1
00:00:07,050 --> 00:00:09,635
Finns det en chans
att Elliott är oskyldig?
2
00:00:09,719 --> 00:00:12,013
Vi kallar det för en enhörning.
3
00:00:12,096 --> 00:00:13,347
Har du haft en förut?
4
00:00:13,431 --> 00:00:16,225
Jesús Menendez.
Han satt inne 15 år för mord.
5
00:00:16,309 --> 00:00:19,729
Ett vittne försvann.
Utan henne skulle han fått livstid.
6
00:00:19,812 --> 00:00:22,398
Mr Soto är en flyktrisk, enligt rätten.
7
00:00:22,482 --> 00:00:24,400
Borgen är på två miljoner.
8
00:00:24,484 --> 00:00:27,653
-Kom hit genast. Det är ditt vittne.
-Det var mitt fel.
9
00:00:27,737 --> 00:00:29,989
Han ville inte göra det,
jag pressade honom.
10
00:00:30,073 --> 00:00:33,117
Kom hit. Det är okej.
11
00:00:33,785 --> 00:00:35,703
Du gjorde allt du kunde.
12
00:00:37,330 --> 00:00:39,165
-Jag borde…
-Ja.
13
00:00:39,248 --> 00:00:41,209
FBI och Jerry snackade om nåt.
14
00:00:41,292 --> 00:00:43,544
För några dar sen sa min assistent
15
00:00:43,628 --> 00:00:46,339
att över 100 000 saknas från hans konto.
16
00:00:46,422 --> 00:00:48,925
Har vi två andra misstänkta nu?
17
00:00:49,008 --> 00:00:50,760
Neema Shavar.
18
00:00:50,843 --> 00:00:52,887
Hon gav också pengar till Rilz.
19
00:00:52,970 --> 00:00:57,016
Hon är gift.
Han har ett privat säkerhetsföretag.
20
00:00:57,100 --> 00:00:59,685
Trevor, juryn väljs nästa onsdag.
21
00:00:59,769 --> 00:01:04,107
De 12 medborgarna avgör om du ska
sitta inne resten av livet eller ej.
22
00:01:04,190 --> 00:01:06,067
Med juryn klar finns ingen återvändo.
23
00:01:06,150 --> 00:01:08,236
Rensa din agenda. Vi har jobb att göra.
24
00:01:11,322 --> 00:01:14,242
EN NETFLIX-SERIE
25
00:01:26,963 --> 00:01:27,880
Tack.
26
00:01:29,006 --> 00:01:30,299
Nej. Det är min.
27
00:01:31,134 --> 00:01:33,344
Okej, jag fattar.
28
00:01:33,427 --> 00:01:36,514
Du tog hit mig för att förödmjuka mig, va?
29
00:01:36,597 --> 00:01:38,558
Den rika killen äter bara på Nobu.
30
00:01:39,392 --> 00:01:42,145
Jag gör spel.
Skulle jag aldrig ha käkat på Pink's?
31
00:01:42,228 --> 00:01:44,939
Jag var bara sugen på en chilikorv.
32
00:01:45,022 --> 00:01:46,983
Och av ett skäl till.
33
00:01:47,066 --> 00:01:48,442
Se dig omkring, Trevor.
34
00:01:49,610 --> 00:01:51,320
Det här är ditt juryurval.
35
00:01:51,904 --> 00:01:54,699
Min far kallade juryn Skuldens gudar,
36
00:01:54,782 --> 00:01:56,951
för i slutändan bestämmer de.
37
00:01:57,034 --> 00:01:59,954
Du tror att rättegången
börjar med inledningen.
38
00:02:00,037 --> 00:02:03,082
Så är det inte.
Den börjar i morgon med valet av jury.
39
00:02:03,166 --> 00:02:07,044
Med dem. De kommer allihop
att börja studera dig
40
00:02:07,128 --> 00:02:08,671
när du parkerat vid domstolen.
41
00:02:08,754 --> 00:02:10,339
De bedömer din bil,
42
00:02:10,423 --> 00:02:12,633
dina kläder, dina miner.
43
00:02:12,717 --> 00:02:15,928
-Så gör inga miner.
-Får jag alltså inte köra min bil?
44
00:02:16,846 --> 00:02:19,599
Den kostar fem gånger mer
än vad de tjänar per år.
45
00:02:21,309 --> 00:02:23,352
Laras Prius står kvar i garaget.
46
00:02:23,436 --> 00:02:24,520
Bra.
47
00:02:24,604 --> 00:02:25,521
Okej, vad mer?
48
00:02:26,689 --> 00:02:27,690
Av dig, inget.
49
00:02:28,774 --> 00:02:31,360
Vi har de bästa jurykonsulterna.
50
00:02:31,444 --> 00:02:32,695
De kostar därefter.
51
00:02:33,613 --> 00:02:36,908
-Skriv bara under här.
-Jag vill inte ha nån jurykonsult.
52
00:02:36,991 --> 00:02:38,910
Vad? Varför?
53
00:02:38,993 --> 00:02:41,245
Minns du senaste kändisrättegången?
54
00:02:41,329 --> 00:02:44,457
Ser folk en rik kille
bakom en lång rad kostymer
55
00:02:44,540 --> 00:02:46,500
tror de genast att du är skyldig.
56
00:02:46,584 --> 00:02:48,419
Jag vet hur folk fungerar.
57
00:02:48,502 --> 00:02:51,005
Jag vet hur de är.
Det är så jag har lyckats.
58
00:02:51,797 --> 00:02:55,468
Jag litar på min och din instinkt,
inte på nån okänd konsult.
59
00:02:55,551 --> 00:02:59,347
Jag uppskattar förtroendet,
men vi behöver all hjälp vi kan få,
60
00:02:59,430 --> 00:03:00,765
så skriv under nu.
61
00:03:01,349 --> 00:03:02,475
Lyssna nu.
62
00:03:03,559 --> 00:03:04,810
Ingen jurykonsult.
63
00:03:16,948 --> 00:03:20,117
-Vad gör vi här?
-Trevor vill inte ha en jurykonsult.
64
00:03:21,160 --> 00:03:23,329
-Och?
-Så jag ska inte anställa nån.
65
00:03:32,296 --> 00:03:34,298
-Hej!
-Hej, Bubba. Är hon här?
66
00:03:56,362 --> 00:03:57,196
Synar.
67
00:03:59,198 --> 00:04:02,868
Chansen att nån inte har en kåk
är inte stor.
68
00:04:20,970 --> 00:04:21,804
Tiotusen.
69
00:04:24,265 --> 00:04:25,099
Allt i potten.
70
00:04:30,062 --> 00:04:31,105
Synar.
71
00:04:40,656 --> 00:04:43,451
Kåk med triss i kungar.
Du föll på femte gatan.
72
00:04:43,534 --> 00:04:46,037
Tyvärr, bjässen. Fyrtal.
73
00:04:49,665 --> 00:04:50,499
Färgstege.
74
00:04:53,252 --> 00:04:54,128
Fan.
75
00:05:06,599 --> 00:05:07,850
Mickey Haller.
76
00:05:09,101 --> 00:05:11,145
Hej, främling. Det var ett tag sen.
77
00:05:12,104 --> 00:05:13,606
Jag försöker vara ren.
78
00:05:14,106 --> 00:05:15,232
Jag också.
79
00:05:16,776 --> 00:05:20,196
Jag behöver din hjälp
med en mordrättegång.
80
00:05:20,279 --> 00:05:23,324
Jag tjänade mer på en hand
än vad du betalar per vecka.
81
00:05:23,407 --> 00:05:24,408
Jag vet.
82
00:05:24,492 --> 00:05:27,703
Men att läsa av människor kräver övning.
83
00:05:27,787 --> 00:05:30,748
Jag ger dig en chans
att göra det du är bäst på.
84
00:05:32,666 --> 00:05:34,335
Du har talets gåva.
85
00:05:35,669 --> 00:05:36,754
Jag kan ge dig en dag.
86
00:05:36,837 --> 00:05:39,090
Okej. Jag sms:ar dig detaljerna.
87
00:05:39,173 --> 00:05:42,134
Men min klient får inget veta.
88
00:05:43,969 --> 00:05:45,679
Jag är alltid diskret.
89
00:06:05,825 --> 00:06:08,619
Maggie McPherson. Lämna ett meddelande.
90
00:06:10,204 --> 00:06:11,831
Hej, Mags, det är jag.
91
00:06:13,290 --> 00:06:16,377
Jag är ledsen för ditt vittne.
92
00:06:18,212 --> 00:06:21,340
Och jag är ledsen över
hur det blev häromkvällen.
93
00:06:22,842 --> 00:06:24,885
Jag ringer dig senare, okej?
94
00:06:25,511 --> 00:06:26,512
Hej då.
95
00:06:34,061 --> 00:06:37,148
Janelle Simmons har gjort
kvinnor i Los Angeles osäkra.
96
00:06:37,231 --> 00:06:39,108
Som chef för brottsroteln
97
00:06:39,191 --> 00:06:41,819
såg hon på när överbelastade labb
98
00:06:41,902 --> 00:06:44,697
försummade våldtäktsspårning
och bevismaterial.
99
00:06:44,780 --> 00:06:47,783
Försummelsen ledde till
att kvinnor föll offer igen.
100
00:06:47,867 --> 00:06:50,953
Janelle Simmons gjorde inte sitt jobb.
101
00:06:51,036 --> 00:06:53,122
Rösta på Cardone som distriktsåklagare.
102
00:06:53,205 --> 00:06:54,290
ROBERT CARDONE
SOM DISTRIKTSÅKLAGARE
103
00:06:54,373 --> 00:06:56,500
Jag, Bob Cardone, godkänner meddelandet.
104
00:06:57,376 --> 00:07:00,004
Alla kriminallabb i landet
är överbelastade.
105
00:07:00,087 --> 00:07:02,089
Och han är chef för brottsprövning.
106
00:07:02,173 --> 00:07:04,884
Han utnyttjar det här
för att smutskasta mig.
107
00:07:05,926 --> 00:07:08,846
Alla fall måste vara bombsäkra.
108
00:07:08,929 --> 00:07:10,890
Vi är bombsäkra, Janelle.
109
00:07:10,973 --> 00:07:12,766
Ditt huvudvittne dog.
110
00:07:13,309 --> 00:07:15,686
Angelo Soto lät mörda honom.
111
00:07:15,769 --> 00:07:17,938
De granskar mig, Maggie.
112
00:07:18,022 --> 00:07:20,357
Utan ditt vittne finns inget fall.
113
00:07:20,441 --> 00:07:22,276
Vi har hans vittnesmål.
114
00:07:22,359 --> 00:07:25,112
Oanvändbart, om försvaret
inte kan korsförhöra.
115
00:07:25,196 --> 00:07:28,115
-Det är ogiltigt, de vinner.
-Soto mördade honom.
116
00:07:28,199 --> 00:07:31,035
Bevisar vi det,
kommer vittnesmålet för juryn tillbaka.
117
00:07:31,118 --> 00:07:32,369
Kan du göra det?
118
00:07:32,453 --> 00:07:35,039
Kan du bevisa att Soto låg bakom, gör det.
119
00:07:35,956 --> 00:07:39,001
Annars lägger vi ner åtalet
innan förhöret.
120
00:07:39,084 --> 00:07:41,587
-Va?
-Du hörde, Maggie.
121
00:07:42,254 --> 00:07:43,088
Bombsäkert.
122
00:07:52,723 --> 00:07:53,682
NYTT RÖSTMEDDELANDE
MICKEY
123
00:07:53,766 --> 00:07:55,893
Spåra alla med koppling till regeringen.
124
00:07:56,644 --> 00:07:59,021
Militära släktingar, entreprenörer.
125
00:08:00,731 --> 00:08:02,233
Såna som gillar regler.
126
00:08:02,316 --> 00:08:03,734
Just det.
127
00:08:03,817 --> 00:08:05,569
De som…
128
00:08:21,210 --> 00:08:23,254
Han heter Anton Shavar.
129
00:08:24,088 --> 00:08:26,465
Är det killen med säkerhetsfirman?
130
00:08:27,383 --> 00:08:29,552
Vapenförsäljare, oligarker.
131
00:08:29,635 --> 00:08:32,680
Han struntar i
varifrån kunderna får sina pengar.
132
00:08:33,389 --> 00:08:37,142
Han påstås var en ex-Mossad,
men det kanske bara är PR.
133
00:08:37,226 --> 00:08:39,478
Ursäkta, jag är bara här för munkarna,
134
00:08:39,562 --> 00:08:42,273
men hur är detta kopplat
till Trevor Elliott?
135
00:08:42,356 --> 00:08:44,900
Juryn kommer att undra samma sak.
136
00:08:44,984 --> 00:08:45,818
Jo…
137
00:08:48,362 --> 00:08:52,866
Elliotts fru hittades död
med den här killen, Jan Rilz.
138
00:08:52,950 --> 00:08:55,452
-Yoga-gigolon.
-Ungefär så.
139
00:08:56,036 --> 00:08:58,747
Rilz låg med några
av sina kvinnliga klienter.
140
00:08:58,831 --> 00:09:03,627
De flesta förmögna och gifta.
Som Neema Shavar, Antons fru.
141
00:09:04,211 --> 00:09:05,129
Numera ex-fru.
142
00:09:05,212 --> 00:09:07,631
Ett "det kunde ha varit han"-försvar.
143
00:09:08,507 --> 00:09:10,050
Anton kan vara farlig.
144
00:09:10,134 --> 00:09:13,387
Han har motiv.
Är det nåt mer misstänkt med honom?
145
00:09:13,470 --> 00:09:14,471
Ja och nej.
146
00:09:14,555 --> 00:09:15,389
Okej.
147
00:09:17,224 --> 00:09:21,061
Rilz ansökte om kontaktförbud mot Anton
148
00:09:21,145 --> 00:09:22,980
två månader innan morden.
149
00:09:23,063 --> 00:09:25,733
Han påstod att Anton hade hotat honom.
150
00:09:25,816 --> 00:09:26,734
Nu liknar det nåt.
151
00:09:26,817 --> 00:09:29,612
Du sa "ja och nej". Varför nej?
152
00:09:29,695 --> 00:09:32,906
Rilz kom inte till förhöret.
Förbudet beviljades inte.
153
00:09:32,990 --> 00:09:36,243
Hur fick du reda på det?
Nej, jag vill inte veta.
154
00:09:36,327 --> 00:09:40,164
Anton är våldsam, han tvingade kanske Rilz
att lägga ner ansökan.
155
00:09:40,247 --> 00:09:42,249
Smart, men går inte att bevisa.
156
00:09:42,333 --> 00:09:44,293
Inte att han tvingade,
157
00:09:45,127 --> 00:09:47,546
men vi kan bevisa att han är våldsam.
158
00:09:48,631 --> 00:09:50,466
Du vill verkligen inte veta hur.
159
00:09:52,217 --> 00:09:54,094
Okej. Överraska mig, Cisco.
160
00:09:54,178 --> 00:09:56,764
Men gör det snabbt.
I morgon väljer vi jury.
161
00:10:02,102 --> 00:10:02,936
Tack.
162
00:10:04,438 --> 00:10:05,481
-Mick.
-Ja?
163
00:10:05,564 --> 00:10:06,398
Vart ska du?
164
00:10:06,482 --> 00:10:09,401
Jag har en sak att fixa. Gamla affärer.
165
00:10:09,485 --> 00:10:11,987
Har det med Jesús Menendez-fallet
att göra?
166
00:10:14,281 --> 00:10:16,492
Du bad mig helt plötsligt om en akt
167
00:10:16,575 --> 00:10:18,869
om ett fall som las ned för ett år sen.
168
00:10:18,952 --> 00:10:22,081
Gjorde det? För det äter upp mig.
Jag blir galen.
169
00:10:22,164 --> 00:10:24,458
-Mick…
-Glöm det, okej?
170
00:10:24,541 --> 00:10:27,670
Övertalade du Trevor
att skriva på om jurykonsulten?
171
00:10:27,753 --> 00:10:29,630
Inte riktigt. Hej då, Lorna.
172
00:10:30,255 --> 00:10:33,842
Det är du som gör mig galen. Herregud.
173
00:10:50,693 --> 00:10:51,860
OKÄNT NUMMER
RUM 7
174
00:11:01,954 --> 00:11:03,330
Knack, knack.
175
00:11:06,667 --> 00:11:10,337
-Din jävel.
-Vänta, Cherry. Jag ska förklara.
176
00:11:11,296 --> 00:11:14,341
Du lurade mig.
Jag tog två bussar från Hollywood.
177
00:11:14,425 --> 00:11:17,553
-Du hade aldrig kommit annars.
-Vi hade ett avtal.
178
00:11:17,636 --> 00:11:20,764
Jag sökte Glory Days.
Du skulle fixa narkotikainnehavet.
179
00:11:20,848 --> 00:11:23,600
Jag vet. Förlåt. Jag hamnade på rehab.
180
00:11:24,268 --> 00:11:26,061
En olycka, allt blev värre.
181
00:11:26,145 --> 00:11:28,772
Jag satt inne i två månader
för att du stack.
182
00:11:30,065 --> 00:11:31,400
Du, på rehab?
183
00:11:31,984 --> 00:11:34,528
Jag vill inte prata om det.
184
00:11:34,611 --> 00:11:36,613
Vifta inte bara med stålar.
185
00:11:36,697 --> 00:11:38,615
Gör rätt för dig.
186
00:11:39,616 --> 00:11:42,953
Jag behöver verkligen din hjälp
187
00:11:43,036 --> 00:11:44,413
att hitta Glory Days.
188
00:11:46,498 --> 00:11:49,960
Du borde ha pröjsat henne mer.
Du är inte särskilt generös.
189
00:11:50,043 --> 00:11:53,881
Du får mer om du hjälper mig.
När såg du henne senast?
190
00:11:54,715 --> 00:11:56,216
Inte sen förra gången.
191
00:11:56,300 --> 00:11:58,802
Hennes profil är inaktiv. Hon jobbar inte.
192
00:11:58,886 --> 00:12:01,013
En tjej försvinner inte utan spår.
193
00:12:01,096 --> 00:12:02,806
-Hon fick kalla fötter.
-Varför?
194
00:12:02,890 --> 00:12:05,601
Hon var huvudvittnet i en mordrättegång.
195
00:12:06,643 --> 00:12:08,896
Var skulle du leta jobb om du började om?
196
00:12:10,647 --> 00:12:12,107
Världen är min.
197
00:12:13,442 --> 00:12:15,819
Betalar du mig för att jaga ett spöke
198
00:12:15,903 --> 00:12:17,112
ska jag inte klaga.
199
00:12:17,738 --> 00:12:20,073
Men istället för handpenning
200
00:12:21,700 --> 00:12:23,994
kanske jag kan förtjäna resten nu
201
00:12:24,745 --> 00:12:26,205
och få dig att glömma henne?
202
00:12:27,623 --> 00:12:29,541
Njut av rummet i 50 minuter.
203
00:12:30,709 --> 00:12:34,004
Ta ett bad. Se på tv.
Håll mig underrättad.
204
00:12:56,527 --> 00:12:58,362
Vad fan gör den där?
205
00:12:58,445 --> 00:13:01,281
Kartlägger stället.
Så att han vet var allt är
206
00:13:01,365 --> 00:13:03,367
och inte stöter mot saker.
207
00:13:03,450 --> 00:13:05,160
-"Han"?
-Mr Geary.
208
00:13:06,119 --> 00:13:08,038
Vaktmästaren på mellanstadiet.
209
00:13:08,121 --> 00:13:09,331
Han var så snäll.
210
00:13:09,414 --> 00:13:11,959
Jaha. Men har vi ingen som sköter det?
211
00:13:12,042 --> 00:13:15,170
Servicen har varit bristfällig
sen pistolincidenten.
212
00:13:16,839 --> 00:13:20,342
Titta! Min man kan sy.
213
00:13:21,635 --> 00:13:23,095
Jag är faktiskt scout.
214
00:13:24,388 --> 00:13:27,307
Jag vet att du jobbar på grejen med Anton,
215
00:13:27,391 --> 00:13:29,601
men du borde ta en titt på detta.
216
00:13:29,685 --> 00:13:30,936
Carol Dubois.
217
00:13:31,019 --> 00:13:32,396
Försäkringsdamen?
218
00:13:33,230 --> 00:13:34,273
Jag har kollat.
219
00:13:34,857 --> 00:13:36,733
Hon har ett alibi.
220
00:13:36,817 --> 00:13:38,819
Hon var på konferens i Tucson.
221
00:13:38,902 --> 00:13:40,946
Om hon inte anlitade en torped
222
00:13:41,029 --> 00:13:43,407
för att hon var arg för de 25 000.
223
00:13:43,490 --> 00:13:46,493
Det handlade inte om pengarna.
Hon struntade i dem.
224
00:13:47,327 --> 00:13:48,287
Det var Rilz.
225
00:13:50,122 --> 00:13:53,292
Alibi eller ej,
det är nåt konstigt med henne.
226
00:13:53,375 --> 00:13:55,377
Det är kvinnorna.
227
00:13:57,796 --> 00:14:00,757
Hej och välkomna till jurytjänst.
228
00:14:00,841 --> 00:14:05,095
Jag heter Mary Holder, ordförande domare
i Högsta domstolen i Los Angeles.
229
00:14:05,178 --> 00:14:09,308
Jag vill påpeka
att det finns ingen rättvisa utan er.
230
00:14:12,811 --> 00:14:15,522
Låt oss förklara hur ni kom hit.
231
00:14:15,606 --> 00:14:20,569
Det börjar på jurytjänstkontoret,
där era namn slumpmässigt har lottats fram
232
00:14:20,652 --> 00:14:24,072
från röstlistor
och andra offentliga källor.
233
00:14:26,074 --> 00:14:28,243
När jag kallas till jurytjänst
234
00:14:28,327 --> 00:14:30,787
är det alltid på andra sidan stan. Varför?
235
00:14:30,871 --> 00:14:33,999
För jurymedlemmarna väljs
slumpmässigt över länet.
236
00:14:34,082 --> 00:14:38,378
På så sätt får man en varierad jury.
I teorin.
237
00:14:38,462 --> 00:14:39,880
Och i verkligheten?
238
00:14:39,963 --> 00:14:42,966
I verkligheten spelar det ingen roll,
239
00:14:43,050 --> 00:14:47,262
de flesta vill inte ens vara där,
men hela fallet hänger på dem.
240
00:14:54,728 --> 00:14:57,898
-Ska de bestämma mitt öde?
-Ja, från och med nu.
241
00:14:57,981 --> 00:15:00,984
Säg inget. Le inte. Håll huvudet lågt.
242
00:15:01,068 --> 00:15:03,236
Vad tror du att jag har gjort på sistone?
243
00:15:03,320 --> 00:15:05,989
Kameror kan slå till en
och ge hjärnskakning.
244
00:15:06,073 --> 00:15:08,492
-Haller!
-Okej, Lorna. Kom.
245
00:15:08,575 --> 00:15:11,954
Åklagaren säger att bevisen
mot din klient är övertygande.
246
00:15:12,037 --> 00:15:13,789
Vilka bevis?
247
00:15:13,872 --> 00:15:15,958
De har inget mordvapen, inga vittnen,
248
00:15:16,041 --> 00:15:18,293
inte en bloddroppe på min klients kläder.
249
00:15:18,377 --> 00:15:22,005
Det enda övertygande
är att mr Elliott är oskyldig.
250
00:15:22,089 --> 00:15:23,048
Ursäkta oss.
251
00:15:23,131 --> 00:15:25,467
Mr Haller, åklagarens bevis…
252
00:15:25,550 --> 00:15:28,929
Voir dire. Så kallas väl juryutnämningen?
253
00:15:31,014 --> 00:15:33,350
Det är franska och betyder tala sanning.
254
00:15:35,852 --> 00:15:36,687
Vadå?
255
00:15:37,479 --> 00:15:41,149
Strunt i sanningen.
Jag vill inte ha en samvetsgrann jury.
256
00:15:41,233 --> 00:15:44,027
Jag vill att de ska vara partiska.
På min sida.
257
00:15:44,111 --> 00:15:45,821
Jag vill ha 12 lämlar som i en ask.
258
00:15:46,446 --> 00:15:48,949
Och åklagaren vill exakt samma.
259
00:15:49,032 --> 00:15:53,954
Så jag försöker bli kvitt hans lämlar
och han försöker stryka mina.
260
00:15:54,037 --> 00:15:55,580
Så väljer man en jury.
261
00:15:57,874 --> 00:16:00,252
Du hanterade pressen proffsigt.
262
00:16:00,335 --> 00:16:01,420
Det hör till jobbet.
263
00:16:02,087 --> 00:16:04,548
Så här stora fall får du väl inte ofta.
264
00:16:04,631 --> 00:16:06,341
När man går igenom dörrarna
265
00:16:06,425 --> 00:16:08,969
är det bara ännu ett mord. Inget nytt.
266
00:16:12,431 --> 00:16:14,808
Det här går snabbt när juryn kommer in.
267
00:16:14,891 --> 00:16:18,270
Jag registrerar data.
Ålder, etnicitet, uppdaterar sen.
268
00:16:22,816 --> 00:16:24,526
Färgpennor och lappar, allvarligt?
269
00:16:25,694 --> 00:16:27,571
Det finns program för sånt.
270
00:16:27,654 --> 00:16:30,032
En dator hör inte hur nån svarar.
271
00:16:30,115 --> 00:16:32,617
-Och läser inte blickar.
-Jo, nu kan de det.
272
00:16:41,126 --> 00:16:42,085
På dem, tigern.
273
00:16:47,841 --> 00:16:50,469
Lugn, jag har valt ut dussintals.
274
00:16:50,552 --> 00:16:51,636
Du är i goda händer.
275
00:16:52,220 --> 00:16:53,638
Jag har läst på.
276
00:16:54,222 --> 00:16:57,684
När de väl får sin stol är de med,
såvida de inte stryks.
277
00:16:57,768 --> 00:17:01,438
Just det. Mitt jobb är
att stryka eller bekräfta dem.
278
00:17:02,606 --> 00:17:03,440
Vårt jobb.
279
00:17:05,692 --> 00:17:07,819
Det är ingen lansering av videospel.
280
00:17:07,903 --> 00:17:10,447
Det här är mitt område. Låt mig göra det.
281
00:17:10,530 --> 00:17:11,406
Det är mitt liv.
282
00:17:11,490 --> 00:17:13,617
Jag vill vara med och påverka.
283
00:17:15,035 --> 00:17:17,162
Mitt varumärke bygger på instinkt.
284
00:17:17,245 --> 00:17:20,707
Vi ska ta gemensamma beslut.
285
00:17:23,251 --> 00:17:26,338
Alla reser sig för domare Stanton.
286
00:17:30,634 --> 00:17:31,885
Varsågoda och sitt.
287
00:17:32,552 --> 00:17:35,305
Vill du vara med? Okej.
Men lågmält och kort.
288
00:17:35,388 --> 00:17:37,182
Ser juryn oss bråka är du död.
289
00:17:38,266 --> 00:17:40,268
Okej, be de första 18 komma in.
290
00:17:42,145 --> 00:17:43,647
Tack för att ni är här.
291
00:17:43,730 --> 00:17:47,359
Jag ska ställa några frågor,
sen är det advokaternas tur.
292
00:17:47,442 --> 00:17:48,860
Man kan inte svara fel.
293
00:17:48,944 --> 00:17:50,904
Man ska svara sanningsenligt.
294
00:17:50,987 --> 00:17:54,783
På grund av mediebevakningen
är detta en anonym jury.
295
00:17:54,866 --> 00:17:57,202
Advokaterna känner inte till er identitet.
296
00:17:57,285 --> 00:18:00,038
Om ni av misstag säger nåt
som avslöjar er identitet
297
00:18:00,122 --> 00:18:02,415
måste jag entlediga er.
298
00:18:03,333 --> 00:18:04,334
Några frågor?
299
00:18:05,418 --> 00:18:08,046
Bra. Vi börjar med basfakta.
300
00:18:08,130 --> 00:18:09,798
Jurymedlem ett, uppge yrke,
301
00:18:09,881 --> 00:18:11,675
civilstånd och bostadsort.
302
00:18:12,425 --> 00:18:17,055
Jag är hemmamamma
med två barn i high school, frånskild.
303
00:18:17,139 --> 00:18:18,849
Jag bor i Woodland Hills.
304
00:18:18,932 --> 00:18:21,393
Jag är skribent, mest tekniska manualer.
305
00:18:21,476 --> 00:18:24,104
Jag är förlovad, nästan gift. Culver City.
306
00:18:24,187 --> 00:18:25,105
TEKNISK SKRIBENT
307
00:18:25,188 --> 00:18:27,399
Jag är advokat. Frånskild.
308
00:18:27,482 --> 00:18:29,067
Inga barn, bor i Los Feliz.
309
00:18:29,151 --> 00:18:30,569
ADVOKAT
310
00:18:32,529 --> 00:18:34,990
Jag är flygingenjör på Lockheed Martin.
311
00:18:35,073 --> 00:18:37,075
Jag är singel och bor i Palos Verdes.
312
00:18:38,785 --> 00:18:41,663
Jag har en catering,
gift med tre barn i Altadena.
313
00:18:42,330 --> 00:18:44,833
Jag gör bröllop. Ni kan få juryrabatt.
314
00:18:44,916 --> 00:18:46,209
Jag är konstnär.
315
00:18:46,293 --> 00:18:48,461
Jag har flyttat
till Silver Lake från Ohio.
316
00:18:48,545 --> 00:18:49,379
Jag är singel.
317
00:18:49,462 --> 00:18:52,174
Jag studerar och är chaufför.
318
00:18:52,257 --> 00:18:54,801
Van Nuys. Inte gift.
319
00:18:54,885 --> 00:18:57,262
Jag heter Janice. Jag är ståuppkomiker.
320
00:18:58,221 --> 00:19:00,891
Ursäkta. Jag skulle inte säga mitt namn.
321
00:19:03,101 --> 00:19:04,853
Jurymedlem 12 är entledigad.
322
00:19:05,812 --> 00:19:06,813
Ursäkta.
323
00:19:09,774 --> 00:19:11,860
Godmorgon. Jag heter Jeffrey Golantz.
324
00:19:11,943 --> 00:19:13,028
Jag är åklagare.
325
00:19:13,737 --> 00:19:15,113
Det är en mordrättegång.
326
00:19:16,239 --> 00:19:20,118
Svarande anklagas för mord
på sin fru och hennes älskare.
327
00:19:20,952 --> 00:19:23,121
Vi vill ha en rättvis, opartisk jury.
328
00:19:23,205 --> 00:19:25,123
Så jag måste fråga
329
00:19:25,207 --> 00:19:28,460
om det faktum att offren
hade en utomäktenskaplig affär
330
00:19:28,543 --> 00:19:30,962
gör det svårt för nån att vara opartisk?
331
00:19:36,509 --> 00:19:38,261
Två, fyra och 15 bluffar.
332
00:19:38,345 --> 00:19:39,179
Behåll dem.
333
00:19:41,014 --> 00:19:44,476
Staten tackar och entledigar
jurymedlemmar två, fyra och 15.
334
00:19:45,977 --> 00:19:47,312
Fan, han är bra.
335
00:19:51,358 --> 00:19:54,402
Juryutnämningen är spelet i rättegången,
336
00:19:54,486 --> 00:19:56,071
och som alla spel har det regler.
337
00:19:56,154 --> 00:19:57,364
ÅKLAGARENS AVSLAG
FÖRSVARETS AVSLAG
338
00:19:57,447 --> 00:19:59,532
Varje part får tio avslag.
339
00:19:59,616 --> 00:20:03,453
De kan användas för att stryka
jurymedlemmar, men var försiktig.
340
00:20:03,536 --> 00:20:06,206
För ersättarna kan vara ännu värre.
341
00:20:06,289 --> 00:20:09,542
Ja. Tricket är att behålla
så många kulor som möjligt,
342
00:20:09,626 --> 00:20:11,962
och få motståndaren att avfyra sina.
343
00:20:12,045 --> 00:20:13,380
Dessutom är det en chans
344
00:20:13,463 --> 00:20:16,174
att presentera sig och klienten för juryn.
345
00:20:16,258 --> 00:20:18,385
Inte bara som advokat och åtalad,
346
00:20:18,468 --> 00:20:21,263
utan som person. Använd den chansen.
347
00:20:24,933 --> 00:20:26,393
Jobbig början.
348
00:20:29,521 --> 00:20:30,355
Tack.
349
00:20:30,438 --> 00:20:32,565
Okej. Godmorgon, allihop.
350
00:20:33,149 --> 00:20:34,776
Jag heter Michael Haller.
351
00:20:34,859 --> 00:20:37,195
Det här är min klient, Trevor Elliott.
352
00:20:37,279 --> 00:20:38,488
Jag är försvarsadvokat
353
00:20:38,571 --> 00:20:42,409
och ska hjälpa till med fakta i fallet,
så att vi kan finna sanningen.
354
00:20:42,492 --> 00:20:44,619
Jag vill berätta lite om mig själv.
355
00:20:44,703 --> 00:20:48,498
Jag har en dotter.
Hon är 13 och vad ska jag säga?
356
00:20:48,581 --> 00:20:50,959
Hon lindar mig runt sitt lillfinger.
357
00:20:51,042 --> 00:20:54,045
Jag frågar henne: "Har du bäddat din säng?
358
00:20:54,129 --> 00:20:56,339
Har du gjort läxorna? Har du diskat?"
359
00:20:56,423 --> 00:20:58,717
Hon svarar ja, och jag vill tro på henne,
360
00:20:58,800 --> 00:21:03,305
till och med när jag ser hennes
obäddade säng och oöppnade skolväska.
361
00:21:03,388 --> 00:21:04,222
Varför det?
362
00:21:05,015 --> 00:21:07,517
Jo, för att hon är min lilla älskling.
363
00:21:08,268 --> 00:21:09,894
-Förstår ni?
-Ja.
364
00:21:09,978 --> 00:21:11,187
Okej.
365
00:21:11,271 --> 00:21:13,231
Känner nån så för poliser?
366
00:21:13,857 --> 00:21:16,651
För folk i uniform med brickor och vapen?
367
00:21:16,735 --> 00:21:20,530
Att ni tror på dem även om ni själva ser
368
00:21:20,613 --> 00:21:21,990
att de inte talar sanning?
369
00:21:25,910 --> 00:21:28,788
Ettan bluffar.
Handen mot munnen betyder lögn.
370
00:21:28,872 --> 00:21:29,748
Avslöjande.
371
00:21:29,831 --> 00:21:34,127
Har nån här släkt eller familjemedlemmar
inom polisen?
372
00:21:35,337 --> 00:21:37,005
Jurymedlem ett?
373
00:21:37,714 --> 00:21:38,673
I det förflutna?
374
00:21:40,592 --> 00:21:44,387
Ja, min ex-man var polis i Long Beach.
375
00:21:44,471 --> 00:21:47,724
Han är inte släkt
eller familjemedlem längre.
376
00:21:47,807 --> 00:21:48,641
Hur länge?
377
00:21:48,725 --> 00:21:49,851
Femton år.
378
00:21:49,934 --> 00:21:53,396
Och om man vill stryka nån
utan att slösa ett avslag?
379
00:21:53,480 --> 00:21:55,482
Man får stryka fritt på grundad orsak.
380
00:21:55,565 --> 00:21:58,693
Och domaren kan kicka
vem som helst för partiskhet.
381
00:21:58,777 --> 00:22:02,405
Så man måste försöka ta fram
partiskheten i förhöret.
382
00:22:02,489 --> 00:22:06,201
Vanligtvis håller poliser ut i 20 år
så att de kan få full pension.
383
00:22:06,993 --> 00:22:09,162
Varför slutade ditt ex innan dess?
384
00:22:10,622 --> 00:22:12,874
Det är tufft att vara polis.
385
00:22:13,458 --> 00:22:15,251
Han orkade inte längre.
386
00:22:15,335 --> 00:22:17,379
Så det var ingen incident?
387
00:22:18,171 --> 00:22:19,422
Vad menar du?
388
00:22:19,506 --> 00:22:23,134
En anklagelse om olämpligt uppförande
som övervåld?
389
00:22:23,218 --> 00:22:25,428
Korruption? Försummelse?
390
00:22:25,512 --> 00:22:28,681
Protest, herr domare,
mot hela utfrågningen.
391
00:22:28,765 --> 00:22:30,266
Stig fram, advokater.
392
00:22:33,895 --> 00:22:36,815
Herr domare, fallet bygger på polisansvar.
393
00:22:36,898 --> 00:22:39,275
Jag utforskar vad hon anser om polisen.
394
00:22:39,359 --> 00:22:42,946
-Du vill få henne att nappa.
-Jag vill se om hon är partisk.
395
00:22:43,029 --> 00:22:44,948
Du har tio avslag, mr Haller.
396
00:22:45,031 --> 00:22:47,784
Stryk henne om du vill. Jag gör det inte.
397
00:22:52,622 --> 00:22:55,583
Försvaret tackar och entledigar
jurymedlem ett.
398
00:23:00,463 --> 00:23:01,631
Det där funkade inte.
399
00:23:01,714 --> 00:23:03,258
ÅKLAGARENS AVSLAG - 3
FÖRSVARETS AVSLAG - 1
400
00:23:03,341 --> 00:23:04,926
Beror på. Jag använde ett avslag,
401
00:23:05,009 --> 00:23:07,595
men antydde
att det finns korrupta poliser.
402
00:23:09,556 --> 00:23:11,349
Vi måste försöka nå Soto.
403
00:23:11,433 --> 00:23:12,767
Vad sägs om hans tjej?
404
00:23:13,560 --> 00:23:17,021
Tanya Cruz, 26. Kom hit
från Filippinerna för sex år sen.
405
00:23:17,105 --> 00:23:18,314
Inget i brottsregistret.
406
00:23:18,398 --> 00:23:21,109
Inga pengar, tills Soto tog hand om henne.
407
00:23:21,192 --> 00:23:22,652
Kan hon veta nåt?
408
00:23:22,735 --> 00:23:23,945
Det tar vi reda på.
409
00:23:24,028 --> 00:23:26,865
Kan vi övertala henne,
kanske hon vet vem som sköt.
410
00:23:26,948 --> 00:23:28,032
Hur lång tid har vi?
411
00:23:28,116 --> 00:23:29,742
En vecka kanske.
412
00:23:29,826 --> 00:23:35,415
De lämnar in ett yrkande idag
om påskyndad handläggning. Vad?
413
00:23:35,498 --> 00:23:36,624
Inget, det är bara…
414
00:23:37,625 --> 00:23:41,212
De flesta distriktsåklagare sticker
när det blir politiskt.
415
00:23:42,964 --> 00:23:45,758
Du har aldrig jobbat med mig förut.
416
00:23:45,842 --> 00:23:48,845
Du får mig att tänka om
angående advokater.
417
00:23:50,388 --> 00:23:52,140
Vi kommer att behöva hjälp.
418
00:23:52,223 --> 00:23:53,808
Ja.
419
00:24:06,905 --> 00:24:08,823
Inget är väl som fotvård, Neema?
420
00:24:10,658 --> 00:24:13,453
Jag kan aldrig få en.
421
00:24:13,536 --> 00:24:15,788
Jag är kittlig om fötterna, blir galen.
422
00:24:16,623 --> 00:24:17,749
Känner jag dig?
423
00:24:18,791 --> 00:24:20,710
Jag arbetar för en försvarsadvokat.
424
00:24:20,793 --> 00:24:21,878
ADVOKATBYRÅ
J. MICHAEL HALLER
425
00:24:21,961 --> 00:24:23,379
Trevor Elliotts företrädare.
426
00:24:24,047 --> 00:24:25,340
Han som mördade Jan?
427
00:24:26,216 --> 00:24:27,634
Inte förrän det bevisats.
428
00:24:28,301 --> 00:24:30,637
Det är en stötesten i vårt rättssystem.
429
00:24:31,221 --> 00:24:32,430
Vad vill du?
430
00:24:32,514 --> 00:24:36,976
Visste du att din ex-man hotade Jan
strax innan han mördades?
431
00:24:37,060 --> 00:24:40,396
Och varför rapporterade du
inte det till myndigheterna?
432
00:24:40,480 --> 00:24:41,314
Vad fan?
433
00:24:41,397 --> 00:24:44,651
Några av frågorna som kommer
att ställas när du blir kallad,
434
00:24:44,734 --> 00:24:47,779
för att inte tala om frågorna om
din affär med den mördade.
435
00:24:50,907 --> 00:24:53,576
Du kanske vill börja fundera på svaren nu.
436
00:24:56,079 --> 00:24:57,497
Vi är nog klara.
437
00:24:58,623 --> 00:24:59,541
Bra jobbat.
438
00:25:04,963 --> 00:25:07,173
-Hallå.
-Hej, var är du?
439
00:25:07,257 --> 00:25:08,716
Jag petade på en björn.
440
00:25:08,800 --> 00:25:10,677
Som du sa, det är kvinnorna.
441
00:25:11,261 --> 00:25:12,554
De får allt gjort.
442
00:25:15,223 --> 00:25:19,060
Fallet kan involvera vittnesmål
från vapenexperter.
443
00:25:19,143 --> 00:25:21,479
Har nån problem
att acceptera deras utlåtande?
444
00:25:23,773 --> 00:25:25,567
Min klient är förmögen.
445
00:25:26,192 --> 00:25:29,112
Tror nån att det därför är troligare
att han är skyldig?
446
00:25:30,780 --> 00:25:32,282
Har vi några spelare här?
447
00:25:34,075 --> 00:25:36,703
-Ditt favoritspel?
-Vem har släkt i militären?
448
00:25:37,704 --> 00:25:40,164
Vem har haft negativ erfarenhet
av polisen?
449
00:25:41,332 --> 00:25:44,586
Vet ni vad som gör mig galen?
Att sätta ihop IKEA-möbler.
450
00:25:44,669 --> 00:25:45,628
Nån annan?
451
00:25:45,712 --> 00:25:46,588
Ja.
452
00:25:51,467 --> 00:25:54,470
Staten tackar och entledigar
jurymedlem 16, 9 och 18.
453
00:26:07,734 --> 00:26:11,112
Jag vill tacka och entlediga
jurymedlem 8, 13…
454
00:26:12,989 --> 00:26:14,073
…och 28.
455
00:26:14,157 --> 00:26:15,283
ENTLEDIGAD
456
00:26:18,036 --> 00:26:19,287
Tre och 35.
457
00:26:22,206 --> 00:26:24,125
ÅKLAGARENS AVSLAG - 8
FÖRSVARETS AVSLAG - 5
458
00:26:26,169 --> 00:26:28,588
Sex, 37, 11 och 40.
459
00:26:32,592 --> 00:26:34,886
ÅTERSTÅENDE AVSLAG
ÅKLAGARE: 2 FÖRSVAR: 1
460
00:26:37,388 --> 00:26:39,265
Nummer fem är advokat.
461
00:26:39,349 --> 00:26:40,725
De är dåliga jurymedlemmar.
462
00:26:40,808 --> 00:26:42,935
Inte alltid. Hon kan bli vår förman.
463
00:26:44,103 --> 00:26:47,857
Jurymedlem fem,
vilken sorts juridik arbetar du med?
464
00:26:48,441 --> 00:26:50,652
Fastigheter. Mest transaktionellt.
465
00:26:51,235 --> 00:26:54,280
Som jurymedlem
får du inte tänka som advokat.
466
00:26:54,364 --> 00:26:57,033
-Kan du skilja på de två?
-Naturligtvis.
467
00:26:58,201 --> 00:27:00,787
Hon gillar dig,
men nummer tio gillar dig mer.
468
00:27:04,540 --> 00:27:06,417
Har du praktiserat straffrätt?
469
00:27:06,501 --> 00:27:09,629
Nej, men jag är intresserad av det.
470
00:27:09,712 --> 00:27:11,005
Vilken sorts intresse?
471
00:27:11,089 --> 00:27:13,966
Jag läser romaner
och lyssnar på kriminalpoddar.
472
00:27:15,051 --> 00:27:17,512
Jag har jobbat på ett manus.
473
00:27:18,096 --> 00:27:19,555
Jag och alla andra i LA.
474
00:27:23,851 --> 00:27:26,562
ANDRA FRUN
911
475
00:27:28,314 --> 00:27:30,066
STOL 5
ADVOKAT
476
00:27:31,359 --> 00:27:32,985
Fler frågor, mr Haller?
477
00:27:33,069 --> 00:27:35,905
Jag ber om rättens överseende
ett ögonblick.
478
00:27:42,662 --> 00:27:46,290
Herr domare, ursäkta.
En brådskande privat angelägenhet.
479
00:27:46,374 --> 00:27:48,209
Kan vi ta tio minuters paus?
480
00:27:48,292 --> 00:27:49,377
Inte mer än så.
481
00:27:49,460 --> 00:27:50,461
Tack.
482
00:27:50,545 --> 00:27:53,673
Juryn kan ta chansen att sträcka på benen.
483
00:27:57,051 --> 00:27:58,886
Vad fan var det där om?
484
00:27:58,970 --> 00:28:00,263
Det kommer att funka.
485
00:28:04,934 --> 00:28:06,519
STOL 5
ADVOKAT
486
00:28:08,855 --> 00:28:10,773
Tillbaka till Staten mot Elliott.
487
00:28:10,857 --> 00:28:14,277
Båda sidor är närvarande.
Det är Statens tur.
488
00:28:16,779 --> 00:28:19,782
Staten tackar och entledigar
jurymedlem fem, herr domare.
489
00:28:24,036 --> 00:28:25,705
ÅKLAGARENS AVSLAG - 9
FÖRSVARETS AVSLAG - 9
490
00:28:31,544 --> 00:28:33,129
Du verkade ju gilla advokaten.
491
00:28:33,212 --> 00:28:36,507
Tills jag förstod
att hon var en frustrerad författare
492
00:28:36,591 --> 00:28:39,385
som vill göra en film av detta.
Den sista jag vill ha.
493
00:28:39,469 --> 00:28:41,429
Du ville inte slösa sista avslaget.
494
00:28:41,512 --> 00:28:42,764
Nu förstår du.
495
00:28:42,847 --> 00:28:44,390
Jag lämnade mappen öppen.
496
00:28:44,474 --> 00:28:47,018
Jag visste att Golantz skulle kika.
497
00:28:47,101 --> 00:28:49,312
Han trodde att blått betydde ja.
498
00:28:49,395 --> 00:28:50,897
Men det betyder nej.
499
00:28:51,481 --> 00:28:53,191
Lärde du dig det från din pappa?
500
00:28:54,150 --> 00:28:55,818
Jag sa ju att du är i goda händer.
501
00:28:56,611 --> 00:28:58,029
Vi ses i morgon.
502
00:28:58,112 --> 00:29:00,782
Nej, Ray. Du vet exakt vad du gör.
503
00:29:00,865 --> 00:29:02,658
Och vart det leder.
504
00:29:03,451 --> 00:29:05,369
Jag måste gå. Jag ringer sen.
505
00:29:05,995 --> 00:29:07,330
Är allt okej?
506
00:29:07,413 --> 00:29:08,873
Bara bra.
507
00:29:08,956 --> 00:29:10,291
Hur var första dan?
508
00:29:10,374 --> 00:29:12,043
Jag fick in några slag.
509
00:29:12,126 --> 00:29:13,127
Tog emot också.
510
00:29:14,837 --> 00:29:15,880
Mår du verkligen bra?
511
00:29:19,467 --> 00:29:20,718
Det är mitt ex.
512
00:29:22,512 --> 00:29:24,013
Ex är komplicerade.
513
00:29:24,597 --> 00:29:26,432
Tro mig, jag har två.
514
00:29:27,099 --> 00:29:30,353
Hon la upp foton där hon festar
med några vi turnerade med.
515
00:29:30,436 --> 00:29:32,355
Det betyder att hon knarkar igen.
516
00:29:32,438 --> 00:29:34,899
Det finns ett talessätt
om hästar och vatten.
517
00:29:37,109 --> 00:29:38,069
Saken är…
518
00:29:39,403 --> 00:29:41,030
…att jag gjorde henne beroende.
519
00:29:43,533 --> 00:29:44,659
Jag ska rätta till det.
520
00:29:51,040 --> 00:29:52,375
Känner du de killarna?
521
00:29:52,458 --> 00:29:53,709
Ja, ett ögonblick.
522
00:29:58,631 --> 00:29:59,507
Advokaten.
523
00:30:00,091 --> 00:30:01,551
Du kunde bara ha ringt.
524
00:30:01,634 --> 00:30:03,511
Vi råkade vara ute.
525
00:30:04,720 --> 00:30:07,056
Jag såg dig på tv. Du är visst tillbaka.
526
00:30:07,765 --> 00:30:09,016
Jag antar det.
527
00:30:09,100 --> 00:30:11,602
Bra. Jag har jobb åt dig.
528
00:30:11,686 --> 00:30:13,437
En av våra killar behöver hjälp.
529
00:30:13,521 --> 00:30:17,108
Tuffa Casey, brott mot villkorlig dom.
530
00:30:18,401 --> 00:30:21,112
Jag står vid mitt ord, Ted.
531
00:30:21,195 --> 00:30:23,322
Ring kontoret, så ordnar vi det.
532
00:30:23,906 --> 00:30:24,907
-Okej.
-Bra.
533
00:30:26,701 --> 00:30:28,119
Hälsa Cisco från mig.
534
00:30:33,916 --> 00:30:35,543
Står du i skuld till dem eller så?
535
00:30:35,626 --> 00:30:37,253
Eller så. Kom igen, vi åker.
536
00:30:50,892 --> 00:30:52,727
Vi är inne på sluttampen.
537
00:30:52,810 --> 00:30:55,771
Vi har ett avslag var.
Vem tror du att de stryker?
538
00:30:56,647 --> 00:30:58,274
Nummer tio. Hans bästa val.
539
00:30:59,692 --> 00:31:01,736
Jag kanske kan ta hand om det.
540
00:31:02,653 --> 00:31:03,696
Vem bör jag stryka?
541
00:31:04,280 --> 00:31:05,698
Vad säger din magkänsla?
542
00:31:05,781 --> 00:31:07,575
Sju eller 27.
543
00:31:08,200 --> 00:31:10,578
Tjugosju? Det är Marlboro-mannen.
544
00:31:11,287 --> 00:31:13,873
Allt med honom skriker åtal, men…
545
00:31:13,956 --> 00:31:15,374
Han är fritänkare.
546
00:31:15,458 --> 00:31:18,210
Han gillar nog inte
Statens idéer om krutrester.
547
00:31:19,295 --> 00:31:21,047
Å andra sidan, nummer sju.
548
00:31:21,672 --> 00:31:22,840
Han är koncentrerad.
549
00:31:22,924 --> 00:31:24,592
Gör ingen min.
550
00:31:24,675 --> 00:31:25,968
Jag kan inte läsa av honom.
551
00:31:26,052 --> 00:31:29,513
Han är ingenjör. Sinne för detaljer.
552
00:31:29,597 --> 00:31:32,350
En sån kille kan se igenom Statens fall.
553
00:31:32,433 --> 00:31:33,392
Ett svårt val.
554
00:31:34,018 --> 00:31:36,103
Vore det vetenskap, skulle jag vinna jämt.
555
00:31:36,187 --> 00:31:39,440
Dessutom måste jag vara överens
med min klient.
556
00:31:39,523 --> 00:31:40,858
Då har du problem.
557
00:31:41,609 --> 00:31:43,527
Trevor gör också en avslöjande grej.
558
00:31:43,611 --> 00:31:45,529
Lägger saker på rad när han blir nervös?
559
00:31:45,613 --> 00:31:46,656
Jag har märkt det.
560
00:31:46,739 --> 00:31:48,616
Inte bara. Han gnider sina ben.
561
00:31:49,408 --> 00:31:52,453
För att lugna ner sig.
Det kan ses som bedrägligt.
562
00:31:53,537 --> 00:31:57,124
Du är skyldig mig en middag.
Nåt med Michelinstjärna går bra.
563
00:31:58,751 --> 00:32:01,087
-En dejt.
-Det skulle jag inte säga.
564
00:32:01,170 --> 00:32:02,338
En dag, kanske.
565
00:32:03,422 --> 00:32:04,757
Om du kommer över henne.
566
00:32:58,310 --> 00:33:00,312
Fin. Är den elektrisk?
567
00:33:12,658 --> 00:33:13,951
Okej, ett par saker.
568
00:33:14,035 --> 00:33:17,538
Nummer 27 kör en hybridbil
med Sierra Club-märke.
569
00:33:17,621 --> 00:33:20,332
Bra. Han går sin egen väg. Vad mer?
570
00:33:20,416 --> 00:33:22,793
Nummer sju ser ut att bo i bilen.
571
00:33:22,877 --> 00:33:25,504
Vilken ingenjör har det så rörigt?
572
00:33:25,588 --> 00:33:27,757
Bra fråga. Okej. Tack.
573
00:33:31,427 --> 00:33:32,428
Vad var det där om?
574
00:33:33,429 --> 00:33:34,388
Vårt sista avslag.
575
00:33:40,728 --> 00:33:41,854
Lorna?
576
00:33:43,731 --> 00:33:46,358
Det är Ryan, första ring, ersättningsrätt.
577
00:33:46,442 --> 00:33:47,651
På Southwestern Law?
578
00:33:47,735 --> 00:33:49,737
-Just det. Ryan.
-Ja.
579
00:33:49,820 --> 00:33:51,322
Jag praktiserar på en byrå.
580
00:33:51,405 --> 00:33:53,532
-Du?
-Samma här.
581
00:33:53,616 --> 00:33:54,533
Jag måste fråga.
582
00:33:54,617 --> 00:33:57,036
Vad blev det av dig?
Du var klassens stjärna.
583
00:33:57,119 --> 00:34:01,749
Wheaton lät dig svara hela tiden,
men en dag försvann du bara.
584
00:34:03,167 --> 00:34:04,335
Jag vet inte…
585
00:34:05,878 --> 00:34:08,798
Jobb och så. Jag vet inte.
586
00:34:10,049 --> 00:34:12,259
Det var kul att träffas. Jag måste gå.
587
00:34:19,100 --> 00:34:22,728
Jag tror vi måste stryka sjuan.
Det är nåt konstigt med honom.
588
00:34:22,812 --> 00:34:24,980
Titta inte på juryn, utan på tabellen.
589
00:34:25,856 --> 00:34:27,066
STOL 7
INGENJÖR
590
00:34:27,149 --> 00:34:30,402
-Sjuan är ingenjör. Jag gillar honom.
-Jag med först. Men…
591
00:34:30,486 --> 00:34:32,738
Nej. Vi hade bra ögonkontakt hela dan.
592
00:34:32,822 --> 00:34:36,700
Stryk inte honom. Stryk tian.
Hon tittar snett på mig.
593
00:34:36,784 --> 00:34:39,787
Tian? Det är vår bästa jurymedlem.
594
00:34:39,870 --> 00:34:41,831
Golantz får inte stryka henne.
595
00:34:41,914 --> 00:34:44,166
Mickey. Vad har jag sagt åt dig?
596
00:34:45,209 --> 00:34:46,293
Res er upp.
597
00:34:49,755 --> 00:34:50,798
Varsågoda och sitt.
598
00:34:52,675 --> 00:34:55,302
Mina damer och herrar,
ursäkta förseningen.
599
00:34:55,386 --> 00:34:58,264
Men om vi agerar snabbt,
kan vi avsluta före lunch.
600
00:34:58,347 --> 00:34:59,557
Advokat, är du redo?
601
00:34:59,640 --> 00:35:02,810
Försvaret har en motion
som bör diskuteras i kammaren.
602
00:35:02,893 --> 00:35:03,769
Kan vi konferera?
603
00:35:09,150 --> 00:35:12,319
Herr domare, försvaret vill lägga in
en Wheeler-motion.
604
00:35:12,403 --> 00:35:14,780
-Ursäkta?
-På vilken grund?
605
00:35:14,864 --> 00:35:17,449
Mr Golantz har använd nio avslag,
606
00:35:17,533 --> 00:35:19,493
varav sju har varit kvinnor.
607
00:35:19,577 --> 00:35:21,579
Enligt mig är det diskriminering.
608
00:35:21,662 --> 00:35:24,832
Det är en attack.
Jag har giltiga skäl att stryka dem.
609
00:35:24,915 --> 00:35:26,792
Låt höra.
610
00:35:26,876 --> 00:35:28,002
Det är ologiskt.
611
00:35:28,085 --> 00:35:30,296
Din klient anklagas för mord på sin fru.
612
00:35:30,379 --> 00:35:32,882
-Jag vill ha kvinnor.
-Varför stryka dem då?
613
00:35:32,965 --> 00:35:34,758
Mr Golantz, bespara oss.
614
00:35:35,467 --> 00:35:37,344
Du överdriver. Motionen avslås.
615
00:35:38,846 --> 00:35:42,016
Det blir inget snabbt avslut.
Vi tar en tidig lunch.
616
00:35:42,099 --> 00:35:45,436
Ni har båda ett avslag kvar.
Dra inte ut på det.
617
00:35:47,563 --> 00:35:51,150
-Struntsnack, det vet du.
-Då har du inget att oroa dig för.
618
00:35:57,781 --> 00:35:59,074
Dennis Wojciechowski.
619
00:36:00,659 --> 00:36:02,077
Jag kan hitta dig också.
620
00:36:02,786 --> 00:36:03,954
Har du hotat min fru?
621
00:36:06,874 --> 00:36:08,083
Ex-fru.
622
00:36:08,167 --> 00:36:11,712
Och jag hotade henne inte.
Jag bara förklarade fakta.
623
00:36:12,796 --> 00:36:14,131
Här har du fakta.
624
00:36:14,215 --> 00:36:17,426
Kommer du nära mig eller min familj igen,
krossar jag dig.
625
00:36:18,302 --> 00:36:19,261
Är det en pistol?
626
00:36:19,345 --> 00:36:20,638
Det vill du inte veta.
627
00:36:21,388 --> 00:36:23,265
Håll dig borta från min fru.
628
00:36:39,406 --> 00:36:40,449
MAMMAKLÄDER
629
00:36:40,532 --> 00:36:41,408
Tanya Cruz.
630
00:36:43,077 --> 00:36:44,536
Lankford, LA-polisen.
631
00:36:44,620 --> 00:36:47,122
Det här är åklagare Maggie McPherson.
632
00:36:48,582 --> 00:36:49,708
Vad handlar det om?
633
00:36:49,792 --> 00:36:51,001
Om Angelo Soto.
634
00:36:52,086 --> 00:36:54,964
Lugn. Vi bevakar honom.
Han väntar på dig hemma.
635
00:36:55,047 --> 00:36:57,549
-Vad vill ni ha?
-Lite av din tid.
636
00:36:57,633 --> 00:36:58,717
WESTERN
OBSTETRIK/GYNEKOLOGI
637
00:36:58,801 --> 00:37:01,595
En man följer med till gynekologen
bara av ett skäl.
638
00:37:01,679 --> 00:37:03,597
I vilken månad är du?
639
00:37:05,182 --> 00:37:08,310
Tredje månaden. Jag måste gå. Han väntar.
640
00:37:09,395 --> 00:37:12,106
Vet du om att ditt namn står
på hans bankkonton?
641
00:37:13,065 --> 00:37:13,899
Jag…
642
00:37:14,858 --> 00:37:17,152
Han fick mig att skriva under.
643
00:37:17,236 --> 00:37:18,904
Det är så såna som han gör.
644
00:37:18,988 --> 00:37:21,907
De skyddar sig själva
och låter andra ta smällen.
645
00:37:21,991 --> 00:37:23,158
Jag förstår inte.
646
00:37:23,242 --> 00:37:25,035
Okej. Jag ska tala klarspråk.
647
00:37:25,119 --> 00:37:26,203
Soto kommer att falla,
648
00:37:26,287 --> 00:37:29,164
och står du på pappren
kommer du att följa med.
649
00:37:29,248 --> 00:37:32,251
Föda ditt barn i fängelse.
Sen tar de det ifrån dig.
650
00:37:32,334 --> 00:37:34,920
Snälla. Jag vet inget om hans affärer.
651
00:37:35,004 --> 00:37:36,672
Jag hoppas det för din skull.
652
00:37:37,965 --> 00:37:39,633
Du behöver en advokat.
653
00:37:39,717 --> 00:37:40,843
Lita inte på hans.
654
00:37:40,926 --> 00:37:44,013
Pratar du med nån annan, är du död.
Förstår du det?
655
00:37:45,222 --> 00:37:47,516
Du behöver nån du litar på.
656
00:37:47,599 --> 00:37:48,517
Lita på honom.
657
00:37:50,811 --> 00:37:53,063
ADVOKATBYRÅ
J. MICHAEL HALLER
658
00:38:06,410 --> 00:38:07,244
Mr Golantz.
659
00:38:15,419 --> 00:38:18,339
Staten tackar och entledigar
jurymedlem 27.
660
00:38:23,677 --> 00:38:25,554
Du sa att han tänkte stryka tian.
661
00:38:25,637 --> 00:38:28,057
Jag sa att jag skulle förhindra det.
662
00:38:29,141 --> 00:38:31,060
Advokater, stig fram.
663
00:38:46,825 --> 00:38:47,659
Vad?
664
00:38:49,244 --> 00:38:50,954
Tian pratade med notarien.
665
00:38:51,038 --> 00:38:54,166
Hon sa att du följde efter henne
på parkeringsplatsen.
666
00:38:54,249 --> 00:38:55,084
Vad?
667
00:38:56,335 --> 00:38:59,254
-Det är löjligt.
-Ville du skrämma en jurymedlem?
668
00:38:59,338 --> 00:39:00,339
Nej.
669
00:39:02,633 --> 00:39:04,218
Jag försökte hitta min bil.
670
00:39:05,177 --> 00:39:06,720
Den som du fick mig att ta.
671
00:39:07,346 --> 00:39:08,180
Priusen.
672
00:39:08,263 --> 00:39:11,183
Vet du hur många Prius
som finns i Los Angeles?
673
00:39:12,935 --> 00:39:14,311
Stryker domaren henne?
674
00:39:14,395 --> 00:39:17,022
Det finns inga bevis på att du gjorde fel.
675
00:39:17,106 --> 00:39:18,273
Du ser.
676
00:39:18,357 --> 00:39:21,026
Men hon tror att du gjorde det.
677
00:39:21,110 --> 00:39:22,653
Nu måste jag stryka henne,
678
00:39:23,278 --> 00:39:24,613
med mitt sista avslag.
679
00:39:28,242 --> 00:39:29,118
Mr Haller?
680
00:39:29,701 --> 00:39:33,038
Försvaret tackar och entledigar
jurymedlem nummer tio.
681
00:39:36,500 --> 00:39:38,419
Jag gjorde det inte med flit.
682
00:39:38,502 --> 00:39:39,837
Hoppas inte det.
683
00:39:39,920 --> 00:39:41,713
Jag vet aldrig med dig.
684
00:39:46,844 --> 00:39:48,637
Då är juryn utsedd.
685
00:39:48,720 --> 00:39:50,347
Tack, mina damer och herrar.
686
00:39:50,431 --> 00:39:51,890
Vi ses på måndag morgon.
687
00:39:57,479 --> 00:39:59,648
Man kan aldrig vara säker på
688
00:39:59,731 --> 00:40:01,567
om man har valt rätt jury.
689
00:40:01,650 --> 00:40:03,527
Därför kallas de Skuldens gudar.
690
00:40:04,736 --> 00:40:06,321
Man kan bara be till dem.
691
00:40:18,709 --> 00:40:20,043
…krossar jag dig.
692
00:40:21,086 --> 00:40:21,920
Är det en pistol?
693
00:40:22,004 --> 00:40:23,422
Du vill inte veta.
694
00:40:24,548 --> 00:40:26,341
Håll dig borta från min fru.
695
00:40:35,267 --> 00:40:36,101
-Hej.
-Hej.
696
00:40:37,519 --> 00:40:40,564
Jag var på hemväg.
Jag ville titta till Hayley.
697
00:40:40,647 --> 00:40:43,275
Hon är online med vänner. Låt henne vara.
698
00:40:45,027 --> 00:40:46,653
Jag ville titta till dig med.
699
00:40:48,530 --> 00:40:51,366
-Du behöver inte göra det.
-Vadå?
700
00:40:54,703 --> 00:40:57,164
Förlåt att jag inte har ringt tillbaka.
701
00:40:57,247 --> 00:40:58,373
Jobbig period.
702
00:40:59,583 --> 00:41:04,505
Och häromkvällen var jag upprörd
703
00:41:04,588 --> 00:41:08,217
och det blev lite fel…
704
00:41:08,300 --> 00:41:09,384
Jag är ledsen.
705
00:41:09,468 --> 00:41:11,428
Jag var inte mig själv riktigt.
706
00:41:14,806 --> 00:41:16,808
Jo, det var du.
707
00:41:16,892 --> 00:41:18,810
Det doftade som du.
708
00:41:18,894 --> 00:41:19,770
Det kändes som du.
709
00:41:19,853 --> 00:41:20,729
Mickey.
710
00:41:22,272 --> 00:41:24,191
Det var bra att du gick då.
711
00:41:25,651 --> 00:41:29,196
Ja. Bra. Vi är båda nöjda, visst.
712
00:41:32,908 --> 00:41:35,494
Vad gör du här? Väljer du inte jury?
713
00:41:35,577 --> 00:41:36,870
Det blev klart idag.
714
00:41:36,954 --> 00:41:39,915
Dessutom kan jag gå
och tugga tuggummi samtidigt.
715
00:41:39,998 --> 00:41:41,625
Tuggummi? Är det jag?
716
00:41:43,001 --> 00:41:44,002
Jättegott tuggummi.
717
00:41:44,086 --> 00:41:45,170
Okej.
718
00:41:46,380 --> 00:41:47,381
Vet du vad?
719
00:41:47,464 --> 00:41:50,551
Jag behöver en tjänst för ett fall.
720
00:41:50,634 --> 00:41:51,677
Vad som helst.
721
00:41:51,760 --> 00:41:54,096
Jag har inte tid nu,
722
00:41:54,179 --> 00:41:55,514
kan jag ringa i morgon?
723
00:41:56,807 --> 00:41:58,767
Allt för dig, McFierce.
724
00:42:24,626 --> 00:42:26,545
-Advokaten.
-Jösses.
725
00:42:26,628 --> 00:42:30,340
Du skrämde livet ur mig.
Kunde det inte vänta?
726
00:42:30,424 --> 00:42:34,386
Ursäkta. Jerrys saknade pengar, du vet.
727
00:42:34,469 --> 00:42:36,221
Jag kollade med hans bank.
728
00:42:36,305 --> 00:42:40,475
Han tog ut 150 000 kontant.
729
00:42:40,559 --> 00:42:42,060
Till en båt, sa han.
730
00:42:42,144 --> 00:42:44,771
Jag har kollat marinor
härifrån till San Diego.
731
00:42:44,855 --> 00:42:45,939
Det finns ingen båt.
732
00:42:46,648 --> 00:42:48,400
Ingen registrerad på Jerry.
733
00:42:50,152 --> 00:42:52,237
Vad tror du?
734
00:42:52,321 --> 00:42:53,822
Efter Bruce Carlins död
735
00:42:53,905 --> 00:42:57,326
hittade Riverside-polisen
en kontanttelefon han använde.
736
00:42:57,409 --> 00:42:59,161
-Bra.
-Sakta i backarna.
737
00:42:59,244 --> 00:43:01,913
Carlin var försiktig.
Det finns inget uttalat.
738
00:43:02,831 --> 00:43:06,209
Men meddelandena visar
att han gjorde en leverans till nån
739
00:43:06,293 --> 00:43:09,212
samma dag som han tog ut pengarna.
740
00:43:09,296 --> 00:43:10,422
Vad för sorts leverans?
741
00:43:10,505 --> 00:43:13,675
Ingen aning.
Men vi har de saknade pengarna.
742
00:43:13,759 --> 00:43:15,886
Vi har mystiska samtal från FBI.
743
00:43:15,969 --> 00:43:19,264
Och Elliott-fallet
är det största du fick, eller hur?
744
00:43:19,348 --> 00:43:21,308
Det största i Jerrys karriär.
745
00:43:22,142 --> 00:43:24,895
Stor press med en högprofilsmördare.
746
00:43:24,978 --> 00:43:26,355
Jag vet precis.
747
00:43:26,980 --> 00:43:27,981
Okej, och?
748
00:43:29,316 --> 00:43:31,943
Tänk om pengarna var en muta?
749
00:43:40,786 --> 00:43:42,746
BASERAT PÅ
MICHAEL CONNELLYS ROMANER
750
00:45:01,616 --> 00:45:06,621
Undertexter: Lena Marie Larsson