1 00:00:07,050 --> 00:00:09,635 Finns det en chans att Elliott är oskyldig? 2 00:00:09,719 --> 00:00:12,013 Vi kallar det för en enhörning. 3 00:00:12,096 --> 00:00:13,347 Har du haft en förut? 4 00:00:13,431 --> 00:00:16,225 Jesús Menendez. Han satt inne 15 år för mord. 5 00:00:16,309 --> 00:00:19,729 Ett vittne försvann. Utan henne skulle han fått livstid. 6 00:00:19,812 --> 00:00:22,398 Mr Soto är en flyktrisk, enligt rätten. 7 00:00:22,482 --> 00:00:24,400 Borgen är på två miljoner. 8 00:00:24,484 --> 00:00:27,653 -Kom hit genast. Det är ditt vittne. -Det var mitt fel. 9 00:00:27,737 --> 00:00:29,989 Han ville inte göra det, jag pressade honom. 10 00:00:30,073 --> 00:00:33,117 Kom hit. Det är okej. 11 00:00:33,785 --> 00:00:35,703 Du gjorde allt du kunde. 12 00:00:37,330 --> 00:00:39,165 -Jag borde… -Ja. 13 00:00:39,248 --> 00:00:41,209 FBI och Jerry snackade om nåt. 14 00:00:41,292 --> 00:00:43,544 För några dar sen sa min assistent 15 00:00:43,628 --> 00:00:46,339 att över 100 000 saknas från hans konto. 16 00:00:46,422 --> 00:00:48,925 Har vi två andra misstänkta nu? 17 00:00:49,008 --> 00:00:50,760 Neema Shavar. 18 00:00:50,843 --> 00:00:52,887 Hon gav också pengar till Rilz. 19 00:00:52,970 --> 00:00:57,016 Hon är gift. Han har ett privat säkerhetsföretag. 20 00:00:57,100 --> 00:00:59,685 Trevor, juryn väljs nästa onsdag. 21 00:00:59,769 --> 00:01:04,107 De 12 medborgarna avgör om du ska sitta inne resten av livet eller ej. 22 00:01:04,190 --> 00:01:06,067 Med juryn klar finns ingen återvändo. 23 00:01:06,150 --> 00:01:08,236 Rensa din agenda. Vi har jobb att göra. 24 00:01:11,322 --> 00:01:14,242 EN NETFLIX-SERIE 25 00:01:26,963 --> 00:01:27,880 Tack. 26 00:01:29,006 --> 00:01:30,299 Nej. Det är min. 27 00:01:31,134 --> 00:01:33,344 Okej, jag fattar. 28 00:01:33,427 --> 00:01:36,514 Du tog hit mig för att förödmjuka mig, va? 29 00:01:36,597 --> 00:01:38,558 Den rika killen äter bara på Nobu. 30 00:01:39,392 --> 00:01:42,145 Jag gör spel. Skulle jag aldrig ha käkat på Pink's? 31 00:01:42,228 --> 00:01:44,939 Jag var bara sugen på en chilikorv. 32 00:01:45,022 --> 00:01:46,983 Och av ett skäl till. 33 00:01:47,066 --> 00:01:48,442 Se dig omkring, Trevor. 34 00:01:49,610 --> 00:01:51,320 Det här är ditt juryurval. 35 00:01:51,904 --> 00:01:54,699 Min far kallade juryn Skuldens gudar, 36 00:01:54,782 --> 00:01:56,951 för i slutändan bestämmer de. 37 00:01:57,034 --> 00:01:59,954 Du tror att rättegången börjar med inledningen. 38 00:02:00,037 --> 00:02:03,082 Så är det inte. Den börjar i morgon med valet av jury. 39 00:02:03,166 --> 00:02:07,044 Med dem. De kommer allihop att börja studera dig 40 00:02:07,128 --> 00:02:08,671 när du parkerat vid domstolen. 41 00:02:08,754 --> 00:02:10,339 De bedömer din bil, 42 00:02:10,423 --> 00:02:12,633 dina kläder, dina miner. 43 00:02:12,717 --> 00:02:15,928 -Så gör inga miner. -Får jag alltså inte köra min bil? 44 00:02:16,846 --> 00:02:19,599 Den kostar fem gånger mer än vad de tjänar per år. 45 00:02:21,309 --> 00:02:23,352 Laras Prius står kvar i garaget. 46 00:02:23,436 --> 00:02:24,520 Bra. 47 00:02:24,604 --> 00:02:25,521 Okej, vad mer? 48 00:02:26,689 --> 00:02:27,690 Av dig, inget. 49 00:02:28,774 --> 00:02:31,360 Vi har de bästa jurykonsulterna. 50 00:02:31,444 --> 00:02:32,695 De kostar därefter. 51 00:02:33,613 --> 00:02:36,908 -Skriv bara under här. -Jag vill inte ha nån jurykonsult. 52 00:02:36,991 --> 00:02:38,910 Vad? Varför? 53 00:02:38,993 --> 00:02:41,245 Minns du senaste kändisrättegången? 54 00:02:41,329 --> 00:02:44,457 Ser folk en rik kille bakom en lång rad kostymer 55 00:02:44,540 --> 00:02:46,500 tror de genast att du är skyldig. 56 00:02:46,584 --> 00:02:48,419 Jag vet hur folk fungerar. 57 00:02:48,502 --> 00:02:51,005 Jag vet hur de är. Det är så jag har lyckats. 58 00:02:51,797 --> 00:02:55,468 Jag litar på min och din instinkt, inte på nån okänd konsult. 59 00:02:55,551 --> 00:02:59,347 Jag uppskattar förtroendet, men vi behöver all hjälp vi kan få, 60 00:02:59,430 --> 00:03:00,765 så skriv under nu. 61 00:03:01,349 --> 00:03:02,475 Lyssna nu. 62 00:03:03,559 --> 00:03:04,810 Ingen jurykonsult. 63 00:03:16,948 --> 00:03:20,117 -Vad gör vi här? -Trevor vill inte ha en jurykonsult. 64 00:03:21,160 --> 00:03:23,329 -Och? -Så jag ska inte anställa nån. 65 00:03:32,296 --> 00:03:34,298 -Hej! -Hej, Bubba. Är hon här? 66 00:03:56,362 --> 00:03:57,196 Synar. 67 00:03:59,198 --> 00:04:02,868 Chansen att nån inte har en kåk är inte stor. 68 00:04:20,970 --> 00:04:21,804 Tiotusen. 69 00:04:24,265 --> 00:04:25,099 Allt i potten. 70 00:04:30,062 --> 00:04:31,105 Synar. 71 00:04:40,656 --> 00:04:43,451 Kåk med triss i kungar. Du föll på femte gatan. 72 00:04:43,534 --> 00:04:46,037 Tyvärr, bjässen. Fyrtal. 73 00:04:49,665 --> 00:04:50,499 Färgstege. 74 00:04:53,252 --> 00:04:54,128 Fan. 75 00:05:06,599 --> 00:05:07,850 Mickey Haller. 76 00:05:09,101 --> 00:05:11,145 Hej, främling. Det var ett tag sen. 77 00:05:12,104 --> 00:05:13,606 Jag försöker vara ren. 78 00:05:14,106 --> 00:05:15,232 Jag också. 79 00:05:16,776 --> 00:05:20,196 Jag behöver din hjälp med en mordrättegång. 80 00:05:20,279 --> 00:05:23,324 Jag tjänade mer på en hand än vad du betalar per vecka. 81 00:05:23,407 --> 00:05:24,408 Jag vet. 82 00:05:24,492 --> 00:05:27,703 Men att läsa av människor kräver övning. 83 00:05:27,787 --> 00:05:30,748 Jag ger dig en chans att göra det du är bäst på. 84 00:05:32,666 --> 00:05:34,335 Du har talets gåva. 85 00:05:35,669 --> 00:05:36,754 Jag kan ge dig en dag. 86 00:05:36,837 --> 00:05:39,090 Okej. Jag sms:ar dig detaljerna. 87 00:05:39,173 --> 00:05:42,134 Men min klient får inget veta. 88 00:05:43,969 --> 00:05:45,679 Jag är alltid diskret. 89 00:06:05,825 --> 00:06:08,619 Maggie McPherson. Lämna ett meddelande. 90 00:06:10,204 --> 00:06:11,831 Hej, Mags, det är jag. 91 00:06:13,290 --> 00:06:16,377 Jag är ledsen för ditt vittne. 92 00:06:18,212 --> 00:06:21,340 Och jag är ledsen över hur det blev häromkvällen. 93 00:06:22,842 --> 00:06:24,885 Jag ringer dig senare, okej? 94 00:06:25,511 --> 00:06:26,512 Hej då. 95 00:06:34,061 --> 00:06:37,148 Janelle Simmons har gjort kvinnor i Los Angeles osäkra. 96 00:06:37,231 --> 00:06:39,108 Som chef för brottsroteln 97 00:06:39,191 --> 00:06:41,819 såg hon på när överbelastade labb 98 00:06:41,902 --> 00:06:44,697 försummade våldtäktsspårning och bevismaterial. 99 00:06:44,780 --> 00:06:47,783 Försummelsen ledde till att kvinnor föll offer igen. 100 00:06:47,867 --> 00:06:50,953 Janelle Simmons gjorde inte sitt jobb. 101 00:06:51,036 --> 00:06:53,122 Rösta på Cardone som distriktsåklagare. 102 00:06:53,205 --> 00:06:54,290 ROBERT CARDONE SOM DISTRIKTSÅKLAGARE 103 00:06:54,373 --> 00:06:56,500 Jag, Bob Cardone, godkänner meddelandet. 104 00:06:57,376 --> 00:07:00,004 Alla kriminallabb i landet är överbelastade. 105 00:07:00,087 --> 00:07:02,089 Och han är chef för brottsprövning. 106 00:07:02,173 --> 00:07:04,884 Han utnyttjar det här för att smutskasta mig. 107 00:07:05,926 --> 00:07:08,846 Alla fall måste vara bombsäkra. 108 00:07:08,929 --> 00:07:10,890 Vi är bombsäkra, Janelle. 109 00:07:10,973 --> 00:07:12,766 Ditt huvudvittne dog. 110 00:07:13,309 --> 00:07:15,686 Angelo Soto lät mörda honom. 111 00:07:15,769 --> 00:07:17,938 De granskar mig, Maggie. 112 00:07:18,022 --> 00:07:20,357 Utan ditt vittne finns inget fall. 113 00:07:20,441 --> 00:07:22,276 Vi har hans vittnesmål. 114 00:07:22,359 --> 00:07:25,112 Oanvändbart, om försvaret inte kan korsförhöra. 115 00:07:25,196 --> 00:07:28,115 -Det är ogiltigt, de vinner. -Soto mördade honom. 116 00:07:28,199 --> 00:07:31,035 Bevisar vi det, kommer vittnesmålet för juryn tillbaka. 117 00:07:31,118 --> 00:07:32,369 Kan du göra det? 118 00:07:32,453 --> 00:07:35,039 Kan du bevisa att Soto låg bakom, gör det. 119 00:07:35,956 --> 00:07:39,001 Annars lägger vi ner åtalet innan förhöret. 120 00:07:39,084 --> 00:07:41,587 -Va? -Du hörde, Maggie. 121 00:07:42,254 --> 00:07:43,088 Bombsäkert. 122 00:07:52,723 --> 00:07:53,682 NYTT RÖSTMEDDELANDE MICKEY 123 00:07:53,766 --> 00:07:55,893 Spåra alla med koppling till regeringen. 124 00:07:56,644 --> 00:07:59,021 Militära släktingar, entreprenörer. 125 00:08:00,731 --> 00:08:02,233 Såna som gillar regler. 126 00:08:02,316 --> 00:08:03,734 Just det. 127 00:08:03,817 --> 00:08:05,569 De som… 128 00:08:21,210 --> 00:08:23,254 Han heter Anton Shavar. 129 00:08:24,088 --> 00:08:26,465 Är det killen med säkerhetsfirman? 130 00:08:27,383 --> 00:08:29,552 Vapenförsäljare, oligarker. 131 00:08:29,635 --> 00:08:32,680 Han struntar i varifrån kunderna får sina pengar. 132 00:08:33,389 --> 00:08:37,142 Han påstås var en ex-Mossad, men det kanske bara är PR. 133 00:08:37,226 --> 00:08:39,478 Ursäkta, jag är bara här för munkarna, 134 00:08:39,562 --> 00:08:42,273 men hur är detta kopplat till Trevor Elliott? 135 00:08:42,356 --> 00:08:44,900 Juryn kommer att undra samma sak. 136 00:08:44,984 --> 00:08:45,818 Jo… 137 00:08:48,362 --> 00:08:52,866 Elliotts fru hittades död med den här killen, Jan Rilz. 138 00:08:52,950 --> 00:08:55,452 -Yoga-gigolon. -Ungefär så. 139 00:08:56,036 --> 00:08:58,747 Rilz låg med några av sina kvinnliga klienter. 140 00:08:58,831 --> 00:09:03,627 De flesta förmögna och gifta. Som Neema Shavar, Antons fru. 141 00:09:04,211 --> 00:09:05,129 Numera ex-fru. 142 00:09:05,212 --> 00:09:07,631 Ett "det kunde ha varit han"-försvar. 143 00:09:08,507 --> 00:09:10,050 Anton kan vara farlig. 144 00:09:10,134 --> 00:09:13,387 Han har motiv. Är det nåt mer misstänkt med honom? 145 00:09:13,470 --> 00:09:14,471 Ja och nej. 146 00:09:14,555 --> 00:09:15,389 Okej. 147 00:09:17,224 --> 00:09:21,061 Rilz ansökte om kontaktförbud mot Anton 148 00:09:21,145 --> 00:09:22,980 två månader innan morden. 149 00:09:23,063 --> 00:09:25,733 Han påstod att Anton hade hotat honom. 150 00:09:25,816 --> 00:09:26,734 Nu liknar det nåt. 151 00:09:26,817 --> 00:09:29,612 Du sa "ja och nej". Varför nej? 152 00:09:29,695 --> 00:09:32,906 Rilz kom inte till förhöret. Förbudet beviljades inte. 153 00:09:32,990 --> 00:09:36,243 Hur fick du reda på det? Nej, jag vill inte veta. 154 00:09:36,327 --> 00:09:40,164 Anton är våldsam, han tvingade kanske Rilz att lägga ner ansökan. 155 00:09:40,247 --> 00:09:42,249 Smart, men går inte att bevisa. 156 00:09:42,333 --> 00:09:44,293 Inte att han tvingade, 157 00:09:45,127 --> 00:09:47,546 men vi kan bevisa att han är våldsam. 158 00:09:48,631 --> 00:09:50,466 Du vill verkligen inte veta hur. 159 00:09:52,217 --> 00:09:54,094 Okej. Överraska mig, Cisco. 160 00:09:54,178 --> 00:09:56,764 Men gör det snabbt. I morgon väljer vi jury. 161 00:10:02,102 --> 00:10:02,936 Tack. 162 00:10:04,438 --> 00:10:05,481 -Mick. -Ja? 163 00:10:05,564 --> 00:10:06,398 Vart ska du? 164 00:10:06,482 --> 00:10:09,401 Jag har en sak att fixa. Gamla affärer. 165 00:10:09,485 --> 00:10:11,987 Har det med Jesús Menendez-fallet att göra? 166 00:10:14,281 --> 00:10:16,492 Du bad mig helt plötsligt om en akt 167 00:10:16,575 --> 00:10:18,869 om ett fall som las ned för ett år sen. 168 00:10:18,952 --> 00:10:22,081 Gjorde det? För det äter upp mig. Jag blir galen. 169 00:10:22,164 --> 00:10:24,458 -Mick… -Glöm det, okej? 170 00:10:24,541 --> 00:10:27,670 Övertalade du Trevor att skriva på om jurykonsulten? 171 00:10:27,753 --> 00:10:29,630 Inte riktigt. Hej då, Lorna. 172 00:10:30,255 --> 00:10:33,842 Det är du som gör mig galen. Herregud. 173 00:10:50,693 --> 00:10:51,860 OKÄNT NUMMER RUM 7 174 00:11:01,954 --> 00:11:03,330 Knack, knack. 175 00:11:06,667 --> 00:11:10,337 -Din jävel. -Vänta, Cherry. Jag ska förklara. 176 00:11:11,296 --> 00:11:14,341 Du lurade mig. Jag tog två bussar från Hollywood. 177 00:11:14,425 --> 00:11:17,553 -Du hade aldrig kommit annars. -Vi hade ett avtal. 178 00:11:17,636 --> 00:11:20,764 Jag sökte Glory Days. Du skulle fixa narkotikainnehavet. 179 00:11:20,848 --> 00:11:23,600 Jag vet. Förlåt. Jag hamnade på rehab. 180 00:11:24,268 --> 00:11:26,061 En olycka, allt blev värre. 181 00:11:26,145 --> 00:11:28,772 Jag satt inne i två månader för att du stack. 182 00:11:30,065 --> 00:11:31,400 Du, på rehab? 183 00:11:31,984 --> 00:11:34,528 Jag vill inte prata om det. 184 00:11:34,611 --> 00:11:36,613 Vifta inte bara med stålar. 185 00:11:36,697 --> 00:11:38,615 Gör rätt för dig. 186 00:11:39,616 --> 00:11:42,953 Jag behöver verkligen din hjälp 187 00:11:43,036 --> 00:11:44,413 att hitta Glory Days. 188 00:11:46,498 --> 00:11:49,960 Du borde ha pröjsat henne mer. Du är inte särskilt generös. 189 00:11:50,043 --> 00:11:53,881 Du får mer om du hjälper mig. När såg du henne senast? 190 00:11:54,715 --> 00:11:56,216 Inte sen förra gången. 191 00:11:56,300 --> 00:11:58,802 Hennes profil är inaktiv. Hon jobbar inte. 192 00:11:58,886 --> 00:12:01,013 En tjej försvinner inte utan spår. 193 00:12:01,096 --> 00:12:02,806 -Hon fick kalla fötter. -Varför? 194 00:12:02,890 --> 00:12:05,601 Hon var huvudvittnet i en mordrättegång. 195 00:12:06,643 --> 00:12:08,896 Var skulle du leta jobb om du började om? 196 00:12:10,647 --> 00:12:12,107 Världen är min. 197 00:12:13,442 --> 00:12:15,819 Betalar du mig för att jaga ett spöke 198 00:12:15,903 --> 00:12:17,112 ska jag inte klaga. 199 00:12:17,738 --> 00:12:20,073 Men istället för handpenning 200 00:12:21,700 --> 00:12:23,994 kanske jag kan förtjäna resten nu 201 00:12:24,745 --> 00:12:26,205 och få dig att glömma henne? 202 00:12:27,623 --> 00:12:29,541 Njut av rummet i 50 minuter. 203 00:12:30,709 --> 00:12:34,004 Ta ett bad. Se på tv. Håll mig underrättad. 204 00:12:56,527 --> 00:12:58,362 Vad fan gör den där? 205 00:12:58,445 --> 00:13:01,281 Kartlägger stället. Så att han vet var allt är 206 00:13:01,365 --> 00:13:03,367 och inte stöter mot saker. 207 00:13:03,450 --> 00:13:05,160 -"Han"? -Mr Geary. 208 00:13:06,119 --> 00:13:08,038 Vaktmästaren på mellanstadiet. 209 00:13:08,121 --> 00:13:09,331 Han var så snäll. 210 00:13:09,414 --> 00:13:11,959 Jaha. Men har vi ingen som sköter det? 211 00:13:12,042 --> 00:13:15,170 Servicen har varit bristfällig sen pistolincidenten. 212 00:13:16,839 --> 00:13:20,342 Titta! Min man kan sy. 213 00:13:21,635 --> 00:13:23,095 Jag är faktiskt scout. 214 00:13:24,388 --> 00:13:27,307 Jag vet att du jobbar på grejen med Anton, 215 00:13:27,391 --> 00:13:29,601 men du borde ta en titt på detta. 216 00:13:29,685 --> 00:13:30,936 Carol Dubois. 217 00:13:31,019 --> 00:13:32,396 Försäkringsdamen? 218 00:13:33,230 --> 00:13:34,273 Jag har kollat. 219 00:13:34,857 --> 00:13:36,733 Hon har ett alibi. 220 00:13:36,817 --> 00:13:38,819 Hon var på konferens i Tucson. 221 00:13:38,902 --> 00:13:40,946 Om hon inte anlitade en torped 222 00:13:41,029 --> 00:13:43,407 för att hon var arg för de 25 000. 223 00:13:43,490 --> 00:13:46,493 Det handlade inte om pengarna. Hon struntade i dem. 224 00:13:47,327 --> 00:13:48,287 Det var Rilz. 225 00:13:50,122 --> 00:13:53,292 Alibi eller ej, det är nåt konstigt med henne. 226 00:13:53,375 --> 00:13:55,377 Det är kvinnorna. 227 00:13:57,796 --> 00:14:00,757 Hej och välkomna till jurytjänst. 228 00:14:00,841 --> 00:14:05,095 Jag heter Mary Holder, ordförande domare i Högsta domstolen i Los Angeles. 229 00:14:05,178 --> 00:14:09,308 Jag vill påpeka att det finns ingen rättvisa utan er. 230 00:14:12,811 --> 00:14:15,522 Låt oss förklara hur ni kom hit. 231 00:14:15,606 --> 00:14:20,569 Det börjar på jurytjänstkontoret, där era namn slumpmässigt har lottats fram 232 00:14:20,652 --> 00:14:24,072 från röstlistor och andra offentliga källor. 233 00:14:26,074 --> 00:14:28,243 När jag kallas till jurytjänst 234 00:14:28,327 --> 00:14:30,787 är det alltid på andra sidan stan. Varför? 235 00:14:30,871 --> 00:14:33,999 För jurymedlemmarna väljs slumpmässigt över länet. 236 00:14:34,082 --> 00:14:38,378 På så sätt får man en varierad jury. I teorin. 237 00:14:38,462 --> 00:14:39,880 Och i verkligheten? 238 00:14:39,963 --> 00:14:42,966 I verkligheten spelar det ingen roll, 239 00:14:43,050 --> 00:14:47,262 de flesta vill inte ens vara där, men hela fallet hänger på dem. 240 00:14:54,728 --> 00:14:57,898 -Ska de bestämma mitt öde? -Ja, från och med nu. 241 00:14:57,981 --> 00:15:00,984 Säg inget. Le inte. Håll huvudet lågt. 242 00:15:01,068 --> 00:15:03,236 Vad tror du att jag har gjort på sistone? 243 00:15:03,320 --> 00:15:05,989 Kameror kan slå till en och ge hjärnskakning. 244 00:15:06,073 --> 00:15:08,492 -Haller! -Okej, Lorna. Kom. 245 00:15:08,575 --> 00:15:11,954 Åklagaren säger att bevisen mot din klient är övertygande. 246 00:15:12,037 --> 00:15:13,789 Vilka bevis? 247 00:15:13,872 --> 00:15:15,958 De har inget mordvapen, inga vittnen, 248 00:15:16,041 --> 00:15:18,293 inte en bloddroppe på min klients kläder. 249 00:15:18,377 --> 00:15:22,005 Det enda övertygande är att mr Elliott är oskyldig. 250 00:15:22,089 --> 00:15:23,048 Ursäkta oss. 251 00:15:23,131 --> 00:15:25,467 Mr Haller, åklagarens bevis… 252 00:15:25,550 --> 00:15:28,929 Voir dire. Så kallas väl juryutnämningen? 253 00:15:31,014 --> 00:15:33,350 Det är franska och betyder tala sanning. 254 00:15:35,852 --> 00:15:36,687 Vadå? 255 00:15:37,479 --> 00:15:41,149 Strunt i sanningen. Jag vill inte ha en samvetsgrann jury. 256 00:15:41,233 --> 00:15:44,027 Jag vill att de ska vara partiska. På min sida. 257 00:15:44,111 --> 00:15:45,821 Jag vill ha 12 lämlar som i en ask. 258 00:15:46,446 --> 00:15:48,949 Och åklagaren vill exakt samma. 259 00:15:49,032 --> 00:15:53,954 Så jag försöker bli kvitt hans lämlar och han försöker stryka mina. 260 00:15:54,037 --> 00:15:55,580 Så väljer man en jury. 261 00:15:57,874 --> 00:16:00,252 Du hanterade pressen proffsigt. 262 00:16:00,335 --> 00:16:01,420 Det hör till jobbet. 263 00:16:02,087 --> 00:16:04,548 Så här stora fall får du väl inte ofta. 264 00:16:04,631 --> 00:16:06,341 När man går igenom dörrarna 265 00:16:06,425 --> 00:16:08,969 är det bara ännu ett mord. Inget nytt. 266 00:16:12,431 --> 00:16:14,808 Det här går snabbt när juryn kommer in. 267 00:16:14,891 --> 00:16:18,270 Jag registrerar data. Ålder, etnicitet, uppdaterar sen. 268 00:16:22,816 --> 00:16:24,526 Färgpennor och lappar, allvarligt? 269 00:16:25,694 --> 00:16:27,571 Det finns program för sånt. 270 00:16:27,654 --> 00:16:30,032 En dator hör inte hur nån svarar. 271 00:16:30,115 --> 00:16:32,617 -Och läser inte blickar. -Jo, nu kan de det. 272 00:16:41,126 --> 00:16:42,085 På dem, tigern. 273 00:16:47,841 --> 00:16:50,469 Lugn, jag har valt ut dussintals. 274 00:16:50,552 --> 00:16:51,636 Du är i goda händer. 275 00:16:52,220 --> 00:16:53,638 Jag har läst på. 276 00:16:54,222 --> 00:16:57,684 När de väl får sin stol är de med, såvida de inte stryks. 277 00:16:57,768 --> 00:17:01,438 Just det. Mitt jobb är att stryka eller bekräfta dem. 278 00:17:02,606 --> 00:17:03,440 Vårt jobb. 279 00:17:05,692 --> 00:17:07,819 Det är ingen lansering av videospel. 280 00:17:07,903 --> 00:17:10,447 Det här är mitt område. Låt mig göra det. 281 00:17:10,530 --> 00:17:11,406 Det är mitt liv. 282 00:17:11,490 --> 00:17:13,617 Jag vill vara med och påverka. 283 00:17:15,035 --> 00:17:17,162 Mitt varumärke bygger på instinkt. 284 00:17:17,245 --> 00:17:20,707 Vi ska ta gemensamma beslut. 285 00:17:23,251 --> 00:17:26,338 Alla reser sig för domare Stanton. 286 00:17:30,634 --> 00:17:31,885 Varsågoda och sitt. 287 00:17:32,552 --> 00:17:35,305 Vill du vara med? Okej. Men lågmält och kort. 288 00:17:35,388 --> 00:17:37,182 Ser juryn oss bråka är du död. 289 00:17:38,266 --> 00:17:40,268 Okej, be de första 18 komma in. 290 00:17:42,145 --> 00:17:43,647 Tack för att ni är här. 291 00:17:43,730 --> 00:17:47,359 Jag ska ställa några frågor, sen är det advokaternas tur. 292 00:17:47,442 --> 00:17:48,860 Man kan inte svara fel. 293 00:17:48,944 --> 00:17:50,904 Man ska svara sanningsenligt. 294 00:17:50,987 --> 00:17:54,783 På grund av mediebevakningen är detta en anonym jury. 295 00:17:54,866 --> 00:17:57,202 Advokaterna känner inte till er identitet. 296 00:17:57,285 --> 00:18:00,038 Om ni av misstag säger nåt som avslöjar er identitet 297 00:18:00,122 --> 00:18:02,415 måste jag entlediga er. 298 00:18:03,333 --> 00:18:04,334 Några frågor? 299 00:18:05,418 --> 00:18:08,046 Bra. Vi börjar med basfakta. 300 00:18:08,130 --> 00:18:09,798 Jurymedlem ett, uppge yrke, 301 00:18:09,881 --> 00:18:11,675 civilstånd och bostadsort. 302 00:18:12,425 --> 00:18:17,055 Jag är hemmamamma med två barn i high school, frånskild. 303 00:18:17,139 --> 00:18:18,849 Jag bor i Woodland Hills. 304 00:18:18,932 --> 00:18:21,393 Jag är skribent, mest tekniska manualer. 305 00:18:21,476 --> 00:18:24,104 Jag är förlovad, nästan gift. Culver City. 306 00:18:24,187 --> 00:18:25,105 TEKNISK SKRIBENT 307 00:18:25,188 --> 00:18:27,399 Jag är advokat. Frånskild. 308 00:18:27,482 --> 00:18:29,067 Inga barn, bor i Los Feliz. 309 00:18:29,151 --> 00:18:30,569 ADVOKAT 310 00:18:32,529 --> 00:18:34,990 Jag är flygingenjör på Lockheed Martin. 311 00:18:35,073 --> 00:18:37,075 Jag är singel och bor i Palos Verdes. 312 00:18:38,785 --> 00:18:41,663 Jag har en catering, gift med tre barn i Altadena. 313 00:18:42,330 --> 00:18:44,833 Jag gör bröllop. Ni kan få juryrabatt. 314 00:18:44,916 --> 00:18:46,209 Jag är konstnär. 315 00:18:46,293 --> 00:18:48,461 Jag har flyttat till Silver Lake från Ohio. 316 00:18:48,545 --> 00:18:49,379 Jag är singel. 317 00:18:49,462 --> 00:18:52,174 Jag studerar och är chaufför. 318 00:18:52,257 --> 00:18:54,801 Van Nuys. Inte gift. 319 00:18:54,885 --> 00:18:57,262 Jag heter Janice. Jag är ståuppkomiker. 320 00:18:58,221 --> 00:19:00,891 Ursäkta. Jag skulle inte säga mitt namn. 321 00:19:03,101 --> 00:19:04,853 Jurymedlem 12 är entledigad. 322 00:19:05,812 --> 00:19:06,813 Ursäkta. 323 00:19:09,774 --> 00:19:11,860 Godmorgon. Jag heter Jeffrey Golantz. 324 00:19:11,943 --> 00:19:13,028 Jag är åklagare. 325 00:19:13,737 --> 00:19:15,113 Det är en mordrättegång. 326 00:19:16,239 --> 00:19:20,118 Svarande anklagas för mord på sin fru och hennes älskare. 327 00:19:20,952 --> 00:19:23,121 Vi vill ha en rättvis, opartisk jury. 328 00:19:23,205 --> 00:19:25,123 Så jag måste fråga 329 00:19:25,207 --> 00:19:28,460 om det faktum att offren hade en utomäktenskaplig affär 330 00:19:28,543 --> 00:19:30,962 gör det svårt för nån att vara opartisk? 331 00:19:36,509 --> 00:19:38,261 Två, fyra och 15 bluffar. 332 00:19:38,345 --> 00:19:39,179 Behåll dem. 333 00:19:41,014 --> 00:19:44,476 Staten tackar och entledigar jurymedlemmar två, fyra och 15. 334 00:19:45,977 --> 00:19:47,312 Fan, han är bra. 335 00:19:51,358 --> 00:19:54,402 Juryutnämningen är spelet i rättegången, 336 00:19:54,486 --> 00:19:56,071 och som alla spel har det regler. 337 00:19:56,154 --> 00:19:57,364 ÅKLAGARENS AVSLAG FÖRSVARETS AVSLAG 338 00:19:57,447 --> 00:19:59,532 Varje part får tio avslag. 339 00:19:59,616 --> 00:20:03,453 De kan användas för att stryka jurymedlemmar, men var försiktig. 340 00:20:03,536 --> 00:20:06,206 För ersättarna kan vara ännu värre. 341 00:20:06,289 --> 00:20:09,542 Ja. Tricket är att behålla så många kulor som möjligt, 342 00:20:09,626 --> 00:20:11,962 och få motståndaren att avfyra sina. 343 00:20:12,045 --> 00:20:13,380 Dessutom är det en chans 344 00:20:13,463 --> 00:20:16,174 att presentera sig och klienten för juryn. 345 00:20:16,258 --> 00:20:18,385 Inte bara som advokat och åtalad, 346 00:20:18,468 --> 00:20:21,263 utan som person. Använd den chansen. 347 00:20:24,933 --> 00:20:26,393 Jobbig början. 348 00:20:29,521 --> 00:20:30,355 Tack. 349 00:20:30,438 --> 00:20:32,565 Okej. Godmorgon, allihop. 350 00:20:33,149 --> 00:20:34,776 Jag heter Michael Haller. 351 00:20:34,859 --> 00:20:37,195 Det här är min klient, Trevor Elliott. 352 00:20:37,279 --> 00:20:38,488 Jag är försvarsadvokat 353 00:20:38,571 --> 00:20:42,409 och ska hjälpa till med fakta i fallet, så att vi kan finna sanningen. 354 00:20:42,492 --> 00:20:44,619 Jag vill berätta lite om mig själv. 355 00:20:44,703 --> 00:20:48,498 Jag har en dotter. Hon är 13 och vad ska jag säga? 356 00:20:48,581 --> 00:20:50,959 Hon lindar mig runt sitt lillfinger. 357 00:20:51,042 --> 00:20:54,045 Jag frågar henne: "Har du bäddat din säng? 358 00:20:54,129 --> 00:20:56,339 Har du gjort läxorna? Har du diskat?" 359 00:20:56,423 --> 00:20:58,717 Hon svarar ja, och jag vill tro på henne, 360 00:20:58,800 --> 00:21:03,305 till och med när jag ser hennes obäddade säng och oöppnade skolväska. 361 00:21:03,388 --> 00:21:04,222 Varför det? 362 00:21:05,015 --> 00:21:07,517 Jo, för att hon är min lilla älskling. 363 00:21:08,268 --> 00:21:09,894 -Förstår ni? -Ja. 364 00:21:09,978 --> 00:21:11,187 Okej. 365 00:21:11,271 --> 00:21:13,231 Känner nån så för poliser? 366 00:21:13,857 --> 00:21:16,651 För folk i uniform med brickor och vapen? 367 00:21:16,735 --> 00:21:20,530 Att ni tror på dem även om ni själva ser 368 00:21:20,613 --> 00:21:21,990 att de inte talar sanning? 369 00:21:25,910 --> 00:21:28,788 Ettan bluffar. Handen mot munnen betyder lögn. 370 00:21:28,872 --> 00:21:29,748 Avslöjande. 371 00:21:29,831 --> 00:21:34,127 Har nån här släkt eller familjemedlemmar inom polisen? 372 00:21:35,337 --> 00:21:37,005 Jurymedlem ett? 373 00:21:37,714 --> 00:21:38,673 I det förflutna? 374 00:21:40,592 --> 00:21:44,387 Ja, min ex-man var polis i Long Beach. 375 00:21:44,471 --> 00:21:47,724 Han är inte släkt eller familjemedlem längre. 376 00:21:47,807 --> 00:21:48,641 Hur länge? 377 00:21:48,725 --> 00:21:49,851 Femton år. 378 00:21:49,934 --> 00:21:53,396 Och om man vill stryka nån utan att slösa ett avslag? 379 00:21:53,480 --> 00:21:55,482 Man får stryka fritt på grundad orsak. 380 00:21:55,565 --> 00:21:58,693 Och domaren kan kicka vem som helst för partiskhet. 381 00:21:58,777 --> 00:22:02,405 Så man måste försöka ta fram partiskheten i förhöret. 382 00:22:02,489 --> 00:22:06,201 Vanligtvis håller poliser ut i 20 år så att de kan få full pension. 383 00:22:06,993 --> 00:22:09,162 Varför slutade ditt ex innan dess? 384 00:22:10,622 --> 00:22:12,874 Det är tufft att vara polis. 385 00:22:13,458 --> 00:22:15,251 Han orkade inte längre. 386 00:22:15,335 --> 00:22:17,379 Så det var ingen incident? 387 00:22:18,171 --> 00:22:19,422 Vad menar du? 388 00:22:19,506 --> 00:22:23,134 En anklagelse om olämpligt uppförande som övervåld? 389 00:22:23,218 --> 00:22:25,428 Korruption? Försummelse? 390 00:22:25,512 --> 00:22:28,681 Protest, herr domare, mot hela utfrågningen. 391 00:22:28,765 --> 00:22:30,266 Stig fram, advokater. 392 00:22:33,895 --> 00:22:36,815 Herr domare, fallet bygger på polisansvar. 393 00:22:36,898 --> 00:22:39,275 Jag utforskar vad hon anser om polisen. 394 00:22:39,359 --> 00:22:42,946 -Du vill få henne att nappa. -Jag vill se om hon är partisk. 395 00:22:43,029 --> 00:22:44,948 Du har tio avslag, mr Haller. 396 00:22:45,031 --> 00:22:47,784 Stryk henne om du vill. Jag gör det inte. 397 00:22:52,622 --> 00:22:55,583 Försvaret tackar och entledigar jurymedlem ett. 398 00:23:00,463 --> 00:23:01,631 Det där funkade inte. 399 00:23:01,714 --> 00:23:03,258 ÅKLAGARENS AVSLAG - 3 FÖRSVARETS AVSLAG - 1 400 00:23:03,341 --> 00:23:04,926 Beror på. Jag använde ett avslag, 401 00:23:05,009 --> 00:23:07,595 men antydde att det finns korrupta poliser. 402 00:23:09,556 --> 00:23:11,349 Vi måste försöka nå Soto. 403 00:23:11,433 --> 00:23:12,767 Vad sägs om hans tjej? 404 00:23:13,560 --> 00:23:17,021 Tanya Cruz, 26. Kom hit från Filippinerna för sex år sen. 405 00:23:17,105 --> 00:23:18,314 Inget i brottsregistret. 406 00:23:18,398 --> 00:23:21,109 Inga pengar, tills Soto tog hand om henne. 407 00:23:21,192 --> 00:23:22,652 Kan hon veta nåt? 408 00:23:22,735 --> 00:23:23,945 Det tar vi reda på. 409 00:23:24,028 --> 00:23:26,865 Kan vi övertala henne, kanske hon vet vem som sköt. 410 00:23:26,948 --> 00:23:28,032 Hur lång tid har vi? 411 00:23:28,116 --> 00:23:29,742 En vecka kanske. 412 00:23:29,826 --> 00:23:35,415 De lämnar in ett yrkande idag om påskyndad handläggning. Vad? 413 00:23:35,498 --> 00:23:36,624 Inget, det är bara… 414 00:23:37,625 --> 00:23:41,212 De flesta distriktsåklagare sticker när det blir politiskt. 415 00:23:42,964 --> 00:23:45,758 Du har aldrig jobbat med mig förut. 416 00:23:45,842 --> 00:23:48,845 Du får mig att tänka om angående advokater. 417 00:23:50,388 --> 00:23:52,140 Vi kommer att behöva hjälp. 418 00:23:52,223 --> 00:23:53,808 Ja. 419 00:24:06,905 --> 00:24:08,823 Inget är väl som fotvård, Neema? 420 00:24:10,658 --> 00:24:13,453 Jag kan aldrig få en. 421 00:24:13,536 --> 00:24:15,788 Jag är kittlig om fötterna, blir galen. 422 00:24:16,623 --> 00:24:17,749 Känner jag dig? 423 00:24:18,791 --> 00:24:20,710 Jag arbetar för en försvarsadvokat. 424 00:24:20,793 --> 00:24:21,878 ADVOKATBYRÅ J. MICHAEL HALLER 425 00:24:21,961 --> 00:24:23,379 Trevor Elliotts företrädare. 426 00:24:24,047 --> 00:24:25,340 Han som mördade Jan? 427 00:24:26,216 --> 00:24:27,634 Inte förrän det bevisats. 428 00:24:28,301 --> 00:24:30,637 Det är en stötesten i vårt rättssystem. 429 00:24:31,221 --> 00:24:32,430 Vad vill du? 430 00:24:32,514 --> 00:24:36,976 Visste du att din ex-man hotade Jan strax innan han mördades? 431 00:24:37,060 --> 00:24:40,396 Och varför rapporterade du inte det till myndigheterna? 432 00:24:40,480 --> 00:24:41,314 Vad fan? 433 00:24:41,397 --> 00:24:44,651 Några av frågorna som kommer att ställas när du blir kallad, 434 00:24:44,734 --> 00:24:47,779 för att inte tala om frågorna om din affär med den mördade. 435 00:24:50,907 --> 00:24:53,576 Du kanske vill börja fundera på svaren nu. 436 00:24:56,079 --> 00:24:57,497 Vi är nog klara. 437 00:24:58,623 --> 00:24:59,541 Bra jobbat. 438 00:25:04,963 --> 00:25:07,173 -Hallå. -Hej, var är du? 439 00:25:07,257 --> 00:25:08,716 Jag petade på en björn. 440 00:25:08,800 --> 00:25:10,677 Som du sa, det är kvinnorna. 441 00:25:11,261 --> 00:25:12,554 De får allt gjort. 442 00:25:15,223 --> 00:25:19,060 Fallet kan involvera vittnesmål från vapenexperter. 443 00:25:19,143 --> 00:25:21,479 Har nån problem att acceptera deras utlåtande? 444 00:25:23,773 --> 00:25:25,567 Min klient är förmögen. 445 00:25:26,192 --> 00:25:29,112 Tror nån att det därför är troligare att han är skyldig? 446 00:25:30,780 --> 00:25:32,282 Har vi några spelare här? 447 00:25:34,075 --> 00:25:36,703 -Ditt favoritspel? -Vem har släkt i militären? 448 00:25:37,704 --> 00:25:40,164 Vem har haft negativ erfarenhet av polisen? 449 00:25:41,332 --> 00:25:44,586 Vet ni vad som gör mig galen? Att sätta ihop IKEA-möbler. 450 00:25:44,669 --> 00:25:45,628 Nån annan? 451 00:25:45,712 --> 00:25:46,588 Ja. 452 00:25:51,467 --> 00:25:54,470 Staten tackar och entledigar jurymedlem 16, 9 och 18. 453 00:26:07,734 --> 00:26:11,112 Jag vill tacka och entlediga jurymedlem 8, 13… 454 00:26:12,989 --> 00:26:14,073 …och 28. 455 00:26:14,157 --> 00:26:15,283 ENTLEDIGAD 456 00:26:18,036 --> 00:26:19,287 Tre och 35. 457 00:26:22,206 --> 00:26:24,125 ÅKLAGARENS AVSLAG - 8 FÖRSVARETS AVSLAG - 5 458 00:26:26,169 --> 00:26:28,588 Sex, 37, 11 och 40. 459 00:26:32,592 --> 00:26:34,886 ÅTERSTÅENDE AVSLAG ÅKLAGARE: 2 FÖRSVAR: 1 460 00:26:37,388 --> 00:26:39,265 Nummer fem är advokat. 461 00:26:39,349 --> 00:26:40,725 De är dåliga jurymedlemmar. 462 00:26:40,808 --> 00:26:42,935 Inte alltid. Hon kan bli vår förman. 463 00:26:44,103 --> 00:26:47,857 Jurymedlem fem, vilken sorts juridik arbetar du med? 464 00:26:48,441 --> 00:26:50,652 Fastigheter. Mest transaktionellt. 465 00:26:51,235 --> 00:26:54,280 Som jurymedlem får du inte tänka som advokat. 466 00:26:54,364 --> 00:26:57,033 -Kan du skilja på de två? -Naturligtvis. 467 00:26:58,201 --> 00:27:00,787 Hon gillar dig, men nummer tio gillar dig mer. 468 00:27:04,540 --> 00:27:06,417 Har du praktiserat straffrätt? 469 00:27:06,501 --> 00:27:09,629 Nej, men jag är intresserad av det. 470 00:27:09,712 --> 00:27:11,005 Vilken sorts intresse? 471 00:27:11,089 --> 00:27:13,966 Jag läser romaner och lyssnar på kriminalpoddar. 472 00:27:15,051 --> 00:27:17,512 Jag har jobbat på ett manus. 473 00:27:18,096 --> 00:27:19,555 Jag och alla andra i LA. 474 00:27:23,851 --> 00:27:26,562 ANDRA FRUN 911 475 00:27:28,314 --> 00:27:30,066 STOL 5 ADVOKAT 476 00:27:31,359 --> 00:27:32,985 Fler frågor, mr Haller? 477 00:27:33,069 --> 00:27:35,905 Jag ber om rättens överseende ett ögonblick. 478 00:27:42,662 --> 00:27:46,290 Herr domare, ursäkta. En brådskande privat angelägenhet. 479 00:27:46,374 --> 00:27:48,209 Kan vi ta tio minuters paus? 480 00:27:48,292 --> 00:27:49,377 Inte mer än så. 481 00:27:49,460 --> 00:27:50,461 Tack. 482 00:27:50,545 --> 00:27:53,673 Juryn kan ta chansen att sträcka på benen. 483 00:27:57,051 --> 00:27:58,886 Vad fan var det där om? 484 00:27:58,970 --> 00:28:00,263 Det kommer att funka. 485 00:28:04,934 --> 00:28:06,519 STOL 5 ADVOKAT 486 00:28:08,855 --> 00:28:10,773 Tillbaka till Staten mot Elliott. 487 00:28:10,857 --> 00:28:14,277 Båda sidor är närvarande. Det är Statens tur. 488 00:28:16,779 --> 00:28:19,782 Staten tackar och entledigar jurymedlem fem, herr domare. 489 00:28:24,036 --> 00:28:25,705 ÅKLAGARENS AVSLAG - 9 FÖRSVARETS AVSLAG - 9 490 00:28:31,544 --> 00:28:33,129 Du verkade ju gilla advokaten. 491 00:28:33,212 --> 00:28:36,507 Tills jag förstod att hon var en frustrerad författare 492 00:28:36,591 --> 00:28:39,385 som vill göra en film av detta. Den sista jag vill ha. 493 00:28:39,469 --> 00:28:41,429 Du ville inte slösa sista avslaget. 494 00:28:41,512 --> 00:28:42,764 Nu förstår du. 495 00:28:42,847 --> 00:28:44,390 Jag lämnade mappen öppen. 496 00:28:44,474 --> 00:28:47,018 Jag visste att Golantz skulle kika. 497 00:28:47,101 --> 00:28:49,312 Han trodde att blått betydde ja. 498 00:28:49,395 --> 00:28:50,897 Men det betyder nej. 499 00:28:51,481 --> 00:28:53,191 Lärde du dig det från din pappa? 500 00:28:54,150 --> 00:28:55,818 Jag sa ju att du är i goda händer. 501 00:28:56,611 --> 00:28:58,029 Vi ses i morgon. 502 00:28:58,112 --> 00:29:00,782 Nej, Ray. Du vet exakt vad du gör. 503 00:29:00,865 --> 00:29:02,658 Och vart det leder. 504 00:29:03,451 --> 00:29:05,369 Jag måste gå. Jag ringer sen. 505 00:29:05,995 --> 00:29:07,330 Är allt okej? 506 00:29:07,413 --> 00:29:08,873 Bara bra. 507 00:29:08,956 --> 00:29:10,291 Hur var första dan? 508 00:29:10,374 --> 00:29:12,043 Jag fick in några slag. 509 00:29:12,126 --> 00:29:13,127 Tog emot också. 510 00:29:14,837 --> 00:29:15,880 Mår du verkligen bra? 511 00:29:19,467 --> 00:29:20,718 Det är mitt ex. 512 00:29:22,512 --> 00:29:24,013 Ex är komplicerade. 513 00:29:24,597 --> 00:29:26,432 Tro mig, jag har två. 514 00:29:27,099 --> 00:29:30,353 Hon la upp foton där hon festar med några vi turnerade med. 515 00:29:30,436 --> 00:29:32,355 Det betyder att hon knarkar igen. 516 00:29:32,438 --> 00:29:34,899 Det finns ett talessätt om hästar och vatten. 517 00:29:37,109 --> 00:29:38,069 Saken är… 518 00:29:39,403 --> 00:29:41,030 …att jag gjorde henne beroende. 519 00:29:43,533 --> 00:29:44,659 Jag ska rätta till det. 520 00:29:51,040 --> 00:29:52,375 Känner du de killarna? 521 00:29:52,458 --> 00:29:53,709 Ja, ett ögonblick. 522 00:29:58,631 --> 00:29:59,507 Advokaten. 523 00:30:00,091 --> 00:30:01,551 Du kunde bara ha ringt. 524 00:30:01,634 --> 00:30:03,511 Vi råkade vara ute. 525 00:30:04,720 --> 00:30:07,056 Jag såg dig på tv. Du är visst tillbaka. 526 00:30:07,765 --> 00:30:09,016 Jag antar det. 527 00:30:09,100 --> 00:30:11,602 Bra. Jag har jobb åt dig. 528 00:30:11,686 --> 00:30:13,437 En av våra killar behöver hjälp. 529 00:30:13,521 --> 00:30:17,108 Tuffa Casey, brott mot villkorlig dom. 530 00:30:18,401 --> 00:30:21,112 Jag står vid mitt ord, Ted. 531 00:30:21,195 --> 00:30:23,322 Ring kontoret, så ordnar vi det. 532 00:30:23,906 --> 00:30:24,907 -Okej. -Bra. 533 00:30:26,701 --> 00:30:28,119 Hälsa Cisco från mig. 534 00:30:33,916 --> 00:30:35,543 Står du i skuld till dem eller så? 535 00:30:35,626 --> 00:30:37,253 Eller så. Kom igen, vi åker. 536 00:30:50,892 --> 00:30:52,727 Vi är inne på sluttampen. 537 00:30:52,810 --> 00:30:55,771 Vi har ett avslag var. Vem tror du att de stryker? 538 00:30:56,647 --> 00:30:58,274 Nummer tio. Hans bästa val. 539 00:30:59,692 --> 00:31:01,736 Jag kanske kan ta hand om det. 540 00:31:02,653 --> 00:31:03,696 Vem bör jag stryka? 541 00:31:04,280 --> 00:31:05,698 Vad säger din magkänsla? 542 00:31:05,781 --> 00:31:07,575 Sju eller 27. 543 00:31:08,200 --> 00:31:10,578 Tjugosju? Det är Marlboro-mannen. 544 00:31:11,287 --> 00:31:13,873 Allt med honom skriker åtal, men… 545 00:31:13,956 --> 00:31:15,374 Han är fritänkare. 546 00:31:15,458 --> 00:31:18,210 Han gillar nog inte Statens idéer om krutrester. 547 00:31:19,295 --> 00:31:21,047 Å andra sidan, nummer sju. 548 00:31:21,672 --> 00:31:22,840 Han är koncentrerad. 549 00:31:22,924 --> 00:31:24,592 Gör ingen min. 550 00:31:24,675 --> 00:31:25,968 Jag kan inte läsa av honom. 551 00:31:26,052 --> 00:31:29,513 Han är ingenjör. Sinne för detaljer. 552 00:31:29,597 --> 00:31:32,350 En sån kille kan se igenom Statens fall. 553 00:31:32,433 --> 00:31:33,392 Ett svårt val. 554 00:31:34,018 --> 00:31:36,103 Vore det vetenskap, skulle jag vinna jämt. 555 00:31:36,187 --> 00:31:39,440 Dessutom måste jag vara överens med min klient. 556 00:31:39,523 --> 00:31:40,858 Då har du problem. 557 00:31:41,609 --> 00:31:43,527 Trevor gör också en avslöjande grej. 558 00:31:43,611 --> 00:31:45,529 Lägger saker på rad när han blir nervös? 559 00:31:45,613 --> 00:31:46,656 Jag har märkt det. 560 00:31:46,739 --> 00:31:48,616 Inte bara. Han gnider sina ben. 561 00:31:49,408 --> 00:31:52,453 För att lugna ner sig. Det kan ses som bedrägligt. 562 00:31:53,537 --> 00:31:57,124 Du är skyldig mig en middag. Nåt med Michelinstjärna går bra. 563 00:31:58,751 --> 00:32:01,087 -En dejt. -Det skulle jag inte säga. 564 00:32:01,170 --> 00:32:02,338 En dag, kanske. 565 00:32:03,422 --> 00:32:04,757 Om du kommer över henne. 566 00:32:58,310 --> 00:33:00,312 Fin. Är den elektrisk? 567 00:33:12,658 --> 00:33:13,951 Okej, ett par saker. 568 00:33:14,035 --> 00:33:17,538 Nummer 27 kör en hybridbil med Sierra Club-märke. 569 00:33:17,621 --> 00:33:20,332 Bra. Han går sin egen väg. Vad mer? 570 00:33:20,416 --> 00:33:22,793 Nummer sju ser ut att bo i bilen. 571 00:33:22,877 --> 00:33:25,504 Vilken ingenjör har det så rörigt? 572 00:33:25,588 --> 00:33:27,757 Bra fråga. Okej. Tack. 573 00:33:31,427 --> 00:33:32,428 Vad var det där om? 574 00:33:33,429 --> 00:33:34,388 Vårt sista avslag. 575 00:33:40,728 --> 00:33:41,854 Lorna? 576 00:33:43,731 --> 00:33:46,358 Det är Ryan, första ring, ersättningsrätt. 577 00:33:46,442 --> 00:33:47,651 På Southwestern Law? 578 00:33:47,735 --> 00:33:49,737 -Just det. Ryan. -Ja. 579 00:33:49,820 --> 00:33:51,322 Jag praktiserar på en byrå. 580 00:33:51,405 --> 00:33:53,532 -Du? -Samma här. 581 00:33:53,616 --> 00:33:54,533 Jag måste fråga. 582 00:33:54,617 --> 00:33:57,036 Vad blev det av dig? Du var klassens stjärna. 583 00:33:57,119 --> 00:34:01,749 Wheaton lät dig svara hela tiden, men en dag försvann du bara. 584 00:34:03,167 --> 00:34:04,335 Jag vet inte… 585 00:34:05,878 --> 00:34:08,798 Jobb och så. Jag vet inte. 586 00:34:10,049 --> 00:34:12,259 Det var kul att träffas. Jag måste gå. 587 00:34:19,100 --> 00:34:22,728 Jag tror vi måste stryka sjuan. Det är nåt konstigt med honom. 588 00:34:22,812 --> 00:34:24,980 Titta inte på juryn, utan på tabellen. 589 00:34:25,856 --> 00:34:27,066 STOL 7 INGENJÖR 590 00:34:27,149 --> 00:34:30,402 -Sjuan är ingenjör. Jag gillar honom. -Jag med först. Men… 591 00:34:30,486 --> 00:34:32,738 Nej. Vi hade bra ögonkontakt hela dan. 592 00:34:32,822 --> 00:34:36,700 Stryk inte honom. Stryk tian. Hon tittar snett på mig. 593 00:34:36,784 --> 00:34:39,787 Tian? Det är vår bästa jurymedlem. 594 00:34:39,870 --> 00:34:41,831 Golantz får inte stryka henne. 595 00:34:41,914 --> 00:34:44,166 Mickey. Vad har jag sagt åt dig? 596 00:34:45,209 --> 00:34:46,293 Res er upp. 597 00:34:49,755 --> 00:34:50,798 Varsågoda och sitt. 598 00:34:52,675 --> 00:34:55,302 Mina damer och herrar, ursäkta förseningen. 599 00:34:55,386 --> 00:34:58,264 Men om vi agerar snabbt, kan vi avsluta före lunch. 600 00:34:58,347 --> 00:34:59,557 Advokat, är du redo? 601 00:34:59,640 --> 00:35:02,810 Försvaret har en motion som bör diskuteras i kammaren. 602 00:35:02,893 --> 00:35:03,769 Kan vi konferera? 603 00:35:09,150 --> 00:35:12,319 Herr domare, försvaret vill lägga in en Wheeler-motion. 604 00:35:12,403 --> 00:35:14,780 -Ursäkta? -På vilken grund? 605 00:35:14,864 --> 00:35:17,449 Mr Golantz har använd nio avslag, 606 00:35:17,533 --> 00:35:19,493 varav sju har varit kvinnor. 607 00:35:19,577 --> 00:35:21,579 Enligt mig är det diskriminering. 608 00:35:21,662 --> 00:35:24,832 Det är en attack. Jag har giltiga skäl att stryka dem. 609 00:35:24,915 --> 00:35:26,792 Låt höra. 610 00:35:26,876 --> 00:35:28,002 Det är ologiskt. 611 00:35:28,085 --> 00:35:30,296 Din klient anklagas för mord på sin fru. 612 00:35:30,379 --> 00:35:32,882 -Jag vill ha kvinnor. -Varför stryka dem då? 613 00:35:32,965 --> 00:35:34,758 Mr Golantz, bespara oss. 614 00:35:35,467 --> 00:35:37,344 Du överdriver. Motionen avslås. 615 00:35:38,846 --> 00:35:42,016 Det blir inget snabbt avslut. Vi tar en tidig lunch. 616 00:35:42,099 --> 00:35:45,436 Ni har båda ett avslag kvar. Dra inte ut på det. 617 00:35:47,563 --> 00:35:51,150 -Struntsnack, det vet du. -Då har du inget att oroa dig för. 618 00:35:57,781 --> 00:35:59,074 Dennis Wojciechowski. 619 00:36:00,659 --> 00:36:02,077 Jag kan hitta dig också. 620 00:36:02,786 --> 00:36:03,954 Har du hotat min fru? 621 00:36:06,874 --> 00:36:08,083 Ex-fru. 622 00:36:08,167 --> 00:36:11,712 Och jag hotade henne inte. Jag bara förklarade fakta. 623 00:36:12,796 --> 00:36:14,131 Här har du fakta. 624 00:36:14,215 --> 00:36:17,426 Kommer du nära mig eller min familj igen, krossar jag dig. 625 00:36:18,302 --> 00:36:19,261 Är det en pistol? 626 00:36:19,345 --> 00:36:20,638 Det vill du inte veta. 627 00:36:21,388 --> 00:36:23,265 Håll dig borta från min fru. 628 00:36:39,406 --> 00:36:40,449 MAMMAKLÄDER 629 00:36:40,532 --> 00:36:41,408 Tanya Cruz. 630 00:36:43,077 --> 00:36:44,536 Lankford, LA-polisen. 631 00:36:44,620 --> 00:36:47,122 Det här är åklagare Maggie McPherson. 632 00:36:48,582 --> 00:36:49,708 Vad handlar det om? 633 00:36:49,792 --> 00:36:51,001 Om Angelo Soto. 634 00:36:52,086 --> 00:36:54,964 Lugn. Vi bevakar honom. Han väntar på dig hemma. 635 00:36:55,047 --> 00:36:57,549 -Vad vill ni ha? -Lite av din tid. 636 00:36:57,633 --> 00:36:58,717 WESTERN OBSTETRIK/GYNEKOLOGI 637 00:36:58,801 --> 00:37:01,595 En man följer med till gynekologen bara av ett skäl. 638 00:37:01,679 --> 00:37:03,597 I vilken månad är du? 639 00:37:05,182 --> 00:37:08,310 Tredje månaden. Jag måste gå. Han väntar. 640 00:37:09,395 --> 00:37:12,106 Vet du om att ditt namn står på hans bankkonton? 641 00:37:13,065 --> 00:37:13,899 Jag… 642 00:37:14,858 --> 00:37:17,152 Han fick mig att skriva under. 643 00:37:17,236 --> 00:37:18,904 Det är så såna som han gör. 644 00:37:18,988 --> 00:37:21,907 De skyddar sig själva och låter andra ta smällen. 645 00:37:21,991 --> 00:37:23,158 Jag förstår inte. 646 00:37:23,242 --> 00:37:25,035 Okej. Jag ska tala klarspråk. 647 00:37:25,119 --> 00:37:26,203 Soto kommer att falla, 648 00:37:26,287 --> 00:37:29,164 och står du på pappren kommer du att följa med. 649 00:37:29,248 --> 00:37:32,251 Föda ditt barn i fängelse. Sen tar de det ifrån dig. 650 00:37:32,334 --> 00:37:34,920 Snälla. Jag vet inget om hans affärer. 651 00:37:35,004 --> 00:37:36,672 Jag hoppas det för din skull. 652 00:37:37,965 --> 00:37:39,633 Du behöver en advokat. 653 00:37:39,717 --> 00:37:40,843 Lita inte på hans. 654 00:37:40,926 --> 00:37:44,013 Pratar du med nån annan, är du död. Förstår du det? 655 00:37:45,222 --> 00:37:47,516 Du behöver nån du litar på. 656 00:37:47,599 --> 00:37:48,517 Lita på honom. 657 00:37:50,811 --> 00:37:53,063 ADVOKATBYRÅ J. MICHAEL HALLER 658 00:38:06,410 --> 00:38:07,244 Mr Golantz. 659 00:38:15,419 --> 00:38:18,339 Staten tackar och entledigar jurymedlem 27. 660 00:38:23,677 --> 00:38:25,554 Du sa att han tänkte stryka tian. 661 00:38:25,637 --> 00:38:28,057 Jag sa att jag skulle förhindra det. 662 00:38:29,141 --> 00:38:31,060 Advokater, stig fram. 663 00:38:46,825 --> 00:38:47,659 Vad? 664 00:38:49,244 --> 00:38:50,954 Tian pratade med notarien. 665 00:38:51,038 --> 00:38:54,166 Hon sa att du följde efter henne på parkeringsplatsen. 666 00:38:54,249 --> 00:38:55,084 Vad? 667 00:38:56,335 --> 00:38:59,254 -Det är löjligt. -Ville du skrämma en jurymedlem? 668 00:38:59,338 --> 00:39:00,339 Nej. 669 00:39:02,633 --> 00:39:04,218 Jag försökte hitta min bil. 670 00:39:05,177 --> 00:39:06,720 Den som du fick mig att ta. 671 00:39:07,346 --> 00:39:08,180 Priusen. 672 00:39:08,263 --> 00:39:11,183 Vet du hur många Prius som finns i Los Angeles? 673 00:39:12,935 --> 00:39:14,311 Stryker domaren henne? 674 00:39:14,395 --> 00:39:17,022 Det finns inga bevis på att du gjorde fel. 675 00:39:17,106 --> 00:39:18,273 Du ser. 676 00:39:18,357 --> 00:39:21,026 Men hon tror att du gjorde det. 677 00:39:21,110 --> 00:39:22,653 Nu måste jag stryka henne, 678 00:39:23,278 --> 00:39:24,613 med mitt sista avslag. 679 00:39:28,242 --> 00:39:29,118 Mr Haller? 680 00:39:29,701 --> 00:39:33,038 Försvaret tackar och entledigar jurymedlem nummer tio. 681 00:39:36,500 --> 00:39:38,419 Jag gjorde det inte med flit. 682 00:39:38,502 --> 00:39:39,837 Hoppas inte det. 683 00:39:39,920 --> 00:39:41,713 Jag vet aldrig med dig. 684 00:39:46,844 --> 00:39:48,637 Då är juryn utsedd. 685 00:39:48,720 --> 00:39:50,347 Tack, mina damer och herrar. 686 00:39:50,431 --> 00:39:51,890 Vi ses på måndag morgon. 687 00:39:57,479 --> 00:39:59,648 Man kan aldrig vara säker på 688 00:39:59,731 --> 00:40:01,567 om man har valt rätt jury. 689 00:40:01,650 --> 00:40:03,527 Därför kallas de Skuldens gudar. 690 00:40:04,736 --> 00:40:06,321 Man kan bara be till dem. 691 00:40:18,709 --> 00:40:20,043 …krossar jag dig. 692 00:40:21,086 --> 00:40:21,920 Är det en pistol? 693 00:40:22,004 --> 00:40:23,422 Du vill inte veta. 694 00:40:24,548 --> 00:40:26,341 Håll dig borta från min fru. 695 00:40:35,267 --> 00:40:36,101 -Hej. -Hej. 696 00:40:37,519 --> 00:40:40,564 Jag var på hemväg. Jag ville titta till Hayley. 697 00:40:40,647 --> 00:40:43,275 Hon är online med vänner. Låt henne vara. 698 00:40:45,027 --> 00:40:46,653 Jag ville titta till dig med. 699 00:40:48,530 --> 00:40:51,366 -Du behöver inte göra det. -Vadå? 700 00:40:54,703 --> 00:40:57,164 Förlåt att jag inte har ringt tillbaka. 701 00:40:57,247 --> 00:40:58,373 Jobbig period. 702 00:40:59,583 --> 00:41:04,505 Och häromkvällen var jag upprörd 703 00:41:04,588 --> 00:41:08,217 och det blev lite fel… 704 00:41:08,300 --> 00:41:09,384 Jag är ledsen. 705 00:41:09,468 --> 00:41:11,428 Jag var inte mig själv riktigt. 706 00:41:14,806 --> 00:41:16,808 Jo, det var du. 707 00:41:16,892 --> 00:41:18,810 Det doftade som du. 708 00:41:18,894 --> 00:41:19,770 Det kändes som du. 709 00:41:19,853 --> 00:41:20,729 Mickey. 710 00:41:22,272 --> 00:41:24,191 Det var bra att du gick då. 711 00:41:25,651 --> 00:41:29,196 Ja. Bra. Vi är båda nöjda, visst. 712 00:41:32,908 --> 00:41:35,494 Vad gör du här? Väljer du inte jury? 713 00:41:35,577 --> 00:41:36,870 Det blev klart idag. 714 00:41:36,954 --> 00:41:39,915 Dessutom kan jag gå och tugga tuggummi samtidigt. 715 00:41:39,998 --> 00:41:41,625 Tuggummi? Är det jag? 716 00:41:43,001 --> 00:41:44,002 Jättegott tuggummi. 717 00:41:44,086 --> 00:41:45,170 Okej. 718 00:41:46,380 --> 00:41:47,381 Vet du vad? 719 00:41:47,464 --> 00:41:50,551 Jag behöver en tjänst för ett fall. 720 00:41:50,634 --> 00:41:51,677 Vad som helst. 721 00:41:51,760 --> 00:41:54,096 Jag har inte tid nu, 722 00:41:54,179 --> 00:41:55,514 kan jag ringa i morgon? 723 00:41:56,807 --> 00:41:58,767 Allt för dig, McFierce. 724 00:42:24,626 --> 00:42:26,545 -Advokaten. -Jösses. 725 00:42:26,628 --> 00:42:30,340 Du skrämde livet ur mig. Kunde det inte vänta? 726 00:42:30,424 --> 00:42:34,386 Ursäkta. Jerrys saknade pengar, du vet. 727 00:42:34,469 --> 00:42:36,221 Jag kollade med hans bank. 728 00:42:36,305 --> 00:42:40,475 Han tog ut 150 000 kontant. 729 00:42:40,559 --> 00:42:42,060 Till en båt, sa han. 730 00:42:42,144 --> 00:42:44,771 Jag har kollat marinor härifrån till San Diego. 731 00:42:44,855 --> 00:42:45,939 Det finns ingen båt. 732 00:42:46,648 --> 00:42:48,400 Ingen registrerad på Jerry. 733 00:42:50,152 --> 00:42:52,237 Vad tror du? 734 00:42:52,321 --> 00:42:53,822 Efter Bruce Carlins död 735 00:42:53,905 --> 00:42:57,326 hittade Riverside-polisen en kontanttelefon han använde. 736 00:42:57,409 --> 00:42:59,161 -Bra. -Sakta i backarna. 737 00:42:59,244 --> 00:43:01,913 Carlin var försiktig. Det finns inget uttalat. 738 00:43:02,831 --> 00:43:06,209 Men meddelandena visar att han gjorde en leverans till nån 739 00:43:06,293 --> 00:43:09,212 samma dag som han tog ut pengarna. 740 00:43:09,296 --> 00:43:10,422 Vad för sorts leverans? 741 00:43:10,505 --> 00:43:13,675 Ingen aning. Men vi har de saknade pengarna. 742 00:43:13,759 --> 00:43:15,886 Vi har mystiska samtal från FBI. 743 00:43:15,969 --> 00:43:19,264 Och Elliott-fallet är det största du fick, eller hur? 744 00:43:19,348 --> 00:43:21,308 Det största i Jerrys karriär. 745 00:43:22,142 --> 00:43:24,895 Stor press med en högprofilsmördare. 746 00:43:24,978 --> 00:43:26,355 Jag vet precis. 747 00:43:26,980 --> 00:43:27,981 Okej, och? 748 00:43:29,316 --> 00:43:31,943 Tänk om pengarna var en muta? 749 00:43:40,786 --> 00:43:42,746 BASERAT PÅ MICHAEL CONNELLYS ROMANER 750 00:45:01,616 --> 00:45:06,621 Undertexter: Lena Marie Larsson