1
00:00:29,123 --> 00:00:30,002
PIQUET DE GRÈVE
2
00:02:08,388 --> 00:02:09,310
Stop !
3
00:02:11,025 --> 00:02:12,113
Merde !
4
00:02:14,666 --> 00:02:15,837
Revenez !
5
00:02:20,022 --> 00:02:21,194
Hé !
6
00:02:48,814 --> 00:02:51,032
Il y a la trace du rouge
à lèvres de Bowie.
7
00:02:51,451 --> 00:02:52,497
Putain !
8
00:02:52,748 --> 00:02:55,385
Le Fantôme de l'Odéon
a encore frappé !
9
00:03:11,370 --> 00:03:13,631
Merde ! Arrête la voiture.
10
00:03:14,509 --> 00:03:16,100
Steve, arrête-toi !
11
00:03:21,080 --> 00:03:22,419
Je vais perdre mon apprentissage.
12
00:03:23,005 --> 00:03:24,805
Ils vont nous faire chier
13
00:03:24,930 --> 00:03:26,562
parce qu'on a un meilleur
moteur qu'eux.
14
00:03:27,398 --> 00:03:28,948
J'aurais pas dû te laisser
m'entraîner.
15
00:03:30,035 --> 00:03:31,249
Vous avez gagné aux paris ?
16
00:03:31,668 --> 00:03:32,588
Monsieur l'agent.
17
00:03:32,923 --> 00:03:35,100
- Descendez du véhicule, monsieur.
- OK.
18
00:03:36,313 --> 00:03:37,484
Qu'est-ce que tu fous ?
19
00:03:40,289 --> 00:03:41,376
Vite ! Rattrapez-les !
20
00:03:42,631 --> 00:03:44,473
Tu es complètement taré !
21
00:03:44,683 --> 00:03:46,692
Tu veux pas perdre
ton apprentissage ?
22
00:03:52,425 --> 00:03:55,229
Juste après ce virage, on va sauter,
23
00:03:55,479 --> 00:03:57,991
enfiler notre cape d'invisibilité
et ficher le camp.
24
00:03:58,200 --> 00:04:01,046
Toi et ta fichue
cape d'invisibilité ! Et tu y crois !
25
00:04:01,255 --> 00:04:03,808
Évidemment, toi,
ils peuvent te voir, abruti.
26
00:04:23,393 --> 00:04:25,318
Chef, on tente de les coincer
par derrière ?
27
00:04:26,741 --> 00:04:29,838
N'oublie pas. Demain, on répète.
28
00:04:35,069 --> 00:04:40,299
PISTE 1 :
LA CAPE D'INVISIBILITÉ
29
00:04:43,564 --> 00:04:44,694
Vous voulez dire...
30
00:04:45,489 --> 00:04:47,246
On peut répéter ici
autant qu'on veut ?
31
00:04:47,916 --> 00:04:48,837
Oui.
32
00:04:49,172 --> 00:04:52,770
On refait toute l'électricité.
Ça va prendre des années.
33
00:04:53,734 --> 00:04:54,738
Merci, papa.
34
00:04:54,989 --> 00:04:57,080
Pensez juste à moi
quand vous serez des stars.
35
00:04:57,458 --> 00:04:58,463
Ça marche.
36
00:04:58,796 --> 00:04:59,843
Merci.
37
00:05:11,853 --> 00:05:12,733
Ouais !
38
00:05:12,857 --> 00:05:15,202
Bonne nouvelle,
j'ai trouvé un nouveau nom.
39
00:05:15,369 --> 00:05:16,373
On garde pas l'ancien ?
40
00:05:16,541 --> 00:05:18,550
- Moi, j'aime bien "The Strand".
- Non, c'est chiant.
41
00:05:19,512 --> 00:05:21,186
- Comme la coupe de Glen.
- Ta gueule.
42
00:05:21,354 --> 00:05:24,701
Ladies et gentlemen,
je vous propose "The Swankers".
43
00:05:24,910 --> 00:05:27,087
- "The Swankers" ?
- Ça fait branleurs.
44
00:05:27,211 --> 00:05:29,472
- Non, c'est décalé.
- Pourquoi c'est toi qui choisis ?
45
00:05:29,891 --> 00:05:31,732
- C'est mon groupe.
- Tu sais pas chanter.
46
00:05:31,815 --> 00:05:33,405
Je chante mieux que tu ne joues.
47
00:05:33,573 --> 00:05:34,996
Je suis le meilleur musicien.
48
00:05:35,415 --> 00:05:37,926
Et aussi une tapette prétentieuse
fan des Beatles,
49
00:05:38,051 --> 00:05:40,520
- et d'autres groupes de losers.
- Ouais.
50
00:05:41,566 --> 00:05:42,906
C'est moi qui ai volé le matos.
51
00:05:43,993 --> 00:05:46,714
- Oui, c'est vrai.
- Le Fantôme de l'Odéon.
52
00:05:48,053 --> 00:05:51,150
Et... j'ai écrit une chanson.
53
00:05:53,242 --> 00:05:54,247
Toi ?
54
00:05:54,665 --> 00:05:56,130
- Oui.
- Fais-nous voir ça.
55
00:05:57,177 --> 00:05:59,687
Enfin, je l'ai pas écrite sur papier.
56
00:05:59,897 --> 00:06:02,700
Ah ! Alors quand tu dis
que tu as "écrit une chanson",
57
00:06:02,826 --> 00:06:04,834
- tu veux dire...
- Fais pas l'enfoiré, Glen.
58
00:06:05,085 --> 00:06:07,386
Wally, tu te souviens
de ce riff qu'on a improvisé
59
00:06:07,471 --> 00:06:08,768
l'autre jour, ça faisait...
60
00:06:13,790 --> 00:06:14,669
Non, je vois pas.
61
00:06:14,920 --> 00:06:17,472
Tu es vraiment débile,
mon pauvre Wally !
62
00:06:19,900 --> 00:06:20,863
Glen ?
63
00:06:22,159 --> 00:06:23,499
Tu te souviens des accords ?
64
00:06:24,002 --> 00:06:24,963
Essaie le la.
65
00:06:26,428 --> 00:06:27,433
Comme ça.
66
00:06:30,236 --> 00:06:31,784
- C'est ça. Glen ?
- Ré.
67
00:06:31,911 --> 00:06:34,464
OK, joue le ré. Glen ?
68
00:06:35,636 --> 00:06:36,723
Mi, peut-être.
69
00:06:37,352 --> 00:06:40,489
Voilà, c'est ça. Très bien, répète.
Faites du bruit.
70
00:06:40,698 --> 00:06:42,289
Un, deux, trois, quatre !
71
00:06:56,057 --> 00:06:57,229
Et le refrain !
72
00:06:57,815 --> 00:06:58,986
Allez !
73
00:07:07,148 --> 00:07:08,068
Ouais !
74
00:07:13,132 --> 00:07:15,099
- C'est bon !
- Et ensuite ?
75
00:07:15,936 --> 00:07:18,321
Je sais pas, il faut que j'écrive
le reste des paroles.
76
00:07:18,446 --> 00:07:19,535
C'est un super début.
77
00:07:19,701 --> 00:07:21,292
C'est pas les Beatles, mais bon...
78
00:07:21,460 --> 00:07:22,548
C'est mieux.
79
00:07:23,761 --> 00:07:25,058
C'est nous.
80
00:07:26,900 --> 00:07:30,248
Oh, ferme-la, couillon.
Allez, un, deux, trois, quatre !
81
00:07:30,456 --> 00:07:32,299
On commence à trouver notre son,
82
00:07:32,424 --> 00:07:34,266
maintenant, il faut
qu'on travaille notre image.
83
00:07:34,601 --> 00:07:38,199
Je propose : costumes ajustés,
chemises blanches et cravates fines.
84
00:07:38,450 --> 00:07:39,831
- Comme les Beatles ?
- Putain.
85
00:07:40,041 --> 00:07:42,132
Non, comme les Small Faces.
On reprend leurs titres.
86
00:07:42,258 --> 00:07:43,430
Oui, c'est une bonne idée.
87
00:07:43,765 --> 00:07:45,690
Non, c'est nul de copier
les autres groupes.
88
00:07:45,858 --> 00:07:47,155
Il faut qu'on soit nous-mêmes.
89
00:07:48,076 --> 00:07:50,294
Quoi ? Quatre pauvres gosses
de la classe ouvrière
90
00:07:50,378 --> 00:07:52,679
- qui savent pas jouer ?
- Oui, les "Fucked Four".
91
00:07:54,813 --> 00:07:55,776
C'est ça.
92
00:07:56,738 --> 00:07:57,701
Quoi ?
93
00:07:59,040 --> 00:08:01,090
Tous ces groupes ringards
et prétentieux
94
00:08:01,216 --> 00:08:04,313
avec leurs solos de guitare
de 15 minutes ne veulent rien dire.
95
00:08:04,606 --> 00:08:06,237
Nous, on est énervés, on s'ennuie...
96
00:08:06,447 --> 00:08:08,539
On galère pour se payer une pinte.
97
00:08:08,665 --> 00:08:11,051
On est invisibles.
Tout le monde se fout de nous.
98
00:08:11,176 --> 00:08:13,561
Vous voyez ?
Alors on se fout de tout le monde.
99
00:08:13,644 --> 00:08:18,793
C'est peut-être ça, notre image.
Les gars qui s'en foutent.
100
00:08:19,671 --> 00:08:20,801
Alors, pas de costumes ?
101
00:08:21,471 --> 00:08:23,730
Non, rien à foutre des costumes.
102
00:09:23,031 --> 00:09:24,537
Tu crois que je t'ai pas vu ?
103
00:09:28,220 --> 00:09:29,600
Ah bon, tu m'as vu ?
104
00:09:32,070 --> 00:09:35,836
Ma vieille cape d'invisibilité
ne fait plus son effet.
105
00:09:37,846 --> 00:09:39,059
Remets-les,
106
00:09:40,775 --> 00:09:41,863
ou je t'explose la tête.
107
00:09:42,238 --> 00:09:45,419
- Les Yankees jouent au cricket ?
- Je joue pas. Remets-les.
108
00:09:45,670 --> 00:09:47,805
- T'es nouvelle ? Je suis Steve.
- Remets-les.
109
00:09:47,972 --> 00:09:50,149
C'est pour mon groupe.
Pour mon groupe.
110
00:09:50,484 --> 00:09:52,575
Viv a dit que je pouvais prendre
ce que je voulais.
111
00:09:53,915 --> 00:09:55,003
Ah bon ?
112
00:09:59,397 --> 00:10:01,783
C'est ce que j'avais compris.
Tu te rappelles pas ?
113
00:10:01,950 --> 00:10:05,047
C'est toi, le sale gosse
qui essaie de piquer des trucs.
114
00:10:05,214 --> 00:10:07,977
On dirait que ta cape d'invisibilité
est un peu pourrie.
115
00:10:11,240 --> 00:10:14,755
Ici, chez Sex,
on n'appelle pas les flics.
116
00:10:15,676 --> 00:10:19,233
On a notre manière
de gérer les truands.
117
00:10:22,163 --> 00:10:23,209
Tu as volé quoi ?
118
00:10:28,733 --> 00:10:30,992
J'avais compris que je pouvais
emprunter des trucs
119
00:10:31,118 --> 00:10:32,165
pour les porter sur scène.
120
00:10:33,880 --> 00:10:35,387
Notre groupe va exploser.
121
00:10:35,847 --> 00:10:36,768
Vous jouez où ?
122
00:10:37,228 --> 00:10:41,329
On est en train de répéter,
mais on sera bientôt sur scène.
123
00:10:41,748 --> 00:10:43,589
Qui sont vos influences ?
124
00:10:44,342 --> 00:10:48,317
Roxy Music, Mott The Hoople, Bowie.
Bowie est une légende.
125
00:10:49,490 --> 00:10:52,378
Tu as entendu parler du type
qui est monté sur scène
126
00:10:52,545 --> 00:10:54,093
et a volé du matos
après le concert
127
00:10:54,260 --> 00:10:56,772
à l'Hammersmith Odeon ?
C'était moi.
128
00:10:57,441 --> 00:11:00,957
Il y avait encore la trace du rouge
à lèvres de Bowie sur un micro.
129
00:11:01,794 --> 00:11:03,969
Selon moi, le vol,
c'est le summum de la flatterie.
130
00:11:05,100 --> 00:11:07,024
On devrait être flattés, Viv.
131
00:11:07,150 --> 00:11:09,118
- Pourquoi tu as volé ça ?
- C'est cool.
132
00:11:09,954 --> 00:11:11,377
Pourquoi tu le trouves cool ?
133
00:11:13,554 --> 00:11:15,520
C'est un pantalon.
Jusque-là, c'est normal.
134
00:11:16,022 --> 00:11:18,031
Mais il est style bondage,
135
00:11:20,500 --> 00:11:22,843
comme une camisole
pour un malade psychiatrique.
136
00:11:24,056 --> 00:11:26,611
Et ça, c'est pas normal.
Un peu comme la société.
137
00:11:32,302 --> 00:11:33,306
Mets-le.
138
00:11:34,771 --> 00:11:35,775
D'accord.
139
00:11:38,286 --> 00:11:41,215
En fait, tout le monde fait
comme si tout était normal.
140
00:11:41,466 --> 00:11:43,810
Comme le Rule Britannia
et tout le bordel,
141
00:11:43,978 --> 00:11:46,781
mais la vérité,
c'est que tout se casse la gueule.
142
00:11:48,496 --> 00:11:50,799
Et nous, pauvres minables
qui n'avons rien,
143
00:11:51,009 --> 00:11:53,226
on est censés se tenir là,
fermer nos gueules,
144
00:11:53,435 --> 00:11:56,155
et chanter God Save the Queen.
C'est complètement débile.
145
00:11:58,708 --> 00:12:00,173
Tu connais ta taille.
146
00:12:00,298 --> 00:12:02,223
C'est important quand tu piques...
147
00:12:02,307 --> 00:12:03,479
enfin, quand tu empruntes...
148
00:12:04,273 --> 00:12:05,488
Comment s'appelle ton groupe ?
149
00:12:05,738 --> 00:12:07,538
- Les Swankers.
- Comme "branleurs" ?
150
00:12:07,831 --> 00:12:09,463
Les Swankers. C'est décalé.
151
00:12:09,757 --> 00:12:11,472
- Tu es queer ?
- Non.
152
00:12:15,614 --> 00:12:18,502
Une fois dans le train, j'ai filé
50 pence à un mec pour me sucer.
153
00:12:18,585 --> 00:12:20,553
Je sortais de la prison pour mineurs.
154
00:12:20,847 --> 00:12:21,851
Dégage !
155
00:12:22,938 --> 00:12:24,822
Je déprimais un peu
de rentrer à la maison.
156
00:12:26,663 --> 00:12:30,262
Tu es un produit de l'oppression
de l'État, c'est ça ?
157
00:12:30,555 --> 00:12:31,517
Quoi ?
158
00:12:31,894 --> 00:12:33,694
"Prison pour mineurs".
159
00:12:34,321 --> 00:12:35,284
Tu habites où ?
160
00:12:35,827 --> 00:12:37,794
Ici et là. Je squatte chez des amis.
161
00:12:40,766 --> 00:12:43,612
Les voyous comme toi, ça m'excite.
162
00:12:45,245 --> 00:12:46,876
C'est arrivé juste une fois
dans le train.
163
00:12:47,294 --> 00:12:48,591
Je veux pas te baiser.
164
00:12:49,303 --> 00:12:51,563
Je veux que tu baises la société.
165
00:12:52,609 --> 00:12:53,488
Quoi ?
166
00:12:54,450 --> 00:12:57,798
Viv et moi, on veut démarrer
une révolution inspirée
167
00:12:57,924 --> 00:13:01,899
de l'authenticité brute des gosses
comme toi, oubliés par la société.
168
00:13:02,109 --> 00:13:07,089
Ce que Malcolm essaie de dire,
avec l'arrogance qui le caractérise,
169
00:13:08,052 --> 00:13:10,269
c'est que tu es le bienvenu ici,
170
00:13:10,730 --> 00:13:13,240
quand tu veux.
Et si tu veux porter un truc...
171
00:13:13,575 --> 00:13:14,537
tu n'as qu'à demander.
172
00:13:16,044 --> 00:13:18,137
Si je te chope à nouveau
en train de me voler,
173
00:13:18,262 --> 00:13:19,978
je t'arrache les couilles. Compris ?
174
00:13:20,731 --> 00:13:23,243
Oui, compris.
175
00:13:23,326 --> 00:13:25,795
Elle dit qu'on peut emprunter
des fringues. J'ai rien volé.
176
00:13:25,878 --> 00:13:26,800
Tu déconnes !
177
00:13:26,883 --> 00:13:29,227
Non. Malcolm va nous manager.
178
00:13:29,520 --> 00:13:30,650
Il a vraiment dit ça ?
179
00:13:31,111 --> 00:13:34,166
Pas exactement,
mais il veut que je l'inspire.
180
00:13:34,751 --> 00:13:36,718
- Que tu l'inspires ?
- Oui, pour sa révolution.
181
00:13:37,304 --> 00:13:38,810
- Sa révolution ?
- Oui.
182
00:13:40,191 --> 00:13:43,205
Alors il va pas nous manager ?
183
00:13:44,417 --> 00:13:47,096
Pas tout de suite, mais il le fera.
Je vais le convaincre.
184
00:13:58,271 --> 00:13:59,316
Salut, ma chérie.
185
00:14:00,488 --> 00:14:02,748
Ça va ? Ça fait un bail.
186
00:14:08,941 --> 00:14:10,574
Hé, Bubby !
187
00:14:12,373 --> 00:14:13,629
Tu as des cachetons ?
188
00:14:39,701 --> 00:14:42,630
Tu sais ce qui t'attend
si tu sors de cette maison.
189
00:14:53,426 --> 00:14:54,348
Maman !
190
00:15:19,791 --> 00:15:20,795
Maman ?
191
00:15:22,804 --> 00:15:24,855
- Calme-toi, Mary.
- Maman.
192
00:15:26,070 --> 00:15:29,040
- Repars te coucher.
- Qu'est-ce qui ne va pas ? Maman ?
193
00:15:29,375 --> 00:15:32,848
Irene ! Appelle le docteur,
je crois qu'elle perd le bébé !
194
00:15:33,392 --> 00:15:34,983
- Maman !
- Sors de là !
195
00:15:36,238 --> 00:15:39,001
- N'énerve pas Ron.
- Qu'as-tu fait à ma mère ?
196
00:15:39,963 --> 00:15:41,093
Qu'est-ce que j'ai fait ?
197
00:15:41,804 --> 00:15:43,018
C'est toi qui l'as fait.
198
00:15:43,394 --> 00:15:45,654
Toujours en train de l'inquiéter,
de créer des problèmes.
199
00:15:46,743 --> 00:15:50,342
On va perdre le bon bébé et
il nous restera que toi, vaurien.
200
00:16:34,575 --> 00:16:37,170
Tu n'es qu'un bon à rien,
petit merdeux.
201
00:16:38,384 --> 00:16:40,434
C'est ta faute
si ta pauvre mère est à l'hôpital.
202
00:16:57,593 --> 00:17:01,107
C'est quoi, ce bordel ?
Tu es là pour tout piquer ?
203
00:17:06,339 --> 00:17:09,477
Merde ! Chrissie, attends. Putain.
204
00:17:10,231 --> 00:17:11,276
Écoute, je...
205
00:17:12,030 --> 00:17:13,077
Putain.
206
00:17:13,160 --> 00:17:15,378
Je fais un truc inspirant
avec Viv et Malcolm,
207
00:17:15,839 --> 00:17:19,353
comme ils ont dit hier.
Désolé, c'était déjà cassé.
208
00:17:20,358 --> 00:17:23,120
Je traîne juste, je les inspire,
209
00:17:23,288 --> 00:17:25,464
ils veulent que je baise la société.
210
00:17:25,631 --> 00:17:26,510
Ah ouais.
211
00:17:27,473 --> 00:17:28,728
Je prends deux sucres.
212
00:17:33,625 --> 00:17:34,797
Tu veux écouter quoi ?
213
00:17:35,298 --> 00:17:36,261
Surprends-moi.
214
00:17:46,722 --> 00:17:47,602
Alors, t'es surprise ?
215
00:17:48,187 --> 00:17:49,694
À moitié.
216
00:17:52,122 --> 00:17:53,837
La première fois
que j'ai entendu ce titre,
217
00:17:53,962 --> 00:17:56,725
c'était à la fête foraine
à Battersea, j'avais 13 ans.
218
00:17:57,730 --> 00:17:58,943
J'en croyais pas mes oreilles.
219
00:17:59,779 --> 00:18:02,040
Je suis resté là deux heures
à attendre qu'elle repasse.
220
00:18:03,044 --> 00:18:04,928
Ça m'a totalement bouleversé.
221
00:18:06,434 --> 00:18:08,442
Peut-être que ce vieil Otis
était un peu comme moi.
222
00:18:09,237 --> 00:18:13,464
Assis sur le dock, à rêver
de m'échapper dans un monde meilleur.
223
00:18:14,720 --> 00:18:15,640
C'est touchant.
224
00:18:17,063 --> 00:18:20,746
Il y avait aussi Jimmy Hendrix,
Purple Haze.
225
00:18:21,123 --> 00:18:22,503
J'aime bien quand la guitare fait...
226
00:18:25,266 --> 00:18:28,153
Toi, c'était les Anglais, non ?
C'est pour ça que tu es à Londres ?
227
00:18:28,655 --> 00:18:30,203
C'est quoi ? T'écris quoi ?
228
00:18:30,455 --> 00:18:32,630
- J'ai un mec.
- Super.
229
00:18:33,050 --> 00:18:34,263
- C'est qui ?
- Nick.
230
00:18:35,142 --> 00:18:37,359
C'est un journaliste
de musique connu.
231
00:18:38,783 --> 00:18:41,754
Ah, Nick Kent. C'est un naze.
232
00:18:42,005 --> 00:18:43,512
Il se prend pour Keith Richards.
233
00:18:45,520 --> 00:18:48,449
Pour l'héroïne, il a tout bon.
Pour la musique, pas vraiment.
234
00:18:48,700 --> 00:18:51,169
La jalousie,
c'est tellement attirant.
235
00:18:51,379 --> 00:18:54,267
Je suis pas du genre jaloux.
Avec moi, c'est purement sexuel.
236
00:18:54,811 --> 00:18:56,527
Dès qu'il y a des sentiments,
je me lasse.
237
00:18:56,819 --> 00:18:57,908
Ça te rend populaire.
238
00:18:57,992 --> 00:19:00,712
Exactement. Et les tiens, alors ?
239
00:19:02,804 --> 00:19:05,274
- Tu parles beaucoup.
- Je t'ai dit les miens.
240
00:19:09,416 --> 00:19:10,378
Allez.
241
00:19:11,592 --> 00:19:13,308
Entre auteurs aspirants...
242
00:19:14,899 --> 00:19:16,530
Je savais pas
que tu écrivais un roman.
243
00:19:18,748 --> 00:19:21,426
Très bien, monsieur je-sais-tout.
244
00:19:23,142 --> 00:19:24,858
- Bowie.
- Je le savais.
245
00:19:25,946 --> 00:19:28,457
Un Anglais. La tournée Spider ?
246
00:19:28,666 --> 00:19:33,228
À Cleveland, dans l'Ohio.
C'était Starman sur scène avec...
247
00:19:33,940 --> 00:19:36,952
Mick Ronson,
qui jouait de sa Les Paul.
248
00:19:37,330 --> 00:19:41,639
Son pantalon en satin argent...
Ça a changé ma vie pour toujours.
249
00:19:42,435 --> 00:19:44,192
- Il est bon, Ronson.
- Et Bowie...
250
00:19:49,591 --> 00:19:53,022
Je l'ai raccompagné,
dans la voiture de ma mère.
251
00:19:53,944 --> 00:19:54,906
Bowie ?
252
00:19:55,534 --> 00:19:57,500
- Oui.
- Bowie ?
253
00:19:57,794 --> 00:19:58,755
Oui.
254
00:20:00,095 --> 00:20:01,475
Sérieux... Comment ?
255
00:20:02,731 --> 00:20:04,154
C'était dans l'Ohio.
256
00:20:07,293 --> 00:20:08,884
Tu as vraiment volé son matos ?
257
00:20:09,595 --> 00:20:11,519
Et il y avait du rouge sur le micro ?
258
00:20:11,770 --> 00:20:15,496
Je parie qu'il y avait des traces
de rouge sur son micro à Cleveland.
259
00:20:16,919 --> 00:20:18,174
Je sais pas.
260
00:20:19,262 --> 00:20:20,978
Je n'ai jamais vu son micro.
261
00:20:26,627 --> 00:20:30,184
Viv est en train de flipper.
Le nouveau tailleur a foiré.
262
00:20:32,110 --> 00:20:33,239
Tu sais conduire ?
263
00:20:37,214 --> 00:20:38,177
Ils sont à nos trousses.
264
00:20:38,262 --> 00:20:40,395
Appuie sur le champignon.
On va les semer.
265
00:20:48,431 --> 00:20:49,979
Plus vite ! Va plus vite !
266
00:20:52,197 --> 00:20:53,201
Ding-dong !
267
00:20:55,168 --> 00:20:56,591
Je déteste conduire...
268
00:20:57,219 --> 00:20:58,934
Je n'ai pas eu de père
pour m'apprendre.
269
00:20:59,940 --> 00:21:02,409
Moi non plus.
J'ai appris sur les chantiers.
270
00:21:03,203 --> 00:21:06,426
- Alors tu as eu un vrai job ?
- Pas vraiment.
271
00:21:08,015 --> 00:21:09,062
Enfoiré !
272
00:21:11,949 --> 00:21:13,414
Après, je suis passé aux mobylettes.
273
00:21:14,001 --> 00:21:15,298
Viens là !
274
00:21:15,717 --> 00:21:16,721
Je préfère les voitures.
275
00:21:16,804 --> 00:21:19,692
Je les laissais quand j'avais plus
d'essence. Et j'en volais une autre.
276
00:21:20,403 --> 00:21:21,616
Et on t'arrête jamais ?
277
00:21:22,035 --> 00:21:26,303
J'ai compris que pour les gens,
un gosse comme moi n'existe pas.
278
00:21:26,722 --> 00:21:29,359
Et comme je n'existe pas,
on ne me voit pas.
279
00:21:29,527 --> 00:21:31,911
Tu vois, j'enfile
ma cape d'invisibilité.
280
00:21:32,204 --> 00:21:34,757
J'allais dans les magasins de jouets,
les grands magasins, partout.
281
00:21:35,092 --> 00:21:36,766
Je prenais ce que je voulais
et je filais.
282
00:21:36,934 --> 00:21:38,732
Tu es un petit anarchiste !
283
00:21:39,151 --> 00:21:40,030
Ouais.
284
00:21:40,364 --> 00:21:43,839
On a besoin de mecs comme toi
pour emmerder l'establishment
285
00:21:44,006 --> 00:21:45,722
et bien secouer tous ces cons !
286
00:21:45,806 --> 00:21:48,651
Ouais, carrément.
C'est ce qu'on fait avec le groupe.
287
00:21:48,776 --> 00:21:50,198
On est des agitateurs.
288
00:21:50,785 --> 00:21:53,924
Un instant, les gars.
J'ai une idée lumineuse.
289
00:21:54,593 --> 00:21:56,141
Toi et Viv, venez à nos répétitions.
290
00:21:57,564 --> 00:22:00,326
Vous devriez faire notre promo,
nous manager.
291
00:22:01,625 --> 00:22:04,972
Que penses-tu de la république
de Weimar pour la collection ?
292
00:22:06,939 --> 00:22:07,859
Cool.
293
00:22:08,152 --> 00:22:10,705
C'est juste là.
Arrête-toi là, sur la droite.
294
00:22:18,406 --> 00:22:19,577
Viens nous voir répéter.
295
00:22:21,712 --> 00:22:23,469
Je te garantis
que tu seras pas déçu.
296
00:22:24,808 --> 00:22:28,198
Weimar, c'est peut-être
un peu... snob.
297
00:22:30,666 --> 00:22:32,634
OK, je viendrai.
298
00:22:34,851 --> 00:22:36,610
Maintenant, viens m'aider
avec ce tailleur.
299
00:22:40,292 --> 00:22:42,678
- On ferme.
- Malcolm va manager le groupe.
300
00:22:43,808 --> 00:22:45,942
Ah oui, les Branleurs.
301
00:22:46,235 --> 00:22:48,327
Il vient nous voir répéter
demain soir.
302
00:22:49,122 --> 00:22:51,968
Tu veux me sucer avant que
les groupies se jettent sur moi ?
303
00:22:52,093 --> 00:22:53,558
Je passe mon tour.
304
00:22:53,851 --> 00:22:56,990
Je peux te faire un cunni. Je suis
pour l'égalité des opportunités.
305
00:22:57,116 --> 00:22:58,748
C'est très généreux de ta part.
306
00:22:59,040 --> 00:23:00,046
Non.
307
00:23:02,137 --> 00:23:03,142
Comme tu veux.
308
00:23:04,146 --> 00:23:07,327
Je parie que tu chantes.
Je suis sûr que tu as du talent.
309
00:23:07,536 --> 00:23:08,792
Tu dis des conneries, Jonesy.
310
00:23:08,918 --> 00:23:11,930
Voilà, c'est ça.
Tu es une coriace,
311
00:23:12,055 --> 00:23:15,152
mais quand tu m'appelles "Jonesy",
il y a comme de la magie dans l'air.
312
00:23:15,320 --> 00:23:17,035
- Va te faire foutre.
- J'ai tort ?
313
00:23:19,211 --> 00:23:20,384
Je vais pas chanter pour toi.
314
00:23:20,551 --> 00:23:22,601
Je promets de ne plus jamais
te demander de me sucer.
315
00:23:23,857 --> 00:23:24,902
C'est un bon argument.
316
00:23:25,699 --> 00:23:27,707
Peut-être qu'un groupe
cherche une chanteuse.
317
00:23:28,042 --> 00:23:29,339
Enfin, si tu sais chanter.
318
00:23:30,929 --> 00:23:33,231
Imagine : tu es sur scène avec Bowie
319
00:23:34,152 --> 00:23:35,366
à Cleveland, dans l'Ohio.
320
00:23:37,040 --> 00:23:39,299
- Seulement si tu fais Bowie.
- Je connais pas les paroles.
321
00:24:02,650 --> 00:24:03,655
Fais pas le timide.
322
00:24:04,200 --> 00:24:07,003
- J'aime bien t'écouter.
- Tu as perdu ta langue.
323
00:25:00,904 --> 00:25:02,872
Égalité des opportunités, Jonesy.
324
00:25:11,576 --> 00:25:12,580
Chrissie ?
325
00:25:13,543 --> 00:25:16,597
Nick ! Merde, j'ai oublié
de fermer la porte. J'arrive !
326
00:25:16,765 --> 00:25:17,645
Merde !
327
00:25:18,732 --> 00:25:21,871
Tu essaies une robe en caoutchouc ?
Montre.
328
00:25:22,038 --> 00:25:23,126
Attends, j'arrive.
329
00:25:25,595 --> 00:25:26,474
Salut.
330
00:25:27,563 --> 00:25:28,567
Salut.
331
00:25:29,279 --> 00:25:30,324
Tout va bien ?
332
00:25:31,203 --> 00:25:33,337
Oui. Allez, on y va.
333
00:25:38,025 --> 00:25:40,410
Salut, Nick. Comment ça va ?
334
00:25:41,079 --> 00:25:42,084
Salut.
335
00:25:44,427 --> 00:25:46,101
Tu travailles ici maintenant ?
336
00:25:46,394 --> 00:25:50,035
Non, je sais pas compter.
Malcolm manage le groupe.
337
00:25:50,411 --> 00:25:51,458
Quel groupe ?
338
00:25:51,583 --> 00:25:53,341
- Les Swankers.
- Les Branleurs ?
339
00:25:53,425 --> 00:25:55,517
Les Swankers. C'est décalé.
340
00:25:56,270 --> 00:25:57,191
Et...
341
00:25:57,401 --> 00:26:00,581
Je l'aidais à préparer
leurs looks de scène.
342
00:26:01,544 --> 00:26:04,389
Tu as un avenir dans la mode
si ça ne marche pas dans la musique.
343
00:26:04,808 --> 00:26:05,980
Faut qu'on y aille.
344
00:26:06,858 --> 00:26:07,821
OK.
345
00:26:07,989 --> 00:26:09,871
Pas toi. Nick et moi.
346
00:26:10,290 --> 00:26:12,089
OK, on se voit
aux répétitions demain soir.
347
00:26:12,633 --> 00:26:13,972
Tu devrais venir, Nick.
348
00:26:14,475 --> 00:26:16,358
Faut que tu voies nos débuts
avant qu'on explose.
349
00:26:16,442 --> 00:26:17,321
Oui.
350
00:26:17,614 --> 00:26:18,952
- Les Swankers.
- Peut-être.
351
00:26:25,272 --> 00:26:28,955
La pénurie de patates a
des conséquences inattendues.
352
00:26:29,331 --> 00:26:30,838
La production de frites a chuté.
353
00:26:31,172 --> 00:26:33,767
Les prix se sont envolés
au fish and chips du coin...
354
00:26:34,813 --> 00:26:38,244
Tu travailles tôt demain.
Je lui dis d'arrêter ?
355
00:26:38,453 --> 00:26:40,254
Sois gentille avec lui.
356
00:26:50,465 --> 00:26:51,930
Vous voulez récupérer votre chambre ?
357
00:26:52,013 --> 00:26:52,892
Il se fait tard.
358
00:26:53,604 --> 00:26:56,826
Malcolm McLaren vient
nous voir répéter demain.
359
00:26:57,244 --> 00:26:58,165
Fantastique.
360
00:26:58,751 --> 00:26:59,797
Encore un quart d'heure ?
361
00:27:00,466 --> 00:27:02,726
- Je vais prévenir papa.
- Merci, maman.
362
00:27:05,196 --> 00:27:08,418
...mais ils ne s'en plaignent pas.
363
00:27:32,481 --> 00:27:34,489
Qu'est-ce que tu penses de Steve ?
364
00:27:37,000 --> 00:27:38,423
C'est un type très abîmé.
365
00:27:40,641 --> 00:27:41,939
Alors, c'est pas mal.
366
00:27:42,693 --> 00:27:43,655
Oui.
367
00:27:45,328 --> 00:27:48,007
Il a une manière de penser
très originale.
368
00:27:50,392 --> 00:27:53,615
J'envisage de prendre son groupe
sous mon aile.
369
00:27:53,949 --> 00:27:57,758
Malcolm, après ce qui s'est passé
avec les New York Dolls ?
370
00:27:58,009 --> 00:28:00,268
Les New York Dolls se prennent
pour des génies.
371
00:28:00,603 --> 00:28:03,407
Tu as voulu les habiller
en communistes chinois, chéri.
372
00:28:04,244 --> 00:28:07,592
Ça ne collait ni avec leur musique
ni avec leur origine ethnique.
373
00:28:07,717 --> 00:28:10,689
Je suis en train de créer
une révolution.
374
00:28:10,773 --> 00:28:13,618
Je ne cherche pas des musiciens,
mais des saboteurs, des assassins,
375
00:28:13,828 --> 00:28:15,794
je cherche des troupes de choc.
376
00:28:17,971 --> 00:28:19,436
C'est exactement ce qu'incarne Steve.
377
00:28:20,691 --> 00:28:22,365
Il n'a aucune autre raison de vivre.
378
00:28:24,959 --> 00:28:31,195
Ouvre ! Allez, Ron, connard !
Ouvre cette putain de porte.
379
00:28:31,529 --> 00:28:34,291
- Il y en a qui travaillent le matin.
- Alors ne verrouille pas.
380
00:28:34,459 --> 00:28:37,221
Ah bon ? Alors je prends le risque
de me faire cambrioler
381
00:28:37,472 --> 00:28:39,523
pour que tu viennes ici
comme à l'hôtel ?
382
00:28:40,192 --> 00:28:41,908
Les seuls trucs à voler ici
sont à moi.
383
00:28:42,033 --> 00:28:43,875
C'est parce que tu es
un petit con de voleur.
384
00:28:44,293 --> 00:28:46,218
Tu peux pas travailler
comme un gosse normal ?
385
00:28:46,805 --> 00:28:48,938
- Et finir comme toi ?
- Bon à rien.
386
00:28:49,106 --> 00:28:51,701
Tu fais quoi... des anneaux
en caoutchouc, c'est ça ?
387
00:28:51,909 --> 00:28:53,710
- Du boulot honnête.
- Honnête ?
388
00:28:54,923 --> 00:28:58,564
Tu rentres à la maison
dégueulasse et puant
389
00:28:58,814 --> 00:29:01,577
comme un chien battu.
C'est pathétique.
390
00:29:01,786 --> 00:29:02,707
Steve !
391
00:29:03,711 --> 00:29:05,008
Excuse-toi auprès de Ron.
392
00:29:06,096 --> 00:29:07,603
Non, non. Tu vas t'excuser.
393
00:29:07,980 --> 00:29:09,026
Arrête !
394
00:29:10,240 --> 00:29:11,454
Parle-moi encore sur ce ton...
395
00:29:12,249 --> 00:29:13,880
Arrête ! Arrête !
396
00:29:16,140 --> 00:29:18,191
- Excuse-toi.
- Rien à foutre.
397
00:29:18,316 --> 00:29:19,866
Ou tu quittes cette maison
pour toujours.
398
00:29:22,208 --> 00:29:24,343
Merci de me rendre
la décision si facile.
399
00:29:27,397 --> 00:29:31,499
Tu as enfin ce que tu as toujours
voulu. Ma mère, juste pour toi.
400
00:30:09,330 --> 00:30:10,334
Ohé !
401
00:30:21,341 --> 00:30:22,428
Merde.
402
00:30:22,596 --> 00:30:24,145
- Viens ici.
- Rattrape-le !
403
00:30:29,501 --> 00:30:30,841
Il essaie de s'échapper.
404
00:30:39,796 --> 00:30:43,269
PRISON POUR MINEURS
ASHFORD
405
00:30:49,882 --> 00:30:50,928
Allez, avance !
406
00:30:53,146 --> 00:30:54,150
De la chair fraîche !
407
00:30:55,447 --> 00:30:59,298
- Tu vas crever, petit con !
- Tu vas la fermer ?
408
00:31:00,511 --> 00:31:02,185
Allez, sale connard.
409
00:31:02,813 --> 00:31:04,278
Tu es à moi !
410
00:31:11,895 --> 00:31:12,899
Vas-y !
411
00:31:13,192 --> 00:31:15,116
Allez, mon poulet !
412
00:31:23,863 --> 00:31:28,005
Tu as trouvé ça où ?
Sale petit voleur.
413
00:31:29,136 --> 00:31:30,684
Ta mère rentre à la maison ce soir.
414
00:31:31,730 --> 00:31:34,493
Je te préviens : si tu lui racontes
tes histoires débiles,
415
00:31:34,618 --> 00:31:37,798
elle te virera de la maison,
et t'enverra directement
416
00:31:37,924 --> 00:31:39,682
à l'orphelinat où tu as ta place.
417
00:31:40,602 --> 00:31:42,402
Parce qu'elle serait
plus heureuse sans toi,
418
00:31:43,156 --> 00:31:46,461
et tu le sais, pas vrai ?
Tu m'entends ?
419
00:32:00,523 --> 00:32:02,447
Tu savais que Steve Jones
s'était fait pincer ?
420
00:32:03,829 --> 00:32:04,749
Quoi ?
421
00:32:04,875 --> 00:32:06,842
Il paraît qu'il va en prendre
pour quelques années.
422
00:32:15,965 --> 00:32:17,513
Ce type est incroyable.
423
00:32:18,978 --> 00:32:21,071
Il volerait jusqu'à sa pierre tombale
s'il pouvait...
424
00:32:25,590 --> 00:32:28,017
Il paraît qu'il a même volé
le manteau de Keith Richards.
425
00:32:29,106 --> 00:32:30,862
Au moins,
il lui a pas volé sa musique.
426
00:32:31,323 --> 00:32:32,244
Quoi ?
427
00:32:33,249 --> 00:32:34,211
Rien.
428
00:32:36,805 --> 00:32:38,479
Qu'est-ce que tu penses
de cette intro ?
429
00:32:44,799 --> 00:32:47,896
Oui. C'est du Keith tout craché.
430
00:32:55,302 --> 00:32:59,070
Vol avec effraction. Larcin.
431
00:32:59,613 --> 00:33:03,170
Résistance à l'arrestation.
Agression de policiers.
432
00:33:03,840 --> 00:33:08,276
Vous vous êtes bien illustré
dans le crime, M. Jones.
433
00:33:08,736 --> 00:33:10,578
- Oui.
- Votre Honneur.
434
00:33:11,079 --> 00:33:12,334
- Quoi ?
- Votre Honneur.
435
00:33:13,172 --> 00:33:14,093
Oui, votre Honneur.
436
00:33:14,386 --> 00:33:18,529
Que plaidez-vous dans cette affaire,
votre plus grave à ce jour ?
437
00:33:19,408 --> 00:33:21,667
Coupable, votre Honneur.
438
00:33:22,546 --> 00:33:27,861
Au nom de la société, nous devons
nous assurer que vous vous réformiez.
439
00:33:28,321 --> 00:33:32,464
Cela implique une punition.
Avant de rendre mon verdict,
440
00:33:33,008 --> 00:33:36,524
y a-t-il quelqu'un qui puisse plaider
en votre faveur ?
441
00:33:36,691 --> 00:33:38,197
Parents, professeurs,
442
00:33:39,537 --> 00:33:41,294
juges de caractère ?
443
00:33:43,136 --> 00:33:44,349
Non, votre Honneur.
444
00:33:45,604 --> 00:33:49,246
- Je ne suis qu'un bon à rien...
- Pardon, je suis en retard.
445
00:33:49,456 --> 00:33:50,418
Qui êtes-vous ?
446
00:33:50,543 --> 00:33:54,477
Malcolm McLaren, votre Honneur.
Je suis l'employeur de M. Jones.
447
00:33:55,314 --> 00:33:58,410
Je croyais que votre client était
au chômage, M. Wentworth.
448
00:33:58,620 --> 00:34:00,168
J'ai eu peu de temps sur ce dossier.
449
00:34:00,587 --> 00:34:05,107
Pas du tout. M. Jones est
notre employé le plus prometteur.
450
00:34:05,566 --> 00:34:08,286
Prometteur ?
À quel titre exactement ?
451
00:34:08,579 --> 00:34:09,459
À tous les titres.
452
00:34:10,212 --> 00:34:11,886
Cela me semble difficile à croire.
453
00:34:12,054 --> 00:34:14,774
C'était mon cas aussi,
au début, votre Honneur.
454
00:34:15,192 --> 00:34:20,842
Voyez-vous, M. Jones a grandi
dans un milieu très pauvre,
455
00:34:21,134 --> 00:34:23,898
il a été contraint de quitter
l'école très jeune
456
00:34:24,063 --> 00:34:28,333
pour s'occuper de sa mère souffrante,
s'est écarté du droit chemin
457
00:34:28,499 --> 00:34:30,928
et a sombré dans les bas-fonds
de la société.
458
00:34:31,555 --> 00:34:37,288
Mais aujourd'hui, il est devenu
un modèle de réhabilitation
459
00:34:37,456 --> 00:34:41,473
grâce aux efforts et à l'influence
de gens comme il faut.
460
00:34:41,724 --> 00:34:43,692
Et dans quel domaine
travaillez-vous, monsieur...
461
00:34:44,025 --> 00:34:49,257
McLaren, votre Honneur.
Avec ma famille, je suis à la tête
462
00:34:49,551 --> 00:34:52,604
de la société de mode pour femmes
Vivienne Westwood.
463
00:34:52,688 --> 00:34:55,953
Vous avez entendu parler de nous ?
Nous avons plusieurs boutiques.
464
00:34:56,288 --> 00:34:57,836
Je n'en ai jamais entendu parler.
465
00:34:58,213 --> 00:35:01,728
Venant d'un monsieur,
ce n'est pas étonnant, votre Honneur.
466
00:35:01,854 --> 00:35:05,620
Mais je suis certain
que les dames de votre famille
467
00:35:05,745 --> 00:35:06,958
ont entendu parler de nous.
468
00:35:07,168 --> 00:35:09,010
Compte tenu de la gravité des faits,
469
00:35:09,094 --> 00:35:13,194
je crains que vos pouvoirs
de réhabilitation aient échoué.
470
00:35:13,404 --> 00:35:15,329
C'est ma faute, votre Honneur.
471
00:35:15,538 --> 00:35:18,175
J'étais en voyage d'affaires
à Paris quand c'est arrivé,
472
00:35:18,300 --> 00:35:21,271
et la seule figure paternelle
qu'a jamais eue ce pauvre M. Jones
473
00:35:21,480 --> 00:35:24,912
était son grand-oncle Dicky.
474
00:35:25,164 --> 00:35:28,010
Il a fait la guerre
en tant que pilote.
475
00:35:28,135 --> 00:35:29,851
Son avion a été abattu en Belgique.
476
00:35:30,185 --> 00:35:34,119
Il en a perdu sa jambe et il est mort
la nuit suivant l'attaque.
477
00:35:35,333 --> 00:35:38,304
- Qui est mort ?
- Oncle Dicky.
478
00:35:39,644 --> 00:35:42,405
Et M. Jones n'a donc eu personne
479
00:35:42,615 --> 00:35:46,632
avec un minimum de sens moral
pour le soutenir
480
00:35:46,841 --> 00:35:51,278
dans cette période de deuil.
Alors, il a rejoint sa bande
481
00:35:51,528 --> 00:35:55,043
et s'est mis à boire sans doute
excessivement, ce qui l'a conduit
482
00:35:55,253 --> 00:35:58,182
à commettre ce terrible crime,
mais...
483
00:36:00,610 --> 00:36:02,786
Je vous donne ma parole,
votre Honneur,
484
00:36:02,869 --> 00:36:08,310
que si vous donnez à ce jeune idiot
une seconde chance,
485
00:36:09,482 --> 00:36:11,615
j'en ferai ma mission personnelle
486
00:36:11,824 --> 00:36:14,671
de lui faire réaliser
son véritable potentiel
487
00:36:15,716 --> 00:36:18,144
pour qu'il devienne un membre
exceptionnel de la société.
488
00:36:20,404 --> 00:36:23,584
- Tu es un génie.
- Vite, avant qu'il change d'avis.
489
00:36:23,752 --> 00:36:25,677
Personne n'avait jamais rien fait
de tel pour moi.
490
00:36:25,970 --> 00:36:28,440
Je ne crois pas que je le ferais
pour mon propre fils.
491
00:36:29,276 --> 00:36:32,122
Mais que pouvais-je faire pour
te faire jouer ton premier concert ?
492
00:36:32,247 --> 00:36:33,126
Concert ?
493
00:36:33,377 --> 00:36:37,562
Oui. C'est le job du manager, non ?
D'organiser des concerts.
494
00:36:37,855 --> 00:36:39,320
Tu nous as même pas vu jouer.
495
00:36:39,696 --> 00:36:42,794
C'est un détail.
Toi, tu as l'authenticité.
496
00:36:43,044 --> 00:36:44,760
Un esprit de kamikaze.
497
00:36:45,639 --> 00:36:48,945
Mais on oublie le nom "Swankers",
c'est nul.
498
00:36:49,111 --> 00:36:51,205
- Maintenant, c'est Kutie Jones.
- Kutie Jones ?
499
00:36:51,288 --> 00:36:55,222
Oui, c'est toi. Et ses Sex Pistols.
500
00:36:55,641 --> 00:36:56,813
C'est quand, ce concert ?
501
00:36:56,938 --> 00:37:00,620
Merde, une contravention. Ce soir.
502
00:37:02,336 --> 00:37:03,299
Ce soir ?
503
00:37:03,508 --> 00:37:05,893
Oui. Il y a un problème ?
504
00:37:07,944 --> 00:37:10,037
Tu sais que je viens juste
de sortir de taule ?
505
00:37:11,335 --> 00:37:12,632
On est des hors-la-loi.
506
00:37:13,216 --> 00:37:14,138
Ah bon ?
507
00:37:14,348 --> 00:37:18,406
Oui. Et ce soir,
on va changer le monde.
508
00:37:19,578 --> 00:37:22,089
- Tu es partant ?
- Évidemment.
509
00:37:22,549 --> 00:37:27,529
Bien. Tu peux conduire.
J'ai failli me tuer en venant ici.
510
00:37:33,556 --> 00:37:35,062
Il paraît que vous cherchez
un chanteur.
511
00:37:39,038 --> 00:37:40,879
Tu arrives juste, hein ?
512
00:37:40,963 --> 00:37:42,930
De justesse. Il est parti
comme un voleur !
513
00:37:43,056 --> 00:37:47,073
- Vous avez une bière pour moi ?
- Le voilà ! Salut, chéri.
514
00:37:47,240 --> 00:37:49,584
- Merci, Viv.
- Chrissie, amène le tee-shirt.
515
00:37:52,262 --> 00:37:54,688
- On t'a fait une nouvelle cape.
- J'en avais besoin.
516
00:37:55,191 --> 00:37:58,665
On pensait que tu pourrais
porter ça ce soir.
517
00:37:59,878 --> 00:38:03,268
C'est notre déclaration de guerre.
En haut, il y a écrit :
518
00:38:03,477 --> 00:38:05,737
"Tu te réveilleras un matin
en sachant de quel côté du lit
519
00:38:05,864 --> 00:38:07,034
tu étais couché."
520
00:38:07,286 --> 00:38:09,588
Et de ce côté,
il y a toute la culture morte
521
00:38:09,713 --> 00:38:13,270
qu'on déteste, comme la bouffe
synthétique, Max Bygraves,
522
00:38:13,479 --> 00:38:16,702
le chef de la police métropolitaine,
Andy Warhol, etc.
523
00:38:16,869 --> 00:38:19,547
Et de l'autre côté,
il y a ce qu'on adore :
524
00:38:19,883 --> 00:38:24,527
l'aide juridique quand on y a droit,
Bob Marley, Jimi Hendrix, Sam Cooke,
525
00:38:24,654 --> 00:38:28,797
Mohamed Ali, et juste là,
Kutie Jones et ses Sex Pistols.
526
00:38:32,102 --> 00:38:34,027
On est en bonne compagnie.
527
00:38:34,404 --> 00:38:38,798
Tu es le leader de nos troupes
de choc. Ça va enfin changer.
528
00:38:39,426 --> 00:38:40,639
Tu le sens ?
529
00:38:41,602 --> 00:38:42,732
Oh oui.
530
00:38:43,987 --> 00:38:45,159
Carrément.
531
00:38:45,410 --> 00:38:47,419
Nick vient aussi.
Il va écrire un papier sur vous.
532
00:38:48,005 --> 00:38:49,344
Super.
533
00:38:51,311 --> 00:38:52,817
Il est temps que je retrouve
le groupe.
534
00:38:53,069 --> 00:38:56,500
Oui, c'est bien.
Rejoue ta dernière corde.
535
00:38:57,337 --> 00:38:58,257
Allez !
536
00:38:59,178 --> 00:39:00,141
Qui a un cachet ?
537
00:39:00,266 --> 00:39:02,233
- Tu devrais peut-être pas.
- Calme-toi, mamie.
538
00:39:02,652 --> 00:39:03,572
OK.
539
00:39:04,994 --> 00:39:06,251
Qu'est-ce qu'on joue ce soir ?
540
00:39:06,334 --> 00:39:07,256
Alors...
541
00:39:08,008 --> 00:39:10,143
On démarre avec "Lazy Sod".
542
00:39:11,273 --> 00:39:12,821
La préférée de tout le monde.
543
00:39:12,947 --> 00:39:16,043
- Allez.
- Un, deux, trois et quatre !
544
00:39:30,063 --> 00:39:31,193
Ouais.
545
00:40:06,304 --> 00:40:07,601
Qu'est-ce qu'il fout ?
546
00:40:13,920 --> 00:40:15,510
Joue un truc...
547
00:40:27,187 --> 00:40:31,078
C'est bien. Ne t'arrête pas,
petit bon à rien.
548
00:40:34,217 --> 00:40:35,933
Voilà enfin un truc
que tu sais faire.
549
00:40:38,192 --> 00:40:40,746
Voilà. Ne t'arrête pas. Bon à rien.
550
00:40:41,750 --> 00:40:43,466
T'arrête pas.
551
00:40:43,633 --> 00:40:48,990
Va plus vite. Plus vite. Voilà.
552
00:41:21,045 --> 00:41:23,598
- C'est quoi, ton problème, bordel ?
- Dégage.
553
00:41:24,101 --> 00:41:25,106
Non.
554
00:41:25,189 --> 00:41:26,988
- Dégage.
- Non, je vais pas dégager.
555
00:41:27,197 --> 00:41:29,165
Ça fait un bail que tu ne parles
556
00:41:29,291 --> 00:41:32,304
que du groupe, du groupe
et encore du groupe. C'est ça.
557
00:41:32,554 --> 00:41:35,693
Il y a une batterie dans la chambre
de mes parents à cause de toi.
558
00:41:35,818 --> 00:41:37,744
- Ah bon ?
- Et tu craches dessus.
559
00:41:38,245 --> 00:41:40,422
Tu fous tout en l'air, comme ça.
560
00:41:40,673 --> 00:41:42,933
Oui, je suis pas assez bon.
561
00:41:44,271 --> 00:41:46,365
Aucun de nous n'est assez bon,
mais on s'améliore.
562
00:41:47,745 --> 00:41:51,427
- Je serai jamais assez bon...
- Pour le chant ou...
563
00:41:54,567 --> 00:41:56,743
C'est facile pour toi, hein ?
564
00:41:57,119 --> 00:42:00,007
Tu es intelligent,
tu as ton apprentissage,
565
00:42:00,341 --> 00:42:02,936
et tes parents qui supportent
une batterie
566
00:42:03,146 --> 00:42:05,363
dans leur putain de chambre
parce qu'ils...
567
00:42:08,335 --> 00:42:09,507
parce que...
568
00:42:19,174 --> 00:42:20,639
Je suis drôle.
569
00:42:21,726 --> 00:42:23,275
Je baise plein de nanas.
570
00:42:24,531 --> 00:42:25,743
Et je fais le dur.
571
00:42:33,570 --> 00:42:34,993
Mais quand je suis sur scène...
572
00:42:36,917 --> 00:42:39,889
je n'ai nulle part où me cacher.
573
00:42:41,898 --> 00:42:46,585
Ça me rappelle que je ne suis
qu'un minable qui ne sert à rien.
574
00:42:49,515 --> 00:42:50,770
Steve.
575
00:42:56,085 --> 00:42:57,424
Steve.
576
00:43:56,221 --> 00:43:57,937
JE DÉTESTE PINK FLOYD
577
00:43:59,402 --> 00:44:00,280
Salut !
578
00:44:53,889 --> 00:44:55,897
Sous-titres : Flavie Bordes