1 00:00:06,006 --> 00:00:07,382 How did you get out of county? 2 00:00:07,465 --> 00:00:09,092 Henry put up the bond for me. 3 00:00:09,175 --> 00:00:11,511 I'm not gonna be a character in your series, Henry. 4 00:00:11,594 --> 00:00:12,429 What is this? 5 00:00:12,512 --> 00:00:16,016 Power of attorney Lisa signed to negotiate the sale of her life rights. 6 00:00:16,099 --> 00:00:17,559 I don't know you or trust you. 7 00:00:17,642 --> 00:00:21,229 They got a witness who saw Lisa Trammell walking away from his office. 8 00:00:21,312 --> 00:00:22,731 Margo Schafer. 9 00:00:22,814 --> 00:00:25,900 [Mickey] I found something. An email from Bondurant to an Alex Grant. 10 00:00:25,984 --> 00:00:28,111 Bondurant was bleeding money from The Terrazzo, 11 00:00:28,194 --> 00:00:30,196 and he wanted Alex Grant to share the burden, 12 00:00:30,280 --> 00:00:31,531 or he would expose him. 13 00:00:31,614 --> 00:00:32,824 We found a straw man. 14 00:00:32,907 --> 00:00:37,037 I've been thinking about that wound on the top of his head. Maybe a hammer? 15 00:00:37,120 --> 00:00:39,205 I have no idea where that hammer is. 16 00:00:39,289 --> 00:00:41,041 It wasn't even my tool kit. 17 00:00:41,124 --> 00:00:42,333 It was my ex's. 18 00:00:42,417 --> 00:00:45,045 Your ex-husband may come up in the trial. Will he talk to me? 19 00:00:45,128 --> 00:00:46,463 If you can find him. 20 00:00:46,546 --> 00:00:48,381 Maybe Kaz cut a deal. 21 00:00:48,465 --> 00:00:50,341 If he's a rat, I would know. 22 00:00:50,425 --> 00:00:51,968 -Who are you meeting? -The feds. 23 00:00:52,052 --> 00:00:53,887 Teddy thinks you're the snitch. 24 00:00:53,970 --> 00:00:56,848 And if the ATF raid him, then he'll know it was you. 25 00:00:56,931 --> 00:00:58,016 Then he'll blame me. 26 00:00:58,099 --> 00:01:00,518 I just gotta finish this one thing. 27 00:01:00,602 --> 00:01:02,353 You lie to me again, and I'm out. 28 00:01:02,437 --> 00:01:06,483 My office is willing to offer your client a plea. You have until tomorrow. 29 00:01:06,566 --> 00:01:08,860 We found something. Something good. 30 00:01:08,943 --> 00:01:10,904 If you found something, we fight, right? 31 00:01:10,987 --> 00:01:14,324 No deal, Andy. My client wants to go to trial. 32 00:01:14,407 --> 00:01:17,368 I pulled that offer this morning. See you in court, Haller. 33 00:01:17,869 --> 00:01:19,329 [Mickey] She's pulled the offer. 34 00:01:19,412 --> 00:01:20,830 She pulled the offer? 35 00:01:20,914 --> 00:01:23,541 She found something that will blow us out of the water. 36 00:01:23,625 --> 00:01:25,293 Cancel your plans, everyone. 37 00:01:36,513 --> 00:01:40,725 ♪ Ooh, ooh, ooh-ooh ♪ 38 00:01:40,809 --> 00:01:43,895 ♪ Ooh, ooh ♪ 39 00:01:44,854 --> 00:01:48,650 ♪ Ooh, ooh, ooh-ooh ♪ 40 00:01:48,733 --> 00:01:51,194 ♪ Ooh, ooh ♪ 41 00:01:52,112 --> 00:01:53,738 ♪ Oh, babe ♪ 42 00:01:53,822 --> 00:01:54,948 ♪ Like a cold, cold… ♪ 43 00:01:55,031 --> 00:01:55,907 Oh my God. 44 00:01:57,826 --> 00:01:58,701 [Lisa] You like? 45 00:02:00,995 --> 00:02:02,288 [exhales] You kidding me? 46 00:02:03,498 --> 00:02:05,750 The trick is to use three types of milk. 47 00:02:05,834 --> 00:02:09,295 Condensed, evaporated, and whole. 48 00:02:12,632 --> 00:02:14,759 You have some caramel on your lip. 49 00:02:15,760 --> 00:02:16,636 Let me get that. 50 00:02:16,719 --> 00:02:19,931 ♪ The sun will never shine And the wolves will never cry ♪ 51 00:02:20,014 --> 00:02:23,059 ♪ Till I'm holding you again ♪ 52 00:02:23,852 --> 00:02:27,856 ♪ When's the last time I slept? I can't get a blink I'm stressed out ♪ 53 00:02:27,939 --> 00:02:31,401 ♪ Really need to make this bed rock Baby, you know my sweet spot… ♪ 54 00:02:31,484 --> 00:02:32,735 [whispers] Oh, Mickey. 55 00:02:33,903 --> 00:02:34,821 [Lisa] Mickey. 56 00:02:35,864 --> 00:02:37,198 -Mickey? -[music stops] 57 00:02:38,324 --> 00:02:41,244 I turn around for two seconds, and you're on another planet. 58 00:02:41,786 --> 00:02:44,956 Sorry, it's the flan. It's out of this world. 59 00:02:45,039 --> 00:02:46,291 [Lisa] Thanks for trying it. 60 00:02:47,167 --> 00:02:48,293 I thought it was off. 61 00:02:50,336 --> 00:02:51,796 I'll put it on the menu tonight. 62 00:02:53,006 --> 00:02:54,757 Mm, mm. 63 00:02:55,967 --> 00:02:56,843 So… 64 00:02:58,469 --> 00:03:00,805 What's so urgent you needed to see me in person? 65 00:03:00,889 --> 00:03:03,224 The prosecutor pulled the plea deal. 66 00:03:03,892 --> 00:03:06,186 Does it matter? We didn't want the deal anyway. 67 00:03:06,269 --> 00:03:08,479 She pulled it before the deadline was up. 68 00:03:08,563 --> 00:03:10,356 Makes me think she found something new. 69 00:03:10,440 --> 00:03:11,441 Like what? 70 00:03:12,567 --> 00:03:14,068 Evidence. Another witness. 71 00:03:14,152 --> 00:03:17,197 I don't know yet, but we still have a few loose ends. 72 00:03:17,280 --> 00:03:19,782 One of the biggest is your ex-husband, Jeff. 73 00:03:21,367 --> 00:03:22,202 What about him? 74 00:03:22,285 --> 00:03:24,245 If he testifies for the prosecution 75 00:03:24,329 --> 00:03:27,540 and makes you look bad in front of the jury, it might sink us. 76 00:03:27,624 --> 00:03:29,000 That's not gonna happen. 77 00:03:29,667 --> 00:03:30,793 Are you positive? 78 00:03:30,877 --> 00:03:33,630 -Have you spoken to him recently? -No, I just… 79 00:03:36,174 --> 00:03:38,384 Please, leave it alone, Mickey. 80 00:03:40,053 --> 00:03:42,430 I know Jeff. He doesn't want any part of this. 81 00:03:42,513 --> 00:03:45,600 Okay, but on the flip side, he could help us. 82 00:03:46,226 --> 00:03:47,852 You said the divorce was friendly. 83 00:03:47,936 --> 00:03:50,438 We can ask him if he'd be a character witness for you. 84 00:03:50,521 --> 00:03:54,400 -Maybe he knows where the hammer is. -Just stop talking about Jeff! 85 00:03:56,444 --> 00:03:58,529 [tender music playing] 86 00:04:03,284 --> 00:04:04,285 I'm sorry. 87 00:04:08,122 --> 00:04:09,582 I'm under a lot of stress. 88 00:04:11,542 --> 00:04:15,046 -I know. -My ex-husband's not my favorite subject. 89 00:04:16,965 --> 00:04:19,384 Thankfully, that part of my life is over. 90 00:04:22,595 --> 00:04:24,555 I'm so sorry. That's no excuse. 91 00:04:25,348 --> 00:04:27,684 I lose it in the kitchen sometimes. I-- 92 00:04:28,268 --> 00:04:29,686 I'm working on it. 93 00:04:31,187 --> 00:04:32,939 You should talk to my sous-chef. 94 00:04:37,527 --> 00:04:41,531 You asked me to drop it, and I didn't, so… I'm sorry too. 95 00:04:45,660 --> 00:04:47,036 Look, um… 96 00:04:47,745 --> 00:04:48,871 [sighs] 97 00:04:52,292 --> 00:04:55,795 …one of Jeff's old coworkers comes in for dinner sometimes. 98 00:04:55,878 --> 00:04:59,048 I think I have his number in the reservation app. 99 00:05:01,217 --> 00:05:04,012 He might still talk to Jeff. I can text him and ask. 100 00:05:04,095 --> 00:05:05,179 Are you sure? 101 00:05:05,263 --> 00:05:07,098 If you think it will help. 102 00:05:07,181 --> 00:05:08,016 [Mickey] Yes. 103 00:05:08,099 --> 00:05:10,727 Good. Thank you. All right, I gotta run. 104 00:05:14,355 --> 00:05:16,691 Can I have the rest of the flan to go? 105 00:05:18,276 --> 00:05:19,444 [chuckles] 106 00:05:19,527 --> 00:05:21,529 [opening theme music playing] 107 00:05:28,536 --> 00:05:33,124 Well, yes, sir. I know he needs to contact his PO every day. 108 00:05:35,710 --> 00:05:38,171 Well, I don't want him going back either. 109 00:05:42,383 --> 00:05:47,055 Right, the Goldstar Inn in Sylmar. That's where I dropped him off. 110 00:05:47,138 --> 00:05:49,807 He's supposed to be there until he finds a place. 111 00:05:51,142 --> 00:05:54,020 Okay, well, if Kaz reaches out, 112 00:05:55,605 --> 00:05:58,733 I'll tell him to contact you right away. 113 00:05:59,525 --> 00:06:00,693 Okay. Thank you. 114 00:06:03,112 --> 00:06:05,031 Do you wanna know the crimes you committed? 115 00:06:05,114 --> 00:06:08,785 None. Because all the information I gave was 100% accurate. 116 00:06:09,452 --> 00:06:10,828 I just didn't give all of it. 117 00:06:12,288 --> 00:06:13,289 Cisco. 118 00:06:14,582 --> 00:06:16,042 [Cisco sighs] 119 00:06:16,125 --> 00:06:17,919 I need this to be over. 120 00:06:19,253 --> 00:06:20,213 Tomorrow. 121 00:06:22,256 --> 00:06:23,299 I promise. 122 00:06:25,385 --> 00:06:27,678 Izzy's waiting out front. I only have a minute. 123 00:06:27,762 --> 00:06:30,932 Okay, I need you to sign these forms to continue the Reese trial. 124 00:06:33,434 --> 00:06:35,561 Okay. And the Cardenas. 125 00:06:37,355 --> 00:06:38,564 And the Henderson. 126 00:06:38,648 --> 00:06:39,607 Oh, jeez. 127 00:06:41,359 --> 00:06:44,946 Your other cases are piling up while you work on the one not paying you. 128 00:06:45,029 --> 00:06:48,658 Yet. Hey, where are we on Alex Grant, the contractor? Did we subpoena him? 129 00:06:48,741 --> 00:06:50,868 The process server still hasn't found him. 130 00:06:51,619 --> 00:06:52,954 [scoffs] 131 00:06:53,037 --> 00:06:56,499 [Lorna] I've been thinking. What if this is the reason Andrea pulled the offer? 132 00:06:56,582 --> 00:06:57,417 What do you mean? 133 00:06:57,500 --> 00:07:00,420 We think she offered a deal because she found Bondurant's email to Grant. 134 00:07:00,503 --> 00:07:04,298 But if we can't get Grant on the stand to ask him about it, the email's useless. 135 00:07:04,382 --> 00:07:06,843 What if she knows he's MIA, and we're shit out of luck? 136 00:07:06,926 --> 00:07:09,137 [Mickey] I think she's on to something bigger. 137 00:07:09,220 --> 00:07:12,348 She has an ace up her sleeve, and we have to get her to play it. 138 00:07:12,432 --> 00:07:13,349 How? 139 00:07:13,433 --> 00:07:16,310 We have to get Judge Medina to question the merits of the case. 140 00:07:16,394 --> 00:07:19,939 If Andrea loses the preliminary hearing, the case gets dismissed. 141 00:07:20,022 --> 00:07:23,568 Yeah, but isn't the prelim just a rubber stamp for the prosecution? 142 00:07:23,651 --> 00:07:26,446 Usually. All they have to do is establish probable cause. 143 00:07:26,529 --> 00:07:27,780 I didn't say we had to win. 144 00:07:27,864 --> 00:07:30,450 I said we had to make Andrea think we could win. 145 00:07:30,533 --> 00:07:34,370 If she thinks there's a chance the judge might dismiss the case, 146 00:07:34,454 --> 00:07:36,581 she'll have to reveal whatever evidence she has. 147 00:07:36,664 --> 00:07:38,833 Well, their case for motive is strong. 148 00:07:38,916 --> 00:07:40,793 So we have to attack opportunity. 149 00:07:40,877 --> 00:07:43,004 That means the witness who placed Lisa at the scene. 150 00:07:43,087 --> 00:07:44,964 Margo Schafer, Miss Eagle Eyes herself. 151 00:07:45,047 --> 00:07:46,424 She's not on the witness list, 152 00:07:46,507 --> 00:07:49,093 which means Andrea doesn't want me taking a crack at her. 153 00:07:49,177 --> 00:07:51,471 -We have to turn that around. -Again, how? 154 00:07:52,430 --> 00:07:55,558 Detective O'Brien's not on the list. What did you find out about that? 155 00:07:55,641 --> 00:07:57,977 He's on medical leave, having shoulder surgery. 156 00:07:58,060 --> 00:08:00,062 His partner's gonna testify instead. 157 00:08:00,897 --> 00:08:01,731 That's how. 158 00:08:02,815 --> 00:08:04,400 What's how? What's happening? 159 00:08:04,484 --> 00:08:05,401 I have to prep. 160 00:08:07,987 --> 00:08:09,489 That means he's going shopping. 161 00:08:20,458 --> 00:08:21,292 Wow. 162 00:08:21,375 --> 00:08:24,962 [in Spanish] The wool and cashmere blend that you like. Milled in England. 163 00:08:25,713 --> 00:08:27,381 [in Spanish] This fabric will last forever. 164 00:08:27,465 --> 00:08:30,301 [in Spanish] Beautiful. You really outdid yourself. 165 00:08:31,302 --> 00:08:32,678 [in Spanish] How much do I owe you? 166 00:08:32,762 --> 00:08:35,056 [in Spanish] Don't insult me. After you helped my nephew? 167 00:08:35,139 --> 00:08:38,935 [in Spanish] You pay for material only. As long as my eyesight holds up. 168 00:08:39,018 --> 00:08:42,438 [in Spanish] Thank you. This is for your staff, for putting up with you. 169 00:08:43,481 --> 00:08:46,442 [in Spanish] I'll put the suits in garment bags. 170 00:08:49,445 --> 00:08:50,905 [door opens] 171 00:08:56,577 --> 00:08:59,121 I figured you as more of the Rodeo Drive type. 172 00:08:59,205 --> 00:09:01,499 For a lawyer, a good suit is like a coat of armor, 173 00:09:01,582 --> 00:09:04,293 and Gustavo makes the best armor in town. 174 00:09:05,002 --> 00:09:08,506 When you're done getting outfitted, there's something you need to hear. 175 00:09:09,507 --> 00:09:13,052 [Henry] Coming soon. A new crime story, "Gentrify and Die." 176 00:09:13,135 --> 00:09:15,638 Join us as we unravel the tale behind the brutal… 177 00:09:15,721 --> 00:09:16,556 That's Henry Dahl. 178 00:09:16,639 --> 00:09:19,892 [Henry] …LA's most infamous real estate developer Mitchell Bondurant. 179 00:09:19,976 --> 00:09:22,228 [Lisa] Guys like Bondurant are in it for the money. 180 00:09:22,311 --> 00:09:24,021 They're destroying our neighborhoods… 181 00:09:24,105 --> 00:09:27,650 -Oh, man. Just turn it off. -[Henry] Who killed Bondurant? Find out-- 182 00:09:27,733 --> 00:09:31,028 I was listening to that '80s funk podcast I love when that promo came on. 183 00:09:32,697 --> 00:09:35,032 Andrea Freemann's gonna have a field day with this. 184 00:09:38,995 --> 00:09:40,079 -Thanks. -Thank you. 185 00:09:41,038 --> 00:09:41,998 What's up? 186 00:09:42,081 --> 00:09:45,084 Lisa, I was very clear. No press. No interviews. 187 00:09:45,167 --> 00:09:49,297 No, no. No new interviews. I told you he's only using the old ones. 188 00:09:49,380 --> 00:09:50,965 It doesn't matter, Lisa. 189 00:09:51,465 --> 00:09:54,969 Every bad thing you say about Bondurant, the prosecution can use it. 190 00:09:55,052 --> 00:09:57,597 Henry said he'd give me a piece of the advertising money. 191 00:09:57,680 --> 00:10:00,016 I'm just trying to pay you. I thought it would help. 192 00:10:00,099 --> 00:10:02,184 [upbeat music playing over PA] 193 00:10:03,019 --> 00:10:05,980 Okay, I screwed up. I'm sorry. 194 00:10:06,981 --> 00:10:09,400 Honestly, I hate that you're working for free. 195 00:10:09,483 --> 00:10:11,485 I can't help thinking that just-- 196 00:10:12,194 --> 00:10:13,070 What? 197 00:10:16,032 --> 00:10:18,367 Thinking that a lawyer who isn't getting paid 198 00:10:18,451 --> 00:10:20,244 might not be as invested in my defense. 199 00:10:20,911 --> 00:10:22,955 Lisa, I'm-- I'm more than invested. 200 00:10:23,039 --> 00:10:25,458 -If you don't see that by now-- -No, I do. 201 00:10:26,709 --> 00:10:27,710 I do. 202 00:10:27,793 --> 00:10:28,794 I'm just… 203 00:10:30,671 --> 00:10:31,797 [Lisa sighs] 204 00:10:31,881 --> 00:10:32,757 I'm sorry. 205 00:10:33,799 --> 00:10:37,094 The thing is, I don't think Henry is. Invested, I mean. 206 00:10:37,970 --> 00:10:40,973 At least not for the right reasons. This is about money for him. 207 00:10:41,515 --> 00:10:45,144 That podcast cannot be released until the trial is over, you understand? 208 00:10:45,227 --> 00:10:46,228 Okay. 209 00:10:47,605 --> 00:10:49,607 -I'll talk to Henry. -Good. 210 00:10:50,566 --> 00:10:53,694 Also, tell him to come up with a better title. It's horrible. 211 00:10:53,778 --> 00:10:54,737 [Lisa chuckles] 212 00:10:54,820 --> 00:10:56,906 -No, I'm serious. -I know it's bad. 213 00:10:58,074 --> 00:10:59,075 All right. 214 00:10:59,700 --> 00:11:01,786 -Hey, I got some good news. -Oh, yeah? 215 00:11:03,579 --> 00:11:05,623 I got an email address for Jeff. 216 00:11:06,290 --> 00:11:08,584 Against my better judgment, I gave him your number. 217 00:11:08,668 --> 00:11:10,503 -Okay. -He didn't answer me. 218 00:11:10,586 --> 00:11:15,132 [scoffs] Big surprise there, but, um, who knows? 219 00:11:15,216 --> 00:11:17,843 Maybe the famous defense attorney will get a call. 220 00:11:18,594 --> 00:11:19,428 Good. 221 00:11:20,680 --> 00:11:23,140 Okay, I gotta get back to my dinner service. 222 00:11:23,224 --> 00:11:24,433 Yeah. You should go. 223 00:11:26,394 --> 00:11:27,520 Thank you. 224 00:11:27,603 --> 00:11:30,481 Oh, I boxed up an order of the Korean short ribs for you. 225 00:11:30,564 --> 00:11:33,442 And one for your driver. I saw her eyeing the menu. 226 00:11:34,068 --> 00:11:36,862 -Way to a man's heart, right? -You're unbelievable. Thank you. 227 00:11:38,406 --> 00:11:40,491 [pensive music playing] 228 00:11:47,915 --> 00:11:50,918 Are you still taking the Metro home after you drop off the Lincoln? 229 00:11:51,001 --> 00:11:52,044 Mm-hmm. 230 00:11:53,129 --> 00:11:55,381 I'm saving every penny for that grand opening. 231 00:11:56,132 --> 00:11:57,341 If we ever get there. 232 00:11:57,842 --> 00:11:59,760 Izzy, I'm happy to pay for an Uber. 233 00:11:59,844 --> 00:12:02,930 Oh, no. Compared to New York, the subway here is luxury. 234 00:12:03,681 --> 00:12:05,850 Unless they outlaw short ribs on the subway. 235 00:12:05,933 --> 00:12:08,144 -Then I'll be Uber-ing. Mm! -[Mickey chuckles] 236 00:12:08,227 --> 00:12:09,145 Out of control. 237 00:12:09,228 --> 00:12:10,521 -[Mickey] Right? -Mm-hmm. 238 00:12:12,481 --> 00:12:14,191 How are you doing with the studio? 239 00:12:14,275 --> 00:12:16,318 The current tenants vacate in four months. 240 00:12:17,069 --> 00:12:18,988 If we don't have the deposit by next week, 241 00:12:19,071 --> 00:12:21,657 the landlord will go to the next person on the list. 242 00:12:23,075 --> 00:12:24,160 How short are you? 243 00:12:25,035 --> 00:12:26,579 I'm not. I have my half. 244 00:12:26,662 --> 00:12:29,915 But Ray's half has been coming tomorrow for the last two weeks. 245 00:12:31,959 --> 00:12:33,544 I know what you're thinking. 246 00:12:34,128 --> 00:12:35,296 She's not using. 247 00:12:36,547 --> 00:12:39,759 It's just more responsibility than she's used to. 248 00:12:42,386 --> 00:12:43,304 [quietly] Yeah. 249 00:12:44,722 --> 00:12:46,974 Yeah, well, who am I to give advice? 250 00:12:47,057 --> 00:12:49,393 The last woman I was with is on trial for murder. 251 00:12:49,477 --> 00:12:50,770 No judgment. 252 00:12:51,645 --> 00:12:54,940 I wonder though. Is it such a bad idea to put out that podcast? 253 00:12:55,024 --> 00:12:56,734 Yeah, very bad idea. 254 00:12:56,817 --> 00:13:00,070 But what if it helps? Makes people have empathy for her. 255 00:13:00,154 --> 00:13:02,448 "Whoever controls the media controls the mind." 256 00:13:03,949 --> 00:13:05,534 Did you just quote Stalin? 257 00:13:05,618 --> 00:13:07,119 Jim Morrison. 258 00:13:07,203 --> 00:13:08,412 Hmm. 259 00:13:08,496 --> 00:13:09,580 He had a point. 260 00:13:09,663 --> 00:13:11,040 [Izzy chuckles] 261 00:13:25,054 --> 00:13:26,931 Hey, bro. You can't be here. 262 00:13:27,515 --> 00:13:29,934 California Fish and Wildlife inspector. 263 00:13:31,727 --> 00:13:34,396 So, what can I do for you, Mr. Wo-- 264 00:13:34,480 --> 00:13:35,397 [Cisco] Don't even try. 265 00:13:35,481 --> 00:13:39,235 We have a report of runoff from this site flowing into the Los Angeles River. 266 00:13:39,318 --> 00:13:42,363 You mean the storm drain? There's nothing alive in there. 267 00:13:42,446 --> 00:13:43,322 Nothing alive? 268 00:13:43,989 --> 00:13:46,700 Double-crested cormorants, yellow warblers, cooper's hawks, 269 00:13:46,784 --> 00:13:48,118 ospreys, and merlins 270 00:13:48,202 --> 00:13:50,996 are but a few of the creatures that call our river home. 271 00:13:51,080 --> 00:13:53,207 Where's the general contractor on this project? 272 00:13:54,917 --> 00:13:56,210 Mr. Grant. 273 00:13:56,293 --> 00:13:58,879 -Alex Grant. -Not here. He doesn't come to the site. 274 00:13:58,963 --> 00:14:01,423 I need to see his stormwater management plan 275 00:14:01,507 --> 00:14:03,008 and talk to him about remediation. 276 00:14:03,092 --> 00:14:05,010 Otherwise, I'm shutting this site down now. 277 00:14:05,094 --> 00:14:07,137 Shut the site down? Hold on, bro. 278 00:14:07,221 --> 00:14:11,684 Look, bro. Get Mr. Grant here now, or tell me where he is. 279 00:14:12,434 --> 00:14:13,561 What's it gonna be? 280 00:14:14,061 --> 00:14:16,772 [mysterious music playing] 281 00:14:26,657 --> 00:14:28,075 [cell phone ringing] 282 00:14:36,834 --> 00:14:39,169 Hey. Your PO's looking for you. 283 00:14:39,253 --> 00:14:40,671 [Kaz] I gotta get out of here. 284 00:14:40,754 --> 00:14:42,965 Well, you lay low. It's going down tonight. 285 00:14:43,048 --> 00:14:45,759 Do not go anywhere until this shit is over. 286 00:14:45,843 --> 00:14:48,637 You hear me? You just stay put. 287 00:14:56,562 --> 00:14:59,064 [Andrea] Detective Long, you and Detective O'Brien 288 00:14:59,148 --> 00:15:02,610 were the primary investigators on the Bondurant murder, were you not? 289 00:15:02,693 --> 00:15:03,652 [Long] That's right. 290 00:15:03,736 --> 00:15:07,948 And when did Lisa Trammell's name come up in your investigation? 291 00:15:08,032 --> 00:15:09,033 Very quickly. 292 00:15:09,617 --> 00:15:12,578 We concluded the killer likely had a history with Mr. Bondurant. 293 00:15:12,661 --> 00:15:14,997 It appeared that they hid and waited to attack 294 00:15:15,080 --> 00:15:16,498 at an opportune place and time. 295 00:15:16,582 --> 00:15:18,542 This was not a random crime. 296 00:15:18,626 --> 00:15:19,627 [Andrea] I see. 297 00:15:19,710 --> 00:15:22,504 We learned from the head of security at Mr. Bondurant's office 298 00:15:22,588 --> 00:15:25,591 that an employee saw Miss Trammell walking away from the building 299 00:15:25,674 --> 00:15:26,926 after the time of death. 300 00:15:27,009 --> 00:15:30,888 [Andrea] That employee would be Margo Schafer, a receptionist? 301 00:15:30,971 --> 00:15:32,765 -[Long] Yes. -Did you speak with Miss Schafer? 302 00:15:32,848 --> 00:15:35,851 Yes. She reiterated what she said to the security guard. 303 00:15:35,935 --> 00:15:38,020 She also told us about Miss Trammell's dispute 304 00:15:38,103 --> 00:15:39,396 with Mr. Bondurant, 305 00:15:39,480 --> 00:15:42,816 and that she knew the victim had a restraining order against her. 306 00:15:42,900 --> 00:15:45,819 And that's when the defendant became a person of interest. 307 00:15:45,903 --> 00:15:48,280 [Andrea] At this point, did you question Miss Trammell? 308 00:15:48,364 --> 00:15:51,617 Yes, we did. First at her home, then at the station. 309 00:15:52,284 --> 00:15:53,243 She came willingly. 310 00:15:53,327 --> 00:15:57,957 Detective, when did you decide to place Lisa Trammell under arrest? 311 00:15:58,040 --> 00:16:01,794 During questioning, the defendant made contradictory statements 312 00:16:01,877 --> 00:16:05,673 about whether or not she'd seen Mr. Bondurant the morning he was murdered. 313 00:16:05,756 --> 00:16:08,884 She also made statements that seemed to bolster her motive for murder. 314 00:16:08,968 --> 00:16:10,678 At that point, we detained her 315 00:16:10,761 --> 00:16:12,805 and procured a warrant to search her premises. 316 00:16:12,888 --> 00:16:15,557 Thank you, Detective. Nothing further. 317 00:16:16,725 --> 00:16:18,602 Mr. Haller, any questions? 318 00:16:19,603 --> 00:16:23,023 Yes, thank you, Your Honor. Good morning, Detective Long. 319 00:16:24,608 --> 00:16:27,861 You testified about statements made by another potential witness, 320 00:16:27,945 --> 00:16:29,947 Margo Schafer, an employee of the victim. 321 00:16:30,030 --> 00:16:30,864 That's correct. 322 00:16:30,948 --> 00:16:33,951 So, I assume you were present during Miss Schafer's interview. 323 00:16:34,034 --> 00:16:38,038 Well, no. Actually, my partner, Detective O'Brien, conducted it. 324 00:16:38,122 --> 00:16:39,957 I was canvassing for witnesses. 325 00:16:40,582 --> 00:16:44,920 I see. So you didn't personally observe Margo Schafer making these statements. 326 00:16:45,796 --> 00:16:48,507 I observed the video recording when I returned. 327 00:16:49,216 --> 00:16:51,093 [Mickey] You observed a video recording. 328 00:16:51,176 --> 00:16:52,678 Your Honor, under the penal code, 329 00:16:52,761 --> 00:16:55,431 a peace officer can testify at a preliminary hearing 330 00:16:55,514 --> 00:16:56,890 to one level of hearsay only. 331 00:16:56,974 --> 00:16:57,808 This is two. 332 00:16:57,891 --> 00:17:00,185 The witness who placed my client at the crime scene 333 00:17:00,269 --> 00:17:03,105 gave her statement to Detective O'Brien, not Detective Long. 334 00:17:03,188 --> 00:17:06,066 Therefore, Detective O'Brien needs to be here to testify. 335 00:17:06,150 --> 00:17:10,029 Mr. Haller has a point, Miss Freemann. Can you produce Detective O'Brien? 336 00:17:10,112 --> 00:17:12,573 Unfortunately, Judge, he is on medical leave 337 00:17:12,656 --> 00:17:14,241 and unable to appear until trial. 338 00:17:14,324 --> 00:17:18,203 In that case, the defense moves to strike this entire line of testimony. 339 00:17:18,287 --> 00:17:20,706 It's hearsay and can't be considered in this hearing-- 340 00:17:20,789 --> 00:17:22,958 I can have Miss Schafer on the stand tomorrow. 341 00:17:23,042 --> 00:17:25,544 She can testify to what she saw personally. 342 00:17:26,045 --> 00:17:27,463 That work for you, Mr. Haller? 343 00:17:27,546 --> 00:17:29,298 That would be fine, Your Honor. 344 00:17:29,381 --> 00:17:31,967 In that case, I am granting the motion to strike. 345 00:17:32,051 --> 00:17:34,470 We will continue this hearing tomorrow morning 346 00:17:34,553 --> 00:17:37,306 in order to hear from Miss Schafer directly. 347 00:17:37,806 --> 00:17:39,516 The witness is excused. 348 00:17:40,059 --> 00:17:41,018 Counsel. 349 00:17:44,730 --> 00:17:48,317 I don't understand. You want the receptionist to testify? 350 00:17:48,400 --> 00:17:49,526 How does that help us? 351 00:17:49,610 --> 00:17:52,905 I need to find out what Freemann's got. This is how we find out. 352 00:17:52,988 --> 00:17:55,783 -You son of a bitch. -Not here, Henry. Let's talk outside. 353 00:17:55,866 --> 00:17:58,702 I had to hear about this from my lawyer? You couldn't call me? 354 00:17:58,786 --> 00:18:00,829 Does someone wanna tell me what's going on? 355 00:18:00,913 --> 00:18:03,832 He filed an injunction to stop the release of our podcast. 356 00:18:03,916 --> 00:18:06,251 "Our podcast"? Do you even hear yourself? 357 00:18:06,335 --> 00:18:09,546 Fine. You wanna do this here? Why don't you tell Lisa the truth? 358 00:18:09,630 --> 00:18:11,465 That you're taking advantage of her. 359 00:18:11,548 --> 00:18:15,135 I'm trying to help a friend make money and get her story out there. 360 00:18:15,219 --> 00:18:17,262 You might as well hand our case to the prosecutor. 361 00:18:17,346 --> 00:18:19,223 There was nothing incriminating in there. 362 00:18:19,306 --> 00:18:21,725 You don't have the expertise to make that judgment. 363 00:18:22,434 --> 00:18:23,310 Fine. 364 00:18:24,269 --> 00:18:27,231 Look, maybe I jumped the gun a little. 365 00:18:27,314 --> 00:18:28,315 I'll tell you what. 366 00:18:28,398 --> 00:18:31,819 Why don't you vet whatever it is we plan on putting out beforehand? 367 00:18:31,902 --> 00:18:33,821 You can make sure we don't compromise anything. 368 00:18:33,904 --> 00:18:37,366 No. This is not a negotiation, Henry. The injunction stays. 369 00:18:37,449 --> 00:18:40,953 After the trial, you can do what you want. Until then, stay out of my way. 370 00:18:42,454 --> 00:18:43,288 [Lisa] Sorry. 371 00:18:44,123 --> 00:18:46,875 Hey, I told you I was going to talk to him. 372 00:18:46,959 --> 00:18:48,377 Lisa, I'm your lawyer. 373 00:18:48,460 --> 00:18:51,463 My job is to represent your interests to the best of my ability. 374 00:18:51,547 --> 00:18:53,132 And I appreciate that. 375 00:18:53,215 --> 00:18:56,093 But you don't see how much your job has messed with your head. 376 00:18:56,844 --> 00:18:58,971 -You don't trust anyone. -No. I don't trust him. 377 00:18:59,054 --> 00:19:02,432 Do you trust me? Because you said you were gonna let me deal with this. 378 00:19:04,184 --> 00:19:05,644 Now I gotta go fix it. 379 00:19:05,727 --> 00:19:07,813 [pensive music playing] 380 00:19:23,120 --> 00:19:25,122 [cell phone ringing] 381 00:19:31,086 --> 00:19:32,045 Mickey Haller. 382 00:19:33,172 --> 00:19:35,757 -[man] Heard you were looking for me. -Who's this? 383 00:19:36,592 --> 00:19:39,011 -Is this Jeff Trammell? -[Jeff] What do you want? 384 00:19:40,220 --> 00:19:42,806 Jeff, uh, thanks for calling. 385 00:19:43,307 --> 00:19:46,018 You probably know I'm representing Lisa in a murder case. 386 00:19:46,560 --> 00:19:48,478 [Jeff] What does that have to do with me? 387 00:19:49,021 --> 00:19:52,149 Well, you could help her by testifying as a character witness. 388 00:19:54,818 --> 00:19:57,404 [Jeff] Me and Lisa didn't exactly have the best marriage. 389 00:19:57,487 --> 00:20:01,116 I'd rather not get dragged back into her drama, if you catch my drift. 390 00:20:01,200 --> 00:20:03,952 Wh-- Drama? I mean, you two fight a lot? 391 00:20:04,620 --> 00:20:07,080 I know she could have a bit of a temper. 392 00:20:07,164 --> 00:20:10,542 [Jeff] We had arguments like every couple, but that's all they were. 393 00:20:11,460 --> 00:20:15,255 I'm-- I'm hearing the ocean, Jeff. Are you still in Ensenada? 394 00:20:15,923 --> 00:20:18,175 -Good surf in Baja? -[Jeff] Man, I gotta go. 395 00:20:18,258 --> 00:20:20,385 Just give me a second, Jeff. Please. I-- 396 00:20:21,136 --> 00:20:23,305 You remember the tool set you left behind? 397 00:20:23,388 --> 00:20:25,766 -The 150-piece Craftsman. -[Jeff] Yeah. 398 00:20:25,849 --> 00:20:29,061 The hammer's missing from it, and it looks very bad for Lisa. 399 00:20:29,645 --> 00:20:32,648 Maybe you know where it is. You remember losing it? 400 00:20:32,731 --> 00:20:34,107 [Jeff sighs] 401 00:20:34,191 --> 00:20:38,028 Look, I'm not testifying, okay? I told you, leave me out of this mess. 402 00:20:38,111 --> 00:20:40,155 -Jeff. Jeff, wait-- -[line beeps] 403 00:20:40,989 --> 00:20:42,199 [speaks Spanish] 404 00:20:46,954 --> 00:20:48,956 [indistinct chatter from inside] 405 00:20:49,039 --> 00:20:51,041 [ominous music playing] 406 00:20:58,757 --> 00:21:00,926 [tires squeal] 407 00:21:18,735 --> 00:21:20,570 [rifles click] 408 00:21:33,083 --> 00:21:35,919 [tense music playing] 409 00:21:36,003 --> 00:21:37,587 -[shouting] -[agent] Police, don't move! 410 00:21:37,671 --> 00:21:39,214 Put your hands where I can see them! 411 00:21:39,298 --> 00:21:41,258 [indistinct shouting] 412 00:21:41,842 --> 00:21:43,427 [agent] Stay right there! Down! 413 00:21:43,510 --> 00:21:45,012 [screaming] 414 00:21:45,095 --> 00:21:46,013 [grunting] 415 00:21:46,096 --> 00:21:47,014 -Down! -Don't move! 416 00:21:48,098 --> 00:21:49,599 -Against the wall! -[grunting] 417 00:21:49,683 --> 00:21:51,393 Everybody down on the floor! 418 00:21:52,894 --> 00:21:54,187 Runner! 419 00:21:56,940 --> 00:21:58,150 [grunting] 420 00:21:59,318 --> 00:22:01,445 [rock music playing] 421 00:22:06,950 --> 00:22:08,994 [indistinct chatter over radio] 422 00:22:09,077 --> 00:22:10,120 [agent] Over here. 423 00:22:11,496 --> 00:22:12,331 Open 'em up. 424 00:22:27,846 --> 00:22:29,139 [exhales] Open that one. 425 00:22:46,406 --> 00:22:47,783 [voice box] I love you. 426 00:22:49,576 --> 00:22:50,702 What the fuck is this? 427 00:22:50,786 --> 00:22:53,789 It's our annual toy drive. What does it look like? 428 00:22:55,082 --> 00:22:56,333 Where are the guns? 429 00:23:00,754 --> 00:23:01,630 All right. 430 00:23:04,424 --> 00:23:05,425 You did good. 431 00:23:06,426 --> 00:23:08,220 It was a one-time thing. 432 00:23:11,515 --> 00:23:13,225 Your brothers appreciate it. 433 00:23:15,102 --> 00:23:16,353 There is, uh, 434 00:23:16,436 --> 00:23:18,397 one bit of unfinished business. 435 00:23:19,689 --> 00:23:20,524 Kaz. 436 00:23:21,483 --> 00:23:23,235 Situation's being handled. 437 00:23:23,318 --> 00:23:26,655 All you need to know is you'll never hear from Kaz again. 438 00:23:27,239 --> 00:23:28,698 [Teddy scoffs] 439 00:23:28,782 --> 00:23:31,284 All I need to know? 440 00:23:32,494 --> 00:23:34,663 That's not your call to make, Cisco. 441 00:23:37,541 --> 00:23:39,709 It is what it is, Teddy. 442 00:23:41,253 --> 00:23:42,337 Kaz is out. 443 00:23:44,214 --> 00:23:45,966 So do what you need to do. 444 00:23:47,008 --> 00:23:48,135 'Cause, either way, 445 00:23:49,136 --> 00:23:50,178 this shit 446 00:23:51,054 --> 00:23:52,013 ends today. 447 00:24:03,525 --> 00:24:04,651 Smile, brother. 448 00:24:07,446 --> 00:24:09,281 Kaz saved your ass. 449 00:24:10,949 --> 00:24:12,409 This is you saving his. 450 00:24:14,870 --> 00:24:16,079 Seems fair to me. 451 00:24:19,207 --> 00:24:20,167 So we're good? 452 00:24:22,502 --> 00:24:23,420 Yeah. 453 00:24:23,962 --> 00:24:24,921 We're good. 454 00:24:28,592 --> 00:24:29,593 [Teddy] Let's go. 455 00:24:51,364 --> 00:24:53,200 [engine revs] 456 00:24:58,205 --> 00:25:00,957 [suspenseful music playing] 457 00:25:11,259 --> 00:25:13,303 -[brakes screech] -[horn honks] 458 00:25:14,554 --> 00:25:15,847 [horns honking] 459 00:25:17,557 --> 00:25:20,310 -[man] Hey! Move it! -[horns blaring] 460 00:25:20,977 --> 00:25:22,854 Sorry, this will only take a second. 461 00:25:22,938 --> 00:25:24,564 -[horn honks] -[man shouts] 462 00:25:24,648 --> 00:25:26,191 A little patience, please. 463 00:25:26,274 --> 00:25:27,984 -[tires squeal] -[horn beeps] 464 00:25:28,485 --> 00:25:30,987 -[horn beeps] -[woman shouts] 465 00:25:31,071 --> 00:25:33,240 [man] Move your car! Get out of the way! 466 00:25:33,323 --> 00:25:34,533 [horns beep] 467 00:25:36,618 --> 00:25:38,620 [camera clicking] 468 00:25:40,247 --> 00:25:41,873 [cell phone vibrates] 469 00:25:46,586 --> 00:25:48,797 [Andrea] Miss Schafer, did you know who the defendant was 470 00:25:48,880 --> 00:25:50,799 prior to Mitchell Bondurant's murder? 471 00:25:50,882 --> 00:25:54,010 Yes. All the employees were aware of her. 472 00:25:54,094 --> 00:25:56,137 [car horns blaring] 473 00:25:57,389 --> 00:25:59,099 Thank you for waiting! 474 00:25:59,182 --> 00:26:00,267 [horn honks] 475 00:26:00,350 --> 00:26:02,727 Call your fucking therapist! 476 00:26:06,690 --> 00:26:08,567 [tires screech] 477 00:26:09,067 --> 00:26:11,611 So you knew what Miss Trammell looked like? 478 00:26:11,695 --> 00:26:14,573 Yes. We even had a photo of her at the reception desk 479 00:26:14,656 --> 00:26:16,157 so the staff could recognize her 480 00:26:16,241 --> 00:26:18,368 if she tried to violate the restraining order. 481 00:26:18,451 --> 00:26:20,537 Did you ever see Miss Trammell on the premises 482 00:26:20,620 --> 00:26:23,081 after Mr. Bondurant obtained his restraining order? 483 00:26:23,164 --> 00:26:24,416 Not in the building, no. 484 00:26:24,499 --> 00:26:27,669 But on the morning that Mr. Bondurant was murdered, 485 00:26:27,752 --> 00:26:30,880 I saw her very clearly walking away from the building. 486 00:26:30,964 --> 00:26:32,674 And what time was that? 487 00:26:32,757 --> 00:26:36,469 It was 9:05 a.m. I remember because I was late to work. 488 00:26:36,553 --> 00:26:38,513 There was an accident blocking traffic. 489 00:26:39,889 --> 00:26:42,475 Would you say this map is an accurate representation 490 00:26:42,559 --> 00:26:43,977 of where you were that morning? 491 00:26:44,060 --> 00:26:46,813 Yes, it is. I was stuck in traffic because of the accident. 492 00:26:46,896 --> 00:26:49,691 Our office building was up ahead on my right. 493 00:26:49,774 --> 00:26:53,194 Thank you. And was this where you were? 494 00:26:53,278 --> 00:26:54,195 It is. 495 00:26:54,279 --> 00:26:57,490 And is this where you saw the defendant walking? 496 00:26:57,574 --> 00:26:59,909 Yes. I saw her, 497 00:27:00,619 --> 00:27:03,997 the defendant, walking away from the building towards me. 498 00:27:04,581 --> 00:27:06,416 Walking very fast. 499 00:27:06,499 --> 00:27:09,586 And there was only one lane between your car and the sidewalk. 500 00:27:09,669 --> 00:27:11,838 That's right. I was in the middle lane. 501 00:27:12,547 --> 00:27:15,383 Last question, Miss Schafer. Do you wear corrective lenses? 502 00:27:15,967 --> 00:27:19,721 No, I do not. My doctor says I've never needed them. 503 00:27:20,555 --> 00:27:22,265 Thank you. Nothing further. 504 00:27:26,811 --> 00:27:29,314 -Good morning, Miss Schafer. -Good morning. 505 00:27:29,397 --> 00:27:32,025 You said you didn't see the defendant in your building. 506 00:27:32,108 --> 00:27:34,819 So, how do you know for sure she was walking away from it? 507 00:27:34,903 --> 00:27:37,614 It was clear to me from the direction she was walking. 508 00:27:37,697 --> 00:27:39,783 From what I can see on the diagram, 509 00:27:39,866 --> 00:27:42,827 whoever you saw was halfway down the block. 510 00:27:42,911 --> 00:27:45,330 -Yes, but-- -Are there other businesses on that block? 511 00:27:45,413 --> 00:27:47,540 -Cafés, shops? -Yes. 512 00:27:47,624 --> 00:27:51,211 So, wouldn't it be safer to say that you just saw someone walking east? 513 00:27:52,045 --> 00:27:53,171 [Schafer] I guess so. 514 00:27:53,254 --> 00:27:54,339 Okay. 515 00:27:54,422 --> 00:27:58,218 Miss Schafer, when you testified that you were one lane from the sidewalk, 516 00:27:58,760 --> 00:28:00,011 you miscounted, didn't you? 517 00:28:00,095 --> 00:28:02,931 No. There are three lanes. 518 00:28:03,014 --> 00:28:07,018 The lane to my left, the lane I was in, and the lane to my right. 519 00:28:07,894 --> 00:28:10,063 What about the curbside parking lane? 520 00:28:10,772 --> 00:28:13,274 Okay, but that's not a real lane. 521 00:28:13,358 --> 00:28:15,777 Do you recall how many cars were parked along the curb 522 00:28:15,860 --> 00:28:17,779 when you allegedly saw the defendant? 523 00:28:20,031 --> 00:28:22,492 I don't know. Maybe a couple. 524 00:28:22,575 --> 00:28:25,161 Just a couple of cars parked on a busy commercial street 525 00:28:25,245 --> 00:28:26,329 at 9:00 in the morning? 526 00:28:26,413 --> 00:28:27,789 There could've been more. 527 00:28:27,872 --> 00:28:30,417 You said there was an accident slowing your commute. 528 00:28:30,500 --> 00:28:33,628 How far was traffic backed up in the lane to your right? 529 00:28:34,671 --> 00:28:35,630 I don't remember. 530 00:28:35,714 --> 00:28:38,174 You don't seem to remember much, do you, Miss Schafer? 531 00:28:38,258 --> 00:28:41,636 Isn't it true that you had to look through a full lane of backed-up traffic 532 00:28:41,720 --> 00:28:45,432 plus a full parking lane in order to see anyone on the sidewalk? 533 00:28:46,015 --> 00:28:46,891 Maybe. 534 00:28:47,434 --> 00:28:49,436 But I saw her. She was there. 535 00:28:50,019 --> 00:28:53,106 Right. The defense would like to introduce three photographs 536 00:28:53,189 --> 00:28:54,774 and mark them as Exhibit A. 537 00:28:54,858 --> 00:28:58,820 These photos were taken on this very block at exactly 9:05 this morning. 538 00:28:58,903 --> 00:29:01,531 Objection. We've received no photographs. 539 00:29:01,614 --> 00:29:05,201 I apologize to court and counsel. They were just taken and sent to me. 540 00:29:05,285 --> 00:29:07,871 They're on my phone, but I'm happy to text or email them 541 00:29:07,954 --> 00:29:10,915 to Miss Freemann if she'd like, or you can, uh… 542 00:29:17,505 --> 00:29:19,883 Your Honor, there's no foundation for these pictures. 543 00:29:19,966 --> 00:29:24,637 The person who took them is a law student at a criminal practice clinic at my firm. 544 00:29:24,721 --> 00:29:27,766 Your Honor, she can be on the stand this afternoon to verify them. 545 00:29:27,849 --> 00:29:30,185 And Miss Schafer herself can verify the location. 546 00:29:30,268 --> 00:29:31,352 May I see the photos? 547 00:29:32,645 --> 00:29:33,563 Your Honor. 548 00:29:44,032 --> 00:29:47,160 I'll allow the pictures, pending testimony on verification. 549 00:29:47,243 --> 00:29:48,661 [Mickey] Thank you, Your Honor. 550 00:29:48,745 --> 00:29:50,079 Now, Miss Schafer… 551 00:29:52,123 --> 00:29:55,794 these photos were taken at the spot indicated on the diagram 552 00:29:55,877 --> 00:29:58,213 from the driver's seat of my employee's MINI Cooper. 553 00:29:58,296 --> 00:30:01,716 -You drive a Toyota Corolla, do you not? -Yes. 554 00:30:01,800 --> 00:30:04,260 About the same size as a Mini Cooper, would you agree? 555 00:30:05,178 --> 00:30:06,513 I guess so. 556 00:30:06,596 --> 00:30:09,516 Good. Then looking at this picture, 557 00:30:09,599 --> 00:30:13,144 how clearly can you see the pedestrians on the sidewalk? 558 00:30:15,605 --> 00:30:16,731 Okay. 559 00:30:17,232 --> 00:30:18,483 Not very clearly. 560 00:30:19,859 --> 00:30:21,027 And now? 561 00:30:24,906 --> 00:30:26,282 I guess the same. 562 00:30:26,366 --> 00:30:31,037 How about now? Can you see past both lanes of cars in any of these photos? 563 00:30:31,120 --> 00:30:34,874 I was inching forward, trying to get to the intersection to turn right-- 564 00:30:34,958 --> 00:30:36,251 [Mickey] Wait, I'm confused. 565 00:30:36,334 --> 00:30:38,837 Were you looking at the sidewalk to your right 566 00:30:38,920 --> 00:30:41,005 or at the road in front of you to make a turn? 567 00:30:41,089 --> 00:30:42,715 I-- Both. 568 00:30:43,716 --> 00:30:46,094 Look, I know what I saw. 569 00:30:46,177 --> 00:30:48,847 -Did you think much of it in the moment? -What? 570 00:30:48,930 --> 00:30:50,849 In the moment, did you think to yourself, 571 00:30:50,932 --> 00:30:53,184 "There goes Lisa Trammell? What's she doing here?" 572 00:30:54,018 --> 00:30:57,480 Or was it only after you got to work and heard what happened to your boss? 573 00:30:57,564 --> 00:31:01,192 Maybe you even saw that photo of my client behind the desk? 574 00:31:01,276 --> 00:31:04,445 Was that when you started to think about who you thought you saw 575 00:31:04,529 --> 00:31:06,072 walking down the sidewalk? 576 00:31:08,950 --> 00:31:09,826 [quietly] I… 577 00:31:11,077 --> 00:31:11,911 I mean, I-- 578 00:31:17,083 --> 00:31:18,126 I… 579 00:31:18,835 --> 00:31:21,880 -I have nothing further, Your Honor. -[judge] Very well. 580 00:31:21,963 --> 00:31:23,965 If there's no redirect from the prosecution… 581 00:31:25,675 --> 00:31:26,968 Then the witness is excused. 582 00:31:28,845 --> 00:31:30,555 Counsel, approach, please. 583 00:31:38,438 --> 00:31:40,732 Miss Freemann, for the purposes of this hearing, 584 00:31:40,815 --> 00:31:44,819 I'm afraid I cannot find this witness's testimony sufficient 585 00:31:44,903 --> 00:31:47,155 to establish Miss Trammell's presence. 586 00:31:47,238 --> 00:31:50,658 Given that this is all you have to put the defendant at the crime scene-- 587 00:31:50,742 --> 00:31:54,245 Miss Trammell admitted to being in the vicinity, Your Honor. 588 00:31:54,329 --> 00:31:57,749 She told O'Brien she saw the victim in the coffee shop near his office. 589 00:31:57,832 --> 00:32:01,336 A coffee shop near his office an hour before the murder 590 00:32:01,419 --> 00:32:02,921 is not the crime scene. 591 00:32:03,963 --> 00:32:06,758 Does the prosecution have any other witnesses to call 592 00:32:06,841 --> 00:32:08,301 or evidence to present? 593 00:32:09,052 --> 00:32:10,011 Otherwise… 594 00:32:14,641 --> 00:32:17,018 I'd like to confer with my office before responding. 595 00:32:17,101 --> 00:32:20,313 Then we'll recess early. The People have till 2:00 p.m. 596 00:32:21,314 --> 00:32:22,190 Thank you. 597 00:32:23,107 --> 00:32:23,983 Your Honor. 598 00:32:26,903 --> 00:32:28,154 [Lisa] What just happened? 599 00:32:28,237 --> 00:32:31,491 We called her bluff, that's what. Now she's gotta put up or shut up. 600 00:32:31,574 --> 00:32:34,202 Holy shit, Mickey. You're amazing. 601 00:32:34,285 --> 00:32:35,161 All right. 602 00:32:35,787 --> 00:32:37,413 -Thank you. -Don't thank me yet. 603 00:32:37,497 --> 00:32:39,707 We still have to see what Freeman's cooking up. 604 00:32:44,837 --> 00:32:46,756 What if she doesn't have anything? 605 00:32:47,924 --> 00:32:51,094 Maybe there really is a chance the judge will just dismiss this. 606 00:32:51,177 --> 00:32:53,721 Yeah, maybe. But one step at a time, all right? 607 00:32:54,639 --> 00:32:57,767 Hey, listen. I'm really sorry about yesterday with Henry. 608 00:32:58,267 --> 00:32:59,310 I was just surprised. 609 00:32:59,394 --> 00:33:01,604 Don't worry about it. I should have told you. 610 00:33:01,688 --> 00:33:03,856 I talked to him, and he won't be a problem. 611 00:33:03,940 --> 00:33:05,775 -I promise. -Good. 612 00:33:05,858 --> 00:33:08,319 However, there is something you should know. 613 00:33:10,029 --> 00:33:13,449 I was there that morning in front of the building like she said. 614 00:33:15,743 --> 00:33:17,745 -You-- -I just need to be honest with you. 615 00:33:17,829 --> 00:33:21,082 I found a spot on the street in front of their building. 616 00:33:21,582 --> 00:33:23,376 There was nowhere else to park. 617 00:33:23,459 --> 00:33:26,254 And if I don't get to my vendors early, they sell out. 618 00:33:26,337 --> 00:33:27,547 [Mickey sighs] 619 00:33:27,630 --> 00:33:28,798 Is this bad for you? 620 00:33:30,925 --> 00:33:33,469 [sighs] Look, I never said you weren't there. 621 00:33:33,553 --> 00:33:36,431 I just questioned Schafer's ability to have seen you there. 622 00:33:36,514 --> 00:33:39,267 -Lisa, you have to tell me everything. -That's everything. 623 00:33:40,018 --> 00:33:41,060 I swear. 624 00:33:42,520 --> 00:33:43,855 I should've told you earlier. 625 00:33:43,938 --> 00:33:46,232 When I didn't, it became this big thing in my head, 626 00:33:46,315 --> 00:33:47,650 and I don't know. 627 00:33:47,734 --> 00:33:50,403 I didn't know what to do. I'm sorry. 628 00:33:50,987 --> 00:33:54,282 It's all right. In preliminary hearings, the deck is stacked against you. 629 00:33:54,365 --> 00:33:55,700 It's my job to unstack it. 630 00:33:55,783 --> 00:33:56,826 We did that. 631 00:33:57,952 --> 00:33:59,245 Now go get something to eat. 632 00:33:59,328 --> 00:34:01,539 -I'll see you back here after lunch. -Yeah, okay. 633 00:34:01,622 --> 00:34:03,708 [cell phone chimes] 634 00:34:03,791 --> 00:34:06,711 Oh. Do you want a hand roll from KazuNori? 635 00:34:06,794 --> 00:34:10,423 I know I'm always feeding you, but it's kind of my thing. [chuckles] 636 00:34:10,506 --> 00:34:11,924 Sure, I'll take two. 637 00:34:19,807 --> 00:34:20,767 What's going on? 638 00:34:21,267 --> 00:34:24,937 Alex Grant. Also known as Alex Kazarian. 639 00:34:25,021 --> 00:34:26,606 I tracked him to a condo downtown, 640 00:34:26,689 --> 00:34:29,317 but the doorman says he hasn't seen him for three days. 641 00:34:29,400 --> 00:34:31,069 Right when we started looking. 642 00:34:31,152 --> 00:34:33,029 Which means somebody tipped him off. 643 00:34:33,112 --> 00:34:35,490 And the guy's rich, so he could go underground. 644 00:34:35,573 --> 00:34:37,909 Who knows how long he can hide from us. 645 00:34:38,534 --> 00:34:40,620 Hopefully, we won't have to go hunting. 646 00:34:41,662 --> 00:34:42,955 Something else? 647 00:34:43,664 --> 00:34:44,499 [Cisco] Yeah. 648 00:34:46,125 --> 00:34:48,628 You can start billing the Road Saints again. 649 00:34:52,465 --> 00:34:53,549 [Mickey sighs] 650 00:34:53,633 --> 00:34:55,510 I never asked you to bail me out, Mick. 651 00:34:57,178 --> 00:34:59,305 You didn't have to. You were in a jam, Cisco. 652 00:34:59,806 --> 00:35:00,973 A small price to pay. 653 00:35:02,391 --> 00:35:03,601 But it was my debt. 654 00:35:06,729 --> 00:35:07,563 Yeah. 655 00:35:08,397 --> 00:35:09,440 Now it's paid. 656 00:35:11,400 --> 00:35:13,486 Although we may owe Walt Schrader a favor. 657 00:35:13,569 --> 00:35:15,571 Walt Schrader, my client? The forger? 658 00:35:15,655 --> 00:35:17,281 -Yeah. -Isn't he in Chino? 659 00:35:17,365 --> 00:35:18,574 Got out last year. 660 00:35:18,658 --> 00:35:21,160 Oh. Well, what does he have to do with this? 661 00:35:21,244 --> 00:35:22,161 Honestly? 662 00:35:23,079 --> 00:35:24,664 -The less you know… -Yeah. 663 00:35:25,331 --> 00:35:26,165 All right. 664 00:35:30,002 --> 00:35:33,881 [judge] Miss Freemann, I hope you had an enjoyable lunch break. 665 00:35:34,507 --> 00:35:36,467 I assume you have something more to present. 666 00:35:36,551 --> 00:35:39,011 Yes, Your Honor. The People call Hannah Gates. 667 00:35:42,056 --> 00:35:45,017 Your Honor, there's no Hannah Gates on the witness list. 668 00:35:45,101 --> 00:35:48,396 Miss Gates is a forensics analyst with the county crime lab. 669 00:35:49,063 --> 00:35:50,314 This is prejudicial. 670 00:35:50,398 --> 00:35:52,483 I've had no opportunity to prepare for this. 671 00:35:52,567 --> 00:35:54,861 Like I had no opportunity to prepare for the photographs 672 00:35:54,944 --> 00:35:56,946 taken 30 seconds before they were introduced. 673 00:35:57,029 --> 00:35:58,239 That was impeachment. 674 00:35:58,322 --> 00:36:01,242 I had no obligation to turn it over in advance, even if I had it. 675 00:36:01,325 --> 00:36:02,451 [judge] Okay, okay. 676 00:36:02,535 --> 00:36:06,789 It's a preliminary hearing, Mr. Haller. There's no jury to prejudice. 677 00:36:06,873 --> 00:36:10,126 The freeway goes both ways. When we're lucky. 678 00:36:10,626 --> 00:36:13,421 Continue, Miss Freemann. Quickly if you don't mind. 679 00:36:13,504 --> 00:36:15,423 I have tickets for Hamilton tonight. 680 00:36:18,092 --> 00:36:20,219 Miss Gates, how long have you been on the job? 681 00:36:20,303 --> 00:36:22,597 Sixteen years. Seventeen in June. 682 00:36:22,680 --> 00:36:25,683 And in that time, how many crimes have you analyzed evidence from? 683 00:36:26,434 --> 00:36:29,854 I've been the primary analyst in well over a thousand cases. 684 00:36:32,148 --> 00:36:37,111 People's two, Your Honor. This is a copy of Miss Gates's report from this case. 685 00:36:39,614 --> 00:36:43,201 Miss Gates, did you analyze a pair of gardening gloves 686 00:36:43,284 --> 00:36:45,119 taken from the defendant's shed 687 00:36:45,203 --> 00:36:49,790 and booked into evidence under DR number 1113-0907? 688 00:36:49,874 --> 00:36:52,585 -[Gates] Yes, I did. -[Andrea] This photo in your report. 689 00:36:52,668 --> 00:36:55,379 Is this a photograph of the gloves in question? 690 00:36:55,463 --> 00:36:56,547 [Gates] That's right. 691 00:36:56,631 --> 00:36:58,883 Objection. None of this was provided in discovery. 692 00:36:58,966 --> 00:37:01,135 Because I was just presented with this today. 693 00:37:01,219 --> 00:37:03,888 I was not initially intending to use it at this hearing. 694 00:37:03,971 --> 00:37:05,473 Approach, Your Honor? 695 00:37:07,892 --> 00:37:10,102 Just days ago, the People offered the defendant 696 00:37:10,186 --> 00:37:12,855 a generous plea deal, which they withdrew the next day. 697 00:37:12,939 --> 00:37:15,900 Sorry. Are you accusing me of deliberately withholding discovery? 698 00:37:15,983 --> 00:37:18,194 I'm saying the timing of this report is suspect. 699 00:37:18,277 --> 00:37:21,530 I don't work for the crime lab. I can't force them to expedite reports-- 700 00:37:21,614 --> 00:37:24,367 I wanna see the notes from your interviews with Miss Gates. 701 00:37:24,450 --> 00:37:28,537 Discovery arguments are an issue for trial, Mr. Haller, as you well know. 702 00:37:28,621 --> 00:37:30,706 I'm allowing Miss Freemann to continue. 703 00:37:31,249 --> 00:37:33,834 You engineered this to make her show her cards. 704 00:37:33,918 --> 00:37:36,712 You can't complain now because you don't like your hand. 705 00:37:42,635 --> 00:37:44,845 Miss Gates, when you were testing the gloves 706 00:37:44,929 --> 00:37:48,557 recovered in the defendant's shed, what did you discover? 707 00:37:49,308 --> 00:37:51,560 We found epithelial cells and hair follicles 708 00:37:51,644 --> 00:37:53,479 matching the defendant's DNA. 709 00:37:54,021 --> 00:37:54,939 Anything else? 710 00:37:56,440 --> 00:38:01,028 We also found what appeared to be a blood stain on the right-hand glove. 711 00:38:02,029 --> 00:38:04,657 [Andrea] And did you test this blood stain? 712 00:38:04,740 --> 00:38:05,574 [Gates] We did. 713 00:38:06,200 --> 00:38:08,786 It's a match to the murder victim, Mitchell Bondurant. 714 00:38:09,996 --> 00:38:11,539 What? What's going on? 715 00:38:12,790 --> 00:38:15,001 -I have no further questions. -Mickey. 716 00:38:15,084 --> 00:38:16,460 [judge] Mr. Haller. 717 00:38:18,129 --> 00:38:20,548 -No questions, Your Honor. -[judge] Very well, then. 718 00:38:20,631 --> 00:38:24,552 In that case, based on the evidence presented to me, 719 00:38:24,635 --> 00:38:27,555 I find the People have met their burden of proof 720 00:38:27,638 --> 00:38:30,308 for purposes of a preliminary hearing. 721 00:38:30,391 --> 00:38:33,436 Therefore, I am holding the defendant to answer. 722 00:38:34,520 --> 00:38:35,354 Come on. 723 00:38:38,858 --> 00:38:39,734 Mickey. 724 00:38:40,526 --> 00:38:42,862 I have no idea how that blood ended up on my gloves. 725 00:38:42,945 --> 00:38:44,864 -[elevator dings] -Keep your voice down, Lisa. 726 00:38:49,869 --> 00:38:51,329 [Mickey exhales deeply] 727 00:38:52,663 --> 00:38:54,415 I didn't do this, Mickey. 728 00:38:55,333 --> 00:38:57,501 You believe me, right? I need you to believe me. 729 00:38:57,585 --> 00:39:00,254 You keep saying that, and I keep saying it doesn't matter. 730 00:39:00,338 --> 00:39:01,630 It matters to me. 731 00:39:01,714 --> 00:39:02,923 [Mickey sighs] 732 00:39:04,300 --> 00:39:07,219 [scoffs] Great. You think I killed him. 733 00:39:08,179 --> 00:39:09,638 [Mickey exhales] 734 00:39:09,722 --> 00:39:13,517 Why is Mitchell Bondurant's blood on your gardening gloves? 735 00:39:13,601 --> 00:39:16,729 [hesitates] What's the explanation? Help me figure it out. 736 00:39:16,812 --> 00:39:19,940 I don't know. Okay? I don't know. 737 00:39:21,192 --> 00:39:22,234 I'm being set up! 738 00:39:22,943 --> 00:39:25,946 I must be. I don't know if it was the mobster guy or what. 739 00:39:26,947 --> 00:39:29,158 How can you defend me if you think I'm guilty? 740 00:39:30,910 --> 00:39:32,953 The jury's gonna see it on you just like I do. 741 00:39:33,037 --> 00:39:36,123 I defend clients accused of crimes all the time, guilty or innocent. 742 00:39:36,207 --> 00:39:38,751 It doesn't matter. I do everything in my power to win. 743 00:39:38,834 --> 00:39:41,545 -So now I'm just a client to you. -That's not what I meant. 744 00:39:41,629 --> 00:39:42,546 I don't believe this. 745 00:39:42,630 --> 00:39:43,839 -Lisa. -No! 746 00:39:43,923 --> 00:39:44,882 Lisa. 747 00:39:44,965 --> 00:39:47,134 [somber music playing] 748 00:40:10,116 --> 00:40:11,158 Evening, Mabel. 749 00:40:18,749 --> 00:40:20,000 [Cisco sighs] 750 00:40:21,210 --> 00:40:22,753 You sure you wanna do this? 751 00:40:23,963 --> 00:40:25,089 Uh-huh. 752 00:40:29,844 --> 00:40:30,845 [cell phone bleeps] 753 00:40:39,437 --> 00:40:40,646 [cell phone chimes] 754 00:40:53,659 --> 00:40:55,244 You got him wrapped around your finger. 755 00:40:55,327 --> 00:40:58,122 Actually, we have a very equitable modern relationship. 756 00:41:00,332 --> 00:41:01,500 Not so fast. 757 00:41:03,002 --> 00:41:05,254 Cisco did what he did because he felt he owed you. 758 00:41:06,922 --> 00:41:08,674 -Maybe he did. -[Lorna] Maybe. 759 00:41:08,757 --> 00:41:10,217 But that's done now. 760 00:41:11,010 --> 00:41:13,971 I need you to swear you'll never show your face around here again. 761 00:41:14,054 --> 00:41:16,891 I don't even want him knowing where you're going. Got it? 762 00:41:20,769 --> 00:41:22,688 Just think of me as a ghost. 763 00:41:23,439 --> 00:41:25,483 I'm not gonna think of you at all. 764 00:41:41,790 --> 00:41:42,791 Good luck. 765 00:41:44,376 --> 00:41:45,878 [Kaz] Do yourself a favor. 766 00:41:46,629 --> 00:41:48,047 Don't take his last name. 767 00:41:50,758 --> 00:41:54,011 [pensive music playing] 768 00:42:11,195 --> 00:42:12,488 [sighs softly] 769 00:42:22,456 --> 00:42:24,166 [car door opens] 770 00:42:44,770 --> 00:42:46,355 [exhales deeply] 771 00:42:48,399 --> 00:42:49,692 [laptop chimes] 772 00:42:51,569 --> 00:42:52,695 [groans] 773 00:43:00,202 --> 00:43:01,245 [speaks Spanish] 774 00:43:12,965 --> 00:43:14,633 You're a loyal man, Cisco. 775 00:43:16,218 --> 00:43:17,803 And I'm lucky to have you. 776 00:43:19,638 --> 00:43:22,850 That being said, I'm glad this test of your loyalty is over. 777 00:43:23,767 --> 00:43:25,269 Yeah. [sighs] 778 00:43:25,352 --> 00:43:26,395 Me too. 779 00:43:33,611 --> 00:43:36,530 Now, about the whole wedding thing. 780 00:43:37,323 --> 00:43:38,657 Tread carefully. 781 00:43:38,741 --> 00:43:43,203 I know that you want that custom Lady M cake, 782 00:43:43,287 --> 00:43:46,206 but I heard about this new cupcake place. 783 00:43:46,290 --> 00:43:48,751 We do not have time for another tasting. 784 00:43:48,834 --> 00:43:50,669 Just try one 785 00:43:51,670 --> 00:43:52,838 before you say no. 786 00:43:54,173 --> 00:43:55,174 [Lorna gasps] 787 00:43:56,342 --> 00:43:58,177 You had these the entire time? 788 00:43:58,886 --> 00:44:00,262 You little sneak. 789 00:44:01,347 --> 00:44:04,892 -You really do care about our wedding. -Of course I do, babe. 790 00:44:05,559 --> 00:44:07,811 And if you think I'm a loyal man, 791 00:44:09,104 --> 00:44:11,273 wait till you see what kind of a husband I make. 792 00:44:11,857 --> 00:44:13,400 [cell phone ringing] 793 00:44:16,487 --> 00:44:18,614 Mickey, we're in the middle of a moment here. 794 00:44:18,697 --> 00:44:20,908 This pendejo went behind my back and made a deal. 795 00:44:21,992 --> 00:44:23,702 Okay, slow down. What is going on? 796 00:44:23,786 --> 00:44:27,039 Fucking Henry Dahl cut a deal to sell Lisa's story to some TV studio. 797 00:44:27,122 --> 00:44:28,415 Now they're making a series. 798 00:44:28,499 --> 00:44:30,376 Okay, but you have Lisa's rights. 799 00:44:30,459 --> 00:44:33,796 I know I have Lisa's rights. I'm gonna sue the shit out of this guy. 800 00:44:33,879 --> 00:44:36,215 I can't find the contract. Where did you put it? 801 00:44:36,715 --> 00:44:39,927 -You didn't give them to me. -You didn't take them out of the car? 802 00:44:40,010 --> 00:44:42,554 No, I didn't take them out of your car. 803 00:44:42,638 --> 00:44:43,931 The trunk is for open cases 804 00:44:44,014 --> 00:44:46,475 unless you specify that you want them scanned or filed. 805 00:44:46,558 --> 00:44:47,851 You did neither. 806 00:44:48,811 --> 00:44:51,188 Unless you wanna go digital, which I've been suggesting. 807 00:44:51,271 --> 00:44:54,608 I don't want my client files in someone's cloud. I told you that. 808 00:44:54,692 --> 00:44:57,986 I know lawyers who have been hacked. It's not pretty. Goddamn it, Lorna. 809 00:44:58,070 --> 00:45:02,157 You have your mind on your wedding, school, and everything besides your job. 810 00:45:02,241 --> 00:45:04,201 No, no, wait. You stop right there. 811 00:45:04,284 --> 00:45:06,412 I've been keeping your office up and running 812 00:45:06,495 --> 00:45:08,706 while you run around completely preoccupied. 813 00:45:08,789 --> 00:45:11,208 You haven't had your head on straight since you met this woman. 814 00:45:11,291 --> 00:45:13,669 I told you from the beginning this case is too messy. 815 00:45:13,752 --> 00:45:16,505 It's my business who I take on as a client, all right? 816 00:45:16,588 --> 00:45:17,881 You're not my associate. 817 00:45:17,965 --> 00:45:19,508 Go fuck yourself, Haller! 818 00:45:26,974 --> 00:45:29,476 [tense music playing] 819 00:45:49,538 --> 00:45:50,581 Fuck! 820 00:45:51,915 --> 00:45:54,793 [man] You're that lawyer from the news, aren't you? Haller, right? 821 00:45:54,877 --> 00:45:56,545 Yes, but I'm in the middle of some-- 822 00:45:56,628 --> 00:45:58,505 [Mickey grunts] 823 00:46:01,049 --> 00:46:03,051 [grunting] 824 00:46:16,982 --> 00:46:17,983 [grunting] 825 00:46:18,066 --> 00:46:19,234 [Mickey] Son of a-- 826 00:46:19,318 --> 00:46:20,736 [Mickey groans] 827 00:46:22,196 --> 00:46:23,405 [grunting] 828 00:46:25,741 --> 00:46:26,825 [Mickey gasps] 829 00:46:35,959 --> 00:46:37,795 [tense music playing]