1
00:00:07,050 --> 00:00:09,635
Denk je dat Elliott onschuldig kan zijn?
2
00:00:09,719 --> 00:00:12,013
We noemen dat een eenhoorn.
3
00:00:12,096 --> 00:00:13,347
Heb je die ooit gehad?
4
00:00:13,431 --> 00:00:16,225
Jesús Menendez.
Hij zit 15 jaar voor moord.
5
00:00:16,309 --> 00:00:19,729
Een getuige verdween.
Zonder haar kreeg hij levenslang.
6
00:00:19,812 --> 00:00:22,398
Het hof vindt Mr Soto een vluchtrisico.
7
00:00:22,482 --> 00:00:24,400
De borg is 2 miljoen dollar.
8
00:00:24,484 --> 00:00:27,653
Je moet meteen komen. Je getuige.
-Het is mijn schuld.
9
00:00:27,737 --> 00:00:29,989
Hij wilde het niet.
Ik zette hem onder druk.
10
00:00:30,073 --> 00:00:33,117
Kom hier.
11
00:00:33,785 --> 00:00:35,703
Je hebt gedaan wat je kon.
12
00:00:37,330 --> 00:00:39,165
Ik moet…
13
00:00:39,248 --> 00:00:41,209
De FBI en Jerry bespraken iets.
14
00:00:41,292 --> 00:00:43,544
Een paar dagen geleden zei mijn assistent…
15
00:00:43,628 --> 00:00:46,339
…dat er 100.000 dollar weg is.
16
00:00:46,422 --> 00:00:48,925
Dus nu hebben we nog twee verdachten?
17
00:00:49,008 --> 00:00:50,760
Neema Shavar.
18
00:00:50,843 --> 00:00:52,887
Ze gaf Rilz ook geld.
19
00:00:52,970 --> 00:00:57,016
En ze heeft een man.
Hij runt een privébeveiligingsbedrijf.
20
00:00:57,100 --> 00:00:59,685
De juryselectie begint woensdag.
21
00:00:59,769 --> 00:01:04,107
De 12 burgers die bepalen
of je levenslang krijgt of niet.
22
00:01:04,190 --> 00:01:06,067
Als we kiezen, is er geen weg terug.
23
00:01:06,150 --> 00:01:08,236
Maak je agenda vrij. Het wordt druk.
24
00:01:11,322 --> 00:01:14,242
EEN NETFLIX-SERIE
25
00:01:26,963 --> 00:01:27,880
Bedankt.
26
00:01:29,006 --> 00:01:30,299
Nee. Die is van mij.
27
00:01:31,134 --> 00:01:33,344
Ik snap het.
28
00:01:33,427 --> 00:01:36,514
Je wilt me een toontje lager laten zingen.
29
00:01:36,597 --> 00:01:38,558
Rijke kerel eet alleen bij Nobu.
30
00:01:39,392 --> 00:01:42,145
Ik maak videogames. Ik snack ook weleens.
31
00:01:42,228 --> 00:01:44,939
Ik bracht je hier
omdat ik een chilidog wilde.
32
00:01:45,022 --> 00:01:46,983
En om nog een reden.
33
00:01:47,066 --> 00:01:48,442
Kijk om je heen.
34
00:01:49,610 --> 00:01:51,320
Dit is je jurypool.
35
00:01:51,904 --> 00:01:54,699
Mijn vader noemde ze de Goden van Schuld…
36
00:01:54,782 --> 00:01:56,951
…omdat zij uiteindelijk beslissen.
37
00:01:57,034 --> 00:01:59,954
Je denkt dat het begint
met het openingspleidooi.
38
00:02:00,037 --> 00:02:03,082
Nee. Het begint morgen met de selectie.
39
00:02:03,166 --> 00:02:07,044
Met hen. Ieder van hen
zal je nauwgezet gadeslaan…
40
00:02:07,128 --> 00:02:08,671
…zo gauw je aankomt.
41
00:02:08,754 --> 00:02:10,339
Ze beoordelen je auto…
42
00:02:10,423 --> 00:02:12,633
…je kleding, al je uitdrukkingen.
43
00:02:12,717 --> 00:02:15,928
Dus druk niks uit.
-Kan ik mijn auto niet gebruiken?
44
00:02:16,846 --> 00:02:19,599
Die vijf keer kost
wat zij in een jaar verdienen?
45
00:02:21,309 --> 00:02:23,352
Lara's Prius staat er nog.
46
00:02:23,436 --> 00:02:24,520
Mooi.
47
00:02:24,604 --> 00:02:25,521
Wat nog meer?
48
00:02:26,689 --> 00:02:27,690
Van jou niks.
49
00:02:28,774 --> 00:02:31,360
We hebben de beste juryadviseurs.
50
00:02:31,444 --> 00:02:32,695
Ze vragen ook veel.
51
00:02:33,613 --> 00:02:36,908
Teken deze overeenkomst.
-Ik wil geen juryadviseur.
52
00:02:36,991 --> 00:02:38,910
Wat? Waarom niet?
53
00:02:38,993 --> 00:02:41,245
Heb je processen van sterren gezien?
54
00:02:41,329 --> 00:02:44,457
Als ze zien dat je je
verschuilt achter dure profs…
55
00:02:44,540 --> 00:02:46,500
…denken ze dat je schuldig bent.
56
00:02:46,584 --> 00:02:48,419
Ik kan mensen lezen.
57
00:02:48,502 --> 00:02:51,005
Ik ken ze. Daarom ben ik zover gekomen.
58
00:02:51,797 --> 00:02:55,468
Ik vertrouw op mijn instinct
en dat van jou, niet op een adviseur.
59
00:02:55,551 --> 00:02:59,347
Ik waardeer het vertrouwen,
maar we hebben alle hulp nodig…
60
00:02:59,430 --> 00:03:00,765
…dus teken hier.
61
00:03:01,349 --> 00:03:02,475
Ik zal duidelijk zijn.
62
00:03:03,559 --> 00:03:04,810
Geen juryadviseur.
63
00:03:16,948 --> 00:03:20,117
Wat doen we hier?
-Trevor wil geen juryadviseur.
64
00:03:21,160 --> 00:03:23,329
Dus?
-Dus huur ik er geen in.
65
00:03:32,296 --> 00:03:34,298
Hoe is het?
-Bubba. Is ze hier?
66
00:03:56,362 --> 00:03:57,196
Ik ga mee.
67
00:03:59,198 --> 00:04:02,868
De kans dat iemand
geen full house heeft, is klein.
68
00:04:20,970 --> 00:04:21,804
Tienduizend.
69
00:04:24,265 --> 00:04:25,099
Ik zet alles in.
70
00:04:30,062 --> 00:04:31,105
Ik ga mee.
71
00:04:40,656 --> 00:04:43,451
Full met koningen. Met de laatste kaart.
72
00:04:43,534 --> 00:04:46,037
Sorry, big baby. Four of a kind.
73
00:04:49,665 --> 00:04:50,499
Straight flush.
74
00:04:53,252 --> 00:04:54,128
Verdomme.
75
00:05:06,599 --> 00:05:07,850
Mickey Haller.
76
00:05:09,101 --> 00:05:11,145
Dat is lang geleden.
77
00:05:12,104 --> 00:05:13,606
Ik probeer goed te leven.
78
00:05:14,106 --> 00:05:15,232
Wij allebei.
79
00:05:16,776 --> 00:05:20,196
Je moet me helpen bij een moordzaak.
80
00:05:20,279 --> 00:05:23,324
Ik heb net meer verdiend
dan jij in een week kan betalen.
81
00:05:23,407 --> 00:05:24,408
Weet ik.
82
00:05:24,492 --> 00:05:27,703
Ook dat mensen doorzien
getraind moet worden.
83
00:05:27,787 --> 00:05:30,748
Ik geef je de kans
om te doen wat je goed kunt.
84
00:05:32,666 --> 00:05:34,335
Je kon altijd mooi praten.
85
00:05:35,669 --> 00:05:36,754
Een dag lukt wel.
86
00:05:36,837 --> 00:05:39,090
Goed. Ik stuur je de gegevens.
87
00:05:39,173 --> 00:05:42,134
Maar mijn cliënt mag het niet weten.
88
00:05:43,969 --> 00:05:45,679
Ik ben discreet.
89
00:06:05,825 --> 00:06:08,619
Maggie McPherson. Laat een bericht achter.
90
00:06:10,204 --> 00:06:11,831
Met mij.
91
00:06:13,290 --> 00:06:16,377
Ik vind het heel erg van je getuige.
92
00:06:18,212 --> 00:06:21,340
En het spijt me
hoe het gisteren is afgelopen.
93
00:06:22,842 --> 00:06:24,885
Ik bel later terug.
94
00:06:25,511 --> 00:06:26,512
Dag.
95
00:06:34,061 --> 00:06:37,148
Janelle Simmons heeft vrouwen
minder veilig gemaakt.
96
00:06:37,231 --> 00:06:39,108
Als hoofd van zware misdrijven…
97
00:06:39,191 --> 00:06:41,819
…deed ze niets terwijl een overbelast lab…
98
00:06:41,902 --> 00:06:44,697
…verkrachtingsmateriaal negeerde
en bewijs aantastte.
99
00:06:44,780 --> 00:06:47,783
Door haar nalatigheid werden vrouwen
opnieuw slachtoffer.
100
00:06:47,867 --> 00:06:50,953
Toen je haar nodig had,
deed Simmons haar werk niet.
101
00:06:51,036 --> 00:06:53,122
Stem op Robert Cardone als OvJ.
102
00:06:54,373 --> 00:06:56,500
Ik ben Bob Cardone en keur deze spot goed.
103
00:06:57,376 --> 00:07:00,004
Elk misdaadlab in het land
heeft achterstand.
104
00:07:00,087 --> 00:07:02,089
Hij leidt de vonnisevaluatie.
105
00:07:02,173 --> 00:07:04,884
Hij gebruikt dit
om me 'n slechte naam te geven.
106
00:07:05,926 --> 00:07:08,846
Elke zaak moet nu ijzersterk zijn.
107
00:07:08,929 --> 00:07:10,890
We zijn ijzersterk.
108
00:07:10,973 --> 00:07:12,766
Je hoofdgetuige is dood.
109
00:07:13,309 --> 00:07:15,686
Omdat Angelo Soto hem liet vermoorden.
110
00:07:15,769 --> 00:07:17,938
Ik word van alle kanten bekeken.
111
00:07:18,022 --> 00:07:20,357
Zonder je getuige is er geen zaak.
112
00:07:20,441 --> 00:07:22,276
We hebben zijn getuigenis.
113
00:07:22,359 --> 00:07:25,112
Die kun je niet gebruiken
zonder kruisverhoor.
114
00:07:25,196 --> 00:07:28,115
Ze laten het verwerpen.
-We bewijzen dat Soto het was.
115
00:07:28,199 --> 00:07:31,035
Dan komt de getuigenis
van de grand jury terug.
116
00:07:31,118 --> 00:07:32,369
Lukt dat?
117
00:07:32,453 --> 00:07:35,039
Als je het kunt bewijzen, doe het.
118
00:07:35,956 --> 00:07:39,001
Of we laten de aanklacht vallen
voor 'n hoorzitting.
119
00:07:39,084 --> 00:07:41,587
Wat?
-Je hebt me gehoord.
120
00:07:42,254 --> 00:07:43,088
IJzersterk.
121
00:07:53,766 --> 00:07:55,893
Zoek iedereen met banden met de overheid.
122
00:07:56,644 --> 00:07:59,021
Familie in het leger, aannemers.
123
00:08:00,731 --> 00:08:02,233
Mensen die regels volgen.
124
00:08:02,316 --> 00:08:03,734
Dit is het.
125
00:08:03,817 --> 00:08:05,569
Iedereen die…
126
00:08:21,210 --> 00:08:23,254
Hij heet Anton Shavar.
127
00:08:24,088 --> 00:08:26,465
Met het privébeveiligingsbedrijf?
128
00:08:27,383 --> 00:08:29,552
Wapenhandelaren, oligarchen.
129
00:08:29,635 --> 00:08:32,680
Het maakt hem niet uit
hoe z'n klanten aan geld komen.
130
00:08:33,389 --> 00:08:37,142
Hij schijnt ex-Mossad te zijn,
maar dat is misschien PR.
131
00:08:37,226 --> 00:08:39,478
Ik ben hier alleen omdat er donuts zijn…
132
00:08:39,562 --> 00:08:42,273
…maar wat heeft dit met Elliott te maken?
133
00:08:42,356 --> 00:08:44,900
Dat is precies wat de jury zou vragen.
134
00:08:48,362 --> 00:08:52,866
Elliotts vrouw werd dood gevonden
met Jan Rilz.
135
00:08:52,950 --> 00:08:55,452
De yogagigolo.
-Zoiets, ja.
136
00:08:56,036 --> 00:08:58,747
Rilz sliep met een heleboel
vrouwelijke klanten.
137
00:08:58,831 --> 00:09:03,627
De meeste rijk en getrouwd.
Zoals Neema Shavar, Antons vrouw.
138
00:09:04,211 --> 00:09:05,129
Nu ex-vrouw.
139
00:09:05,212 --> 00:09:07,631
Het 'het had die man kunnen zijn'-verweer.
140
00:09:08,507 --> 00:09:10,050
Anton kan gevaarlijk zijn.
141
00:09:10,134 --> 00:09:13,387
Hij heeft een motief.
Is er nog iets bezwarends?
142
00:09:13,470 --> 00:09:14,471
Ja en nee.
143
00:09:17,224 --> 00:09:21,061
Rilz diende een omgangsverbod
tegen Anton in…
144
00:09:21,145 --> 00:09:22,980
…twee maanden voor de moorden.
145
00:09:23,063 --> 00:09:25,733
Hij zei dat Anton hem thuis had bedreigd.
146
00:09:25,816 --> 00:09:26,734
Nu komen we ergens.
147
00:09:26,817 --> 00:09:29,612
Je zei: 'Ja en nee.' Wat is nee?
148
00:09:29,695 --> 00:09:32,906
Rilz kwam niet opdagen.
Het verbod kwam er niet.
149
00:09:32,990 --> 00:09:36,243
Hoe kwam je erachter?
Laat maar, ik wil het niet weten.
150
00:09:36,327 --> 00:09:40,164
Misschien bedreigde hij Rilz
zodat hij ervan af zag.
151
00:09:40,247 --> 00:09:42,249
Slim, maar dat is niet te bewijzen.
152
00:09:42,333 --> 00:09:44,293
Niet dat hij hem bedreigde…
153
00:09:45,127 --> 00:09:47,546
…maar misschien wel
dat hij gewelddadig is.
154
00:09:48,631 --> 00:09:50,466
Dat wil je zeker niet weten.
155
00:09:52,217 --> 00:09:54,094
Verras me, Cisco.
156
00:09:54,178 --> 00:09:56,764
Schiet wel op. We kiezen morgen een jury.
157
00:10:02,102 --> 00:10:02,936
Bedankt.
158
00:10:05,564 --> 00:10:06,398
Waar ga je heen?
159
00:10:06,482 --> 00:10:09,401
Ik moet nog iets doen voor morgen,
van vroeger.
160
00:10:09,485 --> 00:10:11,987
Heeft het met Jesús Menendez te maken?
161
00:10:14,281 --> 00:10:16,492
Ik moest een dossier tevoorschijn toveren…
162
00:10:16,575 --> 00:10:18,869
…voor een zaak die is gesloten.
163
00:10:18,952 --> 00:10:22,081
Is dat zo? Want het vreet aan me.
Ik werd er gek van.
164
00:10:22,164 --> 00:10:24,458
Vergeet het voorlopig.
165
00:10:24,541 --> 00:10:27,670
Heeft Trevor getekend
voor de juryadviseur?
166
00:10:27,753 --> 00:10:29,630
Nee, niet echt. Dag, Lorna.
167
00:10:30,255 --> 00:10:33,842
Ik word gek van jou. Mijn god.
168
00:10:50,693 --> 00:10:51,860
ONBEKENDE BELLER
KAMER 7
169
00:11:06,667 --> 00:11:10,337
Vuile smeerlap.
-Wacht, Cherry. Laat me het uitleggen.
170
00:11:11,296 --> 00:11:14,341
Je hebt me misleid.
Ik moest twee bussen nemen.
171
00:11:14,425 --> 00:11:17,553
Anders wilde je niet komen.
-We hadden een afspraak.
172
00:11:17,636 --> 00:11:20,764
Ik zocht Glory Days.
Jij moest me vrij krijgen.
173
00:11:20,848 --> 00:11:23,600
Weet ik. Sorry.
Ik zat in de afkickkliniek.
174
00:11:24,268 --> 00:11:26,061
Een ongeluk liep uit de hand.
175
00:11:26,145 --> 00:11:28,772
Ik zat twee maanden vast
omdat je verdween.
176
00:11:30,065 --> 00:11:31,400
Ben je gaan afkicken?
177
00:11:31,984 --> 00:11:34,528
Ik wil er niet over praten.
178
00:11:34,611 --> 00:11:36,613
Sta niet met geld te wuiven.
179
00:11:36,697 --> 00:11:38,615
Maak het maar goed dan.
180
00:11:39,616 --> 00:11:42,953
Ik heb je hulp nodig…
181
00:11:43,036 --> 00:11:44,413
…om Glory Days te vinden.
182
00:11:46,498 --> 00:11:49,960
Je had haar meer moeten betalen.
Je bent niet gul.
183
00:11:50,043 --> 00:11:53,881
Er is meer als je me kunt helpen.
Wanneer zag je haar voor het laatst?
184
00:11:54,715 --> 00:11:56,216
Sinds je het vroeg niet meer.
185
00:11:56,300 --> 00:11:58,802
Haar profiel is inactief.
Ze doet geen feesten.
186
00:11:58,886 --> 00:12:01,013
Een meisje verdwijnt niet spoorloos.
187
00:12:01,096 --> 00:12:02,806
Ze is bang.
-Waarvoor?
188
00:12:02,890 --> 00:12:05,601
Ze was mijn hoofdgetuige in een moordzaak.
189
00:12:06,643 --> 00:12:08,896
Waar zou je nieuw werk zoeken?
190
00:12:10,647 --> 00:12:12,107
Alles is mogelijk.
191
00:12:13,442 --> 00:12:15,819
Als je me betaalt om een spook te zoeken…
192
00:12:15,903 --> 00:12:17,112
…klaag ik niet.
193
00:12:17,738 --> 00:12:20,073
Maar in plaats van een aanbetaling…
194
00:12:21,700 --> 00:12:23,994
…kan ik misschien de rest nu verdienen…
195
00:12:24,745 --> 00:12:26,205
…zodat je haar vergeet?
196
00:12:27,623 --> 00:12:29,541
Geniet nog even van de kamer.
197
00:12:30,709 --> 00:12:34,004
Neem een bad. Kijk tv.
Hou me op de hoogte.
198
00:12:56,527 --> 00:12:58,362
Wat is dat ding aan het doen?
199
00:12:58,445 --> 00:13:01,281
De plek in kaart brengen.
Dan weet hij waar alles is…
200
00:13:01,365 --> 00:13:03,367
…zodat hij niet overal tegenaan stoot.
201
00:13:03,450 --> 00:13:05,160
'Hij'?
-Mr Geary.
202
00:13:06,119 --> 00:13:08,038
De conciërge van onze school.
203
00:13:08,121 --> 00:13:09,331
Hij was zo aardig.
204
00:13:09,414 --> 00:13:11,959
Natuurlijk. Hebben we
daar niet iemand voor?
205
00:13:12,042 --> 00:13:15,170
De service was niet geweldig
door die wapenkwestie.
206
00:13:16,839 --> 00:13:20,342
Kijk nou. Hij kan naaien.
207
00:13:21,635 --> 00:13:23,095
Ik ben een padvinder.
208
00:13:24,388 --> 00:13:27,307
Ik weet dat je iets hebt ontdekt
over Anton…
209
00:13:27,391 --> 00:13:29,601
…maar je moet naar haar kijken.
210
00:13:29,685 --> 00:13:30,936
Carol Dubois.
211
00:13:31,019 --> 00:13:32,396
De verzekeringsdame?
212
00:13:33,230 --> 00:13:34,273
Heb ik al gedaan.
213
00:13:34,857 --> 00:13:36,733
Ze heeft een alibi.
214
00:13:36,817 --> 00:13:38,819
Ze was bij een congres in Tucson.
215
00:13:38,902 --> 00:13:40,946
Tenzij ze iemand ingehuurd heeft…
216
00:13:41,029 --> 00:13:43,407
…omdat ze boos was
dat ze 25.000 kwijt was.
217
00:13:43,490 --> 00:13:46,493
Het ging niet over het geld.
Daar gaf ze niks om.
218
00:13:47,327 --> 00:13:48,287
Het was Rilz.
219
00:13:50,122 --> 00:13:53,292
Hoe dan ook klopt er iets niet aan haar.
220
00:13:53,375 --> 00:13:55,377
Het zijn de vrouwen.
221
00:13:57,796 --> 00:14:00,757
Hallo, welkom bij de jurydienst.
222
00:14:00,841 --> 00:14:05,095
Ik ben Mary Holder, voorzittende rechter
van het hooggerechtshof van LA
223
00:14:05,178 --> 00:14:09,308
En zoals ik altijd zeg,
er is geen gerechtigheid zonder jullie.
224
00:14:12,811 --> 00:14:15,522
Maar laten we het hebben
over hoe jullie hier kwamen.
225
00:14:15,606 --> 00:14:20,569
Het begint met het willekeurig selecteren
van jullie naam…
226
00:14:20,652 --> 00:14:24,072
…uit stemregisters
en andere openbare bronnen.
227
00:14:26,074 --> 00:14:28,243
Waarom word ik altijd opgeroepen…
228
00:14:28,327 --> 00:14:30,787
…voor een hof
aan de andere kant van de stad?
229
00:14:30,871 --> 00:14:33,999
Omdat ze juryleden willekeurig kiezen
uit heel de regio.
230
00:14:34,082 --> 00:14:38,378
Dan krijg je een diverse jurypool.
In theorie.
231
00:14:38,462 --> 00:14:39,880
Wat is de werkelijkheid?
232
00:14:39,963 --> 00:14:42,966
Het maakt niet uit waar ze vandaan komen…
233
00:14:43,050 --> 00:14:47,262
…bijna niemand wil er zijn,
maar heel je zaak hangt van hen af.
234
00:14:54,728 --> 00:14:57,898
Bepalen deze mensen mijn lot?
-Ja, en ze beginnen nu.
235
00:14:57,981 --> 00:15:00,984
Zeg niks. Niet glimlachen.
Hou je hoofd omlaag.
236
00:15:01,068 --> 00:15:03,236
Dat doe ik al zes maanden.
237
00:15:03,320 --> 00:15:05,989
Camera's kunnen
een hersenschudding veroorzaken.
238
00:15:06,073 --> 00:15:08,492
Oké, kom op.
239
00:15:08,575 --> 00:15:11,954
Het OM zegt
dat er overweldigend bewijs is.
240
00:15:12,037 --> 00:15:13,789
Welk bewijs?
241
00:15:13,872 --> 00:15:15,958
Er is geen moordwapen, geen getuige…
242
00:15:16,041 --> 00:15:18,293
…geen druppel bloed op zijn kleding.
243
00:15:18,377 --> 00:15:22,005
Het enige wat overweldigend is,
is zijn onschuld.
244
00:15:22,089 --> 00:15:23,048
Pardon.
245
00:15:23,131 --> 00:15:25,467
Het bewijs van het OM…
246
00:15:25,550 --> 00:15:28,929
Voir dire. Zo noemen ze juryselectie toch?
247
00:15:31,014 --> 00:15:33,350
Dat is Frans voor de waarheid spreken.
248
00:15:37,479 --> 00:15:41,149
De waarheid is geen probleem.
Ik wil geen weldenkende juryleden.
249
00:15:41,233 --> 00:15:44,027
Ze moeten bevooroordeeld zijn.
In mijn voordeel.
250
00:15:44,111 --> 00:15:45,821
Ik wil 12 schapen.
251
00:15:46,446 --> 00:15:48,949
En de OvJ wil precies hetzelfde.
252
00:15:49,032 --> 00:15:53,954
Ik probeer van zijn schapen af te komen
en hij van de mijne.
253
00:15:54,037 --> 00:15:55,580
Zo kies je een jury.
254
00:15:57,874 --> 00:16:00,252
Je ging heel goed met de pers om.
255
00:16:00,335 --> 00:16:01,420
Dat hoort erbij.
256
00:16:02,087 --> 00:16:04,548
Zo'n grote zaak, die krijg je niet vaak.
257
00:16:04,631 --> 00:16:06,341
Als je die deuren doorgaat…
258
00:16:06,425 --> 00:16:08,969
…is het gewoon een moord. Niks bijzonders.
259
00:16:12,431 --> 00:16:14,808
Dit gaat snel
als de juryleden binnenkomen.
260
00:16:14,891 --> 00:16:18,270
Ik voer meteen de basisgegevens in.
Leeftijd, etniciteit.
261
00:16:22,816 --> 00:16:24,526
Gekleurde pennen en post-its?
262
00:16:25,694 --> 00:16:27,571
Daar maken ze software voor.
263
00:16:27,654 --> 00:16:30,032
Een computer hoort niet
hoe iemand antwoordt.
264
00:16:30,115 --> 00:16:32,617
Hij kan hun ogen niet lezen.
-Nu wel.
265
00:16:41,126 --> 00:16:42,085
Pak ze, tijger.
266
00:16:47,841 --> 00:16:50,469
Rustig, ik heb zoveel juryleden gekozen.
267
00:16:50,552 --> 00:16:51,636
Geen zorgen.
268
00:16:52,220 --> 00:16:53,638
Ik heb hierover gelezen.
269
00:16:54,222 --> 00:16:57,684
Als ze gaan zitten,
zitten ze in de jury tenzij ze weg moeten.
270
00:16:57,768 --> 00:17:01,438
Juist. Mijn taak is uitzoeken
wie ik moet wegsturen.
271
00:17:02,606 --> 00:17:03,440
Onze taak.
272
00:17:05,692 --> 00:17:07,819
Dit is geen videogamepresentatie.
273
00:17:07,903 --> 00:17:10,447
Dit is mijn domein. Laat het aan mij over.
274
00:17:10,530 --> 00:17:11,406
En mijn leven.
275
00:17:11,490 --> 00:17:13,617
Ik wil wat in te brengen hebben.
276
00:17:15,035 --> 00:17:17,162
Mijn merk is gebaseerd op mijn instinct.
277
00:17:17,245 --> 00:17:20,707
Je mag niemand wegsturen
tenzij we het samen beslissen.
278
00:17:23,251 --> 00:17:26,338
Allemaal staan.
De edelachtbare rechter Stanton.
279
00:17:30,634 --> 00:17:31,885
Ga zitten.
280
00:17:32,552 --> 00:17:35,305
Wil je inbreng? Prima. Rustig en snel.
281
00:17:35,388 --> 00:17:37,182
Ze mogen ons niet zien ruziemaken.
282
00:17:38,266 --> 00:17:40,268
Laat de eerste 18 binnenkomen.
283
00:17:42,145 --> 00:17:43,647
Bedankt dat jullie er zijn.
284
00:17:43,730 --> 00:17:47,359
Ik stel jullie wat vragen,
daarna de advocaten.
285
00:17:47,442 --> 00:17:48,860
Je kunt niet fout antwoorden.
286
00:17:48,944 --> 00:17:50,904
Je enige plicht is eerlijk zijn.
287
00:17:50,987 --> 00:17:54,783
Door de media-aandacht
is dit een anonieme jury.
288
00:17:54,866 --> 00:17:57,202
De advocaten weten jullie identiteit niet.
289
00:17:57,285 --> 00:18:00,038
Als je per ongeluk informatie weggeeft…
290
00:18:00,122 --> 00:18:02,415
…moet ik je zelf wegsturen.
291
00:18:03,333 --> 00:18:04,334
Vragen?
292
00:18:05,418 --> 00:18:08,046
Goed. We beginnen met basisgegevens.
293
00:18:08,130 --> 00:18:09,798
Jurylid één, zeg wat je beroep is…
294
00:18:09,881 --> 00:18:11,675
…huwelijkse staat en waar je woont.
295
00:18:12,425 --> 00:18:17,055
Ik ben huisvrouw met twee kinderen
op de middelbare school, gescheiden.
296
00:18:17,139 --> 00:18:18,849
Ik woon in Woodland Hills.
297
00:18:18,932 --> 00:18:21,393
Ik ben schrijver
van technische handleidingen.
298
00:18:21,476 --> 00:18:24,104
Ik ben verloofd, dus half getrouwd,
Culver City.
299
00:18:24,187 --> 00:18:25,105
TECHNISCH SCHRIJVER
300
00:18:25,188 --> 00:18:27,399
Ik ben advocaat, gescheiden.
301
00:18:27,482 --> 00:18:29,067
Geen kinderen, Los Feliz.
302
00:18:32,529 --> 00:18:34,990
Ruimtevaartingenieur bij Lockheed Martin.
303
00:18:35,073 --> 00:18:37,075
Ik ben single, woon in Palos Verdes.
304
00:18:38,785 --> 00:18:41,663
Ik ben cateraar, getrouwd,
drie kinderen, Altadena.
305
00:18:42,330 --> 00:18:44,833
Ik doe bruiloften. Je krijgt korting.
306
00:18:44,916 --> 00:18:46,209
Ik ben kunstenaar.
307
00:18:46,293 --> 00:18:48,461
Ik ben verhuisd van Ohio naar Silver Lake.
308
00:18:48,545 --> 00:18:49,379
Ik ben single.
309
00:18:49,462 --> 00:18:52,174
Ik ben student en chauffeur.
310
00:18:52,257 --> 00:18:54,801
Van Nuys. Niet getrouwd, nee.
311
00:18:54,885 --> 00:18:57,262
Ik ben Janice. Stand-up comedian.
312
00:18:58,221 --> 00:19:00,891
Sorry. Ik moest
mijn naam niet zeggen, toch?
313
00:19:03,101 --> 00:19:04,853
Jurylid 12 is vrijgesteld.
314
00:19:05,812 --> 00:19:06,813
Sorry.
315
00:19:09,774 --> 00:19:11,860
Goedemorgen. Ik ben Jeffrey Golantz.
316
00:19:11,943 --> 00:19:13,028
De aanklager.
317
00:19:13,737 --> 00:19:15,113
Dit is een moordproces.
318
00:19:16,239 --> 00:19:20,118
De gedaagde wordt beschuldigd
van moord op zijn vrouw en haar minnaar.
319
00:19:20,952 --> 00:19:23,121
We willen een eerlijke, onpartijdige jury.
320
00:19:23,205 --> 00:19:25,123
Daarom moet ik vragen…
321
00:19:25,207 --> 00:19:28,460
…of het feit dat de slachtoffers
een affaire hadden…
322
00:19:28,543 --> 00:19:30,962
…het moeilijk maakt
om onpartijdig te zijn.
323
00:19:36,509 --> 00:19:38,261
Twee, vier en 15 bluffen.
324
00:19:38,345 --> 00:19:39,179
Hou ze.
325
00:19:41,014 --> 00:19:44,476
De staat bedankt juryleden
twee, vier en 15.
326
00:19:45,977 --> 00:19:47,312
Die vent is goed, zeg.
327
00:19:51,358 --> 00:19:54,402
Juryselectie is het enige
onderdeel dat een spel is…
328
00:19:54,486 --> 00:19:56,071
…dus er zijn regels.
329
00:19:56,154 --> 00:19:57,364
WRAKINGEN EISERS
WRAKINGEN VERDEDIGING
330
00:19:57,447 --> 00:19:59,532
Elke kant krijgt tien wrakingen.
331
00:19:59,616 --> 00:20:03,453
Je kunt ze gebruiken om een jurylid
te verwijderen, maar voorzichtig.
332
00:20:03,536 --> 00:20:06,206
Want de vervanger kan nog slechter zijn.
333
00:20:06,289 --> 00:20:09,542
Juist. Dus je moet zoveel mogelijk
jokers houden…
334
00:20:09,626 --> 00:20:11,962
…en zorgen dat de ander ze verbruikt.
335
00:20:12,045 --> 00:20:13,380
En dit is je kans…
336
00:20:13,463 --> 00:20:16,174
…om jezelf en je cliënt te introduceren.
337
00:20:16,258 --> 00:20:18,385
Niet als advocaat of gedaagde…
338
00:20:18,468 --> 00:20:21,263
…maar als mensen. Dus gebruik die.
339
00:20:24,933 --> 00:20:26,393
Dat begint slecht.
340
00:20:29,521 --> 00:20:30,355
Bedankt.
341
00:20:30,438 --> 00:20:32,565
Goedemorgen, mensen.
342
00:20:33,149 --> 00:20:34,776
Ik ben Michael Haller.
343
00:20:34,859 --> 00:20:37,195
En dit is mijn cliënt, Trevor Elliott.
344
00:20:37,279 --> 00:20:38,488
Ik ben de advocaat…
345
00:20:38,571 --> 00:20:42,409
…en help de feiten te vinden
om tot de waarheid te komen.
346
00:20:42,492 --> 00:20:44,619
Ik zal wat over mezelf vertellen.
347
00:20:44,703 --> 00:20:48,498
Ik heb een dochter.
Ze is 13 en wat kan ik zeggen.
348
00:20:48,581 --> 00:20:50,959
Ze windt me zo om haar vinger.
349
00:20:51,042 --> 00:20:54,045
Als ik vraag
of ze haar bed heeft opgemaakt…
350
00:20:54,129 --> 00:20:56,339
…huiswerk heeft gemaakt of afgewassen.
351
00:20:56,423 --> 00:20:58,717
Dan zegt ze ja en ik wil haar geloven…
352
00:20:58,800 --> 00:21:03,305
…ook al zie ik dat het niet zo is.
353
00:21:03,388 --> 00:21:04,222
Waarom?
354
00:21:05,015 --> 00:21:07,517
Omdat ze mijn kleine meid is.
355
00:21:08,268 --> 00:21:09,894
Begrijp je dat?
356
00:21:09,978 --> 00:21:11,187
Mooi.
357
00:21:11,271 --> 00:21:13,231
Voelt iemand dat voor de politie?
358
00:21:13,857 --> 00:21:16,651
Voor mensen in uniformen en wapens?
359
00:21:16,735 --> 00:21:20,530
Je gelooft ze, ook al zeggen je ogen…
360
00:21:20,613 --> 00:21:21,990
…dat het niet klopt.
361
00:21:25,910 --> 00:21:28,788
Eén bluft.
De hand voor haar mond is een leugen.
362
00:21:28,872 --> 00:21:29,748
Dat verraadt het.
363
00:21:29,831 --> 00:21:34,127
Heeft iemand familie bij de politie?
364
00:21:35,337 --> 00:21:37,005
Nummer één?
365
00:21:37,714 --> 00:21:38,673
In het verleden?
366
00:21:40,592 --> 00:21:44,387
Mijn ex-man was agent in Long Beach.
367
00:21:44,471 --> 00:21:47,724
Hij is geen familielid meer.
368
00:21:47,807 --> 00:21:48,641
Hoelang?
369
00:21:48,725 --> 00:21:49,851
Vijftien jaar.
370
00:21:49,934 --> 00:21:53,396
En als je van iemand af wilt,
maar geen wraking wilt verspillen?
371
00:21:53,480 --> 00:21:55,482
Met een goede reden is het onbeperkt.
372
00:21:55,565 --> 00:21:58,693
En de rechter
kan bevooroordeelden elimineren.
373
00:21:58,777 --> 00:22:02,405
Dus je moet dat vooroordeel
in je ondervraging verwerken.
374
00:22:02,489 --> 00:22:06,201
Meestal blijven agenten 20 jaar
om hun pensioen te krijgen.
375
00:22:06,993 --> 00:22:09,162
Waarom ging hij zo vroeg weg?
376
00:22:10,622 --> 00:22:12,874
Omdat het een zware baan is.
377
00:22:13,458 --> 00:22:15,251
Hij kon het niet meer.
378
00:22:15,335 --> 00:22:17,379
Niet om een incident?
379
00:22:18,171 --> 00:22:19,422
Wat bedoelt u?
380
00:22:19,506 --> 00:22:23,134
Een aantijging van wangedrag,
zoals excessief geweld?
381
00:22:23,218 --> 00:22:25,428
Corruptie? Misschien was hij slordig?
382
00:22:25,512 --> 00:22:28,681
Bezwaar, tegen de hele vraagstelling.
383
00:22:28,765 --> 00:22:30,266
Raadsmannen, overleg.
384
00:22:33,895 --> 00:22:36,815
Hun zaak hangt geheel af van de politie.
385
00:22:36,898 --> 00:22:39,275
Ik mag weten hoe ze over de politie denkt.
386
00:22:39,359 --> 00:22:42,946
Je provoceert haar.
-Ik wil haar vooroordelen weten.
387
00:22:43,029 --> 00:22:44,948
U hebt tien wrakingen.
388
00:22:45,031 --> 00:22:47,784
Gebruik er een als u wilt.
Ik doe het niet voor u.
389
00:22:52,622 --> 00:22:55,583
De verdediging
wil jurylid één vrijstellen.
390
00:23:00,463 --> 00:23:01,631
Dat werkte niet.
391
00:23:03,341 --> 00:23:04,926
Ja en nee.
392
00:23:05,009 --> 00:23:07,595
Nu denken ze aan corrupte agenten.
393
00:23:09,556 --> 00:23:11,349
We moeten Soto anders pakken.
394
00:23:11,433 --> 00:23:12,767
Zijn vriendin?
395
00:23:13,560 --> 00:23:17,021
Tanya Cruz, 26. Kwam
zes jaar geleden uit de Filipijnen.
396
00:23:17,105 --> 00:23:18,314
Geen strafblad.
397
00:23:18,398 --> 00:23:21,109
Ook geen geld,
tot Soto voor haar ging zorgen.
398
00:23:21,192 --> 00:23:22,652
Denk je dat ze iets weet?
399
00:23:22,735 --> 00:23:23,945
Dat moeten we uitzoeken.
400
00:23:24,028 --> 00:23:26,865
Als we haar overhalen,
geeft ze misschien de dader.
401
00:23:26,948 --> 00:23:28,032
Hoelang hebben we?
402
00:23:28,116 --> 00:23:29,742
Misschien een week.
403
00:23:29,826 --> 00:23:35,415
Ze dienen een motie in
voor een versnelde hoorzitting.
404
00:23:35,498 --> 00:23:36,624
Niks, maar…
405
00:23:37,625 --> 00:23:41,212
De meeste OvJ's nemen de benen
als het politiek wordt.
406
00:23:42,964 --> 00:23:45,758
Ik negeer dat omdat je
nooit met me hebt gewerkt.
407
00:23:45,842 --> 00:23:48,845
Nu denk ik anders over advocaten.
408
00:23:50,388 --> 00:23:52,140
We hebben 'n pressiemiddel nodig.
409
00:23:52,223 --> 00:23:53,808
Ja.
410
00:24:06,905 --> 00:24:08,823
Niks beter dan een pedicure, hè?
411
00:24:10,658 --> 00:24:13,453
Ik kan het nooit laten doen.
412
00:24:13,536 --> 00:24:15,788
Het kietelt te veel, ik word er gek van.
413
00:24:16,623 --> 00:24:17,749
Ken ik jou?
414
00:24:18,791 --> 00:24:20,710
Ik werk voor de advocaat.
415
00:24:21,961 --> 00:24:23,379
We staan Elliott bij.
416
00:24:24,047 --> 00:24:25,340
De moordenaar van Jan?
417
00:24:26,216 --> 00:24:27,634
Indien bewezen.
418
00:24:28,301 --> 00:24:30,637
Een fundamenteel principe van ons systeem.
419
00:24:31,221 --> 00:24:32,430
Wat wil je?
420
00:24:32,514 --> 00:24:36,976
Wist je dat je ex-man
Jan bedreigde voor zijn dood?
421
00:24:37,060 --> 00:24:40,396
En waarom heb je dat dan niet gemeld?
422
00:24:40,480 --> 00:24:41,314
Wat is dit?
423
00:24:41,397 --> 00:24:44,651
Een paar vragen die ze je stellen
als je wordt gedagvaard…
424
00:24:44,734 --> 00:24:47,779
…naast de vragen over je affaire.
425
00:24:50,907 --> 00:24:53,576
Ga maar vast bedenken
wat je gaat antwoorden.
426
00:24:56,079 --> 00:24:57,497
Ik denk dat we klaar zijn.
427
00:24:58,623 --> 00:24:59,541
Goed gedaan.
428
00:25:04,963 --> 00:25:07,173
Waar ben je?
429
00:25:07,257 --> 00:25:08,716
Iemand aan het stangen.
430
00:25:08,800 --> 00:25:10,677
Zoals je zei, het zijn de vrouwen.
431
00:25:11,261 --> 00:25:12,554
Ze krijgen alles gedaan.
432
00:25:15,223 --> 00:25:19,060
Misschien komen er getuigenissen
van wapenexperts.
433
00:25:19,143 --> 00:25:21,479
Heeft iemand een probleem met hun mening?
434
00:25:23,773 --> 00:25:25,567
Mijn cliënt is een rijke man.
435
00:25:26,192 --> 00:25:29,112
Denkt iemand dat hij
daardoor eerder schuldig is?
436
00:25:30,780 --> 00:25:32,282
Spelers van videogames?
437
00:25:34,075 --> 00:25:36,703
Je favoriete game?
-Familie in het leger?
438
00:25:37,704 --> 00:25:40,164
Een negatieve ervaring met de politie?
439
00:25:41,332 --> 00:25:44,586
Weet je waar ik gek van word?
IKEA-meubels in elkaar zetten.
440
00:25:44,669 --> 00:25:45,628
Nog iemand?
441
00:25:51,467 --> 00:25:54,470
De staat stelt juryleden 16, 9 en 18 vrij.
442
00:26:07,734 --> 00:26:11,112
Ik wil juryleden 8, 13…
443
00:26:12,989 --> 00:26:14,073
…en 28 vrijstellen.
444
00:26:14,157 --> 00:26:15,283
VRIJGESTELD
445
00:26:18,036 --> 00:26:19,287
Drie en 35.
446
00:26:26,169 --> 00:26:28,588
Zes, 37, 11 en 40.
447
00:26:32,592 --> 00:26:34,886
WRAKINGEN
AANKLAGER: 2 - VERDEDIGING: 1
448
00:26:37,388 --> 00:26:39,265
Nummer vijf is een advocaat.
449
00:26:39,349 --> 00:26:40,725
Dat zijn slechte juryleden.
450
00:26:40,808 --> 00:26:42,935
Niet per se. Ze kan voorzitter zijn.
451
00:26:44,103 --> 00:26:47,857
Jurylid vijf. Wat voor advocaat bent u?
452
00:26:48,441 --> 00:26:50,652
Vastgoed. Vooral transactioneel.
453
00:26:51,235 --> 00:26:54,280
Als jurylid kunt u niet
als advocaat denken.
454
00:26:54,364 --> 00:26:57,033
Kunt u de twee scheiden?
-Natuurlijk.
455
00:26:58,201 --> 00:27:00,787
Ze mag je, maar nummer tien nog meer.
456
00:27:04,540 --> 00:27:06,417
Hebt u ooit strafrecht gedaan?
457
00:27:06,501 --> 00:27:09,629
Nee, maar het interesseert me.
458
00:27:09,712 --> 00:27:11,005
In welke zin?
459
00:27:11,089 --> 00:27:13,966
Ik lees boeken
en luister naar misdaadpostcasts.
460
00:27:15,051 --> 00:27:17,512
Ik werk aan een script.
461
00:27:18,096 --> 00:27:19,555
Iedereen in LA doet dat.
462
00:27:23,851 --> 00:27:26,562
TWEEDE VROUW
911
463
00:27:28,314 --> 00:27:30,066
STOEL 5
ADVOCAAT
464
00:27:31,359 --> 00:27:32,985
Nog meer vragen?
465
00:27:33,069 --> 00:27:35,905
Ik vraag het hof een moment geduld.
466
00:27:42,662 --> 00:27:46,290
Het spijt me zeer, ik heb een dringende
persoonlijke kwestie.
467
00:27:46,374 --> 00:27:48,209
Kunnen we 10 minuten pauze nemen?
468
00:27:48,292 --> 00:27:49,377
Niet langer.
469
00:27:49,460 --> 00:27:50,461
Dank u.
470
00:27:50,545 --> 00:27:53,673
Juryleden, u kunt even de benen strekken.
471
00:27:57,051 --> 00:27:58,886
Waar ging dat over?
472
00:27:58,970 --> 00:28:00,263
Als het werkt, zie je het.
473
00:28:08,855 --> 00:28:10,773
Terug bij de Staat vs. Elliott.
474
00:28:10,857 --> 00:28:14,277
Alle partijen aanwezig.
De staat mag wraken.
475
00:28:16,779 --> 00:28:19,782
De staat stelt jurylid 5 vrij.
476
00:28:31,544 --> 00:28:33,129
Je mocht de advocaat toch?
477
00:28:33,212 --> 00:28:36,507
Ja. Maar toen bleek ze
een gefrustreerde schrijver…
478
00:28:36,591 --> 00:28:39,385
…die hier een film van wil maken.
Dat wil ik niet.
479
00:28:39,469 --> 00:28:41,429
En je wilde nog een wraking houden.
480
00:28:41,512 --> 00:28:42,764
Nu snap je het.
481
00:28:42,847 --> 00:28:44,390
Ik liet mijn map open liggen.
482
00:28:44,474 --> 00:28:47,018
Misschien wilde Golantz even gluren.
483
00:28:47,101 --> 00:28:49,312
Hij dacht dat ik haar wilde.
484
00:28:49,395 --> 00:28:50,897
Maar blauw betekent koud.
485
00:28:51,481 --> 00:28:53,191
Heb je dat ook van je vader?
486
00:28:54,150 --> 00:28:55,818
Ik zei 't toch, geen zorgen.
487
00:28:56,611 --> 00:28:58,029
Tot morgen.
488
00:28:58,112 --> 00:29:00,782
Nee, Ray, je weet precies wat je doet.
489
00:29:00,865 --> 00:29:02,658
En je weet waar het toe leidt.
490
00:29:03,451 --> 00:29:05,369
Ik moet gaan. Ik bel je later.
491
00:29:05,995 --> 00:29:07,330
Alles goed?
492
00:29:07,413 --> 00:29:08,873
Ja, hoor.
493
00:29:08,956 --> 00:29:10,291
Hoe was dag één?
494
00:29:10,374 --> 00:29:12,043
Ik heb wat klappen uitgedeeld.
495
00:29:12,126 --> 00:29:13,127
En ontvangen.
496
00:29:14,837 --> 00:29:15,880
Gaat het echt?
497
00:29:19,467 --> 00:29:20,718
Het is mijn ex.
498
00:29:22,512 --> 00:29:24,013
Exen zijn gecompliceerd.
499
00:29:24,597 --> 00:29:26,432
Neem 't van me aan, ik heb er twee.
500
00:29:27,099 --> 00:29:30,353
Ze postte foto's met mensen
met wie wij toerden…
501
00:29:30,436 --> 00:29:32,355
…wat betekent dat ze weer gebruikt.
502
00:29:32,438 --> 00:29:34,899
Je kunt mensen niet dwingen.
503
00:29:37,109 --> 00:29:38,069
Maar…
504
00:29:39,403 --> 00:29:41,030
…ik heb haar eraan geholpen.
505
00:29:43,533 --> 00:29:44,659
Ik moet het goedmaken.
506
00:29:51,040 --> 00:29:52,375
Ken je hen?
507
00:29:52,458 --> 00:29:53,709
Ja, geef me even.
508
00:29:58,631 --> 00:29:59,507
Raadsman.
509
00:30:00,091 --> 00:30:01,551
Je had kunnen bellen, Ted.
510
00:30:01,634 --> 00:30:03,511
We waren toevallig uit.
511
00:30:04,720 --> 00:30:07,056
Ik zag je op tv. Je bent zeker terug?
512
00:30:07,765 --> 00:30:09,016
Ik denk het.
513
00:30:09,100 --> 00:30:11,602
Mooi. Ik heb werk voor je.
514
00:30:11,686 --> 00:30:13,437
Voor een van onze jongens.
515
00:30:13,521 --> 00:30:17,108
Hard Case Casey, gezeik
over een overtreding in proeftijd.
516
00:30:18,401 --> 00:30:21,112
Ik ben een man van mijn woord.
517
00:30:21,195 --> 00:30:23,322
Bel m'n kantoor, we regelen wel wat.
518
00:30:23,906 --> 00:30:24,907
Goed.
519
00:30:26,701 --> 00:30:28,119
Doe Cisco de groeten.
520
00:30:33,916 --> 00:30:35,543
Ben je ze wat verplicht of zo?
521
00:30:35,626 --> 00:30:37,253
Of zo. Kom.
522
00:30:50,892 --> 00:30:52,727
Het komt er nu op aan.
523
00:30:52,810 --> 00:30:55,771
We hebben beiden nog één wraking.
Wie elimineren ze?
524
00:30:56,647 --> 00:30:58,274
Nummer 10. Z'n beste optie.
525
00:30:59,692 --> 00:31:01,736
Ik weet er misschien wel iets op.
526
00:31:02,653 --> 00:31:03,696
Wie stuur ik weg?
527
00:31:04,280 --> 00:31:05,698
Wat zegt je gevoel?
528
00:31:05,781 --> 00:31:07,575
Zeven of 27.
529
00:31:08,200 --> 00:31:10,578
Zevenentwintig? De Marlboro-man.
530
00:31:11,287 --> 00:31:13,873
Hij lijkt helemaal
voor het OM te zijn, maar…
531
00:31:13,956 --> 00:31:15,374
Hij is een vrije denker.
532
00:31:15,458 --> 00:31:18,210
Wellicht pikt hij
hun kruitrestenverhaal niet.
533
00:31:19,295 --> 00:31:21,047
Of nummer zeven.
534
00:31:21,672 --> 00:31:22,840
Hij is heel scherp.
535
00:31:22,924 --> 00:31:24,592
Hij beweegt geen spier.
536
00:31:24,675 --> 00:31:25,968
Ik kan hem niet lezen.
537
00:31:26,052 --> 00:31:29,513
Hij is een ingenieur.
Hij let dus op details.
538
00:31:29,597 --> 00:31:32,350
Zo iemand doorziet de zaak van het OM.
539
00:31:32,433 --> 00:31:33,392
Lastig.
540
00:31:34,018 --> 00:31:36,103
Als het wetenschap was, won ik steeds.
541
00:31:36,187 --> 00:31:39,440
En ik moet elke keus ook nog
aan mijn cliënt voorleggen.
542
00:31:39,523 --> 00:31:40,858
Je hebt het maar moeilijk.
543
00:31:41,609 --> 00:31:43,527
Trevor heeft ook een weggever.
544
00:31:43,611 --> 00:31:45,529
Dingen recht leggen door zenuwen?
545
00:31:45,613 --> 00:31:46,656
Dat merkte ik.
546
00:31:46,739 --> 00:31:48,616
En hij wrijft over zijn benen.
547
00:31:49,408 --> 00:31:52,453
Om zichzelf te kalmeren.
Het kan bedrog zijn.
548
00:31:53,537 --> 00:31:57,124
Je bent me een diner verschuldigd.
Alles met een Michelinster.
549
00:31:58,751 --> 00:32:01,087
Een date?
-Zover wil ik niet gaan.
550
00:32:01,170 --> 00:32:02,338
Misschien ooit.
551
00:32:03,422 --> 00:32:04,757
Als je haar vergeet.
552
00:32:58,310 --> 00:33:00,312
Leuk. Is die elektrisch?
553
00:33:12,658 --> 00:33:13,951
Een paar dingen.
554
00:33:14,035 --> 00:33:17,538
27 rijdt een hybride
met een bumpersticker van Sierra Club.
555
00:33:17,621 --> 00:33:20,332
Mooi. Dus hij gaat
zijn eigen gang. Verder?
556
00:33:20,416 --> 00:33:22,793
Zeven lijkt uit zijn auto te leven.
557
00:33:22,877 --> 00:33:25,504
Wat voor ingenieur
maakt er zo'n zootje van?
558
00:33:25,588 --> 00:33:27,757
Goede vraag. Bedankt.
559
00:33:31,427 --> 00:33:32,428
Waar ging dat over?
560
00:33:33,429 --> 00:33:34,388
De laatste wraking.
561
00:33:43,731 --> 00:33:46,358
Ryan. Eerstejaars onrechtmatige daden.
562
00:33:46,442 --> 00:33:47,651
Southwestern Law?
563
00:33:47,735 --> 00:33:49,737
O, ja. Ryan.
564
00:33:49,820 --> 00:33:51,322
Ik loop stage.
565
00:33:51,405 --> 00:33:53,532
Jij?
-Hetzelfde.
566
00:33:53,616 --> 00:33:54,533
Ik moet het vragen.
567
00:33:54,617 --> 00:33:57,036
Waar ben je naartoe gegaan?
Je was zo goed.
568
00:33:57,119 --> 00:34:01,749
Wheaton vroeg je altijd
en ineens was je weg.
569
00:34:03,167 --> 00:34:04,335
Ik weet het niet…
570
00:34:05,878 --> 00:34:08,798
Werk. Dingen.
571
00:34:10,049 --> 00:34:12,259
Goed je te zien. Ik moet gaan.
572
00:34:19,100 --> 00:34:22,728
Nummer zeven moet weg.
Er is iets raars aan hem.
573
00:34:22,812 --> 00:34:24,980
Kijk niet naar hen, kijk hier.
574
00:34:27,149 --> 00:34:30,402
Zeven is een ingenieur. Ik mag hem.
-Ik ook eerst. Maar…
575
00:34:30,486 --> 00:34:32,738
Nee. Hij had goed oogcontact.
576
00:34:32,822 --> 00:34:36,700
Doe hem niet weg. Doe tien weg.
Ze kijkt raar naar me.
577
00:34:36,784 --> 00:34:39,787
Dat is je beste jurylid.
578
00:34:39,870 --> 00:34:41,831
Golantz moet haar niet elimineren.
579
00:34:41,914 --> 00:34:44,166
Wat heb ik je gezegd?
580
00:34:45,209 --> 00:34:46,293
Allemaal staan.
581
00:34:49,755 --> 00:34:50,798
Ga zitten.
582
00:34:52,675 --> 00:34:55,302
Dames en heren, sorry voor de late start.
583
00:34:55,386 --> 00:34:58,264
Maar als we snel zijn,
zijn we voor de lunch klaar.
584
00:34:58,347 --> 00:34:59,557
Bent u klaar?
585
00:34:59,640 --> 00:35:02,810
We willen een motie apart bespreken.
586
00:35:02,893 --> 00:35:03,769
Overleg graag?
587
00:35:09,150 --> 00:35:12,319
Het verweer wil
een Wheeler-motie indienen.
588
00:35:12,403 --> 00:35:14,780
Wat?
-Waarom?
589
00:35:14,864 --> 00:35:17,449
Golantz heeft negen wrakingen gebruikt…
590
00:35:17,533 --> 00:35:19,493
…zeven voor vrouwen.
591
00:35:19,577 --> 00:35:21,579
Dat is discriminatie.
592
00:35:21,662 --> 00:35:24,832
Dat is offensief. Ik heb
allemaal geldige redenen.
593
00:35:24,915 --> 00:35:26,792
Die willen we graag horen.
594
00:35:26,876 --> 00:35:28,002
Het is onlogisch.
595
00:35:28,085 --> 00:35:30,296
Hij wordt verdacht
van moord op zijn vrouw.
596
00:35:30,379 --> 00:35:32,882
Ik wil veel vrouwen.
-Waarom elimineer je ze dan?
597
00:35:32,965 --> 00:35:34,758
Laat maar.
598
00:35:35,467 --> 00:35:37,344
U speculeert. Motie afgewezen.
599
00:35:38,846 --> 00:35:42,016
Dat redden we niet vanochtend.
We gaan lunchen.
600
00:35:42,099 --> 00:35:45,436
Jullie hebben nog één wraking.
Maak het niet te spannend.
601
00:35:47,563 --> 00:35:51,150
Gelul en dat weet je.
-Dan hoef je je geen zorgen te maken.
602
00:35:57,781 --> 00:35:59,074
Dennis Wojciechowski.
603
00:36:00,659 --> 00:36:02,077
Ik kan jou ook vinden.
604
00:36:02,786 --> 00:36:03,954
Mijn vrouw bedreigen?
605
00:36:06,874 --> 00:36:08,083
Ex-vrouw.
606
00:36:08,167 --> 00:36:11,712
En ik heb haar niet bedreigd.
Ik gaf haar gewoon wat feiten.
607
00:36:12,796 --> 00:36:14,131
Hier is een feit.
608
00:36:14,215 --> 00:36:17,426
Kom nog een keer bij ons in de buurt
en ik maak je kapot.
609
00:36:18,302 --> 00:36:19,261
Is dat 'n wapen?
610
00:36:19,345 --> 00:36:20,638
Dat wil je niet weten.
611
00:36:21,388 --> 00:36:23,265
Blijf weg bij mijn vrouw.
612
00:36:40,532 --> 00:36:41,408
Tanya Cruz.
613
00:36:43,077 --> 00:36:44,536
Rechercheur Lankford, LAPD.
614
00:36:44,620 --> 00:36:47,122
Maggie McPherson van het OM.
615
00:36:48,582 --> 00:36:49,708
Waar gaat dit over?
616
00:36:49,792 --> 00:36:51,001
Angelo Soto.
617
00:36:52,086 --> 00:36:54,964
We houden hem in de gaten.
Hij wacht thuis op je.
618
00:36:55,047 --> 00:36:57,549
Wat willen jullie?
-Even praten.
619
00:36:58,801 --> 00:37:01,595
Een man gaat niet zomaar mee
naar de gynaecoloog.
620
00:37:01,679 --> 00:37:03,597
Hoeveel maanden ben je zwanger?
621
00:37:05,182 --> 00:37:08,310
Drie maanden. Ik moet gaan.
Hij zit te wachten.
622
00:37:09,395 --> 00:37:12,106
Weet je dat je naam
op zijn bankrekeningen staat?
623
00:37:14,858 --> 00:37:17,152
Ik moest documenten tekenen van hem.
624
00:37:17,236 --> 00:37:18,904
Zo werken dat soort mannen.
625
00:37:18,988 --> 00:37:21,907
Ze zorgen
dat iemand anders de schuld krijgt.
626
00:37:21,991 --> 00:37:23,158
Dat begrijp ik niet.
627
00:37:23,242 --> 00:37:25,035
Laat me duidelijk zijn.
628
00:37:25,119 --> 00:37:26,203
Als Soto eraan gaat…
629
00:37:26,287 --> 00:37:29,164
…en jij op de documenten staat,
sleept hij je mee.
630
00:37:29,248 --> 00:37:32,251
Dan wordt je baby geboren in de cel.
Ze nemen hem af.
631
00:37:32,334 --> 00:37:34,920
Ik weet niks over zijn bedrijf.
632
00:37:35,004 --> 00:37:36,672
Hopelijk heb je het mis.
633
00:37:37,965 --> 00:37:39,633
Je hebt een advocaat nodig.
634
00:37:39,717 --> 00:37:40,843
Niet die van hem.
635
00:37:40,926 --> 00:37:44,013
Als je iets zegt, ben je dood.
Dat weet je toch?
636
00:37:45,222 --> 00:37:47,516
Je moet een betrouwbaar iemand hebben.
637
00:37:47,599 --> 00:37:48,517
Vertrouw hem.
638
00:38:15,419 --> 00:38:18,339
De staat stelt jurylid 27 vrij.
639
00:38:23,677 --> 00:38:25,554
Hij zou nummer tien wegsturen.
640
00:38:25,637 --> 00:38:28,057
Ik zou dat voorkomen, dat heb ik gedaan.
641
00:38:29,141 --> 00:38:31,060
Overleg, alstublieft.
642
00:38:49,244 --> 00:38:50,954
Nummer 10 sprak met de griffier.
643
00:38:51,038 --> 00:38:54,166
Ze dacht dat je haar volgde
tijdens de lunch.
644
00:38:56,335 --> 00:38:59,254
Belachelijk.
-Wilde je een jurylid intimideren?
645
00:39:02,633 --> 00:39:04,218
Ik wilde mijn auto vinden.
646
00:39:05,177 --> 00:39:06,720
Waar ik in moest rijden.
647
00:39:07,346 --> 00:39:08,180
De Prius.
648
00:39:08,263 --> 00:39:11,183
Weet je wel
hoeveel Priussen hier rondrijden?
649
00:39:12,935 --> 00:39:14,311
Elimineert de rechter haar?
650
00:39:14,395 --> 00:39:17,022
Er is niet genoeg bewijs dat je iets deed.
651
00:39:17,106 --> 00:39:18,273
Zie je?
652
00:39:18,357 --> 00:39:21,026
Maar ze blijft het wel denken.
653
00:39:21,110 --> 00:39:22,653
Nu moet ik haar wegsturen…
654
00:39:23,278 --> 00:39:24,613
…met mijn laatste wraking.
655
00:39:29,701 --> 00:39:33,038
De verdediging stelt jurylid 10 vrij.
656
00:39:36,500 --> 00:39:38,419
Ik deed het niet expres.
657
00:39:38,502 --> 00:39:39,837
Hopelijk niet.
658
00:39:39,920 --> 00:39:41,713
Met jou weet ik het nooit.
659
00:39:46,844 --> 00:39:48,637
Daarmee hebben we onze jury.
660
00:39:48,720 --> 00:39:50,347
Dank jullie wel.
661
00:39:50,431 --> 00:39:51,890
Tot maandagmorgen.
662
00:39:57,479 --> 00:39:59,648
Je weet nooit zeker…
663
00:39:59,731 --> 00:40:01,567
…of je de goede jury hebt gekozen.
664
00:40:01,650 --> 00:40:03,527
Daarom heten ze Goden van Schuld.
665
00:40:04,736 --> 00:40:06,321
Je kunt alleen tot ze bidden.
666
00:40:18,709 --> 00:40:20,043
Ik maak je kapot.
667
00:40:21,086 --> 00:40:21,920
Is dat 'n wapen?
668
00:40:22,004 --> 00:40:23,422
Dat wil je niet weten.
669
00:40:24,548 --> 00:40:26,341
Blijf weg bij mijn vrouw.
670
00:40:37,519 --> 00:40:40,564
Ik was onderweg naar huis.
Ik wilde Hayley even zien.
671
00:40:40,647 --> 00:40:43,275
Ze is online met vrienden. Laat haar maar.
672
00:40:45,027 --> 00:40:46,653
Ik wilde jou ook even zien.
673
00:40:48,530 --> 00:40:51,366
Je hoeft dit niet te doen.
-Wat?
674
00:40:54,703 --> 00:40:57,164
Sorry dat ik niet heb teruggebeld.
675
00:40:57,247 --> 00:40:58,373
Zware dagen.
676
00:40:59,583 --> 00:41:04,505
En die avond was ik van streek…
677
00:41:04,588 --> 00:41:08,217
…en het ging een verkeerde kant op en…
678
00:41:08,300 --> 00:41:09,384
Sorry.
679
00:41:09,468 --> 00:41:11,428
Dat was ik niet.
680
00:41:14,806 --> 00:41:16,808
Jawel.
681
00:41:16,892 --> 00:41:18,810
Het rook als jou.
682
00:41:18,894 --> 00:41:19,770
Het voelde zo.
683
00:41:22,272 --> 00:41:24,191
Het is goed dat je ging, oké?
684
00:41:25,651 --> 00:41:29,196
Goed. We zijn blij dat ik ging.
685
00:41:32,908 --> 00:41:35,494
Wat doe je hier? Heb je geen juryselectie?
686
00:41:35,577 --> 00:41:36,870
We zijn klaar.
687
00:41:36,954 --> 00:41:39,915
En ik kan tegelijk lopen
en kauwgum kauwen.
688
00:41:39,998 --> 00:41:41,625
Ben ik kauwgum?
689
00:41:43,001 --> 00:41:44,002
Heel lekkere?
690
00:41:46,380 --> 00:41:47,381
Weet je wat?
691
00:41:47,464 --> 00:41:50,551
Je moet iets voor mijn zaak doen.
692
00:41:50,634 --> 00:41:51,677
Zeg het maar.
693
00:41:51,760 --> 00:41:54,096
Ik kan er vanavond niet over praten…
694
00:41:54,179 --> 00:41:55,514
…zal ik morgen bellen?
695
00:41:56,807 --> 00:41:58,767
Wat ik al niet voor je doe.
696
00:42:24,626 --> 00:42:26,545
Raadsman.
697
00:42:26,628 --> 00:42:30,340
Ik schrok me dood.
Kon dit niet tot morgen wachten?
698
00:42:30,424 --> 00:42:34,386
Sorry, maar dat vermiste geld van Jerry?
699
00:42:34,469 --> 00:42:36,221
Ik heb bij de bank gecontroleerd.
700
00:42:36,305 --> 00:42:40,475
Hij nam 150.000 in contanten op.
701
00:42:40,559 --> 00:42:42,060
Voor een boot, zei hij.
702
00:42:42,144 --> 00:42:44,771
Ik heb de havens
van hier tot San Diego gecheckt.
703
00:42:44,855 --> 00:42:45,939
Er is geen boot.
704
00:42:46,648 --> 00:42:48,400
Niet op zijn naam.
705
00:42:50,152 --> 00:42:52,237
Wat denk je?
706
00:42:52,321 --> 00:42:53,822
Na Bruce Carlins dood…
707
00:42:53,905 --> 00:42:57,326
…is zijn huis doorzocht
en ze vonden een wegwerptelefoon.
708
00:42:57,409 --> 00:42:59,161
Mooi.
-Niet te enthousiast.
709
00:42:59,244 --> 00:43:01,913
Hij was voorzichtig.
Er is niks expliciets.
710
00:43:02,831 --> 00:43:06,209
Maar hij heeft iemand iets geleverd…
711
00:43:06,293 --> 00:43:09,212
…de dag dat Jerry al dat geld opnam.
712
00:43:09,296 --> 00:43:10,422
Wat dan?
713
00:43:10,505 --> 00:43:13,675
Geen idee. Maar we hebben vermist geld.
714
00:43:13,759 --> 00:43:15,886
Mysterieuze telefoontjes van de FBI.
715
00:43:15,969 --> 00:43:19,264
En de Elliott-zaak is de grootste
die je kreeg, toch?
716
00:43:19,348 --> 00:43:21,308
Van Jerry's carrière?
717
00:43:22,142 --> 00:43:24,895
Hij stond vast onder druk
om die te winnen.
718
00:43:24,978 --> 00:43:26,355
Zeker.
719
00:43:26,980 --> 00:43:27,981
Dus?
720
00:43:29,316 --> 00:43:31,943
Wat als het smeergeld was?
721
00:43:40,786 --> 00:43:42,746
GEBASEERD OP DE BOEKEN
VAN MICHAEL CONNELLY
722
00:45:01,616 --> 00:45:06,621
Ondertiteld door: Esther van Opstal