1
00:02:13,542 --> 00:02:16,782
Ground control, Vesta 1
leaving chasing mode.
2
00:02:16,818 --> 00:02:21,289
Navicon calculating approach
for final docking maneuver.
3
00:02:21,325 --> 00:02:24,127
Affirmative.
Continue approach.
4
00:02:24,163 --> 00:02:27,658
Entering
on final docking corridor.
5
00:02:27,694 --> 00:02:30,823
Rubikon has received
Navicon data.
6
00:02:30,859 --> 00:02:33,599
Ready for last docking phase.
7
00:02:33,635 --> 00:02:36,633
Eighty centimeters
of sturdy insulation,
8
00:02:36,668 --> 00:02:39,003
five centimeters
of reinforced glass.
9
00:02:39,038 --> 00:02:41,639
Eighty centimeters
of sturdy insulation,
five centimeters...
10
00:02:41,674 --> 00:02:43,674
Who would have
thought space travel
11
00:02:43,709 --> 00:02:47,712
means doing nothing
but staring at monitors?
12
00:02:47,748 --> 00:02:51,087
Eighty centimeters
of sturdy insulation,
13
00:02:51,122 --> 00:02:54,084
five centimeters
of reinforced glass.
14
00:02:54,119 --> 00:02:55,149
Relax.
15
00:02:56,955 --> 00:02:59,827
I'm relaxed.
What makes you think
I'm not relaxed?
16
00:02:59,862 --> 00:03:01,056
I'm relaxed.
17
00:03:06,003 --> 00:03:08,195
Uh... is it meant to do that?
18
00:03:08,230 --> 00:03:12,100
Isn't it supposed to, you know,
hold my body weight?
19
00:03:16,738 --> 00:03:18,406
Yeah, you're relaxed.
20
00:03:18,442 --> 00:03:21,076
I can see that.
21
00:03:21,111 --> 00:03:24,219
See, you have to press here,
and then it comes off.
22
00:03:24,254 --> 00:03:26,046
Yeah, but I didn't press
any button.
23
00:03:26,082 --> 00:03:28,686
-It just came off on its own.
-We'll be fine.
24
00:03:28,721 --> 00:03:31,056
- Commander Wagner.
25
00:03:31,092 --> 00:03:33,061
This is Rubikon.
26
00:03:33,096 --> 00:03:34,791
What is your current position?
27
00:03:34,826 --> 00:03:36,965
Navicon indicates range
28
00:03:37,000 --> 00:03:40,168
350 meters and rate 3.5.
29
00:03:40,204 --> 00:03:44,099
350?
I'm reading 150 meters here.
30
00:03:46,068 --> 00:03:48,871
They're way too fast
for their position.
31
00:03:48,906 --> 00:03:52,878
-Wagner, we got you at 150.
32
00:03:52,914 --> 00:03:56,953
350 or 150, the station
should be in sight by now,
33
00:03:56,988 --> 00:03:59,147
but we have no visual contact.
34
00:04:00,219 --> 00:04:02,358
Where is it?
35
00:04:02,394 --> 00:04:05,294
-I knew it.
I fucking knew it.
- Vesta 1,
36
00:04:05,329 --> 00:04:06,953
connection to Navicon
seems flawed.
37
00:04:06,989 --> 00:04:08,225
Reboot
so we get control again.
38
00:04:08,260 --> 00:04:09,399
Affirmative.
39
00:04:11,033 --> 00:04:12,600
Uh... Hannah.
40
00:04:13,739 --> 00:04:15,196
What the fuck?
41
00:04:17,839 --> 00:04:22,605
Shit, we see it now.
The station is about
90 meters away.
42
00:04:22,641 --> 00:04:26,910
-I'm switching to manual mode.
- Negative!
Flying manually is prohibited!
43
00:04:26,946 --> 00:04:28,715
The thing they told us
never to touch, brilliant.
44
00:04:28,750 --> 00:04:31,254
I need to take over or we might
get hit by the sails.
45
00:04:31,289 --> 00:04:33,685
Wagner,
leave it to the AI.
46
00:04:33,721 --> 00:04:36,587
The company wants
no risk of human error.
47
00:04:36,623 --> 00:04:38,891
Hannah!
Hannah, Hannah, watch out!
48
00:04:38,927 --> 00:04:40,289
Ah!
49
00:04:53,706 --> 00:04:57,079
-That was close.
-Yeah, too close.
50
00:04:57,114 --> 00:04:59,149
Initializing reverse thrusters.
51
00:04:59,184 --> 00:05:00,782
Okay.
At own discretion.
52
00:05:00,817 --> 00:05:03,253
Okay.
53
00:05:03,288 --> 00:05:06,918
Okay, um...
54
00:05:09,194 --> 00:05:11,054
Speeding down
for contact capture.
55
00:05:12,930 --> 00:05:14,893
Slowing down.
56
00:05:14,929 --> 00:05:19,697
-We got you on the monitors now.
- Rate 2.2. 2.1.
57
00:05:19,732 --> 00:05:21,802
Wagner, your rate
is still too high.
58
00:05:21,838 --> 00:05:23,173
Yes.
59
00:05:23,208 --> 00:05:24,872
You better tell everyone
to hold on.
60
00:05:24,908 --> 00:05:26,036
Oh, fuck.
61
00:05:26,668 --> 00:05:28,643
Rate 1.9.
62
00:05:29,673 --> 00:05:31,681
Okay, I'm on target.
63
00:05:31,716 --> 00:05:32,911
Steady.
64
00:05:37,756 --> 00:05:38,912
Steady now.
65
00:05:38,947 --> 00:05:41,352
Left!
More left!
66
00:06:00,344 --> 00:06:02,710
Arrived at parking position.
67
00:06:04,281 --> 00:06:06,009
Well done, Wagner.
68
00:06:06,044 --> 00:06:08,179
Activating hooks
to finish procedure.
69
00:06:16,757 --> 00:06:19,058
Connecting to station's
gravitation field.
70
00:06:27,332 --> 00:06:28,663
See?
71
00:06:31,207 --> 00:06:32,372
What the fuck was that?
72
00:06:32,407 --> 00:06:34,043
Navicon was completely off.
73
00:06:34,079 --> 00:06:35,707
But it was not our fault?
74
00:06:35,742 --> 00:06:37,379
Nibra cannot blame us for that,
right?
75
00:06:37,414 --> 00:06:39,142
The station's readings
were right.
76
00:06:39,751 --> 00:06:40,781
Good.
77
00:06:44,450 --> 00:06:45,489
Wait a second.
78
00:06:49,453 --> 00:06:50,725
Wait.
79
00:06:52,623 --> 00:06:55,131
She's a soldier.
80
00:06:55,166 --> 00:06:56,863
Why would Nibra send a soldier?
81
00:07:04,537 --> 00:07:09,338
Welcome to the Rubikon.
Commander Wagner. Dr. Abbot,
glad to have you on board.
82
00:07:09,373 --> 00:07:12,241
What just happened,
Commander Jenson?
Can you explain?
83
00:07:13,750 --> 00:07:16,282
The error must have happened
on ground control's end.
84
00:07:16,318 --> 00:07:20,150
Navicon somehow lost
the connection to your shuttle
without a notification.
85
00:07:20,992 --> 00:07:22,020
Do you know why?
86
00:07:23,823 --> 00:07:26,957
Tracy will look into it
immediately.
87
00:07:26,992 --> 00:07:29,060
And bring me the report
once you're done.
88
00:07:33,367 --> 00:07:34,571
The crew cabins?
89
00:07:35,236 --> 00:07:36,265
Yes. Um...
90
00:07:37,239 --> 00:07:38,806
Follow me, please.
91
00:07:45,582 --> 00:07:47,684
I hope you'll be satisfied
with your cabin.
92
00:07:47,719 --> 00:07:50,719
It's not much,
but you've got the biggest one
we've got.
93
00:07:50,755 --> 00:07:53,379
Oh, no, please...
that's really not necessary.
94
00:07:53,414 --> 00:07:55,457
I hope
your dad's okay about that.
95
00:07:55,492 --> 00:07:57,792
Why?
Did he ask about or...
96
00:09:36,858 --> 00:09:39,996
-To the new crew,
97
00:09:40,032 --> 00:09:44,424
may you and the three others
arriving on Friday
have a good time...
98
00:09:44,459 --> 00:09:46,670
and a productive work
experience together.
99
00:09:47,568 --> 00:09:49,772
-Hmm...
100
00:09:57,372 --> 00:10:00,541
So I...
I-- I hear you're a chemist?
101
00:10:00,576 --> 00:10:03,051
Yes, but I've read
all of your reports
and uh...
102
00:10:03,086 --> 00:10:06,289
Sure, that's all
you need to conduct
complex gene modification.
103
00:10:06,324 --> 00:10:10,085
I am sure you will do great.
104
00:10:10,121 --> 00:10:13,096
As long as you
can follow orders.
105
00:10:13,131 --> 00:10:15,591
My words exactly.
106
00:10:15,626 --> 00:10:19,494
Commander, I heard
about your excellent
navigational skills.
107
00:10:19,530 --> 00:10:23,669
Thank you.
And I heard a lot
about you too, Doctor.
108
00:10:23,704 --> 00:10:25,205
Hopefully only good things.
109
00:10:25,240 --> 00:10:26,306
Yeah.
110
00:10:28,874 --> 00:10:30,538
Commander, it's the laser comm.
111
00:10:32,716 --> 00:10:35,675
Please, enjoy the party,
it's still my shift.
112
00:10:39,049 --> 00:10:42,822
How about we play one last game?
113
00:10:42,857 --> 00:10:45,425
Let's show the new ones
how it's done.
114
00:10:45,460 --> 00:10:46,730
Come on, new ones!
115
00:10:51,365 --> 00:10:52,597
Sure.
116
00:10:52,633 --> 00:10:53,632
What are the stakes?
117
00:10:53,667 --> 00:10:54,971
Debit-points.
118
00:10:55,006 --> 00:10:56,069
Okay.
119
00:11:06,514 --> 00:11:08,675
-Danilo!
-Uh-huh?
120
00:11:08,710 --> 00:11:11,251
Can you give commander Wagner
a piece of cake, please?
121
00:11:11,287 --> 00:11:12,886
Thank you.
122
00:11:12,922 --> 00:11:17,088
Sorry, commander,
my son takes this whole...
123
00:11:17,123 --> 00:11:19,653
being called off thing
a bit personally.
124
00:11:20,925 --> 00:11:22,589
And what about you?
125
00:11:22,624 --> 00:11:25,696
I just want to see
what type of game you play.
126
00:11:25,731 --> 00:11:27,669
Whoo, I got seven.
127
00:11:27,704 --> 00:11:30,139
I'll take one...
No, make it two.
128
00:11:31,869 --> 00:11:34,836
Up to your liking?
129
00:11:34,872 --> 00:11:38,972
They are probably used
to different standards
in the air-domes, right?
130
00:11:39,008 --> 00:11:42,851
Well, if you want
your essential amino acids
and minerals covered,
131
00:11:42,887 --> 00:11:46,014
that's all you get, I'm afraid.
Sorry, domer-boy.
132
00:11:46,050 --> 00:11:47,450
Hey, what's your problem?
133
00:11:48,851 --> 00:11:50,583
Nothing.
134
00:11:50,618 --> 00:11:52,453
I just wonder what makes
an executive's son
135
00:11:52,488 --> 00:11:54,729
-want to come to a place
like this.
-Danilo!
136
00:11:54,764 --> 00:11:56,294
Do you think I chose
to come here?
137
00:11:57,292 --> 00:11:59,028
To this old piece of junk?
138
00:11:59,063 --> 00:12:01,195
So then, daddy is punishing you?
139
00:12:01,231 --> 00:12:03,030
-Why?
140
00:12:03,065 --> 00:12:04,671
Did you misbehave?
141
00:12:04,707 --> 00:12:06,810
-Is that my piece?
142
00:12:08,179 --> 00:12:09,406
Thank you.
143
00:12:12,750 --> 00:12:14,774
-Commander Wagner.
144
00:12:15,814 --> 00:12:16,853
A word, please.
145
00:12:22,260 --> 00:12:23,759
What is that?
146
00:12:23,794 --> 00:12:25,626
It's our new flight route
for tomorrow.
147
00:12:25,661 --> 00:12:27,790
What, why did they change it?
148
00:12:27,825 --> 00:12:30,530
There is a strange fog cluster
in the northern hemisphere.
149
00:12:30,565 --> 00:12:34,193
-Nobody knows what it is.
Over Östgrunden territory.
150
00:12:34,229 --> 00:12:36,265
Wait, Östgrunden?
151
00:12:36,300 --> 00:12:38,369
Yes,
and there have been fatalities.
152
00:12:39,234 --> 00:12:41,438
What? What happened?
153
00:12:42,380 --> 00:12:44,240
They can't tell yet.
154
00:12:44,276 --> 00:12:45,910
Isn't Östgrunden
where they arrested
155
00:12:45,945 --> 00:12:47,673
those green fighters activists?
156
00:12:47,708 --> 00:12:49,809
Were they the victims,
the green fighters?
157
00:12:51,313 --> 00:12:52,746
There were a few hundred.
158
00:12:59,262 --> 00:13:02,564
But they said they can
circumnavigate you around it,
right?
159
00:13:02,599 --> 00:13:04,232
It'll take us half a day longer.
160
00:13:05,068 --> 00:13:09,666
Okay. Looks good. So...
tomorrow evening as planned.
161
00:13:09,701 --> 00:13:10,731
Okay.
162
00:13:26,557 --> 00:13:28,155
Come on, give me something.
163
00:13:31,129 --> 00:13:33,963
You know,
we're not really supposed
to be in here, right?
164
00:13:37,130 --> 00:13:38,865
I can't find anything
on the Internet,
165
00:13:38,901 --> 00:13:40,535
there's nothing
on the cameras...
166
00:13:40,571 --> 00:13:42,004
so I thought I'd try this.
167
00:13:42,835 --> 00:13:45,875
So... that's it?
168
00:13:45,911 --> 00:13:49,908
This atmosphere analyzing thing
that never worked?
169
00:13:49,943 --> 00:13:51,442
I can't even get it to budge.
170
00:13:53,017 --> 00:13:56,044
You could have asked me,
I'm in contact with Nibra.
171
00:13:56,079 --> 00:14:00,281
Right,
as if I believe a single word
a government company says.
172
00:14:00,316 --> 00:14:02,152
Come on, they're not the enemy.
173
00:14:02,188 --> 00:14:03,883
Uh, yes, actually.
Yes, they are.
174
00:14:05,158 --> 00:14:07,029
Of course,
not if you work for them.
175
00:14:11,066 --> 00:14:13,035
You worry
for your friends, huh?
176
00:14:24,744 --> 00:14:25,773
You're good.
177
00:14:43,465 --> 00:14:46,963
All systems are online
and ground control
gave their final go.
178
00:14:46,999 --> 00:14:47,963
You guys are ready?
179
00:14:47,998 --> 00:14:49,038
Yes we are.
180
00:14:49,803 --> 00:14:51,106
And the samples?
181
00:14:52,676 --> 00:14:54,802
-Dad, the samples.
-Mmm?
182
00:14:55,744 --> 00:14:56,771
Oh, yeah, of course.
183
00:15:00,044 --> 00:15:03,542
And these mother cultures
will endure the extended
flight time, right?
184
00:15:03,577 --> 00:15:06,013
-Of course.
-Of course, yes.
185
00:15:06,048 --> 00:15:07,089
Yeah...
186
00:15:08,956 --> 00:15:10,785
That's our slot. Let's go.
187
00:15:12,320 --> 00:15:13,359
Commander Wagner.
188
00:15:14,532 --> 00:15:15,856
-Jensen!
189
00:16:12,246 --> 00:16:15,091
The son is on the way now
with the mother cultures,
190
00:16:15,126 --> 00:16:18,654
but I'm pretty sure
they've been manipulated
as well.
191
00:16:18,689 --> 00:16:22,388
Well,
there's been a change of plans.
192
00:16:22,423 --> 00:16:25,830
The committee decided
that we want to move
on to IKARUS sooner.
193
00:16:25,866 --> 00:16:28,629
Already, when?
194
00:16:28,664 --> 00:16:30,803
Apparently
in the next few days.
195
00:16:30,839 --> 00:16:34,737
What? But I haven't been able
to investigate on the algaes
breathing cycle.
196
00:16:34,773 --> 00:16:36,979
Then you have to search faster
to make it on time.
197
00:16:37,014 --> 00:16:39,748
If he finds out,
he might destroy samples.
198
00:16:39,784 --> 00:16:41,645
Prepare IKARUS unnoticed then.
199
00:16:43,213 --> 00:16:47,816
Look, the station seems
more interwoven with the algae
than anticipated.
200
00:16:49,290 --> 00:16:51,089
It could be
more complicated to just...
201
00:16:51,124 --> 00:16:53,019
Wagner, just prepare IKARUS.
202
00:17:58,292 --> 00:17:59,954
Hope you know
that some of them
203
00:17:59,989 --> 00:18:02,591
were just exposed to high levels
of cosmic radiation.
204
00:18:02,626 --> 00:18:05,292
I got instructed
on them very thoroughly.
205
00:18:05,328 --> 00:18:07,695
Oh, good, good.
206
00:18:07,730 --> 00:18:10,173
So you are aware
of what might happen
207
00:18:10,208 --> 00:18:14,139
when untrained personnel
enters without supervision?
208
00:18:14,175 --> 00:18:16,102
-Don't worry about me.
-Hmm.
209
00:18:21,784 --> 00:18:23,813
Sounds urgent.
210
00:18:29,794 --> 00:18:31,255
Have they already landed?
211
00:18:31,290 --> 00:18:32,822
No, they're still in transit.
212
00:18:34,362 --> 00:18:36,691
Rubikon to Vesta 2,
what's your request?
213
00:18:36,726 --> 00:18:39,191
Rubikon!
You can hear us?
214
00:18:39,227 --> 00:18:42,137
We-We're running blind here!
We can't get contact.
215
00:18:42,173 --> 00:18:43,997
Neither to ground control
nor to anyone.
216
00:18:44,033 --> 00:18:45,839
Is the station
still transmitting our signal?
217
00:18:45,874 --> 00:18:47,506
Jenson, calm down.
218
00:18:47,541 --> 00:18:49,575
I'll contact them
and get back to you at once.
219
00:18:52,179 --> 00:18:53,546
Rubikon to ground control?
220
00:18:55,479 --> 00:18:57,077
Ground control, do you read?
221
00:19:01,451 --> 00:19:02,819
Rubikon to Nibra North.
222
00:19:09,261 --> 00:19:10,431
Rubikon to Nibvision.
223
00:19:11,669 --> 00:19:12,697
What's going on?
224
00:19:13,836 --> 00:19:14,864
We don't know yet.
225
00:19:17,037 --> 00:19:18,534
Where are they?
226
00:19:18,569 --> 00:19:20,337
-Jenson?
-Wagner, yes, tell me.
227
00:19:20,372 --> 00:19:22,306
What'd, what did they say?
228
00:19:22,341 --> 00:19:24,972
We can't make contact either.
229
00:19:25,007 --> 00:19:27,382
What are you kidding me?
That can't be true.
230
00:19:27,417 --> 00:19:31,177
We tried all staging posts
but no one was answering.
231
00:19:31,212 --> 00:19:34,013
Jenson, what about Navicon?
Are you receiving that?
232
00:19:34,049 --> 00:19:37,657
It stopped just like yours
in the Vesta 1.
233
00:19:37,692 --> 00:19:41,061
Wait,
so they would have to land
without any ground AI?
234
00:19:41,096 --> 00:19:43,165
Wh-- Are they trained for that?
235
00:19:43,200 --> 00:19:44,691
I-- I mean,
we weren't trained for that.
236
00:19:44,726 --> 00:19:46,167
Don't-- Don't worry, they...
237
00:19:46,202 --> 00:19:48,165
The...
Their course is preprogrammed.
238
00:19:48,200 --> 00:19:49,463
Right, Commander?
239
00:19:49,498 --> 00:19:50,864
-Yes.
-Yes.
240
00:19:50,899 --> 00:19:52,842
How much time
until they enter orbit?
241
00:19:52,877 --> 00:19:54,277
Fifty four minutes from now.
242
00:19:55,506 --> 00:19:57,579
Okay, Jenson, we're on it.
243
00:19:57,614 --> 00:19:59,480
We're gonna find a solution
to get your connection
to ground.
244
00:19:59,515 --> 00:20:02,615
-Don't worry, okay?
- Hannah, hurry, please.
245
00:20:06,785 --> 00:20:09,114
Doctor,
send an emergency signal
to all stations.
246
00:20:09,149 --> 00:20:11,222
Even other company stations,
I don't care.
247
00:20:11,257 --> 00:20:12,493
Gavin, you come with me.
248
00:20:14,495 --> 00:20:16,328
Maybe they aren't receiving
our signal.
249
00:20:16,364 --> 00:20:18,059
We have to check
the optical unit.
250
00:20:21,471 --> 00:20:25,165
Point seven five bar.
Check complete.
251
00:20:42,590 --> 00:20:44,549
Dad,
have you reached anyone yet?
252
00:20:44,585 --> 00:20:45,651
Negative.
253
00:20:47,593 --> 00:20:48,989
We're about
to enter atmosphere.
254
00:20:49,025 --> 00:20:52,094
Uh, good news are,
you are exactly on course.
255
00:20:52,130 --> 00:20:54,700
Yes, but only if no parameters
change on the way, right?
256
00:20:56,039 --> 00:20:58,201
Hold on there, hold on there.
257
00:20:58,237 --> 00:20:59,265
You'll be fine.
258
00:22:02,634 --> 00:22:04,165
Do you see it, Hannah?
259
00:22:05,938 --> 00:22:09,874
I'm about...
five meters away.
260
00:22:26,490 --> 00:22:27,961
How's she doing?
261
00:22:27,996 --> 00:22:29,959
Vitals okay.
262
00:22:29,995 --> 00:22:32,534
Heartbeat slightly increased,
but that's normal.
263
00:22:49,416 --> 00:22:51,410
Do we get the test signal?
264
00:22:54,621 --> 00:22:57,590
-Gavin?
265
00:22:57,625 --> 00:23:01,189
- We're losing...
266
00:23:05,865 --> 00:23:09,162
-Doctor Kry-- Jenson?
-Mayday! Mayday! Mayday!
267
00:23:09,197 --> 00:23:11,263
-To anyone!
-Jenson, what's going on?
268
00:23:11,299 --> 00:23:12,502
The capsule is heating up
uncontrollably!
269
00:23:12,537 --> 00:23:14,009
We're going to burn up!
270
00:23:14,045 --> 00:23:16,369
Gavin, can you hear that?
271
00:23:16,404 --> 00:23:18,705
-The shell is about to break!
- Danilo!
272
00:23:18,741 --> 00:23:20,774
-Gavin?
273
00:23:24,549 --> 00:23:25,713
Danilo!
274
00:23:25,749 --> 00:23:26,779
-Vesta 2!
- Danilo!
275
00:23:28,654 --> 00:23:30,526
Danilo!
Danilo, what's going on?
276
00:23:37,034 --> 00:23:41,033
Gavin? Gavin,
what's going on down there?
277
00:23:41,068 --> 00:23:42,098
Jenson?
278
00:24:21,110 --> 00:24:22,776
Come on, open up!
279
00:24:28,148 --> 00:24:29,343
Fuck!
280
00:24:43,430 --> 00:24:44,595
It wasn't our signal.
281
00:24:44,630 --> 00:24:46,200
Down there everything is...
282
00:24:46,235 --> 00:24:48,628
Hannah. The-- the crew.
283
00:24:48,663 --> 00:24:49,704
I know.
284
00:24:56,037 --> 00:24:57,712
Rubikon to ground control.
285
00:24:59,413 --> 00:25:01,078
Does anybody hear us?
286
00:25:05,649 --> 00:25:06,688
Rubikon to ground.
287
00:25:09,189 --> 00:25:10,219
Anyone?
288
00:26:18,694 --> 00:26:20,989
- Jenson?
289
00:26:21,024 --> 00:26:23,556
Mayday! Mayday! Mayday!
290
00:26:23,592 --> 00:26:25,261
-To anyone!
- Jenson,
what's going on?
291
00:26:25,297 --> 00:26:27,694
The capsule
is heating up uncontrollably!
292
00:26:27,729 --> 00:26:29,962
-We're gonna burn up!
- Gavin,
can you hear that?
293
00:26:29,997 --> 00:26:32,505
- Danilo! Danilo!
- The shell's about
to break!
294
00:26:32,540 --> 00:26:34,204
- Gavin?
295
00:26:39,182 --> 00:26:41,209
Vesta 2?
296
00:26:41,245 --> 00:26:42,982
Danilo! Danilo,
what's going on?
297
00:26:46,114 --> 00:26:50,022
Sorry, I forgot the door.
298
00:27:00,662 --> 00:27:03,662
It's been two days
and I haven't been able
to reach anyone.
299
00:27:05,843 --> 00:27:08,205
The lasers can't get through
the fog in either direction.
300
00:27:09,745 --> 00:27:12,548
Could it be the same
as in Östgrunden?
301
00:27:12,583 --> 00:27:15,110
Spreading across the globe
that quickly?
302
00:27:15,145 --> 00:27:17,610
No that would take months,
not days.
303
00:27:20,617 --> 00:27:23,616
Well, I think we would
have noticed a meteorite
or a volcano.
304
00:27:29,322 --> 00:27:33,129
And what if it was there before?
305
00:27:33,165 --> 00:27:36,530
In the atmosphere
and just not visible yet?
306
00:27:36,565 --> 00:27:38,804
You mean the Navicon problem
when we came up here?
307
00:27:38,840 --> 00:27:41,808
Nah. I've thought about that
too, but--
308
00:27:41,843 --> 00:27:43,644
That's why
I've been trying to understand
309
00:27:43,679 --> 00:27:46,908
this old atmosphere analyzer...
thing.
310
00:27:46,943 --> 00:27:48,216
And how's that going?
311
00:27:48,252 --> 00:27:50,347
Tsk... Really good.
312
00:27:50,383 --> 00:27:53,349
So far, I only found out that
it works without a connection.
313
00:27:54,224 --> 00:27:56,154
Well. Keep trying.
314
00:28:07,337 --> 00:28:08,771
Dr. Krylow?
315
00:28:10,130 --> 00:28:11,235
Can I come in?
316
00:28:16,572 --> 00:28:19,738
I brought you
something to eat.
317
00:28:22,617 --> 00:28:25,014
I know you're hurting but...
318
00:28:25,050 --> 00:28:26,822
We need to talk
about the algae.
319
00:28:28,758 --> 00:28:30,388
Our oxy tanks
won't hold forever.
320
00:28:30,423 --> 00:28:31,453
Go away.
321
00:28:35,590 --> 00:28:40,331
How far developed
is the gas exchange rate?
322
00:28:40,366 --> 00:28:44,868
-Does the breathing symbiosis
work or not?
-Go away!
323
00:28:44,904 --> 00:28:46,699
How long can we stay up here?
324
00:28:48,278 --> 00:28:49,243
Doctor, please!
325
00:28:49,279 --> 00:28:50,769
Go away!
326
00:30:54,171 --> 00:30:55,201
Gavin?
327
00:30:57,337 --> 00:30:59,733
Gavin can you come
and take a look at something?
328
00:31:04,379 --> 00:31:05,409
Gavin!
329
00:31:29,232 --> 00:31:32,306
Oh, fuck... Shit, shit shit!
330
00:31:32,341 --> 00:31:33,371
Doctor!
331
00:31:36,072 --> 00:31:37,375
Doctor, help me!
332
00:31:40,179 --> 00:31:42,941
It's an emergency!
Doctor, come!
333
00:31:46,147 --> 00:31:47,187
Hurry up!
334
00:31:52,022 --> 00:31:53,787
Doctor?
Come on!
335
00:31:56,367 --> 00:31:58,025
Shit! How long?
336
00:31:58,061 --> 00:31:59,493
He just entered.
337
00:31:59,528 --> 00:32:00,764
I'm trying to stop
depressurization.
338
00:32:00,800 --> 00:32:02,863
Just a second.
339
00:32:02,899 --> 00:32:07,202
Mhm, it has to empty completely
before we can fill it up again.
340
00:32:07,237 --> 00:32:09,209
No, that's, that's too long.
341
00:32:12,374 --> 00:32:13,915
What are you doing? No! No! No!
342
00:32:13,950 --> 00:32:15,442
I'm trying to bypass
the locking mechanism.
343
00:32:15,478 --> 00:32:17,514
No, no, no, no!
You'll destroy it!
344
00:32:19,556 --> 00:32:21,522
Look, you can kill us.
345
00:32:21,558 --> 00:32:22,989
All of us, trust me.
346
00:32:23,025 --> 00:32:25,357
Just wait it out.
Please, wait it out.
347
00:32:26,494 --> 00:32:27,524
Come on.
348
00:32:32,896 --> 00:32:33,926
Come on.
349
00:32:35,164 --> 00:32:36,236
Idiot!
350
00:32:38,202 --> 00:32:41,472
Okay, empty! Now fastest mode!
351
00:32:42,070 --> 00:32:43,111
Ready?
352
00:32:58,494 --> 00:33:01,222
-Okay, it's open.
-No, no, no, no!
The pressure is still too much!
353
00:33:01,258 --> 00:33:02,991
Fuck it! Come on, help me.
354
00:33:09,331 --> 00:33:11,771
Gavin! Gavin?
355
00:33:11,806 --> 00:33:13,702
Hey, can you hear me?
356
00:33:16,437 --> 00:33:18,203
Mouth to mouth, come on.
357
00:33:18,238 --> 00:33:19,279
Okay.
358
00:33:27,449 --> 00:33:29,949
Five, four, three, two, one.
359
00:33:36,931 --> 00:33:39,200
Five, four, three, two, one.
360
00:33:44,166 --> 00:33:45,206
Okay, again.
361
00:33:53,350 --> 00:33:54,908
Okay.
362
00:33:55,913 --> 00:33:57,614
Careful.
363
00:34:15,367 --> 00:34:17,629
Okay,
that's not ripped.
364
00:34:17,664 --> 00:34:21,275
Is he... Is he gonna be okay?
365
00:34:22,240 --> 00:34:24,542
Uh, I don't know. Hope so.
366
00:34:28,543 --> 00:34:30,576
Why the hell would he do that?
367
00:34:30,612 --> 00:34:33,554
-Hmm?
-Why would he do that?
368
00:34:33,590 --> 00:34:35,382
I don't know.
369
00:34:35,417 --> 00:34:37,051
Frankly, I don't care.
370
00:34:38,288 --> 00:34:42,628
What's wrong with you?
He just tried to kill himself
and you don't care?
371
00:34:42,664 --> 00:34:43,693
Excuse me?
372
00:34:45,527 --> 00:34:47,598
You know what? You do it.
373
00:34:51,540 --> 00:34:53,008
What?
374
00:34:53,043 --> 00:34:55,210
They didn't teach you that
at spy academy?
375
00:35:01,750 --> 00:35:02,778
Oh, yeah, I know.
376
00:35:04,653 --> 00:35:06,851
Know what?
377
00:35:06,887 --> 00:35:08,950
That your algae system
is much more advanced
than you want to admit?
378
00:35:08,985 --> 00:35:11,785
-Oh, that's a big surprise.
-Oh, you think I'm an idiot?
379
00:35:11,820 --> 00:35:13,726
I'm gonna tell anything
to a Nibra spy? No!
380
00:35:13,762 --> 00:35:15,931
It's not spying.
381
00:35:15,966 --> 00:35:17,461
They funded it,
it belongs to them.
382
00:35:17,496 --> 00:35:21,995
No, it doesn't!
It doesn't belong to them.
383
00:35:23,838 --> 00:35:25,064
It belongs to me.
384
00:35:26,204 --> 00:35:27,638
It belongs to Danilo.
385
00:35:34,147 --> 00:35:35,976
I'm sorry about your son.
386
00:35:40,615 --> 00:35:41,846
Come on, you must be tired.
387
00:35:41,981 --> 00:35:44,655
Just go to bed,
I can take care of him.
388
00:36:35,875 --> 00:36:36,905
Gavin?
389
00:36:38,838 --> 00:36:40,942
I closed my eyes for one second.
390
00:36:52,860 --> 00:36:54,962
Hey Gavin?
391
00:36:54,997 --> 00:36:56,529
Gavin, how-- how do you feel?
392
00:37:10,874 --> 00:37:13,008
-Let me check your ear...
-Get off me!
393
00:37:13,044 --> 00:37:14,078
I...
394
00:37:14,113 --> 00:37:15,350
I'm sorry. I-- I--
395
00:37:16,985 --> 00:37:18,183
Calm down.
396
00:37:18,218 --> 00:37:19,748
Y-You don't understand this.
397
00:37:19,783 --> 00:37:21,849
-You need to lay down.
-This fog is toxic.
398
00:37:21,884 --> 00:37:24,291
-Okay?
-Th-These aerosols... They--
399
00:37:24,326 --> 00:37:26,126
-Calm down.
-They're all dead.
400
00:37:26,162 --> 00:37:28,888
-Okay.
-They're all dead.
401
00:37:28,923 --> 00:37:31,399
Nobody can survive this!
Dimitri... I...
402
00:37:32,197 --> 00:37:33,696
They're all dead.
403
00:37:33,731 --> 00:37:37,467
Look, look... Breathe, breathe.
Deep breath.
404
00:37:37,503 --> 00:37:39,565
I can't breathe.
405
00:37:39,601 --> 00:37:40,705
Everyone down there.
406
00:38:12,501 --> 00:38:14,475
Family? Friends?
407
00:38:16,276 --> 00:38:18,578
You have someone down there?
408
00:38:20,608 --> 00:38:22,109
My little sister.
409
00:38:25,622 --> 00:38:26,652
Sorry.
410
00:38:30,652 --> 00:38:31,993
But it doesn't matter.
411
00:38:32,028 --> 00:38:34,055
We'll suffocate up here anyway.
412
00:38:39,836 --> 00:38:41,568
We're safe here.
413
00:38:46,874 --> 00:38:48,468
Okay?
414
00:38:48,504 --> 00:38:51,004
Danilo and I...
415
00:38:51,039 --> 00:38:53,745
achieved a working symbiosis
with the algae.
416
00:38:54,642 --> 00:38:56,418
We can survive.
417
00:38:59,283 --> 00:39:01,016
Thank you.
418
00:39:02,321 --> 00:39:04,052
For telling a Nibra spy.
419
00:39:06,258 --> 00:39:07,990
You're welcome.
420
00:39:10,801 --> 00:39:11,829
Where you going?
421
00:39:16,896 --> 00:39:20,201
Wow, you've been busy.
422
00:39:20,236 --> 00:39:24,136
Even if the air is toxic,
there are bunkers.
423
00:39:24,171 --> 00:39:26,880
The lasers can't get through
the fog, but...
424
00:39:26,916 --> 00:39:28,445
maybe this can.
425
00:39:28,480 --> 00:39:30,675
I'm trying to get it to work.
426
00:39:31,919 --> 00:39:33,220
Is this?
427
00:39:33,256 --> 00:39:37,057
The old ISS radio system,
exactly.
428
00:39:37,093 --> 00:39:39,318
That's ancient technology.
429
00:39:39,354 --> 00:39:42,464
I mean,
do you really think anyone
is still using it?
430
00:39:43,493 --> 00:39:45,795
I'll find out.
431
00:39:45,831 --> 00:39:48,030
I just need to reactivate
the radio antenna.
432
00:39:49,169 --> 00:39:50,534
Radio antenna?
433
00:39:50,570 --> 00:39:53,398
I-- Well you can't do that
alone.
434
00:39:54,108 --> 00:39:55,136
Yeah, I know.
435
00:39:56,241 --> 00:39:57,402
Take a seat.
436
00:40:03,653 --> 00:40:08,314
Look for a circuit
in sector... in sector B.
437
00:40:09,486 --> 00:40:10,525
Can you see it?
438
00:40:11,819 --> 00:40:13,528
The cables are tangled.
439
00:40:15,656 --> 00:40:16,696
Okay, wait.
440
00:40:17,561 --> 00:40:20,496
I got it, affirmative.
441
00:40:20,531 --> 00:40:22,097
Okay, so redirect it.
442
00:40:24,330 --> 00:40:27,698
Have you seen all
this useless crap here?
443
00:40:27,734 --> 00:40:32,704
Ya, I've lived on the station
for eight years,
I've seen it all.
444
00:40:32,739 --> 00:40:36,216
That's what happens
when it's too expensive
to get rid of old parts.
445
00:40:36,251 --> 00:40:38,278
You just pile them up together.
446
00:40:39,287 --> 00:40:41,551
Your domer-friend was right.
447
00:40:41,586 --> 00:40:43,888
This station is a junkyard.
448
00:40:50,825 --> 00:40:54,194
Yeah, tell me about it.
449
00:40:54,230 --> 00:40:59,397
When I was young,
astronauts were like gods.
450
00:40:59,433 --> 00:41:04,475
Well, when you were young,
countries existed, so...
451
00:41:04,510 --> 00:41:06,814
Okay, Doctor, it's attached.
452
00:41:06,849 --> 00:41:07,846
Wait.
453
00:41:08,745 --> 00:41:10,441
Very good.
By the way,
454
00:41:10,476 --> 00:41:14,088
you don't have to call me
doctor all the time.
455
00:41:14,123 --> 00:41:15,986
My real name is Dimitri.
456
00:41:17,855 --> 00:41:20,452
I think
I'm getting a signal here.
457
00:41:22,161 --> 00:41:23,389
Dimitri.
458
00:41:26,369 --> 00:41:28,394
Give me a second,
let me scan it.
459
00:41:31,731 --> 00:41:32,772
Got it.
460
00:41:34,107 --> 00:41:35,137
Okay.
461
00:41:42,877 --> 00:41:44,611
Let's give it a try.
462
00:41:50,523 --> 00:41:51,956
Commander Wagner to ground.
463
00:41:58,992 --> 00:42:00,096
Can anybody hear me?
464
00:42:05,437 --> 00:42:06,465
Please, anyone?
465
00:42:12,013 --> 00:42:13,043
Hello?
466
00:42:15,580 --> 00:42:17,619
Fuck!
467
00:42:23,819 --> 00:42:25,055
Gavin can't be right.
468
00:42:28,427 --> 00:42:29,664
She can't be dead.
469
00:42:43,070 --> 00:42:46,472
Open the door! Come on!
470
00:43:06,531 --> 00:43:08,127
Your ears hurt?
471
00:43:08,163 --> 00:43:09,863
I-- I can give you
some painkillers
472
00:43:09,898 --> 00:43:11,296
for the-- for the ears.
473
00:43:11,331 --> 00:43:13,037
-I'm fine. I'm fine.
-You're sure?
474
00:43:16,777 --> 00:43:19,637
So there's no doubt
about what you said?
475
00:43:24,778 --> 00:43:28,690
The chemical structure
of the fog's aerosols
is highly toxic.
476
00:43:29,916 --> 00:43:31,159
It's lethal.
477
00:43:31,194 --> 00:43:32,892
Where do they come from?
478
00:43:33,790 --> 00:43:35,455
I don't know, uh...
479
00:43:35,490 --> 00:43:38,493
To me it seems like
some kind of... chain reaction?
480
00:43:38,529 --> 00:43:39,558
From what?
481
00:43:40,532 --> 00:43:42,527
Permafrost gases.
482
00:43:42,562 --> 00:43:45,971
We've been warning people
about this for years
483
00:43:46,006 --> 00:43:49,503
And now
they've obviously reacted
with something.
484
00:43:49,539 --> 00:43:53,077
Maybe Toxins
from the power plants,
some other pollution,
485
00:43:53,112 --> 00:43:55,608
maybe chemical weapons
from another corporation war.
486
00:43:55,643 --> 00:43:59,711
Fact is it's,
it's all over down there.
We fucked it.
487
00:43:59,746 --> 00:44:02,323
Apparently, the economy
was more important
than breathing.
488
00:44:02,358 --> 00:44:04,120
And what about the air-domes?
489
00:44:04,156 --> 00:44:06,787
They are for a very specific
molecular spectrum.
490
00:44:06,822 --> 00:44:10,056
Only a closed system
with oxygen tanks
could shield them from the fog.
491
00:44:10,091 --> 00:44:11,961
But there are bunkers like that.
492
00:44:11,997 --> 00:44:14,460
Evacuation bunkers.
I trained in them.
493
00:44:14,496 --> 00:44:16,861
And what will happen
to the people in there? Hm?
494
00:44:16,897 --> 00:44:20,168
Sooner or later,
they'll run out of food,
they'll run out of oxygen.
495
00:44:20,203 --> 00:44:22,634
Same as us.
We're all just living corpses.
496
00:44:22,669 --> 00:44:24,578
-Gavin.
-And I don't like the idea
of a slow death.
497
00:44:24,613 --> 00:44:27,177
We can stay here
as long as we need to.
498
00:44:30,276 --> 00:44:32,116
The algae gas exchange works.
499
00:44:39,292 --> 00:44:40,323
No.
500
00:44:40,359 --> 00:44:41,389
Wha?
501
00:44:41,921 --> 00:44:42,962
No?
502
00:44:44,323 --> 00:44:46,425
Uh-uh, I can't live like this.
503
00:44:46,461 --> 00:44:50,270
Stuck in this-- in this
tiny metal can forever?
504
00:44:50,305 --> 00:44:51,598
Maybe you two can.
505
00:44:52,767 --> 00:44:56,206
-I just can't.
-Yeah and what
is your alternative?
506
00:44:57,940 --> 00:44:59,407
You wanna try it again?
507
00:45:03,476 --> 00:45:07,282
Look... it's your life,
your decision.
508
00:45:07,318 --> 00:45:09,950
I just want you to know
that if you try it again,
509
00:45:09,985 --> 00:45:11,892
you will also kill her.
510
00:45:13,986 --> 00:45:15,159
And me.
511
00:45:16,165 --> 00:45:18,860
What, why?
512
00:45:18,895 --> 00:45:23,201
I didn't tell you this yet,
but the system is designed
for a full crew of six.
513
00:45:23,237 --> 00:45:28,205
They produce CO2 and the system
converts it back into oxygen.
514
00:45:31,278 --> 00:45:36,411
The bare minimum
for an efficient gas exchange
is three people.
515
00:45:37,320 --> 00:45:40,646
Gavin, we need your CO2.
516
00:46:20,295 --> 00:46:21,324
Can I join?
517
00:46:25,365 --> 00:46:26,395
Okay.
518
00:46:35,511 --> 00:46:38,176
I'm mad at you, you know?
519
00:46:38,211 --> 00:46:43,313
For leaving me alone here
with this old grumpy cat.
520
00:46:52,921 --> 00:46:55,358
What? What?
521
00:46:56,632 --> 00:46:58,260
What?
What's so funny?
522
00:46:58,296 --> 00:47:02,635
It's-- It's just that
I-- I worked my ass off.
523
00:47:02,670 --> 00:47:05,664
Debit-point for debit-point.
524
00:47:05,699 --> 00:47:09,306
One shitty mission
after another and for what?
525
00:47:10,840 --> 00:47:11,869
For this?
526
00:47:14,807 --> 00:47:18,645
I could have partied more,
like Knopf, or...
527
00:47:19,953 --> 00:47:22,484
taken a day off
every once in a while.
528
00:47:25,161 --> 00:47:26,191
Yeah.
529
00:47:28,525 --> 00:47:33,528
I think I really screwed up
this whole life thing.
530
00:47:39,165 --> 00:47:41,204
Same here.
531
00:47:41,239 --> 00:47:43,805
You think
I was not screwing up my life,
532
00:47:43,840 --> 00:47:47,441
by going on protests
and not washing
and cutting out T-shirts and...
533
00:47:47,476 --> 00:47:49,448
I'm really glad I did that now,
aren't I?
534
00:47:49,484 --> 00:47:52,214
Yeah.
535
00:47:52,249 --> 00:47:53,955
There is no planet B.
536
00:47:57,416 --> 00:47:59,254
And Dimitri.
537
00:47:59,290 --> 00:48:01,628
Do you think
he was partying in his lab
538
00:48:01,663 --> 00:48:04,198
with his working symbiosis?
539
00:48:11,400 --> 00:48:12,839
Can you imagine
if they knew on Earth
540
00:48:12,874 --> 00:48:14,473
that we were the last
three humans?
541
00:48:14,508 --> 00:48:16,008
Oh, my God!
542
00:48:16,043 --> 00:48:17,737
A bunch of losers
and freaks.
543
00:48:27,413 --> 00:48:29,288
Me and my friends...
544
00:48:29,323 --> 00:48:34,523
fought so hard for a planet
that doesn't exist anymore.
545
00:48:37,625 --> 00:48:41,164
I have spent so long
believing in something,
546
00:48:41,199 --> 00:48:43,928
and now it doesn't...
mean anything.
547
00:48:47,039 --> 00:48:50,605
So the naïve activist is gone?
548
00:48:52,039 --> 00:48:53,080
Hmm...
549
00:48:54,910 --> 00:48:56,507
He...
550
00:48:56,542 --> 00:48:58,481
He was kind of an idiot anyway.
551
00:49:00,489 --> 00:49:01,814
That's too bad.
552
00:49:03,359 --> 00:49:04,685
I liked him.
553
00:49:49,461 --> 00:49:50,500
Dimitri?
554
00:49:55,344 --> 00:49:56,374
What?
555
00:49:57,106 --> 00:49:58,376
Is that normal?
556
00:50:03,614 --> 00:50:06,417
Eh, they never keep
the exact same green color.
557
00:50:07,315 --> 00:50:08,722
How much longer?
558
00:50:08,757 --> 00:50:10,955
I'm dying this time for real.
559
00:50:10,990 --> 00:50:13,554
Two more minutes!
560
00:50:13,590 --> 00:50:16,295
Yeah, but-- but brown?
That's-- that's weird.
561
00:50:17,831 --> 00:50:19,529
It can happen if, uh...
562
00:50:21,000 --> 00:50:23,366
No, don't worry, it's fine.
563
00:50:23,402 --> 00:50:27,064
Oh, fuck...
Oh, no, no, no, no, no.
564
00:50:28,404 --> 00:50:30,474
That's it, I'm done.
565
00:50:30,509 --> 00:50:32,845
They'll have to wait
for my breath until tomorrow.
566
00:50:32,880 --> 00:50:36,180
Gavin, it wasn't 45 minutes.
567
00:50:36,216 --> 00:50:38,242
Do-Do you even know
how long that is?
568
00:50:38,278 --> 00:50:40,554
No, of course you don't,
'cause it's always Hannah
and me peddling.
569
00:50:40,589 --> 00:50:44,448
Actually, I do know
because every morning
when you cuddle, I peddle.
570
00:50:44,484 --> 00:50:46,058
At least 45 minutes.
571
00:50:46,094 --> 00:50:47,824
Maybe we should check that
on the CCTV.
572
00:50:47,860 --> 00:50:48,960
Maybe we should.
573
00:50:48,995 --> 00:50:50,857
Okay, okay. What do you say?
574
00:50:51,665 --> 00:50:52,694
Movie night?
575
00:50:53,229 --> 00:50:56,203
-Sure.
-What else?
576
00:51:05,845 --> 00:51:08,208
Dimitri?
577
00:51:08,243 --> 00:51:12,648
Uh, yeah,
choose something. I'm uh...
I'll come in a second!
578
00:51:39,110 --> 00:51:41,443
Sorry, guys, sorry.
579
00:51:41,478 --> 00:51:44,277
Oh, you waited for me,
that's nice.
580
00:51:44,313 --> 00:51:45,618
Where have you been?
581
00:51:45,654 --> 00:51:46,951
I just, uh...
582
00:51:46,986 --> 00:51:48,682
What are we watching?
583
00:51:48,718 --> 00:51:51,382
Nothing, if you can't reactivate
the Internet.
584
00:51:51,417 --> 00:51:55,253
Apparently,
we've reached the end
of the internal movie library.
585
00:51:55,288 --> 00:51:56,329
Oh...
586
00:52:04,564 --> 00:52:06,799
I can offer you a drink.
587
00:52:06,834 --> 00:52:08,675
-More. More, more!
588
00:52:08,710 --> 00:52:10,172
More, more, more!
589
00:52:10,207 --> 00:52:11,671
Hannushka, it's enough.
590
00:52:11,707 --> 00:52:13,705
-You had enough, Hannushka.
591
00:52:13,741 --> 00:52:15,879
Yeah, thank you...
Daddy.
592
00:52:15,915 --> 00:52:20,278
-Okay...
-Of all your algae's functions
this is definitely my favorite.
593
00:52:20,313 --> 00:52:24,284
Yeah, well,
this batch is a bit too strong.
You can see that.
594
00:52:24,319 --> 00:52:27,825
If I'd known
you had a whole distillery
in your lab I would have just...
595
00:52:27,860 --> 00:52:31,158
Yeah, you would just report me
to Nibra, wouldn't you,
little spy?
596
00:52:31,194 --> 00:52:33,027
Yes, probably.
597
00:52:34,999 --> 00:52:36,198
Wait, what?
598
00:52:36,233 --> 00:52:38,097
Wait, you didn't know?
599
00:52:38,132 --> 00:52:42,868
Hannushka was sent by Nibra
to steal my mother cultures.
600
00:52:42,903 --> 00:52:45,004
What the fuck it's not--
No, not stealing.
601
00:52:45,039 --> 00:52:46,912
-Not stealing. Just taking away.
-Steal is a harsh word.
602
00:52:46,947 --> 00:52:48,706
Take it away and steal.
603
00:52:48,741 --> 00:52:50,215
-No. No. No.
-Wh-- Five weeks
604
00:52:50,250 --> 00:52:52,379
and you're only mentioning
this now?
605
00:52:52,414 --> 00:52:54,354
I'm so sorry, my dear.
606
00:52:55,051 --> 00:52:56,152
Take it.
607
00:52:56,187 --> 00:52:57,214
-Three.
608
00:52:58,456 --> 00:53:01,221
You-- You were hiding
the samples?
609
00:53:01,257 --> 00:53:02,527
I was helping.
610
00:53:04,124 --> 00:53:07,667
A few months ago,
Nibra changed their contract.
611
00:53:07,702 --> 00:53:12,399
Suddenly they wanted the system
to be exclusive
for their air-domes.
612
00:53:12,434 --> 00:53:14,298
And... I wouldn't mind.
613
00:53:14,333 --> 00:53:17,534
I would have taken the money,
which was a lot of money.
614
00:53:17,569 --> 00:53:19,980
Greedy fuck.
615
00:53:20,016 --> 00:53:22,847
Uh? Yeah,
and not ashamed of it.
616
00:53:22,883 --> 00:53:25,377
But Danilo, no.
617
00:53:25,413 --> 00:53:27,219
He was furious.
618
00:53:27,254 --> 00:53:30,213
He decided to make it
a public domain.
619
00:53:30,249 --> 00:53:34,457
He found some secret,
I don't know, distributor.
620
00:53:34,492 --> 00:53:38,494
Huh, actually sounds
like a good guy.
621
00:53:38,529 --> 00:53:43,535
Extremely annoying,
stubborn, rude.
622
00:53:44,697 --> 00:53:45,933
A little bit like you.
623
00:53:47,705 --> 00:53:51,576
Cheeky little do-gooder shit,
huh?
624
00:53:53,078 --> 00:53:54,106
Sorry.
625
00:53:56,811 --> 00:53:59,681
Thank you...
you know.
626
00:53:59,716 --> 00:54:03,549
Okay, okay, show me
what you got, boys.
627
00:54:03,585 --> 00:54:05,815
Ugh, yeah this is garbage.
628
00:54:05,851 --> 00:54:07,652
-No!
-Now you are gone.
629
00:54:07,687 --> 00:54:09,060
What the f--
630
00:54:09,095 --> 00:54:10,593
-Boom.
-No, Gavin!
631
00:54:10,628 --> 00:54:13,367
-Ooh...
-Fuck off, I-- No, I am--
632
00:54:13,402 --> 00:54:15,999
-Hannushka, Hannushka, stop it.
-No! Okay, I'm... no.
633
00:54:16,034 --> 00:54:21,771
No! And you two
should be so fucking ashamed
cleaning out the poor.
634
00:54:25,046 --> 00:54:26,976
I need to dance or I'll die.
635
00:54:27,011 --> 00:54:28,580
Oh, no.
636
00:54:40,028 --> 00:54:43,188
Gavin! Dance with the woman.
637
00:54:43,964 --> 00:54:45,463
Come on, dance.
638
00:54:45,498 --> 00:54:48,432
-Come on, lover boy.
-Please, no.
639
00:54:48,468 --> 00:54:51,862
-Please...
-Come... Come on.
Come on!
640
00:54:51,897 --> 00:54:54,540
Move the hips, move the hips.
641
00:54:54,575 --> 00:54:57,807
No! I think-- I think
you should get Dimitri to dance.
642
00:54:58,939 --> 00:55:01,078
-Oh, gotcha!
-Oh, no, no!
643
00:55:01,114 --> 00:55:02,612
-Come on!
-No! No,
644
00:55:02,647 --> 00:55:04,274
I'm a scientist,
I'm not a dancer, I'm not--
645
00:55:04,309 --> 00:55:06,079
-Yes you are.
-Yes, doctors can dance,
come on!
646
00:55:06,114 --> 00:55:07,217
You're definitely, definitely
drunk enough to dance.
647
00:55:07,252 --> 00:55:08,515
-Come on.
-Stop it.
648
00:55:08,550 --> 00:55:10,347
Come on, Dimitri. Yes.
649
00:55:12,422 --> 00:55:14,351
Come on. Yes.
650
00:56:32,674 --> 00:56:35,504
If anyone else
is out there, please answer.
651
00:56:35,539 --> 00:56:37,411
We are a group of survivors
652
00:56:37,446 --> 00:56:39,840
in a bunker underneath
Nibra headquarters.
653
00:56:39,876 --> 00:56:42,142
If you can hear us,
please respond.
654
00:56:43,213 --> 00:56:44,942
Gavin?
655
00:56:44,977 --> 00:56:47,180
Gavin? Hey, you guys wake up!
656
00:56:49,751 --> 00:56:53,150
Hey Gavin! Gavin, wake up!
657
00:56:53,185 --> 00:56:55,053
Come on,
the laser comm worked again,
658
00:56:55,089 --> 00:56:57,325
I-- I talked to one
of the survivors.
659
00:56:57,361 --> 00:56:58,623
Uh--
660
00:56:58,659 --> 00:57:00,426
Come on! Come!
661
00:57:00,461 --> 00:57:02,328
Dimitri.
662
00:57:02,364 --> 00:57:05,334
Hey, they're alive. There's--
There are survivors down there.
663
00:57:05,370 --> 00:57:07,101
Yeah, good, great...
664
00:57:13,777 --> 00:57:16,814
Rubikon to survivors,
can you hear us?
665
00:57:20,085 --> 00:57:22,384
Hello?
Commander Wagner?
Is this thing working?
666
00:57:22,419 --> 00:57:24,247
Oh, God.
667
00:57:24,283 --> 00:57:26,293
-Um, yes. Yes, it is.
- Oh, my God.
668
00:57:26,328 --> 00:57:29,093
And we're happy
to hear your voice.
669
00:57:29,128 --> 00:57:32,593
Uh...
This is Esther Chen-Kaminski,
I'm our representative.
670
00:57:32,629 --> 00:57:34,425
How many of you are there?
671
00:57:35,664 --> 00:57:37,868
We're almost 300 here.
672
00:57:39,602 --> 00:57:41,635
Was there an attack?
673
00:57:41,670 --> 00:57:43,043
Honestly, we don't know.
674
00:57:43,078 --> 00:57:45,139
The fog came so suddenly
675
00:57:45,175 --> 00:57:50,176
and people started coughing
and dropping, it was...
676
00:57:50,211 --> 00:57:52,581
But the soldiers brought us
into the bunker.
677
00:57:52,616 --> 00:57:54,918
But you are safe, aren't you?
678
00:57:56,256 --> 00:57:57,789
No, it's the oxygen.
679
00:57:59,193 --> 00:58:01,995
We don't have much left.
680
00:58:02,031 --> 00:58:04,895
But I guess Krylow's algae
system is preventing
that for you, right?
681
00:58:07,730 --> 00:58:11,100
How do you know about the algae?
682
00:58:11,135 --> 00:58:14,471
Well, some of us own stock
in this promising project.
683
00:58:14,506 --> 00:58:16,577
So you're CEOs or something?
684
00:58:17,871 --> 00:58:19,778
And their families, yes.
685
00:58:21,416 --> 00:58:23,980
Is there a Randall Abbot
amongst you?
686
00:58:26,153 --> 00:58:28,083
I'm sorry, no.
687
00:58:32,358 --> 00:58:35,593
But, so these algae...
688
00:58:35,629 --> 00:58:37,287
The system provides for you,
right?
689
00:58:37,322 --> 00:58:39,391
I mean,
Dr. Krylow made that work?
690
00:59:48,136 --> 00:59:49,699
Dimitri?
691
00:59:49,735 --> 00:59:51,496
-H-He's in here.
692
00:59:52,536 --> 00:59:53,636
Hannah was right.
693
00:59:53,671 --> 00:59:55,808
There are survivors, almost 300.
694
00:59:56,912 --> 00:59:57,969
Really?
695
00:59:58,004 --> 00:59:59,743
Yeah, but even better.
696
00:59:59,778 --> 01:00:02,546
There are these openings
in the fog.
697
01:00:02,581 --> 01:00:04,784
Very small ones, but still.
698
01:00:06,886 --> 01:00:09,956
-Hmm.
-That's why they could
hear us.
699
01:00:09,991 --> 01:00:13,559
They've already managed
to transfer their bunker's
coordinates.
700
01:00:13,594 --> 01:00:14,955
The next step
would be the Vesta.
701
01:00:14,991 --> 01:00:17,189
With Gavin's
atmosphere analysis
702
01:00:17,224 --> 01:00:19,260
I might manage
to fly down manually.
703
01:00:19,295 --> 01:00:21,862
-To do what?
-Their bunker
provides enough oxygen
704
01:00:21,897 --> 01:00:23,466
for three more weeks at best.
705
01:00:23,501 --> 01:00:25,596
-Mm-hmm.
-If...
706
01:00:27,909 --> 01:00:30,975
If we could bring your algae
down there, we could help them.
707
01:00:33,948 --> 01:00:37,348
-Okay.
-Look, they're supposed to
nourish a closed system.
708
01:00:37,383 --> 01:00:40,252
It doesn't matter
if it's a bunker down there
or the Rubikon up here.
709
01:00:40,287 --> 01:00:45,451
Hold on one second.
So, you're suggesting
we fly down without Navicon?
710
01:00:45,851 --> 01:00:46,892
Yes.
711
01:00:50,290 --> 01:00:54,093
We could save
three hundred lives.
712
01:00:54,129 --> 01:00:55,700
We think
it's a risk worth taking.
713
01:00:55,735 --> 01:00:57,761
Let's say we,
we make it to Earth.
714
01:00:57,796 --> 01:01:00,864
-How do we get to the bunkers?
-They have mobile oxy-tanks.
715
01:01:00,899 --> 01:01:03,840
They could pick us up,
also the equipment
from the Nibra Lab.
716
01:01:03,876 --> 01:01:06,472
It's pretty close
to where we'd land.
717
01:01:06,508 --> 01:01:10,445
Oh, it seems like
you've figured it all out.
718
01:01:10,480 --> 01:01:12,011
Great...
719
01:01:12,046 --> 01:01:15,019
So what if I say no?
720
01:01:17,126 --> 01:01:19,750
What? Wh-Why?
721
01:01:19,785 --> 01:01:24,330
You know,
it's-- it's a little
irresponsible.
722
01:01:24,365 --> 01:01:27,262
And very, very stupid.
723
01:01:27,298 --> 01:01:30,001
Flying down without Navicon?
Are you out of your minds?
724
01:01:30,036 --> 01:01:32,866
So what, we do-- we do nothing?
We just watch them die?
725
01:01:32,902 --> 01:01:36,335
-Are you really that selfish?
-Ca-Can you stop with this
green fighter bullshit?
726
01:01:36,370 --> 01:01:38,175
It's not one
of your awareness projects.
727
01:01:38,210 --> 01:01:40,870
We have to help if we can.
We have a moral responsibility.
728
01:01:40,905 --> 01:01:44,544
My only moral responsibility
is to keep you and you alive.
729
01:01:44,579 --> 01:01:46,746
-That's it.
-Isn't this what Danilo
would have wanted?
730
01:01:46,782 --> 01:01:47,747
To help people?
731
01:01:47,782 --> 01:01:49,948
Yes, he did.
732
01:01:49,983 --> 01:01:51,022
And now he's dead.
733
01:01:53,091 --> 01:01:56,060
But I'm here and I say,
"tough luck to them."
734
01:01:57,665 --> 01:02:00,191
I know now how
to make mother cultures.
735
01:02:00,226 --> 01:02:03,128
So, we don't need your help.
736
01:02:03,163 --> 01:02:04,604
You're not gonna touch them.
737
01:02:04,639 --> 01:02:05,636
-Hey
-You understand
what I'm saying?
738
01:02:05,671 --> 01:02:06,900
You're not gonna touch it!
739
01:02:06,936 --> 01:02:08,941
Stop! Seriously, you guys.
740
01:02:10,037 --> 01:02:11,812
Sit down, both of you.
741
01:02:24,591 --> 01:02:25,958
We have to make a decision.
742
01:02:27,619 --> 01:02:30,088
It really
doesn't make sense.
743
01:02:30,123 --> 01:02:31,990
Come on, we are fine.
744
01:02:32,025 --> 01:02:33,524
We are good here.
745
01:02:33,559 --> 01:02:36,265
We, we can stay here
as long as we want.
746
01:02:36,867 --> 01:02:39,731
Really? That's your plan?
747
01:02:39,766 --> 01:02:42,732
Have you gone completely crazy
in that lab all this time?
748
01:02:42,768 --> 01:02:45,635
You don't get to talk to me
about crazy, mister.
749
01:02:45,670 --> 01:02:47,780
I am not the one
who tried to kill himself.
750
01:02:47,816 --> 01:02:50,175
How desperately are you
trying to do it again?
751
01:02:50,210 --> 01:02:52,376
Really? You're gonna go there?
752
01:02:52,412 --> 01:02:54,553
Hey, I'm not done
talking to you.
753
01:02:54,589 --> 01:02:56,322
Hey, Hey!
Come back! Come--
754
01:02:56,357 --> 01:02:57,385
Danilo!
755
01:03:11,800 --> 01:03:12,796
You okay?
756
01:03:13,671 --> 01:03:14,765
Nothing, it's...
757
01:03:19,447 --> 01:03:21,805
Hey, hey, hey. You okay?
758
01:03:23,810 --> 01:03:28,152
It's nothing, it's just--
It's just your schnapps,
I guess.
759
01:03:38,059 --> 01:03:40,166
What are you doing?
760
01:03:40,201 --> 01:03:42,903
Just a precaution,
just want to make sure
everything is fine.
761
01:03:43,700 --> 01:03:44,729
Thank you.
762
01:03:46,166 --> 01:03:48,238
He's right, you know.
763
01:03:48,273 --> 01:03:50,702
What if those
are the last people
on the planet?
764
01:03:54,105 --> 01:03:56,014
Well.
765
01:03:56,050 --> 01:03:59,681
If these are the last people
on the planet Earth,
766
01:03:59,717 --> 01:04:04,489
maybe
it's not that bad of an idea,
to start it all from scratch.
767
01:04:04,524 --> 01:04:07,254
Dimitri, come on.
768
01:04:07,289 --> 01:04:12,028
Okay. Tell me,
what have these people,
769
01:04:12,063 --> 01:04:16,695
these lovely CEOs,
ever done for you?
770
01:04:18,298 --> 01:04:19,973
They got me out of the dirt.
771
01:04:20,505 --> 01:04:22,735
Hm.
772
01:04:22,770 --> 01:04:27,873
Yeah and made you a soldier
to serve them in their army.
773
01:04:27,909 --> 01:04:29,609
You done?
774
01:04:47,995 --> 01:04:49,126
Can't sleep?
775
01:04:55,268 --> 01:04:57,109
Is that her, Knopf?
776
01:04:58,205 --> 01:04:59,804
Her real name is Mia.
777
01:05:01,981 --> 01:05:05,081
This is the last message
I got from her.
778
01:05:05,116 --> 01:05:07,284
I'm trying to find out
where she was.
779
01:05:08,718 --> 01:05:10,917
Okay?
780
01:05:10,952 --> 01:05:14,751
Knopf was stationed
five hours away
from the Nibra central bunker.
781
01:05:14,786 --> 01:05:17,289
There are other bunkers
in that area and...
782
01:05:17,324 --> 01:05:19,890
she got an evacuation order too.
783
01:05:21,231 --> 01:05:23,366
That means
she could still be alive?
784
01:05:25,739 --> 01:05:27,403
Hannah, why didn't you tell me?
785
01:05:28,269 --> 01:05:31,440
'Cause it's-- it's stupid.
786
01:05:33,274 --> 01:05:35,345
It's such a small chance.
787
01:06:12,786 --> 01:06:14,514
We're preparing for departure.
788
01:06:14,549 --> 01:06:17,057
Will you help us load
the mother cultures?
789
01:06:23,260 --> 01:06:27,323
Dimitri,
either you come with us or...
790
01:06:27,358 --> 01:06:28,497
Or you stay.
791
01:06:37,778 --> 01:06:39,979
What? In here as well? Eh--
792
01:06:40,014 --> 01:06:43,111
No, no, don't say
we're losing them now.
793
01:06:43,147 --> 01:06:45,277
Is this a trick,
to make us stay?
794
01:06:45,312 --> 01:06:47,180
No, it's not a trick.
795
01:06:47,215 --> 01:06:48,682
It's really happening.
796
01:06:50,185 --> 01:06:51,355
In the whole station.
797
01:06:52,285 --> 01:06:54,088
Are they sick?
798
01:06:54,123 --> 01:06:55,829
That's what I thought.
799
01:06:55,864 --> 01:06:58,122
So what?
We can't bring them down or?
800
01:06:58,157 --> 01:06:59,198
Dimitri.
801
01:07:01,231 --> 01:07:04,136
-It's you.
-I make them go...
802
01:07:04,172 --> 01:07:06,233
I don't even touch them
without your supervision.
803
01:07:06,268 --> 01:07:08,174
You don't need to touch them.
804
01:07:08,209 --> 01:07:12,671
They feed from our urine
in the station's nutrient cycle.
805
01:07:12,707 --> 01:07:16,006
So they've changed color
because of Hannah's pee?
806
01:07:16,615 --> 01:07:17,942
Exactly.
807
01:07:21,547 --> 01:07:23,783
Yeah, yeah, you almost got me.
808
01:07:24,359 --> 01:07:25,882
Come on.
809
01:07:25,917 --> 01:07:29,919
The algae is extremely sensitive
to hormones.
810
01:07:29,954 --> 01:07:31,962
It's your high levels of HCG
that do it.
811
01:07:31,997 --> 01:07:34,657
No, soldiers can't get pregnant.
812
01:07:34,692 --> 01:07:36,299
We don't even get our periods.
813
01:07:36,334 --> 01:07:38,834
I'm-- I'm sterile
till the end of my duty.
814
01:07:38,869 --> 01:07:43,137
Unless your hormone inducer
loses connection
with its control unit
815
01:07:43,172 --> 01:07:44,705
for a long enough time.
816
01:07:55,218 --> 01:07:57,480
But the algae is fine, right?
817
01:07:57,515 --> 01:07:58,719
We won't lose it?
818
01:07:59,957 --> 01:08:01,491
The algae is fine.
819
01:08:02,928 --> 01:08:06,797
That, on the other hand?
820
01:08:06,832 --> 01:08:08,366
If we fly down...
821
01:08:12,774 --> 01:08:16,541
These people need our help.
822
01:08:16,576 --> 01:08:17,606
Come on.
823
01:08:19,879 --> 01:08:22,107
Wait, Hannah, wait.
824
01:08:22,142 --> 01:08:23,407
Stop.
825
01:08:23,443 --> 01:08:24,541
What the fuck, dude?
826
01:08:24,576 --> 01:08:26,846
He's right, he's right.
827
01:08:27,422 --> 01:08:28,452
Please.
828
01:08:30,123 --> 01:08:31,757
Start loading
the mother cultures.
829
01:08:31,792 --> 01:08:33,193
We're leaving tomorrow.
830
01:08:34,190 --> 01:08:35,459
I'll prepare the Vesta.
831
01:08:35,958 --> 01:08:36,988
Hannah.
832
01:08:39,467 --> 01:08:40,497
Hannah!
833
01:08:57,719 --> 01:09:01,287
Shit. Come on.
834
01:09:13,492 --> 01:09:15,333
Again?
835
01:09:15,369 --> 01:09:18,461
In case you didn't notice,
I-- I just killed us.
836
01:09:18,497 --> 01:09:20,634
So, yeah, again.
837
01:09:20,669 --> 01:09:22,935
Yeah, but the other eight times
you made it.
838
01:09:26,774 --> 01:09:28,908
You're just getting tired,
that's all.
839
01:09:31,781 --> 01:09:34,783
This flight corridor
you gave me is fucking narrow.
840
01:09:34,819 --> 01:09:37,550
Well, then they're lucky
that it's you sitting
in the seat.
841
01:09:44,332 --> 01:09:46,893
Hannah, I really think
we should talk about the...
842
01:09:48,131 --> 01:09:50,033
about all this.
843
01:09:50,068 --> 01:09:51,695
What does this mean now?
844
01:09:51,730 --> 01:09:54,098
Nothing, this means nothing.
845
01:09:55,940 --> 01:09:56,969
Hannah...
846
01:09:59,572 --> 01:10:01,780
isn't it likely that--
847
01:10:01,816 --> 01:10:02,880
Stop it, okay? I...
848
01:10:03,915 --> 01:10:05,747
No! Fuck.
849
01:10:07,254 --> 01:10:09,386
I'm going to lose it
at re-entry or landing
850
01:10:09,421 --> 01:10:11,553
or without
the station's radiation shield.
851
01:10:11,589 --> 01:10:13,821
Okay, that's--
that's super fucked up, yeah.
852
01:10:17,493 --> 01:10:19,365
Sorry,
I-- I didn't mean to--
853
01:10:21,567 --> 01:10:25,365
It has no chance anyway,
I mean, even if we stayed.
854
01:10:25,401 --> 01:10:27,032
I can't raise a baby here.
855
01:10:28,008 --> 01:10:30,541
Just you, me and Dimitri?
856
01:10:32,671 --> 01:10:34,246
This changes nothing.
857
01:10:34,282 --> 01:10:36,316
It just makes
the whole situation shittier.
858
01:10:39,885 --> 01:10:40,980
I'm sorry.
859
01:10:42,690 --> 01:10:43,719
I really am.
860
01:10:50,364 --> 01:10:55,297
Look, this one
probably doesn't have a chance.
861
01:10:55,332 --> 01:10:57,433
But, when we're down there...
862
01:10:57,468 --> 01:11:00,098
Are you saying
you want a baby with me?
863
01:11:03,435 --> 01:11:04,476
Why not?
864
01:11:06,671 --> 01:11:07,908
I mean, imagine.
865
01:11:09,245 --> 01:11:11,180
It'd kick butt.
866
01:11:11,215 --> 01:11:14,016
My brains, your muscles.
867
01:11:14,052 --> 01:11:15,080
Yeah.
868
01:11:17,156 --> 01:11:18,618
Yeah, you're right, I'm--
869
01:11:18,654 --> 01:11:20,855
I'm definitely too tired
for this.
870
01:11:23,596 --> 01:11:26,025
Eight landings out of ten
must be enough, right?
871
01:12:18,910 --> 01:12:21,454
Okay, bring me the last one.
872
01:12:24,754 --> 01:12:27,284
And this is really enough
for 300 people?
873
01:12:29,195 --> 01:12:31,695
Yep, that's the minimum amount.
874
01:12:33,327 --> 01:12:34,861
What?
875
01:12:34,897 --> 01:12:37,162
Again, you think
I'm tricking you or something?
876
01:12:43,437 --> 01:12:47,002
It's just, you've not said
one word of resistance
the whole day.
877
01:12:47,038 --> 01:12:48,781
What... What do you want
from me?
878
01:12:49,974 --> 01:12:51,515
You think I'm stupid enough
879
01:12:51,551 --> 01:12:54,947
to fly down with algae cultures
that don't work?
880
01:12:54,982 --> 01:12:57,914
I mean, I can't stay here
without you two.
881
01:12:57,949 --> 01:13:01,560
So, you won. Congratulations.
882
01:13:02,690 --> 01:13:04,321
What else do you want from me?
883
01:13:13,932 --> 01:13:17,306
Okay, all checks are done.
884
01:13:17,341 --> 01:13:19,377
Are you ready for this?
885
01:13:19,412 --> 01:13:22,438
Nope.
886
01:13:22,948 --> 01:13:25,010
Perfect.
887
01:13:25,046 --> 01:13:27,278
Vesta 1,
flight corridor received.
888
01:13:27,313 --> 01:13:31,653
Central Nibra,
contacting you again
in 92 minutes.
889
01:13:31,689 --> 01:13:33,787
Okay, we'll wish you
a safe journey
890
01:13:33,822 --> 01:13:36,054
-and we're looking--
891
01:13:36,090 --> 01:13:38,955
And the contact window's
just passed.
892
01:13:38,990 --> 01:13:41,501
Okay, closing the inner door.
893
01:13:49,736 --> 01:13:51,434
Uh... What is that?
894
01:13:53,180 --> 01:13:55,574
The jets are not responding.
895
01:14:00,647 --> 01:14:01,686
Whoa...
896
01:14:06,093 --> 01:14:09,089
What is that?
897
01:14:09,124 --> 01:14:12,961
The jet tanks overheated but...
We haven't even ignited.
898
01:14:12,996 --> 01:14:15,628
-Overheated?
-The temperature keeps rising,
but...
899
01:14:15,664 --> 01:14:18,200
fuck, that can't be right.
900
01:14:18,236 --> 01:14:19,203
Hannah, what?
901
01:14:19,238 --> 01:14:20,634
We have overpressure.
902
01:14:20,669 --> 01:14:22,341
-Oh, shit.
-Makes no sense.
903
01:14:22,376 --> 01:14:24,175
I need to release the tanks.
904
01:14:26,205 --> 01:14:29,105
-Did it work?
-The valves are not opening.
905
01:14:29,140 --> 01:14:31,713
-Try the gas outlet!
-I tried!
906
01:14:31,748 --> 01:14:34,416
They must have deformed
under the heat!
907
01:14:34,451 --> 01:14:36,285
How hot are the tanks?
908
01:14:38,122 --> 01:14:39,152
Hannah?
909
01:14:40,487 --> 01:14:41,888
Hannah!
910
01:14:41,923 --> 01:14:45,626
Unfasten immediately!
Get out now!
911
01:14:50,034 --> 01:14:52,864
-Come on!
-Come on, come on.
Come on.
912
01:14:52,899 --> 01:14:54,129
Come on,
we're gonna explode!
913
01:14:54,164 --> 01:14:56,201
Put yourself together.
914
01:14:56,236 --> 01:14:58,435
You put yourself together!
Come on!
915
01:15:01,246 --> 01:15:02,274
Go!
916
01:15:07,814 --> 01:15:11,087
-What the fuck?
-What?
917
01:15:11,123 --> 01:15:16,256
Look.
The Vesta's cooling system
shut down almost 11 hours ago.
918
01:15:16,292 --> 01:15:19,765
That's why the tanks overheated.
I'll redirect the solar panels.
919
01:15:19,800 --> 01:15:23,135
Shadow alone
won't do it anymore.
Look at the temperature.
920
01:15:23,170 --> 01:15:24,502
We need to decouple it.
921
01:15:24,537 --> 01:15:26,504
No. No, there has to be
another way.
922
01:15:26,539 --> 01:15:29,502
We can dump the tanks manually,
eh?
923
01:15:29,538 --> 01:15:31,403
That could work.
924
01:15:31,438 --> 01:15:34,108
Only from inside the Vesta,
but that's far too dangerous.
925
01:15:34,773 --> 01:15:35,874
Gavin, stop!
926
01:15:35,909 --> 01:15:37,608
It could blow up any second!
927
01:15:37,643 --> 01:15:38,684
Fuck!
928
01:15:48,588 --> 01:15:51,658
He has to go through
the whole cooling block.
That's impossible.
929
01:15:51,693 --> 01:15:53,327
He's killing himself.
930
01:15:53,363 --> 01:15:54,425
All of us.
931
01:15:57,138 --> 01:15:58,495
Can you still decouple?
932
01:16:07,440 --> 01:16:09,849
No, no, no! No!
Wait! Hannah!
933
01:16:09,884 --> 01:16:11,281
No! No!
934
01:16:11,316 --> 01:16:12,575
No! No!
935
01:16:13,712 --> 01:16:15,011
Stop!
936
01:16:15,046 --> 01:16:16,821
-Stop!
937
01:16:19,851 --> 01:16:20,991
No!
938
01:16:21,027 --> 01:16:22,225
No!
939
01:16:22,261 --> 01:16:23,355
Hannah, please!
940
01:16:25,163 --> 01:16:26,361
No!
941
01:17:40,932 --> 01:17:41,972
I had to.
942
01:18:35,453 --> 01:18:37,720
You did the right thing,
commander.
943
01:18:40,026 --> 01:18:41,592
He would have died.
944
01:18:45,398 --> 01:18:49,369
I know, doesn't seem
like much up here...
945
01:18:50,705 --> 01:18:52,537
But, uh...
946
01:18:54,712 --> 01:18:56,145
this place saved our lives.
947
01:19:00,914 --> 01:19:02,316
Could be home.
948
01:19:10,188 --> 01:19:11,897
How was it for you?
949
01:19:15,335 --> 01:19:17,100
Having a child?
950
01:19:26,509 --> 01:19:27,638
Loud.
951
01:19:30,977 --> 01:19:32,478
Nerve-wracking.
952
01:19:33,143 --> 01:19:34,810
Exhausting.
953
01:19:37,014 --> 01:19:38,319
Amazing.
954
01:19:43,192 --> 01:19:46,258
You can't possibly imagine
loving anyone
955
01:19:46,293 --> 01:19:49,066
like you love
this little creature.
956
01:19:58,343 --> 01:19:59,373
Okay.
957
01:20:30,601 --> 01:20:33,237
We don't need two people
to tell them.
958
01:20:33,272 --> 01:20:35,673
-But I was...
-Go or I go.
959
01:20:44,616 --> 01:20:46,816
Did you do it
because of the pregnancy?
960
01:20:49,321 --> 01:20:52,393
No. I did it because of us.
961
01:20:55,325 --> 01:20:57,626
Vesta 1?
962
01:20:57,662 --> 01:20:59,939
Vesta 1, we can't detect
your signal.
963
01:21:01,441 --> 01:21:02,834
Do you read?
964
01:21:02,869 --> 01:21:03,899
Vesta 1?
965
01:21:05,270 --> 01:21:07,208
Yes, Esther we're here.
966
01:21:07,243 --> 01:21:09,179
Gavin, where are you?
What happened?
967
01:21:30,228 --> 01:21:31,597
What's IKARUS?
968
01:21:34,608 --> 01:21:36,239
They said that you would know.
969
01:21:48,950 --> 01:21:51,383
My actual mission.
970
01:21:51,419 --> 01:21:53,716
Once I found
a working mother culture,
971
01:21:53,751 --> 01:21:56,292
I was to bring down
the entire algae lab.
972
01:21:58,295 --> 01:22:00,891
It can be ejected
and flown down separately.
973
01:22:01,694 --> 01:22:05,200
-What?
-It was a secret military
operation.
974
01:22:05,235 --> 01:22:07,206
I'm surprised these CEOs
even know about it.
975
01:22:07,241 --> 01:22:08,232
W-Wait.
976
01:22:08,267 --> 01:22:11,307
C-Can we go down
with it?
977
01:22:12,871 --> 01:22:16,172
It's not made for passengers
and can't be steered.
978
01:22:16,208 --> 01:22:20,045
Without Navicon
we can only detach it
at a calculated moment and...
979
01:22:20,080 --> 01:22:21,482
hope for the best.
980
01:22:22,280 --> 01:22:23,912
But theoretically,
981
01:22:23,948 --> 01:22:27,224
we could board it
if we adapted it for passengers.
982
01:22:29,425 --> 01:22:31,589
Hannah, what the fuck?
Why didn't you tell me
983
01:22:31,625 --> 01:22:33,261
that there was another chance
for re-entry?
984
01:22:33,296 --> 01:22:35,562
Because
it's not a serious option.
Okay?
985
01:22:46,680 --> 01:22:49,675
Three people against 300.
986
01:22:54,054 --> 01:22:57,320
Yes, or even more
if other bunkers made it.
987
01:23:04,895 --> 01:23:06,659
I think we should do it.
988
01:23:06,694 --> 01:23:09,194
If we don't try, then it's done
for them down there.
989
01:23:09,230 --> 01:23:10,861
We can't let that happen.
990
01:23:11,969 --> 01:23:14,073
This is bigger than us, right?
991
01:23:17,938 --> 01:23:19,210
Right?
992
01:24:40,658 --> 01:24:44,053
You, asshole,
disconnected the Vesta
from the cooling cycle.
993
01:24:45,029 --> 01:24:46,759
We almost died because of you.
994
01:24:49,299 --> 01:24:51,896
I didn't want, I just--
995
01:24:53,201 --> 01:24:55,673
I just wanted a delay.
996
01:24:55,709 --> 01:24:57,275
It was an accident.
997
01:24:59,871 --> 01:25:02,577
Yeah, I didn't know
the valves can close up.
998
01:25:02,612 --> 01:25:05,175
I couldn't let what happened
to Danilo happen to us.
999
01:25:05,211 --> 01:25:07,415
Bullshit.
1000
01:25:07,451 --> 01:25:10,882
You just did it
because you're a selfish coward.
1001
01:25:19,558 --> 01:25:21,233
You know what this is?
1002
01:25:22,029 --> 01:25:24,133
Yeah.
1003
01:25:24,169 --> 01:25:26,167
And you know what it does?
1004
01:25:26,202 --> 01:25:29,238
I found out at some point, yes.
1005
01:25:29,273 --> 01:25:32,875
Good.
'Cause that's what we'll do now.
1006
01:25:32,910 --> 01:25:36,611
We will pump back
the symbiosis cultures
in here and we will fly down.
1007
01:25:38,041 --> 01:25:42,018
So you knew about IKARUS
all of this time?
1008
01:25:42,053 --> 01:25:44,179
And you didn't say anything?
1009
01:25:51,161 --> 01:25:52,990
You didn't want this either.
1010
01:25:55,568 --> 01:25:57,261
Did you?
1011
01:25:57,297 --> 01:25:58,501
Gavin is right.
1012
01:25:59,332 --> 01:26:00,602
We need to help.
1013
01:26:02,442 --> 01:26:06,608
There is no shame
in caring for your own life,
Hannah.
1014
01:26:07,978 --> 01:26:09,448
Especially now.
1015
01:26:09,483 --> 01:26:10,612
Stop it.
1016
01:26:16,086 --> 01:26:21,720
Have you ever asked yourself
why Nibra needed the algae
so bad all of a sudden?
1017
01:26:21,755 --> 01:26:24,623
I mean, for years
they didn't give a fuck.
1018
01:26:24,658 --> 01:26:27,029
Suddenly they want everything,
now.
1019
01:26:27,065 --> 01:26:28,594
They need the system now.
1020
01:26:28,629 --> 01:26:31,602
They send you to space
to get it, why?
1021
01:26:31,638 --> 01:26:33,234
Why, now?
1022
01:26:33,269 --> 01:26:34,933
What are you trying to say?
1023
01:26:36,709 --> 01:26:37,870
They knew.
1024
01:26:42,082 --> 01:26:45,317
They knew a catastrophe
was coming.
1025
01:26:46,810 --> 01:26:48,485
They just didn't tell anyone.
1026
01:26:49,647 --> 01:26:51,156
And why would they?
1027
01:26:51,191 --> 01:26:53,688
They didn't want to share
their bunkers.
1028
01:26:56,863 --> 01:26:58,760
Do you really think,
1029
01:26:58,796 --> 01:27:04,226
they would give you their algae,
if it was the other way around?
1030
01:27:16,543 --> 01:27:18,417
We've made a decision.
1031
01:27:18,452 --> 01:27:22,018
We're sending the algae lab
down to you, like you asked.
1032
01:27:22,054 --> 01:27:24,212
But we're coming with it.
1033
01:27:24,248 --> 01:27:27,983
Okay,
we're looking forward to that.
1034
01:27:28,018 --> 01:27:30,689
Wait, one more thing
before we start.
1035
01:27:30,724 --> 01:27:33,332
I need to talk
to one of the soldiers.
1036
01:27:35,463 --> 01:27:38,665
But I am our representative.
1037
01:27:38,700 --> 01:27:41,373
Yes, but IKARUS
is a military mission, so.
1038
01:27:42,501 --> 01:27:45,641
Eh... okay.
1039
01:27:48,040 --> 01:27:52,010
The thing is...
there are no soldiers here.
1040
01:27:56,490 --> 01:27:59,358
But you said the soldiers
brought you into the bunkers.
1041
01:28:01,661 --> 01:28:06,162
Yes, they brought us here,
but... we have limited space.
1042
01:28:06,197 --> 01:28:08,994
We have room for 300 civilians.
1043
01:28:10,330 --> 01:28:11,527
Families.
1044
01:28:11,563 --> 01:28:12,701
So what? You...
1045
01:28:13,930 --> 01:28:15,440
You just left them outside?
1046
01:28:16,038 --> 01:28:17,068
To die?
1047
01:28:18,538 --> 01:28:20,643
They did their duty.
1048
01:28:22,311 --> 01:28:24,081
That was Nibra's order?
1049
01:28:24,116 --> 01:28:27,450
For all evacuation soldiers?
1050
01:28:27,486 --> 01:28:29,817
Hannah, it is your job
to keep us alive!
1051
01:28:30,823 --> 01:28:32,923
You lied.
1052
01:28:32,959 --> 01:28:35,987
No, we didn't lie.
1053
01:28:36,022 --> 01:28:40,430
You just assumed
what you wanted to believe.
1054
01:28:40,465 --> 01:28:43,028
I'm sorry,
but what were you thinking?
1055
01:28:48,407 --> 01:28:50,866
All we want is to live,
nothing more.
1056
01:28:50,901 --> 01:28:53,541
We want our kids to survive.
1057
01:28:53,577 --> 01:28:56,481
I mean,
you can't blame us for that.
1058
01:29:04,024 --> 01:29:09,824
Fuck! Ugh!
1059
01:29:29,313 --> 01:29:31,277
Come on, get off the floor.
1060
01:29:31,313 --> 01:29:33,274
No, I'm done.
1061
01:29:33,310 --> 01:29:35,783
Hannah, they'll run out
of oxygen within days.
1062
01:29:35,819 --> 01:29:39,082
Yeah, and why would
cannon fodder like me care?
1063
01:29:39,117 --> 01:29:42,387
They didn't give a shit
about me. Or Knopf.
1064
01:29:42,423 --> 01:29:44,056
Or my parents.
1065
01:29:46,197 --> 01:29:49,897
Apparently, money and privilege
don't get you a spot
in the bunker either.
1066
01:29:52,001 --> 01:29:54,770
You know that there
are children down there
too, right?
1067
01:29:55,932 --> 01:29:57,300
And what about this one?
1068
01:29:59,676 --> 01:30:01,706
You said that
we couldn't raise it here.
1069
01:30:01,741 --> 01:30:04,010
Why actually not? I mean...
1070
01:30:04,045 --> 01:30:07,380
this place is better
than anywhere I lived before.
1071
01:30:07,415 --> 01:30:09,382
Growing old here?
1072
01:30:09,418 --> 01:30:11,254
Never seeing Earth?
1073
01:30:11,289 --> 01:30:12,854
What kind of a life is that?
1074
01:30:14,257 --> 01:30:15,692
At least a life.
1075
01:30:22,827 --> 01:30:24,535
I... I don't get it.
1076
01:30:24,571 --> 01:30:28,204
Are you just hurt
or do you really want this baby?
1077
01:30:28,239 --> 01:30:31,408
See, I don't know, okay?
1078
01:30:31,443 --> 01:30:34,170
I never thought
about having a child.
1079
01:30:34,206 --> 01:30:37,005
Having a family
meant going back to being poor.
1080
01:30:37,040 --> 01:30:38,944
Not obeying meant being poor.
1081
01:30:38,979 --> 01:30:40,981
A soldier
doesn't even have that choice.
1082
01:30:42,685 --> 01:30:44,487
And that choice
is more important
1083
01:30:44,522 --> 01:30:46,418
than saving
the rest of our world.
1084
01:30:46,454 --> 01:30:48,557
Yes.
1085
01:30:48,592 --> 01:30:51,488
You wouldn't understand that,
domer.
1086
01:30:51,523 --> 01:30:55,128
For someone like you,
it's easy playing
"Save the World."
1087
01:30:55,163 --> 01:30:58,127
But not everyone has a daddy
who sends him up here for safety
1088
01:30:58,163 --> 01:31:00,099
if everything else
goes down the drain.
1089
01:31:02,571 --> 01:31:04,235
Is that really what you think?
1090
01:31:08,309 --> 01:31:09,339
Huh.
1091
01:32:15,147 --> 01:32:16,610
Gavin?
1092
01:32:41,932 --> 01:32:42,971
Open the door.
1093
01:32:47,874 --> 01:32:49,571
I'm finishing what we started.
1094
01:32:50,613 --> 01:32:52,274
Are you leaving me behind?
1095
01:32:52,309 --> 01:32:54,710
No, but I just need
to finish up.
1096
01:32:54,746 --> 01:32:56,079
Just wait.
1097
01:32:56,115 --> 01:32:57,953
How can you know
I won't stop you?
1098
01:33:00,821 --> 01:33:03,690
Because you're a good person.
1099
01:33:03,725 --> 01:33:05,422
And you know that this is right.
1100
01:34:42,262 --> 01:34:44,158
Hannah, wait! Stop!
1101
01:34:45,462 --> 01:34:46,460
Gavin, stop it!
1102
01:34:46,496 --> 01:34:47,463
Please, move!
1103
01:34:47,498 --> 01:34:52,034
No! Gavin! Gavin! Gavin!
1104
01:34:53,702 --> 01:34:55,369
Don't--
1105
01:34:55,404 --> 01:34:57,000
Stop it!
1106
01:34:57,035 --> 01:34:58,403
I can't let you do this.
1107
01:35:19,699 --> 01:35:23,626
Hannah, can--
can we talk about this? I--
1108
01:35:23,661 --> 01:35:27,465
I can't.
I just don't want to.
1109
01:35:29,771 --> 01:35:31,040
Hannah, please just...
1110
01:35:40,614 --> 01:35:41,644
Fuck!
1111
01:35:54,491 --> 01:35:57,330
Hannah,
You can fix this, right?
1112
01:35:58,368 --> 01:35:59,502
Hannah?
1113
01:35:59,538 --> 01:36:03,732
I'm sorry... I wanna stay.
1114
01:38:40,629 --> 01:38:41,890
Gavin?
1115
01:38:48,901 --> 01:38:49,931
Gavin?
1116
01:41:38,070 --> 01:41:39,100
Come on.
1117
01:41:40,541 --> 01:41:42,840
Let's see
if we can fix IKARUS somehow.
1118
01:41:43,879 --> 01:41:45,744
Yeah, what?
1119
01:41:47,145 --> 01:41:48,186
Why?
1120
01:41:50,619 --> 01:41:54,250
We need three breathers
or the gas mix collapses.
1121
01:41:54,285 --> 01:41:55,325
Your words.
1122
01:42:01,691 --> 01:42:05,929
You... You think Gavin did it...
1123
01:42:06,571 --> 01:42:07,903
Yeah.
1124
01:42:07,939 --> 01:42:09,603
He forced his will on us.
1125
01:42:11,106 --> 01:42:12,375
He got what he wanted.
1126
01:42:20,710 --> 01:42:24,145
-What?
-No... No, no, no...
1127
01:42:27,189 --> 01:42:29,326
We need three breathers, right?
1128
01:42:38,196 --> 01:42:41,333
Dimitri?
1129
01:42:41,368 --> 01:42:43,206
I said it after he tried to...
1130
01:42:43,242 --> 01:42:46,937
I just-- I just didn't want him
to harm himself.
1131
01:42:51,751 --> 01:42:53,614
I wanted to save him.
1132
01:43:02,528 --> 01:43:03,985
Stop.
1133
01:43:04,020 --> 01:43:06,363
-I'm sorry. I didn't...
-Okay, just stop.
1134
01:43:36,994 --> 01:43:38,290
No, no, no!
1135
01:43:38,325 --> 01:43:41,528
Nein, nein,
no, now.
1136
01:43:41,563 --> 01:43:44,361
-I got you. I do.
-No, no, no!
1137
01:43:44,397 --> 01:43:46,799
Let's go. Pashli!
1138
01:43:49,268 --> 01:43:51,137
Let's go!
1139
01:43:51,173 --> 01:43:55,836
Eins, zwei, drei!
1140
01:43:55,872 --> 01:43:57,975
-You!
1141
01:43:58,751 --> 01:44:00,580
Good night, yes?
1142
01:44:00,616 --> 01:44:03,717
-Okay! Warte, warte.
1143
01:44:50,360 --> 01:44:56,838
Hello, hello?
Is there anyone? Hello? Hello?
1144
01:44:56,873 --> 01:44:58,736
Hello?
1145
01:44:58,772 --> 01:45:00,540
Look, guys,
the thing is working.
1146
01:45:00,575 --> 01:45:02,177
Give it to me! Hello?
1147
01:45:02,212 --> 01:45:04,909
Are you in there? In the box?
1148
01:45:04,945 --> 01:45:08,416
No,
we are in the southern camps.
1149
01:45:08,451 --> 01:45:10,586
-And you? What's your name?
-Knopf.
1150
01:45:10,622 --> 01:45:13,647
- Knopf...
- Where are you?
1151
01:45:13,683 --> 01:45:15,920
Eh... Rubikon.
1152
01:45:15,956 --> 01:45:18,261
Can you play outside
there again too?
1153
01:45:18,297 --> 01:45:21,961
No, Mom says
we can't breathe outside.
1154
01:45:21,996 --> 01:45:24,428
So he must still be somewhere
up North.
1155
01:45:24,463 --> 01:45:27,495
Hey, shh.
Well, then ask her
if you can come down here.
1156
01:45:27,531 --> 01:45:30,238
The grown-ups
are always searching
for survivors anyway.
1157
01:45:30,273 --> 01:45:33,839
They say we must help
each other cause everything
is different now.
1158
01:45:33,875 --> 01:45:36,538
Stop it!
Seriously, can't you come?