1
00:01:14,933 --> 00:01:17,080
As far back as I can remember,
2
00:01:17,987 --> 00:01:19,887
it has always been there,
3
00:01:20,850 --> 00:01:23,510
buried deep, deep inside of me,
4
00:01:24,642 --> 00:01:26,368
lurking in the shadows,
5
00:01:27,142 --> 00:01:28,915
ready to strike.
6
00:01:33,975 --> 00:01:37,102
They thought locking me up
would destroy it
7
00:01:38,017 --> 00:01:41,003
but the burning rage within me
is uncontrollable.
8
00:01:41,517 --> 00:01:44,223
And it will become
their worst nightmare.
9
00:02:05,642 --> 00:02:08,255
As a child,
I'd made myself a promise:
10
00:02:10,225 --> 00:02:12,576
to never accept my lot
like the poor,
11
00:02:12,600 --> 00:02:13,993
back bent,
12
00:02:14,017 --> 00:02:15,557
belly empty.
13
00:02:15,975 --> 00:02:17,188
Me,
14
00:02:17,392 --> 00:02:18,978
I had a plan.
15
00:02:20,267 --> 00:02:22,507
A plan that would change everything.
16
00:02:27,350 --> 00:02:29,534
That kid there is Paulie.
17
00:02:29,558 --> 00:02:30,909
Go on, Paulie.
18
00:02:30,933 --> 00:02:33,920
His mother abandoned him
one winter's night.
19
00:02:34,100 --> 00:02:35,784
We found him the next day,
20
00:02:35,808 --> 00:02:37,675
all blue but gurgling away.
21
00:02:38,183 --> 00:02:40,618
Paulie wasn't the type to complain.
22
00:02:40,642 --> 00:02:41,715
So we took advantage.
23
00:02:47,058 --> 00:02:49,392
Here's the woman we were waiting for.
24
00:02:49,558 --> 00:02:51,425
The great Sarah Bernhardt.
25
00:02:51,600 --> 00:02:54,993
It was said that she collected
wild animals and lovers.
26
00:02:55,017 --> 00:02:56,697
Rumor had it she slept in a coffin.
27
00:03:00,183 --> 00:03:02,659
And she always wore her jewelry.
28
00:03:02,683 --> 00:03:04,783
That's what Paulie had to check.
29
00:03:08,058 --> 00:03:10,252
- Here she is!
- Sarah, please!
30
00:03:11,725 --> 00:03:14,534
- A word for the press?
- Did you enjoy the tour?
31
00:03:14,558 --> 00:03:17,618
Should we be giving
the statue to America?
32
00:03:17,642 --> 00:03:20,302
Sarah Bernhardt,
do you like the statue?
33
00:03:27,392 --> 00:03:28,512
Shit...
34
00:03:28,558 --> 00:03:31,076
You're known for your excesses
and independence.
35
00:03:31,100 --> 00:03:33,947
Is that why the world loves you?
36
00:03:33,975 --> 00:03:35,795
Everyone needs to dream.
37
00:03:36,225 --> 00:03:38,418
So you make people dream?
38
00:03:38,725 --> 00:03:40,218
Clear off, you!
39
00:03:44,225 --> 00:03:45,578
Nice work, Paulie!
40
00:03:45,892 --> 00:03:48,598
- Let me through.
- One last question!
41
00:03:49,142 --> 00:03:52,451
The boy getting an eyeful is Tricky,
42
00:03:52,475 --> 00:03:54,248
my darling big brother.
43
00:03:54,808 --> 00:03:57,235
The idiot was the bravest of us all.
44
00:03:58,058 --> 00:04:00,858
He'd do anything to prove his courage.
45
00:04:08,350 --> 00:04:09,517
Stand back!
46
00:04:19,642 --> 00:04:21,415
What do you want?
47
00:04:22,892 --> 00:04:23,965
My necklace?
48
00:04:24,017 --> 00:04:25,837
The press was right for once.
49
00:04:26,600 --> 00:04:28,233
I wouldn't if I were you.
50
00:04:28,517 --> 00:04:30,103
Sarah Bernhardt had class.
51
00:04:36,225 --> 00:04:37,998
Stop that child!
52
00:04:38,975 --> 00:04:40,282
What's that?
53
00:04:40,517 --> 00:04:43,284
I should have just accepted my lot?
54
00:04:43,308 --> 00:04:45,875
And remained an invisible street urchin?
55
00:04:46,267 --> 00:04:48,273
You know what they say, eh?
56
00:04:48,392 --> 00:04:51,285
Better to die standing
than live on your knees.
57
00:05:54,183 --> 00:05:56,843
CHAPTER ONE THE LOST CHILDREN
58
00:06:04,392 --> 00:06:05,558
It's me.
59
00:06:05,600 --> 00:06:06,720
You get it?
60
00:06:17,058 --> 00:06:18,318
We could be rich.
61
00:06:21,225 --> 00:06:22,868
You know I'm right.
62
00:06:22,892 --> 00:06:25,326
Don't say stuff like that!
63
00:06:25,350 --> 00:06:27,357
You're afraid of him, huh?
64
00:06:34,600 --> 00:06:35,673
I'm afraid of no one.
65
00:06:36,142 --> 00:06:37,635
Not even you!
66
00:06:44,058 --> 00:06:47,512
I dunno what you're planning,
but wait for me here.
67
00:06:49,642 --> 00:06:50,948
Wait for me?
68
00:07:01,350 --> 00:07:04,034
This old dive was Widow Raquin's.
69
00:07:04,058 --> 00:07:08,993
The widow had been dead so long
no one remembered her.
70
00:07:09,017 --> 00:07:11,257
It was the gangs' hangout.
71
00:07:12,017 --> 00:07:14,368
The fella bragging about
not touching water...
72
00:07:14,392 --> 00:07:16,451
Not a drop since I turned 18!
73
00:07:16,475 --> 00:07:17,828
Is Soak.
74
00:07:20,892 --> 00:07:24,534
The bent copper, with the lady,
is Blind Eye.
75
00:07:24,558 --> 00:07:26,985
Lucky in love, unlucky at cards.
76
00:07:27,058 --> 00:07:29,952
The fool was in debt to the Apaches.
77
00:07:36,600 --> 00:07:38,659
The big bruiser is Bear.
78
00:07:38,683 --> 00:07:41,409
The friendliest fella,
the sort who says...
79
00:07:41,433 --> 00:07:45,447
I'm a nice boy,
but it doesn't stop me killing folk.
80
00:07:45,725 --> 00:07:47,701
And this is Nadja.
81
00:07:47,725 --> 00:07:51,243
Rumor had it she'd spent years
in Paris's human zoo
82
00:07:51,267 --> 00:07:52,993
entertaining the bourgeoisie.
83
00:07:53,017 --> 00:07:55,350
It had driven her half-mad.
84
00:07:56,183 --> 00:07:58,409
These nice folk worked for Jesus.
85
00:07:58,433 --> 00:07:59,868
Stop, Jesus.
86
00:07:59,892 --> 00:08:01,784
Leader of the Wolves of Montmartre.
87
00:08:01,808 --> 00:08:03,868
Off you go, I'll deal with this.
88
00:08:03,892 --> 00:08:07,451
The rumor was he had toiled
in a textile mill as a kid
89
00:08:07,475 --> 00:08:10,042
then set it alight and vanished.
90
00:08:10,433 --> 00:08:13,233
It had given him a sense of style
91
00:08:13,392 --> 00:08:15,409
and a hatred of the system.
92
00:08:15,433 --> 00:08:16,600
Come here.
93
00:08:18,767 --> 00:08:19,933
Here.
94
00:08:30,683 --> 00:08:35,350
I hope you're joking.
The city's coppers are looking for it.
95
00:08:35,600 --> 00:08:37,933
No one will risk buying it.
96
00:09:05,350 --> 00:09:08,034
Take your money, and beat it.
97
00:09:08,058 --> 00:09:10,765
You're lucky I don't turn you in.
98
00:09:35,517 --> 00:09:39,618
Tricky wanted to treat himself
to a good time with Big Bertha.
99
00:09:39,642 --> 00:09:41,326
We didn't object.
100
00:09:41,350 --> 00:09:43,263
He'd longed to for years.
101
00:10:16,642 --> 00:10:18,368
This is Marius.
102
00:10:18,767 --> 00:10:20,027
Hello, old man!
103
00:10:20,058 --> 00:10:21,692
Don't run in church!
104
00:10:21,850 --> 00:10:23,909
- Dinner's ready.
- Coming!
105
00:10:23,933 --> 00:10:27,060
This old alcoholic priest
took care of us.
106
00:10:28,392 --> 00:10:31,098
I never knew my parents.
107
00:10:31,558 --> 00:10:35,409
Cholera had dealt with my mother
and my father was long gone.
108
00:10:36,058 --> 00:10:40,025
Tricky used to tell me
about his adventures in America.
109
00:10:41,392 --> 00:10:45,032
He said he'd bring us so much gold
we'd never have to work again.
110
00:11:00,100 --> 00:11:02,527
AMERICA IS YOURS
111
00:11:03,142 --> 00:11:04,728
There's just enough left.
112
00:11:05,725 --> 00:11:07,452
I knew you had a plan.
113
00:11:13,350 --> 00:11:15,637
You pretend to believe, right?
114
00:11:17,017 --> 00:11:18,697
You're pretending.
115
00:11:19,392 --> 00:11:23,592
I made up all those tales
about gold diggers and cowboys.
116
00:11:24,683 --> 00:11:26,690
Pa isn't in America.
117
00:11:26,892 --> 00:11:30,112
Pa is a loser who boozes
to drown his shame.
118
00:11:30,933 --> 00:11:33,453
He's drunk so much he's forgotten us.
119
00:11:42,975 --> 00:11:44,375
You know what?
120
00:11:45,100 --> 00:11:46,547
You're right.
121
00:11:47,267 --> 00:11:50,113
We're going to get
those tickets to America.
122
00:11:50,725 --> 00:11:54,085
Let's go first thing tomorrow.
We'll start a new life.
123
00:11:54,225 --> 00:11:56,076
We could even change names.
124
00:11:56,100 --> 00:11:57,920
I'll call myself Jesse.
125
00:11:58,267 --> 00:11:59,480
And you...
126
00:12:00,142 --> 00:12:02,576
Billie, like Billy the Kid.
127
00:12:02,600 --> 00:12:05,826
Children, did you throw
a dead pigeon out of the window?
128
00:12:05,850 --> 00:12:06,783
No. Why?
129
00:12:06,850 --> 00:12:08,670
It landed in the neighbor's stew.
130
00:12:09,767 --> 00:12:12,520
The look on her face!
Get into bed.
131
00:12:12,933 --> 00:12:14,380
We are.
132
00:12:33,517 --> 00:12:35,010
That's mine!
133
00:12:43,975 --> 00:12:45,562
Goodbye, old man.
134
00:12:49,642 --> 00:12:51,648
Hurry up, or we'll miss it.
135
00:12:53,767 --> 00:12:54,980
Hey there!
136
00:12:55,600 --> 00:12:57,187
Well, well, well, kiddies.
137
00:12:58,225 --> 00:12:59,812
Where are you off to?
138
00:13:00,517 --> 00:13:01,963
Come with us.
139
00:13:02,308 --> 00:13:04,268
Jesus wants a word.
140
00:13:04,392 --> 00:13:05,792
In you go!
141
00:13:06,350 --> 00:13:08,077
Soak, deal with them!
142
00:13:10,642 --> 00:13:12,135
Stay here, kids.
143
00:13:44,558 --> 00:13:47,545
Stick around. What's the hurry?
144
00:14:01,600 --> 00:14:02,600
Drink it.
145
00:14:05,142 --> 00:14:06,822
What's your name again?
146
00:14:08,558 --> 00:14:09,558
Tricky.
147
00:14:11,058 --> 00:14:12,505
Do you know Tricky?
148
00:14:13,017 --> 00:14:14,417
He's an inventor.
149
00:14:14,683 --> 00:14:17,243
- Really?
- A true inventor.
150
00:14:17,267 --> 00:14:18,667
He's going to get rich.
151
00:14:19,933 --> 00:14:21,240
Isn't that right?
152
00:14:23,433 --> 00:14:25,627
Explain your sausage thing again.
153
00:14:26,225 --> 00:14:29,352
- A sausage invention?
- Give him one.
154
00:14:29,558 --> 00:14:31,192
Sounds interesting. Catch!
155
00:14:34,933 --> 00:14:39,320
It's simple.
You take a hunk of bread,
156
00:14:39,350 --> 00:14:43,737
stick the sausage in it, then close it.
157
00:14:45,350 --> 00:14:46,563
Right.
158
00:14:47,433 --> 00:14:48,787
Someone had to think of it!
159
00:14:49,808 --> 00:14:51,284
What do you call it?
160
00:14:51,308 --> 00:14:53,534
A hot dog. It's American.
161
00:14:53,558 --> 00:14:54,818
A hot dog?
162
00:14:56,017 --> 00:14:58,677
Never heard of it! Have you?
163
00:15:00,183 --> 00:15:01,210
Why a hot dog?
164
00:15:02,558 --> 00:15:06,525
I dunno.
That's what they call it in America.
165
00:15:07,475 --> 00:15:10,835
- You invented it, right?
- Yes.
166
00:15:11,142 --> 00:15:13,055
But it already existed in America.
167
00:15:23,267 --> 00:15:24,387
What an idiot!
168
00:15:26,058 --> 00:15:28,298
An out-and-out idiot.
169
00:15:28,433 --> 00:15:30,627
You know what I think?
170
00:15:31,100 --> 00:15:33,900
I sometimes think...
171
00:15:34,225 --> 00:15:36,045
you take me for an idiot.
172
00:15:39,975 --> 00:15:41,282
I hope you don't.
173
00:15:41,558 --> 00:15:42,585
No.
174
00:15:42,642 --> 00:15:45,022
- Are you sure?
- I swear, Jesus.
175
00:15:47,933 --> 00:15:48,933
Okay.
176
00:15:49,683 --> 00:15:51,317
I know you're a gentleman.
177
00:15:58,058 --> 00:16:00,205
You're a gentleman, ain't you?
178
00:16:06,183 --> 00:16:08,368
You're a gentleman, ain't you?
179
00:16:08,392 --> 00:16:09,558
I think so.
180
00:16:09,808 --> 00:16:12,326
- You think so? Aren't you sure?
- Yes.
181
00:16:12,350 --> 00:16:14,357
You don't sound too sure.
182
00:16:15,850 --> 00:16:17,950
I'm really sorry, Jesus.
183
00:16:20,767 --> 00:16:21,933
Let's vote.
184
00:16:26,142 --> 00:16:27,308
Vote on what?
185
00:16:27,350 --> 00:16:29,730
- Can't you stop them?
- Stay out of it.
186
00:16:30,142 --> 00:16:31,262
Come on.
187
00:16:43,517 --> 00:16:45,243
Don't look so glum.
188
00:16:45,850 --> 00:16:48,090
You can prove you're trustworthy.
189
00:16:53,058 --> 00:16:54,272
Like this.
190
00:17:18,933 --> 00:17:20,567
Stay here, you!
191
00:17:55,183 --> 00:17:56,397
Come on!
192
00:17:58,350 --> 00:17:59,470
One,
193
00:18:01,808 --> 00:18:03,022
two,
194
00:18:05,725 --> 00:18:06,725
three.
195
00:19:06,767 --> 00:19:09,660
To settle his debt with the Apaches,
196
00:19:09,892 --> 00:19:12,451
Blind Eye made sure I disappeared.
197
00:19:12,475 --> 00:19:14,342
Did you hear the news?
198
00:19:14,600 --> 00:19:16,784
I was charged with Tricky's murder.
199
00:19:16,808 --> 00:19:19,993
You are guilty of murdering
your own brother...
200
00:19:20,017 --> 00:19:23,701
The word of an urchin
against the word of the police.
201
00:19:23,725 --> 00:19:25,493
And the law won.
202
00:19:25,517 --> 00:19:27,430
Sentenced to 15 years.
203
00:19:27,725 --> 00:19:29,358
15 years.
204
00:19:42,100 --> 00:19:45,740
Old Marius said when the sheep
takes revenge on the wolf,
205
00:19:46,142 --> 00:19:47,402
it becomes the wolf.
206
00:19:50,350 --> 00:19:54,223
CHAPTER TWO
WHEN SHE ARRIVES IN THE CITY
207
00:19:54,725 --> 00:19:56,358
Paris!
208
00:19:56,558 --> 00:20:01,132
How the City of Light has changed
in a few short years!
209
00:20:01,267 --> 00:20:04,160
This is truly the age of invention.
210
00:20:04,392 --> 00:20:07,159
Thousands of automobiles
fill the city's streets,
211
00:20:07,183 --> 00:20:10,030
the Metropolitan Railway
emerges from its bowels,
212
00:20:10,267 --> 00:20:12,880
the miracle of electricity,
the telephone,
213
00:20:12,975 --> 00:20:14,702
cinematography.
214
00:20:14,933 --> 00:20:16,409
Nothing can stand
215
00:20:16,433 --> 00:20:18,580
in the way of progress!
216
00:20:19,767 --> 00:20:23,080
Man may soon be able
to take to the skies.
217
00:20:36,225 --> 00:20:39,678
Ferocious beast escapes
from Universal Exhibition!
218
00:20:41,683 --> 00:20:43,223
Get out of my way!
219
00:20:45,392 --> 00:20:46,652
Billie!
220
00:21:55,683 --> 00:21:58,297
Sorry, I'm shutting up for the night.
221
00:22:01,017 --> 00:22:02,883
Did you hear me? We're closed.
222
00:22:06,183 --> 00:22:07,910
I'm looking for someone.
223
00:22:08,558 --> 00:22:09,818
And?
224
00:22:10,600 --> 00:22:12,560
I heard he often comes here.
225
00:22:13,558 --> 00:22:15,005
That'd surprise me.
226
00:22:15,933 --> 00:22:17,940
Customer loyalty ain't my thing!
227
00:22:19,433 --> 00:22:20,433
Jesus.
228
00:22:21,642 --> 00:22:22,715
Ring any bells?
229
00:22:26,642 --> 00:22:28,042
Come closer.
230
00:22:31,517 --> 00:22:34,177
Come here. I won't bite you.
231
00:23:13,725 --> 00:23:15,125
Blimey!
232
00:23:19,642 --> 00:23:22,115
The Apaches ain't been here in years.
233
00:23:23,892 --> 00:23:28,558
With the politicians' clean-up drive,
they're having to lie low.
234
00:23:29,433 --> 00:23:31,300
The good times are over.
235
00:23:53,183 --> 00:23:55,423
What do you want with Jesus?
236
00:23:56,183 --> 00:23:57,784
Where can I find him?
237
00:23:57,808 --> 00:23:59,208
You can't.
238
00:24:00,683 --> 00:24:02,830
He'll find you if he wants to talk.
239
00:24:15,142 --> 00:24:17,102
You got a taste for it, eh?
240
00:24:32,725 --> 00:24:34,358
Rue de la Joie.
241
00:24:35,017 --> 00:24:36,837
That's where they work the girls.
242
00:24:40,475 --> 00:24:44,862
You'll get yourself noticed all right,
if you see what I mean.
243
00:24:51,100 --> 00:24:53,480
You think I'm a poor old bugger, eh?
244
00:24:54,725 --> 00:24:57,245
Maybe you could perk me up.
245
00:24:59,683 --> 00:25:01,830
How about it, my lovely?
246
00:25:04,767 --> 00:25:06,587
You seem big-hearted.
247
00:25:09,183 --> 00:25:11,423
You're big-hearted, ain't you?
248
00:25:30,600 --> 00:25:32,980
The bitch bit my finger!
249
00:25:33,475 --> 00:25:34,875
My finger!
250
00:28:52,808 --> 00:28:55,328
Look, I found you this.
251
00:29:01,475 --> 00:29:02,782
Eat.
252
00:29:03,183 --> 00:29:04,723
You must be hungry.
253
00:29:10,308 --> 00:29:12,035
Have I aged much?
254
00:29:13,058 --> 00:29:14,645
You were already old.
255
00:29:25,017 --> 00:29:27,957
It's no better, your eyesight.
256
00:29:28,183 --> 00:29:29,863
Don't worry about me,
257
00:29:30,058 --> 00:29:31,832
I've made the most of life.
258
00:29:32,600 --> 00:29:34,000
As a priest?
259
00:29:34,517 --> 00:29:37,643
A bit of slap and tickle
now and then...
260
00:29:37,683 --> 00:29:39,223
he'll forgive me that!
261
00:29:44,892 --> 00:29:46,805
What's become of Paulie?
262
00:29:58,433 --> 00:30:00,347
You should go.
263
00:30:00,933 --> 00:30:02,847
Far away from here.
264
00:30:04,600 --> 00:30:06,747
And never come back.
265
00:30:08,600 --> 00:30:10,840
There's nothing for you here.
266
00:30:16,017 --> 00:30:19,843
CHAPTER THREE
THE WOLVES OF MONTMARTRE
267
00:30:20,767 --> 00:30:22,284
Rue de la Joie.
268
00:30:22,308 --> 00:30:26,928
Soak said I was bound
to cross the Apaches' path.
269
00:31:12,225 --> 00:31:13,438
Excuse me.
270
00:31:15,433 --> 00:31:16,693
Good day.
271
00:31:18,558 --> 00:31:19,632
How much is it?
272
00:31:19,892 --> 00:31:21,385
How much is what?
273
00:31:22,808 --> 00:31:24,022
For...
274
00:31:24,975 --> 00:31:27,495
For a below job.
275
00:31:33,392 --> 00:31:35,398
What you doin' here?
276
00:31:38,058 --> 00:31:40,952
This is my spot.
It ain't for sharing.
277
00:31:41,058 --> 00:31:44,185
Be a dear,
go pinch another girl's spot.
278
00:31:47,558 --> 00:31:50,125
Oi! Come here a second.
279
00:31:51,058 --> 00:31:53,252
Haven't I seen you before?
280
00:31:53,517 --> 00:31:55,118
No. I just arrived in the city.
281
00:31:55,142 --> 00:31:56,448
Let me guess.
282
00:31:56,808 --> 00:31:59,243
You come up here
and don't know a soul.
283
00:31:59,267 --> 00:32:01,868
You've got big dreams
and you're broke.
284
00:32:01,892 --> 00:32:05,784
With a bit of dough,
you think the good life will be yours.
285
00:32:05,808 --> 00:32:08,888
You're a skinny thing,
but some of 'em like that.
286
00:32:09,683 --> 00:32:11,409
If you have a knack,
287
00:32:11,433 --> 00:32:15,400
you can turn 10 or so tricks a day.
288
00:32:16,308 --> 00:32:20,462
That's 30 francs.
Better than the factory, ain't it?
289
00:32:20,975 --> 00:32:24,848
It's 10 minutes per client.
Always congratulate them after.
290
00:32:25,850 --> 00:32:27,670
Good luck, ducky.
291
00:32:28,017 --> 00:32:31,034
Girls, time to go!
Our men will be itching.
292
00:32:31,058 --> 00:32:32,225
Wait!
293
00:32:34,892 --> 00:32:36,618
Can I come with you?
294
00:32:37,100 --> 00:32:39,784
You're too green
to play with the big girls.
295
00:32:39,808 --> 00:32:41,768
Sorry, ducky!
296
00:32:42,308 --> 00:32:43,522
Let's go.
297
00:33:20,558 --> 00:33:22,612
Don't forget to smile, girls!
298
00:34:06,350 --> 00:34:07,350
Hello.
299
00:34:11,350 --> 00:34:12,797
I'm here for...
300
00:34:43,600 --> 00:34:45,513
Lovely titties!
301
00:35:00,975 --> 00:35:04,102
Look what we caught today!
302
00:35:05,142 --> 00:35:06,215
Paulie?
303
00:35:11,183 --> 00:35:12,303
Is that you?
304
00:35:15,350 --> 00:35:17,030
It is you!
305
00:35:20,558 --> 00:35:22,159
How can it be?
306
00:35:22,183 --> 00:35:23,618
I thought you were...
307
00:35:23,642 --> 00:35:24,808
I mean...
308
00:35:26,725 --> 00:35:28,125
Hey fellas, look!
309
00:35:31,600 --> 00:35:32,951
Hey, Paulie!
310
00:35:32,975 --> 00:35:35,448
- The jar's empty.
- So what?
311
00:35:36,225 --> 00:35:39,326
It needs filling and it ain't my job!
312
00:35:39,350 --> 00:35:40,951
Thick Head, I'm busy!
313
00:35:40,975 --> 00:35:42,618
Leave that cunny be
314
00:35:42,642 --> 00:35:45,022
and do as you're told.
315
00:35:45,100 --> 00:35:48,034
We can't serve sweet nothings all night!
316
00:35:48,058 --> 00:35:50,065
Stay there, I won't be long.
317
00:35:50,725 --> 00:35:51,985
Pour us a drink.
318
00:35:52,017 --> 00:35:54,909
Go fetch the casks first!
319
00:35:54,933 --> 00:35:58,947
What's the little cunny doing there?
Playing the wallflower?
320
00:36:00,183 --> 00:36:01,677
What can I get you?
321
00:36:02,017 --> 00:36:03,650
My name's Thick Head.
322
00:36:04,558 --> 00:36:06,145
What kind of name is that?
323
00:36:07,725 --> 00:36:09,312
I like you.
324
00:36:09,517 --> 00:36:12,737
You remind me of a girl I met in Africa.
325
00:36:13,225 --> 00:36:18,218
She and her tribe took me
for the God of gods.
326
00:36:42,808 --> 00:36:44,115
Thick Head.
327
00:36:44,350 --> 00:36:45,563
Two!
328
00:36:47,142 --> 00:36:49,895
Look at this.
You'll love this, listen.
329
00:36:50,267 --> 00:36:56,287
"The new Paris police chief vows
to rid the city of its vermin."
330
00:36:56,517 --> 00:36:58,368
- Who's the vermin?
- That'd be you!
331
00:36:58,392 --> 00:37:00,326
It's us and it's him too.
332
00:37:00,350 --> 00:37:02,868
He said, "No one is above the law."
333
00:37:02,892 --> 00:37:04,618
The idiot ain't got a clue!
334
00:37:04,850 --> 00:37:06,623
We should do him in.
335
00:37:06,767 --> 00:37:08,743
Know what'll happen if you do?
336
00:37:08,767 --> 00:37:11,427
- We won't do a thing.
- Oh no?
337
00:37:12,600 --> 00:37:15,576
- What?
- We're gonna pay tribute to him.
338
00:37:15,600 --> 00:37:16,627
That's more like it!
339
00:37:16,683 --> 00:37:19,717
I raise my glass to the good old police.
340
00:37:19,850 --> 00:37:21,451
To the flatfoots!
341
00:37:21,475 --> 00:37:23,326
They do their best.
342
00:37:23,350 --> 00:37:24,784
Credit where credit's due.
343
00:37:24,808 --> 00:37:26,159
Yeah, they try.
344
00:37:26,183 --> 00:37:28,159
And I'll raise my glass
345
00:37:28,183 --> 00:37:30,330
to the press. They deserve it.
346
00:37:30,725 --> 00:37:32,284
- For talking about us.
- Lying!
347
00:37:32,308 --> 00:37:34,159
But it thrills the bourgeoisie.
348
00:37:34,183 --> 00:37:37,450
Hey fellas,
I raise my glass to the bourgeoisie!
349
00:37:37,725 --> 00:37:39,784
They stick to their posh areas
350
00:37:39,808 --> 00:37:43,915
and flock to church on Sundays
to be saved. But saved by who?
351
00:37:44,767 --> 00:37:48,267
There are no saviors.
If anyone should know, it's me.
352
00:37:48,308 --> 00:37:50,659
That's why they seek thrills with you!
353
00:37:50,683 --> 00:37:52,037
Hallelujah!
354
00:37:53,142 --> 00:37:57,076
I raise my glass to everyone
who dies for them too.
355
00:37:57,100 --> 00:38:00,076
To the workers rotting
in their crummy factories,
356
00:38:00,100 --> 00:38:02,618
who daren't move
without the boss's say-so.
357
00:38:02,642 --> 00:38:05,815
And of course,
I raise my glass to you.
358
00:38:06,183 --> 00:38:08,951
To the vermin
who have no place in society.
359
00:38:08,975 --> 00:38:11,215
You lot deserve the guillotine.
360
00:38:11,808 --> 00:38:13,675
You will not kneel down,
361
00:38:13,975 --> 00:38:16,308
you refuse to let others decide.
362
00:38:17,267 --> 00:38:19,973
Because you know life is too short.
363
00:38:43,433 --> 00:38:44,600
Go wash your hand.
364
00:38:44,850 --> 00:38:46,437
She stabbed me!
365
00:38:48,350 --> 00:38:49,350
Bitch!
366
00:38:51,058 --> 00:38:52,925
Who do you whore for?
367
00:38:53,683 --> 00:38:55,130
No one.
368
00:38:55,683 --> 00:38:57,363
I'm not here for that.
369
00:38:58,933 --> 00:39:00,427
I want to become an Apache.
370
00:39:07,475 --> 00:39:08,828
An Apache?
371
00:39:10,892 --> 00:39:12,012
What's your name?
372
00:39:14,767 --> 00:39:16,027
Billie.
373
00:39:28,017 --> 00:39:29,701
Let's liven things up!
374
00:39:29,725 --> 00:39:31,872
Yankee, music!
375
00:39:40,725 --> 00:39:42,685
What the hell got into you?
376
00:39:44,683 --> 00:39:45,943
You can talk.
377
00:39:46,475 --> 00:39:48,155
Why are you here?
378
00:39:49,350 --> 00:39:51,263
Have you forgotten about Tricky?
379
00:39:51,600 --> 00:39:53,409
No, I haven't forgotten.
380
00:39:53,433 --> 00:39:56,701
When I found myself alone,
he took me in.
381
00:39:56,725 --> 00:39:59,758
And he took good care of me too.
382
00:40:01,267 --> 00:40:04,627
I owe him my life.
Him and the others.
383
00:41:34,725 --> 00:41:36,778
You pulled it off, ducky.
384
00:41:38,142 --> 00:41:41,315
Jesus has taken a shine to you.
385
00:41:43,058 --> 00:41:45,765
You're to go to his hideout tomorrow.
386
00:41:47,892 --> 00:41:49,618
Want me to see you home?
387
00:41:50,350 --> 00:41:53,010
- Are you sure?
- Yes. I'll be fine.
388
00:41:53,892 --> 00:41:55,385
As you like.
389
00:42:17,808 --> 00:42:21,028
Forget it, I can't get it up.
390
00:42:21,225 --> 00:42:23,045
What a waste of time!
391
00:42:23,933 --> 00:42:25,520
You were here?
392
00:42:25,850 --> 00:42:27,203
See you Sunday!
393
00:42:28,350 --> 00:42:31,430
I was just receiving confession.
394
00:42:33,058 --> 00:42:34,365
You've been drinking.
395
00:42:34,392 --> 00:42:35,138
No.
396
00:42:35,225 --> 00:42:37,534
You have! You're drunk.
397
00:42:37,558 --> 00:42:41,493
I've a little pick-me-up here for you.
398
00:42:41,517 --> 00:42:45,534
By the way, Old Mother Marcelle
needs help at the laundry.
399
00:42:45,558 --> 00:42:49,198
Tell her I sent you.
The pay is rotten though.
400
00:44:00,100 --> 00:44:03,927
CHAPTER FOUR THE LAST SHOW
401
00:44:35,808 --> 00:44:37,284
Quieten down, kids.
402
00:44:37,308 --> 00:44:39,455
- And me?
- Wait...
403
00:44:40,558 --> 00:44:42,576
Here. And one for you.
404
00:44:42,600 --> 00:44:44,047
Dry sausages!
405
00:44:46,225 --> 00:44:47,158
Thanks.
406
00:44:47,225 --> 00:44:49,745
Take this and scram, kids.
407
00:44:53,100 --> 00:44:54,360
Come here.
408
00:45:05,350 --> 00:45:07,683
Funny, I've not seen you around.
409
00:45:09,017 --> 00:45:11,257
I thought I knew all the girls.
410
00:45:12,642 --> 00:45:14,275
I just arrived in Paris.
411
00:45:17,933 --> 00:45:19,427
Where from?
412
00:45:19,600 --> 00:45:21,140
America.
413
00:45:22,475 --> 00:45:23,548
With my father.
414
00:45:26,267 --> 00:45:27,807
What were you doing there?
415
00:45:28,267 --> 00:45:29,826
Same as everyone else.
416
00:45:29,850 --> 00:45:31,483
Digging for gold.
417
00:45:34,600 --> 00:45:35,673
And?
418
00:45:37,017 --> 00:45:39,397
There was no more to be found.
419
00:45:46,350 --> 00:45:48,263
So now you want to become an Apache.
420
00:45:52,308 --> 00:45:54,222
Do you know how we got our name?
421
00:45:56,517 --> 00:45:58,757
Because to them, we're savages.
422
00:46:02,100 --> 00:46:03,313
They believe
423
00:46:03,850 --> 00:46:06,243
we're no better than the Indians
424
00:46:06,267 --> 00:46:08,927
who they murder
in the name of progress.
425
00:46:10,683 --> 00:46:13,017
They're forced to take up arms.
426
00:46:19,892 --> 00:46:22,178
As they've nothing left to lose.
427
00:47:05,933 --> 00:47:07,427
Count to three.
428
00:47:16,558 --> 00:47:18,565
Why did you ask to see me?
429
00:47:19,558 --> 00:47:22,909
Dunno about you, kiddo,
but we're not keen on coppers.
430
00:47:22,933 --> 00:47:25,267
Especially when they meddle
in our affairs.
431
00:47:26,225 --> 00:47:28,534
The new police chief
intends to clean up.
432
00:47:28,558 --> 00:47:29,558
Hello, fellas!
433
00:47:29,767 --> 00:47:31,307
Sorry I'm late.
434
00:47:33,808 --> 00:47:36,282
As I was saying,
the new police chief...
435
00:47:46,225 --> 00:47:50,052
So, this new police chief,
look who it isn't!
436
00:47:50,475 --> 00:47:51,875
Blind Eye.
437
00:47:52,017 --> 00:47:54,210
Blind Eye, like I said.
438
00:47:54,475 --> 00:47:56,826
No need for introductions,
you all know him.
439
00:47:56,850 --> 00:47:58,717
And he knows all of us.
440
00:48:01,767 --> 00:48:03,447
Still want to be an Apache?
441
00:48:04,100 --> 00:48:05,593
Then it's your lucky day.
442
00:48:06,433 --> 00:48:08,368
Help us get near him,
then we can talk.
443
00:48:08,392 --> 00:48:11,201
Nothing too hard,
just get him away from the crowd.
444
00:48:11,225 --> 00:48:12,252
And you, Paulie...
445
00:48:17,892 --> 00:48:19,152
You'll bump him off.
446
00:48:19,392 --> 00:48:21,618
- Me?
- Yes, you.
447
00:48:21,642 --> 00:48:24,076
Don't you wanna join
the big boys' club?
448
00:48:24,100 --> 00:48:26,153
Thanks. I won't disappoint you.
449
00:48:26,683 --> 00:48:28,493
We'll see about that.
450
00:48:28,517 --> 00:48:32,343
Blind Eye knows he's playing with fire,
so his guard is up.
451
00:48:34,850 --> 00:48:37,930
The lookouts say
we have only one chance:
452
00:48:38,892 --> 00:48:40,618
when he goes to the cinema
453
00:48:40,767 --> 00:48:42,213
with his old lady.
454
00:48:45,392 --> 00:48:49,125
But Blind Eye's forgetting
that we know him better than her.
455
00:48:52,975 --> 00:48:54,562
One thing's certain:
456
00:48:54,892 --> 00:48:56,898
he can't say no to a lady.
457
00:50:08,058 --> 00:50:09,272
You asleep?
458
00:50:10,683 --> 00:50:11,803
No.
459
00:50:12,308 --> 00:50:14,576
- Why, do you wanna sleep?
- No.
460
00:50:14,600 --> 00:50:16,233
Then cut that out.
461
00:50:49,017 --> 00:50:50,370
Wait.
462
00:50:51,267 --> 00:50:52,900
Don't I know you?
463
00:51:54,808 --> 00:51:58,635
CHAPTER FIVE THE GOOD LIFE
464
00:52:00,433 --> 00:52:01,787
Here's to Billie!
465
00:52:05,308 --> 00:52:06,784
And to Blind Eye!
466
00:52:06,808 --> 00:52:08,162
Well, of course!
467
00:52:17,975 --> 00:52:19,468
The gang obeyed no laws.
468
00:52:23,017 --> 00:52:25,303
And though you'd never guess,
469
00:52:26,142 --> 00:52:27,962
the Apaches had principles.
470
00:52:30,350 --> 00:52:32,870
Always stick together.
Never grow old.
471
00:52:33,350 --> 00:52:34,843
Never work.
472
00:52:35,308 --> 00:52:36,848
And most importantly,
473
00:52:37,725 --> 00:52:40,012
make the filthy bourgeoisie pay!
474
00:52:41,642 --> 00:52:44,628
Paris is a battlefield!
Apaches' reign of terror!
475
00:52:45,058 --> 00:52:46,972
Go on, grab a copy!
476
00:52:49,517 --> 00:52:51,337
I had to bide my time.
477
00:52:51,642 --> 00:52:53,462
They had to get used to me.
478
00:52:55,142 --> 00:52:57,148
Grab a copy, ladies and gents!
479
00:52:59,058 --> 00:53:01,672
I needed to gain their trust.
480
00:53:02,142 --> 00:53:03,822
To laugh with them.
481
00:53:08,683 --> 00:53:11,623
And wait for the right moment to strike.
482
00:53:15,767 --> 00:53:17,159
Stand back or I shoot!
483
00:53:17,183 --> 00:53:18,183
Stand back!
484
00:53:33,100 --> 00:53:35,153
All right, that's enough.
485
00:53:47,433 --> 00:53:48,880
Hello, old man.
486
00:53:53,100 --> 00:53:55,527
Can I make a confession?
487
00:53:59,767 --> 00:54:01,913
I no longer believe in God.
488
00:54:03,558 --> 00:54:07,058
I don't know how long,
but it's been a while.
489
00:54:07,933 --> 00:54:10,500
It's a bit like an old married couple.
490
00:54:10,558 --> 00:54:12,409
The wife wakes up one day
491
00:54:12,433 --> 00:54:16,159
and realizes
she no longer loves her hubby.
492
00:54:16,183 --> 00:54:21,037
He's done nothing wrong,
it's not even his fault, but...
493
00:54:21,475 --> 00:54:24,462
his missus has stopped loving him.
494
00:54:28,558 --> 00:54:30,701
I know what I'm talking about.
495
00:54:30,725 --> 00:54:33,105
I've heard enough confessions.
496
00:54:35,183 --> 00:54:37,843
"I can't stand him anymore, Father."
497
00:54:38,183 --> 00:54:40,890
"He disgusts me when he eats."
498
00:54:41,975 --> 00:54:45,428
"I don't want his jack
in my box anymore."
499
00:54:48,767 --> 00:54:51,567
You're wondering why I'm still here.
500
00:54:53,975 --> 00:54:55,795
I'm still here,
501
00:54:56,392 --> 00:54:58,725
not because I'm a good priest,
502
00:54:59,308 --> 00:55:00,308
no.
503
00:55:03,767 --> 00:55:05,353
I'm here
504
00:55:07,517 --> 00:55:09,523
because I help people.
505
00:55:10,100 --> 00:55:12,900
- How?
- I listen to them.
506
00:55:13,517 --> 00:55:15,337
I hear their prayers.
507
00:55:17,142 --> 00:55:21,202
I know how to spot someone
who has taken a wrong turn.
508
00:55:22,850 --> 00:55:24,763
All these years,
509
00:55:25,600 --> 00:55:29,193
I prayed I'd find you again.
510
00:55:30,767 --> 00:55:34,500
But if you go down that path,
511
00:55:35,100 --> 00:55:37,200
you're no longer welcome here.
512
00:56:31,308 --> 00:56:33,875
I often felt his eyes on me.
513
00:56:35,725 --> 00:56:38,852
I got the feeling
he could see into my soul,
514
00:56:39,058 --> 00:56:41,905
that he knew exactly who I was.
515
00:56:42,892 --> 00:56:45,365
And that he let me come close
516
00:56:45,892 --> 00:56:48,225
as if flirting with death.
517
00:56:59,558 --> 00:57:00,818
What do you think?
518
00:57:00,850 --> 00:57:02,297
Kiddo scrubs up well.
519
00:57:04,267 --> 00:57:05,267
Bear!
520
00:57:05,350 --> 00:57:06,890
What do you think?
521
00:57:07,850 --> 00:57:09,157
Not bad.
522
00:57:10,933 --> 00:57:12,193
What?
523
00:57:12,683 --> 00:57:15,909
The photo's good, it's just...
524
00:57:15,933 --> 00:57:18,284
I thought we only used the papers
525
00:57:18,308 --> 00:57:20,035
to wipe our asses.
526
00:57:20,850 --> 00:57:22,437
It's spreading our message.
527
00:57:22,933 --> 00:57:26,667
Our message?
I didn't know we had one to spread.
528
00:57:33,267 --> 00:57:34,947
Bear, in your opinion,
529
00:57:35,683 --> 00:57:37,317
why do they want shot of us?
530
00:57:38,183 --> 00:57:41,450
Well it has to be said,
we do upset the apple cart.
531
00:57:42,017 --> 00:57:43,417
- No.
- No?
532
00:57:45,267 --> 00:57:48,253
They want shot of us
because we scare them.
533
00:57:48,433 --> 00:57:50,113
We show people another path.
534
00:57:50,808 --> 00:57:53,048
Another path? Is that so?
535
00:57:53,225 --> 00:57:54,485
I see.
536
00:57:56,100 --> 00:57:58,409
Come on, Jesus, take a look at us.
537
00:57:58,433 --> 00:58:02,659
We pilfer from shoddy traders,
fuck a few tarts, nothing more.
538
00:58:02,683 --> 00:58:04,457
What more do we do?
539
00:58:07,475 --> 00:58:08,642
You don't get it.
540
00:58:09,350 --> 00:58:10,843
I don't get it?
541
00:58:14,392 --> 00:58:15,978
Jesus, you're no prophet.
542
00:58:16,433 --> 00:58:18,113
You're an Apache.
543
00:58:26,975 --> 00:58:30,335
Forget it.
Show Billie your latest tattoo.
544
00:58:36,892 --> 00:58:38,198
What is it?
545
00:58:38,517 --> 00:58:39,590
It's Bertha!
546
00:58:41,225 --> 00:58:42,225
What?
547
00:58:42,392 --> 00:58:45,845
- What did she do to deserve that?
- It's still red but...
548
00:58:46,808 --> 00:58:48,908
She did a lot to deserve it.
549
00:58:49,183 --> 00:58:53,493
Only last week she swallowed my cock.
I didn't know it was possible!
550
00:58:53,517 --> 00:58:55,337
Bertha's an artist.
551
00:58:56,058 --> 00:58:58,672
- How do you know?
- She's had a few cocks!
552
00:59:01,808 --> 00:59:03,208
Not yours, I hope.
553
00:59:04,475 --> 00:59:06,202
Everyone's done Bertha.
554
00:59:06,350 --> 00:59:08,357
Yankee, have you done Bertha?
555
00:59:12,475 --> 00:59:14,295
Chief, Bertha?
556
00:59:17,433 --> 00:59:18,740
Tinker?
557
00:59:18,767 --> 00:59:20,493
I've stopped counting.
558
00:59:23,267 --> 00:59:24,620
Even Tinker.
559
00:59:27,225 --> 00:59:29,932
Don't be like that,
we're having a laugh.
560
00:59:33,850 --> 00:59:35,623
Don't take it badly.
561
00:59:35,892 --> 00:59:38,505
Here's to Bertha!
562
00:59:41,892 --> 00:59:45,298
Jesus knew that the survival
of the Apaches was fragile.
563
00:59:46,142 --> 00:59:48,475
If his gang began to doubt him,
564
00:59:48,683 --> 00:59:50,970
his whole world would collapse.
565
00:59:52,017 --> 00:59:54,863
I've got a surprise for you, follow me.
566
01:00:02,475 --> 01:00:06,993
Remember when Tricky drank
a whole bottle of absinthe?
567
01:00:07,017 --> 01:00:10,003
He ran around the church stark naked.
568
01:00:11,225 --> 01:00:12,672
Yeah, I remember.
569
01:00:16,183 --> 01:00:19,310
Not a day goes by
that I don't think about him.
570
01:00:19,642 --> 01:00:22,208
Or about you.
571
01:00:24,850 --> 01:00:26,063
Here.
572
01:00:26,600 --> 01:00:28,000
What is it?
573
01:00:28,475 --> 01:00:29,968
A new start.
574
01:00:30,350 --> 01:00:32,870
For you and me. America!
575
01:00:33,225 --> 01:00:34,998
Like you and Tricky wanted.
576
01:00:38,933 --> 01:00:40,147
Paulie.
577
01:00:44,350 --> 01:00:47,850
Jesus.
Is he the reason you want to stay?
578
01:00:52,642 --> 01:00:54,508
He's not telling you everything.
579
01:00:55,517 --> 01:00:58,037
Nadja isn't dead.
580
01:01:03,600 --> 01:01:04,860
Wait!
581
01:01:05,892 --> 01:01:07,385
Be careful.
582
01:01:07,517 --> 01:01:09,860
You're playing with fire, Billie.
583
01:01:29,975 --> 01:01:31,397
Where are they?
584
01:01:32,269 --> 01:01:33,549
Just me, Billie.
585
01:01:36,902 --> 01:01:37,902
Bad night?
586
01:01:53,375 --> 01:01:54,655
Something wrong?
587
01:01:59,225 --> 01:02:00,905
Good night, Yankee.
588
01:02:06,280 --> 01:02:07,529
Fucking tears!
589
01:02:15,392 --> 01:02:16,838
No clients?
590
01:02:17,517 --> 01:02:19,057
Wait a second.
591
01:02:20,142 --> 01:02:22,493
We're done here, sonny boy.
Nice work.
592
01:02:22,517 --> 01:02:24,850
- You're sublime.
- Yes.
593
01:02:27,475 --> 01:02:28,968
See you soon.
594
01:02:35,142 --> 01:02:36,308
Come in.
595
01:02:43,683 --> 01:02:46,110
- You really don't mind?
- No.
596
01:02:46,308 --> 01:02:49,622
But I haven't changed the sheets
in ages.
597
01:02:50,808 --> 01:02:52,535
Here, this will help.
598
01:02:55,517 --> 01:02:56,870
So,
599
01:02:57,058 --> 01:02:58,505
what's the matter?
600
01:03:00,725 --> 01:03:02,638
Man trouble?
601
01:03:03,808 --> 01:03:07,028
We love 'em,
but they don't make life easy, eh?
602
01:03:10,142 --> 01:03:12,428
I think he's soft on you, too.
603
01:03:13,308 --> 01:03:15,502
- Paulie?
- Paulie?
604
01:03:17,058 --> 01:03:18,692
He'd kill for you.
605
01:03:19,350 --> 01:03:23,037
But he doesn't stand a chance,
or I'll eat my hat.
606
01:03:25,975 --> 01:03:27,608
I meant Jesus.
607
01:03:28,767 --> 01:03:30,773
I saw how he looked at you.
608
01:03:30,850 --> 01:03:33,790
A man's eyes are like his cock,
they never lie.
609
01:03:37,392 --> 01:03:39,025
But watch out, ducky.
610
01:03:39,558 --> 01:03:42,592
If you fly too close to Jesus,
your wings will burn.
611
01:03:44,808 --> 01:03:47,328
Come on, let's hit the sack.
612
01:03:56,683 --> 01:03:57,943
Bertha?
613
01:03:59,100 --> 01:04:00,547
I'm sleeping.
614
01:04:02,392 --> 01:04:04,492
What happened to Nadja?
615
01:04:07,433 --> 01:04:09,440
He truly loved her.
616
01:04:10,183 --> 01:04:11,583
And she him.
617
01:04:12,975 --> 01:04:14,748
But it cost her dearly.
618
01:04:15,975 --> 01:04:17,576
Is she dead?
619
01:04:17,600 --> 01:04:18,953
Worse.
620
01:04:19,058 --> 01:04:24,868
She's shut away in a convent.
Last time I saw, she was a sorry sight.
621
01:04:24,892 --> 01:04:26,338
I told you,
622
01:04:26,558 --> 01:04:28,892
don't get too close to Jesus.
623
01:04:29,350 --> 01:04:30,703
Good night.
624
01:04:35,767 --> 01:04:41,180
Lord, there's a dark shadow in my heart
that won't stop growing.
625
01:04:41,308 --> 01:04:44,576
This consuming shadow
plunges me into darkness
626
01:04:44,600 --> 01:04:46,980
and taints my soul.
627
01:04:47,100 --> 01:04:48,360
Lord,
628
01:04:48,975 --> 01:04:51,868
in your infinite wisdom,
punish my erring,
629
01:04:51,892 --> 01:04:53,951
my excesses and my vice
630
01:04:53,975 --> 01:04:56,448
but forgive her her anger.
631
01:04:57,017 --> 01:04:58,230
Lord,
632
01:04:58,850 --> 01:05:01,493
from the depths of my inebriation,
hear the prayer
633
01:05:01,517 --> 01:05:05,297
of a poor madman
consumed by alcohol and flesh.
634
01:05:05,475 --> 01:05:08,701
Give her the courage
to confront the shadows.
635
01:05:08,725 --> 01:05:11,409
Wash her of sin
and may your holy mercy
636
01:05:11,433 --> 01:05:14,467
lighten the darkness that consumes her.
637
01:05:15,558 --> 01:05:16,725
Lord,
638
01:05:17,017 --> 01:05:19,117
make me be light.
639
01:05:19,392 --> 01:05:22,326
Give me the strength
to guide her on her path
640
01:05:22,350 --> 01:05:25,451
and if she errs
in the valleys of darkness,
641
01:05:25,475 --> 01:05:28,322
have mercy and grant
the salvation of her soul.
642
01:06:20,350 --> 01:06:23,337
I'm surprised
she didn't top herself earlier.
643
01:06:24,558 --> 01:06:26,938
The gang believed it was suicide.
644
01:06:28,683 --> 01:06:31,203
And to pay our last respects,
645
01:06:32,433 --> 01:06:34,627
we got high on opium.
646
01:06:43,600 --> 01:06:46,633
For the first time,
I saw through their eyes.
647
01:06:50,892 --> 01:06:53,925
I felt the strength of their bond.
648
01:06:59,642 --> 01:07:01,602
And that's when I understood
649
01:07:04,267 --> 01:07:06,880
the cost of vengeance.
650
01:07:09,267 --> 01:07:12,673
I had found the only family
I had ever had.
651
01:07:13,225 --> 01:07:15,605
And I had to make a decision.
652
01:07:16,642 --> 01:07:18,088
Join it
653
01:07:22,558 --> 01:07:24,005
or destroy it.
654
01:07:53,183 --> 01:07:54,618
Stop it!
655
01:07:54,642 --> 01:07:55,948
Stop!
656
01:08:06,933 --> 01:08:08,333
Your turn, Jesus.
657
01:08:09,475 --> 01:08:13,115
One, two, three!
658
01:08:13,475 --> 01:08:15,855
Holy shit!
659
01:08:51,142 --> 01:08:52,775
NO PITY
660
01:09:20,892 --> 01:09:22,758
I know why you're here.
661
01:09:24,808 --> 01:09:27,095
And your place is by my side.
662
01:09:31,100 --> 01:09:32,920
You're an Apache, Billie.
663
01:09:50,183 --> 01:09:53,701
CHAPTER SIX A DAY TO REMEMBER
664
01:09:53,725 --> 01:09:57,645
Come pay a visit
to the great Universal Exhibition
665
01:09:57,808 --> 01:10:00,284
where the future of our world is shaped.
666
01:10:00,308 --> 01:10:02,701
Like thousands of awestruck visitors,
667
01:10:02,725 --> 01:10:05,493
catch a ride on the incredible
moving sidewalk.
668
01:10:05,517 --> 01:10:06,993
For the more adventurous,
669
01:10:07,017 --> 01:10:11,497
pose with our guileless
civilized tribes.
670
01:10:12,725 --> 01:10:14,218
Join us, Mother-in-law!
671
01:10:32,142 --> 01:10:34,195
Scram, you bunch of savages!
672
01:10:40,517 --> 01:10:42,010
On yer knees!
673
01:11:16,350 --> 01:11:18,743
Bloodbath at the Universal Exhibition!
674
01:11:18,767 --> 01:11:22,920
The Apaches strike again!
Gang member arrested!
675
01:11:23,017 --> 01:11:25,397
Read all about it!
676
01:11:28,308 --> 01:11:30,875
You're finally surfacing?
677
01:11:30,975 --> 01:11:32,468
What time is it?
678
01:11:33,142 --> 01:11:34,402
Late.
679
01:11:34,517 --> 01:11:38,110
Have a good night?
Did you play Cowboys and Indians?
680
01:11:38,933 --> 01:11:40,534
No clients?
681
01:11:40,558 --> 01:11:43,452
Don't worry, nobody will come today.
682
01:11:44,642 --> 01:11:48,048
I'm done with turning tricks.
From now on, I belong to Bear.
683
01:11:48,933 --> 01:11:50,493
You said, "No feelings allowed."
684
01:11:50,517 --> 01:11:54,437
Well my heart had other plans,
know what I mean?
685
01:11:55,183 --> 01:11:57,843
- You should settle down too.
- Me?
686
01:11:58,308 --> 01:12:00,951
You won't be young and pretty forever.
687
01:12:00,975 --> 01:12:03,028
Find yourself a decent fella.
688
01:12:03,350 --> 01:12:04,826
A decent fella?
689
01:12:04,850 --> 01:12:07,659
Anyone, as long as he's not an Apache.
690
01:12:07,683 --> 01:12:10,997
- That's rich coming from you!
- It's different.
691
01:12:11,308 --> 01:12:12,951
I'm branded for life:
692
01:12:12,975 --> 01:12:15,915
once a whore, always a whore.
693
01:12:16,183 --> 01:12:17,863
You have a chance to escape.
694
01:12:28,600 --> 01:12:30,093
I don't believe it.
695
01:12:49,558 --> 01:12:50,772
Follow me.
696
01:12:57,017 --> 01:12:58,659
What the hell is going on?
697
01:12:58,683 --> 01:13:00,177
What's going on...
698
01:13:03,558 --> 01:13:05,909
- What's he saying?
- Someone snitched.
699
01:13:05,933 --> 01:13:07,753
What? Who?
700
01:13:19,392 --> 01:13:20,932
Shut your trap, Yankee!
701
01:13:22,517 --> 01:13:24,103
Who snitched?
702
01:13:24,267 --> 01:13:25,387
Paulie.
703
01:13:25,683 --> 01:13:27,410
We don't know it was him.
704
01:13:29,350 --> 01:13:31,743
I said shut your trap!
What's your problem?
705
01:13:31,767 --> 01:13:33,951
Hey? What you gonna do?
706
01:13:33,975 --> 01:13:36,588
Stop! What're you playing at?
707
01:13:36,892 --> 01:13:38,338
What do we do?
708
01:13:38,683 --> 01:13:40,076
What can we do?
709
01:13:40,100 --> 01:13:41,547
We've no choice.
710
01:13:42,850 --> 01:13:45,993
- With no proof? Nothing?
- The kid's right.
711
01:13:46,017 --> 01:13:49,868
We knock off one of our own
without hearing his side?
712
01:13:49,892 --> 01:13:52,178
What do you expect
when you shoot toffs?
713
01:13:53,475 --> 01:13:54,735
Vote?
714
01:13:58,808 --> 01:14:00,488
None of you get it.
715
01:14:01,100 --> 01:14:04,701
The good life is over.
The Apaches too.
716
01:14:04,725 --> 01:14:08,645
So the kid fucked up,
but even he doesn't deserve that.
717
01:14:08,892 --> 01:14:10,432
You take care of him.
718
01:14:13,267 --> 01:14:15,087
I know I can trust you.
719
01:14:44,100 --> 01:14:45,100
You go with her.
720
01:14:52,683 --> 01:14:54,317
Sling yer hook!
721
01:15:12,767 --> 01:15:14,167
Why're you here?
722
01:15:14,600 --> 01:15:15,767
Hello, Paulie.
723
01:15:17,350 --> 01:15:20,897
Just look at this:
"Perfect women use our soap."
724
01:15:21,600 --> 01:15:22,813
Have you seen it?
725
01:15:22,850 --> 01:15:26,303
What'll they think of next
to flog their rubbish?
726
01:15:27,392 --> 01:15:28,745
Want some?
727
01:15:29,100 --> 01:15:31,713
- I'm not hungry, thanks.
- Have some!
728
01:15:33,267 --> 01:15:35,180
Ouch. You're in love.
729
01:15:36,600 --> 01:15:38,284
Don't look so sad, pal.
730
01:15:38,308 --> 01:15:41,108
I saw you with Bertha. It's sweet.
731
01:15:41,600 --> 01:15:43,420
I swear, it's touching.
732
01:15:43,642 --> 01:15:45,415
You know what I mean.
733
01:15:46,767 --> 01:15:48,540
I'm done with that bosh.
734
01:15:50,433 --> 01:15:51,927
Don't you agree?
735
01:15:52,267 --> 01:15:54,576
I dunno. What are you talking about?
736
01:15:54,600 --> 01:15:57,633
Love and all that, it's bullshit.
737
01:15:57,683 --> 01:15:58,990
If you say so.
738
01:15:59,017 --> 01:16:00,463
I believe in it.
739
01:16:00,683 --> 01:16:01,943
You?
740
01:16:02,725 --> 01:16:06,365
Dunno what Big Bertha did to you,
but you gotta wake up.
741
01:16:06,475 --> 01:16:10,768
Only a mother's love counts.
I've only ever loved my mother.
742
01:16:11,225 --> 01:16:17,292
I didn't really know her, not for long.
She danced at the Moulin Rouge.
743
01:16:17,475 --> 01:16:19,284
How about that!
744
01:16:19,308 --> 01:16:20,522
A gem!
745
01:16:20,558 --> 01:16:24,198
If she weren't my mother,
I'd have tried my luck.
746
01:16:24,558 --> 01:16:25,772
What the hell?
747
01:16:29,350 --> 01:16:30,470
It isn't personal.
748
01:16:31,725 --> 01:16:33,159
What the hell is this?
749
01:16:33,183 --> 01:16:35,283
Stop! I haven't done anything.
750
01:16:49,975 --> 01:16:51,608
What you waiting for, kiddo?
751
01:16:52,600 --> 01:16:54,000
Go on!
752
01:16:56,719 --> 01:16:57,839
Go on!
753
01:17:19,850 --> 01:17:20,923
Shit.
754
01:17:37,600 --> 01:17:39,280
I'm sorry.
755
01:17:39,975 --> 01:17:41,935
Why did you do that, kiddo?
756
01:17:43,725 --> 01:17:45,452
For Tricky.
757
01:17:52,558 --> 01:17:54,565
I knew I'd seen you before.
758
01:18:00,517 --> 01:18:02,010
Am I gonna die?
759
01:18:04,392 --> 01:18:05,885
I'm gonna die.
760
01:18:10,683 --> 01:18:12,037
Bertha...
761
01:18:13,808 --> 01:18:15,395
Our baby...
762
01:18:18,642 --> 01:18:20,602
I won't see our baby.
763
01:18:35,517 --> 01:18:37,710
You have to disappear.
764
01:18:37,933 --> 01:18:41,868
- I swear I didn't squeal to the pigs.
- I mean it, Paulie!
765
01:18:41,892 --> 01:18:45,018
You must leave now
and never come back!
766
01:18:46,267 --> 01:18:47,527
Go!
767
01:18:48,142 --> 01:18:49,308
Vanish, damn it!
768
01:18:49,350 --> 01:18:50,517
Scram!
769
01:18:51,475 --> 01:18:53,388
Won't you come with me?
770
01:18:53,642 --> 01:18:55,228
Stop, Paulie.
771
01:18:55,767 --> 01:19:00,534
Come, I promise I'll take care of you.
I won't force you into anything.
772
01:19:00,558 --> 01:19:03,078
In time, you might learn to love me.
773
01:19:03,267 --> 01:19:06,393
Stop talking rubbish.
Hurry or I'll change my mind.
774
01:19:26,267 --> 01:19:29,784
Ferocious beast escaped
from Universal Exhibition is killed!
775
01:19:29,808 --> 01:19:31,768
Read all about it!
776
01:20:21,683 --> 01:20:25,463
CHAPTER SEVEN
THE GREAT DEPARTURE
777
01:20:45,017 --> 01:20:46,697
Where's your ticket?
778
01:20:50,725 --> 01:20:53,432
Hurry or you'll miss it. Here.
779
01:20:57,183 --> 01:20:58,957
And take this too.
780
01:21:02,267 --> 01:21:04,159
Are you sure you won't come?
781
01:21:04,183 --> 01:21:08,659
You're sweet, but these old bones
have no place in the New World.
782
01:21:08,683 --> 01:21:11,530
And I still have
a few confessions to see to.
783
01:21:13,142 --> 01:21:15,895
- I'll miss you, old man.
- So will I.
784
01:21:16,683 --> 01:21:18,037
Hide!
785
01:21:32,392 --> 01:21:34,492
Our friend Bear has just died.
786
01:21:34,767 --> 01:21:37,707
Do you have a prayer for Bertha?
787
01:21:41,767 --> 01:21:43,073
Bertha,
788
01:21:43,433 --> 01:21:46,000
I know your pain is great,
789
01:21:46,767 --> 01:21:48,447
but you must forgive.
790
01:21:48,975 --> 01:21:53,035
Even though you've been parted
from your beloved, forgive.
791
01:21:53,267 --> 01:21:54,807
Thank you, Father.
792
01:21:55,100 --> 01:21:56,453
Let's go.
793
01:22:02,517 --> 01:22:04,103
One more thing...
794
01:22:06,892 --> 01:22:08,245
Billie.
795
01:22:09,308 --> 01:22:12,995
- Have you seen her?
- I know nobody of that name.
796
01:22:17,808 --> 01:22:21,028
- Are you sure?
- I've nothing more to say to you.
797
01:22:26,808 --> 01:22:28,302
Where is she?
798
01:22:28,683 --> 01:22:30,159
Where is she?
799
01:22:30,183 --> 01:22:31,397
Lord...
800
01:22:31,850 --> 01:22:33,701
- Where is she?
- Get out of my church!
801
01:22:33,725 --> 01:22:34,938
Let him go!
802
01:22:50,725 --> 01:22:53,245
Do you know what happens to traitors?
803
01:23:06,808 --> 01:23:08,535
Let's get this over with.
804
01:23:24,808 --> 01:23:26,302
Bertha!
805
01:23:27,183 --> 01:23:28,583
Stop!
806
01:23:28,808 --> 01:23:30,284
I said stop.
807
01:23:30,308 --> 01:23:31,988
- Let me go!
- Stop.
808
01:23:50,767 --> 01:23:54,284
Lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
809
01:23:54,308 --> 01:23:55,802
Jesus, please.
810
01:25:20,725 --> 01:25:22,312
Farewell, kiddo.
811
01:27:10,600 --> 01:27:13,493
Go on, do it, shoot!