1 00:02:13,467 --> 00:02:16,704 Ground control, Vesta 1 leaving chasing mode. 2 00:02:16,738 --> 00:02:21,208 Navicon calculating approach for final docking maneuver. 3 00:02:21,241 --> 00:02:24,045 Affirmative. Continue approach. 4 00:02:24,078 --> 00:02:27,582 Entering on final docking corridor. 5 00:02:27,615 --> 00:02:30,752 Rubikon has received Navicon data. 6 00:02:30,785 --> 00:02:33,521 Ready for last docking phase. 7 00:02:33,554 --> 00:02:36,557 Eighty centimeters of sturdy insulation, 8 00:02:36,591 --> 00:02:38,926 five centimeters of reinforced glass. 9 00:02:38,960 --> 00:02:41,562 Eighty centimeters of sturdy insulation, five centimeters... 10 00:02:41,596 --> 00:02:43,598 Who would have thought space travel 11 00:02:43,631 --> 00:02:47,635 means doing nothing but staring at monitors? 12 00:02:47,669 --> 00:02:51,005 Eighty centimeters of sturdy insulation, 13 00:02:51,039 --> 00:02:54,008 five centimeters of reinforced glass. 14 00:02:54,042 --> 00:02:55,076 Relax. 15 00:02:56,878 --> 00:02:59,747 I'm relaxed. What makes you think I'm not relaxed? 16 00:02:59,781 --> 00:03:00,982 I'm relaxed. 17 00:03:05,920 --> 00:03:08,122 Uh... is it meant to do that? 18 00:03:08,156 --> 00:03:12,026 Isn't it supposed to, you know, hold my body weight? 19 00:03:16,664 --> 00:03:18,331 Yeah, you're relaxed. 20 00:03:18,365 --> 00:03:21,002 I can see that. 21 00:03:21,035 --> 00:03:24,138 See, you have to press here, and then it comes off. 22 00:03:24,172 --> 00:03:25,973 Yeah, but I didn't press any button. 23 00:03:26,007 --> 00:03:28,609 -It just came off on its own. -We'll be fine. 24 00:03:28,643 --> 00:03:30,978 Commander Wagner. 25 00:03:31,012 --> 00:03:32,980 This is Rubikon. 26 00:03:33,014 --> 00:03:34,716 What is your current position? 27 00:03:34,749 --> 00:03:36,884 Navicon indicates range 28 00:03:36,918 --> 00:03:40,088 350 meters and rate 3.5. 29 00:03:40,121 --> 00:03:44,025 350? I'm reading 150 meters here. 30 00:03:45,993 --> 00:03:48,796 They're way too fast for their position. 31 00:03:48,830 --> 00:03:52,800 Wagner, we got you at 150. 32 00:03:52,834 --> 00:03:56,871 350 or 150, the station should be in sight by now, 33 00:03:56,904 --> 00:03:59,073 but we have no visual contact. 34 00:04:00,141 --> 00:04:02,275 Where is it? 35 00:04:02,309 --> 00:04:05,213 - I knew it. I fucking knew it. - Vesta 1, 36 00:04:05,245 --> 00:04:06,881 connection to Navicon seems flawed. 37 00:04:06,914 --> 00:04:08,149 Reboot so we get control again. 38 00:04:08,182 --> 00:04:09,316 Affirmative. 39 00:04:10,952 --> 00:04:12,520 Uh... Hannah. 40 00:04:13,654 --> 00:04:15,123 What the fuck? 41 00:04:17,759 --> 00:04:22,530 Shit, we see it now. The station is about 90 meters away. 42 00:04:22,563 --> 00:04:26,834 - I'm switching to manual mode. - Negative! Flying manually is prohibited! 43 00:04:26,868 --> 00:04:28,636 The thing they told us never to touch, brilliant. 44 00:04:28,669 --> 00:04:31,172 I need to take over or we might get hit by the sails. 45 00:04:31,205 --> 00:04:33,608 Wagner, leave it to the AI. 46 00:04:33,641 --> 00:04:36,511 The company wants no risk of human error. 47 00:04:36,544 --> 00:04:38,813 Hannah! Hannah, Hannah, watch out! 48 00:04:38,846 --> 00:04:40,214 Ah! 49 00:04:53,628 --> 00:04:56,998 -That was close. -Yeah, too close. 50 00:04:57,031 --> 00:04:59,066 Initializing reverse thrusters. 51 00:04:59,100 --> 00:05:00,701 Okay. At own discretion. 52 00:05:00,735 --> 00:05:03,171 Okay. 53 00:05:03,204 --> 00:05:06,841 Okay, um... 54 00:05:09,110 --> 00:05:10,978 Speeding down for contact capture. 55 00:05:12,847 --> 00:05:14,816 Slowing down. 56 00:05:14,849 --> 00:05:19,620 - We got you on the monitors now. - Rate 2.2. 2.1. 57 00:05:19,654 --> 00:05:21,722 Wagner, your rate is still too high. 58 00:05:21,756 --> 00:05:23,090 Yes. 59 00:05:23,124 --> 00:05:24,792 You better tell everyone to hold on. 60 00:05:24,826 --> 00:05:25,960 Oh, fuck. 61 00:05:26,594 --> 00:05:28,563 Rate 1.9. 62 00:05:29,597 --> 00:05:31,599 Okay, I'm on target. 63 00:05:31,632 --> 00:05:32,834 Steady. 64 00:05:37,672 --> 00:05:38,840 Steady now. 65 00:05:38,873 --> 00:05:41,275 Left! More left! 66 00:06:00,261 --> 00:06:02,630 Arrived at parking position. 67 00:06:04,198 --> 00:06:05,933 Well done, Wagner. 68 00:06:05,967 --> 00:06:08,102 Activating hooks to finish procedure. 69 00:06:16,677 --> 00:06:18,980 Connecting to station's gravitation field. 70 00:06:27,255 --> 00:06:28,589 See? 71 00:06:31,125 --> 00:06:32,293 What the fuck was that? 72 00:06:32,326 --> 00:06:33,961 Navicon was completely off. 73 00:06:33,995 --> 00:06:35,630 But it was not our fault? 74 00:06:35,663 --> 00:06:37,298 Nibra cannot blame us for that, right? 75 00:06:37,331 --> 00:06:39,066 The station's readings were right. 76 00:06:39,667 --> 00:06:40,701 Good. 77 00:06:44,372 --> 00:06:45,405 Wait a second. 78 00:06:49,377 --> 00:06:50,645 Wait. 79 00:06:52,546 --> 00:06:55,049 She's a soldier. 80 00:06:55,082 --> 00:06:56,784 Why would Nibra send a soldier? 81 00:07:04,457 --> 00:07:09,263 Welcome to the Rubikon. Commander Wagner. Dr. Abbot, glad to have you on board. 82 00:07:09,297 --> 00:07:12,166 What just happened, Commander Jenson? Can you explain? 83 00:07:13,668 --> 00:07:16,203 The error must have happened on ground control's end. 84 00:07:16,237 --> 00:07:20,074 Navicon somehow lost the connection to your shuttle without a notification. 85 00:07:20,908 --> 00:07:21,943 Do you know why? 86 00:07:23,744 --> 00:07:26,881 Tracy will look into it immediately. 87 00:07:26,914 --> 00:07:28,983 And bring me the report once you're done. 88 00:07:33,287 --> 00:07:34,487 The crew cabins? 89 00:07:35,156 --> 00:07:36,190 Yes. Um... 90 00:07:37,158 --> 00:07:38,726 Follow me, please. 91 00:07:45,498 --> 00:07:47,601 I hope you'll be satisfied with your cabin. 92 00:07:47,635 --> 00:07:50,638 It's not much, but you've got the biggest one we've got. 93 00:07:50,671 --> 00:07:53,307 Oh, no, please... that's really not necessary. 94 00:07:53,341 --> 00:07:55,376 I hope your dad's okay about that. 95 00:07:55,409 --> 00:07:57,712 Why? Did he ask about or... 96 00:09:36,777 --> 00:09:39,914 To the new crew, 97 00:09:39,947 --> 00:09:44,351 may you and the three others arriving on Friday have a good time... 98 00:09:44,385 --> 00:09:46,587 and a productive work experience together. 99 00:09:47,488 --> 00:09:49,690 Hmm... 100 00:09:57,298 --> 00:10:00,468 So I... I-- I hear you're a chemist? 101 00:10:00,502 --> 00:10:02,970 Yes, but I've read all of your reports and uh... 102 00:10:03,003 --> 00:10:06,207 Sure, that's all you need to conduct complex gene modification. 103 00:10:06,240 --> 00:10:10,010 I am sure you will do great. 104 00:10:10,044 --> 00:10:13,013 As long as you can follow orders. 105 00:10:13,047 --> 00:10:15,517 My words exactly. 106 00:10:15,550 --> 00:10:19,453 Commander, I heard about your excellent navigational skills. 107 00:10:19,487 --> 00:10:23,592 Thank you. And I heard a lot about you too, Doctor. 108 00:10:23,624 --> 00:10:25,126 Hopefully only good things. 109 00:10:25,159 --> 00:10:26,227 Yeah. 110 00:10:28,796 --> 00:10:30,464 Commander, it's the laser comm. 111 00:10:32,633 --> 00:10:35,604 Please, enjoy the party, it's still my shift. 112 00:10:38,973 --> 00:10:42,743 How about we play one last game? 113 00:10:42,776 --> 00:10:45,346 Let's show the new ones how it's done. 114 00:10:45,379 --> 00:10:46,647 Come on, new ones! 115 00:10:51,285 --> 00:10:52,521 Sure. 116 00:10:52,554 --> 00:10:53,555 What are the stakes? 117 00:10:53,588 --> 00:10:54,889 Debit-points. 118 00:10:54,922 --> 00:10:55,990 Okay. 119 00:11:06,433 --> 00:11:08,603 -Danilo! -Uh-huh? 120 00:11:08,637 --> 00:11:11,172 Can you give commander Wagner a piece of cake, please? 121 00:11:11,205 --> 00:11:12,806 Thank you. 122 00:11:12,840 --> 00:11:17,011 Sorry, commander, my son takes this whole... 123 00:11:17,044 --> 00:11:19,581 being called off thing a bit personally. 124 00:11:20,848 --> 00:11:22,517 And what about you? 125 00:11:22,551 --> 00:11:25,620 I just want to see what type of game you play. 126 00:11:25,654 --> 00:11:27,589 Whoo, I got seven. 127 00:11:27,622 --> 00:11:30,057 I'll take one... No, make it two. 128 00:11:31,792 --> 00:11:34,762 Up to your liking? 129 00:11:34,795 --> 00:11:38,899 They are probably used to different standards in the air-domes, right? 130 00:11:38,933 --> 00:11:42,770 Well, if you want your essential amino acids and minerals covered, 131 00:11:42,803 --> 00:11:45,940 that's all you get, I'm afraid. Sorry, domer-boy. 132 00:11:45,973 --> 00:11:47,374 Hey, what's your problem? 133 00:11:48,776 --> 00:11:50,512 Nothing. 134 00:11:50,545 --> 00:11:52,379 I just wonder what makes an executive's son 135 00:11:52,413 --> 00:11:54,649 -want to come to a place like this. -Danilo! 136 00:11:54,683 --> 00:11:56,217 Do you think I chose to come here? 137 00:11:57,218 --> 00:11:58,986 To this old piece of junk? 138 00:11:59,019 --> 00:12:01,121 So then, daddy is punishing you? 139 00:12:01,155 --> 00:12:02,957 Why? 140 00:12:02,990 --> 00:12:04,593 Did you misbehave? 141 00:12:04,626 --> 00:12:06,727 Is that my piece? 142 00:12:08,095 --> 00:12:09,330 Thank you. 143 00:12:12,667 --> 00:12:14,703 Commander Wagner. 144 00:12:15,736 --> 00:12:16,770 A word, please. 145 00:12:22,176 --> 00:12:23,678 What is that? 146 00:12:23,712 --> 00:12:25,547 It's our new flight route for tomorrow. 147 00:12:25,580 --> 00:12:27,716 What, why did they change it? 148 00:12:27,748 --> 00:12:30,451 There is a strange fog cluster in the northern hemisphere. 149 00:12:30,484 --> 00:12:34,121 - Nobody knows what it is. - Over Östgrunden territory. 150 00:12:34,154 --> 00:12:36,190 Wait, Östgrunden? 151 00:12:36,223 --> 00:12:38,292 Yes, and there have been fatalities. 152 00:12:39,159 --> 00:12:41,362 What? What happened? 153 00:12:42,296 --> 00:12:44,164 They can't tell yet. 154 00:12:44,198 --> 00:12:45,833 Isn't Östgrunden where they arrested 155 00:12:45,866 --> 00:12:47,602 those green fighters activists? 156 00:12:47,636 --> 00:12:49,738 Were they the victims, the green fighters? 157 00:12:51,238 --> 00:12:52,674 There were a few hundred. 158 00:12:59,179 --> 00:13:02,483 But they said they can circumnavigate you around it, right? 159 00:13:02,517 --> 00:13:04,151 It'll take us half a day longer. 160 00:13:04,985 --> 00:13:09,591 Okay. Looks good. So... tomorrow evening as planned. 161 00:13:09,624 --> 00:13:10,659 Okay. 162 00:13:26,473 --> 00:13:28,075 Come on, give me something. 163 00:13:31,045 --> 00:13:33,881 You know, we're not really supposed to be in here, right? 164 00:13:37,051 --> 00:13:38,787 I can't find anything on the Internet, 165 00:13:38,852 --> 00:13:40,454 there's nothing on the cameras... 166 00:13:40,487 --> 00:13:41,922 so I thought I'd try this. 167 00:13:42,757 --> 00:13:45,794 So... that's it? 168 00:13:45,826 --> 00:13:49,830 This atmosphere analyzing thing that never worked? 169 00:13:49,863 --> 00:13:51,365 I can't even get it to budge. 170 00:13:52,933 --> 00:13:55,969 You could have asked me, I'm in contact with Nibra. 171 00:13:56,003 --> 00:14:00,207 Right, as if I believe a single word a government company says. 172 00:14:00,240 --> 00:14:02,076 Come on, they're not the enemy. 173 00:14:02,109 --> 00:14:03,812 Uh, yes, actually. Yes, they are. 174 00:14:05,079 --> 00:14:06,947 Of course, not if you work for them. 175 00:14:10,984 --> 00:14:12,953 You worry for your friends, huh? 176 00:14:24,666 --> 00:14:25,700 You're good. 177 00:14:43,384 --> 00:14:46,887 All systems are online and ground control gave their final go. 178 00:14:46,920 --> 00:14:47,888 You guys are ready? 179 00:14:47,921 --> 00:14:48,956 Yes we are. 180 00:14:49,724 --> 00:14:51,024 And the samples? 181 00:14:52,594 --> 00:14:54,729 -Dad, the samples. -Mmm? 182 00:14:55,663 --> 00:14:56,698 Oh, yeah, of course. 183 00:14:59,967 --> 00:15:03,470 And these mother cultures will endure the extended flight time, right? 184 00:15:03,505 --> 00:15:05,939 -Of course. -Of course, yes. 185 00:15:05,973 --> 00:15:07,007 Yeah... 186 00:15:08,877 --> 00:15:10,712 That's our slot. Let's go. 187 00:15:12,246 --> 00:15:13,280 Commander Wagner. 188 00:15:14,448 --> 00:15:15,784 Jensen! 189 00:16:12,172 --> 00:16:15,008 The son is on the way now with the mother cultures, 190 00:16:15,042 --> 00:16:18,580 but I'm pretty sure they've been manipulated as well. 191 00:16:18,613 --> 00:16:22,316 Well, there's been a change of plans. 192 00:16:22,349 --> 00:16:25,753 The committee decided that we want to move on to IKARUS sooner. 193 00:16:25,787 --> 00:16:28,556 Already, when? 194 00:16:28,590 --> 00:16:30,725 Apparently in the next few days. 195 00:16:30,758 --> 00:16:34,662 What? But I haven't been able to investigate on the algaes breathing cycle. 196 00:16:34,696 --> 00:16:36,898 Then you have to search faster to make it on time. 197 00:16:36,931 --> 00:16:39,667 If he finds out, he might destroy samples. 198 00:16:39,701 --> 00:16:41,569 Prepare IKARUS unnoticed then. 199 00:16:43,136 --> 00:16:47,742 Look, the station seems more interwoven with the algae than anticipated. 200 00:16:49,209 --> 00:16:51,011 It could be more complicated to just... 201 00:16:51,044 --> 00:16:52,947 Wagner, just prepare IKARUS. 202 00:17:58,211 --> 00:17:59,881 Hope you know that some of them 203 00:17:59,914 --> 00:18:02,517 were just exposed to high levels of cosmic radiation. 204 00:18:02,550 --> 00:18:05,218 I got instructed on them very thoroughly. 205 00:18:05,252 --> 00:18:07,622 Oh, good, good. 206 00:18:07,655 --> 00:18:10,090 So you are aware of what might happen 207 00:18:10,123 --> 00:18:14,062 when untrained personnel enters without supervision? 208 00:18:14,094 --> 00:18:16,030 -Don't worry about me. -Hmm. 209 00:18:21,703 --> 00:18:23,738 Sounds urgent. 210 00:18:29,711 --> 00:18:31,178 Have they already landed? 211 00:18:31,211 --> 00:18:32,747 No, they're still in transit. 212 00:18:34,281 --> 00:18:36,618 Rubikon to Vesta 2, what's your request? 213 00:18:36,651 --> 00:18:39,152 Rubikon! You can hear us? 214 00:18:39,186 --> 00:18:42,056 We-We're running blind here! We can't get contact. 215 00:18:42,090 --> 00:18:43,925 Neither to ground control nor to anyone. 216 00:18:43,958 --> 00:18:45,760 Is the station still transmitting our signal? 217 00:18:45,793 --> 00:18:47,427 Jenson, calm down. 218 00:18:47,461 --> 00:18:49,496 I'll contact them and get back to you at once. 219 00:18:52,100 --> 00:18:53,467 Rubikon to ground control? 220 00:18:55,402 --> 00:18:57,005 Ground control, do you read? 221 00:19:01,375 --> 00:19:02,744 Rubikon to Nibra North. 222 00:19:09,182 --> 00:19:10,350 Rubikon to Nibvision. 223 00:19:11,586 --> 00:19:12,620 What's going on? 224 00:19:13,755 --> 00:19:14,789 We don't know yet. 225 00:19:16,958 --> 00:19:18,458 Where are they? 226 00:19:18,492 --> 00:19:20,260 -Jenson? -Wagner, yes, tell me. 227 00:19:20,293 --> 00:19:22,229 What'd, what did they say? 228 00:19:22,262 --> 00:19:24,899 We can't make contact either. 229 00:19:24,932 --> 00:19:27,300 What are you kidding me? That can't be true. 230 00:19:27,334 --> 00:19:31,105 We tried all staging posts but no one was answering. 231 00:19:31,139 --> 00:19:33,941 Jenson, what about Navicon? Are you receiving that? 232 00:19:33,975 --> 00:19:37,578 It stopped just like yours in the Vesta 1. 233 00:19:37,612 --> 00:19:40,982 Wait, so they would have to land without any ground AI? 234 00:19:41,015 --> 00:19:43,084 Wh-- Are they trained for that? 235 00:19:43,117 --> 00:19:44,619 I-- I mean, we weren't trained for that. 236 00:19:44,652 --> 00:19:46,087 Don't-- Don't worry, they... 237 00:19:46,120 --> 00:19:48,089 The... Their course is preprogrammed. 238 00:19:48,122 --> 00:19:49,389 Right, Commander? 239 00:19:49,423 --> 00:19:50,792 -Yes. -Yes. 240 00:19:50,825 --> 00:19:52,760 How much time until they enter orbit? 241 00:19:52,794 --> 00:19:54,194 Fifty four minutes from now. 242 00:19:55,429 --> 00:19:57,497 Okay, Jenson, we're on it. 243 00:19:57,532 --> 00:19:59,399 We're gonna find a solution to get your connection to ground. 244 00:19:59,433 --> 00:20:02,537 - Don't worry, okay? - Hannah, hurry, please. 245 00:20:06,708 --> 00:20:09,043 Doctor, send an emergency signal to all stations. 246 00:20:09,077 --> 00:20:11,145 Even other company stations, I don't care. 247 00:20:11,179 --> 00:20:12,412 Gavin, you come with me. 248 00:20:14,414 --> 00:20:16,249 Maybe they aren't receiving our signal. 249 00:20:16,283 --> 00:20:17,985 We have to check the optical unit. 250 00:20:21,388 --> 00:20:25,093 - Point seven five bar. - Check complete. 251 00:20:42,510 --> 00:20:44,478 Dad, have you reached anyone yet? 252 00:20:44,512 --> 00:20:45,580 Negative. 253 00:20:47,515 --> 00:20:48,916 We're about to enter atmosphere. 254 00:20:48,950 --> 00:20:52,019 Uh, good news are, you are exactly on course. 255 00:20:52,053 --> 00:20:54,622 Yes, but only if no parameters change on the way, right? 256 00:20:55,957 --> 00:20:58,126 Hold on there, hold on there. 257 00:20:58,159 --> 00:20:59,193 You'll be fine. 258 00:22:02,557 --> 00:22:04,091 Do you see it, Hannah? 259 00:22:05,860 --> 00:22:09,797 I'm about... five meters away. 260 00:22:26,413 --> 00:22:27,882 How's she doing? 261 00:22:27,915 --> 00:22:29,884 Vitals okay. 262 00:22:29,917 --> 00:22:32,452 Heartbeat slightly increased, but that's normal. 263 00:22:49,337 --> 00:22:51,339 Do we get the test signal? 264 00:22:54,542 --> 00:22:57,511 Gavin? 265 00:22:57,545 --> 00:23:01,115 We're losing... 266 00:23:05,786 --> 00:23:09,090 -Doctor Kry-- Jenson? -Mayday! Mayday! Mayday! 267 00:23:09,123 --> 00:23:11,192 -To anyone! -Jenson, what's going on? 268 00:23:11,225 --> 00:23:12,425 The capsule is heating up uncontrollably! 269 00:23:12,459 --> 00:23:13,928 We're going to burn up! 270 00:23:13,961 --> 00:23:16,297 Gavin, can you hear that? 271 00:23:16,330 --> 00:23:18,633 - The shell is about to break! - Danilo! 272 00:23:18,666 --> 00:23:20,701 Gavin? 273 00:23:24,471 --> 00:23:25,640 Danilo! 274 00:23:25,673 --> 00:23:26,707 -Vesta 2! - Danilo! 275 00:23:28,576 --> 00:23:30,443 Danilo! Danilo, what's going on? 276 00:23:36,951 --> 00:23:40,955 Gavin? Gavin, what's going on down there? 277 00:23:40,988 --> 00:23:42,023 Jenson? 278 00:24:21,028 --> 00:24:22,697 Come on, open up! 279 00:24:28,069 --> 00:24:29,270 Fuck! 280 00:24:43,351 --> 00:24:44,518 It wasn't our signal. 281 00:24:44,552 --> 00:24:46,120 Down there everything is... 282 00:24:46,153 --> 00:24:48,556 Hannah. The-- the crew. 283 00:24:48,589 --> 00:24:49,623 I know. 284 00:24:55,963 --> 00:24:57,631 Rubikon to ground control. 285 00:24:59,333 --> 00:25:01,002 Does anybody hear us? 286 00:25:05,573 --> 00:25:06,607 Rubikon to ground. 287 00:25:09,110 --> 00:25:10,144 Anyone? 288 00:26:18,612 --> 00:26:20,915 Jenson? 289 00:26:20,948 --> 00:26:23,484 Mayday! Mayday! Mayday! 290 00:26:23,518 --> 00:26:25,186 - To anyone! - -Jenson, what's going on? 291 00:26:25,219 --> 00:26:27,655 The capsule is heating up uncontrollably! 292 00:26:27,688 --> 00:26:29,890 - We're gonna burn up! - -Gavin, can you hear that? 293 00:26:29,924 --> 00:26:32,426 - Danilo! Danilo! - The shell's about to break! 294 00:26:32,460 --> 00:26:34,128 Gavin? 295 00:26:39,100 --> 00:26:41,135 Vesta 2? 296 00:26:41,168 --> 00:26:42,903 Danilo! Danilo, what's going on? 297 00:26:46,040 --> 00:26:49,944 Sorry, I forgot the door. 298 00:27:00,589 --> 00:27:03,592 It's been two days and I haven't been able to reach anyone. 299 00:27:05,759 --> 00:27:08,129 The lasers can't get through the fog in either direction. 300 00:27:09,663 --> 00:27:12,466 Could it be the same as in Östgrunden? 301 00:27:12,500 --> 00:27:15,035 Spreading across the globe that quickly? 302 00:27:15,069 --> 00:27:17,539 No that would take months, not days. 303 00:27:20,542 --> 00:27:23,545 Well, I think we would have noticed a meteorite or a volcano. 304 00:27:29,250 --> 00:27:33,053 And what if it was there before? 305 00:27:33,087 --> 00:27:36,457 In the atmosphere and just not visible yet? 306 00:27:36,490 --> 00:27:38,726 You mean the Navicon problem when we came up here? 307 00:27:38,759 --> 00:27:41,729 Nah. I've thought about that too, but-- 308 00:27:41,762 --> 00:27:43,565 That's why I've been trying to understand 309 00:27:43,598 --> 00:27:46,834 this old atmosphere analyzer... thing. 310 00:27:46,867 --> 00:27:48,135 And how's that going? 311 00:27:48,169 --> 00:27:50,271 Tsk... Really good. 312 00:27:50,304 --> 00:27:53,274 So far, I only found out that it works without a connection. 313 00:27:54,141 --> 00:27:56,076 Well. Keep trying. 314 00:28:07,254 --> 00:28:08,689 Dr. Krylow? 315 00:28:10,057 --> 00:28:11,158 Can I come in? 316 00:28:16,497 --> 00:28:19,668 I brought you something to eat. 317 00:28:22,537 --> 00:28:24,939 I know you're hurting but... 318 00:28:24,972 --> 00:28:26,740 We need to talk about the algae. 319 00:28:28,677 --> 00:28:30,311 Our oxy tanks won't hold forever. 320 00:28:30,344 --> 00:28:31,378 Go away. 321 00:28:35,517 --> 00:28:40,254 How far developed is the gas exchange rate? 322 00:28:40,287 --> 00:28:44,792 -Does the breathing symbiosis work or not? -Go away! 323 00:28:44,825 --> 00:28:46,628 How long can we stay up here? 324 00:28:48,195 --> 00:28:49,163 Doctor, please! 325 00:28:49,196 --> 00:28:50,699 Go away! 326 00:30:54,088 --> 00:30:55,122 Gavin? 327 00:30:57,257 --> 00:30:59,661 Gavin can you come and take a look at something? 328 00:31:04,298 --> 00:31:05,332 Gavin! 329 00:31:29,156 --> 00:31:32,226 Oh, fuck... Shit, shit shit! 330 00:31:32,259 --> 00:31:33,293 Doctor! 331 00:31:35,996 --> 00:31:37,297 Doctor, help me! 332 00:31:40,100 --> 00:31:42,871 It's an emergency! Doctor, come! 333 00:31:46,073 --> 00:31:47,107 Hurry up! 334 00:31:51,945 --> 00:31:53,715 Doctor? Come on! 335 00:31:56,283 --> 00:31:57,951 Shit! How long? 336 00:31:57,985 --> 00:31:59,420 He just entered. 337 00:31:59,453 --> 00:32:00,688 I'm trying to stop depressurization. 338 00:32:00,722 --> 00:32:02,791 Just a second. 339 00:32:02,824 --> 00:32:07,127 Mhm, it has to empty completely before we can fill it up again. 340 00:32:07,161 --> 00:32:09,129 No, that's, that's too long. 341 00:32:12,299 --> 00:32:13,835 What are you doing? No! No! No! 342 00:32:13,868 --> 00:32:15,369 I'm trying to bypass the locking mechanism. 343 00:32:15,402 --> 00:32:17,438 No, no, no, no! You'll destroy it! 344 00:32:19,473 --> 00:32:21,442 Look, you can kill us. 345 00:32:21,475 --> 00:32:22,911 All of us, trust me. 346 00:32:22,943 --> 00:32:25,279 Just wait it out. Please, wait it out. 347 00:32:26,413 --> 00:32:27,448 Come on. 348 00:32:32,821 --> 00:32:33,855 Come on. 349 00:32:35,088 --> 00:32:36,156 Idiot! 350 00:32:38,125 --> 00:32:41,395 Okay, empty! Now fastest mode! 351 00:32:41,995 --> 00:32:43,030 Ready? 352 00:32:58,412 --> 00:33:01,148 -Okay, it's open. -No, no, no, no! The pressure is still too much! 353 00:33:01,181 --> 00:33:02,917 Fuck it! Come on, help me. 354 00:33:09,256 --> 00:33:11,693 Gavin! Gavin? 355 00:33:11,726 --> 00:33:13,628 Hey, can you hear me? 356 00:33:16,363 --> 00:33:18,131 Mouth to mouth, come on. 357 00:33:18,165 --> 00:33:19,199 Okay. 358 00:33:27,374 --> 00:33:29,878 Five, four, three, two, one. 359 00:33:36,851 --> 00:33:39,119 Five, four, three, two, one. 360 00:33:44,091 --> 00:33:45,125 Okay, again. 361 00:33:53,267 --> 00:33:54,836 Okay. 362 00:33:55,837 --> 00:33:57,539 Careful. 363 00:34:15,322 --> 00:34:17,559 Okay, that's not ripped. 364 00:34:17,592 --> 00:34:21,194 Is he... Is he gonna be okay? 365 00:34:22,162 --> 00:34:24,464 Uh, I don't know. Hope so. 366 00:34:28,468 --> 00:34:30,505 Why the hell would he do that? 367 00:34:30,538 --> 00:34:33,473 -Hmm? -Why would he do that? 368 00:34:33,508 --> 00:34:35,309 I don't know. 369 00:34:35,342 --> 00:34:36,978 Frankly, I don't care. 370 00:34:38,211 --> 00:34:42,550 What's wrong with you? He just tried to kill himself and you don't care? 371 00:34:42,584 --> 00:34:43,618 Excuse me? 372 00:34:45,452 --> 00:34:47,522 You know what? You do it. 373 00:34:51,458 --> 00:34:52,927 What? 374 00:34:52,961 --> 00:34:55,128 They didn't teach you that at spy academy? 375 00:35:01,669 --> 00:35:02,704 Oh, yeah, I know. 376 00:35:04,572 --> 00:35:06,774 Know what? 377 00:35:06,808 --> 00:35:08,876 That your algae system is much more advanced than you want to admit? 378 00:35:08,910 --> 00:35:11,713 -Oh, that's a big surprise. -Oh, you think I'm an idiot? 379 00:35:11,746 --> 00:35:13,648 I'm gonna tell anything to a Nibra spy? No! 380 00:35:13,681 --> 00:35:15,850 It's not spying. 381 00:35:15,883 --> 00:35:17,384 They funded it, it belongs to them. 382 00:35:17,417 --> 00:35:21,923 No, it doesn't! It doesn't belong to them. 383 00:35:23,758 --> 00:35:24,993 It belongs to me. 384 00:35:26,126 --> 00:35:27,562 It belongs to Danilo. 385 00:35:34,068 --> 00:35:35,903 I'm sorry about your son. 386 00:35:40,541 --> 00:35:41,776 Come on, you must be tired. 387 00:35:41,909 --> 00:35:44,579 Just go to bed, I can take care of him. 388 00:36:35,797 --> 00:36:36,831 Gavin? 389 00:36:38,766 --> 00:36:40,868 I closed my eyes for one second. 390 00:36:52,780 --> 00:36:54,882 Hey Gavin? 391 00:36:54,916 --> 00:36:56,450 Gavin, how-- how do you feel? 392 00:37:10,798 --> 00:37:12,934 - Let me check your ear... - Get off me! 393 00:37:12,967 --> 00:37:14,001 I... 394 00:37:14,035 --> 00:37:15,268 I'm sorry. I-- I-- 395 00:37:16,904 --> 00:37:18,106 Calm down. 396 00:37:18,139 --> 00:37:19,674 Y-You don't understand this. 397 00:37:19,707 --> 00:37:21,776 -You need to lay down. -This fog is toxic. 398 00:37:21,809 --> 00:37:24,212 - Okay? - Th-These aerosols... They-- 399 00:37:24,244 --> 00:37:26,047 - Calm down. - They're all dead. 400 00:37:26,080 --> 00:37:28,816 - Okay. - They're all dead. 401 00:37:28,850 --> 00:37:31,318 Nobody can survive this! Dimitri... I... 402 00:37:32,120 --> 00:37:33,621 They're all dead. 403 00:37:33,654 --> 00:37:37,390 Look, look... Breathe, breathe. Deep breath. 404 00:37:37,424 --> 00:37:39,493 I can't breathe. 405 00:37:39,527 --> 00:37:40,628 Everyone down there. 406 00:38:12,425 --> 00:38:14,394 Family? Friends? 407 00:38:16,197 --> 00:38:18,498 You have someone down there? 408 00:38:20,535 --> 00:38:22,036 My little sister. 409 00:38:25,540 --> 00:38:26,574 Sorry. 410 00:38:30,578 --> 00:38:31,913 But it doesn't matter. 411 00:38:31,946 --> 00:38:33,981 We'll suffocate up here anyway. 412 00:38:39,754 --> 00:38:41,488 We're safe here. 413 00:38:46,794 --> 00:38:48,395 Okay? 414 00:38:48,428 --> 00:38:50,932 Danilo and I... 415 00:38:50,965 --> 00:38:53,668 achieved a working symbiosis with the algae. 416 00:38:54,569 --> 00:38:56,336 We can survive. 417 00:38:59,207 --> 00:39:00,942 Thank you. 418 00:39:02,243 --> 00:39:03,978 For telling a Nibra spy. 419 00:39:06,180 --> 00:39:07,915 You're welcome. 420 00:39:10,718 --> 00:39:11,752 Where you going? 421 00:39:16,824 --> 00:39:20,127 Wow, you've been busy. 422 00:39:20,161 --> 00:39:24,065 Even if the air is toxic, there are bunkers. 423 00:39:24,098 --> 00:39:26,801 The lasers can't get through the fog, but... 424 00:39:26,834 --> 00:39:28,368 maybe this can. 425 00:39:28,401 --> 00:39:30,605 I'm trying to get it to work. 426 00:39:31,839 --> 00:39:33,140 Is this? 427 00:39:33,174 --> 00:39:36,978 The old ISS radio system, exactly. 428 00:39:37,011 --> 00:39:39,247 That's ancient technology. 429 00:39:39,280 --> 00:39:42,382 I mean, do you really think anyone is still using it? 430 00:39:43,416 --> 00:39:45,720 I'll find out. 431 00:39:45,753 --> 00:39:47,955 I just need to reactivate the radio antenna. 432 00:39:49,090 --> 00:39:50,457 Radio antenna? 433 00:39:50,490 --> 00:39:53,327 I-- Well you can't do that alone. 434 00:39:54,028 --> 00:39:55,062 Yeah, I know. 435 00:39:56,163 --> 00:39:57,331 Take a seat. 436 00:40:03,571 --> 00:40:08,242 Look for a circuit in sector... in sector B. 437 00:40:09,409 --> 00:40:10,443 Can you see it? 438 00:40:11,746 --> 00:40:13,446 The cables are tangled. 439 00:40:15,583 --> 00:40:16,617 Okay, wait. 440 00:40:17,484 --> 00:40:20,420 I got it, affirmative. 441 00:40:20,453 --> 00:40:22,023 Okay, so redirect it. 442 00:40:24,258 --> 00:40:27,628 Have you seen all this useless crap here? 443 00:40:27,662 --> 00:40:32,633 Ya, I've lived on the station for eight years, I've seen it all. 444 00:40:32,667 --> 00:40:36,137 That's what happens when it's too expensive to get rid of old parts. 445 00:40:36,170 --> 00:40:38,205 You just pile them up together. 446 00:40:39,206 --> 00:40:41,474 Your domer-friend was right. 447 00:40:41,509 --> 00:40:43,811 This station is a junkyard. 448 00:40:50,751 --> 00:40:54,121 Yeah, tell me about it. 449 00:40:54,155 --> 00:40:59,327 When I was young, astronauts were like gods. 450 00:40:59,360 --> 00:41:04,398 Well, when you were young, countries existed, so... 451 00:41:04,432 --> 00:41:06,734 Okay, Doctor, it's attached. 452 00:41:06,767 --> 00:41:07,768 Wait. 453 00:41:08,669 --> 00:41:10,371 Very good. By the way, 454 00:41:10,404 --> 00:41:14,008 you don't have to call me doctor all the time. 455 00:41:14,041 --> 00:41:15,910 My real name is Dimitri. 456 00:41:17,778 --> 00:41:20,381 I think I'm getting a signal here. 457 00:41:22,083 --> 00:41:23,317 Dimitri. 458 00:41:26,287 --> 00:41:28,322 Give me a second, let me scan it. 459 00:41:31,659 --> 00:41:32,693 Got it. 460 00:41:34,028 --> 00:41:35,062 Okay. 461 00:41:42,803 --> 00:41:44,538 Let's give it a try. 462 00:41:50,444 --> 00:41:51,879 Commander Wagner to ground. 463 00:41:58,919 --> 00:42:00,021 Can anybody hear me? 464 00:42:05,359 --> 00:42:06,394 Please, anyone? 465 00:42:11,932 --> 00:42:12,967 Hello? 466 00:42:15,504 --> 00:42:17,538 Fuck! 467 00:42:23,744 --> 00:42:24,979 Gavin can't be right. 468 00:42:28,349 --> 00:42:29,583 She can't be dead. 469 00:42:42,997 --> 00:42:46,400 Open the door! Come on! 470 00:43:06,454 --> 00:43:08,055 Your ears hurt? 471 00:43:08,089 --> 00:43:09,790 I-- I can give you some painkillers 472 00:43:09,824 --> 00:43:11,225 for the-- for the ears. 473 00:43:11,258 --> 00:43:12,960 -I'm fine. I'm fine. -You're sure? 474 00:43:16,697 --> 00:43:19,568 So there's no doubt about what you said? 475 00:43:24,705 --> 00:43:28,609 The chemical structure of the fog's aerosols is highly toxic. 476 00:43:29,844 --> 00:43:31,078 It's lethal. 477 00:43:31,112 --> 00:43:32,813 Where do they come from? 478 00:43:33,714 --> 00:43:35,382 I don't know, uh... 479 00:43:35,416 --> 00:43:38,419 To me it seems like some kind of... chain reaction? 480 00:43:38,452 --> 00:43:39,487 From what? 481 00:43:40,454 --> 00:43:42,456 Permafrost gases. 482 00:43:42,490 --> 00:43:45,893 We've been warning people about this for years 483 00:43:45,926 --> 00:43:49,430 And now they've obviously reacted with something. 484 00:43:49,463 --> 00:43:53,000 Maybe Toxins from the power plants, some other pollution, 485 00:43:53,033 --> 00:43:55,537 maybe chemical weapons from another corporation war. 486 00:43:55,570 --> 00:43:59,640 Fact is it's, it's all over down there. We fucked it. 487 00:43:59,673 --> 00:44:02,243 Apparently, the economy was more important than breathing. 488 00:44:02,276 --> 00:44:04,044 And what about the air-domes? 489 00:44:04,078 --> 00:44:06,714 They are for a very specific molecular spectrum. 490 00:44:06,747 --> 00:44:09,984 Only a closed system with oxygen tanks could shield them from the fog. 491 00:44:10,017 --> 00:44:11,886 But there are bunkers like that. 492 00:44:11,919 --> 00:44:14,388 Evacuation bunkers. I trained in them. 493 00:44:14,421 --> 00:44:16,824 And what will happen to the people in there? Hm? 494 00:44:16,857 --> 00:44:20,094 Sooner or later, they'll run out of food, they'll run out of oxygen. 495 00:44:20,127 --> 00:44:22,564 Same as us. We're all just living corpses. 496 00:44:22,597 --> 00:44:24,498 -Gavin. -And I don't like the idea of a slow death. 497 00:44:24,533 --> 00:44:27,101 We can stay here as long as we need to. 498 00:44:30,204 --> 00:44:32,039 The algae gas exchange works. 499 00:44:39,213 --> 00:44:40,247 No. 500 00:44:40,281 --> 00:44:41,315 Wha? 501 00:44:41,849 --> 00:44:42,883 No? 502 00:44:44,251 --> 00:44:46,353 Uh-uh, I can't live like this. 503 00:44:46,387 --> 00:44:50,191 Stuck in this-- in this tiny metal can forever? 504 00:44:50,224 --> 00:44:51,526 Maybe you two can. 505 00:44:52,693 --> 00:44:56,130 - I just can't. - -Yeah and what is your alternative? 506 00:44:57,865 --> 00:44:59,333 You wanna try it again? 507 00:45:03,404 --> 00:45:07,208 Look... it's your life, your decision. 508 00:45:07,241 --> 00:45:09,877 I just want you to know that if you try it again, 509 00:45:09,910 --> 00:45:11,812 you will also kill her. 510 00:45:13,914 --> 00:45:15,082 And me. 511 00:45:16,083 --> 00:45:18,786 What, why? 512 00:45:18,819 --> 00:45:23,157 I didn't tell you this yet, but the system is designed for a full crew of six. 513 00:45:23,190 --> 00:45:28,128 They produce CO2 and the system converts it back into oxygen. 514 00:45:31,198 --> 00:45:36,337 The bare minimum for an efficient gas exchange is three people. 515 00:45:37,238 --> 00:45:40,575 Gavin, we need your CO2. 516 00:46:20,214 --> 00:46:21,248 Can I join? 517 00:46:25,286 --> 00:46:26,320 Okay. 518 00:46:35,429 --> 00:46:38,098 I'm mad at you, you know? 519 00:46:38,132 --> 00:46:43,237 For leaving me alone here with this old grumpy cat. 520 00:46:52,846 --> 00:46:55,282 What? What? 521 00:46:56,551 --> 00:46:58,185 What? What's so funny? 522 00:46:58,218 --> 00:47:02,557 It's-- It's just that I-- I worked my ass off. 523 00:47:02,590 --> 00:47:05,593 Debit-point for debit-point. 524 00:47:05,627 --> 00:47:09,229 One shitty mission after another and for what? 525 00:47:10,765 --> 00:47:11,800 For this? 526 00:47:14,736 --> 00:47:18,573 I could have partied more, like Knopf, or... 527 00:47:19,873 --> 00:47:22,409 taken a day off every once in a while. 528 00:47:25,079 --> 00:47:26,113 Yeah. 529 00:47:28,449 --> 00:47:33,454 I think I really screwed up this whole life thing. 530 00:47:39,093 --> 00:47:41,128 Same here. 531 00:47:41,161 --> 00:47:43,732 You think I was not screwing up my life, 532 00:47:43,765 --> 00:47:47,368 by going on protests and not washing and cutting out T-shirts and... 533 00:47:47,401 --> 00:47:49,370 I'm really glad I did that now, aren't I? 534 00:47:49,403 --> 00:47:52,139 Yeah. 535 00:47:52,172 --> 00:47:53,874 There is no planet B. 536 00:47:57,344 --> 00:47:59,179 And Dimitri. 537 00:47:59,213 --> 00:48:01,549 Do you think he was partying in his lab 538 00:48:01,583 --> 00:48:04,118 with his working symbiosis? 539 00:48:11,325 --> 00:48:12,761 Can you imagine if they knew on Earth 540 00:48:12,794 --> 00:48:14,395 that we were the last three humans? 541 00:48:14,428 --> 00:48:15,929 Oh, my God! 542 00:48:15,963 --> 00:48:17,665 A bunch of losers and freaks. 543 00:48:27,341 --> 00:48:29,209 Me and my friends... 544 00:48:29,243 --> 00:48:34,448 fought so hard for a planet that doesn't exist anymore. 545 00:48:37,552 --> 00:48:41,088 I have spent so long believing in something, 546 00:48:41,121 --> 00:48:43,858 and now it doesn't... mean anything. 547 00:48:46,960 --> 00:48:50,532 So the naïve activist is gone? 548 00:48:51,965 --> 00:48:53,000 Hmm... 549 00:48:54,836 --> 00:48:56,437 He... 550 00:48:56,470 --> 00:48:58,405 He was kind of an idiot anyway. 551 00:49:00,407 --> 00:49:01,743 That's too bad. 552 00:49:03,277 --> 00:49:04,612 I liked him. 553 00:49:49,389 --> 00:49:50,424 Dimitri? 554 00:49:55,262 --> 00:49:56,296 What? 555 00:49:57,030 --> 00:49:58,298 Is that normal? 556 00:50:03,538 --> 00:50:06,340 Eh, they never keep the exact same green color. 557 00:50:07,241 --> 00:50:08,643 How much longer? 558 00:50:08,676 --> 00:50:10,879 I'm dying this time for real. 559 00:50:10,912 --> 00:50:13,480 Two more minutes! 560 00:50:13,515 --> 00:50:16,216 Yeah, but-- but brown? That's-- that's weird. 561 00:50:17,752 --> 00:50:19,453 It can happen if, uh... 562 00:50:20,922 --> 00:50:23,323 No, don't worry, it's fine. 563 00:50:23,357 --> 00:50:26,995 Oh, fuck... Oh, no, no, no, no, no. 564 00:50:28,328 --> 00:50:30,397 That's it, I'm done. 565 00:50:30,430 --> 00:50:32,767 They'll have to wait for my breath until tomorrow. 566 00:50:32,800 --> 00:50:36,103 Gavin, it wasn't 45 minutes. 567 00:50:36,136 --> 00:50:38,171 Do-Do you even know how long that is? 568 00:50:38,205 --> 00:50:40,474 No, of course you don't, 'cause it's always Hannah and me peddling. 569 00:50:40,508 --> 00:50:44,378 Actually, I do know because every morning when you cuddle, I peddle. 570 00:50:44,411 --> 00:50:45,980 At least 45 minutes. 571 00:50:46,014 --> 00:50:47,749 Maybe we should check that on the CCTV. 572 00:50:47,782 --> 00:50:48,883 Maybe we should. 573 00:50:48,917 --> 00:50:50,785 Okay, okay. What do you say? 574 00:50:51,586 --> 00:50:52,620 Movie night? 575 00:50:53,153 --> 00:50:56,123 -Sure. -What else? 576 00:51:05,767 --> 00:51:08,135 Dimitri? 577 00:51:08,168 --> 00:51:12,574 Uh, yeah, choose something. I'm uh... I'll come in a second! 578 00:51:39,033 --> 00:51:41,368 Sorry, guys, sorry. 579 00:51:41,401 --> 00:51:44,204 Oh, you waited for me, that's nice. 580 00:51:44,237 --> 00:51:45,540 Where have you been? 581 00:51:45,573 --> 00:51:46,874 I just, uh... 582 00:51:46,908 --> 00:51:48,610 What are we watching? 583 00:51:48,643 --> 00:51:51,311 Nothing, if you can't reactivate the Internet. 584 00:51:51,345 --> 00:51:55,182 Apparently, we've reached the end of the internal movie library. 585 00:51:55,215 --> 00:51:56,249 Oh... 586 00:52:04,491 --> 00:52:06,728 I can offer you a drink. 587 00:52:06,761 --> 00:52:08,596 More. More, more! 588 00:52:08,630 --> 00:52:10,098 More, more, more! 589 00:52:10,130 --> 00:52:11,599 Hannushka, it's enough. 590 00:52:11,633 --> 00:52:13,635 You had enough, Hannushka. 591 00:52:13,668 --> 00:52:15,803 Yeah, thank you... Daddy. 592 00:52:15,837 --> 00:52:20,207 -Okay... -Of all your algae's functions this is definitely my favorite. 593 00:52:20,240 --> 00:52:24,211 Yeah, well, this batch is a bit too strong. You can see that. 594 00:52:24,244 --> 00:52:27,749 If I'd known you had a whole distillery in your lab I would have just... 595 00:52:27,782 --> 00:52:31,085 Yeah, you would just report me to Nibra, wouldn't you, little spy? 596 00:52:31,119 --> 00:52:32,954 Yes, probably. 597 00:52:34,922 --> 00:52:36,124 Wait, what? 598 00:52:36,156 --> 00:52:38,059 Wait, you didn't know? 599 00:52:38,092 --> 00:52:42,797 Hannushka was sent by Nibra to steal my mother cultures. 600 00:52:42,830 --> 00:52:44,932 What the fuck it's not-- No, not stealing. 601 00:52:44,966 --> 00:52:46,834 -Not stealing. Just taking away. -Steal is a harsh word. 602 00:52:46,868 --> 00:52:48,636 Take it away and steal. 603 00:52:48,670 --> 00:52:50,138 -No. No. No. -Wh-- Five weeks 604 00:52:50,170 --> 00:52:52,305 and you're only mentioning this now? 605 00:52:52,339 --> 00:52:54,274 I'm so sorry, my dear. 606 00:52:54,976 --> 00:52:56,077 Take it. 607 00:52:56,110 --> 00:52:57,145 Three. 608 00:52:58,378 --> 00:53:01,149 You-- You were hiding the samples? 609 00:53:01,181 --> 00:53:02,449 I was helping. 610 00:53:04,052 --> 00:53:07,588 A few months ago, Nibra changed their contract. 611 00:53:07,622 --> 00:53:12,325 Suddenly they wanted the system to be exclusive for their air-domes. 612 00:53:12,359 --> 00:53:14,227 And... I wouldn't mind. 613 00:53:14,261 --> 00:53:17,464 I would have taken the money, which was a lot of money. 614 00:53:17,497 --> 00:53:19,901 Greedy fuck. 615 00:53:19,934 --> 00:53:22,770 Uh? Yeah, and not ashamed of it. 616 00:53:22,804 --> 00:53:25,305 But Danilo, no. 617 00:53:25,338 --> 00:53:27,141 He was furious. 618 00:53:27,175 --> 00:53:30,144 He decided to make it a public domain. 619 00:53:30,178 --> 00:53:34,381 He found some secret, I don't know, distributor. 620 00:53:34,414 --> 00:53:38,418 Huh, actually sounds like a good guy. 621 00:53:38,452 --> 00:53:43,457 Extremely annoying, stubborn, rude. 622 00:53:44,625 --> 00:53:45,860 A little bit like you. 623 00:53:47,628 --> 00:53:51,498 Cheeky little do-gooder shit, huh? 624 00:53:53,000 --> 00:53:54,035 Sorry. 625 00:53:56,738 --> 00:53:59,607 Thank you... you know. 626 00:53:59,640 --> 00:54:03,477 Okay, okay, show me what you got, boys. 627 00:54:03,511 --> 00:54:05,747 Ugh, yeah this is garbage. 628 00:54:05,780 --> 00:54:07,582 -No! -Now you are gone. 629 00:54:07,615 --> 00:54:08,983 What the f-- 630 00:54:09,016 --> 00:54:10,518 -Boom. -No, Gavin! 631 00:54:10,551 --> 00:54:13,286 - Ooh... - Fuck off, I-- No, I am-- 632 00:54:13,320 --> 00:54:15,923 -Hannushka, Hannushka, stop it. -No! Okay, I'm... no. 633 00:54:15,957 --> 00:54:21,696 No! And you two should be so fucking ashamed cleaning out the poor. 634 00:54:24,966 --> 00:54:26,901 I need to dance or I'll die. 635 00:54:26,934 --> 00:54:28,502 Oh, no. 636 00:54:39,947 --> 00:54:43,117 Gavin! Dance with the woman. 637 00:54:43,885 --> 00:54:45,385 Come on, dance. 638 00:54:45,418 --> 00:54:48,355 - Come on, lover boy. - Please, no. 639 00:54:48,388 --> 00:54:51,793 -Please... -Come... Come on. Come on! 640 00:54:51,826 --> 00:54:54,461 Move the hips, move the hips. 641 00:54:54,494 --> 00:54:57,732 No! I think-- I think you should get Dimitri to dance. 642 00:54:58,866 --> 00:55:01,002 - Oh, gotcha! - Oh, no, no! 643 00:55:01,035 --> 00:55:02,537 -Come on! -No! No, 644 00:55:02,570 --> 00:55:04,205 I'm a scientist, I'm not a dancer, I'm not-- 645 00:55:04,238 --> 00:55:06,007 -Yes you are. -Yes, doctors can dance, come on! 646 00:55:06,040 --> 00:55:07,141 You're definitely, definitely drunk enough to dance. 647 00:55:07,175 --> 00:55:08,441 -Come on. -Stop it. 648 00:55:08,475 --> 00:55:10,278 Come on, Dimitri. Yes. 649 00:55:12,345 --> 00:55:14,282 Come on. Yes. 650 00:56:32,593 --> 00:56:35,428 If anyone else is out there, please answer. 651 00:56:35,462 --> 00:56:37,331 We are a group of survivors 652 00:56:37,365 --> 00:56:39,767 in a bunker underneath Nibra headquarters. 653 00:56:39,800 --> 00:56:42,069 If you can hear us, please respond. 654 00:56:43,137 --> 00:56:44,872 Gavin? 655 00:56:44,906 --> 00:56:47,108 Gavin? Hey, you guys wake up! 656 00:56:49,677 --> 00:56:53,080 Hey Gavin! Gavin, wake up! 657 00:56:53,114 --> 00:56:54,982 Come on, the laser comm worked again, 658 00:56:55,016 --> 00:56:57,251 I-- I talked to one of the survivors. 659 00:56:57,285 --> 00:56:58,552 Uh-- 660 00:56:58,586 --> 00:57:00,354 Come on! Come! 661 00:57:00,388 --> 00:57:02,256 Dimitri. 662 00:57:02,290 --> 00:57:05,259 Hey, they're alive. There's-- There are survivors down there. 663 00:57:05,293 --> 00:57:07,028 Yeah, good, great... 664 00:57:13,701 --> 00:57:16,737 Rubikon to survivors, can you hear us? 665 00:57:20,007 --> 00:57:22,310 Hello? Commander Wagner? Is this thing working? 666 00:57:22,343 --> 00:57:24,178 Oh, God. 667 00:57:24,211 --> 00:57:26,213 -Um, yes. Yes, it is. - Oh, my God. 668 00:57:26,247 --> 00:57:29,016 And we're happy to hear your voice. 669 00:57:29,050 --> 00:57:32,520 Uh... This is Esther Chen-Kaminski, I'm our representative. 670 00:57:32,553 --> 00:57:34,355 How many of you are there? 671 00:57:35,589 --> 00:57:37,792 We're almost 300 here. 672 00:57:39,527 --> 00:57:41,562 Was there an attack? 673 00:57:41,595 --> 00:57:42,964 Honestly, we don't know. 674 00:57:42,997 --> 00:57:45,066 The fog came so suddenly 675 00:57:45,099 --> 00:57:50,104 and people started coughing and dropping, it was... 676 00:57:50,137 --> 00:57:52,506 But the soldiers brought us into the bunker. 677 00:57:52,540 --> 00:57:54,842 But you are safe, aren't you? 678 00:57:56,177 --> 00:57:57,712 No, it's the oxygen. 679 00:57:59,113 --> 00:58:01,916 We don't have much left. 680 00:58:01,949 --> 00:58:04,819 But I guess Krylow's algae system is preventing that for you, right? 681 00:58:07,655 --> 00:58:11,058 How do you know about the algae? 682 00:58:11,092 --> 00:58:14,395 Well, some of us own stock in this promising project. 683 00:58:14,428 --> 00:58:16,496 So you're CEOs or something? 684 00:58:17,798 --> 00:58:19,700 And their families, yes. 685 00:58:21,335 --> 00:58:23,904 Is there a Randall Abbot amongst you? 686 00:58:26,073 --> 00:58:28,009 I'm sorry, no. 687 00:58:32,279 --> 00:58:35,516 But, so these algae... 688 00:58:35,549 --> 00:58:37,218 The system provides for you, right? 689 00:58:37,251 --> 00:58:39,320 I mean, Dr. Krylow made that work? 690 00:59:48,055 --> 00:59:49,623 Dimitri? 691 00:59:49,657 --> 00:59:51,425 H-He's in here. 692 00:59:52,460 --> 00:59:53,562 Hannah was right. 693 00:59:53,594 --> 00:59:55,729 There are survivors, almost 300. 694 00:59:56,831 --> 00:59:57,898 Really? 695 00:59:57,932 --> 00:59:59,667 Yeah, but even better. 696 00:59:59,700 --> 01:00:02,470 There are these openings in the fog. 697 01:00:02,503 --> 01:00:04,705 Very small ones, but still. 698 01:00:06,807 --> 01:00:09,877 - Hmm. - -That's why they could hear us. 699 01:00:09,910 --> 01:00:13,481 They've already managed to transfer their bunker's coordinates. 700 01:00:13,515 --> 01:00:14,882 The next step would be the Vesta. 701 01:00:14,915 --> 01:00:17,118 With Gavin's atmosphere analysis 702 01:00:17,151 --> 01:00:19,186 I might manage to fly down manually. 703 01:00:19,220 --> 01:00:21,789 -To do what? -Their bunker provides enough oxygen 704 01:00:21,822 --> 01:00:23,390 for three more weeks at best. 705 01:00:23,424 --> 01:00:25,527 -Mm-hmm. -If... 706 01:00:27,828 --> 01:00:30,898 If we could bring your algae down there, we could help them. 707 01:00:33,868 --> 01:00:37,271 -Okay. -Look, they're supposed to nourish a closed system. 708 01:00:37,304 --> 01:00:40,174 It doesn't matter if it's a bunker down there or the Rubikon up here. 709 01:00:40,207 --> 01:00:45,379 Hold on one second. So, you're suggesting we fly down without Navicon? 710 01:00:45,779 --> 01:00:46,814 Yes. 711 01:00:50,217 --> 01:00:54,021 We could save three hundred lives. 712 01:00:54,054 --> 01:00:55,624 We think it's a risk worth taking. 713 01:00:55,656 --> 01:00:57,725 Let's say we, we make it to Earth. 714 01:00:57,758 --> 01:01:00,794 -How do we get to the bunkers? -They have mobile oxy-tanks. 715 01:01:00,828 --> 01:01:03,764 They could pick us up, also the equipment from the Nibra Lab. 716 01:01:03,797 --> 01:01:06,400 It's pretty close to where we'd land. 717 01:01:06,433 --> 01:01:10,371 Oh, it seems like you've figured it all out. 718 01:01:10,404 --> 01:01:11,939 Great... 719 01:01:11,972 --> 01:01:14,942 So what if I say no? 720 01:01:17,044 --> 01:01:19,680 What? Wh-Why? 721 01:01:19,713 --> 01:01:24,251 You know, it's-- it's a little irresponsible. 722 01:01:24,285 --> 01:01:27,188 And very, very stupid. 723 01:01:27,221 --> 01:01:29,924 Flying down without Navicon? Are you out of your minds? 724 01:01:29,957 --> 01:01:32,826 So what, we do-- we do nothing? We just watch them die? 725 01:01:32,860 --> 01:01:36,263 -Are you really that selfish? -Ca-Can you stop with this green fighter bullshit? 726 01:01:36,297 --> 01:01:38,098 It's not one of your awareness projects. 727 01:01:38,132 --> 01:01:40,801 We have to help if we can. We have a moral responsibility. 728 01:01:40,834 --> 01:01:44,471 My only moral responsibility is to keep you and you alive. 729 01:01:44,506 --> 01:01:46,675 -That's it. -Isn't this what Danilo would have wanted? 730 01:01:46,707 --> 01:01:47,676 To help people? 731 01:01:47,708 --> 01:01:49,877 Yes, he did. 732 01:01:49,910 --> 01:01:50,945 And now he's dead. 733 01:01:53,013 --> 01:01:55,983 But I'm here and I say, "tough luck to them." 734 01:01:57,586 --> 01:02:00,120 I know now how to make mother cultures. 735 01:02:00,154 --> 01:02:03,057 So, we don't need your help. 736 01:02:03,090 --> 01:02:04,526 You're not gonna touch them. 737 01:02:04,559 --> 01:02:05,560 -Hey -You understand what I'm saying? 738 01:02:05,594 --> 01:02:06,827 You're not gonna touch it! 739 01:02:06,860 --> 01:02:08,862 Stop! Seriously, you guys. 740 01:02:09,964 --> 01:02:11,732 Sit down, both of you. 741 01:02:24,512 --> 01:02:25,879 We have to make a decision. 742 01:02:27,549 --> 01:02:30,017 It really doesn't make sense. 743 01:02:30,050 --> 01:02:31,919 Come on, we are fine. 744 01:02:31,952 --> 01:02:33,454 We are good here. 745 01:02:33,487 --> 01:02:36,190 We, we can stay here as long as we want. 746 01:02:36,790 --> 01:02:39,661 Really? That's your plan? 747 01:02:39,694 --> 01:02:42,664 Have you gone completely crazy in that lab all this time? 748 01:02:42,697 --> 01:02:45,567 You don't get to talk to me about crazy, mister. 749 01:02:45,600 --> 01:02:47,702 I am not the one who tried to kill himself. 750 01:02:47,736 --> 01:02:50,104 How desperately are you trying to do it again? 751 01:02:50,137 --> 01:02:52,306 Really? You're gonna go there? 752 01:02:52,339 --> 01:02:54,475 Hey, I'm not done talking to you. 753 01:02:54,509 --> 01:02:56,243 Hey, Hey! Come back! Come-- 754 01:02:56,277 --> 01:02:57,311 Danilo! 755 01:03:11,726 --> 01:03:12,727 You okay? 756 01:03:13,595 --> 01:03:14,696 Nothing, it's... 757 01:03:19,366 --> 01:03:21,736 Hey, hey, hey. You okay? 758 01:03:23,738 --> 01:03:28,075 It's nothing, it's just-- It's just your schnapps, I guess. 759 01:03:37,985 --> 01:03:40,087 What are you doing? 760 01:03:40,120 --> 01:03:42,823 Just a precaution, just want to make sure everything is fine. 761 01:03:43,625 --> 01:03:44,659 Thank you. 762 01:03:46,093 --> 01:03:48,162 He's right, you know. 763 01:03:48,195 --> 01:03:50,632 What if those are the last people on the planet? 764 01:03:54,034 --> 01:03:55,936 Well. 765 01:03:55,969 --> 01:03:59,607 If these are the last people on the planet Earth, 766 01:03:59,641 --> 01:04:04,411 maybe it's not that bad of an idea, to start it all from scratch. 767 01:04:04,445 --> 01:04:07,181 Dimitri, come on. 768 01:04:07,214 --> 01:04:11,952 Okay. Tell me, what have these people, 769 01:04:11,985 --> 01:04:16,624 these lovely CEOs, ever done for you? 770 01:04:18,258 --> 01:04:19,893 They got me out of the dirt. 771 01:04:20,427 --> 01:04:22,664 Hm. 772 01:04:22,697 --> 01:04:27,802 Yeah and made you a soldier to serve them in their army. 773 01:04:27,836 --> 01:04:29,537 You done? 774 01:04:47,921 --> 01:04:49,056 Can't sleep? 775 01:04:55,195 --> 01:04:57,030 Is that her, Knopf? 776 01:04:58,132 --> 01:04:59,734 Her real name is Mia. 777 01:05:01,902 --> 01:05:05,005 This is the last message I got from her. 778 01:05:05,038 --> 01:05:07,207 I'm trying to find out where she was. 779 01:05:08,643 --> 01:05:10,845 Okay? 780 01:05:10,879 --> 01:05:14,682 Knopf was stationed five hours away from the Nibra central bunker. 781 01:05:14,716 --> 01:05:17,217 There are other bunkers in that area and... 782 01:05:17,251 --> 01:05:19,821 she got an evacuation order too. 783 01:05:21,155 --> 01:05:23,290 That means she could still be alive? 784 01:05:25,660 --> 01:05:27,327 Hannah, why didn't you tell me? 785 01:05:28,195 --> 01:05:31,365 'Cause it's-- it's stupid. 786 01:05:33,200 --> 01:05:35,269 It's such a small chance. 787 01:06:12,707 --> 01:06:14,441 We're preparing for departure. 788 01:06:14,475 --> 01:06:16,977 Will you help us load the mother cultures? 789 01:06:23,183 --> 01:06:27,254 Dimitri, either you come with us or... 790 01:06:27,287 --> 01:06:28,422 Or you stay. 791 01:06:37,699 --> 01:06:39,901 What? In here as well? Eh-- 792 01:06:39,934 --> 01:06:43,036 No, no, don't say we're losing them now. 793 01:06:43,070 --> 01:06:45,205 Is this a trick, to make us stay? 794 01:06:45,239 --> 01:06:47,107 No, it's not a trick. 795 01:06:47,140 --> 01:06:48,610 It's really happening. 796 01:06:50,110 --> 01:06:51,278 In the whole station. 797 01:06:52,212 --> 01:06:54,014 Are they sick? 798 01:06:54,047 --> 01:06:55,750 That's what I thought. 799 01:06:55,783 --> 01:06:58,051 So what? We can't bring them down or? 800 01:06:58,085 --> 01:06:59,119 Dimitri. 801 01:07:01,154 --> 01:07:04,057 -It's you. -I make them go... 802 01:07:04,091 --> 01:07:06,159 I don't even touch them without your supervision. 803 01:07:06,193 --> 01:07:08,095 You don't need to touch them. 804 01:07:08,128 --> 01:07:12,600 They feed from our urine in the station's nutrient cycle. 805 01:07:12,634 --> 01:07:15,937 So they've changed color because of Hannah's pee? 806 01:07:16,538 --> 01:07:17,872 Exactly. 807 01:07:21,475 --> 01:07:23,711 Yeah, yeah, you almost got me. 808 01:07:24,278 --> 01:07:25,813 Come on. 809 01:07:25,847 --> 01:07:29,851 The algae is extremely sensitive to hormones. 810 01:07:29,884 --> 01:07:31,886 It's your high levels of HCG that do it. 811 01:07:31,920 --> 01:07:34,589 No, soldiers can't get pregnant. 812 01:07:34,622 --> 01:07:36,223 We don't even get our periods. 813 01:07:36,256 --> 01:07:38,760 I'm-- I'm sterile till the end of my duty. 814 01:07:38,793 --> 01:07:43,063 Unless your hormone inducer loses connection with its control unit 815 01:07:43,096 --> 01:07:44,632 for a long enough time. 816 01:07:55,142 --> 01:07:57,411 But the algae is fine, right? 817 01:07:57,444 --> 01:07:58,646 We won't lose it? 818 01:07:59,881 --> 01:08:01,415 The algae is fine. 819 01:08:02,850 --> 01:08:06,721 That, on the other hand? 820 01:08:06,754 --> 01:08:08,288 If we fly down... 821 01:08:12,694 --> 01:08:16,463 These people need our help. 822 01:08:16,496 --> 01:08:17,532 Come on. 823 01:08:19,801 --> 01:08:22,036 Wait, Hannah, wait. 824 01:08:22,070 --> 01:08:23,337 Stop. 825 01:08:23,370 --> 01:08:24,471 What the fuck, dude? 826 01:08:24,505 --> 01:08:26,774 He's right, he's right. 827 01:08:27,341 --> 01:08:28,375 Please. 828 01:08:30,044 --> 01:08:31,679 Start loading the mother cultures. 829 01:08:31,713 --> 01:08:33,113 We're leaving tomorrow. 830 01:08:34,114 --> 01:08:35,382 I'll prepare the Vesta. 831 01:08:35,883 --> 01:08:36,918 Hannah. 832 01:08:39,386 --> 01:08:40,420 Hannah! 833 01:08:57,639 --> 01:09:01,208 Shit. Come on. 834 01:09:13,420 --> 01:09:15,255 Again? 835 01:09:15,288 --> 01:09:18,392 In case you didn't notice, I-- I just killed us. 836 01:09:18,425 --> 01:09:20,561 So, yeah, again. 837 01:09:20,595 --> 01:09:22,864 Yeah, but the other eight times you made it. 838 01:09:26,701 --> 01:09:28,836 You're just getting tired, that's all. 839 01:09:31,706 --> 01:09:34,709 This flight corridor you gave me is fucking narrow. 840 01:09:34,742 --> 01:09:37,477 Well, then they're lucky that it's you sitting in the seat. 841 01:09:44,251 --> 01:09:46,821 Hannah, I really think we should talk about the... 842 01:09:48,056 --> 01:09:49,957 about all this. 843 01:09:49,991 --> 01:09:51,626 What does this mean now? 844 01:09:51,659 --> 01:09:54,028 Nothing, this means nothing. 845 01:09:55,863 --> 01:09:56,898 Hannah... 846 01:09:59,499 --> 01:10:01,703 isn't it likely that-- 847 01:10:01,736 --> 01:10:02,804 Stop it, okay? I... 848 01:10:03,838 --> 01:10:05,673 No! Fuck. 849 01:10:07,175 --> 01:10:09,309 I'm going to lose it at re-entry or landing 850 01:10:09,342 --> 01:10:11,478 or without the station's radiation shield. 851 01:10:11,512 --> 01:10:13,748 Okay, that's-- that's super fucked up, yeah. 852 01:10:17,417 --> 01:10:19,286 Sorry, I-- I didn't mean to-- 853 01:10:21,488 --> 01:10:25,325 It has no chance anyway, I mean, even if we stayed. 854 01:10:25,358 --> 01:10:26,961 I can't raise a baby here. 855 01:10:27,929 --> 01:10:30,464 Just you, me and Dimitri? 856 01:10:32,600 --> 01:10:34,168 This changes nothing. 857 01:10:34,202 --> 01:10:36,236 It just makes the whole situation shittier. 858 01:10:39,807 --> 01:10:40,908 I'm sorry. 859 01:10:42,610 --> 01:10:43,644 I really am. 860 01:10:50,283 --> 01:10:55,223 Look, this one probably doesn't have a chance. 861 01:10:55,255 --> 01:10:57,357 But, when we're down there... 862 01:10:57,390 --> 01:11:00,027 Are you saying you want a baby with me? 863 01:11:03,363 --> 01:11:04,397 Why not? 864 01:11:06,601 --> 01:11:07,835 I mean, imagine. 865 01:11:09,170 --> 01:11:11,105 It'd kick butt. 866 01:11:11,139 --> 01:11:13,941 My brains, your muscles. 867 01:11:13,975 --> 01:11:15,009 Yeah. 868 01:11:17,078 --> 01:11:18,546 Yeah, you're right, I'm-- 869 01:11:18,579 --> 01:11:20,782 I'm definitely too tired for this. 870 01:11:23,518 --> 01:11:25,953 Eight landings out of ten must be enough, right? 871 01:12:18,840 --> 01:12:21,374 Okay, bring me the last one. 872 01:12:24,679 --> 01:12:27,215 And this is really enough for 300 people? 873 01:12:29,116 --> 01:12:31,619 Yep, that's the minimum amount. 874 01:12:33,254 --> 01:12:34,789 What? 875 01:12:34,822 --> 01:12:37,091 Again, you think I'm tricking you or something? 876 01:12:43,363 --> 01:12:46,934 It's just, you've not said one word of resistance the whole day. 877 01:12:46,968 --> 01:12:48,703 What... What do you want from me? 878 01:12:49,904 --> 01:12:51,438 You think I'm stupid enough 879 01:12:51,471 --> 01:12:54,876 to fly down with algae cultures that don't work? 880 01:12:54,909 --> 01:12:57,845 I mean, I can't stay here without you two. 881 01:12:57,879 --> 01:13:01,481 So, you won. Congratulations. 882 01:13:02,617 --> 01:13:04,252 What else do you want from me? 883 01:13:13,861 --> 01:13:17,231 Okay, all checks are done. 884 01:13:17,265 --> 01:13:19,300 Are you ready for this? 885 01:13:19,333 --> 01:13:22,370 Nope. 886 01:13:22,870 --> 01:13:24,939 Perfect. 887 01:13:24,972 --> 01:13:27,208 Vesta 1, flight corridor received. 888 01:13:27,241 --> 01:13:31,579 Central Nibra, contacting you again in 92 minutes. 889 01:13:31,612 --> 01:13:33,714 Okay, we'll wish you a safe journey 890 01:13:33,748 --> 01:13:35,983 and we're looking-- 891 01:13:36,017 --> 01:13:38,886 And the contact window's just passed. 892 01:13:38,920 --> 01:13:41,421 Okay, closing the inner door. 893 01:13:49,664 --> 01:13:51,365 Uh... What is that? 894 01:13:53,100 --> 01:13:55,502 The jets are not responding. 895 01:14:00,574 --> 01:14:01,609 Whoa... 896 01:14:06,013 --> 01:14:09,016 What is that? 897 01:14:09,050 --> 01:14:12,887 The jet tanks overheated but... We haven't even ignited. 898 01:14:12,920 --> 01:14:15,556 -Overheated? -The temperature keeps rising, but... 899 01:14:15,589 --> 01:14:18,125 fuck, that can't be right. 900 01:14:18,159 --> 01:14:19,126 Hannah, what? 901 01:14:19,160 --> 01:14:20,561 We have overpressure. 902 01:14:20,594 --> 01:14:22,263 -Oh, shit. -Makes no sense. 903 01:14:22,296 --> 01:14:24,098 I need to release the tanks. 904 01:14:26,133 --> 01:14:29,036 -Did it work? -The valves are not opening. 905 01:14:29,070 --> 01:14:31,639 -Try the gas outlet! -I tried! 906 01:14:31,672 --> 01:14:34,342 They must have deformed under the heat! 907 01:14:34,375 --> 01:14:36,210 How hot are the tanks? 908 01:14:38,045 --> 01:14:39,080 Hannah? 909 01:14:40,414 --> 01:14:41,816 Hannah! 910 01:14:41,849 --> 01:14:45,553 Unfasten immediately! Get out now! 911 01:14:49,957 --> 01:14:52,827 - Come on! - Come on, come on. Come on. 912 01:14:52,860 --> 01:14:54,061 Come on, we're gonna explode! 913 01:14:54,095 --> 01:14:56,130 Put yourself together. 914 01:14:56,163 --> 01:14:58,366 You put yourself together! Come on! 915 01:15:01,168 --> 01:15:02,203 Go! 916 01:15:07,742 --> 01:15:11,012 -What the fuck? -What? 917 01:15:11,045 --> 01:15:16,183 Look. The Vesta's cooling system shut down almost 11 hours ago. 918 01:15:16,217 --> 01:15:19,687 That's why the tanks overheated. I'll redirect the solar panels. 919 01:15:19,720 --> 01:15:23,057 Shadow alone won't do it anymore. Look at the temperature. 920 01:15:23,090 --> 01:15:24,425 We need to decouple it. 921 01:15:24,458 --> 01:15:26,427 No. No, there has to be another way. 922 01:15:26,460 --> 01:15:29,430 We can dump the tanks manually, eh? 923 01:15:29,463 --> 01:15:31,332 That could work. 924 01:15:31,365 --> 01:15:34,035 Only from inside the Vesta, but that's far too dangerous. 925 01:15:34,702 --> 01:15:35,803 Gavin, stop! 926 01:15:35,836 --> 01:15:37,538 It could blow up any second! 927 01:15:37,571 --> 01:15:38,606 Fuck! 928 01:15:48,517 --> 01:15:51,585 He has to go through the whole cooling block. That's impossible. 929 01:15:51,619 --> 01:15:53,254 He's killing himself. 930 01:15:53,287 --> 01:15:54,355 All of us. 931 01:15:57,058 --> 01:15:58,426 Can you still decouple? 932 01:16:07,368 --> 01:16:09,770 - No, no, no! No! - Wait! Hannah! 933 01:16:09,804 --> 01:16:11,205 No! No! 934 01:16:11,238 --> 01:16:12,507 No! No! 935 01:16:13,641 --> 01:16:14,942 Stop! 936 01:16:14,975 --> 01:16:16,744 Stop! 937 01:16:19,780 --> 01:16:20,915 No! 938 01:16:20,948 --> 01:16:22,149 No! 939 01:16:22,183 --> 01:16:23,284 Hannah, please! 940 01:16:25,086 --> 01:16:26,287 No! 941 01:17:40,861 --> 01:17:41,896 I had to. 942 01:18:35,382 --> 01:18:37,652 You did the right thing, commander. 943 01:18:39,954 --> 01:18:41,523 He would have died. 944 01:18:45,326 --> 01:18:49,296 I know, doesn't seem like much up here... 945 01:18:50,632 --> 01:18:52,466 But, uh... 946 01:18:54,636 --> 01:18:56,070 this place saved our lives. 947 01:19:00,841 --> 01:19:02,243 Could be home. 948 01:19:10,117 --> 01:19:11,819 How was it for you? 949 01:19:15,256 --> 01:19:17,024 Having a child? 950 01:19:26,433 --> 01:19:27,569 Loud. 951 01:19:30,904 --> 01:19:32,406 Nerve-wracking. 952 01:19:33,073 --> 01:19:34,743 Exhausting. 953 01:19:36,944 --> 01:19:38,245 Amazing. 954 01:19:43,117 --> 01:19:46,186 You can't possibly imagine loving anyone 955 01:19:46,220 --> 01:19:48,989 like you love this little creature. 956 01:19:58,265 --> 01:19:59,300 Okay. 957 01:20:30,532 --> 01:20:33,167 We don't need two people to tell them. 958 01:20:33,200 --> 01:20:35,603 -But I was... -Go or I go. 959 01:20:44,546 --> 01:20:46,748 Did you do it because of the pregnancy? 960 01:20:49,249 --> 01:20:52,319 No. I did it because of us. 961 01:20:55,255 --> 01:20:57,559 Vesta 1? 962 01:20:57,592 --> 01:20:59,828 Vesta 1, we can't detect your signal. 963 01:21:01,362 --> 01:21:02,764 Do you read? 964 01:21:02,797 --> 01:21:03,832 Vesta 1? 965 01:21:05,199 --> 01:21:07,134 Yes, Esther we're here. 966 01:21:07,167 --> 01:21:09,103 Gavin, where are you? What happened? 967 01:21:30,157 --> 01:21:31,526 What's IKARUS? 968 01:21:34,529 --> 01:21:36,163 They said that you would know. 969 01:21:48,877 --> 01:21:51,311 My actual mission. 970 01:21:51,345 --> 01:21:53,648 Once I found a working mother culture, 971 01:21:53,681 --> 01:21:56,216 I was to bring down the entire algae lab. 972 01:21:58,218 --> 01:22:00,822 It can be ejected and flown down separately. 973 01:22:01,623 --> 01:22:05,125 -What? -It was a secret military operation. 974 01:22:05,159 --> 01:22:07,127 I'm surprised these CEOs even know about it. 975 01:22:07,161 --> 01:22:08,162 W-Wait. 976 01:22:08,195 --> 01:22:11,231 C-Can we go down with it? 977 01:22:12,801 --> 01:22:16,103 It's not made for passengers and can't be steered. 978 01:22:16,136 --> 01:22:19,973 Without Navicon we can only detach it at a calculated moment and... 979 01:22:20,007 --> 01:22:21,408 hope for the best. 980 01:22:22,209 --> 01:22:23,845 But theoretically, 981 01:22:23,878 --> 01:22:27,147 we could board it if we adapted it for passengers. 982 01:22:29,349 --> 01:22:31,519 Hannah, what the fuck? Why didn't you tell me 983 01:22:31,553 --> 01:22:33,187 that there was another chance for re-entry? 984 01:22:33,220 --> 01:22:35,489 Because it's not a serious option. Okay? 985 01:22:46,601 --> 01:22:49,604 Three people against 300. 986 01:22:53,974 --> 01:22:57,244 Yes, or even more if other bunkers made it. 987 01:23:04,819 --> 01:23:06,588 I think we should do it. 988 01:23:06,621 --> 01:23:09,122 If we don't try, then it's done for them down there. 989 01:23:09,156 --> 01:23:10,792 We can't let that happen. 990 01:23:11,893 --> 01:23:13,962 This is bigger than us, right? 991 01:23:17,866 --> 01:23:19,132 Right? 992 01:24:40,582 --> 01:24:43,985 You, asshole, disconnected the Vesta from the cooling cycle. 993 01:24:44,953 --> 01:24:46,688 We almost died because of you. 994 01:24:49,222 --> 01:24:51,826 I didn't want, I just-- 995 01:24:53,126 --> 01:24:55,597 I just wanted a delay. 996 01:24:55,630 --> 01:24:57,197 It was an accident. 997 01:24:59,801 --> 01:25:02,502 Yeah, I didn't know the valves can close up. 998 01:25:02,537 --> 01:25:05,105 I couldn't let what happened to Danilo happen to us. 999 01:25:05,138 --> 01:25:07,341 Bullshit. 1000 01:25:07,374 --> 01:25:10,812 You just did it because you're a selfish coward. 1001 01:25:19,486 --> 01:25:21,154 You know what this is? 1002 01:25:21,956 --> 01:25:24,058 Yeah. 1003 01:25:24,092 --> 01:25:26,094 And you know what it does? 1004 01:25:26,126 --> 01:25:29,162 I found out at some point, yes. 1005 01:25:29,196 --> 01:25:32,800 Good. 'Cause that's what we'll do now. 1006 01:25:32,834 --> 01:25:36,537 We will pump back the symbiosis cultures in here and we will fly down. 1007 01:25:37,972 --> 01:25:41,943 So you knew about IKARUS all of this time? 1008 01:25:41,976 --> 01:25:44,112 And you didn't say anything? 1009 01:25:51,085 --> 01:25:52,920 You didn't want this either. 1010 01:25:55,489 --> 01:25:57,190 Did you? 1011 01:25:57,224 --> 01:25:58,425 Gavin is right. 1012 01:25:59,259 --> 01:26:00,528 We need to help. 1013 01:26:02,362 --> 01:26:06,534 There is no shame in caring for your own life, Hannah. 1014 01:26:07,902 --> 01:26:09,369 Especially now. 1015 01:26:09,403 --> 01:26:10,538 Stop it. 1016 01:26:16,010 --> 01:26:21,649 Have you ever asked yourself why Nibra needed the algae so bad all of a sudden? 1017 01:26:21,683 --> 01:26:24,552 I mean, for years they didn't give a fuck. 1018 01:26:24,585 --> 01:26:26,954 Suddenly they want everything, now. 1019 01:26:26,988 --> 01:26:28,523 They need the system now. 1020 01:26:28,556 --> 01:26:31,526 They send you to space to get it, why? 1021 01:26:31,559 --> 01:26:33,161 Why, now? 1022 01:26:33,193 --> 01:26:34,862 What are you trying to say? 1023 01:26:36,631 --> 01:26:37,799 They knew. 1024 01:26:42,003 --> 01:26:45,238 They knew a catastrophe was coming. 1025 01:26:46,741 --> 01:26:48,408 They just didn't tell anyone. 1026 01:26:49,577 --> 01:26:51,079 And why would they? 1027 01:26:51,112 --> 01:26:53,614 They didn't want to share their bunkers. 1028 01:26:56,784 --> 01:26:58,686 Do you really think, 1029 01:26:58,720 --> 01:27:04,158 they would give you their algae, if it was the other way around? 1030 01:27:16,470 --> 01:27:18,338 We've made a decision. 1031 01:27:18,371 --> 01:27:21,943 We're sending the algae lab down to you, like you asked. 1032 01:27:21,976 --> 01:27:24,145 But we're coming with it. 1033 01:27:24,178 --> 01:27:27,915 Okay, we're looking forward to that. 1034 01:27:27,949 --> 01:27:30,618 Wait, one more thing before we start. 1035 01:27:30,651 --> 01:27:33,253 I need to talk to one of the soldiers. 1036 01:27:35,388 --> 01:27:38,593 But I am our representative. 1037 01:27:38,626 --> 01:27:41,294 Yes, but IKARUS is a military mission, so. 1038 01:27:42,429 --> 01:27:45,566 Eh... okay. 1039 01:27:47,969 --> 01:27:51,939 The thing is... there are no soldiers here. 1040 01:27:56,409 --> 01:27:59,279 But you said the soldiers brought you into the bunkers. 1041 01:28:01,582 --> 01:28:06,087 Yes, they brought us here, but... we have limited space. 1042 01:28:06,120 --> 01:28:08,923 We have room for 300 civilians. 1043 01:28:10,258 --> 01:28:11,458 Families. 1044 01:28:11,491 --> 01:28:12,627 So what? You... 1045 01:28:13,861 --> 01:28:15,362 You just left them outside? 1046 01:28:15,963 --> 01:28:16,998 To die? 1047 01:28:18,465 --> 01:28:20,568 They did their duty. 1048 01:28:22,236 --> 01:28:24,005 That was Nibra's order? 1049 01:28:24,038 --> 01:28:27,374 For all evacuation soldiers? 1050 01:28:27,407 --> 01:28:29,744 Hannah, it is your job to keep us alive! 1051 01:28:30,745 --> 01:28:32,847 You lied. 1052 01:28:32,880 --> 01:28:35,917 No, we didn't lie. 1053 01:28:35,950 --> 01:28:40,353 You just assumed what you wanted to believe. 1054 01:28:40,387 --> 01:28:42,957 I'm sorry, but what were you thinking? 1055 01:28:48,328 --> 01:28:50,798 All we want is to live, nothing more. 1056 01:28:50,832 --> 01:28:53,466 We want our kids to survive. 1057 01:28:53,500 --> 01:28:56,403 I mean, you can't blame us for that. 1058 01:29:03,945 --> 01:29:09,750 Fuck! Ugh! 1059 01:29:29,237 --> 01:29:31,205 Come on, get off the floor. 1060 01:29:31,239 --> 01:29:33,207 No, I'm done. 1061 01:29:33,241 --> 01:29:35,710 Hannah, they'll run out of oxygen within days. 1062 01:29:35,743 --> 01:29:39,013 Yeah, and why would cannon fodder like me care? 1063 01:29:39,046 --> 01:29:42,316 They didn't give a shit about me. Or Knopf. 1064 01:29:42,350 --> 01:29:43,985 Or my parents. 1065 01:29:46,120 --> 01:29:49,824 Apparently, money and privilege don't get you a spot in the bunker either. 1066 01:29:51,926 --> 01:29:54,695 You know that there are children down there too, right? 1067 01:29:55,863 --> 01:29:57,231 And what about this one? 1068 01:29:59,600 --> 01:30:01,636 You said that we couldn't raise it here. 1069 01:30:01,669 --> 01:30:03,938 Why actually not? I mean... 1070 01:30:03,971 --> 01:30:07,308 this place is better than anywhere I lived before. 1071 01:30:07,341 --> 01:30:09,310 Growing old here? 1072 01:30:09,343 --> 01:30:11,178 Never seeing Earth? 1073 01:30:11,212 --> 01:30:12,780 What kind of a life is that? 1074 01:30:14,181 --> 01:30:15,616 At least a life. 1075 01:30:22,757 --> 01:30:24,457 I... I don't get it. 1076 01:30:24,491 --> 01:30:28,129 Are you just hurt or do you really want this baby? 1077 01:30:28,162 --> 01:30:31,332 See, I don't know, okay? 1078 01:30:31,365 --> 01:30:34,101 I never thought about having a child. 1079 01:30:34,135 --> 01:30:36,938 Having a family meant going back to being poor. 1080 01:30:36,971 --> 01:30:38,873 Not obeying meant being poor. 1081 01:30:38,906 --> 01:30:40,908 A soldier doesn't even have that choice. 1082 01:30:42,610 --> 01:30:44,412 And that choice is more important 1083 01:30:44,444 --> 01:30:46,347 than saving the rest of our world. 1084 01:30:46,380 --> 01:30:48,481 Yes. 1085 01:30:48,516 --> 01:30:51,419 You wouldn't understand that, domer. 1086 01:30:51,451 --> 01:30:55,056 For someone like you, it's easy playing "Save the World." 1087 01:30:55,089 --> 01:30:58,059 But not everyone has a daddy who sends him up here for safety 1088 01:30:58,092 --> 01:31:00,027 if everything else goes down the drain. 1089 01:31:02,495 --> 01:31:04,165 Is that really what you think? 1090 01:31:08,235 --> 01:31:09,270 Huh. 1091 01:32:15,069 --> 01:32:16,537 Gavin? 1092 01:32:41,896 --> 01:32:42,897 Open the door. 1093 01:32:47,802 --> 01:32:49,503 I'm finishing what we started. 1094 01:32:50,539 --> 01:32:52,206 Are you leaving me behind? 1095 01:32:52,239 --> 01:32:54,642 No, but I just need to finish up. 1096 01:32:54,675 --> 01:32:56,010 Just wait. 1097 01:32:56,043 --> 01:32:57,878 How can you know I won't stop you? 1098 01:33:00,748 --> 01:33:03,617 Because you're a good person. 1099 01:33:03,651 --> 01:33:05,352 And you know that this is right. 1100 01:34:42,183 --> 01:34:44,084 Hannah, wait! Stop! 1101 01:34:45,386 --> 01:34:46,387 Gavin, stop it! 1102 01:34:46,420 --> 01:34:47,388 Please, move! 1103 01:34:47,421 --> 01:34:51,959 No! Gavin! Gavin! Gavin! 1104 01:34:53,628 --> 01:34:55,296 Don't-- 1105 01:34:55,329 --> 01:34:56,931 Stop it! 1106 01:34:56,964 --> 01:34:58,332 I can't let you do this. 1107 01:35:19,621 --> 01:35:23,558 Hannah, can-- can we talk about this? I-- 1108 01:35:23,592 --> 01:35:27,394 I can't. I just don't want to. 1109 01:35:29,698 --> 01:35:30,965 Hannah, please just... 1110 01:35:40,542 --> 01:35:41,576 Fuck! 1111 01:35:54,421 --> 01:35:57,258 Hannah, You can fix this, right? 1112 01:35:58,292 --> 01:35:59,426 Hannah? 1113 01:35:59,460 --> 01:36:03,665 I'm sorry... I wanna stay. 1114 01:38:40,555 --> 01:38:41,823 Gavin? 1115 01:38:48,830 --> 01:38:49,864 Gavin? 1116 01:41:37,999 --> 01:41:39,033 Come on. 1117 01:41:40,467 --> 01:41:42,770 Let's see if we can fix IKARUS somehow. 1118 01:41:43,805 --> 01:41:45,673 Yeah, what? 1119 01:41:47,075 --> 01:41:48,108 Why? 1120 01:41:50,545 --> 01:41:54,181 We need three breathers or the gas mix collapses. 1121 01:41:54,214 --> 01:41:55,248 Your words. 1122 01:42:01,623 --> 01:42:05,860 You... You think Gavin did it... 1123 01:42:06,493 --> 01:42:07,829 Yeah. 1124 01:42:07,862 --> 01:42:09,530 He forced his will on us. 1125 01:42:11,032 --> 01:42:12,299 He got what he wanted. 1126 01:42:20,642 --> 01:42:24,078 -What? -No... No, no, no... 1127 01:42:27,115 --> 01:42:29,249 We need three breathers, right? 1128 01:42:38,126 --> 01:42:41,261 Dimitri? 1129 01:42:41,294 --> 01:42:43,131 I said it after he tried to... 1130 01:42:43,196 --> 01:42:46,868 I just-- I just didn't want him to harm himself. 1131 01:42:51,673 --> 01:42:53,541 I wanted to save him. 1132 01:43:02,449 --> 01:43:03,918 Stop. 1133 01:43:03,951 --> 01:43:06,286 -I'm sorry. I didn't... -Okay, just stop. 1134 01:43:36,918 --> 01:43:38,218 No, no, no! 1135 01:43:38,251 --> 01:43:41,455 Nein, nein, no, now. 1136 01:43:41,488 --> 01:43:44,291 - I got you. I do. - No, no, no! 1137 01:43:44,324 --> 01:43:46,728 Let's go. Pashli! 1138 01:43:49,197 --> 01:43:51,065 Let's go! 1139 01:43:51,099 --> 01:43:55,770 Eins, zwei, drei! 1140 01:43:55,803 --> 01:43:57,905 You! 1141 01:43:58,673 --> 01:44:00,508 Good night, yes? 1142 01:44:00,541 --> 01:44:03,644 Okay! Warte, warte. 1143 01:44:50,290 --> 01:44:56,764 Hello, hello? Is there anyone? Hello? Hello? 1144 01:44:56,798 --> 01:44:58,666 Hello? 1145 01:44:58,699 --> 01:45:00,467 Look, guys, the thing is working. 1146 01:45:00,500 --> 01:45:02,103 Give it to me! Hello? 1147 01:45:02,136 --> 01:45:04,839 Are you in there? In the box? 1148 01:45:04,872 --> 01:45:08,341 No, we are in the southern camps. 1149 01:45:08,375 --> 01:45:10,511 -And you? What's your name? -Knopf. 1150 01:45:10,545 --> 01:45:13,581 - Knopf... - Where are you? 1151 01:45:13,614 --> 01:45:15,850 Eh... Rubikon. 1152 01:45:15,883 --> 01:45:18,186 Can you play outside there again too? 1153 01:45:18,219 --> 01:45:21,889 No, Mom says we can't breathe outside. 1154 01:45:21,923 --> 01:45:24,357 So he must still be somewhere up North. 1155 01:45:24,391 --> 01:45:27,427 Hey, shh. Well, then ask her if you can come down here. 1156 01:45:27,460 --> 01:45:30,198 The grown-ups are always searching for survivors anyway. 1157 01:45:30,231 --> 01:45:33,768 They say we must help each other cause everything is different now. 1158 01:45:33,801 --> 01:45:36,469 Stop it! Seriously, can't you come?