1 00:00:06,049 --> 00:00:08,051 Tunnelblick. Unsere Story. 2 00:00:08,134 --> 00:00:09,594 Ziel war nicht Lara Elliott. 3 00:00:09,677 --> 00:00:13,806 Sondern ihr Lover. Der Mörder ist ein anderer Mann, Anton Shavar. 4 00:00:13,890 --> 00:00:16,392 Gefährlicher Typ. Von den Cops ignoriert. 5 00:00:16,476 --> 00:00:18,936 Die musst du dir ansehen. Carol Dubois. 6 00:00:19,020 --> 00:00:20,354 Die Versicherungsfrau. 7 00:00:20,438 --> 00:00:23,316 Alibi hin oder her, irgendwas stimmt mit ihr nicht. 8 00:00:23,399 --> 00:00:25,943 Haben Sie einen Ex-Mandanten besucht? 9 00:00:26,027 --> 00:00:29,572 Ja. Jesús Menendez. Er bekam 15 Jahre wegen Mordes. 10 00:00:29,655 --> 00:00:31,491 Sie fragten nach dem Auslöser. 11 00:00:31,574 --> 00:00:34,660 Als er verurteilt wurde, machte ich dicht. 12 00:00:34,744 --> 00:00:36,120 Mit Tabletten. 13 00:00:36,204 --> 00:00:39,582 Soto wird des Menschenhandels und unfreier Arbeit angeklagt. 14 00:00:39,665 --> 00:00:44,128 Ich will weg von ihm. Und einen Neuanfang für meine Tochter. 15 00:00:44,212 --> 00:00:45,922 Jerrys fehlendes Geld… 16 00:00:46,005 --> 00:00:48,591 Was, wenn es Bestechungsgeld war? 17 00:00:48,674 --> 00:00:52,470 Wie besticht man einen Juroren Monate vor der Vorvernehmung? 18 00:00:52,553 --> 00:00:54,222 Sie manipulierten das. 19 00:00:54,305 --> 00:00:56,390 Ingenieur bei Lockheed Martin. 20 00:00:56,474 --> 00:00:58,518 Ich bin Single. Aus Palos Verdes. 21 00:00:58,601 --> 00:01:00,394 Es ist Juror 7, nicht wahr? 22 00:01:00,478 --> 00:01:03,314 -Er wurde bezahlt. -Sie hatten doch Investoren. 23 00:01:03,397 --> 00:01:07,485 Mein College-Mitbewohner war Pavel Kosevich. Ich weiß. 24 00:01:07,568 --> 00:01:10,113 Sein Vater ist Sergei Kosevich. 25 00:01:10,196 --> 00:01:12,615 Mit dem legt man sich nicht an, Mickey. 26 00:01:12,698 --> 00:01:15,785 Darum folgt man mir. Darum ist mein Auto verwanzt. 27 00:01:15,868 --> 00:01:18,788 Der Firmenmerger muss klappen. 28 00:01:18,871 --> 00:01:21,457 Werde ich verurteilt, passiert das nicht. 29 00:01:21,541 --> 00:01:24,669 Die töten jeden, der damit zu tun hat. Verstehen Sie? 30 00:01:24,752 --> 00:01:27,171 Auch Sie. Und Ihre Familie. 31 00:01:29,841 --> 00:01:32,718 EINE NETFLIX SERIE 32 00:01:46,566 --> 00:01:47,483 Herrgott. 33 00:01:48,568 --> 00:01:52,446 Es machte niemand auf. Da dachte ich, du bist hier draußen. 34 00:01:54,991 --> 00:01:56,909 Was wolltest du mir sagen? 35 00:01:58,911 --> 00:02:03,708 Ich brauche Hilfe. Das muss unter uns bleiben, ok? 36 00:02:04,458 --> 00:02:07,962 Erwischt man dich, entzieht man dir die Lizenz. Und mehr. 37 00:02:08,546 --> 00:02:09,922 Wen soll ich töten? 38 00:02:11,549 --> 00:02:12,383 Nein, ich… 39 00:02:13,050 --> 00:02:15,720 Nein, Cisco. Bitte finde alles 40 00:02:15,803 --> 00:02:17,346 über Juror 7 heraus. 41 00:02:17,430 --> 00:02:21,017 Das ist nicht nur für mich riskant. Es ist eine anonyme Jury. 42 00:02:21,100 --> 00:02:24,187 Erwischen die mich, wird dir die Lizenz entzogen. 43 00:02:24,270 --> 00:02:26,105 Dann lass dich nicht erwischen. 44 00:02:26,856 --> 00:02:28,399 Ich habe keine Wahl. 45 00:02:28,482 --> 00:02:31,861 Ein alter Hundehaufen stinkt erst, wenn man hineintritt. 46 00:02:31,944 --> 00:02:34,113 Du hast kein Verbrechen begangen. 47 00:02:34,197 --> 00:02:40,286 Wie konnte Jerry einen Juroren bestechen, der noch nicht mal feststand? 48 00:02:40,369 --> 00:02:42,663 Weiß nicht. Hat er aber. Trevor wusste es. 49 00:02:42,747 --> 00:02:44,332 Dann ist es vertraulich. 50 00:02:45,208 --> 00:02:49,128 Selbst wenn ich was finde, ist es dir nicht verboten, es zu melden? 51 00:02:49,212 --> 00:02:52,882 Ja. Außer, ich weiß etwas über ein potenzielles Verbrechen. 52 00:02:53,549 --> 00:02:55,176 Dann muss ich es melden. 53 00:02:55,259 --> 00:02:56,844 Das Schmiergeld ist bezahlt. 54 00:02:56,928 --> 00:02:59,096 Kein Schmiergeld. Jurymanipulation. 55 00:02:59,180 --> 00:03:02,016 Das passiert, wenn die Jury sich bereits berät. 56 00:03:03,309 --> 00:03:05,603 Hätte Jerry den Aufschub bekommen, 57 00:03:06,437 --> 00:03:09,232 wäre es eine ganz andere Jury geworden. 58 00:03:10,191 --> 00:03:11,859 Hat man ihn deswegen gekillt? 59 00:03:11,943 --> 00:03:15,988 Genau deshalb muss ich wissen, womit ich es zu tun habe. 60 00:03:16,072 --> 00:03:19,408 Darum muss ich alles zu Juror 7 und diesem Typen wissen. 61 00:03:19,492 --> 00:03:23,079 RUSSISCHER MILLIARDÄR MUTMASSLICH IN ORGANISIERTES VERBRECHEN VERWICKELT 62 00:03:32,171 --> 00:03:33,506 Anwaltsgeheimnis. 63 00:03:33,589 --> 00:03:36,008 Was man dem Anwalt sagt, ist vertraulich. 64 00:03:36,092 --> 00:03:37,343 Fast alles. 65 00:03:37,426 --> 00:03:40,096 Bei vergangenen Verbrechen schweige ich. 66 00:03:40,179 --> 00:03:42,556 Aber wenn Sie ein Verbrechen planen 67 00:03:42,640 --> 00:03:45,226 und Sie das mit meiner Hilfe tun wollen, 68 00:03:45,309 --> 00:03:47,436 muss ich das verhindern. 69 00:03:47,520 --> 00:03:50,481 Das klingt logisch, aber was ist mit Selbstschutz? 70 00:03:51,857 --> 00:03:54,777 Was, wenn man Sie dann töten will? 71 00:03:55,903 --> 00:03:58,990 -Haller hier. -Neue Erkenntnisse zum Schmiergeld? 72 00:03:59,073 --> 00:04:01,826 -Na ja… -Haller. 73 00:04:02,618 --> 00:04:03,744 Ich… 74 00:04:03,828 --> 00:04:06,205 KLAGE ABGEWIESEN 75 00:04:06,956 --> 00:04:11,711 Die Sache zu verfolgen, bringt nichts. 76 00:04:12,378 --> 00:04:15,131 -Mein Ermittler ist dran. -Der bärtige Biker? 77 00:04:15,214 --> 00:04:19,093 -Vielleicht kaufte er doch ein Boot. -Es gibt kein Scheißboot. 78 00:04:19,176 --> 00:04:21,053 Verheimlichen Sie mir was? 79 00:04:21,137 --> 00:04:25,599 Falls es sich um Bestechung handelt, könnten auch Sie davon profitieren. 80 00:04:25,683 --> 00:04:26,809 Wissen Sie was? 81 00:04:26,892 --> 00:04:30,771 Das habe ich jetzt nicht gehört. Ich muss auflegen. 82 00:04:31,772 --> 00:04:32,648 Scheiße. 83 00:04:33,607 --> 00:04:34,734 Ist etwas passiert? 84 00:04:57,715 --> 00:05:00,634 Na los. Prozesstag eins. Vermeiden wir den Stau. 85 00:05:09,685 --> 00:05:10,895 Es startet nicht. 86 00:05:11,812 --> 00:05:14,231 War gestern etwas ungewöhnlich? 87 00:05:16,025 --> 00:05:16,901 Nein. 88 00:05:16,984 --> 00:05:19,653 -Nein. -Scheiße. Verdammt. 89 00:05:20,363 --> 00:05:23,199 Nehmen wir Ihr Auto. Sie holen den anderen Lincoln, 90 00:05:23,282 --> 00:05:26,285 wenn Sie mich abgesetzt haben, ok? Los. 91 00:05:35,795 --> 00:05:39,173 -Was ist denn los? -Erkläre ich später. Los, schnell. 92 00:05:44,637 --> 00:05:47,807 Kaliforniens Oberstes Gericht tagt. 93 00:05:47,890 --> 00:05:51,435 Los Angeles County. LA-213497. 94 00:05:51,519 --> 00:05:54,063 Das Volk gegen Trevor Elliott. 95 00:05:54,146 --> 00:05:56,690 Vorsitzender Richter ist James P. Stanton. 96 00:05:57,400 --> 00:05:58,692 Ruhe im Gericht. 97 00:05:59,568 --> 00:06:01,362 Mr. Golantz' Eröffnungsplädoyer. 98 00:06:04,949 --> 00:06:07,076 Werte Jury, guten Morgen. 99 00:06:08,411 --> 00:06:11,288 Jeffrey Golantz. Vize-Bezirksstaatsanwalt. 100 00:06:12,998 --> 00:06:17,128 Wir sind heute hier, um einer Sache zu dienen: Gerechtigkeit. 101 00:06:18,504 --> 00:06:21,632 Sie dienen ihr, indem Sie eines beantworten. 102 00:06:22,258 --> 00:06:27,138 Hat der Angeklagte Trevor Elliott seine Frau und deren Liebhaber getötet? 103 00:06:28,013 --> 00:06:30,099 Ich präsentiere Ihnen die Antwort. 104 00:06:30,182 --> 00:06:32,560 Sie lautet zweifelsfrei Ja. 105 00:06:32,643 --> 00:06:33,936 In den nächsten Tagen 106 00:06:34,019 --> 00:06:38,023 zeigen wir, dass Mr. Elliott Motiv und Gelegenheit zum Mord hatte. 107 00:06:38,107 --> 00:06:41,861 Wir werden Beweise liefern, dass er es auch getan hat. 108 00:06:42,862 --> 00:06:47,116 Wir hören uns den Notruf an, befragen die Polizeibeamten, 109 00:06:47,199 --> 00:06:49,994 ziehen jede Handlung des Angeklagten in Betracht. 110 00:06:51,162 --> 00:06:55,166 Ich bin überzeugt, dass Sie zum unabwendbaren Schluss kommen, 111 00:06:55,249 --> 00:06:57,418 dass Mr. Elliott die Schüsse abfeuerte, 112 00:06:57,501 --> 00:07:00,629 die zum Tode von Lara Elliott und Jan Rilz führten. 113 00:07:08,053 --> 00:07:10,139 Beginnen wir mit dem Hintergrund. 114 00:07:11,098 --> 00:07:14,727 Wer ist Trevor Elliott überhaupt? 115 00:07:14,810 --> 00:07:16,437 Eröffnungsplädoyers sind speziell. 116 00:07:16,520 --> 00:07:19,440 Man kann sich sofort mit der Jury gut stellen. 117 00:07:19,523 --> 00:07:22,276 Redet man zu lange, werden sie unkonzentriert. 118 00:07:22,359 --> 00:07:23,777 Mr. Elliotts Firma 119 00:07:23,861 --> 00:07:26,780 produzierte eines der größten Games aller Zeiten. 120 00:07:27,448 --> 00:07:30,159 Dieser Mann hat unglaublich viel Macht und Geld. 121 00:07:30,242 --> 00:07:33,787 Er wollte nichts verlieren, das er als Eigentum betrachtete. 122 00:07:34,371 --> 00:07:36,707 -Sie werden erfahren… -Nicht mein Ding. 123 00:07:36,790 --> 00:07:38,250 Ich mag's schnell. 124 00:07:38,334 --> 00:07:41,837 Argumente bringen, Ideen einpflanzen, Zweifel wecken. 125 00:07:41,921 --> 00:07:43,797 Sie müssen neugierig bleiben. 126 00:07:43,881 --> 00:07:47,593 Wir zeigen Ihnen den Moment, in dem Mr. Elliott erkannte, 127 00:07:47,676 --> 00:07:50,179 dass seine Frau einen Liebhaber hatte. 128 00:07:50,262 --> 00:07:53,807 Die Wut und Demütigung, die ihn dazu brachten… 129 00:07:53,891 --> 00:07:56,060 Nur bei Eröffnungs- und Schlussplädoyers 130 00:07:56,143 --> 00:07:58,270 darf man in das "Testgelände". 131 00:07:58,354 --> 00:08:01,190 -Das was? -Den Raum vor der Geschworenenbank. 132 00:08:01,273 --> 00:08:03,984 Nur dort steht man der Jury direkt gegenüber. 133 00:08:04,068 --> 00:08:06,320 Da lässt Mickey Haller den Charme spielen. 134 00:08:07,029 --> 00:08:09,865 Wenn sie mich mögen, dann auch meine Argumente. 135 00:08:09,949 --> 00:08:14,119 Ich habe keine Zeit mehr. Verlassen Sie sich auf Ihren Verstand. 136 00:08:15,204 --> 00:08:18,958 Die Verteidigung will Sie vom Weg der Gerechtigkeit abbringen, 137 00:08:19,041 --> 00:08:21,710 doch behalten Sie das Wesentliche im Sinn. 138 00:08:21,794 --> 00:08:26,757 Zwei Menschen wurde das Leben genommen. 139 00:08:28,634 --> 00:08:29,635 Wir tun das für sie. 140 00:08:31,554 --> 00:08:32,388 Danke. 141 00:08:39,687 --> 00:08:40,563 Mr. Haller? 142 00:08:42,898 --> 00:08:47,069 Euer Ehren, das war… Das war eine detaillierte Ansprache. 143 00:08:47,152 --> 00:08:50,864 Vielleicht sollten wir der Jury eine Verschnaufpause gönnen. 144 00:08:53,909 --> 00:08:56,912 -Ihr Plädoyer, Mr. Haller. -Aber sicher, Euer Ehren. 145 00:08:57,663 --> 00:09:00,958 Werte Herrschaften, guten Morgen. Ich bin Mickey Haller. 146 00:09:01,750 --> 00:09:05,379 Ich bin Strafverteidiger. Das ist mein Mandant Trevor Elliott. 147 00:09:07,089 --> 00:09:09,216 Sie haben Dinge über ihn gehört. 148 00:09:09,300 --> 00:09:13,596 Aber bitte bleiben Sie aufgeschlossen, bis Sie alles gehört haben. 149 00:09:14,430 --> 00:09:18,559 Ich werde mich heute kurzfassen, denn ich will die Beweise hören, 150 00:09:18,642 --> 00:09:21,395 die Mr. Golantz verspricht. Die Waffe zum Beispiel. 151 00:09:22,062 --> 00:09:26,233 In seinem Plädoyer kam sechsmal das Wort "Waffe" vor. 152 00:09:26,317 --> 00:09:27,568 Sechsmal sagte er, 153 00:09:27,651 --> 00:09:32,698 Mr. Elliott hätte seine Frau und einen Unschuldigen erschossen. 154 00:09:33,449 --> 00:09:37,578 Was er nicht sechsmal sagte, ist, dass er keine Waffe vorweisen 155 00:09:37,661 --> 00:09:40,372 und Mr. Elliott nicht beschuldigen kann, 156 00:09:40,456 --> 00:09:43,709 da Mr. Elliott nie eine Waffe benutzte oder besaß. 157 00:09:44,460 --> 00:09:46,837 Das ist der Polizei egal, 158 00:09:46,920 --> 00:09:50,466 denn als sich die Ermittlungen auf Mr. Elliott konzentrierten, 159 00:09:50,549 --> 00:09:55,095 hat man nichts anderes mehr in Betracht gezogen. 160 00:09:55,179 --> 00:09:59,141 Man sah sich keine anderen Verdächtigen oder Beweise an. 161 00:09:59,224 --> 00:10:00,643 Das war denen egal. 162 00:10:01,477 --> 00:10:02,811 Denen reichte das aus. 163 00:10:04,563 --> 00:10:06,065 Für die stand es fest. 164 00:10:06,982 --> 00:10:09,943 Werte Herrschaften, hier geht's um den Tunnelblick. 165 00:10:10,569 --> 00:10:16,075 Das Versteifen auf einen Verdächtigen beim Ausschluss aller anderen Optionen. 166 00:10:17,034 --> 00:10:20,746 Wenn Sie erst mal aus dem Tunnel der Verteidigung kommen, 167 00:10:20,829 --> 00:10:26,752 blinzeln Sie, geblendet vom Sonnenlicht, und fragen sich, wo die Argumente bleiben. 168 00:10:29,338 --> 00:10:30,673 Herzlichen Dank. 169 00:10:49,650 --> 00:10:53,028 -Carol, nicht wahr? -Ich möchte eines wissen. 170 00:10:53,737 --> 00:10:57,366 -Wie können Sie ruhig schlafen? -Bitte? 171 00:10:57,449 --> 00:11:02,955 Ihr Anwälte seid alle gleich. Ihr nutzt die Menschen nur aus. 172 00:11:03,914 --> 00:11:07,209 Ich bleibe bis zum Schluss hier 173 00:11:07,292 --> 00:11:10,587 und erfreue mich daran, wie Ihr Mandant verurteilt wird. 174 00:11:10,671 --> 00:11:11,839 Er ist ein Monster. 175 00:11:12,715 --> 00:11:14,091 Er tötete meinen Freund. 176 00:11:15,175 --> 00:11:16,969 Ich bin keine Anwältin. 177 00:11:19,513 --> 00:11:20,514 Ich gehe jetzt. 178 00:11:26,061 --> 00:11:28,814 Ob seine Freundin es durchzieht? 179 00:11:28,897 --> 00:11:30,274 Sie ist eine Kämpferin. 180 00:11:30,357 --> 00:11:33,152 Tanya stellt sich dumm, ist aber aufmerksam. 181 00:11:33,235 --> 00:11:37,489 Sie sieht alles. Ich hoffe, Ihr Ex verhinderte nicht unseren Deal. 182 00:11:37,573 --> 00:11:40,826 Er schützte sie. Also will sie gegen Soto vorgehen. 183 00:11:40,909 --> 00:11:42,494 Gut. Ich auch. 184 00:11:43,328 --> 00:11:45,372 Wie geht's meinem Lieblingscop? 185 00:11:45,456 --> 00:11:46,582 Die Liste ist kurz. 186 00:11:47,875 --> 00:11:51,420 Janelle segnete es ab. Dank Opferentschädigung. 187 00:11:51,503 --> 00:11:55,591 Wohnortwechsel und 1-Jahres-Finanzierung. Du warst knallhart. 188 00:11:56,341 --> 00:11:59,970 Deswegen wolltest du mich, oder? Wo ist Hayley? 189 00:12:00,053 --> 00:12:03,682 Wo sie immer ist. Nicht persönlich nehmen. Sie ist ein Teenager. 190 00:12:04,683 --> 00:12:08,228 Danke, dass du sie hergebracht hast. Und dass du da bist. 191 00:12:09,021 --> 00:12:10,981 Schön, dass es dir besser geht. 192 00:12:11,815 --> 00:12:15,194 Apropos Tanya. Ich muss nachher zu ihr. 193 00:12:15,277 --> 00:12:19,656 -Hayley müsste nach Hause… -Ich kann sie fahren. Hilft euch das? 194 00:12:20,407 --> 00:12:22,493 Gern, wenn es keine Umstände macht. 195 00:12:22,576 --> 00:12:26,163 Nein. Und ich will auch gern von hier weg. 196 00:12:26,997 --> 00:12:30,709 Maggie, wenn du lange arbeitest, kann Lorna sie zu mir bringen. 197 00:12:31,502 --> 00:12:35,255 -Schon ok. Du hast zu tun. -Sie kann dabei Hausaufgaben machen. 198 00:12:36,215 --> 00:12:38,467 Ok. Mal sehen. 199 00:12:38,550 --> 00:12:41,261 Danke, Lorna. Ich sage es ihr. 200 00:12:42,387 --> 00:12:45,849 Hatte Sie Mr. Elliott bereits durch das Haus geführt? 201 00:12:45,933 --> 00:12:49,394 Ja, mein Partner und ich baten ihn, alles nachzustellen. 202 00:12:49,478 --> 00:12:53,357 Deputy Murray, verhielt sich Mr. Elliott ungewöhnlich, 203 00:12:53,440 --> 00:12:54,817 als er alles zeigte? 204 00:12:54,900 --> 00:12:56,944 Einspruch. Suggestivfrage. 205 00:12:57,027 --> 00:13:00,823 Nicht stattgegeben. Der Beamte darf die Beobachtungen mitteilen. 206 00:13:02,241 --> 00:13:06,578 Während der ganzen Zeit zeigte Mr. Elliott keine Emotionen. 207 00:13:06,662 --> 00:13:08,914 Nicht mal, als er über eine Leiche stieg 208 00:13:08,997 --> 00:13:10,999 oder auf die seiner Frau zeigte. 209 00:13:11,834 --> 00:13:14,628 Was hat er da gesagt? 210 00:13:14,711 --> 00:13:18,423 Er sagte: "Das ist meine Frau. Die scheint wohl tot zu sein." 211 00:13:18,507 --> 00:13:21,385 Äußerte der Angeklagte Meinungen oder Informationen 212 00:13:21,468 --> 00:13:22,845 bezüglich des Täters? 213 00:13:22,928 --> 00:13:24,930 Nur, dass er's nicht war. 214 00:13:25,597 --> 00:13:27,349 Wie bitte? 215 00:13:29,852 --> 00:13:33,355 Mr. Elliott äußerte sich dreimal spontan, 216 00:13:33,438 --> 00:13:35,023 dass er niemanden tötete. 217 00:13:35,774 --> 00:13:40,279 Er führte Sie also emotionslos durch den Tatort, wo seine Frau lag, 218 00:13:40,362 --> 00:13:45,325 und äußerte plötzlich ungefragt, dass er es nicht war. 219 00:13:45,409 --> 00:13:47,452 Ja, dreimal. 220 00:13:48,662 --> 00:13:51,081 Danke, Deputy. Keine weiteren Fragen. 221 00:13:55,669 --> 00:13:56,712 Kreuzverhör? 222 00:13:58,714 --> 00:13:59,631 Darf ich? 223 00:14:02,217 --> 00:14:03,886 Deputy Murray, 224 00:14:03,969 --> 00:14:09,016 als das passierte, waren Sie neu im Dienst, richtig? 225 00:14:09,099 --> 00:14:11,018 Korrekt. 226 00:14:11,101 --> 00:14:12,227 Nicht nervös sein. 227 00:14:12,311 --> 00:14:15,606 Entgegen Mr. Golantz' Vorurteilen beiße ich nicht. 228 00:14:17,149 --> 00:14:18,984 Wie lange sind Sie im Dienst? 229 00:14:19,776 --> 00:14:22,154 Seit letzter Woche ein Jahr auf Streife. 230 00:14:23,030 --> 00:14:23,864 Gratuliere. 231 00:14:24,907 --> 00:14:29,578 Also, Deputy, zu jenem Zeitpunkt, wie lange waren Sie da schon am Tatort? 232 00:14:29,661 --> 00:14:31,788 Ich würde sagen, zwei Minuten. 233 00:14:31,872 --> 00:14:34,625 Aber meine Bodycam zeigt die genaue Zeit an. 234 00:14:34,708 --> 00:14:37,210 2 Minuten. Ihr Partner hatte die Waffe gezogen. 235 00:14:37,294 --> 00:14:39,588 Zog er sie, als Sie ankamen? 236 00:14:40,464 --> 00:14:43,258 Keine Ahnung. Mein Fokus lag auf dem Beklagten. 237 00:14:43,342 --> 00:14:45,510 War Mr. Elliott bereits verhaftet? 238 00:14:45,594 --> 00:14:47,596 Nein. 239 00:14:48,555 --> 00:14:50,140 Und wozu die Handschellen? 240 00:14:52,768 --> 00:14:55,062 Er hat es freiwillig angeboten. 241 00:14:55,729 --> 00:14:58,023 Es war eine heikle Situation. 242 00:14:58,106 --> 00:15:00,943 Ich erklärte, es sei zu unser aller Sicherheit, 243 00:15:01,026 --> 00:15:03,862 wenn wir ihm Handschellen anlegen. 244 00:15:04,571 --> 00:15:06,990 Das war eine schön eingeübte Antwort. 245 00:15:07,074 --> 00:15:09,242 -Einspruch, Euer Ehren. -Stattgegeben. 246 00:15:09,326 --> 00:15:11,203 Die Jury soll das überhören. 247 00:15:11,286 --> 00:15:14,665 Wusste Mr. Elliott, dass er nicht verhaftet war? 248 00:15:14,748 --> 00:15:16,500 Ja, wir sagten es ihm. 249 00:15:16,583 --> 00:15:20,754 Dennoch waren die Handschellen auf dem Rücken zusammengeführt. 250 00:15:21,380 --> 00:15:23,298 Wir dürfen sie Tätern nicht… 251 00:15:24,841 --> 00:15:26,677 …Subjekten nicht vorn anlegen. 252 00:15:26,760 --> 00:15:29,763 Ein Subjekt. Was heißt das? 253 00:15:29,846 --> 00:15:33,308 Das ist jeder, der in eine Mordermittlung verwickelt ist. 254 00:15:34,101 --> 00:15:36,937 -Jemand, der verhaftet ist? -Auch, ja. 255 00:15:37,020 --> 00:15:39,815 Aber Mr. Elliott war nicht verhaftet. 256 00:15:41,483 --> 00:15:47,406 Aha. Deputy. Wann steckte Ihr Partner die Waffe weg? 257 00:15:47,489 --> 00:15:49,992 Nach dem Durchsuchen und Sichern des Geländes. 258 00:15:50,075 --> 00:15:53,745 Nachdem Mr. Elliott Sie durch den Tatort geführt hat? 259 00:15:54,830 --> 00:15:55,831 Korrekt. 260 00:15:55,914 --> 00:16:00,043 Ein Mann wird von Polizisten durch sein Haus in Handschellen geführt, 261 00:16:00,127 --> 00:16:02,295 einer davon hält eine Waffe in der Hand, 262 00:16:03,005 --> 00:16:07,009 und Sie finden es seltsam, dass er seine Unschuld beteuerte? 263 00:16:07,926 --> 00:16:12,431 -Wirkte seltsam, ja. -Wirkte so? 264 00:16:13,557 --> 00:16:15,350 Deputy, nach der Sicherung… 265 00:16:15,434 --> 00:16:17,644 Nahmen Sie ihm die Handschellen ab? 266 00:16:17,728 --> 00:16:20,605 Nein, wir setzten ihn auf die Rückbank. 267 00:16:20,689 --> 00:16:23,942 Subjekte ohne Handschellen wäre gegen die Vorschrift. 268 00:16:24,026 --> 00:16:26,778 Da ist das Wort schon wieder. "Subjekt." 269 00:16:26,862 --> 00:16:28,989 Ok, Deputy. Wenn er gewollt hätte, 270 00:16:29,072 --> 00:16:32,367 hätte er also einfach aussteigen können? 271 00:16:32,451 --> 00:16:34,786 Nein, die Türen sind gesichert. 272 00:16:35,412 --> 00:16:39,583 Er wurde also fixiert und auf den Rücksitz gesetzt, 273 00:16:39,666 --> 00:16:41,752 mit Handschellen auf dem Rücken. 274 00:16:41,835 --> 00:16:42,753 Genau. 275 00:16:43,628 --> 00:16:45,047 Ohne verhaftet zu sein? 276 00:16:45,839 --> 00:16:46,923 War er nicht. 277 00:16:48,216 --> 00:16:49,384 Noch etwas. 278 00:16:49,468 --> 00:16:51,928 Sie sagten, bei der Führung durchs Haus 279 00:16:52,012 --> 00:16:53,472 wirkte er emotionslos. 280 00:16:53,555 --> 00:16:55,057 Richtig. 281 00:16:55,140 --> 00:16:57,309 Sind Sie Psychologe, Deputy? 282 00:16:57,392 --> 00:16:59,728 -Einspruch! Provokation. -Stattgegeben. 283 00:17:00,353 --> 00:17:01,730 Anders formulieren. 284 00:17:01,813 --> 00:17:05,275 Finden Sie, es gibt nur eine korrekte Reaktion auf Traumata? 285 00:17:07,611 --> 00:17:11,406 Ich würde denken, dass jemand, der seine tote Frau findet, 286 00:17:11,490 --> 00:17:15,452 nachdem sie ermordet wurde, wenigstens irgendwie reagiert. 287 00:17:16,244 --> 00:17:18,121 "Reagiert." Wie genau? 288 00:17:19,706 --> 00:17:22,709 -Vielleicht weinen? -Reicht da eine Träne? 289 00:17:22,793 --> 00:17:26,213 Was, wenn jemand fünf Minuten lang weint und dann lacht? 290 00:17:26,296 --> 00:17:28,965 Einspruch (352). Provokation. 291 00:17:29,049 --> 00:17:31,384 Stattgegeben. Herr Anwalt, weiter. 292 00:17:32,385 --> 00:17:37,224 Können Sie uns sagen, wieso sein Verhalten ungewöhnlich für Sie war? 293 00:17:38,016 --> 00:17:41,103 Aufgrund meiner Erfahrung. Ich kannte so was nicht. 294 00:17:41,895 --> 00:17:44,523 So, so. Ihre Erfahrung. 295 00:17:44,606 --> 00:17:47,484 Wie lange waren Sie damals schon im Dienst? 296 00:17:49,402 --> 00:17:50,946 Fast sieben Monate. 297 00:17:51,029 --> 00:17:53,657 Hatten Sie überhaupt Ihre Probezeit beendet? 298 00:17:54,866 --> 00:17:57,035 Nein. 299 00:17:57,119 --> 00:17:59,830 Aber er war sicher nicht verhaftet? 300 00:17:59,913 --> 00:18:00,914 Ganz sicher. 301 00:18:02,040 --> 00:18:04,167 Keine weiteren Fragen, Euer Ehren. 302 00:18:09,381 --> 00:18:12,050 Hey. Großartige Arbeit. 303 00:18:12,134 --> 00:18:14,594 Damit kann unser Juror arbeiten. 304 00:18:17,556 --> 00:18:20,392 Deputy Murray, wann vor Ihrer Ankunft 305 00:18:20,475 --> 00:18:22,853 war der Videograf am Tatort? 306 00:18:23,478 --> 00:18:24,896 Weiß ich nicht genau. 307 00:18:24,980 --> 00:18:28,191 Von davor gibt es mindestens drei Filmminuten. 308 00:18:28,275 --> 00:18:33,196 Wirkte Mr. Elliott bei Ihrer Ankunft besorgt oder in Panik? 309 00:18:33,947 --> 00:18:35,866 Nein, er war sehr ruhig. 310 00:18:36,575 --> 00:18:37,617 Was hat er getan? 311 00:18:38,827 --> 00:18:42,914 Weiß ich nicht genau. Er schien seine Mails zu checken. 312 00:18:42,998 --> 00:18:44,207 Einspruch. Oder er hat 313 00:18:44,291 --> 00:18:46,710 nach frei laufenden Killern gegoogelt. 314 00:18:46,793 --> 00:18:50,255 Stattgegeben. Die letzte Aussage wird nicht beachtet. 315 00:18:52,132 --> 00:18:53,091 Das war's. 316 00:19:11,651 --> 00:19:13,361 Und? Wie mache ich mich? 317 00:19:15,614 --> 00:19:17,407 Sie hatten mal einen Vorteil: 318 00:19:18,241 --> 00:19:21,870 Die Grundannahme, dass Cops ehrlich und aufrichtig sind. 319 00:19:22,662 --> 00:19:23,830 Die gilt kaum noch. 320 00:19:23,914 --> 00:19:26,541 Hätten Sie einen anderen Mandanten, vielleicht. 321 00:19:26,625 --> 00:19:28,627 Keiner mag reiche, weiße Wichser. 322 00:19:31,880 --> 00:19:34,466 Gut, dass Sie nicht seine erste Wahl waren. 323 00:19:34,549 --> 00:19:38,053 Sonst wäre das Video nicht zu den Beweismitteln gelangt. 324 00:19:49,189 --> 00:19:54,736 GEBURTSHILFEKLINIK 325 00:20:05,956 --> 00:20:07,290 Wiedersehen. 326 00:20:08,291 --> 00:20:10,335 -Ihr Name? -Tanya Cruz. 327 00:20:20,512 --> 00:20:21,471 Bin gleich zurück. 328 00:20:42,325 --> 00:20:43,326 DAMEN 329 00:20:46,204 --> 00:20:47,831 Sie wollten allein kommen. 330 00:20:47,914 --> 00:20:51,751 Er hat es sich anders überlegt. Weiß er von uns? 331 00:20:51,835 --> 00:20:54,379 Nein. Und wir machen es schnell. 332 00:20:55,463 --> 00:20:59,217 Mein Detective nimmt uns auf. 333 00:20:59,301 --> 00:21:00,969 Ich darf keine Zeugin sein. 334 00:21:01,636 --> 00:21:04,806 Sie haben, was Sie wollten. Sie sind dran. 335 00:21:04,889 --> 00:21:07,058 Was wissen Sie über Sotos Mitwirkung 336 00:21:07,142 --> 00:21:09,602 am Mord an David Loresca und andere Taten? 337 00:21:13,565 --> 00:21:14,691 Tanya? 338 00:21:15,734 --> 00:21:20,113 Ich hatte eine Freundin aus Cebu City. Sie war wie ich. 339 00:21:20,196 --> 00:21:22,615 Sie arbeitete in seinem Pflegeheim. 340 00:21:22,699 --> 00:21:24,743 Vor etwa zwei Jahren 341 00:21:24,826 --> 00:21:28,997 fragte sie einen Anwalt für Migrationsrecht nach ihren Rechten. 342 00:21:29,748 --> 00:21:32,208 Er wollte, dass sie mit den Behörden redet. 343 00:21:32,292 --> 00:21:36,254 Sie fragte mich, ob das eine gute Idee wäre. 344 00:21:37,172 --> 00:21:40,675 -Und sie hat auch andere gefragt. -Und Soto erfuhr davon? 345 00:21:40,759 --> 00:21:44,846 Ich dachte, er wird wütend. Er sagte nur, sie solle das sein lassen. 346 00:21:45,597 --> 00:21:48,516 Ich fuhr ihn danach zu einem Blumenladen. 347 00:21:49,351 --> 00:21:53,229 Ich wartete 30 Minuten im Wagen. Ich habe mir Sorgen gemacht. 348 00:21:55,106 --> 00:22:00,320 Er kam mit Blumen raus, schenkte sie mir, und wir fuhren heim. 349 00:22:00,403 --> 00:22:01,946 Aber am nächsten Tag… 350 00:22:04,407 --> 00:22:09,454 …war meine Freundin weg. Er sagte, er zahlte ihr den Rückflug. 351 00:22:09,537 --> 00:22:13,124 Niemand stellte Fragen, doch ich wusste, sie war tot. 352 00:22:14,876 --> 00:22:17,087 Ich hatte Angst und sagte es keinem. 353 00:22:19,047 --> 00:22:20,256 Sie sagen es mir. 354 00:22:28,390 --> 00:22:30,517 Ich habe Donnerstag 11:30 Uhr was frei. 355 00:22:33,895 --> 00:22:38,358 Hat Soto etwas gesagt oder getan, das bestätigt, dass er sie töten ließ? 356 00:22:39,067 --> 00:22:39,901 Ich muss los. 357 00:22:39,984 --> 00:22:42,987 Gibt es Dokumente, Nachrichten, irgendwas? 358 00:22:43,071 --> 00:22:44,114 Nein. 359 00:22:45,990 --> 00:22:50,286 Aber in der Nacht, bevor Ihr Zeuge getötet wurde, 360 00:22:50,370 --> 00:22:52,622 fuhr ich ihn zum selben Blumenladen. 361 00:22:55,375 --> 00:22:56,960 Wo ist der? 362 00:22:58,503 --> 00:23:00,338 DAMEN 363 00:23:08,847 --> 00:23:09,848 Alles ok? 364 00:23:10,557 --> 00:23:14,269 Wenn du mich zu allem befragen willst, was meinen Körper angeht, 365 00:23:14,352 --> 00:23:15,395 bleib zu Hause. 366 00:23:49,012 --> 00:23:50,096 Alles aufgenommen? 367 00:23:50,722 --> 00:23:53,391 Da können Sie sich sicher sein. 368 00:23:58,438 --> 00:24:00,732 Gut. Gib den Ball ab. 369 00:24:00,815 --> 00:24:02,650 Ja. Gut. 370 00:24:05,069 --> 00:24:08,573 Na also. Super. 371 00:24:08,656 --> 00:24:10,533 Gut gehalten, Haller. 372 00:24:13,536 --> 00:24:15,330 Hayley, Misha! Aufhören! 373 00:24:17,123 --> 00:24:19,334 Hey! Runter! 374 00:24:20,001 --> 00:24:22,712 Aufhören! Sofort! 375 00:24:23,588 --> 00:24:27,300 Stopp! Hayley. Geh da rüber. 376 00:24:28,301 --> 00:24:29,969 Du bleibst hier. 377 00:24:30,637 --> 00:24:36,059 Und jetzt atmen. Hayley. Entschuldige dich bei… Marsha, ja? 378 00:24:36,142 --> 00:24:37,644 -Misha. -Mir egal. 379 00:24:38,353 --> 00:24:40,271 -Tut mir leid. -Gut. 380 00:24:42,065 --> 00:24:43,608 Und jetzt du. 381 00:24:44,526 --> 00:24:45,735 Tut mir auch leid. 382 00:24:46,569 --> 00:24:50,490 Schön! Los jetzt. Spielt weiter. 383 00:24:51,282 --> 00:24:52,617 Wer sind Sie? 384 00:24:54,160 --> 00:24:56,371 Hayleys Ex-Stiefmutter. Die bin ich. 385 00:24:57,747 --> 00:25:00,250 Und weiter. Los, Hayley. Reiß dich zusammen. 386 00:25:02,752 --> 00:25:04,712 Detective Kinder, erzählen Sie uns 387 00:25:04,796 --> 00:25:07,006 von Mr. Elliotts erster Vernehmung? 388 00:25:07,090 --> 00:25:09,384 Die war nach der Ankunft am Revier. 389 00:25:09,467 --> 00:25:12,679 Er wollte kooperieren. Also vernahm ich ihn. 390 00:25:12,762 --> 00:25:14,889 War er Ihnen gegenüber mitteilsam? 391 00:25:14,973 --> 00:25:18,226 Er beantwortete alle Fragen, doch es gab Lücken. 392 00:25:18,309 --> 00:25:19,310 Zum Beispiel? 393 00:25:19,394 --> 00:25:21,104 Erst sagte er, 394 00:25:21,187 --> 00:25:23,439 er war nur im Schlafzimmer, 395 00:25:23,523 --> 00:25:26,442 wo er seine Frau und Mr. Rilz auffand. 396 00:25:26,526 --> 00:25:28,820 Doch er sah vorher in der Garage nach, 397 00:25:28,903 --> 00:25:31,614 wo das Auto seiner Frau war. Er wusste, sie war da. 398 00:25:31,698 --> 00:25:34,659 Und die anderen Lücken? 399 00:25:34,742 --> 00:25:38,663 Mr. Elliott sagte den Beamten, er rief die Polizei direkt, 400 00:25:38,746 --> 00:25:41,332 als er den Tatort vorgefunden hatte. 401 00:25:41,416 --> 00:25:46,754 Das passte nicht zum Zeitpunkt, an dem er das Büro verlassen hat. 402 00:25:47,630 --> 00:25:51,884 Also sprach ich ihn darauf an, und er gab zu, 403 00:25:51,968 --> 00:25:54,804 etwa 5 Minuten bis zum Notruf gewartet zu haben. 404 00:25:54,887 --> 00:25:57,974 Schlimm, wenn ein Zeuge dich zerlegt. Noch schlimmer, 405 00:25:58,057 --> 00:26:00,560 wenn der Staatsanwalt überzieht, 406 00:26:00,643 --> 00:26:02,729 weil diese Zeugenaussage 407 00:26:03,396 --> 00:26:05,565 bei der Jury nachhallen wird. 408 00:26:05,648 --> 00:26:09,193 -Was macht man dann? -Das Thema wechseln. 409 00:26:09,277 --> 00:26:11,112 Also, Detective Kinder. 410 00:26:11,195 --> 00:26:13,615 Wie bedeutsam sind diese Lücken für Sie? 411 00:26:13,698 --> 00:26:15,783 Einspruch. Verleitet zur Spekulation. 412 00:26:16,534 --> 00:26:17,368 Nein. Gestattet. 413 00:26:18,536 --> 00:26:21,914 Ich fand, es sprach für Mr. Elliotts Unehrlichkeit. 414 00:26:22,582 --> 00:26:24,709 Ich bin länger als 7 Monate dabei. 415 00:26:27,503 --> 00:26:29,714 Danke. Keine weiteren Fragen. 416 00:26:29,797 --> 00:26:33,301 Die Jury denkt bitte an die Auflagen. 417 00:26:33,384 --> 00:26:36,262 -Der Prozess ist unterbrochen. -Ein Kreuzverhör? 418 00:26:36,346 --> 00:26:37,847 Um 16:27 Uhr? 419 00:26:38,556 --> 00:26:41,225 Detective Kinder ist schwer beschäftigt. 420 00:26:41,309 --> 00:26:44,896 Ich habe zwei kurze Fragen. Dann muss er morgen nicht kommen. 421 00:26:45,688 --> 00:26:47,774 -Aber kurz. -Danke, Euer Ehren. 422 00:26:48,399 --> 00:26:50,985 Detective Kinder, zu welchem Zeitpunkt 423 00:26:51,069 --> 00:26:54,489 haben Sie festgestellt, dass das Primärziel des Doppelmords 424 00:26:54,572 --> 00:26:57,075 nicht Lara Elliott, sondern Jan Rilz war? 425 00:26:59,160 --> 00:27:03,539 Ich habe Jan Rilz zu keinem Zeitpunkt als Primärziel gesehen. 426 00:27:03,623 --> 00:27:05,750 Sie befragten also Anton Shavar 427 00:27:05,833 --> 00:27:08,544 nie zu den Auseinandersetzungen mit Jan Rilz? 428 00:27:08,628 --> 00:27:11,381 Oder zur einstweiligen Verfügung gegen ihn? 429 00:27:11,464 --> 00:27:14,676 Einspruch, Euer Ehren. Relevanz. Wo führt das hin? 430 00:27:15,301 --> 00:27:17,345 -Dürfen wir herantreten? -Sofort. 431 00:27:21,057 --> 00:27:23,810 Euer Ehren. Anton Shavar ist der Ehemann 432 00:27:23,893 --> 00:27:26,646 einer Yoga-Privatschülerin von Jan Rilz. 433 00:27:26,729 --> 00:27:30,983 Es gibt Beweise, dass Mr. Shavar Mr. Rilz bedroht hat. 434 00:27:31,067 --> 00:27:34,821 Sie wollen offenbar die Schuldbarkeit Dritter geltend machen. 435 00:27:34,904 --> 00:27:36,531 Er will die Jury verwirren. 436 00:27:36,614 --> 00:27:40,535 Ich will bloß herausfinden, wer diese zwei Menschen tötete. 437 00:27:40,618 --> 00:27:43,746 Der Zeuge sagte, er zog nicht einmal in Betracht, 438 00:27:43,830 --> 00:27:45,873 dass Mrs. Elliott nicht das Ziel war. 439 00:27:46,624 --> 00:27:48,126 Bloß zwei kurze Fragen? 440 00:27:48,918 --> 00:27:51,838 Ich habe bloß noch eine Nachfrage. 441 00:27:55,717 --> 00:27:59,011 Einspruch nicht stattgegeben. Der Zeuge darf antworten. 442 00:27:59,095 --> 00:28:00,888 Wie war meine letzte Frage? 443 00:28:02,348 --> 00:28:06,936 "Sie befragten also Anton Shavar nie zu den Auseinandersetzungen mit Jan Rilz? 444 00:28:07,019 --> 00:28:09,439 Oder zur einstweiligen Verfügung gegen ihn?" 445 00:28:10,606 --> 00:28:11,441 Nein. 446 00:28:13,192 --> 00:28:15,778 Befragten Sie Rilz' andere Schülerinnen 447 00:28:15,862 --> 00:28:18,531 oder deren Ehemänner oder Partner zu den Morden? 448 00:28:19,532 --> 00:28:20,450 Nein. 449 00:28:21,242 --> 00:28:22,493 Keine weiteren Fragen. 450 00:28:22,577 --> 00:28:26,247 Wir möchten den Zeugen vielleicht ein anderes Mal befragen. 451 00:28:27,457 --> 00:28:29,834 Nun gut. Der Zeuge darf gehen. 452 00:28:30,585 --> 00:28:31,836 Mehr gibt es nicht? 453 00:28:33,379 --> 00:28:35,590 Die Jury denkt bitte an die Auflagen. 454 00:28:35,673 --> 00:28:37,091 Der Prozess ist vertagt. 455 00:28:41,763 --> 00:28:43,598 PARKHAUS GERICHTSGEBÄUDE 456 00:28:56,694 --> 00:28:58,571 OBERSTES GERICHT LOS ANGELES STRAFJUSTIZ 457 00:29:01,532 --> 00:29:03,451 Dein Vater sorgt sich um dich. 458 00:29:04,076 --> 00:29:06,037 -Seit… -Ich weiß. 459 00:29:06,996 --> 00:29:09,207 Ihre Sorge nervt langsam. 460 00:29:09,290 --> 00:29:11,209 Sie sind deine Eltern, Hayley. 461 00:29:11,292 --> 00:29:13,961 Es geht mich nichts an, aber sie haben recht. 462 00:29:14,045 --> 00:29:16,172 Das heute sieht dir nicht ähnlich. 463 00:29:16,255 --> 00:29:18,549 Das hatte nichts mit meinen Eltern zu tun. 464 00:29:18,633 --> 00:29:20,760 Jedenfalls nicht, wie ich zu ihnen stehe. 465 00:29:20,843 --> 00:29:22,011 Sondern? 466 00:29:23,888 --> 00:29:26,057 -Trevor Elliott. -Was? 467 00:29:27,266 --> 00:29:31,145 Die Mädchen in meiner Schule denken, Dad vertritt ein Monster, 468 00:29:31,229 --> 00:29:34,524 und dass er deswegen auch eins ist. Ich höre nicht hin. 469 00:29:34,607 --> 00:29:36,067 Aber heute sagte Misha: 470 00:29:36,150 --> 00:29:38,945 "Dein Dad unterstützt das Patriarchat 471 00:29:39,028 --> 00:29:42,448 und heißt Übergriffe gut." Da schlug ich sie. 472 00:29:42,532 --> 00:29:43,407 Hayley! 473 00:29:46,244 --> 00:29:48,830 Zum Glück muss er dich nicht vertreten. 474 00:29:48,913 --> 00:29:53,334 Ich weiß, aber… Mit woken Leuten kann man nicht reden. 475 00:29:53,417 --> 00:29:55,628 Dad ist kein schlechter Mensch. 476 00:29:55,711 --> 00:29:57,588 Leider vertritt er welche. 477 00:29:59,048 --> 00:30:02,426 Aber wer sagt denn, wer schlechte Menschen sind? 478 00:30:02,510 --> 00:30:05,471 Dennoch sind es Menschen. Darum geht's in dem System. 479 00:30:05,555 --> 00:30:09,058 Jeder im Gerichtssaal bedeutet jemandem etwas. 480 00:30:09,141 --> 00:30:11,018 Der Zeuge deiner Mom hatte Familie. 481 00:30:11,102 --> 00:30:13,938 Und deine Mom macht Jagd auf seinen Mörder. 482 00:30:14,021 --> 00:30:17,900 -Sie ist eine Heldin. -Du hältst Mom für eine Heldin? 483 00:30:17,984 --> 00:30:21,028 -Ja. Und dein Vater tut das auch. -Ja. 484 00:30:21,112 --> 00:30:22,238 Andererseits 485 00:30:22,321 --> 00:30:26,576 ist jeder Mandant deines Vaters auch ein Mensch. Sogar Trevor Elliott. 486 00:30:26,659 --> 00:30:30,288 Deine Freunde sehen einen Reichen, der seine Frau killte. Ok. 487 00:30:31,247 --> 00:30:35,084 Der Prozess begann erst heute, und schon gilt er als schuldig. 488 00:30:35,167 --> 00:30:37,336 Ich würde sie nicht Freunde nennen. 489 00:30:38,963 --> 00:30:42,258 Menschen werden oft zu Unrecht beschuldigt und bestraft. 490 00:30:42,341 --> 00:30:46,554 Dein Dad will sichergehen, dass kein Unschuldiger 491 00:30:46,637 --> 00:30:48,764 ungerechterweise verurteilt wird. 492 00:30:48,848 --> 00:30:51,851 Auch wenn er zur Not 1000 Schuldige vertreten muss. 493 00:30:52,768 --> 00:30:56,188 Er ist auch ein Held. Egal, was diese blöde Misha sagt. 494 00:30:57,565 --> 00:31:00,234 Wieso bist du keine Anwältin? 495 00:31:00,318 --> 00:31:02,737 Du erklärst es besser als meine Eltern. 496 00:31:04,196 --> 00:31:05,364 Komm schon. 497 00:32:00,252 --> 00:32:04,173 Hey, Babe. Ich bin gerade beschäftigt. 498 00:32:04,256 --> 00:32:07,426 Ich werde es tun. Ich werde wieder studieren. 499 00:32:07,510 --> 00:32:11,555 -Fantastisch! -Die Menschen brauchen Hilfe. 500 00:32:11,639 --> 00:32:14,517 -Und ich kann ihnen helfen. -Auf jeden Fall! 501 00:32:15,309 --> 00:32:17,603 Sprichst du mit Mickey darüber? 502 00:32:19,021 --> 00:32:19,855 Ja. 503 00:32:21,107 --> 00:32:23,901 Wenn du einen guten Ermittler brauchst… 504 00:32:25,903 --> 00:32:27,863 -Was soll das? -Ich muss auflegen. 505 00:32:27,947 --> 00:32:31,075 -Ich rufe die Cops. -Nicht nötig. 506 00:32:31,158 --> 00:32:34,662 Meine Freundin und ich stritten, und sie warf… 507 00:32:35,955 --> 00:32:37,456 …meine alte Bong weg. 508 00:32:37,540 --> 00:32:39,250 -Was? -Sie wissen schon… 509 00:32:41,252 --> 00:32:42,753 Haben Sie sie gesehen? 510 00:32:42,837 --> 00:32:44,922 Raus da. Sofort. 511 00:32:48,801 --> 00:32:49,677 NAMAYAN BLUMENLADEN 512 00:32:49,760 --> 00:32:52,596 Auf beiden Seiten Tags, am Laden nicht. Das heißt? 513 00:32:52,680 --> 00:32:55,141 -Sie zahlen Abgaben an die Gang. -Ja? 514 00:32:55,224 --> 00:32:56,350 Oder gehören dazu. 515 00:32:59,812 --> 00:33:01,022 Ich muss Sie was fragen. 516 00:33:01,731 --> 00:33:03,399 Es gibt so viel Abschaum. 517 00:33:04,817 --> 00:33:07,653 Worüber sprachen Sie früher beim Abendessen 518 00:33:07,737 --> 00:33:09,613 mit dem Kerl, der sie verteidigt? 519 00:33:09,697 --> 00:33:11,407 So einfach ist das nicht. 520 00:33:12,366 --> 00:33:14,660 Aber er ist kaum grundlos mein Ex. 521 00:33:16,120 --> 00:33:18,122 Und wieso sind Sie geschieden? 522 00:33:19,123 --> 00:33:20,458 Tja, keine Ahnung. 523 00:33:21,584 --> 00:33:23,669 Täglich fragte ich mich: 524 00:33:23,753 --> 00:33:27,715 "Gebe ich mir 80 Minuten Stau, um mir Schulstorys meiner Frau anzuhören?" 525 00:33:27,798 --> 00:33:30,718 Und als ich ihr von meinem Tag erzählen wollte, 526 00:33:31,343 --> 00:33:34,722 war es, als spreche Sie Französisch und ich Estnisch. 527 00:33:35,389 --> 00:33:36,849 Dieser Scheißjob. 528 00:33:38,059 --> 00:33:40,436 Die anderen haben ja keine Ahnung. 529 00:33:43,022 --> 00:33:47,610 Apropos Ex, heute besuchte mich Ray Griggs seinetwegen. 530 00:33:47,693 --> 00:33:49,987 -Detective Griggs? Wieso? -Weiß nicht. 531 00:33:51,655 --> 00:33:53,157 Er recherchiert zu ihm. 532 00:33:53,991 --> 00:33:56,160 Er wusste, wir waren mal Gegner. 533 00:33:56,243 --> 00:33:58,329 Ich mache das nicht für Haller. 534 00:33:58,412 --> 00:34:01,582 Ich habe Respekt vor Ihnen und wollte es erwähnen. 535 00:34:01,665 --> 00:34:05,211 -Muss sich Mickey sorgen? -Nicht, wenn er unschuldig ist. 536 00:34:06,462 --> 00:34:08,547 Griggs ist unerbittlich. 537 00:34:08,631 --> 00:34:11,425 Wenn es etwas gibt, wird er es finden. 538 00:34:14,178 --> 00:34:18,265 Ok, morgen früh soll das Gang-Dezernat die Tags identifizieren. 539 00:34:18,349 --> 00:34:22,728 BNG. Ich brachte letztes Jahr zwei wegen Mordes hinter Gitter. 540 00:34:22,812 --> 00:34:24,647 Den Rest kenne ich leider nicht. 541 00:34:26,816 --> 00:34:27,817 Sieh an. 542 00:34:29,401 --> 00:34:32,113 Ich habe Freunde in Hollywood. Die wissen das. 543 00:34:41,789 --> 00:34:45,000 Und? Fragst du mich danach? 544 00:34:46,669 --> 00:34:48,379 Wir reden über den Streit. 545 00:34:49,797 --> 00:34:51,799 Aber ich muss mich vorbereiten. 546 00:34:59,223 --> 00:35:03,144 Lass deine Wut über meinen Job nicht an anderen aus. 547 00:35:03,227 --> 00:35:07,439 Du magst es kaum glauben, aber nicht alles hat mit dir zu tun. 548 00:35:09,400 --> 00:35:11,193 -Ach? -Hey, Mick. 549 00:35:11,277 --> 00:35:12,111 Es ist offen. 550 00:35:21,537 --> 00:35:25,499 -Hey. Wie geht's, Hayley? -Du heiratest Lorna? 551 00:35:26,292 --> 00:35:27,501 Was sind wir dann? 552 00:35:27,585 --> 00:35:30,713 Ich bin dein Dad, wenn du einen Schlägertypen brauchst. 553 00:35:30,796 --> 00:35:32,631 Ok. Wir reden später weiter. 554 00:35:36,802 --> 00:35:37,803 Du weißt Bescheid. 555 00:35:41,140 --> 00:35:43,517 Juror 7 heißt Glenn McSweeney. 556 00:35:45,352 --> 00:35:50,274 Er lebt in Van Nuys, arbeitetet nicht bei Lockheed und ist vorbestraft. 557 00:35:50,357 --> 00:35:55,112 -Ich dachte, die LAPD-Quelle ist versiegt? -Als ob mich das ausbremst. 558 00:35:56,113 --> 00:35:57,990 Und die andere Sache? 559 00:36:00,075 --> 00:36:03,495 Dieser Kosevich wurde reich 560 00:36:03,579 --> 00:36:06,248 als Russlands erster Privatbankier. 561 00:36:06,332 --> 00:36:09,001 Inoffiziell zieht er überall die Fäden. 562 00:36:09,084 --> 00:36:13,339 Er hat Verbindungen zu Putin, dem GRU, der Russenmafia… Alles Mögliche… 563 00:36:13,422 --> 00:36:17,384 …hängt man ihm an, inklusive Menschen verschwinden zu lassen. 564 00:36:17,468 --> 00:36:19,511 Und zufälligerweise ist sein Sohn… 565 00:36:19,595 --> 00:36:20,846 BEWOHNER: TREVOR ELLIOTT, PAVEL KOSEVICH 566 00:36:20,930 --> 00:36:23,599 …Ex-Collegemitbewohner von Trevor Elliott. 567 00:36:23,682 --> 00:36:25,434 Das wusstest du wohl schon. 568 00:36:27,728 --> 00:36:30,022 -Was geht da ab? -Keine Ahnung. 569 00:36:31,023 --> 00:36:32,524 Besser, du weißt wenig. 570 00:36:33,484 --> 00:36:35,611 Ich kannte Leute bei den Road Saints, 571 00:36:36,278 --> 00:36:39,406 die irgendwann Angst hatten, aufzustehen, 572 00:36:40,241 --> 00:36:43,410 weil sie sich vor den Aufträgen fürchteten. 573 00:36:44,662 --> 00:36:48,415 Man ist entweder für dieses Leben gemacht oder nicht. 574 00:36:48,499 --> 00:36:49,333 Dieser Typ… 575 00:36:50,376 --> 00:36:52,336 Der ist dafür gemacht. Ganz klar. 576 00:36:53,754 --> 00:36:56,757 Er gab sich größte Mühe, die Jury zu manipulieren. 577 00:36:56,840 --> 00:37:00,719 Durchkreuzt du seinen Plan und kassierst einen Fehlprozess, 578 00:37:01,553 --> 00:37:04,932 weißt du nicht, was er dir und deiner Familie antut. 579 00:37:06,600 --> 00:37:07,601 Ich sag's ja nur. 580 00:37:17,361 --> 00:37:18,779 -Maggie? -Hey. 581 00:37:18,862 --> 00:37:22,366 Detective Kyle Winters. Detective Linda Perez. 582 00:37:22,449 --> 00:37:26,287 Sie werden es nie bereuen, mit ihr zu arbeiten. 583 00:37:27,121 --> 00:37:28,455 Ich war mal Gegner Ihres Ex. 584 00:37:29,123 --> 00:37:30,708 -Mordfall. -Sie wissen schon. 585 00:37:30,791 --> 00:37:32,960 Das ist sicher spannend, aber… 586 00:37:33,043 --> 00:37:36,714 Sicher. Linda arbeitete bei der Sitte in Hollywood. 587 00:37:36,797 --> 00:37:38,924 -Sie kennt alle Akteure. -Und? 588 00:37:39,008 --> 00:37:41,010 Auf einen könnte es zutreffen. 589 00:37:41,093 --> 00:37:45,639 Alvin Aquino. BNG-Tattoo. Auf Bewährung nach versuchtem Mord. 590 00:37:45,723 --> 00:37:47,599 -Wo jobbt er? -Im Blumenladen. 591 00:37:48,183 --> 00:37:50,436 Der Bewährungshelfer sagt, er kooperiert. 592 00:37:50,519 --> 00:37:52,771 -Danke. -Gern. Viel Glück. 593 00:38:05,993 --> 00:38:12,916 NAMAYAN BLUMENLADEN 594 00:38:27,348 --> 00:38:31,226 -Wie mögen Sie Ihr Steak? -Medium, aber nein, danke. 595 00:38:31,310 --> 00:38:32,144 Medium? 596 00:38:33,687 --> 00:38:36,023 Dachte ich mir. Praktisch. 597 00:38:36,815 --> 00:38:38,150 Wie ein Lincoln. 598 00:38:38,233 --> 00:38:40,903 Aber probieren Sie mal Pittsburgh Rare. 599 00:38:40,986 --> 00:38:43,530 Pro Seite eine Minute bei 1000 Grad. 600 00:38:43,614 --> 00:38:46,325 Außen ist es wie Leder, aber innen… 601 00:38:46,408 --> 00:38:49,495 Erspare mir die Kochstunde, Teddy. Du willst helfen? 602 00:38:49,578 --> 00:38:53,582 Ich mag Sie, Anwalt. Aber ich sag's Ihnen ganz direkt. 603 00:38:54,333 --> 00:38:57,669 Sie schulden mir bereits was. Für Cisco. 604 00:38:58,337 --> 00:39:02,758 Wer mir zu viel schuldet, bereut das irgendwann. 605 00:39:04,218 --> 00:39:06,720 Klar doch. Ich helfe gern. 606 00:39:08,180 --> 00:39:10,432 -Danke. -Es ist Zeit. 607 00:39:15,104 --> 00:39:19,400 ICH GEWINNE 608 00:39:20,359 --> 00:39:21,193 Ok. 609 00:39:27,032 --> 00:39:28,617 Warten wir auf etwas? 610 00:39:30,327 --> 00:39:31,912 Ich kenne diesen Ort. 611 00:39:32,996 --> 00:39:35,624 Dachten Sie, ich will hier Drogen kaufen? 612 00:39:35,707 --> 00:39:38,210 Eine Trickserin merkt, wenn getrickst wird. 613 00:39:38,293 --> 00:39:40,546 Deswegen sind wir nicht hier. Ok? 614 00:39:40,629 --> 00:39:43,173 Was sollte das mit dem Auto? Was war da los? 615 00:39:43,257 --> 00:39:45,300 -Wollen Sie's wirklich wissen? -Ja. 616 00:39:46,552 --> 00:39:47,928 Mein Auto ist verwanzt. 617 00:39:48,679 --> 00:39:50,514 -Nicht das. Das andere. -Was? 618 00:39:50,597 --> 00:39:52,057 Sie wollten es wissen. 619 00:39:52,724 --> 00:39:54,852 -Und dieses Auto? -Das nicht. 620 00:39:54,935 --> 00:39:56,520 Cisco checkt es täglich. 621 00:39:57,229 --> 00:39:59,690 -Und mein Auto? -Nein. 622 00:40:00,315 --> 00:40:02,151 Checkt er auch mein Auto? 623 00:40:04,236 --> 00:40:05,821 Sie lassen ihn einbrechen? 624 00:40:05,904 --> 00:40:08,073 Es ist ja kein Einbruch. 625 00:40:08,157 --> 00:40:10,325 Sondern? Moment mal. 626 00:40:10,409 --> 00:40:13,036 -Wer verwanzte Ihr Auto? -Darf ich nicht sagen. 627 00:40:13,120 --> 00:40:15,873 Sie arbeiten zwar für mich, aber… Können wir… 628 00:40:15,956 --> 00:40:19,084 Kann ich es auf dem Weg in die Innenstadt erklären? 629 00:40:20,252 --> 00:40:21,086 Danke. 630 00:40:47,696 --> 00:40:51,492 Stanton zieht wohl meinen Antrag auf bindende Weisung in Betracht. 631 00:40:51,575 --> 00:40:54,536 -Sicher doch. -Sollte ich mir Sorgen machen? 632 00:41:00,751 --> 00:41:04,546 Richter Stanton bittet beide Anwälte in seine Kammer. 633 00:41:05,506 --> 00:41:06,381 Allein. 634 00:41:17,935 --> 00:41:20,229 Ich werde Ihnen zwei Fragen stellen. 635 00:41:20,979 --> 00:41:23,857 Ich erinnere Sie an Ihre Pflicht zur Offenheit 636 00:41:23,941 --> 00:41:26,151 und Ihre moralischen Verpflichtungen. 637 00:41:26,235 --> 00:41:27,819 -Aber ja. -Sicher. 638 00:41:28,654 --> 00:41:31,823 Mir wurde zugetragen, dass die Jury beeinflusst wurde. 639 00:41:31,907 --> 00:41:33,617 -Beeinflusst? -Mr. Haller. 640 00:41:33,700 --> 00:41:36,286 Möchten Sie noch etwas hinzufügen? 641 00:41:36,370 --> 00:41:38,121 Ich? Wieso fragen Sie nicht ihn? 642 00:41:42,709 --> 00:41:45,254 Ich erhielt dies gestern per Kurier. 643 00:41:45,337 --> 00:41:48,882 "Richter Stanton, Sie sollten wissen, Juror 7 ist nicht der, 644 00:41:48,966 --> 00:41:50,300 für den er sich ausgibt. 645 00:41:50,384 --> 00:41:52,135 Prüfen Sie Job und Fingerabdrücke. 646 00:41:52,219 --> 00:41:53,679 Er ist vorbestraft." 647 00:41:54,721 --> 00:41:56,431 Der Absender ist anonym. 648 00:41:57,140 --> 00:41:59,893 Ok, verzeihen Sie, aber was ist hier los? 649 00:42:00,644 --> 00:42:03,981 Juror 7 sollte ein gewisser Rodney Bankland sein. 650 00:42:04,648 --> 00:42:06,984 Heute früh befragten ihn Beamte. 651 00:42:07,067 --> 00:42:09,111 Er bekam nie eine Vorladung, 652 00:42:09,194 --> 00:42:11,405 und er sitzt nicht in der Jury. 653 00:42:11,488 --> 00:42:13,407 Dieser Mann ist ein Hochstapler. 654 00:42:13,490 --> 00:42:15,200 Wurde er festgenommen? 655 00:42:15,284 --> 00:42:18,370 Die Hinweise verdichten sich. Er kam heute nicht. 656 00:42:18,453 --> 00:42:19,788 Er bekam einen Tipp. 657 00:42:19,871 --> 00:42:23,625 In keinem Szenario würde Manipulation der Anklage helfen. 658 00:42:23,709 --> 00:42:25,877 Denken Sie ans Schicksal Ihres Vorgängers. 659 00:42:25,961 --> 00:42:29,172 Wie kränkend, dass Sie mir so etwas unterstellen. 660 00:42:29,256 --> 00:42:31,300 Ich bin für eine Ermittlung. 661 00:42:31,383 --> 00:42:32,467 Nun gut. 662 00:42:32,551 --> 00:42:34,636 Ich könnte einen Fehlprozess verkünden. 663 00:42:34,720 --> 00:42:37,889 Ich beriet mich mit Kollegen und bin dazu geneigt. 664 00:42:37,973 --> 00:42:40,100 -Das könnte das Ziel gewesen sein. -Was? 665 00:42:40,183 --> 00:42:43,186 Ich beweise Ihnen das Gegenteil. Ist das nötig? 666 00:42:43,270 --> 00:42:45,814 Die Prozessintegrität wurde beschmutzt. 667 00:42:45,897 --> 00:42:48,150 Nach der Jury-Beratung wäre es ok. 668 00:42:48,233 --> 00:42:51,111 Die gab es aber noch nicht. Wir können ihn ersetzen. 669 00:42:51,194 --> 00:42:54,865 Das würde den Ruf meines Mandanten noch weiter schädigen. 670 00:42:56,950 --> 00:42:58,827 Was sagt die Anklage? 671 00:42:59,536 --> 00:43:02,581 Ich weiß davon nichts, werde aber gewinnen, 672 00:43:02,664 --> 00:43:04,082 egal, wer in der Jury ist. 673 00:43:10,964 --> 00:43:14,509 Dann werde ich den Rest des Tages prüfen, ob die Jury ist, 674 00:43:14,593 --> 00:43:17,346 wer sie vorgibt zu sein, und unbeeinflusst ist. 675 00:43:18,221 --> 00:43:20,891 Morgen geht es weiter. Schönen Tag, Gentlemen. 676 00:43:25,354 --> 00:43:28,815 -Wieso kam er nicht? -Er wurde wohl gewarnt. 677 00:43:28,899 --> 00:43:31,360 Der Richter weiß es. Die Sheriffs ermitteln. 678 00:43:32,402 --> 00:43:34,988 -Sie waren das, oder? -Lassen Sie das. 679 00:43:35,072 --> 00:43:36,907 Wollen Sie eine Szene machen? 680 00:43:42,704 --> 00:43:45,207 Ich hatte damit nichts zu tun, ok? 681 00:43:45,290 --> 00:43:48,543 Vielleicht kniffen Ihre Russenfreunde. Oder sie bauten Mist. 682 00:43:48,627 --> 00:43:51,797 Völlig egal, denn diese Menschen 683 00:43:51,880 --> 00:43:53,840 bekennen sich nie zu Fehlern. 684 00:43:53,924 --> 00:43:55,842 Vielleicht ist Juror 7 tot. 685 00:43:55,926 --> 00:43:59,346 Schon mal drüber nachgedacht? Dann sind wir die Nächsten. 686 00:43:59,429 --> 00:44:00,430 Wenn wir gewinnen, 687 00:44:00,514 --> 00:44:02,474 -können Sie unbesorgt sein. -Das… 688 00:44:02,557 --> 00:44:06,978 -Na toll. -Sie dachten nie, dass wir gewinnen. 689 00:44:07,062 --> 00:44:10,148 Ohne den Juror? Ist das ein Witz? Ich wirke schuldig. 690 00:44:10,232 --> 00:44:16,196 Trevor, wir können gewinnen. Werden wir auch. Auf anständige Weise. Ok? 691 00:44:20,992 --> 00:44:23,870 Eine Sache hebelt die Schweigevereinbarung aus. 692 00:44:23,954 --> 00:44:26,623 Wird ein Verbrechen geplant, muss ich es melden. 693 00:44:26,707 --> 00:44:29,209 Es sei denn, ich kann es verhindern. 694 00:44:29,292 --> 00:44:33,088 Dann ist nichts passiert. Niemand muss es erfahren. 695 00:44:33,171 --> 00:44:36,091 Woher weiß man, dass es nicht nach hinten losgeht? 696 00:44:39,761 --> 00:44:41,763 Ich treffe morgen Hayleys Therapeutin. 697 00:44:41,847 --> 00:44:43,682 Ich wäre gern dabei. 698 00:44:43,765 --> 00:44:45,809 Du hast nach dem Prozess noch Zeit. 699 00:44:46,518 --> 00:44:48,562 Was Neues über Jerrys Fall? 700 00:44:48,645 --> 00:44:50,647 Keine Ahnung. Griggs ermittelt. 701 00:44:50,731 --> 00:44:51,565 Ja. 702 00:44:52,524 --> 00:44:55,527 -Habt ihr gesprochen? -Eigentlich nicht. Wieso? 703 00:44:55,610 --> 00:44:59,489 Ich weiß nicht. Aber er hat dir schon mal Ärger bereitet. 704 00:44:59,573 --> 00:45:02,993 Wenn es ein Problem geben sollte, kläre ich es, ok? 705 00:45:03,076 --> 00:45:05,912 Ich weiß, aber man kann so was offiziell klären 706 00:45:05,996 --> 00:45:07,289 oder auf Mickey-Art. 707 00:45:09,082 --> 00:45:11,334 -Gute Nacht, Mags. -Gute Nacht. 708 00:45:37,486 --> 00:45:39,446 NACH DEN ROMANEN VON MICHAEL CONNELLY 709 00:46:58,358 --> 00:47:03,363 Untertitel von: Karoline Doil