1
00:00:06,049 --> 00:00:08,051
Tunnelblick. Unsere Story.
2
00:00:08,134 --> 00:00:09,594
Ziel war nicht Lara Elliott.
3
00:00:09,677 --> 00:00:13,806
Sondern ihr Lover. Der Mörder ist
ein anderer Mann, Anton Shavar.
4
00:00:13,890 --> 00:00:16,392
Gefährlicher Typ. Von den Cops ignoriert.
5
00:00:16,476 --> 00:00:18,936
Die musst du dir ansehen. Carol Dubois.
6
00:00:19,020 --> 00:00:20,354
Die Versicherungsfrau.
7
00:00:20,438 --> 00:00:23,316
Alibi hin oder her,
irgendwas stimmt mit ihr nicht.
8
00:00:23,399 --> 00:00:25,943
Haben Sie einen Ex-Mandanten besucht?
9
00:00:26,027 --> 00:00:29,572
Ja. Jesús Menendez.
Er bekam 15 Jahre wegen Mordes.
10
00:00:29,655 --> 00:00:31,491
Sie fragten nach dem Auslöser.
11
00:00:31,574 --> 00:00:34,660
Als er verurteilt wurde, machte ich dicht.
12
00:00:34,744 --> 00:00:36,120
Mit Tabletten.
13
00:00:36,204 --> 00:00:39,582
Soto wird des Menschenhandels
und unfreier Arbeit angeklagt.
14
00:00:39,665 --> 00:00:44,128
Ich will weg von ihm.
Und einen Neuanfang für meine Tochter.
15
00:00:44,212 --> 00:00:45,922
Jerrys fehlendes Geld…
16
00:00:46,005 --> 00:00:48,591
Was, wenn es Bestechungsgeld war?
17
00:00:48,674 --> 00:00:52,470
Wie besticht man einen Juroren
Monate vor der Vorvernehmung?
18
00:00:52,553 --> 00:00:54,222
Sie manipulierten das.
19
00:00:54,305 --> 00:00:56,390
Ingenieur bei Lockheed Martin.
20
00:00:56,474 --> 00:00:58,518
Ich bin Single. Aus Palos Verdes.
21
00:00:58,601 --> 00:01:00,394
Es ist Juror 7, nicht wahr?
22
00:01:00,478 --> 00:01:03,314
-Er wurde bezahlt.
-Sie hatten doch Investoren.
23
00:01:03,397 --> 00:01:07,485
Mein College-Mitbewohner
war Pavel Kosevich. Ich weiß.
24
00:01:07,568 --> 00:01:10,113
Sein Vater ist Sergei Kosevich.
25
00:01:10,196 --> 00:01:12,615
Mit dem legt man sich nicht an, Mickey.
26
00:01:12,698 --> 00:01:15,785
Darum folgt man mir.
Darum ist mein Auto verwanzt.
27
00:01:15,868 --> 00:01:18,788
Der Firmenmerger muss klappen.
28
00:01:18,871 --> 00:01:21,457
Werde ich verurteilt, passiert das nicht.
29
00:01:21,541 --> 00:01:24,669
Die töten jeden, der damit zu tun hat.
Verstehen Sie?
30
00:01:24,752 --> 00:01:27,171
Auch Sie. Und Ihre Familie.
31
00:01:29,841 --> 00:01:32,718
EINE NETFLIX SERIE
32
00:01:46,566 --> 00:01:47,483
Herrgott.
33
00:01:48,568 --> 00:01:52,446
Es machte niemand auf.
Da dachte ich, du bist hier draußen.
34
00:01:54,991 --> 00:01:56,909
Was wolltest du mir sagen?
35
00:01:58,911 --> 00:02:03,708
Ich brauche Hilfe.
Das muss unter uns bleiben, ok?
36
00:02:04,458 --> 00:02:07,962
Erwischt man dich,
entzieht man dir die Lizenz. Und mehr.
37
00:02:08,546 --> 00:02:09,922
Wen soll ich töten?
38
00:02:11,549 --> 00:02:12,383
Nein, ich…
39
00:02:13,050 --> 00:02:15,720
Nein, Cisco. Bitte finde alles
40
00:02:15,803 --> 00:02:17,346
über Juror 7 heraus.
41
00:02:17,430 --> 00:02:21,017
Das ist nicht nur für mich riskant.
Es ist eine anonyme Jury.
42
00:02:21,100 --> 00:02:24,187
Erwischen die mich,
wird dir die Lizenz entzogen.
43
00:02:24,270 --> 00:02:26,105
Dann lass dich nicht erwischen.
44
00:02:26,856 --> 00:02:28,399
Ich habe keine Wahl.
45
00:02:28,482 --> 00:02:31,861
Ein alter Hundehaufen stinkt erst,
wenn man hineintritt.
46
00:02:31,944 --> 00:02:34,113
Du hast kein Verbrechen begangen.
47
00:02:34,197 --> 00:02:40,286
Wie konnte Jerry einen Juroren bestechen,
der noch nicht mal feststand?
48
00:02:40,369 --> 00:02:42,663
Weiß nicht. Hat er aber. Trevor wusste es.
49
00:02:42,747 --> 00:02:44,332
Dann ist es vertraulich.
50
00:02:45,208 --> 00:02:49,128
Selbst wenn ich was finde,
ist es dir nicht verboten, es zu melden?
51
00:02:49,212 --> 00:02:52,882
Ja. Außer, ich weiß etwas
über ein potenzielles Verbrechen.
52
00:02:53,549 --> 00:02:55,176
Dann muss ich es melden.
53
00:02:55,259 --> 00:02:56,844
Das Schmiergeld ist bezahlt.
54
00:02:56,928 --> 00:02:59,096
Kein Schmiergeld. Jurymanipulation.
55
00:02:59,180 --> 00:03:02,016
Das passiert,
wenn die Jury sich bereits berät.
56
00:03:03,309 --> 00:03:05,603
Hätte Jerry den Aufschub bekommen,
57
00:03:06,437 --> 00:03:09,232
wäre es eine ganz andere Jury geworden.
58
00:03:10,191 --> 00:03:11,859
Hat man ihn deswegen gekillt?
59
00:03:11,943 --> 00:03:15,988
Genau deshalb muss ich wissen,
womit ich es zu tun habe.
60
00:03:16,072 --> 00:03:19,408
Darum muss ich alles
zu Juror 7 und diesem Typen wissen.
61
00:03:19,492 --> 00:03:23,079
RUSSISCHER MILLIARDÄR MUTMASSLICH
IN ORGANISIERTES VERBRECHEN VERWICKELT
62
00:03:32,171 --> 00:03:33,506
Anwaltsgeheimnis.
63
00:03:33,589 --> 00:03:36,008
Was man dem Anwalt sagt, ist vertraulich.
64
00:03:36,092 --> 00:03:37,343
Fast alles.
65
00:03:37,426 --> 00:03:40,096
Bei vergangenen Verbrechen schweige ich.
66
00:03:40,179 --> 00:03:42,556
Aber wenn Sie ein Verbrechen planen
67
00:03:42,640 --> 00:03:45,226
und Sie das mit meiner Hilfe tun wollen,
68
00:03:45,309 --> 00:03:47,436
muss ich das verhindern.
69
00:03:47,520 --> 00:03:50,481
Das klingt logisch,
aber was ist mit Selbstschutz?
70
00:03:51,857 --> 00:03:54,777
Was, wenn man Sie dann töten will?
71
00:03:55,903 --> 00:03:58,990
-Haller hier.
-Neue Erkenntnisse zum Schmiergeld?
72
00:03:59,073 --> 00:04:01,826
-Na ja…
-Haller.
73
00:04:02,618 --> 00:04:03,744
Ich…
74
00:04:03,828 --> 00:04:06,205
KLAGE ABGEWIESEN
75
00:04:06,956 --> 00:04:11,711
Die Sache zu verfolgen, bringt nichts.
76
00:04:12,378 --> 00:04:15,131
-Mein Ermittler ist dran.
-Der bärtige Biker?
77
00:04:15,214 --> 00:04:19,093
-Vielleicht kaufte er doch ein Boot.
-Es gibt kein Scheißboot.
78
00:04:19,176 --> 00:04:21,053
Verheimlichen Sie mir was?
79
00:04:21,137 --> 00:04:25,599
Falls es sich um Bestechung handelt,
könnten auch Sie davon profitieren.
80
00:04:25,683 --> 00:04:26,809
Wissen Sie was?
81
00:04:26,892 --> 00:04:30,771
Das habe ich jetzt nicht gehört.
Ich muss auflegen.
82
00:04:31,772 --> 00:04:32,648
Scheiße.
83
00:04:33,607 --> 00:04:34,734
Ist etwas passiert?
84
00:04:57,715 --> 00:05:00,634
Na los. Prozesstag eins.
Vermeiden wir den Stau.
85
00:05:09,685 --> 00:05:10,895
Es startet nicht.
86
00:05:11,812 --> 00:05:14,231
War gestern etwas ungewöhnlich?
87
00:05:16,025 --> 00:05:16,901
Nein.
88
00:05:16,984 --> 00:05:19,653
-Nein.
-Scheiße. Verdammt.
89
00:05:20,363 --> 00:05:23,199
Nehmen wir Ihr Auto.
Sie holen den anderen Lincoln,
90
00:05:23,282 --> 00:05:26,285
wenn Sie mich abgesetzt haben, ok? Los.
91
00:05:35,795 --> 00:05:39,173
-Was ist denn los?
-Erkläre ich später. Los, schnell.
92
00:05:44,637 --> 00:05:47,807
Kaliforniens Oberstes Gericht tagt.
93
00:05:47,890 --> 00:05:51,435
Los Angeles County. LA-213497.
94
00:05:51,519 --> 00:05:54,063
Das Volk gegen Trevor Elliott.
95
00:05:54,146 --> 00:05:56,690
Vorsitzender Richter ist James P. Stanton.
96
00:05:57,400 --> 00:05:58,692
Ruhe im Gericht.
97
00:05:59,568 --> 00:06:01,362
Mr. Golantz' Eröffnungsplädoyer.
98
00:06:04,949 --> 00:06:07,076
Werte Jury, guten Morgen.
99
00:06:08,411 --> 00:06:11,288
Jeffrey Golantz. Vize-Bezirksstaatsanwalt.
100
00:06:12,998 --> 00:06:17,128
Wir sind heute hier,
um einer Sache zu dienen: Gerechtigkeit.
101
00:06:18,504 --> 00:06:21,632
Sie dienen ihr,
indem Sie eines beantworten.
102
00:06:22,258 --> 00:06:27,138
Hat der Angeklagte Trevor Elliott
seine Frau und deren Liebhaber getötet?
103
00:06:28,013 --> 00:06:30,099
Ich präsentiere Ihnen die Antwort.
104
00:06:30,182 --> 00:06:32,560
Sie lautet zweifelsfrei Ja.
105
00:06:32,643 --> 00:06:33,936
In den nächsten Tagen
106
00:06:34,019 --> 00:06:38,023
zeigen wir, dass Mr. Elliott Motiv
und Gelegenheit zum Mord hatte.
107
00:06:38,107 --> 00:06:41,861
Wir werden Beweise liefern,
dass er es auch getan hat.
108
00:06:42,862 --> 00:06:47,116
Wir hören uns den Notruf an,
befragen die Polizeibeamten,
109
00:06:47,199 --> 00:06:49,994
ziehen jede Handlung
des Angeklagten in Betracht.
110
00:06:51,162 --> 00:06:55,166
Ich bin überzeugt,
dass Sie zum unabwendbaren Schluss kommen,
111
00:06:55,249 --> 00:06:57,418
dass Mr. Elliott die Schüsse abfeuerte,
112
00:06:57,501 --> 00:07:00,629
die zum Tode
von Lara Elliott und Jan Rilz führten.
113
00:07:08,053 --> 00:07:10,139
Beginnen wir mit dem Hintergrund.
114
00:07:11,098 --> 00:07:14,727
Wer ist Trevor Elliott überhaupt?
115
00:07:14,810 --> 00:07:16,437
Eröffnungsplädoyers sind speziell.
116
00:07:16,520 --> 00:07:19,440
Man kann sich
sofort mit der Jury gut stellen.
117
00:07:19,523 --> 00:07:22,276
Redet man zu lange,
werden sie unkonzentriert.
118
00:07:22,359 --> 00:07:23,777
Mr. Elliotts Firma
119
00:07:23,861 --> 00:07:26,780
produzierte eines
der größten Games aller Zeiten.
120
00:07:27,448 --> 00:07:30,159
Dieser Mann
hat unglaublich viel Macht und Geld.
121
00:07:30,242 --> 00:07:33,787
Er wollte nichts verlieren,
das er als Eigentum betrachtete.
122
00:07:34,371 --> 00:07:36,707
-Sie werden erfahren…
-Nicht mein Ding.
123
00:07:36,790 --> 00:07:38,250
Ich mag's schnell.
124
00:07:38,334 --> 00:07:41,837
Argumente bringen,
Ideen einpflanzen, Zweifel wecken.
125
00:07:41,921 --> 00:07:43,797
Sie müssen neugierig bleiben.
126
00:07:43,881 --> 00:07:47,593
Wir zeigen Ihnen den Moment,
in dem Mr. Elliott erkannte,
127
00:07:47,676 --> 00:07:50,179
dass seine Frau einen Liebhaber hatte.
128
00:07:50,262 --> 00:07:53,807
Die Wut und Demütigung,
die ihn dazu brachten…
129
00:07:53,891 --> 00:07:56,060
Nur bei Eröffnungs- und Schlussplädoyers
130
00:07:56,143 --> 00:07:58,270
darf man in das "Testgelände".
131
00:07:58,354 --> 00:08:01,190
-Das was?
-Den Raum vor der Geschworenenbank.
132
00:08:01,273 --> 00:08:03,984
Nur dort
steht man der Jury direkt gegenüber.
133
00:08:04,068 --> 00:08:06,320
Da lässt Mickey Haller den Charme spielen.
134
00:08:07,029 --> 00:08:09,865
Wenn sie mich mögen,
dann auch meine Argumente.
135
00:08:09,949 --> 00:08:14,119
Ich habe keine Zeit mehr.
Verlassen Sie sich auf Ihren Verstand.
136
00:08:15,204 --> 00:08:18,958
Die Verteidigung will Sie
vom Weg der Gerechtigkeit abbringen,
137
00:08:19,041 --> 00:08:21,710
doch behalten Sie das Wesentliche im Sinn.
138
00:08:21,794 --> 00:08:26,757
Zwei Menschen wurde das Leben genommen.
139
00:08:28,634 --> 00:08:29,635
Wir tun das für sie.
140
00:08:31,554 --> 00:08:32,388
Danke.
141
00:08:39,687 --> 00:08:40,563
Mr. Haller?
142
00:08:42,898 --> 00:08:47,069
Euer Ehren, das war…
Das war eine detaillierte Ansprache.
143
00:08:47,152 --> 00:08:50,864
Vielleicht sollten wir der Jury
eine Verschnaufpause gönnen.
144
00:08:53,909 --> 00:08:56,912
-Ihr Plädoyer, Mr. Haller.
-Aber sicher, Euer Ehren.
145
00:08:57,663 --> 00:09:00,958
Werte Herrschaften, guten Morgen.
Ich bin Mickey Haller.
146
00:09:01,750 --> 00:09:05,379
Ich bin Strafverteidiger.
Das ist mein Mandant Trevor Elliott.
147
00:09:07,089 --> 00:09:09,216
Sie haben Dinge über ihn gehört.
148
00:09:09,300 --> 00:09:13,596
Aber bitte bleiben Sie aufgeschlossen,
bis Sie alles gehört haben.
149
00:09:14,430 --> 00:09:18,559
Ich werde mich heute kurzfassen,
denn ich will die Beweise hören,
150
00:09:18,642 --> 00:09:21,395
die Mr. Golantz verspricht.
Die Waffe zum Beispiel.
151
00:09:22,062 --> 00:09:26,233
In seinem Plädoyer
kam sechsmal das Wort "Waffe" vor.
152
00:09:26,317 --> 00:09:27,568
Sechsmal sagte er,
153
00:09:27,651 --> 00:09:32,698
Mr. Elliott hätte seine Frau
und einen Unschuldigen erschossen.
154
00:09:33,449 --> 00:09:37,578
Was er nicht sechsmal sagte, ist,
dass er keine Waffe vorweisen
155
00:09:37,661 --> 00:09:40,372
und Mr. Elliott nicht beschuldigen kann,
156
00:09:40,456 --> 00:09:43,709
da Mr. Elliott
nie eine Waffe benutzte oder besaß.
157
00:09:44,460 --> 00:09:46,837
Das ist der Polizei egal,
158
00:09:46,920 --> 00:09:50,466
denn als sich die Ermittlungen
auf Mr. Elliott konzentrierten,
159
00:09:50,549 --> 00:09:55,095
hat man nichts anderes mehr
in Betracht gezogen.
160
00:09:55,179 --> 00:09:59,141
Man sah sich keine anderen Verdächtigen
oder Beweise an.
161
00:09:59,224 --> 00:10:00,643
Das war denen egal.
162
00:10:01,477 --> 00:10:02,811
Denen reichte das aus.
163
00:10:04,563 --> 00:10:06,065
Für die stand es fest.
164
00:10:06,982 --> 00:10:09,943
Werte Herrschaften,
hier geht's um den Tunnelblick.
165
00:10:10,569 --> 00:10:16,075
Das Versteifen auf einen Verdächtigen
beim Ausschluss aller anderen Optionen.
166
00:10:17,034 --> 00:10:20,746
Wenn Sie erst mal aus dem Tunnel
der Verteidigung kommen,
167
00:10:20,829 --> 00:10:26,752
blinzeln Sie, geblendet vom Sonnenlicht,
und fragen sich, wo die Argumente bleiben.
168
00:10:29,338 --> 00:10:30,673
Herzlichen Dank.
169
00:10:49,650 --> 00:10:53,028
-Carol, nicht wahr?
-Ich möchte eines wissen.
170
00:10:53,737 --> 00:10:57,366
-Wie können Sie ruhig schlafen?
-Bitte?
171
00:10:57,449 --> 00:11:02,955
Ihr Anwälte seid alle gleich.
Ihr nutzt die Menschen nur aus.
172
00:11:03,914 --> 00:11:07,209
Ich bleibe bis zum Schluss hier
173
00:11:07,292 --> 00:11:10,587
und erfreue mich daran,
wie Ihr Mandant verurteilt wird.
174
00:11:10,671 --> 00:11:11,839
Er ist ein Monster.
175
00:11:12,715 --> 00:11:14,091
Er tötete meinen Freund.
176
00:11:15,175 --> 00:11:16,969
Ich bin keine Anwältin.
177
00:11:19,513 --> 00:11:20,514
Ich gehe jetzt.
178
00:11:26,061 --> 00:11:28,814
Ob seine Freundin es durchzieht?
179
00:11:28,897 --> 00:11:30,274
Sie ist eine Kämpferin.
180
00:11:30,357 --> 00:11:33,152
Tanya stellt sich dumm,
ist aber aufmerksam.
181
00:11:33,235 --> 00:11:37,489
Sie sieht alles. Ich hoffe,
Ihr Ex verhinderte nicht unseren Deal.
182
00:11:37,573 --> 00:11:40,826
Er schützte sie.
Also will sie gegen Soto vorgehen.
183
00:11:40,909 --> 00:11:42,494
Gut. Ich auch.
184
00:11:43,328 --> 00:11:45,372
Wie geht's meinem Lieblingscop?
185
00:11:45,456 --> 00:11:46,582
Die Liste ist kurz.
186
00:11:47,875 --> 00:11:51,420
Janelle segnete es ab.
Dank Opferentschädigung.
187
00:11:51,503 --> 00:11:55,591
Wohnortwechsel und 1-Jahres-Finanzierung.
Du warst knallhart.
188
00:11:56,341 --> 00:11:59,970
Deswegen wolltest du mich, oder?
Wo ist Hayley?
189
00:12:00,053 --> 00:12:03,682
Wo sie immer ist. Nicht persönlich nehmen.
Sie ist ein Teenager.
190
00:12:04,683 --> 00:12:08,228
Danke, dass du sie hergebracht hast.
Und dass du da bist.
191
00:12:09,021 --> 00:12:10,981
Schön, dass es dir besser geht.
192
00:12:11,815 --> 00:12:15,194
Apropos Tanya. Ich muss nachher zu ihr.
193
00:12:15,277 --> 00:12:19,656
-Hayley müsste nach Hause…
-Ich kann sie fahren. Hilft euch das?
194
00:12:20,407 --> 00:12:22,493
Gern, wenn es keine Umstände macht.
195
00:12:22,576 --> 00:12:26,163
Nein. Und ich will auch gern von hier weg.
196
00:12:26,997 --> 00:12:30,709
Maggie, wenn du lange arbeitest,
kann Lorna sie zu mir bringen.
197
00:12:31,502 --> 00:12:35,255
-Schon ok. Du hast zu tun.
-Sie kann dabei Hausaufgaben machen.
198
00:12:36,215 --> 00:12:38,467
Ok. Mal sehen.
199
00:12:38,550 --> 00:12:41,261
Danke, Lorna. Ich sage es ihr.
200
00:12:42,387 --> 00:12:45,849
Hatte Sie Mr. Elliott
bereits durch das Haus geführt?
201
00:12:45,933 --> 00:12:49,394
Ja, mein Partner und ich baten ihn,
alles nachzustellen.
202
00:12:49,478 --> 00:12:53,357
Deputy Murray,
verhielt sich Mr. Elliott ungewöhnlich,
203
00:12:53,440 --> 00:12:54,817
als er alles zeigte?
204
00:12:54,900 --> 00:12:56,944
Einspruch. Suggestivfrage.
205
00:12:57,027 --> 00:13:00,823
Nicht stattgegeben. Der Beamte
darf die Beobachtungen mitteilen.
206
00:13:02,241 --> 00:13:06,578
Während der ganzen Zeit
zeigte Mr. Elliott keine Emotionen.
207
00:13:06,662 --> 00:13:08,914
Nicht mal, als er über eine Leiche stieg
208
00:13:08,997 --> 00:13:10,999
oder auf die seiner Frau zeigte.
209
00:13:11,834 --> 00:13:14,628
Was hat er da gesagt?
210
00:13:14,711 --> 00:13:18,423
Er sagte: "Das ist meine Frau.
Die scheint wohl tot zu sein."
211
00:13:18,507 --> 00:13:21,385
Äußerte der Angeklagte
Meinungen oder Informationen
212
00:13:21,468 --> 00:13:22,845
bezüglich des Täters?
213
00:13:22,928 --> 00:13:24,930
Nur, dass er's nicht war.
214
00:13:25,597 --> 00:13:27,349
Wie bitte?
215
00:13:29,852 --> 00:13:33,355
Mr. Elliott äußerte sich dreimal spontan,
216
00:13:33,438 --> 00:13:35,023
dass er niemanden tötete.
217
00:13:35,774 --> 00:13:40,279
Er führte Sie also emotionslos
durch den Tatort, wo seine Frau lag,
218
00:13:40,362 --> 00:13:45,325
und äußerte plötzlich ungefragt,
dass er es nicht war.
219
00:13:45,409 --> 00:13:47,452
Ja, dreimal.
220
00:13:48,662 --> 00:13:51,081
Danke, Deputy. Keine weiteren Fragen.
221
00:13:55,669 --> 00:13:56,712
Kreuzverhör?
222
00:13:58,714 --> 00:13:59,631
Darf ich?
223
00:14:02,217 --> 00:14:03,886
Deputy Murray,
224
00:14:03,969 --> 00:14:09,016
als das passierte,
waren Sie neu im Dienst, richtig?
225
00:14:09,099 --> 00:14:11,018
Korrekt.
226
00:14:11,101 --> 00:14:12,227
Nicht nervös sein.
227
00:14:12,311 --> 00:14:15,606
Entgegen Mr. Golantz' Vorurteilen
beiße ich nicht.
228
00:14:17,149 --> 00:14:18,984
Wie lange sind Sie im Dienst?
229
00:14:19,776 --> 00:14:22,154
Seit letzter Woche ein Jahr auf Streife.
230
00:14:23,030 --> 00:14:23,864
Gratuliere.
231
00:14:24,907 --> 00:14:29,578
Also, Deputy, zu jenem Zeitpunkt,
wie lange waren Sie da schon am Tatort?
232
00:14:29,661 --> 00:14:31,788
Ich würde sagen, zwei Minuten.
233
00:14:31,872 --> 00:14:34,625
Aber meine Bodycam
zeigt die genaue Zeit an.
234
00:14:34,708 --> 00:14:37,210
2 Minuten.
Ihr Partner hatte die Waffe gezogen.
235
00:14:37,294 --> 00:14:39,588
Zog er sie, als Sie ankamen?
236
00:14:40,464 --> 00:14:43,258
Keine Ahnung.
Mein Fokus lag auf dem Beklagten.
237
00:14:43,342 --> 00:14:45,510
War Mr. Elliott bereits verhaftet?
238
00:14:45,594 --> 00:14:47,596
Nein.
239
00:14:48,555 --> 00:14:50,140
Und wozu die Handschellen?
240
00:14:52,768 --> 00:14:55,062
Er hat es freiwillig angeboten.
241
00:14:55,729 --> 00:14:58,023
Es war eine heikle Situation.
242
00:14:58,106 --> 00:15:00,943
Ich erklärte,
es sei zu unser aller Sicherheit,
243
00:15:01,026 --> 00:15:03,862
wenn wir ihm Handschellen anlegen.
244
00:15:04,571 --> 00:15:06,990
Das war eine schön eingeübte Antwort.
245
00:15:07,074 --> 00:15:09,242
-Einspruch, Euer Ehren.
-Stattgegeben.
246
00:15:09,326 --> 00:15:11,203
Die Jury soll das überhören.
247
00:15:11,286 --> 00:15:14,665
Wusste Mr. Elliott,
dass er nicht verhaftet war?
248
00:15:14,748 --> 00:15:16,500
Ja, wir sagten es ihm.
249
00:15:16,583 --> 00:15:20,754
Dennoch waren die Handschellen
auf dem Rücken zusammengeführt.
250
00:15:21,380 --> 00:15:23,298
Wir dürfen sie Tätern nicht…
251
00:15:24,841 --> 00:15:26,677
…Subjekten nicht vorn anlegen.
252
00:15:26,760 --> 00:15:29,763
Ein Subjekt. Was heißt das?
253
00:15:29,846 --> 00:15:33,308
Das ist jeder,
der in eine Mordermittlung verwickelt ist.
254
00:15:34,101 --> 00:15:36,937
-Jemand, der verhaftet ist?
-Auch, ja.
255
00:15:37,020 --> 00:15:39,815
Aber Mr. Elliott war nicht verhaftet.
256
00:15:41,483 --> 00:15:47,406
Aha. Deputy.
Wann steckte Ihr Partner die Waffe weg?
257
00:15:47,489 --> 00:15:49,992
Nach dem Durchsuchen und Sichern
des Geländes.
258
00:15:50,075 --> 00:15:53,745
Nachdem Mr. Elliott
Sie durch den Tatort geführt hat?
259
00:15:54,830 --> 00:15:55,831
Korrekt.
260
00:15:55,914 --> 00:16:00,043
Ein Mann wird von Polizisten
durch sein Haus in Handschellen geführt,
261
00:16:00,127 --> 00:16:02,295
einer davon hält eine Waffe in der Hand,
262
00:16:03,005 --> 00:16:07,009
und Sie finden es seltsam,
dass er seine Unschuld beteuerte?
263
00:16:07,926 --> 00:16:12,431
-Wirkte seltsam, ja.
-Wirkte so?
264
00:16:13,557 --> 00:16:15,350
Deputy, nach der Sicherung…
265
00:16:15,434 --> 00:16:17,644
Nahmen Sie ihm die Handschellen ab?
266
00:16:17,728 --> 00:16:20,605
Nein, wir setzten ihn auf die Rückbank.
267
00:16:20,689 --> 00:16:23,942
Subjekte ohne Handschellen
wäre gegen die Vorschrift.
268
00:16:24,026 --> 00:16:26,778
Da ist das Wort schon wieder. "Subjekt."
269
00:16:26,862 --> 00:16:28,989
Ok, Deputy. Wenn er gewollt hätte,
270
00:16:29,072 --> 00:16:32,367
hätte er also einfach aussteigen können?
271
00:16:32,451 --> 00:16:34,786
Nein, die Türen sind gesichert.
272
00:16:35,412 --> 00:16:39,583
Er wurde also fixiert
und auf den Rücksitz gesetzt,
273
00:16:39,666 --> 00:16:41,752
mit Handschellen auf dem Rücken.
274
00:16:41,835 --> 00:16:42,753
Genau.
275
00:16:43,628 --> 00:16:45,047
Ohne verhaftet zu sein?
276
00:16:45,839 --> 00:16:46,923
War er nicht.
277
00:16:48,216 --> 00:16:49,384
Noch etwas.
278
00:16:49,468 --> 00:16:51,928
Sie sagten, bei der Führung durchs Haus
279
00:16:52,012 --> 00:16:53,472
wirkte er emotionslos.
280
00:16:53,555 --> 00:16:55,057
Richtig.
281
00:16:55,140 --> 00:16:57,309
Sind Sie Psychologe, Deputy?
282
00:16:57,392 --> 00:16:59,728
-Einspruch! Provokation.
-Stattgegeben.
283
00:17:00,353 --> 00:17:01,730
Anders formulieren.
284
00:17:01,813 --> 00:17:05,275
Finden Sie, es gibt
nur eine korrekte Reaktion auf Traumata?
285
00:17:07,611 --> 00:17:11,406
Ich würde denken, dass jemand,
der seine tote Frau findet,
286
00:17:11,490 --> 00:17:15,452
nachdem sie ermordet wurde,
wenigstens irgendwie reagiert.
287
00:17:16,244 --> 00:17:18,121
"Reagiert." Wie genau?
288
00:17:19,706 --> 00:17:22,709
-Vielleicht weinen?
-Reicht da eine Träne?
289
00:17:22,793 --> 00:17:26,213
Was, wenn jemand fünf Minuten lang weint
und dann lacht?
290
00:17:26,296 --> 00:17:28,965
Einspruch (352). Provokation.
291
00:17:29,049 --> 00:17:31,384
Stattgegeben. Herr Anwalt, weiter.
292
00:17:32,385 --> 00:17:37,224
Können Sie uns sagen, wieso sein Verhalten
ungewöhnlich für Sie war?
293
00:17:38,016 --> 00:17:41,103
Aufgrund meiner Erfahrung.
Ich kannte so was nicht.
294
00:17:41,895 --> 00:17:44,523
So, so. Ihre Erfahrung.
295
00:17:44,606 --> 00:17:47,484
Wie lange
waren Sie damals schon im Dienst?
296
00:17:49,402 --> 00:17:50,946
Fast sieben Monate.
297
00:17:51,029 --> 00:17:53,657
Hatten Sie überhaupt
Ihre Probezeit beendet?
298
00:17:54,866 --> 00:17:57,035
Nein.
299
00:17:57,119 --> 00:17:59,830
Aber er war sicher nicht verhaftet?
300
00:17:59,913 --> 00:18:00,914
Ganz sicher.
301
00:18:02,040 --> 00:18:04,167
Keine weiteren Fragen, Euer Ehren.
302
00:18:09,381 --> 00:18:12,050
Hey. Großartige Arbeit.
303
00:18:12,134 --> 00:18:14,594
Damit kann unser Juror arbeiten.
304
00:18:17,556 --> 00:18:20,392
Deputy Murray, wann vor Ihrer Ankunft
305
00:18:20,475 --> 00:18:22,853
war der Videograf am Tatort?
306
00:18:23,478 --> 00:18:24,896
Weiß ich nicht genau.
307
00:18:24,980 --> 00:18:28,191
Von davor
gibt es mindestens drei Filmminuten.
308
00:18:28,275 --> 00:18:33,196
Wirkte Mr. Elliott bei Ihrer Ankunft
besorgt oder in Panik?
309
00:18:33,947 --> 00:18:35,866
Nein, er war sehr ruhig.
310
00:18:36,575 --> 00:18:37,617
Was hat er getan?
311
00:18:38,827 --> 00:18:42,914
Weiß ich nicht genau.
Er schien seine Mails zu checken.
312
00:18:42,998 --> 00:18:44,207
Einspruch. Oder er hat
313
00:18:44,291 --> 00:18:46,710
nach frei laufenden Killern gegoogelt.
314
00:18:46,793 --> 00:18:50,255
Stattgegeben.
Die letzte Aussage wird nicht beachtet.
315
00:18:52,132 --> 00:18:53,091
Das war's.
316
00:19:11,651 --> 00:19:13,361
Und? Wie mache ich mich?
317
00:19:15,614 --> 00:19:17,407
Sie hatten mal einen Vorteil:
318
00:19:18,241 --> 00:19:21,870
Die Grundannahme,
dass Cops ehrlich und aufrichtig sind.
319
00:19:22,662 --> 00:19:23,830
Die gilt kaum noch.
320
00:19:23,914 --> 00:19:26,541
Hätten Sie
einen anderen Mandanten, vielleicht.
321
00:19:26,625 --> 00:19:28,627
Keiner mag reiche, weiße Wichser.
322
00:19:31,880 --> 00:19:34,466
Gut, dass Sie nicht
seine erste Wahl waren.
323
00:19:34,549 --> 00:19:38,053
Sonst wäre das Video
nicht zu den Beweismitteln gelangt.
324
00:19:49,189 --> 00:19:54,736
GEBURTSHILFEKLINIK
325
00:20:05,956 --> 00:20:07,290
Wiedersehen.
326
00:20:08,291 --> 00:20:10,335
-Ihr Name?
-Tanya Cruz.
327
00:20:20,512 --> 00:20:21,471
Bin gleich zurück.
328
00:20:42,325 --> 00:20:43,326
DAMEN
329
00:20:46,204 --> 00:20:47,831
Sie wollten allein kommen.
330
00:20:47,914 --> 00:20:51,751
Er hat es sich anders überlegt.
Weiß er von uns?
331
00:20:51,835 --> 00:20:54,379
Nein. Und wir machen es schnell.
332
00:20:55,463 --> 00:20:59,217
Mein Detective nimmt uns auf.
333
00:20:59,301 --> 00:21:00,969
Ich darf keine Zeugin sein.
334
00:21:01,636 --> 00:21:04,806
Sie haben, was Sie wollten. Sie sind dran.
335
00:21:04,889 --> 00:21:07,058
Was wissen Sie über Sotos Mitwirkung
336
00:21:07,142 --> 00:21:09,602
am Mord an David Loresca und andere Taten?
337
00:21:13,565 --> 00:21:14,691
Tanya?
338
00:21:15,734 --> 00:21:20,113
Ich hatte eine Freundin aus Cebu City.
Sie war wie ich.
339
00:21:20,196 --> 00:21:22,615
Sie arbeitete in seinem Pflegeheim.
340
00:21:22,699 --> 00:21:24,743
Vor etwa zwei Jahren
341
00:21:24,826 --> 00:21:28,997
fragte sie einen Anwalt
für Migrationsrecht nach ihren Rechten.
342
00:21:29,748 --> 00:21:32,208
Er wollte,
dass sie mit den Behörden redet.
343
00:21:32,292 --> 00:21:36,254
Sie fragte mich,
ob das eine gute Idee wäre.
344
00:21:37,172 --> 00:21:40,675
-Und sie hat auch andere gefragt.
-Und Soto erfuhr davon?
345
00:21:40,759 --> 00:21:44,846
Ich dachte, er wird wütend.
Er sagte nur, sie solle das sein lassen.
346
00:21:45,597 --> 00:21:48,516
Ich fuhr ihn danach zu einem Blumenladen.
347
00:21:49,351 --> 00:21:53,229
Ich wartete 30 Minuten im Wagen.
Ich habe mir Sorgen gemacht.
348
00:21:55,106 --> 00:22:00,320
Er kam mit Blumen raus,
schenkte sie mir, und wir fuhren heim.
349
00:22:00,403 --> 00:22:01,946
Aber am nächsten Tag…
350
00:22:04,407 --> 00:22:09,454
…war meine Freundin weg.
Er sagte, er zahlte ihr den Rückflug.
351
00:22:09,537 --> 00:22:13,124
Niemand stellte Fragen,
doch ich wusste, sie war tot.
352
00:22:14,876 --> 00:22:17,087
Ich hatte Angst und sagte es keinem.
353
00:22:19,047 --> 00:22:20,256
Sie sagen es mir.
354
00:22:28,390 --> 00:22:30,517
Ich habe Donnerstag 11:30 Uhr was frei.
355
00:22:33,895 --> 00:22:38,358
Hat Soto etwas gesagt oder getan,
das bestätigt, dass er sie töten ließ?
356
00:22:39,067 --> 00:22:39,901
Ich muss los.
357
00:22:39,984 --> 00:22:42,987
Gibt es Dokumente, Nachrichten, irgendwas?
358
00:22:43,071 --> 00:22:44,114
Nein.
359
00:22:45,990 --> 00:22:50,286
Aber in der Nacht,
bevor Ihr Zeuge getötet wurde,
360
00:22:50,370 --> 00:22:52,622
fuhr ich ihn zum selben Blumenladen.
361
00:22:55,375 --> 00:22:56,960
Wo ist der?
362
00:22:58,503 --> 00:23:00,338
DAMEN
363
00:23:08,847 --> 00:23:09,848
Alles ok?
364
00:23:10,557 --> 00:23:14,269
Wenn du mich zu allem befragen willst,
was meinen Körper angeht,
365
00:23:14,352 --> 00:23:15,395
bleib zu Hause.
366
00:23:49,012 --> 00:23:50,096
Alles aufgenommen?
367
00:23:50,722 --> 00:23:53,391
Da können Sie sich sicher sein.
368
00:23:58,438 --> 00:24:00,732
Gut. Gib den Ball ab.
369
00:24:00,815 --> 00:24:02,650
Ja. Gut.
370
00:24:05,069 --> 00:24:08,573
Na also. Super.
371
00:24:08,656 --> 00:24:10,533
Gut gehalten, Haller.
372
00:24:13,536 --> 00:24:15,330
Hayley, Misha! Aufhören!
373
00:24:17,123 --> 00:24:19,334
Hey! Runter!
374
00:24:20,001 --> 00:24:22,712
Aufhören! Sofort!
375
00:24:23,588 --> 00:24:27,300
Stopp! Hayley. Geh da rüber.
376
00:24:28,301 --> 00:24:29,969
Du bleibst hier.
377
00:24:30,637 --> 00:24:36,059
Und jetzt atmen.
Hayley. Entschuldige dich bei… Marsha, ja?
378
00:24:36,142 --> 00:24:37,644
-Misha.
-Mir egal.
379
00:24:38,353 --> 00:24:40,271
-Tut mir leid.
-Gut.
380
00:24:42,065 --> 00:24:43,608
Und jetzt du.
381
00:24:44,526 --> 00:24:45,735
Tut mir auch leid.
382
00:24:46,569 --> 00:24:50,490
Schön! Los jetzt. Spielt weiter.
383
00:24:51,282 --> 00:24:52,617
Wer sind Sie?
384
00:24:54,160 --> 00:24:56,371
Hayleys Ex-Stiefmutter. Die bin ich.
385
00:24:57,747 --> 00:25:00,250
Und weiter.
Los, Hayley. Reiß dich zusammen.
386
00:25:02,752 --> 00:25:04,712
Detective Kinder, erzählen Sie uns
387
00:25:04,796 --> 00:25:07,006
von Mr. Elliotts erster Vernehmung?
388
00:25:07,090 --> 00:25:09,384
Die war nach der Ankunft am Revier.
389
00:25:09,467 --> 00:25:12,679
Er wollte kooperieren.
Also vernahm ich ihn.
390
00:25:12,762 --> 00:25:14,889
War er Ihnen gegenüber mitteilsam?
391
00:25:14,973 --> 00:25:18,226
Er beantwortete alle Fragen,
doch es gab Lücken.
392
00:25:18,309 --> 00:25:19,310
Zum Beispiel?
393
00:25:19,394 --> 00:25:21,104
Erst sagte er,
394
00:25:21,187 --> 00:25:23,439
er war nur im Schlafzimmer,
395
00:25:23,523 --> 00:25:26,442
wo er seine Frau und Mr. Rilz auffand.
396
00:25:26,526 --> 00:25:28,820
Doch er sah vorher in der Garage nach,
397
00:25:28,903 --> 00:25:31,614
wo das Auto seiner Frau war.
Er wusste, sie war da.
398
00:25:31,698 --> 00:25:34,659
Und die anderen Lücken?
399
00:25:34,742 --> 00:25:38,663
Mr. Elliott sagte den Beamten,
er rief die Polizei direkt,
400
00:25:38,746 --> 00:25:41,332
als er den Tatort vorgefunden hatte.
401
00:25:41,416 --> 00:25:46,754
Das passte nicht zum Zeitpunkt,
an dem er das Büro verlassen hat.
402
00:25:47,630 --> 00:25:51,884
Also sprach ich ihn darauf an,
und er gab zu,
403
00:25:51,968 --> 00:25:54,804
etwa 5 Minuten
bis zum Notruf gewartet zu haben.
404
00:25:54,887 --> 00:25:57,974
Schlimm, wenn ein Zeuge dich zerlegt.
Noch schlimmer,
405
00:25:58,057 --> 00:26:00,560
wenn der Staatsanwalt überzieht,
406
00:26:00,643 --> 00:26:02,729
weil diese Zeugenaussage
407
00:26:03,396 --> 00:26:05,565
bei der Jury nachhallen wird.
408
00:26:05,648 --> 00:26:09,193
-Was macht man dann?
-Das Thema wechseln.
409
00:26:09,277 --> 00:26:11,112
Also, Detective Kinder.
410
00:26:11,195 --> 00:26:13,615
Wie bedeutsam sind diese Lücken für Sie?
411
00:26:13,698 --> 00:26:15,783
Einspruch. Verleitet zur Spekulation.
412
00:26:16,534 --> 00:26:17,368
Nein. Gestattet.
413
00:26:18,536 --> 00:26:21,914
Ich fand,
es sprach für Mr. Elliotts Unehrlichkeit.
414
00:26:22,582 --> 00:26:24,709
Ich bin länger als 7 Monate dabei.
415
00:26:27,503 --> 00:26:29,714
Danke. Keine weiteren Fragen.
416
00:26:29,797 --> 00:26:33,301
Die Jury denkt bitte an die Auflagen.
417
00:26:33,384 --> 00:26:36,262
-Der Prozess ist unterbrochen.
-Ein Kreuzverhör?
418
00:26:36,346 --> 00:26:37,847
Um 16:27 Uhr?
419
00:26:38,556 --> 00:26:41,225
Detective Kinder ist schwer beschäftigt.
420
00:26:41,309 --> 00:26:44,896
Ich habe zwei kurze Fragen.
Dann muss er morgen nicht kommen.
421
00:26:45,688 --> 00:26:47,774
-Aber kurz.
-Danke, Euer Ehren.
422
00:26:48,399 --> 00:26:50,985
Detective Kinder, zu welchem Zeitpunkt
423
00:26:51,069 --> 00:26:54,489
haben Sie festgestellt,
dass das Primärziel des Doppelmords
424
00:26:54,572 --> 00:26:57,075
nicht Lara Elliott, sondern Jan Rilz war?
425
00:26:59,160 --> 00:27:03,539
Ich habe Jan Rilz zu keinem Zeitpunkt
als Primärziel gesehen.
426
00:27:03,623 --> 00:27:05,750
Sie befragten also Anton Shavar
427
00:27:05,833 --> 00:27:08,544
nie zu den Auseinandersetzungen
mit Jan Rilz?
428
00:27:08,628 --> 00:27:11,381
Oder zur einstweiligen Verfügung
gegen ihn?
429
00:27:11,464 --> 00:27:14,676
Einspruch, Euer Ehren.
Relevanz. Wo führt das hin?
430
00:27:15,301 --> 00:27:17,345
-Dürfen wir herantreten?
-Sofort.
431
00:27:21,057 --> 00:27:23,810
Euer Ehren. Anton Shavar ist der Ehemann
432
00:27:23,893 --> 00:27:26,646
einer Yoga-Privatschülerin von Jan Rilz.
433
00:27:26,729 --> 00:27:30,983
Es gibt Beweise,
dass Mr. Shavar Mr. Rilz bedroht hat.
434
00:27:31,067 --> 00:27:34,821
Sie wollen offenbar
die Schuldbarkeit Dritter geltend machen.
435
00:27:34,904 --> 00:27:36,531
Er will die Jury verwirren.
436
00:27:36,614 --> 00:27:40,535
Ich will bloß herausfinden,
wer diese zwei Menschen tötete.
437
00:27:40,618 --> 00:27:43,746
Der Zeuge sagte,
er zog nicht einmal in Betracht,
438
00:27:43,830 --> 00:27:45,873
dass Mrs. Elliott nicht das Ziel war.
439
00:27:46,624 --> 00:27:48,126
Bloß zwei kurze Fragen?
440
00:27:48,918 --> 00:27:51,838
Ich habe bloß noch eine Nachfrage.
441
00:27:55,717 --> 00:27:59,011
Einspruch nicht stattgegeben.
Der Zeuge darf antworten.
442
00:27:59,095 --> 00:28:00,888
Wie war meine letzte Frage?
443
00:28:02,348 --> 00:28:06,936
"Sie befragten also Anton Shavar nie
zu den Auseinandersetzungen mit Jan Rilz?
444
00:28:07,019 --> 00:28:09,439
Oder zur einstweiligen Verfügung
gegen ihn?"
445
00:28:10,606 --> 00:28:11,441
Nein.
446
00:28:13,192 --> 00:28:15,778
Befragten Sie Rilz' andere Schülerinnen
447
00:28:15,862 --> 00:28:18,531
oder deren Ehemänner oder Partner
zu den Morden?
448
00:28:19,532 --> 00:28:20,450
Nein.
449
00:28:21,242 --> 00:28:22,493
Keine weiteren Fragen.
450
00:28:22,577 --> 00:28:26,247
Wir möchten den Zeugen vielleicht
ein anderes Mal befragen.
451
00:28:27,457 --> 00:28:29,834
Nun gut. Der Zeuge darf gehen.
452
00:28:30,585 --> 00:28:31,836
Mehr gibt es nicht?
453
00:28:33,379 --> 00:28:35,590
Die Jury denkt bitte an die Auflagen.
454
00:28:35,673 --> 00:28:37,091
Der Prozess ist vertagt.
455
00:28:41,763 --> 00:28:43,598
PARKHAUS GERICHTSGEBÄUDE
456
00:28:56,694 --> 00:28:58,571
OBERSTES GERICHT LOS ANGELES
STRAFJUSTIZ
457
00:29:01,532 --> 00:29:03,451
Dein Vater sorgt sich um dich.
458
00:29:04,076 --> 00:29:06,037
-Seit…
-Ich weiß.
459
00:29:06,996 --> 00:29:09,207
Ihre Sorge nervt langsam.
460
00:29:09,290 --> 00:29:11,209
Sie sind deine Eltern, Hayley.
461
00:29:11,292 --> 00:29:13,961
Es geht mich nichts an,
aber sie haben recht.
462
00:29:14,045 --> 00:29:16,172
Das heute sieht dir nicht ähnlich.
463
00:29:16,255 --> 00:29:18,549
Das hatte nichts mit meinen Eltern zu tun.
464
00:29:18,633 --> 00:29:20,760
Jedenfalls nicht, wie ich zu ihnen stehe.
465
00:29:20,843 --> 00:29:22,011
Sondern?
466
00:29:23,888 --> 00:29:26,057
-Trevor Elliott.
-Was?
467
00:29:27,266 --> 00:29:31,145
Die Mädchen in meiner Schule denken,
Dad vertritt ein Monster,
468
00:29:31,229 --> 00:29:34,524
und dass er deswegen auch eins ist.
Ich höre nicht hin.
469
00:29:34,607 --> 00:29:36,067
Aber heute sagte Misha:
470
00:29:36,150 --> 00:29:38,945
"Dein Dad unterstützt das Patriarchat
471
00:29:39,028 --> 00:29:42,448
und heißt Übergriffe gut."
Da schlug ich sie.
472
00:29:42,532 --> 00:29:43,407
Hayley!
473
00:29:46,244 --> 00:29:48,830
Zum Glück muss er dich nicht vertreten.
474
00:29:48,913 --> 00:29:53,334
Ich weiß, aber…
Mit woken Leuten kann man nicht reden.
475
00:29:53,417 --> 00:29:55,628
Dad ist kein schlechter Mensch.
476
00:29:55,711 --> 00:29:57,588
Leider vertritt er welche.
477
00:29:59,048 --> 00:30:02,426
Aber wer sagt denn,
wer schlechte Menschen sind?
478
00:30:02,510 --> 00:30:05,471
Dennoch sind es Menschen.
Darum geht's in dem System.
479
00:30:05,555 --> 00:30:09,058
Jeder im Gerichtssaal
bedeutet jemandem etwas.
480
00:30:09,141 --> 00:30:11,018
Der Zeuge deiner Mom hatte Familie.
481
00:30:11,102 --> 00:30:13,938
Und deine Mom
macht Jagd auf seinen Mörder.
482
00:30:14,021 --> 00:30:17,900
-Sie ist eine Heldin.
-Du hältst Mom für eine Heldin?
483
00:30:17,984 --> 00:30:21,028
-Ja. Und dein Vater tut das auch.
-Ja.
484
00:30:21,112 --> 00:30:22,238
Andererseits
485
00:30:22,321 --> 00:30:26,576
ist jeder Mandant deines Vaters
auch ein Mensch. Sogar Trevor Elliott.
486
00:30:26,659 --> 00:30:30,288
Deine Freunde sehen einen Reichen,
der seine Frau killte. Ok.
487
00:30:31,247 --> 00:30:35,084
Der Prozess begann erst heute,
und schon gilt er als schuldig.
488
00:30:35,167 --> 00:30:37,336
Ich würde sie nicht Freunde nennen.
489
00:30:38,963 --> 00:30:42,258
Menschen werden oft zu Unrecht
beschuldigt und bestraft.
490
00:30:42,341 --> 00:30:46,554
Dein Dad will sichergehen,
dass kein Unschuldiger
491
00:30:46,637 --> 00:30:48,764
ungerechterweise verurteilt wird.
492
00:30:48,848 --> 00:30:51,851
Auch wenn er zur Not
1000 Schuldige vertreten muss.
493
00:30:52,768 --> 00:30:56,188
Er ist auch ein Held.
Egal, was diese blöde Misha sagt.
494
00:30:57,565 --> 00:31:00,234
Wieso bist du keine Anwältin?
495
00:31:00,318 --> 00:31:02,737
Du erklärst es besser als meine Eltern.
496
00:31:04,196 --> 00:31:05,364
Komm schon.
497
00:32:00,252 --> 00:32:04,173
Hey, Babe. Ich bin gerade beschäftigt.
498
00:32:04,256 --> 00:32:07,426
Ich werde es tun.
Ich werde wieder studieren.
499
00:32:07,510 --> 00:32:11,555
-Fantastisch!
-Die Menschen brauchen Hilfe.
500
00:32:11,639 --> 00:32:14,517
-Und ich kann ihnen helfen.
-Auf jeden Fall!
501
00:32:15,309 --> 00:32:17,603
Sprichst du mit Mickey darüber?
502
00:32:19,021 --> 00:32:19,855
Ja.
503
00:32:21,107 --> 00:32:23,901
Wenn du einen guten Ermittler brauchst…
504
00:32:25,903 --> 00:32:27,863
-Was soll das?
-Ich muss auflegen.
505
00:32:27,947 --> 00:32:31,075
-Ich rufe die Cops.
-Nicht nötig.
506
00:32:31,158 --> 00:32:34,662
Meine Freundin und ich stritten,
und sie warf…
507
00:32:35,955 --> 00:32:37,456
…meine alte Bong weg.
508
00:32:37,540 --> 00:32:39,250
-Was?
-Sie wissen schon…
509
00:32:41,252 --> 00:32:42,753
Haben Sie sie gesehen?
510
00:32:42,837 --> 00:32:44,922
Raus da. Sofort.
511
00:32:48,801 --> 00:32:49,677
NAMAYAN
BLUMENLADEN
512
00:32:49,760 --> 00:32:52,596
Auf beiden Seiten Tags, am Laden nicht.
Das heißt?
513
00:32:52,680 --> 00:32:55,141
-Sie zahlen Abgaben an die Gang.
-Ja?
514
00:32:55,224 --> 00:32:56,350
Oder gehören dazu.
515
00:32:59,812 --> 00:33:01,022
Ich muss Sie was fragen.
516
00:33:01,731 --> 00:33:03,399
Es gibt so viel Abschaum.
517
00:33:04,817 --> 00:33:07,653
Worüber sprachen Sie früher
beim Abendessen
518
00:33:07,737 --> 00:33:09,613
mit dem Kerl, der sie verteidigt?
519
00:33:09,697 --> 00:33:11,407
So einfach ist das nicht.
520
00:33:12,366 --> 00:33:14,660
Aber er ist kaum grundlos mein Ex.
521
00:33:16,120 --> 00:33:18,122
Und wieso sind Sie geschieden?
522
00:33:19,123 --> 00:33:20,458
Tja, keine Ahnung.
523
00:33:21,584 --> 00:33:23,669
Täglich fragte ich mich:
524
00:33:23,753 --> 00:33:27,715
"Gebe ich mir 80 Minuten Stau,
um mir Schulstorys meiner Frau anzuhören?"
525
00:33:27,798 --> 00:33:30,718
Und als ich ihr
von meinem Tag erzählen wollte,
526
00:33:31,343 --> 00:33:34,722
war es, als spreche Sie Französisch
und ich Estnisch.
527
00:33:35,389 --> 00:33:36,849
Dieser Scheißjob.
528
00:33:38,059 --> 00:33:40,436
Die anderen haben ja keine Ahnung.
529
00:33:43,022 --> 00:33:47,610
Apropos Ex, heute besuchte mich
Ray Griggs seinetwegen.
530
00:33:47,693 --> 00:33:49,987
-Detective Griggs? Wieso?
-Weiß nicht.
531
00:33:51,655 --> 00:33:53,157
Er recherchiert zu ihm.
532
00:33:53,991 --> 00:33:56,160
Er wusste, wir waren mal Gegner.
533
00:33:56,243 --> 00:33:58,329
Ich mache das nicht für Haller.
534
00:33:58,412 --> 00:34:01,582
Ich habe Respekt vor Ihnen
und wollte es erwähnen.
535
00:34:01,665 --> 00:34:05,211
-Muss sich Mickey sorgen?
-Nicht, wenn er unschuldig ist.
536
00:34:06,462 --> 00:34:08,547
Griggs ist unerbittlich.
537
00:34:08,631 --> 00:34:11,425
Wenn es etwas gibt, wird er es finden.
538
00:34:14,178 --> 00:34:18,265
Ok, morgen früh soll das Gang-Dezernat
die Tags identifizieren.
539
00:34:18,349 --> 00:34:22,728
BNG. Ich brachte letztes Jahr
zwei wegen Mordes hinter Gitter.
540
00:34:22,812 --> 00:34:24,647
Den Rest kenne ich leider nicht.
541
00:34:26,816 --> 00:34:27,817
Sieh an.
542
00:34:29,401 --> 00:34:32,113
Ich habe Freunde in Hollywood.
Die wissen das.
543
00:34:41,789 --> 00:34:45,000
Und? Fragst du mich danach?
544
00:34:46,669 --> 00:34:48,379
Wir reden über den Streit.
545
00:34:49,797 --> 00:34:51,799
Aber ich muss mich vorbereiten.
546
00:34:59,223 --> 00:35:03,144
Lass deine Wut
über meinen Job nicht an anderen aus.
547
00:35:03,227 --> 00:35:07,439
Du magst es kaum glauben,
aber nicht alles hat mit dir zu tun.
548
00:35:09,400 --> 00:35:11,193
-Ach?
-Hey, Mick.
549
00:35:11,277 --> 00:35:12,111
Es ist offen.
550
00:35:21,537 --> 00:35:25,499
-Hey. Wie geht's, Hayley?
-Du heiratest Lorna?
551
00:35:26,292 --> 00:35:27,501
Was sind wir dann?
552
00:35:27,585 --> 00:35:30,713
Ich bin dein Dad,
wenn du einen Schlägertypen brauchst.
553
00:35:30,796 --> 00:35:32,631
Ok. Wir reden später weiter.
554
00:35:36,802 --> 00:35:37,803
Du weißt Bescheid.
555
00:35:41,140 --> 00:35:43,517
Juror 7 heißt Glenn McSweeney.
556
00:35:45,352 --> 00:35:50,274
Er lebt in Van Nuys, arbeitetet nicht
bei Lockheed und ist vorbestraft.
557
00:35:50,357 --> 00:35:55,112
-Ich dachte, die LAPD-Quelle ist versiegt?
-Als ob mich das ausbremst.
558
00:35:56,113 --> 00:35:57,990
Und die andere Sache?
559
00:36:00,075 --> 00:36:03,495
Dieser Kosevich wurde reich
560
00:36:03,579 --> 00:36:06,248
als Russlands erster Privatbankier.
561
00:36:06,332 --> 00:36:09,001
Inoffiziell zieht er überall die Fäden.
562
00:36:09,084 --> 00:36:13,339
Er hat Verbindungen zu Putin, dem GRU,
der Russenmafia… Alles Mögliche…
563
00:36:13,422 --> 00:36:17,384
…hängt man ihm an,
inklusive Menschen verschwinden zu lassen.
564
00:36:17,468 --> 00:36:19,511
Und zufälligerweise ist sein Sohn…
565
00:36:19,595 --> 00:36:20,846
BEWOHNER:
TREVOR ELLIOTT, PAVEL KOSEVICH
566
00:36:20,930 --> 00:36:23,599
…Ex-Collegemitbewohner von Trevor Elliott.
567
00:36:23,682 --> 00:36:25,434
Das wusstest du wohl schon.
568
00:36:27,728 --> 00:36:30,022
-Was geht da ab?
-Keine Ahnung.
569
00:36:31,023 --> 00:36:32,524
Besser, du weißt wenig.
570
00:36:33,484 --> 00:36:35,611
Ich kannte Leute bei den Road Saints,
571
00:36:36,278 --> 00:36:39,406
die irgendwann Angst hatten, aufzustehen,
572
00:36:40,241 --> 00:36:43,410
weil sie sich
vor den Aufträgen fürchteten.
573
00:36:44,662 --> 00:36:48,415
Man ist entweder
für dieses Leben gemacht oder nicht.
574
00:36:48,499 --> 00:36:49,333
Dieser Typ…
575
00:36:50,376 --> 00:36:52,336
Der ist dafür gemacht. Ganz klar.
576
00:36:53,754 --> 00:36:56,757
Er gab sich größte Mühe,
die Jury zu manipulieren.
577
00:36:56,840 --> 00:37:00,719
Durchkreuzt du seinen Plan
und kassierst einen Fehlprozess,
578
00:37:01,553 --> 00:37:04,932
weißt du nicht,
was er dir und deiner Familie antut.
579
00:37:06,600 --> 00:37:07,601
Ich sag's ja nur.
580
00:37:17,361 --> 00:37:18,779
-Maggie?
-Hey.
581
00:37:18,862 --> 00:37:22,366
Detective Kyle Winters.
Detective Linda Perez.
582
00:37:22,449 --> 00:37:26,287
Sie werden es nie bereuen,
mit ihr zu arbeiten.
583
00:37:27,121 --> 00:37:28,455
Ich war mal Gegner Ihres Ex.
584
00:37:29,123 --> 00:37:30,708
-Mordfall.
-Sie wissen schon.
585
00:37:30,791 --> 00:37:32,960
Das ist sicher spannend, aber…
586
00:37:33,043 --> 00:37:36,714
Sicher. Linda arbeitete
bei der Sitte in Hollywood.
587
00:37:36,797 --> 00:37:38,924
-Sie kennt alle Akteure.
-Und?
588
00:37:39,008 --> 00:37:41,010
Auf einen könnte es zutreffen.
589
00:37:41,093 --> 00:37:45,639
Alvin Aquino. BNG-Tattoo.
Auf Bewährung nach versuchtem Mord.
590
00:37:45,723 --> 00:37:47,599
-Wo jobbt er?
-Im Blumenladen.
591
00:37:48,183 --> 00:37:50,436
Der Bewährungshelfer sagt, er kooperiert.
592
00:37:50,519 --> 00:37:52,771
-Danke.
-Gern. Viel Glück.
593
00:38:05,993 --> 00:38:12,916
NAMAYAN
BLUMENLADEN
594
00:38:27,348 --> 00:38:31,226
-Wie mögen Sie Ihr Steak?
-Medium, aber nein, danke.
595
00:38:31,310 --> 00:38:32,144
Medium?
596
00:38:33,687 --> 00:38:36,023
Dachte ich mir. Praktisch.
597
00:38:36,815 --> 00:38:38,150
Wie ein Lincoln.
598
00:38:38,233 --> 00:38:40,903
Aber probieren Sie mal Pittsburgh Rare.
599
00:38:40,986 --> 00:38:43,530
Pro Seite eine Minute bei 1000 Grad.
600
00:38:43,614 --> 00:38:46,325
Außen ist es wie Leder, aber innen…
601
00:38:46,408 --> 00:38:49,495
Erspare mir die Kochstunde, Teddy.
Du willst helfen?
602
00:38:49,578 --> 00:38:53,582
Ich mag Sie, Anwalt.
Aber ich sag's Ihnen ganz direkt.
603
00:38:54,333 --> 00:38:57,669
Sie schulden mir bereits was. Für Cisco.
604
00:38:58,337 --> 00:39:02,758
Wer mir zu viel schuldet,
bereut das irgendwann.
605
00:39:04,218 --> 00:39:06,720
Klar doch. Ich helfe gern.
606
00:39:08,180 --> 00:39:10,432
-Danke.
-Es ist Zeit.
607
00:39:15,104 --> 00:39:19,400
ICH GEWINNE
608
00:39:20,359 --> 00:39:21,193
Ok.
609
00:39:27,032 --> 00:39:28,617
Warten wir auf etwas?
610
00:39:30,327 --> 00:39:31,912
Ich kenne diesen Ort.
611
00:39:32,996 --> 00:39:35,624
Dachten Sie, ich will hier Drogen kaufen?
612
00:39:35,707 --> 00:39:38,210
Eine Trickserin merkt,
wenn getrickst wird.
613
00:39:38,293 --> 00:39:40,546
Deswegen sind wir nicht hier. Ok?
614
00:39:40,629 --> 00:39:43,173
Was sollte das mit dem Auto?
Was war da los?
615
00:39:43,257 --> 00:39:45,300
-Wollen Sie's wirklich wissen?
-Ja.
616
00:39:46,552 --> 00:39:47,928
Mein Auto ist verwanzt.
617
00:39:48,679 --> 00:39:50,514
-Nicht das. Das andere.
-Was?
618
00:39:50,597 --> 00:39:52,057
Sie wollten es wissen.
619
00:39:52,724 --> 00:39:54,852
-Und dieses Auto?
-Das nicht.
620
00:39:54,935 --> 00:39:56,520
Cisco checkt es täglich.
621
00:39:57,229 --> 00:39:59,690
-Und mein Auto?
-Nein.
622
00:40:00,315 --> 00:40:02,151
Checkt er auch mein Auto?
623
00:40:04,236 --> 00:40:05,821
Sie lassen ihn einbrechen?
624
00:40:05,904 --> 00:40:08,073
Es ist ja kein Einbruch.
625
00:40:08,157 --> 00:40:10,325
Sondern? Moment mal.
626
00:40:10,409 --> 00:40:13,036
-Wer verwanzte Ihr Auto?
-Darf ich nicht sagen.
627
00:40:13,120 --> 00:40:15,873
Sie arbeiten zwar für mich, aber…
Können wir…
628
00:40:15,956 --> 00:40:19,084
Kann ich es auf dem Weg
in die Innenstadt erklären?
629
00:40:20,252 --> 00:40:21,086
Danke.
630
00:40:47,696 --> 00:40:51,492
Stanton zieht wohl meinen Antrag
auf bindende Weisung in Betracht.
631
00:40:51,575 --> 00:40:54,536
-Sicher doch.
-Sollte ich mir Sorgen machen?
632
00:41:00,751 --> 00:41:04,546
Richter Stanton
bittet beide Anwälte in seine Kammer.
633
00:41:05,506 --> 00:41:06,381
Allein.
634
00:41:17,935 --> 00:41:20,229
Ich werde Ihnen zwei Fragen stellen.
635
00:41:20,979 --> 00:41:23,857
Ich erinnere Sie
an Ihre Pflicht zur Offenheit
636
00:41:23,941 --> 00:41:26,151
und Ihre moralischen Verpflichtungen.
637
00:41:26,235 --> 00:41:27,819
-Aber ja.
-Sicher.
638
00:41:28,654 --> 00:41:31,823
Mir wurde zugetragen,
dass die Jury beeinflusst wurde.
639
00:41:31,907 --> 00:41:33,617
-Beeinflusst?
-Mr. Haller.
640
00:41:33,700 --> 00:41:36,286
Möchten Sie noch etwas hinzufügen?
641
00:41:36,370 --> 00:41:38,121
Ich? Wieso fragen Sie nicht ihn?
642
00:41:42,709 --> 00:41:45,254
Ich erhielt dies gestern per Kurier.
643
00:41:45,337 --> 00:41:48,882
"Richter Stanton,
Sie sollten wissen, Juror 7 ist nicht der,
644
00:41:48,966 --> 00:41:50,300
für den er sich ausgibt.
645
00:41:50,384 --> 00:41:52,135
Prüfen Sie Job und Fingerabdrücke.
646
00:41:52,219 --> 00:41:53,679
Er ist vorbestraft."
647
00:41:54,721 --> 00:41:56,431
Der Absender ist anonym.
648
00:41:57,140 --> 00:41:59,893
Ok, verzeihen Sie, aber was ist hier los?
649
00:42:00,644 --> 00:42:03,981
Juror 7 sollte
ein gewisser Rodney Bankland sein.
650
00:42:04,648 --> 00:42:06,984
Heute früh befragten ihn Beamte.
651
00:42:07,067 --> 00:42:09,111
Er bekam nie eine Vorladung,
652
00:42:09,194 --> 00:42:11,405
und er sitzt nicht in der Jury.
653
00:42:11,488 --> 00:42:13,407
Dieser Mann ist ein Hochstapler.
654
00:42:13,490 --> 00:42:15,200
Wurde er festgenommen?
655
00:42:15,284 --> 00:42:18,370
Die Hinweise verdichten sich.
Er kam heute nicht.
656
00:42:18,453 --> 00:42:19,788
Er bekam einen Tipp.
657
00:42:19,871 --> 00:42:23,625
In keinem Szenario
würde Manipulation der Anklage helfen.
658
00:42:23,709 --> 00:42:25,877
Denken Sie ans Schicksal Ihres Vorgängers.
659
00:42:25,961 --> 00:42:29,172
Wie kränkend,
dass Sie mir so etwas unterstellen.
660
00:42:29,256 --> 00:42:31,300
Ich bin für eine Ermittlung.
661
00:42:31,383 --> 00:42:32,467
Nun gut.
662
00:42:32,551 --> 00:42:34,636
Ich könnte einen Fehlprozess verkünden.
663
00:42:34,720 --> 00:42:37,889
Ich beriet mich mit Kollegen
und bin dazu geneigt.
664
00:42:37,973 --> 00:42:40,100
-Das könnte das Ziel gewesen sein.
-Was?
665
00:42:40,183 --> 00:42:43,186
Ich beweise Ihnen das Gegenteil.
Ist das nötig?
666
00:42:43,270 --> 00:42:45,814
Die Prozessintegrität wurde beschmutzt.
667
00:42:45,897 --> 00:42:48,150
Nach der Jury-Beratung wäre es ok.
668
00:42:48,233 --> 00:42:51,111
Die gab es aber noch nicht.
Wir können ihn ersetzen.
669
00:42:51,194 --> 00:42:54,865
Das würde den Ruf meines Mandanten
noch weiter schädigen.
670
00:42:56,950 --> 00:42:58,827
Was sagt die Anklage?
671
00:42:59,536 --> 00:43:02,581
Ich weiß davon nichts,
werde aber gewinnen,
672
00:43:02,664 --> 00:43:04,082
egal, wer in der Jury ist.
673
00:43:10,964 --> 00:43:14,509
Dann werde ich den Rest des Tages prüfen,
ob die Jury ist,
674
00:43:14,593 --> 00:43:17,346
wer sie vorgibt zu sein,
und unbeeinflusst ist.
675
00:43:18,221 --> 00:43:20,891
Morgen geht es weiter.
Schönen Tag, Gentlemen.
676
00:43:25,354 --> 00:43:28,815
-Wieso kam er nicht?
-Er wurde wohl gewarnt.
677
00:43:28,899 --> 00:43:31,360
Der Richter weiß es.
Die Sheriffs ermitteln.
678
00:43:32,402 --> 00:43:34,988
-Sie waren das, oder?
-Lassen Sie das.
679
00:43:35,072 --> 00:43:36,907
Wollen Sie eine Szene machen?
680
00:43:42,704 --> 00:43:45,207
Ich hatte damit nichts zu tun, ok?
681
00:43:45,290 --> 00:43:48,543
Vielleicht kniffen Ihre Russenfreunde.
Oder sie bauten Mist.
682
00:43:48,627 --> 00:43:51,797
Völlig egal, denn diese Menschen
683
00:43:51,880 --> 00:43:53,840
bekennen sich nie zu Fehlern.
684
00:43:53,924 --> 00:43:55,842
Vielleicht ist Juror 7 tot.
685
00:43:55,926 --> 00:43:59,346
Schon mal drüber nachgedacht?
Dann sind wir die Nächsten.
686
00:43:59,429 --> 00:44:00,430
Wenn wir gewinnen,
687
00:44:00,514 --> 00:44:02,474
-können Sie unbesorgt sein.
-Das…
688
00:44:02,557 --> 00:44:06,978
-Na toll.
-Sie dachten nie, dass wir gewinnen.
689
00:44:07,062 --> 00:44:10,148
Ohne den Juror?
Ist das ein Witz? Ich wirke schuldig.
690
00:44:10,232 --> 00:44:16,196
Trevor, wir können gewinnen.
Werden wir auch. Auf anständige Weise. Ok?
691
00:44:20,992 --> 00:44:23,870
Eine Sache hebelt
die Schweigevereinbarung aus.
692
00:44:23,954 --> 00:44:26,623
Wird ein Verbrechen geplant,
muss ich es melden.
693
00:44:26,707 --> 00:44:29,209
Es sei denn, ich kann es verhindern.
694
00:44:29,292 --> 00:44:33,088
Dann ist nichts passiert.
Niemand muss es erfahren.
695
00:44:33,171 --> 00:44:36,091
Woher weiß man,
dass es nicht nach hinten losgeht?
696
00:44:39,761 --> 00:44:41,763
Ich treffe morgen Hayleys Therapeutin.
697
00:44:41,847 --> 00:44:43,682
Ich wäre gern dabei.
698
00:44:43,765 --> 00:44:45,809
Du hast nach dem Prozess noch Zeit.
699
00:44:46,518 --> 00:44:48,562
Was Neues über Jerrys Fall?
700
00:44:48,645 --> 00:44:50,647
Keine Ahnung. Griggs ermittelt.
701
00:44:50,731 --> 00:44:51,565
Ja.
702
00:44:52,524 --> 00:44:55,527
-Habt ihr gesprochen?
-Eigentlich nicht. Wieso?
703
00:44:55,610 --> 00:44:59,489
Ich weiß nicht.
Aber er hat dir schon mal Ärger bereitet.
704
00:44:59,573 --> 00:45:02,993
Wenn es ein Problem geben sollte,
kläre ich es, ok?
705
00:45:03,076 --> 00:45:05,912
Ich weiß,
aber man kann so was offiziell klären
706
00:45:05,996 --> 00:45:07,289
oder auf Mickey-Art.
707
00:45:09,082 --> 00:45:11,334
-Gute Nacht, Mags.
-Gute Nacht.
708
00:45:37,486 --> 00:45:39,446
NACH DEN ROMANEN VON
MICHAEL CONNELLY
709
00:46:58,358 --> 00:47:03,363
Untertitel von: Karoline Doil