1 00:00:05,832 --> 00:00:33,170 {\fnSakkal Majalla}{\bord1}{\fs26} # تـرجـمـة # {\fnSakkal Majalla}{\bord1}{\fs28}.Ooo نور!لدّين يوسفي ooO. 2 00:00:39,297 --> 00:00:42,672 {\fnArabic Typesetting}{\fs32}ǁ الأباتشي ǁ 3 00:01:04,120 --> 00:01:05,960 ،بقدر ما أتذكر 4 00:01:07,040 --> 00:01:08,680 ،كانت دائماً هناك 5 00:01:09,800 --> 00:01:12,080 ،مدفوناً في أعماقي 6 00:01:13,440 --> 00:01:14,920 ،كامناً في الظّل 7 00:01:15,840 --> 00:01:17,320 .جاهزاً للضرب 8 00:01:22,400 --> 00:01:25,080 ،اعتقدوا أن حبسي سيكون كافيا لتدميره 9 00:01:26,280 --> 00:01:28,840 لكن الغضب الذي يحتّرق .بداخلي لا يمكن السّيطرة عليه 10 00:01:29,640 --> 00:01:31,960 .سيصبح أسوأ كابوس لهم 11 00:01:48,185 --> 00:01:51,797 {\an8}{\fnArabic Typesetting}{\fs24}"باريس 1884" 12 00:01:52,800 --> 00:01:55,040 ،عندما كنت صغيرة .لقد قدمت لنفسي وعداً 13 00:01:57,200 --> 00:01:59,320 لا ينتهي الأمر مثل أولئك الفقراء ،الذين قبلوا مصيرهم 14 00:01:59,520 --> 00:02:00,680 ،ولكن لاثبات ذلك 15 00:02:00,880 --> 00:02:02,160 .على معدة فارغة 16 00:02:02,800 --> 00:02:03,760 ،أنا 17 00:02:03,960 --> 00:02:05,440 .لدي خطة 18 00:02:06,840 --> 00:02:08,760 .انقلاب سيغيّر كل شيء 19 00:02:13,640 --> 00:02:15,680 .(ــ ذلك الصغير يدعى (بولي 20 00:02:15,880 --> 00:02:16,920 .(هيّا ، (بولي 21 00:02:17,120 --> 00:02:19,640 والدته تخلت عنه أمام الكنيسة .في إحدى ليالي الشتاء 22 00:02:20,000 --> 00:02:21,600 .لقد وجدناه في اليوم التالي 23 00:02:21,800 --> 00:02:23,360 .شاحب للغاية ، ولكن مازال حي 24 00:02:24,040 --> 00:02:26,200 .(لم يكن أبداً من يشكو (بولي 25 00:02:26,400 --> 00:02:27,320 .لذا إسخدمناه لصاالحنا 26 00:02:32,560 --> 00:02:34,360 .هذا هو الشخص الذي كنا ننتظره 27 00:02:34,960 --> 00:02:36,720 .سارة بيرنهاردت) العظيمة) 28 00:02:36,920 --> 00:02:40,000 .قيل أنها جمعت الحيونات البرّية وعشقتها 29 00:02:40,200 --> 00:02:41,640 .حتى يبدوا أنها احتفظت بها بحقيبها الخاصة 30 00:02:45,200 --> 00:02:47,360 .وقيل أيضاً أنها لم تخرج قط بدون مجوهراتها 31 00:02:47,560 --> 00:02:49,520 .وهذا ما كان على (بولي) التحقق منه 32 00:02:52,760 --> 00:02:54,600 .(ــ (سارة برنهاردت .ــ من فضلك 33 00:02:54,800 --> 00:02:56,760 .(ــ (سارة برنهاردت .(ــ (سارة برنهاردت 34 00:02:57,240 --> 00:02:58,800 ما رأيك في زيارتك؟ 35 00:02:59,000 --> 00:03:01,760 .ــ ومن المؤسف يكون هذا التمثال للأمريكيين 36 00:03:01,960 --> 00:03:04,200 ،)ــ آنسة (برنهاردت هل تحبين هذا التمثال؟ 37 00:03:11,320 --> 00:03:12,240 .تباً 38 00:03:12,440 --> 00:03:14,680 .أنت مشهور بتجاوزاتك 39 00:03:14,880 --> 00:03:17,440 هل هذا يفسر الحب الذي نتمتع به من أجلك؟ 40 00:03:17,640 --> 00:03:19,160 . نحن جميعا بحاجة إلى الحلم 41 00:03:19,800 --> 00:03:21,880 إذن، هل هذا ما تقدميه للناس، أحلام؟ 42 00:03:22,080 --> 00:03:23,440 .ــ أخرج من هناك ، أنت 43 00:03:27,440 --> 00:03:28,600 !(ــ أحسنت يا (بولي 44 00:03:29,080 --> 00:03:31,360 ــ ماذا تفعل؟ .ــ كلهم ينادون عليه 45 00:03:32,160 --> 00:03:35,120 .(ذلك الشخص هناك، يدعى (فيسيل 46 00:03:35,320 --> 00:03:36,880 .أخي الكبير الحبيب 47 00:03:37,560 --> 00:03:39,720 .كان أشجع واحد في المجموعة 48 00:03:40,720 --> 00:03:44,160 يجب أن يقال إنه كان مستعداً لأي شيء .لأنه لم يكن خائفاً من اي شيء 49 00:03:50,600 --> 00:03:51,600 ! إبتّعدوا 50 00:04:01,440 --> 00:04:02,960 ما الذي تفعلينه هنا؟ 51 00:04:04,560 --> 00:04:05,440 أتردين القلادة؟ 52 00:04:05,640 --> 00:04:07,200 ،لمرة واحدة .كانت الصحف على حق 53 00:04:07,920 --> 00:04:09,520 .لا تعلمين مع من تتعاملين أيتها الصغيرة 54 00:04:10,040 --> 00:04:11,960 ،كان لدى (سارة برنهارد) نوع محدد 55 00:04:17,360 --> 00:04:18,960 ! أوقفوا تلك الصغيرة 56 00:04:20,080 --> 00:04:21,280 وماذا في ذلك؟ 57 00:04:21,480 --> 00:04:23,960 .كان يجب أن أتقبل مصيري ولكن بحكمة 58 00:04:24,160 --> 00:04:26,360 هل علي أن أبقي ذلك الطفل الصغير المهمش؟ 59 00:04:27,000 --> 00:04:28,840 أنت تعرفين ماذا يقولون ، أليس كذلك؟ 60 00:04:29,040 --> 00:04:31,520 ،الأجدر بك الموت وأنت واقفة .على العيش وأنت راكعة 61 00:04:43,283 --> 00:04:45,598 {\fnArabic Typesetting}{\fs32}ǁ الأباتشيǁ {\fnArabic Typesetting}{\fs20}[أباتشي: هو إسم إحدى العصابات في باريس] 62 00:04:46,283 --> 00:05:10,598 {\fnSakkal Majalla}{\bord1}{\fs26} # تـرجـمـة # {\fnSakkal Majalla}{\bord1}{\fs28}.Ooo نور!لدّين يوسفي ooO. 63 00:05:31,283 --> 00:05:36,598 {\fnArabic Typesetting}{\fs26}"الفصل الأول" "الأطفال المهمشين" 64 00:05:41,880 --> 00:05:43,000 .إنّه أنا 65 00:05:43,200 --> 00:05:44,240 هل هي معك؟ 66 00:05:53,960 --> 00:05:55,240 ،يمكن أن نكون أغنياء 67 00:05:58,160 --> 00:05:59,560 تعرف أنّني محقة ، صحيح؟ 68 00:05:59,760 --> 00:06:01,920 ما أعرفه هو أنه يجب عليك قول .مثل هذه الأشياء 69 00:06:02,120 --> 00:06:03,840 أنت خائف منه، صحيح؟ 70 00:06:10,800 --> 00:06:11,920 . أنا لا أخاف أحد 71 00:06:12,480 --> 00:06:13,760 .ولا حتى منكِ 72 00:06:20,080 --> 00:06:23,040 ،لا أعرف ما الذي تنوين فعله .لكن انتظريني هناك 73 00:06:25,400 --> 00:06:26,680 إنتظرني ، أليس كذلك؟ 74 00:06:36,440 --> 00:06:39,080 ، الأرملة الشاغرة .كان إسم هذا المرفأ القديم 75 00:06:39,280 --> 00:06:41,160 ،اعتدنا أن نسميها هكذا 76 00:06:41,360 --> 00:06:43,840 ،لكن الأرملة ماتت منذ زمن طويل .ولم يتّذكرها أحد 77 00:06:44,040 --> 00:06:45,960 .هذا هو المكان الذي كانت تجمع فيه العصابة 78 00:06:47,040 --> 00:06:49,000 الرجل الذي يتفاخر بأنه .لم يشرب منذ سنين الرشد 79 00:06:49,200 --> 00:06:51,000 ليس قطرة منذ أن كنت .في الثامنة عشرة من عمري 80 00:06:51,200 --> 00:06:52,520 .(هذا هو (لافلوت 81 00:06:55,440 --> 00:06:58,760 .والشرطي يشتبك مع السيّدة 82 00:06:58,960 --> 00:07:01,040 ،يا لعيناك الجميلتان اللامعتان .بفعل الحب 83 00:07:01,360 --> 00:07:03,800 .(لقد وقعت في الديون مع عصابة (أباتشي 84 00:07:10,520 --> 00:07:12,320 ،)غونزاليس سيمونز) 85 00:07:12,520 --> 00:07:15,000 ،ألطف المجموعة ...من النوع الذي يستطيع أن يقول 86 00:07:15,200 --> 00:07:18,760 ، أنا رجل جيّد. ومع ذلك .هذا لا يمنعني من قتل الناس أحياناً 87 00:07:19,280 --> 00:07:21,000 ،)وهاهي (نادية 88 00:07:21,200 --> 00:07:24,400 لقد أمضت سنوات محبوسة ."في حديقة الحيوانات البشرية في "بولوني 89 00:07:24,600 --> 00:07:26,080 . لتسلية البرجوازية 90 00:07:26,280 --> 00:07:28,320 ..لقد دفعها ذلك إلى حد الجنون 91 00:07:29,320 --> 00:07:31,280 .كل هؤلاء الناس الجميلين عملوا ليسوع 92 00:07:31,480 --> 00:07:32,720 . يا إلهي ، توقف 93 00:07:32,920 --> 00:07:34,520 .زعيم بأعقاب العاهرات 94 00:07:34,720 --> 00:07:36,560 .هيّا ، اذهب هناك .سانهي 95 00:07:36,760 --> 00:07:40,040 ،يشاع بأنه تم استغلاله بصغره في مصنع نسيج 96 00:07:40,240 --> 00:07:42,360 .قبل أن يشعل فيه النار ويختفي 97 00:07:43,000 --> 00:07:45,480 ،كان لديه ذوق وأسلوب مميّز 98 00:07:45,680 --> 00:07:47,600 .وكراهية شديدة للنظام 99 00:07:47,800 --> 00:07:48,840 .إقتّرب 100 00:07:51,000 --> 00:07:51,960 .خذ 101 00:08:02,360 --> 00:08:03,680 هل تمزحين معي؟ 102 00:08:03,880 --> 00:08:06,440 نصف رجال الشرطة .سيبحثون عن ذلك الحجر 103 00:08:07,120 --> 00:08:09,240 .ولن يخاطر أحد بشرائه 104 00:08:35,720 --> 00:08:38,120 .خذ أموالك .وأخرج من هنا 105 00:08:38,320 --> 00:08:40,800 وإعتبر نفسك محظوظاً .لأنّني لم أثير غضبي عليك 106 00:08:45,320 --> 00:08:48,200 ♪ "دعونا نلتف مرة أخرى" ♪ ♪ (جوني هاليداي) ♪ 107 00:09:04,520 --> 00:09:06,000 . فيسيل) كان سعيدًا جدًا) 108 00:09:06,200 --> 00:09:08,240 .(أنه أراد قضاء وقت ممتع مع (بيرث 109 00:09:08,640 --> 00:09:10,120 .لن يتمكن من انكار ذلك 110 00:09:10,320 --> 00:09:12,040 .فقد كان يحلم بذلك منذ سنوات 111 00:09:44,160 --> 00:09:45,640 .(وهذا (ماريوس 112 00:09:46,160 --> 00:09:47,240 !(مرحبًا، يا (لوكا 113 00:09:47,440 --> 00:09:48,960 !،ممنوع الجري في الكنيسة 114 00:09:49,160 --> 00:09:50,960 .ــ والوجبة جاهزة !ــ وصلنا 115 00:09:51,160 --> 00:09:53,840 كان هذا القس العجوز المدمن على الكحول .هو الوحيد الذي يعتني بنا 116 00:09:55,440 --> 00:09:57,760 .لم أكن أعرف والدي من قبل 117 00:09:58,400 --> 00:10:00,240 ،قضت الكوليرا على والدتي 118 00:10:00,440 --> 00:10:02,160 .واختفى والدي 119 00:10:02,800 --> 00:10:06,400 ،منذ أن كنت صغيرة "اعتاد (فيسيل) أن يخبرني بمغامرته في "أمريكا 120 00:10:07,280 --> 00:10:09,320 .قال أنه سيعود قريباً ومعه الكثير من الذهب 121 00:10:09,520 --> 00:10:11,040 .ولن نضطر إلى العمل مرة أخرى 122 00:10:17,600 --> 00:10:19,400 ! هذا ليس صحيحًا 123 00:10:28,800 --> 00:10:30,160 .لم يتبقى ما يكفي 124 00:10:31,280 --> 00:10:32,760 .علمت أن لديك خطة 125 00:10:38,600 --> 00:10:40,560 أنتِ تتظاهرين بأنك تصدقين ذلك، أليس كذلك؟ 126 00:10:42,120 --> 00:10:43,560 هل تتظاهرين؟ 127 00:10:44,280 --> 00:10:46,440 ،كل تلك القصص عن المنقبين عن الذهب 128 00:10:46,640 --> 00:10:48,080 .هذا هراء 129 00:10:49,480 --> 00:10:51,200 ."أبي ليس في "أمريكا 130 00:10:51,600 --> 00:10:54,720 أبي فقير يشرب .لأنه يخجل مما هو عليه 131 00:10:55,520 --> 00:10:57,640 شرب الكثير لدرجة .أنّه نسيّ أن لديه عائلة 132 00:11:07,040 --> 00:11:08,240 أتعلمين ؟ 133 00:11:09,000 --> 00:11:10,320 .أنت محقة 134 00:11:11,160 --> 00:11:13,600 ."سنشتري تلك التذكرة إلى "أمريكا 135 00:11:14,480 --> 00:11:17,360 ،سنغادر صباح الغد ،وسنبدأ حياة جديدة 136 00:11:17,840 --> 00:11:19,480 .حتّى أنّه يمكننا تغيير إسمينا 137 00:11:19,680 --> 00:11:21,240 ،)سأختار إسم (جيسي 138 00:11:21,720 --> 00:11:22,760 ...و أنت 139 00:11:23,520 --> 00:11:25,720 .بيلي)، (بيلي) كالأطفال) 140 00:11:25,920 --> 00:11:28,800 ...يا أطفال هل أنتم من ألقى هذه من النافذة؟ 141 00:11:29,000 --> 00:11:29,800 لا، لماذا؟ 142 00:11:30,000 --> 00:11:31,520 .لأنها سقطت على الجار 143 00:11:31,720 --> 00:11:33,880 !لو رأيت وجهه، لضحكت 144 00:11:34,320 --> 00:11:35,120 .اذهب إلى الفراش 145 00:11:35,760 --> 00:11:37,040 .نعم ، ها نحن ذا 146 00:11:55,440 --> 00:11:56,840 .مهلًا ، هذا لي 147 00:12:05,600 --> 00:12:06,960 .وداعاً، أيها العجوز 148 00:12:11,080 --> 00:12:12,840 . هيّا، أسرع ، سنفتقدها 149 00:12:14,920 --> 00:12:16,040 !مرحباً 150 00:12:16,760 --> 00:12:18,120 ...يا الأطفال 151 00:12:19,280 --> 00:12:20,880 إلى أين ذاهبان؟ 152 00:12:21,440 --> 00:12:22,800 تعالا معنا؟ 153 00:12:23,240 --> 00:12:25,040 .لدي شيء لأخبركما به 154 00:12:25,240 --> 00:12:26,400 .تعالا 155 00:12:27,080 --> 00:12:28,560 .لافلوت) ، إعتني بهما) 156 00:12:31,200 --> 00:12:32,720 .لا تتحركوا، يا أطفال 157 00:13:03,760 --> 00:13:06,320 .ابقى معنا قليلًا هل أنت في عجلة أم ماذا؟ 158 00:13:20,160 --> 00:13:21,320 ،إشرب 159 00:13:23,520 --> 00:13:25,200 ما إسمك مرة أخرى؟ 160 00:13:26,800 --> 00:13:27,520 .(فيسيل) 161 00:13:29,120 --> 00:13:30,520 هل تعرف (فيسيل)؟ 162 00:13:31,080 --> 00:13:32,280 .إنه مختّرع 163 00:13:32,680 --> 00:13:34,960 ــ حقاً؟ .ــ نعم ، مختّرع حقيقي 164 00:13:35,160 --> 00:13:36,360 .قال إنّه سيكون ثّري 165 00:13:37,720 --> 00:13:38,920 هل هذا صحيح أم ماذا ؟ 166 00:13:41,120 --> 00:13:43,000 .ولكن أخبرنا ماذا ستفعل بالنقانق 167 00:13:43,760 --> 00:13:46,440 ــ انتظر، انتظر، اختّرع شيء به نقانق؟ .ــ هيّا، أعطه نقانق 168 00:13:47,000 --> 00:13:48,360 .هذا يهمني. حسناً 169 00:13:52,120 --> 00:13:53,680 .في الواقع ، الأمر بسيط 170 00:13:53,880 --> 00:13:55,960 .عليك أن تأخذ الألم هكذا 171 00:13:56,360 --> 00:14:00,120 ،تأخذ النقانق .وتلصقها وتفلقها 172 00:14:02,120 --> 00:14:03,160 .حقاً 173 00:14:04,120 --> 00:14:05,280 .كان ينبغي التفكير في ذلك 174 00:14:05,680 --> 00:14:07,720 .ــ نعم ــ ما اسمك؟ 175 00:14:07,920 --> 00:14:09,840 .نقانق. بالإنجليزية 176 00:14:10,040 --> 00:14:11,080 . نقانق 177 00:14:12,360 --> 00:14:14,520 وماذا يعني ذلك ؟ هل يتحدّث الانجليزية؟ 178 00:14:14,720 --> 00:14:15,760 .نعم 179 00:14:16,280 --> 00:14:17,240 ماذا يعني ذلك ؟ 180 00:14:18,720 --> 00:14:20,800 ، لا أعلم .لكن هذا يسمى كذلك 181 00:14:21,000 --> 00:14:22,120 ."في "أمريكا 182 00:14:23,440 --> 00:14:26,240 ــ هل إختّرعه؟ .ــ نعم 183 00:14:26,880 --> 00:14:28,520 ."انه موجود بالفعل في "أمريكا 184 00:14:38,520 --> 00:14:39,480 .يا له من أحمق 185 00:14:41,200 --> 00:14:43,320 .صحيح .إنّه غبي حقًا 186 00:14:44,040 --> 00:14:45,360 هل تعلم ماذا اقول لنفسي؟ 187 00:14:46,040 --> 00:14:48,080 ... أقول لنفسي 188 00:14:49,040 --> 00:14:50,600 .أنك تمزح معي 189 00:14:54,480 --> 00:14:56,920 ــ أنت تمزح معي ، صحيح؟ .ــ لا 190 00:14:57,120 --> 00:14:59,160 ــ أنت متأكد ؟ .ــ أعدك ، هذا صحيح 191 00:15:02,200 --> 00:15:02,960 .نعم 192 00:15:03,880 --> 00:15:05,280 .أعلم أنّك تحافظ على وعدك 193 00:15:11,960 --> 00:15:13,760 أنت ستتحدّث ، صحيح؟ 194 00:15:16,200 --> 00:15:17,560 ــ نعم؟ 195 00:15:19,720 --> 00:15:21,640 ...ــ كنت أقول ــ هل ستتحدّث؟ 196 00:15:21,840 --> 00:15:22,840 .أعتقد ذلك، نعم 197 00:15:23,200 --> 00:15:25,440 ـــ ألست متأكدًا؟ .ــ حسنًا إذن 198 00:15:25,640 --> 00:15:27,480 .لا ، لا يبدو أنك متأكد من نفسك 199 00:15:29,000 --> 00:15:30,920 . (أنا حقًا آسف، يا (جيسوس 200 00:15:33,760 --> 00:15:34,720 لنصوت؟ 201 00:15:38,880 --> 00:15:39,880 على ماذا نصوت؟ 202 00:15:40,080 --> 00:15:42,080 ــ هل ستدعهم؟ .ــ لا تقلق 203 00:15:42,720 --> 00:15:43,680 .هيّا 204 00:15:55,520 --> 00:15:57,040 .هيّا ، لا تنظر الينا هكذا 205 00:15:57,680 --> 00:16:00,080 .أثبت لنا أننا يمكن أن نثق بك 206 00:16:04,680 --> 00:16:05,760 . هكذا 207 00:16:29,600 --> 00:16:31,040 .أنتِ، إبقي هنا 208 00:17:04,200 --> 00:17:05,400 !هيّا ! هيّا 209 00:17:07,400 --> 00:17:08,360 .واحد 210 00:17:10,720 --> 00:17:11,760 .اثنان 211 00:17:14,520 --> 00:17:15,280 .ثلاثة 212 00:18:13,080 --> 00:18:15,560 ،لتسوية ديونها مع عصابة الأباتشي 213 00:18:16,040 --> 00:18:18,480 .نجحت (لويل) في إخفائي 214 00:18:18,680 --> 00:18:20,320 هل سمعت تلك القصة؟ 215 00:18:20,520 --> 00:18:22,600 .(لقد اتهمني بقتل (فيسيل 216 00:18:22,800 --> 00:18:25,600 .أنتِ مذنبة بقتل أخيك 217 00:18:25,800 --> 00:18:29,160 كان صوت طفل .الشارع ضّد صوت الشرطة 218 00:18:29,360 --> 00:18:30,880 .وحكمت المحكمة 219 00:18:31,080 --> 00:18:33,120 .على السجن بـ 15 سنة 220 00:18:47,000 --> 00:18:50,120 العجوز (ماريوس) قال .إن الخروف ينتقم من الذئب 221 00:18:50,920 --> 00:18:51,960 .يصبح ذئب 222 00:18:56,721 --> 00:18:58,240 {\fnArabic Typesetting}{\fs26}"الفصل الثاني" "عندما تأتي إلى البلدة غير منشورة" 223 00:18:59,080 --> 00:19:00,640 !"باريس" 224 00:19:00,840 --> 00:19:04,920 ،في غضون سنوات قليلة .تغيّر وجه مدينة النور كثيرًا 225 00:19:05,400 --> 00:19:08,240 .الاختراعات تتبع بعضها البعض بسرعة فائقة 226 00:19:08,440 --> 00:19:10,880 .الآلاف من السيارات تتقاطع في الشوارع 227 00:19:11,080 --> 00:19:13,520 ،نشأت العاصمة من أحشاء الأرض 228 00:19:14,040 --> 00:19:16,280 ،الكهرباء والهاتف 229 00:19:16,480 --> 00:19:18,200 ...و السينما 230 00:19:18,400 --> 00:19:19,800 .لا شيء يمكن أن يتوقف 231 00:19:20,000 --> 00:19:21,800 .مسيرة التقدم الهائلة 232 00:19:23,200 --> 00:19:26,000 قريباً ، سيتمكن الإنسان حتى .من التحليق في السماء 233 00:19:38,840 --> 00:19:41,920 هروب وحش شرس !من المعرض العالمي 234 00:19:44,000 --> 00:19:45,360 !لا تبقي هنا 235 00:20:55,240 --> 00:20:57,480 ، آسف .لكنني كنت سأستقيل 236 00:20:59,600 --> 00:21:01,960 هل سمعتني؟ .إنّه مغلق 237 00:21:05,320 --> 00:21:06,800 .أنا أبحث عن شخص ما 238 00:21:07,600 --> 00:21:08,680 و ؟ 239 00:21:09,560 --> 00:21:11,240 .غالبًا ما يتسكع هنا 240 00:21:12,400 --> 00:21:13,640 .هذا يدهشني 241 00:21:14,720 --> 00:21:16,400 .نحن لا نعقد لقاءات بالعملاء 242 00:21:17,960 --> 00:21:18,760 .(جيسوس) 243 00:21:20,160 --> 00:21:21,080 هل هذا يعني لك أي شيئ؟ 244 00:21:24,960 --> 00:21:26,160 .إقتّربي 245 00:21:29,640 --> 00:21:31,920 .هيّا ، اقترب .لن أؤذيك 246 00:22:10,160 --> 00:22:11,360 .نعم 247 00:22:15,840 --> 00:22:17,960 .لم تأت عصاب الاباتشي الى هنا منذ سنوات 248 00:22:20,640 --> 00:22:23,960 الآن بعد أن قام السياسيون القضاء عليهم .إختبئوا جميعاً 249 00:22:25,240 --> 00:22:26,840 .لقد انتهت الأيام الخوالي 250 00:22:48,040 --> 00:22:49,960 ماذا تريدين من (جيسوس)؟ 251 00:22:50,920 --> 00:22:52,360 أين يمكن أن أجده؟ 252 00:22:52,560 --> 00:22:53,680 .لا يمكنكِ 253 00:22:55,240 --> 00:22:57,080 ،إذا أراد التحدّث إليكِ .فسوف يجدكِ 254 00:23:09,000 --> 00:23:10,640 حسنًا لقد تذوقته، صحيح؟ 255 00:23:26,000 --> 00:23:27,400 ."شارع رودي لاجوا" 256 00:23:28,200 --> 00:23:29,760 .هو مكان يتواجد فيه الفتيات 257 00:23:33,480 --> 00:23:35,280 .لن تواجهي صعوبة في أن يتم ملاحظتك هنا 258 00:23:35,480 --> 00:23:37,360 .إن فهمتِ قصدي؟ 259 00:23:43,680 --> 00:23:46,040 تعتقد أنني رجل فقير ، أليس كذلك؟ 260 00:23:47,120 --> 00:23:50,760 ربّما يمكنكِ اسعادي ، أليس كذلك؟ 261 00:23:51,960 --> 00:23:53,720 ما رأيك يا جميلتي؟ 262 00:23:56,720 --> 00:23:58,440 .يجب أن يكون لديك قلب 263 00:24:00,960 --> 00:24:02,920 ليس صحيح أنه لديك قلب ، أليس كذلك؟ 264 00:24:21,680 --> 00:24:23,600 ! العاهرة أكلت أصبعي 265 00:24:24,320 --> 00:24:25,520 ...إصبعي 266 00:27:35,680 --> 00:27:37,840 .أنظري ماذا أحضرت لكِ 267 00:27:44,040 --> 00:27:45,120 ،كلي 268 00:27:45,680 --> 00:27:46,960 .لابد أنكِ جائعة 269 00:27:52,480 --> 00:27:53,960 لم اتقدم في العمر كثيراً 270 00:27:55,160 --> 00:27:56,480 .أنت عجوز بالفعل 271 00:28:06,600 --> 00:28:08,200 ...لم تتحسن 272 00:28:08,400 --> 00:28:09,440 .عيناك 273 00:28:09,640 --> 00:28:11,280 .لا تقلقي عليّ 274 00:28:11,480 --> 00:28:12,880 .لقد استفدت منه 275 00:28:13,880 --> 00:28:15,200 بكونك قسيساً؟ 276 00:28:15,800 --> 00:28:18,400 زوج من الأرداف ...من وقت لآخر 277 00:28:18,760 --> 00:28:20,080 .سوف يغفر لي على ذلك 278 00:28:25,720 --> 00:28:27,480 ماذا حدث لـ(بولي)؟ 279 00:28:38,760 --> 00:28:40,320 .يجب أن ترحلي من هنا 280 00:28:41,080 --> 00:28:42,720 .بعيدًا من هنا 281 00:28:44,600 --> 00:28:46,320 .ولا تعودي ابدًا 282 00:28:48,440 --> 00:28:50,360 .لا يوجد شيء جيّد لك هنا 283 00:28:56,269 --> 00:28:59,522 {\fnArabic Typesetting}{\fs26}"الفصل الثالث" "ذئاب الرجل" "خمسة سنتمترات" 284 00:29:00,120 --> 00:29:01,400 ." شارع "لاجوا 285 00:29:01,600 --> 00:29:05,760 وفقًا للأسطول ، هذا هو المكان الذي .يمكنني أن أجد فيه عصابة الأباتشي 286 00:29:49,560 --> 00:29:50,680 .المعذرة 287 00:29:52,600 --> 00:29:53,680 .صباح الخير 288 00:29:54,440 --> 00:29:56,520 كم سعرها؟ 289 00:29:56,920 --> 00:29:58,320 سعر ماذا؟ 290 00:29:59,720 --> 00:30:00,720 ...لـ 291 00:30:01,840 --> 00:30:03,920 .لأحصل على القليل من العلاج 292 00:30:09,840 --> 00:30:11,680 ما الذي تفعلونه هنا؟ 293 00:30:14,320 --> 00:30:16,880 .هذا الرصيف خاص بي .لا أحب مشاركته 294 00:30:17,200 --> 00:30:19,880 لذا إرحلي وتعدي .على رصيف شخص آخر 295 00:30:23,440 --> 00:30:25,640 .مهلاً، انظري لحظة 296 00:30:26,800 --> 00:30:28,680 لقد رايتك من قبل. لا ؟ 297 00:30:29,200 --> 00:30:30,520 .لقد وصلت للتو إلى المدينة 298 00:30:30,720 --> 00:30:31,840 .دعيني أخمن 299 00:30:32,320 --> 00:30:34,520 أتيت إلى هنا .ولا تعرفين أحداً 300 00:30:34,720 --> 00:30:37,000 ،لديك أحلام كثيرة .ولكن لا تملكين فلساً واحدًا 301 00:30:37,200 --> 00:30:40,640 وأنت تقولي لنفسكِ أنه مع القليل .من المعاناة ، ستتمتعين بحياة جيدة 302 00:30:40,960 --> 00:30:42,000 .أنت لست غليظة 303 00:30:42,200 --> 00:30:43,720 .ولكن هناك أشخاص يحبون هذا النوع 304 00:30:44,680 --> 00:30:46,160 ،إذا كنت تعرفين كيف تفعلين ذلك 305 00:30:46,360 --> 00:30:49,760 يمكنك أن تأملي في العمل .بين 6 و 10 مرات في اليوم 306 00:30:51,000 --> 00:30:52,800 .هذا يجعلكِ تكسبين 30 دولاراً 307 00:30:53,000 --> 00:30:54,920 أفضّل من شغل المصنع ، أليس كذلك؟ 308 00:30:55,400 --> 00:30:58,840 بعض العملاء لا تزيد مدتهم عن 10 دقائق .وما عليكِ سوى تهنئتهم بعد ذلك 309 00:31:00,200 --> 00:31:01,760 .حسناً، حظاً سعيداً ، أيتها الجميلة 310 00:31:02,280 --> 00:31:05,000 يا بنات ، هيّا بنا .قبل أن ينفذ صبر الرجال 311 00:31:05,200 --> 00:31:06,200 .مهلاً 312 00:31:08,880 --> 00:31:10,480 هل يمكنني الذهاب معكِ ؟ 313 00:31:11,040 --> 00:31:13,440 هل تريد بالفعل دخول البطولات الكبرى؟ 314 00:31:13,640 --> 00:31:15,280 .عذرًا ، الأمور لا تسير هكذا 315 00:31:16,000 --> 00:31:17,040 .هيّا بنا نذهب 316 00:31:17,600 --> 00:31:18,600 .تعال 317 00:31:52,640 --> 00:31:54,560 .لا ننسى أن نبتسم يا فتيات 318 00:32:36,680 --> 00:32:37,480 .مرحباً 319 00:32:39,080 --> 00:32:40,240 ...أتيتُ 320 00:32:41,520 --> 00:32:42,720 ...أتيت من أجل 321 00:33:12,480 --> 00:33:14,440 !لديك أناس على الشرفة ، هناك 322 00:33:29,080 --> 00:33:31,800 .أنظروا ماذا وقعنا اليوم 323 00:33:33,080 --> 00:33:34,040 بولي)؟) 324 00:33:38,920 --> 00:33:39,880 هذا أنتِ ؟ 325 00:33:43,560 --> 00:33:44,680 .نعم ، إنّه أنتِ 326 00:33:47,840 --> 00:33:49,280 كيف يمكن هذا ؟ 327 00:33:49,480 --> 00:33:50,720 ...إعتقدتُ انكِ 328 00:33:50,920 --> 00:33:52,800 ...أعني ... واو 329 00:33:53,720 --> 00:33:55,040 ...يا رفاق ، أقدم لكم 330 00:33:58,440 --> 00:33:59,680 !(يا (بولي 331 00:33:59,880 --> 00:34:00,800 .الجرة فارغة 332 00:34:01,000 --> 00:34:02,120 نعم؟ 333 00:34:02,960 --> 00:34:05,800 ،عليك أن تملأها .لن أفعل ذلك 334 00:34:06,000 --> 00:34:08,960 .ــ أنا مشغول .ــ تعرف أنني لست وحدي 335 00:34:09,160 --> 00:34:11,320 وأنت دائماً تقوم بما .يُطلب منك فعله 336 00:34:11,520 --> 00:34:13,240 .لن ننام على الأريكة اليوم 337 00:34:13,880 --> 00:34:14,840 .لا تتحركي 338 00:34:15,040 --> 00:34:16,040 .امهليني 5 دقائق فقط 339 00:34:17,440 --> 00:34:19,120 .أعطنا كأسين ... حسناً 340 00:34:19,320 --> 00:34:20,680 .اذهب وأحمل البراميل أولًا 341 00:34:20,880 --> 00:34:21,960 ما الذي تفعلهُ هنا؟ 342 00:34:22,160 --> 00:34:24,360 .تبدو تلك الفتاة الصغيرة وحدها في الملهى 343 00:34:25,960 --> 00:34:27,240 ماذا تريدين ؟ 344 00:34:27,720 --> 00:34:29,120 .أنا وسخ للغاية 345 00:34:30,200 --> 00:34:31,560 حقاً؟ 346 00:34:33,240 --> 00:34:34,560 .أنا معجب بكِ 347 00:34:34,880 --> 00:34:37,920 ."تذكريني بفتاة صغيرة رأيتها في "إفريقيا 348 00:34:38,840 --> 00:34:42,720 .اعتقدت هي وقبيلتها بأنني من الآلهة 349 00:34:42,920 --> 00:34:44,600 .من الآلهة 350 00:35:08,360 --> 00:35:09,480 .اثنين 351 00:35:10,560 --> 00:35:13,360 .انظر لهذا .سوف يعجبك ، إنّه يستمتع 352 00:35:14,000 --> 00:35:16,480 اعلن المفوض الجديد .بأنّ الوقت قد حان 353 00:35:16,680 --> 00:35:19,320 "لتنظيف شوارع "باريس" وتخليصها من الحشرات" 354 00:35:20,040 --> 00:35:21,680 ــ من هي الحشرات؟ .ــ أنت 355 00:35:21,880 --> 00:35:23,520 .أنت أيضا. هذا نحن .وهو 356 00:35:23,720 --> 00:35:25,960 .قال: لا أحد فوق القانون 357 00:35:26,160 --> 00:35:27,640 .لا يشك في شيء أيها الأحمق 358 00:35:27,840 --> 00:35:29,440 . عليك أن تضربه 359 00:35:29,800 --> 00:35:31,640 هل تعرف ما الذي تخاطر به؟ 360 00:35:31,840 --> 00:35:34,080 .لذا لن نفعل أي شيء نعم ؟ 361 00:35:35,480 --> 00:35:38,160 ــ ماذا ؟ .ــ لا ، سنقوم بتكريمه 362 00:35:38,360 --> 00:35:39,200 .ها أنت ذا 363 00:35:39,400 --> 00:35:42,000 .ـ لنرفع أكوابنا .نخب الشرطة القديمة الطيبة 364 00:35:42,440 --> 00:35:43,840 .إلى الشرطة 365 00:35:44,040 --> 00:35:45,640 . إنهم يبذلون قصارى جهدهم 366 00:35:45,840 --> 00:35:48,320 .نعم، من وقت لآخر .نعم 367 00:35:48,520 --> 00:35:50,280 . هنا ، أرفع كأسي أيضًا 368 00:35:50,480 --> 00:35:52,280 .للصحافة التي تستحقها 369 00:35:52,920 --> 00:35:54,240 .يتحدّثون عنا 370 00:35:54,440 --> 00:35:56,040 .هذا ما يثير البورجوازية 371 00:35:56,240 --> 00:35:59,000 .يا رفاق ، هذا نخب جميع البرجوازيين أيضاً 372 00:35:59,200 --> 00:36:01,440 .الذين لم يغادروا حيهم الجميل 373 00:36:01,640 --> 00:36:05,120 يذهبون إلى الكنيسة كل أحد ليخلِصوا . ولكن من يخلِصهم؟ 374 00:36:06,400 --> 00:36:09,520 .لا يوجد منقذ .نحن في وضع جيّد ـ أعرف ذلك 375 00:36:09,720 --> 00:36:11,880 .ليس من أجل لا شيء .أنهم يأتون لرؤيتك 376 00:36:12,080 --> 00:36:13,200 ! نخبكم 377 00:36:14,400 --> 00:36:18,040 ،لا تقلق .نخب أولئك الذين يموتون من أجلهم 378 00:36:18,240 --> 00:36:20,920 لكلّ العمال الذين يتعفنون ،في مصانعهم الصدئة 379 00:36:21,120 --> 00:36:23,360 الجبناء الذين لا يحركوا إصبعهم دون إذن من رؤسائهم 380 00:36:24,080 --> 00:36:26,240 ،وبالطبع ...نخبكم 381 00:36:27,480 --> 00:36:29,440 .أيها الحشرات الكريهة 382 00:36:29,640 --> 00:36:31,520 .التي ليس لديها مكان في المجتمع.. .أنت تستحق المقصلة 383 00:36:32,320 --> 00:36:34,200 .لأنك لا تجثوا على ركبتك 384 00:36:34,400 --> 00:36:36,480 .لأنك ترفض أن يتم تخليصك 385 00:36:37,600 --> 00:36:39,880 .لأنك فهمت أن الحياة قصيرة جدًا 386 00:37:02,360 --> 00:37:03,680 .اذهب ونظف يدك 387 00:37:04,040 --> 00:37:05,480 . لقد تركتني 388 00:37:09,960 --> 00:37:11,680 من تضنين نفسكِ؟ 389 00:37:12,560 --> 00:37:13,760 .لا أحد 390 00:37:14,440 --> 00:37:15,920 .أنا لست هنا من أجل ذلك 391 00:37:17,560 --> 00:37:18,840 .(أريد أن أنظم إلى عصابة الـ (أباتشي 392 00:37:25,800 --> 00:37:26,920 أباتشي)؟) 393 00:37:29,040 --> 00:37:30,000 ما هو إسمك ؟ 394 00:37:32,760 --> 00:37:33,840 !(بيلي) 395 00:37:45,520 --> 00:37:46,960 ما هذا الجو؟ 396 00:37:47,160 --> 00:37:48,920 !الأمريكي ، الموسيقى... 397 00:37:57,720 --> 00:37:59,520 ما الذي أصابكِ بحق الجحيم؟ 398 00:38:01,400 --> 00:38:02,600 و أنت؟ 399 00:38:03,200 --> 00:38:04,640 ماذا تفعل هنا ؟ 400 00:38:05,960 --> 00:38:07,760 هل نسيت (فيسيل)؟ 401 00:38:08,160 --> 00:38:09,680 .لا ، أنا لم أنس 402 00:38:09,880 --> 00:38:12,880 ،عندما وجدت نفسي وحدي .هو من إعتنى بي 403 00:38:13,080 --> 00:38:15,640 ،وقد إعتنى بي جيّدًا .أقسم 404 00:38:17,440 --> 00:38:20,280 ،أنا مدينٌ له بحياتي .له وللآخرين 405 00:39:47,120 --> 00:39:48,960 .لقد نجحت، يا عزيزي 406 00:39:50,400 --> 00:39:53,360 ،لا أعرف كيف .(لكنكِ لفتي انتباه (جيسوس 407 00:39:55,120 --> 00:39:57,360 .أخبرني أنه عليكِ الذهاب إلى المخبأ غدًا 408 00:39:59,760 --> 00:40:01,400 هل تريديني أن أرافقكِ؟ 409 00:40:02,120 --> 00:40:04,440 ــ أنت متأكدة؟ .ــ لا سأكون بخير. أنا متأكدة 410 00:40:05,480 --> 00:40:06,800 .كما تريدين 411 00:40:26,720 --> 00:40:28,120 .مهلاً، لا 412 00:40:28,320 --> 00:40:31,440 .انسى الأمر ، لا يمكنني فعل ذلك .لا أستطيع أن أفعل 413 00:40:31,640 --> 00:40:33,320 . أنت تضيعين وقتي 414 00:40:34,360 --> 00:40:35,720 هل كنت هناك؟ 415 00:40:36,200 --> 00:40:37,360 .إلى الأحد 416 00:40:38,760 --> 00:40:41,240 .كانت لديّ جلسة إعتراف 417 00:40:43,120 --> 00:40:44,240 هل شربتِ؟ 418 00:40:44,440 --> 00:40:46,200 .ــ لا .ــ نعم 419 00:40:46,400 --> 00:40:47,240 .لقد كنتِ تشربين 420 00:40:47,440 --> 00:40:50,880 .تعالي. لدي شيء لكِ ، وسيفرحكِ 421 00:40:51,240 --> 00:40:55,000 "بالمناسبة ، المرأة العجوز "مارسيليا .تبحث عن عاملة في المغسلة 422 00:40:55,200 --> 00:40:57,760 .يمكنك الذهاب عوضاً عني .لكنها تدفع بشكل سيء 423 00:41:46,200 --> 00:41:47,320 .(بيلي) 424 00:42:08,521 --> 00:42:11,668 {\fnArabic Typesetting}{\fs26}"الجزء الرابع" "الدورة الأخيرة" 425 00:42:41,000 --> 00:42:42,240 . اهدأوا يا أطفال 426 00:42:42,440 --> 00:42:44,240 ــ و أنا ؟ و أنا ؟ .ــ إنتظروا 427 00:42:44,440 --> 00:42:45,480 ...الخبز 428 00:42:45,680 --> 00:42:47,280 .أمسِك. خذ لك 429 00:42:47,480 --> 00:42:48,720 . النقانق 430 00:42:50,080 --> 00:42:51,760 .ــ ها أنت ذا .ــ شكرًا 431 00:42:51,960 --> 00:42:54,080 .ــ خذ هذا .ــ إذهبوا، يا أطفال 432 00:42:54,280 --> 00:42:56,160 .(شكرًا لك، يا (جيسوس 433 00:42:57,560 --> 00:42:58,840 .إقتّربي 434 00:43:09,240 --> 00:43:11,400 ،إنّه أمر غريب .لم أرك هنا من قبل 435 00:43:12,840 --> 00:43:14,840 .ظننت أنني أعرف كل الفتيات 436 00:43:16,280 --> 00:43:17,880 ."لقد وصلت لتو إلى "باريس 437 00:43:21,400 --> 00:43:22,680 أين كنتِ قبل؟ 438 00:43:23,080 --> 00:43:24,320 ."في "أمريكا 439 00:43:25,760 --> 00:43:26,680 .مع أبي 440 00:43:29,320 --> 00:43:30,720 وماذا كنتِ تفعلين هناك؟ 441 00:43:31,320 --> 00:43:32,680 .مثل أي شخص آخر 442 00:43:33,360 --> 00:43:34,440 .كنا نبحث عن الذهب 443 00:43:37,400 --> 00:43:38,360 و ؟ 444 00:43:39,800 --> 00:43:41,680 .أعتّقد أنّه كان هناك المزيد 445 00:43:48,680 --> 00:43:50,320 والآن تريدين أن تصبحي من عصابة الـ (أباتشي)؟ 446 00:43:54,280 --> 00:43:56,040 هل تعرفين لماذا ينادونا بذلك؟ 447 00:43:58,320 --> 00:44:00,560 .لأنهم يعتبروننا متوحشين 448 00:44:03,800 --> 00:44:04,920 ،بالنسبة لهم 449 00:44:05,480 --> 00:44:07,400 .نحن لسنا أكثر من هؤلاء الهنود 450 00:44:07,840 --> 00:44:10,080 ،إنهم يذبحون باسم التقدم 451 00:44:12,080 --> 00:44:14,040 ،الذين يجبرون على حمل السلاح 452 00:44:20,880 --> 00:44:22,840 .لأنهم لم يتبق لهم شيء ليخسروه 453 00:45:04,920 --> 00:45:06,360 ...حتّى أعد 454 00:45:15,280 --> 00:45:17,000 لماذا طلبت منّي المجيئ؟ 455 00:45:18,080 --> 00:45:20,480 ،لا أعرف شيئاً عنك .لكننا لا نحب الشرطة 456 00:45:21,360 --> 00:45:23,800 .ولا نفضّل أن يهتم بأعمالنا 457 00:45:24,520 --> 00:45:26,600 .تّم تعيين مفوض جديد لتنظيف المدينة 458 00:45:26,800 --> 00:45:27,640 .قرأتم هذا، يا رفاق 459 00:45:27,840 --> 00:45:29,480 .آسف، لقد تأخرت 460 00:45:31,840 --> 00:45:33,960 ...قلت أنّه تم تعيين مفوض جديد 461 00:45:43,760 --> 00:45:47,040 ،مفوض جديد !يريد أن ينظف "باريس" وأنظر 462 00:45:47,880 --> 00:45:49,120 .(ــ (لويل .(ــ (لويل 463 00:45:49,320 --> 00:45:51,240 .لويل) ، لقد قلتها للتو) 464 00:45:52,200 --> 00:45:54,360 ،كلكم تعرفونه .وهو يعرفنا 465 00:45:58,720 --> 00:46:00,120 هل ما زلتِ تريدين أن تصبحي من الـ (أباتشي)؟ 466 00:46:00,920 --> 00:46:02,200 . إنه يومك حظكِ 467 00:46:03,120 --> 00:46:04,880 .ساعدنا بالإقتراب منه 468 00:46:05,240 --> 00:46:06,920 .عليك أن تأخذه بعيدًا 469 00:46:07,520 --> 00:46:08,640 ...(وأنت (بولي 470 00:46:14,200 --> 00:46:16,160 .ــ سوف تتبلها ــ أنا ؟ 471 00:46:16,360 --> 00:46:17,600 نعم أنت. ماذا ؟ 472 00:46:17,800 --> 00:46:19,960 هل تريد مشاهدة الآخرين دون أن تبتل؟ 473 00:46:20,160 --> 00:46:21,880 . شكرًا يا رفاق ، لن أخيّب ظنكم 474 00:46:22,640 --> 00:46:23,920 .سنرى ذلك 475 00:46:24,320 --> 00:46:27,480 ولكن (لويل) يعرف أنّه يلعب .بالنار لذا يحمي نفسه 476 00:46:30,440 --> 00:46:33,800 ،وفقًا لحراسنا .هناك فرصة واحدة للقيام بذلك 477 00:46:34,320 --> 00:46:35,800 .عندما يذهب الى السينما 478 00:46:36,000 --> 00:46:37,360 .مع سيّدته العجوز 479 00:46:40,560 --> 00:46:41,960 .لكن (بلويل) نسي شيء 480 00:46:42,160 --> 00:46:44,040 .هو أنّنا نعرفه أفضّل من والدته 481 00:46:47,880 --> 00:46:49,240 ،من المؤكد 482 00:46:49,640 --> 00:46:51,960 أنه لا يستطيع رفض طلب إمرأة 483 00:47:59,920 --> 00:48:01,000 تنام ؟ 484 00:48:04,000 --> 00:48:06,000 ــ هل تريد النوم؟ .ــ لا 485 00:48:06,200 --> 00:48:07,840 .إذن توقف عن فعل ذلك 486 00:48:08,348 --> 00:48:25,536 {\fnSakkal Majalla}{\bord1}{\fs26} # تـرجـمـة # {\fnSakkal Majalla}{\bord1}{\fs28}.Ooo نور!لدّين يوسفي ooO. 487 00:48:39,120 --> 00:48:40,400 .إنتظري 488 00:48:41,400 --> 00:48:42,800 هل يمكننا التحدّث؟ 489 00:49:42,042 --> 00:49:45,622 {\fnArabic Typesetting}{\fs26}"العدل" "الجزء الخامس" "الحياة الجيّدة" 490 00:49:47,800 --> 00:49:49,000 !(نخب (بيلي 491 00:49:52,360 --> 00:49:53,000 .(ولـ (بل لويل 492 00:49:53,840 --> 00:49:55,040 !نعم، على أي حال 493 00:50:02,000 --> 00:50:02,920 !لا، لا 494 00:50:04,880 --> 00:50:07,120 . العصابة لم تخضع لأي قانون 495 00:50:09,520 --> 00:50:11,440 ،لكن على عكس ما تعتقده 496 00:50:12,520 --> 00:50:14,240 .كان لدى الـ(أباتشي) مبادئ 497 00:50:16,320 --> 00:50:18,680 كن عضواً دائمًا .ولا تتكبر ابدا 498 00:50:19,400 --> 00:50:20,680 .ولن تعمل أبدًا 499 00:50:21,280 --> 00:50:22,480 ،ولكن بالمقام الأول 500 00:50:23,600 --> 00:50:25,520 .بل أحصل على راتبك من البرجوازية 501 00:50:27,400 --> 00:50:29,920 !باريس" تحتّرق بالنار والدم" !الأباتشي يرعبون الجميع 502 00:50:30,640 --> 00:50:32,600 !خذ ! هيّا هيّا 503 00:50:34,920 --> 00:50:36,800 .كان علي أن آخذ وقتي 504 00:50:37,000 --> 00:50:38,800 .حتىّ يعتادوا على وجودي 505 00:50:40,360 --> 00:50:42,040 ! هيّا ، خذها ، خذها 506 00:50:42,240 --> 00:50:43,880 . هيّا ، هيّا 507 00:50:44,080 --> 00:50:46,680 .كان عليّ أن أكسب ثقتهم 508 00:50:47,040 --> 00:50:48,560 .و أضحك معهم 509 00:50:53,320 --> 00:50:55,840 .وأن أنتظر اللحظة المناسبة للإضراب 510 00:51:00,040 --> 00:51:01,320 !قف بالخلف أو سأطلق النار 511 00:51:01,520 --> 00:51:02,320 !خطوة للخلف 512 00:51:16,760 --> 00:51:18,480 . هيّا هيّا ! هذا جيّد 513 00:51:30,520 --> 00:51:31,760 .مرحباً، أيها الرجل العجوز 514 00:51:35,960 --> 00:51:38,040 هل تريدني أن أخبرك بشيء؟ 515 00:51:42,440 --> 00:51:44,200 .أنا أؤمن بالرّب أكثر 516 00:51:46,000 --> 00:51:49,000 ،لا أعرف منذ متى .لكن مرت فترة 517 00:51:50,280 --> 00:51:52,400 .نوع من مثل هؤلاء الأزواج القدامى 518 00:51:52,720 --> 00:51:54,320 ..ذات صباح تستيقظ المرأة 519 00:51:54,520 --> 00:51:57,920 .وتدرك أنها لم تعد تحب زوجها الفقير أكثر 520 00:51:58,120 --> 00:51:59,880 .لم يفعل أي شيء على وجه الخصوص 521 00:52:00,080 --> 00:52:02,280 ...إنه ليس خطأه ، لكن 522 00:52:03,200 --> 00:52:05,760 ،المرأة الطيبة تحبه أكثر .هذا كل شيء 523 00:52:10,000 --> 00:52:11,760 .وأنا أعلم ما أعنيه 524 00:52:12,080 --> 00:52:14,120 .لقد سمعت اعترافات 525 00:52:15,320 --> 00:52:16,240 .نعم 526 00:52:16,440 --> 00:52:18,640 .لا يمكنني تحمل والدي بعد الآن 527 00:52:19,240 --> 00:52:21,560 .إنه يثير اشمئزازي عندما يأكل 528 00:52:22,880 --> 00:52:25,720 لا أريده أن يلمسني .بجهازه الغريب الصغير بعد الآن 529 00:52:29,400 --> 00:52:31,800 .وأتساءل لماذا ما زلت هنا 530 00:52:34,400 --> 00:52:35,960 .إذا كنت ما زلت هنا 531 00:52:36,720 --> 00:52:38,880 .هذا ليس لأنني كاهن جيّد 532 00:52:43,800 --> 00:52:45,160 ...إذا كنت هنا 533 00:52:47,400 --> 00:52:49,240 .هذا لأنني أساعد الناس 534 00:52:49,880 --> 00:52:52,280 ــ فعل ماذا ؟ .ــ بالاستماع إليهم 535 00:52:53,160 --> 00:52:54,920 .بسماع صلواتهم 536 00:52:56,640 --> 00:53:00,120 من خلال معرفة كيفية التّعرف .على شخص ما على الطريق الخطأ 537 00:53:02,120 --> 00:53:03,760 ،خلال كل تلك السنوات 538 00:53:04,760 --> 00:53:06,160 .صليت 539 00:53:06,360 --> 00:53:07,800 .لأجدكِ 540 00:53:09,720 --> 00:53:11,200 ...ولكن إذا سلكتِ 541 00:53:11,680 --> 00:53:12,920 ،ذلك الطريق... 542 00:53:13,920 --> 00:53:15,680 .فأنا لا أريد أن أراك هنا بعد الآن 543 00:54:07,920 --> 00:54:10,400 ،غالباً ما .شعرت بنظراته عليّ 544 00:54:12,160 --> 00:54:14,640 ،شعرت أنه يستطيع قراءة روحي 545 00:54:15,280 --> 00:54:17,720 .كان يعرف بالضّبط من أكون 546 00:54:18,960 --> 00:54:20,960 .وسمح لي أن أقتّرب منه 547 00:54:21,880 --> 00:54:23,720 .وكأنّه يلعب بالموت 548 00:54:34,880 --> 00:54:36,040 ما رأيك؟ 549 00:54:36,240 --> 00:54:37,440 .جودة الضوء جيّدة 550 00:54:39,480 --> 00:54:40,280 .حسناً 551 00:54:40,480 --> 00:54:41,840 ما رأيك؟ 552 00:54:42,960 --> 00:54:44,120 .نعم، هذا جيّد 553 00:54:45,920 --> 00:54:46,960 ماذا ؟ 554 00:54:47,600 --> 00:54:50,520 ، لا، لاشيء ،أجد الصورة جيّدة جدًا 555 00:54:50,720 --> 00:54:52,840 إعتقدت اننا لا نهتّم بالصحافة؟ 556 00:54:53,040 --> 00:54:54,440 .إنه كان فقط لمسحه 557 00:54:55,400 --> 00:54:56,760 .لقد نشروا رسالتنا 558 00:54:57,480 --> 00:55:00,600 رسالتنا؟ .لم أكن أعرف أن لدينا رسالة 559 00:55:07,320 --> 00:55:08,760 .(في رأيك ، يا (بير 560 00:55:09,680 --> 00:55:11,920 لماذا تعتقد أنهم يريدون التخلص منّا؟ 561 00:55:12,120 --> 00:55:14,760 ، لأننا نحدث بعض الفوضى .بأية حال 562 00:55:15,760 --> 00:55:17,240 .ــ لا ــ لا؟ 563 00:55:18,880 --> 00:55:21,720 ،لا يريدوننا لأننا نخيفهم 564 00:55:21,920 --> 00:55:23,320 لأننا نظهر للناس أنّ .هناك طريقة أخرى ممكنة 565 00:55:23,960 --> 00:55:24,960 طريقة ممكنة؟ 566 00:55:25,160 --> 00:55:26,120 حقاً؟ 567 00:55:26,480 --> 00:55:27,560 .نعم 568 00:55:29,320 --> 00:55:31,280 .لكن يا إلهي، انظر إلينا بجدية 569 00:55:31,480 --> 00:55:35,400 ،نحن ننهب التجار ونربي العاهرات .هذا كلّ شيء 570 00:55:35,600 --> 00:55:37,080 هل فعلنا أكثر من ذلك؟ 571 00:55:40,160 --> 00:55:41,160 .ــ أنت لم تفهم أي شيء 572 00:55:41,880 --> 00:55:43,240 ــ حسناً، أنا من لم يفهم أي شيء؟ 573 00:55:46,840 --> 00:55:48,160 .يا (جيسوس) ، أنت لست نبيًا 574 00:55:48,760 --> 00:55:50,200 .(أنت من عصابة (أباتشي 575 00:55:58,880 --> 00:56:01,760 .لا يهم .أظهر لـ (بيلي) أحدث وشم لك 576 00:56:08,400 --> 00:56:09,520 ما هذا ؟ 577 00:56:09,960 --> 00:56:10,880 .(إنها (بيرثا 578 00:56:12,600 --> 00:56:13,520 ماذا ؟ 579 00:56:13,720 --> 00:56:16,640 ــ لماذا فعلت ذلك ؟ ...ــ لكن هناك ، مازالت حمراء 580 00:56:17,960 --> 00:56:19,600 .(إنها تستحق ذلك، يا (بيرثا 581 00:56:20,240 --> 00:56:24,000 ،في الأسبوع الماضي فقط .ابتلعت البيرلينغو الخاص بي كله 582 00:56:24,360 --> 00:56:25,920 .(إنها فنانة ، يا (بيرث 583 00:56:26,720 --> 00:56:29,040 ــ ماذا تعرف؟ ــ لقد عضضته صحيح؟ 584 00:56:32,320 --> 00:56:33,800 .هذا ، يجرحني 585 00:56:34,920 --> 00:56:36,360 .(الكل يعرف (بيرثا 586 00:56:36,560 --> 00:56:38,400 الأمريكية ، هل تعرفين (بيرث)؟ 587 00:56:39,515 --> 00:56:41,395 .نعم قليلاً 588 00:56:42,480 --> 00:56:44,200 أيها الرئيس ، إنها (بيرث)؟ 589 00:56:47,320 --> 00:56:48,440 فيرايل)؟) 590 00:56:48,640 --> 00:56:50,080 . توقفت عن العد 591 00:56:52,920 --> 00:56:54,120 .نفس الخردة 592 00:56:56,760 --> 00:56:59,040 ،لا تأخذي الأمر هكذا .نحن نمزح 593 00:57:03,160 --> 00:57:04,600 .لا تأخذ الأمر بطريقة خاطئة 594 00:57:05,080 --> 00:57:07,240 ! (نخب (بيرثا !! نخبكم 595 00:57:10,800 --> 00:57:13,720 عرف (جيسوس) أن بقاء .عصابة الـ(أباتشي) كان هشًا 596 00:57:14,880 --> 00:57:17,160 ،وإذا بدأ أتباعه يشكون فيه 597 00:57:17,360 --> 00:57:19,320 .فإنّ عالمه كله سينهار 598 00:57:20,520 --> 00:57:22,800 ، ــ لديّ مفاجأة لك .اتبعني 599 00:57:30,440 --> 00:57:31,600 .(هل تتذكرين عندما قال (فيسيل 600 00:57:31,800 --> 00:57:34,520 أنه يستطيع شرب زجاجة بمفرده؟ 601 00:57:34,920 --> 00:57:37,400 .ــ انتهى به الأمر بالركض عاري في الكنيسة 602 00:57:38,960 --> 00:57:40,200 . أتذكر ، نعم 603 00:57:43,760 --> 00:57:46,400 .لم يمر يوم ولم أفكّر فيه 604 00:57:47,040 --> 00:57:49,400 وليس هناك يوم .لم أفكّر فيه وفيك 605 00:57:52,040 --> 00:57:53,080 .خذي 606 00:57:53,760 --> 00:57:54,920 ما هذا ؟ 607 00:57:55,520 --> 00:57:56,800 . بداية جديدة 608 00:57:57,320 --> 00:57:59,240 ."لكِ ولي، لـ "أمريكا 609 00:58:00,120 --> 00:58:01,720 .(كما أريدتِ ، مع (فيسيل 610 00:58:05,600 --> 00:58:06,680 .( بولي) 611 00:58:10,760 --> 00:58:13,760 ،جيسوس) ... أنت هنا لأجله) أليس كذلك؟ 612 00:58:18,720 --> 00:58:20,320 .لم يخبرك بكل شيء 613 00:58:21,520 --> 00:58:23,640 .ناديا) ، لم تمت) 614 00:58:29,240 --> 00:58:30,440 .مهلاً 615 00:58:31,440 --> 00:58:32,800 ،إنتظري 616 00:58:33,000 --> 00:58:35,280 .(أنت تلعبين لعبة خطيرة ، يا (بيلي 617 00:58:54,600 --> 00:58:59,091 ــ أين هم ؟ .(ــ أنا هنا لوحدي، يا (بيلي 618 00:59:01,074 --> 00:59:02,718 هل كان الليل قاسياً؟ 619 00:59:18,124 --> 00:59:19,783 أهناك خطب ما؟ 620 00:59:22,640 --> 00:59:24,200 .تصبح على خير، أيها الأميركي 621 00:59:29,254 --> 00:59:30,751 يا لكِ من صغيرة 622 00:59:38,160 --> 00:59:41,520 ــ أليس لديك عميل؟ .ــ لحظة فقط 623 00:59:42,720 --> 00:59:44,800 .هيّا يا رجل ، انتهى الأمر .أحسنت 624 00:59:45,000 --> 00:59:47,040 .ــ كنتِ لذيذة .ــ نعم 625 00:59:49,760 --> 00:59:51,040 .إلى اللقاء 626 00:59:57,160 --> 00:59:58,120 .أدخلي 627 01:00:05,320 --> 01:00:07,400 ــ هل أنتِ متأكدة أنّ هذا لا يزعجك ؟ .ــ لا 628 01:00:07,920 --> 01:00:10,680 لكن مرت فترة .منذ أن غيرت ملاءاتي 629 01:00:12,160 --> 01:00:13,640 .هنا ، لن يؤذيك 630 01:00:16,680 --> 01:00:17,840 ،إذن 631 01:00:18,160 --> 01:00:19,560 ما أحوالك ؟ 632 01:00:21,760 --> 01:00:23,320 هل هي قصة من القلب؟ 633 01:00:24,640 --> 01:00:27,440 ،نحن نحبهم لكنهم لا يقدمون هدايا ، أليس كذلك؟ 634 01:00:30,760 --> 01:00:32,680 .أعتقد أنه يحبك أيضًا 635 01:00:33,760 --> 01:00:35,960 بولي)؟) 636 01:00:37,360 --> 01:00:38,760 .سيقتل أحداً من أجلكِ 637 01:00:39,560 --> 01:00:42,720 ،لكن ليس لديه فرصة .وإلّا فأنا لا أعرف أي شيء عنها 638 01:00:45,920 --> 01:00:47,320 .(أنا أتحدّث عن (جيسوس 639 01:00:48,600 --> 01:00:50,400 .رأيت كيف نظر إليكِ 640 01:00:50,600 --> 01:00:53,240 ، عيناه لا تكذبان أبدًا 641 01:00:56,880 --> 01:00:58,280 .لكن احذري، يا عزيزتي 642 01:00:58,960 --> 01:01:01,840 .نحرق أجنحتنا إذا اقتّربنا من (جيسوس) كثيراً 643 01:01:04,000 --> 01:01:06,320 .هيّا ، لنبث الحياة في الأمر 644 01:01:15,400 --> 01:01:16,480 بيرثا)؟) 645 01:01:16,920 --> 01:01:19,000 .أنا نائمة ... 646 01:01:20,880 --> 01:01:22,640 ماذا حدث لـ(ناديا)؟ 647 01:01:25,720 --> 01:01:27,440 . لقد أحبها إلى الأبد 648 01:01:28,360 --> 01:01:29,560 .وهي أيضًا 649 01:01:31,040 --> 01:01:32,640 .وقد كلفها ذلك كثيراً 650 01:01:33,960 --> 01:01:35,280 ماتت؟ 651 01:01:35,480 --> 01:01:36,680 .أسوأ 652 01:01:36,880 --> 01:01:38,520 .كانت منعزلة عن البينديكتين 653 01:01:38,720 --> 01:01:42,160 ،آخر مرة رأيتها فيها .لم تتّعرف على نفسها في المرآة 654 01:01:42,560 --> 01:01:43,920 لقد قلت لك 655 01:01:44,120 --> 01:01:46,240 ،يا إلهي .لا تقتّربي من (جيسوس) كثيراً 656 01:01:46,720 --> 01:01:48,000 .ليلة سعيدة 657 01:01:53,000 --> 01:01:54,440 ،يا رب 658 01:01:54,640 --> 01:01:58,040 هناك موجة في قلبي ،تستمر في النمو 659 01:01:58,240 --> 01:02:01,200 ظل مفترس يغرقني في الليل 660 01:02:01,400 --> 01:02:03,440 .ويشوه روحي 661 01:02:03,800 --> 01:02:05,000 ، يا رب 662 01:02:05,640 --> 01:02:08,200 ،بحكمتك اللامتناهية .بارك أخطائي 663 01:02:08,400 --> 01:02:10,160 ،تجاوزاتي ورذائي 664 01:02:10,360 --> 01:02:12,520 .وأغفر له على غضبه 665 01:02:13,320 --> 01:02:14,560 ،يا رب 666 01:02:15,120 --> 01:02:16,600 ،من أعماق سكرتي 667 01:02:16,800 --> 01:02:20,920 إسمع صلاة رجل فقير مجنون .غارق في الخمر والخطيئة 668 01:02:21,440 --> 01:02:24,400 امنحه الشجاعة لمواجهة الظلال 669 01:02:24,600 --> 01:02:27,040 طهرنا من الخطيئة .ورحمتك المقدسة 670 01:02:27,240 --> 01:02:29,680 .ودعوا الليل الذي يلتهمها 671 01:02:31,160 --> 01:02:32,320 ،يا رب 672 01:02:32,520 --> 01:02:34,440 .أرشدني إلى النور 673 01:02:34,800 --> 01:02:37,440 .أعطني القوة لأرشد طريقها 674 01:02:37,640 --> 01:02:40,440 ،حتى لو ضاعت في ظلال الشر 675 01:02:40,640 --> 01:02:44,280 .قدم له رحمتك وخلاص النفوس 676 01:03:33,240 --> 01:03:36,160 ، إنها معجزة هي لم تقتل نفسها من قبل 677 01:03:37,360 --> 01:03:39,400 اعتقدت العصابة كلها .بأنه كان انتحارًا 678 01:03:41,320 --> 01:03:43,480 ،ولدفع الجزية الأخيرة له 679 01:03:44,920 --> 01:03:46,800 .حصلنا على نسبة عالية من الأفيون 680 01:03:55,600 --> 01:03:58,400 ،لأول مرة .رأيت من خلال عيونهم 681 01:04:02,560 --> 01:04:05,400 .شعرت بقوة الرابطة التي توحدهم 682 01:04:11,040 --> 01:04:12,720 .وذلك عندما علمت 683 01:04:15,520 --> 01:04:17,760 .الثمن الحقيقي للانتقام 684 01:04:20,280 --> 01:04:23,240 لقد وجدت العائلة الوحيدة .التي كانت لديّ على الإطلاق 685 01:04:24,000 --> 01:04:26,200 .وكان عليّ أن الإختار 686 01:04:27,360 --> 01:04:28,600 .الإنضمام إليها 687 01:04:33,040 --> 01:04:34,360 .أو تدميرها 688 01:05:02,480 --> 01:05:03,640 !توّقف 689 01:05:03,840 --> 01:05:04,960 !توّقف 690 01:05:15,680 --> 01:05:16,840 .(هذا لك، يا (جيسوس 691 01:05:18,040 --> 01:05:19,120 .واحد 692 01:05:19,320 --> 01:05:20,400 . اثنان 693 01:05:20,600 --> 01:05:21,560 ! ثلاثة 694 01:05:21,920 --> 01:05:24,000 ! اللّعنة! اللّعنة 695 01:06:26,640 --> 01:06:28,360 .أعرف لماذا أنت هنا 696 01:06:30,480 --> 01:06:32,640 .لكن مكانك بجانبي 697 01:06:36,440 --> 01:06:38,080 .(أنت تنتمي للـ(أباتشي)، يا (بيلي 698 01:06:55,430 --> 01:06:57,722 {\fnArabic Typesetting}{\fs26}"'الجزء السادس" "يوم العيد" "يظهر كل يوم جمعة" 699 01:06:58,200 --> 01:07:01,520 تعالوا وشاهدوا ،المعرض العالمي الكبير 700 01:07:02,080 --> 01:07:04,280 .حيث يتشكل مستقبل عالمنا 701 01:07:04,480 --> 01:07:06,600 ،مثل ملايين الزوار المذهولين 702 01:07:06,800 --> 01:07:09,280 ،تعالوا واختبروا الرصيف المتّحرك الرائع 703 01:07:09,480 --> 01:07:10,720 ،أو للأشجع 704 01:07:10,920 --> 01:07:14,760 .قفوا مع شعوبنا الشجاعة المستعمرة 705 01:07:16,324 --> 01:07:17,950 !تعالي أيتها الأم الجميلة 706 01:07:35,074 --> 01:07:36,804 !اذهبوا بعيداً أيها المتوحشون 707 01:07:43,232 --> 01:07:44,582 !الركوع 708 01:07:59,282 --> 01:08:00,755 !الشرطة! الشرطة 709 01:08:17,480 --> 01:08:19,600 .مذبحة المعرض العالمي 710 01:08:19,800 --> 01:08:23,360 .تم ضربت الـ(أباتشي) مرة أخرى .واعتقل أحد الأعضاء 711 01:08:23,880 --> 01:08:25,800 .أطلب جريدة اليوم 712 01:08:26,360 --> 01:08:28,120 .أطلب جريدة اليوم 713 01:08:28,320 --> 01:08:31,080 .ــ حسناً ــ هذا كل شيء؟ هل انت ناشئة؟ 714 01:08:31,520 --> 01:08:32,800 كم الساعة ؟ 715 01:08:33,600 --> 01:08:34,720 .متأخرة 716 01:08:34,920 --> 01:08:38,160 هل كانت الليلة جيّدة؟ هل لعبتِ رعاة البقر والهنود؟ 717 01:08:39,160 --> 01:08:40,520 أليس لديك عميل؟ 718 01:08:40,720 --> 01:08:43,200 ، لا تقلقي .لن يأتي أحد اليوم 719 01:08:44,640 --> 01:08:47,560 ،انتهت حياة الشارع .أنتمي إلى (بير) وله وحده 720 01:08:48,800 --> 01:08:50,080 ." قلت "لا مشاعر 721 01:08:50,280 --> 01:08:53,640 هناك ما نقوله .وما يدفعنا القلب إليه 722 01:08:54,680 --> 01:08:56,000 .يمكنكِ التوّقف أيضًا 723 01:08:56,200 --> 01:08:57,160 أنا ؟ 724 01:08:57,760 --> 01:09:00,120 .لن يبقى عمرك دائمًا 20 عامًا 725 01:09:00,320 --> 01:09:02,080 .تبحثين عن شاب صغير 726 01:09:02,640 --> 01:09:03,960 شاب جيّد؟ 727 01:09:04,160 --> 01:09:06,640 .(جميعهم ما عدا الـ (أباتشي 728 01:09:06,840 --> 01:09:09,600 ــ هل تخبرني بذلك؟ .ــ أنا ، لست نفس الشيء 729 01:09:10,240 --> 01:09:11,640 أنا ذو علامة تجارية 730 01:09:11,840 --> 01:09:14,720 ،أنت تعرفين ما يقولون "مرة اللعنة ، اللعنة دائمًا" 731 01:09:14,920 --> 01:09:16,600 ... مازال بإمكانك 732 01:09:34,800 --> 01:09:36,200 .هيّا، يا رجل 733 01:09:45,520 --> 01:09:46,760 .صه 734 01:09:46,960 --> 01:09:48,000 .تعالا 735 01:09:48,549 --> 01:09:49,698 !تباً 736 01:09:50,079 --> 01:09:54,107 :لقد قتلتها منذ اليوم الأول .لا يمكنك الوثوق به 737 01:09:54,235 --> 01:09:55,515 ما هذه الفوضى؟ 738 01:09:55,584 --> 01:10:00,584 .يا إلهي هناك واش في الأسرة .هذا هو السبب 739 01:10:00,760 --> 01:10:02,520 ــ ما الذي تقصده ؟ .ــ لقد هجرنا 740 01:10:02,720 --> 01:10:04,240 ماذا ؟ ولكن من ؟ 741 01:10:04,264 --> 01:10:06,262 !بحقك 742 01:10:06,314 --> 01:10:08,561 كلنا نعرف من هو ليس لأي سبب؟ 743 01:10:08,586 --> 01:10:09,221 هل أنا محق؟ 744 01:10:09,410 --> 01:10:10,850 ليس لأي سبب؟ 745 01:10:12,044 --> 01:10:14,093 ،منذ وصولنا 746 01:10:14,264 --> 01:10:15,975 .لم تكن الأمور تسير على ما يرام 747 01:10:16,000 --> 01:10:17,600 .أنت، إخرس 748 01:10:17,624 --> 01:10:18,599 .أنت أخرس 749 01:10:18,600 --> 01:10:21,240 ــ من هجرنا؟ .(ــ (بولي 750 01:10:21,640 --> 01:10:23,120 .لا نعرف ما إذا كان هو 751 01:10:23,296 --> 01:10:25,399 .أنت بدين بقدر ما أنت غبي 752 01:10:25,480 --> 01:10:27,320 أخرس ! ما هذا؟ 753 01:10:27,520 --> 01:10:29,440 ماذا؟ ماذا ستفعل ؟ 754 01:10:29,640 --> 01:10:31,840 !توّقف ماذا تفعلون هنا؟ 755 01:10:32,400 --> 01:10:33,840 ما الذي سنفعله ؟ 756 01:10:34,040 --> 01:10:35,320 ماذا تريدينا ان نفعل ؟ 757 01:10:35,520 --> 01:10:37,360 .ليس لدينا خيار 758 01:10:38,120 --> 01:10:41,000 ــ بدون دليل وبدون أي شيء؟ .ــ إنها على حق يا طفل 759 01:10:41,200 --> 01:10:44,600 هل سنقتل واحدًا منّا حتى دون إعطائه فرصة؟ 760 01:10:44,800 --> 01:10:46,840 ،كان يجب أن يحدث !لهزيمة البرجوازية 761 01:10:48,320 --> 01:10:49,400 لنصوت؟ 762 01:10:53,400 --> 01:10:55,080 . أنت لم تفهم أي شيء ، بالواقع 763 01:10:55,680 --> 01:10:58,760 ،لقد انتهت الحياة الجيّدة .هذا العالم يريد المزيد من الأباتشي 764 01:10:59,120 --> 01:11:02,560 ،نتّفق جميعاً، على أن الطفل الطفل أخطأ .لكنه لا يستّحق هذا 765 01:11:03,120 --> 01:11:04,440 . أنتِ من سيعتني بها 766 01:11:07,320 --> 01:11:08,880 .يمكننى ان اثق بكِ 767 01:11:36,840 --> 01:11:37,760 .رافقني 768 01:11:45,160 --> 01:11:46,560 .سأتخطى دوري 769 01:12:04,440 --> 01:12:05,640 أنتم هنا ؟ 770 01:12:06,200 --> 01:12:07,200 .(مرحبًا، يا (بولي 771 01:12:08,840 --> 01:12:11,880 :شاهد هذا "المرأة المثالية تغسل مع بوبون" 772 01:12:12,920 --> 01:12:13,960 هل رأيت ذلك ؟ 773 01:12:14,160 --> 01:12:17,080 لكن ما الذي لن يكونوا مستعدين لإختراعه لقمع هراءهم؟ 774 01:12:18,480 --> 01:12:19,640 ألا تريده؟ 775 01:12:20,120 --> 01:12:22,720 .ــ أنا لست جائع ، هذا لطيف .ــ لكن خذها 776 01:12:24,120 --> 01:12:25,760 .هنا .انت واقع في الحب 777 01:12:27,320 --> 01:12:28,800 .لا تبدوا مثل هذا الرجل الضخم 778 01:12:29,000 --> 01:12:31,360 .لقد رأيتك مع (بيرث). انها جميلة 779 01:12:32,120 --> 01:12:33,920 .أقسم ، إنه مؤثر 780 01:12:34,120 --> 01:12:35,600 .أخيرًا ، نحن متفقان 781 01:12:37,120 --> 01:12:38,600 .لا أصدق هذا الهراء بعد الآن 782 01:12:40,600 --> 01:12:41,880 ليس لدي سبب؟ 783 01:12:42,360 --> 01:12:44,400 لا أعرف. عن ماذا تتحدث ؟ 784 01:12:44,600 --> 01:12:47,200 ...الحب ، كل ذلك .هذا هراء 785 01:12:47,560 --> 01:12:48,640 .اذا قلت ذلك 786 01:12:48,840 --> 01:12:50,080 . أصّدق ذلك 787 01:12:50,440 --> 01:12:51,520 أنت ؟ 788 01:12:52,400 --> 01:12:55,600 ،لا أعرف ما الذي فعلته (بيرث) بكِ .لكن عليك أن تصحح نفسك 789 01:12:56,000 --> 01:12:59,680 .الحب الحقيقي الوحيد هو حب الأم .أحب أمي 790 01:13:00,640 --> 01:13:03,080 ،لم أكن أعرفه حقًا .حسنًا ، ليس لفترة طويلة 791 01:13:03,280 --> 01:13:05,760 ."يبدو أنها كانت ترقص في "مولان روج 792 01:13:06,560 --> 01:13:08,120 أليس هذا الفصل؟ 793 01:13:08,320 --> 01:13:09,360 .جميل 794 01:13:10,160 --> 01:13:12,640 ،إذا لم تكن أمي .لكنت فعلت ذلك 795 01:13:13,480 --> 01:13:14,400 ماذا تفعل ؟ 796 01:13:18,000 --> 01:13:18,920 . إنّه ليس ضدّك 797 01:13:19,600 --> 01:13:21,480 ما الذي يحدث لك؟ 798 01:13:21,680 --> 01:13:23,440 !توّقف ، تباً! لم أفعل أيّ شيء 799 01:13:37,760 --> 01:13:39,160 ماذا تفعلين؟ 800 01:13:40,280 --> 01:13:41,480 !هيّا 801 01:13:44,440 --> 01:13:45,360 !هيّا 802 01:14:23,480 --> 01:14:24,920 .أنا آسفة 803 01:14:25,760 --> 01:14:27,440 لماذا فعلتِ ذلك؟ 804 01:14:29,360 --> 01:14:30,840 .(فيسيل) 805 01:14:37,840 --> 01:14:39,640 .كنت أعلم أنّني رأيتكِ من قبل 806 01:14:45,480 --> 01:14:46,760 سأموت ؟ 807 01:14:49,200 --> 01:14:50,480 .سأموت 808 01:14:55,160 --> 01:14:56,400 ... (بيرثا) 809 01:14:58,240 --> 01:14:59,600 ...طفلي 810 01:15:02,880 --> 01:15:04,560 .لن أرى طفلنا 811 01:15:19,080 --> 01:15:20,960 .عليك أن تختفي 812 01:15:21,480 --> 01:15:23,040 .أقسم أنني لم أخبر رجال الشرطة 813 01:15:23,240 --> 01:15:26,520 .(أنا جاد ، (بولي .يجب أن تغادر ولا تعود أبدًا 814 01:15:26,720 --> 01:15:27,840 !الآن 815 01:15:29,440 --> 01:15:30,480 !إذهب 816 01:15:31,160 --> 01:15:32,200 !إذهب بعيداً 817 01:15:32,400 --> 01:15:33,400 !أخرج 818 01:15:34,400 --> 01:15:36,120 ألن تأتي معي؟ 819 01:15:38,560 --> 01:15:41,200 ،تعال معي .سأعتني بكِ جيّدًا 820 01:15:41,400 --> 01:15:42,920 .لن أرغمك على فعل أي شيء 821 01:15:43,120 --> 01:15:45,280 ،ربّما يأتي الوقت المناسب .قد تحبيني 822 01:15:45,720 --> 01:15:48,400 ، توقف عن الهراء .وأسرع قبل أن أغيّر رأيي 823 01:16:07,840 --> 01:16:10,720 الوحش الشرس الذي هرب !من المعرض العالمي قتل بالليل 824 01:16:10,944 --> 01:16:13,340 .إشتري عدد اليوم 825 01:17:01,237 --> 01:17:06,412 {\fnArabic Typesetting}{\fs26}"الجزء السابع" "المغادرة العظيمة" (أدولف موانير) 826 01:17:23,400 --> 01:17:24,840 .أعتقدتُ أنكِ نسيتي هذا 827 01:17:28,880 --> 01:17:31,200 .هيّا ، أسرعي ، سيفوتكِ .أمسكي 828 01:17:35,080 --> 01:17:36,600 .وخذي هذا أيضًا 829 01:17:39,960 --> 01:17:41,600 هل أنت متأكد أنك لا تريد أن تأتيّ معي؟ 830 01:17:41,800 --> 01:17:42,880 .هذا جميل 831 01:17:43,080 --> 01:17:45,920 .لن تسحب جثتي إلى العالم الجديد 832 01:17:46,120 --> 01:17:48,600 .ولكن لا يزال لديّ اعترافات بإنتظاري 833 01:17:50,320 --> 01:17:52,320 .ــ سأفتقدك أيها الرجل العجوز .ــ أنتِ أيضًا 834 01:17:53,800 --> 01:17:54,960 .اختبئي 835 01:18:08,880 --> 01:18:10,720 .صديقنا (بير) مات للتو 836 01:18:11,240 --> 01:18:13,800 هل لديك صلاة من أجل (بيرث)؟ 837 01:18:17,920 --> 01:18:19,120 .(بيرث) 838 01:18:19,480 --> 01:18:21,680 .أعلم أن ألمك هائل 839 01:18:22,720 --> 01:18:24,200 .لكن عليك أن تسامح 840 01:18:25,920 --> 01:18:28,280 .حتى لو انفصلت عن من تحب .فاغفر 841 01:18:28,920 --> 01:18:30,240 .شكراً لك، يا أبي 842 01:18:30,680 --> 01:18:31,680 .استمر وانطلق 843 01:18:37,800 --> 01:18:39,160 ...فقط شئ واحد 844 01:18:42,000 --> 01:18:43,160 .(بيلي) 845 01:18:44,320 --> 01:18:47,600 ألم تراها بالصدفة؟ .لا أعرف أحدا بهذا الاسم 846 01:18:52,480 --> 01:18:55,120 ــ هل أنت متأكد ؟ .ــ ليس لديّ ما أخبرك به 847 01:19:01,120 --> 01:19:02,400 أين هي ؟ 848 01:19:02,920 --> 01:19:04,160 أين هي ؟ 849 01:19:04,360 --> 01:19:05,560 .يا رب 850 01:19:05,960 --> 01:19:07,560 ــ أين هي ؟ .ــ اخرجوا من هنا 851 01:19:07,760 --> 01:19:08,920 !أتركه وشأنه 852 01:19:24,080 --> 01:19:26,280 هل تعلمين المصير الذي ينتظر الخائن؟ 853 01:19:39,560 --> 01:19:40,840 .لننهي هذا الأمر 854 01:19:42,620 --> 01:19:44,620 ...( بيلي) ، (بيلي) 855 01:19:45,268 --> 01:19:46,798 .هيّا ، تعالي إلى هنا 856 01:19:47,504 --> 01:19:48,559 .أيها الرئيس، أعطيني الحبل 857 01:19:49,465 --> 01:19:50,583 .لا تتحركي 858 01:19:51,000 --> 01:19:52,480 .لا توقف 859 01:19:56,800 --> 01:19:58,000 !(بيرث) 860 01:19:59,080 --> 01:20:00,280 ! توقفي 861 01:20:00,640 --> 01:20:01,880 !توقفي ، قلت لك 862 01:20:02,080 --> 01:20:03,560 !ــ أتركني .ــ توقفي 863 01:20:17,787 --> 01:20:19,907 !لا تتحركي ، تباً 864 01:20:23,880 --> 01:20:24,920 .نجنا من الشر 865 01:20:28,520 --> 01:20:29,760 ! لا 866 01:20:31,080 --> 01:20:32,400 !لا 867 01:20:36,280 --> 01:20:38,160 !لا ! لا 868 01:20:43,409 --> 01:20:45,230 !العرض على وشك أن يبدأ 869 01:20:59,680 --> 01:21:01,240 .(وداعًا ، يا (بيلي 870 01:21:48,120 --> 01:21:49,400 .وداعاً، يا حبيبتي 871 01:22:12,440 --> 01:22:13,600 !(بيلي) 872 01:23:33,560 --> 01:23:36,040 !هيّا ، هيّا ، افعليها! أطلقي 873 01:23:36,720 --> 01:23:37,920 .أطلقي !لا 874 01:23:56,680 --> 01:23:58,480 !لا ! لا 875 01:25:38,824 --> 01:26:10,424 {\fnSakkal Majalla}{\bord1}{\fs26} # تـرجـمـة # {\fnSakkal Majalla}{\bord1}{\fs28}.Ooo نور!لدّين يوسفي ooO. 876 01:26:10,448 --> 01:26:12,448