1 00:00:07,959 --> 00:00:09,959 {\an8}NETFLIX PRESENTERAR 2 00:00:25,584 --> 00:00:28,751 -Går vi genom hela hyresgettot? -Husen sitter ihop. 3 00:00:28,834 --> 00:00:33,251 Vi kom in via Kompassrosen och sen till Liljekonvaljen. 4 00:00:35,334 --> 00:00:37,876 Dumma namn. Här finns inga liljekonvaljer. 5 00:00:37,959 --> 00:00:39,959 Tro mig. Jag är tuareg-ättling. 6 00:00:44,501 --> 00:00:47,209 -Hitåt. -Jag var scout också. 7 00:00:48,084 --> 00:00:50,626 Delta Ett till basen. 8 00:00:50,709 --> 00:00:52,084 Vi behöver er position. 9 00:00:52,709 --> 00:00:56,376 Korridorer som går till fler korridorer. Ousmane, var är vi? 10 00:00:57,043 --> 00:01:00,584 Vi gick höger, vänster, blå dörr. Nu går vi höger, 11 00:01:01,334 --> 00:01:03,209 höger, grön dörr. 12 00:01:03,293 --> 00:01:04,501 -Här. -Grön dörr. 13 00:01:11,918 --> 00:01:14,918 -Redo att ta Europas mest eftersökte man? -Nej. 14 00:01:16,001 --> 00:01:16,834 För sent. 15 00:01:31,001 --> 00:01:33,001 -Är Diaz där nere? -Ja. 16 00:01:33,084 --> 00:01:36,626 -Ska vi kalla hit de andra? -Nej. Inte förrän vi ser honom. 17 00:01:48,543 --> 00:01:51,543 Han är en klenis. Som Timothée Chalamet, men fulare. 18 00:01:51,626 --> 00:01:54,543 Legat lågt i tre år. Han är nog på ett jobb nu. 19 00:02:08,376 --> 00:02:09,501 Var är du, klenis? 20 00:02:10,793 --> 00:02:11,876 Var gömmer du dig? 21 00:02:13,376 --> 00:02:14,793 Hur är det? 22 00:02:16,418 --> 00:02:18,084 Jag sa, hur är det? 23 00:02:18,709 --> 00:02:20,584 Monstret 24 00:02:20,668 --> 00:02:23,793 Jordan Diaz! 25 00:02:24,959 --> 00:02:28,668 -Jag hör inte! Väsnas lite! -Han har inte åldrats väl! 26 00:02:30,918 --> 00:02:33,209 -Hur gammalt är fotot? -Tre år. 27 00:02:33,293 --> 00:02:36,668 Det måste vara håret. Frisyren kan förändra allt. 28 00:02:37,418 --> 00:02:41,709 -Vill du fortfarande inte ha förstärkning? -Fem vinster! 29 00:02:43,209 --> 00:02:44,751 -Hörs jag? -Fan också. 30 00:02:44,834 --> 00:02:48,501 Jubla högt för Diaz! 31 00:02:48,584 --> 00:02:51,918 Applåder för kvällens hjälte! Applåder för matchen! 32 00:02:52,001 --> 00:02:54,043 -Hade ni trevligt? -Ja! 33 00:02:54,126 --> 00:02:57,001 Alla går hem. Vi tar stjärnan i förvar. 34 00:03:00,584 --> 00:03:03,084 Byggnaden är omringad. Nu sköter vi oss. 35 00:03:05,834 --> 00:03:07,584 Lugn. Gå hem, allihop. 36 00:03:11,418 --> 00:03:13,418 Du spelar tuff, men du är inget. 37 00:03:20,543 --> 00:03:22,543 Vill du slåss? Då slåss vi. 38 00:03:38,293 --> 00:03:40,334 -Kalla hit de andra. -Vad då? 39 00:03:40,418 --> 00:03:41,251 Va? 40 00:03:42,334 --> 00:03:44,584 Kalla hit de andra. 41 00:03:45,918 --> 00:03:48,126 Okej, nu gäller det. Skynda på. 42 00:03:51,251 --> 00:03:52,668 Sätt fart! 43 00:04:05,084 --> 00:04:06,584 Kom igen! Sätt fart! 44 00:04:14,459 --> 00:04:16,084 Vi gick höger, höger… 45 00:04:16,168 --> 00:04:18,209 Det var höger, vänster. 46 00:04:18,293 --> 00:04:20,043 -Blå dörr. -Det var vänster. 47 00:04:20,126 --> 00:04:22,251 -Nej, den är blå. -Grå! 48 00:04:31,543 --> 00:04:32,876 Spöa honom, Ousmane! 49 00:04:50,709 --> 00:04:52,584 Polisen! 50 00:04:52,668 --> 00:04:54,584 Upp med händerna! Vad är det? 51 00:04:54,668 --> 00:04:55,876 -Sopor. -Släng dem! 52 00:04:56,959 --> 00:04:58,376 Plasten till vänster! 53 00:05:00,168 --> 00:05:01,876 Jag sopsorterar, jag lovar. 54 00:05:01,959 --> 00:05:04,209 -Det är inte han. -Ut! 55 00:05:04,293 --> 00:05:06,459 Återvinningskillarna menar allvar! 56 00:05:27,376 --> 00:05:28,626 Polisen! 57 00:05:30,418 --> 00:05:31,501 Upp med händerna! 58 00:05:34,334 --> 00:05:35,251 Polisen! 59 00:05:36,501 --> 00:05:38,084 Rör er inte! 60 00:05:38,168 --> 00:05:40,793 -Just det. Du ska ingenstans. -Släpp mig! 61 00:05:40,876 --> 00:05:42,334 För sent. Just det. 62 00:05:42,418 --> 00:05:45,501 -Stilla! Kom hit. Skynda på. -Ta hand om det här. 63 00:05:45,584 --> 00:05:46,876 Du med megafonen! 64 00:05:46,959 --> 00:05:49,418 Kom hit. Berätta vem som vann i kväll. 65 00:05:49,501 --> 00:05:52,043 -Kvällens vinnare är… -Polisen! 66 00:05:52,126 --> 00:05:53,418 Polisen. 67 00:05:54,793 --> 00:05:56,626 Nej. Kvällens vinnare… 68 00:05:56,709 --> 00:05:59,001 -Kvällens vinnare… -Polisen! 69 00:05:59,084 --> 00:06:02,251 -Polisen! -Polisen! 70 00:06:02,334 --> 00:06:05,001 -Polisen! -Polisen! 71 00:06:05,084 --> 00:06:08,668 Polisen! 72 00:06:08,751 --> 00:06:12,209 Polisen! 73 00:06:18,501 --> 00:06:19,709 Kommissarie Monge. 74 00:06:19,793 --> 00:06:24,209 Ni biträder chefen i polisdistrikt 12. 75 00:06:24,293 --> 00:06:26,584 -Tja, biträder… -Gör ni inte det? 76 00:06:26,668 --> 00:06:29,501 -Jag är mer en andra chef. -Så ni biträder honom. 77 00:06:30,501 --> 00:06:32,751 -Ja. -Ni skrev polisintendentprovet. 78 00:06:32,834 --> 00:06:34,334 Tre försök. Tre fiaskon. 79 00:06:34,959 --> 00:06:36,584 Inte fiaskon, tycker jag. 80 00:06:36,668 --> 00:06:41,376 Begärt förflyttning till kriminalpolisen, terrorroteln, personskyddet. 81 00:06:41,459 --> 00:06:42,293 Inga napp. 82 00:06:43,001 --> 00:06:44,043 Kommentarer? 83 00:06:44,751 --> 00:06:46,501 Som Amin Maalouf sa, 84 00:06:46,584 --> 00:06:49,959 "Kärleken livnär sig lika mycket på tålamod som på begär." 85 00:06:50,043 --> 00:06:50,876 Vackert. 86 00:06:52,126 --> 00:06:54,584 -Är han bekant? -Jag pratar om er karriär. 87 00:06:54,668 --> 00:06:56,751 -Ja. -Vet ni varför ni är här? 88 00:06:57,418 --> 00:06:58,959 -Nej. -Det gör ni visst. 89 00:06:59,043 --> 00:07:02,168 -Ni ljuger för att få fram sanningen. -Och den är? 90 00:07:02,251 --> 00:07:03,793 Säg det, ni. 91 00:07:03,876 --> 00:07:06,334 -Det är inget förhör. -Är ni säker? 92 00:07:06,418 --> 00:07:09,209 -Jag kan åberopa femte tillägget. -Vi är inte i USA. 93 00:07:09,293 --> 00:07:12,418 Att hålla tyst hos psykiatern motverkar syftet. 94 00:07:16,043 --> 00:07:16,959 Nån jag känner? 95 00:07:18,168 --> 00:07:20,001 -Privat, på jobbet? -Jobbet. 96 00:07:20,084 --> 00:07:21,251 Färre att gissa på. 97 00:07:22,126 --> 00:07:23,334 Jag minns inte. 98 00:07:23,418 --> 00:07:26,626 -Clarissa Malbec. Greps för inbrott. -Ja. 99 00:07:26,709 --> 00:07:28,376 En väldigt slug brottsling. 100 00:07:28,459 --> 00:07:31,751 Under förhöret ska ni ha sagt, 101 00:07:31,834 --> 00:07:35,626 "Tjallar du går vi på Tour d'Argent. Har du ätit pressad anka?" 102 00:07:36,334 --> 00:07:37,293 Kanske det. 103 00:07:38,501 --> 00:07:41,293 -Är det inte konstigt? -Hurså? Är ni vegetarian? 104 00:07:41,834 --> 00:07:43,918 Kollegorna kallar er en börda. 105 00:07:44,001 --> 00:07:47,334 De misstänker att ni lider av storhetsvansinne. 106 00:07:47,418 --> 00:07:49,834 Jag lider inte av nåt. 107 00:07:50,584 --> 00:07:52,834 Tror ni verkligen att en middag med er 108 00:07:52,918 --> 00:07:55,793 är ett starkare incitament än att slippa åtal? 109 00:07:55,876 --> 00:07:58,168 Det är en filosofisk fråga. 110 00:07:58,251 --> 00:08:01,543 Jag diskuterar den gärna över en god bit mat. 111 00:08:01,626 --> 00:08:03,251 Ni kan välja ställe. 112 00:08:04,418 --> 00:08:07,543 Jaha. Jag har nog hört allt jag behöver höra. 113 00:08:08,501 --> 00:08:10,584 -Tack. -Ni kan tacka mig efteråt. 114 00:08:11,959 --> 00:08:12,793 Efteråt? 115 00:08:20,001 --> 00:08:21,876 Försiktigt, ryck inte i den. 116 00:08:22,834 --> 00:08:24,084 Det är kashmir. 117 00:08:24,168 --> 00:08:26,168 -Okej. -Ja. 118 00:08:27,751 --> 00:08:29,126 Åh, din rumpa. 119 00:08:30,543 --> 00:08:31,543 Den här vägen. 120 00:08:41,168 --> 00:08:42,751 Du är väldigt lik din far. 121 00:08:43,876 --> 00:08:46,209 Det är näsan. Jag har Monge-näsan. 122 00:08:46,293 --> 00:08:49,126 -Stör det dig att använda deras rum? -Nej, hurså? 123 00:08:49,709 --> 00:08:51,084 Så freudianskt av dig. 124 00:08:51,709 --> 00:08:55,834 De är aldrig här. Jag betalar ingen hyra. Och jag är hänsynsfull. 125 00:08:55,918 --> 00:08:57,418 Jag bäddar rent. 126 00:08:57,501 --> 00:08:59,334 Kan du sätta på lite musik? 127 00:08:59,418 --> 00:09:02,251 Vet du varför Enzo Ferrari valde bort radion? 128 00:09:02,334 --> 00:09:05,376 -Nej. -Han ville bara höra motorljudet. 129 00:09:10,126 --> 00:09:13,126 -Är du alltid så noggrann? -Nej. 130 00:09:17,293 --> 00:09:19,876 Är vi ense om att avslitna kläder är sexigt? 131 00:09:19,959 --> 00:09:21,334 -Ja. -Samtycker du? 132 00:09:21,418 --> 00:09:24,251 -Ja. -Har jag inte manipulerat dig? 133 00:09:24,334 --> 00:09:26,209 -Nej. -Jag lovade inget? 134 00:09:26,293 --> 00:09:27,751 -Är du klar? -Nej, men… 135 00:09:27,834 --> 00:09:29,793 -Inget är okej nuförtiden. -Tyst. 136 00:09:39,168 --> 00:09:40,043 Ska du gå? 137 00:09:40,626 --> 00:09:44,084 Jag har rökt lax. Vild och handskivad. Och champagne. 138 00:09:44,168 --> 00:09:45,876 Trevligt, men jag ska gå. 139 00:09:45,959 --> 00:09:48,168 Hej då. Och tack. 140 00:09:48,251 --> 00:09:51,668 Det var så lite. Tack. Mitt nummer finns i journalen. 141 00:09:51,751 --> 00:09:53,876 -Ring mig om du vill. -Oroa dig inte. 142 00:09:54,584 --> 00:09:58,459 Skönt att du tar det så bra. Folk dömer snabbt ut män som svin. 143 00:09:58,543 --> 00:10:00,293 Folk tänker för mycket. 144 00:10:00,376 --> 00:10:04,084 Att vilja ha ett schysst ligg är helt okej. 145 00:10:04,168 --> 00:10:07,501 -Du är mer än ett ligg. -Jag pratade inte om mig. 146 00:10:08,543 --> 00:10:09,376 Okej. Hej då! 147 00:10:13,043 --> 00:10:13,876 Hej då! 148 00:10:15,543 --> 00:10:16,543 Så, Diakité. 149 00:10:16,626 --> 00:10:19,168 -Slagsmålet. Jag ska förklara. -Behövs inte. 150 00:10:21,626 --> 00:10:23,334 Självklart. Jag förstår. 151 00:10:24,001 --> 00:10:28,168 Det är taget ur sitt sammanhang. Man måste se vad som hände innan. 152 00:10:28,251 --> 00:10:29,334 Först… 153 00:10:30,459 --> 00:10:33,334 Nej, det är strax innan. Men före det… 154 00:10:34,668 --> 00:10:36,334 Det är för långt innan. 155 00:10:36,418 --> 00:10:38,001 -Ska jag fortsätta? -Nej. 156 00:10:38,084 --> 00:10:42,168 Över 500 000 visningar. Ni är bångstyrig, besatt och… Vad heter det? 157 00:10:42,251 --> 00:10:43,293 Viral. 158 00:10:44,293 --> 00:10:46,793 Vet ni vad ministeriet säger om er? 159 00:10:48,126 --> 00:10:49,543 Ni är en stjärna. 160 00:10:49,626 --> 00:10:54,918 Polisen genomgår en PR-kris, särskilt bland vissa grupper. 161 00:10:55,001 --> 00:10:57,918 Precis vad jag säger. Det är ett PR-problem. 162 00:10:58,001 --> 00:11:00,376 Men jag är bara en snut. Inte polisen. 163 00:11:00,459 --> 00:11:05,001 Precis. Vi ska ändra på det. Ni ska bli polisens ansikte utåt. 164 00:11:05,084 --> 00:11:06,084 Méaux? 165 00:11:07,209 --> 00:11:08,084 Hej. 166 00:11:08,168 --> 00:11:12,209 Det här är Benoît Méaux. Polisens kommunikationschef. 167 00:11:12,293 --> 00:11:14,918 Det vi vill ha till kampanjen är en hjälte. 168 00:11:15,001 --> 00:11:19,334 En lättillgänglig, normal hjälte som är oerhört skicklig. 169 00:11:19,418 --> 00:11:23,418 En polis 2.0, representerad av nån 170 00:11:23,501 --> 00:11:28,043 som folk kan identifiera sig med och som redan har beundrare. Ni. 171 00:11:28,126 --> 00:11:29,043 Jag? 172 00:11:29,126 --> 00:11:33,043 Vi skapar ett helt digitalt ekosystem med er profil. 173 00:11:33,126 --> 00:11:36,834 YouTube, Facebook, Insta, Snap och naturligtvis TikTok. 174 00:11:36,918 --> 00:11:40,626 Folk kan följa er dag som om ni var en nära vän. 175 00:11:40,709 --> 00:11:45,251 Och dessutom, en reklam som visas på alla plattformar. 176 00:11:46,376 --> 00:11:49,376 Det här är ett meddelande från inrikesministeriet. 177 00:11:49,918 --> 00:11:51,334 Tjuv! 178 00:11:52,543 --> 00:11:53,376 Engagemang. 179 00:11:54,334 --> 00:11:55,209 Disciplin. 180 00:11:55,293 --> 00:11:56,626 En utmaning. 181 00:11:57,751 --> 00:11:59,043 Mod. 182 00:12:00,918 --> 00:12:01,834 Osjälviskhet. 183 00:12:04,584 --> 00:12:05,418 Integritet. 184 00:12:06,293 --> 00:12:07,376 Styrka. 185 00:12:10,751 --> 00:12:12,501 Polisen rekryterar. 186 00:12:13,043 --> 00:12:15,126 Gör livet till ett äventyr. Gå med. 187 00:12:16,876 --> 00:12:19,584 Så… Vad tycks? 188 00:12:20,084 --> 00:12:21,834 -Menar han allvar? -Mycket. 189 00:12:21,918 --> 00:12:23,209 Backa bandet lite. 190 00:12:23,293 --> 00:12:26,876 Jag är bångstyrig och besatt. Era egna ord. Så varför jag? 191 00:12:26,959 --> 00:12:29,751 Folk gillar rebeller. Och ni är en bra far. 192 00:12:29,834 --> 00:12:31,334 Ni är sympatisk. 193 00:12:32,293 --> 00:12:35,543 Jaha. Nu förstår jag. 194 00:12:35,626 --> 00:12:37,376 Okej. Hur då sympatisk? 195 00:12:39,834 --> 00:12:42,001 -Kom igen. Nu kör vi. -Som… 196 00:12:42,084 --> 00:12:43,334 -Cool? -Nej. 197 00:12:44,043 --> 00:12:45,834 En ledtråd? Här. 198 00:12:48,293 --> 00:12:50,334 -Leendet… -Nej. Alltihop. 199 00:12:50,418 --> 00:12:52,168 Supersympatisk. Charmig. 200 00:12:52,251 --> 00:12:54,209 -Snygg. -Ännu en ledtråd? S… 201 00:12:59,709 --> 00:13:00,876 -Svart? -Nej. 202 00:13:00,959 --> 00:13:02,793 En sympatisk svart kille, va? 203 00:13:02,876 --> 00:13:04,584 Diakité, det är en order. 204 00:13:04,668 --> 00:13:08,876 -Jag spelar inte snäll galjonsfigur åt er. -Inget drama nu. 205 00:13:08,959 --> 00:13:10,584 Var bara er själv. 206 00:13:10,668 --> 00:13:14,501 En symbol för god integrering av minoriteter i vår institution. 207 00:13:14,584 --> 00:13:16,751 Gissa var ni kan köra upp symbolen? 208 00:13:20,293 --> 00:13:21,168 Han kommer! 209 00:13:23,834 --> 00:13:28,209 -Hur gick det? -Bra. Ni har pratat bakom ryggen på mig. 210 00:13:29,043 --> 00:13:30,834 Är jag en börda? 211 00:13:30,918 --> 00:13:33,876 Har ni nåt att säga så varsågoda. Vem vill börja? 212 00:13:33,959 --> 00:13:34,793 Ingen? 213 00:13:35,751 --> 00:13:38,793 -Du är en skrävlare, bara. -Skrävlare? 214 00:13:39,793 --> 00:13:41,168 -Vad? -Du skryter jämt. 215 00:13:41,793 --> 00:13:44,709 -Du är ett pervo. -Förlåt att jag är uppmärksam. 216 00:13:44,793 --> 00:13:46,709 -Du lyssnar aldrig. -Hur sa? 217 00:13:47,584 --> 00:13:50,251 -Du spanar alltid in min röv. -Nej. 218 00:13:50,334 --> 00:13:52,209 -Du skulle må då. -Du är jobbig. 219 00:13:52,293 --> 00:13:54,626 Tyvärr. Du är sexistisk och inte rolig. 220 00:13:54,709 --> 00:13:56,709 -Inbilsk. -Inbilsk? 221 00:13:56,793 --> 00:13:57,918 För mycket cologne. 222 00:13:59,418 --> 00:14:02,751 -Det är herrparfym från CK One. -Det luktar som en Uber. 223 00:14:02,834 --> 00:14:06,251 Sluta störa oss med hipsterskägget och dina snäva byxor. 224 00:14:07,126 --> 00:14:09,918 De är bara smala. Ursäkta att jag är modern. 225 00:14:10,001 --> 00:14:11,876 Poliser måste inte ha begagnat. 226 00:14:14,709 --> 00:14:15,543 Jäklar. 227 00:14:17,334 --> 00:14:18,626 Där fick ni mig. 228 00:14:19,918 --> 00:14:22,334 Ni är bra. Jag gick nästan på det. 229 00:14:23,584 --> 00:14:27,459 Colognen gjorde mig osäker. Khadijas skämt om Ubers… 230 00:14:27,543 --> 00:14:29,334 Ni förtjänar Oscars. 231 00:14:30,043 --> 00:14:32,543 Snyggt, De Niro! Fortsätt jobba nu. 232 00:14:34,876 --> 00:14:36,001 Ni är för tokiga. 233 00:14:39,001 --> 00:14:40,126 Inbilsk… 234 00:14:54,751 --> 00:14:55,584 Yves? 235 00:14:56,793 --> 00:14:59,459 Jag kommer med mat. Hjälp mig plocka in den. 236 00:15:00,959 --> 00:15:01,876 Gråter du? 237 00:15:02,376 --> 00:15:03,501 Yves, är du okej? 238 00:15:06,376 --> 00:15:07,334 Skit också. 239 00:15:10,918 --> 00:15:12,876 -Hej. -Hej. 240 00:15:12,959 --> 00:15:14,876 -Hej då. -Ja, hej då. 241 00:15:16,376 --> 00:15:17,959 -Tack. -Vad är det, pappa? 242 00:15:18,876 --> 00:15:21,668 -Skulle du inte jobba direkt efteråt? -Jo. 243 00:15:21,751 --> 00:15:22,668 Men… 244 00:15:23,376 --> 00:15:26,501 -Jag köpte fryst mat. -Köpte du flingor? 245 00:15:28,376 --> 00:15:30,084 Yves? Vill du förklara? 246 00:15:30,168 --> 00:15:33,709 -Nån får åtminstone knulla här hemma. -Ursäkta? 247 00:15:34,418 --> 00:15:37,209 Nån får åtminstone älska här hemma. 248 00:15:37,293 --> 00:15:41,251 Nej, vad sa du just till mig, Yves? Jag är inte din kompis. 249 00:15:42,251 --> 00:15:44,043 -Ja. Förlåt. -Just det. 250 00:16:01,668 --> 00:16:02,543 Hur är det? 251 00:16:02,626 --> 00:16:06,418 -Förlåt, trafiken. -Du behövde inte komma. Jag bokade taxi. 252 00:16:06,501 --> 00:16:08,751 -Jag lovade hämta er. -Jag sa det! 253 00:16:08,834 --> 00:16:11,584 Jag hoppades att han hade nåt bättre att göra. 254 00:16:11,668 --> 00:16:14,001 -Jag gör det gärna. -Gör du nåt imorgon? 255 00:16:14,084 --> 00:16:16,834 -Hurså? -Didier ska fira sin frus födelsedag. 256 00:16:16,918 --> 00:16:21,834 -På ministeriet. Pappa presenterar dig. -Jag är inte tio. Jag hittar vänner själv. 257 00:16:21,918 --> 00:16:24,668 -Låt honom vara om han är nöjd. -Ursäkta, barn! 258 00:16:27,793 --> 00:16:28,793 Lägg av! 259 00:16:32,918 --> 00:16:35,293 Ursäkta. Ur vägen. 260 00:16:43,126 --> 00:16:45,418 -Ja? -Ett fynd på Gare de Lyon. 261 00:16:45,501 --> 00:16:46,334 Okej. På väg. 262 00:16:51,043 --> 00:16:51,876 Djimo! 263 00:16:52,501 --> 00:16:55,001 -Jag är här. -Distrikt 12 väntar på oss. 264 00:16:55,084 --> 00:16:55,918 Okej. 265 00:16:56,834 --> 00:16:59,418 -Fortsätt. Låtsas inte om mig. -Okej. 266 00:17:01,668 --> 00:17:03,459 Ursäkta mig. Jag är med dem. 267 00:17:05,834 --> 00:17:06,751 Ser ni honom? 268 00:17:07,459 --> 00:17:10,293 Han ville sälja hasch till mig. Ta hand om det. 269 00:17:10,376 --> 00:17:13,084 -Stig åt sidan, tack. -Vi är tillsammans. 270 00:17:13,168 --> 00:17:16,001 -Jag jobbar för polisen. -Sära på benen. 271 00:17:17,001 --> 00:17:18,876 -Nej! -Vänta. 272 00:17:21,251 --> 00:17:22,084 Vänta här. 273 00:17:23,709 --> 00:17:27,251 -Okej, unge man, jag tar över nu. -Jag är polis. 274 00:17:27,834 --> 00:17:31,126 -François Monge. -Ousmane! Otroligt! 275 00:17:31,209 --> 00:17:32,834 -Vad gör du här? -Du vet… 276 00:17:33,626 --> 00:17:35,501 -Det var ett tag sen. -Ja. 277 00:17:36,126 --> 00:17:37,418 -God dag. -Angenämt. 278 00:17:37,501 --> 00:17:40,918 -Känner ni varann? -Vi var partners i… 279 00:17:41,001 --> 00:17:42,334 Ja. 280 00:17:42,418 --> 00:17:46,043 -Jag låg inte bakom hans befordran, men… -Nej, verkligen inte. 281 00:17:47,918 --> 00:17:50,293 -Kan du prata med vittnena? -Ja. 282 00:17:50,876 --> 00:17:52,584 -Tack. -Får jag prata med dig? 283 00:17:53,459 --> 00:17:55,376 Kul att ses. Du ser bra ut. 284 00:17:55,459 --> 00:17:57,209 -Hur är det? -Du verkar frisk. 285 00:17:57,293 --> 00:17:59,793 Du ser bra ut. Har du gått upp lite? 286 00:18:01,459 --> 00:18:02,876 Åldern. Jag aktar mig. 287 00:18:02,959 --> 00:18:06,376 -Inte så mycket. Den stramar lite. -Verkligen? Ja. 288 00:18:07,001 --> 00:18:09,293 -Vad har du haft för dig? -Det vanliga. 289 00:18:09,376 --> 00:18:12,709 Vanliga grejer. Intendent på kriminalpolisen. 290 00:18:12,793 --> 00:18:14,668 Med en egen avdelning. Så… 291 00:18:14,751 --> 00:18:16,668 -Fantastiskt. Grattis! -Tack. 292 00:18:16,751 --> 00:18:20,001 -Och du? -Jag jobbar i distrikt 12. Det är toppen. 293 00:18:20,668 --> 00:18:21,501 Vad fint. 294 00:18:21,584 --> 00:18:25,209 Ja, toppen. Jag ville gå tillbaka till grunden. 295 00:18:25,293 --> 00:18:27,209 Det elementära. Så givande. 296 00:18:30,543 --> 00:18:32,126 -Berätta. -Vad? 297 00:18:32,209 --> 00:18:34,001 -Vems fru satte du på? -Vad? 298 00:18:34,084 --> 00:18:37,793 Du lämnade kriminalpolisen för stationsjobb? 299 00:18:37,876 --> 00:18:40,584 -Det var ett straff. -Det är givande, sa jag. 300 00:18:40,668 --> 00:18:42,751 -Jaså? -Jag är inte karriärhungrig. 301 00:18:42,834 --> 00:18:43,751 Jag förstår. 302 00:18:43,834 --> 00:18:47,001 Alla kan inte vara blodtörstiga hajar, intendenten. 303 00:18:47,084 --> 00:18:49,043 -Jaså? -Jag menade inte dig. 304 00:18:49,126 --> 00:18:50,834 Livet är mer än bara jobb. 305 00:18:50,918 --> 00:18:53,376 Finns det en fru Monge, förutom din mor? 306 00:18:53,459 --> 00:18:55,959 Den dam som kan fånga mig är inte född än. 307 00:18:56,043 --> 00:19:00,251 Hon får skynda sig. Det börjar bli stor åldersskillnad. 308 00:19:02,293 --> 00:19:05,751 Jag har mognat. Jag är mindre vildkatt och mer ensamvarg. 309 00:19:05,834 --> 00:19:07,209 -Inte illa. -Du då? 310 00:19:07,293 --> 00:19:11,168 -Samma här. Jag klarar mig själv. -Okej. 311 00:19:12,251 --> 00:19:13,084 Vad bra. 312 00:19:15,001 --> 00:19:16,876 Var är åklagaren? 313 00:19:16,959 --> 00:19:20,793 Vikarien var här, men han svimmade på grund av kroppen. 314 00:19:20,876 --> 00:19:23,084 -Vad är det med den? -Kom och titta. 315 00:19:32,876 --> 00:19:35,376 Ingen legitimation. Okänd dödsorsak. 316 00:19:35,459 --> 00:19:37,459 -Andra halvan? -Vi fann inget mer. 317 00:19:39,293 --> 00:19:40,959 Vi låter er avsluta. Tack. 318 00:19:41,876 --> 00:19:43,668 Vi hörs. Trevligt att se dig. 319 00:19:43,751 --> 00:19:46,918 Får jag se ert kontor? Det är visst jättefint. 320 00:19:47,001 --> 00:19:49,376 -Inte särskilt. -Jag hörde positiva saker. 321 00:19:49,459 --> 00:19:51,418 -Ärligt talat… -Tack, vad snällt. 322 00:19:53,209 --> 00:19:54,043 Det är stort. 323 00:19:55,584 --> 00:19:57,918 Men det är lite kallt. 324 00:19:58,834 --> 00:20:02,584 Det är mindre personligt än en vanlig polisstation. 325 00:20:05,959 --> 00:20:10,543 Saint-Juliens polisstation ringde. De hittade en mans ben på tågrälsen. 326 00:20:10,626 --> 00:20:13,251 -En Kevin Marchal. -Det är till mig. 327 00:20:14,001 --> 00:20:15,043 Vem är det? 328 00:20:15,126 --> 00:20:17,751 Ursäkta. Kommissarie Monge, distrikt 12. 329 00:20:17,834 --> 00:20:19,668 -Hej. Sitt kvar. -Hej. 330 00:20:20,209 --> 00:20:21,793 -Han fann kroppen. -Ja. 331 00:20:21,876 --> 00:20:24,293 Förmodligen nån som fått hjärtat krossat. 332 00:20:24,376 --> 00:20:27,793 -Vi hittade två kulor i hans lår. -Mord. Jag tar det. 333 00:20:31,001 --> 00:20:32,043 Va? 334 00:20:33,876 --> 00:20:34,709 Få se. 335 00:20:36,084 --> 00:20:38,126 POLISEN NÄR PLIKTEN KALLAR 336 00:20:39,751 --> 00:20:41,793 Jag tar åklagaren. Ring Valergnes. 337 00:20:41,876 --> 00:20:43,876 -Jag stannar ett par dar. -Okej. 338 00:20:43,959 --> 00:20:46,501 Bra. Nå ut till resten av landet. 339 00:20:46,584 --> 00:20:47,751 Du följer inte med. 340 00:20:47,834 --> 00:20:49,876 Det är för farligt. För känsligt. 341 00:20:49,959 --> 00:20:52,918 Civila får inte hamna i fara. Uppdraget är hemligt. 342 00:20:53,001 --> 00:20:53,834 Det var allt. 343 00:20:55,334 --> 00:21:00,293 Det är min Ousmane! Djärv, impulsiv! Elitlaget tillsammans igen. 344 00:21:01,334 --> 00:21:02,168 Vilket lag? 345 00:21:07,709 --> 00:21:09,793 Det är mitt fall. Gör inte så här. 346 00:21:09,876 --> 00:21:12,751 -Det är inte rätt läge. -Jo. Jag hittade kroppen. 347 00:21:12,834 --> 00:21:15,376 Den är i två delar. Vi får varsin halva. 348 00:21:15,876 --> 00:21:19,251 François? Jag är kriminalare. Du är jobbar på stationen. 349 00:21:19,334 --> 00:21:25,543 -Vi kan inte samarbeta. Så gör man inte. -Är det din ursäkt? Du var vildare förr. 350 00:21:27,584 --> 00:21:30,751 -Är det på grund av Yasmine? -Vad är det med Yasmine? 351 00:21:30,834 --> 00:21:33,543 -Flirten hon och jag hade. -Vad är det med den? 352 00:21:34,126 --> 00:21:36,918 -Du var galen i henne. -Snack. Hon är en vän. 353 00:21:37,001 --> 00:21:38,668 -Ousmane! Lyssna nu. -Vad? 354 00:21:38,751 --> 00:21:41,543 Det räckte för att du skulle sluta höra av dig. 355 00:21:41,626 --> 00:21:43,334 Jag? Skämtar du? 356 00:21:43,418 --> 00:21:47,501 Jag sökte dig efter intendentprovet. Du ringde aldrig upp. 357 00:21:47,584 --> 00:21:51,584 Du skrattade åt hennes skämt. Stirrade. Gjorde aldrig nåt. 358 00:21:52,376 --> 00:21:54,626 Ursäkta att jag var lite driftig. 359 00:21:54,709 --> 00:21:57,793 Synd att det inte var med på provet. 360 00:21:57,876 --> 00:22:00,084 -Då hade du klarat det. -Ynkligt sagt. 361 00:22:00,168 --> 00:22:01,376 Den där är ynklig. 362 00:22:01,459 --> 00:22:04,418 Jag bränner åtminstone inte toppen på doftblocket. 363 00:22:04,501 --> 00:22:07,751 Du pissar morsekod. Du borde gå till doktorn. 364 00:22:11,043 --> 00:22:12,626 -Ousmane! -Du hittar själv. 365 00:22:12,709 --> 00:22:13,668 Vänta på mig! 366 00:22:15,001 --> 00:22:16,293 Fan… 367 00:22:18,001 --> 00:22:22,834 Ousmane. Fan också. Du vet att vi var ett bra lag. 368 00:22:22,918 --> 00:22:25,084 En enhet. Ett par. En duo. 369 00:22:25,168 --> 00:22:28,459 -Vi var goda vänner, kompisar. -Har du fler synonymer? 370 00:22:28,543 --> 00:22:30,543 Vi drev isär. Ditt fel, mitt fel… 371 00:22:30,626 --> 00:22:32,543 -Mitt fel? -Det är inte viktigt. 372 00:22:32,626 --> 00:22:36,709 Du vet inte hur det funkar utanför Paris. Du behöver nån pålitlig. 373 00:22:36,793 --> 00:22:40,876 -Är det du? -Född i Bordeaux. Rennes juristutbildning. 374 00:22:40,959 --> 00:22:44,334 Kusiner i Monts du Lyonnais. Jag känner till området. 375 00:22:44,418 --> 00:22:49,043 François. Titta på min mun. Ser du mig prata? Lyssna på orden. 376 00:22:50,126 --> 00:22:51,376 Jag åker. Du stannar. 377 00:23:01,626 --> 00:23:04,751 Frisk luft, inte sant? Titta på bergen och växterna. 378 00:23:06,168 --> 00:23:09,751 Folk reser till Réunion fast vi har allt i Frankrike. 379 00:23:09,834 --> 00:23:12,168 -Reunion är Frankrike. -På sätt och vis. 380 00:23:13,584 --> 00:23:15,084 Ska du sura länge? 381 00:23:15,168 --> 00:23:17,959 -Tre timmar utan ett ord är barnsligt. -Jaså? 382 00:23:18,043 --> 00:23:20,876 -Vilken var det som ringde pappa? -"Vem var det." 383 00:23:21,376 --> 00:23:23,293 -Jag ringde inte pappa. -Vem, då? 384 00:23:23,376 --> 00:23:24,709 -Min mamma. -Du ser. 385 00:23:24,793 --> 00:23:26,918 Hon känner personalchefens fru… 386 00:23:27,001 --> 00:23:29,918 -Du satsade och förlorade. -Nepotism. 387 00:23:30,543 --> 00:23:32,251 -Ursäkta? -Nepotism. 388 00:23:32,334 --> 00:23:33,959 Så får du inte säga. 389 00:23:34,043 --> 00:23:38,376 Du vet inget. Jag föddes inte på rätt sida av historien, som du. 390 00:23:39,584 --> 00:23:41,084 Fortsätt. Det här är bra. 391 00:23:41,168 --> 00:23:45,293 Det är inte lätt när man är vit, välutbildad och känner folk högt upp. 392 00:23:45,376 --> 00:23:46,834 -Verkligen? -Skratta, du. 393 00:23:46,918 --> 00:23:49,168 Vi kvoteras inte in. Vi får kämpa. 394 00:23:49,751 --> 00:23:52,001 Det är lättare som svart och fattig. 395 00:23:57,459 --> 00:23:58,501 Sa jag det? 396 00:24:00,209 --> 00:24:01,918 Hämtar nån oss? 397 00:24:02,001 --> 00:24:06,626 -Alice Gauthier, biträdande intendent. -Alice? Ett nittiotalsnamn. 398 00:24:06,709 --> 00:24:10,001 Runt 25-30 år. Tjejer är mindre komplicerade här. 399 00:24:10,084 --> 00:24:11,543 -Och? -Tja… 400 00:24:11,626 --> 00:24:13,876 Du raggar dåligt. Nu har du chansen. 401 00:24:13,959 --> 00:24:16,959 Enligt vem? Jag tänker bara inte på tjejer jämt. 402 00:24:17,043 --> 00:24:19,709 Du har problem. Du borde gå till en terapeut. 403 00:24:19,793 --> 00:24:21,626 Jag gjorde det igår. Trevligt. 404 00:24:23,251 --> 00:24:29,168 -Alice är inte så punktlig. -Jag stod där borta. Här har ni kaffe. 405 00:24:29,251 --> 00:24:31,459 -Alice Gauthier. -François Monge. 406 00:24:31,543 --> 00:24:34,168 -Hemma ger vi två kindpussar. -Ingen här, tack. 407 00:24:35,584 --> 00:24:38,418 Intendent Diakité. Så roligt att få jobba med er. 408 00:24:38,501 --> 00:24:40,126 Trevligt att träffas. 409 00:24:40,209 --> 00:24:42,876 Jag med. Detsamma, alltså. 410 00:24:43,793 --> 00:24:44,668 Sjukt taggad. 411 00:24:45,918 --> 00:24:48,251 -Kommer ni? -Mot Underlandet. 412 00:24:49,751 --> 00:24:50,584 Jag skämtar. 413 00:24:52,251 --> 00:24:54,293 -Vad? -Inget. 414 00:24:55,084 --> 00:24:56,209 Just det. 415 00:25:01,293 --> 00:25:03,293 -Är ni härifrån? -Thonon-les-Bains. 416 00:25:03,376 --> 00:25:04,418 Spek-thon-kulärt. 417 00:25:09,543 --> 00:25:12,668 Kan man beundra nån gammal arkitektur häromkring? 418 00:25:13,251 --> 00:25:15,209 MARÉCHALS BILVERKSTAD 419 00:25:15,293 --> 00:25:17,626 Bra butiksutbud. 420 00:25:20,293 --> 00:25:23,251 Allt som saknas är "Marine Le Pens Kebabhak". 421 00:25:23,334 --> 00:25:24,751 SLAKTARE - FULLBLODET 422 00:25:25,376 --> 00:25:28,001 -Staden är patriotisk. -Inte patriotisk. 423 00:25:29,459 --> 00:25:32,209 Vi har haft stora knarkproblem de senaste åren. 424 00:25:32,293 --> 00:25:35,668 Folk vill ha lag, ordning och traditionella värderingar. 425 00:25:37,876 --> 00:25:41,043 -De vill ha en tuff man som förstår. -En man som han? 426 00:25:43,043 --> 00:25:44,584 France Vive-fascisten? 427 00:25:45,793 --> 00:25:48,418 Är högern lika med fascism? Nazism, kanske? 428 00:25:48,501 --> 00:25:50,126 Påminn mig om skillnaden. 429 00:25:50,209 --> 00:25:55,126 Fascismen är en historisk period som var lite mörk, men intressant. 430 00:25:55,209 --> 00:25:56,209 -Sluta. -Ekonomin… 431 00:25:56,293 --> 00:26:01,293 Killen är mot svarta, araber, judar, homosexualitet, Europa, Me Too, rapmusik. 432 00:26:01,376 --> 00:26:02,876 Vad kallar man det? 433 00:26:03,959 --> 00:26:05,001 En god patriot. 434 00:26:12,418 --> 00:26:14,043 -Era miner! -Vi gick på det. 435 00:26:17,376 --> 00:26:18,501 Var börjar vi? 436 00:26:23,501 --> 00:26:24,751 Okej. 437 00:26:25,668 --> 00:26:28,209 Ännu en man som tappat huvudet för er skull. 438 00:26:29,626 --> 00:26:33,209 Kevin Marchal, 26, bor hos mamman. Dömd för knarklangning. 439 00:26:33,293 --> 00:26:34,793 Satt inne i åtta månader. 440 00:26:36,584 --> 00:26:38,209 -Allt väl? -Ja. 441 00:26:38,293 --> 00:26:40,126 Ja, toppen. 442 00:26:40,209 --> 00:26:43,543 Han föll från en bro och tåget klöv honom på mitten? 443 00:26:43,626 --> 00:26:46,501 Nej, kroppen delades med ett vasst metallföremål. 444 00:26:46,584 --> 00:26:50,168 -Yxa? Motorsåg? -Ett defekt skyddsräcke, tror vi. 445 00:26:50,251 --> 00:26:53,709 Men det förklarar inte varför såren är kauteriserade. 446 00:26:53,793 --> 00:26:58,459 Sjukt. Allt är stekt, som bacon. Det är krispigt. Grillat. 447 00:26:58,543 --> 00:27:00,501 Vi väntar på provsvaren. 448 00:27:00,584 --> 00:27:02,418 -Jaha. -Två skottskador. 449 00:27:02,501 --> 00:27:06,459 -Skjuten på tre och fem meters avstånd. -Hålet syns tydligt. 450 00:27:09,126 --> 00:27:11,126 En kula fastnade i skelettet. 451 00:27:11,959 --> 00:27:14,001 -En 7.62. -Ja. 452 00:27:14,084 --> 00:27:16,584 -En Tokarev? -Langarnas favorit. Kanske. 453 00:27:19,418 --> 00:27:22,501 -Vad gör du? -Drogmissbrukare kan dölja sprutmärkena. 454 00:27:22,584 --> 00:27:24,459 -Rätta mig om jag har fel. -Jo. 455 00:27:24,543 --> 00:27:26,168 De injicerar knark i… 456 00:27:27,001 --> 00:27:27,918 Inget där. 457 00:27:29,043 --> 00:27:31,126 -Sluta! -Jag lade bara tillbaka den. 458 00:27:42,668 --> 00:27:43,959 -Är du okej? -Ja. 459 00:27:44,709 --> 00:27:48,043 -Konstigt. Så mycket utrymme. -Det är bergen. 460 00:27:49,084 --> 00:27:50,626 -Hej. -Hej. 461 00:27:51,918 --> 00:27:54,001 Bra brottsplats. Perfekt uppmärkt. 462 00:27:54,084 --> 00:27:56,959 Den är skyddad. Ostörd. Den är exakt och prydlig. 463 00:27:57,043 --> 00:28:00,418 -Bra gjort. Lika bra som Paris. -Ja, det är vi. 464 00:28:02,168 --> 00:28:04,126 -Hej. -Vad har vi? 465 00:28:04,834 --> 00:28:06,709 -Pratar du med dem? -Varför det? 466 00:28:06,793 --> 00:28:09,168 Det går fortast. Jag tar intendenten. 467 00:28:09,251 --> 00:28:11,293 -Varför inte tvärtom? -Därför. 468 00:28:11,376 --> 00:28:12,793 Det är inget argument. 469 00:28:13,793 --> 00:28:16,584 Jag är intendent och du är kommissarie. Okej? 470 00:28:18,293 --> 00:28:20,626 -Ger du mig order? -Just det. 471 00:28:20,709 --> 00:28:22,793 -Jaha. -Jag får. Jag har högre rang. 472 00:28:29,793 --> 00:28:31,168 -Hej, mina herrar. -Hej. 473 00:28:34,418 --> 00:28:36,959 Kommissarie Monge, kriminalpolisen i Paris. 474 00:28:37,043 --> 00:28:39,543 Men jag kommer ursprungligen från landet. 475 00:28:39,626 --> 00:28:40,459 Precis som ni. 476 00:28:42,001 --> 00:28:45,043 Den globala uppvärmningen har visst inte nått hit. 477 00:28:48,168 --> 00:28:50,959 -Har vi motorcykeln? -Bara benen på spåret. 478 00:28:51,043 --> 00:28:54,751 -Däckspår, blod och glas. -Krockade han med räcket och föll? 479 00:28:54,834 --> 00:28:57,793 -Han tappade kontrollen här. -Ett kulhål. 480 00:28:58,418 --> 00:29:01,626 Därför tappade han kontrollen. Han blev skjuten här. 481 00:29:11,209 --> 00:29:12,418 Två 7.62-kulor. 482 00:29:21,959 --> 00:29:24,126 Det stämmer med blodspåren på vägen. 483 00:29:34,001 --> 00:29:37,626 Märkligt att killen som jagade honom stannade direkt efteråt. 484 00:29:38,209 --> 00:29:39,418 För att avsluta det. 485 00:29:46,834 --> 00:29:49,334 Eller dölja spåren. För att ta motorcykeln. 486 00:29:53,251 --> 00:29:54,501 Tungt för en person. 487 00:30:02,793 --> 00:30:04,043 Han glömde en sak. 488 00:30:06,543 --> 00:30:08,251 9.52-tåget till Paris. 489 00:30:12,084 --> 00:30:15,418 -Kroppen klövs inte av räcket. -Högspänningskablarna. 490 00:30:15,501 --> 00:30:17,209 Det var därför han var bränd. 491 00:30:18,334 --> 00:30:19,418 Jag kommer upp. 492 00:30:24,793 --> 00:30:26,668 -Vad? -Inget. 493 00:30:26,751 --> 00:30:27,626 Vad är det? 494 00:30:28,126 --> 00:30:31,584 -Är det nåt fel? -Nej. Ni är toppen. 495 00:30:32,793 --> 00:30:33,793 Vad? 496 00:30:35,376 --> 00:30:38,168 Jag hittade en tand. 497 00:30:38,834 --> 00:30:41,251 -Han måste ha tappat den. -Ingen saknades. 498 00:30:42,293 --> 00:30:43,168 Inte? 499 00:30:50,293 --> 00:30:52,334 Är det samma pinne som förut? 500 00:30:54,418 --> 00:30:55,251 Nej. 501 00:31:00,251 --> 00:31:04,501 -Ska vi åka och skriva rapporten? -Vi ville besöka offrets mamma. 502 00:31:04,584 --> 00:31:07,876 -Får vi låna en bil? -Hon vet inte att sonen är död. 503 00:31:07,959 --> 00:31:09,584 Ingen fara. Vi ordnar det. 504 00:31:09,668 --> 00:31:12,126 Okej. Sylvain, kan de få en bil? 505 00:31:14,168 --> 00:31:15,793 -Okej. -Får jag ett nummer? 506 00:31:17,126 --> 00:31:17,959 Ett nummer? 507 00:31:18,501 --> 00:31:21,543 -För jobbet. -Behöver du ett nummer för det? 508 00:31:22,126 --> 00:31:23,043 Telefonnumret. 509 00:31:23,126 --> 00:31:25,293 -Okej. 06. -Ja. 510 00:31:25,376 --> 00:31:29,918 39, 98, 32, 15. 511 00:31:30,668 --> 00:31:32,584 -Ring när som helst. -Ja. 512 00:31:32,668 --> 00:31:33,918 Mitt nummer är… 513 00:31:34,001 --> 00:31:36,376 Behövs inte. Ni är alltid tillsammans. 514 00:31:37,043 --> 00:31:38,876 -Okej. Hej då. -Vi ses. 515 00:31:46,418 --> 00:31:48,209 -Det här känns inte bra. -Vad? 516 00:31:48,293 --> 00:31:50,126 Det är nåt konstigt med henne. 517 00:31:50,209 --> 00:31:52,209 För att hon gillar mig mer än dig? 518 00:31:53,501 --> 00:31:54,418 Självklart. 519 00:31:55,251 --> 00:31:56,668 Tack. Ha en trevlig dag. 520 00:31:57,918 --> 00:31:58,751 Otroligt. 521 00:31:59,376 --> 00:32:01,084 -Är du svartsjuk? -På vad? 522 00:32:01,168 --> 00:32:03,168 -På det här. -Vad? 523 00:32:03,251 --> 00:32:04,334 -Det här. -Visst. 524 00:32:06,001 --> 00:32:08,043 -Nej. -Du är svartsjuk. 525 00:32:08,126 --> 00:32:09,959 -Vad är det annars? -Men… 526 00:32:10,043 --> 00:32:15,376 -Berätta, då. Har du ingen ursäkt? -Jag är 37. För gammal för sånt här. 527 00:32:22,209 --> 00:32:23,334 Vad gör du? 528 00:32:23,418 --> 00:32:25,293 -Beväpnar mig. -Nej. 529 00:32:25,376 --> 00:32:27,168 Hon blir rädd. Lämna den. 530 00:32:28,626 --> 00:32:30,543 -Det här är mot reglerna. -Titta. 531 00:32:31,501 --> 00:32:33,459 -Enkelt. -Men det är mot reglerna. 532 00:32:36,126 --> 00:32:38,959 -Berätta det försiktigt. -Jag kan vara känslig. 533 00:32:43,501 --> 00:32:46,293 Hej. Intendent Diakité från kriminalpolisen. 534 00:32:46,376 --> 00:32:49,126 -Det här är kommissarie Monge. -Samma rotel. 535 00:32:49,209 --> 00:32:52,459 -Inte alls. -Det är enklare att slippa förklara. 536 00:32:52,543 --> 00:32:55,543 -Vad handlar det här om? -Får vi komma in? 537 00:32:56,543 --> 00:32:58,001 -Ja. -Tack. 538 00:32:58,709 --> 00:33:00,168 -Vad gör du? -Du då? 539 00:33:00,251 --> 00:33:01,834 -Jag går in. -Jag också. 540 00:33:01,918 --> 00:33:02,834 -Backa. -Varför? 541 00:33:02,918 --> 00:33:04,251 -Därför. -Därför. 542 00:33:04,334 --> 00:33:05,668 -Tack. -Mycket lustigt. 543 00:33:08,209 --> 00:33:09,834 Får jag låna toaletten? 544 00:33:09,918 --> 00:33:12,001 -Ja. Hitåt. -Tack. 545 00:33:13,501 --> 00:33:15,626 Låt oss prata i vardagsrummet. 546 00:33:19,584 --> 00:33:21,043 Kom här. 547 00:33:22,543 --> 00:33:23,376 Slå er ner. 548 00:33:24,543 --> 00:33:25,793 Typiskt djur. 549 00:33:27,751 --> 00:33:29,376 Så, fru Marchal… 550 00:33:29,459 --> 00:33:32,209 -Bra och dåliga nyheter. -Är min son hittad? 551 00:33:32,293 --> 00:33:34,834 -Ja. Det är de goda nyheterna. -Mår han bra? 552 00:33:37,001 --> 00:33:39,084 Jag borde inte ha börjat så. 553 00:33:43,584 --> 00:33:46,751 -Är han skadad? -Han blev skjuten i benet… 554 00:33:46,834 --> 00:33:49,793 -Kan han inte gå längre? -Nej. Det kan han inte. 555 00:33:49,876 --> 00:33:51,501 -Hur… -Det är en del av det. 556 00:34:06,418 --> 00:34:08,418 KÖRSBÄRET 557 00:34:09,626 --> 00:34:11,001 STRIPTEASE 558 00:34:11,084 --> 00:34:13,584 -Han mår väl bra? -Ni hjälper inte till. 559 00:34:13,668 --> 00:34:16,668 Okej, nu kör vi. Som när man vaxar bort hår. 560 00:34:18,543 --> 00:34:20,543 Kevin är död. Jag beklagar. 561 00:34:21,168 --> 00:34:22,459 -Nej. -Jag beklagar. 562 00:34:22,543 --> 00:34:24,459 Nej! 563 00:34:29,084 --> 00:34:29,918 Nej! 564 00:34:33,459 --> 00:34:35,584 -Nej! -Jo. 565 00:34:35,668 --> 00:34:38,334 -Jag är ledsen. -Nej! 566 00:34:38,418 --> 00:34:40,001 -Nej! -Lugna er. 567 00:34:40,626 --> 00:34:42,418 -Ingen fara. -Vad har du gjort? 568 00:34:42,501 --> 00:34:43,376 -En påse. -Va? 569 00:34:43,459 --> 00:34:45,959 Hon hyperventilerar. Andas genom näsan. 570 00:34:46,043 --> 00:34:48,501 Det kan inte vara sant! 571 00:34:51,751 --> 00:34:53,084 Vad var det? Nej! 572 00:34:53,168 --> 00:34:54,376 Snuskigt! 573 00:34:57,584 --> 00:34:58,418 Vad äckligt. 574 00:34:59,543 --> 00:35:00,918 Andas djupt. 575 00:35:01,001 --> 00:35:03,959 -Varsågod. -Andas i påsen. 576 00:35:04,959 --> 00:35:05,793 Så ja. 577 00:35:06,293 --> 00:35:08,918 Vi gör allt för att hitta den skyldige. 578 00:35:10,918 --> 00:35:12,876 Jag känner fortfarande hans doft. 579 00:35:13,668 --> 00:35:19,001 Han var en bra pojke, men han hängde alltid med fel personer. 580 00:35:19,834 --> 00:35:20,668 Sluta. 581 00:35:21,918 --> 00:35:22,751 Som vem? 582 00:35:24,209 --> 00:35:28,084 Hans vän, Nader. Tjallaren. 583 00:35:28,168 --> 00:35:29,501 Se så. 584 00:35:30,459 --> 00:35:33,084 -Nej. -Vi förstår. 585 00:35:35,793 --> 00:35:40,293 -Vad gjorde Kevin? Jobbade han? -Han jobbade på apoteket. 586 00:35:40,876 --> 00:35:45,793 Han fick sparken. Chefen sa att han stal medicin och sålde den. 587 00:35:48,793 --> 00:35:53,251 Det var då han började hänga i verkstaden, som han kallade den. 588 00:35:53,334 --> 00:35:57,751 Jag vet inte vad han gjorde, men han var åtminstone här. 589 00:35:58,876 --> 00:36:02,584 Med mig. 590 00:36:02,668 --> 00:36:04,501 -Frun. -Det ordnar sig. 591 00:36:05,584 --> 00:36:08,126 -Se så. -Så ja. 592 00:36:10,626 --> 00:36:11,626 Det räcker nu. 593 00:36:12,959 --> 00:36:15,626 Jag vet. 594 00:36:15,709 --> 00:36:16,834 Sluta. 595 00:36:16,918 --> 00:36:17,751 Jag är här. 596 00:36:17,834 --> 00:36:18,751 Släpp henne. 597 00:36:19,251 --> 00:36:20,084 Så ja. 598 00:36:20,168 --> 00:36:21,168 Släpp. 599 00:36:27,501 --> 00:36:28,543 Allt är bra. 600 00:36:33,251 --> 00:36:35,918 Se upp för fågelbajset. Det är halt. 601 00:36:43,293 --> 00:36:47,001 Här är det. Se upp för hundarna. De är griniga. 602 00:36:49,126 --> 00:36:50,834 Aussaresses! 603 00:36:51,876 --> 00:36:52,709 Det räcker. 604 00:36:54,001 --> 00:36:57,584 -Jag är inte vaccinerad mot rabies. -De är jättesöta. 605 00:37:01,001 --> 00:37:03,251 Titta, helt ofarligt. På riktigt. 606 00:37:03,334 --> 00:37:04,168 Inte det? 607 00:37:04,751 --> 00:37:06,084 Ser du? Titta. 608 00:37:06,168 --> 00:37:07,501 Hunden är cool. 609 00:37:07,584 --> 00:37:09,043 Jäklar! 610 00:37:10,751 --> 00:37:11,584 De är galna! 611 00:37:19,543 --> 00:37:24,501 -Vad fan? Kan hundar vara bipolära? -Det finns bipolära björnar. 612 00:37:25,376 --> 00:37:29,168 -Tränade Kevin dem att slåss? -Nej. De har aldrig lämnat huset. 613 00:37:29,251 --> 00:37:30,626 Jag har inte nycklarna. 614 00:37:31,543 --> 00:37:32,584 Det behövs inte. 615 00:37:36,126 --> 00:37:40,043 -Okej! Ett fint labb. -Ja. En duktig liten kemist. 616 00:37:40,126 --> 00:37:41,126 Inte illa, Kevin. 617 00:37:42,793 --> 00:37:44,459 -Minsann. -Vad är det här? 618 00:37:44,543 --> 00:37:45,834 Välorganiserat. 619 00:37:45,918 --> 00:37:46,751 Okej. 620 00:37:49,709 --> 00:37:51,709 -Avsvällande medel. -Rejäl snuva. 621 00:37:51,793 --> 00:37:55,168 De gör metamfetamin av dem. De här kristallerna. 622 00:37:56,459 --> 00:37:59,501 -Har du studerat kemi? -Nej. Jag ser på TV. 623 00:37:59,584 --> 00:38:00,418 Kokain. 624 00:38:02,418 --> 00:38:04,251 -Oxikodon. -Stilla. 625 00:38:05,209 --> 00:38:06,418 Vad gör du? 626 00:38:07,668 --> 00:38:12,584 -Skickar det till nån på narkotikaroteln. -Yasmine. Pratar ni fortfarande? 627 00:38:14,376 --> 00:38:17,209 -Vad rör det dig? -Så du är inte sur på henne? 628 00:38:17,793 --> 00:38:19,209 Jag är inte sur på dig. 629 00:38:19,293 --> 00:38:22,126 -Sluta tjata om det. -Snacka om dubbelmoral. 630 00:38:24,334 --> 00:38:26,209 Det här räcker för en häst. 631 00:38:26,751 --> 00:38:28,793 -Fan. Hundarna! -Vad? 632 00:38:29,709 --> 00:38:31,793 Han testade produkterna på dem. 633 00:38:33,418 --> 00:38:35,334 -Fru Marchal? -Ja? 634 00:38:35,418 --> 00:38:40,626 -Känner ni nån av hans vänner? -Det var en flicka. Jessica. 635 00:38:41,626 --> 00:38:44,584 Han träffade henne då och då. Hon jobbar i en bar. 636 00:38:45,626 --> 00:38:46,459 Vänta. 637 00:38:47,084 --> 00:38:48,709 Den här baren? 638 00:38:48,793 --> 00:38:50,876 KÖRSBÄRET STRIPTEASE 639 00:38:50,959 --> 00:38:53,459 KÖRSBÄRET PARKERING 640 00:39:06,668 --> 00:39:07,959 -Striptease. -Ja. 641 00:39:09,293 --> 00:39:11,126 Vi kanske får se nakna kvinnor. 642 00:39:11,918 --> 00:39:14,293 -Och? -Jag bara varnar dig. 643 00:39:15,584 --> 00:39:16,418 Du är jobbig. 644 00:39:17,584 --> 00:39:20,209 -Har du näsdukar? -Vad? 645 00:39:20,834 --> 00:39:22,793 -Du blöder näsblod. -Sluta. 646 00:39:26,876 --> 00:39:28,084 -Hej. -Fröken. 647 00:39:28,168 --> 00:39:29,293 Vi har inte öppnat. 648 00:39:30,751 --> 00:39:31,709 Det har ni nog. 649 00:39:32,543 --> 00:39:33,751 Är Jessica här? 650 00:39:38,959 --> 00:39:40,293 Omklädningsrummen? 651 00:39:42,209 --> 00:39:43,459 -Där borta. -Tack. 652 00:39:43,543 --> 00:39:44,834 Okej, jag går. Du… 653 00:39:46,293 --> 00:39:47,668 -Omklädningsrummen? -Ja. 654 00:39:47,751 --> 00:39:49,043 Är du säker? 655 00:39:49,959 --> 00:39:50,793 Du är jobbig. 656 00:40:01,959 --> 00:40:02,793 Hej. 657 00:40:04,251 --> 00:40:05,084 Hej. 658 00:40:07,209 --> 00:40:10,293 -Kan jag hjälpa till? -Ja. Polisen. 659 00:40:13,001 --> 00:40:13,834 Vänta lite. 660 00:40:16,876 --> 00:40:18,668 François? Kom. 661 00:40:22,376 --> 00:40:23,209 Gå dit, du. 662 00:40:23,834 --> 00:40:25,459 -Varför det? -Det är bättre. 663 00:40:28,209 --> 00:40:29,334 -Du är konstig. -Va? 664 00:40:29,418 --> 00:40:30,959 -Du är det. -Kom igen. 665 00:40:31,043 --> 00:40:33,251 -Du har problem. -Problem? Gå nu. 666 00:40:35,168 --> 00:40:36,001 Jessica? 667 00:40:38,126 --> 00:40:41,459 -Kommissarie Monge, kriminalpolisen. -Är det en parad? 668 00:40:41,543 --> 00:40:43,168 Det gäller Kevin Marchal. 669 00:40:43,251 --> 00:40:45,126 -Vad har han gjort? -Han är död. 670 00:40:46,209 --> 00:40:47,168 Han blev mördad. 671 00:40:49,834 --> 00:40:51,251 Jag förstod det. 672 00:40:54,459 --> 00:40:55,293 Smörj in mig? 673 00:40:57,334 --> 00:40:58,376 Om ni vill. 674 00:40:59,793 --> 00:41:00,668 Inga problem. 675 00:41:09,584 --> 00:41:12,918 -Okej? Inte för kalla händer? -Nej. 676 00:41:13,001 --> 00:41:14,251 Jag behöver ett svar. 677 00:41:15,459 --> 00:41:17,001 Annars är det tråkigt. 678 00:41:17,084 --> 00:41:19,209 Jag ställer frågor och ni svarar. 679 00:41:20,501 --> 00:41:22,209 Du påminner mig om ett skämt. 680 00:41:23,168 --> 00:41:25,209 Han talar! Och han duar mig. 681 00:41:25,293 --> 00:41:26,668 Det handlar om en… 682 00:41:27,793 --> 00:41:29,418 Vad kallar man dem igen… 683 00:41:30,334 --> 00:41:31,168 En färgad man. 684 00:41:32,293 --> 00:41:34,876 -Bra början. -Han kommer in med en papegoja. 685 00:41:35,459 --> 00:41:39,168 Bartendern ser honom och säger, "Stilig! Var hittade du den? " 686 00:41:41,168 --> 00:41:42,209 Jaha? Var? 687 00:41:42,876 --> 00:41:44,418 Fågeln säger, "I Afrika." 688 00:41:46,209 --> 00:41:47,251 I Afrika! 689 00:41:49,668 --> 00:41:51,668 -Så papegojan säger det. -Ja! 690 00:41:51,751 --> 00:41:54,209 Kul. Rasistiskt, men kul. 691 00:41:54,293 --> 00:41:55,793 -Hur då? -Mot svarta. 692 00:41:55,876 --> 00:41:58,084 -Nej. -Chouïa, bara. Lite, alltså. 693 00:41:58,168 --> 00:42:00,668 Ursäkta arabiskan. Men det är rasistiskt. 694 00:42:01,334 --> 00:42:02,543 Okej. Kevin Marchal. 695 00:42:02,626 --> 00:42:05,543 Jag pratar inte med folk från subsahariska Afrika. 696 00:42:06,126 --> 00:42:08,751 Jag brukar inte prata med rasistiska jävlar. 697 00:42:08,834 --> 00:42:10,376 Vi kan väl anstränga oss. 698 00:42:10,876 --> 00:42:12,001 Hörde du mig? 699 00:42:13,251 --> 00:42:14,709 Okej. Nu får jag. 700 00:42:15,793 --> 00:42:16,876 Är ni galna? 701 00:42:30,293 --> 00:42:34,251 Vi hade kul först. Kevin är rar bakom den knäppa fasaden. 702 00:42:34,334 --> 00:42:37,334 -Jaså. -Men allt han tillverkade… 703 00:42:40,001 --> 00:42:41,209 Ursäkta. Sålde han? 704 00:42:41,293 --> 00:42:43,876 -Med sin kompis Tjallaren. -Tjallaren? 705 00:42:44,501 --> 00:42:45,334 Nader. 706 00:42:47,126 --> 00:42:48,418 Han kallas Tjallaren. 707 00:42:50,876 --> 00:42:55,584 Han sköter lasergame-stället. De blev osams när Kevin gjorde eget knark. 708 00:42:56,126 --> 00:42:57,168 Han sålde mycket. 709 00:42:59,418 --> 00:43:02,251 Han langade på nattklubbar, rejvfester… 710 00:43:05,584 --> 00:43:06,834 Jag tar rumpan själv. 711 00:43:11,334 --> 00:43:12,626 -Tack. -Varsågod. 712 00:43:21,793 --> 00:43:23,168 Kom igen! 713 00:43:29,126 --> 00:43:31,668 Det var kanske två veckor sen vi sågs. 714 00:43:31,751 --> 00:43:35,126 Han var väldigt nervös. Som om han var rädd för nåt. 715 00:43:36,043 --> 00:43:37,084 François! 716 00:43:38,543 --> 00:43:40,251 Och han ska vara intendent. 717 00:43:59,293 --> 00:44:00,709 Den jävla idioten! 718 00:44:01,543 --> 00:44:03,251 Killen är galen! 719 00:44:03,334 --> 00:44:06,001 Vänta, jag ska visa er. Jag är inte klar! 720 00:44:07,459 --> 00:44:08,293 Jag kommer! 721 00:44:19,043 --> 00:44:19,876 Vilken idiot. 722 00:44:21,209 --> 00:44:23,334 Det är mot reglerna av en anledning. 723 00:44:27,293 --> 00:44:29,793 Jävlar! 724 00:44:29,876 --> 00:44:32,251 Fan! 725 00:44:34,584 --> 00:44:35,418 Skit också! 726 00:44:54,334 --> 00:44:55,834 Fan! 727 00:44:58,334 --> 00:44:59,168 Skit! 728 00:45:26,834 --> 00:45:29,084 Första varningen! Händerna på huvudet! 729 00:45:41,168 --> 00:45:43,084 Åh… 730 00:45:43,168 --> 00:45:44,126 Andra varningen! 731 00:45:50,876 --> 00:45:51,751 Fan också. 732 00:46:19,418 --> 00:46:20,251 Han är död. 733 00:46:30,793 --> 00:46:33,334 Konstigt. Ingen smärta, ingen utmattning. 734 00:46:34,626 --> 00:46:35,626 Han var påtänd. 735 00:46:37,584 --> 00:46:38,793 Om du säger det, så. 736 00:46:39,501 --> 00:46:40,709 Vad? Det var han. 737 00:46:40,793 --> 00:46:43,918 Du fick stryk. Du behöver inte hitta på ursäkter. 738 00:46:45,334 --> 00:46:48,001 På grund av ett skämt. Smaklöst, visst… 739 00:46:48,084 --> 00:46:50,668 Inte smaklöst. Rasistiskt. Det är skillnad. 740 00:46:50,751 --> 00:46:52,709 Egentligen ska det vara en apa. 741 00:46:53,376 --> 00:46:55,168 Du är överkänslig. 742 00:46:57,459 --> 00:46:58,293 Det här då? 743 00:46:59,709 --> 00:47:01,043 Är jag överkänslig? 744 00:47:03,626 --> 00:47:06,459 Vilken skitstad. Kolla här. 745 00:47:07,501 --> 00:47:10,084 -Sidorutan också! -Sidorutan? Jösses. 746 00:47:10,168 --> 00:47:12,626 Varför gör folk så? Varför krossa rutan? 747 00:47:12,709 --> 00:47:15,334 "Stick, blattar" fattar jag, men "bögar"? 748 00:47:15,418 --> 00:47:16,959 -Ursäkta? -Vad då? 749 00:47:17,459 --> 00:47:19,793 -Jag hörde dig. -Du fattar inte. 750 00:47:19,876 --> 00:47:23,293 -Nej. Ge mig nyckeln. -Skit också. 751 00:47:25,168 --> 00:47:27,876 Jag gömde den under bilen. 752 00:47:28,459 --> 00:47:30,459 -Gömde du den under bilen? -Ja! 753 00:47:37,376 --> 00:47:40,501 Carl Müller. Inget, förutom ett indraget körkort. 754 00:47:40,584 --> 00:47:43,084 Jobbade för säkerhetsföretaget Securitec. 755 00:47:43,168 --> 00:47:44,168 Vi besöker dem. 756 00:47:46,376 --> 00:47:48,293 Han hade en tatuering på halsen. 757 00:47:48,376 --> 00:47:49,834 -Är den bekant? -Nej. 758 00:47:49,918 --> 00:47:52,043 Våra vänner från huvudstaden. 759 00:47:52,126 --> 00:47:54,626 Hej, jag är intendent Mercier. 760 00:47:54,709 --> 00:47:58,918 Vi väntar på obduktionsrapporten. Hoppas den bekräftar en infarkt. 761 00:47:59,001 --> 00:48:01,959 -Säkert att det var självförsvar? -Han angrep mig. 762 00:48:02,043 --> 00:48:04,376 Muntligt, fysiskt. Räcker inte det? 763 00:48:04,459 --> 00:48:06,293 -Han var tuff. -Han var påtänd. 764 00:48:07,334 --> 00:48:09,876 En grabb gick bärsärk på en rejvfest nyligen. 765 00:48:09,959 --> 00:48:12,084 Han snedtände. Tre poliser behövdes. 766 00:48:12,168 --> 00:48:14,626 Vi jämför Carls tester med Kevins varor. 767 00:48:14,709 --> 00:48:17,959 Två döda på två dagar är långt över vårt genomsnitt. 768 00:48:18,043 --> 00:48:22,876 Ta hand om det så fort som möjligt. Diskret, handfast. 769 00:48:22,959 --> 00:48:24,126 Så jobbar vi. 770 00:48:24,709 --> 00:48:27,209 -Jag är diskret. -Och han använder händerna? 771 00:48:28,626 --> 00:48:31,626 -Gauthier. Skriv ner allt. -Ja, chefen. 772 00:48:32,334 --> 00:48:34,168 Han tror att jag är sekreterare. 773 00:48:34,251 --> 00:48:35,668 -Jag fattar precis. -Jaså? 774 00:48:35,751 --> 00:48:38,751 Biträdande intendent är mer som en intendent till. 775 00:48:40,001 --> 00:48:43,584 Kevins provresultat. Spår av kokain och cannabis. 776 00:48:44,293 --> 00:48:48,209 -Som många andra här. -Han knarkar inte. Han tillverkar droger. 777 00:48:48,293 --> 00:48:49,959 Är inte ni hungriga? 778 00:48:50,043 --> 00:48:53,293 Securitec måste vara stängt. Finns det nåt bra ställe? 779 00:49:01,126 --> 00:49:02,584 -Utsökt. -Det är gott. 780 00:49:02,668 --> 00:49:04,709 Man måste prova vår crozaillette. 781 00:49:04,793 --> 00:49:08,376 -Väldigt mastigt. -Den är knaprig, men mjuk. 782 00:49:09,584 --> 00:49:10,626 Riktigt gott. 783 00:49:11,418 --> 00:49:12,543 Jag proppar i mig. 784 00:49:12,626 --> 00:49:17,334 Jag var orolig att korv, pasta och ost skulle bli för tungt. 785 00:49:17,418 --> 00:49:18,626 Inte alls. 786 00:49:18,709 --> 00:49:20,626 Nej. Vet du varför? 787 00:49:21,376 --> 00:49:24,001 De använder inte grädde, utan "yaghurt". 788 00:49:25,459 --> 00:49:26,293 Vad sa du? 789 00:49:26,959 --> 00:49:28,959 -"Yaghurt." -Yoghurt! 790 00:49:30,334 --> 00:49:32,543 -"Yaghurt." -Nej, yoghurt. 791 00:49:32,626 --> 00:49:34,709 -Det ska vara "a". -Nej. Yoghurt. 792 00:49:34,793 --> 00:49:37,334 -Hur uttalar ni det? -Yoghurt. 793 00:49:37,418 --> 00:49:38,418 -Jaså? -Du ser. 794 00:49:38,501 --> 00:49:41,501 -Jag har alltid sagt så. -"Rastar" du bröd också? 795 00:49:41,584 --> 00:49:44,209 -Båda går lika bra. -Var hörde du det? 796 00:49:44,834 --> 00:49:47,293 I "skalan"? När du läste i din "läxbak"? 797 00:49:47,918 --> 00:49:49,709 -Dummer. -En "kapp" te, kanske? 798 00:49:49,793 --> 00:49:53,001 -"Klackan" är mycket. -Dags att be om "natan". 799 00:49:53,084 --> 00:49:54,626 Är ni klara nu? 800 00:49:55,293 --> 00:49:57,209 Vill du ha mer? Får jag dua dig? 801 00:49:57,293 --> 00:49:58,501 Gör det, båda två. 802 00:49:59,918 --> 00:50:00,834 Berätta, Alice… 803 00:50:01,918 --> 00:50:02,751 Ursäkta. 804 00:50:04,209 --> 00:50:05,793 -En tjej som du… -Förlåt. 805 00:50:08,834 --> 00:50:09,959 Varför är du polis? 806 00:50:10,043 --> 00:50:11,376 En tjej som jag? 807 00:50:12,959 --> 00:50:14,251 En snygging. 808 00:50:14,334 --> 00:50:15,459 Ursäkta? 809 00:50:16,376 --> 00:50:17,793 Låt oss tala klarspråk. 810 00:50:18,418 --> 00:50:21,668 Alice är förtjusande. Att påpeka det är inget brott. 811 00:50:21,751 --> 00:50:23,001 Vad jobbig du är. 812 00:50:24,543 --> 00:50:25,459 Familjen Veyre! 813 00:50:26,168 --> 00:50:28,043 -Hur mår ni? -Borgmästaren. 814 00:50:28,126 --> 00:50:30,334 God kväll, unge man. Hur är det? 815 00:50:30,418 --> 00:50:31,584 Mycket bra. 816 00:50:35,043 --> 00:50:37,793 -Är det borgmästaren? -Han trivs här. 817 00:50:37,876 --> 00:50:40,501 Han äger stället. Och många andra häromkring. 818 00:50:40,584 --> 00:50:42,459 Jag förstår. Brunners stad. 819 00:50:42,543 --> 00:50:45,793 När den lokala ekonomin kraschade köpte han allt 820 00:50:45,876 --> 00:50:48,793 och anställde tusentals. Så när han gick till val… 821 00:50:49,668 --> 00:50:51,543 -Fru biträdande intendent. -Hej. 822 00:50:51,626 --> 00:50:53,293 -Fröken, menar jag. -Ja. 823 00:50:53,376 --> 00:50:54,876 -Borgmästaren. -Sitt kvar. 824 00:50:57,126 --> 00:50:59,376 -Är ni killarna från Paris? -Ja. 825 00:50:59,459 --> 00:51:01,209 Gäller det unge Marchals död? 826 00:51:01,293 --> 00:51:04,209 -Ryktet sprids snabbt. -Stackaren. Det är hemskt. 827 00:51:04,959 --> 00:51:07,209 Hemskt. Därför jobbar jag så hårt. 828 00:51:07,293 --> 00:51:10,584 För att ge barn en framtid här utan våld och droger. 829 00:51:10,668 --> 00:51:15,334 Jag hoppas ni hittar gärningsmannen. Glöm inte att ha trevligt här också. 830 00:51:15,418 --> 00:51:17,501 -Ni har visst börjat bra. -Ja. 831 00:51:18,168 --> 00:51:22,293 Jag rekommenderar ett glas handgjord Chartreuse till maten. 832 00:51:22,376 --> 00:51:24,084 Mickael? Tre stycken. 833 00:51:25,751 --> 00:51:28,209 -Är området bekant? -Nej, men vi trivs. 834 00:51:28,293 --> 00:51:30,584 Det är rent. Mycket välkomnande. 835 00:51:31,376 --> 00:51:37,209 Jag var här för några år sen. Med min farmor, som besökte ett spahotell. 836 00:51:37,293 --> 00:51:41,459 Det var magiskt. Vad? Spa är fantastiskt. Varför skrattar du? 837 00:51:41,543 --> 00:51:43,709 -Jag skrattar inte. -Ursäkta honom. 838 00:51:45,001 --> 00:51:47,376 Jag önskar er en god kväll. Mina herrar. 839 00:51:47,459 --> 00:51:49,209 -Tack. Godkväll. -Godkväll. 840 00:51:50,834 --> 00:51:54,918 Så trevligt. Borgmästaren kommer till restaurangen… 841 00:51:55,001 --> 00:51:55,918 Tack, Mickael. 842 00:51:56,001 --> 00:51:59,626 En drink och en ryggdunk, så skulle du rösta på Hitler. 843 00:52:01,001 --> 00:52:02,834 Skål för Paris och provinserna. 844 00:52:02,918 --> 00:52:03,751 Skål. 845 00:52:08,876 --> 00:52:10,168 Helt obegripligt. 846 00:52:16,626 --> 00:52:17,459 Ursäkta. 847 00:52:18,834 --> 00:52:21,543 -Jag åt för mycket. -Så förvånande. 848 00:52:22,334 --> 00:52:26,459 Jag borde ha struntat i kakan till kaffet. Kanel gör mig uppsvälld. 849 00:52:26,543 --> 00:52:27,376 Vi är framme. 850 00:52:30,918 --> 00:52:32,751 -Jaså? -Vi har inte råd med mer. 851 00:52:34,876 --> 00:52:36,084 Toppen. Tack. 852 00:52:37,876 --> 00:52:39,959 Tack för ikväll. Det var toppen. 853 00:52:41,876 --> 00:52:43,043 Allt är toppen. 854 00:52:48,918 --> 00:52:50,001 Jag tar väskorna. 855 00:52:50,501 --> 00:52:51,918 -Godnatt. -Godnatt. 856 00:52:57,751 --> 00:52:58,668 Trött. Kom nu. 857 00:52:59,293 --> 00:53:00,876 -Ja. -Kom nu. 858 00:53:01,459 --> 00:53:02,959 -Vi ses imorgon. -Vi ses. 859 00:53:08,918 --> 00:53:10,418 -Du först. -Nej, du först. 860 00:53:12,501 --> 00:53:14,334 -Du sa "du först". -Du sa det. 861 00:53:14,418 --> 00:53:15,418 Okej. Gå, du. 862 00:53:24,626 --> 00:53:27,876 -Kan jag hjälpa till? -Två rum. Diakité och Monge. 863 00:53:27,959 --> 00:53:28,876 Diaki… 864 00:53:30,543 --> 00:53:31,418 …te. 865 00:53:31,918 --> 00:53:33,293 Just det. 866 00:53:34,084 --> 00:53:35,334 Ja. Ett rum för två. 867 00:53:36,126 --> 00:53:39,459 Nej, vi är två stycken. Så det är två rum. 868 00:53:40,709 --> 00:53:42,918 Jag har ett rum för två personer. 869 00:53:43,001 --> 00:53:45,459 Aldrig. Ge mig ett extra rum. 870 00:53:45,543 --> 00:53:47,001 Det är fullt. 871 00:53:48,084 --> 00:53:49,876 Fullt. På grund av seminariet… 872 00:53:51,376 --> 00:53:52,209 Fullt. 873 00:53:53,293 --> 00:53:54,126 Okej. 874 00:54:01,168 --> 00:54:02,543 Jaha. Självklart. 875 00:54:02,626 --> 00:54:04,459 Får jag sova på fönstersidan? 876 00:54:06,959 --> 00:54:09,376 {\an8}Om populism är att lyssna på medborgarna 877 00:54:09,459 --> 00:54:13,293 {\an8}och försöka förbättra deras liv, då är jag populist. 878 00:54:13,876 --> 00:54:14,834 {\an8}Med stolthet. 879 00:54:14,918 --> 00:54:18,043 Vilket budskap skickar vi dessa stackars människor? 880 00:54:18,126 --> 00:54:21,751 "Kom till vårt land. Vi tar hand om er." Det är lögn. 881 00:54:21,834 --> 00:54:23,959 Allt som väntar dem är fattigdom 882 00:54:24,501 --> 00:54:25,418 och kaos. 883 00:54:25,501 --> 00:54:29,501 Låt oss sluta fresta dem med en dröm vi inte har råd att uppfylla. 884 00:54:38,793 --> 00:54:39,751 Vad gör du? 885 00:54:40,834 --> 00:54:42,168 Okej, förlåt. 886 00:54:44,793 --> 00:54:45,626 Ursäkta. 887 00:54:56,959 --> 00:54:58,876 -Så. Nöjd? -Nöjd med vad? 888 00:55:00,334 --> 00:55:03,293 Du sover inte bredvid mig så där. På allvar. 889 00:55:03,376 --> 00:55:04,751 -Varför? -Därför. 890 00:55:05,459 --> 00:55:07,043 -Därför vadå? -Därför. 891 00:55:07,126 --> 00:55:09,084 -Det ökända "därför". -Precis. 892 00:55:09,168 --> 00:55:12,584 Jag kan inte sova med kläder. Jag behöll ju tröjan på. 893 00:55:12,668 --> 00:55:15,418 Är du påklädd då? Kulorna är ju bara! 894 00:55:15,501 --> 00:55:17,001 Som en nudist i affären! 895 00:55:20,043 --> 00:55:21,751 Vad tänker du på? 896 00:55:21,834 --> 00:55:26,251 Vad är du rädd för? Att jag ska väcka dolda lustar? 897 00:55:27,709 --> 00:55:30,876 Ja. Var snäll och ta på dig kalsongerna. 898 00:55:31,543 --> 00:55:32,376 Snälla du. 899 00:55:33,668 --> 00:55:36,293 Du måste bli bekväm med människokroppen. 900 00:55:36,376 --> 00:55:39,709 Min kropp är helt okej. Din nakna kropp är problemet. 901 00:55:39,793 --> 00:55:41,418 Det låter som bortträngning. 902 00:55:44,168 --> 00:55:45,126 Visst. 903 00:55:45,209 --> 00:55:46,793 -Är det bra nu? -Ja. 904 00:55:46,876 --> 00:55:48,584 -Okej. Godnatt. -Godnatt. 905 00:56:03,751 --> 00:56:04,584 François. 906 00:56:13,709 --> 00:56:14,793 Tack. 907 00:56:20,709 --> 00:56:22,959 Säkerhetsbranschen blomstrar här. 908 00:56:23,043 --> 00:56:25,126 Är du upprörd? Vad står på? 909 00:56:25,834 --> 00:56:28,251 Du borde ha ätit frukost. Det fanns korv. 910 00:56:28,334 --> 00:56:30,543 -Det ger energi. -Sömn ger mig energi. 911 00:56:32,168 --> 00:56:35,876 Din näsa gör konstiga ljud. Du borde gå till doktorn. 912 00:56:35,959 --> 00:56:38,001 Min näsa är perfekt. Monge-näsan. 913 00:56:38,084 --> 00:56:40,793 Carls testresultat. Amfetamin och anabola. 914 00:56:40,876 --> 00:56:44,293 -Som Kevin hade. -Du ser. Han var påtänd. 915 00:56:44,959 --> 00:56:46,126 Och han spöade dig. 916 00:56:46,876 --> 00:56:49,334 -För att han var påtänd. -Visst. 917 00:56:50,751 --> 00:56:51,584 Just det. 918 00:56:52,168 --> 00:56:54,584 RECEPTION BESÖKARE OCH LEVERANSER 919 00:56:56,251 --> 00:56:57,084 Ousmane! 920 00:56:58,084 --> 00:56:58,918 Ousmane! 921 00:57:00,001 --> 00:57:03,918 Det här är Carls kollegor. Droger eller inte, de är som han. 922 00:57:04,001 --> 00:57:07,584 -Ja, och? -Jag tar ledningen. Håll dig i bakgrunden. 923 00:57:07,668 --> 00:57:11,334 -Vi undviker onödiga provokationer. -Vilka provokationer? 924 00:57:12,043 --> 00:57:12,959 Jaha! 925 00:57:14,293 --> 00:57:15,293 Slagsmålet. 926 00:57:15,834 --> 00:57:17,501 -Tror du? -Det är säkrare. 927 00:57:20,001 --> 00:57:21,001 Du har rätt. 928 00:57:21,876 --> 00:57:22,709 Okej. 929 00:57:27,584 --> 00:57:28,709 Hej, muskelknuttar! 930 00:57:29,501 --> 00:57:31,876 Sluta inte för vår skull. Vi är poliser. 931 00:57:31,959 --> 00:57:36,001 Precis. De jobbiga poliserna är här. Får vi prata med chefen? 932 00:57:37,001 --> 00:57:38,001 Jag förstod det. 933 00:57:39,918 --> 00:57:40,834 Ingen rör sig. 934 00:57:43,834 --> 00:57:47,084 -Vi vill prata med chefen. -Du varnade inte. 935 00:57:48,334 --> 00:57:49,918 Förlåt. Första varningen. 936 00:57:50,001 --> 00:57:52,709 -Du måste säga det innan. -Det är för sent nu. 937 00:57:54,043 --> 00:57:55,376 Du kan röra på dig. 938 00:57:57,209 --> 00:58:00,043 Goran Jurdik. Jag är chefen. Vad vill ni? 939 00:58:00,126 --> 00:58:02,084 Där är han! Chefen. 940 00:58:02,168 --> 00:58:04,501 -Ta en titt medan vi pratar. -Men… 941 00:58:05,293 --> 00:58:06,126 Angenämt. 942 00:58:08,251 --> 00:58:12,126 Ursäkta mig. Backa. Så där, du med. Gör lite plats. 943 00:58:14,334 --> 00:58:18,459 -Känner ni Carl Müller? -Ja. Jag har inte sett honom idag. 944 00:58:23,126 --> 00:58:25,918 -Är hans grejer inlåsta? -Ingen aning. 945 00:58:26,001 --> 00:58:28,751 -Har han ett skåp? -Ja. Där borta. 946 00:58:30,126 --> 00:58:31,501 Omklädningsrummet. 947 00:58:36,459 --> 00:58:37,418 Kevin Marchal? 948 00:58:38,168 --> 00:58:39,376 Nej. Ingen aning. 949 00:58:39,459 --> 00:58:42,793 Självklart inte. Och "Stick, blattar och bögar"? 950 00:58:43,626 --> 00:58:46,418 Ingen aning, men det är en bra början. 951 00:58:49,418 --> 00:58:51,709 Är ni dopade eller robusta av friskluften? 952 00:58:53,709 --> 00:58:54,959 Tja… 953 00:58:55,043 --> 00:58:57,834 Vi kan be om ett urinprov. Det skulle de gilla. 954 00:58:57,918 --> 00:58:59,209 Det finns muggar där. 955 00:59:12,168 --> 00:59:14,251 Hej. Bry er inte om mig. 956 00:59:20,001 --> 00:59:21,959 Vad har ni på halsen? 957 00:59:22,043 --> 00:59:25,543 -Det här? En symbol för Clovis söner. -Vad är det? 958 00:59:25,626 --> 00:59:28,668 En diskussionsgrupp. Vi pratar med varandra. 959 00:59:28,751 --> 00:59:30,418 Samtal om våra värderingar. 960 00:59:30,501 --> 00:59:33,709 En korsning mellan en bokklubb och Anonyma Fascister. 961 00:59:49,709 --> 00:59:51,543 -François, är allt okej? -Ja. 962 00:59:53,584 --> 00:59:55,418 Det är dags för er att gå. 963 00:59:55,501 --> 00:59:57,251 Har vi inte trevligt? 964 00:59:57,334 --> 01:00:01,376 Det är lite färglöst här. Allt verkar gå från vitt till vitare. 965 01:00:01,959 --> 01:00:02,793 Ljusvit. 966 01:00:04,043 --> 01:00:04,876 Mörkare vit. 967 01:00:05,959 --> 01:00:06,793 Vad mer? 968 01:00:08,126 --> 01:00:09,834 Äggskalsvitt. Två gånger. 969 01:00:10,834 --> 01:00:13,668 Rödaktigt vit! Var försiktig. Solskyddsfaktor 50. 970 01:00:13,751 --> 01:00:14,959 Vi är i bergen. 971 01:00:16,251 --> 01:00:17,251 Solen knockar en. 972 01:00:19,668 --> 01:00:23,293 Säg mig, har du en fullmakt för att reta upp oss? 973 01:00:23,376 --> 01:00:25,793 -"Du"? -Precis vad jag trodde. 974 01:00:26,543 --> 01:00:27,918 Släng ut clownen. 975 01:00:28,001 --> 01:00:29,126 Rör er inte! 976 01:00:30,501 --> 01:00:31,626 Första varningen. 977 01:00:34,334 --> 01:00:35,959 Ser du? Det är inte svårt. 978 01:00:36,043 --> 01:00:39,168 Carl har ett skåp. Vad fanns i det? 979 01:00:41,418 --> 01:00:42,251 Tokarev. 980 01:00:49,834 --> 01:00:54,251 Carl var Kevins kund. De löste en tvist på järnvägsbron. 981 01:00:54,334 --> 01:00:56,459 -Ja. -Och Clovis söner? 982 01:00:57,168 --> 01:00:59,751 Att ha andra åsikter är inte brottsligt. 983 01:01:00,334 --> 01:01:04,459 Carl hade en pickup. Skräpet på vägen och däckspåren matchar. 984 01:01:05,168 --> 01:01:08,793 Ballistiken också. Den bekräftar att det här är mordvapnet. 985 01:01:08,876 --> 01:01:10,209 Full pott, alltså. 986 01:01:11,793 --> 01:01:12,793 Grattis. 987 01:01:12,876 --> 01:01:16,418 Era metoder är lite överilade, men med tanke på resultaten… 988 01:01:17,876 --> 01:01:18,751 Ni också. 989 01:01:19,709 --> 01:01:20,543 Tack. 990 01:01:21,501 --> 01:01:24,876 -Första berömmet på länge. Tack. -Det tog slut för snabbt. 991 01:01:25,584 --> 01:01:27,918 Jag ska till Paris om en månad. 992 01:01:30,959 --> 01:01:33,876 Ousmane! 993 01:01:34,751 --> 01:01:36,668 -Jag hör av mig. -Ja. Toppen. 994 01:01:37,334 --> 01:01:38,584 Ska de gå? 995 01:01:40,918 --> 01:01:43,959 De är bara skyldiga till dålig stilkänsla. 996 01:01:47,001 --> 01:01:48,126 Jag skjutsar er. 997 01:02:05,751 --> 01:02:07,126 Säg inte att du är kär. 998 01:02:08,543 --> 01:02:12,418 Hon är fin, men det kommer andra. Du skötte det som ett proffs. 999 01:02:13,834 --> 01:02:16,459 -Vi blev lurade. -Det är bara en lek. 1000 01:02:16,543 --> 01:02:19,459 -Slappna av. -Det måste vara fler inblandade. 1001 01:02:20,209 --> 01:02:21,459 Det är för prydligt. 1002 01:02:21,543 --> 01:02:24,543 -Vapnet låg i skåpet. -Nån kan ha lagt den där. 1003 01:02:24,626 --> 01:02:26,501 -Carl? -Eller Clovis söner. 1004 01:02:27,459 --> 01:02:30,334 Carl är en perfekt förövare. Han kan inte prata. 1005 01:02:30,418 --> 01:02:32,126 Fallet avslutat. Punkt slut. 1006 01:02:35,001 --> 01:02:35,876 Det finns mer. 1007 01:02:37,168 --> 01:02:41,459 -Vart ska du? Tåget kommer. -Vi har inte pratat med Tjallaren. 1008 01:02:44,668 --> 01:02:46,418 LASERGAME 1009 01:02:46,501 --> 01:02:49,168 -Hej. -Hej. Vill ni spela? 1010 01:02:49,251 --> 01:02:51,168 Vi söker Nader. Är han här? 1011 01:02:51,251 --> 01:02:53,293 -Tjallaren. -I luftslussen? 1012 01:02:54,001 --> 01:02:56,126 Han är mitt i en match. Gå inte in! 1013 01:02:56,209 --> 01:02:57,501 Stanna! 1014 01:02:57,584 --> 01:03:00,543 Mitt herrskap, hoppas att västarna är fastspända. 1015 01:03:00,626 --> 01:03:01,543 Inte den här. 1016 01:03:02,209 --> 01:03:06,043 Blir nån skjuten förlorar laget tio poäng. 1017 01:03:06,126 --> 01:03:10,626 Den som inte följer säkerhetsföreskrifterna åker ut. 1018 01:03:10,709 --> 01:03:12,126 Är ni redo? 1019 01:03:12,209 --> 01:03:13,418 Ja! 1020 01:03:13,501 --> 01:03:15,834 Kom igen! 1021 01:03:18,709 --> 01:03:20,126 -Polisen. -Fan. 1022 01:03:20,209 --> 01:03:21,501 Kom hit! 1023 01:03:36,251 --> 01:03:37,501 Nader! 1024 01:03:51,251 --> 01:03:53,418 Nader! Kom hit! 1025 01:03:54,043 --> 01:03:56,293 Vad fan? Jag skulle just ta honom! 1026 01:03:58,459 --> 01:03:59,459 Den här vägen! 1027 01:04:01,209 --> 01:04:02,293 Vänta. 1028 01:04:03,709 --> 01:04:04,543 Din jävel! 1029 01:04:13,459 --> 01:04:14,293 Nader! 1030 01:04:24,834 --> 01:04:27,001 Vi har fel skor! 1031 01:04:27,084 --> 01:04:28,501 Sluta! Släpp mig! 1032 01:04:40,834 --> 01:04:42,959 Nader! 1033 01:04:43,043 --> 01:04:44,126 Ta det lugnt! 1034 01:04:46,126 --> 01:04:47,501 Hallå! 1035 01:04:52,126 --> 01:04:54,209 Polisen! 1036 01:04:55,334 --> 01:04:56,543 Ut ur fordonet. 1037 01:05:08,334 --> 01:05:09,418 Är du blind? 1038 01:05:16,501 --> 01:05:17,418 Polisen! Stopp! 1039 01:05:17,501 --> 01:05:19,293 Vad vill ni? Jag gjorde inget! 1040 01:05:21,084 --> 01:05:22,334 Ta fast honom! 1041 01:05:23,543 --> 01:05:25,126 -Undan! -Stopp! 1042 01:05:25,209 --> 01:05:26,709 Blockera vägen, sa jag! 1043 01:05:26,793 --> 01:05:28,376 Blockera den själv! 1044 01:05:28,459 --> 01:05:31,584 Kom igen, ta honom! Fan! Vad gör du? 1045 01:05:33,668 --> 01:05:34,501 Polisen! 1046 01:05:39,834 --> 01:05:40,793 Jag är oskyldig! 1047 01:05:40,876 --> 01:05:43,459 -Polisen! -Vi är från myndigheterna! 1048 01:05:49,751 --> 01:05:51,293 Stanna, så stannar jag. 1049 01:05:59,126 --> 01:06:02,126 Det räcker. Kom tillbaka! Du kommer inte undan! 1050 01:06:05,876 --> 01:06:07,334 Du kommer inte undan! 1051 01:06:11,459 --> 01:06:12,459 Det var inte jag! 1052 01:06:14,043 --> 01:06:15,709 Folk kan bli skadade! 1053 01:06:15,793 --> 01:06:18,001 Akta! Ursäkta, frun. 1054 01:06:19,834 --> 01:06:20,834 Det är halt! 1055 01:06:20,918 --> 01:06:24,626 Nader, kom tillbaka! 1056 01:06:24,709 --> 01:06:26,918 Var inte dum! Polisen! Nader! 1057 01:06:27,001 --> 01:06:28,084 Se upp! 1058 01:06:30,293 --> 01:06:32,251 Bakom er! Till vänster! 1059 01:06:32,751 --> 01:06:33,751 Ursäkta. Fan. 1060 01:06:36,376 --> 01:06:37,751 -Se upp! -Hallå! 1061 01:06:37,834 --> 01:06:38,876 Nader! 1062 01:06:40,751 --> 01:06:41,668 Ur vägen! 1063 01:06:42,334 --> 01:06:43,668 Han kastar grejer! 1064 01:06:46,126 --> 01:06:47,418 Där fick du! 1065 01:06:47,501 --> 01:06:49,543 Nader! Du kommer inte undan! 1066 01:06:49,626 --> 01:06:50,876 Är du galen? 1067 01:06:52,459 --> 01:06:53,293 Polisen! 1068 01:06:55,959 --> 01:06:57,168 Fan! 1069 01:06:57,251 --> 01:06:59,334 Jag hade honom nästan. Vad gör du? 1070 01:06:59,418 --> 01:07:02,126 Jag kör till flingorna. Åk till porslinet. 1071 01:07:02,209 --> 01:07:04,209 -Vad? -Vi omringar honom! 1072 01:07:04,293 --> 01:07:05,918 Kom igen. Kör! 1073 01:07:06,001 --> 01:07:07,043 Ur vägen! 1074 01:07:09,709 --> 01:07:11,376 Polisen! Ur vägen! 1075 01:07:22,543 --> 01:07:23,918 Ur vägen! 1076 01:07:35,584 --> 01:07:36,918 Så. Nu räcker det. 1077 01:07:38,418 --> 01:07:40,334 Inget att se. Fortsätt handla. 1078 01:07:40,418 --> 01:07:42,334 Det är rea på bakverk! Gå nu. 1079 01:07:43,126 --> 01:07:45,501 -Det gör ont! -Ut, annars släpar jag dig. 1080 01:07:46,334 --> 01:07:47,584 Det var dumt att fly. 1081 01:07:47,668 --> 01:07:50,334 Jag har svårt för polisen. Jag pladdrar jämt. 1082 01:07:50,418 --> 01:07:54,334 -Det ställer till det. Jag skäms. -Varför kallas du Tjallaren? 1083 01:07:56,001 --> 01:07:57,709 -Därför. -Kevin Marchal. 1084 01:07:57,793 --> 01:08:00,418 Ni langade ihop. För mycket? Blev du skraj? 1085 01:08:00,501 --> 01:08:02,793 Nej. Det var killarna han umgicks med. 1086 01:08:02,876 --> 01:08:04,876 -Clovis söner? -Ledande frågor. 1087 01:08:04,959 --> 01:08:06,793 Joho. Var det Clovis söner? 1088 01:08:06,876 --> 01:08:07,834 -Ja. -Du ser. 1089 01:08:07,918 --> 01:08:11,418 -Du sa det just. -De försöker rensa upp området. 1090 01:08:11,501 --> 01:08:13,751 -Det är ett problem. -De är helt sjuka! 1091 01:08:13,834 --> 01:08:16,959 Vi vågade inte gå ut. Kevin ringde polisen. 1092 01:08:17,043 --> 01:08:18,459 Var Kevin rädd? 1093 01:08:18,543 --> 01:08:21,293 -Vad sa polisen? -En polis kom. 1094 01:08:21,918 --> 01:08:24,126 Han lovade hjälpa till. Han var chef. 1095 01:08:24,209 --> 01:08:25,376 -Nåt namn? -Morbier. 1096 01:08:25,876 --> 01:08:27,334 -Nej… -Mercier? 1097 01:08:27,418 --> 01:08:30,709 -Nu igen. Du är hopplös. -Det var på väg. 1098 01:08:30,793 --> 01:08:32,751 -Intendent Mercier? -Ja! 1099 01:08:32,834 --> 01:08:34,793 Skämtar du? 1100 01:08:34,876 --> 01:08:37,084 -Du sa "intendent". -Du sa Mercier. 1101 01:08:37,168 --> 01:08:40,626 -Han sa inte "intendent". -Ni behöver inte gräla. 1102 01:08:40,709 --> 01:08:43,459 -"Intendent" är en liten detalj. -Nej! 1103 01:08:43,543 --> 01:08:46,709 -Det finns en! -Inkompetens, visst. Men bedräglighet… 1104 01:08:46,793 --> 01:08:49,626 Bråka inte! Det är intendent Mercier! 1105 01:08:49,709 --> 01:08:53,418 -Kevin ringde honom flera gånger. -Han ringde intendenten. 1106 01:08:53,501 --> 01:08:55,084 -Sen dog han. -Ja. 1107 01:08:55,168 --> 01:08:56,793 Mercier sa inget om det. 1108 01:08:56,876 --> 01:08:58,584 -Inte? -Är det inte konstigt? 1109 01:08:59,168 --> 01:09:00,584 -Nej. -Jo! 1110 01:09:00,668 --> 01:09:03,126 Han är intendent. Han glömde. 1111 01:09:03,209 --> 01:09:04,168 -Glömde han? -Ja. 1112 01:09:05,126 --> 01:09:06,959 Men du ogillar bedräglighet? 1113 01:09:08,584 --> 01:09:10,001 Vad? Okej. 1114 01:09:12,584 --> 01:09:14,751 -Är ni intendent? -Inshallah. 1115 01:09:16,209 --> 01:09:17,584 Vad? 1116 01:09:18,084 --> 01:09:21,126 -Passa dig noga. Okej? -Nej, jag… 1117 01:09:21,709 --> 01:09:22,584 Stick nu. 1118 01:09:25,334 --> 01:09:27,876 Ett väldigt slugt vittne. 1119 01:09:28,668 --> 01:09:29,501 Så… 1120 01:09:36,709 --> 01:09:39,209 POLISEN DISCIPLIN - NORMER - HÄNGIVENHET 1121 01:09:39,543 --> 01:09:43,959 -Dumt att lämna nycklarna i solskyddet. -Vem skulle stjäla en bil här? 1122 01:09:44,043 --> 01:09:45,168 Tja, vi. 1123 01:09:45,251 --> 01:09:47,709 Det här ligger utanför vår jurisdiktion. 1124 01:09:48,584 --> 01:09:49,793 Vi bryter mot lagen. 1125 01:09:50,918 --> 01:09:51,751 Vi är lagen. 1126 01:09:57,126 --> 01:10:00,709 Så där. Stöld av polisbil, otillåten skuggning. 1127 01:10:40,543 --> 01:10:42,376 Fint hus för en intendent. 1128 01:10:43,876 --> 01:10:44,709 Bonusar. 1129 01:10:46,418 --> 01:10:47,876 Ni får bonusar, va? 1130 01:10:50,543 --> 01:10:51,418 Du ser. 1131 01:11:01,084 --> 01:11:02,209 Hej, mina herrar. 1132 01:11:04,918 --> 01:11:06,543 -Hej, borgmästaren. -Ja. 1133 01:11:07,376 --> 01:11:08,459 Borgmästaren. 1134 01:11:09,126 --> 01:11:14,418 Jag antar att ni inte är här i tjänsten med tanke på att ni löst fallet? 1135 01:11:14,501 --> 01:11:19,459 -Rapporterade Mercier som en duktig pojke? -Intendent Mercier är en gammal vän. 1136 01:11:19,543 --> 01:11:22,459 Vi diskuterar en utbyggnad av stationen. 1137 01:11:22,543 --> 01:11:25,084 -Det rör nog inte er. -Okej. Ser du? 1138 01:11:25,168 --> 01:11:27,668 -Jag gillar inte tonfallet. -Kevin Marchal. 1139 01:11:27,751 --> 01:11:29,918 Försåg han er milis med vitaminer? 1140 01:11:30,001 --> 01:11:32,251 -Vad? -Era män skrämde honom. 1141 01:11:32,334 --> 01:11:37,084 Han ringde Mercier för att få skydd. Han visste inte att Mercier var en av er. 1142 01:11:38,459 --> 01:11:39,418 Hej då, Kevin. 1143 01:11:39,501 --> 01:11:42,334 Sluta, Ousmane. Ursäkta honom, borgmästaren. 1144 01:11:43,459 --> 01:11:44,293 Har jag fel? 1145 01:11:45,876 --> 01:11:49,293 Jag uppfattar en viss ilska i er röst, intendenten. 1146 01:11:51,293 --> 01:11:52,543 Jag förstår. 1147 01:11:52,626 --> 01:11:56,626 Jag representerar allt ni hatar. En man av folket, precis som ni. 1148 01:11:56,709 --> 01:12:01,293 Framgångsrik. Klagar inte. Letar inte ursäkter när jag misslyckas. 1149 01:12:01,376 --> 01:12:04,709 En man som aldrig har bett om nåt. En vit man. 1150 01:12:04,793 --> 01:12:06,501 Den eviga förtryckaren. 1151 01:12:09,043 --> 01:12:10,418 Jag gillar er faktiskt. 1152 01:12:10,918 --> 01:12:15,043 Jag skulle kunna upplysa era chefer om ert obefogade uppdykande här, 1153 01:12:15,126 --> 01:12:16,876 helt utanför er jurisdiktion. 1154 01:12:16,959 --> 01:12:20,668 Jag har kollat upp er, med hjälp av vänner på ministeriet. 1155 01:12:20,751 --> 01:12:22,126 En bra karriär. 1156 01:12:23,168 --> 01:12:24,959 -Ja. En bra karriär. -Ja. 1157 01:12:25,043 --> 01:12:27,251 Med en förkärlek för olydnad. 1158 01:12:27,334 --> 01:12:32,001 Jag tror inte att positiv särbehandling kan skydda er så länge till. 1159 01:12:32,084 --> 01:12:34,584 Ser du? Positiv särbehandling. 1160 01:12:37,584 --> 01:12:39,626 Han fascinerar er, inte sant? 1161 01:12:39,709 --> 01:12:41,876 -Den store afrikanska mannen. -Vad? 1162 01:12:41,959 --> 01:12:45,543 Ni är degenererad, tämjd och småborgerlig. 1163 01:12:45,626 --> 01:12:47,501 Han har en vild sida. 1164 01:12:48,126 --> 01:12:49,209 Okuvlig. 1165 01:12:51,001 --> 01:12:52,918 Ni älskar att han dominerar er. 1166 01:12:54,376 --> 01:12:58,668 Degenererad och småborgerlig… Och vad då "dominerar"? 1167 01:13:00,709 --> 01:13:03,168 Jag kanske vill domineras av en svart man? 1168 01:13:03,251 --> 01:13:06,334 En mörkhyad man. En broder. En svartmuskig man. 1169 01:13:06,418 --> 01:13:09,751 Mycket kan jag acceptera, men nu är det nog. 1170 01:13:09,834 --> 01:13:14,959 Vad är problemet? Hans glänsande hy? Hans stora muskler? Hans kurviga rumpa? 1171 01:13:15,043 --> 01:13:17,709 När vi delade säng var det han som var vilsen. 1172 01:13:17,793 --> 01:13:19,084 -Vad? -Jag försvarar dig. 1173 01:13:19,168 --> 01:13:20,501 Sluta med det! 1174 01:13:21,043 --> 01:13:26,918 Ni är bara statstjänstemän från Paris som tagit er vatten över huvudet. 1175 01:13:27,001 --> 01:13:28,418 Så… 1176 01:13:28,501 --> 01:13:30,334 Om ni bryr er om karriären, 1177 01:13:31,293 --> 01:13:34,209 åk hem innan jag åtalar er för trakasserier. 1178 01:13:35,084 --> 01:13:36,001 Bara ett råd. 1179 01:13:38,376 --> 01:13:41,293 -Vi ses snart. -Visst. Trevlig resa! 1180 01:13:44,959 --> 01:13:46,376 -Vad pratar du om? -Vad? 1181 01:13:47,501 --> 01:13:48,709 Jag var inte vilsen! 1182 01:13:48,793 --> 01:13:50,084 -Inte? -Gå framför mig! 1183 01:13:50,168 --> 01:13:51,876 -Kollar du in min röv? -Sluta. 1184 01:13:58,001 --> 01:13:59,459 Vart ska du nu, Mercier? 1185 01:14:02,084 --> 01:14:03,418 Jag kan faktiskt köra. 1186 01:14:12,126 --> 01:14:16,334 Mercier pratade med Kevin. Internutredarna kommer att älska det. 1187 01:14:27,168 --> 01:14:30,043 -Du ligger för nära. -Jag vet hur man gör. 1188 01:14:36,584 --> 01:14:38,793 Vi kan nog gräva fram Brunners namn. 1189 01:14:40,334 --> 01:14:44,834 Vittnena är en strippa och en langare. Mot borgmästaren… 1190 01:14:44,918 --> 01:14:48,959 Vi får inte tappa bort Mercier. Han är vår väg in. 1191 01:14:54,793 --> 01:14:56,418 Nu eskorterar du honom. 1192 01:15:17,876 --> 01:15:19,209 Han knuffar ner oss! 1193 01:15:20,876 --> 01:15:21,918 Knuffa ner dem! 1194 01:15:44,834 --> 01:15:45,793 Döda dem! 1195 01:15:49,459 --> 01:15:51,334 -Fan! Gör nåt! -Vad? 1196 01:15:51,418 --> 01:15:53,876 -Har du ingen pistol? -Visst, ja. 1197 01:16:05,043 --> 01:16:06,168 Sluta vingla! 1198 01:16:17,001 --> 01:16:19,793 -Är han kvar? -Ja. Vi rör oss för mycket! 1199 01:16:22,126 --> 01:16:23,168 Jäklar. 1200 01:16:25,918 --> 01:16:27,459 -Fortare! -Det går inte! 1201 01:16:27,543 --> 01:16:30,418 Det här är en polisbil, ingen racerbil! 1202 01:16:34,293 --> 01:16:35,126 Skithögar. 1203 01:16:37,334 --> 01:16:38,918 Har racerbilar såna här? 1204 01:16:42,459 --> 01:16:43,459 Kom igen! Ett… 1205 01:16:44,918 --> 01:16:46,418 Två, tre! 1206 01:16:48,043 --> 01:16:49,293 Fan! Stanna bilen! 1207 01:16:58,584 --> 01:16:59,918 Stanna bilen! 1208 01:17:16,793 --> 01:17:18,168 -Är du okej? -Ja. Du? 1209 01:17:18,251 --> 01:17:19,126 Jag mår bra. 1210 01:17:20,959 --> 01:17:21,834 Jag mår bra. 1211 01:17:37,043 --> 01:17:38,751 -Hej Ouss, hur är det? -Yass! 1212 01:17:39,376 --> 01:17:41,668 -Har du nåt? -Jag pratade med labbet. 1213 01:17:41,751 --> 01:17:44,334 -Nå? -Metamfetaminet är Pervitin. 1214 01:17:44,418 --> 01:17:46,168 Nazisterna använde det. 1215 01:17:46,251 --> 01:17:47,376 -Du skämtar. -Nej. 1216 01:17:47,459 --> 01:17:49,293 För att förhindra beroende 1217 01:17:49,376 --> 01:17:51,668 blandade de i kokain eller oxikodon. 1218 01:17:51,751 --> 01:17:52,959 Det är D-IX. 1219 01:17:53,043 --> 01:17:54,793 Ingen trötthet eller smärta. 1220 01:17:54,876 --> 01:17:59,251 Det var det killen tagit. Jag skulle oroa mig om jag var du. 1221 01:17:59,334 --> 01:18:01,084 Hej, Yass! Det är François. 1222 01:18:03,418 --> 01:18:05,376 -François Monge. -Är du med Monge? 1223 01:18:05,459 --> 01:18:06,751 -Ja. -Hur är det? 1224 01:18:06,834 --> 01:18:08,668 Bra, men… 1225 01:18:08,751 --> 01:18:10,584 -Sluta. -Jag får väl säga hej? 1226 01:18:10,668 --> 01:18:12,918 Du sa hej. Jag pratar här. 1227 01:18:13,668 --> 01:18:15,459 Förlåt. Jag förklarar sen. 1228 01:18:15,543 --> 01:18:17,418 -Tack. -Inga problem. Hej då. 1229 01:18:17,501 --> 01:18:18,334 Skit också. 1230 01:18:20,043 --> 01:18:22,459 -Inte bara ett gäng arga fascister. -Nej. 1231 01:18:23,418 --> 01:18:24,668 Det är en jävla armé. 1232 01:18:37,251 --> 01:18:39,501 -Är ni inte kloka? -Det är bara vi. 1233 01:18:39,584 --> 01:18:42,709 Vi ska förklara. Vi borde ha tänt lampan. 1234 01:18:42,793 --> 01:18:43,793 -Förlåt. -Ja. 1235 01:18:44,293 --> 01:18:46,418 -Vi skrämde dig. -Ja. 1236 01:18:47,668 --> 01:18:48,501 Kan vi prata? 1237 01:18:49,876 --> 01:18:52,918 Frågan är varför. Varför gör Brunner så här? 1238 01:18:53,001 --> 01:18:56,001 Han har en armé. Han kontrollerar området. 1239 01:18:56,084 --> 01:18:58,543 -Han dödar folk som vet för mycket. -Oss. 1240 01:18:58,626 --> 01:19:01,668 -Han vill ha mer än ordning. -Det fick honom vald. 1241 01:19:01,751 --> 01:19:03,459 Vi måste ta reda på orsaken. 1242 01:19:04,043 --> 01:19:07,209 Vi löser inte fallet ikväll. Jag bäddar ut soffan. 1243 01:19:07,293 --> 01:19:09,293 -Går det bra att dela säng? -Ja. 1244 01:19:09,876 --> 01:19:10,709 Vi är vana. 1245 01:19:16,043 --> 01:19:19,668 Vet du vad jag tänkte på tidigare, när vi satt i bilen? 1246 01:19:20,168 --> 01:19:23,251 Det var länge sen jag kände mig så hemma. 1247 01:19:23,334 --> 01:19:24,293 Det var med dig. 1248 01:19:27,834 --> 01:19:29,501 Förlåt för Yasmine. 1249 01:19:30,334 --> 01:19:31,168 Sluta. 1250 01:19:31,668 --> 01:19:32,668 Du hade rätt. 1251 01:19:33,793 --> 01:19:38,084 Jag var avundsjuk på dina framgångar. Jag hämnades så gott jag kunde. 1252 01:19:39,459 --> 01:19:41,418 Inte min stoltaste stund. Förlåt. 1253 01:19:47,126 --> 01:19:47,959 Okej. 1254 01:19:58,418 --> 01:19:59,709 Ska inte du säga nåt? 1255 01:20:01,334 --> 01:20:04,418 -Nej. -Vill du inte be om ursäkt? 1256 01:20:05,459 --> 01:20:07,918 -För vad? -Jag borde inte behöva säga det. 1257 01:20:08,918 --> 01:20:10,251 Fan, vad du är jobbig. 1258 01:20:12,668 --> 01:20:14,918 Okej, jag ber också om ursäkt. Så där. 1259 01:20:15,001 --> 01:20:15,834 Nöjd? 1260 01:20:17,126 --> 01:20:18,126 För vad? 1261 01:20:21,626 --> 01:20:24,709 Intendentprovet. Jag nonchalerade dig. 1262 01:20:25,918 --> 01:20:26,876 På grund av Yass. 1263 01:20:29,043 --> 01:20:31,459 Jag kan nog förlåta dig så småningom. 1264 01:20:33,584 --> 01:20:36,251 Vi gör framsteg. Det är fint. 1265 01:20:37,876 --> 01:20:39,251 Vet du vad jag tror? 1266 01:20:40,834 --> 01:20:44,793 Jag misslyckas på provet för att reta upp min far. 1267 01:20:47,709 --> 01:20:50,043 Du klarade det. Hur svårt kan det vara? 1268 01:20:51,626 --> 01:20:53,334 Det där hörde jag inte. Okej? 1269 01:20:53,959 --> 01:20:56,084 Du har rätt. Det var hobbypsykologi. 1270 01:20:57,751 --> 01:20:59,918 Jag låter dig få Alice. Jag ger mig. 1271 01:21:00,001 --> 01:21:02,959 Ger dig? Tror du att jag behöver ditt tillstånd? 1272 01:21:03,043 --> 01:21:04,334 Dummer. 1273 01:21:05,668 --> 01:21:06,834 God natt, pojkar. 1274 01:21:08,501 --> 01:21:10,501 Ser du? Du är jävligt irriterande. 1275 01:21:11,918 --> 01:21:12,751 Godnatt. 1276 01:21:23,084 --> 01:21:25,168 François. Behåll kalsongerna på. 1277 01:21:32,918 --> 01:21:36,334 Vi har mycket gemensamt. Vi äter samma sak på morgonen. 1278 01:21:36,418 --> 01:21:37,834 -Fantastiskt. -Ja. 1279 01:21:38,418 --> 01:21:42,918 Inte bara jordgubbar och honung. Dordogne-jordgubbar och akaciahonung. 1280 01:21:43,001 --> 01:21:43,918 Vad är klockan? 1281 01:21:46,668 --> 01:21:48,334 -Du väckte mig inte. -Du sov. 1282 01:21:48,418 --> 01:21:49,834 Vad väntade du på, då? 1283 01:21:51,793 --> 01:21:53,793 -Ursäkta. Hur mår du? -Toppen. 1284 01:21:54,793 --> 01:21:56,293 François och jag pratade. 1285 01:21:56,376 --> 01:21:58,043 -Om vad? -Vad vi borde göra. 1286 01:21:58,626 --> 01:22:00,793 Vi kan inte angripa Brunner direkt. 1287 01:22:00,876 --> 01:22:03,709 -Han måste ha en svag punkt. -Ni är trygga här. 1288 01:22:03,793 --> 01:22:07,751 Jag hämtar alla mappar om honom. Vi går igenom dem tillsammans. 1289 01:22:08,334 --> 01:22:09,668 Okej. Så gör vi. 1290 01:22:09,751 --> 01:22:11,126 -Okej? -Ja. 1291 01:22:11,209 --> 01:22:13,501 Du jobbar hellre med huvudet än benen. 1292 01:22:15,251 --> 01:22:16,084 Jag duschar. 1293 01:22:21,709 --> 01:22:23,709 Jag behöver inte heller tillstånd. 1294 01:22:26,543 --> 01:22:29,584 Trist. Jag trodde inte att hon var så lättflirtad. 1295 01:22:33,043 --> 01:22:34,959 -Ska vi gå? -Varför då? 1296 01:22:35,043 --> 01:22:37,001 Vi tar reda på vem han krigar mot. 1297 01:22:38,043 --> 01:22:40,001 Äter du hellre kex här? 1298 01:22:41,334 --> 01:22:42,918 Okej. Jag tänkte väl det. 1299 01:22:44,501 --> 01:22:46,459 -Och Alice? -För farligt. 1300 01:22:46,543 --> 01:22:47,876 Vi drar inte in henne. 1301 01:23:01,876 --> 01:23:06,251 -Jag summerar: Spaning utan anledning. -Vi spanar för att få en anledning. 1302 01:23:06,334 --> 01:23:08,418 -Stöld av polisbil. -Vi är poliser. 1303 01:23:09,209 --> 01:23:10,293 Inbrott. 1304 01:23:10,959 --> 01:23:12,043 Ja. Det stämmer. 1305 01:23:23,084 --> 01:23:24,376 Fan. 1306 01:23:31,501 --> 01:23:32,334 Aussaresses! 1307 01:23:35,168 --> 01:23:36,001 Ditåt. 1308 01:23:38,793 --> 01:23:40,501 Det räcker,  Aussaresses. 1309 01:23:44,251 --> 01:23:46,126 Dumma hund. Den fattar inget. 1310 01:23:47,084 --> 01:23:48,709 Du vet att du ska vara ute. 1311 01:23:50,126 --> 01:23:51,959 Ta upp det med husse. 1312 01:24:02,709 --> 01:24:04,668 -Tar du nedervåningen? -Varför? 1313 01:24:04,751 --> 01:24:06,543 -Därför. -Varför inte tvärtom? 1314 01:24:07,209 --> 01:24:09,751 -Jag är redan här. -Det finns inget här. 1315 01:24:09,834 --> 01:24:11,918 -Där inne! -"Drinne"? 1316 01:24:12,001 --> 01:24:14,043 -Där inne! -Kan inte afrikanska. 1317 01:24:15,168 --> 01:24:16,084 Där inne! 1318 01:25:30,793 --> 01:25:34,168 Natalia, jag står inte ut med hunden. Jag avlivar honom. 1319 01:25:35,001 --> 01:25:37,084 -Vilken dum hund. -Raring? 1320 01:25:39,459 --> 01:25:42,751 Din pianolärare kommer snart. Gå och öva. 1321 01:25:56,376 --> 01:25:59,293 -Jag förstår inte. -Fan. 1322 01:25:59,376 --> 01:26:00,918 Prata med munnen. 1323 01:26:03,459 --> 01:26:04,751 -Höj ljudet. -Förlåt. 1324 01:26:04,834 --> 01:26:08,251 Du går ditåt, jag går ditåt. När vi är klara möts vi här. 1325 01:26:08,334 --> 01:26:09,334 Vilken våning? 1326 01:26:11,876 --> 01:26:13,876 -Varifrån? -Var kom du ifrån? 1327 01:26:15,251 --> 01:26:17,334 En våning nedanför. Två ovanför. 1328 01:26:17,418 --> 01:26:20,126 En under där du är och en ovanför mig. 1329 01:26:20,209 --> 01:26:23,126 Tre under, två över. Okej, vi ses snart. 1330 01:26:50,543 --> 01:26:52,543 -Hur kom du in? -En annan dörr. 1331 01:26:52,626 --> 01:26:53,834 -Nå? -Inget. 1332 01:26:53,918 --> 01:26:54,918 -Du, då? -Inget. 1333 01:26:55,501 --> 01:26:56,668 Vi missade nåt. 1334 01:26:59,459 --> 01:27:00,918 -Fan. Brunner. -Vad då? 1335 01:27:01,001 --> 01:27:02,126 Hans långa grej. 1336 01:27:02,209 --> 01:27:04,334 -Såg du hans grej? -Jag tittade inte. 1337 01:27:04,418 --> 01:27:05,959 -Den var stor. -Du är sjuk. 1338 01:27:06,043 --> 01:27:09,001 -Han höll den i handen! -Jävla knäppskalle. 1339 01:27:10,168 --> 01:27:11,709 Ett biljardbord. 1340 01:27:11,793 --> 01:27:14,459 Det måste finnas ett här. Vi missade ett rum! 1341 01:27:15,918 --> 01:27:17,834 Inte illa. Du har rätt. 1342 01:27:25,001 --> 01:27:26,043 -François? -Ja. 1343 01:27:26,709 --> 01:27:27,626 Vad gör du? 1344 01:27:28,251 --> 01:27:29,084 Jag kommer. 1345 01:27:29,668 --> 01:27:31,334 -Jag ser dig. -Ja. 1346 01:27:45,293 --> 01:27:46,168 Du. 1347 01:28:00,334 --> 01:28:01,584 Jaha. Okej. 1348 01:28:02,793 --> 01:28:05,293 -Han har en mansgrotta. -En vadå? 1349 01:28:05,376 --> 01:28:08,084 Hans mansgrotta. Ett eget utrymme. 1350 01:28:10,043 --> 01:28:12,584 Nån med så god smak kan inte vara så illa. 1351 01:28:13,168 --> 01:28:14,001 En moské. 1352 01:28:15,001 --> 01:28:17,251 Ett vattenpipscafé. En synagoga. 1353 01:28:18,209 --> 01:28:19,418 Flyktingförläggning. 1354 01:28:21,543 --> 01:28:23,626 Allt står här. Starttiden. 1355 01:28:24,501 --> 01:28:26,668 När det ska ske, målet… 1356 01:28:26,751 --> 01:28:30,876 Det var det här Kevin upptäckte. Projektet som skrämde honom. 1357 01:28:32,918 --> 01:28:34,126 Samordnade attacker. 1358 01:28:37,376 --> 01:28:39,001 Allt börjar klockan 17.00 1359 01:28:39,626 --> 01:28:40,459 Vilken dag? 1360 01:28:46,668 --> 01:28:49,459 Alice, förlåt oss. Det är värre än vi trodde. 1361 01:28:49,543 --> 01:28:52,834 Hämta all hjälp du kan. Möt oss på Lefrancs tryckeri. 1362 01:28:53,376 --> 01:28:54,209 Här. 1363 01:28:54,709 --> 01:28:58,043 Jag kan inte skicka adressen utan hennes telefonnummer. 1364 01:28:58,126 --> 01:29:01,334 Hinner inte förklara. Jag skickar koordinaterna. 1365 01:29:01,418 --> 01:29:02,709 -Puss och kram. -Vad? 1366 01:29:04,209 --> 01:29:05,043 Det slank ut. 1367 01:29:19,418 --> 01:29:20,251 Här är det. 1368 01:29:28,418 --> 01:29:29,501 Tack. 1369 01:29:30,084 --> 01:29:31,043 Så lämpligt. 1370 01:30:01,168 --> 01:30:03,793 Stunden är kommen, mina vänner! 1371 01:30:04,876 --> 01:30:06,834 -Mina bröder! -Ja! 1372 01:30:07,626 --> 01:30:11,459 Det är dags att skriva ett nytt blad i vår historiebok. 1373 01:30:12,793 --> 01:30:16,543 Dags för vår nya värld att födas! 1374 01:30:16,626 --> 01:30:17,626 Ja! 1375 01:30:17,709 --> 01:30:20,084 En värld där vi inte längre är rädda. 1376 01:30:20,168 --> 01:30:21,043 En stor man. 1377 01:30:21,126 --> 01:30:26,084 För rädslan och skammen hör hemma på andra sidan! 1378 01:30:26,168 --> 01:30:27,001 Ja! 1379 01:30:34,334 --> 01:30:36,543 Ni är inga monster! 1380 01:30:36,626 --> 01:30:38,626 -Nej! -Ni är motståndskämpar! 1381 01:30:39,126 --> 01:30:40,293 Hjältar! 1382 01:30:40,376 --> 01:30:41,709 Och ni… 1383 01:30:41,793 --> 01:30:43,584 Vi är inte ensamma! 1384 01:30:43,668 --> 01:30:44,668 Nej! 1385 01:30:44,751 --> 01:30:48,251 Alla våra vänner i Europa, men också på Nya Zeeland, 1386 01:30:48,334 --> 01:30:50,626 i Ryssland, i USA, 1387 01:30:50,709 --> 01:30:52,626 är likadana som vi. 1388 01:30:53,126 --> 01:30:55,876 De hoppas och gör motstånd! 1389 01:30:58,668 --> 01:31:02,626 Men motståndet 1390 01:31:04,126 --> 01:31:05,293 räcker inte längre. 1391 01:31:05,376 --> 01:31:07,334 Det är dags att attackera. 1392 01:31:07,418 --> 01:31:10,418 -Ja! -Ja! Attackera! 1393 01:31:11,668 --> 01:31:16,084 En enda gnista räcker för att de ska förstå att det är möjligt. 1394 01:31:16,168 --> 01:31:18,418 Ni blir gnistan! 1395 01:31:21,918 --> 01:31:28,668 Om några timmar inser alla nyhetskanaler denna obestridliga sanning. 1396 01:31:28,751 --> 01:31:32,334 -Detta är vårt land! -Ja! 1397 01:31:35,043 --> 01:31:37,334 Vi kan inte gripa allihop. 1398 01:31:37,418 --> 01:31:40,501 Särskilt inte om de åker. De måste stanna här. 1399 01:31:42,418 --> 01:31:43,751 Fan. Ingen mottagning. 1400 01:31:43,834 --> 01:31:47,959 Frigör dig, Frankrike 1401 01:31:48,043 --> 01:31:51,876 Må Frankrikes folk vara herrar över sina lagar 1402 01:31:51,959 --> 01:31:56,459 Släng ut bråkmakarna 1403 01:31:56,543 --> 01:32:01,043 Vi accepterar inget förmyndarskap 1404 01:32:01,126 --> 01:32:04,751 Frigör dig, Frankrike 1405 01:32:04,834 --> 01:32:09,001 Arvtagare till din historia och din tro 1406 01:32:09,084 --> 01:32:10,959 Din själs vithet… 1407 01:32:11,001 --> 01:32:13,626 Jag tar hand om det. Håll dem här inne. 1408 01:32:15,001 --> 01:32:16,709 -Varför jag? -Därför. 1409 01:32:16,793 --> 01:32:17,793 Varför? 1410 01:32:17,876 --> 01:32:21,584 -Jag ser inte ut som dem. -Och jag ser ut som en fascist? 1411 01:32:21,668 --> 01:32:24,209 -Nej! Men du är inte svart. -Inte svart? 1412 01:32:24,293 --> 01:32:25,668 -Är du? -Nej. 1413 01:32:25,751 --> 01:32:27,876 -Så? -Okej. Nu passar det dig. 1414 01:32:27,959 --> 01:32:31,084 -Passar mig? Du är inte svart. -Jag går själv. 1415 01:32:32,043 --> 01:32:32,876 På egen hand? 1416 01:32:35,459 --> 01:32:37,709 -Hitåt. -Jag vet. Jag går inte naken. 1417 01:32:37,793 --> 01:32:39,918 Jag improviserar med det som finns. 1418 01:32:42,709 --> 01:32:45,876 Går det illa är kodordet ditt namn. Okej? 1419 01:32:45,959 --> 01:32:47,459 -"Dittnam"? -Ja. 1420 01:32:47,543 --> 01:32:49,501 Konstigt kodord. Nåt enklare? 1421 01:32:49,584 --> 01:32:52,001 Ditt eget namn. Det är Ousmane. 1422 01:32:53,334 --> 01:32:55,251 Så du ropar på mig. 1423 01:32:55,334 --> 01:32:57,251 -Det är inget kodord. -Jo. 1424 01:32:57,334 --> 01:33:00,418 -Nej. -Jag valde det. Det är ett kodord. 1425 01:33:00,501 --> 01:33:03,501 -Säger du "Ousmane" ropar du på mig. -Visst. 1426 01:33:04,084 --> 01:33:07,501 Ursäkta. Jag trodde att du skulle bli rörd. 1427 01:33:07,584 --> 01:33:10,126 -Ska jag tacka dig? -Nej. 1428 01:33:11,251 --> 01:33:13,418 Okej. Tack, François. 1429 01:33:15,251 --> 01:33:16,834 Okej. Hej då. 1430 01:33:16,918 --> 01:33:18,584 -Eller farväl. -Farväl? 1431 01:33:19,418 --> 01:33:21,459 Det är inte farväl. Oroa dig inte. 1432 01:33:21,543 --> 01:33:22,376 Jag är här. 1433 01:33:45,668 --> 01:33:47,501 Vad gör idioten här? 1434 01:33:47,584 --> 01:33:49,209 En gång till! 1435 01:33:50,334 --> 01:33:53,209 Bravo. Härlig röst, bra vibrato. 1436 01:34:03,584 --> 01:34:06,293 Er envishet börjar likna dumhet. 1437 01:34:06,376 --> 01:34:08,501 -Jaså? -Är er pojkvän i närheten? 1438 01:34:08,584 --> 01:34:10,543 Det är slut. Jag lämnade honom. 1439 01:34:10,626 --> 01:34:11,626 Jag har funderat. 1440 01:34:11,709 --> 01:34:15,501 Jag är nog en av er. Jag hör hemma här. 1441 01:34:15,584 --> 01:34:20,293 Hur gör vi nu? Finns det nåt psykiskt lämplighetstest? 1442 01:34:21,001 --> 01:34:22,876 Nej, inte psykiskt. Fysiskt? 1443 01:34:27,293 --> 01:34:31,709 Jag har många fördelar. Jag är vit. Jag är döpt. Spelar det nån roll? 1444 01:34:32,459 --> 01:34:34,793 Litegrann? Katolicism är väl okej? 1445 01:34:40,251 --> 01:34:45,584 Jag hatar allt utländskt. Afrikanskt, asiatiskt, arabiskt, så klart. 1446 01:34:45,668 --> 01:34:47,459 -Förutom maten. -Det räcker. 1447 01:34:50,668 --> 01:34:52,918 Ett steg, så smäller det. Uppfattat? 1448 01:34:54,126 --> 01:34:56,334 -Lägg ner den. -Ta det lugnt. 1449 01:35:01,751 --> 01:35:02,584 Ja! 1450 01:35:03,209 --> 01:35:04,918 -Är du ensam? -Ja. François? 1451 01:35:05,001 --> 01:35:07,043 Där inne. Vi avslutar det här och… 1452 01:35:08,793 --> 01:35:10,084 -Stopp. -Vad gör du? 1453 01:35:10,168 --> 01:35:12,626 Varför åkte du inte? Det vore lättare. 1454 01:35:12,709 --> 01:35:15,626 -Hotade de dig? -Tror du att de är skurkarna? 1455 01:35:16,501 --> 01:35:18,334 -Det här är inte du. -Nej. 1456 01:35:19,126 --> 01:35:21,959 Inte rara Alice, som är kär i polisen från Paris. 1457 01:35:22,501 --> 01:35:26,876 Den fina, leende tjejen? Är du blind? Ser du inte hur det är? 1458 01:35:26,959 --> 01:35:32,834 Inget förändras av några extra patruller. Brunner har rätt. Vi måste börja om. 1459 01:35:32,918 --> 01:35:34,834 -Vända blad. -Och döda oskyldiga? 1460 01:35:35,959 --> 01:35:36,793 Kom igen. 1461 01:35:36,876 --> 01:35:38,418 Nu blev ni lugna. 1462 01:35:39,751 --> 01:35:41,459 Nu räcker det! 1463 01:35:41,543 --> 01:35:44,001 Gå hem, svikare! 1464 01:35:44,084 --> 01:35:46,209 -Ge mig den! -Försiktigt! 1465 01:35:46,293 --> 01:35:48,209 -Akta sångrösten! -Kom igen! 1466 01:35:48,293 --> 01:35:52,251 -Du lurade mig verkligen. -Jag sa vad du ville höra. 1467 01:35:59,584 --> 01:36:00,793 Slår du inte tjejer? 1468 01:36:11,751 --> 01:36:13,459 Vi kommer att flyga i luften! 1469 01:36:14,459 --> 01:36:17,376 -På grund av er! Lägg av. -Ge mig den! 1470 01:36:17,459 --> 01:36:19,793 -Den är inte inkopplad! -En attrapp. 1471 01:36:25,584 --> 01:36:27,876 Ousmane! Få inga idéer nu. 1472 01:36:27,959 --> 01:36:28,876 Hör du! 1473 01:36:38,501 --> 01:36:40,626 Du kan inte ändra historiens gång! 1474 01:36:40,709 --> 01:36:41,626 Okej. 1475 01:36:42,459 --> 01:36:46,293 Jag kan dö för vår sak, men i en moské eller på KFC. 1476 01:36:46,376 --> 01:36:49,459 Jag dör inte i nåt gammal tryckeri. Ousmane! 1477 01:36:50,959 --> 01:36:52,543 -Ousmane! -Det är till mig. 1478 01:36:56,168 --> 01:36:57,709 Du och jag är inte klara. 1479 01:37:00,459 --> 01:37:02,668 -Ousmane! -Din jävel! 1480 01:37:06,834 --> 01:37:10,918 Ousmane! 1481 01:37:12,084 --> 01:37:14,084 "Dittnam!" 1482 01:37:52,876 --> 01:37:53,834 Ur vägen! 1483 01:38:32,584 --> 01:38:33,876 -Du… -Bakom dig! 1484 01:38:34,709 --> 01:38:36,751 Stanna! Släpp in mig! 1485 01:38:36,834 --> 01:38:37,959 Vilde! 1486 01:38:38,043 --> 01:38:41,501 Efter allt vi gjort för er! Åk hem! 1487 01:38:41,584 --> 01:38:44,543 -Sluta, jag kör! -Saracen! 1488 01:38:46,043 --> 01:38:48,543 -Ni måste ut. -Saracen! 1489 01:38:55,459 --> 01:38:58,001 Är ni galen? De är överallt! 1490 01:38:58,084 --> 01:39:00,793 -Tjuv! -På allvar? Hon är sjuk i huvudet! 1491 01:39:16,751 --> 01:39:18,876 Snabba på! Vad gör du? 1492 01:39:19,918 --> 01:39:21,876 -Vart tog han vägen? -Vet inte. 1493 01:39:21,959 --> 01:39:24,251 -Såg du honom inte? -Jag vet inte… 1494 01:39:24,334 --> 01:39:25,709 Jag försvarade mig! 1495 01:39:30,376 --> 01:39:31,543 Ta vänster. 1496 01:39:37,084 --> 01:39:39,334 Vi kör ikapp honom. 1497 01:39:45,418 --> 01:39:46,334 Kom igen. 1498 01:39:47,584 --> 01:39:49,293 -Ser du honom? -Nej. 1499 01:39:55,584 --> 01:39:57,126 -Vad var det? -Vet inte. 1500 01:40:03,001 --> 01:40:03,834 Fan! 1501 01:40:07,793 --> 01:40:08,626 Akta! 1502 01:40:11,293 --> 01:40:13,084 Var är han? Ser du honom? 1503 01:40:20,876 --> 01:40:21,709 Här borta! 1504 01:40:33,959 --> 01:40:35,293 -Var är han? -Där! 1505 01:40:37,043 --> 01:40:39,543 -Fan! -Sparka ut honom! Bort med honom! 1506 01:40:39,626 --> 01:40:41,293 -Kom igen! -Jag kan inte! 1507 01:40:41,376 --> 01:40:43,543 Var är han? Gör det du, jag kör! 1508 01:40:56,209 --> 01:40:57,751 Åh nej. Fan! 1509 01:41:28,084 --> 01:41:30,084 -Var är Alice? -Med Brunner. 1510 01:41:30,168 --> 01:41:31,751 -Va? -Jag ska förklara. 1511 01:41:38,709 --> 01:41:39,709 Ser du dem? 1512 01:41:40,376 --> 01:41:42,834 -Nej, ingen. -Vi är nästan framme. 1513 01:41:46,459 --> 01:41:47,543 Jag sa ju det. 1514 01:41:48,626 --> 01:41:49,626 Jag ser dem inte. 1515 01:41:51,251 --> 01:41:52,334 SCHWEIZ 1516 01:41:55,751 --> 01:41:58,168 Nej. Vi åker till utgångspunkten. 1517 01:42:05,668 --> 01:42:07,793 Schweiz! De ska till Schweiz. 1518 01:42:07,876 --> 01:42:09,459 Kom igen! 1519 01:42:18,293 --> 01:42:19,209 Skit också. 1520 01:42:27,251 --> 01:42:28,084 Det är de. 1521 01:42:29,376 --> 01:42:30,501 -Är du bältad? -Nej. 1522 01:42:31,001 --> 01:42:32,168 Spänn fast dig. 1523 01:42:32,251 --> 01:42:33,543 -Varför? -Gör det. 1524 01:42:37,584 --> 01:42:38,918 Det sitter fast. 1525 01:42:47,501 --> 01:42:48,501 Kom igen! 1526 01:43:12,043 --> 01:43:13,334 -Där! -De är här! 1527 01:43:14,334 --> 01:43:15,584 Se upp för bilen! 1528 01:43:17,876 --> 01:43:18,709 Försiktigt! 1529 01:43:34,376 --> 01:43:35,918 Jag ser dem inte. Fortare! 1530 01:43:43,501 --> 01:43:44,709 Se upp! 1531 01:44:02,834 --> 01:44:04,709 Fan! De kommer ner. 1532 01:44:04,793 --> 01:44:05,626 Gasa! 1533 01:44:15,668 --> 01:44:17,543 -Snabbare. -Det går inte! 1534 01:44:20,876 --> 01:44:23,293 Får! 1535 01:44:24,376 --> 01:44:26,876 -Jävla får! -De är överallt. 1536 01:44:26,959 --> 01:44:28,918 Vad gör de här? Allvarligt! 1537 01:44:30,751 --> 01:44:32,501 De kommer! Skynda på! 1538 01:44:33,584 --> 01:44:35,168 Se upp! Där! 1539 01:44:41,209 --> 01:44:43,751 -Sväng! -Fan! Var är polisen? 1540 01:44:45,334 --> 01:44:46,418 Framför dig! 1541 01:45:21,626 --> 01:45:24,168 Kom igen. Tryck på knappen. 1542 01:45:26,459 --> 01:45:28,543 Vad gör du, Ousmane? 1543 01:45:45,584 --> 01:45:47,043 -Allt väl? -Du är galen! 1544 01:45:51,626 --> 01:45:54,001 -Vad skulle jag göra? -Allt utom det. 1545 01:46:06,834 --> 01:46:09,418 Jag ringer en ambulans. Ingen fara. 1546 01:46:11,209 --> 01:46:12,251 Ur vägen! 1547 01:46:20,459 --> 01:46:21,959 Ousmane! Där är han! 1548 01:46:29,376 --> 01:46:31,709 STARTAR NEDRÄKNING OKEJ 1549 01:46:34,543 --> 01:46:36,251 Det är klart! En enda gnista. 1550 01:46:37,084 --> 01:46:38,293 Stubinen är tänd! 1551 01:46:38,376 --> 01:46:40,584 APTERAD 1552 01:46:41,543 --> 01:46:42,876 Vi har tre minuter! 1553 01:46:46,709 --> 01:46:47,584 Polisen! 1554 01:46:49,543 --> 01:46:52,709 Ut, allihop! Skynda på! 1555 01:46:58,168 --> 01:47:00,459 Ut! 1556 01:47:00,543 --> 01:47:02,168 Ut! 1557 01:47:02,251 --> 01:47:03,501 -Vad händer? -Ut! 1558 01:47:07,834 --> 01:47:10,584 -Ut! Ni måste ut! -Det finns en bomb här! 1559 01:47:10,668 --> 01:47:13,834 En bomb! Hur säger man det på afrikanska? 1560 01:47:13,918 --> 01:47:16,168 -Vilket afrikanskt språk? -Spelar roll. 1561 01:47:16,251 --> 01:47:18,626 -Jag kollar där uppe. -Jag offrar mig. 1562 01:47:18,709 --> 01:47:21,626 Det raderar inte mina förfäders synder, men… 1563 01:47:21,709 --> 01:47:24,584 -Det är inte rätt tillfälle! -Det är det aldrig! 1564 01:47:28,876 --> 01:47:29,834 Den här vägen! 1565 01:47:39,126 --> 01:47:40,918 Ut. Det finns en bomb här. 1566 01:47:46,209 --> 01:47:47,709 Ta barnen! Skynda på! 1567 01:47:49,251 --> 01:47:50,834 Skynda er. Vi hinner inte. 1568 01:47:50,918 --> 01:47:52,668 Ut härifrån! 1569 01:47:52,751 --> 01:47:54,793 -Skynda på! -En bomb! 1570 01:47:59,459 --> 01:48:00,876 En bomb! Ut! 1571 01:48:00,959 --> 01:48:03,126 -Kom igen! -Ut härifrån! 1572 01:48:08,751 --> 01:48:11,209 Ut! Det finns en bomb här! 1573 01:48:23,001 --> 01:48:25,918 -Klart. -Tjugo sekunder kvar. Vi hinner inte. 1574 01:48:27,293 --> 01:48:29,626 -Titta! -Det är 20 meter ner. 1575 01:48:29,709 --> 01:48:31,834 Vi måste försöka. Kom! 1576 01:48:31,918 --> 01:48:33,001 Vi gör det! 1577 01:48:54,251 --> 01:48:57,043 Jag vill inte dö. Inte så här. Inte med dig! 1578 01:49:48,543 --> 01:49:49,376 Du. 1579 01:49:55,209 --> 01:49:57,209 Förlåt. 1580 01:49:58,001 --> 01:49:59,418 Jag visste inte. 1581 01:50:00,584 --> 01:50:01,418 Skitstövel. 1582 01:50:02,084 --> 01:50:04,001 Clovis söner behöver en ny führer. 1583 01:50:06,001 --> 01:50:07,084 Eller en führissa. 1584 01:50:10,251 --> 01:50:12,334 Ja. Säger man führissa? 1585 01:50:13,209 --> 01:50:15,501 -Führinna? -Ja, inte illa. 1586 01:50:16,126 --> 01:50:18,251 -Führetta? -Det låter som en gnagare. 1587 01:50:18,334 --> 01:50:20,293 Okej, führinna. Du har rätt. 1588 01:50:38,251 --> 01:50:40,959 -Vad säger vi till kollegorna? -Jag vet inte. 1589 01:50:41,626 --> 01:50:44,501 Fallet var avslutat. Vi turistade lite. 1590 01:50:44,584 --> 01:50:47,293 En fartdåre dök upp framför oss. 1591 01:50:47,376 --> 01:50:48,501 Just det. 1592 01:50:48,584 --> 01:50:53,084 Och eftersom plikten är viktigare än skriet från vildmarken… 1593 01:50:53,168 --> 01:50:55,001 -Precis. -Så ställde vi upp. 1594 01:51:21,459 --> 01:51:25,626 {\an8}En stor chock. Antoine Brunner från France Vive-partiet 1595 01:51:25,709 --> 01:51:28,751 {\an8}åtalas för att ha haft samröre med kriminella 1596 01:51:28,834 --> 01:51:31,376 {\an8}i syfte att begå terrorbrott. 1597 01:51:31,459 --> 01:51:35,418 {\an8}Katastrofen avvärjdes tack vare två poliser från Paris. 1598 01:51:35,501 --> 01:51:36,793 {\an8}Återigen 1599 01:51:36,876 --> 01:51:40,418 {\an8}har polisen arbetat för att bevara medborgarnas säkerhet. 1600 01:51:40,501 --> 01:51:44,584 {\an8}Jag är särskilt tacksam mot kriminalpolisen i Paris, 1601 01:51:44,668 --> 01:51:46,626 {\an8}som jag har äran att leda. 1602 01:51:46,709 --> 01:51:50,918 Jag vill tacka inrikesministern, som i den här stunden… 1603 01:51:51,001 --> 01:51:53,126 Kontorspersonalen får alltid prata. 1604 01:51:53,751 --> 01:51:56,709 Varför jobba om ingen ser oss? 1605 01:51:58,918 --> 01:52:02,959 -Varför ville du inte dö med mig? -Jag vill inte dö alls. 1606 01:52:03,043 --> 01:52:06,626 Du sa, "Jag vill inte dö, inte så här, inte med dig." 1607 01:52:06,709 --> 01:52:08,584 -Varför inte med mig? -Därför. 1608 01:52:08,668 --> 01:52:11,126 -"Därför" är inget svar. -Verkligen? 1609 01:52:11,209 --> 01:52:12,626 -Nej. -Okej. 1610 01:52:13,668 --> 01:52:14,834 Varför inte mig? 1611 01:52:15,709 --> 01:52:22,709 Jag är betydelselös. Jag är ensam. Men du är pappa. Du har en son. 1612 01:52:22,793 --> 01:52:26,376 Det vore orättvist om du dog med mig. 1613 01:52:28,418 --> 01:52:32,084 -Du borde ha sagt det. -Allt rasade runt oss. 1614 01:52:32,168 --> 01:52:36,209 Det är en lång mening, så jag sammanfattade det hela. 1615 01:52:37,584 --> 01:52:40,043 -Dumheter. -Du behöver inte tro mig. 1616 01:52:40,126 --> 01:52:43,626 Det är dumheter, för du betyder nåt. Du är en bra kille. 1617 01:52:43,709 --> 01:52:44,959 Och du är inte ensam. 1618 01:52:45,959 --> 01:52:48,293 Du har mig. Och jag har inte bara Yves. 1619 01:52:48,376 --> 01:52:49,334 Jag har dig. 1620 01:52:50,126 --> 01:52:52,334 -Okej. -Vad sa du förut? 1621 01:52:53,251 --> 01:52:56,376 -Ett bra lag? En duo? -Har du fler synonymer? 1622 01:52:57,876 --> 01:53:00,334 Du har varit blödig sen hotellnatten. 1623 01:53:03,126 --> 01:53:04,209 Du är en idiot. 1624 01:53:08,793 --> 01:53:09,626 Du har rätt. 1625 01:53:12,251 --> 01:53:14,334 De som gör jobbet borde få synas. 1626 01:53:15,043 --> 01:53:16,376 Känner du folk på TV? 1627 01:53:17,918 --> 01:53:18,751 Ännu bättre. 1628 01:53:24,001 --> 01:53:25,459 INRIKESMINISTERIET 1629 01:53:25,959 --> 01:53:26,918 POLISEN 1630 01:53:28,084 --> 01:53:29,459 Tjuv! 1631 01:53:29,543 --> 01:53:30,668 Engagemang. 1632 01:53:31,751 --> 01:53:32,626 Disciplin. 1633 01:53:35,376 --> 01:53:36,876 En utmaning. 1634 01:53:39,126 --> 01:53:40,126 Mod. 1635 01:53:41,293 --> 01:53:42,126 Osjälviskhet. 1636 01:53:47,876 --> 01:53:48,834 Integritet. 1637 01:53:50,626 --> 01:53:51,918 Styrka. 1638 01:53:53,084 --> 01:53:54,626 Polisen rekryterar. 1639 01:53:58,209 --> 01:54:00,709 Gör livet till ett äventyr. Gå med. 1640 01:54:01,376 --> 01:54:02,501 Bryt! 1641 01:54:05,543 --> 01:54:08,168 -Bryt! -Det var bra. Perfekt! 1642 01:54:08,251 --> 01:54:09,626 Där satt den. Tack. 1643 01:54:11,001 --> 01:54:12,584 Fantastiskt. Perfekt! 1644 01:54:12,668 --> 01:54:14,626 Väldigt bra. Det funkar. 1645 01:54:14,709 --> 01:54:17,584 -Ett gång till? -Jag vet inte om vi har tid. 1646 01:54:17,668 --> 01:54:19,959 Kan vi gå vidare till nummer 50? 1647 01:54:20,043 --> 01:54:22,001 -Är du här? Gillade du det? -Ja. 1648 01:54:22,084 --> 01:54:23,001 Inte illa, vad? 1649 01:54:23,751 --> 01:54:26,251 Vi har ett lik i Eiffeltornet. Kommer du? 1650 01:54:26,334 --> 01:54:28,668 Jag kan inte. Jag måste filma en scen. 1651 01:54:29,584 --> 01:54:31,251 Förlåt. Absolut, jag kommer. 1652 01:54:31,334 --> 01:54:33,293 -Jag sminkar av mig. -Okej. 1653 01:54:33,376 --> 01:54:36,876 Bara lite underlagskräm och läppglans. Det går fort. 1654 01:54:36,959 --> 01:54:38,293 -Vad? -Läppglans. 1655 01:54:38,376 --> 01:54:40,209 -Det är hudvård. -Rätt mycket. 1656 01:54:40,293 --> 01:54:41,293 -Verkligen? -Ja. 1657 01:54:41,376 --> 01:54:42,876 Då måste vi ta om scenen. 1658 01:54:42,959 --> 01:54:45,709 -Vänta, där är han. -Paris kriminalpolis! 1659 01:54:48,001 --> 01:54:49,168 -Nå? -Inte illa. 1660 01:59:21,918 --> 01:59:26,918 Undertexter: Villemo Linngård Oksanen