1 00:00:07,050 --> 00:00:09,635 Denk je dat Elliott onschuldig kan zijn? 2 00:00:09,719 --> 00:00:12,013 We noemen dat een eenhoorn. 3 00:00:12,096 --> 00:00:13,347 Heb je die ooit gehad? 4 00:00:13,431 --> 00:00:16,225 Jesús Menendez. Hij zit 15 jaar voor moord. 5 00:00:16,309 --> 00:00:19,729 Een getuige verdween. Zonder haar kreeg hij levenslang. 6 00:00:19,812 --> 00:00:22,398 Het hof vindt Mr Soto een vluchtrisico. 7 00:00:22,482 --> 00:00:24,400 De borg is 2 miljoen dollar. 8 00:00:24,484 --> 00:00:27,653 Je moet meteen komen. Je getuige. -Het is mijn schuld. 9 00:00:27,737 --> 00:00:29,989 Hij wilde het niet. Ik zette hem onder druk. 10 00:00:30,073 --> 00:00:33,117 Kom hier. 11 00:00:33,785 --> 00:00:35,703 Je hebt gedaan wat je kon. 12 00:00:37,330 --> 00:00:39,165 Ik moet… 13 00:00:39,248 --> 00:00:41,209 De FBI en Jerry bespraken iets. 14 00:00:41,292 --> 00:00:43,544 Een paar dagen geleden zei mijn assistent… 15 00:00:43,628 --> 00:00:46,339 …dat er 100.000 dollar weg is. 16 00:00:46,422 --> 00:00:48,925 Dus nu hebben we nog twee verdachten? 17 00:00:49,008 --> 00:00:50,760 Neema Shavar. 18 00:00:50,843 --> 00:00:52,887 Ze gaf Rilz ook geld. 19 00:00:52,970 --> 00:00:57,016 En ze heeft een man. Hij runt een privébeveiligingsbedrijf. 20 00:00:57,100 --> 00:00:59,685 De juryselectie begint woensdag. 21 00:00:59,769 --> 00:01:04,107 De 12 burgers die bepalen of je levenslang krijgt of niet. 22 00:01:04,190 --> 00:01:06,067 Als we kiezen, is er geen weg terug. 23 00:01:06,150 --> 00:01:08,236 Maak je agenda vrij. Het wordt druk. 24 00:01:11,322 --> 00:01:14,242 EEN NETFLIX-SERIE 25 00:01:26,963 --> 00:01:27,880 Bedankt. 26 00:01:29,006 --> 00:01:30,299 Nee. Die is van mij. 27 00:01:31,134 --> 00:01:33,344 Ik snap het. 28 00:01:33,427 --> 00:01:36,514 Je wilt me een toontje lager laten zingen. 29 00:01:36,597 --> 00:01:38,558 Rijke kerel eet alleen bij Nobu. 30 00:01:39,392 --> 00:01:42,145 Ik maak videogames. Ik snack ook weleens. 31 00:01:42,228 --> 00:01:44,939 Ik bracht je hier omdat ik een chilidog wilde. 32 00:01:45,022 --> 00:01:46,983 En om nog een reden. 33 00:01:47,066 --> 00:01:48,442 Kijk om je heen. 34 00:01:49,610 --> 00:01:51,320 Dit is je jurypool. 35 00:01:51,904 --> 00:01:54,699 Mijn vader noemde ze de Goden van Schuld… 36 00:01:54,782 --> 00:01:56,951 …omdat zij uiteindelijk beslissen. 37 00:01:57,034 --> 00:01:59,954 Je denkt dat het begint met het openingspleidooi. 38 00:02:00,037 --> 00:02:03,082 Nee. Het begint morgen met de selectie. 39 00:02:03,166 --> 00:02:07,044 Met hen. Ieder van hen zal je nauwgezet gadeslaan… 40 00:02:07,128 --> 00:02:08,671 …zo gauw je aankomt. 41 00:02:08,754 --> 00:02:10,339 Ze beoordelen je auto… 42 00:02:10,423 --> 00:02:12,633 …je kleding, al je uitdrukkingen. 43 00:02:12,717 --> 00:02:15,928 Dus druk niks uit. -Kan ik mijn auto niet gebruiken? 44 00:02:16,846 --> 00:02:19,599 Die vijf keer kost wat zij in een jaar verdienen? 45 00:02:21,309 --> 00:02:23,352 Lara's Prius staat er nog. 46 00:02:23,436 --> 00:02:24,520 Mooi. 47 00:02:24,604 --> 00:02:25,521 Wat nog meer? 48 00:02:26,689 --> 00:02:27,690 Van jou niks. 49 00:02:28,774 --> 00:02:31,360 We hebben de beste juryadviseurs. 50 00:02:31,444 --> 00:02:32,695 Ze vragen ook veel. 51 00:02:33,613 --> 00:02:36,908 Teken deze overeenkomst. -Ik wil geen juryadviseur. 52 00:02:36,991 --> 00:02:38,910 Wat? Waarom niet? 53 00:02:38,993 --> 00:02:41,245 Heb je processen van sterren gezien? 54 00:02:41,329 --> 00:02:44,457 Als ze zien dat je je verschuilt achter dure profs… 55 00:02:44,540 --> 00:02:46,500 …denken ze dat je schuldig bent. 56 00:02:46,584 --> 00:02:48,419 Ik kan mensen lezen. 57 00:02:48,502 --> 00:02:51,005 Ik ken ze. Daarom ben ik zover gekomen. 58 00:02:51,797 --> 00:02:55,468 Ik vertrouw op mijn instinct en dat van jou, niet op een adviseur. 59 00:02:55,551 --> 00:02:59,347 Ik waardeer het vertrouwen, maar we hebben alle hulp nodig… 60 00:02:59,430 --> 00:03:00,765 …dus teken hier. 61 00:03:01,349 --> 00:03:02,475 Ik zal duidelijk zijn. 62 00:03:03,559 --> 00:03:04,810 Geen juryadviseur. 63 00:03:16,948 --> 00:03:20,117 Wat doen we hier? -Trevor wil geen juryadviseur. 64 00:03:21,160 --> 00:03:23,329 Dus? -Dus huur ik er geen in. 65 00:03:32,296 --> 00:03:34,298 Hoe is het? -Bubba. Is ze hier? 66 00:03:56,362 --> 00:03:57,196 Ik ga mee. 67 00:03:59,198 --> 00:04:02,868 De kans dat iemand geen full house heeft, is klein. 68 00:04:20,970 --> 00:04:21,804 Tienduizend. 69 00:04:24,265 --> 00:04:25,099 Ik zet alles in. 70 00:04:30,062 --> 00:04:31,105 Ik ga mee. 71 00:04:40,656 --> 00:04:43,451 Full met koningen. Met de laatste kaart. 72 00:04:43,534 --> 00:04:46,037 Sorry, big baby. Four of a kind. 73 00:04:49,665 --> 00:04:50,499 Straight flush. 74 00:04:53,252 --> 00:04:54,128 Verdomme. 75 00:05:06,599 --> 00:05:07,850 Mickey Haller. 76 00:05:09,101 --> 00:05:11,145 Dat is lang geleden. 77 00:05:12,104 --> 00:05:13,606 Ik probeer goed te leven. 78 00:05:14,106 --> 00:05:15,232 Wij allebei. 79 00:05:16,776 --> 00:05:20,196 Je moet me helpen bij een moordzaak. 80 00:05:20,279 --> 00:05:23,324 Ik heb net meer verdiend dan jij in een week kan betalen. 81 00:05:23,407 --> 00:05:24,408 Weet ik. 82 00:05:24,492 --> 00:05:27,703 Ook dat mensen doorzien getraind moet worden. 83 00:05:27,787 --> 00:05:30,748 Ik geef je de kans om te doen wat je goed kunt. 84 00:05:32,666 --> 00:05:34,335 Je kon altijd mooi praten. 85 00:05:35,669 --> 00:05:36,754 Een dag lukt wel. 86 00:05:36,837 --> 00:05:39,090 Goed. Ik stuur je de gegevens. 87 00:05:39,173 --> 00:05:42,134 Maar mijn cliënt mag het niet weten. 88 00:05:43,969 --> 00:05:45,679 Ik ben discreet. 89 00:06:05,825 --> 00:06:08,619 Maggie McPherson. Laat een bericht achter. 90 00:06:10,204 --> 00:06:11,831 Met mij. 91 00:06:13,290 --> 00:06:16,377 Ik vind het heel erg van je getuige. 92 00:06:18,212 --> 00:06:21,340 En het spijt me hoe het gisteren is afgelopen. 93 00:06:22,842 --> 00:06:24,885 Ik bel later terug. 94 00:06:25,511 --> 00:06:26,512 Dag. 95 00:06:34,061 --> 00:06:37,148 Janelle Simmons heeft vrouwen minder veilig gemaakt. 96 00:06:37,231 --> 00:06:39,108 Als hoofd van zware misdrijven… 97 00:06:39,191 --> 00:06:41,819 …deed ze niets terwijl een overbelast lab… 98 00:06:41,902 --> 00:06:44,697 …verkrachtingsmateriaal negeerde en bewijs aantastte. 99 00:06:44,780 --> 00:06:47,783 Door haar nalatigheid werden vrouwen opnieuw slachtoffer. 100 00:06:47,867 --> 00:06:50,953 Toen je haar nodig had, deed Simmons haar werk niet. 101 00:06:51,036 --> 00:06:53,122 Stem op Robert Cardone als OvJ. 102 00:06:54,373 --> 00:06:56,500 Ik ben Bob Cardone en keur deze spot goed. 103 00:06:57,376 --> 00:07:00,004 Elk misdaadlab in het land heeft achterstand. 104 00:07:00,087 --> 00:07:02,089 Hij leidt de vonnisevaluatie. 105 00:07:02,173 --> 00:07:04,884 Hij gebruikt dit om me 'n slechte naam te geven. 106 00:07:05,926 --> 00:07:08,846 Elke zaak moet nu ijzersterk zijn. 107 00:07:08,929 --> 00:07:10,890 We zijn ijzersterk. 108 00:07:10,973 --> 00:07:12,766 Je hoofdgetuige is dood. 109 00:07:13,309 --> 00:07:15,686 Omdat Angelo Soto hem liet vermoorden. 110 00:07:15,769 --> 00:07:17,938 Ik word van alle kanten bekeken. 111 00:07:18,022 --> 00:07:20,357 Zonder je getuige is er geen zaak. 112 00:07:20,441 --> 00:07:22,276 We hebben zijn getuigenis. 113 00:07:22,359 --> 00:07:25,112 Die kun je niet gebruiken zonder kruisverhoor. 114 00:07:25,196 --> 00:07:28,115 Ze laten het verwerpen. -We bewijzen dat Soto het was. 115 00:07:28,199 --> 00:07:31,035 Dan komt de getuigenis van de grand jury terug. 116 00:07:31,118 --> 00:07:32,369 Lukt dat? 117 00:07:32,453 --> 00:07:35,039 Als je het kunt bewijzen, doe het. 118 00:07:35,956 --> 00:07:39,001 Of we laten de aanklacht vallen voor 'n hoorzitting. 119 00:07:39,084 --> 00:07:41,587 Wat? -Je hebt me gehoord. 120 00:07:42,254 --> 00:07:43,088 IJzersterk. 121 00:07:53,766 --> 00:07:55,893 Zoek iedereen met banden met de overheid. 122 00:07:56,644 --> 00:07:59,021 Familie in het leger, aannemers. 123 00:08:00,731 --> 00:08:02,233 Mensen die regels volgen. 124 00:08:02,316 --> 00:08:03,734 Dit is het. 125 00:08:03,817 --> 00:08:05,569 Iedereen die… 126 00:08:21,210 --> 00:08:23,254 Hij heet Anton Shavar. 127 00:08:24,088 --> 00:08:26,465 Met het privébeveiligingsbedrijf? 128 00:08:27,383 --> 00:08:29,552 Wapenhandelaren, oligarchen. 129 00:08:29,635 --> 00:08:32,680 Het maakt hem niet uit hoe z'n klanten aan geld komen. 130 00:08:33,389 --> 00:08:37,142 Hij schijnt ex-Mossad te zijn, maar dat is misschien PR. 131 00:08:37,226 --> 00:08:39,478 Ik ben hier alleen omdat er donuts zijn… 132 00:08:39,562 --> 00:08:42,273 …maar wat heeft dit met Elliott te maken? 133 00:08:42,356 --> 00:08:44,900 Dat is precies wat de jury zou vragen. 134 00:08:48,362 --> 00:08:52,866 Elliotts vrouw werd dood gevonden met Jan Rilz. 135 00:08:52,950 --> 00:08:55,452 De yogagigolo. -Zoiets, ja. 136 00:08:56,036 --> 00:08:58,747 Rilz sliep met een heleboel vrouwelijke klanten. 137 00:08:58,831 --> 00:09:03,627 De meeste rijk en getrouwd. Zoals Neema Shavar, Antons vrouw. 138 00:09:04,211 --> 00:09:05,129 Nu ex-vrouw. 139 00:09:05,212 --> 00:09:07,631 Het 'het had die man kunnen zijn'-verweer. 140 00:09:08,507 --> 00:09:10,050 Anton kan gevaarlijk zijn. 141 00:09:10,134 --> 00:09:13,387 Hij heeft een motief. Is er nog iets bezwarends? 142 00:09:13,470 --> 00:09:14,471 Ja en nee. 143 00:09:17,224 --> 00:09:21,061 Rilz diende een omgangsverbod tegen Anton in… 144 00:09:21,145 --> 00:09:22,980 …twee maanden voor de moorden. 145 00:09:23,063 --> 00:09:25,733 Hij zei dat Anton hem thuis had bedreigd. 146 00:09:25,816 --> 00:09:26,734 Nu komen we ergens. 147 00:09:26,817 --> 00:09:29,612 Je zei: 'Ja en nee.' Wat is nee? 148 00:09:29,695 --> 00:09:32,906 Rilz kwam niet opdagen. Het verbod kwam er niet. 149 00:09:32,990 --> 00:09:36,243 Hoe kwam je erachter? Laat maar, ik wil het niet weten. 150 00:09:36,327 --> 00:09:40,164 Misschien bedreigde hij Rilz zodat hij ervan af zag. 151 00:09:40,247 --> 00:09:42,249 Slim, maar dat is niet te bewijzen. 152 00:09:42,333 --> 00:09:44,293 Niet dat hij hem bedreigde… 153 00:09:45,127 --> 00:09:47,546 …maar misschien wel dat hij gewelddadig is. 154 00:09:48,631 --> 00:09:50,466 Dat wil je zeker niet weten. 155 00:09:52,217 --> 00:09:54,094 Verras me, Cisco. 156 00:09:54,178 --> 00:09:56,764 Schiet wel op. We kiezen morgen een jury. 157 00:10:02,102 --> 00:10:02,936 Bedankt. 158 00:10:05,564 --> 00:10:06,398 Waar ga je heen? 159 00:10:06,482 --> 00:10:09,401 Ik moet nog iets doen voor morgen, van vroeger. 160 00:10:09,485 --> 00:10:11,987 Heeft het met Jesús Menendez te maken? 161 00:10:14,281 --> 00:10:16,492 Ik moest een dossier tevoorschijn toveren… 162 00:10:16,575 --> 00:10:18,869 …voor een zaak die is gesloten. 163 00:10:18,952 --> 00:10:22,081 Is dat zo? Want het vreet aan me. Ik werd er gek van. 164 00:10:22,164 --> 00:10:24,458 Vergeet het voorlopig. 165 00:10:24,541 --> 00:10:27,670 Heeft Trevor getekend voor de juryadviseur? 166 00:10:27,753 --> 00:10:29,630 Nee, niet echt. Dag, Lorna. 167 00:10:30,255 --> 00:10:33,842 Ik word gek van jou. Mijn god. 168 00:10:50,693 --> 00:10:51,860 ONBEKENDE BELLER KAMER 7 169 00:11:06,667 --> 00:11:10,337 Vuile smeerlap. -Wacht, Cherry. Laat me het uitleggen. 170 00:11:11,296 --> 00:11:14,341 Je hebt me misleid. Ik moest twee bussen nemen. 171 00:11:14,425 --> 00:11:17,553 Anders wilde je niet komen. -We hadden een afspraak. 172 00:11:17,636 --> 00:11:20,764 Ik zocht Glory Days. Jij moest me vrij krijgen. 173 00:11:20,848 --> 00:11:23,600 Weet ik. Sorry. Ik zat in de afkickkliniek. 174 00:11:24,268 --> 00:11:26,061 Een ongeluk liep uit de hand. 175 00:11:26,145 --> 00:11:28,772 Ik zat twee maanden vast omdat je verdween. 176 00:11:30,065 --> 00:11:31,400 Ben je gaan afkicken? 177 00:11:31,984 --> 00:11:34,528 Ik wil er niet over praten. 178 00:11:34,611 --> 00:11:36,613 Sta niet met geld te wuiven. 179 00:11:36,697 --> 00:11:38,615 Maak het maar goed dan. 180 00:11:39,616 --> 00:11:42,953 Ik heb je hulp nodig… 181 00:11:43,036 --> 00:11:44,413 …om Glory Days te vinden. 182 00:11:46,498 --> 00:11:49,960 Je had haar meer moeten betalen. Je bent niet gul. 183 00:11:50,043 --> 00:11:53,881 Er is meer als je me kunt helpen. Wanneer zag je haar voor het laatst? 184 00:11:54,715 --> 00:11:56,216 Sinds je het vroeg niet meer. 185 00:11:56,300 --> 00:11:58,802 Haar profiel is inactief. Ze doet geen feesten. 186 00:11:58,886 --> 00:12:01,013 Een meisje verdwijnt niet spoorloos. 187 00:12:01,096 --> 00:12:02,806 Ze is bang. -Waarvoor? 188 00:12:02,890 --> 00:12:05,601 Ze was mijn hoofdgetuige in een moordzaak. 189 00:12:06,643 --> 00:12:08,896 Waar zou je nieuw werk zoeken? 190 00:12:10,647 --> 00:12:12,107 Alles is mogelijk. 191 00:12:13,442 --> 00:12:15,819 Als je me betaalt om een spook te zoeken… 192 00:12:15,903 --> 00:12:17,112 …klaag ik niet. 193 00:12:17,738 --> 00:12:20,073 Maar in plaats van een aanbetaling… 194 00:12:21,700 --> 00:12:23,994 …kan ik misschien de rest nu verdienen… 195 00:12:24,745 --> 00:12:26,205 …zodat je haar vergeet? 196 00:12:27,623 --> 00:12:29,541 Geniet nog even van de kamer. 197 00:12:30,709 --> 00:12:34,004 Neem een bad. Kijk tv. Hou me op de hoogte. 198 00:12:56,527 --> 00:12:58,362 Wat is dat ding aan het doen? 199 00:12:58,445 --> 00:13:01,281 De plek in kaart brengen. Dan weet hij waar alles is… 200 00:13:01,365 --> 00:13:03,367 …zodat hij niet overal tegenaan stoot. 201 00:13:03,450 --> 00:13:05,160 'Hij'? -Mr Geary. 202 00:13:06,119 --> 00:13:08,038 De conciërge van onze school. 203 00:13:08,121 --> 00:13:09,331 Hij was zo aardig. 204 00:13:09,414 --> 00:13:11,959 Natuurlijk. Hebben we daar niet iemand voor? 205 00:13:12,042 --> 00:13:15,170 De service was niet geweldig door die wapenkwestie. 206 00:13:16,839 --> 00:13:20,342 Kijk nou. Hij kan naaien. 207 00:13:21,635 --> 00:13:23,095 Ik ben een padvinder. 208 00:13:24,388 --> 00:13:27,307 Ik weet dat je iets hebt ontdekt over Anton… 209 00:13:27,391 --> 00:13:29,601 …maar je moet naar haar kijken. 210 00:13:29,685 --> 00:13:30,936 Carol Dubois. 211 00:13:31,019 --> 00:13:32,396 De verzekeringsdame? 212 00:13:33,230 --> 00:13:34,273 Heb ik al gedaan. 213 00:13:34,857 --> 00:13:36,733 Ze heeft een alibi. 214 00:13:36,817 --> 00:13:38,819 Ze was bij een congres in Tucson. 215 00:13:38,902 --> 00:13:40,946 Tenzij ze iemand ingehuurd heeft… 216 00:13:41,029 --> 00:13:43,407 …omdat ze boos was dat ze 25.000 kwijt was. 217 00:13:43,490 --> 00:13:46,493 Het ging niet over het geld. Daar gaf ze niks om. 218 00:13:47,327 --> 00:13:48,287 Het was Rilz. 219 00:13:50,122 --> 00:13:53,292 Hoe dan ook klopt er iets niet aan haar. 220 00:13:53,375 --> 00:13:55,377 Het zijn de vrouwen. 221 00:13:57,796 --> 00:14:00,757 Hallo, welkom bij de jurydienst. 222 00:14:00,841 --> 00:14:05,095 Ik ben Mary Holder, voorzittende rechter van het hooggerechtshof van LA 223 00:14:05,178 --> 00:14:09,308 En zoals ik altijd zeg, er is geen gerechtigheid zonder jullie. 224 00:14:12,811 --> 00:14:15,522 Maar laten we het hebben over hoe jullie hier kwamen. 225 00:14:15,606 --> 00:14:20,569 Het begint met het willekeurig selecteren van jullie naam… 226 00:14:20,652 --> 00:14:24,072 …uit stemregisters en andere openbare bronnen. 227 00:14:26,074 --> 00:14:28,243 Waarom word ik altijd opgeroepen… 228 00:14:28,327 --> 00:14:30,787 …voor een hof aan de andere kant van de stad? 229 00:14:30,871 --> 00:14:33,999 Omdat ze juryleden willekeurig kiezen uit heel de regio. 230 00:14:34,082 --> 00:14:38,378 Dan krijg je een diverse jurypool. In theorie. 231 00:14:38,462 --> 00:14:39,880 Wat is de werkelijkheid? 232 00:14:39,963 --> 00:14:42,966 Het maakt niet uit waar ze vandaan komen… 233 00:14:43,050 --> 00:14:47,262 …bijna niemand wil er zijn, maar heel je zaak hangt van hen af. 234 00:14:54,728 --> 00:14:57,898 Bepalen deze mensen mijn lot? -Ja, en ze beginnen nu. 235 00:14:57,981 --> 00:15:00,984 Zeg niks. Niet glimlachen. Hou je hoofd omlaag. 236 00:15:01,068 --> 00:15:03,236 Dat doe ik al zes maanden. 237 00:15:03,320 --> 00:15:05,989 Camera's kunnen een hersenschudding veroorzaken. 238 00:15:06,073 --> 00:15:08,492 Oké, kom op. 239 00:15:08,575 --> 00:15:11,954 Het OM zegt dat er overweldigend bewijs is. 240 00:15:12,037 --> 00:15:13,789 Welk bewijs? 241 00:15:13,872 --> 00:15:15,958 Er is geen moordwapen, geen getuige… 242 00:15:16,041 --> 00:15:18,293 …geen druppel bloed op zijn kleding. 243 00:15:18,377 --> 00:15:22,005 Het enige wat overweldigend is, is zijn onschuld. 244 00:15:22,089 --> 00:15:23,048 Pardon. 245 00:15:23,131 --> 00:15:25,467 Het bewijs van het OM… 246 00:15:25,550 --> 00:15:28,929 Voir dire. Zo noemen ze juryselectie toch? 247 00:15:31,014 --> 00:15:33,350 Dat is Frans voor de waarheid spreken. 248 00:15:37,479 --> 00:15:41,149 De waarheid is geen probleem. Ik wil geen weldenkende juryleden. 249 00:15:41,233 --> 00:15:44,027 Ze moeten bevooroordeeld zijn. In mijn voordeel. 250 00:15:44,111 --> 00:15:45,821 Ik wil 12 schapen. 251 00:15:46,446 --> 00:15:48,949 En de OvJ wil precies hetzelfde. 252 00:15:49,032 --> 00:15:53,954 Ik probeer van zijn schapen af te komen en hij van de mijne. 253 00:15:54,037 --> 00:15:55,580 Zo kies je een jury. 254 00:15:57,874 --> 00:16:00,252 Je ging heel goed met de pers om. 255 00:16:00,335 --> 00:16:01,420 Dat hoort erbij. 256 00:16:02,087 --> 00:16:04,548 Zo'n grote zaak, die krijg je niet vaak. 257 00:16:04,631 --> 00:16:06,341 Als je die deuren doorgaat… 258 00:16:06,425 --> 00:16:08,969 …is het gewoon een moord. Niks bijzonders. 259 00:16:12,431 --> 00:16:14,808 Dit gaat snel als de juryleden binnenkomen. 260 00:16:14,891 --> 00:16:18,270 Ik voer meteen de basisgegevens in. Leeftijd, etniciteit. 261 00:16:22,816 --> 00:16:24,526 Gekleurde pennen en post-its? 262 00:16:25,694 --> 00:16:27,571 Daar maken ze software voor. 263 00:16:27,654 --> 00:16:30,032 Een computer hoort niet hoe iemand antwoordt. 264 00:16:30,115 --> 00:16:32,617 Hij kan hun ogen niet lezen. -Nu wel. 265 00:16:41,126 --> 00:16:42,085 Pak ze, tijger. 266 00:16:47,841 --> 00:16:50,469 Rustig, ik heb zoveel juryleden gekozen. 267 00:16:50,552 --> 00:16:51,636 Geen zorgen. 268 00:16:52,220 --> 00:16:53,638 Ik heb hierover gelezen. 269 00:16:54,222 --> 00:16:57,684 Als ze gaan zitten, zitten ze in de jury tenzij ze weg moeten. 270 00:16:57,768 --> 00:17:01,438 Juist. Mijn taak is uitzoeken wie ik moet wegsturen. 271 00:17:02,606 --> 00:17:03,440 Onze taak. 272 00:17:05,692 --> 00:17:07,819 Dit is geen videogamepresentatie. 273 00:17:07,903 --> 00:17:10,447 Dit is mijn domein. Laat het aan mij over. 274 00:17:10,530 --> 00:17:11,406 En mijn leven. 275 00:17:11,490 --> 00:17:13,617 Ik wil wat in te brengen hebben. 276 00:17:15,035 --> 00:17:17,162 Mijn merk is gebaseerd op mijn instinct. 277 00:17:17,245 --> 00:17:20,707 Je mag niemand wegsturen tenzij we het samen beslissen. 278 00:17:23,251 --> 00:17:26,338 Allemaal staan. De edelachtbare rechter Stanton. 279 00:17:30,634 --> 00:17:31,885 Ga zitten. 280 00:17:32,552 --> 00:17:35,305 Wil je inbreng? Prima. Rustig en snel. 281 00:17:35,388 --> 00:17:37,182 Ze mogen ons niet zien ruziemaken. 282 00:17:38,266 --> 00:17:40,268 Laat de eerste 18 binnenkomen. 283 00:17:42,145 --> 00:17:43,647 Bedankt dat jullie er zijn. 284 00:17:43,730 --> 00:17:47,359 Ik stel jullie wat vragen, daarna de advocaten. 285 00:17:47,442 --> 00:17:48,860 Je kunt niet fout antwoorden. 286 00:17:48,944 --> 00:17:50,904 Je enige plicht is eerlijk zijn. 287 00:17:50,987 --> 00:17:54,783 Door de media-aandacht is dit een anonieme jury. 288 00:17:54,866 --> 00:17:57,202 De advocaten weten jullie identiteit niet. 289 00:17:57,285 --> 00:18:00,038 Als je per ongeluk informatie weggeeft… 290 00:18:00,122 --> 00:18:02,415 …moet ik je zelf wegsturen. 291 00:18:03,333 --> 00:18:04,334 Vragen? 292 00:18:05,418 --> 00:18:08,046 Goed. We beginnen met basisgegevens. 293 00:18:08,130 --> 00:18:09,798 Jurylid één, zeg wat je beroep is… 294 00:18:09,881 --> 00:18:11,675 …huwelijkse staat en waar je woont. 295 00:18:12,425 --> 00:18:17,055 Ik ben huisvrouw met twee kinderen op de middelbare school, gescheiden. 296 00:18:17,139 --> 00:18:18,849 Ik woon in Woodland Hills. 297 00:18:18,932 --> 00:18:21,393 Ik ben schrijver van technische handleidingen. 298 00:18:21,476 --> 00:18:24,104 Ik ben verloofd, dus half getrouwd, Culver City. 299 00:18:24,187 --> 00:18:25,105 TECHNISCH SCHRIJVER 300 00:18:25,188 --> 00:18:27,399 Ik ben advocaat, gescheiden. 301 00:18:27,482 --> 00:18:29,067 Geen kinderen, Los Feliz. 302 00:18:32,529 --> 00:18:34,990 Ruimtevaartingenieur bij Lockheed Martin. 303 00:18:35,073 --> 00:18:37,075 Ik ben single, woon in Palos Verdes. 304 00:18:38,785 --> 00:18:41,663 Ik ben cateraar, getrouwd, drie kinderen, Altadena. 305 00:18:42,330 --> 00:18:44,833 Ik doe bruiloften. Je krijgt korting. 306 00:18:44,916 --> 00:18:46,209 Ik ben kunstenaar. 307 00:18:46,293 --> 00:18:48,461 Ik ben verhuisd van Ohio naar Silver Lake. 308 00:18:48,545 --> 00:18:49,379 Ik ben single. 309 00:18:49,462 --> 00:18:52,174 Ik ben student en chauffeur. 310 00:18:52,257 --> 00:18:54,801 Van Nuys. Niet getrouwd, nee. 311 00:18:54,885 --> 00:18:57,262 Ik ben Janice. Stand-up comedian. 312 00:18:58,221 --> 00:19:00,891 Sorry. Ik moest mijn naam niet zeggen, toch? 313 00:19:03,101 --> 00:19:04,853 Jurylid 12 is vrijgesteld. 314 00:19:05,812 --> 00:19:06,813 Sorry. 315 00:19:09,774 --> 00:19:11,860 Goedemorgen. Ik ben Jeffrey Golantz. 316 00:19:11,943 --> 00:19:13,028 De aanklager. 317 00:19:13,737 --> 00:19:15,113 Dit is een moordproces. 318 00:19:16,239 --> 00:19:20,118 De gedaagde wordt beschuldigd van moord op zijn vrouw en haar minnaar. 319 00:19:20,952 --> 00:19:23,121 We willen een eerlijke, onpartijdige jury. 320 00:19:23,205 --> 00:19:25,123 Daarom moet ik vragen… 321 00:19:25,207 --> 00:19:28,460 …of het feit dat de slachtoffers een affaire hadden… 322 00:19:28,543 --> 00:19:30,962 …het moeilijk maakt om onpartijdig te zijn. 323 00:19:36,509 --> 00:19:38,261 Twee, vier en 15 bluffen. 324 00:19:38,345 --> 00:19:39,179 Hou ze. 325 00:19:41,014 --> 00:19:44,476 De staat bedankt juryleden twee, vier en 15. 326 00:19:45,977 --> 00:19:47,312 Die vent is goed, zeg. 327 00:19:51,358 --> 00:19:54,402 Juryselectie is het enige onderdeel dat een spel is… 328 00:19:54,486 --> 00:19:56,071 …dus er zijn regels. 329 00:19:56,154 --> 00:19:57,364 WRAKINGEN EISERS WRAKINGEN VERDEDIGING 330 00:19:57,447 --> 00:19:59,532 Elke kant krijgt tien wrakingen. 331 00:19:59,616 --> 00:20:03,453 Je kunt ze gebruiken om een jurylid te verwijderen, maar voorzichtig. 332 00:20:03,536 --> 00:20:06,206 Want de vervanger kan nog slechter zijn. 333 00:20:06,289 --> 00:20:09,542 Juist. Dus je moet zoveel mogelijk jokers houden… 334 00:20:09,626 --> 00:20:11,962 …en zorgen dat de ander ze verbruikt. 335 00:20:12,045 --> 00:20:13,380 En dit is je kans… 336 00:20:13,463 --> 00:20:16,174 …om jezelf en je cliënt te introduceren. 337 00:20:16,258 --> 00:20:18,385 Niet als advocaat of gedaagde… 338 00:20:18,468 --> 00:20:21,263 …maar als mensen. Dus gebruik die. 339 00:20:24,933 --> 00:20:26,393 Dat begint slecht. 340 00:20:29,521 --> 00:20:30,355 Bedankt. 341 00:20:30,438 --> 00:20:32,565 Goedemorgen, mensen. 342 00:20:33,149 --> 00:20:34,776 Ik ben Michael Haller. 343 00:20:34,859 --> 00:20:37,195 En dit is mijn cliënt, Trevor Elliott. 344 00:20:37,279 --> 00:20:38,488 Ik ben de advocaat… 345 00:20:38,571 --> 00:20:42,409 …en help de feiten te vinden om tot de waarheid te komen. 346 00:20:42,492 --> 00:20:44,619 Ik zal wat over mezelf vertellen. 347 00:20:44,703 --> 00:20:48,498 Ik heb een dochter. Ze is 13 en wat kan ik zeggen. 348 00:20:48,581 --> 00:20:50,959 Ze windt me zo om haar vinger. 349 00:20:51,042 --> 00:20:54,045 Als ik vraag of ze haar bed heeft opgemaakt… 350 00:20:54,129 --> 00:20:56,339 …huiswerk heeft gemaakt of afgewassen. 351 00:20:56,423 --> 00:20:58,717 Dan zegt ze ja en ik wil haar geloven… 352 00:20:58,800 --> 00:21:03,305 …ook al zie ik dat het niet zo is. 353 00:21:03,388 --> 00:21:04,222 Waarom? 354 00:21:05,015 --> 00:21:07,517 Omdat ze mijn kleine meid is. 355 00:21:08,268 --> 00:21:09,894 Begrijp je dat? 356 00:21:09,978 --> 00:21:11,187 Mooi. 357 00:21:11,271 --> 00:21:13,231 Voelt iemand dat voor de politie? 358 00:21:13,857 --> 00:21:16,651 Voor mensen in uniformen en wapens? 359 00:21:16,735 --> 00:21:20,530 Je gelooft ze, ook al zeggen je ogen… 360 00:21:20,613 --> 00:21:21,990 …dat het niet klopt. 361 00:21:25,910 --> 00:21:28,788 Eén bluft. De hand voor haar mond is een leugen. 362 00:21:28,872 --> 00:21:29,748 Dat verraadt het. 363 00:21:29,831 --> 00:21:34,127 Heeft iemand familie bij de politie? 364 00:21:35,337 --> 00:21:37,005 Nummer één? 365 00:21:37,714 --> 00:21:38,673 In het verleden? 366 00:21:40,592 --> 00:21:44,387 Mijn ex-man was agent in Long Beach. 367 00:21:44,471 --> 00:21:47,724 Hij is geen familielid meer. 368 00:21:47,807 --> 00:21:48,641 Hoelang? 369 00:21:48,725 --> 00:21:49,851 Vijftien jaar. 370 00:21:49,934 --> 00:21:53,396 En als je van iemand af wilt, maar geen wraking wilt verspillen? 371 00:21:53,480 --> 00:21:55,482 Met een goede reden is het onbeperkt. 372 00:21:55,565 --> 00:21:58,693 En de rechter kan bevooroordeelden elimineren. 373 00:21:58,777 --> 00:22:02,405 Dus je moet dat vooroordeel in je ondervraging verwerken. 374 00:22:02,489 --> 00:22:06,201 Meestal blijven agenten 20 jaar om hun pensioen te krijgen. 375 00:22:06,993 --> 00:22:09,162 Waarom ging hij zo vroeg weg? 376 00:22:10,622 --> 00:22:12,874 Omdat het een zware baan is. 377 00:22:13,458 --> 00:22:15,251 Hij kon het niet meer. 378 00:22:15,335 --> 00:22:17,379 Niet om een incident? 379 00:22:18,171 --> 00:22:19,422 Wat bedoelt u? 380 00:22:19,506 --> 00:22:23,134 Een aantijging van wangedrag, zoals excessief geweld? 381 00:22:23,218 --> 00:22:25,428 Corruptie? Misschien was hij slordig? 382 00:22:25,512 --> 00:22:28,681 Bezwaar, tegen de hele vraagstelling. 383 00:22:28,765 --> 00:22:30,266 Raadsmannen, overleg. 384 00:22:33,895 --> 00:22:36,815 Hun zaak hangt geheel af van de politie. 385 00:22:36,898 --> 00:22:39,275 Ik mag weten hoe ze over de politie denkt. 386 00:22:39,359 --> 00:22:42,946 Je provoceert haar. -Ik wil haar vooroordelen weten. 387 00:22:43,029 --> 00:22:44,948 U hebt tien wrakingen. 388 00:22:45,031 --> 00:22:47,784 Gebruik er een als u wilt. Ik doe het niet voor u. 389 00:22:52,622 --> 00:22:55,583 De verdediging wil jurylid één vrijstellen. 390 00:23:00,463 --> 00:23:01,631 Dat werkte niet. 391 00:23:03,341 --> 00:23:04,926 Ja en nee. 392 00:23:05,009 --> 00:23:07,595 Nu denken ze aan corrupte agenten. 393 00:23:09,556 --> 00:23:11,349 We moeten Soto anders pakken. 394 00:23:11,433 --> 00:23:12,767 Zijn vriendin? 395 00:23:13,560 --> 00:23:17,021 Tanya Cruz, 26. Kwam zes jaar geleden uit de Filipijnen. 396 00:23:17,105 --> 00:23:18,314 Geen strafblad. 397 00:23:18,398 --> 00:23:21,109 Ook geen geld, tot Soto voor haar ging zorgen. 398 00:23:21,192 --> 00:23:22,652 Denk je dat ze iets weet? 399 00:23:22,735 --> 00:23:23,945 Dat moeten we uitzoeken. 400 00:23:24,028 --> 00:23:26,865 Als we haar overhalen, geeft ze misschien de dader. 401 00:23:26,948 --> 00:23:28,032 Hoelang hebben we? 402 00:23:28,116 --> 00:23:29,742 Misschien een week. 403 00:23:29,826 --> 00:23:35,415 Ze dienen een motie in voor een versnelde hoorzitting. 404 00:23:35,498 --> 00:23:36,624 Niks, maar… 405 00:23:37,625 --> 00:23:41,212 De meeste OvJ's nemen de benen als het politiek wordt. 406 00:23:42,964 --> 00:23:45,758 Ik negeer dat omdat je nooit met me hebt gewerkt. 407 00:23:45,842 --> 00:23:48,845 Nu denk ik anders over advocaten. 408 00:23:50,388 --> 00:23:52,140 We hebben 'n pressiemiddel nodig. 409 00:23:52,223 --> 00:23:53,808 Ja. 410 00:24:06,905 --> 00:24:08,823 Niks beter dan een pedicure, hè? 411 00:24:10,658 --> 00:24:13,453 Ik kan het nooit laten doen. 412 00:24:13,536 --> 00:24:15,788 Het kietelt te veel, ik word er gek van. 413 00:24:16,623 --> 00:24:17,749 Ken ik jou? 414 00:24:18,791 --> 00:24:20,710 Ik werk voor de advocaat. 415 00:24:21,961 --> 00:24:23,379 We staan Elliott bij. 416 00:24:24,047 --> 00:24:25,340 De moordenaar van Jan? 417 00:24:26,216 --> 00:24:27,634 Indien bewezen. 418 00:24:28,301 --> 00:24:30,637 Een fundamenteel principe van ons systeem. 419 00:24:31,221 --> 00:24:32,430 Wat wil je? 420 00:24:32,514 --> 00:24:36,976 Wist je dat je ex-man Jan bedreigde voor zijn dood? 421 00:24:37,060 --> 00:24:40,396 En waarom heb je dat dan niet gemeld? 422 00:24:40,480 --> 00:24:41,314 Wat is dit? 423 00:24:41,397 --> 00:24:44,651 Een paar vragen die ze je stellen als je wordt gedagvaard… 424 00:24:44,734 --> 00:24:47,779 …naast de vragen over je affaire. 425 00:24:50,907 --> 00:24:53,576 Ga maar vast bedenken wat je gaat antwoorden. 426 00:24:56,079 --> 00:24:57,497 Ik denk dat we klaar zijn. 427 00:24:58,623 --> 00:24:59,541 Goed gedaan. 428 00:25:04,963 --> 00:25:07,173 Waar ben je? 429 00:25:07,257 --> 00:25:08,716 Iemand aan het stangen. 430 00:25:08,800 --> 00:25:10,677 Zoals je zei, het zijn de vrouwen. 431 00:25:11,261 --> 00:25:12,554 Ze krijgen alles gedaan. 432 00:25:15,223 --> 00:25:19,060 Misschien komen er getuigenissen van wapenexperts. 433 00:25:19,143 --> 00:25:21,479 Heeft iemand een probleem met hun mening? 434 00:25:23,773 --> 00:25:25,567 Mijn cliënt is een rijke man. 435 00:25:26,192 --> 00:25:29,112 Denkt iemand dat hij daardoor eerder schuldig is? 436 00:25:30,780 --> 00:25:32,282 Spelers van videogames? 437 00:25:34,075 --> 00:25:36,703 Je favoriete game? -Familie in het leger? 438 00:25:37,704 --> 00:25:40,164 Een negatieve ervaring met de politie? 439 00:25:41,332 --> 00:25:44,586 Weet je waar ik gek van word? IKEA-meubels in elkaar zetten. 440 00:25:44,669 --> 00:25:45,628 Nog iemand? 441 00:25:51,467 --> 00:25:54,470 De staat stelt juryleden 16, 9 en 18 vrij. 442 00:26:07,734 --> 00:26:11,112 Ik wil juryleden 8, 13… 443 00:26:12,989 --> 00:26:14,073 …en 28 vrijstellen. 444 00:26:14,157 --> 00:26:15,283 VRIJGESTELD 445 00:26:18,036 --> 00:26:19,287 Drie en 35. 446 00:26:26,169 --> 00:26:28,588 Zes, 37, 11 en 40. 447 00:26:32,592 --> 00:26:34,886 WRAKINGEN AANKLAGER: 2 - VERDEDIGING: 1 448 00:26:37,388 --> 00:26:39,265 Nummer vijf is een advocaat. 449 00:26:39,349 --> 00:26:40,725 Dat zijn slechte juryleden. 450 00:26:40,808 --> 00:26:42,935 Niet per se. Ze kan voorzitter zijn. 451 00:26:44,103 --> 00:26:47,857 Jurylid vijf. Wat voor advocaat bent u? 452 00:26:48,441 --> 00:26:50,652 Vastgoed. Vooral transactioneel. 453 00:26:51,235 --> 00:26:54,280 Als jurylid kunt u niet als advocaat denken. 454 00:26:54,364 --> 00:26:57,033 Kunt u de twee scheiden? -Natuurlijk. 455 00:26:58,201 --> 00:27:00,787 Ze mag je, maar nummer tien nog meer. 456 00:27:04,540 --> 00:27:06,417 Hebt u ooit strafrecht gedaan? 457 00:27:06,501 --> 00:27:09,629 Nee, maar het interesseert me. 458 00:27:09,712 --> 00:27:11,005 In welke zin? 459 00:27:11,089 --> 00:27:13,966 Ik lees boeken en luister naar misdaadpostcasts. 460 00:27:15,051 --> 00:27:17,512 Ik werk aan een script. 461 00:27:18,096 --> 00:27:19,555 Iedereen in LA doet dat. 462 00:27:23,851 --> 00:27:26,562 TWEEDE VROUW 911 463 00:27:28,314 --> 00:27:30,066 STOEL 5 ADVOCAAT 464 00:27:31,359 --> 00:27:32,985 Nog meer vragen? 465 00:27:33,069 --> 00:27:35,905 Ik vraag het hof een moment geduld. 466 00:27:42,662 --> 00:27:46,290 Het spijt me zeer, ik heb een dringende persoonlijke kwestie. 467 00:27:46,374 --> 00:27:48,209 Kunnen we 10 minuten pauze nemen? 468 00:27:48,292 --> 00:27:49,377 Niet langer. 469 00:27:49,460 --> 00:27:50,461 Dank u. 470 00:27:50,545 --> 00:27:53,673 Juryleden, u kunt even de benen strekken. 471 00:27:57,051 --> 00:27:58,886 Waar ging dat over? 472 00:27:58,970 --> 00:28:00,263 Als het werkt, zie je het. 473 00:28:08,855 --> 00:28:10,773 Terug bij de Staat vs. Elliott. 474 00:28:10,857 --> 00:28:14,277 Alle partijen aanwezig. De staat mag wraken. 475 00:28:16,779 --> 00:28:19,782 De staat stelt jurylid 5 vrij. 476 00:28:31,544 --> 00:28:33,129 Je mocht de advocaat toch? 477 00:28:33,212 --> 00:28:36,507 Ja. Maar toen bleek ze een gefrustreerde schrijver… 478 00:28:36,591 --> 00:28:39,385 …die hier een film van wil maken. Dat wil ik niet. 479 00:28:39,469 --> 00:28:41,429 En je wilde nog een wraking houden. 480 00:28:41,512 --> 00:28:42,764 Nu snap je het. 481 00:28:42,847 --> 00:28:44,390 Ik liet mijn map open liggen. 482 00:28:44,474 --> 00:28:47,018 Misschien wilde Golantz even gluren. 483 00:28:47,101 --> 00:28:49,312 Hij dacht dat ik haar wilde. 484 00:28:49,395 --> 00:28:50,897 Maar blauw betekent koud. 485 00:28:51,481 --> 00:28:53,191 Heb je dat ook van je vader? 486 00:28:54,150 --> 00:28:55,818 Ik zei 't toch, geen zorgen. 487 00:28:56,611 --> 00:28:58,029 Tot morgen. 488 00:28:58,112 --> 00:29:00,782 Nee, Ray, je weet precies wat je doet. 489 00:29:00,865 --> 00:29:02,658 En je weet waar het toe leidt. 490 00:29:03,451 --> 00:29:05,369 Ik moet gaan. Ik bel je later. 491 00:29:05,995 --> 00:29:07,330 Alles goed? 492 00:29:07,413 --> 00:29:08,873 Ja, hoor. 493 00:29:08,956 --> 00:29:10,291 Hoe was dag één? 494 00:29:10,374 --> 00:29:12,043 Ik heb wat klappen uitgedeeld. 495 00:29:12,126 --> 00:29:13,127 En ontvangen. 496 00:29:14,837 --> 00:29:15,880 Gaat het echt? 497 00:29:19,467 --> 00:29:20,718 Het is mijn ex. 498 00:29:22,512 --> 00:29:24,013 Exen zijn gecompliceerd. 499 00:29:24,597 --> 00:29:26,432 Neem 't van me aan, ik heb er twee. 500 00:29:27,099 --> 00:29:30,353 Ze postte foto's met mensen met wie wij toerden… 501 00:29:30,436 --> 00:29:32,355 …wat betekent dat ze weer gebruikt. 502 00:29:32,438 --> 00:29:34,899 Je kunt mensen niet dwingen. 503 00:29:37,109 --> 00:29:38,069 Maar… 504 00:29:39,403 --> 00:29:41,030 …ik heb haar eraan geholpen. 505 00:29:43,533 --> 00:29:44,659 Ik moet het goedmaken. 506 00:29:51,040 --> 00:29:52,375 Ken je hen? 507 00:29:52,458 --> 00:29:53,709 Ja, geef me even. 508 00:29:58,631 --> 00:29:59,507 Raadsman. 509 00:30:00,091 --> 00:30:01,551 Je had kunnen bellen, Ted. 510 00:30:01,634 --> 00:30:03,511 We waren toevallig uit. 511 00:30:04,720 --> 00:30:07,056 Ik zag je op tv. Je bent zeker terug? 512 00:30:07,765 --> 00:30:09,016 Ik denk het. 513 00:30:09,100 --> 00:30:11,602 Mooi. Ik heb werk voor je. 514 00:30:11,686 --> 00:30:13,437 Voor een van onze jongens. 515 00:30:13,521 --> 00:30:17,108 Hard Case Casey, gezeik over een overtreding in proeftijd. 516 00:30:18,401 --> 00:30:21,112 Ik ben een man van mijn woord. 517 00:30:21,195 --> 00:30:23,322 Bel m'n kantoor, we regelen wel wat. 518 00:30:23,906 --> 00:30:24,907 Goed. 519 00:30:26,701 --> 00:30:28,119 Doe Cisco de groeten. 520 00:30:33,916 --> 00:30:35,543 Ben je ze wat verplicht of zo? 521 00:30:35,626 --> 00:30:37,253 Of zo. Kom. 522 00:30:50,892 --> 00:30:52,727 Het komt er nu op aan. 523 00:30:52,810 --> 00:30:55,771 We hebben beiden nog één wraking. Wie elimineren ze? 524 00:30:56,647 --> 00:30:58,274 Nummer 10. Z'n beste optie. 525 00:30:59,692 --> 00:31:01,736 Ik weet er misschien wel iets op. 526 00:31:02,653 --> 00:31:03,696 Wie stuur ik weg? 527 00:31:04,280 --> 00:31:05,698 Wat zegt je gevoel? 528 00:31:05,781 --> 00:31:07,575 Zeven of 27. 529 00:31:08,200 --> 00:31:10,578 Zevenentwintig? De Marlboro-man. 530 00:31:11,287 --> 00:31:13,873 Hij lijkt helemaal voor het OM te zijn, maar… 531 00:31:13,956 --> 00:31:15,374 Hij is een vrije denker. 532 00:31:15,458 --> 00:31:18,210 Wellicht pikt hij hun kruitrestenverhaal niet. 533 00:31:19,295 --> 00:31:21,047 Of nummer zeven. 534 00:31:21,672 --> 00:31:22,840 Hij is heel scherp. 535 00:31:22,924 --> 00:31:24,592 Hij beweegt geen spier. 536 00:31:24,675 --> 00:31:25,968 Ik kan hem niet lezen. 537 00:31:26,052 --> 00:31:29,513 Hij is een ingenieur. Hij let dus op details. 538 00:31:29,597 --> 00:31:32,350 Zo iemand doorziet de zaak van het OM. 539 00:31:32,433 --> 00:31:33,392 Lastig. 540 00:31:34,018 --> 00:31:36,103 Als het wetenschap was, won ik steeds. 541 00:31:36,187 --> 00:31:39,440 En ik moet elke keus ook nog aan mijn cliënt voorleggen. 542 00:31:39,523 --> 00:31:40,858 Je hebt het maar moeilijk. 543 00:31:41,609 --> 00:31:43,527 Trevor heeft ook een weggever. 544 00:31:43,611 --> 00:31:45,529 Dingen recht leggen door zenuwen? 545 00:31:45,613 --> 00:31:46,656 Dat merkte ik. 546 00:31:46,739 --> 00:31:48,616 En hij wrijft over zijn benen. 547 00:31:49,408 --> 00:31:52,453 Om zichzelf te kalmeren. Het kan bedrog zijn. 548 00:31:53,537 --> 00:31:57,124 Je bent me een diner verschuldigd. Alles met een Michelinster. 549 00:31:58,751 --> 00:32:01,087 Een date? -Zover wil ik niet gaan. 550 00:32:01,170 --> 00:32:02,338 Misschien ooit. 551 00:32:03,422 --> 00:32:04,757 Als je haar vergeet. 552 00:32:58,310 --> 00:33:00,312 Leuk. Is die elektrisch? 553 00:33:12,658 --> 00:33:13,951 Een paar dingen. 554 00:33:14,035 --> 00:33:17,538 27 rijdt een hybride met een bumpersticker van Sierra Club. 555 00:33:17,621 --> 00:33:20,332 Mooi. Dus hij gaat zijn eigen gang. Verder? 556 00:33:20,416 --> 00:33:22,793 Zeven lijkt uit zijn auto te leven. 557 00:33:22,877 --> 00:33:25,504 Wat voor ingenieur maakt er zo'n zootje van? 558 00:33:25,588 --> 00:33:27,757 Goede vraag. Bedankt. 559 00:33:31,427 --> 00:33:32,428 Waar ging dat over? 560 00:33:33,429 --> 00:33:34,388 De laatste wraking. 561 00:33:43,731 --> 00:33:46,358 Ryan. Eerstejaars onrechtmatige daden. 562 00:33:46,442 --> 00:33:47,651 Southwestern Law? 563 00:33:47,735 --> 00:33:49,737 O, ja. Ryan. 564 00:33:49,820 --> 00:33:51,322 Ik loop stage. 565 00:33:51,405 --> 00:33:53,532 Jij? -Hetzelfde. 566 00:33:53,616 --> 00:33:54,533 Ik moet het vragen. 567 00:33:54,617 --> 00:33:57,036 Waar ben je naartoe gegaan? Je was zo goed. 568 00:33:57,119 --> 00:34:01,749 Wheaton vroeg je altijd en ineens was je weg. 569 00:34:03,167 --> 00:34:04,335 Ik weet het niet… 570 00:34:05,878 --> 00:34:08,798 Werk. Dingen. 571 00:34:10,049 --> 00:34:12,259 Goed je te zien. Ik moet gaan. 572 00:34:19,100 --> 00:34:22,728 Nummer zeven moet weg. Er is iets raars aan hem. 573 00:34:22,812 --> 00:34:24,980 Kijk niet naar hen, kijk hier. 574 00:34:27,149 --> 00:34:30,402 Zeven is een ingenieur. Ik mag hem. -Ik ook eerst. Maar… 575 00:34:30,486 --> 00:34:32,738 Nee. Hij had goed oogcontact. 576 00:34:32,822 --> 00:34:36,700 Doe hem niet weg. Doe tien weg. Ze kijkt raar naar me. 577 00:34:36,784 --> 00:34:39,787 Dat is je beste jurylid. 578 00:34:39,870 --> 00:34:41,831 Golantz moet haar niet elimineren. 579 00:34:41,914 --> 00:34:44,166 Wat heb ik je gezegd? 580 00:34:45,209 --> 00:34:46,293 Allemaal staan. 581 00:34:49,755 --> 00:34:50,798 Ga zitten. 582 00:34:52,675 --> 00:34:55,302 Dames en heren, sorry voor de late start. 583 00:34:55,386 --> 00:34:58,264 Maar als we snel zijn, zijn we voor de lunch klaar. 584 00:34:58,347 --> 00:34:59,557 Bent u klaar? 585 00:34:59,640 --> 00:35:02,810 We willen een motie apart bespreken. 586 00:35:02,893 --> 00:35:03,769 Overleg graag? 587 00:35:09,150 --> 00:35:12,319 Het verweer wil een Wheeler-motie indienen. 588 00:35:12,403 --> 00:35:14,780 Wat? -Waarom? 589 00:35:14,864 --> 00:35:17,449 Golantz heeft negen wrakingen gebruikt… 590 00:35:17,533 --> 00:35:19,493 …zeven voor vrouwen. 591 00:35:19,577 --> 00:35:21,579 Dat is discriminatie. 592 00:35:21,662 --> 00:35:24,832 Dat is offensief. Ik heb allemaal geldige redenen. 593 00:35:24,915 --> 00:35:26,792 Die willen we graag horen. 594 00:35:26,876 --> 00:35:28,002 Het is onlogisch. 595 00:35:28,085 --> 00:35:30,296 Hij wordt verdacht van moord op zijn vrouw. 596 00:35:30,379 --> 00:35:32,882 Ik wil veel vrouwen. -Waarom elimineer je ze dan? 597 00:35:32,965 --> 00:35:34,758 Laat maar. 598 00:35:35,467 --> 00:35:37,344 U speculeert. Motie afgewezen. 599 00:35:38,846 --> 00:35:42,016 Dat redden we niet vanochtend. We gaan lunchen. 600 00:35:42,099 --> 00:35:45,436 Jullie hebben nog één wraking. Maak het niet te spannend. 601 00:35:47,563 --> 00:35:51,150 Gelul en dat weet je. -Dan hoef je je geen zorgen te maken. 602 00:35:57,781 --> 00:35:59,074 Dennis Wojciechowski. 603 00:36:00,659 --> 00:36:02,077 Ik kan jou ook vinden. 604 00:36:02,786 --> 00:36:03,954 Mijn vrouw bedreigen? 605 00:36:06,874 --> 00:36:08,083 Ex-vrouw. 606 00:36:08,167 --> 00:36:11,712 En ik heb haar niet bedreigd. Ik gaf haar gewoon wat feiten. 607 00:36:12,796 --> 00:36:14,131 Hier is een feit. 608 00:36:14,215 --> 00:36:17,426 Kom nog een keer bij ons in de buurt en ik maak je kapot. 609 00:36:18,302 --> 00:36:19,261 Is dat 'n wapen? 610 00:36:19,345 --> 00:36:20,638 Dat wil je niet weten. 611 00:36:21,388 --> 00:36:23,265 Blijf weg bij mijn vrouw. 612 00:36:40,532 --> 00:36:41,408 Tanya Cruz. 613 00:36:43,077 --> 00:36:44,536 Rechercheur Lankford, LAPD. 614 00:36:44,620 --> 00:36:47,122 Maggie McPherson van het OM. 615 00:36:48,582 --> 00:36:49,708 Waar gaat dit over? 616 00:36:49,792 --> 00:36:51,001 Angelo Soto. 617 00:36:52,086 --> 00:36:54,964 We houden hem in de gaten. Hij wacht thuis op je. 618 00:36:55,047 --> 00:36:57,549 Wat willen jullie? -Even praten. 619 00:36:58,801 --> 00:37:01,595 Een man gaat niet zomaar mee naar de gynaecoloog. 620 00:37:01,679 --> 00:37:03,597 Hoeveel maanden ben je zwanger? 621 00:37:05,182 --> 00:37:08,310 Drie maanden. Ik moet gaan. Hij zit te wachten. 622 00:37:09,395 --> 00:37:12,106 Weet je dat je naam op zijn bankrekeningen staat? 623 00:37:14,858 --> 00:37:17,152 Ik moest documenten tekenen van hem. 624 00:37:17,236 --> 00:37:18,904 Zo werken dat soort mannen. 625 00:37:18,988 --> 00:37:21,907 Ze zorgen dat iemand anders de schuld krijgt. 626 00:37:21,991 --> 00:37:23,158 Dat begrijp ik niet. 627 00:37:23,242 --> 00:37:25,035 Laat me duidelijk zijn. 628 00:37:25,119 --> 00:37:26,203 Als Soto eraan gaat… 629 00:37:26,287 --> 00:37:29,164 …en jij op de documenten staat, sleept hij je mee. 630 00:37:29,248 --> 00:37:32,251 Dan wordt je baby geboren in de cel. Ze nemen hem af. 631 00:37:32,334 --> 00:37:34,920 Ik weet niks over zijn bedrijf. 632 00:37:35,004 --> 00:37:36,672 Hopelijk heb je het mis. 633 00:37:37,965 --> 00:37:39,633 Je hebt een advocaat nodig. 634 00:37:39,717 --> 00:37:40,843 Niet die van hem. 635 00:37:40,926 --> 00:37:44,013 Als je iets zegt, ben je dood. Dat weet je toch? 636 00:37:45,222 --> 00:37:47,516 Je moet een betrouwbaar iemand hebben. 637 00:37:47,599 --> 00:37:48,517 Vertrouw hem. 638 00:38:15,419 --> 00:38:18,339 De staat stelt jurylid 27 vrij. 639 00:38:23,677 --> 00:38:25,554 Hij zou nummer tien wegsturen. 640 00:38:25,637 --> 00:38:28,057 Ik zou dat voorkomen, dat heb ik gedaan. 641 00:38:29,141 --> 00:38:31,060 Overleg, alstublieft. 642 00:38:49,244 --> 00:38:50,954 Nummer 10 sprak met de griffier. 643 00:38:51,038 --> 00:38:54,166 Ze dacht dat je haar volgde tijdens de lunch. 644 00:38:56,335 --> 00:38:59,254 Belachelijk. -Wilde je een jurylid intimideren? 645 00:39:02,633 --> 00:39:04,218 Ik wilde mijn auto vinden. 646 00:39:05,177 --> 00:39:06,720 Waar ik in moest rijden. 647 00:39:07,346 --> 00:39:08,180 De Prius. 648 00:39:08,263 --> 00:39:11,183 Weet je wel hoeveel Priussen hier rondrijden? 649 00:39:12,935 --> 00:39:14,311 Elimineert de rechter haar? 650 00:39:14,395 --> 00:39:17,022 Er is niet genoeg bewijs dat je iets deed. 651 00:39:17,106 --> 00:39:18,273 Zie je? 652 00:39:18,357 --> 00:39:21,026 Maar ze blijft het wel denken. 653 00:39:21,110 --> 00:39:22,653 Nu moet ik haar wegsturen… 654 00:39:23,278 --> 00:39:24,613 …met mijn laatste wraking. 655 00:39:29,701 --> 00:39:33,038 De verdediging stelt jurylid 10 vrij. 656 00:39:36,500 --> 00:39:38,419 Ik deed het niet expres. 657 00:39:38,502 --> 00:39:39,837 Hopelijk niet. 658 00:39:39,920 --> 00:39:41,713 Met jou weet ik het nooit. 659 00:39:46,844 --> 00:39:48,637 Daarmee hebben we onze jury. 660 00:39:48,720 --> 00:39:50,347 Dank jullie wel. 661 00:39:50,431 --> 00:39:51,890 Tot maandagmorgen. 662 00:39:57,479 --> 00:39:59,648 Je weet nooit zeker… 663 00:39:59,731 --> 00:40:01,567 …of je de goede jury hebt gekozen. 664 00:40:01,650 --> 00:40:03,527 Daarom heten ze Goden van Schuld. 665 00:40:04,736 --> 00:40:06,321 Je kunt alleen tot ze bidden. 666 00:40:18,709 --> 00:40:20,043 Ik maak je kapot. 667 00:40:21,086 --> 00:40:21,920 Is dat 'n wapen? 668 00:40:22,004 --> 00:40:23,422 Dat wil je niet weten. 669 00:40:24,548 --> 00:40:26,341 Blijf weg bij mijn vrouw. 670 00:40:37,519 --> 00:40:40,564 Ik was onderweg naar huis. Ik wilde Hayley even zien. 671 00:40:40,647 --> 00:40:43,275 Ze is online met vrienden. Laat haar maar. 672 00:40:45,027 --> 00:40:46,653 Ik wilde jou ook even zien. 673 00:40:48,530 --> 00:40:51,366 Je hoeft dit niet te doen. -Wat? 674 00:40:54,703 --> 00:40:57,164 Sorry dat ik niet heb teruggebeld. 675 00:40:57,247 --> 00:40:58,373 Zware dagen. 676 00:40:59,583 --> 00:41:04,505 En die avond was ik van streek… 677 00:41:04,588 --> 00:41:08,217 …en het ging een verkeerde kant op en… 678 00:41:08,300 --> 00:41:09,384 Sorry. 679 00:41:09,468 --> 00:41:11,428 Dat was ik niet. 680 00:41:14,806 --> 00:41:16,808 Jawel. 681 00:41:16,892 --> 00:41:18,810 Het rook als jou. 682 00:41:18,894 --> 00:41:19,770 Het voelde zo. 683 00:41:22,272 --> 00:41:24,191 Het is goed dat je ging, oké? 684 00:41:25,651 --> 00:41:29,196 Goed. We zijn blij dat ik ging. 685 00:41:32,908 --> 00:41:35,494 Wat doe je hier? Heb je geen juryselectie? 686 00:41:35,577 --> 00:41:36,870 We zijn klaar. 687 00:41:36,954 --> 00:41:39,915 En ik kan tegelijk lopen en kauwgum kauwen. 688 00:41:39,998 --> 00:41:41,625 Ben ik kauwgum? 689 00:41:43,001 --> 00:41:44,002 Heel lekkere? 690 00:41:46,380 --> 00:41:47,381 Weet je wat? 691 00:41:47,464 --> 00:41:50,551 Je moet iets voor mijn zaak doen. 692 00:41:50,634 --> 00:41:51,677 Zeg het maar. 693 00:41:51,760 --> 00:41:54,096 Ik kan er vanavond niet over praten… 694 00:41:54,179 --> 00:41:55,514 …zal ik morgen bellen? 695 00:41:56,807 --> 00:41:58,767 Wat ik al niet voor je doe. 696 00:42:24,626 --> 00:42:26,545 Raadsman. 697 00:42:26,628 --> 00:42:30,340 Ik schrok me dood. Kon dit niet tot morgen wachten? 698 00:42:30,424 --> 00:42:34,386 Sorry, maar dat vermiste geld van Jerry? 699 00:42:34,469 --> 00:42:36,221 Ik heb bij de bank gecontroleerd. 700 00:42:36,305 --> 00:42:40,475 Hij nam 150.000 in contanten op. 701 00:42:40,559 --> 00:42:42,060 Voor een boot, zei hij. 702 00:42:42,144 --> 00:42:44,771 Ik heb de havens van hier tot San Diego gecheckt. 703 00:42:44,855 --> 00:42:45,939 Er is geen boot. 704 00:42:46,648 --> 00:42:48,400 Niet op zijn naam. 705 00:42:50,152 --> 00:42:52,237 Wat denk je? 706 00:42:52,321 --> 00:42:53,822 Na Bruce Carlins dood… 707 00:42:53,905 --> 00:42:57,326 …is zijn huis doorzocht en ze vonden een wegwerptelefoon. 708 00:42:57,409 --> 00:42:59,161 Mooi. -Niet te enthousiast. 709 00:42:59,244 --> 00:43:01,913 Hij was voorzichtig. Er is niks expliciets. 710 00:43:02,831 --> 00:43:06,209 Maar hij heeft iemand iets geleverd… 711 00:43:06,293 --> 00:43:09,212 …de dag dat Jerry al dat geld opnam. 712 00:43:09,296 --> 00:43:10,422 Wat dan? 713 00:43:10,505 --> 00:43:13,675 Geen idee. Maar we hebben vermist geld. 714 00:43:13,759 --> 00:43:15,886 Mysterieuze telefoontjes van de FBI. 715 00:43:15,969 --> 00:43:19,264 En de Elliott-zaak is de grootste die je kreeg, toch? 716 00:43:19,348 --> 00:43:21,308 Van Jerry's carrière? 717 00:43:22,142 --> 00:43:24,895 Hij stond vast onder druk om die te winnen. 718 00:43:24,978 --> 00:43:26,355 Zeker. 719 00:43:26,980 --> 00:43:27,981 Dus? 720 00:43:29,316 --> 00:43:31,943 Wat als het smeergeld was? 721 00:43:40,786 --> 00:43:42,746 GEBASEERD OP DE BOEKEN VAN MICHAEL CONNELLY 722 00:45:01,616 --> 00:45:06,621 Ondertiteld door: Esther van Opstal