1 00:00:30,531 --> 00:00:32,199 [hydraulic brakes hiss] 2 00:00:32,282 --> 00:00:34,284 [somber music playing] 3 00:00:54,763 --> 00:00:56,974 [music continues] 4 00:00:58,976 --> 00:01:00,811 [man] Like we discussed yesterday, 5 00:01:00,894 --> 00:01:05,732 I really want you all to focus on topic sentences more. 6 00:01:05,816 --> 00:01:09,903 Too many of you are rushing into examples in your body paragraphs. 7 00:01:09,987 --> 00:01:11,738 It'd be good for everyone to review 8 00:01:11,822 --> 00:01:15,075 the paragraph structure PDF I sent you a few weeks ago. 9 00:01:15,158 --> 00:01:18,829 I know these rules can feel constraining. 10 00:01:18,912 --> 00:01:21,999 But remember, the point of this course 11 00:01:22,082 --> 00:01:26,211 is to learn how to write clearly and persuasively. 12 00:01:26,295 --> 00:01:29,631 That's how you can effectively communicate your ideas. 13 00:01:29,715 --> 00:01:32,175 - [message alert pings] - [man chuckles] 14 00:01:32,259 --> 00:01:35,470 Chris, I imagine that was supposed to be a private chat 15 00:01:35,554 --> 00:01:38,098 that you sent to the whole class. Well done. 16 00:01:38,181 --> 00:01:42,436 And, yes, the camera on my laptop still doesn't work. 17 00:01:42,519 --> 00:01:44,354 Believe me, you're not missing much. 18 00:01:44,438 --> 00:01:47,232 Oh, and for those of you who still haven't given me paper three, 19 00:01:47,316 --> 00:01:50,444 I need it by Wednesday, no exceptions. 20 00:01:51,194 --> 00:01:52,404 And remember, 21 00:01:53,196 --> 00:01:55,115 the more you revise these essays, 22 00:01:55,198 --> 00:01:56,283 - the better. - [waves crashing] 23 00:01:56,366 --> 00:01:57,868 The more you change, 24 00:01:57,951 --> 00:02:00,704 chances are, you'll express your thoughts and ideas 25 00:02:00,787 --> 00:02:02,497 more clearly and persuasively. 26 00:02:03,206 --> 00:02:04,249 All right? 27 00:02:04,958 --> 00:02:06,293 [wave crashing loudly] 28 00:02:12,507 --> 00:02:14,509 [man grunting] 29 00:02:14,593 --> 00:02:16,303 [rain pattering] 30 00:02:20,223 --> 00:02:22,476 [groans] 31 00:02:22,559 --> 00:02:26,605 [heavy breathing, grunting] 32 00:02:26,688 --> 00:02:29,066 [men on video breathing heavily] 33 00:02:29,149 --> 00:02:32,152 - [man grunts] - [rapid stroking] 34 00:02:32,235 --> 00:02:33,362 Oh! 35 00:02:33,445 --> 00:02:36,406 [grunting] 36 00:02:36,490 --> 00:02:40,869 [grunting in pain] 37 00:02:40,952 --> 00:02:45,457 [grunting laboriously] 38 00:02:45,540 --> 00:02:47,584 [coughs, breathes heavily] 39 00:02:49,211 --> 00:02:54,299 [gasping and coughing] 40 00:02:54,383 --> 00:02:59,262 "Moby Dick... [wheezes] In the amazing book, Moby..." [groans] 41 00:02:59,346 --> 00:03:01,181 - [knock at door] - Liz? 42 00:03:01,264 --> 00:03:03,225 - [pants] - [knocking continues] 43 00:03:03,308 --> 00:03:06,144 Just use your key, [wheezes] open the door! 44 00:03:08,105 --> 00:03:09,856 - [gasps] - Oh, my God. 45 00:03:09,940 --> 00:03:11,942 Who are you? [groans in pain] 46 00:03:12,025 --> 00:03:13,110 Gosh, are you okay? 47 00:03:13,193 --> 00:03:15,153 Should I call an ambulance? I should call an am... 48 00:03:15,237 --> 00:03:18,115 - [men panting] - [continues groaning] 49 00:03:18,198 --> 00:03:19,741 [grunts] Read this to me. 50 00:03:19,825 --> 00:03:21,284 Do you have a phone? My phone's dead, I need to... 51 00:03:21,368 --> 00:03:22,953 - Please just read it! - Okay! 52 00:03:24,162 --> 00:03:25,497 - [grunts] - Okay. 53 00:03:25,580 --> 00:03:26,623 [groans] 54 00:03:26,707 --> 00:03:29,084 "In the amazing book, Moby Dick, by the author, Herman Melville, 55 00:03:29,167 --> 00:03:31,586 the author recounts his story of being at sea. 56 00:03:31,670 --> 00:03:33,922 In the first part of his book, the author, calling himself Ishmael, 57 00:03:34,005 --> 00:03:35,382 is in a small seaside town, 58 00:03:35,465 --> 00:03:37,968 and he is sharing a bed with a man named Queequeg." 59 00:03:38,051 --> 00:03:39,428 What is this? Why am I reading this? 60 00:03:39,511 --> 00:03:41,430 - I-I need to... - Just read any of it! 61 00:03:41,513 --> 00:03:43,765 "And I felt saddest of all when I read the boring chapters 62 00:03:43,849 --> 00:03:45,267 that were only descriptions of whales, 63 00:03:45,350 --> 00:03:47,269 because I knew that the author was just trying to save us 64 00:03:47,352 --> 00:03:48,395 from his own sad story... 65 00:03:48,478 --> 00:03:50,147 - [gasping] Sad story. - ...just for a little while." 66 00:03:50,230 --> 00:03:51,398 Just for a little while. 67 00:03:51,481 --> 00:03:55,318 "This book made me think about my own life and then it made me feel glad for my..." 68 00:03:55,402 --> 00:03:57,320 [panting] 69 00:03:57,821 --> 00:03:59,614 - Did that help? - [sighs] 70 00:04:00,407 --> 00:04:02,284 Look, do you have a phone? My phone is dead. 71 00:04:02,367 --> 00:04:04,035 I need to call an ambulance. 72 00:04:04,119 --> 00:04:06,371 - You need help. - I don't go to hospitals. 73 00:04:07,122 --> 00:04:10,083 - I can't help you, I don't... - I don't go to hospitals. 74 00:04:11,293 --> 00:04:14,921 I am sorry, um... You can go. 75 00:04:15,005 --> 00:04:16,590 Thank you for reading that to me. 76 00:04:22,679 --> 00:04:23,930 Are you sure you're okay? 77 00:04:26,183 --> 00:04:27,851 I'm sorry, who are you? 78 00:04:29,394 --> 00:04:31,354 Are you acquainted with the Gospel of Jesus Christ? 79 00:04:31,438 --> 00:04:34,107 - What? - I'm sharing Christ's message of love, 80 00:04:34,191 --> 00:04:35,942 - and I'm showing people... - [sighing] Oh. 81 00:04:36,026 --> 00:04:40,530 I think I should call my friend. She's a nurse, she takes care of me. 82 00:04:40,614 --> 00:04:43,408 Yeah. Yeah, I'll go. Sorry to bother you. 83 00:04:43,492 --> 00:04:44,493 Wait. 84 00:04:45,202 --> 00:04:47,162 My phone fell under there, can you... 85 00:04:50,540 --> 00:04:51,750 Yeah, sure. 86 00:04:54,377 --> 00:04:55,629 [sighs] 87 00:04:58,840 --> 00:05:03,261 [sighing] 88 00:05:03,345 --> 00:05:04,888 - Here it is. - [groans in pain] 89 00:05:10,519 --> 00:05:12,312 Hey, listen, I don't know what's gonna happen 90 00:05:12,395 --> 00:05:13,980 in the next few minutes. 91 00:05:14,064 --> 00:05:16,733 If you don't mind, could you... [grunts] 92 00:05:16,817 --> 00:05:18,944 - Yeah. Yeah, of course. - Thank you. 93 00:05:24,574 --> 00:05:27,077 [automated voice speaking] It's Liz. I'm not around. Leave a message. 94 00:05:29,371 --> 00:05:31,623 What was that thing that you had me read to you? 95 00:05:33,083 --> 00:05:34,167 It's an essay. 96 00:05:35,001 --> 00:05:36,253 It's my job. 97 00:05:37,295 --> 00:05:39,422 I teach online college courses. 98 00:05:39,506 --> 00:05:41,007 But why did you have me read it to you? 99 00:05:45,262 --> 00:05:49,057 Because I thought I was dying. And I wanted to hear it one last time. 100 00:05:53,311 --> 00:05:54,938 [velcro rips] 101 00:05:55,021 --> 00:05:56,815 You should have called an ambulance. 102 00:05:56,898 --> 00:05:58,859 With no health insurance? 103 00:05:58,942 --> 00:06:02,612 Being in debt is better than being dead. What's wrong with you? 104 00:06:03,822 --> 00:06:05,657 Why is there a missionary here? 105 00:06:06,700 --> 00:06:08,702 Someone left the door unlocked. 106 00:06:08,785 --> 00:06:11,288 I left after you fell asleep earlier, 107 00:06:12,038 --> 00:06:13,498 I must've forgotten. 108 00:06:14,749 --> 00:06:16,793 Good thing, too. If I hadn't, you might have... 109 00:06:16,877 --> 00:06:19,004 - Liz, I don't like it when you... - Okay, okay. 110 00:06:19,087 --> 00:06:22,716 I just hate the thought of you being sealed up in this place when I'm not here. 111 00:06:22,799 --> 00:06:25,635 - [pumping sphygmomanometer bulb] - Now shut up, I'm trying to... 112 00:06:30,390 --> 00:06:33,101 - [releases pressure] - [air hissing] 113 00:06:34,519 --> 00:06:36,146 - What? - Hush. 114 00:06:40,817 --> 00:06:42,485 Tell me what you felt. 115 00:06:42,569 --> 00:06:45,947 Pain, in my chest. Hard to breathe. 116 00:06:46,781 --> 00:06:48,116 I couldn't intake air. 117 00:06:49,326 --> 00:06:50,452 [velcro rips] 118 00:06:51,369 --> 00:06:53,955 - How are you sleeping? - I'm not, really. 119 00:06:57,208 --> 00:06:58,418 Lean forward. 120 00:07:00,587 --> 00:07:02,172 [sighs] 121 00:07:02,255 --> 00:07:03,381 [Charlie wheezes] 122 00:07:06,092 --> 00:07:07,594 You're wheezing. 123 00:07:07,677 --> 00:07:09,596 I always wheeze, Liz. 124 00:07:09,679 --> 00:07:12,724 You're wheezing more. Deep breath. 125 00:07:12,807 --> 00:07:15,393 [breathes deeply with difficulty] 126 00:07:16,811 --> 00:07:19,731 - That hurt? - What was my blood pressure? 127 00:07:21,942 --> 00:07:24,069 238 over 134. 128 00:07:29,866 --> 00:07:31,368 [chuckling] Oh. 129 00:07:31,451 --> 00:07:32,661 Yeah. "Oh." 130 00:07:34,537 --> 00:07:36,873 [sighs] Hey, could you... 131 00:07:36,957 --> 00:07:39,793 I haven't been to the bathroom all day, I'm ready to explode. 132 00:07:52,013 --> 00:07:53,139 [grunts] 133 00:07:54,849 --> 00:07:56,518 [exhales deeply] 134 00:08:06,444 --> 00:08:07,988 - [draws curtain] - [light switch clicks] 135 00:08:14,995 --> 00:08:16,371 [trash can lid closes] 136 00:08:16,454 --> 00:08:17,664 [sighs] 137 00:08:18,665 --> 00:08:20,500 - [Charlie grunts] - [Liz] You need help in there? 138 00:08:21,501 --> 00:08:23,878 [Charlie] No, I'm fine. Sorry. [groans] 139 00:08:23,962 --> 00:08:25,422 What are you sorry about? 140 00:08:25,505 --> 00:08:28,800 I'm sorry. I don't know. Just sorry. 141 00:08:28,883 --> 00:08:31,177 - [missionary] I should go. - [Liz] Thank you. 142 00:08:31,261 --> 00:08:35,140 You must be from New Life. You know Doug, from the church council? 143 00:08:36,266 --> 00:08:37,976 Yeah, I think so? 144 00:08:38,059 --> 00:08:40,854 I'm not entirely sure. I'm sort of new here, so... 145 00:08:40,937 --> 00:08:42,105 He's my dad. 146 00:08:43,982 --> 00:08:46,317 Doug and Cindy adopted me when I was a baby. 147 00:08:46,401 --> 00:08:49,612 Oh, that's great. I've never seen you there before, but, 148 00:08:49,696 --> 00:08:52,741 - again I'm sort of new, so... - [sighs] Fucking hate New Life. 149 00:08:52,824 --> 00:08:54,909 - Oh. - My dad forced me to go when I was a kid. 150 00:08:54,993 --> 00:08:58,997 It was awful, growing up with all that "end times" bullshit. 151 00:09:00,290 --> 00:09:03,126 [sighs] You're young. 152 00:09:03,209 --> 00:09:06,379 Why the hell would you want to believe that the world is about to end? 153 00:09:07,380 --> 00:09:11,301 I believe that when Christ returns, it's gonna be beautiful. 154 00:09:14,721 --> 00:09:15,972 Look, you can go. 155 00:09:17,474 --> 00:09:21,770 I know Charlie appreciates the help, but if you're here to convert him... 156 00:09:21,853 --> 00:09:24,522 Oh, we don't convert, our message is a message of hope 157 00:09:24,606 --> 00:09:27,192 - for people of all... - People of all faiths. 158 00:09:27,275 --> 00:09:31,071 I know. You're sweet. [clicks lighter] But... 159 00:09:33,615 --> 00:09:34,657 [sighs] 160 00:09:34,741 --> 00:09:36,993 Believe me, he doesn't want to hear about New Life. 161 00:09:38,161 --> 00:09:39,204 Why? 162 00:09:40,205 --> 00:09:42,082 Because it's caused him a lot of pain. 163 00:09:42,832 --> 00:09:43,833 How? 164 00:09:47,504 --> 00:09:48,630 It killed his boyfriend. 165 00:09:50,548 --> 00:09:52,008 [toilet flushes] 166 00:09:54,469 --> 00:09:56,638 - You're saying the church... - [sighs] 167 00:09:57,514 --> 00:10:01,059 Killed Charlie's boyfriend, yes. 168 00:10:01,142 --> 00:10:05,271 And I should add that New Life has caused me a lot of pain in my life. 169 00:10:05,355 --> 00:10:10,318 So, we don't need you coming over here, especially not now, not this week. 170 00:10:11,361 --> 00:10:12,821 Why? 171 00:10:12,904 --> 00:10:14,948 Because he probably won't be here next week. 172 00:10:15,698 --> 00:10:17,200 Where's he going? 173 00:10:17,283 --> 00:10:19,494 I'm sorry you had to come over, Liz. 174 00:10:20,578 --> 00:10:22,122 No, it's okay. 175 00:10:22,205 --> 00:10:24,791 I'm sorry that I always think I'm dying. 176 00:10:24,874 --> 00:10:28,002 Charlie, your blood pressure is 238 over 134. 177 00:10:28,086 --> 00:10:30,004 - I'm sorry. - Go to the hospital. 178 00:10:30,088 --> 00:10:31,965 - I'm sorry. - Stop saying you're sorry. 179 00:10:32,048 --> 00:10:34,217 - Go to the hospital. - [sighs] 180 00:10:34,300 --> 00:10:35,885 You have congestive heart failure. 181 00:10:35,969 --> 00:10:38,930 If you don't go to the hospital, you'll be dead by the weekend. 182 00:10:40,014 --> 00:10:41,933 [sternly] You will die. 183 00:10:43,852 --> 00:10:46,396 Well, then, I better get to work because I have a lot of essays this week. 184 00:10:46,479 --> 00:10:48,356 God damn it! 185 00:10:48,439 --> 00:10:51,651 I know. I'm sorry, I'm an awful person. I know. 186 00:10:52,902 --> 00:10:55,822 I'm sorry. [grunts, pants] 187 00:10:55,905 --> 00:10:57,991 Did you still want to hear about Christ's message of love and salvation? 188 00:10:58,074 --> 00:11:00,368 - No, he does not! - [missionary] Okay. Okay. 189 00:11:01,077 --> 00:11:02,120 I'll go. 190 00:11:04,289 --> 00:11:07,250 I still don't understand why you had me read that essay to you. 191 00:11:08,084 --> 00:11:09,669 It's a really good essay. 192 00:11:12,005 --> 00:11:13,882 - [Liz] Goodbye. - [door closes] 193 00:11:16,092 --> 00:11:18,636 Charlie, you have to go to the hospital. This has gone way too far. 194 00:11:18,720 --> 00:11:22,015 And rack up tens of thousands of dollars in hospital bills 195 00:11:22,098 --> 00:11:24,475 I'll never be able to pay back, ever. 196 00:11:24,559 --> 00:11:26,477 This affects me too, you know? 197 00:11:29,480 --> 00:11:30,732 You're my friend. 198 00:11:32,108 --> 00:11:33,234 I know. 199 00:11:34,944 --> 00:11:37,280 - I'm sorry. - You say you're sorry one more time, 200 00:11:37,363 --> 00:11:39,490 I will shove a knife right into you, I swear to God! 201 00:11:39,574 --> 00:11:41,284 Go ahead. What's it gonna do? 202 00:11:41,367 --> 00:11:43,703 My internal organs are two feet in, at least. 203 00:11:46,664 --> 00:11:48,625 [laughing] 204 00:11:50,084 --> 00:11:52,378 [coughs, whimpers playfully] 205 00:11:59,719 --> 00:12:01,471 I've been telling you this would happen. 206 00:12:01,554 --> 00:12:03,223 [sighs] I know. 207 00:12:05,433 --> 00:12:07,727 - Haven't I been telling you? - You have. 208 00:12:17,695 --> 00:12:19,906 [newscaster 1 on TV] ...a new GOP presidential primary. 209 00:12:19,989 --> 00:12:22,659 However, they say absentee ballots are the lowest they've seen 210 00:12:22,742 --> 00:12:24,369 - in recent history. - [newscaster 2] That's not good. 211 00:12:24,452 --> 00:12:26,329 [newscaster 3] No, it's not. Get out and vote tomorrow. 212 00:12:26,412 --> 00:12:28,373 If you want to vote in the Republican primary. 213 00:12:28,456 --> 00:12:30,667 Our current polls do show, among Republicans, 214 00:12:30,750 --> 00:12:32,961 - 30% favor Trump... - Liz. 215 00:12:33,044 --> 00:12:34,712 [newscaster 3] ...Senator Ted Cruz, 216 00:12:34,796 --> 00:12:38,007 17% would vote for Florida senator Marco Rubio, 217 00:12:38,091 --> 00:12:40,802 and 5% for Ohio governor John Kasich. 218 00:12:40,885 --> 00:12:42,011 Liz. 219 00:12:42,095 --> 00:12:43,638 [newscaster 3] ...for someone else, if they could. 220 00:12:43,721 --> 00:12:45,765 Below a percent that just don't know. 221 00:12:45,848 --> 00:12:47,517 [newscaster 1] Meanwhile, Vermont senator Bernie Sanders 222 00:12:47,600 --> 00:12:50,603 is expected to win the Gem State on the Democratic side... 223 00:12:50,687 --> 00:12:51,771 Please. 224 00:12:51,854 --> 00:12:54,649 [newscaster 1 continues indistinctly] 225 00:13:19,215 --> 00:13:20,258 Thank you. 226 00:13:31,728 --> 00:13:33,563 [crunching] 227 00:13:43,031 --> 00:13:44,949 [laughter on tv] 228 00:13:45,033 --> 00:13:47,327 Oh, I've seen this one, it's good. 229 00:13:47,410 --> 00:13:49,162 [indistinct TV chatter] 230 00:13:52,999 --> 00:13:54,709 [rain pattering] 231 00:13:55,918 --> 00:13:57,920 [indistinct TV chatter] 232 00:14:00,548 --> 00:14:03,009 [Charlie chokes, coughs] 233 00:14:03,092 --> 00:14:05,803 [coughing continues] 234 00:14:10,683 --> 00:14:11,976 - [remote clicks] - [TV switches off] 235 00:14:14,562 --> 00:14:16,564 [breathes deeply] 236 00:14:22,695 --> 00:14:25,156 [soft music playing] 237 00:14:38,294 --> 00:14:42,548 "In the first part of his book, the author, 238 00:14:44,175 --> 00:14:46,135 calling himself Ishmael, 239 00:14:46,969 --> 00:14:52,767 is in a small seaside town 240 00:14:54,227 --> 00:14:55,561 and he is 241 00:14:57,355 --> 00:15:00,942 sharing a bed with a man 242 00:15:02,527 --> 00:15:04,112 named Queequeg. 243 00:15:08,324 --> 00:15:11,536 The author and Queequeg go to church, 244 00:15:12,412 --> 00:15:17,250 and later, they set out on a ship captained by the pirate named 245 00:15:18,292 --> 00:15:19,419 Ahab, 246 00:15:22,088 --> 00:15:23,714 who is missing a leg, 247 00:15:24,465 --> 00:15:27,510 and very much wants to kill the whale 248 00:15:29,554 --> 00:15:31,472 which is named Moby Dick, 249 00:15:32,348 --> 00:15:33,641 and which is white. 250 00:15:35,017 --> 00:15:36,602 In the course of the book, 251 00:15:37,478 --> 00:15:40,064 the pirate Ahab encounters many hardships. 252 00:15:41,107 --> 00:15:47,029 His entire life is set around trying to kill a certain whale. 253 00:15:47,113 --> 00:15:48,823 I think this is sad 254 00:15:48,906 --> 00:15:49,866 [grunts] 255 00:15:49,949 --> 00:15:53,286 Because the whale doesn't have any emotions. 256 00:15:55,371 --> 00:15:56,706 [grunts] 257 00:15:56,789 --> 00:15:57,957 He's just 258 00:15:59,292 --> 00:16:00,835 a poor, big animal. 259 00:16:03,045 --> 00:16:07,925 And I feel bad for Ahab as well... 260 00:16:09,302 --> 00:16:10,720 [grunts] 261 00:16:10,803 --> 00:16:15,892 ...because he thinks that his life will be better 262 00:16:15,975 --> 00:16:19,395 if he can just kill this whale. 263 00:16:22,523 --> 00:16:26,319 But in reality, [grunts] 264 00:16:28,070 --> 00:16:29,614 it won't help him at all. 265 00:16:31,574 --> 00:16:34,410 This book made me think 266 00:16:35,077 --> 00:16:36,621 about my own life. 267 00:16:39,790 --> 00:16:42,168 This book made me think about my own life. 268 00:16:42,251 --> 00:16:44,670 [ocean waves crashing] 269 00:16:45,546 --> 00:16:49,383 [softly] This book made me think about my own life." 270 00:17:38,808 --> 00:17:39,976 [sighs] 271 00:17:46,274 --> 00:17:47,817 [exhales] 272 00:17:50,069 --> 00:17:51,862 [typing] 273 00:18:02,498 --> 00:18:04,208 [typing] 274 00:18:18,556 --> 00:18:19,765 [sighs] 275 00:18:21,017 --> 00:18:22,685 [typing] 276 00:18:35,823 --> 00:18:36,949 [exhales] 277 00:18:55,968 --> 00:18:58,471 [wrapper crinkling] 278 00:19:00,389 --> 00:19:02,266 [bird chirping] 279 00:19:04,894 --> 00:19:06,187 [chirping] 280 00:19:20,117 --> 00:19:21,911 [sighs heavily] 281 00:19:48,145 --> 00:19:49,897 [line rings] 282 00:19:50,981 --> 00:19:53,150 - [clears throat] - [line connects] 283 00:20:30,688 --> 00:20:31,897 [knock at door] 284 00:20:35,025 --> 00:20:36,152 [chuckles quietly] 285 00:20:36,986 --> 00:20:38,779 Does this mean now I'm gonna get fat? 286 00:20:39,572 --> 00:20:42,658 [grunts] No, it doesn't. 287 00:20:43,576 --> 00:20:45,035 I was always big. 288 00:20:45,119 --> 00:20:46,328 I just... 289 00:20:46,996 --> 00:20:48,539 I let it get out of control. 290 00:20:49,915 --> 00:20:51,333 [Charlie exhales] 291 00:20:53,335 --> 00:20:56,797 So, was your mom okay with you coming over here? 292 00:20:57,548 --> 00:20:58,799 I didn't tell her. 293 00:21:01,844 --> 00:21:03,262 [Charlie] It's really good to see you. 294 00:21:05,347 --> 00:21:06,557 You look beautiful. 295 00:21:09,351 --> 00:21:10,686 So, how's school? 296 00:21:11,479 --> 00:21:14,315 - You're a senior, right? - You actually care? 297 00:21:14,398 --> 00:21:16,776 Well, of course I care. 298 00:21:16,859 --> 00:21:19,820 I pester your mom for information as often as she'll give it to me. 299 00:21:21,822 --> 00:21:23,073 [Charlie exhales] 300 00:21:25,743 --> 00:21:26,869 Um... 301 00:21:28,245 --> 00:21:30,664 So... [grunts] 302 00:21:30,748 --> 00:21:33,209 Why are you... I mean, don't you have school? 303 00:21:33,292 --> 00:21:34,877 Got suspended this morning. 304 00:21:35,503 --> 00:21:36,504 Oh. 305 00:21:37,296 --> 00:21:38,297 Why? 306 00:21:38,380 --> 00:21:40,800 I posted something about my stupid bitch lab partner 307 00:21:40,883 --> 00:21:43,135 that the vice principal said was "vaguely threatening." 308 00:21:44,303 --> 00:21:45,679 [grunts] 309 00:21:46,806 --> 00:21:47,932 You don't like school? 310 00:21:48,015 --> 00:21:49,391 Only idiots like high school. 311 00:21:50,810 --> 00:21:53,270 But you're on track to graduate, right? 312 00:21:55,189 --> 00:21:56,607 Counselor says I might not. 313 00:21:58,150 --> 00:21:59,568 I'm not worried. 314 00:22:00,528 --> 00:22:01,987 I'm a smart person. 315 00:22:02,780 --> 00:22:06,867 I never forget anything. High school is just bullshit. 316 00:22:06,951 --> 00:22:09,829 But, Ellie, it's important. If you don't graduate, then... 317 00:22:09,912 --> 00:22:11,580 Are you actually trying to parent me right now? 318 00:22:12,748 --> 00:22:14,667 No, I'm... Sorry. 319 00:22:14,750 --> 00:22:15,835 I just... 320 00:22:16,544 --> 00:22:18,712 I just thought that maybe we could spend some time with each other. 321 00:22:19,630 --> 00:22:22,716 I'm not spending time with you. You're disgusting. 322 00:22:28,222 --> 00:22:31,225 Well, I'm a lot bigger than I was since last time you saw me. 323 00:22:31,308 --> 00:22:33,227 [Ellie] No, I'm not talking about what you look like. 324 00:22:33,310 --> 00:22:35,604 You'd be disgusting even if you weren't this fat. 325 00:22:36,897 --> 00:22:40,526 You'd still be that piece-of-shit dad who walked out on me when I was eight. 326 00:22:41,527 --> 00:22:43,571 All because he wanted to fuck one of his students. 327 00:22:43,654 --> 00:22:44,738 Can I have one of these? 328 00:22:46,156 --> 00:22:47,157 Yeah. 329 00:22:50,703 --> 00:22:52,329 Look, it's-it's been a long time. 330 00:22:52,413 --> 00:22:56,792 I just thought that maybe we can get to know each other. 331 00:22:58,377 --> 00:22:59,670 I don't even know why I'm here. 332 00:23:00,629 --> 00:23:01,672 I can pay you. 333 00:23:06,385 --> 00:23:08,304 You want to pay me to spend time with you? 334 00:23:08,387 --> 00:23:10,222 And I can help you with your work. 335 00:23:10,306 --> 00:23:12,224 It's what I do for my job. 336 00:23:13,684 --> 00:23:15,311 I can help you pass your classes. 337 00:23:16,729 --> 00:23:18,314 - You teach online? - Yes. 338 00:23:18,397 --> 00:23:21,984 - Your students know what you look like? - I keep the camera shut off. 339 00:23:22,693 --> 00:23:24,069 Yeah, that's probably a good idea. 340 00:23:31,201 --> 00:23:34,538 My counselor says that if I show a lot of improvement in one subject, 341 00:23:34,622 --> 00:23:36,248 I might be able to graduate. 342 00:23:36,916 --> 00:23:40,169 You can rewrite these essays for English. They have to be really good, though. 343 00:23:44,423 --> 00:23:47,551 Well, look, um, I don't know if I should write them for you, 344 00:23:47,635 --> 00:23:49,970 - but I can work with you on them. - How much can you pay me? 345 00:23:51,096 --> 00:23:53,599 Everything I have. All the money I have in the bank. 346 00:23:53,682 --> 00:23:54,934 How much? 347 00:23:56,435 --> 00:23:59,980 $120,000? Something like that. I'd have to check. 348 00:24:01,065 --> 00:24:02,566 I never go out. 349 00:24:02,650 --> 00:24:06,403 All I pay for is food, uh, rent, Internet. 350 00:24:06,487 --> 00:24:08,822 And I work all the time. 351 00:24:09,823 --> 00:24:11,033 And you'd give all of it to me? 352 00:24:12,159 --> 00:24:13,702 Not to my mom, to me? 353 00:24:15,287 --> 00:24:16,705 Yes. 354 00:24:16,789 --> 00:24:21,126 Just... don't tell your mom, all right? 355 00:24:22,753 --> 00:24:27,383 And maybe you could do some writing just for me. 356 00:24:27,466 --> 00:24:28,676 Why? 357 00:24:28,759 --> 00:24:30,803 Because you're a smart person. 358 00:24:31,637 --> 00:24:34,473 And I bet you'd make a strong writer. 359 00:24:36,100 --> 00:24:39,603 Plus, I'm a teacher. I want to make sure you're getting something out of this. 360 00:24:43,565 --> 00:24:45,359 I don't even understand you. 361 00:24:55,828 --> 00:24:57,329 Stand up and walk over to me. 362 00:24:58,622 --> 00:25:00,708 - What? - Come over here. 363 00:25:00,791 --> 00:25:01,959 Walk toward me. 364 00:25:05,379 --> 00:25:07,381 No. No. Without this thing. 365 00:25:08,549 --> 00:25:10,884 Stand up and walk over here. 366 00:25:13,095 --> 00:25:14,471 - Ellie, I can't really... - Shut up! 367 00:25:16,265 --> 00:25:17,558 Come over here. 368 00:25:23,313 --> 00:25:24,523 [Charlie sighs] 369 00:25:30,070 --> 00:25:31,947 [exhales heavily] 370 00:25:32,031 --> 00:25:33,323 [breathes deeply] 371 00:25:38,829 --> 00:25:41,540 [grunts with exertion] 372 00:25:41,623 --> 00:25:42,833 [groans] 373 00:25:42,916 --> 00:25:44,460 [panting] 374 00:25:48,255 --> 00:25:50,924 [huffing] 375 00:25:51,008 --> 00:25:53,177 [grunting] 376 00:25:58,474 --> 00:25:59,600 [Charlie yells] 377 00:26:00,184 --> 00:26:01,935 [groaning loudly] 378 00:26:02,936 --> 00:26:04,980 [groaning in pain] 379 00:26:09,276 --> 00:26:11,320 [panting] 380 00:26:21,246 --> 00:26:23,248 [whispering] "...celebrate my soul. 381 00:26:24,041 --> 00:26:25,626 Sell my soul." 382 00:26:25,709 --> 00:26:26,919 [knock at door] 383 00:26:27,503 --> 00:26:28,670 [man] Gambino's! 384 00:26:29,546 --> 00:26:30,714 Yeah, you can, um... 385 00:26:31,715 --> 00:26:33,634 I put a $20 in the mailbox. 386 00:26:34,718 --> 00:26:35,761 [man] Sure. 387 00:26:39,473 --> 00:26:41,850 You can just leave it on the... 388 00:26:41,934 --> 00:26:44,311 [man] Yeah, I, uh... I remember. 389 00:26:46,313 --> 00:26:47,606 Everything okay in there? 390 00:26:52,319 --> 00:26:53,320 Yeah. 391 00:26:54,988 --> 00:26:56,115 [man] You sure? 392 00:26:56,865 --> 00:26:57,866 Yeah. 393 00:26:58,659 --> 00:26:59,743 I'm fine. 394 00:27:02,246 --> 00:27:03,288 Thank you. 395 00:27:05,249 --> 00:27:06,250 [metal clacks] 396 00:27:07,084 --> 00:27:08,710 [footsteps] 397 00:27:11,964 --> 00:27:13,215 [chuckles lightly] 398 00:27:20,389 --> 00:27:21,932 [car engine starts] 399 00:27:46,456 --> 00:27:48,625 - Breathe slowly. - [device beeps] 400 00:27:48,709 --> 00:27:50,043 [inhales] 401 00:27:50,127 --> 00:27:51,128 Relax. 402 00:27:51,211 --> 00:27:52,504 - [exhales] - [device beeps] 403 00:27:52,588 --> 00:27:55,090 It measures perspiration. It's an indicator of stress. 404 00:27:55,174 --> 00:27:58,218 It's about establishing a relationship between your brain and your body. 405 00:27:58,302 --> 00:28:00,888 If you know how to make yourself calm, then your blood pressure will... 406 00:28:00,971 --> 00:28:02,931 - [device beeps] - Here. 407 00:28:03,015 --> 00:28:04,975 I don't need a little machine to tell me 408 00:28:05,058 --> 00:28:07,311 to take a few deep breaths and stop sweating. 409 00:28:07,394 --> 00:28:09,813 Well, apparently, you fucking do. 410 00:28:09,897 --> 00:28:12,524 - [device beeps] - Take another deep breath. 411 00:28:12,608 --> 00:28:15,152 - [breathes deeply] - [device beeps] 412 00:28:15,235 --> 00:28:16,403 Thank you. 413 00:28:18,322 --> 00:28:19,865 [Charlie exhales deeply] 414 00:28:19,948 --> 00:28:21,658 [Liz sighs] 415 00:28:22,492 --> 00:28:25,329 We're just gonna try some different methods, or whatever. 416 00:28:26,163 --> 00:28:30,042 If you refuse to go to the hospital, then you'll... 417 00:28:31,001 --> 00:28:32,085 I don't know. 418 00:28:39,843 --> 00:28:41,261 Where'd this come from? 419 00:28:41,345 --> 00:28:42,679 [device continues beeping] 420 00:28:46,350 --> 00:28:47,392 Hey. 421 00:28:50,771 --> 00:28:51,772 Was she here? 422 00:28:54,983 --> 00:28:56,985 No, I don't like this. 423 00:28:57,069 --> 00:28:58,612 This isn't a good idea. 424 00:28:59,238 --> 00:29:01,240 You know you're not supposed to be around her. 425 00:29:02,282 --> 00:29:03,742 Does her mom know about this? 426 00:29:03,825 --> 00:29:05,202 I just wanted to see her. 427 00:29:05,285 --> 00:29:07,287 Mary has kept her from me all this time. 428 00:29:07,371 --> 00:29:09,873 Why do you suddenly need to see her so bad, why now? 429 00:29:09,957 --> 00:29:10,958 Liz. 430 00:29:14,962 --> 00:29:16,129 [Liz sighs] 431 00:29:18,215 --> 00:29:20,092 Why the hell do you have her homework, anyway? 432 00:29:20,884 --> 00:29:24,429 Look, I didn't plan for this. 433 00:29:24,513 --> 00:29:28,850 She needs some help at school, so I'm gonna help her with a few essays. 434 00:29:28,934 --> 00:29:31,770 [Liz scoffs] You haven't seen her since she was eight years old, 435 00:29:31,853 --> 00:29:34,481 and you're gonna reconnect with her by doing her homework for her? 436 00:29:34,564 --> 00:29:36,191 - It's fine. - It's not fine. 437 00:29:38,819 --> 00:29:41,113 She shouldn't be around you when you're like this. 438 00:29:42,030 --> 00:29:44,741 What if something happens, what if you need help? 439 00:29:44,825 --> 00:29:47,577 - [device beeping rapidly] - Charlie, calm down. 440 00:29:48,412 --> 00:29:50,080 - Hey. No. - [beeping stops] 441 00:29:52,457 --> 00:29:54,084 Okay. Forget it, then. 442 00:29:55,377 --> 00:29:57,504 - I'm worried about her. - Why? 443 00:29:59,965 --> 00:30:01,675 Oh, you're spying on her now? 444 00:30:03,218 --> 00:30:05,137 It doesn't look like she has any friends. 445 00:30:09,391 --> 00:30:11,018 I don't think this is... 446 00:30:14,896 --> 00:30:17,566 [Charlie scoffs] Come on, a dead dog? 447 00:30:23,822 --> 00:30:27,701 I'm worried that she's forgotten what an amazing person she is. 448 00:30:32,247 --> 00:30:33,707 She's just a teenager. 449 00:30:34,374 --> 00:30:36,418 Everyone is insane when they're a teenager. 450 00:30:36,501 --> 00:30:39,671 When I was her age, when my dad would really piss me off... 451 00:30:40,547 --> 00:30:43,091 I'm just lucky I didn't get arrested, that's all I'll say. 452 00:30:46,511 --> 00:30:47,679 Point is, 453 00:30:49,598 --> 00:30:51,933 bringing her over here is a bad idea. 454 00:30:52,017 --> 00:30:54,144 You have enough to deal with right now, you hear me? 455 00:30:55,645 --> 00:30:57,773 Do not bring her over here again. 456 00:30:57,856 --> 00:30:58,857 Okay. 457 00:31:00,609 --> 00:31:01,610 Okay. 458 00:31:06,073 --> 00:31:09,076 It's not like she's alone, you know. She has her mom. 459 00:31:15,040 --> 00:31:17,876 [Liz] Ugh, shit. I have to go soon. 460 00:31:18,960 --> 00:31:21,129 - I hate these night shifts. - [utensils clacking] 461 00:31:21,213 --> 00:31:25,509 It's just a steady parade of dumb, drunk college kids. 462 00:31:25,592 --> 00:31:27,302 [faucet runs] 463 00:31:27,386 --> 00:31:29,221 [laughs] Did I tell you about this girl 464 00:31:29,304 --> 00:31:31,264 - from a few nights ago? - [gags] 465 00:31:31,348 --> 00:31:34,101 The puke was bright purple, I swear. 466 00:31:34,184 --> 00:31:36,395 - [choking] - [Liz laughing] 467 00:31:36,478 --> 00:31:37,729 I mean, what is that? 468 00:31:37,813 --> 00:31:40,482 Why can't these kids just drink beer, you know? 469 00:31:41,858 --> 00:31:43,944 - Are you choking? - [continues choking] 470 00:31:44,027 --> 00:31:46,696 Oh, God! Okay, lean on that arm. 471 00:31:46,780 --> 00:31:48,031 Lean on that arm! 472 00:31:48,865 --> 00:31:50,409 Okay, I need you to rock with me. 473 00:31:51,284 --> 00:31:53,245 - [grunts] - [chokes] 474 00:31:53,328 --> 00:31:54,746 - [grunts] - [gasps] 475 00:31:55,580 --> 00:31:58,875 - [yells] - [coughs, wheezes] 476 00:31:58,959 --> 00:32:01,795 [coughing, wheezing] 477 00:32:01,878 --> 00:32:03,880 [gasping] 478 00:32:04,798 --> 00:32:07,426 I'm okay. [gasps] 479 00:32:07,509 --> 00:32:08,927 I'm okay. 480 00:32:09,010 --> 00:32:10,554 [gasps] 481 00:32:11,346 --> 00:32:14,641 [shouts] God damn it, Charlie, what is wrong with you? 482 00:32:14,724 --> 00:32:16,977 [hits] Chew your food like a normal human being! 483 00:32:17,060 --> 00:32:19,062 You could have just died right in front of me! 484 00:32:19,146 --> 00:32:20,147 I'm sorry. 485 00:32:21,064 --> 00:32:24,401 [Charlie whimpers and sobs] 486 00:32:26,153 --> 00:32:27,571 I'm sorry, Liz. 487 00:32:39,332 --> 00:32:40,459 [object clacks] 488 00:32:47,591 --> 00:32:49,092 [Liz exhales] 489 00:32:55,515 --> 00:32:56,600 It's okay. 490 00:33:20,582 --> 00:33:22,834 [Charlie] I read through some of the posts 491 00:33:22,918 --> 00:33:25,712 in the class discussion forum this morning. 492 00:33:25,795 --> 00:33:30,675 In particular, a post about crafting a good thesis, 493 00:33:30,759 --> 00:33:34,679 and I quote, "Just pick a sentence from the reading 494 00:33:34,763 --> 00:33:37,057 and say, 'It's good, ' or some shit." 495 00:33:37,140 --> 00:33:40,185 Listen, at this point in the course, 496 00:33:40,268 --> 00:33:43,271 I have given you all that I can, 497 00:33:43,355 --> 00:33:48,818 in terms of structure, building a thesis, paragraph organization. 498 00:33:49,569 --> 00:33:52,405 But if all of that isn't built 499 00:33:52,489 --> 00:33:55,367 on your own original ideas and truthful analysis, 500 00:33:55,450 --> 00:33:57,035 it doesn't mean anything. 501 00:33:58,245 --> 00:34:00,664 Think about that as you write and revise. 502 00:34:00,747 --> 00:34:03,583 Think about the truth of your argument. 503 00:34:04,751 --> 00:34:09,297 I know this may sound silly, but it's important. 504 00:34:10,215 --> 00:34:13,260 Promise, it's important. 505 00:34:17,138 --> 00:34:18,557 [bird chirping] 506 00:34:32,529 --> 00:34:34,573 [breathing heavily] 507 00:34:43,331 --> 00:34:44,666 [straining] 508 00:34:44,749 --> 00:34:46,626 [key clatters] 509 00:34:53,550 --> 00:34:56,469 [grunting softly] 510 00:35:05,103 --> 00:35:06,146 [key clacks] 511 00:35:07,939 --> 00:35:09,149 [claw clicks] 512 00:35:17,532 --> 00:35:19,576 [muttering indistinctly] 513 00:35:22,495 --> 00:35:23,663 [sighs] 514 00:35:31,921 --> 00:35:33,965 This is... [exhales] 515 00:35:34,049 --> 00:35:37,093 You say that Walt Whitman wrote Song for Myself. 516 00:35:37,177 --> 00:35:38,595 Yeah? 517 00:35:38,678 --> 00:35:40,472 It's called Song of Myself. 518 00:35:42,223 --> 00:35:43,308 My title's better. 519 00:35:45,477 --> 00:35:46,519 Yeah. 520 00:35:47,520 --> 00:35:50,523 Well... Okay, I'll just change it. 521 00:35:52,275 --> 00:35:56,655 "The poem Song of Myself is in a book called Leaves of Grass. 522 00:35:56,738 --> 00:36:00,617 It was written by Walt Whitman and was published in 1855. 523 00:36:00,700 --> 00:36:02,494 He paid for the first publication himself." 524 00:36:02,577 --> 00:36:05,622 You don't have to read it out loud. Just rewrite it. 525 00:36:05,705 --> 00:36:09,084 You're supposed to analyze the poem. This is just a list of facts. 526 00:36:09,167 --> 00:36:11,419 Yup. Thank you, Wikipedia. 527 00:36:13,046 --> 00:36:14,631 [smacks lips] 528 00:36:14,714 --> 00:36:16,466 You know, it's really an amazing poem. 529 00:36:16,549 --> 00:36:20,220 Whitman uses the metaphor of "I" not to refer to himself, 530 00:36:20,303 --> 00:36:26,351 but to explode the very definition of self in favor of a more all-encompassing... 531 00:36:26,434 --> 00:36:28,228 I really, really don't care. 532 00:36:32,399 --> 00:36:34,776 You know, I think you might like it if you actually read it. 533 00:36:35,819 --> 00:36:38,238 You're just like my teachers. 534 00:36:38,321 --> 00:36:40,865 You think just because I'm not losing my shit over the poem, 535 00:36:40,949 --> 00:36:42,117 it's because I didn't read it. 536 00:36:42,200 --> 00:36:43,368 I did read it. 537 00:36:43,451 --> 00:36:45,995 It's overwritten, and dumb, and repetitive. 538 00:36:46,079 --> 00:36:48,623 And even though he thinks his metaphor of "I" is deep, 539 00:36:48,707 --> 00:36:50,458 it's actually just a bunch of bullshit. 540 00:36:50,542 --> 00:36:55,338 And, in reality, he's just some worthless 19th century faggot. 541 00:36:57,173 --> 00:36:58,925 That's an interesting perspective. 542 00:36:59,759 --> 00:37:01,803 It would make for an interesting essay. 543 00:37:03,930 --> 00:37:07,058 Just write that thing about exploding the definition of self. 544 00:37:07,142 --> 00:37:08,518 My English teacher will love it. 545 00:37:13,106 --> 00:37:14,983 [Charlie sighs] 546 00:37:16,943 --> 00:37:19,863 - So, how's your mom doing? - Oh, my God. 547 00:37:21,448 --> 00:37:23,825 Look, if you're not gonna write these essays for me, then... 548 00:37:23,908 --> 00:37:27,495 Ellie, I don't need you here to write these essays for you. 549 00:37:27,579 --> 00:37:29,205 If you want to go, you can go. 550 00:37:30,206 --> 00:37:31,791 You can still have the money. 551 00:37:34,419 --> 00:37:36,796 - I thought you wanted to get to know me. - I do, 552 00:37:36,880 --> 00:37:38,506 but I don't want to force you to be here. 553 00:37:39,883 --> 00:37:41,092 It's up to you. 554 00:37:44,971 --> 00:37:46,097 [bag thuds] 555 00:37:47,182 --> 00:37:48,391 She's fine. 556 00:37:49,392 --> 00:37:50,602 Mom. I guess. 557 00:37:51,686 --> 00:37:54,105 - She happy? - When she drinks. 558 00:37:55,857 --> 00:37:59,486 You guys still live in that duplex over on Orchard? 559 00:37:59,569 --> 00:38:01,279 You don't even know where we live? 560 00:38:03,656 --> 00:38:04,824 You don't stay in touch with Mom? 561 00:38:04,908 --> 00:38:08,077 Yeah, I-I check in with her as often as she lets me. 562 00:38:08,161 --> 00:38:10,622 She really only tells me things about you. 563 00:38:10,705 --> 00:38:11,998 Why? 564 00:38:12,081 --> 00:38:13,917 Because that's all I want to know about. 565 00:38:20,173 --> 00:38:22,801 When I was 11, we moved to the other side of town, 566 00:38:23,593 --> 00:38:25,220 near the Walmart. 567 00:38:25,303 --> 00:38:26,554 Is your mother 568 00:38:27,472 --> 00:38:29,516 - with anyone right now? - No. 569 00:38:30,266 --> 00:38:31,684 Why, you interested? 570 00:38:31,768 --> 00:38:34,729 [chuckles] No, of course not. 571 00:38:42,487 --> 00:38:45,240 - Why'd you gain all that weight? - [inhales deeply] I don't... 572 00:38:45,323 --> 00:38:47,742 If you're gonna interrogate me, I'm gonna do the same thing. 573 00:38:50,036 --> 00:38:51,621 Why'd you gain all that weight? 574 00:38:55,500 --> 00:38:59,546 Someone close to me passed away, and it... 575 00:38:59,629 --> 00:39:02,006 It had an effect on me. 576 00:39:02,090 --> 00:39:03,091 Your boyfriend. 577 00:39:04,175 --> 00:39:06,719 - My partner. - Your student. 578 00:39:06,803 --> 00:39:08,930 He wasn't that young. It was a night school course. 579 00:39:09,013 --> 00:39:10,265 [Ellie] Oh, I remember him. 580 00:39:11,641 --> 00:39:15,061 You had him over for dinner once when Mom was in Montana, visiting Grandma. 581 00:39:16,354 --> 00:39:17,647 You made steaks. 582 00:39:18,565 --> 00:39:19,649 The good kind. 583 00:39:20,316 --> 00:39:22,735 Better meal than you ever made for me or Mom. 584 00:39:22,819 --> 00:39:25,655 I remember hearing you two talk after I went to bed. 585 00:39:29,033 --> 00:39:30,618 How do you remember all that? 586 00:39:30,702 --> 00:39:33,079 I told you, I never forget anything. 587 00:39:43,047 --> 00:39:44,048 How'd he die? 588 00:39:46,217 --> 00:39:47,969 I... I don't... 589 00:39:48,052 --> 00:39:51,097 I'm... I really don't want to talk about that right now, 590 00:39:52,098 --> 00:39:53,558 if that's all right with you. 591 00:39:58,563 --> 00:40:00,648 [cell phone keys clacking] 592 00:40:05,236 --> 00:40:07,322 I'll write these essays for you. 593 00:40:08,072 --> 00:40:12,619 I want you to do some writing, just for me. 594 00:40:12,702 --> 00:40:14,287 I hate writing essays. 595 00:40:14,370 --> 00:40:18,333 Just think about the poem for a while, and write something. 596 00:40:21,002 --> 00:40:24,130 Be honest. Tell me what you really think. 597 00:40:24,964 --> 00:40:26,633 You want me to write what I really think? 598 00:40:28,092 --> 00:40:29,385 I'll be right back. 599 00:40:30,386 --> 00:40:33,056 Just write whatever you want. 600 00:40:35,224 --> 00:40:38,144 [Charlie groaning with exertion] 601 00:40:40,813 --> 00:40:42,440 [sighs heavily] 602 00:40:43,608 --> 00:40:45,151 [continues groaning] 603 00:40:45,234 --> 00:40:46,569 [breathing heavily] 604 00:41:21,604 --> 00:41:23,189 [water running] 605 00:41:25,608 --> 00:41:28,403 [suppressed sobbing] 606 00:41:28,486 --> 00:41:30,822 [muffled sobbing] 607 00:41:30,905 --> 00:41:32,740 [water continues running] 608 00:41:34,117 --> 00:41:35,243 Are you okay? 609 00:41:36,536 --> 00:41:38,204 Unless you're dying, there's no way I'm going in there. 610 00:41:38,287 --> 00:41:39,664 [sniffles] 611 00:41:39,747 --> 00:41:42,291 [exhales] Oh, yeah. I'm fine. I'm fine. 612 00:41:49,048 --> 00:41:50,550 [bird wings flapping] 613 00:41:58,766 --> 00:42:00,101 [knock at door] 614 00:42:01,394 --> 00:42:03,062 - [water running] - [knocking continues] 615 00:42:06,816 --> 00:42:10,403 Hi. I was looking for Charlie? 616 00:42:10,486 --> 00:42:12,030 He's in the bathroom. 617 00:42:12,113 --> 00:42:13,656 Oh, I can come back. 618 00:42:19,078 --> 00:42:22,290 - Are you his friend, or... - I'm his daughter. 619 00:42:22,373 --> 00:42:24,959 - Oh. - Are you surprised? 620 00:42:25,710 --> 00:42:27,670 - Yeah, I guess. - What's more surprising? 621 00:42:27,754 --> 00:42:30,506 That a gay guy has a daughter, or that someone actually found his penis? 622 00:42:33,301 --> 00:42:35,887 I'm kidding. Jesus. 623 00:42:37,388 --> 00:42:41,476 Um... Charlie was interested in hearing more about my church, 624 00:42:41,559 --> 00:42:43,561 - and I brought some literature... - Are you Mormon? 625 00:42:43,644 --> 00:42:44,687 No, I'm from New Life. 626 00:42:44,771 --> 00:42:47,523 Oh. That end times cult thing. 627 00:42:47,607 --> 00:42:49,442 - [juice pouring] - It's not a cult. 628 00:42:49,525 --> 00:42:51,360 Tell you one thing that I like about religion. 629 00:42:51,444 --> 00:42:54,906 What I like about religion is that it assumes that everyone is an idiot 630 00:42:54,989 --> 00:42:56,908 and that they're all incapable of saving themselves. 631 00:42:56,991 --> 00:42:58,618 I think they got something right with that. 632 00:42:58,701 --> 00:43:01,496 - I don't think like that... - What I don't like about religion 633 00:43:01,579 --> 00:43:04,248 is that when people accept Jesus or whatever, 634 00:43:04,332 --> 00:43:07,085 they suddenly think that they're better than everyone else. 635 00:43:07,168 --> 00:43:09,087 By accepting the fact that they're stupid sinners, 636 00:43:09,170 --> 00:43:12,840 somehow they've become better, and they turn into assholes. 637 00:43:14,842 --> 00:43:17,428 I don't really know what to say. I have some pamphlets 638 00:43:17,512 --> 00:43:19,055 - that I think would... - [camera clicks] 639 00:43:19,138 --> 00:43:21,724 - Why did you just do that? - Are you coming back tomorrow? 640 00:43:21,808 --> 00:43:23,267 - I'm not sure. - Come back tomorrow. 641 00:43:23,351 --> 00:43:24,936 I'll be here around the same time. 642 00:43:25,019 --> 00:43:26,938 I'm sorry, what's happening? 643 00:43:27,605 --> 00:43:28,773 [camera clicks] 644 00:43:29,398 --> 00:43:30,691 Oh! 645 00:43:30,775 --> 00:43:33,611 Hi. I was just coming over to share these pamphlets with you. 646 00:43:33,694 --> 00:43:35,238 You'll have those done by tomorrow? 647 00:43:36,030 --> 00:43:37,031 Sure. 648 00:43:37,740 --> 00:43:40,493 - Five-page minimum. - It'll be good, I promise. 649 00:43:43,579 --> 00:43:45,414 - I'm Ellie. - Thomas. 650 00:43:46,124 --> 00:43:47,333 [breathes heavily] 651 00:43:49,460 --> 00:43:50,586 [slams door shut] 652 00:43:54,173 --> 00:43:55,383 So... 653 00:43:55,466 --> 00:43:57,844 Christ's return has been promised for centuries. 654 00:43:57,927 --> 00:44:00,680 But there are a lot of clues in Scripture that suggest it's imminent. 655 00:44:00,763 --> 00:44:03,182 So, that means we don't have time to deny the Gospel, we don't have... 656 00:44:03,266 --> 00:44:05,393 Do you really think that the world's gonna end soon? 657 00:44:06,435 --> 00:44:08,980 Well, the Bible says that no one shall know the day or the hour, 658 00:44:09,063 --> 00:44:12,441 but, yeah, I think we're probably living in end times. 659 00:44:12,525 --> 00:44:13,860 And that doesn't bother you? 660 00:44:13,943 --> 00:44:17,530 No. It's the idea that a better world is coming to replace this one. 661 00:44:17,613 --> 00:44:21,159 That everything terrible about this country, this planet, 662 00:44:21,242 --> 00:44:25,204 is gonna be wiped clean and replaced with something pure and holy, and... 663 00:44:25,288 --> 00:44:29,667 I'm sorry. I don't mean to be rude, but I know all this. 664 00:44:29,750 --> 00:44:30,960 What do you mean? 665 00:44:31,043 --> 00:44:36,215 I have probably read everything New Life Church has ever written. 666 00:44:36,299 --> 00:44:39,302 Probably every pamphlet they've ever published. 667 00:44:39,385 --> 00:44:43,431 Wow, that's great and everything, but these tracts are just the beginning. 668 00:44:43,514 --> 00:44:44,932 There's so much more in the Bible 669 00:44:45,016 --> 00:44:46,100 - that we can... - I read the Bible. 670 00:44:47,059 --> 00:44:51,063 - Really? - Sure. Couple times. 671 00:44:51,856 --> 00:44:53,357 Did you like it? 672 00:44:53,441 --> 00:44:54,901 I thought it was devastating. 673 00:44:55,860 --> 00:44:58,613 God creates us, expels us from paradise. 674 00:44:58,696 --> 00:45:01,532 We wander around for thousands of years killing each other, 675 00:45:01,616 --> 00:45:04,785 before He comes back and saves 144,000 of us. 676 00:45:04,869 --> 00:45:08,372 Meanwhile, seven-and-a-half billion of us fall into hell. 677 00:45:10,249 --> 00:45:11,250 Yeah. 678 00:45:12,084 --> 00:45:14,545 That's not really how I interpret it, but... 679 00:45:15,922 --> 00:45:17,882 Charlie, you have to understand, 680 00:45:18,758 --> 00:45:20,301 God hasn't turned His back on you. 681 00:45:21,344 --> 00:45:24,055 If you accept Him, He'll release you from this. 682 00:45:24,138 --> 00:45:27,808 He'll take your soul out of this body and give you a brand-new body. 683 00:45:27,892 --> 00:45:29,977 One made of pure light. I mean, don't you want that? 684 00:45:30,061 --> 00:45:32,480 I'm not interested in being saved. 685 00:45:33,397 --> 00:45:36,984 I appreciate what you did the other day, but you can go. 686 00:45:37,068 --> 00:45:38,653 This doesn't sound like something that I... 687 00:45:38,736 --> 00:45:40,905 Look, I really think that God brought me here for a reason. 688 00:45:40,988 --> 00:45:43,366 There's a reason why I knocked on your door 689 00:45:43,449 --> 00:45:45,368 right when you needed someone the most. 690 00:45:45,451 --> 00:45:48,412 Isn't there any way I can help? 691 00:45:48,496 --> 00:45:49,872 I mean, that's the entire reason 692 00:45:49,956 --> 00:45:51,666 why I became a missionary in the first place, right? 693 00:45:51,749 --> 00:45:53,542 There's something you can do for me. 694 00:45:57,588 --> 00:45:59,882 - What? - Um, nothing, I just... 695 00:46:00,633 --> 00:46:04,845 I hope you know I wasn't talking about, um... 696 00:46:05,513 --> 00:46:07,598 - What? - I'm not... 697 00:46:07,682 --> 00:46:09,642 - Oh, my God. - I'm... I'm sorry. I just... 698 00:46:09,725 --> 00:46:10,977 - No. - With what you were watching 699 00:46:11,060 --> 00:46:14,272 - the first time I came in here, I just... - [chuckles] I am not attracted to you. 700 00:46:14,355 --> 00:46:17,483 Please, you gotta believe me when I say I'm not attracted to you. 701 00:46:17,566 --> 00:46:19,235 You're a fetus. 702 00:46:21,320 --> 00:46:22,613 I'm sorry. 703 00:46:24,073 --> 00:46:25,533 [sighs] 704 00:46:29,287 --> 00:46:31,706 Thomas, tell me the truth. 705 00:46:34,292 --> 00:46:35,835 You find me disgusting? 706 00:46:38,838 --> 00:46:40,047 No. 707 00:46:42,466 --> 00:46:44,093 I just want to help. 708 00:46:44,176 --> 00:46:46,929 Please, just let me help. 709 00:46:55,938 --> 00:46:57,356 [grunts softly] 710 00:46:58,232 --> 00:47:00,901 Thank you. That's very helpful. 711 00:47:07,283 --> 00:47:08,909 What happened to your... Sorry. 712 00:47:08,993 --> 00:47:12,330 Your friend, Liz, she said that your boyfriend, um, 713 00:47:12,413 --> 00:47:14,373 - he used to go to New Life? - [door opens] 714 00:47:16,667 --> 00:47:18,169 - [Liz] Charlie? - Yeah. 715 00:47:19,003 --> 00:47:20,254 I got you this. 716 00:47:20,921 --> 00:47:22,590 I did some asking around, and... 717 00:47:24,842 --> 00:47:26,260 What the fuck is he doing here? 718 00:47:26,344 --> 00:47:29,555 He's just helping me with something. Take it easy, Liz. 719 00:47:29,638 --> 00:47:31,974 Okay, well, you can go now. 720 00:47:32,516 --> 00:47:33,517 Liz. 721 00:47:34,477 --> 00:47:35,811 Go home! 722 00:47:36,854 --> 00:47:38,439 - Sorry. I'm sorry. - Leave it. 723 00:47:38,522 --> 00:47:40,441 - [Charlie grunts] - I said, leave it! 724 00:47:40,524 --> 00:47:42,693 [Charlie] Liz, would you stop? 725 00:47:44,320 --> 00:47:47,698 Actually, stay. We'll have a little chat. 726 00:47:51,619 --> 00:47:52,620 What's this? 727 00:47:53,871 --> 00:47:55,206 The fuck does it look like? 728 00:47:57,583 --> 00:47:58,876 It's a fat-guy wheelchair. 729 00:47:59,668 --> 00:48:01,379 And why do I need a wheelchair? 730 00:48:01,462 --> 00:48:03,881 I was talking to one of the ER doctors, 731 00:48:04,757 --> 00:48:07,968 he said moderate activity would be a good idea. 732 00:48:08,052 --> 00:48:09,678 Sense of independence might help you out. 733 00:48:09,762 --> 00:48:11,013 And what did you pay for this thing? 734 00:48:11,097 --> 00:48:13,224 Nothing. We ordered it for a patient a few months ago. 735 00:48:13,307 --> 00:48:15,518 - It's just been sitting around. - What happened to the patient? 736 00:48:16,894 --> 00:48:19,897 Just try it out. Please. 737 00:48:21,023 --> 00:48:22,066 [sighs] 738 00:48:22,900 --> 00:48:24,735 [grunting] 739 00:48:27,613 --> 00:48:29,281 [exhales sharply] 740 00:48:30,241 --> 00:48:33,953 Beep. Beep. Beep. 741 00:48:35,621 --> 00:48:38,499 [laughing] 742 00:48:39,583 --> 00:48:41,335 - [Charlie] Can I sit? - I gotcha. 743 00:48:42,420 --> 00:48:44,505 [Charlie groaning] 744 00:48:46,966 --> 00:48:48,092 [chuckles] 745 00:48:49,427 --> 00:48:51,470 - Good? - Yeah, actually, this is really nice. 746 00:48:53,931 --> 00:48:55,266 Yeah. 747 00:48:55,349 --> 00:48:57,017 Let me clear some space for you. 748 00:48:57,726 --> 00:48:59,061 [Charlie] Whee. 749 00:48:59,979 --> 00:49:00,980 Hello? 750 00:49:06,360 --> 00:49:07,611 [Charlie] Look, no hands. 751 00:49:09,488 --> 00:49:11,449 Thank you, Liz. This is great, so great. 752 00:49:11,532 --> 00:49:14,660 - [chuckles] See? I told you. - I know. 753 00:49:14,743 --> 00:49:16,412 - I should go. - Ah-pap-pap. 754 00:49:16,495 --> 00:49:17,872 Not until we have our little chat. 755 00:49:19,039 --> 00:49:20,916 - What? - [Liz grunts] Come on. 756 00:49:27,339 --> 00:49:28,466 Liz. 757 00:49:28,549 --> 00:49:30,176 Just gimme a minute with him. 758 00:49:39,894 --> 00:49:41,353 [dog barks in distance] 759 00:49:57,703 --> 00:49:58,746 Where are you from? 760 00:50:00,039 --> 00:50:01,040 What? 761 00:50:01,123 --> 00:50:03,000 You said you've only been here for a little while. 762 00:50:06,212 --> 00:50:07,713 Where you from? 763 00:50:07,796 --> 00:50:11,050 Uh, Iowa. A town called Waterloo? 764 00:50:11,842 --> 00:50:12,885 You asking me? 765 00:50:13,761 --> 00:50:15,554 No. I'm from Waterloo. 766 00:50:15,638 --> 00:50:16,639 Okay. 767 00:50:16,722 --> 00:50:19,266 Your whole family move out here for New Life? 768 00:50:20,267 --> 00:50:21,727 No, it's just me. 769 00:50:21,810 --> 00:50:24,021 I wanted to do some missionary work before school. 770 00:50:24,104 --> 00:50:25,731 [chuckles] 771 00:50:25,814 --> 00:50:27,900 You're from Iowa, 772 00:50:27,983 --> 00:50:30,861 and you came to Idaho to do missionary work? 773 00:50:31,487 --> 00:50:33,239 Why aren't you in Africa or something? 774 00:50:33,322 --> 00:50:35,074 Idaho needs the Word as much as anywhere else. 775 00:50:42,122 --> 00:50:45,251 Okay, listen. I know this is fun for you. 776 00:50:45,334 --> 00:50:48,212 You get to travel around, act superior than everyone else, 777 00:50:48,295 --> 00:50:50,673 and eventually, you go home, 778 00:50:50,756 --> 00:50:52,925 get some boring job, have too many kids. 779 00:50:53,008 --> 00:50:54,009 It's God's plan. 780 00:50:54,093 --> 00:50:56,971 But there are other types of people. 781 00:50:57,054 --> 00:51:01,684 People like Charlie, for whom this amazing plan doesn't fit. 782 00:51:02,601 --> 00:51:05,813 So, just stay away from him. 783 00:51:05,896 --> 00:51:07,398 He doesn't need this right now. 784 00:51:09,650 --> 00:51:11,151 I disagree. 785 00:51:11,235 --> 00:51:13,821 - [exhales] Excuse me? - Sorry, I just, uh... 786 00:51:13,904 --> 00:51:15,406 He's dying. 787 00:51:15,489 --> 00:51:18,409 He's refusing to go to the hospital. What he needs is spiritual guidance. 788 00:51:18,492 --> 00:51:20,119 And you're gonna give him that? 789 00:51:20,202 --> 00:51:22,246 No. God will. 790 00:51:24,957 --> 00:51:26,041 I see. 791 00:51:45,144 --> 00:51:47,313 My big brother did some missionary work for New Life. 792 00:51:49,315 --> 00:51:50,691 Went to South America. 793 00:51:51,358 --> 00:51:53,068 - Oh. - Yeah. 794 00:51:53,694 --> 00:51:54,778 I was the black sheep. 795 00:51:54,862 --> 00:51:57,281 I refused to go to church ever since I was 12. 796 00:51:58,240 --> 00:52:00,284 Dad knew I was a lost cause, but... 797 00:52:02,119 --> 00:52:05,205 not my brother, he loved New Life. 798 00:52:06,165 --> 00:52:08,208 He wrote me a letter a few months after he left, 799 00:52:08,292 --> 00:52:10,878 told me he was tired, and lonely, 800 00:52:10,961 --> 00:52:13,380 but he didn't want to come home because he didn't want to get married. 801 00:52:14,298 --> 00:52:15,507 He didn't want to get married? 802 00:52:15,591 --> 00:52:16,925 Dad had set it all up. 803 00:52:17,009 --> 00:52:18,510 Pushed him into getting married 804 00:52:18,594 --> 00:52:21,805 to this girl from the church he barely knew. 805 00:52:21,889 --> 00:52:24,266 But when he came back, he met someone else. 806 00:52:24,350 --> 00:52:26,226 Fell in love, started a whole new life. 807 00:52:26,310 --> 00:52:30,189 And Dad kicked him out of the church. 808 00:52:30,272 --> 00:52:31,398 And the family. 809 00:52:33,233 --> 00:52:36,528 I thought he was gonna be able to get over all that religious stuff, 810 00:52:36,612 --> 00:52:39,865 but it was like a cancer. 811 00:52:39,948 --> 00:52:42,368 He couldn't shake it. 812 00:52:42,451 --> 00:52:45,788 He just caved in on himself, stopped sleeping, stopped eating. 813 00:52:45,871 --> 00:52:47,122 Lost a ton of weight. 814 00:52:48,624 --> 00:52:50,668 One night, he doesn't come home. 815 00:52:52,628 --> 00:52:55,381 Couple weeks later, this guy is out jogging on a bike path 816 00:52:55,464 --> 00:52:58,008 near the river in Lewiston, sees something washed up on shore, 817 00:52:58,092 --> 00:52:59,885 and that was Alan. 818 00:53:02,096 --> 00:53:04,431 The love of Charlie's life, and my brother. 819 00:53:06,058 --> 00:53:08,018 - Oh. - Yeah. "Oh." 820 00:53:08,102 --> 00:53:10,270 To this day, my dad won't admit it. 821 00:53:10,979 --> 00:53:13,649 Told the whole congregation Alan's death was... 822 00:53:15,275 --> 00:53:17,569 just an unfortunate accident. 823 00:53:20,114 --> 00:53:23,075 Denying him to the end. 824 00:53:31,917 --> 00:53:34,837 Look, I know that you don't trust me. 825 00:53:34,920 --> 00:53:37,339 And I know that I haven't known him for very long, 826 00:53:37,423 --> 00:53:40,384 but I really think that God brought me here, 827 00:53:40,467 --> 00:53:42,302 right when Charlie needs it the most. 828 00:53:42,386 --> 00:53:44,012 I just want him to be saved, that's all... 829 00:53:44,096 --> 00:53:45,347 You listen to me! 830 00:53:45,431 --> 00:53:46,974 He doesn't need saving! 831 00:53:48,225 --> 00:53:50,519 In a few days, he's probably going to be dead, 832 00:53:50,602 --> 00:53:53,105 so what he needs is for you to leave him alone. 833 00:53:53,188 --> 00:53:54,732 I'm the only one who can help him. 834 00:53:54,815 --> 00:53:56,150 - You understand me? - [Charlie] Liz. 835 00:54:05,284 --> 00:54:06,535 [Liz sighs] 836 00:54:10,205 --> 00:54:12,875 [cutlery clacking] 837 00:54:18,714 --> 00:54:20,799 [wheezes softly] 838 00:54:22,718 --> 00:54:24,136 [TV turns on] 839 00:54:24,219 --> 00:54:27,222 You wanna watch some Maury? 840 00:54:28,515 --> 00:54:30,017 Sounds good, right? 841 00:54:30,100 --> 00:54:32,936 [indistinct chatter on TV] 842 00:54:33,020 --> 00:54:36,648 Actually, I got another night shift tonight. I better, uh... 843 00:54:36,732 --> 00:54:38,025 You good for the night? 844 00:54:39,777 --> 00:54:42,446 [smacks lips] I'll leave the remote here. 845 00:54:47,451 --> 00:54:49,119 [door opens] 846 00:54:52,831 --> 00:54:53,874 [door closes] 847 00:54:55,959 --> 00:54:57,294 [lock clicks] 848 00:55:18,732 --> 00:55:20,192 [grunts softly] 849 00:55:22,653 --> 00:55:25,239 [light switch clicking] 850 00:55:28,158 --> 00:55:29,409 [sighs] 851 00:55:36,083 --> 00:55:37,417 [sighs] 852 00:55:43,423 --> 00:55:46,051 [sniffing] 853 00:55:47,719 --> 00:55:50,013 [chuckles softly] 854 00:56:00,732 --> 00:56:01,942 [door shuts] 855 00:56:12,202 --> 00:56:13,245 [knock at door] 856 00:56:13,328 --> 00:56:14,788 [man] Gambino's! 857 00:56:14,872 --> 00:56:16,915 Yeah. You can, uh... 858 00:56:16,999 --> 00:56:19,418 [man] Money in the mailbox, leave it on the bench. 859 00:56:20,377 --> 00:56:22,129 Yeah. Thanks. 860 00:56:23,797 --> 00:56:24,965 [man] I'm Dan. 861 00:56:27,551 --> 00:56:28,760 What? 862 00:56:28,844 --> 00:56:31,763 [Dan] I just... My name, it's Dan. 863 00:56:33,599 --> 00:56:35,475 I've been coming here for a while now. 864 00:56:36,226 --> 00:56:38,353 Just thought you'd wanna know my name. 865 00:56:40,814 --> 00:56:41,857 Charlie. 866 00:56:43,191 --> 00:56:44,526 [Dan] Hey, Charlie. 867 00:56:44,610 --> 00:56:46,945 [mailbox opens, closes] 868 00:56:47,029 --> 00:56:48,989 [Dan] Have a good night, okay? 869 00:56:49,072 --> 00:56:52,910 [footsteps receding] 870 00:56:56,872 --> 00:57:00,542 ...it sure did. More Idaho Republicans want to see Senator Ted Cruz 871 00:57:00,626 --> 00:57:02,461 in the White House than any other candidate. 872 00:57:02,544 --> 00:57:06,798 Cruz will split Idaho's 32 delegates with Donald Trump, 873 00:57:06,882 --> 00:57:09,927 the only other candidate to clear that 20% threshold. 874 00:57:10,010 --> 00:57:13,221 It was a disappointing night for Senator Marco Rubio 875 00:57:13,305 --> 00:57:15,140 who failed to win any delegates 876 00:57:15,223 --> 00:57:17,893 in the four states that held primaries, while... 877 00:57:24,816 --> 00:57:27,027 [wheelchair squeaking] 878 00:57:44,920 --> 00:57:46,797 "This apartment smells. 879 00:57:46,880 --> 00:57:50,926 This notebook is retarded. I hate everyone." 880 00:57:52,552 --> 00:57:53,637 [sighs] 881 00:58:00,143 --> 00:58:02,980 [syllabically] This apartment smells. 882 00:58:03,063 --> 00:58:07,150 This notebook is retarded. 883 00:58:07,234 --> 00:58:10,487 I hate everyone. [laughing] 884 00:58:12,739 --> 00:58:14,157 [coughing, wheezing] 885 00:58:14,241 --> 00:58:16,702 [grunting in pain] 886 00:58:16,785 --> 00:58:18,245 [coughs] 887 00:58:18,328 --> 00:58:22,040 [breathing laboriously] 888 00:58:23,542 --> 00:58:25,460 "And I felt saddest of all 889 00:58:26,378 --> 00:58:28,338 when I read the boring chapters 890 00:58:29,506 --> 00:58:31,508 that were only descriptions of whales 891 00:58:32,342 --> 00:58:34,177 because [exhales] I knew 892 00:58:35,762 --> 00:58:38,557 that the author was just trying to save us 893 00:58:38,640 --> 00:58:40,434 from his own sad story, 894 00:58:41,518 --> 00:58:43,145 just for a little while." 895 00:58:44,604 --> 00:58:46,023 [breathes deeply] 896 00:58:46,106 --> 00:58:47,691 "This apartment smells. 897 00:58:49,943 --> 00:58:52,404 [inhales deeply] This apartment smells." 898 00:58:55,240 --> 00:58:58,410 "The author was just trying to save us from his own sad story." 899 00:58:59,786 --> 00:59:01,163 "I hate everyone." 900 00:59:05,417 --> 00:59:06,793 "I hate everyone." 901 00:59:12,424 --> 00:59:13,425 Do you have it? 902 00:59:14,217 --> 00:59:15,552 [Charlie] It's almost done. 903 00:59:17,637 --> 00:59:20,932 You can wait while I finish it up, 904 00:59:23,143 --> 00:59:24,269 print it out. 905 00:59:27,064 --> 00:59:30,650 Maybe while you're waiting, you can write some more in your notebook. 906 00:59:30,734 --> 00:59:31,943 Oh, my God. 907 00:59:32,027 --> 00:59:34,196 You've only written a couple sentences so far. 908 00:59:34,279 --> 00:59:36,198 - Can you write more? - I kind of hate you. 909 00:59:36,281 --> 00:59:39,659 [chuckling] Yeah. Well, you hate everyone. 910 00:59:40,660 --> 00:59:43,163 Listen, just keep going. 911 00:59:43,246 --> 00:59:44,498 Forget about the poem. 912 00:59:44,581 --> 00:59:47,250 Write whatever you want, whatever you're thinking. 913 00:59:47,334 --> 00:59:49,127 - [bag thuds] - Okay. Be quiet, just... 914 00:59:59,513 --> 01:00:01,056 [exhales deeply] 915 01:00:05,602 --> 01:00:08,563 You know, I was in a really strange place in my life 916 01:00:08,647 --> 01:00:11,149 - when I married your mom. - Did I fucking ask? 917 01:00:11,983 --> 01:00:13,568 I just wish... 918 01:00:13,652 --> 01:00:14,986 I'm so... I'm sorry. 919 01:00:25,455 --> 01:00:27,207 I understand that you're angry. 920 01:00:28,416 --> 01:00:29,584 [breathes heavily] 921 01:00:29,668 --> 01:00:30,710 But... 922 01:00:33,046 --> 01:00:37,968 you don't have to be angry at the whole world. 923 01:00:41,263 --> 01:00:43,306 You can just be angry at me. 924 01:00:43,390 --> 01:00:45,016 [aggressively] Okay, you know what? 925 01:00:45,100 --> 01:00:47,477 You can't throw me away like a piece of garbage, 926 01:00:47,561 --> 01:00:49,855 and then suddenly just want to be my dad eight years later. 927 01:00:50,730 --> 01:00:53,608 You left me for your boyfriend. 928 01:00:53,692 --> 01:00:55,402 - [sighs] - It's that simple. 929 01:00:55,485 --> 01:00:57,237 And if you've been telling yourself anything different, 930 01:00:57,320 --> 01:00:58,738 then you're lying to yourself. 931 01:01:02,993 --> 01:01:04,411 But you know what? I'm glad. I'm... 932 01:01:04,494 --> 01:01:07,914 I'm glad, because you taught me something very important. 933 01:01:07,998 --> 01:01:11,751 People are assholes. 934 01:01:11,835 --> 01:01:13,503 Most people learn that way too late. 935 01:01:14,588 --> 01:01:16,840 You... You taught me that when I was eight. 936 01:01:19,342 --> 01:01:20,802 Thank you for that. 937 01:01:31,104 --> 01:01:32,314 You know, you could've... 938 01:01:33,565 --> 01:01:34,608 What? 939 01:01:35,442 --> 01:01:37,360 [Ellie] You could've been sending us money. 940 01:01:38,862 --> 01:01:42,157 If you had all that money saved up, and wanted to be a part of my life so bad, 941 01:01:42,240 --> 01:01:44,618 - you could've been sending money to Mom. - I did. 942 01:01:44,701 --> 01:01:46,953 Yeah, I mean more than just child support. 943 01:01:57,797 --> 01:01:58,965 I did. 944 01:02:00,800 --> 01:02:04,512 When I left your mom, she did not want me around you. 945 01:02:05,472 --> 01:02:09,809 I hoped that she would change her mind eventually, but she... 946 01:02:09,893 --> 01:02:11,895 You could have just fucking called me. 947 01:02:12,979 --> 01:02:14,189 All this time, you... 948 01:02:15,398 --> 01:02:17,192 You could have been a part of my life. 949 01:02:19,027 --> 01:02:20,195 Ellie. 950 01:02:21,988 --> 01:02:23,073 Look at me. 951 01:02:29,120 --> 01:02:32,040 Who would want me to be a part of their life? 952 01:02:43,927 --> 01:02:45,053 I'm hungry. 953 01:02:47,097 --> 01:02:49,349 There's some stuff for sandwiches in the fridge. 954 01:02:54,354 --> 01:02:56,273 I'll make you one, but it's going to be small. 955 01:03:00,652 --> 01:03:02,279 And I'm only using turkey, 956 01:03:03,071 --> 01:03:04,281 and no mayonnaise. 957 01:03:09,744 --> 01:03:11,454 - What? - Nothing. 958 01:03:12,664 --> 01:03:14,582 You're an amazing person, Ellie. 959 01:03:14,666 --> 01:03:17,544 I hope you know what an amazing person you are. 960 01:03:18,253 --> 01:03:21,798 I couldn't ask for a more incredible daughter. 961 01:03:24,551 --> 01:03:26,219 I'll print that out for you now. 962 01:03:33,143 --> 01:03:34,185 [bird wings flap] 963 01:03:41,401 --> 01:03:42,819 [keyboard clacking] 964 01:03:46,781 --> 01:03:47,907 [grating] 965 01:03:50,327 --> 01:03:51,328 [lighter clicks] 966 01:03:52,037 --> 01:03:54,039 [Charlie breathes heavily] 967 01:04:13,058 --> 01:04:14,142 [lighter clicks] 968 01:04:29,157 --> 01:04:30,575 [snores softly] 969 01:04:30,658 --> 01:04:31,951 [pills rattle] 970 01:04:48,259 --> 01:04:49,761 [door creaks] 971 01:05:15,412 --> 01:05:16,538 [knock at door] 972 01:05:20,750 --> 01:05:22,377 - [knock at door] - Yeah? 973 01:05:22,460 --> 01:05:24,546 [Thomas] Uh... Hello? 974 01:05:26,756 --> 01:05:29,050 [knocks] Hi. 975 01:05:30,176 --> 01:05:31,219 Come on. 976 01:05:32,554 --> 01:05:34,431 Is he... Is he okay? 977 01:05:34,514 --> 01:05:37,225 I don't know. I ground up some Ambien and I put it in his sandwich. 978 01:05:37,308 --> 01:05:39,978 - What? - I only gave him a couple. He's fine. 979 01:05:40,061 --> 01:05:42,397 - I can take, like, three at a time. - Where did you get Ambien? 980 01:05:42,480 --> 01:05:43,690 I had sex with a pharmacist. 981 01:05:45,608 --> 01:05:48,945 I'm kidding. Gross. My mom pops them like Tic Tacs. 982 01:05:49,028 --> 01:05:51,156 I don't know if he should be taking Ambien. 983 01:05:53,491 --> 01:05:55,994 Does this make you nervous? 'Cause it's just pot. 984 01:05:56,077 --> 01:05:57,871 It's not like I'm smoking meth or anything. 985 01:05:57,954 --> 01:05:59,831 I know. I-I know what pot is, okay? 986 01:05:59,914 --> 01:06:01,833 No. You only think you know what pot is 987 01:06:01,916 --> 01:06:03,835 because your parents told you a bunch of lies about it. 988 01:06:03,918 --> 01:06:06,504 Don't. I know what drugs are. I've smoked pot before. 989 01:06:06,588 --> 01:06:10,133 - Ooh. Oh, I'm so impressed. - I wasn't trying to impress you. 990 01:06:10,216 --> 01:06:12,886 - You've not smoked pot before. - Yes, I have. It... 991 01:06:14,429 --> 01:06:15,847 It was kind of a problem. 992 01:06:16,848 --> 01:06:19,225 That is the stupidest fucking thing I've ever heard in my entire life. 993 01:06:19,309 --> 01:06:21,478 I was smoking every day. I had a problem. 994 01:06:21,561 --> 01:06:23,730 You were a stoner. You had a hobby. 995 01:06:24,939 --> 01:06:26,900 All right, I'm gonna go. Just tell him I was here and I'll... 996 01:06:26,983 --> 01:06:29,110 If you leave, I'll feed him the rest of the pills I have in the bottle. 997 01:06:29,194 --> 01:06:30,278 - What? - Yeah. 998 01:06:30,945 --> 01:06:34,157 There's, like, 20, 30 more in here. 999 01:06:34,240 --> 01:06:35,909 I'll crush them up, 1000 01:06:35,992 --> 01:06:37,827 - I'll put them in some water, - [puts bottle down] 1001 01:06:37,911 --> 01:06:39,204 and I'll pour it down his throat. 1002 01:06:39,996 --> 01:06:41,539 You wouldn't actually do that, would you? 1003 01:06:41,623 --> 01:06:42,749 Sit down. 1004 01:06:49,380 --> 01:06:50,798 So, why do you keep coming back here? 1005 01:06:52,967 --> 01:06:56,179 He needs help. He needs God in his life right now. 1006 01:06:56,262 --> 01:06:57,764 That's a stupid reason. 1007 01:06:58,598 --> 01:07:00,433 Do you think he wants to have sex with you? 1008 01:07:00,517 --> 01:07:02,310 That is so gross, oh, my God. 1009 01:07:02,393 --> 01:07:03,978 - Take a hit. - I don't want... 1010 01:07:04,062 --> 01:07:05,730 If you don't take a hit, I'm gonna call the police 1011 01:07:05,813 --> 01:07:08,107 and I'm gonna tell them that you tried to rape me. Take a hit. 1012 01:07:10,443 --> 01:07:13,488 - I don't understand you at all. - Oh, my God. 1013 01:07:14,822 --> 01:07:17,742 - Is there a carb on this? - Ooh, I'm impressed. 1014 01:07:17,825 --> 01:07:20,370 - I wasn't trying to impress you. - There isn't a carb. 1015 01:07:24,707 --> 01:07:25,959 [sighs] 1016 01:07:30,380 --> 01:07:32,549 - [camera clicks] - [coughs] 1017 01:07:32,632 --> 01:07:34,425 - Calm down. - [coughing] 1018 01:07:34,509 --> 01:07:36,553 - What are you gonna do with that picture? - I'm gonna masturbate to it. 1019 01:07:36,636 --> 01:07:39,180 Is that what you want me to say? You're a pervert. Take another hit. 1020 01:07:41,099 --> 01:07:43,142 Look, I'm just fucking with you, all right? 1021 01:07:43,226 --> 01:07:44,852 I'm not gonna kill anyone, 1022 01:07:44,936 --> 01:07:47,814 I'm not gonna tell anyone that you tried to rape me. 1023 01:07:47,897 --> 01:07:49,274 You're not going to give him any more Ambien? 1024 01:07:49,357 --> 01:07:50,775 - [Ellie] No. - [pills rattle] 1025 01:07:50,858 --> 01:07:52,360 [zips bag] 1026 01:07:52,443 --> 01:07:54,153 Why do you keep coming back here? 1027 01:07:56,531 --> 01:07:58,032 I don't know. 1028 01:07:58,116 --> 01:07:59,909 Seriously, if you hate him so much, then why... 1029 01:07:59,993 --> 01:08:01,494 I'm done answering questions now. 1030 01:08:07,667 --> 01:08:08,876 Can I take another hit? 1031 01:08:10,587 --> 01:08:11,921 It goes against your religion, 1032 01:08:13,214 --> 01:08:14,465 and that makes you a hypocrite. 1033 01:08:16,384 --> 01:08:17,468 Go ahead. 1034 01:08:22,932 --> 01:08:24,100 [inhales] 1035 01:08:26,436 --> 01:08:27,437 [camera clicks] 1036 01:08:28,396 --> 01:08:29,731 I really wish that you wouldn't do that. 1037 01:08:29,814 --> 01:08:31,357 Yeah, I know. I heard you the first time. 1038 01:08:32,692 --> 01:08:35,194 - Do you find me attractive? - [hesitates] 1039 01:08:35,278 --> 01:08:39,240 Because I'm not attracted to you at all, just to let you know. 1040 01:08:40,158 --> 01:08:41,367 I'm not trying to be mean or anything. 1041 01:08:41,451 --> 01:08:44,996 I just don't think you're very good-looking, or interesting. 1042 01:08:45,079 --> 01:08:46,497 Or intelligent. 1043 01:08:46,581 --> 01:08:47,874 [scoffs] 1044 01:08:48,916 --> 01:08:51,669 Oh, my God, grow up. Maybe someone else finds you attractive. 1045 01:08:51,753 --> 01:08:53,796 - Maybe my dad finds you attractive. - I really wish you... 1046 01:08:53,880 --> 01:08:55,840 You know, it is so easy to make you uncomfortable. 1047 01:08:55,923 --> 01:08:59,427 It's honestly... It's a little sad. You can cash that out. 1048 01:09:13,441 --> 01:09:16,027 [scoffs] If my parents knew I was getting high, 1049 01:09:16,110 --> 01:09:17,904 getting high while out witnessing for the church... 1050 01:09:17,987 --> 01:09:18,988 You're not from New Life. 1051 01:09:20,657 --> 01:09:21,658 What? 1052 01:09:21,741 --> 01:09:23,701 There's a kid in the grade below me who goes there. 1053 01:09:24,661 --> 01:09:27,080 He told me that they stopped doing door-to-door stuff last year 1054 01:09:27,163 --> 01:09:29,874 when some woman was out preaching or whatever, 1055 01:09:29,957 --> 01:09:32,085 and a guy answered the door with no clothes on. 1056 01:09:33,336 --> 01:09:35,380 - I gotta go. - Who are you, really? 1057 01:09:36,964 --> 01:09:38,591 Come on, just tell me! 1058 01:09:39,509 --> 01:09:40,510 Why do you care? 1059 01:09:40,593 --> 01:09:42,762 Because I think we have a blossoming friendship. 1060 01:09:44,263 --> 01:09:45,723 You're just messing with me. 1061 01:09:47,016 --> 01:09:48,184 [Ellie] No, I'm not. 1062 01:09:49,435 --> 01:09:50,687 You're not going to tell anyone? 1063 01:09:52,271 --> 01:09:53,398 Who am I gonna tell? 1064 01:10:01,614 --> 01:10:02,824 I was on a mission. 1065 01:10:06,285 --> 01:10:08,454 With a group from my church, back in Waterloo, 1066 01:10:09,622 --> 01:10:10,998 my hometown in Iowa. 1067 01:10:12,250 --> 01:10:16,504 When my dad caught me smoking pot, he thought a mission would be a good idea. 1068 01:10:16,587 --> 01:10:19,757 I mean, the truth is, he's just embarrassed by me 1069 01:10:19,841 --> 01:10:22,051 and wanted me gone for a while. 1070 01:10:22,885 --> 01:10:25,346 Anyway, I just left. 1071 01:10:28,224 --> 01:10:29,475 I couldn't do it anymore. 1072 01:10:31,519 --> 01:10:32,520 Why? 1073 01:10:33,646 --> 01:10:34,814 The mission leader, 1074 01:10:36,315 --> 01:10:39,152 this guy, Jerry, all he had us doing was standing on corners 1075 01:10:39,235 --> 01:10:41,028 and handing out pamphlets. 1076 01:10:41,112 --> 01:10:42,447 The end of each day, he'd be like, 1077 01:10:42,530 --> 01:10:44,198 "Look how many people we're helping," but... 1078 01:10:44,907 --> 01:10:47,452 I tried to talk to him about different ways we can minister. 1079 01:10:47,535 --> 01:10:50,788 I mean, different ways that we could actually help people. But... 1080 01:10:52,081 --> 01:10:54,333 You could just tell that he didn't need to earn 1081 01:10:54,417 --> 01:10:56,169 or prove his faith at all. 1082 01:10:59,088 --> 01:11:02,467 After a while, I was just like, "Am I really helping?" 1083 01:11:03,676 --> 01:11:05,970 No. You were not. 1084 01:11:07,180 --> 01:11:09,098 Yeah, I started to feel that way, too. 1085 01:11:10,808 --> 01:11:14,020 I don't feel that way, I know that you weren't helping people. 1086 01:11:14,103 --> 01:11:16,647 It doesn't help people to tell them that they should believe in God. 1087 01:11:16,731 --> 01:11:17,940 Why would that help people? 1088 01:11:18,775 --> 01:11:22,695 I just thought... I see all my family, my friends, 1089 01:11:24,071 --> 01:11:25,406 they're all just so happy. 1090 01:11:30,369 --> 01:11:31,829 I just want to be like that. 1091 01:11:33,956 --> 01:11:35,291 So, why'd you leave, then? 1092 01:11:36,626 --> 01:11:39,378 I was worried I was gonna get arrested. 1093 01:11:40,087 --> 01:11:41,088 For smoking pot? 1094 01:11:42,632 --> 01:11:43,966 For stealing from the mission. 1095 01:11:51,933 --> 01:11:55,937 One day, I ditched the pamphlets. I went door-to-door. 1096 01:11:56,020 --> 01:11:57,772 I started actually engaging with people. 1097 01:11:57,855 --> 01:12:01,984 Finally. I mean, it felt like I was doing something, helping someone. 1098 01:12:03,486 --> 01:12:04,570 [scoffs] 1099 01:12:05,404 --> 01:12:08,407 And that night, I went back to the mission meeting, 1100 01:12:08,491 --> 01:12:09,992 and I told everyone what I did that day, 1101 01:12:10,076 --> 01:12:11,911 and Jerry was like, "That's not what we do, buddy." 1102 01:12:11,994 --> 01:12:13,120 And I was like, "Well, why not?" 1103 01:12:13,204 --> 01:12:15,873 And we got in this huge argument in front of everyone, and... 1104 01:12:16,749 --> 01:12:17,834 [sighs] 1105 01:12:20,336 --> 01:12:23,464 And that night, I decided to leave. 1106 01:12:23,548 --> 01:12:25,591 And when everyone went to sleep, I... 1107 01:12:25,675 --> 01:12:26,968 I took the petty cash. 1108 01:12:28,803 --> 01:12:29,887 [Ellie] How much? 1109 01:12:33,349 --> 01:12:35,476 $2,436. 1110 01:12:37,687 --> 01:12:40,565 - Oh. - Yeah. "Oh." 1111 01:12:42,400 --> 01:12:43,651 I got on a bus. 1112 01:12:44,777 --> 01:12:48,114 Jerry and my parents were calling me over and over again. 1113 01:12:49,615 --> 01:12:51,242 I just tossed my phone. 1114 01:12:53,703 --> 01:12:56,664 After a while, I wound up here. 1115 01:13:00,418 --> 01:13:03,796 I thought I could use this money for my own mission. 1116 01:13:05,256 --> 01:13:08,426 You know, see my faith save just one person. 1117 01:13:09,844 --> 01:13:12,346 But now I'm almost out of money. I just... 1118 01:13:13,347 --> 01:13:14,599 I can't go home, and... 1119 01:13:15,474 --> 01:13:17,310 My parents probably wanna disown me. 1120 01:13:22,857 --> 01:13:24,483 [sighs] I don't know what to do. 1121 01:13:35,119 --> 01:13:36,621 You're more interesting to me now. 1122 01:13:39,665 --> 01:13:40,708 Thanks. 1123 01:13:53,429 --> 01:13:55,097 So, that's why you wanna save my dad. 1124 01:13:59,810 --> 01:14:00,811 [door opens] 1125 01:14:06,025 --> 01:14:07,068 [camera clicks] 1126 01:14:09,487 --> 01:14:10,529 [main door lock clicks] 1127 01:14:15,952 --> 01:14:16,953 Mom? 1128 01:14:17,036 --> 01:14:18,663 - Don't freak out. - Shut up. 1129 01:14:21,165 --> 01:14:22,249 [Liz] You again? 1130 01:14:23,084 --> 01:14:24,293 Charlie? 1131 01:14:24,377 --> 01:14:25,711 Charlie? 1132 01:14:27,880 --> 01:14:28,965 Charlie? 1133 01:14:30,341 --> 01:14:31,634 [softly] Charlie. 1134 01:14:38,933 --> 01:14:40,267 [Charlie coughs] 1135 01:14:44,313 --> 01:14:45,356 [lighter clicks] 1136 01:14:46,482 --> 01:14:48,234 Not with the oxygen tank. 1137 01:14:49,819 --> 01:14:50,861 I'll stand by the window. 1138 01:14:52,571 --> 01:14:53,698 [Liz sighs] 1139 01:14:57,785 --> 01:15:00,871 Ellie told you she was coming over? 1140 01:15:00,955 --> 01:15:04,417 No. I did. And just in time, looks like. 1141 01:15:05,209 --> 01:15:06,627 You having any more pain? 1142 01:15:06,711 --> 01:15:08,129 [grunts softly] 1143 01:15:08,212 --> 01:15:10,256 [sighs] How easy is it to move? 1144 01:15:11,090 --> 01:15:12,133 Not very. 1145 01:15:12,216 --> 01:15:14,677 Any confusion? Have you felt disoriented, 1146 01:15:14,760 --> 01:15:16,303 forgotten where you are or what you're doing? 1147 01:15:16,387 --> 01:15:19,807 - Am I okay? - No, you're not okay. 1148 01:15:19,890 --> 01:15:21,517 But as far as the sleeping pills, you're fine. 1149 01:15:21,600 --> 01:15:23,936 - I don't think she gave you much. - Yeah, that's what I told you. 1150 01:15:26,188 --> 01:15:28,983 You know, I was a very angry, very stupid little girl once, too, 1151 01:15:29,066 --> 01:15:30,526 but if you would've given him any more pills than that... 1152 01:15:30,609 --> 01:15:32,069 Yeah, but I didn't give him more pills than that, 1153 01:15:32,153 --> 01:15:33,738 - I gave him two pills. - Ellie? 1154 01:15:34,864 --> 01:15:36,282 How much money did he offer you? 1155 01:15:42,163 --> 01:15:44,874 - All of it? - How do you know about the money? 1156 01:15:44,957 --> 01:15:46,042 You think I'm an idiot? 1157 01:15:46,917 --> 01:15:49,128 You think I would believe that you were coming over here 1158 01:15:49,211 --> 01:15:51,380 out of the kindness of your heart? 1159 01:15:51,464 --> 01:15:54,759 [laughs] Charlie doesn't have any money. 1160 01:15:54,842 --> 01:15:56,635 [Liz continues laughing] 1161 01:15:56,719 --> 01:15:58,554 - She doesn't know? - [Charlie] Mary. 1162 01:15:58,637 --> 01:16:01,766 Where do you think all the money from his teaching has been going? 1163 01:16:01,849 --> 01:16:02,975 The account for Ellie? 1164 01:16:03,059 --> 01:16:05,186 By now, it has to be huge. 1165 01:16:05,269 --> 01:16:07,438 Over $100,000 at least, right? 1166 01:16:08,773 --> 01:16:10,357 [wheezes softly] 1167 01:16:12,526 --> 01:16:13,819 That's not true, is it? 1168 01:16:17,740 --> 01:16:18,908 Charlie. 1169 01:16:20,326 --> 01:16:22,536 We could have gotten you anything you needed. 1170 01:16:23,579 --> 01:16:28,042 Special beds, physical therapists, fucking health insurance! 1171 01:16:29,710 --> 01:16:32,421 Last winter, when my pickup broke down and I had to walk through the snow 1172 01:16:32,505 --> 01:16:35,257 - to get your groceries for you... - I offered to get your truck fixed. 1173 01:16:35,341 --> 01:16:38,177 Yeah, and I refused because I thought you had $700 1174 01:16:38,260 --> 01:16:40,429 - in your bank account. - The money is for Ellie. 1175 01:16:41,555 --> 01:16:43,140 It's always been for Ellie. 1176 01:16:43,224 --> 01:16:47,603 If there was ever any kind of emergency, I would have given you the money. 1177 01:16:47,686 --> 01:16:48,729 Would you? 1178 01:16:51,941 --> 01:16:52,983 Wait. 1179 01:16:53,067 --> 01:16:55,903 [panting] 1180 01:16:55,986 --> 01:16:57,613 Wait... Wait. 1181 01:17:01,450 --> 01:17:03,869 - Mom, you're not getting any of my money. - Oh, shut up, Ellie. 1182 01:17:05,704 --> 01:17:07,706 Leave, right now. 1183 01:17:10,709 --> 01:17:14,713 Wait. [pants] Ellie, I know you didn't mean to hurt me. 1184 01:17:14,797 --> 01:17:16,215 - I know that you didn't... - Okay, you know what? Listen to me. 1185 01:17:16,298 --> 01:17:18,259 Listen. I don't care about you! 1186 01:17:18,342 --> 01:17:20,302 Get that through your fucking skull. 1187 01:17:20,386 --> 01:17:23,139 - [crying] Ellie, please. - Just fucking die already! 1188 01:17:23,222 --> 01:17:24,306 Enough! 1189 01:17:28,144 --> 01:17:30,020 Ellie, your... your essay. 1190 01:17:33,190 --> 01:17:34,233 [opens drawer] 1191 01:17:37,778 --> 01:17:40,322 So... It's... 1192 01:17:43,325 --> 01:17:45,244 It's a really good essay! 1193 01:17:48,038 --> 01:17:49,957 [sobs, wheezes] 1194 01:17:50,958 --> 01:17:52,376 [coughs] 1195 01:18:12,271 --> 01:18:14,481 - [wheezes] - Jesus, Charlie. 1196 01:18:22,406 --> 01:18:23,490 Do you have anything? 1197 01:18:27,578 --> 01:18:31,498 It's above the sink, the kitchen counter on the left. 1198 01:18:33,250 --> 01:18:35,336 The other one. [sniffles] Yup. 1199 01:18:37,379 --> 01:18:39,506 [coughing, wheezing] 1200 01:18:39,590 --> 01:18:43,385 Our deal was to wait until she's out of the house to give her the money. 1201 01:18:44,178 --> 01:18:45,721 What's the difference? 1202 01:18:45,804 --> 01:18:48,933 The difference is she's 17 and still in high school. 1203 01:18:49,808 --> 01:18:52,728 She's gonna spend it on face tattoos or ponies, or something. 1204 01:18:52,811 --> 01:18:55,105 I think that she's a lot smarter than that. 1205 01:18:55,189 --> 01:18:56,398 [Mary scoffs] 1206 01:18:58,067 --> 01:18:59,068 So... 1207 01:19:02,279 --> 01:19:03,322 How's it been? 1208 01:19:04,740 --> 01:19:06,784 - Getting to know her. - [chuckles softly] 1209 01:19:07,743 --> 01:19:09,870 - She's amazing. - [Mary chuckles] 1210 01:19:09,954 --> 01:19:12,581 [sighs] You still do that. 1211 01:19:14,083 --> 01:19:15,084 What? 1212 01:19:15,918 --> 01:19:17,544 That positivity. 1213 01:19:19,255 --> 01:19:20,381 It's so annoying. 1214 01:19:21,215 --> 01:19:22,508 You're a complete cynic. 1215 01:19:23,968 --> 01:19:25,678 Just trying to balance us out. 1216 01:19:25,761 --> 01:19:28,097 Yeah. I guess I do miss that. 1217 01:19:29,098 --> 01:19:30,182 That one thing. 1218 01:19:31,725 --> 01:19:32,851 Just that? 1219 01:19:34,728 --> 01:19:35,854 That, and the cooking. 1220 01:19:36,897 --> 01:19:37,982 Last month, 1221 01:19:38,065 --> 01:19:39,817 - tried to make a stir-fry thing. - Yeah? 1222 01:19:39,900 --> 01:19:41,694 Almost set the entire apartment building on fire. 1223 01:19:41,777 --> 01:19:43,153 [laughing] 1224 01:19:43,237 --> 01:19:46,073 [coughing] 1225 01:19:46,156 --> 01:19:48,158 [gasps, coughs] 1226 01:19:48,242 --> 01:19:49,910 [gasping] 1227 01:19:49,994 --> 01:19:53,998 [continues coughing] 1228 01:19:54,790 --> 01:19:56,125 [breathes deeply] 1229 01:20:02,923 --> 01:20:04,800 I never knew you were doing this to yourself. 1230 01:20:06,176 --> 01:20:08,345 Well, you never asked how I was doing. 1231 01:20:09,722 --> 01:20:11,473 You never asked how I was doing either. 1232 01:20:12,725 --> 01:20:14,059 Every month, it's just, 1233 01:20:14,727 --> 01:20:17,479 "How much money do you need?" or, "How's Ellie?" 1234 01:20:17,563 --> 01:20:20,649 You didn't tell me that she's flunking out of school. 1235 01:20:20,733 --> 01:20:23,861 I guess I just didn't need the lecture about my involvement in her education. 1236 01:20:23,944 --> 01:20:26,780 That is not what I... [exhales] 1237 01:20:29,616 --> 01:20:30,743 [exhales] 1238 01:20:32,494 --> 01:20:34,121 - How are you doing, Mary? - [scoffs] 1239 01:20:39,626 --> 01:20:42,880 I know I'm not supposed to be around her. 1240 01:20:42,963 --> 01:20:45,132 You could probably call the police if you wanted to. 1241 01:20:45,215 --> 01:20:47,760 Oh, Christ. You really think I'd do that? 1242 01:20:47,843 --> 01:20:50,763 You fought me pretty hard for full custody. 1243 01:20:50,846 --> 01:20:53,140 And I don't blame you for keeping her from me. 1244 01:20:53,223 --> 01:20:58,062 Charlie, need I remind you that you left us. 1245 01:20:58,145 --> 01:21:01,148 - I know. - And I was left raising our kid 1246 01:21:01,231 --> 01:21:04,568 and explaining to people that my husband left me for a man. 1247 01:21:04,651 --> 01:21:07,071 But you didn't have to cut me out of her life like that. 1248 01:21:07,154 --> 01:21:08,155 Oh, please. 1249 01:21:08,238 --> 01:21:10,491 You were more than happy to forget about us for a while. 1250 01:21:10,574 --> 01:21:11,784 You know that. 1251 01:21:13,452 --> 01:21:15,954 I know I made a lot of mistakes. 1252 01:21:17,706 --> 01:21:20,584 But I just wanted to see her, Mary. 1253 01:21:20,667 --> 01:21:23,295 I've always just... Just wanted to see her. 1254 01:21:24,546 --> 01:21:25,631 It's all about you. 1255 01:21:27,383 --> 01:21:29,176 Even now, huh? 1256 01:21:29,843 --> 01:21:31,470 [Charlie sighs heavily] 1257 01:21:31,553 --> 01:21:33,222 Now you know why I kept you from her. 1258 01:21:34,014 --> 01:21:35,015 What? 1259 01:21:36,892 --> 01:21:38,977 She's awful. Isn't she? 1260 01:21:39,853 --> 01:21:42,564 She's a terror. And you think it's my fault. 1261 01:21:43,315 --> 01:21:47,986 Wait, is that why you kept her from me all this time? 1262 01:21:48,070 --> 01:21:52,366 Because you thought that I would think that you're a bad mother? 1263 01:21:53,492 --> 01:21:54,493 At first. 1264 01:21:55,744 --> 01:21:59,039 But later, when she was 15,16, 1265 01:22:00,958 --> 01:22:03,627 - I was worried she would hurt you. - Hurt me? 1266 01:22:05,295 --> 01:22:06,463 It's ridiculous. 1267 01:22:06,547 --> 01:22:09,883 I don't take any pleasure in admitting it. I'm her mother, for Christ's sake. 1268 01:22:10,801 --> 01:22:13,929 You know, I spent way too much time telling myself, you know, 1269 01:22:14,012 --> 01:22:17,141 "She's just rebellious, she's just difficult." 1270 01:22:19,518 --> 01:22:22,479 Charlie, she's evil. 1271 01:22:23,522 --> 01:22:25,357 She's not evil. 1272 01:22:31,363 --> 01:22:32,531 What are you doing? 1273 01:22:38,412 --> 01:22:40,122 [Mary typing] You think it's just me? 1274 01:22:51,717 --> 01:22:55,012 "There'll be a grease fire in hell when he starts to burn." 1275 01:23:02,478 --> 01:23:03,729 Don't feel bad. 1276 01:23:05,147 --> 01:23:07,524 I've made quite a few appearances on that thing. 1277 01:23:10,861 --> 01:23:12,196 She's a strong writer. 1278 01:23:14,323 --> 01:23:17,242 - [raises voice] That's your response? - This isn't evil. 1279 01:23:17,868 --> 01:23:19,328 This is honesty. 1280 01:23:19,411 --> 01:23:21,872 Do you know how much bullshit I've read in my life? 1281 01:23:21,955 --> 01:23:24,750 My God, I don't understand you, Charlie! 1282 01:23:24,833 --> 01:23:28,712 Every time I call and ask you how she's doing, you say, "She's fine." 1283 01:23:28,795 --> 01:23:32,382 - If she's so evil, then... - What was I supposed to tell you? Huh? 1284 01:23:32,466 --> 01:23:36,136 That she was off making her classmates cry or slashing her teachers' tires? 1285 01:23:36,220 --> 01:23:38,639 - You didn't want to hear that stuff! - I could have helped her! 1286 01:23:38,722 --> 01:23:41,642 She doesn't want your help! She doesn't want anyone! 1287 01:23:41,725 --> 01:23:44,770 You think I didn't want her to have a dad? 1288 01:23:44,853 --> 01:23:46,355 She adored you! 1289 01:23:46,438 --> 01:23:48,315 The only reason you married me in the first place 1290 01:23:48,398 --> 01:23:50,108 was to have a kid, I know that! 1291 01:23:50,192 --> 01:23:51,944 Mary, please! 1292 01:23:52,027 --> 01:23:53,153 [Mary sighs] 1293 01:23:57,115 --> 01:24:00,536 Well, this brings back memories, doesn't it? 1294 01:24:02,496 --> 01:24:03,664 [sighs] 1295 01:24:04,623 --> 01:24:06,208 [wheezes, coughs] 1296 01:24:20,013 --> 01:24:21,306 Listen. 1297 01:24:23,433 --> 01:24:25,435 I never got to say that I was sorry. 1298 01:24:27,229 --> 01:24:29,189 What would you have to be sorry about? 1299 01:24:29,731 --> 01:24:30,899 That's not what I mean. 1300 01:24:32,401 --> 01:24:33,485 I mean... 1301 01:24:38,156 --> 01:24:40,951 About your friend. 1302 01:24:41,952 --> 01:24:42,953 Oh. 1303 01:24:46,623 --> 01:24:49,418 - His name was Alan. - I know his fucking name, Charlie. 1304 01:24:54,047 --> 01:24:55,132 I saw him once, 1305 01:24:56,842 --> 01:24:58,260 in the Walmart parking lot. 1306 01:24:59,094 --> 01:25:02,055 He wasn't looking too good, and I don't think it was long before he... 1307 01:25:04,266 --> 01:25:07,853 Anyway, I had all these things that I... I wanted to say to him, 1308 01:25:07,936 --> 01:25:10,397 you know, hurl at him like bricks. [sniffles] 1309 01:25:10,480 --> 01:25:11,648 But I... 1310 01:25:12,482 --> 01:25:14,109 I asked if he wanted some help. 1311 01:25:16,445 --> 01:25:18,864 He let me carry a couple of bags to his car, 1312 01:25:19,948 --> 01:25:21,241 he said thank you, 1313 01:25:22,868 --> 01:25:23,910 and I left. 1314 01:25:27,664 --> 01:25:29,625 I never even told him who I was. 1315 01:25:32,961 --> 01:25:34,338 [wheezes softly] 1316 01:25:35,797 --> 01:25:37,299 [wheezing] 1317 01:25:38,342 --> 01:25:39,426 You're wheezing. 1318 01:25:40,844 --> 01:25:44,264 Yeah, it's gotten worse. 1319 01:25:44,348 --> 01:25:45,557 Should I call someone? 1320 01:25:46,224 --> 01:25:48,435 No. Um... 1321 01:25:53,523 --> 01:25:54,733 You'll let me hear? 1322 01:26:03,700 --> 01:26:04,826 [grunts] 1323 01:26:19,549 --> 01:26:20,926 [hoarsely] How do I sound? 1324 01:26:28,475 --> 01:26:31,019 That was the first time we've all been together 1325 01:26:31,103 --> 01:26:33,855 in almost nine years. Do you realize that? 1326 01:26:33,939 --> 01:26:35,023 [chuckles dryly] 1327 01:26:43,490 --> 01:26:45,367 When Ellie was little, 1328 01:26:45,450 --> 01:26:49,162 when we took that trip to the Oregon Coast together, 1329 01:26:50,205 --> 01:26:52,708 Ellie played in the sand, and... 1330 01:26:52,791 --> 01:26:53,875 [sniffles] 1331 01:26:53,959 --> 01:26:56,086 ...we laid out on the beach. 1332 01:26:56,837 --> 01:26:58,880 I went swimming in the ocean. 1333 01:27:01,258 --> 01:27:04,261 That was the last time I ever went swimming, actually. 1334 01:27:07,013 --> 01:27:09,933 I kept cutting my legs on the rocks. 1335 01:27:13,019 --> 01:27:15,272 The water was so cold. 1336 01:27:15,355 --> 01:27:17,232 [ocean waves splashing] 1337 01:27:26,700 --> 01:27:30,370 And you were so mad that my legs bled 1338 01:27:30,454 --> 01:27:33,790 and stained the seats in the minivan. [chuckles] 1339 01:27:33,874 --> 01:27:38,712 And you said, for days after that, I smelled like seawater. 1340 01:27:38,795 --> 01:27:40,672 - [Charlie laughs] - [sniffles] 1341 01:27:40,756 --> 01:27:42,382 [wheezes] You remember that? 1342 01:27:42,466 --> 01:27:45,510 [coughing] 1343 01:27:46,428 --> 01:27:48,388 [sniffles] 1344 01:27:50,015 --> 01:27:51,224 You sound awful. 1345 01:27:52,768 --> 01:27:55,103 [sighs] I'm dying, Mary. 1346 01:27:59,149 --> 01:28:00,192 Fuck you. 1347 01:28:02,068 --> 01:28:03,278 I'm sorry. 1348 01:28:04,905 --> 01:28:05,989 Fuck you. 1349 01:28:08,700 --> 01:28:10,035 [crying] For sure? 1350 01:28:10,786 --> 01:28:13,371 Yeah. For sure. 1351 01:28:13,455 --> 01:28:15,499 [cries, sighs] 1352 01:28:15,582 --> 01:28:17,000 [Charlie] Listen to me. 1353 01:28:19,920 --> 01:28:22,297 I need to make certain that she's going to be okay. 1354 01:28:23,131 --> 01:28:24,674 We can't give up on her. 1355 01:28:25,425 --> 01:28:27,135 You already gave up on her! 1356 01:28:27,219 --> 01:28:29,179 You gave up on her when she was eight years old! 1357 01:28:29,262 --> 01:28:32,265 I wish I could have been a part of her life, Mary, 1358 01:28:32,349 --> 01:28:33,934 a part of both of your lives. 1359 01:28:34,017 --> 01:28:35,185 Go to the hospital. 1360 01:28:36,353 --> 01:28:39,356 You have money, just go to the hospital! 1361 01:28:39,439 --> 01:28:44,319 We both know that that money is for Ellie. 1362 01:28:45,153 --> 01:28:48,573 But beyond that, 1363 01:28:49,449 --> 01:28:53,829 I need to know that she's gonna have a decent life. 1364 01:28:54,663 --> 01:28:59,125 Where she cares about people and other people care about her. 1365 01:29:00,460 --> 01:29:02,587 And she's gonna be okay. 1366 01:29:03,505 --> 01:29:04,673 - I need to go. - Mary. 1367 01:29:04,756 --> 01:29:08,093 - She doesn't have anyone else! - I have to go. 1368 01:29:08,176 --> 01:29:13,765 [crying] I need to know that I have done one thing right with my life! 1369 01:29:17,185 --> 01:29:18,770 We both played our parts. 1370 01:29:20,105 --> 01:29:23,275 I raised her, and you're giving her the money. 1371 01:29:23,358 --> 01:29:24,693 It's the best we could do. 1372 01:29:26,528 --> 01:29:27,737 [sighs] 1373 01:29:30,574 --> 01:29:31,783 Do you need anything 1374 01:29:33,118 --> 01:29:34,202 before I leave? 1375 01:29:35,161 --> 01:29:36,329 Water, or something. 1376 01:29:37,622 --> 01:29:39,124 [coughs] 1377 01:29:44,379 --> 01:29:45,881 [sighs] 1378 01:29:45,964 --> 01:29:47,007 [coughs] 1379 01:29:58,184 --> 01:29:59,686 [phone beeps] 1380 01:29:59,769 --> 01:30:02,230 [snoring] 1381 01:30:03,773 --> 01:30:05,734 [rain pouring] 1382 01:30:08,028 --> 01:30:10,363 [thunder rumbling] 1383 01:30:10,447 --> 01:30:12,157 [coughs] 1384 01:30:45,815 --> 01:30:47,233 [knock at door] 1385 01:30:47,317 --> 01:30:48,818 [Dan] Gambino's! 1386 01:30:48,902 --> 01:30:50,987 [Charlie coughing] Yeah. 1387 01:30:51,071 --> 01:30:52,113 [Dan] Charlie? 1388 01:30:53,281 --> 01:30:54,324 You okay? 1389 01:30:56,076 --> 01:30:58,119 Yeah. [clears throat] 1390 01:30:59,454 --> 01:31:01,331 The money is in the, um... 1391 01:31:02,624 --> 01:31:03,625 [Dan] Sure. 1392 01:31:03,708 --> 01:31:04,960 [mailbox opens] 1393 01:31:07,712 --> 01:31:09,381 You sure you're doing okay? 1394 01:31:11,257 --> 01:31:13,259 Yeah. Thanks, Dan. 1395 01:31:13,343 --> 01:31:15,637 Have a good night, okay? 1396 01:31:15,720 --> 01:31:16,846 [mailbox closes] 1397 01:31:22,143 --> 01:31:24,062 [rain pouring heavily] 1398 01:31:41,371 --> 01:31:42,455 [mumbles] What... 1399 01:31:54,801 --> 01:31:56,970 [intense music playing] 1400 01:32:09,149 --> 01:32:11,151 [breathing heavily] 1401 01:32:16,364 --> 01:32:17,949 [thunder rumbling] 1402 01:32:25,498 --> 01:32:26,750 [typing] 1403 01:32:34,674 --> 01:32:37,010 [whispering] Fuck these essays. 1404 01:32:38,219 --> 01:32:39,846 Fuck these readings. 1405 01:32:41,598 --> 01:32:46,519 - Just write something fucking honest. - [banging keyboard] 1406 01:32:49,397 --> 01:32:50,648 [slams laptop shut] 1407 01:32:51,399 --> 01:32:52,442 [sighs] 1408 01:32:55,320 --> 01:32:57,739 [intense music continues] 1409 01:33:39,948 --> 01:33:41,449 [retches] 1410 01:33:41,533 --> 01:33:42,617 [spits] 1411 01:33:42,700 --> 01:33:44,619 [coughs, wheezes] 1412 01:33:45,537 --> 01:33:47,455 [gasps] 1413 01:33:47,539 --> 01:33:50,375 [coughing] 1414 01:33:54,420 --> 01:33:56,172 [continues coughing] 1415 01:33:57,507 --> 01:33:59,342 [stifling sob] 1416 01:33:59,425 --> 01:34:01,553 [sobbing] 1417 01:34:01,636 --> 01:34:03,263 [coughs, sobs] 1418 01:34:08,810 --> 01:34:11,146 [continues sobbing] 1419 01:34:11,229 --> 01:34:12,730 [coughs] 1420 01:34:15,692 --> 01:34:16,860 [knock at door] 1421 01:34:16,943 --> 01:34:18,570 [gasps] Liz? 1422 01:34:20,113 --> 01:34:21,990 [knocking continues] 1423 01:34:22,073 --> 01:34:23,449 [Thomas] Can I come inside? 1424 01:34:25,118 --> 01:34:26,286 It's not locked. 1425 01:34:28,454 --> 01:34:29,956 - Hi. - What's wrong? 1426 01:34:30,039 --> 01:34:31,791 - Thank you. - For what? 1427 01:34:31,875 --> 01:34:35,962 Look, I'm not exactly who I said I was. I'm not from New Life. 1428 01:34:36,588 --> 01:34:38,047 What? I... I don't... 1429 01:34:38,131 --> 01:34:39,966 I've been in a pretty bad place recently. 1430 01:34:40,049 --> 01:34:43,511 I... I stole some money, and I ran away from home a few months ago. 1431 01:34:43,595 --> 01:34:46,347 And your daughter, she took these pictures of me smoking pot, 1432 01:34:46,431 --> 01:34:48,266 and a recording or something like that, 1433 01:34:48,349 --> 01:34:50,852 and she found my church in Waterloo somehow, 1434 01:34:50,935 --> 01:34:53,271 and then she sent it to them, and they sent it to my parents... 1435 01:34:53,354 --> 01:34:55,440 - Wait. - ...and you know what they said? 1436 01:34:55,523 --> 01:34:57,108 "It's just money." 1437 01:34:58,151 --> 01:35:00,069 And they forgive me. 1438 01:35:00,153 --> 01:35:03,072 And they love me, and they want me to come home. 1439 01:35:04,616 --> 01:35:06,075 How awful is that? 1440 01:35:07,160 --> 01:35:09,287 Ellie, she... She did all that? 1441 01:35:09,370 --> 01:35:13,625 I can't tell if she was trying to help me or hurt me, or... 1442 01:35:13,708 --> 01:35:15,418 Do you ever get that feeling from her? [chuckles] 1443 01:35:15,501 --> 01:35:17,295 How did she even... She... 1444 01:35:18,880 --> 01:35:22,342 She found your church, she tracked down your parents. 1445 01:35:23,134 --> 01:35:24,427 She really did all that? 1446 01:35:24,510 --> 01:35:26,888 Yeah. I mean, I'm going home tomorrow. 1447 01:35:26,971 --> 01:35:30,433 But, Charlie, before I go, I have to show you this. 1448 01:35:30,516 --> 01:35:32,268 [breathes uncomfortably] 1449 01:35:32,352 --> 01:35:33,853 - What... what's wrong? - [grunts heavily] 1450 01:35:33,937 --> 01:35:35,188 Wait, are you okay? 1451 01:35:35,271 --> 01:35:36,522 It just hurts. 1452 01:35:36,606 --> 01:35:39,567 Charlie, I want to help you. I know I can help you. 1453 01:35:39,651 --> 01:35:41,277 I'm not going to the hospital. 1454 01:35:41,361 --> 01:35:44,447 No, I know. I'm not gonna make you go. But I can help you. 1455 01:35:46,241 --> 01:35:47,659 - "Therefore, brothers and sisters... - What are you doing? 1456 01:35:47,742 --> 01:35:48,952 ...we have an obligation, 1457 01:35:49,035 --> 01:35:51,454 but it is not to the flesh, to live according to it. 1458 01:35:51,537 --> 01:35:54,123 For if you live according to the flesh, you will die. 1459 01:35:54,207 --> 01:35:58,002 But if by the Spirit you put to death the misdeeds of the body, 1460 01:35:58,086 --> 01:36:00,797 - then you will live." - I... I don't understand. 1461 01:36:00,880 --> 01:36:03,841 Charlie, when I read this, I finally got it. 1462 01:36:03,925 --> 01:36:07,178 I finally understood why God brought me here to you. 1463 01:36:07,262 --> 01:36:09,597 So I could help you understand what happened to Alan, 1464 01:36:09,681 --> 01:36:11,057 so it doesn't happen to you, too. 1465 01:36:14,143 --> 01:36:15,144 How did you get this? 1466 01:36:15,228 --> 01:36:18,147 Charlie, Alan tried to escape God's will. 1467 01:36:18,231 --> 01:36:20,733 He chose his life with you over God. 1468 01:36:20,817 --> 01:36:23,695 But this is why he was so obsessed with this verse. 1469 01:36:24,570 --> 01:36:27,657 He knew that he was living in the flesh, and not in the Spirit. 1470 01:36:27,740 --> 01:36:30,827 He never prayed for salvation, but it's not too late for you. 1471 01:36:30,910 --> 01:36:33,830 Through the Spirit, you can put to death the misdeeds of the body, 1472 01:36:33,913 --> 01:36:35,081 and you will live. 1473 01:36:36,499 --> 01:36:39,377 You think Alan died because he chose to be with me? 1474 01:36:41,337 --> 01:36:44,257 You think God turned his back on him because he and I were in love? 1475 01:36:48,469 --> 01:36:49,470 Yes. 1476 01:36:54,058 --> 01:36:55,518 [sighs] 1477 01:36:57,937 --> 01:37:00,690 You know something? I wasn't always this big. 1478 01:37:01,774 --> 01:37:03,693 Yeah, I know. 1479 01:37:03,776 --> 01:37:06,321 I mean, I wasn't the best-looking guy in the room, but... 1480 01:37:07,905 --> 01:37:08,948 Alan loved me. 1481 01:37:12,035 --> 01:37:13,453 He thought I was beautiful. 1482 01:37:17,457 --> 01:37:18,499 Okay. 1483 01:37:21,002 --> 01:37:22,962 Halfway through the semester, 1484 01:37:24,213 --> 01:37:27,759 he started meeting me during my office hours. 1485 01:37:27,842 --> 01:37:31,804 And we were... We were crazy about one another. 1486 01:37:31,888 --> 01:37:33,598 But we waited 1487 01:37:33,681 --> 01:37:36,476 until the class was over before... 1488 01:37:36,559 --> 01:37:37,977 This isn't, uh... 1489 01:37:38,061 --> 01:37:41,064 It was just after classes had ended for the year. 1490 01:37:41,147 --> 01:37:43,608 It was perfect temperature outside. 1491 01:37:44,400 --> 01:37:46,444 We took a walk in the arboretum, 1492 01:37:48,863 --> 01:37:52,075 - and we kissed. - Charlie, stop. 1493 01:37:52,158 --> 01:37:55,995 We would spend entire nights lying together, naked. 1494 01:37:57,997 --> 01:37:59,374 We would make love. 1495 01:38:04,921 --> 01:38:06,214 We would make love. 1496 01:38:09,467 --> 01:38:10,968 Do you find that disgusting? 1497 01:38:11,052 --> 01:38:12,762 Charlie, God is ready to help you. 1498 01:38:12,845 --> 01:38:15,765 Oh, I hope that there isn't a God, 1499 01:38:15,848 --> 01:38:18,935 because I hate to think that there's an afterlife, 1500 01:38:19,018 --> 01:38:22,563 and that Alan can see what I have done to myself. 1501 01:38:22,647 --> 01:38:25,650 - Charlie... - That he can see my swollen feet 1502 01:38:25,733 --> 01:38:27,527 and the sores on my skin, 1503 01:38:27,610 --> 01:38:29,862 and the patches of mold in between the flaps. 1504 01:38:29,946 --> 01:38:32,323 - Stop. - The infected ulcers on my ass, 1505 01:38:32,407 --> 01:38:35,993 and the sack of fat on my back that turned brown last year. 1506 01:38:36,077 --> 01:38:37,995 - Okay, stop! - This is disgusting? 1507 01:38:38,079 --> 01:38:40,164 - Yes! - I'm disgusting? 1508 01:38:40,248 --> 01:38:42,083 [shouting] Yes, you're disgusting! You're... 1509 01:38:53,511 --> 01:38:55,680 [breath shuddering, whispering] I'm sorry. 1510 01:38:58,975 --> 01:39:00,017 What? 1511 01:39:03,396 --> 01:39:05,648 Go home to your family. 1512 01:39:16,033 --> 01:39:18,327 - [Charlie coughs] - [door opens] 1513 01:39:19,787 --> 01:39:22,748 - [door closes] - [continues coughing] 1514 01:39:25,626 --> 01:39:27,336 [coughs heavily] 1515 01:39:54,614 --> 01:39:58,242 Well, your complaints have been heard. 1516 01:39:58,326 --> 01:40:01,746 I've been replaced by someone who will, no doubt, 1517 01:40:01,829 --> 01:40:05,583 have you rewrite, and rewrite, and rewrite, 1518 01:40:05,666 --> 01:40:08,794 be more objective, 1519 01:40:08,878 --> 01:40:13,257 less authentic, less you, with every draft. 1520 01:40:15,760 --> 01:40:19,388 But some of you saw my post 1521 01:40:19,472 --> 01:40:22,808 about writing something honest. 1522 01:40:25,811 --> 01:40:26,812 And... 1523 01:40:27,939 --> 01:40:29,065 [sighs] 1524 01:40:30,191 --> 01:40:32,109 ...the things that some of you wrote... 1525 01:40:33,945 --> 01:40:35,404 Kristy, you wrote, 1526 01:40:36,364 --> 01:40:39,450 "My parents want me to be a radiologist, 1527 01:40:39,534 --> 01:40:42,537 but I don't even know what that is." 1528 01:40:48,668 --> 01:40:49,794 Julian, you wrote, 1529 01:40:49,877 --> 01:40:53,881 "I'm sick of people telling me that I have promise." 1530 01:41:01,264 --> 01:41:02,431 Adam, you wrote, 1531 01:41:03,641 --> 01:41:08,187 "I think I need to accept that my life isn't going to be very exciting." 1532 01:41:11,107 --> 01:41:15,778 You all wrote these amazing, honest things, and... 1533 01:41:17,738 --> 01:41:20,074 you've been so honest with me that I... I... 1534 01:41:23,369 --> 01:41:24,453 [grunts softly] 1535 01:41:25,454 --> 01:41:26,998 I just want to be 1536 01:41:28,332 --> 01:41:30,084 honest with you, too. 1537 01:41:30,960 --> 01:41:32,044 [exhales] 1538 01:41:35,339 --> 01:41:36,674 [breathes deeply] 1539 01:42:05,328 --> 01:42:06,662 [sighs heavily] 1540 01:42:12,084 --> 01:42:13,836 These assignments don't matter. 1541 01:42:15,463 --> 01:42:17,006 This course doesn't matter. 1542 01:42:18,966 --> 01:42:20,176 College doesn't matter. 1543 01:42:22,553 --> 01:42:25,514 These amazing, honest things that you wrote... 1544 01:42:29,518 --> 01:42:30,603 they matter. 1545 01:42:34,649 --> 01:42:35,816 [laptop crashes] 1546 01:42:38,277 --> 01:42:39,945 [Charlie wheezes] 1547 01:42:50,122 --> 01:42:51,415 [coughs] 1548 01:43:06,097 --> 01:43:07,932 [wheezing continues] 1549 01:43:11,811 --> 01:43:13,854 - I'm sorry. - Don't. 1550 01:43:20,403 --> 01:43:22,154 [breathes erratically] 1551 01:43:24,782 --> 01:43:26,367 [suppresses grunt] 1552 01:43:30,246 --> 01:43:32,790 I really hate you for putting me through this again, you know that? 1553 01:43:35,918 --> 01:43:37,378 Those last few months before Alan... 1554 01:43:38,963 --> 01:43:41,340 I'd come over here, shake him, scream at him, 1555 01:43:41,424 --> 01:43:43,384 just trying to get him to fucking eat something. 1556 01:43:43,467 --> 01:43:46,095 - God, that was awful! - It was awful for me, too. 1557 01:43:46,178 --> 01:43:48,889 Yeah? Well, you weren't the one who had to identify his body, 1558 01:43:48,973 --> 01:43:50,891 - all bloated... - They wouldn't let me. 1559 01:43:52,143 --> 01:43:53,644 I wasn't family. 1560 01:43:55,146 --> 01:43:56,272 [sighs] 1561 01:44:02,611 --> 01:44:04,613 [Charlie coughs and wheezes] 1562 01:44:07,575 --> 01:44:09,994 I got you two meatball subs. Extra cheese. 1563 01:44:15,207 --> 01:44:16,792 [sighs, sniffles] 1564 01:44:16,876 --> 01:44:18,210 I don't know what I'm doing. 1565 01:44:24,425 --> 01:44:26,093 [breathes heavily] 1566 01:44:26,719 --> 01:44:28,846 I'm not going to the hospital. 1567 01:44:28,929 --> 01:44:30,389 I'm not asking you to. 1568 01:44:35,853 --> 01:44:37,938 I can't do this anymore. 1569 01:44:40,775 --> 01:44:42,526 I tried to save him, Liz. 1570 01:44:45,780 --> 01:44:47,823 I thought that if I just loved him, 1571 01:44:50,659 --> 01:44:52,536 that he wouldn't need anyone else. 1572 01:44:55,289 --> 01:44:57,124 I told him he didn't need God, 1573 01:44:58,125 --> 01:45:01,629 he didn't need anyone but me. 1574 01:45:03,339 --> 01:45:04,340 Charlie, 1575 01:45:05,925 --> 01:45:08,928 all I know is that you gave Alan the best years of his life. 1576 01:45:09,011 --> 01:45:12,223 If it weren't for you, he would have jumped off that bridge years earlier. 1577 01:45:13,265 --> 01:45:17,061 Nobody could've saved him. Believe me, I spent years trying. 1578 01:45:17,144 --> 01:45:18,687 [breathes heavily] 1579 01:45:20,397 --> 01:45:23,484 I don't think I believe anyone can save anyone. 1580 01:45:29,490 --> 01:45:30,574 She saved him. 1581 01:45:33,118 --> 01:45:36,872 She wasn't trying to hurt him. She was trying to help him. 1582 01:45:36,956 --> 01:45:38,582 Who are you talking about? 1583 01:45:39,250 --> 01:45:41,585 He's going home. She did that. 1584 01:45:42,878 --> 01:45:45,089 - Charlie... - She didn't do it to hurt him, 1585 01:45:45,756 --> 01:45:48,217 she did it to send him home. 1586 01:45:49,593 --> 01:45:51,929 Do you feel light-headed? Charlie, look at me. 1587 01:45:52,012 --> 01:45:54,515 - She was trying to help him. - Who? 1588 01:45:55,599 --> 01:45:58,686 Ellie. She was trying to help him. 1589 01:45:59,270 --> 01:46:01,188 She just wanted to send him home. 1590 01:46:03,774 --> 01:46:07,695 Do you ever get the feeling that... 1591 01:46:09,446 --> 01:46:13,075 people are incapable of not caring? 1592 01:46:18,414 --> 01:46:20,207 People are amazing. 1593 01:46:21,458 --> 01:46:22,459 [door opens] 1594 01:46:23,502 --> 01:46:24,670 What the fuck did you do? 1595 01:46:27,840 --> 01:46:28,883 What's wrong with him? 1596 01:46:31,093 --> 01:46:32,094 He's dying. 1597 01:46:33,971 --> 01:46:35,222 So, call someone. 1598 01:46:35,306 --> 01:46:38,100 - [softly] No. - Call a fucking ambulance! 1599 01:46:38,183 --> 01:46:39,184 Liz. 1600 01:46:40,144 --> 01:46:42,730 - I need to talk to him. - I'm not leaving you alone with him. 1601 01:46:42,813 --> 01:46:44,064 I need to talk to him alone. 1602 01:46:44,148 --> 01:46:45,399 [softly] Liz. 1603 01:46:48,360 --> 01:46:49,445 Please. 1604 01:46:54,116 --> 01:46:55,159 Okay. 1605 01:47:01,373 --> 01:47:03,417 [stifled sobbing] 1606 01:47:12,843 --> 01:47:14,136 [Liz] I'll call someone. 1607 01:47:16,931 --> 01:47:17,932 Charlie. 1608 01:47:21,101 --> 01:47:22,603 I'll wait downstairs. 1609 01:47:30,194 --> 01:47:32,404 - Why'd you do that? - [chuckling] What? 1610 01:47:34,490 --> 01:47:35,491 I failed. 1611 01:47:36,241 --> 01:47:37,451 It's a really good essay. 1612 01:47:37,534 --> 01:47:40,704 Are you just trying to screw me over one last time? 1613 01:47:40,788 --> 01:47:42,748 I don't care about you! I don't care that you're dying. 1614 01:47:42,831 --> 01:47:44,208 Do you want me to fail out of high school? 1615 01:47:44,291 --> 01:47:46,251 - Is that why you did this? - I didn't write it. 1616 01:47:46,335 --> 01:47:48,587 This is the essay that you gave me yesterday. 1617 01:47:48,671 --> 01:47:50,506 - You didn't read it. - I don't need to read it. 1618 01:47:51,090 --> 01:47:52,091 Read it. 1619 01:47:56,303 --> 01:47:58,389 [breathing laboriously] 1620 01:48:03,602 --> 01:48:04,603 This is... 1621 01:48:06,105 --> 01:48:07,523 I know what this is. 1622 01:48:07,606 --> 01:48:09,650 [chuckling] I knew you would. 1623 01:48:10,651 --> 01:48:11,735 I wrote this. 1624 01:48:14,071 --> 01:48:15,698 You never forget anything. 1625 01:48:15,781 --> 01:48:18,575 I wrote this in eighth grade for English. Why do you... 1626 01:48:18,659 --> 01:48:20,744 "And I felt saddest of all 1627 01:48:20,828 --> 01:48:22,997 when I read the boring chapters 1628 01:48:23,080 --> 01:48:25,374 that were only descriptions of whales, 1629 01:48:25,457 --> 01:48:28,752 because I knew that 1630 01:48:28,836 --> 01:48:32,464 the author was just trying to save us 1631 01:48:32,548 --> 01:48:35,551 from his own sad story, 1632 01:48:36,635 --> 01:48:38,762 just for a little while." 1633 01:48:38,846 --> 01:48:40,472 - [Charlie chuckles] - [sniffles] 1634 01:48:40,556 --> 01:48:43,017 - How do you have this? - Your mother, 1635 01:48:43,100 --> 01:48:45,436 she sent it to me four years ago. 1636 01:48:45,519 --> 01:48:47,813 I wanted to know how you were doing in school, 1637 01:48:47,896 --> 01:48:49,898 and she sent it. 1638 01:48:49,982 --> 01:48:53,235 And it's the best essay I've ever read. 1639 01:48:53,318 --> 01:48:55,571 [sobs] Why are you fucking with me like this? 1640 01:48:55,654 --> 01:48:56,947 I'm not. 1641 01:48:57,865 --> 01:48:59,199 [sobs] 1642 01:48:59,283 --> 01:49:01,452 I'm sorry for leaving you. 1643 01:49:03,662 --> 01:49:06,290 I was in love, and... 1644 01:49:07,082 --> 01:49:09,334 [inhales laboriously] I left you behind. 1645 01:49:10,878 --> 01:49:14,339 - You did not deserve that. - I don't... 1646 01:49:14,423 --> 01:49:16,675 I don't know how [inhales laboriously] 1647 01:49:16,759 --> 01:49:18,594 I could have done such a thing. 1648 01:49:18,677 --> 01:49:20,971 You're so beautiful. [sobs] 1649 01:49:21,055 --> 01:49:23,390 - You're amazing. - Stop. 1650 01:49:25,267 --> 01:49:27,978 - You're amazing. - [sobs] 1651 01:49:28,771 --> 01:49:30,939 This essay is amazing. 1652 01:49:32,649 --> 01:49:35,194 This essay is you. 1653 01:49:35,277 --> 01:49:36,445 Stop saying that. 1654 01:49:36,528 --> 01:49:39,948 - This essay is you. - Stop saying that! 1655 01:49:40,032 --> 01:49:43,118 You're the best thing I have ever done. 1656 01:49:43,202 --> 01:49:44,578 [cries out in pain] 1657 01:49:44,661 --> 01:49:46,747 - [coughs] - What's the matter? 1658 01:49:46,830 --> 01:49:47,831 Ellie! 1659 01:49:47,915 --> 01:49:49,833 No. Okay, I can't be here right now. 1660 01:49:49,917 --> 01:49:51,752 - I have to go. - You're perfect. 1661 01:49:51,835 --> 01:49:53,378 You'll be happy. 1662 01:49:54,338 --> 01:49:57,216 You care about people. [sobs] 1663 01:49:57,299 --> 01:49:58,801 The ambulance is coming, they'll help you. 1664 01:49:58,884 --> 01:50:00,511 No. They won't. 1665 01:50:00,594 --> 01:50:02,721 - You're going to the hospital. - No. 1666 01:50:03,347 --> 01:50:05,349 You just need surgery, or something! 1667 01:50:05,432 --> 01:50:08,894 - Read it to me. [grunts] - What? 1668 01:50:08,977 --> 01:50:12,773 [struggling] If you want to help, read it to me. 1669 01:50:13,690 --> 01:50:16,360 You'll help if you read it. 1670 01:50:16,443 --> 01:50:18,946 You asshole. You fat fucking asshole! 1671 01:50:19,029 --> 01:50:20,155 - You'll help... - Fuck you. 1672 01:50:20,239 --> 01:50:21,532 - Please. - Fuck you! 1673 01:50:21,615 --> 01:50:22,699 Ellie! 1674 01:50:25,994 --> 01:50:27,538 [sobbing] Daddy, please. 1675 01:50:35,587 --> 01:50:37,214 [sniffling] 1676 01:50:46,431 --> 01:50:49,935 "In the amazing book, Moby Dick, by the author Herman Melville, 1677 01:50:50,018 --> 01:50:52,312 the author recounts his story of being at sea. 1678 01:50:52,938 --> 01:50:56,358 In the first part of his book, the author, calling himself Ishmael, 1679 01:50:56,441 --> 01:50:58,068 is in a small seaside town 1680 01:50:58,152 --> 01:51:00,863 and he is sharing a bed with a man named Queequeg. 1681 01:51:00,946 --> 01:51:03,574 The author and Queequeg go to church 1682 01:51:03,657 --> 01:51:06,535 and later set out on a ship captained by a pirate named Ahab, 1683 01:51:06,618 --> 01:51:07,828 who is missing a leg, 1684 01:51:08,871 --> 01:51:10,289 and very much wants to kill the whale 1685 01:51:10,372 --> 01:51:13,041 which is named Moby Dick, and which is white. 1686 01:51:13,709 --> 01:51:18,380 In the course of the book, the pirate Ahab encounters many hardships. 1687 01:51:18,463 --> 01:51:21,633 His entire life is set around trying to kill a certain whale. 1688 01:51:22,384 --> 01:51:25,012 I think this is sad because this whale doesn't have any emotions, 1689 01:51:25,095 --> 01:51:27,222 and doesn't know how bad Ahab wants to kill him. 1690 01:51:27,306 --> 01:51:29,099 He's just a poor 1691 01:51:29,183 --> 01:51:31,935 big animal." 1692 01:51:32,019 --> 01:51:35,063 [Charlie gasping for breath] 1693 01:51:35,147 --> 01:51:37,065 "And I feel bad for Ahab as well, 1694 01:51:37,149 --> 01:51:38,650 because he thinks that his life will be better 1695 01:51:38,734 --> 01:51:40,360 if he can just kill this whale, 1696 01:51:40,444 --> 01:51:42,237 but in reality, it won't help him at all." 1697 01:51:43,322 --> 01:51:45,574 [Charlie breathing shallowly] 1698 01:51:45,657 --> 01:51:47,576 "I was very saddened by this book, 1699 01:51:48,535 --> 01:51:50,537 and I felt many emotions for the characters. 1700 01:51:53,290 --> 01:51:55,959 And I felt saddest of all when I read the boring chapters 1701 01:51:56,043 --> 01:51:58,086 that were only descriptions of whales, 1702 01:51:58,170 --> 01:52:00,714 because I knew that the author was just trying to save us 1703 01:52:00,797 --> 01:52:02,174 from his own sad story, 1704 01:52:02,966 --> 01:52:04,092 just for a little while." 1705 01:52:04,176 --> 01:52:05,594 [gasping] 1706 01:52:05,677 --> 01:52:07,095 [waves lapping] 1707 01:52:07,179 --> 01:52:09,640 [emotional music playing] 1708 01:52:12,142 --> 01:52:14,144 "This book made me think about my own life, 1709 01:52:15,479 --> 01:52:17,314 and then it made me feel glad for my..." 1710 01:52:17,940 --> 01:52:19,524 [breathing erratically] 1711 01:52:21,443 --> 01:52:22,527 [laughing] 1712 01:52:22,611 --> 01:52:23,570 [chuckles] 1713 01:52:23,654 --> 01:52:25,072 [music swells] 1714 01:52:25,697 --> 01:52:26,823 [gasps] 1715 01:52:34,539 --> 01:52:36,083 [waves crashing] 1716 01:52:37,459 --> 01:52:39,878 [emotional music continues] 1717 01:54:01,376 --> 01:54:03,170 [grim music playing] 1718 01:54:12,387 --> 01:54:14,389 [waves crashing gently] 1719 01:56:31,818 --> 01:56:33,445 [music fades]