1 00:00:36,453 --> 00:00:39,580 {\an8}DUELA HAMABOST URTE 2 00:00:39,581 --> 00:00:40,540 Haller! 3 00:00:42,125 --> 00:00:44,461 - Aupa, txiki. - Hepa! Nolatan zu hemen? 4 00:00:48,006 --> 00:00:49,214 Sorpresa atsegina. 5 00:00:49,215 --> 00:00:51,300 Bai, lanean gero hasiko naiz. 6 00:00:51,301 --> 00:00:54,971 Zu topera ikusteko etorri naiz. Berandu iritsi naiz, antza. 7 00:00:55,513 --> 00:00:58,140 - Zelan goizeko terapia? - Primeran. 8 00:00:58,141 --> 00:00:59,893 Yoga baino merkeagoa da. 9 00:01:00,393 --> 00:01:02,187 Ospitalean amaitzen ez baduzu, ederki. 10 00:01:03,229 --> 00:01:04,897 Maggie, ez da gertatuko. 11 00:01:04,898 --> 00:01:06,899 Erizain txarra izango nintzateke. 12 00:01:06,900 --> 00:01:08,400 - Zu? - Bai. 13 00:01:08,401 --> 00:01:09,360 Ez. 14 00:01:10,487 --> 00:01:12,571 - O, ez. - Zer? 15 00:01:12,572 --> 00:01:15,575 Esperanza ezingo da joan. Gripea du. 16 00:01:16,076 --> 00:01:18,035 Jasoko duzu Hayley haurtzaindegitik? 17 00:01:18,036 --> 00:01:19,245 - Gaur? - Bai. 18 00:01:19,746 --> 00:01:22,206 - Gaur aurretiko ikustaldia dut. - Norena? 19 00:01:22,207 --> 00:01:25,084 Barnett Woodsen-ena? Aitortu erruduntasuna. 20 00:01:25,085 --> 00:01:27,087 Hori gustatuko litzaizuke, ezta? 21 00:01:28,088 --> 00:01:30,464 Egingo dut. Garaiz amaitu beharko nuke. 22 00:01:30,465 --> 00:01:32,591 Woodsen libratuz gero, edariak zeure kontura. 23 00:01:32,592 --> 00:01:34,760 Onartuko dizut apustua, Haller. 24 00:01:34,761 --> 00:01:38,180 Berri onak: ostiralean, umea Eddiek zain dezake. Zita-gaua guretzat. 25 00:01:38,181 --> 00:01:39,389 Berri onak, gero. 26 00:01:39,390 --> 00:01:41,476 Jatetxe asko probatu behar ditugu. 27 00:01:41,976 --> 00:01:45,355 Baina Eddie txiki-txikia da. Hayley indartsuagoa da. 28 00:01:47,398 --> 00:01:49,900 Prestatu egingo naiz. Milesker Hayley jasotzeagatik. 29 00:01:49,901 --> 00:01:50,860 Bai. 30 00:01:51,569 --> 00:01:53,321 - Maite zaitut. - Nik ere bai. 31 00:01:54,697 --> 00:01:56,366 - Agur. - Agur. 32 00:02:32,527 --> 00:02:34,237 {\an8}KALIFORNIA 33 00:03:06,477 --> 00:03:09,062 Balistika-proban izan zinen, inspektorea. 34 00:03:09,063 --> 00:03:11,356 Egingo diguzu emaitzen laburpen bat? 35 00:03:11,357 --> 00:03:12,524 Jakina. 36 00:03:12,525 --> 00:03:15,444 Balen ildaskek bat egin zuten 37 00:03:15,445 --> 00:03:17,362 biktimen gorpuetako balenekin. 38 00:03:17,363 --> 00:03:20,574 Woodsen jaunaren maletategian topatutako pistola 39 00:03:20,575 --> 00:03:22,618 izan zen hilketa-arma. 40 00:03:22,619 --> 00:03:23,953 Milesker, inspektore. 41 00:03:27,248 --> 00:03:28,249 Haller jauna? 42 00:03:29,250 --> 00:03:30,710 Bai, jauna. 43 00:03:31,961 --> 00:03:33,796 Egun on, Bishop inspektorea. 44 00:03:34,297 --> 00:03:38,550 Michael Haller naiz. Ofiziozko Abokatutzan egiten dut lan. 45 00:03:38,551 --> 00:03:39,760 Badakit nor zaren. 46 00:03:39,761 --> 00:03:43,639 Orduan badakizu nire bezeroak heriotza-zigorraren mehatxua duela. 47 00:03:43,640 --> 00:03:46,600 Beraz, dena ondo egin duzuela ziurtatu nahi dut. 48 00:03:46,601 --> 00:03:49,269 - Nola ez. - Ea ondo ulertu dudan. 49 00:03:49,270 --> 00:03:53,941 Identifikatu gabeko lekuko batek eman zizun Woodsen jaunaren berri? 50 00:03:53,942 --> 00:03:55,150 Hala da. 51 00:03:55,151 --> 00:03:58,487 Gero, etxea arakatzeko agindu judiziala jaso zenuten, 52 00:03:58,488 --> 00:04:00,656 iturri anonimo hartan oinarriturik? 53 00:04:00,657 --> 00:04:03,909 Terminoa "isilpeko salatzailea" da. 54 00:04:03,910 --> 00:04:05,662 Ohiko prozedura da. 55 00:04:06,246 --> 00:04:08,205 Noski. Eta, araketa hartan, 56 00:04:08,206 --> 00:04:11,875 pistola Woodsen jaunaren maletategian topatu zenuten? 57 00:04:11,876 --> 00:04:12,793 Hala da. 58 00:04:12,794 --> 00:04:15,964 Gogora iezaguzu, inspektorea, autoa non zegoen? 59 00:04:16,673 --> 00:04:18,423 Woodsen jaunaren garajean. 60 00:04:18,424 --> 00:04:19,842 Sarreran ez? 61 00:04:20,343 --> 00:04:21,677 Ez zegoen sarrerarik. 62 00:04:21,678 --> 00:04:24,304 - Garajea kalean dago. Sarbiderik ez. - Bai. 63 00:04:24,305 --> 00:04:27,057 Eta, autoa garajean zegoenez, kalean ez zenez, 64 00:04:27,058 --> 00:04:29,893 ez zenituzten agindu judizialaren mugak urratu, 65 00:04:29,894 --> 00:04:33,313 aginduak bere gain etxea soilik hartzen baitzuen, ezta? 66 00:04:33,314 --> 00:04:34,816 Hala da. 67 00:04:35,984 --> 00:04:38,695 Esango diguzu nolako eguraldia egiten zuen? 68 00:04:39,320 --> 00:04:41,154 - Eguraldia? - Bai, eguraldia. 69 00:04:41,155 --> 00:04:42,949 Lainotuta zegoen? Euririk? 70 00:04:43,449 --> 00:04:48,412 Hodeitsu zegoen. Eta, bai, euria hasi zuen uneren batean. 71 00:04:48,413 --> 00:04:51,039 Eguraldi Zerbitzu Nazionalaren arabera, 72 00:04:51,040 --> 00:04:53,166 hamaikak aldera euria hasi zuen. 73 00:04:53,167 --> 00:04:58,255 Zure txostenaren arabera, agindua 10:30ean aplikatu zenuen bere etxean. 74 00:04:58,256 --> 00:05:00,174 Hori azaltzen bada, ba bai. 75 00:05:00,675 --> 00:05:02,968 Iritsi zinenean, ez zuen euririk ari. 76 00:05:02,969 --> 00:05:04,970 Ez, euririk ez. 77 00:05:04,971 --> 00:05:07,597 Sentitzen dut. Jauna, honek badu zentzurik? 78 00:05:07,598 --> 00:05:09,017 Ba bai, egia esan. 79 00:05:09,934 --> 00:05:13,730 Inspektorea, hau al da maletategian topatu zenuten pistola? 80 00:05:17,191 --> 00:05:18,567 Bai, hau da. 81 00:05:18,568 --> 00:05:21,778 Zuk esanda, bere garajean aparkaturik zegoen autoan? 82 00:05:21,779 --> 00:05:24,406 Jauna, atsedenaldi labur bat nahi nuke. 83 00:05:24,407 --> 00:05:26,700 Ez dizu lagunduko, Vincent jauna. 84 00:05:26,701 --> 00:05:28,118 Zinpean testigatu duzu 85 00:05:28,119 --> 00:05:31,246 zu etxera iritsi eta gero hasi zuela euria egiten, 86 00:05:31,247 --> 00:05:34,249 baita autoa garajean aparkaturik zegoela ere. 87 00:05:34,250 --> 00:05:36,168 Esan, inspektorea, 88 00:05:36,169 --> 00:05:39,213 autoa euria hasi aurretik garajean baldin bazegoen, 89 00:05:39,964 --> 00:05:41,716 zergatik dago euria kolpe-leungailuan? 90 00:05:42,717 --> 00:05:46,053 Beste aukera bat zera da: autoa, garajean beharrean, 91 00:05:46,054 --> 00:05:47,220 kalean egon izana. 92 00:05:47,221 --> 00:05:50,433 Horrek agindutik at jokatu zenutela esan nahiko luke. 93 00:05:50,933 --> 00:05:52,352 Baduzu esateko ezer? 94 00:05:55,188 --> 00:05:57,231 Nire lekukotzari eutsiko diot. 95 00:05:59,484 --> 00:06:01,360 Jauna, akusazioa baliogabetu nahi dugu. 96 00:06:01,361 --> 00:06:04,071 Fiskaltzaren kasuaren oinarri diren frogak 97 00:06:04,072 --> 00:06:07,282 araketa ilegal baten fruitu dira. Onartezinak, hortaz. 98 00:06:07,283 --> 00:06:10,744 Jauna, aste amaieran erantzun nahiko nuke. 99 00:06:10,745 --> 00:06:14,664 Gaurko azken ordura arte duzu, Vincent jauna. Ez du axolako. 100 00:06:14,665 --> 00:06:18,086 Hurrengoan, zaude xehetasunei adiago. 101 00:06:33,518 --> 00:06:35,228 Zeure buruaz harro, abokatu? 102 00:06:35,937 --> 00:06:39,857 Pozik nago alaba jasotzeko garaiz aterako naizelako. Barka. 103 00:06:40,400 --> 00:06:42,819 Zure bezeroa hiltzailea da. Ondo dakizu. 104 00:06:43,403 --> 00:06:47,490 Bazenuen arauak ez haustea ba. Zeure errua izan da, inspektorea. 105 00:06:48,032 --> 00:06:49,575 Eta zuk ez dituzu hausten? 106 00:06:50,993 --> 00:06:54,622 Abokatuok arauak bihurritzen dituzue, nahi duzuena lortzeko. 107 00:06:55,164 --> 00:06:56,998 Bueno, ba orduan berdinak gara. 108 00:06:56,999 --> 00:06:58,501 Kendu erditik, jode. 109 00:06:59,752 --> 00:07:01,378 Azkenean norbait hilko dute 110 00:07:01,379 --> 00:07:03,673 zure trikimailuen erruz, Haller. 111 00:07:05,133 --> 00:07:06,342 Hausnar ezazu. 112 00:07:31,159 --> 00:07:33,369 Zergatik ez zenidan Glory Days zela esan? 113 00:07:33,953 --> 00:07:36,371 - Nor? - Leporatu dizuten hilketaren biktima. 114 00:07:36,372 --> 00:07:39,499 Giselle Dallinger. Niretzat, Glory Days. 115 00:07:39,500 --> 00:07:41,751 Lehen aldia dut izen hori entzuten. 116 00:07:41,752 --> 00:07:43,753 Nik Giselle gisa ezagutu nuen. 117 00:07:43,754 --> 00:07:45,422 Eta noiz izan zen? 118 00:07:45,423 --> 00:07:46,840 Duela urtebete-edo. 119 00:07:46,841 --> 00:07:49,593 Beste bezero batek, Stacy-k, aurkeztu zidan. 120 00:07:49,594 --> 00:07:51,762 "Bezero?". Zer esan nahi duzu? 121 00:07:52,263 --> 00:07:55,932 Kudeatzailea naiz Gisellen sektorean lan egiten dutenentzat. 122 00:07:55,933 --> 00:07:57,684 Putazaina zara? 123 00:07:57,685 --> 00:07:59,227 Ez, ez da hori. 124 00:07:59,228 --> 00:08:01,980 Lana errazten diet. Kodean aditua naiz. 125 00:08:01,981 --> 00:08:05,567 Web-orri seguru bat dut, goitik behera enkriptatua. 126 00:08:05,568 --> 00:08:08,863 Nire bezeroen bezeroak ikertzen ditut zitaren aurretik. 127 00:08:09,363 --> 00:08:10,614 Arriskua ezerezteko. 128 00:08:10,615 --> 00:08:11,616 Ba ote? 129 00:08:12,992 --> 00:08:15,327 Ez da bizimodua ateratzeko erarik errespetagarriena, 130 00:08:15,328 --> 00:08:17,412 baina ez dut inor ezertara behartu. 131 00:08:17,413 --> 00:08:19,998 Sektorean dagoeneko zeudenekin soilik egiten dut lan. 132 00:08:19,999 --> 00:08:22,043 Seguruago aritzen laguntzen diet. 133 00:08:22,919 --> 00:08:24,127 Hori uste nuen, bederen. 134 00:08:24,128 --> 00:08:27,881 Zenbat eskatzen diezu zerbitzu honengatik? 135 00:08:27,882 --> 00:08:28,925 Ehuneko hogei. 136 00:08:29,800 --> 00:08:32,470 Ohiko putazaina baino askoz hobeto, nik uste. 137 00:08:36,390 --> 00:08:40,311 Glory Days aurkeztu zizun Stacy delakoarekin hitz egin behar dut. 138 00:08:40,853 --> 00:08:43,940 Ados. David-ek, nire kideak, informatuko zaitu. 139 00:08:44,482 --> 00:08:45,649 "Kidea?". 140 00:08:45,650 --> 00:08:50,320 Tira, bikotekidea da. Ez, Davidek inoiz ez du nirekin lan egin izan nahi. 141 00:08:50,321 --> 00:08:53,240 Arrenka eskatu zidan gelditzeko. 142 00:08:53,241 --> 00:08:55,367 Hau nire azken urtea izatekoa zen. 143 00:08:55,368 --> 00:08:58,287 Mundu honetatik ateratzeko aski izango nuen, eta... 144 00:09:02,333 --> 00:09:06,546 Kontatu zer gertatu zen Glory Days hil zen gauean. 145 00:09:07,630 --> 00:09:09,257 Bale, begira. Zera... 146 00:09:10,174 --> 00:09:14,262 Ez dut inork ikusi ninduenik uste, baina bere etxean izan nintzen. 147 00:09:15,012 --> 00:09:15,846 Zergatik? 148 00:09:16,681 --> 00:09:18,558 Dirua zor zidan. 149 00:09:20,142 --> 00:09:23,603 Ez da uste duzuna. Emakumeak jipoitzen ditudala uste duzu? 150 00:09:23,604 --> 00:09:25,398 Usteak erdi ustel, Julian. 151 00:09:25,898 --> 00:09:29,402 Tira, ez nuen egin, aditu? Ez dut halakorik egiten. 152 00:09:30,069 --> 00:09:31,279 Eztabaidatu zenuten? 153 00:09:32,655 --> 00:09:36,157 Bai. Tira, Giselle drogatuta zegoen. Etengabeko arazoa zen. 154 00:09:36,158 --> 00:09:40,453 Zoroaren pare ari zen. Niri oldartu zitzaidan, eta ez alderantziz. 155 00:09:40,454 --> 00:09:42,372 Bultzatu eta urrundu egin nuen. 156 00:09:42,373 --> 00:09:44,040 Egun hartan bi zita izan zituen, 157 00:09:44,041 --> 00:09:47,961 baina ez omen zeukan diru guztia, ez zelako bigarren tipoa agertu. 158 00:09:47,962 --> 00:09:49,504 Sinetsi zenion? 159 00:09:49,505 --> 00:09:52,758 Ez, baina ezin nuenez egoera aldatu, alde egin nuen. 160 00:09:53,259 --> 00:09:57,263 Hamaikak aldera izango zen. Joan nintzenean, ondo zegoen, zin dagit. 161 00:09:58,681 --> 00:10:02,475 Giselle asko gustatzen zitzaidan. Tira, drogatuta ez zegoenean. 162 00:10:02,476 --> 00:10:05,312 Horregatik deitu zintudan. Berak esan zidalako. 163 00:10:05,313 --> 00:10:06,397 Hoberena ei zara. 164 00:10:09,567 --> 00:10:13,862 Ez dakit. Hau nahaspila galanta da. Pertsona garrantzitsua zen niretzat. 165 00:10:13,863 --> 00:10:16,281 Esan dizut ba, ez nintzen ni izan. 166 00:10:16,282 --> 00:10:17,574 Aintzat hartuko dut. 167 00:10:17,575 --> 00:10:19,785 Normalean, horrek berdin dio. Oraingoan, ez. 168 00:10:21,287 --> 00:10:23,788 Kargu-irakurketan ordezkatuko zaitut. 169 00:10:23,789 --> 00:10:26,959 Hortik aurrera, hausnartzeko astia beharko dut, bai? 170 00:10:27,835 --> 00:10:29,919 Eta ez dezagun nire kuota ahaztu. 171 00:10:29,920 --> 00:10:32,673 Dirua ez da arazoa. Bulegoan jasoko duzu. 172 00:10:33,382 --> 00:10:34,216 Zera... 173 00:10:36,385 --> 00:10:38,346 Ezin dut kartzelan jarraitu. 174 00:10:38,888 --> 00:10:41,640 Ulertzen duzu? Ezin. Hemen, ez dut biziraungo. 175 00:10:41,641 --> 00:10:46,686 Bezero denei esaten diedana esateaz gain, ezin dut horren inguruan ezer egin. 176 00:10:46,687 --> 00:10:49,398 Ireki begiak eta itxi ahoa. Hitz egingo dugu. 177 00:11:37,780 --> 00:11:39,448 KAIXO HAWAIITIK 178 00:12:01,178 --> 00:12:02,679 Nire ama Hawaiin bizi da. 179 00:12:02,680 --> 00:12:07,143 Denboratxo bat emango dut han. Denbora asko agian. 180 00:12:11,480 --> 00:12:12,398 Bai, esan? 181 00:12:13,107 --> 00:12:14,525 Bai, Mickey Haller naiz. 182 00:12:16,569 --> 00:12:17,695 Egon. Ondo al dago? 183 00:12:28,873 --> 00:12:29,706 Ondo zaude? 184 00:12:29,707 --> 00:12:31,833 Gazte, ez zenuen zertan etorri. 185 00:12:31,834 --> 00:12:33,626 Nola ezetz? Zer gertatu da? 186 00:12:33,627 --> 00:12:37,672 Ez zitzaizkien proba batzuen emaitzak gustatu. 187 00:12:37,673 --> 00:12:39,382 Bihotz-gaixotasun arina da. 188 00:12:39,383 --> 00:12:42,051 Horrelako gaixotasunak ez dira arinak. 189 00:12:42,052 --> 00:12:45,681 Nire adinean, hiltzen ez bazaitu, arina da. 190 00:12:46,682 --> 00:12:48,057 Egin zerbait baina. 191 00:12:48,058 --> 00:12:50,977 Eman iezadazu gairen bat. Entretenitu nazazu. 192 00:12:50,978 --> 00:12:54,022 Nahikoa duzu jada. Ez dituzu nire arazoak behar. 193 00:12:54,023 --> 00:12:58,067 Zer beste egingo dut? Gelatina jan? Epaiketak telebistan ikusi? 194 00:12:58,068 --> 00:13:00,237 Zerbait baldin baduzu, bota ezazu. 195 00:13:02,364 --> 00:13:03,407 Zu bai zu. 196 00:13:04,158 --> 00:13:05,075 Konforme. 197 00:13:05,785 --> 00:13:07,744 Glory Days gogoratzen? 198 00:13:07,745 --> 00:13:10,790 Bizimoduko neska. Zure kasuan testigatu zuena. 199 00:13:11,290 --> 00:13:12,625 Bai. Berak... 200 00:13:13,334 --> 00:13:15,543 Hawaiira joango zela esan zidan, 201 00:13:15,544 --> 00:13:18,923 mundu hari ihes egiteko. Hau eta guzti bidali zidan. 202 00:13:20,633 --> 00:13:21,842 Eta? 203 00:13:22,343 --> 00:13:23,635 Hara, zigilu-marka. 204 00:13:23,636 --> 00:13:27,014 {\an8}Ez da Hawaiitik bidalitakoa, Van Nuys-etik baizik. 205 00:13:28,599 --> 00:13:31,059 Gezurra. Ez zen Los Angelesetik joan. 206 00:13:31,060 --> 00:13:33,853 Izena aldatu, eta bizimoduan jarraitu zuen. 207 00:13:33,854 --> 00:13:36,606 Gazte, ezin duzu mundu guztia salbatu. 208 00:13:36,607 --> 00:13:38,108 Tira, badakit, baina... 209 00:13:39,193 --> 00:13:40,569 Ez, Legal, hilda dago. 210 00:13:41,153 --> 00:13:42,530 Norbaitek hil zuen. 211 00:13:43,781 --> 00:13:47,617 Atxilotutako tipoak hots egin dit, Gloryk gomendatuta, antza. 212 00:13:47,618 --> 00:13:51,247 Zure aitarekin hamaika ikusiak nengoela uste nuen, baina hau... 213 00:13:52,581 --> 00:13:54,082 Eta nor da tipo hura? 214 00:13:54,083 --> 00:13:58,002 Kudeatzaile moduko bat. Ez dirudi tipo horietako bat. 215 00:13:58,003 --> 00:13:59,337 Hiltzaile bat? 216 00:13:59,338 --> 00:14:01,714 Begira, denetariko hiltzaileak daude. 217 00:14:01,715 --> 00:14:04,717 Gloryk Russell Lawson-i egin zion aurre birritan. 218 00:14:04,718 --> 00:14:06,928 Tipo hau txiki-txiki egingo zukeen. 219 00:14:06,929 --> 00:14:09,222 Eta Russell Lawson bera, zer? 220 00:14:09,223 --> 00:14:12,559 Espetxean dago. Agian beste norbaiti eman zion agindua. 221 00:14:12,560 --> 00:14:15,813 Ez dut uste. Russell otso bakartia da. 222 00:14:16,480 --> 00:14:19,023 Halakoak bere kabuz egitea gustatzen zaio. 223 00:14:19,024 --> 00:14:20,733 Beste nor izan liteke? 224 00:14:20,734 --> 00:14:23,529 Makina bat tipo arraro ezagutuko zituen. 225 00:14:25,030 --> 00:14:26,574 Tipo arraro bat, bereziki. 226 00:14:27,533 --> 00:14:30,076 Russellenean, Glory beita gisa erabili nuen. Gogoratzen? 227 00:14:30,077 --> 00:14:32,287 Zer? Neuri otu zitzaidan. 228 00:14:32,288 --> 00:14:33,788 Glory kartzelan zegoen. 229 00:14:33,789 --> 00:14:37,877 Kokaina. Hector Moyak, kartel baten buruak, saldu zion. 230 00:14:38,794 --> 00:14:40,044 Tratu bat lortu nion. 231 00:14:40,045 --> 00:14:42,547 Hector saldu zuen, atera ahal izateko. 232 00:14:42,548 --> 00:14:44,549 Ez zenidan hori kontatu. 233 00:14:44,550 --> 00:14:46,801 Anonimoa izan zela suposatu nuen. 234 00:14:46,802 --> 00:14:49,012 Egiaren berri izan bazuen, zer? 235 00:14:49,013 --> 00:14:53,099 Karteleko tipoa ez litzateke egonean egongo salatari baten aurrean. 236 00:14:53,100 --> 00:14:56,853 Gazte, edozein ganorazko abokatuk gauza bera egingo zukeen. 237 00:14:56,854 --> 00:14:58,605 Zure bezeroa atera zenuen. 238 00:14:58,606 --> 00:15:00,482 Ez zen zure errua izan. 239 00:15:02,109 --> 00:15:03,944 Orduan zergatik sentitzen dut baietz? 240 00:15:05,738 --> 00:15:08,740 Ez dakit zer egin. Kasua hartuko dut ala ez? 241 00:15:08,741 --> 00:15:10,784 Erantzuna zeure esku dago. 242 00:15:11,285 --> 00:15:13,620 Dena dela, kontuz aritu behar duzu. 243 00:15:13,621 --> 00:15:15,663 Kartelak ez dira txantxa. 244 00:15:15,664 --> 00:15:17,874 Tipo hark salataria garbitu bazuen, 245 00:15:17,875 --> 00:15:21,086 beharbada hurrengoa abokatua izango da. 246 00:15:25,090 --> 00:15:27,217 Ez nuen zuk horixe esaterik nahi. 247 00:15:32,306 --> 00:15:33,557 Izutu egin nauzu. 248 00:15:42,942 --> 00:15:45,735 HECTOR MORENO IZENA ERE DARABIL HILKETA ETA DROGA-TRAFIKOA 249 00:15:45,736 --> 00:15:47,988 KONSPIRAZIOA SUBSTANTZIAK INPORTATZEKO SAIOA 250 00:15:56,622 --> 00:15:59,332 KOKAINA, FENTANILOA 251 00:15:59,333 --> 00:16:02,336 TIJUANAKO KARTELA HILKETAK 252 00:16:14,974 --> 00:16:17,517 Ez naiz txibatoa, Mickey, badakizu hori. 253 00:16:17,518 --> 00:16:19,936 Begitan hartuko nau akaso. Gamelua da? 254 00:16:19,937 --> 00:16:21,146 Kartzelan geratu nahi? 255 00:17:04,732 --> 00:17:06,983 Egun on, Izzy. Dena ondo? 256 00:17:06,984 --> 00:17:09,652 Baietz uste dut. David delako bat etorri da, 257 00:17:09,653 --> 00:17:13,698 Julian La Cosse-ren kasuko ordainketa egiteko. 258 00:17:13,699 --> 00:17:15,074 Diru guztia dago? 259 00:17:15,075 --> 00:17:17,619 Tira, esan iezadazu zeuk. 260 00:17:18,579 --> 00:17:19,496 Zer? 261 00:17:22,332 --> 00:17:23,416 Astuna da. 262 00:17:23,417 --> 00:17:26,502 Bitxiez ordaindu izan didate, baina lingote bat? 263 00:17:26,503 --> 00:17:28,838 Kasu bat onartu duzue ni eztei-bidaian nengoela? 264 00:17:28,839 --> 00:17:32,216 Nolatan zuek hemen? Ez zarete Los Cabos-en egotekoak? 265 00:17:32,217 --> 00:17:33,176 Euri gehiegi. 266 00:17:33,177 --> 00:17:36,804 Hilabete libre ematen diguzunean, Italiara joango gara. 267 00:17:36,805 --> 00:17:38,056 Hau da, inoiz ez. 268 00:17:38,057 --> 00:17:40,266 - Benetakoa ote? - Hori jakin behar dugu. 269 00:17:40,267 --> 00:17:42,602 Marvin Beedleman-ek baliozta dezala. 270 00:17:42,603 --> 00:17:45,855 Lehenik, deitu bulegora. Siesta-ordu aldakorrak ditu. 271 00:17:45,856 --> 00:17:48,024 - Eta kasu hau? - Glory Days da. 272 00:17:48,025 --> 00:17:49,234 Zer du? 273 00:17:49,860 --> 00:17:52,153 Tira, hilda dago. 274 00:17:52,154 --> 00:17:53,405 Hil egin zuten. 275 00:17:53,989 --> 00:17:54,906 - Zer? - Bai. 276 00:17:54,907 --> 00:17:56,574 Bezeroa akusatua da. 277 00:17:56,575 --> 00:18:00,536 Pozten naiz itzuli zaretelako, zuen beharra izango dut eta. 278 00:18:00,537 --> 00:18:01,663 Hil egin zuten? 279 00:18:02,247 --> 00:18:03,664 Hawaiin bizi zen. 280 00:18:03,665 --> 00:18:05,083 Istorio luzea da. 281 00:18:05,084 --> 00:18:08,336 Poliziaren istorioaren bestelakoa da, ezta? 282 00:18:08,337 --> 00:18:10,088 Bai. Hector Moya gogoratzen? 283 00:18:10,089 --> 00:18:14,050 Karteleko tipoa. Zer, Gloryk salatu zuela jakin zuelakoan zaude? 284 00:18:14,051 --> 00:18:16,428 Aintzat hartzeko moduko aukera da. 285 00:18:16,929 --> 00:18:20,139 Maggiek esan ahal dizu estatuak nora bidali zuen, ezta? 286 00:18:20,140 --> 00:18:22,642 Ez dut estatuak inora bidali zuenik uste. 287 00:18:22,643 --> 00:18:26,437 Bart, ikertu, eta kasua estatuaren datu-basean bilatu dut. 288 00:18:26,438 --> 00:18:30,358 Alferrik. Horrek federalak tartean sartu zirela pentsarazi zidan. 289 00:18:30,359 --> 00:18:33,736 Edo agian beste norbait saltzeko tratua zertu zuen. 290 00:18:33,737 --> 00:18:35,863 Nire asegurua sendotuko dut. 291 00:18:35,864 --> 00:18:37,281 Zerbait gertatzen bazait, 292 00:18:37,282 --> 00:18:40,035 ez dadila Winston-en etorkizuna kolokan egon. 293 00:18:41,036 --> 00:18:42,578 Ez zaizu ezer gertatuko. 294 00:18:42,579 --> 00:18:45,665 Eta zuri, zer? Ziur zaude honi buruz? 295 00:18:45,666 --> 00:18:49,710 Ez nago ziur ezeri buruz, baina, kasua hartzekotan, ziur egon beharko. 296 00:18:49,711 --> 00:18:51,296 Hartu egingo duzu? 297 00:18:52,756 --> 00:18:55,299 Ez dakit. Kasu hau pertsonala da. 298 00:18:55,300 --> 00:18:57,052 Halakoak beti ateratzen dira ondo. 299 00:18:58,428 --> 00:19:00,138 Tira, gero gerokoak. 300 00:19:00,139 --> 00:19:02,056 Arakatu krimenaren gertalekua. 301 00:19:02,057 --> 00:19:03,599 Bere pisuan hil zuten. 302 00:19:03,600 --> 00:19:05,893 Lehengoan ez. Identitate berria zuen. 303 00:19:05,894 --> 00:19:07,437 Informazio guztia txostenean da. 304 00:19:08,272 --> 00:19:10,107 Autopsiaren txostena behar dut. 305 00:19:10,607 --> 00:19:12,441 Forentsearen arabera... Egon. 306 00:19:12,442 --> 00:19:13,569 Hayley? 307 00:19:14,403 --> 00:19:16,529 Aber, itxaron. Zer gertatzen ari da? 308 00:19:16,530 --> 00:19:18,823 Eddie atxilotu dute. Hori gertatu da. 309 00:19:18,824 --> 00:19:20,074 Eddie? Zer Eddie? 310 00:19:20,075 --> 00:19:23,244 Eddie Rojas. Bere ama nire umezaina izan zen. 311 00:19:23,245 --> 00:19:24,203 Zer, Eddietxo? 312 00:19:24,204 --> 00:19:26,914 Bai. Auto bat ostu ei du Beverly Hills-en. 313 00:19:26,915 --> 00:19:30,293 Ume, Eddie Rojas ez litzateke pedaletara ere iritsiko. 314 00:19:30,294 --> 00:19:34,005 Rojas andreak amari deitu dio. San Diegotik ezin du ezer egin. 315 00:19:34,006 --> 00:19:35,923 Lagundu. Ikustaldia gaur da. 316 00:19:35,924 --> 00:19:38,426 Ofiziozko abokatuak akusazioa onartzeko esan dio. 317 00:19:38,427 --> 00:19:41,721 Abokatuak hori esan badio, hori egin behar du. 318 00:19:41,722 --> 00:19:44,473 Ez da zure bezero errudunetako bat. Eddie da. 319 00:19:44,474 --> 00:19:47,268 Aditu? Ez du autorik ostu, ez horixe. 320 00:19:47,269 --> 00:19:50,063 Ez duzu, behin bada ere, zerbait ona egin nahi? 321 00:19:52,649 --> 00:19:53,817 Beverly Hills, e? 322 00:20:15,964 --> 00:20:17,173 Eddie? 323 00:20:17,174 --> 00:20:19,842 - Eddie Rojas. - Haller jauna. Nolatan zu hemen? 324 00:20:19,843 --> 00:20:22,678 Eddie, motel, gogotik hazi zara, gero. 325 00:20:22,679 --> 00:20:25,806 Burlez nekatu nintzen. Institutuan ariketa egiten hasi nintzen. 326 00:20:25,807 --> 00:20:28,517 - Ederki. - Zaude, nire kasua hartuko duzu? 327 00:20:28,518 --> 00:20:30,728 Ez nuen amak zu molestatzerik nahi... 328 00:20:30,729 --> 00:20:34,106 Ez ba. Zure ofiziozko abokatuarekin lan egin ohi nuen. 329 00:20:34,107 --> 00:20:37,277 Gainera, Hayleyk ez lidake barkatuko bestela. Esan zer gertatu zen. 330 00:20:38,111 --> 00:20:41,572 Begira, inoiz ez dut autorik ostu. Ez zen hori gertatu. 331 00:20:41,573 --> 00:20:43,075 Orduan, zer gertatu zen? 332 00:20:43,659 --> 00:20:47,203 Lagun batekin geratu nintzen Beverly Hillsen. Zerbitzaria da. 333 00:20:47,204 --> 00:20:50,706 Itxaroten nengoela, tipo bat agertu zen, bere Lambo eta trofeo-emaztearekin. 334 00:20:50,707 --> 00:20:51,874 Bale. Eta? 335 00:20:51,875 --> 00:20:53,417 Ni nirean nenbilela, 336 00:20:53,418 --> 00:20:57,421 kabroiak giltza eta hamar dolar jaurti zizkidan. "Aparkatu hurbil". 337 00:20:57,422 --> 00:20:59,048 Aparkatzailea zinela uste zuen. 338 00:20:59,049 --> 00:21:01,926 Bai. Eta gertatu izan zaizkit horrelakoak. 339 00:21:01,927 --> 00:21:05,221 Eta, Lamborghini bat izanda, hamar dolarreko eskupekoa? 340 00:21:05,222 --> 00:21:08,350 Gatozen harira. Zer egin zenuen orduan? 341 00:21:09,226 --> 00:21:10,102 Bale. 342 00:21:11,728 --> 00:21:13,396 Autoa hartu nuen. 343 00:21:13,397 --> 00:21:17,608 Tipoari oker zegoela esan behar izan nion, bai, baina ez nuen ostu. 344 00:21:17,609 --> 00:21:20,987 Eta are gutxiago biolentziaz. Ondoko kalean utzi nuen. 345 00:21:20,988 --> 00:21:23,239 Lezio bat irakatsi nahi izan nion. 346 00:21:23,240 --> 00:21:26,659 Oinarri faltsu bati jarraiki eman zizun autoa? 347 00:21:26,660 --> 00:21:29,412 Hark eratutako oinarri faltsu bati jarraiki. 348 00:21:29,413 --> 00:21:32,456 Akaso badut epaian paseo bat izan zela azaltzea. 349 00:21:32,457 --> 00:21:35,752 Baldintzapeko askatasuna. Beharbada, urtebeteren buruan, guztiz libre. 350 00:21:36,336 --> 00:21:37,712 Aurrekariak urtebetez? 351 00:21:37,713 --> 00:21:40,256 Ikusiko dugu. Lehenik, zerbait jango dut. 352 00:21:40,257 --> 00:21:42,383 Ez dut gosaldu. Nahi duzu ezer? 353 00:21:42,384 --> 00:21:45,428 Ez dut janari prozesaturik jaten, Haller jauna. 354 00:21:45,429 --> 00:21:46,888 Azenario zati bat nahi? 355 00:21:49,766 --> 00:21:52,352 Ez, eskerrik asko. Itxaron hemen, bai? 356 00:22:01,862 --> 00:22:04,655 Erreserba Cabon hondartzan egoteko egin genuen, 357 00:22:04,656 --> 00:22:07,074 ez hallean puzzle bat egiten geratzeko. 358 00:22:07,075 --> 00:22:10,703 Bi pieza falta zitzaizkion, eta ez ziren izkinetakoak. 359 00:22:10,704 --> 00:22:13,581 Honexegatik inork ez du asegururik kontratatzen. 360 00:22:13,582 --> 00:22:16,459 Ez badute hondartzan euria egitea barne hartzen, 361 00:22:16,460 --> 00:22:18,462 zertarako balio dute zehazki? 362 00:22:20,047 --> 00:22:21,882 Ebola kasuetarako esan duzu? 363 00:22:23,550 --> 00:22:27,678 Beste dei bat dut, baina elkarrizketa hau ez da amaitu, ez horixe. 364 00:22:27,679 --> 00:22:28,680 Itxaron. 365 00:22:29,473 --> 00:22:31,474 Izzy. Eztabaidan ari naiz aseguru-etxearekin. 366 00:22:31,475 --> 00:22:33,726 Zenbat eman dizute lingotearen truk? 367 00:22:33,727 --> 00:22:36,187 Berrogeita hamasei mila, txekean. 368 00:22:36,188 --> 00:22:38,522 Berrogeita hamasei? Aleluia! 369 00:22:38,523 --> 00:22:40,984 Mickeyk badu astirik gaur arratsaldean? 370 00:22:41,485 --> 00:22:42,902 Auzitegian da. Zergatik? 371 00:22:42,903 --> 00:22:45,029 Lagun batekin bazkaltzen ari naiz. 372 00:22:45,030 --> 00:22:48,616 Koreografoa izatea eskaini diote. Kontratua aztertu nahi du. 373 00:22:48,617 --> 00:22:50,242 Neronek egin dezaket. 374 00:22:50,243 --> 00:22:53,245 - Ez da eragozpena? - Hala, praktikatu egingo dut. 375 00:22:53,246 --> 00:22:56,248 Eta doan egingo dut. Ez naiz bere abokatua. 376 00:22:56,249 --> 00:22:59,627 Milesker, zorretan nago. Bazkaldu eta gero eramango dut. 377 00:22:59,628 --> 00:23:01,755 Bai, lasai. Gero arte. 378 00:23:03,256 --> 00:23:04,466 Ea, jarrai dezagun. 379 00:23:06,218 --> 00:23:08,220 Eseki egin didazu, benetan? 380 00:23:11,139 --> 00:23:13,265 - Badut laguntzerik? - Hori espero dut. 381 00:23:13,266 --> 00:23:16,227 David Lyons naiz. Julianen ordainketa egin nuen. 382 00:23:16,228 --> 00:23:17,395 Bai, lingotea. 383 00:23:17,396 --> 00:23:20,815 Julianen bikotea naiz. Mickeyrekin hitz egin behar dut. 384 00:23:20,816 --> 00:23:26,195 Orain auzitegian dago. Lorna Crane naiz, bere lankidea. Lagun diezazuket? 385 00:23:26,196 --> 00:23:30,199 Jakin nahi nuke ea posible den Julian espetxetik ateratzea, 386 00:23:30,200 --> 00:23:31,450 zeren eta... 387 00:23:31,451 --> 00:23:34,995 Nahi baduzu, eser zaitez. Te pixka bat nahi duzu? 388 00:23:34,996 --> 00:23:38,040 Uler ezazu, Julian ez da gaizkilea. 389 00:23:38,041 --> 00:23:43,130 Bera, tira, informatikoa da areago. Han, ez du biziraungo. 390 00:23:45,590 --> 00:23:47,300 Prest egon zaitezen nahi dut. 391 00:23:47,884 --> 00:23:50,011 Juliani hilketa leporatu diote. 392 00:23:50,554 --> 00:23:51,512 Edonor dela ere, 393 00:23:51,513 --> 00:23:54,098 fidantza handia izango da. Fidantzarik baldin badago. 394 00:23:54,099 --> 00:23:57,227 Ondo da. Ordain genezake. Urre gehiago daukagu. 395 00:23:58,353 --> 00:24:01,147 Galdetu beharra dut: eta urrea, zer? 396 00:24:01,148 --> 00:24:02,440 Istorio luzea da. 397 00:24:02,441 --> 00:24:06,152 Ogasuna ez legoke pozik Julianen diru-sarrera motekin. 398 00:24:06,153 --> 00:24:08,655 Dirua bankuan izatea baino seguruagoa da. 399 00:24:09,698 --> 00:24:13,743 Los Angelesetik joateko asmoa genuen, apur bat bakarturik bizitzeko. 400 00:24:14,327 --> 00:24:15,454 Kolapsistek bezala? 401 00:24:16,079 --> 00:24:18,415 Julianek "errealista" nahiago du. 402 00:24:21,042 --> 00:24:22,043 Zortzi urte... 403 00:24:23,044 --> 00:24:24,629 daramatzagu elkarrekin. 404 00:24:25,714 --> 00:24:28,550 Eta ez da perfektua, baina maite dut. 405 00:24:29,885 --> 00:24:32,554 Eta ez zuen inor hil. Ez da horretarako gauza. 406 00:24:33,346 --> 00:24:35,307 Honek bera ez hiltzea espero dut. 407 00:24:38,310 --> 00:24:41,312 Gutxi gorabehera, noiz gertatu zen, agentea? 408 00:24:41,313 --> 00:24:42,313 Hamabi eta erdietan. 409 00:24:42,314 --> 00:24:45,191 Auto-lapurreta baten gaineko abisua jaso genuen. 410 00:24:45,192 --> 00:24:47,776 Salatua Crescent-en aparkatzen ikusi nuen, 411 00:24:47,777 --> 00:24:50,821 lapurtutako ibilgailuarekin bat egiten zuen autoan. 412 00:24:50,822 --> 00:24:52,031 Zer egin zenuen? 413 00:24:52,032 --> 00:24:53,407 Salatua gelditu. 414 00:24:53,408 --> 00:24:56,494 Autoa legez kanpo zeukala argitutakoan, 415 00:24:56,495 --> 00:24:57,870 atxilotu egin nuen. 416 00:24:57,871 --> 00:24:59,331 Milesker, Gibbons agentea. 417 00:25:00,624 --> 00:25:02,250 Zure lekukoa, Haller jauna. 418 00:25:03,752 --> 00:25:05,336 Ea, Gibbons agentea, 419 00:25:05,337 --> 00:25:08,631 Rojas jaunaren aparkalekuari dagokionez, 420 00:25:08,632 --> 00:25:10,132 zer distantziatara dago 421 00:25:10,133 --> 00:25:12,635 balizko lapurreta gertatu zen tokitik? 422 00:25:12,636 --> 00:25:14,303 Lau-bat blokera. 423 00:25:14,304 --> 00:25:15,429 Lau blokera. 424 00:25:15,430 --> 00:25:17,723 Tira, hori ez dago oso urruti. 425 00:25:17,724 --> 00:25:18,891 Ohikoa al da 426 00:25:18,892 --> 00:25:21,769 norbaitek auto bat era biolentoan lapurtu, 427 00:25:21,770 --> 00:25:23,854 eta lau bloke pasata uztea? 428 00:25:23,855 --> 00:25:25,439 Ez, ez da ohikoa. 429 00:25:25,440 --> 00:25:28,275 - Baina beste zerbait ere egin zuen. - Barka? 430 00:25:28,276 --> 00:25:31,987 Ikerketan, trafiko-grabaketa bat topatu genuen. 431 00:25:31,988 --> 00:25:33,364 Horretan, salatua 432 00:25:33,365 --> 00:25:35,866 autoa luzaroan gidatzen azaltzen da. 433 00:25:35,867 --> 00:25:39,370 Trafiko-grabaketa? Andrea, inon ez da trafiko-grabaziorik... 434 00:25:39,371 --> 00:25:42,289 Gibbons agenteak atzo topatu zuelako da hori. 435 00:25:42,290 --> 00:25:44,667 Nik ere ez dut hura aztertzeko astirik izan. 436 00:25:44,668 --> 00:25:48,254 Hau aurretiko ikustaldia da, Haller jauna, ez epaiketa. 437 00:25:48,255 --> 00:25:50,548 Hamabost minutu dituzu dena ikusteko. 438 00:25:50,549 --> 00:25:53,008 - Eskerrik asko, andrea. - Oso ondo. 439 00:25:53,009 --> 00:25:55,762 Atsedenaldi labur baten ostean itzuliko gara. 440 00:25:58,056 --> 00:26:00,307 Autoa aparkatu, eta listo? 441 00:26:00,308 --> 00:26:01,725 Lamborghini bat zen. 442 00:26:01,726 --> 00:26:04,729 Bueltatxo bat eman nuen. Zuk ez zenukeen egingo? 443 00:26:20,620 --> 00:26:22,705 Hau poliziari kontatu nion jada. 444 00:26:22,706 --> 00:26:26,000 Badakit, baina bezero bati hilketa leporatu diote. 445 00:26:26,001 --> 00:26:29,045 Auskalo zer gerta litekeen baliagarri. 446 00:26:29,963 --> 00:26:32,214 Zuen bezeroa errugabea da? 447 00:26:32,215 --> 00:26:35,760 Erruduna dela frogatu arte, bai. Kontua horretan datza. 448 00:26:38,430 --> 00:26:40,055 Nahi duzu bat? 449 00:26:40,056 --> 00:26:42,308 Indica da. Baretu egiten du. 450 00:26:42,309 --> 00:26:47,564 Ez, milesker. Egun luzea dut aurretik. Ezin naiz batere baretu. 451 00:26:54,029 --> 00:26:57,657 Bueno, ba has zaitez hizketan, faborez. 452 00:26:58,992 --> 00:26:59,826 Ados. 453 00:27:02,579 --> 00:27:04,622 Lanetik itzuli berria nintzen, 454 00:27:04,623 --> 00:27:07,458 eta Giselle entzun nuen, norbaitekin borrokan. 455 00:27:07,459 --> 00:27:09,126 Axola dizu... 456 00:27:09,127 --> 00:27:10,045 O, ez. 457 00:27:10,629 --> 00:27:12,046 Horma finak dituzu? 458 00:27:12,047 --> 00:27:12,963 Ez. 459 00:27:12,964 --> 00:27:14,424 - Utziko? - Bai. 460 00:27:18,637 --> 00:27:22,264 Maiz entzuten duzu auzokoen zarata? 461 00:27:22,265 --> 00:27:25,935 Tira, maiz ez, baina ordukoa ozena izan zen. 462 00:27:26,436 --> 00:27:30,606 Gizona sutan zegoen. Behin eta berriz esan zuen, "Gezurrik ez, ostia!". 463 00:27:30,607 --> 00:27:32,317 Eta ikusi ahal izan zenuen? 464 00:27:33,193 --> 00:27:36,446 Ez, baina, alde egin zuenean, atea hain gogor itxi zuen, 465 00:27:37,030 --> 00:27:39,449 ezen nire hormak dar-dar egin baitzuen. 466 00:27:40,367 --> 00:27:42,077 Gero, kea usaindu nuen. 467 00:27:43,286 --> 00:27:44,119 Kea? 468 00:27:44,120 --> 00:27:46,163 Bai, ondoko ateko suarena. 469 00:27:46,164 --> 00:27:47,748 Suhiltzaileei deitu nien. 470 00:27:47,749 --> 00:27:51,210 Iritsi zirenerako, langarreztagailuek sua itzalia zuten. 471 00:27:51,211 --> 00:27:54,172 Eraikin osoan jarri zituzten, duela urtebete-edo. 472 00:27:54,673 --> 00:27:56,633 Hiriko arauak. Horrelako zerbait. 473 00:27:57,592 --> 00:27:58,468 Bale. 474 00:27:59,469 --> 00:28:01,680 Badut beste zerbait galdetzerik? 475 00:28:02,222 --> 00:28:06,059 Posible al da zuk gau hartan hauetako gominola bat jan izana? 476 00:28:07,435 --> 00:28:09,728 Ez, ez horixe. Lana dudanean, ez. 477 00:28:09,729 --> 00:28:14,525 Banatzailea zarela esan duzu. Zein enpresatan? DoorDash-en? 478 00:28:14,526 --> 00:28:17,445 Ez. Maria. Bai, maria banatzen dut. 479 00:28:19,406 --> 00:28:23,118 Perretxikoak, batzuetan. Baina hori ez da nire ogibide nagusia. 480 00:28:24,828 --> 00:28:25,662 Bale. 481 00:28:27,706 --> 00:28:33,044 Schwartz jauna, hona agenteak erakutsitako grabazioa, 405 autobidekoa. 482 00:28:33,962 --> 00:28:35,629 Ezagutzen duzu auto hau? 483 00:28:35,630 --> 00:28:38,382 Nire autoa da. Matrikulak nabarmentzen du. 484 00:28:38,383 --> 00:28:42,636 Eta ezagutzen duzu zure autoa gidatzen ari den gizona? 485 00:28:42,637 --> 00:28:44,514 Autoa biolentziaz ostu zuen tipoa da. 486 00:28:45,348 --> 00:28:47,142 Gizon hori auzi-aretoan dago? 487 00:28:48,518 --> 00:28:50,811 Bera. Han eserita dagoena. 488 00:28:50,812 --> 00:28:54,106 Azal bedi agirian lekukoak salatua identifikatu duela. 489 00:28:54,107 --> 00:28:55,483 Schwartz jauna, 490 00:28:56,151 --> 00:28:58,945 deskribatuko diguzu gau hartan gertatutakoa? 491 00:28:59,779 --> 00:29:01,905 Azkar gertatu zen. Saiatuko naiz. 492 00:29:01,906 --> 00:29:04,283 Etxerako bidean, semaforo batean geratu nintzen. 493 00:29:04,284 --> 00:29:06,952 Kapota irekita nuen. Gora begiratzean, 494 00:29:06,953 --> 00:29:11,458 gizon hark pistola batez apuntatu zidan. Aurpegiaren kontra estutu zidan. 495 00:29:12,876 --> 00:29:16,211 Autotik irteteko oihukatu zidan. Izututa nengoen. 496 00:29:16,212 --> 00:29:18,423 Sartu, eta autoa eraman zuen. 497 00:29:19,090 --> 00:29:20,759 Zer ordutan gertatu zen? 498 00:29:21,342 --> 00:29:22,427 Hamaikak aldera. 499 00:29:23,094 --> 00:29:28,767 Hala ere, ez zenion ordubete igaro arte poliziari gertatutakoa jakinarazi. 500 00:29:29,851 --> 00:29:31,478 Esango diguzu zergatik? 501 00:29:32,520 --> 00:29:35,982 Shockean nengoen. Bizitza begien aurretik pasatu zitzaidan. 502 00:29:38,443 --> 00:29:41,154 Gogoan nire emazte ederra baizik ez nuen. 503 00:29:42,614 --> 00:29:44,531 Harengana itzuli nahi nuen, etxera. 504 00:29:44,532 --> 00:29:48,620 Auto bat eskatu nuen. Etxera iritsitakoan, poliziari deitu nion. 505 00:29:49,245 --> 00:29:53,374 Ez nuen emakume horrekin ikusi. Ilehoria zen, eta askoz gazteagoa. 506 00:29:54,167 --> 00:29:55,251 Milesker, jauna. 507 00:29:58,296 --> 00:29:59,380 Haller jauna? 508 00:30:00,048 --> 00:30:03,676 Momentu bat izan nahi nuke, andrea, bezeroarekin hitz egiteko. 509 00:30:05,595 --> 00:30:10,140 Giltza giltzatako batean zegoen, edo prest zegoen aparkatzailearentzat? 510 00:30:10,141 --> 00:30:11,768 Giltza bakarra zen. Prest zegoen. 511 00:30:14,270 --> 00:30:16,814 - Gustuko duzu larrua jokatzea? - Ez horixe. 512 00:30:16,815 --> 00:30:18,482 Pena da. Toki okerrean zaude. 513 00:30:18,483 --> 00:30:20,567 Arratsalde on, Schwartz jauna. 514 00:30:20,568 --> 00:30:24,530 Lapurretaren ostean etxera joan zinela testigatu duzu, ezta? 515 00:30:24,531 --> 00:30:25,490 Bai. 516 00:30:26,115 --> 00:30:29,409 Berandu zen. Emaztea zain zenuen, etxeko atea irekitzeko? 517 00:30:29,410 --> 00:30:32,371 Ez, ez nuen esnatu nahi. Neronek ireki nuen. 518 00:30:32,372 --> 00:30:35,082 Ados. Sarraila adimenduna duzu aurreko atean? 519 00:30:35,083 --> 00:30:37,335 Objekzioa. Ez da garrantzitsua. 520 00:30:37,919 --> 00:30:42,714 Andrea, hiru galdera falta zaizkit garrantziari heltzeko, uzten badidazu. 521 00:30:42,715 --> 00:30:46,469 Hiru, Haller jauna, besterik ez. Erantzun, Schwartz jauna. 522 00:30:47,804 --> 00:30:50,013 Ez, ez dut sarraila adimendunik. 523 00:30:50,014 --> 00:30:52,516 Etxeko giltza darabilzu aurreko atea irekitzeko? 524 00:30:52,517 --> 00:30:54,893 - Zer ostra bestela? - Schwartz jauna. 525 00:30:54,894 --> 00:30:57,063 Sentitzen dut, andrea. 526 00:30:57,689 --> 00:31:00,024 Bai, etxeko atea erabili nuen. 527 00:31:00,650 --> 00:31:03,611 Ederki. Badaukazu hemen? Erakutsiko diguzu? 528 00:31:11,870 --> 00:31:13,996 - Horra. Pozik? - Bale... 529 00:31:13,997 --> 00:31:17,166 Andrea, hiru galdera izan dira dagoeneko. 530 00:31:18,001 --> 00:31:19,710 Orain, garrantzia. 531 00:31:19,711 --> 00:31:21,003 Argi utzi dugu 532 00:31:21,004 --> 00:31:24,965 etxeko eta autoko giltzak giltzatako berean dituzula, nik bezala. 533 00:31:24,966 --> 00:31:26,592 Mundu guztiak bezala. 534 00:31:26,593 --> 00:31:29,511 Bai. Baina zerbait ez dut ulertu. 535 00:31:29,512 --> 00:31:32,347 Etxeko giltzak giltzatakoan bazeneuzkan, 536 00:31:32,348 --> 00:31:35,142 eta giltzok nire bezeroak eraman bazituen, 537 00:31:35,143 --> 00:31:38,271 nola ireki ahal izan zenuen aurreko atea? 538 00:31:43,818 --> 00:31:45,777 Akaso nire bezeroak ez zituen giltzok hartu. 539 00:31:45,778 --> 00:31:48,739 Aparkatzailearentzako giltzak eman zenizkion... 540 00:31:48,740 --> 00:31:50,198 Barka, hanka sartu dut. 541 00:31:50,199 --> 00:31:53,243 Ez ziren giltzatakoko etxeko giltzak izan. 542 00:31:53,244 --> 00:31:56,788 Harri baten azpian gordetzen ditugun giltzez... 543 00:31:56,789 --> 00:31:58,248 Zabor gezurti hori! 544 00:31:58,249 --> 00:31:59,291 Andrea, ordena. 545 00:31:59,292 --> 00:32:01,085 Giltza pasa den hilean mugitu nuen! 546 00:32:01,669 --> 00:32:03,587 Neska harekin zeunden berriz. 547 00:32:03,588 --> 00:32:06,089 Hau guztia hori estaltzeko asmatu duzu. 548 00:32:06,090 --> 00:32:08,300 Eseri eta isildu, edo bota egingo zaitut. 549 00:32:08,301 --> 00:32:09,676 Ez da uste duzuna. 550 00:32:09,677 --> 00:32:12,262 Koitadu hori aparkatzailetzat jo zenuen? 551 00:32:12,263 --> 00:32:15,432 Putasemea ez, putaseme arrazista zara! 552 00:32:15,433 --> 00:32:17,100 Aguazila, kanpora ezazu! 553 00:32:17,101 --> 00:32:21,356 Abokatu, hamar minutuko etena. Itzuli aurretik, konpon ezazu hau. 554 00:32:21,856 --> 00:32:24,816 Autoaren giltza eman zion. Baimena eman zion. 555 00:32:24,817 --> 00:32:28,321 Aparkatzeko, agian, baina ez hiritik bueltak emateko. 556 00:32:29,113 --> 00:32:32,283 Paseoa ostutako autoarekin. Urtebeteko espetxea, bost milako isuna. 557 00:32:33,952 --> 00:32:37,704 Atsegina izaten ari naiz. Delitu larri bat lepora niezaioke. 558 00:32:37,705 --> 00:32:39,414 Ba egin ezazu. Aurrera. 559 00:32:39,415 --> 00:32:42,084 Epaimahaiak entzungo du nola senar desleiala 560 00:32:42,085 --> 00:32:44,378 arrazista izan zen nire bezeroarekin, 561 00:32:44,379 --> 00:32:47,881 baita nola, dena estaltzeko, delitu bat egotzi zion ere. 562 00:32:47,882 --> 00:32:51,134 Zuk irabazteko moduko panorama deritzozu honi? 563 00:32:51,135 --> 00:32:54,596 Beraz, ez isunik, ez espetxerik, 564 00:32:54,597 --> 00:32:58,017 eta zigorra berehala ezerezteko paperak sinatuko dituzu. 565 00:32:58,893 --> 00:33:01,228 Schwartz jauna txosten polizial bat 566 00:33:01,229 --> 00:33:04,106 iruzurrez betetzeagatik akusatu nahi bazenu, 567 00:33:04,107 --> 00:33:06,776 nire bezeroak pozik testigatuko luke. 568 00:33:10,488 --> 00:33:11,614 Ederki. 569 00:33:14,951 --> 00:33:18,495 Ai, ama. Gauza ilun asko topatu dituzu kontratuan. 570 00:33:18,496 --> 00:33:22,082 Sinatzear nengoela, bihozkada batek geldiarazi ninduen. 571 00:33:22,083 --> 00:33:23,917 Egin kasu bihozkada horiei, 572 00:33:23,918 --> 00:33:25,962 Las Vegasen ezkontzeko izan ezik. 573 00:33:26,838 --> 00:33:29,881 Hau ezereztu eta itzuliko dut. Gero, berriz helduko diogu. 574 00:33:29,882 --> 00:33:31,800 Eskerrik asko, berriz ere. 575 00:33:31,801 --> 00:33:34,678 Lasai. Zorte on. Dantzatu lur jota geratu arte. 576 00:33:34,679 --> 00:33:36,389 Ez. Ez geratu lur jota. 577 00:33:38,766 --> 00:33:40,809 - Zorretan nago. - Lasai, laztana. 578 00:33:40,810 --> 00:33:43,395 Ez dezagun telebistagatik harremana galdu. 579 00:33:43,396 --> 00:33:44,772 Ez. Zin dagit. 580 00:33:56,576 --> 00:33:57,410 Ondo zaude? 581 00:33:59,871 --> 00:34:01,788 Jeloskor nago. Txarto dago hori? 582 00:34:01,789 --> 00:34:02,956 Cat dela eta? 583 00:34:02,957 --> 00:34:05,709 Batera hasi ginen. Orain telebistan egongo da. 584 00:34:05,710 --> 00:34:08,421 Nik nekez ordain dezaket nire estudioko lurren konponketa. 585 00:34:10,089 --> 00:34:12,549 Bide okerretik nabilela sentitzen dut. 586 00:34:12,550 --> 00:34:14,051 Bakoitzak bere bidea du. 587 00:34:14,052 --> 00:34:16,928 Fakultatea utzi nuen. Orain, graduatzear nago. 588 00:34:16,929 --> 00:34:19,432 Hau desbideratze txiki bat baino ez da. 589 00:34:21,392 --> 00:34:24,895 Arrazoi duzu. Gurpil zoro katastrofistetan trabatzen naiz. 590 00:34:24,896 --> 00:34:28,857 Etorkizunean arreta gehiegi jartzeak antsietatea sortzen du. 591 00:34:28,858 --> 00:34:31,943 Iraganean bizitzeak depresioa eragin dezake. 592 00:34:31,944 --> 00:34:33,571 Hobe da momentuan egotea. 593 00:34:34,280 --> 00:34:35,490 Budismoa ote? 594 00:34:36,199 --> 00:34:37,033 Ba ote? 595 00:34:37,700 --> 00:34:40,368 - Hurrengo Dalai Lama izango naiz? - Baliteke. 596 00:34:40,369 --> 00:34:42,120 - Hepa. - Ai ene! 597 00:34:42,121 --> 00:34:44,039 - Hayley, nolatan zu hemen? - Hepa! 598 00:34:44,040 --> 00:34:45,916 Eddierengatik joan naiz auzitegira. 599 00:34:45,917 --> 00:34:48,585 Aitak kargu guztiak ezereztu ditu. 600 00:34:48,586 --> 00:34:51,213 Tipoari gezur potolo bat igarri dio. 601 00:34:51,214 --> 00:34:53,090 Zure aita magoa da. 602 00:34:53,091 --> 00:34:55,675 Ez, oso ona da lege-hutsuneak topatzen. 603 00:34:55,676 --> 00:34:57,719 Lan bat da, bezeroa edonor dela ere. 604 00:34:57,720 --> 00:34:59,805 - Eskertzen dizut, jauna. - Bai. 605 00:34:59,806 --> 00:35:03,809 Dena ordaintzeko bidea topatuko dut. Lan bat behar dut baina. 606 00:35:03,810 --> 00:35:06,019 Entrenatzaile pertsonala zara gimnasio batean. 607 00:35:06,020 --> 00:35:09,731 Zuzendariak atxilotu nindutela jakindakoan kaleratu ninduen. 608 00:35:09,732 --> 00:35:11,942 Zer? Hori izugarria da. 609 00:35:11,943 --> 00:35:15,070 Ez kezkatu, Eddie. Familiakoa bezalakoa zara. Doan. 610 00:35:15,071 --> 00:35:18,533 Ez ba. Nire zorrak kitatzen ditut, kosta ahala kosta. 611 00:35:19,117 --> 00:35:22,745 Agian badago oraintxe bertan ordaintzeko modu bat. 612 00:35:23,371 --> 00:35:24,621 Gidatzeko baimenik bai? 613 00:35:24,622 --> 00:35:25,956 Tira, Izzy. 614 00:35:25,957 --> 00:35:29,668 Nire ordezkoa behar duzu, baita babestuko zaituen norbait ere. 615 00:35:29,669 --> 00:35:31,878 Bai. Hori bai ideia ona. 616 00:35:31,879 --> 00:35:35,048 Ados nago. Errefortzuak behar ditugu, bereziki orain. 617 00:35:35,049 --> 00:35:38,469 Kasualitatez, baduzu autodefentsa-noziorik? 618 00:35:39,053 --> 00:35:41,347 Gerriko beltza naiz judoan. 619 00:35:44,767 --> 00:35:46,644 Barka. Zeri buruz ari zarete? 620 00:35:49,438 --> 00:35:51,815 Eddie, nire gidaria izan nahiko zenuke? 621 00:35:51,816 --> 00:35:53,150 Benetan? 622 00:35:53,151 --> 00:35:56,653 Ordaindu nahi badidazu, astero kenduko dizut soldatatik. 623 00:35:56,654 --> 00:36:00,073 Nik horrelaxe egin nuen lan. Ondo atera zen. 624 00:36:00,074 --> 00:36:01,533 Benetan diozu? 625 00:36:01,534 --> 00:36:03,118 Proba dezagun astebetez. 626 00:36:03,119 --> 00:36:05,954 Ez ezazu Lincolna Lamborghinia bezala gidatu. 627 00:36:05,955 --> 00:36:09,875 Oso gidari segurua naiz. Ez nion urratu bakarra ere egin. 628 00:36:09,876 --> 00:36:12,252 Ez nuen abiadura-muga ere urratu. 629 00:36:12,253 --> 00:36:14,338 Lamborghini batean, alajaina. 630 00:36:20,720 --> 00:36:21,721 Bale. 631 00:36:24,557 --> 00:36:25,558 Eskerrik asko. 632 00:36:26,475 --> 00:36:29,936 Ez zaizu damutuko, Haller jauna. 633 00:36:29,937 --> 00:36:32,105 Horrela deitzen badidazu, damutu egingo zait. 634 00:36:32,106 --> 00:36:36,651 Entrenatzaile pertsonal plantilla bat zertuko dut lan honi esker. 635 00:36:36,652 --> 00:36:38,111 Neure kabuz egingo dut. 636 00:36:38,112 --> 00:36:41,032 Lehen bezeroa izan zintezke. Entrenatzen duzu? 637 00:36:43,784 --> 00:36:46,495 Zeri barre? Tenisean jolasten dut. Surfean aritzen naiz. 638 00:36:47,205 --> 00:36:51,334 Bale. Ba horri pisu-entrenamendua eta dieta bat atxikiko genioke. 639 00:36:52,251 --> 00:36:55,129 - Hau ondo aterako da. - Dibertigarria izango da. 640 00:36:56,297 --> 00:36:58,506 Aurretiko autopsiaren emaitzak. 641 00:36:58,507 --> 00:37:02,260 Gloryren hioide-hezurra bi puntutan hautsirik zegoen. 642 00:37:02,261 --> 00:37:05,513 Hau da, ziur aski itota hil zuten. 643 00:37:05,514 --> 00:37:11,103 Forentseak heriotza-ordua gaueko hamaikak eta goizaldeko hirurak artean jarri du. 644 00:37:11,896 --> 00:37:14,272 Julianek Gloryrenean 11etan egon izana onartu du. 645 00:37:14,273 --> 00:37:18,360 Bai, baina, antza, gau hartan su bat egon zen Gloryren pisuan. 646 00:37:18,361 --> 00:37:21,363 Suhiltzaileak 11:43ean iritsi ziren. 647 00:37:21,364 --> 00:37:22,572 Zer-nolako sua? 648 00:37:22,573 --> 00:37:26,701 Tira, Glory erretzen ari zela lokartu zelako susmoa izan zuten, 649 00:37:26,702 --> 00:37:30,538 baina, hioide-hezurra hautsirik zuenez, hori ezinezkoa zatekeen. 650 00:37:30,539 --> 00:37:36,045 Hortaz, Julian joan eta 43 minutura iritsi ziren suhiltzaileak. 651 00:37:36,712 --> 00:37:40,298 Hector Moyaren tipo batek Glory hiltzeko aski denbora. 652 00:37:40,299 --> 00:37:42,592 Bai, baina sua, zer? 653 00:37:42,593 --> 00:37:44,803 Oraindik ez dut poliziaren txostena, 654 00:37:44,804 --> 00:37:47,889 baina sua hilketa estaltzeko piztu zutelakoan nago. 655 00:37:47,890 --> 00:37:51,643 Ez zuten langarreztagailu-sistemarik espero. 656 00:37:51,644 --> 00:37:54,896 Kartel bateko tipoak zergatik ezabatu nahiko lituzke bere aztarnak? 657 00:37:54,897 --> 00:37:56,856 Jendea hiltzeaz harrotzen dira. 658 00:37:56,857 --> 00:37:58,400 Ez gaude Mexikon baina. 659 00:37:58,401 --> 00:38:01,736 Hemen ezin dituzte poliziak erosi. Denak ez, behintzat. 660 00:38:01,737 --> 00:38:04,155 Lan bikaina. Sakontzen jarrai dezagun. 661 00:38:04,156 --> 00:38:08,160 Glory Daysek eta Hector Moyak lotura bat dute. Topatu egingo dugu. 662 00:38:16,794 --> 00:38:18,254 Egun on, Haller jauna. 663 00:38:19,839 --> 00:38:20,880 Egun on, Eddie. 664 00:38:20,881 --> 00:38:22,466 Beste egun eder bat. 665 00:38:23,968 --> 00:38:26,887 Ez duzu zertan ateari eutsi. Eskerrik asko. 666 00:38:33,060 --> 00:38:33,893 Zer da hau? 667 00:38:33,894 --> 00:38:35,271 Goizeko altxagarririk onena. 668 00:38:35,938 --> 00:38:38,774 Kalea, lapa-belar erroa eta asun-hostoa. Probatu. 669 00:38:42,695 --> 00:38:43,528 Ona, ezta? 670 00:38:43,529 --> 00:38:46,072 Belar-fresko zelai bat edatea modukoa. 671 00:38:46,073 --> 00:38:48,451 Zapore horixe du, bai. 672 00:38:53,164 --> 00:38:54,415 Zer gertatzen da? 673 00:38:54,999 --> 00:38:56,459 Segurtasuna, jauna. 674 00:38:57,543 --> 00:38:59,337 Jakina. Nola ez. 675 00:39:14,310 --> 00:39:16,978 Kontatu gau hartan gertatutako guztia, Julian. 676 00:39:16,979 --> 00:39:18,314 Guztia kontatu dizut. 677 00:39:24,236 --> 00:39:25,862 Lepoa hautsi zioten. 678 00:39:25,863 --> 00:39:27,572 Hil arte ito zuten. 679 00:39:27,573 --> 00:39:31,034 Ez bazinen zu izan, istorio bat behar dut hiltzailearen inguruan. 680 00:39:31,035 --> 00:39:32,119 Ulertzen duzu? 681 00:39:32,661 --> 00:39:35,539 Bi zita izan zituen egun hartan. Norekin? 682 00:39:37,625 --> 00:39:39,250 Bezero berriekin. 683 00:39:39,251 --> 00:39:43,296 Bata Brad Nelson, edo Nielsen, izan zen. Hori uste dut. 684 00:39:43,297 --> 00:39:48,468 Bestea Price, Daniel Price. Erreserba linean egin zuten, eta dirutan ordaindu. 685 00:39:48,469 --> 00:39:52,139 Ohikoa. Inork ez du arrastorik utzi nahi, eta ni ez nago kriptoen munduan. 686 00:39:54,225 --> 00:39:58,395 Lehenak gela bat zuen Peninsula hotelean, eta bigarrenak Roosevelt-ean. 687 00:39:58,396 --> 00:40:00,105 Gelen zenbakiak gogoratzen? 688 00:40:00,106 --> 00:40:01,607 Zerbitzarian daude. 689 00:40:03,359 --> 00:40:06,361 Ordu batzuk pasata, ez nuenez Gisellen berri izan, deitu egin nion. 690 00:40:06,362 --> 00:40:10,615 Lehen zita ondo egon zela esan zidan. Bigarren tipoa ez ei zen agertu. 691 00:40:10,616 --> 00:40:12,534 Zergatik zaude gezurra izan zelakoan? 692 00:40:12,535 --> 00:40:14,160 Gezurra esan ohi zidalako. 693 00:40:14,161 --> 00:40:17,163 Hotelera deitu, eta tipoarekin hitz egin nuen, aldez aurretik. 694 00:40:17,164 --> 00:40:20,126 Zita iruzurra edo tranpa ez dela ziurtatzeko egiten dut. 695 00:40:20,709 --> 00:40:23,253 - Orduan joan zinen Glory ikustera? - Bai. 696 00:40:23,254 --> 00:40:26,048 Dirua hartu nahi nuen, berak droga erosten xahutu aurretik. 697 00:40:26,632 --> 00:40:30,176 Oldartu zitzaizunean, zuk bultzatu baino ez zenuen egin. 698 00:40:30,177 --> 00:40:31,846 Ez! Tira... 699 00:40:32,430 --> 00:40:37,935 Bai. Agian oratu egin nion, geldi zedin. Badakizu. 700 00:40:39,895 --> 00:40:41,272 Nondik oratu zenion? 701 00:40:43,190 --> 00:40:45,108 Lepotik oratu zenion, Julian? 702 00:40:45,109 --> 00:40:46,651 Lepotik oratu zenion? 703 00:40:46,652 --> 00:40:49,571 Bai, baina hari kontra egiteko izan zen. 704 00:40:49,572 --> 00:40:52,282 - Gezurra esan zenidan. - Zaude. Ez, itxaron. 705 00:40:52,283 --> 00:40:53,908 - Bilatu abokatu bat. - Ez. 706 00:40:53,909 --> 00:40:57,454 Badakit itxura txarra duela, baina ez naiz hiltzailea. 707 00:40:57,455 --> 00:40:59,831 Sinets iezadazu. Nigatik ez bada, Gisellengatik. 708 00:40:59,832 --> 00:41:03,836 Edo Gloryrengatik. Dena dela. Horregatik esan zidan zugana jotzeko. 709 00:41:05,629 --> 00:41:06,880 Zer esan nahi duzu? 710 00:41:06,881 --> 00:41:10,341 Esan zidan, "Zerbait gertatzen bazait, esan Mickeyri. Zer egin jakingo du". 711 00:41:10,342 --> 00:41:13,053 Gero, bera hil, eta ni akusatu ninduten. 712 00:41:13,971 --> 00:41:15,389 Horregatik deitu nizun. 713 00:41:30,237 --> 00:41:31,905 Zer da hau? 714 00:41:31,906 --> 00:41:33,990 Interes-gatazken deskargua. 715 00:41:33,991 --> 00:41:36,827 Glory nire bezeroa izan zen. Sinatu behar duzu. 716 00:41:38,704 --> 00:41:40,539 Hau da, zure kasua hartuko dut. 717 00:41:44,376 --> 00:41:45,377 Bale. 718 00:41:46,337 --> 00:41:47,379 Bale. 719 00:41:52,301 --> 00:41:53,135 Ordua da. 720 00:41:56,222 --> 00:41:57,056 Bale. 721 00:42:14,573 --> 00:42:17,742 Hori esan zuen? "Esan Mickeyri. Zer egin jakingo du?". 722 00:42:17,743 --> 00:42:18,869 Bai, antza. 723 00:42:19,620 --> 00:42:23,373 Ai ene. Mickey, beste mundutik hizketan ari zaizula dirudi. 724 00:42:23,374 --> 00:42:26,417 - Julian errugabea ote? - Oraindik ez nago ziur. 725 00:42:26,418 --> 00:42:29,420 Pertseberatuz baino ez ditut erantzunak lortuko. 726 00:42:29,421 --> 00:42:33,174 Gero gerokoak. Ea, kargu-irakurketa. Badakizu fiskala nor den? 727 00:42:33,175 --> 00:42:35,760 Bai, izena hemen nonbait dut. 728 00:42:35,761 --> 00:42:36,803 Berria da. 729 00:42:36,804 --> 00:42:39,931 Riverside-tik Los Angelesera bidali berri dute. 730 00:42:39,932 --> 00:42:42,892 Hemen nonbait daukat. Ea, non jarri dut baina? 731 00:42:42,893 --> 00:42:44,687 - Segundo bat. - Ados, bai. 732 00:42:49,692 --> 00:42:51,901 - Haller. - Hepa, inspektorea. 733 00:42:51,902 --> 00:42:53,195 Orain ja ez. 734 00:42:53,779 --> 00:42:55,114 Erretiro aurreratua. 735 00:42:55,698 --> 00:42:57,240 Izan nuen horren berri. 736 00:42:57,241 --> 00:42:58,658 Ez nuen beste aukerarik izan. 737 00:42:58,659 --> 00:43:00,994 Woodsen kasuan egin zenuenaren ostean, 738 00:43:00,995 --> 00:43:02,662 akabo nire karrera. 739 00:43:02,663 --> 00:43:03,581 Lasai baina. 740 00:43:04,164 --> 00:43:05,374 Ongi bukatu nuen. 741 00:43:06,083 --> 00:43:08,919 Ikertzailea naiz distrituko fiskaltzan. 742 00:43:09,670 --> 00:43:11,588 La Cosse kasuan zaude? 743 00:43:11,589 --> 00:43:14,008 Elkar askoz maizago ikusiko dugu orain. 744 00:43:14,800 --> 00:43:17,510 Dibertigarria izango da. Bere garaian bezala. 745 00:43:17,511 --> 00:43:18,637 Zer ondo. 746 00:43:23,267 --> 00:43:24,350 Nor da tipo hori? 747 00:43:24,351 --> 00:43:26,436 Gorroto nauen polizia ohi bat. 748 00:43:26,437 --> 00:43:27,730 Askotxo daude, ez? 749 00:43:28,314 --> 00:43:30,190 Lorna! 750 00:43:30,691 --> 00:43:32,734 David, dena ondo? 751 00:43:32,735 --> 00:43:35,153 Ez. Kartzelatik deitu berri didate. 752 00:43:35,154 --> 00:43:36,280 Begira, Julian... 753 00:43:37,615 --> 00:43:39,282 Julian ospitalean dago. 754 00:43:39,283 --> 00:43:40,199 Espetxekoan? 755 00:43:40,200 --> 00:43:44,078 Mundu guztia elkarrekin bilurtu zuten. Julianek klaustrofobia du. 756 00:43:44,079 --> 00:43:45,538 Izu-atakea izan zuen. 757 00:43:45,539 --> 00:43:48,458 Konortea galdu zuen. Bihotzekoa zelakoan zeuden. 758 00:43:48,459 --> 00:43:49,375 Ai, ama. 759 00:43:49,376 --> 00:43:53,046 Behaketan dago. Kargu-irakurketa bera gabe egin ahalko dute? 760 00:43:53,047 --> 00:43:55,006 O, ez. Geroratu beharko dugu. 761 00:43:55,007 --> 00:43:58,093 Ezin dugu denborarik galdu. Handik atera behar dugu. 762 00:43:59,178 --> 00:44:00,512 Ezin du han jarraitu! 763 00:44:05,351 --> 00:44:06,852 David, sentitzen dut. 764 00:44:46,016 --> 00:44:47,725 Hayleyk lo hartu du azkenean. 765 00:44:47,726 --> 00:44:50,104 Goodnight Moon liburua buruz dakit ja. 766 00:44:52,940 --> 00:44:55,983 Gaur gertatutakoa entzun dut. Woodsen-en ikustaldia. 767 00:44:55,984 --> 00:44:58,277 O, bai. Tragoak zor dizkidazu. 768 00:44:58,278 --> 00:45:02,907 Ez, jakin dut Bishop umiliatu egin duzula lekukoen tribunan. 769 00:45:02,908 --> 00:45:06,286 Ez, bere errua izan da. Bere plaka lohitu du. 770 00:45:06,912 --> 00:45:10,958 Agian bai, baina kontuz ibili behar duzu halere, Mickey. 771 00:45:11,458 --> 00:45:15,670 Bishop modukoek memoria ona dute, eta zuk egoera tenkatzen duzu beti. 772 00:45:15,671 --> 00:45:20,259 Ez, Maggie, bezeroa defendatzen dut. Baina diozuna aintzat hartuko dut. 773 00:45:21,093 --> 00:45:22,052 Eskerrik asko. 774 00:45:23,137 --> 00:45:26,139 Bide batez: asteburuan etxe hura erakutsiko dute, 775 00:45:26,140 --> 00:45:28,434 Hayleyrentzako atzeko patioa duena. 776 00:45:29,143 --> 00:45:30,351 Garestiegiena dena? 777 00:45:30,352 --> 00:45:32,396 Badakit askotxo dela, baina 778 00:45:33,605 --> 00:45:35,898 toki hau txiki geratzen ari zaigu. 779 00:45:35,899 --> 00:45:36,900 Bai. 780 00:45:39,486 --> 00:45:40,738 Agian konpon dezaket. 781 00:45:41,655 --> 00:45:42,573 Bai? 782 00:45:43,574 --> 00:45:44,491 Woodsen ikustaldia. 783 00:45:45,075 --> 00:45:46,994 Fiskala Jerry Vincent zen, ezta? 784 00:45:47,870 --> 00:45:50,747 Merkatu pribatuan sartuko dela esan zidan. 785 00:45:50,748 --> 00:45:52,665 Banekien ba nik. 786 00:45:52,666 --> 00:45:55,418 Akaso nik ere egin beharko nuke. 787 00:45:55,419 --> 00:45:58,254 Ia musu-truk egiten dut lan defentsa publikoan. 788 00:45:58,255 --> 00:46:00,632 Esperientzia ona da, baina... 789 00:46:02,259 --> 00:46:03,302 Ene... Zer? 790 00:46:03,844 --> 00:46:05,970 Zure aita bezalakoa izan nahi duzu? 791 00:46:05,971 --> 00:46:08,265 Nahi dugun etxea erosi gura dut. 792 00:46:09,558 --> 00:46:12,144 Ezingo zara defendatzaile pribatu batekin ezkonduta egon? 793 00:46:12,770 --> 00:46:14,645 Publiko bat aski txarra da ja. 794 00:46:14,646 --> 00:46:18,107 Pribatua bazara, bulegoan lotsa-lotsa eginda egongo naiz. 795 00:46:18,108 --> 00:46:20,110 Begira, erronka bat izango da. 796 00:46:20,986 --> 00:46:22,196 Moldatuko gara. 797 00:46:22,905 --> 00:46:24,114 Gugan sinesten dut. 798 00:46:26,533 --> 00:46:27,366 Bai? 799 00:46:27,367 --> 00:46:28,535 Bai. 800 00:46:33,081 --> 00:46:33,999 Konforme. 801 00:46:35,167 --> 00:46:36,794 Agin iezadazu zerbait. 802 00:46:37,836 --> 00:46:38,754 Edozer. 803 00:46:39,338 --> 00:46:41,882 Kontuz ibili, Mickey. 804 00:46:42,883 --> 00:46:44,051 Benetan diotsut. 805 00:46:44,968 --> 00:46:46,011 Agintzen dizut. 806 00:47:13,872 --> 00:47:16,040 Bihar goizago etortzea otu zait. 807 00:47:16,041 --> 00:47:19,669 Pisu eta goma batzuk ekarriko ditut, zuk entrenatzeko. 808 00:47:19,670 --> 00:47:22,463 Estres apur bat askatzeak mesede egingo lizuke. 809 00:47:22,464 --> 00:47:24,925 Beste noizbait, Eddie. Bihar arte, e? 810 00:47:28,262 --> 00:47:29,179 Eddie? 811 00:48:09,970 --> 00:48:11,346 Halakorik. 812 00:48:36,496 --> 00:48:38,540 MICHAEL CONNELLYREN ELEBERRIETAN OINARRITUA 813 00:50:17,305 --> 00:50:22,310 Azpitituluak: Xabier Izagirre Aizpitarte