1
00:00:36,453 --> 00:00:39,580
{\an8}DUELA HAMABOST URTE
2
00:00:39,581 --> 00:00:40,540
Haller!
3
00:00:42,125 --> 00:00:44,461
- Aupa, txiki.
- Hepa! Nolatan zu hemen?
4
00:00:48,006 --> 00:00:49,214
Sorpresa atsegina.
5
00:00:49,215 --> 00:00:51,300
Bai, lanean gero hasiko naiz.
6
00:00:51,301 --> 00:00:54,971
Zu topera ikusteko etorri naiz.
Berandu iritsi naiz, antza.
7
00:00:55,513 --> 00:00:58,140
- Zelan goizeko terapia?
- Primeran.
8
00:00:58,141 --> 00:00:59,893
Yoga baino merkeagoa da.
9
00:01:00,393 --> 00:01:02,187
Ospitalean amaitzen ez baduzu, ederki.
10
00:01:03,229 --> 00:01:04,897
Maggie, ez da gertatuko.
11
00:01:04,898 --> 00:01:06,899
Erizain txarra izango nintzateke.
12
00:01:06,900 --> 00:01:08,400
- Zu?
- Bai.
13
00:01:08,401 --> 00:01:09,360
Ez.
14
00:01:10,487 --> 00:01:12,571
- O, ez.
- Zer?
15
00:01:12,572 --> 00:01:15,575
Esperanza ezingo da joan. Gripea du.
16
00:01:16,076 --> 00:01:18,035
Jasoko duzu Hayley haurtzaindegitik?
17
00:01:18,036 --> 00:01:19,245
- Gaur?
- Bai.
18
00:01:19,746 --> 00:01:22,206
- Gaur aurretiko ikustaldia dut.
- Norena?
19
00:01:22,207 --> 00:01:25,084
Barnett Woodsen-ena?
Aitortu erruduntasuna.
20
00:01:25,085 --> 00:01:27,087
Hori gustatuko litzaizuke, ezta?
21
00:01:28,088 --> 00:01:30,464
Egingo dut. Garaiz amaitu beharko nuke.
22
00:01:30,465 --> 00:01:32,591
Woodsen libratuz gero,
edariak zeure kontura.
23
00:01:32,592 --> 00:01:34,760
Onartuko dizut apustua, Haller.
24
00:01:34,761 --> 00:01:38,180
Berri onak: ostiralean, umea
Eddiek zain dezake. Zita-gaua guretzat.
25
00:01:38,181 --> 00:01:39,389
Berri onak, gero.
26
00:01:39,390 --> 00:01:41,476
Jatetxe asko probatu behar ditugu.
27
00:01:41,976 --> 00:01:45,355
Baina Eddie txiki-txikia da.
Hayley indartsuagoa da.
28
00:01:47,398 --> 00:01:49,900
Prestatu egingo naiz.
Milesker Hayley jasotzeagatik.
29
00:01:49,901 --> 00:01:50,860
Bai.
30
00:01:51,569 --> 00:01:53,321
- Maite zaitut.
- Nik ere bai.
31
00:01:54,697 --> 00:01:56,366
- Agur.
- Agur.
32
00:02:32,527 --> 00:02:34,237
{\an8}KALIFORNIA
33
00:03:06,477 --> 00:03:09,062
Balistika-proban izan zinen, inspektorea.
34
00:03:09,063 --> 00:03:11,356
Egingo diguzu emaitzen laburpen bat?
35
00:03:11,357 --> 00:03:12,524
Jakina.
36
00:03:12,525 --> 00:03:15,444
Balen ildaskek bat egin zuten
37
00:03:15,445 --> 00:03:17,362
biktimen gorpuetako balenekin.
38
00:03:17,363 --> 00:03:20,574
Woodsen jaunaren maletategian
topatutako pistola
39
00:03:20,575 --> 00:03:22,618
izan zen hilketa-arma.
40
00:03:22,619 --> 00:03:23,953
Milesker, inspektore.
41
00:03:27,248 --> 00:03:28,249
Haller jauna?
42
00:03:29,250 --> 00:03:30,710
Bai, jauna.
43
00:03:31,961 --> 00:03:33,796
Egun on, Bishop inspektorea.
44
00:03:34,297 --> 00:03:38,550
Michael Haller naiz.
Ofiziozko Abokatutzan egiten dut lan.
45
00:03:38,551 --> 00:03:39,760
Badakit nor zaren.
46
00:03:39,761 --> 00:03:43,639
Orduan badakizu nire bezeroak
heriotza-zigorraren mehatxua duela.
47
00:03:43,640 --> 00:03:46,600
Beraz,
dena ondo egin duzuela ziurtatu nahi dut.
48
00:03:46,601 --> 00:03:49,269
- Nola ez.
- Ea ondo ulertu dudan.
49
00:03:49,270 --> 00:03:53,941
Identifikatu gabeko lekuko batek
eman zizun Woodsen jaunaren berri?
50
00:03:53,942 --> 00:03:55,150
Hala da.
51
00:03:55,151 --> 00:03:58,487
Gero, etxea arakatzeko agindu judiziala
jaso zenuten,
52
00:03:58,488 --> 00:04:00,656
iturri anonimo hartan oinarriturik?
53
00:04:00,657 --> 00:04:03,909
Terminoa "isilpeko salatzailea" da.
54
00:04:03,910 --> 00:04:05,662
Ohiko prozedura da.
55
00:04:06,246 --> 00:04:08,205
Noski. Eta, araketa hartan,
56
00:04:08,206 --> 00:04:11,875
pistola Woodsen jaunaren maletategian
topatu zenuten?
57
00:04:11,876 --> 00:04:12,793
Hala da.
58
00:04:12,794 --> 00:04:15,964
Gogora iezaguzu,
inspektorea, autoa non zegoen?
59
00:04:16,673 --> 00:04:18,423
Woodsen jaunaren garajean.
60
00:04:18,424 --> 00:04:19,842
Sarreran ez?
61
00:04:20,343 --> 00:04:21,677
Ez zegoen sarrerarik.
62
00:04:21,678 --> 00:04:24,304
- Garajea kalean dago. Sarbiderik ez.
- Bai.
63
00:04:24,305 --> 00:04:27,057
Eta, autoa garajean zegoenez,
kalean ez zenez,
64
00:04:27,058 --> 00:04:29,893
ez zenituzten
agindu judizialaren mugak urratu,
65
00:04:29,894 --> 00:04:33,313
aginduak bere gain
etxea soilik hartzen baitzuen, ezta?
66
00:04:33,314 --> 00:04:34,816
Hala da.
67
00:04:35,984 --> 00:04:38,695
Esango diguzu
nolako eguraldia egiten zuen?
68
00:04:39,320 --> 00:04:41,154
- Eguraldia?
- Bai, eguraldia.
69
00:04:41,155 --> 00:04:42,949
Lainotuta zegoen? Euririk?
70
00:04:43,449 --> 00:04:48,412
Hodeitsu zegoen.
Eta, bai, euria hasi zuen uneren batean.
71
00:04:48,413 --> 00:04:51,039
Eguraldi Zerbitzu Nazionalaren arabera,
72
00:04:51,040 --> 00:04:53,166
hamaikak aldera euria hasi zuen.
73
00:04:53,167 --> 00:04:58,255
Zure txostenaren arabera, agindua
10:30ean aplikatu zenuen bere etxean.
74
00:04:58,256 --> 00:05:00,174
Hori azaltzen bada, ba bai.
75
00:05:00,675 --> 00:05:02,968
Iritsi zinenean, ez zuen euririk ari.
76
00:05:02,969 --> 00:05:04,970
Ez, euririk ez.
77
00:05:04,971 --> 00:05:07,597
Sentitzen dut.
Jauna, honek badu zentzurik?
78
00:05:07,598 --> 00:05:09,017
Ba bai, egia esan.
79
00:05:09,934 --> 00:05:13,730
Inspektorea, hau al da
maletategian topatu zenuten pistola?
80
00:05:17,191 --> 00:05:18,567
Bai, hau da.
81
00:05:18,568 --> 00:05:21,778
Zuk esanda,
bere garajean aparkaturik zegoen autoan?
82
00:05:21,779 --> 00:05:24,406
Jauna, atsedenaldi labur bat nahi nuke.
83
00:05:24,407 --> 00:05:26,700
Ez dizu lagunduko, Vincent jauna.
84
00:05:26,701 --> 00:05:28,118
Zinpean testigatu duzu
85
00:05:28,119 --> 00:05:31,246
zu etxera iritsi eta gero
hasi zuela euria egiten,
86
00:05:31,247 --> 00:05:34,249
baita autoa
garajean aparkaturik zegoela ere.
87
00:05:34,250 --> 00:05:36,168
Esan, inspektorea,
88
00:05:36,169 --> 00:05:39,213
autoa euria hasi aurretik
garajean baldin bazegoen,
89
00:05:39,964 --> 00:05:41,716
zergatik dago euria kolpe-leungailuan?
90
00:05:42,717 --> 00:05:46,053
Beste aukera bat zera da:
autoa, garajean beharrean,
91
00:05:46,054 --> 00:05:47,220
kalean egon izana.
92
00:05:47,221 --> 00:05:50,433
Horrek agindutik at jokatu zenutela
esan nahiko luke.
93
00:05:50,933 --> 00:05:52,352
Baduzu esateko ezer?
94
00:05:55,188 --> 00:05:57,231
Nire lekukotzari eutsiko diot.
95
00:05:59,484 --> 00:06:01,360
Jauna, akusazioa baliogabetu nahi dugu.
96
00:06:01,361 --> 00:06:04,071
Fiskaltzaren kasuaren oinarri diren frogak
97
00:06:04,072 --> 00:06:07,282
araketa ilegal baten fruitu dira.
Onartezinak, hortaz.
98
00:06:07,283 --> 00:06:10,744
Jauna, aste amaieran erantzun nahiko nuke.
99
00:06:10,745 --> 00:06:14,664
Gaurko azken ordura arte duzu,
Vincent jauna. Ez du axolako.
100
00:06:14,665 --> 00:06:18,086
Hurrengoan, zaude xehetasunei adiago.
101
00:06:33,518 --> 00:06:35,228
Zeure buruaz harro, abokatu?
102
00:06:35,937 --> 00:06:39,857
Pozik nago alaba jasotzeko garaiz
aterako naizelako. Barka.
103
00:06:40,400 --> 00:06:42,819
Zure bezeroa hiltzailea da. Ondo dakizu.
104
00:06:43,403 --> 00:06:47,490
Bazenuen arauak ez haustea ba.
Zeure errua izan da, inspektorea.
105
00:06:48,032 --> 00:06:49,575
Eta zuk ez dituzu hausten?
106
00:06:50,993 --> 00:06:54,622
Abokatuok arauak bihurritzen dituzue,
nahi duzuena lortzeko.
107
00:06:55,164 --> 00:06:56,998
Bueno, ba orduan berdinak gara.
108
00:06:56,999 --> 00:06:58,501
Kendu erditik, jode.
109
00:06:59,752 --> 00:07:01,378
Azkenean norbait hilko dute
110
00:07:01,379 --> 00:07:03,673
zure trikimailuen erruz, Haller.
111
00:07:05,133 --> 00:07:06,342
Hausnar ezazu.
112
00:07:31,159 --> 00:07:33,369
Zergatik ez zenidan Glory Days zela esan?
113
00:07:33,953 --> 00:07:36,371
- Nor?
- Leporatu dizuten hilketaren biktima.
114
00:07:36,372 --> 00:07:39,499
Giselle Dallinger. Niretzat, Glory Days.
115
00:07:39,500 --> 00:07:41,751
Lehen aldia dut izen hori entzuten.
116
00:07:41,752 --> 00:07:43,753
Nik Giselle gisa ezagutu nuen.
117
00:07:43,754 --> 00:07:45,422
Eta noiz izan zen?
118
00:07:45,423 --> 00:07:46,840
Duela urtebete-edo.
119
00:07:46,841 --> 00:07:49,593
Beste bezero batek,
Stacy-k, aurkeztu zidan.
120
00:07:49,594 --> 00:07:51,762
"Bezero?". Zer esan nahi duzu?
121
00:07:52,263 --> 00:07:55,932
Kudeatzailea naiz
Gisellen sektorean lan egiten dutenentzat.
122
00:07:55,933 --> 00:07:57,684
Putazaina zara?
123
00:07:57,685 --> 00:07:59,227
Ez, ez da hori.
124
00:07:59,228 --> 00:08:01,980
Lana errazten diet. Kodean aditua naiz.
125
00:08:01,981 --> 00:08:05,567
Web-orri seguru bat dut,
goitik behera enkriptatua.
126
00:08:05,568 --> 00:08:08,863
Nire bezeroen bezeroak
ikertzen ditut zitaren aurretik.
127
00:08:09,363 --> 00:08:10,614
Arriskua ezerezteko.
128
00:08:10,615 --> 00:08:11,616
Ba ote?
129
00:08:12,992 --> 00:08:15,327
Ez da bizimodua ateratzeko
erarik errespetagarriena,
130
00:08:15,328 --> 00:08:17,412
baina ez dut inor ezertara behartu.
131
00:08:17,413 --> 00:08:19,998
Sektorean dagoeneko zeudenekin soilik
egiten dut lan.
132
00:08:19,999 --> 00:08:22,043
Seguruago aritzen laguntzen diet.
133
00:08:22,919 --> 00:08:24,127
Hori uste nuen, bederen.
134
00:08:24,128 --> 00:08:27,881
Zenbat eskatzen diezu zerbitzu honengatik?
135
00:08:27,882 --> 00:08:28,925
Ehuneko hogei.
136
00:08:29,800 --> 00:08:32,470
Ohiko putazaina baino askoz hobeto,
nik uste.
137
00:08:36,390 --> 00:08:40,311
Glory Days aurkeztu zizun
Stacy delakoarekin hitz egin behar dut.
138
00:08:40,853 --> 00:08:43,940
Ados.
David-ek, nire kideak, informatuko zaitu.
139
00:08:44,482 --> 00:08:45,649
"Kidea?".
140
00:08:45,650 --> 00:08:50,320
Tira, bikotekidea da. Ez, Davidek
inoiz ez du nirekin lan egin izan nahi.
141
00:08:50,321 --> 00:08:53,240
Arrenka eskatu zidan gelditzeko.
142
00:08:53,241 --> 00:08:55,367
Hau nire azken urtea izatekoa zen.
143
00:08:55,368 --> 00:08:58,287
Mundu honetatik ateratzeko aski
izango nuen, eta...
144
00:09:02,333 --> 00:09:06,546
Kontatu zer gertatu zen
Glory Days hil zen gauean.
145
00:09:07,630 --> 00:09:09,257
Bale, begira. Zera...
146
00:09:10,174 --> 00:09:14,262
Ez dut inork ikusi ninduenik uste,
baina bere etxean izan nintzen.
147
00:09:15,012 --> 00:09:15,846
Zergatik?
148
00:09:16,681 --> 00:09:18,558
Dirua zor zidan.
149
00:09:20,142 --> 00:09:23,603
Ez da uste duzuna.
Emakumeak jipoitzen ditudala uste duzu?
150
00:09:23,604 --> 00:09:25,398
Usteak erdi ustel, Julian.
151
00:09:25,898 --> 00:09:29,402
Tira, ez nuen egin, aditu?
Ez dut halakorik egiten.
152
00:09:30,069 --> 00:09:31,279
Eztabaidatu zenuten?
153
00:09:32,655 --> 00:09:36,157
Bai. Tira, Giselle drogatuta zegoen.
Etengabeko arazoa zen.
154
00:09:36,158 --> 00:09:40,453
Zoroaren pare ari zen. Niri
oldartu zitzaidan, eta ez alderantziz.
155
00:09:40,454 --> 00:09:42,372
Bultzatu eta urrundu egin nuen.
156
00:09:42,373 --> 00:09:44,040
Egun hartan bi zita izan zituen,
157
00:09:44,041 --> 00:09:47,961
baina ez omen zeukan diru guztia,
ez zelako bigarren tipoa agertu.
158
00:09:47,962 --> 00:09:49,504
Sinetsi zenion?
159
00:09:49,505 --> 00:09:52,758
Ez, baina ezin nuenez egoera aldatu,
alde egin nuen.
160
00:09:53,259 --> 00:09:57,263
Hamaikak aldera izango zen.
Joan nintzenean, ondo zegoen, zin dagit.
161
00:09:58,681 --> 00:10:02,475
Giselle asko gustatzen zitzaidan.
Tira, drogatuta ez zegoenean.
162
00:10:02,476 --> 00:10:05,312
Horregatik deitu zintudan.
Berak esan zidalako.
163
00:10:05,313 --> 00:10:06,397
Hoberena ei zara.
164
00:10:09,567 --> 00:10:13,862
Ez dakit. Hau nahaspila galanta da.
Pertsona garrantzitsua zen niretzat.
165
00:10:13,863 --> 00:10:16,281
Esan dizut ba, ez nintzen ni izan.
166
00:10:16,282 --> 00:10:17,574
Aintzat hartuko dut.
167
00:10:17,575 --> 00:10:19,785
Normalean, horrek berdin dio.
Oraingoan, ez.
168
00:10:21,287 --> 00:10:23,788
Kargu-irakurketan ordezkatuko zaitut.
169
00:10:23,789 --> 00:10:26,959
Hortik aurrera,
hausnartzeko astia beharko dut, bai?
170
00:10:27,835 --> 00:10:29,919
Eta ez dezagun nire kuota ahaztu.
171
00:10:29,920 --> 00:10:32,673
Dirua ez da arazoa. Bulegoan jasoko duzu.
172
00:10:33,382 --> 00:10:34,216
Zera...
173
00:10:36,385 --> 00:10:38,346
Ezin dut kartzelan jarraitu.
174
00:10:38,888 --> 00:10:41,640
Ulertzen duzu?
Ezin. Hemen, ez dut biziraungo.
175
00:10:41,641 --> 00:10:46,686
Bezero denei esaten diedana esateaz gain,
ezin dut horren inguruan ezer egin.
176
00:10:46,687 --> 00:10:49,398
Ireki begiak eta itxi ahoa.
Hitz egingo dugu.
177
00:11:37,780 --> 00:11:39,448
KAIXO HAWAIITIK
178
00:12:01,178 --> 00:12:02,679
Nire ama Hawaiin bizi da.
179
00:12:02,680 --> 00:12:07,143
Denboratxo bat emango dut han.
Denbora asko agian.
180
00:12:11,480 --> 00:12:12,398
Bai, esan?
181
00:12:13,107 --> 00:12:14,525
Bai, Mickey Haller naiz.
182
00:12:16,569 --> 00:12:17,695
Egon. Ondo al dago?
183
00:12:28,873 --> 00:12:29,706
Ondo zaude?
184
00:12:29,707 --> 00:12:31,833
Gazte, ez zenuen zertan etorri.
185
00:12:31,834 --> 00:12:33,626
Nola ezetz? Zer gertatu da?
186
00:12:33,627 --> 00:12:37,672
Ez zitzaizkien
proba batzuen emaitzak gustatu.
187
00:12:37,673 --> 00:12:39,382
Bihotz-gaixotasun arina da.
188
00:12:39,383 --> 00:12:42,051
Horrelako gaixotasunak ez dira arinak.
189
00:12:42,052 --> 00:12:45,681
Nire adinean,
hiltzen ez bazaitu, arina da.
190
00:12:46,682 --> 00:12:48,057
Egin zerbait baina.
191
00:12:48,058 --> 00:12:50,977
Eman iezadazu gairen bat.
Entretenitu nazazu.
192
00:12:50,978 --> 00:12:54,022
Nahikoa duzu jada.
Ez dituzu nire arazoak behar.
193
00:12:54,023 --> 00:12:58,067
Zer beste egingo dut?
Gelatina jan? Epaiketak telebistan ikusi?
194
00:12:58,068 --> 00:13:00,237
Zerbait baldin baduzu, bota ezazu.
195
00:13:02,364 --> 00:13:03,407
Zu bai zu.
196
00:13:04,158 --> 00:13:05,075
Konforme.
197
00:13:05,785 --> 00:13:07,744
Glory Days gogoratzen?
198
00:13:07,745 --> 00:13:10,790
Bizimoduko neska.
Zure kasuan testigatu zuena.
199
00:13:11,290 --> 00:13:12,625
Bai. Berak...
200
00:13:13,334 --> 00:13:15,543
Hawaiira joango zela esan zidan,
201
00:13:15,544 --> 00:13:18,923
mundu hari ihes egiteko.
Hau eta guzti bidali zidan.
202
00:13:20,633 --> 00:13:21,842
Eta?
203
00:13:22,343 --> 00:13:23,635
Hara, zigilu-marka.
204
00:13:23,636 --> 00:13:27,014
{\an8}Ez da Hawaiitik bidalitakoa,
Van Nuys-etik baizik.
205
00:13:28,599 --> 00:13:31,059
Gezurra. Ez zen Los Angelesetik joan.
206
00:13:31,060 --> 00:13:33,853
Izena aldatu,
eta bizimoduan jarraitu zuen.
207
00:13:33,854 --> 00:13:36,606
Gazte, ezin duzu mundu guztia salbatu.
208
00:13:36,607 --> 00:13:38,108
Tira, badakit, baina...
209
00:13:39,193 --> 00:13:40,569
Ez, Legal, hilda dago.
210
00:13:41,153 --> 00:13:42,530
Norbaitek hil zuen.
211
00:13:43,781 --> 00:13:47,617
Atxilotutako tipoak hots egin dit,
Gloryk gomendatuta, antza.
212
00:13:47,618 --> 00:13:51,247
Zure aitarekin hamaika ikusiak nengoela
uste nuen, baina hau...
213
00:13:52,581 --> 00:13:54,082
Eta nor da tipo hura?
214
00:13:54,083 --> 00:13:58,002
Kudeatzaile moduko bat.
Ez dirudi tipo horietako bat.
215
00:13:58,003 --> 00:13:59,337
Hiltzaile bat?
216
00:13:59,338 --> 00:14:01,714
Begira, denetariko hiltzaileak daude.
217
00:14:01,715 --> 00:14:04,717
Gloryk
Russell Lawson-i egin zion aurre birritan.
218
00:14:04,718 --> 00:14:06,928
Tipo hau txiki-txiki egingo zukeen.
219
00:14:06,929 --> 00:14:09,222
Eta Russell Lawson bera, zer?
220
00:14:09,223 --> 00:14:12,559
Espetxean dago.
Agian beste norbaiti eman zion agindua.
221
00:14:12,560 --> 00:14:15,813
Ez dut uste. Russell otso bakartia da.
222
00:14:16,480 --> 00:14:19,023
Halakoak bere kabuz egitea gustatzen zaio.
223
00:14:19,024 --> 00:14:20,733
Beste nor izan liteke?
224
00:14:20,734 --> 00:14:23,529
Makina bat tipo arraro ezagutuko zituen.
225
00:14:25,030 --> 00:14:26,574
Tipo arraro bat, bereziki.
226
00:14:27,533 --> 00:14:30,076
Russellenean,
Glory beita gisa erabili nuen. Gogoratzen?
227
00:14:30,077 --> 00:14:32,287
Zer? Neuri otu zitzaidan.
228
00:14:32,288 --> 00:14:33,788
Glory kartzelan zegoen.
229
00:14:33,789 --> 00:14:37,877
Kokaina. Hector Moyak,
kartel baten buruak, saldu zion.
230
00:14:38,794 --> 00:14:40,044
Tratu bat lortu nion.
231
00:14:40,045 --> 00:14:42,547
Hector saldu zuen, atera ahal izateko.
232
00:14:42,548 --> 00:14:44,549
Ez zenidan hori kontatu.
233
00:14:44,550 --> 00:14:46,801
Anonimoa izan zela suposatu nuen.
234
00:14:46,802 --> 00:14:49,012
Egiaren berri izan bazuen, zer?
235
00:14:49,013 --> 00:14:53,099
Karteleko tipoa ez litzateke
egonean egongo salatari baten aurrean.
236
00:14:53,100 --> 00:14:56,853
Gazte, edozein ganorazko abokatuk
gauza bera egingo zukeen.
237
00:14:56,854 --> 00:14:58,605
Zure bezeroa atera zenuen.
238
00:14:58,606 --> 00:15:00,482
Ez zen zure errua izan.
239
00:15:02,109 --> 00:15:03,944
Orduan zergatik sentitzen dut baietz?
240
00:15:05,738 --> 00:15:08,740
Ez dakit zer egin.
Kasua hartuko dut ala ez?
241
00:15:08,741 --> 00:15:10,784
Erantzuna zeure esku dago.
242
00:15:11,285 --> 00:15:13,620
Dena dela, kontuz aritu behar duzu.
243
00:15:13,621 --> 00:15:15,663
Kartelak ez dira txantxa.
244
00:15:15,664 --> 00:15:17,874
Tipo hark salataria garbitu bazuen,
245
00:15:17,875 --> 00:15:21,086
beharbada hurrengoa abokatua izango da.
246
00:15:25,090 --> 00:15:27,217
Ez nuen zuk horixe esaterik nahi.
247
00:15:32,306 --> 00:15:33,557
Izutu egin nauzu.
248
00:15:42,942 --> 00:15:45,735
HECTOR MORENO IZENA ERE DARABIL
HILKETA ETA DROGA-TRAFIKOA
249
00:15:45,736 --> 00:15:47,988
KONSPIRAZIOA
SUBSTANTZIAK INPORTATZEKO SAIOA
250
00:15:56,622 --> 00:15:59,332
KOKAINA, FENTANILOA
251
00:15:59,333 --> 00:16:02,336
TIJUANAKO KARTELA
HILKETAK
252
00:16:14,974 --> 00:16:17,517
Ez naiz txibatoa, Mickey, badakizu hori.
253
00:16:17,518 --> 00:16:19,936
Begitan hartuko nau akaso. Gamelua da?
254
00:16:19,937 --> 00:16:21,146
Kartzelan geratu nahi?
255
00:17:04,732 --> 00:17:06,983
Egun on, Izzy. Dena ondo?
256
00:17:06,984 --> 00:17:09,652
Baietz uste dut.
David delako bat etorri da,
257
00:17:09,653 --> 00:17:13,698
Julian La Cosse-ren kasuko ordainketa
egiteko.
258
00:17:13,699 --> 00:17:15,074
Diru guztia dago?
259
00:17:15,075 --> 00:17:17,619
Tira, esan iezadazu zeuk.
260
00:17:18,579 --> 00:17:19,496
Zer?
261
00:17:22,332 --> 00:17:23,416
Astuna da.
262
00:17:23,417 --> 00:17:26,502
Bitxiez ordaindu izan didate,
baina lingote bat?
263
00:17:26,503 --> 00:17:28,838
Kasu bat onartu duzue
ni eztei-bidaian nengoela?
264
00:17:28,839 --> 00:17:32,216
Nolatan zuek hemen?
Ez zarete Los Cabos-en egotekoak?
265
00:17:32,217 --> 00:17:33,176
Euri gehiegi.
266
00:17:33,177 --> 00:17:36,804
Hilabete libre ematen diguzunean,
Italiara joango gara.
267
00:17:36,805 --> 00:17:38,056
Hau da, inoiz ez.
268
00:17:38,057 --> 00:17:40,266
- Benetakoa ote?
- Hori jakin behar dugu.
269
00:17:40,267 --> 00:17:42,602
Marvin Beedleman-ek baliozta dezala.
270
00:17:42,603 --> 00:17:45,855
Lehenik, deitu bulegora.
Siesta-ordu aldakorrak ditu.
271
00:17:45,856 --> 00:17:48,024
- Eta kasu hau?
- Glory Days da.
272
00:17:48,025 --> 00:17:49,234
Zer du?
273
00:17:49,860 --> 00:17:52,153
Tira, hilda dago.
274
00:17:52,154 --> 00:17:53,405
Hil egin zuten.
275
00:17:53,989 --> 00:17:54,906
- Zer?
- Bai.
276
00:17:54,907 --> 00:17:56,574
Bezeroa akusatua da.
277
00:17:56,575 --> 00:18:00,536
Pozten naiz itzuli zaretelako,
zuen beharra izango dut eta.
278
00:18:00,537 --> 00:18:01,663
Hil egin zuten?
279
00:18:02,247 --> 00:18:03,664
Hawaiin bizi zen.
280
00:18:03,665 --> 00:18:05,083
Istorio luzea da.
281
00:18:05,084 --> 00:18:08,336
Poliziaren istorioaren bestelakoa da, ezta?
282
00:18:08,337 --> 00:18:10,088
Bai. Hector Moya gogoratzen?
283
00:18:10,089 --> 00:18:14,050
Karteleko tipoa. Zer, Gloryk salatu zuela
jakin zuelakoan zaude?
284
00:18:14,051 --> 00:18:16,428
Aintzat hartzeko moduko aukera da.
285
00:18:16,929 --> 00:18:20,139
Maggiek esan ahal dizu
estatuak nora bidali zuen, ezta?
286
00:18:20,140 --> 00:18:22,642
Ez dut estatuak inora bidali zuenik uste.
287
00:18:22,643 --> 00:18:26,437
Bart, ikertu, eta kasua
estatuaren datu-basean bilatu dut.
288
00:18:26,438 --> 00:18:30,358
Alferrik. Horrek federalak
tartean sartu zirela pentsarazi zidan.
289
00:18:30,359 --> 00:18:33,736
Edo agian
beste norbait saltzeko tratua zertu zuen.
290
00:18:33,737 --> 00:18:35,863
Nire asegurua sendotuko dut.
291
00:18:35,864 --> 00:18:37,281
Zerbait gertatzen bazait,
292
00:18:37,282 --> 00:18:40,035
ez dadila Winston-en etorkizuna
kolokan egon.
293
00:18:41,036 --> 00:18:42,578
Ez zaizu ezer gertatuko.
294
00:18:42,579 --> 00:18:45,665
Eta zuri, zer? Ziur zaude honi buruz?
295
00:18:45,666 --> 00:18:49,710
Ez nago ziur ezeri buruz, baina,
kasua hartzekotan, ziur egon beharko.
296
00:18:49,711 --> 00:18:51,296
Hartu egingo duzu?
297
00:18:52,756 --> 00:18:55,299
Ez dakit. Kasu hau pertsonala da.
298
00:18:55,300 --> 00:18:57,052
Halakoak beti ateratzen dira ondo.
299
00:18:58,428 --> 00:19:00,138
Tira, gero gerokoak.
300
00:19:00,139 --> 00:19:02,056
Arakatu krimenaren gertalekua.
301
00:19:02,057 --> 00:19:03,599
Bere pisuan hil zuten.
302
00:19:03,600 --> 00:19:05,893
Lehengoan ez. Identitate berria zuen.
303
00:19:05,894 --> 00:19:07,437
Informazio guztia txostenean da.
304
00:19:08,272 --> 00:19:10,107
Autopsiaren txostena behar dut.
305
00:19:10,607 --> 00:19:12,441
Forentsearen arabera... Egon.
306
00:19:12,442 --> 00:19:13,569
Hayley?
307
00:19:14,403 --> 00:19:16,529
Aber, itxaron. Zer gertatzen ari da?
308
00:19:16,530 --> 00:19:18,823
Eddie atxilotu dute. Hori gertatu da.
309
00:19:18,824 --> 00:19:20,074
Eddie? Zer Eddie?
310
00:19:20,075 --> 00:19:23,244
Eddie Rojas.
Bere ama nire umezaina izan zen.
311
00:19:23,245 --> 00:19:24,203
Zer, Eddietxo?
312
00:19:24,204 --> 00:19:26,914
Bai. Auto bat ostu ei du Beverly Hills-en.
313
00:19:26,915 --> 00:19:30,293
Ume, Eddie Rojas
ez litzateke pedaletara ere iritsiko.
314
00:19:30,294 --> 00:19:34,005
Rojas andreak amari deitu dio.
San Diegotik ezin du ezer egin.
315
00:19:34,006 --> 00:19:35,923
Lagundu. Ikustaldia gaur da.
316
00:19:35,924 --> 00:19:38,426
Ofiziozko abokatuak
akusazioa onartzeko esan dio.
317
00:19:38,427 --> 00:19:41,721
Abokatuak hori esan badio,
hori egin behar du.
318
00:19:41,722 --> 00:19:44,473
Ez da zure bezero errudunetako bat.
Eddie da.
319
00:19:44,474 --> 00:19:47,268
Aditu? Ez du autorik ostu, ez horixe.
320
00:19:47,269 --> 00:19:50,063
Ez duzu,
behin bada ere, zerbait ona egin nahi?
321
00:19:52,649 --> 00:19:53,817
Beverly Hills, e?
322
00:20:15,964 --> 00:20:17,173
Eddie?
323
00:20:17,174 --> 00:20:19,842
- Eddie Rojas.
- Haller jauna. Nolatan zu hemen?
324
00:20:19,843 --> 00:20:22,678
Eddie, motel, gogotik hazi zara, gero.
325
00:20:22,679 --> 00:20:25,806
Burlez nekatu nintzen.
Institutuan ariketa egiten hasi nintzen.
326
00:20:25,807 --> 00:20:28,517
- Ederki.
- Zaude, nire kasua hartuko duzu?
327
00:20:28,518 --> 00:20:30,728
Ez nuen amak zu molestatzerik nahi...
328
00:20:30,729 --> 00:20:34,106
Ez ba. Zure ofiziozko abokatuarekin
lan egin ohi nuen.
329
00:20:34,107 --> 00:20:37,277
Gainera, Hayleyk ez lidake barkatuko
bestela. Esan zer gertatu zen.
330
00:20:38,111 --> 00:20:41,572
Begira, inoiz ez dut autorik ostu.
Ez zen hori gertatu.
331
00:20:41,573 --> 00:20:43,075
Orduan, zer gertatu zen?
332
00:20:43,659 --> 00:20:47,203
Lagun batekin geratu nintzen
Beverly Hillsen. Zerbitzaria da.
333
00:20:47,204 --> 00:20:50,706
Itxaroten nengoela, tipo bat agertu zen,
bere Lambo eta trofeo-emaztearekin.
334
00:20:50,707 --> 00:20:51,874
Bale. Eta?
335
00:20:51,875 --> 00:20:53,417
Ni nirean nenbilela,
336
00:20:53,418 --> 00:20:57,421
kabroiak giltza eta hamar dolar
jaurti zizkidan. "Aparkatu hurbil".
337
00:20:57,422 --> 00:20:59,048
Aparkatzailea zinela uste zuen.
338
00:20:59,049 --> 00:21:01,926
Bai. Eta gertatu izan zaizkit horrelakoak.
339
00:21:01,927 --> 00:21:05,221
Eta, Lamborghini bat izanda,
hamar dolarreko eskupekoa?
340
00:21:05,222 --> 00:21:08,350
Gatozen harira. Zer egin zenuen orduan?
341
00:21:09,226 --> 00:21:10,102
Bale.
342
00:21:11,728 --> 00:21:13,396
Autoa hartu nuen.
343
00:21:13,397 --> 00:21:17,608
Tipoari oker zegoela esan behar izan nion,
bai, baina ez nuen ostu.
344
00:21:17,609 --> 00:21:20,987
Eta are gutxiago biolentziaz.
Ondoko kalean utzi nuen.
345
00:21:20,988 --> 00:21:23,239
Lezio bat irakatsi nahi izan nion.
346
00:21:23,240 --> 00:21:26,659
Oinarri faltsu bati jarraiki
eman zizun autoa?
347
00:21:26,660 --> 00:21:29,412
Hark eratutako
oinarri faltsu bati jarraiki.
348
00:21:29,413 --> 00:21:32,456
Akaso badut
epaian paseo bat izan zela azaltzea.
349
00:21:32,457 --> 00:21:35,752
Baldintzapeko askatasuna. Beharbada,
urtebeteren buruan, guztiz libre.
350
00:21:36,336 --> 00:21:37,712
Aurrekariak urtebetez?
351
00:21:37,713 --> 00:21:40,256
Ikusiko dugu. Lehenik, zerbait jango dut.
352
00:21:40,257 --> 00:21:42,383
Ez dut gosaldu. Nahi duzu ezer?
353
00:21:42,384 --> 00:21:45,428
Ez dut janari prozesaturik jaten,
Haller jauna.
354
00:21:45,429 --> 00:21:46,888
Azenario zati bat nahi?
355
00:21:49,766 --> 00:21:52,352
Ez, eskerrik asko. Itxaron hemen, bai?
356
00:22:01,862 --> 00:22:04,655
Erreserba
Cabon hondartzan egoteko egin genuen,
357
00:22:04,656 --> 00:22:07,074
ez hallean puzzle bat egiten geratzeko.
358
00:22:07,075 --> 00:22:10,703
Bi pieza falta zitzaizkion,
eta ez ziren izkinetakoak.
359
00:22:10,704 --> 00:22:13,581
Honexegatik
inork ez du asegururik kontratatzen.
360
00:22:13,582 --> 00:22:16,459
Ez badute
hondartzan euria egitea barne hartzen,
361
00:22:16,460 --> 00:22:18,462
zertarako balio dute zehazki?
362
00:22:20,047 --> 00:22:21,882
Ebola kasuetarako esan duzu?
363
00:22:23,550 --> 00:22:27,678
Beste dei bat dut, baina elkarrizketa hau
ez da amaitu, ez horixe.
364
00:22:27,679 --> 00:22:28,680
Itxaron.
365
00:22:29,473 --> 00:22:31,474
Izzy.
Eztabaidan ari naiz aseguru-etxearekin.
366
00:22:31,475 --> 00:22:33,726
Zenbat eman dizute lingotearen truk?
367
00:22:33,727 --> 00:22:36,187
Berrogeita hamasei mila, txekean.
368
00:22:36,188 --> 00:22:38,522
Berrogeita hamasei? Aleluia!
369
00:22:38,523 --> 00:22:40,984
Mickeyk badu astirik gaur arratsaldean?
370
00:22:41,485 --> 00:22:42,902
Auzitegian da. Zergatik?
371
00:22:42,903 --> 00:22:45,029
Lagun batekin bazkaltzen ari naiz.
372
00:22:45,030 --> 00:22:48,616
Koreografoa izatea eskaini diote.
Kontratua aztertu nahi du.
373
00:22:48,617 --> 00:22:50,242
Neronek egin dezaket.
374
00:22:50,243 --> 00:22:53,245
- Ez da eragozpena?
- Hala, praktikatu egingo dut.
375
00:22:53,246 --> 00:22:56,248
Eta doan egingo dut.
Ez naiz bere abokatua.
376
00:22:56,249 --> 00:22:59,627
Milesker, zorretan nago.
Bazkaldu eta gero eramango dut.
377
00:22:59,628 --> 00:23:01,755
Bai, lasai. Gero arte.
378
00:23:03,256 --> 00:23:04,466
Ea, jarrai dezagun.
379
00:23:06,218 --> 00:23:08,220
Eseki egin didazu, benetan?
380
00:23:11,139 --> 00:23:13,265
- Badut laguntzerik?
- Hori espero dut.
381
00:23:13,266 --> 00:23:16,227
David Lyons naiz.
Julianen ordainketa egin nuen.
382
00:23:16,228 --> 00:23:17,395
Bai, lingotea.
383
00:23:17,396 --> 00:23:20,815
Julianen bikotea naiz.
Mickeyrekin hitz egin behar dut.
384
00:23:20,816 --> 00:23:26,195
Orain auzitegian dago. Lorna Crane naiz,
bere lankidea. Lagun diezazuket?
385
00:23:26,196 --> 00:23:30,199
Jakin nahi nuke ea posible den
Julian espetxetik ateratzea,
386
00:23:30,200 --> 00:23:31,450
zeren eta...
387
00:23:31,451 --> 00:23:34,995
Nahi baduzu, eser zaitez.
Te pixka bat nahi duzu?
388
00:23:34,996 --> 00:23:38,040
Uler ezazu, Julian ez da gaizkilea.
389
00:23:38,041 --> 00:23:43,130
Bera, tira, informatikoa da areago.
Han, ez du biziraungo.
390
00:23:45,590 --> 00:23:47,300
Prest egon zaitezen nahi dut.
391
00:23:47,884 --> 00:23:50,011
Juliani hilketa leporatu diote.
392
00:23:50,554 --> 00:23:51,512
Edonor dela ere,
393
00:23:51,513 --> 00:23:54,098
fidantza handia izango da.
Fidantzarik baldin badago.
394
00:23:54,099 --> 00:23:57,227
Ondo da. Ordain genezake.
Urre gehiago daukagu.
395
00:23:58,353 --> 00:24:01,147
Galdetu beharra dut: eta urrea, zer?
396
00:24:01,148 --> 00:24:02,440
Istorio luzea da.
397
00:24:02,441 --> 00:24:06,152
Ogasuna ez legoke pozik
Julianen diru-sarrera motekin.
398
00:24:06,153 --> 00:24:08,655
Dirua bankuan izatea baino seguruagoa da.
399
00:24:09,698 --> 00:24:13,743
Los Angelesetik joateko asmoa genuen,
apur bat bakarturik bizitzeko.
400
00:24:14,327 --> 00:24:15,454
Kolapsistek bezala?
401
00:24:16,079 --> 00:24:18,415
Julianek "errealista" nahiago du.
402
00:24:21,042 --> 00:24:22,043
Zortzi urte...
403
00:24:23,044 --> 00:24:24,629
daramatzagu elkarrekin.
404
00:24:25,714 --> 00:24:28,550
Eta ez da perfektua, baina maite dut.
405
00:24:29,885 --> 00:24:32,554
Eta ez zuen inor hil.
Ez da horretarako gauza.
406
00:24:33,346 --> 00:24:35,307
Honek bera ez hiltzea espero dut.
407
00:24:38,310 --> 00:24:41,312
Gutxi gorabehera,
noiz gertatu zen, agentea?
408
00:24:41,313 --> 00:24:42,313
Hamabi eta erdietan.
409
00:24:42,314 --> 00:24:45,191
Auto-lapurreta baten gaineko abisua
jaso genuen.
410
00:24:45,192 --> 00:24:47,776
Salatua Crescent-en aparkatzen ikusi nuen,
411
00:24:47,777 --> 00:24:50,821
lapurtutako ibilgailuarekin bat
egiten zuen autoan.
412
00:24:50,822 --> 00:24:52,031
Zer egin zenuen?
413
00:24:52,032 --> 00:24:53,407
Salatua gelditu.
414
00:24:53,408 --> 00:24:56,494
Autoa legez kanpo zeukala argitutakoan,
415
00:24:56,495 --> 00:24:57,870
atxilotu egin nuen.
416
00:24:57,871 --> 00:24:59,331
Milesker, Gibbons agentea.
417
00:25:00,624 --> 00:25:02,250
Zure lekukoa, Haller jauna.
418
00:25:03,752 --> 00:25:05,336
Ea, Gibbons agentea,
419
00:25:05,337 --> 00:25:08,631
Rojas jaunaren aparkalekuari dagokionez,
420
00:25:08,632 --> 00:25:10,132
zer distantziatara dago
421
00:25:10,133 --> 00:25:12,635
balizko lapurreta gertatu zen tokitik?
422
00:25:12,636 --> 00:25:14,303
Lau-bat blokera.
423
00:25:14,304 --> 00:25:15,429
Lau blokera.
424
00:25:15,430 --> 00:25:17,723
Tira, hori ez dago oso urruti.
425
00:25:17,724 --> 00:25:18,891
Ohikoa al da
426
00:25:18,892 --> 00:25:21,769
norbaitek auto bat era biolentoan lapurtu,
427
00:25:21,770 --> 00:25:23,854
eta lau bloke pasata uztea?
428
00:25:23,855 --> 00:25:25,439
Ez, ez da ohikoa.
429
00:25:25,440 --> 00:25:28,275
- Baina beste zerbait ere egin zuen.
- Barka?
430
00:25:28,276 --> 00:25:31,987
Ikerketan,
trafiko-grabaketa bat topatu genuen.
431
00:25:31,988 --> 00:25:33,364
Horretan, salatua
432
00:25:33,365 --> 00:25:35,866
autoa luzaroan gidatzen azaltzen da.
433
00:25:35,867 --> 00:25:39,370
Trafiko-grabaketa?
Andrea, inon ez da trafiko-grabaziorik...
434
00:25:39,371 --> 00:25:42,289
Gibbons agenteak
atzo topatu zuelako da hori.
435
00:25:42,290 --> 00:25:44,667
Nik ere ez dut
hura aztertzeko astirik izan.
436
00:25:44,668 --> 00:25:48,254
Hau aurretiko ikustaldia da,
Haller jauna, ez epaiketa.
437
00:25:48,255 --> 00:25:50,548
Hamabost minutu dituzu dena ikusteko.
438
00:25:50,549 --> 00:25:53,008
- Eskerrik asko, andrea.
- Oso ondo.
439
00:25:53,009 --> 00:25:55,762
Atsedenaldi labur baten ostean
itzuliko gara.
440
00:25:58,056 --> 00:26:00,307
Autoa aparkatu, eta listo?
441
00:26:00,308 --> 00:26:01,725
Lamborghini bat zen.
442
00:26:01,726 --> 00:26:04,729
Bueltatxo bat eman nuen.
Zuk ez zenukeen egingo?
443
00:26:20,620 --> 00:26:22,705
Hau poliziari kontatu nion jada.
444
00:26:22,706 --> 00:26:26,000
Badakit,
baina bezero bati hilketa leporatu diote.
445
00:26:26,001 --> 00:26:29,045
Auskalo zer gerta litekeen baliagarri.
446
00:26:29,963 --> 00:26:32,214
Zuen bezeroa errugabea da?
447
00:26:32,215 --> 00:26:35,760
Erruduna dela frogatu arte, bai.
Kontua horretan datza.
448
00:26:38,430 --> 00:26:40,055
Nahi duzu bat?
449
00:26:40,056 --> 00:26:42,308
Indica da. Baretu egiten du.
450
00:26:42,309 --> 00:26:47,564
Ez, milesker. Egun luzea dut aurretik.
Ezin naiz batere baretu.
451
00:26:54,029 --> 00:26:57,657
Bueno, ba has zaitez hizketan, faborez.
452
00:26:58,992 --> 00:26:59,826
Ados.
453
00:27:02,579 --> 00:27:04,622
Lanetik itzuli berria nintzen,
454
00:27:04,623 --> 00:27:07,458
eta Giselle entzun nuen,
norbaitekin borrokan.
455
00:27:07,459 --> 00:27:09,126
Axola dizu...
456
00:27:09,127 --> 00:27:10,045
O, ez.
457
00:27:10,629 --> 00:27:12,046
Horma finak dituzu?
458
00:27:12,047 --> 00:27:12,963
Ez.
459
00:27:12,964 --> 00:27:14,424
- Utziko?
- Bai.
460
00:27:18,637 --> 00:27:22,264
Maiz entzuten duzu auzokoen zarata?
461
00:27:22,265 --> 00:27:25,935
Tira, maiz ez,
baina ordukoa ozena izan zen.
462
00:27:26,436 --> 00:27:30,606
Gizona sutan zegoen. Behin eta berriz
esan zuen, "Gezurrik ez, ostia!".
463
00:27:30,607 --> 00:27:32,317
Eta ikusi ahal izan zenuen?
464
00:27:33,193 --> 00:27:36,446
Ez, baina, alde egin zuenean,
atea hain gogor itxi zuen,
465
00:27:37,030 --> 00:27:39,449
ezen nire hormak dar-dar egin baitzuen.
466
00:27:40,367 --> 00:27:42,077
Gero, kea usaindu nuen.
467
00:27:43,286 --> 00:27:44,119
Kea?
468
00:27:44,120 --> 00:27:46,163
Bai, ondoko ateko suarena.
469
00:27:46,164 --> 00:27:47,748
Suhiltzaileei deitu nien.
470
00:27:47,749 --> 00:27:51,210
Iritsi zirenerako,
langarreztagailuek sua itzalia zuten.
471
00:27:51,211 --> 00:27:54,172
Eraikin osoan jarri zituzten,
duela urtebete-edo.
472
00:27:54,673 --> 00:27:56,633
Hiriko arauak. Horrelako zerbait.
473
00:27:57,592 --> 00:27:58,468
Bale.
474
00:27:59,469 --> 00:28:01,680
Badut beste zerbait galdetzerik?
475
00:28:02,222 --> 00:28:06,059
Posible al da zuk gau hartan
hauetako gominola bat jan izana?
476
00:28:07,435 --> 00:28:09,728
Ez, ez horixe. Lana dudanean, ez.
477
00:28:09,729 --> 00:28:14,525
Banatzailea zarela esan duzu.
Zein enpresatan? DoorDash-en?
478
00:28:14,526 --> 00:28:17,445
Ez. Maria. Bai, maria banatzen dut.
479
00:28:19,406 --> 00:28:23,118
Perretxikoak, batzuetan.
Baina hori ez da nire ogibide nagusia.
480
00:28:24,828 --> 00:28:25,662
Bale.
481
00:28:27,706 --> 00:28:33,044
Schwartz jauna, hona agenteak
erakutsitako grabazioa, 405 autobidekoa.
482
00:28:33,962 --> 00:28:35,629
Ezagutzen duzu auto hau?
483
00:28:35,630 --> 00:28:38,382
Nire autoa da. Matrikulak nabarmentzen du.
484
00:28:38,383 --> 00:28:42,636
Eta ezagutzen duzu
zure autoa gidatzen ari den gizona?
485
00:28:42,637 --> 00:28:44,514
Autoa biolentziaz ostu zuen tipoa da.
486
00:28:45,348 --> 00:28:47,142
Gizon hori auzi-aretoan dago?
487
00:28:48,518 --> 00:28:50,811
Bera. Han eserita dagoena.
488
00:28:50,812 --> 00:28:54,106
Azal bedi agirian
lekukoak salatua identifikatu duela.
489
00:28:54,107 --> 00:28:55,483
Schwartz jauna,
490
00:28:56,151 --> 00:28:58,945
deskribatuko diguzu
gau hartan gertatutakoa?
491
00:28:59,779 --> 00:29:01,905
Azkar gertatu zen. Saiatuko naiz.
492
00:29:01,906 --> 00:29:04,283
Etxerako bidean,
semaforo batean geratu nintzen.
493
00:29:04,284 --> 00:29:06,952
Kapota irekita nuen. Gora begiratzean,
494
00:29:06,953 --> 00:29:11,458
gizon hark pistola batez apuntatu zidan.
Aurpegiaren kontra estutu zidan.
495
00:29:12,876 --> 00:29:16,211
Autotik irteteko oihukatu zidan.
Izututa nengoen.
496
00:29:16,212 --> 00:29:18,423
Sartu, eta autoa eraman zuen.
497
00:29:19,090 --> 00:29:20,759
Zer ordutan gertatu zen?
498
00:29:21,342 --> 00:29:22,427
Hamaikak aldera.
499
00:29:23,094 --> 00:29:28,767
Hala ere, ez zenion ordubete igaro arte
poliziari gertatutakoa jakinarazi.
500
00:29:29,851 --> 00:29:31,478
Esango diguzu zergatik?
501
00:29:32,520 --> 00:29:35,982
Shockean nengoen.
Bizitza begien aurretik pasatu zitzaidan.
502
00:29:38,443 --> 00:29:41,154
Gogoan nire emazte ederra baizik ez nuen.
503
00:29:42,614 --> 00:29:44,531
Harengana itzuli nahi nuen, etxera.
504
00:29:44,532 --> 00:29:48,620
Auto bat eskatu nuen.
Etxera iritsitakoan, poliziari deitu nion.
505
00:29:49,245 --> 00:29:53,374
Ez nuen emakume horrekin ikusi.
Ilehoria zen, eta askoz gazteagoa.
506
00:29:54,167 --> 00:29:55,251
Milesker, jauna.
507
00:29:58,296 --> 00:29:59,380
Haller jauna?
508
00:30:00,048 --> 00:30:03,676
Momentu bat izan nahi nuke,
andrea, bezeroarekin hitz egiteko.
509
00:30:05,595 --> 00:30:10,140
Giltza giltzatako batean zegoen,
edo prest zegoen aparkatzailearentzat?
510
00:30:10,141 --> 00:30:11,768
Giltza bakarra zen. Prest zegoen.
511
00:30:14,270 --> 00:30:16,814
- Gustuko duzu larrua jokatzea?
- Ez horixe.
512
00:30:16,815 --> 00:30:18,482
Pena da. Toki okerrean zaude.
513
00:30:18,483 --> 00:30:20,567
Arratsalde on, Schwartz jauna.
514
00:30:20,568 --> 00:30:24,530
Lapurretaren ostean
etxera joan zinela testigatu duzu, ezta?
515
00:30:24,531 --> 00:30:25,490
Bai.
516
00:30:26,115 --> 00:30:29,409
Berandu zen. Emaztea zain zenuen,
etxeko atea irekitzeko?
517
00:30:29,410 --> 00:30:32,371
Ez, ez nuen esnatu nahi.
Neronek ireki nuen.
518
00:30:32,372 --> 00:30:35,082
Ados.
Sarraila adimenduna duzu aurreko atean?
519
00:30:35,083 --> 00:30:37,335
Objekzioa. Ez da garrantzitsua.
520
00:30:37,919 --> 00:30:42,714
Andrea, hiru galdera falta zaizkit
garrantziari heltzeko, uzten badidazu.
521
00:30:42,715 --> 00:30:46,469
Hiru, Haller jauna,
besterik ez. Erantzun, Schwartz jauna.
522
00:30:47,804 --> 00:30:50,013
Ez, ez dut sarraila adimendunik.
523
00:30:50,014 --> 00:30:52,516
Etxeko giltza darabilzu
aurreko atea irekitzeko?
524
00:30:52,517 --> 00:30:54,893
- Zer ostra bestela?
- Schwartz jauna.
525
00:30:54,894 --> 00:30:57,063
Sentitzen dut, andrea.
526
00:30:57,689 --> 00:31:00,024
Bai, etxeko atea erabili nuen.
527
00:31:00,650 --> 00:31:03,611
Ederki.
Badaukazu hemen? Erakutsiko diguzu?
528
00:31:11,870 --> 00:31:13,996
- Horra. Pozik?
- Bale...
529
00:31:13,997 --> 00:31:17,166
Andrea, hiru galdera izan dira dagoeneko.
530
00:31:18,001 --> 00:31:19,710
Orain, garrantzia.
531
00:31:19,711 --> 00:31:21,003
Argi utzi dugu
532
00:31:21,004 --> 00:31:24,965
etxeko eta autoko giltzak
giltzatako berean dituzula, nik bezala.
533
00:31:24,966 --> 00:31:26,592
Mundu guztiak bezala.
534
00:31:26,593 --> 00:31:29,511
Bai. Baina zerbait ez dut ulertu.
535
00:31:29,512 --> 00:31:32,347
Etxeko giltzak giltzatakoan bazeneuzkan,
536
00:31:32,348 --> 00:31:35,142
eta giltzok nire bezeroak eraman bazituen,
537
00:31:35,143 --> 00:31:38,271
nola ireki ahal izan zenuen aurreko atea?
538
00:31:43,818 --> 00:31:45,777
Akaso nire bezeroak
ez zituen giltzok hartu.
539
00:31:45,778 --> 00:31:48,739
Aparkatzailearentzako giltzak
eman zenizkion...
540
00:31:48,740 --> 00:31:50,198
Barka, hanka sartu dut.
541
00:31:50,199 --> 00:31:53,243
Ez ziren giltzatakoko etxeko giltzak izan.
542
00:31:53,244 --> 00:31:56,788
Harri baten azpian
gordetzen ditugun giltzez...
543
00:31:56,789 --> 00:31:58,248
Zabor gezurti hori!
544
00:31:58,249 --> 00:31:59,291
Andrea, ordena.
545
00:31:59,292 --> 00:32:01,085
Giltza pasa den hilean mugitu nuen!
546
00:32:01,669 --> 00:32:03,587
Neska harekin zeunden berriz.
547
00:32:03,588 --> 00:32:06,089
Hau guztia hori estaltzeko asmatu duzu.
548
00:32:06,090 --> 00:32:08,300
Eseri eta isildu, edo bota egingo zaitut.
549
00:32:08,301 --> 00:32:09,676
Ez da uste duzuna.
550
00:32:09,677 --> 00:32:12,262
Koitadu hori aparkatzailetzat jo zenuen?
551
00:32:12,263 --> 00:32:15,432
Putasemea ez, putaseme arrazista zara!
552
00:32:15,433 --> 00:32:17,100
Aguazila, kanpora ezazu!
553
00:32:17,101 --> 00:32:21,356
Abokatu, hamar minutuko etena.
Itzuli aurretik, konpon ezazu hau.
554
00:32:21,856 --> 00:32:24,816
Autoaren giltza eman zion.
Baimena eman zion.
555
00:32:24,817 --> 00:32:28,321
Aparkatzeko, agian,
baina ez hiritik bueltak emateko.
556
00:32:29,113 --> 00:32:32,283
Paseoa ostutako autoarekin.
Urtebeteko espetxea, bost milako isuna.
557
00:32:33,952 --> 00:32:37,704
Atsegina izaten ari naiz.
Delitu larri bat lepora niezaioke.
558
00:32:37,705 --> 00:32:39,414
Ba egin ezazu. Aurrera.
559
00:32:39,415 --> 00:32:42,084
Epaimahaiak entzungo du
nola senar desleiala
560
00:32:42,085 --> 00:32:44,378
arrazista izan zen nire bezeroarekin,
561
00:32:44,379 --> 00:32:47,881
baita nola, dena estaltzeko,
delitu bat egotzi zion ere.
562
00:32:47,882 --> 00:32:51,134
Zuk irabazteko moduko panorama
deritzozu honi?
563
00:32:51,135 --> 00:32:54,596
Beraz, ez isunik, ez espetxerik,
564
00:32:54,597 --> 00:32:58,017
eta zigorra berehala ezerezteko paperak
sinatuko dituzu.
565
00:32:58,893 --> 00:33:01,228
Schwartz jauna txosten polizial bat
566
00:33:01,229 --> 00:33:04,106
iruzurrez betetzeagatik
akusatu nahi bazenu,
567
00:33:04,107 --> 00:33:06,776
nire bezeroak pozik testigatuko luke.
568
00:33:10,488 --> 00:33:11,614
Ederki.
569
00:33:14,951 --> 00:33:18,495
Ai, ama.
Gauza ilun asko topatu dituzu kontratuan.
570
00:33:18,496 --> 00:33:22,082
Sinatzear nengoela,
bihozkada batek geldiarazi ninduen.
571
00:33:22,083 --> 00:33:23,917
Egin kasu bihozkada horiei,
572
00:33:23,918 --> 00:33:25,962
Las Vegasen ezkontzeko izan ezik.
573
00:33:26,838 --> 00:33:29,881
Hau ezereztu eta itzuliko dut.
Gero, berriz helduko diogu.
574
00:33:29,882 --> 00:33:31,800
Eskerrik asko, berriz ere.
575
00:33:31,801 --> 00:33:34,678
Lasai. Zorte on.
Dantzatu lur jota geratu arte.
576
00:33:34,679 --> 00:33:36,389
Ez. Ez geratu lur jota.
577
00:33:38,766 --> 00:33:40,809
- Zorretan nago.
- Lasai, laztana.
578
00:33:40,810 --> 00:33:43,395
Ez dezagun telebistagatik harremana galdu.
579
00:33:43,396 --> 00:33:44,772
Ez. Zin dagit.
580
00:33:56,576 --> 00:33:57,410
Ondo zaude?
581
00:33:59,871 --> 00:34:01,788
Jeloskor nago. Txarto dago hori?
582
00:34:01,789 --> 00:34:02,956
Cat dela eta?
583
00:34:02,957 --> 00:34:05,709
Batera hasi ginen.
Orain telebistan egongo da.
584
00:34:05,710 --> 00:34:08,421
Nik nekez ordain dezaket
nire estudioko lurren konponketa.
585
00:34:10,089 --> 00:34:12,549
Bide okerretik nabilela sentitzen dut.
586
00:34:12,550 --> 00:34:14,051
Bakoitzak bere bidea du.
587
00:34:14,052 --> 00:34:16,928
Fakultatea utzi nuen.
Orain, graduatzear nago.
588
00:34:16,929 --> 00:34:19,432
Hau desbideratze txiki bat baino ez da.
589
00:34:21,392 --> 00:34:24,895
Arrazoi duzu. Gurpil zoro katastrofistetan
trabatzen naiz.
590
00:34:24,896 --> 00:34:28,857
Etorkizunean arreta gehiegi jartzeak
antsietatea sortzen du.
591
00:34:28,858 --> 00:34:31,943
Iraganean bizitzeak
depresioa eragin dezake.
592
00:34:31,944 --> 00:34:33,571
Hobe da momentuan egotea.
593
00:34:34,280 --> 00:34:35,490
Budismoa ote?
594
00:34:36,199 --> 00:34:37,033
Ba ote?
595
00:34:37,700 --> 00:34:40,368
- Hurrengo Dalai Lama izango naiz?
- Baliteke.
596
00:34:40,369 --> 00:34:42,120
- Hepa.
- Ai ene!
597
00:34:42,121 --> 00:34:44,039
- Hayley, nolatan zu hemen?
- Hepa!
598
00:34:44,040 --> 00:34:45,916
Eddierengatik joan naiz auzitegira.
599
00:34:45,917 --> 00:34:48,585
Aitak kargu guztiak ezereztu ditu.
600
00:34:48,586 --> 00:34:51,213
Tipoari gezur potolo bat igarri dio.
601
00:34:51,214 --> 00:34:53,090
Zure aita magoa da.
602
00:34:53,091 --> 00:34:55,675
Ez, oso ona da lege-hutsuneak topatzen.
603
00:34:55,676 --> 00:34:57,719
Lan bat da, bezeroa edonor dela ere.
604
00:34:57,720 --> 00:34:59,805
- Eskertzen dizut, jauna.
- Bai.
605
00:34:59,806 --> 00:35:03,809
Dena ordaintzeko bidea topatuko dut.
Lan bat behar dut baina.
606
00:35:03,810 --> 00:35:06,019
Entrenatzaile pertsonala zara
gimnasio batean.
607
00:35:06,020 --> 00:35:09,731
Zuzendariak atxilotu nindutela jakindakoan
kaleratu ninduen.
608
00:35:09,732 --> 00:35:11,942
Zer? Hori izugarria da.
609
00:35:11,943 --> 00:35:15,070
Ez kezkatu, Eddie.
Familiakoa bezalakoa zara. Doan.
610
00:35:15,071 --> 00:35:18,533
Ez ba. Nire zorrak kitatzen ditut,
kosta ahala kosta.
611
00:35:19,117 --> 00:35:22,745
Agian badago
oraintxe bertan ordaintzeko modu bat.
612
00:35:23,371 --> 00:35:24,621
Gidatzeko baimenik bai?
613
00:35:24,622 --> 00:35:25,956
Tira, Izzy.
614
00:35:25,957 --> 00:35:29,668
Nire ordezkoa behar duzu,
baita babestuko zaituen norbait ere.
615
00:35:29,669 --> 00:35:31,878
Bai. Hori bai ideia ona.
616
00:35:31,879 --> 00:35:35,048
Ados nago.
Errefortzuak behar ditugu, bereziki orain.
617
00:35:35,049 --> 00:35:38,469
Kasualitatez,
baduzu autodefentsa-noziorik?
618
00:35:39,053 --> 00:35:41,347
Gerriko beltza naiz judoan.
619
00:35:44,767 --> 00:35:46,644
Barka. Zeri buruz ari zarete?
620
00:35:49,438 --> 00:35:51,815
Eddie, nire gidaria izan nahiko zenuke?
621
00:35:51,816 --> 00:35:53,150
Benetan?
622
00:35:53,151 --> 00:35:56,653
Ordaindu nahi badidazu,
astero kenduko dizut soldatatik.
623
00:35:56,654 --> 00:36:00,073
Nik horrelaxe egin nuen lan.
Ondo atera zen.
624
00:36:00,074 --> 00:36:01,533
Benetan diozu?
625
00:36:01,534 --> 00:36:03,118
Proba dezagun astebetez.
626
00:36:03,119 --> 00:36:05,954
Ez ezazu Lincolna
Lamborghinia bezala gidatu.
627
00:36:05,955 --> 00:36:09,875
Oso gidari segurua naiz.
Ez nion urratu bakarra ere egin.
628
00:36:09,876 --> 00:36:12,252
Ez nuen abiadura-muga ere urratu.
629
00:36:12,253 --> 00:36:14,338
Lamborghini batean, alajaina.
630
00:36:20,720 --> 00:36:21,721
Bale.
631
00:36:24,557 --> 00:36:25,558
Eskerrik asko.
632
00:36:26,475 --> 00:36:29,936
Ez zaizu damutuko, Haller jauna.
633
00:36:29,937 --> 00:36:32,105
Horrela deitzen badidazu,
damutu egingo zait.
634
00:36:32,106 --> 00:36:36,651
Entrenatzaile pertsonal plantilla bat
zertuko dut lan honi esker.
635
00:36:36,652 --> 00:36:38,111
Neure kabuz egingo dut.
636
00:36:38,112 --> 00:36:41,032
Lehen bezeroa izan zintezke.
Entrenatzen duzu?
637
00:36:43,784 --> 00:36:46,495
Zeri barre? Tenisean jolasten dut.
Surfean aritzen naiz.
638
00:36:47,205 --> 00:36:51,334
Bale. Ba horri pisu-entrenamendua
eta dieta bat atxikiko genioke.
639
00:36:52,251 --> 00:36:55,129
- Hau ondo aterako da.
- Dibertigarria izango da.
640
00:36:56,297 --> 00:36:58,506
Aurretiko autopsiaren emaitzak.
641
00:36:58,507 --> 00:37:02,260
Gloryren hioide-hezurra
bi puntutan hautsirik zegoen.
642
00:37:02,261 --> 00:37:05,513
Hau da, ziur aski itota hil zuten.
643
00:37:05,514 --> 00:37:11,103
Forentseak heriotza-ordua gaueko hamaikak
eta goizaldeko hirurak artean jarri du.
644
00:37:11,896 --> 00:37:14,272
Julianek Gloryrenean
11etan egon izana onartu du.
645
00:37:14,273 --> 00:37:18,360
Bai, baina, antza, gau hartan
su bat egon zen Gloryren pisuan.
646
00:37:18,361 --> 00:37:21,363
Suhiltzaileak 11:43ean iritsi ziren.
647
00:37:21,364 --> 00:37:22,572
Zer-nolako sua?
648
00:37:22,573 --> 00:37:26,701
Tira, Glory erretzen ari zela
lokartu zelako susmoa izan zuten,
649
00:37:26,702 --> 00:37:30,538
baina, hioide-hezurra hautsirik zuenez,
hori ezinezkoa zatekeen.
650
00:37:30,539 --> 00:37:36,045
Hortaz, Julian joan eta 43 minutura
iritsi ziren suhiltzaileak.
651
00:37:36,712 --> 00:37:40,298
Hector Moyaren tipo batek
Glory hiltzeko aski denbora.
652
00:37:40,299 --> 00:37:42,592
Bai, baina sua, zer?
653
00:37:42,593 --> 00:37:44,803
Oraindik ez dut poliziaren txostena,
654
00:37:44,804 --> 00:37:47,889
baina sua
hilketa estaltzeko piztu zutelakoan nago.
655
00:37:47,890 --> 00:37:51,643
Ez zuten
langarreztagailu-sistemarik espero.
656
00:37:51,644 --> 00:37:54,896
Kartel bateko tipoak zergatik
ezabatu nahiko lituzke bere aztarnak?
657
00:37:54,897 --> 00:37:56,856
Jendea hiltzeaz harrotzen dira.
658
00:37:56,857 --> 00:37:58,400
Ez gaude Mexikon baina.
659
00:37:58,401 --> 00:38:01,736
Hemen ezin dituzte poliziak erosi.
Denak ez, behintzat.
660
00:38:01,737 --> 00:38:04,155
Lan bikaina. Sakontzen jarrai dezagun.
661
00:38:04,156 --> 00:38:08,160
Glory Daysek eta Hector Moyak
lotura bat dute. Topatu egingo dugu.
662
00:38:16,794 --> 00:38:18,254
Egun on, Haller jauna.
663
00:38:19,839 --> 00:38:20,880
Egun on, Eddie.
664
00:38:20,881 --> 00:38:22,466
Beste egun eder bat.
665
00:38:23,968 --> 00:38:26,887
Ez duzu zertan ateari eutsi.
Eskerrik asko.
666
00:38:33,060 --> 00:38:33,893
Zer da hau?
667
00:38:33,894 --> 00:38:35,271
Goizeko altxagarririk onena.
668
00:38:35,938 --> 00:38:38,774
Kalea, lapa-belar erroa eta asun-hostoa.
Probatu.
669
00:38:42,695 --> 00:38:43,528
Ona, ezta?
670
00:38:43,529 --> 00:38:46,072
Belar-fresko zelai bat edatea modukoa.
671
00:38:46,073 --> 00:38:48,451
Zapore horixe du, bai.
672
00:38:53,164 --> 00:38:54,415
Zer gertatzen da?
673
00:38:54,999 --> 00:38:56,459
Segurtasuna, jauna.
674
00:38:57,543 --> 00:38:59,337
Jakina. Nola ez.
675
00:39:14,310 --> 00:39:16,978
Kontatu gau hartan gertatutako guztia,
Julian.
676
00:39:16,979 --> 00:39:18,314
Guztia kontatu dizut.
677
00:39:24,236 --> 00:39:25,862
Lepoa hautsi zioten.
678
00:39:25,863 --> 00:39:27,572
Hil arte ito zuten.
679
00:39:27,573 --> 00:39:31,034
Ez bazinen zu izan, istorio bat behar dut
hiltzailearen inguruan.
680
00:39:31,035 --> 00:39:32,119
Ulertzen duzu?
681
00:39:32,661 --> 00:39:35,539
Bi zita izan zituen egun hartan. Norekin?
682
00:39:37,625 --> 00:39:39,250
Bezero berriekin.
683
00:39:39,251 --> 00:39:43,296
Bata Brad Nelson, edo Nielsen, izan zen.
Hori uste dut.
684
00:39:43,297 --> 00:39:48,468
Bestea Price, Daniel Price. Erreserba
linean egin zuten, eta dirutan ordaindu.
685
00:39:48,469 --> 00:39:52,139
Ohikoa. Inork ez du arrastorik utzi nahi,
eta ni ez nago kriptoen munduan.
686
00:39:54,225 --> 00:39:58,395
Lehenak gela bat zuen Peninsula hotelean,
eta bigarrenak Roosevelt-ean.
687
00:39:58,396 --> 00:40:00,105
Gelen zenbakiak gogoratzen?
688
00:40:00,106 --> 00:40:01,607
Zerbitzarian daude.
689
00:40:03,359 --> 00:40:06,361
Ordu batzuk pasata, ez nuenez
Gisellen berri izan, deitu egin nion.
690
00:40:06,362 --> 00:40:10,615
Lehen zita ondo egon zela esan zidan.
Bigarren tipoa ez ei zen agertu.
691
00:40:10,616 --> 00:40:12,534
Zergatik zaude gezurra izan zelakoan?
692
00:40:12,535 --> 00:40:14,160
Gezurra esan ohi zidalako.
693
00:40:14,161 --> 00:40:17,163
Hotelera deitu, eta tipoarekin
hitz egin nuen, aldez aurretik.
694
00:40:17,164 --> 00:40:20,126
Zita iruzurra edo tranpa
ez dela ziurtatzeko egiten dut.
695
00:40:20,709 --> 00:40:23,253
- Orduan joan zinen Glory ikustera?
- Bai.
696
00:40:23,254 --> 00:40:26,048
Dirua hartu nahi nuen,
berak droga erosten xahutu aurretik.
697
00:40:26,632 --> 00:40:30,176
Oldartu zitzaizunean,
zuk bultzatu baino ez zenuen egin.
698
00:40:30,177 --> 00:40:31,846
Ez! Tira...
699
00:40:32,430 --> 00:40:37,935
Bai. Agian oratu egin nion, geldi zedin.
Badakizu.
700
00:40:39,895 --> 00:40:41,272
Nondik oratu zenion?
701
00:40:43,190 --> 00:40:45,108
Lepotik oratu zenion, Julian?
702
00:40:45,109 --> 00:40:46,651
Lepotik oratu zenion?
703
00:40:46,652 --> 00:40:49,571
Bai, baina hari kontra egiteko izan zen.
704
00:40:49,572 --> 00:40:52,282
- Gezurra esan zenidan.
- Zaude. Ez, itxaron.
705
00:40:52,283 --> 00:40:53,908
- Bilatu abokatu bat.
- Ez.
706
00:40:53,909 --> 00:40:57,454
Badakit itxura txarra duela,
baina ez naiz hiltzailea.
707
00:40:57,455 --> 00:40:59,831
Sinets iezadazu.
Nigatik ez bada, Gisellengatik.
708
00:40:59,832 --> 00:41:03,836
Edo Gloryrengatik. Dena dela.
Horregatik esan zidan zugana jotzeko.
709
00:41:05,629 --> 00:41:06,880
Zer esan nahi duzu?
710
00:41:06,881 --> 00:41:10,341
Esan zidan, "Zerbait gertatzen bazait,
esan Mickeyri. Zer egin jakingo du".
711
00:41:10,342 --> 00:41:13,053
Gero, bera hil, eta ni akusatu ninduten.
712
00:41:13,971 --> 00:41:15,389
Horregatik deitu nizun.
713
00:41:30,237 --> 00:41:31,905
Zer da hau?
714
00:41:31,906 --> 00:41:33,990
Interes-gatazken deskargua.
715
00:41:33,991 --> 00:41:36,827
Glory nire bezeroa izan zen.
Sinatu behar duzu.
716
00:41:38,704 --> 00:41:40,539
Hau da, zure kasua hartuko dut.
717
00:41:44,376 --> 00:41:45,377
Bale.
718
00:41:46,337 --> 00:41:47,379
Bale.
719
00:41:52,301 --> 00:41:53,135
Ordua da.
720
00:41:56,222 --> 00:41:57,056
Bale.
721
00:42:14,573 --> 00:42:17,742
Hori esan zuen?
"Esan Mickeyri. Zer egin jakingo du?".
722
00:42:17,743 --> 00:42:18,869
Bai, antza.
723
00:42:19,620 --> 00:42:23,373
Ai ene. Mickey, beste mundutik
hizketan ari zaizula dirudi.
724
00:42:23,374 --> 00:42:26,417
- Julian errugabea ote?
- Oraindik ez nago ziur.
725
00:42:26,418 --> 00:42:29,420
Pertseberatuz baino ez ditut
erantzunak lortuko.
726
00:42:29,421 --> 00:42:33,174
Gero gerokoak. Ea, kargu-irakurketa.
Badakizu fiskala nor den?
727
00:42:33,175 --> 00:42:35,760
Bai, izena hemen nonbait dut.
728
00:42:35,761 --> 00:42:36,803
Berria da.
729
00:42:36,804 --> 00:42:39,931
Riverside-tik
Los Angelesera bidali berri dute.
730
00:42:39,932 --> 00:42:42,892
Hemen nonbait daukat.
Ea, non jarri dut baina?
731
00:42:42,893 --> 00:42:44,687
- Segundo bat.
- Ados, bai.
732
00:42:49,692 --> 00:42:51,901
- Haller.
- Hepa, inspektorea.
733
00:42:51,902 --> 00:42:53,195
Orain ja ez.
734
00:42:53,779 --> 00:42:55,114
Erretiro aurreratua.
735
00:42:55,698 --> 00:42:57,240
Izan nuen horren berri.
736
00:42:57,241 --> 00:42:58,658
Ez nuen beste aukerarik izan.
737
00:42:58,659 --> 00:43:00,994
Woodsen kasuan egin zenuenaren ostean,
738
00:43:00,995 --> 00:43:02,662
akabo nire karrera.
739
00:43:02,663 --> 00:43:03,581
Lasai baina.
740
00:43:04,164 --> 00:43:05,374
Ongi bukatu nuen.
741
00:43:06,083 --> 00:43:08,919
Ikertzailea naiz distrituko fiskaltzan.
742
00:43:09,670 --> 00:43:11,588
La Cosse kasuan zaude?
743
00:43:11,589 --> 00:43:14,008
Elkar askoz maizago ikusiko dugu orain.
744
00:43:14,800 --> 00:43:17,510
Dibertigarria izango da.
Bere garaian bezala.
745
00:43:17,511 --> 00:43:18,637
Zer ondo.
746
00:43:23,267 --> 00:43:24,350
Nor da tipo hori?
747
00:43:24,351 --> 00:43:26,436
Gorroto nauen polizia ohi bat.
748
00:43:26,437 --> 00:43:27,730
Askotxo daude, ez?
749
00:43:28,314 --> 00:43:30,190
Lorna!
750
00:43:30,691 --> 00:43:32,734
David, dena ondo?
751
00:43:32,735 --> 00:43:35,153
Ez. Kartzelatik deitu berri didate.
752
00:43:35,154 --> 00:43:36,280
Begira, Julian...
753
00:43:37,615 --> 00:43:39,282
Julian ospitalean dago.
754
00:43:39,283 --> 00:43:40,199
Espetxekoan?
755
00:43:40,200 --> 00:43:44,078
Mundu guztia elkarrekin bilurtu zuten.
Julianek klaustrofobia du.
756
00:43:44,079 --> 00:43:45,538
Izu-atakea izan zuen.
757
00:43:45,539 --> 00:43:48,458
Konortea galdu zuen.
Bihotzekoa zelakoan zeuden.
758
00:43:48,459 --> 00:43:49,375
Ai, ama.
759
00:43:49,376 --> 00:43:53,046
Behaketan dago. Kargu-irakurketa
bera gabe egin ahalko dute?
760
00:43:53,047 --> 00:43:55,006
O, ez. Geroratu beharko dugu.
761
00:43:55,007 --> 00:43:58,093
Ezin dugu denborarik galdu.
Handik atera behar dugu.
762
00:43:59,178 --> 00:44:00,512
Ezin du han jarraitu!
763
00:44:05,351 --> 00:44:06,852
David, sentitzen dut.
764
00:44:46,016 --> 00:44:47,725
Hayleyk lo hartu du azkenean.
765
00:44:47,726 --> 00:44:50,104
Goodnight Moon liburua buruz dakit ja.
766
00:44:52,940 --> 00:44:55,983
Gaur gertatutakoa entzun dut.
Woodsen-en ikustaldia.
767
00:44:55,984 --> 00:44:58,277
O, bai. Tragoak zor dizkidazu.
768
00:44:58,278 --> 00:45:02,907
Ez, jakin dut Bishop
umiliatu egin duzula lekukoen tribunan.
769
00:45:02,908 --> 00:45:06,286
Ez, bere errua izan da.
Bere plaka lohitu du.
770
00:45:06,912 --> 00:45:10,958
Agian bai, baina
kontuz ibili behar duzu halere, Mickey.
771
00:45:11,458 --> 00:45:15,670
Bishop modukoek memoria ona dute,
eta zuk egoera tenkatzen duzu beti.
772
00:45:15,671 --> 00:45:20,259
Ez, Maggie, bezeroa defendatzen dut.
Baina diozuna aintzat hartuko dut.
773
00:45:21,093 --> 00:45:22,052
Eskerrik asko.
774
00:45:23,137 --> 00:45:26,139
Bide batez:
asteburuan etxe hura erakutsiko dute,
775
00:45:26,140 --> 00:45:28,434
Hayleyrentzako atzeko patioa duena.
776
00:45:29,143 --> 00:45:30,351
Garestiegiena dena?
777
00:45:30,352 --> 00:45:32,396
Badakit askotxo dela, baina
778
00:45:33,605 --> 00:45:35,898
toki hau txiki geratzen ari zaigu.
779
00:45:35,899 --> 00:45:36,900
Bai.
780
00:45:39,486 --> 00:45:40,738
Agian konpon dezaket.
781
00:45:41,655 --> 00:45:42,573
Bai?
782
00:45:43,574 --> 00:45:44,491
Woodsen ikustaldia.
783
00:45:45,075 --> 00:45:46,994
Fiskala Jerry Vincent zen, ezta?
784
00:45:47,870 --> 00:45:50,747
Merkatu pribatuan sartuko dela esan zidan.
785
00:45:50,748 --> 00:45:52,665
Banekien ba nik.
786
00:45:52,666 --> 00:45:55,418
Akaso nik ere egin beharko nuke.
787
00:45:55,419 --> 00:45:58,254
Ia musu-truk egiten dut lan
defentsa publikoan.
788
00:45:58,255 --> 00:46:00,632
Esperientzia ona da, baina...
789
00:46:02,259 --> 00:46:03,302
Ene... Zer?
790
00:46:03,844 --> 00:46:05,970
Zure aita bezalakoa izan nahi duzu?
791
00:46:05,971 --> 00:46:08,265
Nahi dugun etxea erosi gura dut.
792
00:46:09,558 --> 00:46:12,144
Ezingo zara defendatzaile pribatu batekin
ezkonduta egon?
793
00:46:12,770 --> 00:46:14,645
Publiko bat aski txarra da ja.
794
00:46:14,646 --> 00:46:18,107
Pribatua bazara,
bulegoan lotsa-lotsa eginda egongo naiz.
795
00:46:18,108 --> 00:46:20,110
Begira, erronka bat izango da.
796
00:46:20,986 --> 00:46:22,196
Moldatuko gara.
797
00:46:22,905 --> 00:46:24,114
Gugan sinesten dut.
798
00:46:26,533 --> 00:46:27,366
Bai?
799
00:46:27,367 --> 00:46:28,535
Bai.
800
00:46:33,081 --> 00:46:33,999
Konforme.
801
00:46:35,167 --> 00:46:36,794
Agin iezadazu zerbait.
802
00:46:37,836 --> 00:46:38,754
Edozer.
803
00:46:39,338 --> 00:46:41,882
Kontuz ibili, Mickey.
804
00:46:42,883 --> 00:46:44,051
Benetan diotsut.
805
00:46:44,968 --> 00:46:46,011
Agintzen dizut.
806
00:47:13,872 --> 00:47:16,040
Bihar goizago etortzea otu zait.
807
00:47:16,041 --> 00:47:19,669
Pisu eta goma batzuk ekarriko ditut,
zuk entrenatzeko.
808
00:47:19,670 --> 00:47:22,463
Estres apur bat askatzeak
mesede egingo lizuke.
809
00:47:22,464 --> 00:47:24,925
Beste noizbait, Eddie. Bihar arte, e?
810
00:47:28,262 --> 00:47:29,179
Eddie?
811
00:48:09,970 --> 00:48:11,346
Halakorik.
812
00:48:36,496 --> 00:48:38,540
MICHAEL CONNELLYREN ELEBERRIETAN
OINARRITUA
813
00:50:17,305 --> 00:50:22,310
Azpitituluak: Xabier Izagirre Aizpitarte