1 00:02:13,542 --> 00:02:16,782 Ground control, Vesta 1 leaving chasing mode. 2 00:02:16,818 --> 00:02:21,289 Navicon calculating approach for final docking maneuver. 3 00:02:21,325 --> 00:02:24,127 Affirmative. Continue approach. 4 00:02:24,163 --> 00:02:27,658 Entering on final docking corridor. 5 00:02:27,694 --> 00:02:30,823 Rubikon has received Navicon data. 6 00:02:30,859 --> 00:02:33,599 Ready for last docking phase. 7 00:02:33,635 --> 00:02:36,633 Eighty centimeters of sturdy insulation, 8 00:02:36,668 --> 00:02:39,003 five centimeters of reinforced glass. 9 00:02:39,038 --> 00:02:41,639 Eighty centimeters of sturdy insulation, five centimeters... 10 00:02:41,674 --> 00:02:43,674 Who would have thought space travel 11 00:02:43,709 --> 00:02:47,712 means doing nothing but staring at monitors? 12 00:02:47,748 --> 00:02:51,087 Eighty centimeters of sturdy insulation, 13 00:02:51,122 --> 00:02:54,084 five centimeters of reinforced glass. 14 00:02:54,119 --> 00:02:55,149 Relax. 15 00:02:56,955 --> 00:02:59,827 I'm relaxed. What makes you think I'm not relaxed? 16 00:02:59,862 --> 00:03:01,056 I'm relaxed. 17 00:03:06,003 --> 00:03:08,195 Uh... is it meant to do that? 18 00:03:08,230 --> 00:03:12,100 Isn't it supposed to, you know, hold my body weight? 19 00:03:16,738 --> 00:03:18,406 Yeah, you're relaxed. 20 00:03:18,442 --> 00:03:21,076 I can see that. 21 00:03:21,111 --> 00:03:24,219 See, you have to press here, and then it comes off. 22 00:03:24,254 --> 00:03:26,046 Yeah, but I didn't press any button. 23 00:03:26,082 --> 00:03:28,686 -It just came off on its own. -We'll be fine. 24 00:03:28,721 --> 00:03:31,056 - Commander Wagner. 25 00:03:31,092 --> 00:03:33,061 This is Rubikon. 26 00:03:33,096 --> 00:03:34,791 What is your current position? 27 00:03:34,826 --> 00:03:36,965 Navicon indicates range 28 00:03:37,000 --> 00:03:40,168 350 meters and rate 3.5. 29 00:03:40,204 --> 00:03:44,099 350? I'm reading 150 meters here. 30 00:03:46,068 --> 00:03:48,871 They're way too fast for their position. 31 00:03:48,906 --> 00:03:52,878 -Wagner, we got you at 150. 32 00:03:52,914 --> 00:03:56,953 350 or 150, the station should be in sight by now, 33 00:03:56,988 --> 00:03:59,147 but we have no visual contact. 34 00:04:00,219 --> 00:04:02,358 Where is it? 35 00:04:02,394 --> 00:04:05,294 -I knew it. I fucking knew it. - Vesta 1, 36 00:04:05,329 --> 00:04:06,953 connection to Navicon seems flawed. 37 00:04:06,989 --> 00:04:08,225 Reboot so we get control again. 38 00:04:08,260 --> 00:04:09,399 Affirmative. 39 00:04:11,033 --> 00:04:12,600 Uh... Hannah. 40 00:04:13,739 --> 00:04:15,196 What the fuck? 41 00:04:17,839 --> 00:04:22,605 Shit, we see it now. The station is about 90 meters away. 42 00:04:22,641 --> 00:04:26,910 -I'm switching to manual mode. - Negative! Flying manually is prohibited! 43 00:04:26,946 --> 00:04:28,715 The thing they told us never to touch, brilliant. 44 00:04:28,750 --> 00:04:31,254 I need to take over or we might get hit by the sails. 45 00:04:31,289 --> 00:04:33,685 Wagner, leave it to the AI. 46 00:04:33,721 --> 00:04:36,587 The company wants no risk of human error. 47 00:04:36,623 --> 00:04:38,891 Hannah! Hannah, Hannah, watch out! 48 00:04:38,927 --> 00:04:40,289 Ah! 49 00:04:53,706 --> 00:04:57,079 -That was close. -Yeah, too close. 50 00:04:57,114 --> 00:04:59,149 Initializing reverse thrusters. 51 00:04:59,184 --> 00:05:00,782 Okay. At own discretion. 52 00:05:00,817 --> 00:05:03,253 Okay. 53 00:05:03,288 --> 00:05:06,918 Okay, um... 54 00:05:09,194 --> 00:05:11,054 Speeding down for contact capture. 55 00:05:12,930 --> 00:05:14,893 Slowing down. 56 00:05:14,929 --> 00:05:19,697 -We got you on the monitors now. - Rate 2.2. 2.1. 57 00:05:19,732 --> 00:05:21,802 Wagner, your rate is still too high. 58 00:05:21,838 --> 00:05:23,173 Yes. 59 00:05:23,208 --> 00:05:24,872 You better tell everyone to hold on. 60 00:05:24,908 --> 00:05:26,036 Oh, fuck. 61 00:05:26,668 --> 00:05:28,643 Rate 1.9. 62 00:05:29,673 --> 00:05:31,681 Okay, I'm on target. 63 00:05:31,716 --> 00:05:32,911 Steady. 64 00:05:37,756 --> 00:05:38,912 Steady now. 65 00:05:38,947 --> 00:05:41,352 Left! More left! 66 00:06:00,344 --> 00:06:02,710 Arrived at parking position. 67 00:06:04,281 --> 00:06:06,009 Well done, Wagner. 68 00:06:06,044 --> 00:06:08,179 Activating hooks to finish procedure. 69 00:06:16,757 --> 00:06:19,058 Connecting to station's gravitation field. 70 00:06:27,332 --> 00:06:28,663 See? 71 00:06:31,207 --> 00:06:32,372 What the fuck was that? 72 00:06:32,407 --> 00:06:34,043 Navicon was completely off. 73 00:06:34,079 --> 00:06:35,707 But it was not our fault? 74 00:06:35,742 --> 00:06:37,379 Nibra cannot blame us for that, right? 75 00:06:37,414 --> 00:06:39,142 The station's readings were right. 76 00:06:39,751 --> 00:06:40,781 Good. 77 00:06:44,450 --> 00:06:45,489 Wait a second. 78 00:06:49,453 --> 00:06:50,725 Wait. 79 00:06:52,623 --> 00:06:55,131 She's a soldier. 80 00:06:55,166 --> 00:06:56,863 Why would Nibra send a soldier? 81 00:07:04,537 --> 00:07:09,338 Welcome to the Rubikon. Commander Wagner. Dr. Abbot, glad to have you on board. 82 00:07:09,373 --> 00:07:12,241 What just happened, Commander Jenson? Can you explain? 83 00:07:13,750 --> 00:07:16,282 The error must have happened on ground control's end. 84 00:07:16,318 --> 00:07:20,150 Navicon somehow lost the connection to your shuttle without a notification. 85 00:07:20,992 --> 00:07:22,020 Do you know why? 86 00:07:23,823 --> 00:07:26,957 Tracy will look into it immediately. 87 00:07:26,992 --> 00:07:29,060 And bring me the report once you're done. 88 00:07:33,367 --> 00:07:34,571 The crew cabins? 89 00:07:35,236 --> 00:07:36,265 Yes. Um... 90 00:07:37,239 --> 00:07:38,806 Follow me, please. 91 00:07:45,582 --> 00:07:47,684 I hope you'll be satisfied with your cabin. 92 00:07:47,719 --> 00:07:50,719 It's not much, but you've got the biggest one we've got. 93 00:07:50,755 --> 00:07:53,379 Oh, no, please... that's really not necessary. 94 00:07:53,414 --> 00:07:55,457 I hope your dad's okay about that. 95 00:07:55,492 --> 00:07:57,792 Why? Did he ask about or... 96 00:09:36,858 --> 00:09:39,996 -To the new crew, 97 00:09:40,032 --> 00:09:44,424 may you and the three others arriving on Friday have a good time... 98 00:09:44,459 --> 00:09:46,670 and a productive work experience together. 99 00:09:47,568 --> 00:09:49,772 -Hmm... 100 00:09:57,372 --> 00:10:00,541 So I... I-- I hear you're a chemist? 101 00:10:00,576 --> 00:10:03,051 Yes, but I've read all of your reports and uh... 102 00:10:03,086 --> 00:10:06,289 Sure, that's all you need to conduct complex gene modification. 103 00:10:06,324 --> 00:10:10,085 I am sure you will do great. 104 00:10:10,121 --> 00:10:13,096 As long as you can follow orders. 105 00:10:13,131 --> 00:10:15,591 My words exactly. 106 00:10:15,626 --> 00:10:19,494 Commander, I heard about your excellent navigational skills. 107 00:10:19,530 --> 00:10:23,669 Thank you. And I heard a lot about you too, Doctor. 108 00:10:23,704 --> 00:10:25,205 Hopefully only good things. 109 00:10:25,240 --> 00:10:26,306 Yeah. 110 00:10:28,874 --> 00:10:30,538 Commander, it's the laser comm. 111 00:10:32,716 --> 00:10:35,675 Please, enjoy the party, it's still my shift. 112 00:10:39,049 --> 00:10:42,822 How about we play one last game? 113 00:10:42,857 --> 00:10:45,425 Let's show the new ones how it's done. 114 00:10:45,460 --> 00:10:46,730 Come on, new ones! 115 00:10:51,365 --> 00:10:52,597 Sure. 116 00:10:52,633 --> 00:10:53,632 What are the stakes? 117 00:10:53,667 --> 00:10:54,971 Debit-points. 118 00:10:55,006 --> 00:10:56,069 Okay. 119 00:11:06,514 --> 00:11:08,675 -Danilo! -Uh-huh? 120 00:11:08,710 --> 00:11:11,251 Can you give commander Wagner a piece of cake, please? 121 00:11:11,287 --> 00:11:12,886 Thank you. 122 00:11:12,922 --> 00:11:17,088 Sorry, commander, my son takes this whole... 123 00:11:17,123 --> 00:11:19,653 being called off thing a bit personally. 124 00:11:20,925 --> 00:11:22,589 And what about you? 125 00:11:22,624 --> 00:11:25,696 I just want to see what type of game you play. 126 00:11:25,731 --> 00:11:27,669 Whoo, I got seven. 127 00:11:27,704 --> 00:11:30,139 I'll take one... No, make it two. 128 00:11:31,869 --> 00:11:34,836 Up to your liking? 129 00:11:34,872 --> 00:11:38,972 They are probably used to different standards in the air-domes, right? 130 00:11:39,008 --> 00:11:42,851 Well, if you want your essential amino acids and minerals covered, 131 00:11:42,887 --> 00:11:46,014 that's all you get, I'm afraid. Sorry, domer-boy. 132 00:11:46,050 --> 00:11:47,450 Hey, what's your problem? 133 00:11:48,851 --> 00:11:50,583 Nothing. 134 00:11:50,618 --> 00:11:52,453 I just wonder what makes an executive's son 135 00:11:52,488 --> 00:11:54,729 -want to come to a place like this. -Danilo! 136 00:11:54,764 --> 00:11:56,294 Do you think I chose to come here? 137 00:11:57,292 --> 00:11:59,028 To this old piece of junk? 138 00:11:59,063 --> 00:12:01,195 So then, daddy is punishing you? 139 00:12:01,231 --> 00:12:03,030 -Why? 140 00:12:03,065 --> 00:12:04,671 Did you misbehave? 141 00:12:04,707 --> 00:12:06,810 -Is that my piece? 142 00:12:08,179 --> 00:12:09,406 Thank you. 143 00:12:12,750 --> 00:12:14,774 -Commander Wagner. 144 00:12:15,814 --> 00:12:16,853 A word, please. 145 00:12:22,260 --> 00:12:23,759 What is that? 146 00:12:23,794 --> 00:12:25,626 It's our new flight route for tomorrow. 147 00:12:25,661 --> 00:12:27,790 What, why did they change it? 148 00:12:27,825 --> 00:12:30,530 There is a strange fog cluster in the northern hemisphere. 149 00:12:30,565 --> 00:12:34,193 -Nobody knows what it is. Over Östgrunden territory. 150 00:12:34,229 --> 00:12:36,265 Wait, Östgrunden? 151 00:12:36,300 --> 00:12:38,369 Yes, and there have been fatalities. 152 00:12:39,234 --> 00:12:41,438 What? What happened? 153 00:12:42,380 --> 00:12:44,240 They can't tell yet. 154 00:12:44,276 --> 00:12:45,910 Isn't Östgrunden where they arrested 155 00:12:45,945 --> 00:12:47,673 those green fighters activists? 156 00:12:47,708 --> 00:12:49,809 Were they the victims, the green fighters? 157 00:12:51,313 --> 00:12:52,746 There were a few hundred. 158 00:12:59,262 --> 00:13:02,564 But they said they can circumnavigate you around it, right? 159 00:13:02,599 --> 00:13:04,232 It'll take us half a day longer. 160 00:13:05,068 --> 00:13:09,666 Okay. Looks good. So... tomorrow evening as planned. 161 00:13:09,701 --> 00:13:10,731 Okay. 162 00:13:26,557 --> 00:13:28,155 Come on, give me something. 163 00:13:31,129 --> 00:13:33,963 You know, we're not really supposed to be in here, right? 164 00:13:37,130 --> 00:13:38,865 I can't find anything on the Internet, 165 00:13:38,901 --> 00:13:40,535 there's nothing on the cameras... 166 00:13:40,571 --> 00:13:42,004 so I thought I'd try this. 167 00:13:42,835 --> 00:13:45,875 So... that's it? 168 00:13:45,911 --> 00:13:49,908 This atmosphere analyzing thing that never worked? 169 00:13:49,943 --> 00:13:51,442 I can't even get it to budge. 170 00:13:53,017 --> 00:13:56,044 You could have asked me, I'm in contact with Nibra. 171 00:13:56,079 --> 00:14:00,281 Right, as if I believe a single word a government company says. 172 00:14:00,316 --> 00:14:02,152 Come on, they're not the enemy. 173 00:14:02,188 --> 00:14:03,883 Uh, yes, actually. Yes, they are. 174 00:14:05,158 --> 00:14:07,029 Of course, not if you work for them. 175 00:14:11,066 --> 00:14:13,035 You worry for your friends, huh? 176 00:14:24,744 --> 00:14:25,773 You're good. 177 00:14:43,465 --> 00:14:46,963 All systems are online and ground control gave their final go. 178 00:14:46,999 --> 00:14:47,963 You guys are ready? 179 00:14:47,998 --> 00:14:49,038 Yes we are. 180 00:14:49,803 --> 00:14:51,106 And the samples? 181 00:14:52,676 --> 00:14:54,802 -Dad, the samples. -Mmm? 182 00:14:55,744 --> 00:14:56,771 Oh, yeah, of course. 183 00:15:00,044 --> 00:15:03,542 And these mother cultures will endure the extended flight time, right? 184 00:15:03,577 --> 00:15:06,013 -Of course. -Of course, yes. 185 00:15:06,048 --> 00:15:07,089 Yeah... 186 00:15:08,956 --> 00:15:10,785 That's our slot. Let's go. 187 00:15:12,320 --> 00:15:13,359 Commander Wagner. 188 00:15:14,532 --> 00:15:15,856 -Jensen! 189 00:16:12,246 --> 00:16:15,091 The son is on the way now with the mother cultures, 190 00:16:15,126 --> 00:16:18,654 but I'm pretty sure they've been manipulated as well. 191 00:16:18,689 --> 00:16:22,388 Well, there's been a change of plans. 192 00:16:22,423 --> 00:16:25,830 The committee decided that we want to move on to IKARUS sooner. 193 00:16:25,866 --> 00:16:28,629 Already, when? 194 00:16:28,664 --> 00:16:30,803 Apparently in the next few days. 195 00:16:30,839 --> 00:16:34,737 What? But I haven't been able to investigate on the algaes breathing cycle. 196 00:16:34,773 --> 00:16:36,979 Then you have to search faster to make it on time. 197 00:16:37,014 --> 00:16:39,748 If he finds out, he might destroy samples. 198 00:16:39,784 --> 00:16:41,645 Prepare IKARUS unnoticed then. 199 00:16:43,213 --> 00:16:47,816 Look, the station seems more interwoven with the algae than anticipated. 200 00:16:49,290 --> 00:16:51,089 It could be more complicated to just... 201 00:16:51,124 --> 00:16:53,019 Wagner, just prepare IKARUS. 202 00:17:58,292 --> 00:17:59,954 Hope you know that some of them 203 00:17:59,989 --> 00:18:02,591 were just exposed to high levels of cosmic radiation. 204 00:18:02,626 --> 00:18:05,292 I got instructed on them very thoroughly. 205 00:18:05,328 --> 00:18:07,695 Oh, good, good. 206 00:18:07,730 --> 00:18:10,173 So you are aware of what might happen 207 00:18:10,208 --> 00:18:14,139 when untrained personnel enters without supervision? 208 00:18:14,175 --> 00:18:16,102 -Don't worry about me. -Hmm. 209 00:18:21,784 --> 00:18:23,813 Sounds urgent. 210 00:18:29,794 --> 00:18:31,255 Have they already landed? 211 00:18:31,290 --> 00:18:32,822 No, they're still in transit. 212 00:18:34,362 --> 00:18:36,691 Rubikon to Vesta 2, what's your request? 213 00:18:36,726 --> 00:18:39,191 Rubikon! You can hear us? 214 00:18:39,227 --> 00:18:42,137 We-We're running blind here! We can't get contact. 215 00:18:42,173 --> 00:18:43,997 Neither to ground control nor to anyone. 216 00:18:44,033 --> 00:18:45,839 Is the station still transmitting our signal? 217 00:18:45,874 --> 00:18:47,506 Jenson, calm down. 218 00:18:47,541 --> 00:18:49,575 I'll contact them and get back to you at once. 219 00:18:52,179 --> 00:18:53,546 Rubikon to ground control? 220 00:18:55,479 --> 00:18:57,077 Ground control, do you read? 221 00:19:01,451 --> 00:19:02,819 Rubikon to Nibra North. 222 00:19:09,261 --> 00:19:10,431 Rubikon to Nibvision. 223 00:19:11,669 --> 00:19:12,697 What's going on? 224 00:19:13,836 --> 00:19:14,864 We don't know yet. 225 00:19:17,037 --> 00:19:18,534 Where are they? 226 00:19:18,569 --> 00:19:20,337 -Jenson? -Wagner, yes, tell me. 227 00:19:20,372 --> 00:19:22,306 What'd, what did they say? 228 00:19:22,341 --> 00:19:24,972 We can't make contact either. 229 00:19:25,007 --> 00:19:27,382 What are you kidding me? That can't be true. 230 00:19:27,417 --> 00:19:31,177 We tried all staging posts but no one was answering. 231 00:19:31,212 --> 00:19:34,013 Jenson, what about Navicon? Are you receiving that? 232 00:19:34,049 --> 00:19:37,657 It stopped just like yours in the Vesta 1. 233 00:19:37,692 --> 00:19:41,061 Wait, so they would have to land without any ground AI? 234 00:19:41,096 --> 00:19:43,165 Wh-- Are they trained for that? 235 00:19:43,200 --> 00:19:44,691 I-- I mean, we weren't trained for that. 236 00:19:44,726 --> 00:19:46,167 Don't-- Don't worry, they... 237 00:19:46,202 --> 00:19:48,165 The... Their course is preprogrammed. 238 00:19:48,200 --> 00:19:49,463 Right, Commander? 239 00:19:49,498 --> 00:19:50,864 -Yes. -Yes. 240 00:19:50,899 --> 00:19:52,842 How much time until they enter orbit? 241 00:19:52,877 --> 00:19:54,277 Fifty four minutes from now. 242 00:19:55,506 --> 00:19:57,579 Okay, Jenson, we're on it. 243 00:19:57,614 --> 00:19:59,480 We're gonna find a solution to get your connection to ground. 244 00:19:59,515 --> 00:20:02,615 -Don't worry, okay? - Hannah, hurry, please. 245 00:20:06,785 --> 00:20:09,114 Doctor, send an emergency signal to all stations. 246 00:20:09,149 --> 00:20:11,222 Even other company stations, I don't care. 247 00:20:11,257 --> 00:20:12,493 Gavin, you come with me. 248 00:20:14,495 --> 00:20:16,328 Maybe they aren't receiving our signal. 249 00:20:16,364 --> 00:20:18,059 We have to check the optical unit. 250 00:20:21,471 --> 00:20:25,165 Point seven five bar. Check complete. 251 00:20:42,590 --> 00:20:44,549 Dad, have you reached anyone yet? 252 00:20:44,585 --> 00:20:45,651 Negative. 253 00:20:47,593 --> 00:20:48,989 We're about to enter atmosphere. 254 00:20:49,025 --> 00:20:52,094 Uh, good news are, you are exactly on course. 255 00:20:52,130 --> 00:20:54,700 Yes, but only if no parameters change on the way, right? 256 00:20:56,039 --> 00:20:58,201 Hold on there, hold on there. 257 00:20:58,237 --> 00:20:59,265 You'll be fine. 258 00:22:02,634 --> 00:22:04,165 Do you see it, Hannah? 259 00:22:05,938 --> 00:22:09,874 I'm about... five meters away. 260 00:22:26,490 --> 00:22:27,961 How's she doing? 261 00:22:27,996 --> 00:22:29,959 Vitals okay. 262 00:22:29,995 --> 00:22:32,534 Heartbeat slightly increased, but that's normal. 263 00:22:49,416 --> 00:22:51,410 Do we get the test signal? 264 00:22:54,621 --> 00:22:57,590 -Gavin? 265 00:22:57,625 --> 00:23:01,189 - We're losing... 266 00:23:05,865 --> 00:23:09,162 -Doctor Kry-- Jenson? -Mayday! Mayday! Mayday! 267 00:23:09,197 --> 00:23:11,263 -To anyone! -Jenson, what's going on? 268 00:23:11,299 --> 00:23:12,502 The capsule is heating up uncontrollably! 269 00:23:12,537 --> 00:23:14,009 We're going to burn up! 270 00:23:14,045 --> 00:23:16,369 Gavin, can you hear that? 271 00:23:16,404 --> 00:23:18,705 -The shell is about to break! - Danilo! 272 00:23:18,741 --> 00:23:20,774 -Gavin? 273 00:23:24,549 --> 00:23:25,713 Danilo! 274 00:23:25,749 --> 00:23:26,779 -Vesta 2! - Danilo! 275 00:23:28,654 --> 00:23:30,526 Danilo! Danilo, what's going on? 276 00:23:37,034 --> 00:23:41,033 Gavin? Gavin, what's going on down there? 277 00:23:41,068 --> 00:23:42,098 Jenson? 278 00:24:21,110 --> 00:24:22,776 Come on, open up! 279 00:24:28,148 --> 00:24:29,343 Fuck! 280 00:24:43,430 --> 00:24:44,595 It wasn't our signal. 281 00:24:44,630 --> 00:24:46,200 Down there everything is... 282 00:24:46,235 --> 00:24:48,628 Hannah. The-- the crew. 283 00:24:48,663 --> 00:24:49,704 I know. 284 00:24:56,037 --> 00:24:57,712 Rubikon to ground control. 285 00:24:59,413 --> 00:25:01,078 Does anybody hear us? 286 00:25:05,649 --> 00:25:06,688 Rubikon to ground. 287 00:25:09,189 --> 00:25:10,219 Anyone? 288 00:26:18,694 --> 00:26:20,989 - Jenson? 289 00:26:21,024 --> 00:26:23,556 Mayday! Mayday! Mayday! 290 00:26:23,592 --> 00:26:25,261 -To anyone! - Jenson, what's going on? 291 00:26:25,297 --> 00:26:27,694 The capsule is heating up uncontrollably! 292 00:26:27,729 --> 00:26:29,962 -We're gonna burn up! - Gavin, can you hear that? 293 00:26:29,997 --> 00:26:32,505 - Danilo! Danilo! - The shell's about to break! 294 00:26:32,540 --> 00:26:34,204 - Gavin? 295 00:26:39,182 --> 00:26:41,209 Vesta 2? 296 00:26:41,245 --> 00:26:42,982 Danilo! Danilo, what's going on? 297 00:26:46,114 --> 00:26:50,022 Sorry, I forgot the door. 298 00:27:00,662 --> 00:27:03,662 It's been two days and I haven't been able to reach anyone. 299 00:27:05,843 --> 00:27:08,205 The lasers can't get through the fog in either direction. 300 00:27:09,745 --> 00:27:12,548 Could it be the same as in Östgrunden? 301 00:27:12,583 --> 00:27:15,110 Spreading across the globe that quickly? 302 00:27:15,145 --> 00:27:17,610 No that would take months, not days. 303 00:27:20,617 --> 00:27:23,616 Well, I think we would have noticed a meteorite or a volcano. 304 00:27:29,322 --> 00:27:33,129 And what if it was there before? 305 00:27:33,165 --> 00:27:36,530 In the atmosphere and just not visible yet? 306 00:27:36,565 --> 00:27:38,804 You mean the Navicon problem when we came up here? 307 00:27:38,840 --> 00:27:41,808 Nah. I've thought about that too, but-- 308 00:27:41,843 --> 00:27:43,644 That's why I've been trying to understand 309 00:27:43,679 --> 00:27:46,908 this old atmosphere analyzer... thing. 310 00:27:46,943 --> 00:27:48,216 And how's that going? 311 00:27:48,252 --> 00:27:50,347 Tsk... Really good. 312 00:27:50,383 --> 00:27:53,349 So far, I only found out that it works without a connection. 313 00:27:54,224 --> 00:27:56,154 Well. Keep trying. 314 00:28:07,337 --> 00:28:08,771 Dr. Krylow? 315 00:28:10,130 --> 00:28:11,235 Can I come in? 316 00:28:16,572 --> 00:28:19,738 I brought you something to eat. 317 00:28:22,617 --> 00:28:25,014 I know you're hurting but... 318 00:28:25,050 --> 00:28:26,822 We need to talk about the algae. 319 00:28:28,758 --> 00:28:30,388 Our oxy tanks won't hold forever. 320 00:28:30,423 --> 00:28:31,453 Go away. 321 00:28:35,590 --> 00:28:40,331 How far developed is the gas exchange rate? 322 00:28:40,366 --> 00:28:44,868 -Does the breathing symbiosis work or not? -Go away! 323 00:28:44,904 --> 00:28:46,699 How long can we stay up here? 324 00:28:48,278 --> 00:28:49,243 Doctor, please! 325 00:28:49,279 --> 00:28:50,769 Go away! 326 00:30:54,171 --> 00:30:55,201 Gavin? 327 00:30:57,337 --> 00:30:59,733 Gavin can you come and take a look at something? 328 00:31:04,379 --> 00:31:05,409 Gavin! 329 00:31:29,232 --> 00:31:32,306 Oh, fuck... Shit, shit shit! 330 00:31:32,341 --> 00:31:33,371 Doctor! 331 00:31:36,072 --> 00:31:37,375 Doctor, help me! 332 00:31:40,179 --> 00:31:42,941 It's an emergency! Doctor, come! 333 00:31:46,147 --> 00:31:47,187 Hurry up! 334 00:31:52,022 --> 00:31:53,787 Doctor? Come on! 335 00:31:56,367 --> 00:31:58,025 Shit! How long? 336 00:31:58,061 --> 00:31:59,493 He just entered. 337 00:31:59,528 --> 00:32:00,764 I'm trying to stop depressurization. 338 00:32:00,800 --> 00:32:02,863 Just a second. 339 00:32:02,899 --> 00:32:07,202 Mhm, it has to empty completely before we can fill it up again. 340 00:32:07,237 --> 00:32:09,209 No, that's, that's too long. 341 00:32:12,374 --> 00:32:13,915 What are you doing? No! No! No! 342 00:32:13,950 --> 00:32:15,442 I'm trying to bypass the locking mechanism. 343 00:32:15,478 --> 00:32:17,514 No, no, no, no! You'll destroy it! 344 00:32:19,556 --> 00:32:21,522 Look, you can kill us. 345 00:32:21,558 --> 00:32:22,989 All of us, trust me. 346 00:32:23,025 --> 00:32:25,357 Just wait it out. Please, wait it out. 347 00:32:26,494 --> 00:32:27,524 Come on. 348 00:32:32,896 --> 00:32:33,926 Come on. 349 00:32:35,164 --> 00:32:36,236 Idiot! 350 00:32:38,202 --> 00:32:41,472 Okay, empty! Now fastest mode! 351 00:32:42,070 --> 00:32:43,111 Ready? 352 00:32:58,494 --> 00:33:01,222 -Okay, it's open. -No, no, no, no! The pressure is still too much! 353 00:33:01,258 --> 00:33:02,991 Fuck it! Come on, help me. 354 00:33:09,331 --> 00:33:11,771 Gavin! Gavin? 355 00:33:11,806 --> 00:33:13,702 Hey, can you hear me? 356 00:33:16,437 --> 00:33:18,203 Mouth to mouth, come on. 357 00:33:18,238 --> 00:33:19,279 Okay. 358 00:33:27,449 --> 00:33:29,949 Five, four, three, two, one. 359 00:33:36,931 --> 00:33:39,200 Five, four, three, two, one. 360 00:33:44,166 --> 00:33:45,206 Okay, again. 361 00:33:53,350 --> 00:33:54,908 Okay. 362 00:33:55,913 --> 00:33:57,614 Careful. 363 00:34:15,367 --> 00:34:17,629 Okay, that's not ripped. 364 00:34:17,664 --> 00:34:21,275 Is he... Is he gonna be okay? 365 00:34:22,240 --> 00:34:24,542 Uh, I don't know. Hope so. 366 00:34:28,543 --> 00:34:30,576 Why the hell would he do that? 367 00:34:30,612 --> 00:34:33,554 -Hmm? -Why would he do that? 368 00:34:33,590 --> 00:34:35,382 I don't know. 369 00:34:35,417 --> 00:34:37,051 Frankly, I don't care. 370 00:34:38,288 --> 00:34:42,628 What's wrong with you? He just tried to kill himself and you don't care? 371 00:34:42,664 --> 00:34:43,693 Excuse me? 372 00:34:45,527 --> 00:34:47,598 You know what? You do it. 373 00:34:51,540 --> 00:34:53,008 What? 374 00:34:53,043 --> 00:34:55,210 They didn't teach you that at spy academy? 375 00:35:01,750 --> 00:35:02,778 Oh, yeah, I know. 376 00:35:04,653 --> 00:35:06,851 Know what? 377 00:35:06,887 --> 00:35:08,950 That your algae system is much more advanced than you want to admit? 378 00:35:08,985 --> 00:35:11,785 -Oh, that's a big surprise. -Oh, you think I'm an idiot? 379 00:35:11,820 --> 00:35:13,726 I'm gonna tell anything to a Nibra spy? No! 380 00:35:13,762 --> 00:35:15,931 It's not spying. 381 00:35:15,966 --> 00:35:17,461 They funded it, it belongs to them. 382 00:35:17,496 --> 00:35:21,995 No, it doesn't! It doesn't belong to them. 383 00:35:23,838 --> 00:35:25,064 It belongs to me. 384 00:35:26,204 --> 00:35:27,638 It belongs to Danilo. 385 00:35:34,147 --> 00:35:35,976 I'm sorry about your son. 386 00:35:40,615 --> 00:35:41,846 Come on, you must be tired. 387 00:35:41,981 --> 00:35:44,655 Just go to bed, I can take care of him. 388 00:36:35,875 --> 00:36:36,905 Gavin? 389 00:36:38,838 --> 00:36:40,942 I closed my eyes for one second. 390 00:36:52,860 --> 00:36:54,962 Hey Gavin? 391 00:36:54,997 --> 00:36:56,529 Gavin, how-- how do you feel? 392 00:37:10,874 --> 00:37:13,008 -Let me check your ear... -Get off me! 393 00:37:13,044 --> 00:37:14,078 I... 394 00:37:14,113 --> 00:37:15,350 I'm sorry. I-- I-- 395 00:37:16,985 --> 00:37:18,183 Calm down. 396 00:37:18,218 --> 00:37:19,748 Y-You don't understand this. 397 00:37:19,783 --> 00:37:21,849 -You need to lay down. -This fog is toxic. 398 00:37:21,884 --> 00:37:24,291 -Okay? -Th-These aerosols... They-- 399 00:37:24,326 --> 00:37:26,126 -Calm down. -They're all dead. 400 00:37:26,162 --> 00:37:28,888 -Okay. -They're all dead. 401 00:37:28,923 --> 00:37:31,399 Nobody can survive this! Dimitri... I... 402 00:37:32,197 --> 00:37:33,696 They're all dead. 403 00:37:33,731 --> 00:37:37,467 Look, look... Breathe, breathe. Deep breath. 404 00:37:37,503 --> 00:37:39,565 I can't breathe. 405 00:37:39,601 --> 00:37:40,705 Everyone down there. 406 00:38:12,501 --> 00:38:14,475 Family? Friends? 407 00:38:16,276 --> 00:38:18,578 You have someone down there? 408 00:38:20,608 --> 00:38:22,109 My little sister. 409 00:38:25,622 --> 00:38:26,652 Sorry. 410 00:38:30,652 --> 00:38:31,993 But it doesn't matter. 411 00:38:32,028 --> 00:38:34,055 We'll suffocate up here anyway. 412 00:38:39,836 --> 00:38:41,568 We're safe here. 413 00:38:46,874 --> 00:38:48,468 Okay? 414 00:38:48,504 --> 00:38:51,004 Danilo and I... 415 00:38:51,039 --> 00:38:53,745 achieved a working symbiosis with the algae. 416 00:38:54,642 --> 00:38:56,418 We can survive. 417 00:38:59,283 --> 00:39:01,016 Thank you. 418 00:39:02,321 --> 00:39:04,052 For telling a Nibra spy. 419 00:39:06,258 --> 00:39:07,990 You're welcome. 420 00:39:10,801 --> 00:39:11,829 Where you going? 421 00:39:16,896 --> 00:39:20,201 Wow, you've been busy. 422 00:39:20,236 --> 00:39:24,136 Even if the air is toxic, there are bunkers. 423 00:39:24,171 --> 00:39:26,880 The lasers can't get through the fog, but... 424 00:39:26,916 --> 00:39:28,445 maybe this can. 425 00:39:28,480 --> 00:39:30,675 I'm trying to get it to work. 426 00:39:31,919 --> 00:39:33,220 Is this? 427 00:39:33,256 --> 00:39:37,057 The old ISS radio system, exactly. 428 00:39:37,093 --> 00:39:39,318 That's ancient technology. 429 00:39:39,354 --> 00:39:42,464 I mean, do you really think anyone is still using it? 430 00:39:43,493 --> 00:39:45,795 I'll find out. 431 00:39:45,831 --> 00:39:48,030 I just need to reactivate the radio antenna. 432 00:39:49,169 --> 00:39:50,534 Radio antenna? 433 00:39:50,570 --> 00:39:53,398 I-- Well you can't do that alone. 434 00:39:54,108 --> 00:39:55,136 Yeah, I know. 435 00:39:56,241 --> 00:39:57,402 Take a seat. 436 00:40:03,653 --> 00:40:08,314 Look for a circuit in sector... in sector B. 437 00:40:09,486 --> 00:40:10,525 Can you see it? 438 00:40:11,819 --> 00:40:13,528 The cables are tangled. 439 00:40:15,656 --> 00:40:16,696 Okay, wait. 440 00:40:17,561 --> 00:40:20,496 I got it, affirmative. 441 00:40:20,531 --> 00:40:22,097 Okay, so redirect it. 442 00:40:24,330 --> 00:40:27,698 Have you seen all this useless crap here? 443 00:40:27,734 --> 00:40:32,704 Ya, I've lived on the station for eight years, I've seen it all. 444 00:40:32,739 --> 00:40:36,216 That's what happens when it's too expensive to get rid of old parts. 445 00:40:36,251 --> 00:40:38,278 You just pile them up together. 446 00:40:39,287 --> 00:40:41,551 Your domer-friend was right. 447 00:40:41,586 --> 00:40:43,888 This station is a junkyard. 448 00:40:50,825 --> 00:40:54,194 Yeah, tell me about it. 449 00:40:54,230 --> 00:40:59,397 When I was young, astronauts were like gods. 450 00:40:59,433 --> 00:41:04,475 Well, when you were young, countries existed, so... 451 00:41:04,510 --> 00:41:06,814 Okay, Doctor, it's attached. 452 00:41:06,849 --> 00:41:07,846 Wait. 453 00:41:08,745 --> 00:41:10,441 Very good. By the way, 454 00:41:10,476 --> 00:41:14,088 you don't have to call me doctor all the time. 455 00:41:14,123 --> 00:41:15,986 My real name is Dimitri. 456 00:41:17,855 --> 00:41:20,452 I think I'm getting a signal here. 457 00:41:22,161 --> 00:41:23,389 Dimitri. 458 00:41:26,369 --> 00:41:28,394 Give me a second, let me scan it. 459 00:41:31,731 --> 00:41:32,772 Got it. 460 00:41:34,107 --> 00:41:35,137 Okay. 461 00:41:42,877 --> 00:41:44,611 Let's give it a try. 462 00:41:50,523 --> 00:41:51,956 Commander Wagner to ground. 463 00:41:58,992 --> 00:42:00,096 Can anybody hear me? 464 00:42:05,437 --> 00:42:06,465 Please, anyone? 465 00:42:12,013 --> 00:42:13,043 Hello? 466 00:42:15,580 --> 00:42:17,619 Fuck! 467 00:42:23,819 --> 00:42:25,055 Gavin can't be right. 468 00:42:28,427 --> 00:42:29,664 She can't be dead. 469 00:42:43,070 --> 00:42:46,472 Open the door! Come on! 470 00:43:06,531 --> 00:43:08,127 Your ears hurt? 471 00:43:08,163 --> 00:43:09,863 I-- I can give you some painkillers 472 00:43:09,898 --> 00:43:11,296 for the-- for the ears. 473 00:43:11,331 --> 00:43:13,037 -I'm fine. I'm fine. -You're sure? 474 00:43:16,777 --> 00:43:19,637 So there's no doubt about what you said? 475 00:43:24,778 --> 00:43:28,690 The chemical structure of the fog's aerosols is highly toxic. 476 00:43:29,916 --> 00:43:31,159 It's lethal. 477 00:43:31,194 --> 00:43:32,892 Where do they come from? 478 00:43:33,790 --> 00:43:35,455 I don't know, uh... 479 00:43:35,490 --> 00:43:38,493 To me it seems like some kind of... chain reaction? 480 00:43:38,529 --> 00:43:39,558 From what? 481 00:43:40,532 --> 00:43:42,527 Permafrost gases. 482 00:43:42,562 --> 00:43:45,971 We've been warning people about this for years 483 00:43:46,006 --> 00:43:49,503 And now they've obviously reacted with something. 484 00:43:49,539 --> 00:43:53,077 Maybe Toxins from the power plants, some other pollution, 485 00:43:53,112 --> 00:43:55,608 maybe chemical weapons from another corporation war. 486 00:43:55,643 --> 00:43:59,711 Fact is it's, it's all over down there. We fucked it. 487 00:43:59,746 --> 00:44:02,323 Apparently, the economy was more important than breathing. 488 00:44:02,358 --> 00:44:04,120 And what about the air-domes? 489 00:44:04,156 --> 00:44:06,787 They are for a very specific molecular spectrum. 490 00:44:06,822 --> 00:44:10,056 Only a closed system with oxygen tanks could shield them from the fog. 491 00:44:10,091 --> 00:44:11,961 But there are bunkers like that. 492 00:44:11,997 --> 00:44:14,460 Evacuation bunkers. I trained in them. 493 00:44:14,496 --> 00:44:16,861 And what will happen to the people in there? Hm? 494 00:44:16,897 --> 00:44:20,168 Sooner or later, they'll run out of food, they'll run out of oxygen. 495 00:44:20,203 --> 00:44:22,634 Same as us. We're all just living corpses. 496 00:44:22,669 --> 00:44:24,578 -Gavin. -And I don't like the idea of a slow death. 497 00:44:24,613 --> 00:44:27,177 We can stay here as long as we need to. 498 00:44:30,276 --> 00:44:32,116 The algae gas exchange works. 499 00:44:39,292 --> 00:44:40,323 No. 500 00:44:40,359 --> 00:44:41,389 Wha? 501 00:44:41,921 --> 00:44:42,962 No? 502 00:44:44,323 --> 00:44:46,425 Uh-uh, I can't live like this. 503 00:44:46,461 --> 00:44:50,270 Stuck in this-- in this tiny metal can forever? 504 00:44:50,305 --> 00:44:51,598 Maybe you two can. 505 00:44:52,767 --> 00:44:56,206 -I just can't. -Yeah and what is your alternative? 506 00:44:57,940 --> 00:44:59,407 You wanna try it again? 507 00:45:03,476 --> 00:45:07,282 Look... it's your life, your decision. 508 00:45:07,318 --> 00:45:09,950 I just want you to know that if you try it again, 509 00:45:09,985 --> 00:45:11,892 you will also kill her. 510 00:45:13,986 --> 00:45:15,159 And me. 511 00:45:16,165 --> 00:45:18,860 What, why? 512 00:45:18,895 --> 00:45:23,201 I didn't tell you this yet, but the system is designed for a full crew of six. 513 00:45:23,237 --> 00:45:28,205 They produce CO2 and the system converts it back into oxygen. 514 00:45:31,278 --> 00:45:36,411 The bare minimum for an efficient gas exchange is three people. 515 00:45:37,320 --> 00:45:40,646 Gavin, we need your CO2. 516 00:46:20,295 --> 00:46:21,324 Can I join? 517 00:46:25,365 --> 00:46:26,395 Okay. 518 00:46:35,511 --> 00:46:38,176 I'm mad at you, you know? 519 00:46:38,211 --> 00:46:43,313 For leaving me alone here with this old grumpy cat. 520 00:46:52,921 --> 00:46:55,358 What? What? 521 00:46:56,632 --> 00:46:58,260 What? What's so funny? 522 00:46:58,296 --> 00:47:02,635 It's-- It's just that I-- I worked my ass off. 523 00:47:02,670 --> 00:47:05,664 Debit-point for debit-point. 524 00:47:05,699 --> 00:47:09,306 One shitty mission after another and for what? 525 00:47:10,840 --> 00:47:11,869 For this? 526 00:47:14,807 --> 00:47:18,645 I could have partied more, like Knopf, or... 527 00:47:19,953 --> 00:47:22,484 taken a day off every once in a while. 528 00:47:25,161 --> 00:47:26,191 Yeah. 529 00:47:28,525 --> 00:47:33,528 I think I really screwed up this whole life thing. 530 00:47:39,165 --> 00:47:41,204 Same here. 531 00:47:41,239 --> 00:47:43,805 You think I was not screwing up my life, 532 00:47:43,840 --> 00:47:47,441 by going on protests and not washing and cutting out T-shirts and... 533 00:47:47,476 --> 00:47:49,448 I'm really glad I did that now, aren't I? 534 00:47:49,484 --> 00:47:52,214 Yeah. 535 00:47:52,249 --> 00:47:53,955 There is no planet B. 536 00:47:57,416 --> 00:47:59,254 And Dimitri. 537 00:47:59,290 --> 00:48:01,628 Do you think he was partying in his lab 538 00:48:01,663 --> 00:48:04,198 with his working symbiosis? 539 00:48:11,400 --> 00:48:12,839 Can you imagine if they knew on Earth 540 00:48:12,874 --> 00:48:14,473 that we were the last three humans? 541 00:48:14,508 --> 00:48:16,008 Oh, my God! 542 00:48:16,043 --> 00:48:17,737 A bunch of losers and freaks. 543 00:48:27,413 --> 00:48:29,288 Me and my friends... 544 00:48:29,323 --> 00:48:34,523 fought so hard for a planet that doesn't exist anymore. 545 00:48:37,625 --> 00:48:41,164 I have spent so long believing in something, 546 00:48:41,199 --> 00:48:43,928 and now it doesn't... mean anything. 547 00:48:47,039 --> 00:48:50,605 So the naïve activist is gone? 548 00:48:52,039 --> 00:48:53,080 Hmm... 549 00:48:54,910 --> 00:48:56,507 He... 550 00:48:56,542 --> 00:48:58,481 He was kind of an idiot anyway. 551 00:49:00,489 --> 00:49:01,814 That's too bad. 552 00:49:03,359 --> 00:49:04,685 I liked him. 553 00:49:49,461 --> 00:49:50,500 Dimitri? 554 00:49:55,344 --> 00:49:56,374 What? 555 00:49:57,106 --> 00:49:58,376 Is that normal? 556 00:50:03,614 --> 00:50:06,417 Eh, they never keep the exact same green color. 557 00:50:07,315 --> 00:50:08,722 How much longer? 558 00:50:08,757 --> 00:50:10,955 I'm dying this time for real. 559 00:50:10,990 --> 00:50:13,554 Two more minutes! 560 00:50:13,590 --> 00:50:16,295 Yeah, but-- but brown? That's-- that's weird. 561 00:50:17,831 --> 00:50:19,529 It can happen if, uh... 562 00:50:21,000 --> 00:50:23,366 No, don't worry, it's fine. 563 00:50:23,402 --> 00:50:27,064 Oh, fuck... Oh, no, no, no, no, no. 564 00:50:28,404 --> 00:50:30,474 That's it, I'm done. 565 00:50:30,509 --> 00:50:32,845 They'll have to wait for my breath until tomorrow. 566 00:50:32,880 --> 00:50:36,180 Gavin, it wasn't 45 minutes. 567 00:50:36,216 --> 00:50:38,242 Do-Do you even know how long that is? 568 00:50:38,278 --> 00:50:40,554 No, of course you don't, 'cause it's always Hannah and me peddling. 569 00:50:40,589 --> 00:50:44,448 Actually, I do know because every morning when you cuddle, I peddle. 570 00:50:44,484 --> 00:50:46,058 At least 45 minutes. 571 00:50:46,094 --> 00:50:47,824 Maybe we should check that on the CCTV. 572 00:50:47,860 --> 00:50:48,960 Maybe we should. 573 00:50:48,995 --> 00:50:50,857 Okay, okay. What do you say? 574 00:50:51,665 --> 00:50:52,694 Movie night? 575 00:50:53,229 --> 00:50:56,203 -Sure. -What else? 576 00:51:05,845 --> 00:51:08,208 Dimitri? 577 00:51:08,243 --> 00:51:12,648 Uh, yeah, choose something. I'm uh... I'll come in a second! 578 00:51:39,110 --> 00:51:41,443 Sorry, guys, sorry. 579 00:51:41,478 --> 00:51:44,277 Oh, you waited for me, that's nice. 580 00:51:44,313 --> 00:51:45,618 Where have you been? 581 00:51:45,654 --> 00:51:46,951 I just, uh... 582 00:51:46,986 --> 00:51:48,682 What are we watching? 583 00:51:48,718 --> 00:51:51,382 Nothing, if you can't reactivate the Internet. 584 00:51:51,417 --> 00:51:55,253 Apparently, we've reached the end of the internal movie library. 585 00:51:55,288 --> 00:51:56,329 Oh... 586 00:52:04,564 --> 00:52:06,799 I can offer you a drink. 587 00:52:06,834 --> 00:52:08,675 -More. More, more! 588 00:52:08,710 --> 00:52:10,172 More, more, more! 589 00:52:10,207 --> 00:52:11,671 Hannushka, it's enough. 590 00:52:11,707 --> 00:52:13,705 -You had enough, Hannushka. 591 00:52:13,741 --> 00:52:15,879 Yeah, thank you... Daddy. 592 00:52:15,915 --> 00:52:20,278 -Okay... -Of all your algae's functions this is definitely my favorite. 593 00:52:20,313 --> 00:52:24,284 Yeah, well, this batch is a bit too strong. You can see that. 594 00:52:24,319 --> 00:52:27,825 If I'd known you had a whole distillery in your lab I would have just... 595 00:52:27,860 --> 00:52:31,158 Yeah, you would just report me to Nibra, wouldn't you, little spy? 596 00:52:31,194 --> 00:52:33,027 Yes, probably. 597 00:52:34,999 --> 00:52:36,198 Wait, what? 598 00:52:36,233 --> 00:52:38,097 Wait, you didn't know? 599 00:52:38,132 --> 00:52:42,868 Hannushka was sent by Nibra to steal my mother cultures. 600 00:52:42,903 --> 00:52:45,004 What the fuck it's not-- No, not stealing. 601 00:52:45,039 --> 00:52:46,912 -Not stealing. Just taking away. -Steal is a harsh word. 602 00:52:46,947 --> 00:52:48,706 Take it away and steal. 603 00:52:48,741 --> 00:52:50,215 -No. No. No. -Wh-- Five weeks 604 00:52:50,250 --> 00:52:52,379 and you're only mentioning this now? 605 00:52:52,414 --> 00:52:54,354 I'm so sorry, my dear. 606 00:52:55,051 --> 00:52:56,152 Take it. 607 00:52:56,187 --> 00:52:57,214 -Three. 608 00:52:58,456 --> 00:53:01,221 You-- You were hiding the samples? 609 00:53:01,257 --> 00:53:02,527 I was helping. 610 00:53:04,124 --> 00:53:07,667 A few months ago, Nibra changed their contract. 611 00:53:07,702 --> 00:53:12,399 Suddenly they wanted the system to be exclusive for their air-domes. 612 00:53:12,434 --> 00:53:14,298 And... I wouldn't mind. 613 00:53:14,333 --> 00:53:17,534 I would have taken the money, which was a lot of money. 614 00:53:17,569 --> 00:53:19,980 Greedy fuck. 615 00:53:20,016 --> 00:53:22,847 Uh? Yeah, and not ashamed of it. 616 00:53:22,883 --> 00:53:25,377 But Danilo, no. 617 00:53:25,413 --> 00:53:27,219 He was furious. 618 00:53:27,254 --> 00:53:30,213 He decided to make it a public domain. 619 00:53:30,249 --> 00:53:34,457 He found some secret, I don't know, distributor. 620 00:53:34,492 --> 00:53:38,494 Huh, actually sounds like a good guy. 621 00:53:38,529 --> 00:53:43,535 Extremely annoying, stubborn, rude. 622 00:53:44,697 --> 00:53:45,933 A little bit like you. 623 00:53:47,705 --> 00:53:51,576 Cheeky little do-gooder shit, huh? 624 00:53:53,078 --> 00:53:54,106 Sorry. 625 00:53:56,811 --> 00:53:59,681 Thank you... you know. 626 00:53:59,716 --> 00:54:03,549 Okay, okay, show me what you got, boys. 627 00:54:03,585 --> 00:54:05,815 Ugh, yeah this is garbage. 628 00:54:05,851 --> 00:54:07,652 -No! -Now you are gone. 629 00:54:07,687 --> 00:54:09,060 What the f-- 630 00:54:09,095 --> 00:54:10,593 -Boom. -No, Gavin! 631 00:54:10,628 --> 00:54:13,367 -Ooh... -Fuck off, I-- No, I am-- 632 00:54:13,402 --> 00:54:15,999 -Hannushka, Hannushka, stop it. -No! Okay, I'm... no. 633 00:54:16,034 --> 00:54:21,771 No! And you two should be so fucking ashamed cleaning out the poor. 634 00:54:25,046 --> 00:54:26,976 I need to dance or I'll die. 635 00:54:27,011 --> 00:54:28,580 Oh, no. 636 00:54:40,028 --> 00:54:43,188 Gavin! Dance with the woman. 637 00:54:43,964 --> 00:54:45,463 Come on, dance. 638 00:54:45,498 --> 00:54:48,432 -Come on, lover boy. -Please, no. 639 00:54:48,468 --> 00:54:51,862 -Please... -Come... Come on. Come on! 640 00:54:51,897 --> 00:54:54,540 Move the hips, move the hips. 641 00:54:54,575 --> 00:54:57,807 No! I think-- I think you should get Dimitri to dance. 642 00:54:58,939 --> 00:55:01,078 -Oh, gotcha! -Oh, no, no! 643 00:55:01,114 --> 00:55:02,612 -Come on! -No! No, 644 00:55:02,647 --> 00:55:04,274 I'm a scientist, I'm not a dancer, I'm not-- 645 00:55:04,309 --> 00:55:06,079 -Yes you are. -Yes, doctors can dance, come on! 646 00:55:06,114 --> 00:55:07,217 You're definitely, definitely drunk enough to dance. 647 00:55:07,252 --> 00:55:08,515 -Come on. -Stop it. 648 00:55:08,550 --> 00:55:10,347 Come on, Dimitri. Yes. 649 00:55:12,422 --> 00:55:14,351 Come on. Yes. 650 00:56:32,674 --> 00:56:35,504 If anyone else is out there, please answer. 651 00:56:35,539 --> 00:56:37,411 We are a group of survivors 652 00:56:37,446 --> 00:56:39,840 in a bunker underneath Nibra headquarters. 653 00:56:39,876 --> 00:56:42,142 If you can hear us, please respond. 654 00:56:43,213 --> 00:56:44,942 Gavin? 655 00:56:44,977 --> 00:56:47,180 Gavin? Hey, you guys wake up! 656 00:56:49,751 --> 00:56:53,150 Hey Gavin! Gavin, wake up! 657 00:56:53,185 --> 00:56:55,053 Come on, the laser comm worked again, 658 00:56:55,089 --> 00:56:57,325 I-- I talked to one of the survivors. 659 00:56:57,361 --> 00:56:58,623 Uh-- 660 00:56:58,659 --> 00:57:00,426 Come on! Come! 661 00:57:00,461 --> 00:57:02,328 Dimitri. 662 00:57:02,364 --> 00:57:05,334 Hey, they're alive. There's-- There are survivors down there. 663 00:57:05,370 --> 00:57:07,101 Yeah, good, great... 664 00:57:13,777 --> 00:57:16,814 Rubikon to survivors, can you hear us? 665 00:57:20,085 --> 00:57:22,384 Hello? Commander Wagner? Is this thing working? 666 00:57:22,419 --> 00:57:24,247 Oh, God. 667 00:57:24,283 --> 00:57:26,293 -Um, yes. Yes, it is. - Oh, my God. 668 00:57:26,328 --> 00:57:29,093 And we're happy to hear your voice. 669 00:57:29,128 --> 00:57:32,593 Uh... This is Esther Chen-Kaminski, I'm our representative. 670 00:57:32,629 --> 00:57:34,425 How many of you are there? 671 00:57:35,664 --> 00:57:37,868 We're almost 300 here. 672 00:57:39,602 --> 00:57:41,635 Was there an attack? 673 00:57:41,670 --> 00:57:43,043 Honestly, we don't know. 674 00:57:43,078 --> 00:57:45,139 The fog came so suddenly 675 00:57:45,175 --> 00:57:50,176 and people started coughing and dropping, it was... 676 00:57:50,211 --> 00:57:52,581 But the soldiers brought us into the bunker. 677 00:57:52,616 --> 00:57:54,918 But you are safe, aren't you? 678 00:57:56,256 --> 00:57:57,789 No, it's the oxygen. 679 00:57:59,193 --> 00:58:01,995 We don't have much left. 680 00:58:02,031 --> 00:58:04,895 But I guess Krylow's algae system is preventing that for you, right? 681 00:58:07,730 --> 00:58:11,100 How do you know about the algae? 682 00:58:11,135 --> 00:58:14,471 Well, some of us own stock in this promising project. 683 00:58:14,506 --> 00:58:16,577 So you're CEOs or something? 684 00:58:17,871 --> 00:58:19,778 And their families, yes. 685 00:58:21,416 --> 00:58:23,980 Is there a Randall Abbot amongst you? 686 00:58:26,153 --> 00:58:28,083 I'm sorry, no. 687 00:58:32,358 --> 00:58:35,593 But, so these algae... 688 00:58:35,629 --> 00:58:37,287 The system provides for you, right? 689 00:58:37,322 --> 00:58:39,391 I mean, Dr. Krylow made that work? 690 00:59:48,136 --> 00:59:49,699 Dimitri? 691 00:59:49,735 --> 00:59:51,496 -H-He's in here. 692 00:59:52,536 --> 00:59:53,636 Hannah was right. 693 00:59:53,671 --> 00:59:55,808 There are survivors, almost 300. 694 00:59:56,912 --> 00:59:57,969 Really? 695 00:59:58,004 --> 00:59:59,743 Yeah, but even better. 696 00:59:59,778 --> 01:00:02,546 There are these openings in the fog. 697 01:00:02,581 --> 01:00:04,784 Very small ones, but still. 698 01:00:06,886 --> 01:00:09,956 -Hmm. -That's why they could hear us. 699 01:00:09,991 --> 01:00:13,559 They've already managed to transfer their bunker's coordinates. 700 01:00:13,594 --> 01:00:14,955 The next step would be the Vesta. 701 01:00:14,991 --> 01:00:17,189 With Gavin's atmosphere analysis 702 01:00:17,224 --> 01:00:19,260 I might manage to fly down manually. 703 01:00:19,295 --> 01:00:21,862 -To do what? -Their bunker provides enough oxygen 704 01:00:21,897 --> 01:00:23,466 for three more weeks at best. 705 01:00:23,501 --> 01:00:25,596 -Mm-hmm. -If... 706 01:00:27,909 --> 01:00:30,975 If we could bring your algae down there, we could help them. 707 01:00:33,948 --> 01:00:37,348 -Okay. -Look, they're supposed to nourish a closed system. 708 01:00:37,383 --> 01:00:40,252 It doesn't matter if it's a bunker down there or the Rubikon up here. 709 01:00:40,287 --> 01:00:45,451 Hold on one second. So, you're suggesting we fly down without Navicon? 710 01:00:45,851 --> 01:00:46,892 Yes. 711 01:00:50,290 --> 01:00:54,093 We could save three hundred lives. 712 01:00:54,129 --> 01:00:55,700 We think it's a risk worth taking. 713 01:00:55,735 --> 01:00:57,761 Let's say we, we make it to Earth. 714 01:00:57,796 --> 01:01:00,864 -How do we get to the bunkers? -They have mobile oxy-tanks. 715 01:01:00,899 --> 01:01:03,840 They could pick us up, also the equipment from the Nibra Lab. 716 01:01:03,876 --> 01:01:06,472 It's pretty close to where we'd land. 717 01:01:06,508 --> 01:01:10,445 Oh, it seems like you've figured it all out. 718 01:01:10,480 --> 01:01:12,011 Great... 719 01:01:12,046 --> 01:01:15,019 So what if I say no? 720 01:01:17,126 --> 01:01:19,750 What? Wh-Why? 721 01:01:19,785 --> 01:01:24,330 You know, it's-- it's a little irresponsible. 722 01:01:24,365 --> 01:01:27,262 And very, very stupid. 723 01:01:27,298 --> 01:01:30,001 Flying down without Navicon? Are you out of your minds? 724 01:01:30,036 --> 01:01:32,866 So what, we do-- we do nothing? We just watch them die? 725 01:01:32,902 --> 01:01:36,335 -Are you really that selfish? -Ca-Can you stop with this green fighter bullshit? 726 01:01:36,370 --> 01:01:38,175 It's not one of your awareness projects. 727 01:01:38,210 --> 01:01:40,870 We have to help if we can. We have a moral responsibility. 728 01:01:40,905 --> 01:01:44,544 My only moral responsibility is to keep you and you alive. 729 01:01:44,579 --> 01:01:46,746 -That's it. -Isn't this what Danilo would have wanted? 730 01:01:46,782 --> 01:01:47,747 To help people? 731 01:01:47,782 --> 01:01:49,948 Yes, he did. 732 01:01:49,983 --> 01:01:51,022 And now he's dead. 733 01:01:53,091 --> 01:01:56,060 But I'm here and I say, "tough luck to them." 734 01:01:57,665 --> 01:02:00,191 I know now how to make mother cultures. 735 01:02:00,226 --> 01:02:03,128 So, we don't need your help. 736 01:02:03,163 --> 01:02:04,604 You're not gonna touch them. 737 01:02:04,639 --> 01:02:05,636 -Hey -You understand what I'm saying? 738 01:02:05,671 --> 01:02:06,900 You're not gonna touch it! 739 01:02:06,936 --> 01:02:08,941 Stop! Seriously, you guys. 740 01:02:10,037 --> 01:02:11,812 Sit down, both of you. 741 01:02:24,591 --> 01:02:25,958 We have to make a decision. 742 01:02:27,619 --> 01:02:30,088 It really doesn't make sense. 743 01:02:30,123 --> 01:02:31,990 Come on, we are fine. 744 01:02:32,025 --> 01:02:33,524 We are good here. 745 01:02:33,559 --> 01:02:36,265 We, we can stay here as long as we want. 746 01:02:36,867 --> 01:02:39,731 Really? That's your plan? 747 01:02:39,766 --> 01:02:42,732 Have you gone completely crazy in that lab all this time? 748 01:02:42,768 --> 01:02:45,635 You don't get to talk to me about crazy, mister. 749 01:02:45,670 --> 01:02:47,780 I am not the one who tried to kill himself. 750 01:02:47,816 --> 01:02:50,175 How desperately are you trying to do it again? 751 01:02:50,210 --> 01:02:52,376 Really? You're gonna go there? 752 01:02:52,412 --> 01:02:54,553 Hey, I'm not done talking to you. 753 01:02:54,589 --> 01:02:56,322 Hey, Hey! Come back! Come-- 754 01:02:56,357 --> 01:02:57,385 Danilo! 755 01:03:11,800 --> 01:03:12,796 You okay? 756 01:03:13,671 --> 01:03:14,765 Nothing, it's... 757 01:03:19,447 --> 01:03:21,805 Hey, hey, hey. You okay? 758 01:03:23,810 --> 01:03:28,152 It's nothing, it's just-- It's just your schnapps, I guess. 759 01:03:38,059 --> 01:03:40,166 What are you doing? 760 01:03:40,201 --> 01:03:42,903 Just a precaution, just want to make sure everything is fine. 761 01:03:43,700 --> 01:03:44,729 Thank you. 762 01:03:46,166 --> 01:03:48,238 He's right, you know. 763 01:03:48,273 --> 01:03:50,702 What if those are the last people on the planet? 764 01:03:54,105 --> 01:03:56,014 Well. 765 01:03:56,050 --> 01:03:59,681 If these are the last people on the planet Earth, 766 01:03:59,717 --> 01:04:04,489 maybe it's not that bad of an idea, to start it all from scratch. 767 01:04:04,524 --> 01:04:07,254 Dimitri, come on. 768 01:04:07,289 --> 01:04:12,028 Okay. Tell me, what have these people, 769 01:04:12,063 --> 01:04:16,695 these lovely CEOs, ever done for you? 770 01:04:18,298 --> 01:04:19,973 They got me out of the dirt. 771 01:04:20,505 --> 01:04:22,735 Hm. 772 01:04:22,770 --> 01:04:27,873 Yeah and made you a soldier to serve them in their army. 773 01:04:27,909 --> 01:04:29,609 You done? 774 01:04:47,995 --> 01:04:49,126 Can't sleep? 775 01:04:55,268 --> 01:04:57,109 Is that her, Knopf? 776 01:04:58,205 --> 01:04:59,804 Her real name is Mia. 777 01:05:01,981 --> 01:05:05,081 This is the last message I got from her. 778 01:05:05,116 --> 01:05:07,284 I'm trying to find out where she was. 779 01:05:08,718 --> 01:05:10,917 Okay? 780 01:05:10,952 --> 01:05:14,751 Knopf was stationed five hours away from the Nibra central bunker. 781 01:05:14,786 --> 01:05:17,289 There are other bunkers in that area and... 782 01:05:17,324 --> 01:05:19,890 she got an evacuation order too. 783 01:05:21,231 --> 01:05:23,366 That means she could still be alive? 784 01:05:25,739 --> 01:05:27,403 Hannah, why didn't you tell me? 785 01:05:28,269 --> 01:05:31,440 'Cause it's-- it's stupid. 786 01:05:33,274 --> 01:05:35,345 It's such a small chance. 787 01:06:12,786 --> 01:06:14,514 We're preparing for departure. 788 01:06:14,549 --> 01:06:17,057 Will you help us load the mother cultures? 789 01:06:23,260 --> 01:06:27,323 Dimitri, either you come with us or... 790 01:06:27,358 --> 01:06:28,497 Or you stay. 791 01:06:37,778 --> 01:06:39,979 What? In here as well? Eh-- 792 01:06:40,014 --> 01:06:43,111 No, no, don't say we're losing them now. 793 01:06:43,147 --> 01:06:45,277 Is this a trick, to make us stay? 794 01:06:45,312 --> 01:06:47,180 No, it's not a trick. 795 01:06:47,215 --> 01:06:48,682 It's really happening. 796 01:06:50,185 --> 01:06:51,355 In the whole station. 797 01:06:52,285 --> 01:06:54,088 Are they sick? 798 01:06:54,123 --> 01:06:55,829 That's what I thought. 799 01:06:55,864 --> 01:06:58,122 So what? We can't bring them down or? 800 01:06:58,157 --> 01:06:59,198 Dimitri. 801 01:07:01,231 --> 01:07:04,136 -It's you. -I make them go... 802 01:07:04,172 --> 01:07:06,233 I don't even touch them without your supervision. 803 01:07:06,268 --> 01:07:08,174 You don't need to touch them. 804 01:07:08,209 --> 01:07:12,671 They feed from our urine in the station's nutrient cycle. 805 01:07:12,707 --> 01:07:16,006 So they've changed color because of Hannah's pee? 806 01:07:16,615 --> 01:07:17,942 Exactly. 807 01:07:21,547 --> 01:07:23,783 Yeah, yeah, you almost got me. 808 01:07:24,359 --> 01:07:25,882 Come on. 809 01:07:25,917 --> 01:07:29,919 The algae is extremely sensitive to hormones. 810 01:07:29,954 --> 01:07:31,962 It's your high levels of HCG that do it. 811 01:07:31,997 --> 01:07:34,657 No, soldiers can't get pregnant. 812 01:07:34,692 --> 01:07:36,299 We don't even get our periods. 813 01:07:36,334 --> 01:07:38,834 I'm-- I'm sterile till the end of my duty. 814 01:07:38,869 --> 01:07:43,137 Unless your hormone inducer loses connection with its control unit 815 01:07:43,172 --> 01:07:44,705 for a long enough time. 816 01:07:55,218 --> 01:07:57,480 But the algae is fine, right? 817 01:07:57,515 --> 01:07:58,719 We won't lose it? 818 01:07:59,957 --> 01:08:01,491 The algae is fine. 819 01:08:02,928 --> 01:08:06,797 That, on the other hand? 820 01:08:06,832 --> 01:08:08,366 If we fly down... 821 01:08:12,774 --> 01:08:16,541 These people need our help. 822 01:08:16,576 --> 01:08:17,606 Come on. 823 01:08:19,879 --> 01:08:22,107 Wait, Hannah, wait. 824 01:08:22,142 --> 01:08:23,407 Stop. 825 01:08:23,443 --> 01:08:24,541 What the fuck, dude? 826 01:08:24,576 --> 01:08:26,846 He's right, he's right. 827 01:08:27,422 --> 01:08:28,452 Please. 828 01:08:30,123 --> 01:08:31,757 Start loading the mother cultures. 829 01:08:31,792 --> 01:08:33,193 We're leaving tomorrow. 830 01:08:34,190 --> 01:08:35,459 I'll prepare the Vesta. 831 01:08:35,958 --> 01:08:36,988 Hannah. 832 01:08:39,467 --> 01:08:40,497 Hannah! 833 01:08:57,719 --> 01:09:01,287 Shit. Come on. 834 01:09:13,492 --> 01:09:15,333 Again? 835 01:09:15,369 --> 01:09:18,461 In case you didn't notice, I-- I just killed us. 836 01:09:18,497 --> 01:09:20,634 So, yeah, again. 837 01:09:20,669 --> 01:09:22,935 Yeah, but the other eight times you made it. 838 01:09:26,774 --> 01:09:28,908 You're just getting tired, that's all. 839 01:09:31,781 --> 01:09:34,783 This flight corridor you gave me is fucking narrow. 840 01:09:34,819 --> 01:09:37,550 Well, then they're lucky that it's you sitting in the seat. 841 01:09:44,332 --> 01:09:46,893 Hannah, I really think we should talk about the... 842 01:09:48,131 --> 01:09:50,033 about all this. 843 01:09:50,068 --> 01:09:51,695 What does this mean now? 844 01:09:51,730 --> 01:09:54,098 Nothing, this means nothing. 845 01:09:55,940 --> 01:09:56,969 Hannah... 846 01:09:59,572 --> 01:10:01,780 isn't it likely that-- 847 01:10:01,816 --> 01:10:02,880 Stop it, okay? I... 848 01:10:03,915 --> 01:10:05,747 No! Fuck. 849 01:10:07,254 --> 01:10:09,386 I'm going to lose it at re-entry or landing 850 01:10:09,421 --> 01:10:11,553 or without the station's radiation shield. 851 01:10:11,589 --> 01:10:13,821 Okay, that's-- that's super fucked up, yeah. 852 01:10:17,493 --> 01:10:19,365 Sorry, I-- I didn't mean to-- 853 01:10:21,567 --> 01:10:25,365 It has no chance anyway, I mean, even if we stayed. 854 01:10:25,401 --> 01:10:27,032 I can't raise a baby here. 855 01:10:28,008 --> 01:10:30,541 Just you, me and Dimitri? 856 01:10:32,671 --> 01:10:34,246 This changes nothing. 857 01:10:34,282 --> 01:10:36,316 It just makes the whole situation shittier. 858 01:10:39,885 --> 01:10:40,980 I'm sorry. 859 01:10:42,690 --> 01:10:43,719 I really am. 860 01:10:50,364 --> 01:10:55,297 Look, this one probably doesn't have a chance. 861 01:10:55,332 --> 01:10:57,433 But, when we're down there... 862 01:10:57,468 --> 01:11:00,098 Are you saying you want a baby with me? 863 01:11:03,435 --> 01:11:04,476 Why not? 864 01:11:06,671 --> 01:11:07,908 I mean, imagine. 865 01:11:09,245 --> 01:11:11,180 It'd kick butt. 866 01:11:11,215 --> 01:11:14,016 My brains, your muscles. 867 01:11:14,052 --> 01:11:15,080 Yeah. 868 01:11:17,156 --> 01:11:18,618 Yeah, you're right, I'm-- 869 01:11:18,654 --> 01:11:20,855 I'm definitely too tired for this. 870 01:11:23,596 --> 01:11:26,025 Eight landings out of ten must be enough, right? 871 01:12:18,910 --> 01:12:21,454 Okay, bring me the last one. 872 01:12:24,754 --> 01:12:27,284 And this is really enough for 300 people? 873 01:12:29,195 --> 01:12:31,695 Yep, that's the minimum amount. 874 01:12:33,327 --> 01:12:34,861 What? 875 01:12:34,897 --> 01:12:37,162 Again, you think I'm tricking you or something? 876 01:12:43,437 --> 01:12:47,002 It's just, you've not said one word of resistance the whole day. 877 01:12:47,038 --> 01:12:48,781 What... What do you want from me? 878 01:12:49,974 --> 01:12:51,515 You think I'm stupid enough 879 01:12:51,551 --> 01:12:54,947 to fly down with algae cultures that don't work? 880 01:12:54,982 --> 01:12:57,914 I mean, I can't stay here without you two. 881 01:12:57,949 --> 01:13:01,560 So, you won. Congratulations. 882 01:13:02,690 --> 01:13:04,321 What else do you want from me? 883 01:13:13,932 --> 01:13:17,306 Okay, all checks are done. 884 01:13:17,341 --> 01:13:19,377 Are you ready for this? 885 01:13:19,412 --> 01:13:22,438 Nope. 886 01:13:22,948 --> 01:13:25,010 Perfect. 887 01:13:25,046 --> 01:13:27,278 Vesta 1, flight corridor received. 888 01:13:27,313 --> 01:13:31,653 Central Nibra, contacting you again in 92 minutes. 889 01:13:31,689 --> 01:13:33,787 Okay, we'll wish you a safe journey 890 01:13:33,822 --> 01:13:36,054 -and we're looking-- 891 01:13:36,090 --> 01:13:38,955 And the contact window's just passed. 892 01:13:38,990 --> 01:13:41,501 Okay, closing the inner door. 893 01:13:49,736 --> 01:13:51,434 Uh... What is that? 894 01:13:53,180 --> 01:13:55,574 The jets are not responding. 895 01:14:00,647 --> 01:14:01,686 Whoa... 896 01:14:06,093 --> 01:14:09,089 What is that? 897 01:14:09,124 --> 01:14:12,961 The jet tanks overheated but... We haven't even ignited. 898 01:14:12,996 --> 01:14:15,628 -Overheated? -The temperature keeps rising, but... 899 01:14:15,664 --> 01:14:18,200 fuck, that can't be right. 900 01:14:18,236 --> 01:14:19,203 Hannah, what? 901 01:14:19,238 --> 01:14:20,634 We have overpressure. 902 01:14:20,669 --> 01:14:22,341 -Oh, shit. -Makes no sense. 903 01:14:22,376 --> 01:14:24,175 I need to release the tanks. 904 01:14:26,205 --> 01:14:29,105 -Did it work? -The valves are not opening. 905 01:14:29,140 --> 01:14:31,713 -Try the gas outlet! -I tried! 906 01:14:31,748 --> 01:14:34,416 They must have deformed under the heat! 907 01:14:34,451 --> 01:14:36,285 How hot are the tanks? 908 01:14:38,122 --> 01:14:39,152 Hannah? 909 01:14:40,487 --> 01:14:41,888 Hannah! 910 01:14:41,923 --> 01:14:45,626 Unfasten immediately! Get out now! 911 01:14:50,034 --> 01:14:52,864 -Come on! -Come on, come on. Come on. 912 01:14:52,899 --> 01:14:54,129 Come on, we're gonna explode! 913 01:14:54,164 --> 01:14:56,201 Put yourself together. 914 01:14:56,236 --> 01:14:58,435 You put yourself together! Come on! 915 01:15:01,246 --> 01:15:02,274 Go! 916 01:15:07,814 --> 01:15:11,087 -What the fuck? -What? 917 01:15:11,123 --> 01:15:16,256 Look. The Vesta's cooling system shut down almost 11 hours ago. 918 01:15:16,292 --> 01:15:19,765 That's why the tanks overheated. I'll redirect the solar panels. 919 01:15:19,800 --> 01:15:23,135 Shadow alone won't do it anymore. Look at the temperature. 920 01:15:23,170 --> 01:15:24,502 We need to decouple it. 921 01:15:24,537 --> 01:15:26,504 No. No, there has to be another way. 922 01:15:26,539 --> 01:15:29,502 We can dump the tanks manually, eh? 923 01:15:29,538 --> 01:15:31,403 That could work. 924 01:15:31,438 --> 01:15:34,108 Only from inside the Vesta, but that's far too dangerous. 925 01:15:34,773 --> 01:15:35,874 Gavin, stop! 926 01:15:35,909 --> 01:15:37,608 It could blow up any second! 927 01:15:37,643 --> 01:15:38,684 Fuck! 928 01:15:48,588 --> 01:15:51,658 He has to go through the whole cooling block. That's impossible. 929 01:15:51,693 --> 01:15:53,327 He's killing himself. 930 01:15:53,363 --> 01:15:54,425 All of us. 931 01:15:57,138 --> 01:15:58,495 Can you still decouple? 932 01:16:07,440 --> 01:16:09,849 No, no, no! No! Wait! Hannah! 933 01:16:09,884 --> 01:16:11,281 No! No! 934 01:16:11,316 --> 01:16:12,575 No! No! 935 01:16:13,712 --> 01:16:15,011 Stop! 936 01:16:15,046 --> 01:16:16,821 -Stop! 937 01:16:19,851 --> 01:16:20,991 No! 938 01:16:21,027 --> 01:16:22,225 No! 939 01:16:22,261 --> 01:16:23,355 Hannah, please! 940 01:16:25,163 --> 01:16:26,361 No! 941 01:17:40,932 --> 01:17:41,972 I had to. 942 01:18:35,453 --> 01:18:37,720 You did the right thing, commander. 943 01:18:40,026 --> 01:18:41,592 He would have died. 944 01:18:45,398 --> 01:18:49,369 I know, doesn't seem like much up here... 945 01:18:50,705 --> 01:18:52,537 But, uh... 946 01:18:54,712 --> 01:18:56,145 this place saved our lives. 947 01:19:00,914 --> 01:19:02,316 Could be home. 948 01:19:10,188 --> 01:19:11,897 How was it for you? 949 01:19:15,335 --> 01:19:17,100 Having a child? 950 01:19:26,509 --> 01:19:27,638 Loud. 951 01:19:30,977 --> 01:19:32,478 Nerve-wracking. 952 01:19:33,143 --> 01:19:34,810 Exhausting. 953 01:19:37,014 --> 01:19:38,319 Amazing. 954 01:19:43,192 --> 01:19:46,258 You can't possibly imagine loving anyone 955 01:19:46,293 --> 01:19:49,066 like you love this little creature. 956 01:19:58,343 --> 01:19:59,373 Okay. 957 01:20:30,601 --> 01:20:33,237 We don't need two people to tell them. 958 01:20:33,272 --> 01:20:35,673 -But I was... -Go or I go. 959 01:20:44,616 --> 01:20:46,816 Did you do it because of the pregnancy? 960 01:20:49,321 --> 01:20:52,393 No. I did it because of us. 961 01:20:55,325 --> 01:20:57,626 Vesta 1? 962 01:20:57,662 --> 01:20:59,939 Vesta 1, we can't detect your signal. 963 01:21:01,441 --> 01:21:02,834 Do you read? 964 01:21:02,869 --> 01:21:03,899 Vesta 1? 965 01:21:05,270 --> 01:21:07,208 Yes, Esther we're here. 966 01:21:07,243 --> 01:21:09,179 Gavin, where are you? What happened? 967 01:21:30,228 --> 01:21:31,597 What's IKARUS? 968 01:21:34,608 --> 01:21:36,239 They said that you would know. 969 01:21:48,950 --> 01:21:51,383 My actual mission. 970 01:21:51,419 --> 01:21:53,716 Once I found a working mother culture, 971 01:21:53,751 --> 01:21:56,292 I was to bring down the entire algae lab. 972 01:21:58,295 --> 01:22:00,891 It can be ejected and flown down separately. 973 01:22:01,694 --> 01:22:05,200 -What? -It was a secret military operation. 974 01:22:05,235 --> 01:22:07,206 I'm surprised these CEOs even know about it. 975 01:22:07,241 --> 01:22:08,232 W-Wait. 976 01:22:08,267 --> 01:22:11,307 C-Can we go down with it? 977 01:22:12,871 --> 01:22:16,172 It's not made for passengers and can't be steered. 978 01:22:16,208 --> 01:22:20,045 Without Navicon we can only detach it at a calculated moment and... 979 01:22:20,080 --> 01:22:21,482 hope for the best. 980 01:22:22,280 --> 01:22:23,912 But theoretically, 981 01:22:23,948 --> 01:22:27,224 we could board it if we adapted it for passengers. 982 01:22:29,425 --> 01:22:31,589 Hannah, what the fuck? Why didn't you tell me 983 01:22:31,625 --> 01:22:33,261 that there was another chance for re-entry? 984 01:22:33,296 --> 01:22:35,562 Because it's not a serious option. Okay? 985 01:22:46,680 --> 01:22:49,675 Three people against 300. 986 01:22:54,054 --> 01:22:57,320 Yes, or even more if other bunkers made it. 987 01:23:04,895 --> 01:23:06,659 I think we should do it. 988 01:23:06,694 --> 01:23:09,194 If we don't try, then it's done for them down there. 989 01:23:09,230 --> 01:23:10,861 We can't let that happen. 990 01:23:11,969 --> 01:23:14,073 This is bigger than us, right? 991 01:23:17,938 --> 01:23:19,210 Right? 992 01:24:40,658 --> 01:24:44,053 You, asshole, disconnected the Vesta from the cooling cycle. 993 01:24:45,029 --> 01:24:46,759 We almost died because of you. 994 01:24:49,299 --> 01:24:51,896 I didn't want, I just-- 995 01:24:53,201 --> 01:24:55,673 I just wanted a delay. 996 01:24:55,709 --> 01:24:57,275 It was an accident. 997 01:24:59,871 --> 01:25:02,577 Yeah, I didn't know the valves can close up. 998 01:25:02,612 --> 01:25:05,175 I couldn't let what happened to Danilo happen to us. 999 01:25:05,211 --> 01:25:07,415 Bullshit. 1000 01:25:07,451 --> 01:25:10,882 You just did it because you're a selfish coward. 1001 01:25:19,558 --> 01:25:21,233 You know what this is? 1002 01:25:22,029 --> 01:25:24,133 Yeah. 1003 01:25:24,169 --> 01:25:26,167 And you know what it does? 1004 01:25:26,202 --> 01:25:29,238 I found out at some point, yes. 1005 01:25:29,273 --> 01:25:32,875 Good. 'Cause that's what we'll do now. 1006 01:25:32,910 --> 01:25:36,611 We will pump back the symbiosis cultures in here and we will fly down. 1007 01:25:38,041 --> 01:25:42,018 So you knew about IKARUS all of this time? 1008 01:25:42,053 --> 01:25:44,179 And you didn't say anything? 1009 01:25:51,161 --> 01:25:52,990 You didn't want this either. 1010 01:25:55,568 --> 01:25:57,261 Did you? 1011 01:25:57,297 --> 01:25:58,501 Gavin is right. 1012 01:25:59,332 --> 01:26:00,602 We need to help. 1013 01:26:02,442 --> 01:26:06,608 There is no shame in caring for your own life, Hannah. 1014 01:26:07,978 --> 01:26:09,448 Especially now. 1015 01:26:09,483 --> 01:26:10,612 Stop it. 1016 01:26:16,086 --> 01:26:21,720 Have you ever asked yourself why Nibra needed the algae so bad all of a sudden? 1017 01:26:21,755 --> 01:26:24,623 I mean, for years they didn't give a fuck. 1018 01:26:24,658 --> 01:26:27,029 Suddenly they want everything, now. 1019 01:26:27,065 --> 01:26:28,594 They need the system now. 1020 01:26:28,629 --> 01:26:31,602 They send you to space to get it, why? 1021 01:26:31,638 --> 01:26:33,234 Why, now? 1022 01:26:33,269 --> 01:26:34,933 What are you trying to say? 1023 01:26:36,709 --> 01:26:37,870 They knew. 1024 01:26:42,082 --> 01:26:45,317 They knew a catastrophe was coming. 1025 01:26:46,810 --> 01:26:48,485 They just didn't tell anyone. 1026 01:26:49,647 --> 01:26:51,156 And why would they? 1027 01:26:51,191 --> 01:26:53,688 They didn't want to share their bunkers. 1028 01:26:56,863 --> 01:26:58,760 Do you really think, 1029 01:26:58,796 --> 01:27:04,226 they would give you their algae, if it was the other way around? 1030 01:27:16,543 --> 01:27:18,417 We've made a decision. 1031 01:27:18,452 --> 01:27:22,018 We're sending the algae lab down to you, like you asked. 1032 01:27:22,054 --> 01:27:24,212 But we're coming with it. 1033 01:27:24,248 --> 01:27:27,983 Okay, we're looking forward to that. 1034 01:27:28,018 --> 01:27:30,689 Wait, one more thing before we start. 1035 01:27:30,724 --> 01:27:33,332 I need to talk to one of the soldiers. 1036 01:27:35,463 --> 01:27:38,665 But I am our representative. 1037 01:27:38,700 --> 01:27:41,373 Yes, but IKARUS is a military mission, so. 1038 01:27:42,501 --> 01:27:45,641 Eh... okay. 1039 01:27:48,040 --> 01:27:52,010 The thing is... there are no soldiers here. 1040 01:27:56,490 --> 01:27:59,358 But you said the soldiers brought you into the bunkers. 1041 01:28:01,661 --> 01:28:06,162 Yes, they brought us here, but... we have limited space. 1042 01:28:06,197 --> 01:28:08,994 We have room for 300 civilians. 1043 01:28:10,330 --> 01:28:11,527 Families. 1044 01:28:11,563 --> 01:28:12,701 So what? You... 1045 01:28:13,930 --> 01:28:15,440 You just left them outside? 1046 01:28:16,038 --> 01:28:17,068 To die? 1047 01:28:18,538 --> 01:28:20,643 They did their duty. 1048 01:28:22,311 --> 01:28:24,081 That was Nibra's order? 1049 01:28:24,116 --> 01:28:27,450 For all evacuation soldiers? 1050 01:28:27,486 --> 01:28:29,817 Hannah, it is your job to keep us alive! 1051 01:28:30,823 --> 01:28:32,923 You lied. 1052 01:28:32,959 --> 01:28:35,987 No, we didn't lie. 1053 01:28:36,022 --> 01:28:40,430 You just assumed what you wanted to believe. 1054 01:28:40,465 --> 01:28:43,028 I'm sorry, but what were you thinking? 1055 01:28:48,407 --> 01:28:50,866 All we want is to live, nothing more. 1056 01:28:50,901 --> 01:28:53,541 We want our kids to survive. 1057 01:28:53,577 --> 01:28:56,481 I mean, you can't blame us for that. 1058 01:29:04,024 --> 01:29:09,824 Fuck! Ugh! 1059 01:29:29,313 --> 01:29:31,277 Come on, get off the floor. 1060 01:29:31,313 --> 01:29:33,274 No, I'm done. 1061 01:29:33,310 --> 01:29:35,783 Hannah, they'll run out of oxygen within days. 1062 01:29:35,819 --> 01:29:39,082 Yeah, and why would cannon fodder like me care? 1063 01:29:39,117 --> 01:29:42,387 They didn't give a shit about me. Or Knopf. 1064 01:29:42,423 --> 01:29:44,056 Or my parents. 1065 01:29:46,197 --> 01:29:49,897 Apparently, money and privilege don't get you a spot in the bunker either. 1066 01:29:52,001 --> 01:29:54,770 You know that there are children down there too, right? 1067 01:29:55,932 --> 01:29:57,300 And what about this one? 1068 01:29:59,676 --> 01:30:01,706 You said that we couldn't raise it here. 1069 01:30:01,741 --> 01:30:04,010 Why actually not? I mean... 1070 01:30:04,045 --> 01:30:07,380 this place is better than anywhere I lived before. 1071 01:30:07,415 --> 01:30:09,382 Growing old here? 1072 01:30:09,418 --> 01:30:11,254 Never seeing Earth? 1073 01:30:11,289 --> 01:30:12,854 What kind of a life is that? 1074 01:30:14,257 --> 01:30:15,692 At least a life. 1075 01:30:22,827 --> 01:30:24,535 I... I don't get it. 1076 01:30:24,571 --> 01:30:28,204 Are you just hurt or do you really want this baby? 1077 01:30:28,239 --> 01:30:31,408 See, I don't know, okay? 1078 01:30:31,443 --> 01:30:34,170 I never thought about having a child. 1079 01:30:34,206 --> 01:30:37,005 Having a family meant going back to being poor. 1080 01:30:37,040 --> 01:30:38,944 Not obeying meant being poor. 1081 01:30:38,979 --> 01:30:40,981 A soldier doesn't even have that choice. 1082 01:30:42,685 --> 01:30:44,487 And that choice is more important 1083 01:30:44,522 --> 01:30:46,418 than saving the rest of our world. 1084 01:30:46,454 --> 01:30:48,557 Yes. 1085 01:30:48,592 --> 01:30:51,488 You wouldn't understand that, domer. 1086 01:30:51,523 --> 01:30:55,128 For someone like you, it's easy playing "Save the World." 1087 01:30:55,163 --> 01:30:58,127 But not everyone has a daddy who sends him up here for safety 1088 01:30:58,163 --> 01:31:00,099 if everything else goes down the drain. 1089 01:31:02,571 --> 01:31:04,235 Is that really what you think? 1090 01:31:08,309 --> 01:31:09,339 Huh. 1091 01:32:15,147 --> 01:32:16,610 Gavin? 1092 01:32:41,932 --> 01:32:42,971 Open the door. 1093 01:32:47,874 --> 01:32:49,571 I'm finishing what we started. 1094 01:32:50,613 --> 01:32:52,274 Are you leaving me behind? 1095 01:32:52,309 --> 01:32:54,710 No, but I just need to finish up. 1096 01:32:54,746 --> 01:32:56,079 Just wait. 1097 01:32:56,115 --> 01:32:57,953 How can you know I won't stop you? 1098 01:33:00,821 --> 01:33:03,690 Because you're a good person. 1099 01:33:03,725 --> 01:33:05,422 And you know that this is right. 1100 01:34:42,262 --> 01:34:44,158 Hannah, wait! Stop! 1101 01:34:45,462 --> 01:34:46,460 Gavin, stop it! 1102 01:34:46,496 --> 01:34:47,463 Please, move! 1103 01:34:47,498 --> 01:34:52,034 No! Gavin! Gavin! Gavin! 1104 01:34:53,702 --> 01:34:55,369 Don't-- 1105 01:34:55,404 --> 01:34:57,000 Stop it! 1106 01:34:57,035 --> 01:34:58,403 I can't let you do this. 1107 01:35:19,699 --> 01:35:23,626 Hannah, can-- can we talk about this? I-- 1108 01:35:23,661 --> 01:35:27,465 I can't. I just don't want to. 1109 01:35:29,771 --> 01:35:31,040 Hannah, please just... 1110 01:35:40,614 --> 01:35:41,644 Fuck! 1111 01:35:54,491 --> 01:35:57,330 Hannah, You can fix this, right? 1112 01:35:58,368 --> 01:35:59,502 Hannah? 1113 01:35:59,538 --> 01:36:03,732 I'm sorry... I wanna stay. 1114 01:38:40,629 --> 01:38:41,890 Gavin? 1115 01:38:48,901 --> 01:38:49,931 Gavin? 1116 01:41:38,070 --> 01:41:39,100 Come on. 1117 01:41:40,541 --> 01:41:42,840 Let's see if we can fix IKARUS somehow. 1118 01:41:43,879 --> 01:41:45,744 Yeah, what? 1119 01:41:47,145 --> 01:41:48,186 Why? 1120 01:41:50,619 --> 01:41:54,250 We need three breathers or the gas mix collapses. 1121 01:41:54,285 --> 01:41:55,325 Your words. 1122 01:42:01,691 --> 01:42:05,929 You... You think Gavin did it... 1123 01:42:06,571 --> 01:42:07,903 Yeah. 1124 01:42:07,939 --> 01:42:09,603 He forced his will on us. 1125 01:42:11,106 --> 01:42:12,375 He got what he wanted. 1126 01:42:20,710 --> 01:42:24,145 -What? -No... No, no, no... 1127 01:42:27,189 --> 01:42:29,326 We need three breathers, right? 1128 01:42:38,196 --> 01:42:41,333 Dimitri? 1129 01:42:41,368 --> 01:42:43,206 I said it after he tried to... 1130 01:42:43,242 --> 01:42:46,937 I just-- I just didn't want him to harm himself. 1131 01:42:51,751 --> 01:42:53,614 I wanted to save him. 1132 01:43:02,528 --> 01:43:03,985 Stop. 1133 01:43:04,020 --> 01:43:06,363 -I'm sorry. I didn't... -Okay, just stop. 1134 01:43:36,994 --> 01:43:38,290 No, no, no! 1135 01:43:38,325 --> 01:43:41,528 Nein, nein, no, now. 1136 01:43:41,563 --> 01:43:44,361 -I got you. I do. -No, no, no! 1137 01:43:44,397 --> 01:43:46,799 Let's go. Pashli! 1138 01:43:49,268 --> 01:43:51,137 Let's go! 1139 01:43:51,173 --> 01:43:55,836 Eins, zwei, drei! 1140 01:43:55,872 --> 01:43:57,975 -You! 1141 01:43:58,751 --> 01:44:00,580 Good night, yes? 1142 01:44:00,616 --> 01:44:03,717 -Okay! Warte, warte. 1143 01:44:50,360 --> 01:44:56,838 Hello, hello? Is there anyone? Hello? Hello? 1144 01:44:56,873 --> 01:44:58,736 Hello? 1145 01:44:58,772 --> 01:45:00,540 Look, guys, the thing is working. 1146 01:45:00,575 --> 01:45:02,177 Give it to me! Hello? 1147 01:45:02,212 --> 01:45:04,909 Are you in there? In the box? 1148 01:45:04,945 --> 01:45:08,416 No, we are in the southern camps. 1149 01:45:08,451 --> 01:45:10,586 -And you? What's your name? -Knopf. 1150 01:45:10,622 --> 01:45:13,647 - Knopf... - Where are you? 1151 01:45:13,683 --> 01:45:15,920 Eh... Rubikon. 1152 01:45:15,956 --> 01:45:18,261 Can you play outside there again too? 1153 01:45:18,297 --> 01:45:21,961 No, Mom says we can't breathe outside. 1154 01:45:21,996 --> 01:45:24,428 So he must still be somewhere up North. 1155 01:45:24,463 --> 01:45:27,495 Hey, shh. Well, then ask her if you can come down here. 1156 01:45:27,531 --> 01:45:30,238 The grown-ups are always searching for survivors anyway. 1157 01:45:30,273 --> 01:45:33,839 They say we must help each other cause everything is different now. 1158 01:45:33,875 --> 01:45:36,538 Stop it! Seriously, can't you come?