 --> 00:52:02,834 Za współpracę Paryża z prowincją. 948 00:52:02,918 --> 00:52:03,918 Tak jest. 949 00:52:08,709 --> 00:52:10,168 Niemożliwa ta dziura. 950 00:52:16,626 --> 00:52:17,459 Przepraszam. 951 00:52:18,834 --> 00:52:20,126 Za dużo zjadłem. 952 00:52:20,209 --> 00:52:21,543 Przecież znasz umiar. 953 00:52:22,293 --> 00:52:24,793 Za dużo ciasteczek z kawą. 954 00:52:24,876 --> 00:52:26,459 Od cynamonu mam wzdęcia. 955 00:52:26,543 --> 00:52:27,543 Jesteśmy. 956 00:52:30,793 --> 00:52:32,751 - To żart. - Na tyle nas stać. 957 00:52:34,876 --> 00:52:36,084 Świetnie. Dziękuję. 958 00:52:37,834 --> 00:52:39,959 I za wieczór też. Było super. 959 00:52:42,376 --> 00:52:43,543 Wszystko. 960 00:52:48,918 --> 00:52:50,001 Wezmę bagaże. 961 00:52:50,501 --> 00:52:51,918 - Dobranoc. - Dobranoc. 962 00:52:57,751 --> 00:52:59,209 Padam z nóg. Chodź. 963 00:52:59,293 --> 00:53:00,876 - Dobrze. - No już. 964 00:53:01,459 --> 00:53:02,959 - Do jutra. - Do jutra. 965 00:53:08,918 --> 00:53:10,376 - Idź. - Ty idź. 966 00:53:12,293 --> 00:53:14,126 - Kazałeś mi iść. - A ty mnie. 967 00:53:14,209 --> 00:53:15,418 Nic się nie stało. 968 00:53:24,626 --> 00:53:25,834 W czym mogę pomóc? 969 00:53:25,918 --> 00:53:27,876 Dwa pokoje. Diakité i Monge. 970 00:53:27,959 --> 00:53:28,959 Diaki… 971 00:53:30,543 --> 00:53:31,418 té. 972 00:53:31,918 --> 00:53:33,293 Tak. 973 00:53:34,084 --> 00:53:35,334 Pokój dwuosobowy. 974 00:53:36,126 --> 00:53:39,459 Nie, jest nas dwóch, więc dwa pokoje. 975 00:53:40,626 --> 00:53:42,918 Mam tutaj pokój dwuosobowy. 976 00:53:43,001 --> 00:53:45,459 Nieważne. Dokupię drugi pokój. 977 00:53:45,543 --> 00:53:47,001 Mamy komplet. 978 00:53:48,084 --> 00:53:49,876 Nic wolnego. Jest seminarium… 979 00:53:51,376 --> 00:53:52,376 Komplet. 980 00:53:53,209 --> 00:53:54,126 Trudno. 981 00:54:01,168 --> 00:54:02,543 Oczywiście. 982 00:54:02,626 --> 00:54:04,459 Mogę spać od strony okna? 983 00:54:06,959 --> 00:54:11,209 {\an8}Jeśli populizm to słuchanie współobywateli i działania na ich rzecz, 984 00:54:11,293 --> 00:54:13,251 {\an8}to owszem, jestem populistą. 985 00:54:13,793 --> 00:54:14,834 {\an8}Dumnym populistą. 986 00:54:14,918 --> 00:54:18,043 Jaką wiadomość wysyłamy tym nieszczęśnikom? 987 00:54:18,126 --> 00:54:20,751 „Przyjedźcie do nas. Przyjmiemy was”. 988 00:54:20,834 --> 00:54:21,834 To nieprawda. 989 00:54:21,918 --> 00:54:25,418 Czeka ich tutaj nędza i chaos. 990 00:54:25,501 --> 00:54:29,501 Przestańmy kusić ich marzeniem, którego nie możemy spełnić. 991 00:54:38,793 --> 00:54:39,751 Co robisz? 992 00:54:40,834 --> 00:54:42,334 Już dobrze, przepraszam. 993 00:54:44,793 --> 00:54:45,793 Przepraszam. 994 00:54:56,959 --> 00:54:58,876 - Zadowolony? - Z czego? 995 00:55:00,334 --> 00:55:03,293 Nie będziesz tak obok mnie spał. 996 00:55:03,376 --> 00:55:04,751 - Czemu? - Bo nie. 997 00:55:05,459 --> 00:55:07,043 - Ale czemu nie? - Bo nie. 998 00:55:07,126 --> 00:55:09,084 - Słynne „bo nie”. - Właśnie. 999 00:55:09,168 --> 00:55:11,251 Nie zasnę w ubraniu. 1000 00:55:11,334 --> 00:55:12,584 Zostawiłem koszulkę. 1001 00:55:12,668 --> 00:55:15,418 I to ma wystarczyć? Jaja masz na wierzchu! 1002 00:55:15,501 --> 00:55:17,001 Jak nudysta w markecie! 1003 00:55:20,043 --> 00:55:21,751 Co ty sobie myślisz? 1004 00:55:21,834 --> 00:55:26,251 Czego się boisz? Tego, że obudzę w tobie ukryte pragnienia? 1005 00:55:27,626 --> 00:55:30,876 Tak. Idź, proszę, po gacie i je załóż. 1006 00:55:31,501 --> 00:55:32,418 No już. 1007 00:55:33,501 --> 00:55:36,293 Musisz się przyzwyczaić do ludzkiego ciała. 1008 00:55:36,376 --> 00:55:39,709 Ze swoim nie mam problemu, ale z twoim nagim – owszem. 1009 00:55:39,793 --> 00:55:41,418 Jeśli to nie tłumienie… 1010 00:55:44,126 --> 00:55:45,126 Tak, tłumienie. 1011 00:55:45,209 --> 00:55:46,834 - Teraz dobrze? - Tak. 1012 00:55:46,918 --> 00:55:48,584 - Dobranoc. - Dobranoc. 1013 00:56:03,626 --> 00:56:04,626 François. 1014 00:56:13,709 --> 00:56:14,793 Dziękuję. 1015 00:56:20,709 --> 00:56:23,959 Branża ochroniarska ma się tu dobrze. Gniewasz się? 1016 00:56:24,543 --> 00:56:25,626 Co jest? 1017 00:56:25,709 --> 00:56:29,251 Trzeba było zjeść śniadanie. Były kiełbaski. Dodają energii. 1018 00:56:29,334 --> 00:56:30,834 Sen dodaje energii. 1019 00:56:31,918 --> 00:56:35,876 Twój nos wydaje dziwne odgłosy. Powinieneś iść do lekarza. 1020 00:56:35,959 --> 00:56:38,001 Mam nos idealny. Nos Monge’ów. 1021 00:56:38,084 --> 00:56:39,084 Są wyniki Carla. 1022 00:56:39,168 --> 00:56:41,709 Amfetamina i anaboliki. Jak u Kevina. 1023 00:56:41,793 --> 00:56:44,293 Mówiłem. Facet był naćpany. 1024 00:56:44,876 --> 00:56:46,251 I cię sprał. 1025 00:56:46,876 --> 00:56:49,334 - Bo był naćpany. - Tak. 1026 00:56:50,584 --> 00:56:51,584 Owszem. 1027 00:56:52,168 --> 00:56:54,584 RECEPCJA: GOŚCIE / DOSTAWY 1028 00:56:56,251 --> 00:56:57,251 Ousmane. 1029 00:56:58,084 --> 00:56:59,084 Ousmane! 1030 00:57:00,001 --> 00:57:01,834 Tam są koledzy Carla. 1031 00:57:01,918 --> 00:57:03,918 Naćpani czy nie, to ten sam typ. 1032 00:57:04,001 --> 00:57:04,834 No i? 1033 00:57:04,918 --> 00:57:07,584 Lepiej będzie, jeśli ja przejmę inicjatywę. 1034 00:57:07,668 --> 00:57:09,668 Unikniemy prowokacji jak w Cherry. 1035 00:57:09,751 --> 00:57:11,334 Jakich prowokacji? 1036 00:57:12,043 --> 00:57:13,043 No tak! 1037 00:57:14,293 --> 00:57:15,293 Bójka! 1038 00:57:15,834 --> 00:57:17,959 - Tak myślisz? - Będzie bezpieczniej. 1039 00:57:20,001 --> 00:57:21,001 Racja. 1040 00:57:21,876 --> 00:57:22,876 Dobrze. 1041 00:57:27,709 --> 00:57:28,709 Siema, mięśniaki! 1042 00:57:29,418 --> 00:57:31,876 Nie przerywajcie sobie. To tylko policja. 1043 00:57:31,959 --> 00:57:34,418 Tak. Przyszły do was gliny. 1044 00:57:34,501 --> 00:57:36,418 Chcemy pomówić z szefem. 1045 00:57:36,501 --> 00:57:38,001 Spodziewałem się tego. 1046 00:57:39,834 --> 00:57:40,834 Nie ruszać się. 1047 00:57:43,834 --> 00:57:47,084 - Chcemy pomówić z szefem. - A „pierwsze ostrzeżenie”? 1048 00:57:48,251 --> 00:57:49,918 Racja. Pierwsze ostrzeżenie. 1049 00:57:50,001 --> 00:57:52,709 - Miałeś to powiedzieć wcześniej. - Za późno. 1050 00:57:54,043 --> 00:57:55,376 Ty możesz się ruszyć. 1051 00:57:57,209 --> 00:57:58,334 Goran Jurdik. 1052 00:57:58,418 --> 00:58:00,043 Szef. Czego chcecie? 1053 00:58:00,126 --> 00:58:02,084 No i jest nasz szef! 1054 00:58:02,168 --> 00:58:04,626 - Idź sobie pozwiedzać. - Ale… 1055 00:58:05,126 --> 00:58:06,126 Miło mi. 1056 00:58:08,251 --> 00:58:12,126 Przepraszam. Do tyłu. Obaj. Zróbcie miejsce. 1057 00:58:14,334 --> 00:58:16,209 Zna pan Carla Müllera? 1058 00:58:16,293 --> 00:58:18,459 Tak, ale dziś go nie widziałem. 1059 00:58:23,126 --> 00:58:25,918 - Ma tu szafkę? - Możliwe. 1060 00:58:26,001 --> 00:58:27,376 Tak czy nie? 1061 00:58:27,459 --> 00:58:28,751 Tak. Tam. 1062 00:58:29,959 --> 00:58:31,501 François, szatnia. 1063 00:58:36,418 --> 00:58:37,418 Kevin Marchal. 1064 00:58:38,084 --> 00:58:39,376 To mi nic nie mówi. 1065 00:58:39,459 --> 00:58:40,501 Oczywiście. 1066 00:58:40,584 --> 00:58:42,793 „Czarni i geje – wypad” też nie? 1067 00:58:43,501 --> 00:58:46,418 Też nie, ale to dobry początek. 1068 00:58:49,418 --> 00:58:51,709 Wydaje mi się czy są nafaszerowani? 1069 00:58:53,709 --> 00:58:54,959 No… 1070 00:58:55,043 --> 00:58:57,834 Możemy zrobić badanie moczu. To się im spodoba. 1071 00:58:57,918 --> 00:58:59,209 Tam są kubki. 1072 00:59:12,168 --> 00:59:13,334 Dzień dobry. 1073 00:59:13,918 --> 00:59:14,918 Proszę. 1074 00:59:20,001 --> 00:59:21,834 Co wy tu wszyscy macie? 1075 00:59:21,918 --> 00:59:24,626 To? Symbol Synów Chlodwiga. 1076 00:59:24,709 --> 00:59:26,709 - Czyli? - Grupy dyskusyjnej. 1077 00:59:26,793 --> 00:59:30,418 Rozmawiamy ze sobą na temat wspólnych wartości. 1078 00:59:30,501 --> 00:59:33,709 Mieszanka klubu książki i spotkań anonimowych faszoli. 1079 00:59:49,626 --> 00:59:50,709 W porządku?! 1080 00:59:50,793 --> 00:59:51,793 Tak! 1081 00:59:53,584 --> 00:59:55,418 Chyba pora już iść. 1082 00:59:55,501 --> 00:59:57,251 Czemu? Źle się pan bawi? 1083 00:59:57,334 --> 00:59:59,376 Tak, przydałoby się trochę koloru. 1084 00:59:59,459 --> 01:00:01,376 Za dużo tu białego. 1085 01:00:01,959 --> 01:00:02,959 Jasnobiały. 1086 01:00:04,043 --> 01:00:04,876 Ciemnobiały. 1087 01:00:05,959 --> 01:00:06,959 Co jeszcze? 1088 01:00:08,126 --> 01:00:09,834 Dwa razy białawy. 1089 01:00:10,834 --> 01:00:13,668 Biały z nutką czerwieni! Smaruj się filtrem 50! 1090 01:00:13,751 --> 01:00:14,959 Jesteśmy w górach. 1091 01:00:15,918 --> 01:00:16,918 Może przygrzać. 1092 01:00:19,668 --> 01:00:23,293 Powiedz, masz jakiś nakaz, że nas tu wkurzasz, czy… 1093 01:00:23,376 --> 01:00:25,793 - „Masz”? - Tak myślałem. 1094 01:00:26,459 --> 01:00:27,918 Wywalcie tego błazna. 1095 01:00:28,501 --> 01:00:29,793 Nie ruszać się! 1096 01:00:30,418 --> 01:00:31,959 Pierwsze ostrzeżenie. 1097 01:00:34,334 --> 01:00:35,959 To nie takie trudne. 1098 01:00:36,043 --> 01:00:39,084 W istocie Carl ma tu szafkę. A co było w środku? 1099 01:00:41,418 --> 01:00:42,418 Tokarev. 1100 01:00:49,709 --> 01:00:51,501 Carl był klientem Kevina. 1101 01:00:51,584 --> 01:00:54,251 Wyrównali porachunki na moście kolejowym. 1102 01:00:54,334 --> 01:00:56,459 - Tak. - A Synowie Chlodwiga? 1103 01:00:57,168 --> 01:00:59,751 Inne poglądy to nie przestępstwo. 1104 01:01:00,251 --> 01:01:02,168 Carl miał pikapa. 1105 01:01:02,251 --> 01:01:04,459 Ślady z miejsca zbrodni pasują. 1106 01:01:05,084 --> 01:01:08,793 Z badań balistycznych wynika, że znaleźliście narzędzie zbrodni. 1107 01:01:08,876 --> 01:01:10,209 Mamy Wielki Szlem. 1108 01:01:11,793 --> 01:01:12,793 Gratuluję. 1109 01:01:12,876 --> 01:01:16,418 Działacie pośpiesznie, ale skoro są efekty… 1110 01:01:17,876 --> 01:01:18,751 Ty też. 1111 01:01:19,709 --> 01:01:23,376 - Dziękuję. - Pierwsza pochwała od 18 miesięcy. 1112 01:01:23,459 --> 01:01:24,876 Za szybko to minęło. 1113 01:01:25,584 --> 01:01:27,918 Będę w Paryżu za miesiąc. Dam znać. 1114 01:01:30,959 --> 01:01:35,168 Ousmane? 1115 01:01:35,251 --> 01:01:36,668 - Dać ci znać? - Tak. 1116 01:01:37,334 --> 01:01:38,584 Tak sobie wychodzą? 1117 01:01:40,918 --> 01:01:43,959 Poza brakiem poczucia stylu nic na nich nie mamy. 1118 01:01:46,918 --> 01:01:48,126 Odwiozę was. 1119 01:02:05,626 --> 01:02:07,251 Nie mów, że się zakochałeś. 1120 01:02:08,376 --> 01:02:10,668 Jest miła, ale będą inne. 1121 01:02:10,751 --> 01:02:12,584 Załatwiłeś to jak zawodowiec. 1122 01:02:13,834 --> 01:02:14,959 Wyrolowali nas. 1123 01:02:15,043 --> 01:02:17,918 To taka gra. Zbyt poważnie do tego podchodzisz. 1124 01:02:18,001 --> 01:02:19,459 To nie Carl i Kevin. 1125 01:02:20,209 --> 01:02:21,459 To zbyt łatwe. 1126 01:02:21,543 --> 01:02:24,543 - Broń była w szafce. - Ktoś mógł ją podłożyć. 1127 01:02:24,626 --> 01:02:26,501 - Carl? - Lub Synowie Chlodwiga. 1128 01:02:27,459 --> 01:02:30,334 Carl to sprawca idealny. Nic już nie powie. 1129 01:02:30,418 --> 01:02:32,126 Załatwione, wracamy do domu. 1130 01:02:34,501 --> 01:02:35,876 Pominęliśmy poszlaki. 1131 01:02:37,168 --> 01:02:39,876 Dokąd idziesz? Pociąg będzie za dwie minuty. 1132 01:02:39,959 --> 01:02:41,459 Nie gadaliśmy z Kapusiem. 1133 01:02:46,501 --> 01:02:49,168 - Dzień dobry. - Dzień dobry. Na partyjkę? 1134 01:02:49,251 --> 01:02:50,376 Szukamy Nadera. 1135 01:02:51,251 --> 01:02:53,293 - Kapusia. - W śluzie. 1136 01:02:54,001 --> 01:02:56,126 Prowadzi grę. Nie możecie wejść! 1137 01:02:57,584 --> 01:03:00,543 Mam nadzieję, że zapięliście kamizelki. 1138 01:03:00,626 --> 01:03:01,543 Jeszcze ta. 1139 01:03:02,209 --> 01:03:06,043 Każde trafienie osoby z waszej drużyny to minus dziesięć punktów. 1140 01:03:06,126 --> 01:03:10,626 Nieprzestrzeganie zasad bezpieczeństwa skutkuje wykluczeniem z gry. 1141 01:03:10,709 --> 01:03:12,126 Jesteście gotowi? 1142 01:03:12,209 --> 01:03:13,418 Tak! 1143 01:03:13,501 --> 01:03:15,834 Do boju! 1144 01:03:18,209 --> 01:03:20,126 - Podejdź. Policja. - Szlag. 1145 01:03:20,209 --> 01:03:21,501 Chodź tu! 1146 01:03:36,251 --> 01:03:37,501 Nader! 1147 01:03:51,251 --> 01:03:53,418 Nader, chodź tu! 1148 01:03:54,043 --> 01:03:56,293 Co ty wyprawiasz? Już go miałem! 1149 01:03:58,459 --> 01:03:59,459 Tędy! 1150 01:04:01,084 --> 01:04:02,293 - Czekaj! - Tędy! 1151 01:04:03,626 --> 01:04:04,543 Świr! 1152 01:04:05,251 --> 01:04:06,251 Szlag. 1153 01:04:11,668 --> 01:04:12,709 Wracaj! 1154 01:04:13,459 --> 01:04:14,459 Nader! 1155 01:04:24,834 --> 01:04:27,001 Mamy złe buty. 1156 01:04:27,084 --> 01:04:28,501 Stój! Puszczaj! 1157 01:04:40,834 --> 01:04:42,959 Nader! 1158 01:04:43,043 --> 01:04:44,126 Wypad! 1159 01:04:52,126 --> 01:04:53,626 Policja! 1160 01:04:55,334 --> 01:04:56,543 Rekwiruję pojazd. 1161 01:05:08,334 --> 01:05:09,418 Chory jesteś? 1162 01:05:16,501 --> 01:05:17,418 Policja, stój! 1163 01:05:17,501 --> 01:05:19,293 Niczego nie zrobiłem! 1164 01:05:21,084 --> 01:05:22,334 Łap go! Zablokuj! 1165 01:05:23,543 --> 01:05:25,126 - Z drogi! - Łap go! 1166 01:05:25,209 --> 01:05:26,709 Miałeś zablokować! 1167 01:05:26,793 --> 01:05:28,376 Sam go zablokuj! 1168 01:05:28,459 --> 01:05:31,584 No dalej, łap go! Szlag! Co ty robisz? 1169 01:05:33,668 --> 01:05:34,501 Policja! 1170 01:05:39,709 --> 01:05:40,793 Jestem niewinny! 1171 01:05:40,876 --> 01:05:43,543 - Policja! - Jesteśmy przedstawicielami władz! 1172 01:05:49,751 --> 01:05:51,293 Zatrzymaj się, to ja też. 1173 01:05:59,126 --> 01:06:01,126 Wystarczy, chodź tu! 1174 01:06:01,209 --> 01:06:02,126 Nie odpuszczę! 1175 01:06:05,876 --> 01:06:07,334 Nader, nie dam ci uciec! 1176 01:06:11,459 --> 01:06:12,459 To nie ja! 1177 01:06:14,043 --> 01:06:15,709 Skrzywdzisz niewinnych! 1178 01:06:15,793 --> 01:06:18,001 Uwaga! Przepraszam panią. 1179 01:06:19,834 --> 01:06:20,834 Ślisko tu. 1180 01:06:20,918 --> 01:06:23,418 Nader, wracaj! Nader! 1181 01:06:24,709 --> 01:06:25,668 Nie bądź głupi! 1182 01:06:25,751 --> 01:06:26,918 Policja! Nader! 1183 01:06:27,001 --> 01:06:28,084 Uwaga! 1184 01:06:30,293 --> 01:06:32,251 Za panem! Po lewej! 1185 01:06:32,751 --> 01:06:33,751 Przepraszam. 1186 01:06:36,376 --> 01:06:37,751 - Uwaga! - Mój banan! 1187 01:06:37,834 --> 01:06:38,876 Nader! 1188 01:06:40,751 --> 01:06:41,751 Z drogi! 1189 01:06:42,334 --> 01:06:43,668 Rzuca we mnie! 1190 01:06:47,501 --> 01:06:49,543 - Prosto w ryj! - Nie odpuszczę! 1191 01:06:49,626 --> 01:06:50,876 Co z tobą? 1192 01:06:52,459 --> 01:06:53,293 Policja! 1193 01:06:55,959 --> 01:06:57,168 Szlag! 1194 01:06:57,251 --> 01:06:59,334 Prawie go miałem! Co robisz? 1195 01:06:59,418 --> 01:07:02,126 Złapię go przy płatkach. Ty jedź na naczynia. 1196 01:07:02,209 --> 01:07:04,209 - W drogę. - Otoczymy go. 1197 01:07:04,293 --> 01:07:05,918 Szybko! 1198 01:07:06,501 --> 01:07:07,668 Z drogi! 1199 01:07:09,709 --> 01:07:11,376 Policja, odsunąć się! 1200 01:07:22,543 --> 01:07:23,918 Z drogi! 1201 01:07:35,584 --> 01:07:36,918 Proszę się cofnąć. 1202 01:07:38,418 --> 01:07:40,334 To nic takiego, róbcie zakupy. 1203 01:07:40,418 --> 01:07:42,334 Mają promocję na pieczywo. 1204 01:07:43,209 --> 01:07:45,501 - Boli! - Wyłaź albo sam cię wyciągnę. 1205 01:07:46,251 --> 01:07:47,584 Źle, że uciekałem. 1206 01:07:47,668 --> 01:07:50,293 Ale mam problem z policją. Zawsze gadam. 1207 01:07:50,376 --> 01:07:52,418 Mam przez to kłopoty. Wstyd mi. 1208 01:07:52,501 --> 01:07:54,334 Czemu mówią na ciebie Kapuś? 1209 01:07:55,834 --> 01:07:57,709 - No dlatego. - Mów o Marchalu. 1210 01:07:57,793 --> 01:08:00,418 Dilowałeś z nim, ale się wyłamałeś? 1211 01:08:00,501 --> 01:08:03,668 - Poszło o to, z kim dilował. - Z Synami Chlodwiga? 1212 01:08:03,751 --> 01:08:05,001 - Podpowiadasz? - Nie. 1213 01:08:05,084 --> 01:08:06,793 Owszem. Z Synami Chlodwiga? 1214 01:08:06,876 --> 01:08:07,834 - Tak. - Proszę. 1215 01:08:07,918 --> 01:08:08,918 No właśnie. 1216 01:08:09,001 --> 01:08:11,418 Chcą oczyścić dzielnicę. 1217 01:08:11,501 --> 01:08:13,751 - To problem. - Są chorzy! 1218 01:08:13,834 --> 01:08:16,959 Baliśmy się wyjść z domu. Kevin zadzwonił na policję. 1219 01:08:17,043 --> 01:08:18,459 Kevin się bał? 1220 01:08:18,543 --> 01:08:19,668 Co zrobiła policja? 1221 01:08:19,751 --> 01:08:24,126 Przyszedł jeden gliniarz i obiecał, że pomoże. Komendant. 1222 01:08:24,209 --> 01:08:25,793 - Nazwisko? - Morbier. 1223 01:08:25,876 --> 01:08:27,334 - Nie… - Mercier? 1224 01:08:27,418 --> 01:08:30,126 - Znów podpowiadasz. - Ciągnę go za język. 1225 01:08:30,793 --> 01:08:32,751 - Komisarz Mercier? - Tak. 1226 01:08:32,834 --> 01:08:34,793 Żartujesz sobie? Serio? 1227 01:08:34,876 --> 01:08:37,001 - „Komisarz”? - Ty podałeś nazwisko. 1228 01:08:37,084 --> 01:08:38,709 Nie powiedział „komisarz”. 1229 01:08:38,793 --> 01:08:40,626 Nie ma potrzeby się kłócić. 1230 01:08:40,709 --> 01:08:43,459 - „Komisarz” to szczegół. - Nie! 1231 01:08:43,543 --> 01:08:44,668 Mają tylko jednego! 1232 01:08:44,751 --> 01:08:46,668 To nie w złej wierze… 1233 01:08:46,751 --> 01:08:50,459 Nie kłóćcie się! Na pewno komisarz Mercier! Kevin mi mówił. 1234 01:08:50,543 --> 01:08:53,334 - Dzwonił kilka razy. - Dzwonił, a potem? 1235 01:08:53,418 --> 01:08:55,084 - Zginął. - Tak. 1236 01:08:55,168 --> 01:08:56,793 A komisarz to przemilczał. 1237 01:08:56,876 --> 01:08:58,584 - Tak? - Nie dziwi cię to? 1238 01:08:59,168 --> 01:09:00,584 - Nie! - Mnie tak. 1239 01:09:00,668 --> 01:09:02,001 To komisarz. 1240 01:09:02,084 --> 01:09:03,126 Może zapomniał. 1241 01:09:03,209 --> 01:09:04,293 - Zapomniał? - Tak. 1242 01:09:04,959 --> 01:09:06,918 Mówiłeś coś o złej wierze? 1243 01:09:08,584 --> 01:09:10,001 Co? 1244 01:09:12,584 --> 01:09:14,751 - Jest pan komisarzem? - Inszallah. 1245 01:09:16,209 --> 01:09:17,584 Co? 1246 01:09:18,084 --> 01:09:19,584 - Uważaj sobie. - Nie… 1247 01:09:19,668 --> 01:09:21,126 Poważnie mówię. 1248 01:09:21,709 --> 01:09:22,709 Spadaj. 1249 01:09:25,334 --> 01:09:27,876 Wyjątkowo przebiegły świadek. 1250 01:09:28,543 --> 01:09:29,543 No dobrze… 1251 01:09:36,709 --> 01:09:37,709 POLICJA PAŃSTWOWA 1252 01:09:39,543 --> 01:09:43,959 - Głupio tak zostawiać kluczyki. - Nie boją się. Kto tu ukradnie auto? 1253 01:09:44,043 --> 01:09:45,168 My. 1254 01:09:45,251 --> 01:09:47,709 Nie mamy tu już uprawnień. 1255 01:09:48,459 --> 01:09:49,793 Działamy poza prawem. 1256 01:09:50,834 --> 01:09:51,751 Prawo to my. 1257 01:09:57,126 --> 01:10:00,709 Kradzież auta policyjnego, śledzenie bez upoważnienia. 1258 01:10:40,543 --> 01:10:42,376 Niezła chata jak na komisarza. 1259 01:10:43,834 --> 01:10:44,834 To z premii. 1260 01:10:46,251 --> 01:10:47,876 Dostajecie premie, nie? 1261 01:10:50,418 --> 01:10:51,418 Proszę. 1262 01:11:01,084 --> 01:11:02,543 Dzień dobry panom. 1263 01:11:04,918 --> 01:11:07,876 - Panie burmistrzu. - Tak. Panie burmistrzu. 1264 01:11:09,126 --> 01:11:14,418 Są tu panowie w celach rekreacyjnych, skoro zakończyli już dochodzenie? 1265 01:11:14,501 --> 01:11:16,709 Mercier złożył sprawozdanie? 1266 01:11:16,793 --> 01:11:19,459 Komisarz Mercier to dawny przyjaciel 1267 01:11:19,543 --> 01:11:22,459 i rozmawialiśmy o rozbudowie komisariatu. 1268 01:11:22,543 --> 01:11:25,084 - To nie panów sprawa. - No i proszę. 1269 01:11:25,168 --> 01:11:27,668 - Nie podoba mi się pański ton. - Marchal. 1270 01:11:27,751 --> 01:11:29,918 Dostarczał witaminki pana bojówce? 1271 01:11:30,001 --> 01:11:32,251 - O czym pan mówi? - Przestraszyli go. 1272 01:11:32,334 --> 01:11:35,084 Zadzwonił do Merciera. Myślał, że go ochroni. 1273 01:11:35,168 --> 01:11:37,668 Ale Mercier to też członek tej bandy. 1274 01:11:38,418 --> 01:11:39,418 I po Kevinie. 1275 01:11:39,501 --> 01:11:40,918 Przestań, Ousmane. 1276 01:11:41,001 --> 01:11:42,334 Przepraszam za niego. 1277 01:11:43,459 --> 01:11:44,293 Mylę się? 1278 01:11:45,793 --> 01:11:49,293 Wyczuwam gniew w pańskim głosie, komisarzu. 1279 01:11:51,293 --> 01:11:52,543 Rozumiem. 1280 01:11:52,626 --> 01:11:56,626 Reprezentuję to, czego pan nienawidzi. Człowiek z ludu jak pan. 1281 01:11:56,709 --> 01:11:59,168 Odniósł sukces i nigdy nie narzekał. 1282 01:11:59,251 --> 01:12:01,293 Nigdy nie szukał wymówek. 1283 01:12:01,876 --> 01:12:03,334 Nigdy o nic nie prosił. 1284 01:12:03,418 --> 01:12:04,709 Biały człowiek. 1285 01:12:04,793 --> 01:12:06,501 Wieczny ciemiężca. 1286 01:12:08,918 --> 01:12:10,418 Widzi pan, ja pana lubię. 1287 01:12:10,918 --> 01:12:16,876 Mógłbym poinformować pana przełożonych o tym bezprawnym najściu. 1288 01:12:16,959 --> 01:12:20,668 Zasięgnąłem informacji o panu u przyjaciół z ministerstwa. 1289 01:12:20,751 --> 01:12:22,126 Piękna kariera. 1290 01:12:23,168 --> 01:12:24,959 - Tak, piękna! - Tak. 1291 01:12:25,043 --> 01:12:27,251 I mała tendencja do niesubordynacji. 1292 01:12:27,334 --> 01:12:32,001 Nie wiem, czy dyskryminacja pozytywna jeszcze pana chroni, komisarzu. 1293 01:12:32,084 --> 01:12:33,251 Widzisz? 1294 01:12:33,334 --> 01:12:34,751 Dyskryminacja pozytywna. 1295 01:12:37,584 --> 01:12:39,626 Fascynuje pana, prawda? 1296 01:12:39,709 --> 01:12:41,876 - Wspaniały afrykański samiec. - Co? 1297 01:12:41,959 --> 01:12:45,543 Udomowiony przedstawiciel podrzędnej małej burżuazji. 1298 01:12:45,626 --> 01:12:47,501 Jego dzika strona. 1299 01:12:48,126 --> 01:12:49,209 Nieokiełznana. 1300 01:12:50,834 --> 01:12:52,918 Podoba się panu jego dominacja. 1301 01:12:54,376 --> 01:12:58,668 „Podrzędna mała burżuazja” i „dominacja”? Nie widzę tego. 1302 01:13:00,501 --> 01:13:03,168 A jeśli by mi się podobała dominacja czarnego? 1303 01:13:03,251 --> 01:13:06,334 Afrofrancuza. Ciemnoskórego. Zbira. 1304 01:13:06,418 --> 01:13:10,751 Pewne rzeczy mogę zaakceptować, ale to już za daleko. Co panu przeszkadza? 1305 01:13:10,834 --> 01:13:11,918 Błyszcząca skóra? 1306 01:13:12,001 --> 01:13:14,959 Duże mięśnie? Dumny krok? Krągły tyłek? 1307 01:13:15,043 --> 01:13:17,709 Spędziliśmy razem noc i to on był zakłopotany! 1308 01:13:17,793 --> 01:13:19,084 - Co? - Bronię cię. 1309 01:13:19,168 --> 01:13:20,501 Przestań! 1310 01:13:21,043 --> 01:13:24,584 Tymczasem są panowie paryskimi funkcjonariuszami, 1311 01:13:24,668 --> 01:13:27,418 którzy porwali się z motyką na słońce. 1312 01:13:28,501 --> 01:13:30,334 Jeśli zależy panom na karierze, 1313 01:13:31,251 --> 01:13:34,209 niech panowie wracają, zanim ich oskarżę o nękanie. 1314 01:13:34,959 --> 01:13:36,001 Uprzejma porada. 1315 01:13:38,168 --> 01:13:39,418 Do zobaczenia. 1316 01:13:39,501 --> 01:13:41,293 Miłej podróży! 1317 01:13:44,459 --> 01:13:46,459 - O czym ty mówisz? - Co? 1318 01:13:47,543 --> 01:13:48,668 Ja zakłopotany? 1319 01:13:48,751 --> 01:13:50,084 - Co? - Idź przede mną. 1320 01:13:50,168 --> 01:13:51,876 - Patrzysz mi na tyłek? - Nie. 1321 01:13:57,834 --> 01:13:59,709 Dokąd jedziesz, Mercier? 1322 01:14:02,001 --> 01:14:03,334 Umiem prowadzić. 1323 01:14:12,126 --> 01:14:16,334 Mercier kontaktował się z Kevinem. Wewnętrzni będą zachwyceni. 1324 01:14:27,084 --> 01:14:30,043 - Jesteś za blisko. Zauważy nas. - Umiem śledzić. 1325 01:14:36,584 --> 01:14:38,584 Wszystko prowadzi do Brunnera. 1326 01:14:40,334 --> 01:14:42,584 Świadkowie to striptizerka i diler. 1327 01:14:42,668 --> 01:14:44,334 W starciu z burmistrzem… 1328 01:14:44,918 --> 01:14:48,959 Dlatego nie możemy zgubić Merciera. Jest dla nas kluczowy. 1329 01:14:54,793 --> 01:14:56,418 To już jest eskorta. 1330 01:15:17,876 --> 01:15:19,209 Zepchnie nas! 1331 01:15:20,876 --> 01:15:21,918 Zepchnij ich! 1332 01:15:44,834 --> 01:15:45,793 Wykończ ich! 1333 01:15:49,459 --> 01:15:51,043 - Zrób coś! - Co?! 1334 01:15:51,126 --> 01:15:52,709 Nie masz broni?! 1335 01:15:52,793 --> 01:15:53,876 No tak. 1336 01:16:05,043 --> 01:16:06,376 Przestań się ruszać! 1337 01:16:17,001 --> 01:16:19,751 - Wciąż tam jest? - Tak. Za bardzo się ruszamy! 1338 01:16:22,126 --> 01:16:23,168 Szlag. 1339 01:16:25,918 --> 01:16:27,459 - Szybciej! - Nie da się! 1340 01:16:27,543 --> 01:16:30,418 To wóz policyjny, nie wyścigowy! 1341 01:16:34,293 --> 01:16:35,126 Gnój. 1342 01:16:37,334 --> 01:16:38,918 A w wyścigówkach mają to? 1343 01:16:42,459 --> 01:16:43,459 Do dzieła! Raz… 1344 01:16:44,918 --> 01:16:45,834 Dwa… 1345 01:16:45,918 --> 01:16:47,126 Trzy! 1346 01:16:48,043 --> 01:16:49,293 Szlag! Zatrzymaj się! 1347 01:16:58,584 --> 01:16:59,918 Stój! 1348 01:17:16,834 --> 01:17:18,334 - Żyjesz? - Tak, a ty? 1349 01:17:18,418 --> 01:17:19,418 Też. 1350 01:17:20,918 --> 01:17:21,918 Żyję. 1351 01:17:37,043 --> 01:17:38,751 - Tak, Ous? Co tam? - Dobrze. 1352 01:17:39,334 --> 01:17:41,668 - Masz coś? - Gadałam z technikami. 1353 01:17:41,751 --> 01:17:44,334 - Mów. - Ta metamfetamina to pervitin. 1354 01:17:44,418 --> 01:17:46,168 Stosowali ją naziści. 1355 01:17:46,251 --> 01:17:47,376 - Żartujesz. - Nie. 1356 01:17:47,459 --> 01:17:49,293 Żeby uniknąć uzależnienia, 1357 01:17:49,376 --> 01:17:51,668 dodawali kokainę albo oksykodon. 1358 01:17:51,751 --> 01:17:52,959 Tak powstał D-IX. 1359 01:17:53,043 --> 01:17:54,793 Koniec ze zmęczeniem i bólem. 1360 01:17:54,876 --> 01:17:57,376 Właśnie to brał tamten koleś. 1361 01:17:57,459 --> 01:17:59,251 Ja bym się martwiła. 1362 01:17:59,334 --> 01:18:01,084 Cześć, Yas! Tu François. 1363 01:18:03,293 --> 01:18:05,376 - Monge. - Jesteś tam z Monge’em? 1364 01:18:05,459 --> 01:18:06,709 - Tak. - Co tam? 1365 01:18:06,793 --> 01:18:08,668 Dobrze, ale… 1366 01:18:08,751 --> 01:18:10,501 - Przestań. - Witam się. 1367 01:18:10,584 --> 01:18:12,918 Już się przywitałeś. Rozmawiam. 1368 01:18:13,584 --> 01:18:15,459 Przepraszam. Później wyjaśnię. 1369 01:18:15,543 --> 01:18:17,418 - Dzięki. - Nie ma sprawy. 1370 01:18:17,501 --> 01:18:18,501 Szlag. 1371 01:18:19,959 --> 01:18:22,793 - Racja. To nie tylko wściekli faszole. - Nie. 1372 01:18:23,293 --> 01:18:24,626 To pieprzona armia. 1373 01:18:37,251 --> 01:18:39,501 - Oszaleliście? Kto tak robi?! - To my. 1374 01:18:39,584 --> 01:18:40,459 Wyjaśnimy. 1375 01:18:40,543 --> 01:18:42,709 Trzeba było włączyć lampkę. 1376 01:18:42,793 --> 01:18:44,168 - Wybacz. - No tak. 1377 01:18:44,251 --> 01:18:46,418 - Przestraszyłaś się. - Trochę tak. 1378 01:18:47,668 --> 01:18:48,501 Pogadamy? 1379 01:18:49,876 --> 01:18:52,918 Tylko dlaczego Brunner to robi? 1380 01:18:53,001 --> 01:18:56,001 Ma swoją naszprycowaną armię i władzę. 1381 01:18:56,084 --> 01:18:58,543 - Pozbywa się takich jak Kevin. - Lub my. 1382 01:18:58,626 --> 01:19:00,334 Nie chodzi o porządek. 1383 01:19:00,418 --> 01:19:01,668 Po to go wybrano. 1384 01:19:01,751 --> 01:19:03,459 Musimy się szybko dowiedzieć. 1385 01:19:04,043 --> 01:19:05,751 Dziś niczego nie ustalimy. 1386 01:19:05,834 --> 01:19:07,209 Rozłożę wersalkę. 1387 01:19:07,293 --> 01:19:09,293 - Możecie spać razem? - Tak. 1388 01:19:09,876 --> 01:19:10,876 Przywykliśmy. 1389 01:19:16,043 --> 01:19:19,668 Wiesz, co pomyślałem, kiedy byliśmy w aucie? 1390 01:19:20,168 --> 01:19:23,251 Dawno nie czułem, że jestem we właściwym miejscu. 1391 01:19:23,334 --> 01:19:24,334 Z tobą. 1392 01:19:27,334 --> 01:19:29,459 Chciałbym przeprosić za Yasmine. 1393 01:19:30,168 --> 01:19:31,168 Przestań. 1394 01:19:31,668 --> 01:19:32,668 Masz rację. 1395 01:19:33,709 --> 01:19:35,543 Byłem zazdrosny o twój sukces. 1396 01:19:35,626 --> 01:19:38,084 Zemściłem się w jedyny możliwy sposób. 1397 01:19:39,334 --> 01:19:41,584 To było słabe. Przepraszam. 1398 01:19:47,126 --> 01:19:48,126 W porządku. 1399 01:19:58,418 --> 01:19:59,709 I to wszystko? 1400 01:20:01,334 --> 01:20:02,168 Tak. 1401 01:20:02,251 --> 01:20:04,668 Ty nie chcesz mnie przeprosić? 1402 01:20:05,376 --> 01:20:07,918 - Za co? - Ty mi powiedz. 1403 01:20:08,834 --> 01:20:10,251 Wkurzasz mnie. 1404 01:20:12,543 --> 01:20:14,918 Dobrze, ja też przepraszam. Proszę. 1405 01:20:15,001 --> 01:20:16,001 Zadowolony? 1406 01:20:17,126 --> 01:20:18,126 Za? 1407 01:20:21,543 --> 01:20:23,084 Za egzamin na komisarza. 1408 01:20:23,751 --> 01:20:25,084 Zrobiłem ci afront. 1409 01:20:25,834 --> 01:20:26,876 Z powodu Yasmine. 1410 01:20:28,876 --> 01:20:31,459 Wyrzuciłeś to z siebie. Kiedyś ci wybaczę. 1411 01:20:33,584 --> 01:20:34,584 Idziemy naprzód. 1412 01:20:35,793 --> 01:20:36,793 Fajnie. 1413 01:20:37,876 --> 01:20:39,251 Wiesz, co sobie myślę? 1414 01:20:40,751 --> 01:20:44,793 Może oblewam egzamin na komisarza, żeby wkurzyć ojca. 1415 01:20:47,709 --> 01:20:50,043 Ty zdałeś. Nie może być taki trudny. 1416 01:20:51,626 --> 01:20:53,876 Udam, że tego nie słyszałem. 1417 01:20:53,959 --> 01:20:56,084 Masz rację. Psychologia dla ubogich. 1418 01:20:57,584 --> 01:20:59,918 Zostawię ci Alice. Wycofam się. 1419 01:21:00,001 --> 01:21:02,959 Wycofasz? Niepotrzebne mi pozwolenie. 1420 01:21:03,918 --> 01:21:04,918 Głupi jesteś. 1421 01:21:05,584 --> 01:21:06,834 Dobranoc, chłopcy! 1422 01:21:08,418 --> 01:21:10,543 Widzisz? Ale ty mnie wkurzasz. 1423 01:21:11,793 --> 01:21:12,793 Dobranoc! 1424 01:21:23,001 --> 01:21:23,834 François. 1425 01:21:24,418 --> 01:21:25,376 Załóż gacie. 1426 01:21:32,751 --> 01:21:34,293 Mamy tyle wspólnego. 1427 01:21:34,376 --> 01:21:36,334 Jemy rano to samo. 1428 01:21:36,418 --> 01:21:37,418 Niewiarygodne. 1429 01:21:37,501 --> 01:21:42,084 Tak. I nie, że truskawki i miód. Truskawki z Dordogne i miód akacjowy. 1430 01:21:42,168 --> 01:21:43,918 - To znak. - Która godzina? 1431 01:21:46,501 --> 01:21:48,334 - Nie obudziłeś mnie. - Spałeś. 1432 01:21:48,418 --> 01:21:49,834 Na co czekałeś? 1433 01:21:51,793 --> 01:21:52,876 Wybacz. Co tam? 1434 01:21:52,959 --> 01:21:53,959 W porządku. 1435 01:21:54,793 --> 01:21:56,293 Rozmawialiśmy z François. 1436 01:21:56,376 --> 01:21:58,043 - O? - O tym, co zrobimy. 1437 01:21:58,626 --> 01:22:00,793 Brunner jest niebezpieczny. 1438 01:22:00,876 --> 01:22:03,709 - Trzeba znaleźć słaby punkt. - Wy tu zostańcie. 1439 01:22:03,793 --> 01:22:05,834 Jak poszukam jego akt 1440 01:22:05,918 --> 01:22:07,751 i razem je obejrzymy. 1441 01:22:07,834 --> 01:22:09,668 Dobrze. Tak zróbmy. 1442 01:22:09,751 --> 01:22:11,126 - Tak? - Tak. 1443 01:22:11,209 --> 01:22:13,501 Dziś umysłowo, nie fizycznie? 1444 01:22:15,168 --> 01:22:16,084 Wykąpię się. 1445 01:22:21,709 --> 01:22:23,709 Ja też nie potrzebuję pozwolenia. 1446 01:22:26,418 --> 01:22:29,584 Zawiodłem się. Myślałem, że nie będzie taka łatwa. 1447 01:22:33,043 --> 01:22:34,959 - Idziemy? - Dokąd? 1448 01:22:35,043 --> 01:22:37,001 Zobaczyć, z kim gość toczy wojnę. 1449 01:22:38,043 --> 01:22:40,001 Czy wolisz tu wcinać krakersy? 1450 01:22:41,251 --> 01:22:42,918 Dobrze. Też tak myślałem. 1451 01:22:44,501 --> 01:22:46,459 - A Alice? - To zbyt groźne. 1452 01:22:46,543 --> 01:22:47,876 Nie mieszajmy jej. 1453 01:23:01,876 --> 01:23:04,209 Jeszcze raz. Bezprawne dochodzenie… 1454 01:23:04,293 --> 01:23:06,251 Chcemy je zalegalizować. 1455 01:23:06,334 --> 01:23:08,876 - Kradzież radiowozu. - Jesteśmy z policji. 1456 01:23:08,959 --> 01:23:10,293 I włamanie. 1457 01:23:10,959 --> 01:23:12,043 A to owszem. 1458 01:23:23,084 --> 01:23:24,376 Szlag! 1459 01:23:31,543 --> 01:23:32,793 Aussaresses! 1460 01:23:35,168 --> 01:23:36,001 Tam! 1461 01:23:38,709 --> 01:23:40,501 Aussaresses, wystarczy. 1462 01:23:44,126 --> 01:23:46,126 Durny pies. Niczego nie rozumie. 1463 01:23:47,001 --> 01:23:48,709 Zostajesz. Wiesz przecież. 1464 01:23:50,126 --> 01:23:52,293 Nie podoba ci się, to idź do pana. 1465 01:24:02,709 --> 01:24:04,668 - Ja góra, ty dół? - Czemu? 1466 01:24:04,751 --> 01:24:06,543 - Bo tak. - A nie odwrotnie? 1467 01:24:07,209 --> 01:24:09,751 - Już tu stoję. - Niczego tu nie ma. 1468 01:24:09,834 --> 01:24:11,918 - Nie. Tam, na dole. - „Tamnadolej”? 1469 01:24:12,001 --> 01:24:14,043 - Tam, na dole. - Mów normalnie. 1470 01:24:15,084 --> 01:24:16,084 Tam. Na dole. 1471 01:25:30,293 --> 01:25:34,168 Natalia, nie mogę już z tym psem. Dam go do uśpienia. 1472 01:25:34,876 --> 01:25:37,084 - Co za durne psisko. - Kochanie? 1473 01:25:39,459 --> 01:25:42,751 Zaraz będzie nauczyciel pianina. Powtórz gamy. 1474 01:25:56,376 --> 01:25:58,251 Nie rozumiem. 1475 01:25:58,334 --> 01:25:59,334 Niech cię… 1476 01:25:59,418 --> 01:26:00,918 Mów buzią. 1477 01:26:03,459 --> 01:26:04,751 - Głośniej. - Wybacz. 1478 01:26:04,834 --> 01:26:08,251 Ty idź tam, a ja tam i spotkamy się tutaj. 1479 01:26:08,334 --> 01:26:09,334 Które piętro? 1480 01:26:11,876 --> 01:26:13,876 - Od? - Twojego początkowego. 1481 01:26:15,251 --> 01:26:17,334 Niżej jedno, a wyżej dwa. 1482 01:26:17,418 --> 01:26:20,126 Jedno pod tobą i jedno nade mną. 1483 01:26:20,209 --> 01:26:22,084 Trzy niżej, dwa wyżej. Dobra. 1484 01:26:50,543 --> 01:26:52,543 - Jak wszedłeś? - Drugimi drzwiami. 1485 01:26:52,626 --> 01:26:53,834 - I co? - Nic. 1486 01:26:53,918 --> 01:26:54,918 - A ty? - Też nic. 1487 01:26:55,001 --> 01:26:56,668 Coś przeoczyliśmy. 1488 01:26:59,418 --> 01:27:00,918 - Szlag, Brunner. - Co? 1489 01:27:01,001 --> 01:27:02,126 Ten jego drąg. 1490 01:27:02,209 --> 01:27:04,334 - Nie widziałeś? - Nie patrzyłem. 1491 01:27:04,418 --> 01:27:05,959 - Duży był. - Głupi jesteś. 1492 01:27:06,043 --> 01:27:09,001 - Trzymał go w dłoni. - Chory jesteś. 1493 01:27:10,126 --> 01:27:11,709 Czyli ma stół do bilarda. 1494 01:27:11,793 --> 01:27:14,459 Ominęliśmy pokój ze stołem bilardowym. 1495 01:27:15,876 --> 01:27:17,834 Nieźle. Brawo. Masz rację. 1496 01:27:24,918 --> 01:27:26,043 - François? - Tak? 1497 01:27:26,626 --> 01:27:27,626 Co ty robisz? 1498 01:27:28,209 --> 01:27:30,418 - Zaraz dojdę. - Widzę cię. 1499 01:27:30,501 --> 01:27:31,501 Tak. 1500 01:28:00,334 --> 01:28:01,584 No dobra. 1501 01:28:02,793 --> 01:28:05,293 - Facet ma swoją man cave. - Co takiego? 1502 01:28:05,376 --> 01:28:08,084 Man cave. Swój własny kąt, swoją przestrzeń. 1503 01:28:09,918 --> 01:28:12,668 Człowiek o takim guście nie może być taki zły. 1504 01:28:13,168 --> 01:28:14,001 Meczet. 1505 01:28:15,001 --> 01:28:17,251 Bar z sziszą. Synagoga. 1506 01:28:18,084 --> 01:28:19,418 Ośrodek dla migrantów. 1507 01:28:21,418 --> 01:28:23,626 Jest wszystko. Godzina rozpoczęcia. 1508 01:28:24,501 --> 01:28:26,501 Godzina działania. Cel. 1509 01:28:26,584 --> 01:28:28,293 To odkrył Kevin Marchal. 1510 01:28:28,959 --> 01:28:30,876 Projekt, który go wystraszył. 1511 01:28:32,751 --> 01:28:34,209 Skoordynowane ataki. 1512 01:28:37,209 --> 01:28:39,418 Wszystko ma się zacząć o 17. 1513 01:28:39,501 --> 01:28:40,501 Którego dnia? 1514 01:28:46,668 --> 01:28:49,459 Alice, jest gorzej, niż myśleliśmy. 1515 01:28:49,543 --> 01:28:53,209 Zwołaj wsparcie i dołącz do nas w drukarni Lefranc. 1516 01:28:53,293 --> 01:28:57,918 Są, ale nie mogę wysłać współrzędnych, bo nie mam jej numeru. 1517 01:28:58,001 --> 01:29:00,418 Nie mogę wyjaśnić. Wysyłam współrzędne. 1518 01:29:01,293 --> 01:29:02,709 - Buziaki. - „Buziaki”? 1519 01:29:04,376 --> 01:29:05,626 Wymsknęło mi się. 1520 01:29:19,418 --> 01:29:20,418 Jesteśmy. 1521 01:29:28,418 --> 01:29:31,043 Dzięki. Bardzo praktycznie. 1522 01:30:01,168 --> 01:30:03,793 Nadeszła pora, przyjaciele! 1523 01:30:04,876 --> 01:30:06,834 - Bracia! - Tak! 1524 01:30:07,543 --> 01:30:11,459 By wreszcie napisać nową kartę naszej wspólnej historii. 1525 01:30:12,793 --> 01:30:16,543 Pora, by powołać do życia nasz nowy świat! 1526 01:30:16,626 --> 01:30:17,626 Tak! 1527 01:30:17,709 --> 01:30:20,084 Świat, w którym nie będziemy się bać… 1528 01:30:20,168 --> 01:30:21,168 Wielki człowiek. 1529 01:30:21,251 --> 01:30:23,709 …bo strach i wstyd 1530 01:30:23,793 --> 01:30:26,084 należą się drugiej stronie! 1531 01:30:26,168 --> 01:30:27,001 Tak! 1532 01:30:34,334 --> 01:30:36,543 Nie jesteście potworami! 1533 01:30:36,626 --> 01:30:39,043 - Nie! - Jesteście członkami ruchu oporu! 1534 01:30:39,126 --> 01:30:40,293 Bohaterami! 1535 01:30:40,376 --> 01:30:41,709 Ale nie jesteście… 1536 01:30:41,793 --> 01:30:43,584 My nie jesteśmy sami! 1537 01:30:43,668 --> 01:30:44,668 Nie! 1538 01:30:44,751 --> 01:30:48,251 Mamy przyjaciół w Europie, ale również w Nowej Zelandii, 1539 01:30:48,334 --> 01:30:50,626 Rosji i Stanach Zjednoczonych. 1540 01:30:50,709 --> 01:30:53,043 Wszyscy są tacy jak my! 1541 01:30:53,126 --> 01:30:55,876 Mają nadzieję i stawiają opór! 1542 01:30:58,668 --> 01:30:59,793 Jednakże… 1543 01:31:01,126 --> 01:31:03,043 sam opór… 1544 01:31:04,043 --> 01:31:05,293 nie wystarczy. 1545 01:31:05,376 --> 01:31:07,334 Pora zaatakować. 1546 01:31:07,418 --> 01:31:09,209 Tak! 1547 01:31:09,293 --> 01:31:10,418 Tak, atakować! 1548 01:31:11,668 --> 01:31:16,084 Wystarczy iskierka, by wszyscy zrozumieli, że to możliwe. 1549 01:31:16,168 --> 01:31:18,418 A tą iskierką będziecie wy! 1550 01:31:21,918 --> 01:31:24,084 Za kilka godzin wszyscy dziennikarze 1551 01:31:24,709 --> 01:31:28,668 zdadzą sobie sprawę z tego niezaprzeczalnego faktu. 1552 01:31:28,751 --> 01:31:31,334 Ten kraj jest nasz! 1553 01:31:31,418 --> 01:31:32,334 Tak! 1554 01:31:35,043 --> 01:31:37,334 Za dużo ludzi, żeby ich aresztować. 1555 01:31:37,418 --> 01:31:40,418 Zwłaszcza jeśli stąd wyjdą. Trzeba ich tu trzymać. 1556 01:31:41,918 --> 01:31:43,751 Szlag, nie ma zasięgu. 1557 01:31:43,834 --> 01:31:47,959 Wolną bądź, Francjo, wolną bądź 1558 01:31:48,043 --> 01:31:51,876 Rodacy muszą prawo w dłonie wziąć 1559 01:31:51,959 --> 01:31:56,459 Niech z kraju znikną ci, co sieją zło 1560 01:31:56,543 --> 01:32:01,043 Waszej obecności mamy tu już dość 1561 01:32:01,126 --> 01:32:04,751 Wolną bądź, Francjo, wolną bądź 1562 01:32:04,834 --> 01:32:09,001 Spadkobiercy wiary i historii twej 1563 01:32:09,084 --> 01:32:10,793 Białość duszy twej… 1564 01:32:10,876 --> 01:32:13,626 Jakoś sobie poradzę. Trzymaj ich w środku. 1565 01:32:15,001 --> 01:32:16,709 - Czemu ja? - Bo tak. 1566 01:32:16,793 --> 01:32:17,793 Bo co? 1567 01:32:17,876 --> 01:32:19,751 Bo ja odstaję wyglądem! 1568 01:32:19,834 --> 01:32:21,584 A ja wyglądam na faszola? 1569 01:32:21,668 --> 01:32:23,126 Nie jesteś czarny. 1570 01:32:23,209 --> 01:32:24,209 Nie jestem? 1571 01:32:24,293 --> 01:32:25,668 - A jesteś? - Nie. 1572 01:32:25,751 --> 01:32:27,876 - No to co? - Dobrze. Jak chcesz. 1573 01:32:28,459 --> 01:32:31,084 - Co? Przecież nie jesteś czarny! - Idę sam! 1574 01:32:32,043 --> 01:32:32,876 Co? 1575 01:32:35,459 --> 01:32:37,709 - To tam. - Nie pójdę bez niczego. 1576 01:32:37,793 --> 01:32:39,918 Wykorzystam to, co tu jest. 1577 01:32:42,709 --> 01:32:45,876 Jeśli to nie wypali, hasłem będzie twoje imię. 1578 01:32:45,959 --> 01:32:47,376 - „Twoimię”? - Tak. 1579 01:32:47,459 --> 01:32:49,501 Dziwne hasło. Coś łatwiejszego? 1580 01:32:49,584 --> 01:32:52,001 Twoje imię. Ousmane. 1581 01:32:53,251 --> 01:32:55,251 Czyli mnie po prostu zawołasz? 1582 01:32:55,334 --> 01:32:57,251 - To żadne hasło. - A jednak. 1583 01:32:57,334 --> 01:33:00,418 - Nie. - Wybrałem je, więc wiem lepiej. 1584 01:33:00,501 --> 01:33:03,501 - Mówiąc: „Ousmane”, wołasz mnie. - Jak chcesz. 1585 01:33:04,084 --> 01:33:07,501 Chciałem zrobić coś miłego. Myślałem, że cię to poruszy. 1586 01:33:07,584 --> 01:33:10,126 - Mam ci podziękować? - Nie. 1587 01:33:11,251 --> 01:33:13,418 No to dziękuję. François, dziękuję. 1588 01:33:15,168 --> 01:33:16,834 Dobra, idź. Do widzenia. 1589 01:33:16,918 --> 01:33:18,584 - Albo żegnaj. - „Żegnaj”? 1590 01:33:19,418 --> 01:33:21,459 Przestań. Nie martw się. 1591 01:33:21,543 --> 01:33:22,543 Jestem tu. 1592 01:33:45,668 --> 01:33:47,501 Co ten debil tu robi? 1593 01:33:47,584 --> 01:33:49,084 Jeszcze raz! 1594 01:33:50,251 --> 01:33:53,209 Brawo! Piękny głos, piękne vibrato. Super. 1595 01:34:03,584 --> 01:34:06,293 Kapitanie, pański upór zakrawa na głupotę. 1596 01:34:06,376 --> 01:34:08,501 - Tak? - Narzeczony jest niedaleko? 1597 01:34:08,584 --> 01:34:10,543 Zerwaliśmy. Rzuciłem go. 1598 01:34:10,626 --> 01:34:11,626 Dużo myślałem. 1599 01:34:11,709 --> 01:34:15,501 Uważam, że moje miejsce jest pośród was. 1600 01:34:15,584 --> 01:34:17,918 Nie wiem, jakie są teraz procedury. 1601 01:34:18,001 --> 01:34:20,293 Testy psychologiczne? 1602 01:34:20,918 --> 01:34:22,876 Psychologiczne nie. Fizyczne? 1603 01:34:27,293 --> 01:34:29,626 Mam dużo atutów. Jestem biały. 1604 01:34:29,709 --> 01:34:31,709 Ochrzczony. To się liczy? 1605 01:34:32,459 --> 01:34:34,793 Na pewno trochę. Dobrze być katolikiem. 1606 01:34:40,251 --> 01:34:45,584 Nie lubię niczego z importu. Afrykanów, Azjatów, Arabów. To podstawa. 1607 01:34:45,668 --> 01:34:47,709 - Poza jedzeniem. - Wystarczy. 1608 01:34:50,668 --> 01:34:52,918 Jeden krok i wszystko wybuchnie. 1609 01:34:54,126 --> 01:34:56,334 - Odłóż to! - Gej! 1610 01:35:01,709 --> 01:35:03,918 Tak! Jesteś sama? 1611 01:35:04,001 --> 01:35:04,918 Tak. François? 1612 01:35:05,001 --> 01:35:07,084 W środku. Skończmy z tym, a potem… 1613 01:35:08,626 --> 01:35:10,084 - Stój. - Co robisz? 1614 01:35:10,668 --> 01:35:12,626 Czemu zostałeś? Byłoby łatwiej. 1615 01:35:12,709 --> 01:35:15,043 - Zastraszyli cię? - Że oni są źli? 1616 01:35:16,501 --> 01:35:18,334 - Nie jesteś taka. - Nie jestem. 1617 01:35:18,959 --> 01:35:22,334 Nie jestem grzeczną Alice zabujaną w glinie z Paryża. 1618 01:35:22,418 --> 01:35:25,584 Miła, uśmiechnięta laska? Ślepy jesteś? 1619 01:35:25,668 --> 01:35:26,876 Rozejrzyj się. 1620 01:35:26,959 --> 01:35:30,793 Patrole i mecze piłki dla dzieciaków niczego nie zmienią. 1621 01:35:30,876 --> 01:35:34,834 - Brunner ma rację. Trzeba zacząć od zera. - I zabić niewinnych? 1622 01:35:35,959 --> 01:35:36,793 Ruchy. 1623 01:35:36,876 --> 01:35:38,418 Uspokoiliście się? 1624 01:35:39,751 --> 01:35:41,459 Wystarczy już! 1625 01:35:41,543 --> 01:35:43,876 Wracaj do siebie, sprzedawczyku! 1626 01:35:43,959 --> 01:35:46,209 - Oddawaj! - Ostrożnie! 1627 01:35:46,293 --> 01:35:48,209 - Głosu szkoda! - No już! 1628 01:35:48,293 --> 01:35:52,251 - Zrobiłaś mnie w konia. - Mówiłam tylko to, co chciałeś usłyszeć. 1629 01:35:59,084 --> 01:36:00,793 Co, nie uderzysz kobiety? 1630 01:36:11,751 --> 01:36:13,459 Wybuchniemy przez nią! 1631 01:36:14,459 --> 01:36:17,376 - Przez panią! - Oddawaj! 1632 01:36:17,459 --> 01:36:19,793 - Niepodłączone! - Fałszywka! 1633 01:36:25,584 --> 01:36:27,876 Ousmane! Nie tak szybko. 1634 01:36:38,501 --> 01:36:40,626 Nie zmienisz historii. Jesteś nikim! 1635 01:36:40,709 --> 01:36:41,626 Tak… 1636 01:36:42,459 --> 01:36:46,293 Poświęcę się dla sprawy, ale nie tu. Lepiej w meczecie albo w KFC. 1637 01:36:46,376 --> 01:36:49,459 Nie chcę umierać w jakiejś starej drukarni. Ousmane! 1638 01:36:50,959 --> 01:36:52,543 - Ousmane! - To do mnie. 1639 01:36:56,168 --> 01:36:57,709 Nie skończyliśmy. 1640 01:37:00,459 --> 01:37:01,543 Ousmane! 1641 01:37:01,626 --> 01:37:02,668 Łajdak! 1642 01:37:06,834 --> 01:37:10,918 Ousmane! 1643 01:37:12,084 --> 01:37:14,084 „Twoimię”! 1644 01:37:52,876 --> 01:37:53,834 Uciekać! 1645 01:38:32,584 --> 01:38:33,876 - Ty… - Za tobą! 1646 01:38:34,709 --> 01:38:36,751 Stój! Daj mi wejść! 1647 01:38:36,834 --> 01:38:37,959 Barbarzyńca! 1648 01:38:38,043 --> 01:38:41,501 A tyle dla was zrobiliśmy! Wracajcie do domu! 1649 01:38:41,584 --> 01:38:42,918 Proszę pani, prowadzę! 1650 01:38:43,001 --> 01:38:44,543 Saracen! 1651 01:38:46,043 --> 01:38:47,209 Musi pani wyjść. 1652 01:38:47,293 --> 01:38:48,543 Saracen! 1653 01:38:55,459 --> 01:38:56,501 Oszalała pani? 1654 01:38:56,584 --> 01:38:58,001 Są wszędzie! 1655 01:38:58,084 --> 01:39:00,793 - Złodziej! - To jakiś żart? Chora jest! 1656 01:39:16,751 --> 01:39:18,876 Szybko, dajesz! Co robisz? 1657 01:39:19,918 --> 01:39:21,876 - Którędy uciekł? - Nie wiem. 1658 01:39:21,959 --> 01:39:24,251 - Nie widziałeś? - Nie wiem… 1659 01:39:24,334 --> 01:39:25,709 Broniłem się! 1660 01:39:30,376 --> 01:39:31,543 W lewo. 1661 01:39:37,084 --> 01:39:38,459 Złapiemy go od tyłu. 1662 01:39:45,418 --> 01:39:46,334 Szlag! 1663 01:39:47,584 --> 01:39:49,293 - Widzisz go? - Nie. 1664 01:39:55,584 --> 01:39:57,126 - Co to? - Nie wiem. 1665 01:40:03,001 --> 01:40:03,834 Szlag! 1666 01:40:07,793 --> 01:40:08,626 Uwaga! 1667 01:40:11,293 --> 01:40:13,084 Gdzie on jest? Widzisz go? 1668 01:40:20,876 --> 01:40:21,709 Tutaj! 1669 01:40:33,959 --> 01:40:35,293 - Gdzie jest? - Tam! 1670 01:40:37,043 --> 01:40:39,543 - Szlag! - Strąć go! Wyrzuć! 1671 01:40:39,626 --> 01:40:41,293 - No dalej! - Nie mogę! 1672 01:40:41,376 --> 01:40:43,543 Nie widzę go! Zobacz, ja prowadzę. 1673 01:40:56,209 --> 01:40:57,751 Szlag! 1674 01:41:28,084 --> 01:41:30,084 - Gdzie Alice? - Z Brunnerem. 1675 01:41:30,168 --> 01:41:31,751 - Co? - Wyjaśnię ci. 1676 01:41:38,709 --> 01:41:39,709 Widzisz ich? 1677 01:41:40,376 --> 01:41:41,459 Nie ma nikogo. 1678 01:41:41,543 --> 01:41:42,834 Prawie jesteśmy. 1679 01:41:46,459 --> 01:41:48,126 Mówiłem, że jest dziwna! 1680 01:41:48,626 --> 01:41:49,626 Nie widzę ich. 1681 01:41:51,251 --> 01:41:52,334 SZWAJCARIA 1682 01:41:55,751 --> 01:41:58,168 Nie. Jedźmy do punktu zerowego. 1683 01:42:06,293 --> 01:42:07,793 Jadą do Szwajcarii! 1684 01:42:07,876 --> 01:42:09,459 Szybko! 1685 01:42:18,293 --> 01:42:19,293 Szlag! 1686 01:42:27,251 --> 01:42:28,251 To oni! 1687 01:42:29,251 --> 01:42:30,084 Masz pasy? 1688 01:42:30,168 --> 01:42:31,751 - Nie. - To zapnij. 1689 01:42:32,251 --> 01:42:33,543 - Po co? - Zapnij. 1690 01:42:37,584 --> 01:42:38,918 Zablokowały się. 1691 01:42:47,501 --> 01:42:48,501 No dalej! 1692 01:43:12,043 --> 01:43:13,334 - Tam! - Szlag, są tu! 1693 01:43:14,334 --> 01:43:15,584 Uwaga na auto! 1694 01:43:17,876 --> 01:43:18,709 Uwaga! 1695 01:43:34,376 --> 01:43:35,918 Nie widzę ich. Przyspiesz. 1696 01:43:43,501 --> 01:43:44,709 Uwaga! 1697 01:44:02,834 --> 01:44:04,709 Szlag! Zjeżdżają! 1698 01:44:04,793 --> 01:44:05,668 Przyspiesz! 1699 01:44:15,668 --> 01:44:17,543 - Szybciej! - Szybciej nie mogę. 1700 01:44:20,876 --> 01:44:23,293 Owce! 1701 01:44:24,376 --> 01:44:26,876 - Szlag by je! - Są wszędzie! 1702 01:44:26,959 --> 01:44:28,918 Co one tu robią? Jasna cholera! 1703 01:44:30,751 --> 01:44:32,501 Jadą, szybko! 1704 01:44:33,584 --> 01:44:35,168 Uwaga! Tam! 1705 01:44:41,209 --> 01:44:43,751 - Skręć! - Szlag! Gdzie gliny? 1706 01:44:45,334 --> 01:44:46,418 Z przodu! 1707 01:45:21,626 --> 01:45:22,751 Naciskaj. No już! 1708 01:45:22,834 --> 01:45:24,168 POŁĄCZENIE NIEMOŻLIWE 1709 01:45:26,459 --> 01:45:28,543 Co ty wyprawiasz, Ousmane?! 1710 01:45:45,584 --> 01:45:47,043 - Żyjesz? - Chory jesteś? 1711 01:45:51,626 --> 01:45:52,751 Co miałem zrobić? 1712 01:45:52,834 --> 01:45:54,001 Cokolwiek innego. 1713 01:46:06,834 --> 01:46:09,418 Zadzwonię po pomoc. Nie martw się. 1714 01:46:11,209 --> 01:46:12,626 Z drogi, odsunąć się! 1715 01:46:20,459 --> 01:46:21,959 Ousmane! Tam! 1716 01:46:29,376 --> 01:46:31,709 URUCHAMIANIE ODLICZANIA 1717 01:46:34,543 --> 01:46:36,584 Proszę bardzo. Iskierka. 1718 01:46:37,084 --> 01:46:38,293 Lont podpalony. 1719 01:46:38,376 --> 01:46:40,584 UZBROJONO 1720 01:46:41,543 --> 01:46:42,876 Mamy trzy minuty! 1721 01:46:46,709 --> 01:46:48,209 Policja! Wychodzić! 1722 01:46:48,293 --> 01:46:52,709 No już, wychodzić! Bomba w budynku! 1723 01:46:58,168 --> 01:47:00,459 Wychodźcie! 1724 01:47:02,251 --> 01:47:03,501 - Co jest? - Uciekać! 1725 01:47:07,834 --> 01:47:09,376 Nie możecie tu zostać! 1726 01:47:09,459 --> 01:47:10,584 Bomba! 1727 01:47:13,001 --> 01:47:14,668 - A po afrykańsku? - Jakiemu? 1728 01:47:14,751 --> 01:47:16,168 Jakiemukolwiek. 1729 01:47:16,251 --> 01:47:18,626 - Sprawdzę wyżej. - Poświęcę się. 1730 01:47:18,709 --> 01:47:21,626 Nie wymażę tego, ile cierpieliście przez naszych… 1731 01:47:21,709 --> 01:47:23,209 To nie jest dobra pora! 1732 01:47:23,293 --> 01:47:24,584 Nigdy nie jest pora. 1733 01:47:28,876 --> 01:47:29,834 Tamtędy! 1734 01:47:39,126 --> 01:47:40,918 Wychodźcie. Bomba w budynku! 1735 01:47:46,209 --> 01:47:47,709 Zabierzcie dzieci! 1736 01:47:49,251 --> 01:47:50,834 Szybko, nie ma czasu. 1737 01:47:50,918 --> 01:47:52,668 Wychodźcie! 1738 01:47:52,751 --> 01:47:54,793 - No już! - Bomba w budynku! 1739 01:47:59,459 --> 01:48:00,876 Bomba! Szybko! 1740 01:48:00,959 --> 01:48:03,126 - Ruchy! - Wychodzić! 1741 01:48:08,751 --> 01:48:11,209 Uciekajcie, bomba! Szybko! 1742 01:48:23,001 --> 01:48:25,918 - Wszyscy. - Zostało 20 sekund. Nie zdążymy. 1743 01:48:27,293 --> 01:48:29,626 - Patrz! - To ze 20 metrów. 1744 01:48:29,709 --> 01:48:31,834 Musimy spróbować. Chodź. 1745 01:48:31,918 --> 01:48:33,001 Do dzieła! 1746 01:48:54,251 --> 01:48:57,043 Nie chcę umierać. Nie w ten sposób, nie z tobą. 1747 01:49:55,209 --> 01:49:57,209 Przepraszam. 1748 01:49:58,001 --> 01:49:59,418 Nie mogłem wiedzieć. 1749 01:50:00,584 --> 01:50:01,584 Łajdak. 1750 01:50:02,084 --> 01:50:04,001 Będzie im potrzebny nowy führer. 1751 01:50:06,001 --> 01:50:07,084 Albo führerka. 1752 01:50:10,209 --> 01:50:12,334 Racja. Powiedziałbyś „führerka”? 1753 01:50:13,209 --> 01:50:15,501 - Führeryni? - Raczej tak. 1754 01:50:16,126 --> 01:50:18,251 - Führerzka? - Trudno wymówić. 1755 01:50:18,334 --> 01:50:20,293 Führeryni może być, racja. 1756 01:50:38,251 --> 01:50:40,959 - Co powiemy kolegom? - Nie wiem. 1757 01:50:41,626 --> 01:50:44,501 Po zamknięciu sprawy zwiedzaliśmy region. 1758 01:50:44,584 --> 01:50:47,293 Auto przekraczające prędkość zablokowało drogę. 1759 01:50:47,376 --> 01:50:48,501 Tak. 1760 01:50:48,584 --> 01:50:50,376 Ponieważ zew obowiązku… 1761 01:50:50,459 --> 01:50:53,084 Był silniejszy niż zew natury… 1762 01:50:53,168 --> 01:50:55,001 - Tak. - Odpowiedzieliśmy. 1763 01:51:21,459 --> 01:51:23,334 {\an8}Prawdziwy wstrząs! 1764 01:51:23,418 --> 01:51:28,751 {\an8}Antoine Brunner, lider partii France Vive, został oskarżony o związki z przestępcami, 1765 01:51:28,834 --> 01:51:31,376 {\an8}i przygotowywanie ataków terrorystycznych. 1766 01:51:31,459 --> 01:51:35,418 {\an8}Najgorszego uniknięto dzięki dwóm policjantom z Paryża. 1767 01:51:35,501 --> 01:51:40,418 {\an8}Kolejny raz policja zadbała o bezpieczeństwo naszych obywateli. 1768 01:51:40,501 --> 01:51:44,584 {\an8}W szczególności dziękuję jednostkom wydziału kryminalnego w Paryżu, 1769 01:51:44,668 --> 01:51:46,626 {\an8}którym mam zaszczyt kierować. 1770 01:51:46,709 --> 01:51:49,418 Dziękuję również ministrowi spraw wewnętrznych, 1771 01:51:49,501 --> 01:51:50,918 który w związku z tym… 1772 01:51:51,001 --> 01:51:53,126 Zawsze robią wywiady z urzędasami. 1773 01:51:53,751 --> 01:51:56,709 Po co harować, skoro nikt nas nie widzi? 1774 01:51:58,793 --> 01:52:00,876 Czemu nie chciałeś ze mną umrzeć? 1775 01:52:00,959 --> 01:52:02,959 Bo w ogóle nie chcę umierać. 1776 01:52:03,043 --> 01:52:06,626 Mówiłeś: „Nie chcę umierać. Nie w ten sposób, nie z tobą”. 1777 01:52:06,709 --> 01:52:08,584 - Czemu? - Bo tak? 1778 01:52:08,668 --> 01:52:09,876 To nie odpowiedź. 1779 01:52:09,959 --> 01:52:11,126 Nie? 1780 01:52:11,209 --> 01:52:12,043 Nie. 1781 01:52:12,126 --> 01:52:13,126 Rozumiem. 1782 01:52:13,668 --> 01:52:14,834 Czemu nie ze mną? 1783 01:52:15,626 --> 01:52:20,084 Nie z tobą w takim sensie, że ja się nie liczę, bo jestem sam. 1784 01:52:20,168 --> 01:52:22,709 A ty jesteś ojcem. Masz syna. 1785 01:52:22,793 --> 01:52:26,376 To nie byłoby sprawiedliwe, gdybyś zginął razem ze mną. 1786 01:52:28,418 --> 01:52:32,084 - Trzeba było tak od razu. - Budynek się zawalał. 1787 01:52:32,168 --> 01:52:33,168 To długie zdanie, 1788 01:52:33,251 --> 01:52:36,209 więc użyłem skróconej wersji. 1789 01:52:37,584 --> 01:52:40,043 - Bzdura. - Nie musisz mi wierzyć. 1790 01:52:40,126 --> 01:52:41,834 Bzdura, że się nie liczysz. 1791 01:52:41,918 --> 01:52:43,626 Jesteś dobrym człowiekiem. 1792 01:52:43,709 --> 01:52:44,959 I nie jesteś sam. 1793 01:52:45,918 --> 01:52:48,293 Masz mnie. A ja nie mam tylko Yves’a. 1794 01:52:48,376 --> 01:52:49,334 Mam ciebie. 1795 01:52:50,126 --> 01:52:52,334 - Dobra. - Jak wcześniej mówiłeś? 1796 01:52:53,209 --> 01:52:54,793 Prawdziwa ekipa? Duet? 1797 01:52:54,876 --> 01:52:56,376 Jeszcze jakieś synonimy? 1798 01:52:57,876 --> 01:53:00,334 Od nocy w hotelu jesteś sentymentalny. 1799 01:53:03,043 --> 01:53:04,209 Głupek z ciebie. 1800 01:53:08,751 --> 01:53:09,751 Masz rację. 1801 01:53:12,001 --> 01:53:14,334 Dobrze byłoby zobaczyć, kto haruje. 1802 01:53:15,043 --> 01:53:16,751 Masz kontakty w telewizji? 1803 01:53:17,918 --> 01:53:18,918 Coś lepszego. 1804 01:53:24,001 --> 01:53:26,918 MINISTERSTWO SPRAW WEWNĘTRZNYCH POLICJA PAŃSTWOWA 1805 01:53:28,084 --> 01:53:29,418 Złodziej! 1806 01:53:29,501 --> 01:53:30,668 Zaangażowanie. 1807 01:53:31,626 --> 01:53:32,626 Dyscyplina. 1808 01:53:35,376 --> 01:53:37,043 Pokonywanie własnych granic. 1809 01:53:39,126 --> 01:53:40,126 Odwaga. 1810 01:53:41,293 --> 01:53:42,126 Oddanie. 1811 01:53:47,834 --> 01:53:48,834 Uczciwość. 1812 01:53:50,584 --> 01:53:51,918 Siła. 1813 01:53:53,001 --> 01:53:54,626 Policja rekrutuje. 1814 01:53:58,209 --> 01:54:00,709 Przeżyj przygodę. Dołącz do nas. 1815 01:54:00,793 --> 01:54:02,501 Cięcie! 1816 01:54:05,418 --> 01:54:08,168 - Cięcie. - Świetnie. Idealnie. 1817 01:54:08,251 --> 01:54:09,626 To będzie to, zapisz. 1818 01:54:09,709 --> 01:54:10,751 Dziękuję. 1819 01:54:10,834 --> 01:54:12,584 Było idealnie! 1820 01:54:12,668 --> 01:54:14,543 Świetne poszło! 1821 01:54:14,626 --> 01:54:17,543 - Jeszcze raz. Dla mnie? - Nie mam czasu. 1822 01:54:17,626 --> 01:54:19,959 Teraz scena 50? 1823 01:54:20,043 --> 01:54:21,918 - Byłeś tu? Podobało się? - Tak. 1824 01:54:22,001 --> 01:54:23,126 - Nieźle. - Prawda? 1825 01:54:23,626 --> 01:54:26,084 Zwłoki na wieży Eiffla. Idziesz? 1826 01:54:26,168 --> 01:54:28,668 Mam jeszcze jedną scenę. Muszę się skupić. 1827 01:54:29,501 --> 01:54:31,251 Przepraszam. Jasne, że idę. 1828 01:54:31,334 --> 01:54:33,209 - Zmyję charakteryzację. - Tak. 1829 01:54:33,293 --> 01:54:35,876 Podkład i błyszczyk. 1830 01:54:35,959 --> 01:54:36,959 Szybko pójdzie. 1831 01:54:37,043 --> 01:54:38,293 - Co? - Błyszczyk. 1832 01:54:38,376 --> 01:54:40,126 - Żeby chronić usta. - Dużo. 1833 01:54:40,209 --> 01:54:41,293 - Tak? - Tak. 1834 01:54:41,376 --> 01:54:42,876 Trzeba kręcić drugi raz! 1835 01:54:42,959 --> 01:54:45,709 - Czekaj. Tu jest. - Policja! 1836 01:54:47,918 --> 01:54:49,168 - I co? - Nieźle. 1837 01:59:21,918 --> 01:59:23,918 Napisy: Krzysztof Bożejewicz