1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,000 --> 00:00:08,041 NETFLIX PREDSTAVLJA 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:22,708 --> 00:00:25,291 Mi smo… u ratu. 5 00:00:25,375 --> 00:00:27,333 Ratu za javno zdravlje, naravno. 6 00:00:27,875 --> 00:00:31,333 Ne borimo se protiv vojske ni druge države, 7 00:00:31,416 --> 00:00:35,541 ali neprijatelj je ovdje, nevidljiv i neuhvatljiv, i napreduje. 8 00:00:35,625 --> 00:00:39,250 Zbog toga se moramo svi mobilizirati. 9 00:00:40,208 --> 00:00:41,041 U ratu smo. 10 00:00:42,166 --> 00:00:44,541 Pozivam na sve 11 00:00:44,625 --> 00:00:48,250 u političkim, gospodarskim, društvenim i neprofitnim sferama, 12 00:00:48,333 --> 00:00:49,875 sve francuske građane 13 00:00:49,958 --> 00:00:52,791 da se pridruže duhu nacionalnog jedinstva 14 00:00:52,875 --> 00:00:57,333 koji je našoj zemlji omogućio da nadvlada brojne prethodne krize. 15 00:00:58,666 --> 00:01:00,000 U ratu smo. 16 00:01:05,083 --> 00:01:08,500 U ratu smo, ali nema vojnika. Nije mi jasno. 17 00:01:08,583 --> 00:01:10,708 Svi plješću, ali ulice su prazne. 18 00:01:10,791 --> 00:01:11,875 KARANTENA SOLIDARNOST 19 00:01:13,458 --> 00:01:15,416 Isprva mi je bilo čudno. 20 00:01:15,500 --> 00:01:19,333 A onda mi je sestra rekla da izdaleka plješćemo bolnicama. 21 00:01:19,416 --> 00:01:22,208 Da će se, razbolimo li se, pobrinuti za nas. 22 00:01:23,000 --> 00:01:24,958 Mama, pa, nije ovdje. 23 00:01:25,041 --> 00:01:27,916 Naljutila se, ali vratit će se. Obećala mi je. 24 00:01:28,000 --> 00:01:31,500 Ljuta je na tatu jer misli da glumi sveznalicu. 25 00:01:31,583 --> 00:01:32,791 Ne razumijem. 26 00:01:32,875 --> 00:01:34,583 Super je znati sve, zar ne? 27 00:01:34,666 --> 00:01:38,500 Ali tata mi je rekao: „Basile, ni ne pokušavaj razumjeti žene.“ 28 00:01:40,291 --> 00:01:43,833 Ovo su histerohondri. Strašno je koliko se boje. 29 00:01:44,416 --> 00:01:46,375 Tata ih ne voli, kao ni ja. 30 00:01:46,458 --> 00:01:48,208 Osim… njihove kćeri. 31 00:01:48,291 --> 00:01:51,083 Po očima se vidi da je prelijepa ispod maske. 32 00:01:51,166 --> 00:01:53,750 Znao sam proći pored, a ni ne pogledati je. 33 00:01:53,833 --> 00:01:57,041 Sad je mogu vidjeti, a ne vidim je. Život je zeznut. 34 00:01:57,708 --> 00:01:58,958 Ne znam tko je to. 35 00:01:59,541 --> 00:02:00,875 Ni tko je ovo. 36 00:02:00,958 --> 00:02:03,416 Ovo dvoje pobjegli su na selo. 37 00:02:03,500 --> 00:02:05,208 Poput kukavica, tata kaže. 38 00:02:05,291 --> 00:02:06,625 Ne znam tko je ovo. 39 00:02:07,291 --> 00:02:08,666 Znam tko je ovo. 40 00:02:08,750 --> 00:02:11,333 Biolog iz medicinskog laboratorija. 41 00:02:11,416 --> 00:02:14,000 Tata kaže da si sad može priuštiti zlatne loptice. 42 00:02:14,083 --> 00:02:15,958 Ja ne bih imao zlatne loptice. 43 00:02:16,041 --> 00:02:18,666 Sigurno boli kad ih nosite u gaćama, zar ne? 44 00:02:19,541 --> 00:02:21,708 Vlasnica restorana u prizemlju. 45 00:02:21,791 --> 00:02:23,625 Jadna, morala ga je zatvoriti. 46 00:02:23,708 --> 00:02:26,375 Tata se nada da će propasti ili umrijeti. 47 00:02:26,458 --> 00:02:30,500 Jeftino bi kupio lokal i otvorio još jednu trgovinu e-cigaretama. 48 00:02:30,583 --> 00:02:32,500 Ima ih gomilu. 49 00:02:32,583 --> 00:02:33,791 Otkrit ću vam tajnu. 50 00:02:33,875 --> 00:02:37,375 Tata ne plješće bolnicama. Plješće COVID-u. 51 00:02:37,458 --> 00:02:41,250 Kaže da ubija samo starce, koji nas puno koštaju, a ništa ne rade. 52 00:02:41,333 --> 00:02:43,625 Tata se ne boji, kao ni ja. 53 00:02:43,708 --> 00:02:47,083 Plješćemo najjače u zgradi zato što smo vlasnici stana. 54 00:02:47,166 --> 00:02:49,041 Svi su ostali podstanari. 55 00:02:49,125 --> 00:02:51,166 Tata kaže da se podstanari 56 00:02:51,250 --> 00:02:54,000 stalno žale i da su svi lijeni. Ima pravo. 57 00:02:58,666 --> 00:02:59,916 Bravo! 58 00:03:05,708 --> 00:03:06,875 Polako. 59 00:03:09,666 --> 00:03:12,000 Idemo se presvući. Oprat ću rublje. 60 00:03:12,083 --> 00:03:14,583 Martine, nećemo se presvlačiti. Balkon je naš. 61 00:03:15,208 --> 00:03:16,583 Virus se širi zrakom. 62 00:03:17,250 --> 00:03:19,291 Stvarno? Tko ti je to rekao? 63 00:03:19,375 --> 00:03:21,625 Obiteljski liječnik, koji se zarazio. 64 00:03:21,708 --> 00:03:23,833 Jasno, u kontaktu je s pacijentima. 65 00:03:24,583 --> 00:03:26,541 Neću preboljeti umre li liječnik. 66 00:03:27,041 --> 00:03:28,291 Možda se oporavi. 67 00:03:29,083 --> 00:03:30,916 Smrtnost je samo jedan posto. 68 00:03:31,500 --> 00:03:32,916 Tako to hladno kažeš. 69 00:03:33,875 --> 00:03:35,000 Istina je. 70 00:03:35,625 --> 00:03:38,125 Trebali smo otići tvojim roditeljima. 71 00:03:38,208 --> 00:03:39,541 Nema ni vlakova ni letova. 72 00:03:40,166 --> 00:03:42,250 Tvoji su roditelji na dva sata vožnje. 73 00:03:43,083 --> 00:03:44,458 Da ih ubijemo? 74 00:03:44,541 --> 00:03:46,000 A moji mogu umrijeti? 75 00:03:46,083 --> 00:03:48,083 Ne boluju od astme. 76 00:03:49,041 --> 00:03:50,916 Tvoji roditelji nemaju astmu. 77 00:03:52,000 --> 00:03:52,916 Nemaju ni tvoji. 78 00:03:53,916 --> 00:03:54,791 Ne, Basile! 79 00:03:54,875 --> 00:03:56,125 Odvratno! 80 00:03:56,208 --> 00:03:57,083 Ne! 81 00:03:57,166 --> 00:03:59,625 Sranje. Pas je lud. Mora ići van. 82 00:04:00,208 --> 00:04:01,916 Ne, ne više. 83 00:04:02,000 --> 00:04:04,000 Zar će pas stalno biti zatvoren? 84 00:04:04,083 --> 00:04:06,291 Sam je kriv. Sve njuška. 85 00:04:06,375 --> 00:04:07,750 Normalno kad je pas. 86 00:04:09,375 --> 00:04:11,125 Životinje se ne mogu zaraziti. 87 00:04:11,208 --> 00:04:13,000 Ne? Pogledaj ovo. 88 00:04:13,083 --> 00:04:16,458 Sutra će objaviti. Prvi potvrđen slučaj prijenosa mačkama. 89 00:04:16,541 --> 00:04:17,958 Uzrujavaš me. 90 00:04:18,041 --> 00:04:19,875 Pandemija je, Claire. 91 00:04:19,958 --> 00:04:21,166 Mama? 92 00:04:21,791 --> 00:04:24,666 -Ne želim umrijeti od COVID-a. -Nećeš umrijeti. 93 00:04:24,750 --> 00:04:27,875 Nitko ovdje neće umrijeti. Tata preuveličava. 94 00:04:27,958 --> 00:04:29,041 Nije istina. 95 00:04:29,125 --> 00:04:33,000 Počinje s prehladicom, a onda se širi na pluća 96 00:04:33,083 --> 00:04:34,708 i više ne možeš disati. 97 00:04:35,291 --> 00:04:37,500 -Počinješ… -Martine, prestani! 98 00:04:41,041 --> 00:04:42,291 Diši, diši. 99 00:04:46,708 --> 00:04:49,666 Martine, pridržavamo se epidemioloških mjera. 100 00:04:49,750 --> 00:04:51,250 Radimo sve što trebamo. 101 00:04:52,375 --> 00:04:54,125 Ali kad smo u stanu… 102 00:04:54,958 --> 00:04:56,250 Opusti se. 103 00:04:57,583 --> 00:04:59,000 Što? Nikog ne očekujemo. 104 00:04:59,083 --> 00:05:00,958 -Idem pogledati. -Ne! 105 00:05:01,041 --> 00:05:02,375 Ne, čekaj! 106 00:05:02,458 --> 00:05:03,791 Nemoj otvarati. 107 00:05:09,333 --> 00:05:10,291 COVID je! 108 00:05:10,375 --> 00:05:11,875 G. i gđo Becquart? 109 00:05:12,500 --> 00:05:15,375 Diego, suprug nadstojnice Paole. 110 00:05:16,791 --> 00:05:17,958 Zdravo, Diego. 111 00:05:18,833 --> 00:05:20,750 Ispričavam se. 112 00:05:20,833 --> 00:05:22,916 -Stao sam u ocat. -U redu je. 113 00:05:23,000 --> 00:05:23,875 Ne! 114 00:05:27,083 --> 00:05:28,250 -36,6. -Martine! 115 00:05:29,416 --> 00:05:30,958 -Bolestan si. -Da? 116 00:05:31,041 --> 00:05:32,291 Daj mi to. 117 00:05:34,333 --> 00:05:36,000 Amazon? Za onu budalu gore. 118 00:05:37,250 --> 00:05:39,125 Da. Tony Boghassian? 119 00:05:39,208 --> 00:05:42,125 Zašto ti dostavljaš poštu, Diego? 120 00:05:42,208 --> 00:05:43,708 Gdje ti je žena? 121 00:05:46,583 --> 00:05:48,083 Gdje ti je žena? 122 00:05:48,750 --> 00:05:50,833 -U bolnici. -Odmakni se! 123 00:05:50,916 --> 00:05:51,875 Martine, polako. 124 00:05:51,958 --> 00:05:54,166 Postoji i puno drugih bolesti. 125 00:05:54,250 --> 00:05:55,291 Da, imaš pravo. 126 00:05:56,583 --> 00:05:57,625 Od čega boluje? 127 00:05:58,875 --> 00:06:01,000 -Od COVID-a. -Smjesta se odmakni! 128 00:06:01,083 --> 00:06:03,000 Dobro sam, nisam bolestan. 129 00:06:03,083 --> 00:06:04,750 Asimptomatičan si. 130 00:06:04,833 --> 00:06:07,791 Ne, katolik sam. Ali nije sve u vjeri. 131 00:06:07,875 --> 00:06:11,875 Ne, „asimptomatičan“ znači da nemaš vidljivih znakova bolesti. 132 00:06:11,958 --> 00:06:14,125 Znam, šalim se. 133 00:06:15,416 --> 00:06:17,000 Baš smiješno. Hvala, bok. 134 00:06:17,583 --> 00:06:19,166 Stani. Sad je bilo dosta. 135 00:06:19,250 --> 00:06:21,750 Rizičan je, ali ne znači da je zaražen. 136 00:06:23,000 --> 00:06:24,791 U hodnicima 137 00:06:24,875 --> 00:06:26,833 moraš stalno nositi masku. 138 00:06:26,916 --> 00:06:28,666 Rasprodane su. 139 00:06:28,750 --> 00:06:30,875 Testiraj se. Imaš bliski kontakt. 140 00:06:30,958 --> 00:06:32,125 Labos je dolje. 141 00:06:32,208 --> 00:06:34,125 Cijelu zgradu treba testirati. 142 00:06:34,208 --> 00:06:37,458 I svima podijeliti maske da budemo sigurni. 143 00:06:37,541 --> 00:06:39,250 -Sjetit ćeš se? -Da… 144 00:06:39,833 --> 00:06:42,000 U međuvremenu, stavi ovu. 145 00:06:42,083 --> 00:06:43,291 Hvala. 146 00:06:43,375 --> 00:06:45,166 Trošimo svoje zalihe? 147 00:06:45,250 --> 00:06:46,250 Potrebnija mu je. 148 00:06:46,333 --> 00:06:49,833 Važno je ostati živ, a još važnije biti human. 149 00:06:50,791 --> 00:06:51,875 Basile! 150 00:06:51,958 --> 00:06:53,708 -Molim? -Idem prošetati psa. 151 00:06:57,958 --> 00:06:58,791 Diego. 152 00:07:02,666 --> 00:07:05,625 Nova žena, koja nikad ne plješće. Poznaješ li je? 153 00:07:05,708 --> 00:07:06,666 Ne. 154 00:07:06,750 --> 00:07:09,750 Možda je Sandrine dopustila frendici da se useli. 155 00:07:09,833 --> 00:07:11,291 Ili, još gore, skvoterica. 156 00:07:11,958 --> 00:07:15,250 Ne poštuje epidemiološke mjere. Izbjegava nas. Sumnjivo. 157 00:07:15,333 --> 00:07:16,583 Pripazi na nju… 158 00:07:56,208 --> 00:07:58,041 Dosta. Daj mi opet djecu. 159 00:07:58,125 --> 00:07:59,083 Dvije sekunde. 160 00:07:59,166 --> 00:08:00,666 I ti si se naljutila. 161 00:08:00,750 --> 00:08:04,708 Naravno! Rekao si mi „kujo glupa“ pred djecom! 162 00:08:04,791 --> 00:08:07,458 Klinci ne idu u školu. Stalno su kod kuće. 163 00:08:07,541 --> 00:08:09,250 Dosta s ludilom. 164 00:08:09,333 --> 00:08:12,208 Shvaćaš li kako si nepristojan? 165 00:08:12,291 --> 00:08:16,166 Kakav si primjer djeci? Nećeš me ponižavati. 166 00:08:16,250 --> 00:08:19,125 Gdje je onaj tip u kojeg sam se zaljubila? 167 00:08:20,583 --> 00:08:22,375 Ovdje je, ljubavi. 168 00:08:22,458 --> 00:08:24,333 Kod kuće, čeka te. 169 00:08:24,416 --> 00:08:25,708 Samo reci 170 00:08:25,791 --> 00:08:28,833 i dolazim. Uskočit ću u auto i zagrliti te. 171 00:08:29,791 --> 00:08:30,708 Tata? 172 00:08:30,791 --> 00:08:33,000 Daj mi telefon. Hajde. 173 00:08:33,083 --> 00:08:34,166 -Daj Victoire. -Čekaj. 174 00:08:35,166 --> 00:08:36,000 Dron! 175 00:08:36,083 --> 00:08:38,166 Što? Još jedna beskorisna spravica? 176 00:08:38,250 --> 00:08:39,916 Imate dron? 177 00:08:40,000 --> 00:08:42,166 Da, oprosti što se ne dosađuju. 178 00:08:42,250 --> 00:08:45,083 Ne ovako, Tony. Gore nisi mogao učiniti. 179 00:08:45,166 --> 00:08:46,625 -Tata! -Pusti! 180 00:08:46,708 --> 00:08:47,916 Victoire! 181 00:08:48,000 --> 00:08:49,166 Samo mu ga daj. 182 00:08:49,250 --> 00:08:51,125 Zašto ti je sad to tako bitno? 183 00:08:51,208 --> 00:08:53,291 Uvijek si na njegovoj strani. Užas! 184 00:08:53,375 --> 00:08:54,833 Nije istina. 185 00:08:54,916 --> 00:08:55,791 Victoire! 186 00:08:55,875 --> 00:08:57,666 Pazi kako razgovaraš sa mnom! 187 00:08:57,750 --> 00:08:59,125 Još uvijek sam ti otac! 188 00:08:59,208 --> 00:09:01,958 Vidiš kako je lako „samo“ paziti na klince? 189 00:09:02,041 --> 00:09:05,291 Isa, moraš se vratiti kući. Potpuni je kaos. 190 00:09:05,375 --> 00:09:08,958 Domaća zadaća, hrana, moji zaposlenici bez posla. 191 00:09:09,041 --> 00:09:10,750 Stan je odvratan. 192 00:09:10,833 --> 00:09:14,125 Nema nadstojnice. Tko zna što radi ta kuja! 193 00:09:16,750 --> 00:09:19,083 Ja sam Diego, Paolin suprug. 194 00:09:19,166 --> 00:09:20,375 Nadstojnice. 195 00:09:22,166 --> 00:09:23,166 Da, znam. 196 00:09:24,666 --> 00:09:26,083 Tony, ovdje si? 197 00:09:26,166 --> 00:09:29,833 Da promijenimo temu… Znala si da je nadstojnica udana? 198 00:09:29,916 --> 00:09:31,541 Da, znala sam. 199 00:09:32,583 --> 00:09:33,583 Zdravo, Diego. 200 00:09:33,666 --> 00:09:35,208 Zdravo, Isabelle. 201 00:09:35,291 --> 00:09:37,625 Ispričavam se zbog muža. Zna biti osoran. 202 00:09:37,708 --> 00:09:39,083 Ali bezopasan je. 203 00:09:39,166 --> 00:09:40,458 Da… 204 00:09:40,541 --> 00:09:43,250 Malo zafrkancije između imigranata, zar ne? 205 00:09:43,333 --> 00:09:44,750 Ja sam Francuz. 206 00:09:45,458 --> 00:09:48,666 Kako je Paola? Nadam se da nije bolesna? 207 00:09:48,750 --> 00:09:51,458 Malo jest. Kašlje, ali bit će dobro. 208 00:09:52,458 --> 00:09:54,375 -Znači, ima COVID. -Da. 209 00:09:54,458 --> 00:09:56,833 Žao mi je zbog tvoje žene. 210 00:09:56,916 --> 00:09:58,208 Hvala. 211 00:10:00,875 --> 00:10:02,708 Zasad ništa od čišćenja. 212 00:10:04,208 --> 00:10:08,291 Isa, odluči se. Reci mi, jer ovo nikamo ne vodi. 213 00:10:08,375 --> 00:10:09,416 Imaš pravo. 214 00:10:09,875 --> 00:10:10,916 Nazvat ću te. 215 00:10:15,166 --> 00:10:16,541 Basile! Ne! 216 00:10:16,625 --> 00:10:18,833 Dron je za dvorište! 217 00:10:18,916 --> 00:10:20,166 Samo isprobavam. 218 00:10:27,583 --> 00:10:29,166 -Daj da ja probam. -Ne. 219 00:10:29,250 --> 00:10:31,125 -Basile. -Ne. 220 00:10:31,208 --> 00:10:32,250 Samo na tren. 221 00:10:32,333 --> 00:10:33,750 Ne, prestani! 222 00:10:33,833 --> 00:10:35,458 Eto ga! 223 00:10:35,541 --> 00:10:38,083 -Što sam rekao? -Ne! 224 00:10:38,583 --> 00:10:39,708 -Ne! -Da! 225 00:10:39,791 --> 00:10:42,375 Moj dron! Tata! 226 00:10:42,458 --> 00:10:43,666 E, da! 227 00:10:43,750 --> 00:10:45,291 To je igračka za van. 228 00:10:45,375 --> 00:10:47,416 Slušaj kad ti se kaže nešto. 229 00:10:49,041 --> 00:10:51,125 Ne plači. Nema koristi od toga. 230 00:10:51,750 --> 00:10:55,333 -Basile, naručit ću ti drugi. -Dosta mi je ovoga! 231 00:10:55,416 --> 00:10:56,791 Uđi. 232 00:11:00,958 --> 00:11:04,041 Želio bih… da počistiš ovdje. 233 00:11:05,916 --> 00:11:07,375 Ne. 234 00:11:07,458 --> 00:11:08,583 Da. 235 00:11:09,375 --> 00:11:10,458 -Ne. -Da. 236 00:11:11,083 --> 00:11:12,041 Ne mogu. 237 00:11:12,750 --> 00:11:15,166 Mehaničar sam, a ne čistačica. 238 00:11:16,541 --> 00:11:17,541 Deset eura na sat. 239 00:11:19,500 --> 00:11:20,458 Na crno. 240 00:11:21,083 --> 00:11:23,500 Mojoj ženi plaćate 15. 241 00:11:24,833 --> 00:11:27,208 Rekao si da si mehaničar. Dakle? 242 00:11:28,458 --> 00:11:32,583 Ne, ne mogu. Pošta, kante za smeće, 243 00:11:32,666 --> 00:11:34,291 previše je toga. 244 00:11:34,375 --> 00:11:35,291 Pušiš li? 245 00:11:36,041 --> 00:11:37,791 -Malo. -Gledaj. 246 00:11:40,875 --> 00:11:43,583 Veliki crveni terenac u dvorištu je moj. 247 00:11:43,666 --> 00:11:46,750 Treba ga oprati. Evo dara. 248 00:11:46,833 --> 00:11:48,375 Vrijedi 300 eura. 249 00:11:49,166 --> 00:11:50,166 Hvala. 250 00:11:51,333 --> 00:11:52,625 Baš me briga. 251 00:11:54,416 --> 00:11:58,166 Divota. Maria Callas je opet počela. 252 00:11:58,791 --> 00:12:00,333 Možeš joj reći da začepi? 253 00:12:00,416 --> 00:12:01,416 Dobro? 254 00:12:02,833 --> 00:12:06,083 Pusti da živimo svoje živote… 255 00:12:07,625 --> 00:12:09,791 Pandemijo, pandemijo 256 00:12:09,875 --> 00:12:13,250 Nisi mi frendica 257 00:12:13,791 --> 00:12:15,666 Stavimo to ovamo. 258 00:12:15,750 --> 00:12:17,541 Čekaj. 259 00:12:17,625 --> 00:12:18,750 Dušo. 260 00:12:19,958 --> 00:12:22,083 Pandemijo, pandemijo 261 00:12:22,166 --> 00:12:25,416 Pusti me da živim 262 00:12:26,041 --> 00:12:28,583 Da živim kao prije 263 00:12:28,666 --> 00:12:31,541 Prije ovog sna o zatvaranju 264 00:12:31,625 --> 00:12:32,583 -Ljubavi. -Da? 265 00:12:32,666 --> 00:12:34,416 Krećem s prijenosom. 266 00:12:35,166 --> 00:12:36,458 Skoro sam gotova. 267 00:12:36,541 --> 00:12:38,958 Pusti nas živjeti, disati 268 00:12:39,041 --> 00:12:42,625 Postojati, voljeti 269 00:12:45,000 --> 00:12:46,041 Baš mi se sviđa. 270 00:12:46,125 --> 00:12:48,375 Stvarno je prelijepa… 271 00:12:48,458 --> 00:12:49,458 Ljubavi! 272 00:12:50,291 --> 00:12:51,291 Jako dobro. 273 00:12:51,375 --> 00:12:53,333 Sjajno, ali možeš li se… 274 00:12:53,416 --> 00:12:55,750 -malo pomaknuti? -Da. 275 00:12:55,833 --> 00:12:57,416 Da mogu početi prijenos. 276 00:12:57,500 --> 00:12:59,500 -Pustit ću te da radiš. -Da. 277 00:12:59,583 --> 00:13:01,583 Da odem onamo? 278 00:13:01,666 --> 00:13:04,250 -U redu je. -Znam. 279 00:13:04,333 --> 00:13:06,833 Eto, da vidim. Jesi li u kadru? 280 00:13:06,916 --> 00:13:07,750 Eto. 281 00:13:07,833 --> 00:13:11,416 Oprosti, samo štitim našu privatnost. 282 00:13:11,500 --> 00:13:13,875 -Znam, dušo. -Samo tren. 283 00:13:13,958 --> 00:13:16,333 Pusti nas živjeti, disati 284 00:13:16,416 --> 00:13:19,083 Postojati, voljeti 285 00:13:23,083 --> 00:13:24,375 -Eto. -Oprosti. 286 00:13:24,458 --> 00:13:25,625 -Tako. -Idemo. 287 00:13:25,708 --> 00:13:28,333 Nevjerojatno. Kamera te baš voli. 288 00:13:28,416 --> 00:13:29,791 -Da? -U kadru si. 289 00:13:30,833 --> 00:13:31,958 Da se pomaknem? 290 00:13:32,041 --> 00:13:33,125 -Da. -Ovdje? 291 00:13:33,208 --> 00:13:34,750 -Još… -Ovdje? 292 00:13:34,833 --> 00:13:35,666 Hajde. 293 00:13:35,750 --> 00:13:37,208 Još malo i bit ću vani. 294 00:13:37,291 --> 00:13:40,291 Da! Super, odlična ideja. 295 00:13:41,708 --> 00:13:43,791 Idem onda. Dobro. 296 00:13:44,625 --> 00:13:47,208 Eto ga. U redu. 297 00:13:47,291 --> 00:13:49,666 Praktički sam na balkonu. 298 00:13:50,583 --> 00:13:51,583 Hladno ti je? 299 00:13:54,791 --> 00:13:57,250 -Hvala. -Nema na čemu. Volim te. 300 00:13:57,333 --> 00:13:58,833 I ja tebe, dragi. 301 00:13:58,916 --> 00:14:00,416 -Sretno s predavanjem. -Da. 302 00:14:03,208 --> 00:14:04,666 Hej, FitCure! To sam ja. 303 00:14:04,750 --> 00:14:08,875 Danas… Sad smo na 2035. Pričekat ćemo da još malo naraste. 304 00:14:08,958 --> 00:14:11,083 Danas radimo trbušnjake i guzu! 305 00:14:11,166 --> 00:14:13,708 Prvo ćemo se zagrijati. Idemo. 306 00:14:13,791 --> 00:14:16,083 Imam dva… 307 00:14:16,833 --> 00:14:19,500 Dva paketa… 308 00:14:19,583 --> 00:14:22,291 Boca od 1,5 l. To je 12 1,5-litarskih boca. 309 00:14:22,375 --> 00:14:25,291 Dakle, 12 puta jedan i pol… 310 00:14:25,375 --> 00:14:26,291 to je… 311 00:14:27,833 --> 00:14:29,083 šesnaest. 312 00:14:29,666 --> 00:14:30,875 Osamnaest! 313 00:14:30,958 --> 00:14:32,041 Osamnaest! 314 00:14:32,625 --> 00:14:33,750 Hvala! 315 00:14:34,208 --> 00:14:35,208 Moja susjeda. 316 00:15:04,583 --> 00:15:07,791 MEDICINSKI LABORATORIJ ZA TESTIRANJA GABRIEL 317 00:15:08,375 --> 00:15:12,500 Izgleda da SARS-CoV-2 modificira i mijenja 318 00:15:12,583 --> 00:15:15,458 fosforilaciju proteinskog enzima kinaze štakora 319 00:15:16,125 --> 00:15:19,458 da bi održao staničnu transmisiju… 320 00:15:20,416 --> 00:15:21,708 Točka. 321 00:15:21,791 --> 00:15:25,541 Prvo ispitivanje cjepiva na glodavcima je… 322 00:15:26,333 --> 00:15:27,750 nejasnih rezultata. 323 00:15:27,833 --> 00:15:28,875 Sranje. 324 00:15:30,125 --> 00:15:32,083 Sranje i sranje. 325 00:15:34,500 --> 00:15:36,625 Glodavac C primio je dozu cjepiva 326 00:15:36,708 --> 00:15:37,791 i preživio… 327 00:15:39,750 --> 00:15:40,583 vrlo kratko. 328 00:15:43,000 --> 00:15:44,000 Sranje. 329 00:15:50,000 --> 00:15:51,750 -Što je? -Zatvoreni ste? 330 00:15:51,833 --> 00:15:53,083 Ne, zašto? 331 00:15:53,166 --> 00:15:55,791 -Nema osoblja. -Uzeli su slobodno! 332 00:15:56,500 --> 00:15:57,500 Boje se. 333 00:15:58,791 --> 00:16:00,916 S obzirom na štakore, ne čudim se. 334 00:16:02,791 --> 00:16:04,916 -Istražujem. -Otrov za štakore? 335 00:16:05,000 --> 00:16:07,125 Cjepivo, Louise! 336 00:16:07,208 --> 00:16:10,000 Što svi danas istražuju? 337 00:16:10,083 --> 00:16:11,666 Pa to je divno! 338 00:16:11,750 --> 00:16:14,666 Zajedno analiza urina i istraživanje cjepiva. 339 00:16:15,375 --> 00:16:16,208 Čestitam. 340 00:16:20,333 --> 00:16:21,958 Radio sam u Pasteuru. 341 00:16:23,291 --> 00:16:24,125 Dobili ste otkaz? 342 00:16:26,750 --> 00:16:28,083 Dao sam ga. 343 00:16:30,791 --> 00:16:32,500 Što je s mojim urinom? 344 00:16:32,583 --> 00:16:35,250 Ovaj mjesec neću imati vremena. 345 00:16:35,916 --> 00:16:39,125 Sačuvajte mi malo otrova za štakore za moj podrum. 346 00:16:41,208 --> 00:16:43,375 Ali bez žurbe. 347 00:16:49,875 --> 00:16:51,916 Da, da, mala Lili. 348 00:16:52,000 --> 00:16:53,750 Vrijeme je za šetnju. 349 00:16:56,583 --> 00:16:58,791 Doktore, bacit ću vam ja to. 350 00:16:58,875 --> 00:17:00,500 Radije ću sam. 351 00:17:00,583 --> 00:17:04,000 Doktore, stanari bi trebali maske. 352 00:17:04,083 --> 00:17:05,333 Nemam ih! Nestašica! 353 00:17:05,416 --> 00:17:07,875 -I da se svi testiraju. -Testiraju! 354 00:17:08,750 --> 00:17:11,416 Svi se žele testirati. Zašto? 355 00:17:11,500 --> 00:17:13,083 Moja supruga ima COVID. 356 00:17:14,000 --> 00:17:15,541 Možda ga imam i ja. 357 00:17:15,625 --> 00:17:17,166 Ljudi se boje. 358 00:17:17,250 --> 00:17:19,750 -Gdje ti je žena? -U bolnici. 359 00:17:19,833 --> 00:17:21,416 Prošla su dva tjedna. 360 00:17:22,083 --> 00:17:24,000 Rekli su da zovem dobijem li vrućicu. 361 00:17:27,541 --> 00:17:29,875 Prekasno. Već je imaš. 362 00:17:44,916 --> 00:17:46,041 Pogrešan kontejner? 363 00:17:46,125 --> 00:17:49,000 Ne. Organski otpad. U redu je. 364 00:17:49,083 --> 00:17:53,208 Da, da, Lili. 365 00:17:54,083 --> 00:17:56,458 Idemo u našu šetnjicu. 366 00:17:56,541 --> 00:17:57,708 Eto ga. 367 00:17:59,041 --> 00:18:00,416 Što je to? 368 00:18:01,875 --> 00:18:03,791 Zamorac obitelji Dubreuil. 369 00:18:04,458 --> 00:18:06,375 Pobjegli su na selo. 370 00:18:06,458 --> 00:18:08,708 U panici su zaboravili Lili. 371 00:18:08,791 --> 00:18:10,375 Predivno! 372 00:18:10,458 --> 00:18:13,333 -Baš je slatka. -Diego! 373 00:18:14,125 --> 00:18:15,708 Diego… 374 00:18:19,291 --> 00:18:23,250 Izvanredna situacija. Moram testirati cjepivo protiv COVID-a. 375 00:18:23,333 --> 00:18:25,208 A nemam na kome! 376 00:18:25,291 --> 00:18:26,791 Zamorac… 377 00:18:27,833 --> 00:18:29,791 Dar s neba! 378 00:18:31,750 --> 00:18:34,333 Ne, ne. Ne mogu to dopustiti. 379 00:18:35,083 --> 00:18:37,833 Kad sam je ostavio u bolnici, obećao sam Paoli 380 00:18:37,916 --> 00:18:39,791 da ću se brinuti za zamorca. 381 00:18:39,875 --> 00:18:40,833 Diego. 382 00:18:42,875 --> 00:18:45,125 Tko ti je draži, supruga ili zamorac? 383 00:18:45,791 --> 00:18:46,708 Supruga! 384 00:18:47,625 --> 00:18:49,541 Nemam takav dojam. 385 00:18:50,083 --> 00:18:51,583 Istina je. 386 00:18:52,458 --> 00:18:53,583 Što ako Lili umre? 387 00:18:53,666 --> 00:18:55,708 Zamorci su glodavci. 388 00:18:55,791 --> 00:18:58,291 -Otporna su to stvorenja. -Doista? 389 00:18:58,375 --> 00:19:01,416 -Otporna? -Jako! Diego, ne gubi vrijeme. 390 00:19:01,500 --> 00:19:04,000 Na pragu sam rješenja. 391 00:19:04,083 --> 00:19:05,791 Znanost se uzda u mene. 392 00:19:06,416 --> 00:19:08,291 Pronađem li lijek, 393 00:19:08,375 --> 00:19:10,416 pobrinut ću se za tvoju ženu. 394 00:19:10,500 --> 00:19:13,250 Paola… vratit će se u casu! 395 00:19:17,041 --> 00:19:17,958 Dobro. 396 00:19:21,125 --> 00:19:22,041 Lili… 397 00:19:30,666 --> 00:19:33,208 Doktore! A testiranje stanara? 398 00:19:33,291 --> 00:19:36,000 Neka siđu sutra u 9 h. 399 00:19:37,000 --> 00:19:38,375 Sutra u 9 h. 400 00:19:39,708 --> 00:19:41,208 U 9 h. 401 00:19:49,583 --> 00:19:50,958 Moj bar. 402 00:20:06,750 --> 00:20:08,125 Kako si, Raoule dragi? 403 00:20:13,791 --> 00:20:16,083 Poire '84. Sjećaš se? 404 00:20:30,875 --> 00:20:31,833 Nije loše. 405 00:20:40,333 --> 00:20:41,708 Što je ovo? 406 00:21:06,750 --> 00:21:10,041 Požurimo se. Možda neće biti dovoljno testova za sve. 407 00:21:10,125 --> 00:21:11,625 Miči to, prijatelju. 408 00:21:11,708 --> 00:21:13,708 Navući ćeš nam miševe i žohare. 409 00:21:13,791 --> 00:21:16,583 Oprosti, čudna su vremena. Ne približavaj se. 410 00:21:16,666 --> 00:21:18,791 Dvoje idiota u Kini pojedu pingvina, 411 00:21:18,875 --> 00:21:21,166 i sad je naše stubište tvoja smočnica? 412 00:21:21,250 --> 00:21:23,875 -Ljuskavca, tata. -Koga briga? 413 00:21:23,958 --> 00:21:26,541 Ovo je zajednički prostor, g. Podstanaru. 414 00:21:26,625 --> 00:21:27,583 Da, da… 415 00:21:28,291 --> 00:21:29,125 Smiješan tip… 416 00:21:30,541 --> 00:21:31,666 Claire, spremna? 417 00:21:31,750 --> 00:21:34,250 Požuri se i uzmi čiste maske. 418 00:21:34,333 --> 00:21:35,708 Kutija je prazna, tata. 419 00:21:35,791 --> 00:21:37,041 Zahvaljujući mami! 420 00:21:37,125 --> 00:21:38,583 Pogledaj u ladici. 421 00:21:38,666 --> 00:21:40,000 Jesam, prazna je. 422 00:21:40,083 --> 00:21:41,125 -Oprezno… -Hvala. 423 00:21:41,208 --> 00:21:43,250 Svi se ubacuju ispred nas. 424 00:21:43,333 --> 00:21:47,708 Ne smijemo se svi spuštati istovremeno. Znate da je pandemija? 425 00:21:47,791 --> 00:21:50,458 Znamo. I mi gledamo vijesti po cijele dane. 426 00:21:51,791 --> 00:21:55,166 Metar udaljenosti! 427 00:21:55,250 --> 00:21:58,250 Smrdi po octu. Neizdrživo. 428 00:21:58,333 --> 00:22:00,541 To je miris dezinficijensa. 429 00:22:00,625 --> 00:22:01,875 Claire? Louna? Idemo? 430 00:22:01,958 --> 00:22:04,958 -Pazite. -Makni se da se možemo spustiti. 431 00:22:05,041 --> 00:22:06,166 Da, svakako. 432 00:22:06,250 --> 00:22:07,458 I mi idemo. 433 00:22:08,125 --> 00:22:09,750 Ne, kažem vam. 434 00:22:09,833 --> 00:22:12,625 Preblizu smo. Opasno je i za vas i za mene. 435 00:22:12,708 --> 00:22:14,791 Gledaj, moja je žena… 436 00:22:14,875 --> 00:22:18,041 -Čestitam. -Hvala. 437 00:22:18,625 --> 00:22:21,250 Ima prioritet za testiranje. 438 00:22:21,333 --> 00:22:22,500 -Tako je. -Da. 439 00:22:25,708 --> 00:22:26,791 Izvolite. 440 00:22:26,875 --> 00:22:28,250 Prođite slijeva. 441 00:22:28,333 --> 00:22:29,541 Dobro parkiranje. 442 00:22:33,166 --> 00:22:34,791 Claire, idem dolje! 443 00:22:52,333 --> 00:22:54,166 Snimi fotku, duže će trajati. 444 00:23:01,166 --> 00:23:02,875 Grupirajte se po obiteljima. 445 00:23:02,958 --> 00:23:04,958 I ostavite dosta prostora. 446 00:23:05,083 --> 00:23:06,500 LABORATORIJ 447 00:23:06,583 --> 00:23:08,791 Znate da je virus jako zarazan. 448 00:23:08,875 --> 00:23:10,041 Dajte nam maske. 449 00:23:10,125 --> 00:23:13,416 -WHO kaže da su beskorisne. -Zašto ih Azijci nose? 450 00:23:13,500 --> 00:23:14,500 Ne znam. 451 00:23:14,583 --> 00:23:16,125 Virus je mutirao, zar ne? 452 00:23:16,208 --> 00:23:18,041 Nismo sigurni. 453 00:23:18,625 --> 00:23:19,541 Ne znamo. 454 00:23:19,625 --> 00:23:21,750 Ništa ne znate. Zašto smo ovdje? 455 00:23:21,833 --> 00:23:23,458 Pristojno se ponašaj. 456 00:23:23,541 --> 00:23:24,625 Znanstvenik je. 457 00:23:25,458 --> 00:23:27,291 Ne testira samo stolice i urin. 458 00:23:27,375 --> 00:23:28,541 Zar ne, doktore? 459 00:23:29,708 --> 00:23:31,791 -Nadstojnica je pozitivna. -O, da. 460 00:23:32,833 --> 00:23:34,458 Sve ću vas testirati. 461 00:23:34,541 --> 00:23:37,166 -Ne mogu vjerovati. -Paola ima COVID? 462 00:23:37,833 --> 00:23:40,166 Sranje! Uručila mi je poštu. 463 00:23:40,250 --> 00:23:42,541 Ostaje li virus na površinama? 464 00:23:43,166 --> 00:23:44,500 Ne bi trebao. Ne znamo. 465 00:23:44,583 --> 00:23:46,333 Ništa ne zna. 466 00:23:46,416 --> 00:23:48,041 Diego se treba izolirati. 467 00:23:48,125 --> 00:23:49,125 Slušajte… 468 00:23:50,083 --> 00:23:51,208 Ne zna. 469 00:23:51,291 --> 00:23:53,041 Kako je Paola? 470 00:23:53,125 --> 00:23:55,125 Dobro, ali ne mogu je posjetiti. 471 00:23:55,208 --> 00:23:58,333 Ne brini se. Paola je snažna, ozdravit će. 472 00:23:58,416 --> 00:24:00,208 Ne znamo to. Baš je jučer 473 00:24:00,291 --> 00:24:02,750 umro jedan zdrav 33-godišnjak. 474 00:24:02,833 --> 00:24:03,833 Baš kao vi! 475 00:24:03,916 --> 00:24:06,375 -Zašto to govorite? -Zato što to znamo. 476 00:24:06,458 --> 00:24:08,500 Kako znamo jesmo li bolesni? 477 00:24:08,583 --> 00:24:09,750 Osjećaš u sebi. 478 00:24:09,833 --> 00:24:13,291 Ne brinite se ako nemate simptome. 479 00:24:13,375 --> 00:24:14,916 Teškoće s disanjem, 480 00:24:15,000 --> 00:24:17,000 osjećaj pritiska, 481 00:24:18,291 --> 00:24:19,125 suhi kašalj, 482 00:24:19,208 --> 00:24:21,750 umor, groznica, gubitak okusa i mirisa. 483 00:24:22,750 --> 00:24:23,666 Proljev. 484 00:24:25,416 --> 00:24:26,708 Nemaš proljev. 485 00:24:28,875 --> 00:24:31,208 Boli me trbuh. Ne osjećam mirise. 486 00:24:31,291 --> 00:24:34,625 -Ni nema ikakvog mirisa. -Ne osjećam da nema mirisa. 487 00:24:34,708 --> 00:24:36,375 Da barem nema okusa, 488 00:24:36,458 --> 00:24:38,916 s obzirom na to kako tata kuha. 489 00:24:39,000 --> 00:24:40,250 Odvratno. 490 00:24:41,125 --> 00:24:43,500 Sve će ionako završiti za dva tjedna. 491 00:24:43,583 --> 00:24:45,291 Vratit ću se na posao, 492 00:24:45,375 --> 00:24:47,833 daleko od vaših uspaničenih lica. 493 00:24:47,916 --> 00:24:51,250 Nitko nije uspaničen. Ne budi bezobrazan. 494 00:24:51,333 --> 00:24:54,625 Sulude ovce u društvu znanstvenika koji ništa ne zna. 495 00:24:54,708 --> 00:24:56,833 Ne znamo ni postoji li to. 496 00:24:56,916 --> 00:24:58,166 Samo malo. 497 00:24:58,250 --> 00:25:01,250 Ako se želim zaraziti, to je moja stvar. 498 00:25:01,333 --> 00:25:03,291 I zaraziti cijelu zgradu? 499 00:25:03,375 --> 00:25:06,208 Ma daj, smijemo piti i pušiti. 500 00:25:06,291 --> 00:25:07,541 I to ubija. 501 00:25:07,625 --> 00:25:09,708 To nije zarazno kao korona. 502 00:25:09,791 --> 00:25:11,375 Koja Rona? 503 00:25:11,458 --> 00:25:14,833 Da, ženski utjecaj. Nije ni čudo da je takav kaos. 504 00:25:14,916 --> 00:25:17,291 Ti baš znaš razgovarati sa ženama. 505 00:25:17,375 --> 00:25:19,541 Hvala, imaš pravo. Baš sam dobar. 506 00:25:19,625 --> 00:25:22,583 Požurite se i nađite cjepivo da mogu otvoriti. 507 00:25:22,666 --> 00:25:25,125 Imate pravo, Louise. Idemo se testirati. 508 00:25:25,208 --> 00:25:27,541 Dok čavrljamo, znanost stoji. Diego! 509 00:25:33,208 --> 00:25:34,208 Pravi pakao. 510 00:25:34,958 --> 00:25:36,625 RT-PCR test. 511 00:25:37,166 --> 00:25:38,958 Dugi štapić. Nije zabavno. 512 00:25:41,958 --> 00:25:42,916 Druga nosnica. 513 00:25:43,000 --> 00:25:45,500 Nakon mučenja, idemo u moj bar? 514 00:25:45,583 --> 00:25:47,333 Nisi nas čula vani. 515 00:25:47,416 --> 00:25:49,791 Posao je posao. 516 00:25:50,416 --> 00:25:52,375 Rano je za piće. 517 00:25:52,458 --> 00:25:54,375 A i ne radiš. 518 00:25:54,458 --> 00:25:56,791 Mogu vas poslužiti u dvorištu. 519 00:25:56,875 --> 00:25:58,833 Nije dopušteno zaobilaziti zakon. 520 00:25:58,916 --> 00:26:01,750 Hvala, gđo Dosadna. Prava solidarnost. 521 00:26:04,375 --> 00:26:05,375 Baš boli. 522 00:26:06,208 --> 00:26:07,708 -Tko je sljedeći? -Hvala! 523 00:26:07,791 --> 00:26:10,375 Neću testirati djecu, ne moraju čekati. 524 00:26:10,458 --> 00:26:13,250 -Možemo se Basile i ja igrati vani? -Svakako. 525 00:26:13,333 --> 00:26:14,666 Kul. 526 00:26:14,750 --> 00:26:16,375 Ne ti. Moj pas. 527 00:26:17,708 --> 00:26:18,583 Baš neugodno! 528 00:26:19,791 --> 00:26:20,958 -Basile! -Prestani! 529 00:26:21,500 --> 00:26:22,791 Briši! 530 00:26:24,041 --> 00:26:25,000 Tata! 531 00:26:25,666 --> 00:26:27,000 Tražila si to. 532 00:26:30,666 --> 00:26:33,250 -Imate koju masku viška? -Nemam. 533 00:26:34,708 --> 00:26:38,125 Laboratorij u SAD-u testira cjepivo. 534 00:26:38,208 --> 00:26:40,666 -U trećoj su fazi. -Znam za to. 535 00:26:40,750 --> 00:26:42,666 Ali ne znamo što se zbiva. 536 00:26:42,750 --> 00:26:44,375 Puno je dezinformacija. 537 00:26:44,458 --> 00:26:47,291 Medijsko vrijeme nije znanstveno vrijeme. 538 00:26:48,166 --> 00:26:49,208 Spremni? 539 00:26:49,291 --> 00:26:51,583 -Dugo je. -Opustite se. Zabacite glavu. 540 00:26:52,291 --> 00:26:54,083 -Polako. -Samo polako. 541 00:26:54,166 --> 00:26:55,916 Bit ću oprezan. 542 00:27:00,375 --> 00:27:01,500 Polako… 543 00:27:04,708 --> 00:27:06,625 Ovo je bilo duboko! 544 00:27:06,708 --> 00:27:08,625 -U kojoj ste fazi? -Napredujem. 545 00:27:11,458 --> 00:27:13,416 -Možete čuvati tajnu? -Naravno. 546 00:27:13,500 --> 00:27:16,958 Spriječio sam patogeni nukleokapsidni protein 547 00:27:17,041 --> 00:27:18,291 da cilja jezgru. 548 00:27:18,375 --> 00:27:19,458 Nemoguće! 549 00:27:19,541 --> 00:27:22,416 -Čak i citoplazmu. -Čak i citoplazmu? 550 00:27:23,166 --> 00:27:25,708 -Kakav uspjeh! -Ovo ostaje među nama. 551 00:27:25,791 --> 00:27:28,458 Morat ćete jednom podijeliti svoje rezultate. 552 00:27:28,541 --> 00:27:30,625 Moj časopis, Znanost i istraživanja… 553 00:27:31,333 --> 00:27:33,208 Ne mičite se! 554 00:27:33,291 --> 00:27:36,041 -Preduboko je. -Dišite. 555 00:27:36,166 --> 00:27:37,708 Dišite. 556 00:27:38,291 --> 00:27:40,666 Polako! Budite mirni! 557 00:27:44,625 --> 00:27:47,125 Cjepivo mi je prioritet. 558 00:27:47,208 --> 00:27:48,375 Razumijem. 559 00:27:50,125 --> 00:27:52,666 Javite mi. Možda bih čak objavio 560 00:27:52,750 --> 00:27:55,125 posebno izdanje s vama na naslovnici. 561 00:27:57,416 --> 00:27:58,875 Razmislit ću. 562 00:27:58,958 --> 00:28:01,208 Koliko ćemo čekati rezultate? 563 00:28:01,291 --> 00:28:03,250 Oko 48 sati, najviše tjedan dana. 564 00:28:03,333 --> 00:28:05,791 Nadam se da će završiti prije poroda. 565 00:28:05,875 --> 00:28:08,291 Sumnjam. Ako ne rodiš za dvije godine. 566 00:28:09,041 --> 00:28:10,583 Zaključani dvije godine? 567 00:28:10,666 --> 00:28:13,583 Ne slušaj ga. Samo uzrujava ljude. 568 00:28:15,041 --> 00:28:15,958 Raspršite se! 569 00:28:16,041 --> 00:28:17,291 Koji vrag? 570 00:28:18,041 --> 00:28:20,083 Jeste li poludjeli? 571 00:28:20,791 --> 00:28:22,791 Ne mogu svi odjednom na stepenice. 572 00:28:22,875 --> 00:28:24,625 Idemo obitelj po obitelj. 573 00:28:24,708 --> 00:28:25,958 Kat po kat. 574 00:28:26,041 --> 00:28:27,458 Treći kat, naprijed. 575 00:28:27,541 --> 00:28:29,125 Kad ja idem? 576 00:28:29,916 --> 00:28:33,416 Imam stan na drugom i trećem katu. Da idem dvaput? 577 00:28:34,125 --> 00:28:37,583 Ovo je glupo. Živimo u istoj zgradi, a ne znamo si ni imena. 578 00:28:37,666 --> 00:28:38,833 Takav je Pariz. 579 00:28:38,916 --> 00:28:40,416 Dakle? Tko je tko? 580 00:28:40,500 --> 00:28:41,458 Ja sam Agathe. 581 00:28:41,541 --> 00:28:42,583 Pjevačica? 582 00:28:42,666 --> 00:28:44,833 -Znaš moje pjesme? -Napamet. 583 00:28:44,916 --> 00:28:47,333 CIjela ih zgrada sluša po cijele dane. 584 00:28:47,416 --> 00:28:50,375 Lijepo. Bila sam na Voiceu 2016. godine. 585 00:28:50,458 --> 00:28:52,541 Ali nitko ti se nije okrenuo. 586 00:28:52,625 --> 00:28:55,291 Suci su okrenuli leđa, ali publika me vidjela. 587 00:28:55,375 --> 00:28:58,791 Prije zatvaranja davala sam autograme. 588 00:28:59,375 --> 00:29:03,000 Možemo ići gore ili moramo slušati nepoznatu zvijezdu? 589 00:29:03,083 --> 00:29:04,666 Hej, budi pristojan. 590 00:29:07,666 --> 00:29:09,750 Ovo je moj dom. Reći ću što želim. 591 00:29:09,833 --> 00:29:11,083 Ovaj tip… 592 00:29:11,166 --> 00:29:13,291 Držite udaljenost, kvragu! 593 00:29:13,916 --> 00:29:15,458 Najradije bih te odalamio. 594 00:29:15,541 --> 00:29:18,333 Nećete se valjda tući. Glupost. 595 00:29:18,416 --> 00:29:20,791 Budite pametniji. 596 00:29:20,875 --> 00:29:22,458 Kao djeca u školi! 597 00:29:22,541 --> 00:29:23,708 On je počeo. 598 00:29:23,791 --> 00:29:25,375 Eto vidiš. 599 00:29:27,833 --> 00:29:28,750 Dobro. 600 00:29:29,333 --> 00:29:31,333 Nije važno. Predstavi se. 601 00:29:32,000 --> 00:29:34,625 Ja sam Samuel, osobni trener. 602 00:29:34,708 --> 00:29:36,500 Nitko te nije pitao za posao. 603 00:29:36,583 --> 00:29:38,416 Samo ime i kat. 604 00:29:38,500 --> 00:29:41,291 Možeš li jednom reći i nešto pristojno? 605 00:29:41,375 --> 00:29:43,500 Samo želim otići gore. 606 00:29:43,583 --> 00:29:45,291 Kao i svi. 607 00:29:45,375 --> 00:29:46,666 Ja ne. 608 00:29:46,750 --> 00:29:48,583 Živim u prizemlju. 609 00:29:48,666 --> 00:29:51,083 U stanu nadstojnice, zajedno s Paolom, 610 00:29:51,166 --> 00:29:52,708 koja će se uskoro vratiti. 611 00:29:52,791 --> 00:29:55,666 Ja sam Claire. 612 00:29:55,750 --> 00:29:57,708 Odvjetnica sam. 613 00:29:57,791 --> 00:30:00,333 Moj suprug Martin znanstveni je ilustrator. 614 00:30:00,416 --> 00:30:01,750 Imamo kći Lounu. 615 00:30:01,833 --> 00:30:04,625 -Na prvom katu zdesna. -Ondje. 616 00:30:05,583 --> 00:30:06,583 Divota. 617 00:30:07,333 --> 00:30:08,333 I… 618 00:30:08,416 --> 00:30:10,875 Jedini vlasnik među podstanarima. 619 00:30:12,583 --> 00:30:15,333 Eto ga. Nije bilo teško. 620 00:30:15,416 --> 00:30:16,250 Da, ovo je… 621 00:30:16,333 --> 00:30:18,291 Trebao nam je virus da se upoznamo. 622 00:30:19,208 --> 00:30:23,166 Nema nove djevojke. I njoj bi trebalo pročačkati nos. 623 00:30:23,833 --> 00:30:26,333 Iz sjeverne Afrike. Djeluje sumnjivo. 624 00:30:26,416 --> 00:30:27,666 Još je i rasist. 625 00:30:27,750 --> 00:30:29,958 Ne, doseljenik sam iz Belgije. 626 00:30:30,041 --> 00:30:31,708 Kako to misliš „i“? 627 00:30:31,791 --> 00:30:34,125 -Što još? -Agresivan si. 628 00:30:34,208 --> 00:30:36,458 Možeš parkirati svoj auto vani? 629 00:30:36,541 --> 00:30:38,083 Uopće nije moj. 630 00:30:38,166 --> 00:30:41,875 Ovaj s naljepnicom „Ponosno proizveden u Belgiji“ nije tvoj? 631 00:30:42,833 --> 00:30:44,083 Unajmljen je. 632 00:30:44,166 --> 00:30:46,125 Isplati se zbog poreza. 633 00:30:46,208 --> 00:30:50,791 Dobro, možeš svoj unajmljeni auto i porezne olakšice parkirati vani? 634 00:30:50,875 --> 00:30:52,833 Da se djeca imaju gdje igrati? 635 00:30:52,916 --> 00:30:54,958 I željela bih predložiti 636 00:30:55,041 --> 00:30:57,000 permakulturni povrtnjak. 637 00:30:57,083 --> 00:31:00,666 Ukradu mi auto, ali dobijem češnjak i mrkve? Ne, hvala. 638 00:31:00,750 --> 00:31:02,375 Drugi put. 639 00:31:04,041 --> 00:31:05,500 Vidimo se, maleni. 640 00:31:05,583 --> 00:31:07,041 -Idemo, dušo. -Ne preblizu. 641 00:31:07,666 --> 00:31:09,291 -Oprezno. -Dobro. 642 00:31:09,375 --> 00:31:12,208 Kakva šteta! Belgijci su obično ljubazni. 643 00:31:12,291 --> 00:31:13,708 A mi dobijemo kretena. 644 00:31:20,916 --> 00:31:22,291 Nije sve za tebe! Čekaj! 645 00:31:22,416 --> 00:31:23,333 Pandemijo 646 00:31:23,416 --> 00:31:26,416 Nisi mi frendica 647 00:31:27,208 --> 00:31:28,500 Pandemijo 648 00:31:29,291 --> 00:31:31,750 Odlazi daleko odavde 649 00:31:32,791 --> 00:31:34,625 Pandemijo, pandemijo 650 00:31:34,708 --> 00:31:37,083 Pusti nas da živimo 651 00:31:38,458 --> 00:31:40,666 „Izaziva kašalj“, Raoule. 652 00:31:41,250 --> 00:31:42,375 Pet slova. 653 00:31:43,041 --> 00:31:44,125 COVID. 654 00:31:44,208 --> 00:31:45,583 Pandemijo, pandemijo 655 00:31:45,666 --> 00:31:49,000 Pusti da ostvarimo svoje želje 656 00:31:49,083 --> 00:31:50,791 O kojima smo sanjali 657 00:31:51,416 --> 00:31:54,416 Prije zatvaranja 658 00:31:54,500 --> 00:31:57,708 Nosi se, odlazi ! Gubi se, bježi, kamo ? 659 00:31:57,791 --> 00:31:59,375 A sada, mala Lili… 660 00:32:01,166 --> 00:32:02,750 Imam dobre vijesti 661 00:32:02,833 --> 00:32:04,291 i loše vijesti za tebe. 662 00:32:05,208 --> 00:32:07,166 Pandemijo, pandemijo 663 00:32:07,250 --> 00:32:10,041 Ne uzimaj mi prijatelje 664 00:32:10,625 --> 00:32:12,833 Pusti nas živjeti, disati 665 00:32:12,916 --> 00:32:15,958 Postojati, voljeti 666 00:32:16,041 --> 00:32:18,166 Pandemijo, pandemijo 667 00:32:18,250 --> 00:32:20,416 Vrijeme ti istječe 668 00:32:21,333 --> 00:32:23,291 Trebaš se bojati 669 00:32:23,375 --> 00:32:25,583 Da, bojati! 670 00:32:26,166 --> 00:32:28,333 Pandemijo, pandemijo 671 00:32:28,416 --> 00:32:30,916 Bojiš se sjajnih liječnika 672 00:32:31,708 --> 00:32:33,458 Koji rade bez predaha 673 00:32:33,541 --> 00:32:36,291 Da nam vrate našu sreću 674 00:32:36,916 --> 00:32:38,541 Pandemijo, pandemijo 675 00:32:38,625 --> 00:32:42,041 Uskoro ćeš završiti 676 00:32:42,125 --> 00:32:45,291 Reći ću ti nešto Na kraju, uvijek pobjeđuje… 677 00:32:46,875 --> 00:32:49,291 Život 678 00:32:52,583 --> 00:32:53,500 Rez! 679 00:32:54,250 --> 00:32:56,083 -Naježila sam se! -I ja. 680 00:32:56,750 --> 00:32:57,750 Baš dobro. 681 00:32:58,875 --> 00:33:00,250 Baš slatko. 682 00:33:00,333 --> 00:33:01,625 Sve funkcionira. 683 00:33:01,708 --> 00:33:04,000 Ali tko je Pam Dimmick? 684 00:33:07,291 --> 00:33:09,541 Pandemija! 685 00:33:10,541 --> 00:33:11,833 Pandemija? 686 00:33:12,875 --> 00:33:13,791 Kao COVID? 687 00:33:17,333 --> 00:33:20,416 A ja sam se pitao zašto nisi frendica s Pam Dimmick? 688 00:33:22,250 --> 00:33:24,208 -Baš sam glup. -Ljubavi moja. 689 00:33:26,500 --> 00:33:29,833 Zavarao me tvoj izgovor na početku. 690 00:33:29,958 --> 00:33:33,375 -„Pandemija…“. Artikuliraj. -U redu. 691 00:33:33,958 --> 00:33:36,083 Nisam pjevač, ali razumiješ me. 692 00:33:36,166 --> 00:33:37,958 Objavit ćeš na Instagramu? 693 00:33:38,041 --> 00:33:39,125 Nećeš na svojemu? 694 00:33:39,208 --> 00:33:41,958 Hoću, ali ti imaš više pratitelja. 695 00:33:42,041 --> 00:33:43,833 Da, 20 000 više. 696 00:33:44,541 --> 00:33:47,958 Što više pogleda imam, to su bolji izgledi da me primijete. 697 00:33:48,041 --> 00:33:49,875 Da. Ali… 698 00:33:50,416 --> 00:33:53,500 Nisam siguran. Ipak sam osobni trener. 699 00:33:53,583 --> 00:33:55,208 Možda… 700 00:33:55,291 --> 00:33:58,000 Moji pratitelji ne bi razumjeli. 701 00:33:58,083 --> 00:33:59,166 Razumjeli što? 702 00:33:59,958 --> 00:34:01,958 Kako da objasnim? 703 00:34:02,041 --> 00:34:03,208 Dušo, 704 00:34:03,291 --> 00:34:05,916 tim sam ženama njihov tip iz snova. 705 00:34:07,000 --> 00:34:08,625 Treniram ih svaki dan. 706 00:34:08,708 --> 00:34:12,000 Dajem im poticaj, stimuliram ih. Takav sam tip. 707 00:34:12,708 --> 00:34:15,750 Objavljivanjem ovakvog videa 708 00:34:15,833 --> 00:34:17,291 izdao bih ih. 709 00:34:17,875 --> 00:34:20,333 Izdao? Znaju da si s nekim. 710 00:34:22,458 --> 00:34:24,250 Pa, ništa im nisam rekao. 711 00:34:26,208 --> 00:34:28,500 To je platforma za upoznavanje? 712 00:34:28,583 --> 00:34:32,666 Molim? Čuješ li se? Stvar je u marketingu, Agathe. 713 00:34:32,750 --> 00:34:35,291 A ja se skrivam. Baš sam glupa. 714 00:34:36,208 --> 00:34:37,541 To mi je posao. 715 00:34:37,625 --> 00:34:39,750 Onda ga radi negdje drugdje. 716 00:34:39,833 --> 00:34:42,916 Dosta mi je tvojih obožavateljica mlitavih guzica. 717 00:34:44,583 --> 00:34:45,583 Jasno? 718 00:34:48,125 --> 00:34:50,375 Kakve su upute? 719 00:34:50,458 --> 00:34:53,625 „Podcrtajte glagol crvenom, složeni subjekt plavom, 720 00:34:53,708 --> 00:34:56,416 prepišite sve rečenice bez pridjeva. 721 00:34:56,500 --> 00:34:59,166 Napomena: Možda nema složenog subjekta.“ 722 00:34:59,250 --> 00:35:01,333 Dobro. To je jasno, zar ne? 723 00:35:01,416 --> 00:35:02,875 Što je složeni subjekt? 724 00:35:03,833 --> 00:35:07,125 Basile, već sam ti objasnio. 725 00:35:07,208 --> 00:35:08,750 Slušaj što ti se govori. 726 00:35:09,375 --> 00:35:10,791 Što je složeni subjekt? 727 00:35:11,750 --> 00:35:13,916 Imaš složenost i imaš subjekt. 728 00:35:14,000 --> 00:35:16,500 Pojedinačno i zajedničko. 729 00:35:16,583 --> 00:35:18,500 Ne izmišljam. 730 00:35:18,583 --> 00:35:22,333 „Napomena: Možda nema složenog subjekta…“ 731 00:35:22,416 --> 00:35:24,291 Što to znači? 732 00:35:26,291 --> 00:35:29,000 Imaš jednog… a onda i druge. 733 00:35:30,000 --> 00:35:31,208 Tvore cjelinu. 734 00:35:37,875 --> 00:35:39,083 Što je? 735 00:35:39,166 --> 00:35:40,583 Jednina, množina? 736 00:35:41,333 --> 00:35:44,666 Tako je. Jednina i množina. Shvatio si. 737 00:35:44,750 --> 00:35:49,041 Ali zašto je Kimamila složeni subjekt? Sam je. 738 00:35:49,125 --> 00:35:50,166 Kakvo klimanje? 739 00:35:51,583 --> 00:35:53,208 Kimamila. Ovdje. 740 00:35:54,333 --> 00:35:56,666 Ne sjećam se što je to. 741 00:35:56,750 --> 00:35:59,541 Stvarno, bilo je to davno. 742 00:35:59,625 --> 00:36:01,541 Idem učiti kod Milana. 743 00:36:01,625 --> 00:36:04,916 A, da. Učiš za ispite s dečkom. 744 00:36:05,000 --> 00:36:07,083 -Reci mi još neki vic. -Kunem se! 745 00:36:07,166 --> 00:36:08,666 Tata, zašto si u gaćama? 746 00:36:08,750 --> 00:36:10,375 Nisam u gaćama. 747 00:36:10,458 --> 00:36:14,333 Treniram, a tvoj brat me zamolio da mu pomognem sa školom. 748 00:36:14,416 --> 00:36:15,625 Pa mu pomažem. 749 00:36:16,208 --> 00:36:19,333 Suludo, sve su mi trgovine zatvorene, 750 00:36:19,416 --> 00:36:21,208 a nemam vremena za trening. 751 00:36:21,958 --> 00:36:23,541 Vraćam se poslijepodne. 752 00:36:23,625 --> 00:36:25,125 Ne! 753 00:36:25,208 --> 00:36:28,125 Ostaješ ovdje. Ne smiješ van, Victoire! 754 00:36:28,208 --> 00:36:29,875 Smijem! Imam 16 godina! 755 00:36:29,958 --> 00:36:32,375 Nisam ugrožena. Kradu mi mladost. 756 00:36:32,458 --> 00:36:34,583 -Ne. -Baš me briga, idem. 757 00:36:34,666 --> 00:36:37,916 Victoire, ne smiješ van! Smjesta pomogni bratu! 758 00:36:38,000 --> 00:36:40,291 -Samo sanjaj! -Što je složeni subjekt? 759 00:36:40,375 --> 00:36:42,208 -Molim? -Tata ne zna. 760 00:36:42,291 --> 00:36:44,083 Znam, sve znam. 761 00:36:44,166 --> 00:36:46,291 Samo želim provjeriti. 762 00:36:47,208 --> 00:36:48,916 Obojica ste opaljeni. 763 00:36:49,000 --> 00:36:52,041 Pomogni bratu ili ću ja tebe opaliti. 764 00:36:52,125 --> 00:36:53,333 Skloni to. 765 00:36:53,416 --> 00:36:54,708 To je subjekt. 766 00:36:54,791 --> 00:36:55,875 Da, ali… 767 00:36:56,500 --> 00:36:59,583 u knjizi piše složeni, a zapravo je jedan. 768 00:36:59,666 --> 00:37:01,958 To mi nije jasno. 769 00:37:02,041 --> 00:37:04,583 Ne, to je sintaksa. 770 00:37:04,666 --> 00:37:07,000 „Složeni subjekt“ za subjekt 771 00:37:07,083 --> 00:37:08,875 i „složeni glagol“ za glagol. 772 00:37:08,958 --> 00:37:12,541 -Tako sam i ja rekao. -Nisi, tata. 773 00:37:12,625 --> 00:37:14,750 Jesam. To je sintaksa. 774 00:37:14,833 --> 00:37:16,875 Moraš nešto i sam riješiti. 775 00:37:16,958 --> 00:37:19,333 Tata, pusti me van. Molim te. 776 00:37:21,666 --> 00:37:23,250 Victoire, idi u svoju sobu 777 00:37:23,333 --> 00:37:26,208 i pričaj s dečkom preko Zooma ili kako hoćeš. 778 00:37:26,291 --> 00:37:28,000 Ali ostaješ ovdje. 779 00:37:28,083 --> 00:37:29,791 Divota, FML! 780 00:37:29,875 --> 00:37:32,125 Ako me dečko ostavi, ti ćeš biti kriv! 781 00:37:32,208 --> 00:37:33,750 Bilo bi to sjajno. 782 00:37:33,833 --> 00:37:35,916 Ne trpim ga. 783 00:37:36,000 --> 00:37:37,000 Budala. 784 00:37:37,791 --> 00:37:40,375 -Gdje smo bili? -Što znači FML? 785 00:37:41,583 --> 00:37:43,208 „Jebeš ovaj život“, valjda. 786 00:37:43,875 --> 00:37:44,875 Dobro… 787 00:37:47,166 --> 00:37:49,583 Pokušaj sam, a ja sam ovdje. 788 00:37:49,666 --> 00:37:52,166 Ako imaš problema, samo me pitaj. 789 00:37:53,541 --> 00:37:56,333 Bok, Basile. Zaboravio si na naš Google Meet? 790 00:37:56,416 --> 00:37:58,250 Naravno da nisam. 791 00:37:58,333 --> 00:37:59,958 -To ti je učiteljica? -Da. 792 00:38:00,500 --> 00:38:02,625 Dobar dan, gđo Santos. 793 00:38:02,708 --> 00:38:03,875 Dobar dan, gospodine. 794 00:38:03,958 --> 00:38:06,041 Zdravo. Oprostite. 795 00:38:06,833 --> 00:38:10,041 Mali mi se izgubio s ovom “klima milom“. 796 00:38:11,416 --> 00:38:13,458 Razumijem bit. 797 00:38:14,416 --> 00:38:15,583 Čujete li me? 798 00:38:15,666 --> 00:38:17,750 Čujem vas, a i vidim vas. 799 00:38:17,833 --> 00:38:20,583 Imamo videokonferenciju, svi vas mogu vidjeti. 800 00:38:24,666 --> 00:38:28,458 Želim vam svima uspješan dan na nastavi. 801 00:38:28,541 --> 00:38:29,541 Hvala, gospodine. 802 00:38:30,916 --> 00:38:32,083 Počnimo. 803 00:38:32,166 --> 00:38:33,250 Složene… 804 00:38:33,333 --> 00:38:34,625 Vrijeme je za tuš. 805 00:38:34,708 --> 00:38:37,333 Dobro! Uživajte pod tušem, g. Boghassiane. 806 00:38:38,833 --> 00:38:40,333 Podsjetila bih vas… 807 00:38:40,416 --> 00:38:42,375 Djeco, dosta. 808 00:38:42,458 --> 00:38:43,750 Složeni subjekt… 809 00:38:43,833 --> 00:38:44,833 Basile! 810 00:38:45,708 --> 00:38:48,958 Ne smijemo zaboraviti da određuje slaganje 811 00:38:49,041 --> 00:38:51,541 sa složenim glagolom… 812 00:38:51,625 --> 00:38:52,541 Dvadeset i četiri ! 813 00:38:52,625 --> 00:38:54,125 -Sedam puta četiri -28 814 00:38:54,208 --> 00:38:55,916 -Osam puta četiri ? -32 ! 815 00:38:56,000 --> 00:38:57,791 -Devet puta četiri ? -36 ! 816 00:38:57,875 --> 00:39:00,041 Dvanaest puta četiri ? 817 00:39:00,125 --> 00:39:01,000 Idemo s pet. 818 00:39:01,083 --> 00:39:02,916 -Jedan puta pet ? -Pet ! 819 00:39:03,000 --> 00:39:04,625 -Dva puta pet ? -Deset ! 820 00:39:04,708 --> 00:39:06,625 -Tri puta pet ? -Petnaest ! 821 00:39:06,708 --> 00:39:08,333 -Četiri puta pet ? -Dvadeset ! 822 00:39:08,416 --> 00:39:10,041 -Pet puta pet ? -25 ! 823 00:39:10,125 --> 00:39:11,666 -Šest puta pet ? -Trideset ! 824 00:39:11,750 --> 00:39:13,500 -Sedam puta pet ? -35 ! 825 00:39:13,583 --> 00:39:14,958 -Osam puta pet ? -40 ! 826 00:39:15,041 --> 00:39:17,166 -Devet puta pet ? -Četrdeset i pet ! 827 00:39:17,250 --> 00:39:19,125 -Deset puta pet ? -Pedeset ! 828 00:39:19,208 --> 00:39:20,916 Da! Tako je! 829 00:39:25,041 --> 00:39:27,500 A sada, molim sve prisutne 830 00:39:27,583 --> 00:39:30,041 da ustanu za množenje sa šest. 831 00:39:30,583 --> 00:39:31,791 -Jedan puta šest? -Depra! 832 00:39:31,875 --> 00:39:33,291 -Dva puta šest? -Ne, daj. 833 00:39:33,375 --> 00:39:34,833 -Tri puta šest. -Nešto drugo. 834 00:39:34,916 --> 00:39:37,000 Idemo radije… nešto kao rap! 835 00:39:37,625 --> 00:39:39,000 Rap? Dobro. 836 00:39:42,166 --> 00:39:43,791 -Jedan puta šest ! -Šest ! 837 00:39:44,666 --> 00:39:46,041 -Dva puta šest ! -12 ! 838 00:39:47,166 --> 00:39:48,708 -Tri puta šest -Osamnaest 839 00:39:49,708 --> 00:39:53,208 Tata izgleda kao da će odvesti Basilea u šetnju po Mjesecu. 840 00:39:53,291 --> 00:39:54,333 Sve u redu? 841 00:39:54,416 --> 00:39:55,375 Dobro si? 842 00:39:55,458 --> 00:39:57,083 -Tata! -Martine! 843 00:39:57,208 --> 00:39:58,666 Čujemo li se, Apollo 13? 844 00:40:00,458 --> 00:40:01,791 Četiri puta šest ? 845 00:40:01,875 --> 00:40:03,083 Dvadeset i četiri ! 846 00:40:03,791 --> 00:40:05,500 -Pet puta šest ? -Trideset ! 847 00:40:09,250 --> 00:40:10,833 -Martine! -Tata! 848 00:40:15,500 --> 00:40:16,583 Martine! 849 00:40:17,250 --> 00:40:18,083 Hvala. 850 00:40:18,166 --> 00:40:21,083 Glupo je umrijeti od COVID-a a da se nisi zarazio. 851 00:40:21,833 --> 00:40:22,750 Dobro. 852 00:40:22,833 --> 00:40:24,875 Basile! Dođi. 853 00:40:34,666 --> 00:40:35,666 Sranje… 854 00:40:48,166 --> 00:40:49,166 Sranje. 855 00:40:53,416 --> 00:40:55,625 Ugodan odmor. 856 00:40:55,708 --> 00:40:57,041 Vodim psa u šetnju. 857 00:41:00,166 --> 00:41:01,583 Vodim psa u šetnju. 858 00:41:03,250 --> 00:41:05,000 -Diego. -Da? 859 00:41:05,666 --> 00:41:07,875 Trebao bi čistiti zgradu, a ne auto. 860 00:41:07,958 --> 00:41:09,000 Da, ali… 861 00:41:10,583 --> 00:41:13,375 Odavde mogu držati na oku novu stanarku. 862 00:41:15,250 --> 00:41:16,250 I? 863 00:41:17,083 --> 00:41:18,125 Samo tren. 864 00:41:20,916 --> 00:41:23,583 Zove se Leila Eleli. 865 00:41:23,666 --> 00:41:25,333 Vratila se kući u zoru. 866 00:41:25,416 --> 00:41:27,250 Skrivena kapuljačom i maskom. 867 00:41:27,333 --> 00:41:28,541 Otad je nema. 868 00:41:28,625 --> 00:41:30,791 Zarazit će cijelu zgradu. 869 00:41:33,083 --> 00:41:34,125 Izvoli. 870 00:41:34,791 --> 00:41:37,583 Pokušaj joj potajice izmjeriti temperaturu. 871 00:41:38,750 --> 00:41:39,916 Mogu probati. 872 00:41:41,333 --> 00:41:44,166 Trebao bi mjeriti temperaturu svima koji ulaze. 873 00:41:44,250 --> 00:41:47,833 Nitko u zgradi ne smije imati više od 37,5 stupnjeva. 874 00:41:47,916 --> 00:41:49,000 U redu. 875 00:41:49,083 --> 00:41:50,875 Granica je 37,5. 876 00:41:55,375 --> 00:41:57,083 Polako! 877 00:41:57,958 --> 00:41:59,375 Nemoj sve njuškati! 878 00:42:01,000 --> 00:42:02,000 Hajde. 879 00:42:05,916 --> 00:42:07,083 Dobar dečko. 880 00:42:13,375 --> 00:42:14,583 Smirite se. 881 00:42:15,250 --> 00:42:18,625 -Ne vidim. Tko ste? -Policija! Idete na more? 882 00:42:19,500 --> 00:42:21,208 -Vodim psa u šetnju. -Što? 883 00:42:21,291 --> 00:42:23,583 -Šećem psa! -Kojeg psa? 884 00:42:23,666 --> 00:42:25,125 On je… Sranje. 885 00:42:25,208 --> 00:42:27,500 Sranje, moj pas. Basile? 886 00:42:27,583 --> 00:42:28,875 Nestao je. 887 00:42:28,958 --> 00:42:31,750 Osobnu i propusnicu. 888 00:42:31,833 --> 00:42:33,583 Svakako, evo ih. 889 00:42:35,375 --> 00:42:39,125 Zbog rukavica nisam osjetio da mi je ispao povodac. 890 00:42:40,541 --> 00:42:42,958 -Sigurno se vratio kući. -Tko? 891 00:42:43,583 --> 00:42:44,833 Moj pas, Basile. 892 00:42:44,916 --> 00:42:48,375 Ne vidim vam lice. Skinite masku. Zamaglila se. 893 00:42:48,458 --> 00:42:49,958 Bilo bi to samoubojstvo. 894 00:42:50,041 --> 00:42:51,500 Dobro, dobit ćete kaznu. 895 00:42:51,583 --> 00:42:52,458 Ludi ste! 896 00:42:52,541 --> 00:42:55,125 Kazna za vrijeđanje policije je 7500 eura. 897 00:42:56,166 --> 00:42:58,416 Ne uznemiravajte me, još se više magli! 898 00:42:58,500 --> 00:43:01,041 Metar smo daleko od vas. Možete je skinuti. 899 00:43:01,125 --> 00:43:03,875 Ne mogu skinuti masku usred pandemije! 900 00:43:06,708 --> 00:43:08,250 Dobro, sad ću. 901 00:43:14,541 --> 00:43:15,541 Je li sada bolje? 902 00:43:16,166 --> 00:43:18,083 Gospodine, skinite masku. 903 00:43:18,750 --> 00:43:20,541 Sad vas vidim. 904 00:43:20,625 --> 00:43:22,333 Sigurno i vi mene vidite. 905 00:43:23,958 --> 00:43:26,125 Ne, nemojte. Skinut ću je. 906 00:43:26,208 --> 00:43:27,583 Ali prvo… 907 00:43:27,666 --> 00:43:29,458 Elektrošoker! 908 00:43:29,541 --> 00:43:31,083 -Ni makac! -Hajde! 909 00:43:31,166 --> 00:43:32,625 -To je termometar! -Tiho! 910 00:43:33,500 --> 00:43:35,250 Mirno. Ne želim vas ozlijediti. 911 00:43:42,041 --> 00:43:44,333 Polako, Basile. 912 00:43:44,416 --> 00:43:45,291 Jadan psić. 913 00:43:45,875 --> 00:43:47,250 Tko ti je to stavio? 914 00:43:47,333 --> 00:43:50,000 Imamo 20 670 pratitelja. Idemo dalje. 915 00:43:50,083 --> 00:43:51,416 Nakon 2 km trčanja, 916 00:43:51,500 --> 00:43:55,333 vrijeme je za opaki trening nogu. Što je to? 917 00:43:55,958 --> 00:43:57,208 Lateralni čučnjevi! 918 00:43:57,291 --> 00:43:59,375 Spremni? Ja jesam. Idemo. 919 00:43:59,458 --> 00:44:01,541 Krećemo s desnom nogom. Na položaj. 920 00:44:02,125 --> 00:44:03,125 Sam! 921 00:44:03,208 --> 00:44:04,791 Opustite se. 922 00:44:04,875 --> 00:44:07,041 -Sam! -Da? 923 00:44:07,125 --> 00:44:08,458 Rizik izravnog prijenosa! 924 00:44:09,041 --> 00:44:10,541 Jesu li stigli rezultati? 925 00:44:10,625 --> 00:44:12,833 Nisu još! Uživo sam. 926 00:44:12,916 --> 00:44:14,500 S onim mlitavim guzicama! 927 00:44:15,583 --> 00:44:18,375 Nemamo komorača. Tako si ga želim! 928 00:44:18,458 --> 00:44:19,791 Uživo sam! 929 00:44:19,875 --> 00:44:22,666 Čula sam. Možeš li ga otići kupiti? 930 00:44:23,250 --> 00:44:25,750 Oprostite. Trudna susjeda. 931 00:44:25,833 --> 00:44:28,125 Pomažem joj za vrijeme karantene. 932 00:44:28,208 --> 00:44:29,166 Što je i normalno! 933 00:44:29,750 --> 00:44:31,041 Odmah dolazim! 934 00:44:31,125 --> 00:44:34,000 Druga noga, prije nego što se bacimo na komorač. 935 00:44:34,625 --> 00:44:36,416 Pet, šest, sedam… 936 00:44:39,250 --> 00:44:40,500 Evo! 937 00:44:40,583 --> 00:44:43,958 Požuri se! Ja ne mogu ići! Šteta što si napumpao susjedu. 938 00:44:44,041 --> 00:44:46,458 Pratim tvoj prijenos! 939 00:44:46,541 --> 00:44:47,625 Budalo! 940 00:44:47,708 --> 00:44:48,875 Kretenu! 941 00:44:48,958 --> 00:44:50,916 Seronja, idiot… 942 00:44:51,000 --> 00:44:52,666 To bi bilo to, djevojke. 943 00:44:53,458 --> 00:44:55,416 Bile ste divne, ponosan sam. 944 00:44:55,500 --> 00:44:57,125 To su moje FitCure! 945 00:44:57,208 --> 00:44:59,875 Vidimo se sutra! Čuvajte se! Bok! 946 00:45:00,875 --> 00:45:02,791 Osam tisuća! 947 00:45:02,875 --> 00:45:04,083 Jebeni komorač! 948 00:45:05,875 --> 00:45:09,541 -Ne mogu ići, iskoristio sam propusnicu! -Što? 949 00:45:10,208 --> 00:45:13,666 Ne, idem. 950 00:45:13,750 --> 00:45:14,583 Hej, mali. 951 00:45:14,666 --> 00:45:16,708 -Da? -Posudiš mi psa? 952 00:45:16,791 --> 00:45:21,000 Iskoristio sam propusnicu. Pustit će me ako imam psa. 953 00:45:23,083 --> 00:45:24,208 Nije moj. 954 00:45:24,291 --> 00:45:26,041 Nema veze, vratit ću ga. 955 00:45:26,125 --> 00:45:27,208 Ne mogu. 956 00:45:27,291 --> 00:45:28,625 Cura mi neće dati. 957 00:45:30,250 --> 00:45:32,083 -Cura? -Da, moja cura. 958 00:45:32,166 --> 00:45:35,333 I ti imaš curu. Znam kako je to. 959 00:45:35,416 --> 00:45:37,625 Moja cura, C-U-K-R-A, cura. 960 00:45:40,000 --> 00:45:40,916 Nema „K“. 961 00:45:41,000 --> 00:45:42,083 Koga briga? 962 00:45:42,708 --> 00:45:45,791 Ali nemoj joj reći. Ne zna još da je moja cura. 963 00:45:56,250 --> 00:45:57,541 Gospođo? 964 00:46:02,291 --> 00:46:03,291 Što „gospođo“? 965 00:46:08,208 --> 00:46:10,750 Dobar dan, gospođo. Jeste li dobro? 966 00:46:10,833 --> 00:46:12,416 Nisam. Što hoćeš? 967 00:46:13,000 --> 00:46:16,625 Posuđujem psa ljudima s iskorištenim propusnicama. 968 00:46:16,708 --> 00:46:18,666 Zainteresirani? Tisuću po minuti. 969 00:46:19,541 --> 00:46:21,750 -„Posuđuješ“? -Da, ali za novac. 970 00:46:22,833 --> 00:46:24,166 Isti si kao i otac. 971 00:46:24,250 --> 00:46:26,083 Nije li to malo skupo? 972 00:46:26,166 --> 00:46:28,833 -Tisuću po minuti? -A deset? 973 00:46:29,708 --> 00:46:30,958 Bolje. 974 00:46:31,041 --> 00:46:32,125 Ali ne, hvala. 975 00:46:33,125 --> 00:46:34,333 Što će tebi novac? 976 00:46:35,416 --> 00:46:37,041 Tatin novac nije dovoljan? 977 00:46:37,125 --> 00:46:39,875 Moram i ja nešto zaraditi. 978 00:46:40,791 --> 00:46:43,666 Odlazi odavde i iskorištavaj druge naivčine! 979 00:46:44,333 --> 00:46:45,250 Mali savjet. 980 00:46:45,916 --> 00:46:47,666 Snizi cijenu. 981 00:46:47,750 --> 00:46:49,000 Ako želiš mušterije. 982 00:46:49,083 --> 00:46:50,500 -Traži jedan euro. -Dobro. 983 00:46:50,583 --> 00:46:52,625 -Hvala, gospođo. -Louise! 984 00:46:53,750 --> 00:46:54,833 „Gospođo“! 985 00:46:55,458 --> 00:46:59,333 Časni sude, Kevin nije shvaćao koliko je to ozbiljno. 986 00:46:59,416 --> 00:47:00,500 Zar ne, Kevine? 987 00:47:00,583 --> 00:47:03,458 Bio sam na mostu i bacao „žabice“ po Seini. 988 00:47:03,541 --> 00:47:04,583 Ne! 989 00:47:04,666 --> 00:47:06,458 Bacao žabice? 990 00:47:06,541 --> 00:47:07,791 -Na prosvjed? -Ne! 991 00:47:07,875 --> 00:47:10,000 Da, kunem se. Bacio sam kamenčić, 992 00:47:10,083 --> 00:47:11,500 ovako s okretom. 993 00:47:11,583 --> 00:47:13,541 A onda je udario u policajca. 994 00:47:13,625 --> 00:47:16,875 Nisam mogao vjerovati. Kakav suludi događaj. 995 00:47:16,958 --> 00:47:20,000 G. Louisone, shvaćate li da mijenjate izjavu? 996 00:47:20,083 --> 00:47:21,541 -Apsolutno. -Ne! 997 00:47:21,625 --> 00:47:22,500 Kevine… 998 00:47:22,583 --> 00:47:25,041 Zaustavila su me dvojica glupih murjaka. 999 00:47:25,125 --> 00:47:27,750 -Imam ročište. -Oprosti, nisam vidio halju! 1000 00:47:27,833 --> 00:47:29,125 Oprosti. 1001 00:47:29,208 --> 00:47:33,000 Mogu li razgovarati nasamo s klijentom? 1002 00:47:33,083 --> 00:47:35,125 Kako? Imamo videokonferenciju. 1003 00:47:35,750 --> 00:47:36,625 Razumijem. 1004 00:47:36,708 --> 00:47:39,291 -Gdje je Basile? -Nije se sam vratio kući? 1005 00:47:39,375 --> 00:47:41,083 Što? Sam! 1006 00:47:41,166 --> 00:47:42,541 Ostavio si ga? 1007 00:47:43,333 --> 00:47:45,000 Odvjetnice, ovdje ste? 1008 00:47:45,083 --> 00:47:47,500 -Gdje mi je pas? -Ne viči! Mama radi! 1009 00:47:48,291 --> 00:47:49,791 -Basile! -Oprostite. 1010 00:47:49,875 --> 00:47:52,125 Smetate mi. Imam ročište. Gubite se. 1011 00:47:52,208 --> 00:47:54,625 Klinac priča gluposti, 1012 00:47:54,708 --> 00:47:56,541 a sutkinja je stroga k'o vrag. 1013 00:47:56,625 --> 00:47:57,625 Tko priča gluposti? 1014 00:47:58,458 --> 00:48:00,208 Odvjetnice, čujemo vas. 1015 00:48:00,791 --> 00:48:02,916 Ugasili ste kameru, a ne mikrofon. 1016 00:48:03,000 --> 00:48:04,458 Sra… Oprostite, sutkinjo. 1017 00:48:04,541 --> 00:48:05,958 Gotovo ste rekli sranje! 1018 00:48:06,041 --> 00:48:08,000 Basile… Kevine! 1019 00:48:08,083 --> 00:48:10,791 -Louna, ne izlazi bez maske. -Oprostite. 1020 00:48:10,875 --> 00:48:12,791 -Vani smo. -Obiteljska situacija. 1021 00:48:12,875 --> 00:48:15,166 Dođite u zatvor, puno je mirnije! 1022 00:48:15,250 --> 00:48:18,208 Tražim stanku da se mogu 1023 00:48:18,291 --> 00:48:20,041 nasamo konzultirati s klijentom. 1024 00:48:20,125 --> 00:48:24,000 Ne, bez osobnih posjeta. Zatvori su žarišta zaraze. 1025 00:48:24,083 --> 00:48:25,166 Tko je to? 1026 00:48:25,250 --> 00:48:26,958 Ročište se pretvorilo u kaos. 1027 00:48:27,041 --> 00:48:28,750 Nastavak petog idućeg mjeseca! 1028 00:48:28,833 --> 00:48:31,458 -Hvala. -Nema šanse! Neću ostati… 1029 00:48:33,541 --> 00:48:35,541 Kći ti je izašla bez maske. 1030 00:48:38,291 --> 00:48:41,125 Ne možeš tako ometati ročište. 1031 00:48:42,666 --> 00:48:44,708 Dovoljno je komplicirano i ovako. 1032 00:48:46,375 --> 00:48:49,666 Oprosti, ali tip nema šanse. Odustao bih od slučaja. 1033 00:48:49,750 --> 00:48:52,708 Neću, borim se za sve svoje klijente. 1034 00:48:52,791 --> 00:48:56,416 Pet godina nevažnih slučajeva! Ponižavajuće. 1035 00:48:57,000 --> 00:48:58,708 Trebam potporu, a ne kritike. 1036 00:48:58,791 --> 00:49:00,708 Podupirem te, ljubavi. 1037 00:49:00,791 --> 00:49:03,375 Ali nećeš ići u posjete zatvorenicima. 1038 00:49:03,458 --> 00:49:04,458 Jasno? 1039 00:49:06,125 --> 00:49:07,583 Hajde, idemo. 1040 00:49:07,666 --> 00:49:08,875 Čekaj. 1041 00:49:08,958 --> 00:49:10,375 Bok. 1042 00:49:10,458 --> 00:49:12,000 Basile, dragi moj! 1043 00:49:12,083 --> 00:49:13,916 Tako sam se bojala. 1044 00:49:14,000 --> 00:49:16,291 Basile, volim te… 1045 00:49:17,083 --> 00:49:18,166 Nedostajao si mi. 1046 00:49:19,125 --> 00:49:20,583 I ja tebe volim. 1047 00:49:21,583 --> 00:49:23,458 Bojala sam se da si se izgubio. 1048 00:49:23,541 --> 00:49:25,583 Bio je kod mene, drugog Basilea. 1049 00:49:25,666 --> 00:49:27,416 Hvala ti što si ga našao. 1050 00:49:28,166 --> 00:49:29,083 Nema na čemu. 1051 00:49:30,000 --> 00:49:30,833 Idemo. 1052 00:49:32,625 --> 00:49:35,125 Louna. Stani. 1053 00:49:35,208 --> 00:49:36,791 Imam nešto za tebe. 1054 00:49:38,250 --> 00:49:39,958 -Izvoli. -Što je to? 1055 00:49:40,041 --> 00:49:44,125 Novac koji sam zaradio iznajmljujući psa ljudima bez propusnica. 1056 00:49:44,208 --> 00:49:47,166 Pas je tvoj, pa je i novac tvoj. 1057 00:49:47,250 --> 00:49:48,125 Šališ se? 1058 00:49:48,208 --> 00:49:49,416 Ne, to je dar. 1059 00:49:50,458 --> 00:49:51,708 Grozan si! 1060 00:49:52,333 --> 00:49:53,333 Iznajmljivao si psa? 1061 00:49:54,291 --> 00:49:55,541 Mogli su ga ukrasti! 1062 00:49:56,750 --> 00:49:58,291 Bio sam u blizini. 1063 00:49:58,375 --> 00:49:59,208 Da, baš! 1064 00:50:01,125 --> 00:50:03,375 Ne želim tvoj prljavi novac. 1065 00:50:03,458 --> 00:50:05,041 Prljav kao i auto tvog tate! 1066 00:50:05,625 --> 00:50:06,583 Pa, prijatelju… 1067 00:50:07,375 --> 00:50:10,416 Ako ti je to simpatija, brzo promijeni pristup. 1068 00:50:22,416 --> 00:50:23,333 Bravo! 1069 00:50:23,416 --> 00:50:25,083 Hura za doktore! 1070 00:50:25,166 --> 00:50:26,583 Puno hvala! 1071 00:50:34,333 --> 00:50:36,833 Hvala! 1072 00:50:39,291 --> 00:50:40,708 LIJEČNICI, BOLNIČARKE - HVALA 1073 00:50:48,375 --> 00:50:49,625 Dr. Gabriele! 1074 00:50:50,208 --> 00:50:52,583 -Dr. Gabriele! -Zamorac je dobro. 1075 00:50:52,666 --> 00:50:55,166 -Nije riječ o tome. -Ne znam rezultate testa. 1076 00:50:55,250 --> 00:50:57,875 Nije ni o tome. Radi se o mojoj ženi. 1077 00:50:57,958 --> 00:51:00,916 Nemam nikakve informacije. Jako sam zabrinut. 1078 00:51:01,500 --> 00:51:02,750 Nitko se ne javlja. 1079 00:51:03,833 --> 00:51:04,958 Molim vas? 1080 00:51:09,250 --> 00:51:10,458 Hvala. 1081 00:51:14,416 --> 00:51:16,583 Paola Romano je moja pacijentica. 1082 00:51:18,166 --> 00:51:19,333 Dr. Gabriel. 1083 00:51:20,958 --> 00:51:22,583 Institut Pasteur. 1084 00:51:25,708 --> 00:51:26,541 Da? 1085 00:51:26,625 --> 00:51:28,666 Nije više na intenzivnoj? 1086 00:51:30,125 --> 00:51:31,125 Puno joj je bolje. 1087 00:51:31,958 --> 00:51:34,166 Sjajno. Možete me spojiti s odjelom? 1088 00:51:40,041 --> 00:51:41,000 Da? 1089 00:51:42,583 --> 00:51:43,750 Koja pacijentica? 1090 00:51:43,833 --> 00:51:47,000 -Yusef. Gđa Romano? -Romano? 1091 00:51:48,291 --> 00:51:49,625 -Romano. -Da, Paola. 1092 00:51:49,708 --> 00:51:51,208 Upravo su je doveli. 1093 00:51:53,166 --> 00:51:54,291 Dobro. Gdje je? 1094 00:51:54,375 --> 00:51:55,750 Evo ovdje. 1095 00:51:58,375 --> 00:51:59,583 Gđa Romano? 1096 00:52:00,791 --> 00:52:02,333 Vaš suprug. 1097 00:52:07,791 --> 00:52:08,708 Halo? 1098 00:52:11,708 --> 00:52:13,083 Ljubavi! 1099 00:52:13,166 --> 00:52:15,250 Tako mi je drago čuti tvoj glas. 1100 00:52:17,041 --> 00:52:18,208 Kako si? 1101 00:52:20,125 --> 00:52:21,208 Dragi Diego! 1102 00:52:23,583 --> 00:52:26,250 Kako ide posao u zgradi? 1103 00:52:27,791 --> 00:52:30,125 Sigurno si izgubljen bez mene. 1104 00:52:31,833 --> 00:52:32,833 Paola, ljubavi… 1105 00:52:33,625 --> 00:52:36,500 Reci mi kako si. 1106 00:52:36,583 --> 00:52:37,458 Slušaj, 1107 00:52:37,541 --> 00:52:39,583 tvoje ptice čekaju na tebe. 1108 00:52:39,666 --> 00:52:40,750 A ti ne? 1109 00:52:41,916 --> 00:52:43,250 I ja, ljubavi. 1110 00:52:44,041 --> 00:52:45,250 I ja. 1111 00:52:56,958 --> 00:52:58,125 Doktore! 1112 00:53:00,125 --> 00:53:01,416 -Da? -Hvala vam. 1113 00:53:07,500 --> 00:53:08,541 Bakar, zlato, srebro. 1114 00:53:10,083 --> 00:53:12,333 Brinem se što nema rezultata. 1115 00:53:12,416 --> 00:53:13,541 Sigurno je u gužvi. 1116 00:53:13,625 --> 00:53:15,500 Otišli su mu svi zaposlenici. 1117 00:53:16,791 --> 00:53:18,500 Što je sad to? 1118 00:53:19,083 --> 00:53:22,041 Oksimetar. Mjeri razinu kisika u krvi. 1119 00:53:22,791 --> 00:53:25,708 Sve ispod 95 posto je… 1120 00:53:25,791 --> 00:53:27,458 -Što? -Pedeset i dva! 1121 00:53:27,541 --> 00:53:29,916 Sranje, dobio sam je. U plućima mi je. 1122 00:53:30,000 --> 00:53:31,125 Claire! 1123 00:53:31,208 --> 00:53:32,458 To nije pravi prst. 1124 00:53:34,750 --> 00:53:36,000 Evo ga. 1125 00:53:36,083 --> 00:53:37,166 O, da. 1126 00:53:37,916 --> 00:53:38,916 Hvala. 1127 00:53:39,666 --> 00:53:41,625 -Ti si na redu. -Ne treba, hvala. 1128 00:53:41,708 --> 00:53:42,791 Znam da dišem. 1129 00:53:45,583 --> 00:53:48,833 Možeš prestati s ludovanjem? 1130 00:53:53,708 --> 00:53:54,708 Laku noć. 1131 00:54:00,041 --> 00:54:02,000 Previše je seksualne napetosti. 1132 00:54:02,666 --> 00:54:04,500 Valjda nećemo puknuti. 1133 00:54:06,125 --> 00:54:07,333 Ljubavi… 1134 00:54:13,583 --> 00:54:14,875 Vruća si. 1135 00:54:14,958 --> 00:54:15,958 Da, napaljena sam. 1136 00:54:29,791 --> 00:54:32,916 -Mjerio si mi temperaturu? -Rekla si da si vruća. 1137 00:54:34,291 --> 00:54:36,041 Dobro, oprosti! Ljubavi… 1138 00:54:37,208 --> 00:54:40,791 Bez vođenja ljubavi. Čuvajmo energiju za borbu protiv virusa. 1139 00:54:41,333 --> 00:54:42,958 -Može? -Imaš pravo. 1140 00:54:44,458 --> 00:54:46,250 -Hvala. -Nema na čemu. 1141 00:54:55,583 --> 00:54:56,541 Evo. 1142 00:54:56,625 --> 00:54:58,791 Crteži, cvijeće, pjesma. 1143 00:55:00,166 --> 00:55:02,250 „Louna, želim zagrljaj. 1144 00:55:02,333 --> 00:55:04,750 Ti si moja bubamara. Daj mi sočan poljubac 1145 00:55:04,833 --> 00:55:06,166 skriven mojim prstima.“ 1146 00:55:07,250 --> 00:55:08,833 Predivno! Žene to vole. 1147 00:55:08,916 --> 00:55:10,333 Ne mogu joj to pokazati. 1148 00:55:10,416 --> 00:55:11,750 Što se može dogoditi? 1149 00:55:11,833 --> 00:55:14,250 Bojiš se neuspjeha? Tako se uči. 1150 00:55:16,416 --> 00:55:18,375 Budući da ga ne mogu prodavati… 1151 00:55:20,250 --> 00:55:21,416 možemo ga popiti. 1152 00:55:23,541 --> 00:55:25,291 Alkohol ubija polako. 1153 00:55:25,375 --> 00:55:27,125 Dobro. Nismo u žurbi. 1154 00:55:28,250 --> 00:55:30,916 -Da, ali… -Alkohol je dezinficijens. 1155 00:55:31,541 --> 00:55:32,916 Onda dobro. 1156 00:55:38,625 --> 00:55:40,541 Nisi nimalo glup! 1157 00:55:43,166 --> 00:55:45,666 -Kako miriše? -Ne znam, po kruški? 1158 00:55:46,291 --> 00:55:47,333 Bravo. 1159 00:55:48,041 --> 00:55:51,375 Otkrio si Raoulov hidroalkoholni dezinficijens za ruke 1160 00:55:51,458 --> 00:55:52,416 s aromom kruške. 1161 00:56:00,166 --> 00:56:01,458 Basile, 1162 00:56:01,541 --> 00:56:05,166 nestašica je antiseptika. Zaradit ćemo za zlatne loptice. 1163 00:56:05,250 --> 00:56:06,541 -O, ne! -O, da! 1164 00:56:07,666 --> 00:56:08,791 Čisto zlato! 1165 00:56:09,375 --> 00:56:12,125 Subjekt, ženka zamorca, 1166 00:56:12,208 --> 00:56:14,541 upravo je primila drugu dozu cjepiva. 1167 00:56:14,625 --> 00:56:16,291 Sve je dobro, obećava… 1168 00:56:21,500 --> 00:56:23,375 Lili! 1169 00:56:24,958 --> 00:56:25,958 Lili! 1170 00:56:28,958 --> 00:56:30,583 Lili! Vrati se! 1171 00:56:30,666 --> 00:56:32,083 Vrati se! Hajde! 1172 00:56:32,166 --> 00:56:33,750 Jedan, dva, tri, četiri… 1173 00:56:45,666 --> 00:56:46,500 Hajde, Lilli. 1174 00:56:46,583 --> 00:56:47,583 Profesore? 1175 00:56:48,416 --> 00:56:49,750 Da! Dolazim! 1176 00:56:51,125 --> 00:56:52,291 Dolazim! 1177 00:56:54,041 --> 00:56:55,041 -Da. -Da. 1178 00:56:56,916 --> 00:56:57,750 Da. 1179 00:56:57,833 --> 00:57:00,375 -Imate rezultate? -Ne, budite strpljivi. 1180 00:57:00,458 --> 00:57:02,250 -Doviđenja. -Još nešto! 1181 00:57:02,333 --> 00:57:04,375 Jeste li razmislili o mojoj ponudi? 1182 00:57:04,458 --> 00:57:06,500 Uredniku se sviđa koncept. 1183 00:57:06,583 --> 00:57:08,791 -Pristajem. -Stvarno? Sjajno! 1184 00:57:08,875 --> 00:57:11,583 -Kada? -Moram ga ispraviti, prepisati. 1185 00:57:11,666 --> 00:57:12,958 Onda ću vam ga poslati. 1186 00:57:13,875 --> 00:57:15,125 Pazite na prste. 1187 00:57:15,208 --> 00:57:17,916 -Imate moj e-mail? -Imam sve što trebam! 1188 00:57:18,000 --> 00:57:19,000 Doviđenja. 1189 00:57:26,750 --> 00:57:27,750 Sranje! 1190 00:57:29,791 --> 00:57:30,625 Lili! 1191 00:57:34,166 --> 00:57:35,375 Gdje je? 1192 00:57:36,166 --> 00:57:37,208 Doktore? 1193 00:57:37,291 --> 00:57:38,583 Što je sad? 1194 00:57:39,375 --> 00:57:42,416 Javit ću vam kad dobijem rezultate. 1195 00:57:42,500 --> 00:57:45,583 Nismo zato ovdje. Trebamo plastične posude 1196 00:57:45,666 --> 00:57:48,041 koje izgledaju medicinski. Imate ih? 1197 00:57:48,875 --> 00:57:52,000 Ne. Da! Imam nekoliko kutija 1198 00:57:52,083 --> 00:57:54,875 bočica s testovima. Sve za vas. Više ih ne trebam. 1199 00:57:56,166 --> 00:57:59,708 Izvolite, doviđenja! Hvala i doviđenja! 1200 00:57:59,791 --> 00:58:00,916 Zatvorite vrata. 1201 00:58:01,541 --> 00:58:02,458 Hajde. 1202 00:58:03,250 --> 00:58:06,208 Vrata! Rekao sam da ih zatvorite! 1203 00:58:08,250 --> 00:58:09,250 Lili… 1204 00:58:24,583 --> 00:58:25,583 Lili… 1205 00:58:36,375 --> 00:58:40,333 -Tražite rezultate, g. Znanstveniče? -Što krijete u automobilu? 1206 00:58:40,416 --> 00:58:42,541 Uživam u svojem uspjehu. 1207 00:58:42,625 --> 00:58:45,791 Zatvoreni u parkiranom autu? To je uspjeh? 1208 00:58:46,541 --> 00:58:48,541 Pravi se javio! 1209 00:58:49,333 --> 00:58:52,250 Spali ste s Pasteura na laboratorij u dvorištu. 1210 00:58:53,208 --> 00:58:54,791 Otišao sam s Pasteura 1211 00:58:54,875 --> 00:58:56,625 jer je napredak bio prespor. 1212 00:58:57,375 --> 00:59:00,375 Istraživanja traže velike ideje. Nekima se to ne sviđa. 1213 00:59:01,625 --> 00:59:04,625 Posvećen sam svojem istraživanju. Dok se vi vozikate 1214 00:59:04,708 --> 00:59:06,083 i prodajete e-cigarete, 1215 00:59:06,166 --> 00:59:08,916 ja sam posvećen velikoj globalnoj misiji. 1216 00:59:09,541 --> 00:59:10,541 Kontrola populacije. 1217 00:59:12,166 --> 00:59:13,083 Molim? 1218 00:59:13,166 --> 00:59:14,875 Virus je nastao u labosu. 1219 00:59:16,083 --> 00:59:17,083 Bill Gates, 1220 00:59:17,875 --> 00:59:20,041 duboka država, cijepljenje… 1221 00:59:20,125 --> 00:59:22,000 Sve da se smanji broj ljudi. 1222 00:59:22,583 --> 00:59:25,000 Nismo mi budale, g. Znanstveniče. 1223 00:59:25,083 --> 00:59:26,958 Nismo potpuni idioti. 1224 00:59:27,041 --> 00:59:28,750 Dobro ste obaviješteni. 1225 00:59:28,833 --> 00:59:30,375 Istina. 1226 00:59:30,458 --> 00:59:32,625 -Imate pravo. -Znam. 1227 00:59:32,708 --> 00:59:35,541 Jeste li osjetili za vrijeme testiranja? 1228 00:59:35,625 --> 00:59:36,625 Što? 1229 00:59:37,750 --> 00:59:40,916 Ubacio sam vam Windowsov mikročip. 1230 00:59:42,208 --> 00:59:43,958 Tome služi bris nosa. 1231 00:59:45,583 --> 00:59:49,500 Nađete li mi zamorca, dovedite ga u labos. Jako je zarazan. 1232 00:59:49,583 --> 00:59:52,125 Zapravo, sad vas mogu lako naći. 1233 00:59:58,916 --> 01:00:00,250 Gluposti. 1234 01:00:11,583 --> 01:00:13,583 Znam da je otišao s Pasteura. 1235 01:00:13,666 --> 01:00:15,208 Svojeglav je. 1236 01:00:15,291 --> 01:00:16,625 Ali tip je genij. 1237 01:00:17,458 --> 01:00:18,375 Da. 1238 01:00:18,458 --> 01:00:21,333 Pregledat će studiju i poslati mi je. 1239 01:00:21,416 --> 01:00:22,416 Naravno. 1240 01:00:23,125 --> 01:00:25,541 Ali nemoj me zajebati. Dobro, Yannise? 1241 01:00:27,083 --> 01:00:29,958 Radit ću puno radno vrijeme, zar ne? 1242 01:00:30,041 --> 01:00:31,041 S ugovorom! 1243 01:00:31,625 --> 01:00:32,708 Dobro. 1244 01:00:32,791 --> 01:00:33,958 Čekaj. 1245 01:00:34,041 --> 01:00:35,708 Nazvat ću te. 1246 01:00:35,791 --> 01:00:38,666 Kamo ideš? 1247 01:00:38,750 --> 01:00:41,250 Idem odnijeti smeće i obaviti neki poslić. 1248 01:00:42,875 --> 01:00:44,166 Pusti, ja ću. 1249 01:00:44,958 --> 01:00:46,625 Ne. Zašto ti? 1250 01:00:46,708 --> 01:00:48,208 Oprezniji sam. 1251 01:00:48,291 --> 01:00:51,083 Obavi poslić, a ja ću nositi smeće. 1252 01:00:51,166 --> 01:00:53,666 -Na putu mi je. -Ne! 1253 01:00:54,625 --> 01:00:56,041 Zašto uvijek ti? 1254 01:00:56,125 --> 01:00:59,041 Nisam dijete. Pusti me da obavljam svoju ulogu 1255 01:00:59,125 --> 01:01:00,833 u ovoj obitelji. 1256 01:01:01,541 --> 01:01:03,375 Tvoja je uloga nositi smeće? 1257 01:01:04,541 --> 01:01:05,458 Da. 1258 01:01:06,916 --> 01:01:07,916 Dobro. 1259 01:01:09,041 --> 01:01:10,041 Hvala. 1260 01:01:12,500 --> 01:01:13,333 Claire? 1261 01:01:14,583 --> 01:01:15,958 -Da? -Dođi ovamo. 1262 01:01:19,291 --> 01:01:20,291 Što je? 1263 01:01:21,666 --> 01:01:22,666 Otvori vreću. 1264 01:01:24,541 --> 01:01:25,625 Vreću za smeće. 1265 01:01:29,875 --> 01:01:31,625 Pogledaj. Zaboravila si ovo. 1266 01:01:35,916 --> 01:01:37,833 Vidi… I ovo. 1267 01:02:22,125 --> 01:02:23,083 Da? 1268 01:02:26,541 --> 01:02:29,958 -Dezinficirate li kolica? -Ne razumijem. 1269 01:02:30,041 --> 01:02:31,041 Zaboravite. 1270 01:02:31,125 --> 01:02:32,208 Koliko imam? 1271 01:02:33,708 --> 01:02:35,416 Imate 36,3. Dobro ste. 1272 01:02:45,125 --> 01:02:46,125 Idiot. 1273 01:03:05,250 --> 01:03:07,416 NAJVIŠE DVA KOMADA PO PROIZVODU 1274 01:03:08,000 --> 01:03:10,083 Možete li pokrenuti traku? 1275 01:03:10,750 --> 01:03:11,583 Molim? 1276 01:03:11,666 --> 01:03:14,375 Pokrenite traku! 1277 01:03:15,083 --> 01:03:16,000 Nema ništa na njoj. 1278 01:03:16,083 --> 01:03:17,750 Samo je pokreni, kvragu! 1279 01:03:27,791 --> 01:03:28,625 Ne! 1280 01:03:30,041 --> 01:03:30,916 Da vidim ruke. 1281 01:03:32,625 --> 01:03:34,958 Jeste li poludjeli? Ruke su mi čiste! 1282 01:03:42,000 --> 01:03:45,375 Ne više od dva komada po proizvodu. 1283 01:03:45,458 --> 01:03:46,291 Zašto? 1284 01:03:46,375 --> 01:03:49,666 Ograničenja radi izbjegavanja nestašica. 1285 01:03:51,458 --> 01:03:52,375 Budite ljubazni. 1286 01:03:52,458 --> 01:03:53,958 Ne, vi budite ljubazni. 1287 01:03:54,041 --> 01:03:55,541 Mislite i na druge. 1288 01:04:05,750 --> 01:04:06,625 Kartica ili keš? 1289 01:04:11,958 --> 01:04:13,333 Vjerojatno kartica. 1290 01:04:14,708 --> 01:04:18,833 Zbog sigurnosti, pridržavajte se epidemioloških mjera. Hvala. 1291 01:04:26,375 --> 01:04:27,333 Stani! 1292 01:04:30,791 --> 01:04:32,458 U redu je. Hvala. 1293 01:04:34,250 --> 01:04:35,458 Boghassian. 1294 01:04:35,541 --> 01:04:36,750 -Bok, Diego. -Zdravo. 1295 01:04:36,833 --> 01:04:38,041 Oprostite? 1296 01:04:39,958 --> 01:04:42,333 Moj ti je suprug dao termometar? 1297 01:04:42,416 --> 01:04:43,833 Da, 37 stupnjeva. 1298 01:04:43,916 --> 01:04:45,625 -U redu je. -Nevjerojatno. 1299 01:04:45,708 --> 01:04:47,750 -Prošli ste. -Ne moraš ga slušati. 1300 01:04:49,666 --> 01:04:51,875 -Jesi li ga vidio? -Upravo je došao. 1301 01:04:51,958 --> 01:04:53,166 Sranje. 1302 01:05:14,208 --> 01:05:15,750 Martine? 1303 01:05:15,833 --> 01:05:17,458 Otvori. Stavljen je lanac. 1304 01:05:18,041 --> 01:05:20,333 Odmakni se. Gdje si bila? 1305 01:05:20,416 --> 01:05:23,583 Prošetala sam se. Otvorili su parkove. Vidi! 1306 01:05:23,666 --> 01:05:25,291 Kevin ti ih je dao? 1307 01:05:26,208 --> 01:05:28,458 Kako to misliš? Koji Kevin? 1308 01:05:29,791 --> 01:05:31,208 Koji Kevin? 1309 01:05:31,291 --> 01:05:33,166 Morala sam vidjeti klijenta. 1310 01:05:33,250 --> 01:05:34,833 Kunem se, bila sam oprezna. 1311 01:05:34,916 --> 01:05:37,541 Nosila sam rukavice, masku, vizir, sve! 1312 01:05:37,625 --> 01:05:39,958 Ne možeš ući. Imala si bliski kontakt. 1313 01:05:40,041 --> 01:05:42,750 Nisam. Otvori. 1314 01:05:42,833 --> 01:05:44,125 Ne! 1315 01:05:46,583 --> 01:05:47,666 Martine… 1316 01:05:48,333 --> 01:05:50,541 Ovo nisi ti. 1317 01:05:50,625 --> 01:05:52,500 Progovara tvoj stres. 1318 01:05:52,583 --> 01:05:55,333 Duboko udahni i saberi se. 1319 01:05:56,708 --> 01:05:57,708 -Hvala. -Izvoli! 1320 01:05:57,791 --> 01:06:00,541 Nadam se da ćeš sad uključiti mozak. Laku noć! 1321 01:06:01,416 --> 01:06:03,541 Martine, otvori vrata! 1322 01:06:04,208 --> 01:06:05,125 Louna! 1323 01:06:15,166 --> 01:06:16,166 Otvori! 1324 01:06:18,208 --> 01:06:19,041 Hvala! 1325 01:06:19,125 --> 01:06:20,166 Louna, otvori. 1326 01:06:20,250 --> 01:06:21,541 -Dođi. -Hvala! 1327 01:06:23,291 --> 01:06:24,916 Bravo! Sjajno! 1328 01:06:25,000 --> 01:06:27,291 Super! Fantastično! 1329 01:06:27,958 --> 01:06:29,750 -Bravo! -Bravo i tebi. 1330 01:06:29,833 --> 01:06:31,625 Vrlo otmjeno! Svaka čast! 1331 01:06:32,500 --> 01:06:33,500 Bravo! 1332 01:06:38,000 --> 01:06:38,916 Laku noć! 1333 01:06:39,791 --> 01:06:41,625 Pandemijo, pandemijo 1334 01:06:41,708 --> 01:06:44,791 Trebaš se bojati 1335 01:06:44,875 --> 01:06:46,625 Bojiš se sjajnih liječnika 1336 01:06:46,708 --> 01:06:49,375 Koji rade bez predaha 1337 01:06:49,458 --> 01:06:51,875 Veliki poljubac i zahvala svima vama! 1338 01:06:52,833 --> 01:06:55,875 -Jebote! -Što je? 1339 01:06:55,958 --> 01:06:57,541 Beba? 1340 01:06:57,625 --> 01:07:00,541 Kendji Girac je podijelio „Pandemijo, pandemijo“! 1341 01:07:01,291 --> 01:07:02,833 Kendji Girac, ljubavi! 1342 01:07:05,250 --> 01:07:06,708 Da nije lažni profil? 1343 01:07:06,791 --> 01:07:09,500 S 1,7 milijuna pratitelja, ne bih rekla! 1344 01:07:10,291 --> 01:07:11,458 Sranje! 1345 01:07:12,416 --> 01:07:14,083 Jaki trudovi. 1346 01:07:14,166 --> 01:07:15,375 Samo diši. 1347 01:07:15,458 --> 01:07:17,250 Još ti nije termin. 1348 01:07:17,333 --> 01:07:19,500 -Tako je. -Dobro je. 1349 01:07:19,583 --> 01:07:21,000 To je od uzbuđenja. 1350 01:07:21,083 --> 01:07:23,208 Raste mi broj pratitelja. 1351 01:07:23,291 --> 01:07:25,583 -Suludo. -Da… 1352 01:07:25,666 --> 01:07:28,125 Dovoljno sam dobra za njegove pratitelje. 1353 01:07:35,916 --> 01:07:37,125 Bravo! 1354 01:07:50,583 --> 01:07:51,833 Martine, otvori. 1355 01:07:53,375 --> 01:07:55,250 To je i moj stan, kvragu! 1356 01:07:55,958 --> 01:07:57,041 Martine! 1357 01:08:04,458 --> 01:08:06,666 Zaglavio mi se prozor u sobi. 1358 01:08:06,750 --> 01:08:08,291 To ti je jedini prozor? 1359 01:08:08,375 --> 01:08:11,208 -Pa… -Samo daj. 1360 01:08:11,291 --> 01:08:14,541 Nisi kod kuće. Slobodno razbacaj. 1361 01:08:14,625 --> 01:08:16,125 Jebeni podstanari. 1362 01:08:21,125 --> 01:08:22,125 Pa? 1363 01:08:23,750 --> 01:08:25,666 -Imamo 276 eura. -Dobro. 1364 01:08:25,750 --> 01:08:27,791 Vrlo dobro. Čak i bolje od toga! 1365 01:08:27,875 --> 01:08:29,250 Nećete propasti. 1366 01:08:29,875 --> 01:08:31,291 Volim crtati ovdje. 1367 01:08:31,375 --> 01:08:32,458 Dragi ste mi. 1368 01:08:33,333 --> 01:08:35,208 Postane li trgovina e-cigareta, 1369 01:08:35,291 --> 01:08:36,708 neću više moći dolaziti. 1370 01:08:36,791 --> 01:08:39,125 Zašto bih vodila trgovinu e-cigaretama? 1371 01:08:39,208 --> 01:08:40,458 Nemojte nikome reći, 1372 01:08:41,083 --> 01:08:43,375 ali ako propadnete, tata želi ovdje 1373 01:08:43,458 --> 01:08:45,125 prodavati e-cigarete. 1374 01:08:45,833 --> 01:08:47,541 Ili ako umrete od COVID-a. 1375 01:08:47,625 --> 01:08:49,875 Ne zna koje. Čeka da vidi što će biti. 1376 01:08:49,958 --> 01:08:51,166 Kakav gad! 1377 01:08:52,416 --> 01:08:54,083 -Bar je zatvoren! -Zdravo. 1378 01:08:54,166 --> 01:08:57,375 Čujem da prodajete dezinficijens za ruke. 1379 01:08:57,458 --> 01:08:59,458 S mirisom kruške. Je li to istina? 1380 01:08:59,541 --> 01:09:01,625 Otvoreno je, uđite. 1381 01:09:02,916 --> 01:09:05,458 Dobra večer. Koliko stoji? 1382 01:09:05,541 --> 01:09:07,125 Jedna 10 eura, dva za 17. 1383 01:09:07,208 --> 01:09:08,666 Uzet ću četiri. 1384 01:09:08,750 --> 01:09:09,958 Trideset i četiri. 1385 01:09:10,916 --> 01:09:12,625 Ne, samo gotovina. 1386 01:09:23,958 --> 01:09:24,791 Što je? 1387 01:09:25,666 --> 01:09:27,125 Čini mi se da imam COVID. 1388 01:09:28,083 --> 01:09:29,375 Ne, hrana je bezukusna. 1389 01:09:43,166 --> 01:09:44,666 -Da? -Ja sam. 1390 01:09:44,750 --> 01:09:46,416 Tony, ne mogu sada. 1391 01:09:46,500 --> 01:09:49,083 -Kad ćeš se vratiti kući? -Ne znam. 1392 01:09:49,166 --> 01:09:50,541 Kod majke si? 1393 01:09:50,625 --> 01:09:52,166 Slušaj, moram ići. 1394 01:09:57,875 --> 01:09:59,041 Kod svoje je mame. 1395 01:09:59,791 --> 01:10:01,166 Ne znam. 1396 01:10:01,250 --> 01:10:03,916 Pođi po brata kod stare. Idemo. 1397 01:10:04,000 --> 01:10:05,500 Što? 1398 01:10:05,583 --> 01:10:07,458 Neće se vratiti kući. 1399 01:10:08,166 --> 01:10:11,416 Rekla mi je „Tony“. To nikad nije dobar znak. 1400 01:10:11,500 --> 01:10:13,833 Hajde, idemo po auto. 1401 01:10:13,916 --> 01:10:16,916 Nemoj reći mami. Iznenadit ćemo je. 1402 01:10:17,500 --> 01:10:19,083 Idemo odavde. 1403 01:10:22,875 --> 01:10:25,291 Bože, gdje su mi ključevi? 1404 01:10:28,250 --> 01:10:29,083 Basile! 1405 01:10:29,833 --> 01:10:30,791 Basile! 1406 01:10:31,583 --> 01:10:33,958 -Što je? Imam posla. -Dođi. 1407 01:10:34,708 --> 01:10:36,333 -Što je? -Odlazimo. 1408 01:10:36,416 --> 01:10:38,541 -Kamo? -Na jug. Idemo po mamu. 1409 01:10:38,625 --> 01:10:41,791 -Što? -Požuri se, Basile! 1410 01:10:42,375 --> 01:10:43,625 Basile! 1411 01:10:46,333 --> 01:10:47,541 Ne opet. 1412 01:10:50,000 --> 01:10:51,916 Zaključala sam se, sama! 1413 01:10:53,250 --> 01:10:54,833 Ključevi su kod supruga. 1414 01:10:55,583 --> 01:10:58,666 Ne znam gdje se zadržao. Uskoro će se vratiti. 1415 01:10:58,750 --> 01:11:02,625 -A vi? Odlazite? -Ne… 1416 01:11:03,416 --> 01:11:07,500 Samo spremam stvari. Čudesno je koliko smeća kupujemo. 1417 01:11:07,583 --> 01:11:09,208 Da, osobito ti. 1418 01:11:16,208 --> 01:11:17,958 Izgleda da se suprug vratio. 1419 01:11:20,291 --> 01:11:21,291 Spašena sam. 1420 01:11:21,875 --> 01:11:22,916 Dobar tek. 1421 01:11:24,208 --> 01:11:25,125 Hvala. 1422 01:11:27,625 --> 01:11:28,500 Basile! 1423 01:11:31,291 --> 01:11:33,541 Basile, izlazi ili ću te sam izvući! 1424 01:11:35,000 --> 01:11:40,000 Tata, ne želim ići. Ne mogu! 1425 01:11:40,083 --> 01:11:41,625 Hajde, dosta je bilo! 1426 01:11:42,916 --> 01:11:44,541 -Moram vidjeti Lounu! -Ne ljuti me! 1427 01:11:44,625 --> 01:11:46,500 Smrdiš na alkohol! 1428 01:11:46,583 --> 01:11:47,833 Zašto sad moramo ići? 1429 01:11:47,916 --> 01:11:51,333 Prestanite davati alkohol mojem klincu. Nema ni devet godina! 1430 01:11:51,416 --> 01:11:54,416 Nisam! Pomaže mi prodavati dezinficijens za ruke. 1431 01:11:55,125 --> 01:11:59,416 Prekvalificirali smo se! Pametan klinac. Proizvod je hit. 1432 01:11:59,500 --> 01:12:01,583 Nećeš se dočepati mojeg bara! 1433 01:12:04,083 --> 01:12:05,708 Što si joj rekao? 1434 01:12:17,666 --> 01:12:20,375 Sranje. Nemojte ih gledati. 1435 01:12:29,541 --> 01:12:31,166 Ponašajte se normalno. 1436 01:12:46,250 --> 01:12:47,750 Što to, dovraga, radi? 1437 01:12:48,541 --> 01:12:50,208 -Idemo. -Nevjerojatno. 1438 01:12:50,291 --> 01:12:53,416 -Stanite! -Zaustavite vozilo! 1439 01:12:54,583 --> 01:12:57,250 Što radi? Gospodine! 1440 01:12:57,333 --> 01:13:00,583 Makni se. 1441 01:13:00,666 --> 01:13:03,791 -Oprostite. -Što radi ovaj idiot? 1442 01:13:07,416 --> 01:13:10,625 -Molim vas, stanite. -Smjesta zaustavite vozilo. 1443 01:13:13,083 --> 01:13:14,125 Ugasite motor. 1444 01:13:16,208 --> 01:13:17,708 -Izađite iz vozila. -Ja? 1445 01:13:17,791 --> 01:13:18,708 Da, gospodine. 1446 01:13:22,333 --> 01:13:24,625 Kakva je ovo glupost? Što to radite? 1447 01:13:24,708 --> 01:13:28,208 Vozim se po dvorištu. To se smije, žao mi je. 1448 01:13:28,291 --> 01:13:30,708 Znam da ne smijemo van, ali… 1449 01:13:30,791 --> 01:13:33,375 Ne znam zašto ne bih ovdje vozio. 1450 01:13:33,458 --> 01:13:36,291 Za početak… Osim toga, baš sam kupio auto. 1451 01:13:36,375 --> 01:13:37,958 Imam pravo uživati u njemu. 1452 01:13:38,916 --> 01:13:41,416 Zašto uživate s dvoje djece u autu? 1453 01:13:42,500 --> 01:13:45,416 Kad sam izašao, igrala su se u dvorištu. 1454 01:13:45,500 --> 01:13:48,000 Nisam ih želio pregaziti. 1455 01:13:48,083 --> 01:13:52,958 Nije ovo vrijeme da ih vozim na hitnu. 1456 01:13:53,041 --> 01:13:55,458 Zar ne, djeco? Rekao sam: „Upadajte.“ 1457 01:13:57,625 --> 01:13:58,958 To je razlog. 1458 01:13:59,041 --> 01:14:01,375 Dobili smo poziv da se netko ovdje 1459 01:14:01,458 --> 01:14:03,125 ne pridržava pravila. 1460 01:14:04,583 --> 01:14:07,333 -Ja sam vas pozvao. -Molim? 1461 01:14:07,416 --> 01:14:09,208 Ja sam vas pozvao. 1462 01:14:09,291 --> 01:14:13,583 Ovdje živi žena koja ignorira pravila. 1463 01:14:13,666 --> 01:14:16,791 Na prvom katu, slijeva. 1464 01:14:16,875 --> 01:14:22,333 Čim padne mrak, izlazi van i petlja 1465 01:14:23,250 --> 01:14:24,541 s nečim sumnjivim. 1466 01:14:25,208 --> 01:14:27,208 Dobro, provjerit ćemo. 1467 01:14:27,833 --> 01:14:31,583 -To bi bilo sjajno. -Prestanite s ovim glupostima. 1468 01:14:32,166 --> 01:14:34,333 Samo ću još nekoliko puta ići naprijed-natrag, 1469 01:14:35,625 --> 01:14:37,750 a onda ću otići gore. Umoran sam. 1470 01:14:37,833 --> 01:14:38,750 Razumijem. 1471 01:14:39,250 --> 01:14:41,416 -Laku noć. -I hvala vam. 1472 01:14:41,500 --> 01:14:43,458 -Laku noć. -Na svemu. 1473 01:14:49,583 --> 01:14:51,041 Zavarao sam ih. 1474 01:14:52,291 --> 01:14:53,208 Idemo. 1475 01:15:09,208 --> 01:15:10,625 -Dobra večer. -Zdravo. 1476 01:15:11,458 --> 01:15:14,208 Rekli su nam da na ovom katu netko… 1477 01:15:14,291 --> 01:15:18,166 Da, imate pravo. Izbacio me iz vlastitog stana. 1478 01:15:20,416 --> 01:15:22,666 Martine? Otvori. 1479 01:15:23,416 --> 01:15:25,000 Policija je stigla. 1480 01:15:32,791 --> 01:15:34,291 Policajci… 1481 01:15:34,375 --> 01:15:36,000 -Dobra večer. -Dobra večer. 1482 01:15:36,083 --> 01:15:39,916 -Netko krši epidemiološka pravila. -Da, ona. 1483 01:15:40,666 --> 01:15:42,333 -Da. -Glupost. 1484 01:15:42,416 --> 01:15:44,291 Nipošto. Zvao sam zbog susjede. 1485 01:15:44,375 --> 01:15:47,333 A ona odlazi na žarišta i donosi virus kući. 1486 01:15:48,041 --> 01:15:49,041 Cinkariš me? 1487 01:15:50,291 --> 01:15:53,375 Ovo je suludo. Imam propusnicu. 1488 01:15:53,458 --> 01:15:56,416 Kao odvjetnica, posjećujem klijente u zatvoru. 1489 01:15:57,291 --> 01:15:59,875 -Zašto noću? -Nisam išla noću. 1490 01:15:59,958 --> 01:16:03,375 -Imate pokrivač i jastuk. -To je zbog njega. 1491 01:16:03,458 --> 01:16:05,250 Zašto noću idete u zatvor? 1492 01:16:05,333 --> 01:16:07,750 -Ona je odvjetnica. -Ali ja idem danju. 1493 01:16:07,833 --> 01:16:10,250 -Njegova ste odvjetnica? -Ne, supruga. 1494 01:16:10,333 --> 01:16:12,875 Prijavili ste vlastitu ženu? 1495 01:16:12,958 --> 01:16:14,791 -Ne, susjedu. -Susjedu? 1496 01:16:14,875 --> 01:16:18,541 Vi ste mu susjeda, a izbacio vas je iz stana? 1497 01:16:18,625 --> 01:16:21,250 Ne, ja sam mu žena, odvjetnica. Živim ovdje. 1498 01:16:21,333 --> 01:16:23,125 Ona mi je žena i živi ovdje. 1499 01:16:23,208 --> 01:16:26,000 Susjeda živi ondje, ali nije stanarka. 1500 01:16:26,083 --> 01:16:28,375 Žena preko puta ne živi ovdje? 1501 01:16:28,458 --> 01:16:30,750 Ne… Da, skvoterica je. 1502 01:16:30,833 --> 01:16:33,458 Izlazi noću, zato sam zvao. 1503 01:16:33,541 --> 01:16:35,875 -Otkucao si susjedu. -Jesam. 1504 01:16:36,625 --> 01:16:37,916 Već je otišla. 1505 01:16:39,625 --> 01:16:42,541 -Otišla je iz stana koji nije njezin? -Da, noć je. 1506 01:16:42,625 --> 01:16:43,625 Da. 1507 01:16:44,750 --> 01:16:46,291 -Noć je? -Da. 1508 01:16:48,375 --> 01:16:49,583 Dobro. 1509 01:16:51,208 --> 01:16:52,375 Vratit ćemo se. 1510 01:16:52,958 --> 01:16:56,583 -Pustite ženu unutra, ako vam je žena. -Naravno. 1511 01:16:56,666 --> 01:16:58,291 -Laku noć. -Laku noć. 1512 01:16:58,375 --> 01:17:00,083 -Hvala. -Hvala vam puno. 1513 01:17:00,166 --> 01:17:01,000 Doviđenja. 1514 01:17:02,458 --> 01:17:04,833 -Mama, nisi više bolesna? -Nisam, dušo. 1515 01:17:04,916 --> 01:17:06,333 Ne diraj je, opasna je! Eto! 1516 01:17:08,208 --> 01:17:09,291 Uzmi ovo. 1517 01:17:10,333 --> 01:17:11,458 Evo ga. 1518 01:17:12,500 --> 01:17:13,708 Terenca više nema. 1519 01:17:14,500 --> 01:17:15,666 Zgrada je puna luđaka. 1520 01:17:16,166 --> 01:17:19,791 -Izolacija nam se svima podvlači pod kožu. -Istina. 1521 01:17:26,125 --> 01:17:27,041 Da? 1522 01:17:28,125 --> 01:17:30,583 -Diego, kako si? -Dobro. 1523 01:17:30,666 --> 01:17:33,125 -Počeo si pušiti? -Da. 1524 01:17:33,791 --> 01:17:37,666 Čitao sam na internetu da nikotin štiti od koronavirusa. 1525 01:17:37,750 --> 01:17:41,083 -Potpuna budalaština. -Da? 1526 01:17:41,166 --> 01:17:42,541 Najbolji lijek je… 1527 01:17:43,916 --> 01:17:47,000 cjepivo na kojemu radim, Diego. 1528 01:17:47,083 --> 01:17:52,041 Moram potvrditi svoje vrlo dobre rezultate sa Lili. 1529 01:17:53,583 --> 01:17:56,541 Ne! Nikako! 1530 01:17:56,625 --> 01:17:58,875 Ne s Paolinim pticama. Nema šanse! 1531 01:18:00,625 --> 01:18:02,791 -Misli na svoju ženu. -To i radim! 1532 01:18:04,916 --> 01:18:07,708 Ovo je Perica. Ženina miljenica. 1533 01:18:08,416 --> 01:18:10,708 I ona je jako tužna bez Paole. 1534 01:18:13,833 --> 01:18:14,750 Ne. 1535 01:18:48,958 --> 01:18:51,833 Dođi, gade mali. Na tebi je red. 1536 01:18:53,375 --> 01:18:54,375 Polako. 1537 01:19:14,958 --> 01:19:17,000 Kasno je. Sutra ćemo. 1538 01:19:23,291 --> 01:19:25,416 Zdravo. 1539 01:19:25,500 --> 01:19:27,583 Ovo je akustični nastup. 1540 01:19:28,208 --> 01:19:29,083 Akustični. 1541 01:19:30,000 --> 01:19:31,583 U kadru si mi. 1542 01:19:32,166 --> 01:19:34,416 -Molim? -Makni se. 1543 01:19:34,500 --> 01:19:35,625 -Molim te. -O, da. 1544 01:19:36,583 --> 01:19:38,125 Vrlo lijepo. 1545 01:19:39,875 --> 01:19:41,708 Hvala. Ostani ondje. 1546 01:19:42,875 --> 01:19:45,041 Pozdrav, ljubitelji glazbe. 1547 01:19:45,125 --> 01:19:49,250 Ova je pjesma za vas i za one koji se bore. 1548 01:19:49,916 --> 01:19:52,041 Pandemijo, pandemijo 1549 01:19:52,125 --> 01:19:54,375 Nisi mi frendica 1550 01:20:02,500 --> 01:20:03,500 Zdravo, doktore! 1551 01:20:04,625 --> 01:20:05,958 Što je sada, Louise? 1552 01:20:07,250 --> 01:20:10,541 -Što vam se dogodilo? -Porezao sam se brijući se. 1553 01:20:10,625 --> 01:20:13,541 -Više ste se rezali nego brijali. -Što trebate? 1554 01:20:13,625 --> 01:20:16,916 Jednu od vaših posudica upotrijebila sam za urin. 1555 01:20:17,000 --> 01:20:19,666 -Da ostavim? -U gužvi sam. 1556 01:20:19,750 --> 01:20:22,333 -A tako vam sporo ide. Cjepivo. -Da. 1557 01:20:22,416 --> 01:20:24,333 -Rezultati testova! -Istražujem. 1558 01:20:24,416 --> 01:20:26,916 Znanost traga za odgovorima. 1559 01:20:27,000 --> 01:20:30,125 Prestanite tražiti i počnite pronalaziti da mogu otvoriti. 1560 01:20:30,208 --> 01:20:32,333 Pijete li barem manje? 1561 01:20:32,416 --> 01:20:34,750 Ne, isto kao nekoć. 1562 01:20:44,583 --> 01:20:46,625 Tip je genij. Naći će cjepivo. 1563 01:20:47,875 --> 01:20:49,375 Oborit ću ih s nogu. 1564 01:20:54,333 --> 01:20:56,916 -Da vam pomognem. -Hvala, Diego. 1565 01:20:58,083 --> 01:20:59,041 Dakle! 1566 01:20:59,125 --> 01:21:01,500 Nedirak, ovamo. 1567 01:21:02,333 --> 01:21:04,500 A povrće onamo. 1568 01:21:04,583 --> 01:21:08,666 Ne, neće dobiti dovoljno sunca. Povrće neka ide na ovu stranu. 1569 01:21:10,250 --> 01:21:12,666 Možemo li od kutija sagraditi kućicu? 1570 01:21:12,750 --> 01:21:13,958 -Svakako. -Da. 1571 01:21:14,958 --> 01:21:15,958 Dođi. 1572 01:21:16,041 --> 01:21:19,375 Louise, bilo bi sjajno da svi možemo sjediti ovdje. 1573 01:21:19,458 --> 01:21:22,291 Možemo posuditi stolove i stolice? Ovo vrijeme… 1574 01:21:23,125 --> 01:21:25,291 Ne, zatvoreno je. Protuzakonito. 1575 01:21:27,083 --> 01:21:27,958 Samo naprijed! 1576 01:21:35,458 --> 01:21:36,833 Uređuješ dvorište? 1577 01:21:37,833 --> 01:21:40,458 -Dobra ideja. -Možda nam možeš pomoći? 1578 01:21:50,208 --> 01:21:51,458 -Sjajno! -Da. 1579 01:21:51,541 --> 01:21:53,250 Objesi ih, tu je suncobran. 1580 01:21:55,166 --> 01:21:56,583 Možeš li ubaciti? 1581 01:22:38,583 --> 01:22:39,708 Samo naprijed. 1582 01:22:42,958 --> 01:22:43,958 Lijepo. 1583 01:22:45,000 --> 01:22:46,208 Baš zgodno. 1584 01:22:46,291 --> 01:22:47,125 Louise… 1585 01:22:50,875 --> 01:22:52,083 Prelijepo je. 1586 01:22:52,666 --> 01:22:53,875 -Ti si to učinila? -Da. 1587 01:22:54,583 --> 01:22:56,666 Mogli pismo popiti nešto. 1588 01:22:57,833 --> 01:22:58,791 Dobra ideja. 1589 01:22:58,875 --> 01:23:01,791 Zar se time ne ograničavaju naše slobode? 1590 01:23:01,875 --> 01:23:04,666 Mislite li da pretjeruju? 1591 01:23:10,458 --> 01:23:13,875 Preblizu ste! Claire! Louna! Metar i pol! 1592 01:23:13,958 --> 01:23:16,458 -Malo je nervozan. -Samo malo. 1593 01:23:17,250 --> 01:23:21,375 -Tata, dezinficijens! -Koji? Iz kojeg laboratorija? 1594 01:23:21,458 --> 01:23:24,541 Ručni rad! Raoul Laboratories! 1595 01:23:24,625 --> 01:23:28,125 Više od 99 posto alkohola, s mirisom kruške. 1596 01:23:28,208 --> 01:23:29,416 Pogledaj. 1597 01:23:29,500 --> 01:23:33,541 Dvostruka funkcija. Dezinficira. Ako ne osjećaš krušku, imaš COVID. 1598 01:23:34,541 --> 01:23:37,083 Genijalno. Obavijestit ću časopis. 1599 01:23:37,583 --> 01:23:40,541 Dođi dolje, umjesto da si gore sam. 1600 01:23:40,625 --> 01:23:43,750 Ionako se moram spustiti do dr. Gabriela. 1601 01:23:43,833 --> 01:23:46,458 -Stigli su rezultati? -Ne, nešto drugo. 1602 01:23:47,333 --> 01:23:49,958 -Što kažete na roštilj? -Sada? 1603 01:23:51,875 --> 01:23:53,375 Oprostite, zove me šef. 1604 01:23:54,208 --> 01:23:56,291 Dođi sa mnom, nešto ću ti pokazati. 1605 01:23:57,166 --> 01:23:59,000 Dobra večer, g. Uzan. 1606 01:23:59,083 --> 01:24:01,333 Da, Gilbert. Naviknut ću se. 1607 01:24:02,333 --> 01:24:04,000 Dobro sam, a vi? 1608 01:24:04,916 --> 01:24:09,083 Pa, zatvaranje je sve pomalo otežalo. 1609 01:24:09,583 --> 01:24:10,541 Nije lako. 1610 01:24:10,625 --> 01:24:13,958 Ne brinite se, objasnila sam sutkinji 1611 01:24:14,041 --> 01:24:16,583 da dragi Kevin zaslužuje drugu priliku… 1612 01:24:18,250 --> 01:24:20,041 Zatražio je novog odvjetnika? 1613 01:24:21,833 --> 01:24:23,166 Šupčina mala. 1614 01:24:24,208 --> 01:24:26,416 Šest se mjeseci borim 1615 01:24:26,500 --> 01:24:30,416 za tog blesavog šupka koji stalno mijenja svoju priču. 1616 01:24:30,500 --> 01:24:32,041 Da! Glup je. 1617 01:24:32,125 --> 01:24:35,708 Udariti policajca kamenom i reći da je bacao „žabice“, 1618 01:24:35,791 --> 01:24:37,291 to je posebna vrsta budale. 1619 01:24:40,250 --> 01:24:41,250 Nećak vam je? 1620 01:24:46,333 --> 01:24:47,666 Nisam to znala. 1621 01:24:48,791 --> 01:24:52,416 Sad kad ste rekli, pomalo vam nalikuje. 1622 01:24:52,500 --> 01:24:56,708 Gilbert, to vam je nećak preko brata ili supruge? 1623 01:24:57,625 --> 01:24:59,291 G. Uzan, oprostite. 1624 01:25:00,416 --> 01:25:01,333 Halo? 1625 01:25:04,208 --> 01:25:05,916 Da, dobro. 1626 01:25:07,000 --> 01:25:10,500 U redu, razgovarat ćemo sutra o tome. 1627 01:25:10,583 --> 01:25:11,416 Doviđenja! 1628 01:25:14,750 --> 01:25:18,041 -Sve u redu? -Da, posao, znate. 1629 01:25:18,916 --> 01:25:19,875 To je dobro. 1630 01:25:25,875 --> 01:25:28,208 Čovjek treba reći što misli. 1631 01:25:31,750 --> 01:25:34,666 To si ti. Sve je ovo nacrtao zbog tebe. 1632 01:25:35,583 --> 01:25:38,291 -Basile? -Mali Belgijac, a ne tvoj pas. 1633 01:25:38,916 --> 01:25:40,541 Otac mu nije baš neki uzor. 1634 01:25:41,583 --> 01:25:44,500 Ali da je mali tako osjećajan… 1635 01:25:45,125 --> 01:25:46,666 To je velika rijetkost. 1636 01:25:51,625 --> 01:25:53,958 Prestani! Nemoj presti. 1637 01:25:55,625 --> 01:25:56,666 Mogu li ući? 1638 01:25:57,750 --> 01:25:58,708 Već ste ušli. 1639 01:26:02,375 --> 01:26:05,333 Studija vam je briljantna. Svi su impresionirani. 1640 01:26:05,416 --> 01:26:08,500 Žele vas za naslovnicu i poseban broj. 1641 01:26:08,583 --> 01:26:09,541 Kada? 1642 01:26:09,625 --> 01:26:12,666 Kad god želite. Sutra? Prekosutra? 1643 01:26:12,750 --> 01:26:14,291 Malo žurite. 1644 01:26:14,791 --> 01:26:17,666 Prilagodit ćemo se vašem rasporedu. 1645 01:26:19,041 --> 01:26:22,583 Sranje. Ne osjećam miris kruške. Je li COVID? 1646 01:26:22,666 --> 01:26:25,125 Ne. Mokraća. Louisin urin. 1647 01:26:31,791 --> 01:26:34,916 -Zašto mi niste rekli? -Niste pitali. 1648 01:26:37,875 --> 01:26:40,375 Kakva je ovo gužva u dvorištu? 1649 01:26:40,875 --> 01:26:44,166 Da, znam. Spontano koktel-žarište. 1650 01:26:46,666 --> 01:26:47,708 Nije mi po volji. 1651 01:26:48,666 --> 01:26:51,500 Ali što mogu? Ljudima je dosta biti u stanovima. 1652 01:26:53,333 --> 01:26:55,541 -Želite doći na piće? -Ne. 1653 01:27:00,166 --> 01:27:01,000 Iako… 1654 01:27:02,708 --> 01:27:04,250 Možda mi razbistri misli. 1655 01:27:05,500 --> 01:27:08,083 Hej, FitCure. Ovdje trudna susjeda. 1656 01:27:08,166 --> 01:27:09,666 Večerašnje druženje SamFita 1657 01:27:09,750 --> 01:27:13,250 posvećeno je debelim guzicama i salu na struku. 1658 01:27:13,333 --> 01:27:17,833 Zbog toga čips i kobasice u ruke! 1659 01:27:17,916 --> 01:27:19,125 Što radiš, ljubavi? 1660 01:27:19,208 --> 01:27:21,916 Ništa, čavrljam sa svojih 180 000 pratitelja. 1661 01:27:22,916 --> 01:27:24,333 Svojih 180 000… 1662 01:27:26,083 --> 01:27:27,000 Tako je. 1663 01:27:30,791 --> 01:27:31,875 Krećemo. 1664 01:27:38,916 --> 01:27:42,500 -Lili vas je ogrebala? -Dok sam joj čistio kavez. 1665 01:27:43,416 --> 01:27:45,583 Moram vratiti Lili u stan Dubreuils. 1666 01:27:45,666 --> 01:27:47,083 Da, može. 1667 01:27:54,916 --> 01:27:56,041 Basile! 1668 01:27:58,583 --> 01:27:59,541 Basile… 1669 01:28:01,250 --> 01:28:03,375 Dođi, Basile! 1670 01:28:06,958 --> 01:28:09,708 Pandemijo 1671 01:28:10,500 --> 01:28:12,458 Pandemijo 1672 01:28:14,041 --> 01:28:15,041 Pa, Diego? 1673 01:28:16,083 --> 01:28:18,250 -Djeluješ napeto. -Nisam. 1674 01:28:18,333 --> 01:28:19,166 Nisi? 1675 01:28:19,250 --> 01:28:21,666 Spusti to sranje. Stara cuga. 1676 01:28:21,750 --> 01:28:23,750 -Nije gel! -Ovo je puno bolje. 1677 01:28:24,750 --> 01:28:26,125 Probaj, da se opustiš. 1678 01:28:26,208 --> 01:28:27,833 -Ne, hvala. -Pij! 1679 01:28:31,958 --> 01:28:33,750 Dobro je, ali jako. 1680 01:28:33,833 --> 01:28:35,083 -Claire! -Dobro je. 1681 01:28:35,166 --> 01:28:37,458 Trebala bi se plašiti 1682 01:28:37,541 --> 01:28:40,416 Da, plašiti 1683 01:28:40,500 --> 01:28:41,791 Ima dobar glas. 1684 01:28:42,541 --> 01:28:44,208 -Sviđa mi se. -Nije loša. 1685 01:28:45,708 --> 01:28:46,625 Ne sviđa ti se? 1686 01:28:48,000 --> 01:28:50,833 -Uvijek ista pjesma. -Pa… 1687 01:28:53,416 --> 01:28:55,291 Baš si gnjavaža! Prestani! 1688 01:29:10,750 --> 01:29:12,458 Možemo preskočiti koji korak. 1689 01:29:12,541 --> 01:29:15,000 ŠTAKOR - ZAMORAC MAČKA - ČOVJEK 1690 01:29:23,333 --> 01:29:24,791 Vratio se belgijski lav. 1691 01:29:26,875 --> 01:29:28,708 Stani! 1692 01:29:33,208 --> 01:29:35,958 -Bit će gužve! -Natrag. 1693 01:29:36,041 --> 01:29:37,875 -Bok. -Budaletino! 1694 01:29:37,958 --> 01:29:39,291 -Dođi ovamo. -Što je? 1695 01:29:39,375 --> 01:29:40,958 Što ti je s mamom? 1696 01:29:41,041 --> 01:29:43,666 Dosta joj je izolacije. I tate. 1697 01:29:43,750 --> 01:29:46,000 Kao i mojoj. Tata kaže da je iscrpljena. 1698 01:29:48,083 --> 01:29:49,000 Hajde! 1699 01:29:51,208 --> 01:29:54,125 Upozoravam te, Boghassiane. Tužit ću te! 1700 01:29:54,208 --> 01:29:57,000 Svima ideš na živce. A ja ne odustajem! 1701 01:29:57,625 --> 01:30:01,083 Neću više šutjeti! Hajde, odlazi! 1702 01:30:01,166 --> 01:30:04,583 Sa svojim terencem. Odlazi! 1703 01:30:04,666 --> 01:30:08,625 G. Veliki Gazda, koji nikoga ne poštuje. 1704 01:30:08,708 --> 01:30:10,500 -Claire, dosta. -Odlazi! 1705 01:30:10,583 --> 01:30:12,708 Neću šutjeti! 1706 01:30:12,791 --> 01:30:14,583 Claire je loše raspoložena. 1707 01:30:25,750 --> 01:30:26,750 Možeš prestati… 1708 01:30:28,166 --> 01:30:29,166 Parkirat ću vani. 1709 01:30:29,250 --> 01:30:31,041 I hoćeš, Jacques Brel! 1710 01:30:36,583 --> 01:30:37,750 Moćnik se povukao. 1711 01:30:38,666 --> 01:30:40,416 „Belgijac i ponosan na to!“ 1712 01:30:44,791 --> 01:30:47,541 Nitko mi nije napravio takve pjesme i crteže. 1713 01:30:49,916 --> 01:30:52,083 -Sviđaju ti se? -Jako. 1714 01:31:07,708 --> 01:31:09,541 Oprostite. Nije joj to nalik. 1715 01:31:10,541 --> 01:31:13,000 Nemoj se ispričavati. Bilo pa prošlo. 1716 01:31:13,083 --> 01:31:14,958 Nikad je nisam vidio ovakvu. 1717 01:31:39,708 --> 01:31:42,333 Oprosti, otišla sam predaleko. 1718 01:31:43,083 --> 01:31:45,458 Očekivala sam da ćeš se braniti. 1719 01:31:47,166 --> 01:31:48,833 Ponekad jednostavno pukneš. 1720 01:31:51,750 --> 01:31:56,041 Ne, hvala. Izgleda da ti nije baš pomoglo. 1721 01:31:57,833 --> 01:31:58,875 Ali imaš pravo. 1722 01:31:59,958 --> 01:32:01,000 Stvarno sam šupak. 1723 01:32:02,625 --> 01:32:04,875 Vozio sam se 1000 km da vratim ženu. 1724 01:32:05,791 --> 01:32:08,208 A nakraju je kći ostala s njom. 1725 01:32:09,458 --> 01:32:10,708 Izgubio sam ih obje. 1726 01:32:14,958 --> 01:32:16,791 Ne znam normalno razgovarati. 1727 01:32:16,875 --> 01:32:20,208 Stalno moram lajati, dominirati. 1728 01:32:22,083 --> 01:32:24,625 Nije dobro biti ni previše ljubazan. 1729 01:32:26,375 --> 01:32:29,083 Svi me gaze. 1730 01:32:29,166 --> 01:32:32,041 Suprug me tjera da spavam pred vratima, 1731 01:32:32,125 --> 01:32:36,583 klijent me se želi riješiti, šef mi spušta slušalicu. 1732 01:32:36,666 --> 01:32:38,250 Nitko me ne poštuje. 1733 01:32:39,416 --> 01:32:41,416 Tako ne izgleda, ali ja te poštujem. 1734 01:32:43,375 --> 01:32:46,541 Učinila si predivne stvari, u tako kratko vrijeme. 1735 01:32:47,833 --> 01:32:49,708 Mjesto je isto, a opet… 1736 01:32:49,791 --> 01:32:53,166 Vrlo si nadarena. Baš jako. To je jedina prava riječ. 1737 01:32:56,083 --> 01:32:57,833 Čudno je kad si ljubazan. 1738 01:32:59,208 --> 01:33:00,041 Ali dobro. 1739 01:33:02,041 --> 01:33:03,083 Ali i čudno. 1740 01:33:09,833 --> 01:33:12,916 -A COVID? -Sve su to gluposti. 1741 01:33:17,500 --> 01:33:18,500 Baš lijepo. 1742 01:33:20,458 --> 01:33:21,708 Nedirak. 1743 01:33:36,250 --> 01:33:37,583 -Evo je. -U pravi čas. 1744 01:33:41,833 --> 01:33:43,541 -Dobra večer. -Dobra večer. 1745 01:33:43,625 --> 01:33:46,291 Ne trudi se! Nikad ne pozdravlja! 1746 01:33:47,291 --> 01:33:50,750 -Skvoterica kod Sandrine. -Tko je Sandrine? 1747 01:33:51,416 --> 01:33:53,125 -Murjaci! -Već je i vrijeme. 1748 01:33:53,208 --> 01:33:54,500 Nema propusnicu. 1749 01:33:55,833 --> 01:33:56,750 Što radi? 1750 01:33:57,541 --> 01:33:59,750 Koje me smeće prijavilo? 1751 01:33:59,833 --> 01:34:02,375 Praktički svi. Svatko u svoje vrijeme. 1752 01:34:02,458 --> 01:34:05,250 Sad ste ponosni na sebe? 1753 01:34:05,333 --> 01:34:10,250 Pokušavate se riješiti tamnopute djevojke koja ne partija s vama? 1754 01:34:10,333 --> 01:34:11,416 Bijednici! 1755 01:34:12,833 --> 01:34:14,458 Polako. Zabrljala si. 1756 01:34:14,541 --> 01:34:17,791 Zabrljala? Budalo! Liječnica sam u Bolnici Sv. Tome! 1757 01:34:17,875 --> 01:34:20,041 -Sv. Toma! -Nemam privatni život. 1758 01:34:20,916 --> 01:34:23,416 U izolaciji sam da zaštitim roditelje i djecu. 1759 01:34:24,666 --> 01:34:26,500 Izbjegavam vas da vas zaštitim. 1760 01:34:26,583 --> 01:34:28,916 Petero kolega se zarazilo, dvoje teško. 1761 01:34:34,416 --> 01:34:37,583 Ako nemate ništa protiv, idem natrag na posao. 1762 01:34:38,875 --> 01:34:40,166 Molim vas! 1763 01:34:41,916 --> 01:34:46,000 -Moja je žena kod vas. -Počistite ovo. 1764 01:34:46,083 --> 01:34:49,125 Nije vrijeme za roštilj. Sramite se. 1765 01:34:49,916 --> 01:34:51,166 -Oprostite. -Hvala. 1766 01:34:52,166 --> 01:34:53,000 Pa… 1767 01:34:54,000 --> 01:34:56,000 Idemo leći… 1768 01:34:58,250 --> 01:35:01,000 Louna, ne možeš spavati ovdje. 1769 01:35:01,083 --> 01:35:02,666 Hajde, požuri! 1770 01:35:03,583 --> 01:35:05,875 -Laku noć. -Laku noć. 1771 01:35:10,416 --> 01:35:12,375 Možemo ostati još malo? 1772 01:35:12,458 --> 01:35:13,708 Ne, kasno je. 1773 01:35:14,208 --> 01:35:16,750 -Što radiš? -Čistim. 1774 01:35:18,750 --> 01:35:20,000 Pomoći ću ti. 1775 01:35:30,208 --> 01:35:31,708 Ne! Staklo ide onamo. 1776 01:35:33,208 --> 01:35:36,875 -Ovo je papir, a ono hrana. -A plastika? 1777 01:35:36,958 --> 01:35:38,166 S papirom. 1778 01:35:38,250 --> 01:35:40,541 Ali nije biorazgradiva. 1779 01:35:40,625 --> 01:35:44,708 Dio plastike može se reciklirati ako je čista. 1780 01:35:44,791 --> 01:35:45,791 U redu. 1781 01:35:48,666 --> 01:35:51,208 Ne! Claire, ne! 1782 01:35:53,333 --> 01:35:54,250 Sranje. 1783 01:35:58,416 --> 01:36:01,375 Sve samo ne to. Ne među kontejnerima. 1784 01:36:01,958 --> 01:36:03,958 Ne! Ovo je suludo. 1785 01:36:05,166 --> 01:36:07,208 Oprosti. Žao mi je. 1786 01:37:35,833 --> 01:37:39,041 Što je? Nešto nije u redu. 1787 01:37:47,458 --> 01:37:50,000 Nakon ubrizgavanja Gabrielova cjepiva u čovjeka… 1788 01:37:53,041 --> 01:37:54,500 došlo je do nuspojava. 1789 01:37:55,250 --> 01:37:57,833 Iznenadno grčenje mišića 1790 01:37:57,916 --> 01:38:01,625 kao reakcija na toksin u proteinskom aktinu i miozinskim nitima, 1791 01:38:02,291 --> 01:38:03,125 točka. 1792 01:38:05,458 --> 01:38:06,500 Trebam… 1793 01:38:08,958 --> 01:38:10,791 druge ispitanike zbog… 1794 01:38:12,333 --> 01:38:13,500 drugih doza. 1795 01:38:18,083 --> 01:38:20,500 Dobro! Slušajte me! 1796 01:38:21,333 --> 01:38:24,083 Govori prof. Gabriel! 1797 01:38:24,666 --> 01:38:28,041 -Bez panike! -O čemu sad priča? 1798 01:38:28,125 --> 01:38:31,875 Ostanite na sigurnoj udaljenosti i spustite se dolje. 1799 01:38:35,416 --> 01:38:36,916 Dobio sam vaše PCR rezultate. 1800 01:38:38,458 --> 01:38:40,750 Imamo dva pozitivna slučaja u zgradi. 1801 01:38:42,291 --> 01:38:44,125 Divno. Vjerojatno ti i onaj gad! 1802 01:38:45,333 --> 01:38:46,958 -Odmakni se, molim. -Daj, Martine. 1803 01:38:47,458 --> 01:38:49,416 Nešto nije u redu, g. Gabriele? 1804 01:38:50,458 --> 01:38:51,708 Sasvim sam dobro. 1805 01:38:52,291 --> 01:38:54,708 Dakle? Tko je zaražen? 1806 01:38:54,791 --> 01:38:56,791 Dobro. Martin Becquart. 1807 01:38:56,875 --> 01:38:58,333 Što? Nemoguće! 1808 01:38:58,416 --> 01:39:00,000 -Kako? -Nema šanse. 1809 01:39:00,083 --> 01:39:01,583 A drugi dobitnik? 1810 01:39:02,333 --> 01:39:04,458 -Diego Romano. -Dobro. 1811 01:39:04,541 --> 01:39:07,208 Bez kontakta s drugima. 1812 01:39:08,166 --> 01:39:10,250 -Moram vas sve opet testirati. -Ne. 1813 01:39:10,333 --> 01:39:12,541 Dođite sa mnom. 1814 01:39:14,083 --> 01:39:16,958 Izolirat ću vas zajedno. 1815 01:39:17,041 --> 01:39:19,291 Bez brige, pobrinut ću se za njih. 1816 01:39:19,875 --> 01:39:23,208 -Nemoj umrijeti, tata. -Bez brige, većina pacijenata ozdravi. 1817 01:39:23,291 --> 01:39:25,833 Nemoguće. Rezultat je sigurno pogrešan. 1818 01:39:25,916 --> 01:39:29,708 Prestani. Zatvor, kontejneri. Igrala si se s vatrom, a ja plaćam. 1819 01:39:29,791 --> 01:39:31,250 -Hvala. -Idemo. 1820 01:39:31,333 --> 01:39:33,083 Nemojmo gubiti vrijeme. Idemo. 1821 01:39:33,833 --> 01:39:34,875 Držite se. 1822 01:39:36,666 --> 01:39:39,541 -Napisat ću vam pjesmu. -To će im pomoći. 1823 01:39:40,458 --> 01:39:42,416 Imam hidroksiklorokin. 1824 01:39:42,500 --> 01:39:44,458 -Prestani! -Martine! 1825 01:39:44,541 --> 01:39:46,000 -Becquart! Boghassian! -Što? 1826 01:39:46,875 --> 01:39:49,458 Pljunuo mi je COVID u lice! 1827 01:39:49,541 --> 01:39:50,916 Tony, dođi. 1828 01:39:51,791 --> 01:39:53,166 Eto, na lice. 1829 01:39:54,250 --> 01:39:55,791 -Peče. -Jesi dobro, tata? 1830 01:39:56,458 --> 01:39:57,291 Dobro sam. 1831 01:40:11,458 --> 01:40:13,458 Smanjiti dozu, to je sve. 1832 01:40:17,916 --> 01:40:20,166 -Sve u redu? -Da. 1833 01:40:22,833 --> 01:40:26,500 -Kakva je to injekcija? -Moje cjepivo. 1834 01:40:27,208 --> 01:40:29,458 Cjepivo? Ali već smo se zarazili. 1835 01:40:29,541 --> 01:40:33,666 Hoću reći… antivirus s antitijelima. 1836 01:40:33,750 --> 01:40:35,041 Dezinfekcija. 1837 01:40:39,166 --> 01:40:40,125 Vi ste na redu. 1838 01:40:40,791 --> 01:40:42,250 Više mi ne vjerujete? 1839 01:40:45,083 --> 01:40:46,291 Dobro. 1840 01:40:49,833 --> 01:40:53,541 Kao što sam rekao, nada se opet rađa, ali borba nije završena. 1841 01:40:54,875 --> 01:41:00,208 Na istoku i u Parizu bolnice su prepune. 1842 01:41:00,708 --> 01:41:04,083 Diljem kontinentalne Francuske i prekomorskih regija 1843 01:41:04,166 --> 01:41:06,000 sustav je pod opterećenjem. 1844 01:41:07,333 --> 01:41:09,291 Epidemija još nije pod kontrolom. 1845 01:41:10,291 --> 01:41:14,833 Stoga moramo nastaviti poštovati pravila. 1846 01:41:16,541 --> 01:41:19,083 Diego, bolje da idemo leći. 1847 01:41:26,000 --> 01:41:28,625 -Dobar si. -Drago mi je što sam se zarazio. 1848 01:41:28,708 --> 01:41:32,166 Možda ću završiti u bolnici sa svojom Paolom. 1849 01:41:32,250 --> 01:41:34,125 Ne razmišljaj tako. 1850 01:41:34,208 --> 01:41:36,500 -Bit će dobro. -Prošlo je mjesec dana. 1851 01:41:37,416 --> 01:41:38,458 Da. 1852 01:41:39,083 --> 01:41:40,166 Nedostaje mi. 1853 01:41:41,875 --> 01:41:45,958 Nisam joj rekao da imam COVID. Ne želim da se brine. 1854 01:41:46,666 --> 01:41:48,291 Mudro, Diego. 1855 01:42:11,750 --> 01:42:13,666 Bok, tata. Jesi li dobro spavao? 1856 01:42:19,500 --> 01:42:20,416 Dobro si? 1857 01:42:22,250 --> 01:42:23,708 Nedostaje mi mama. 1858 01:42:28,166 --> 01:42:29,375 Bio sam budala. 1859 01:42:30,750 --> 01:42:32,958 Pošalji joj crtež ili ljubavno pismo. 1860 01:42:34,333 --> 01:42:37,708 Žene to vole. Tako ćete se pomiriti. 1861 01:42:41,083 --> 01:42:42,125 Tata… 1862 01:43:18,833 --> 01:43:19,791 G. Gabriele? 1863 01:43:22,416 --> 01:43:23,625 Samo tren! 1864 01:43:51,208 --> 01:43:54,708 -Dobro ste? -Da, samo se… opuštam. 1865 01:43:56,625 --> 01:43:57,708 Dobro. 1866 01:43:58,708 --> 01:44:00,375 Kako je mojem suprugu? 1867 01:44:01,166 --> 01:44:04,375 Dobro podnosi antitijela. 1868 01:44:06,250 --> 01:44:07,208 U redu. 1869 01:44:08,833 --> 01:44:10,458 Mogu li ikako pomoći? 1870 01:44:10,541 --> 01:44:14,833 Lijepo od vas, ali bolest se ne može liječiti esencijalnim uljima. 1871 01:44:18,416 --> 01:44:20,916 -Što radite? -Plešem. 1872 01:44:21,000 --> 01:44:22,666 Plešem. 1873 01:44:22,750 --> 01:44:25,041 -Bez glazbe? -Protežem noge. 1874 01:44:25,125 --> 01:44:28,083 Ne razumijem. Suprug nije imao simptome. 1875 01:44:28,708 --> 01:44:31,541 -Sigurni ste u dijagnozu? -Sumnjate u moj rad? 1876 01:44:32,666 --> 01:44:34,208 A što je ovo? 1877 01:44:35,250 --> 01:44:36,750 Nemojte zabadati nos! 1878 01:44:37,500 --> 01:44:38,416 Pustite da radim. 1879 01:44:45,791 --> 01:44:48,708 -Sviđa ti se? -Predivno! 1880 01:44:48,791 --> 01:44:50,333 Lijep bor. 1881 01:44:51,250 --> 01:44:54,875 -Nije to bor, nego palma. -Oprosti. 1882 01:44:56,125 --> 01:44:58,791 Ne znam ni drvo nacrtati. Predugo sam u kući. 1883 01:45:01,416 --> 01:45:02,291 Hajde. 1884 01:45:05,958 --> 01:45:07,125 Idemo! 1885 01:45:10,291 --> 01:45:11,833 Basile, čekaj nas! 1886 01:45:13,583 --> 01:45:16,000 -Trči! -Brže trčim od tebe! 1887 01:45:20,666 --> 01:45:21,750 Basile, čekaj! 1888 01:45:27,083 --> 01:45:28,500 Basile, čekaj! 1889 01:45:34,291 --> 01:45:35,583 To je, idemo! 1890 01:45:40,166 --> 01:45:41,958 -Zaboravila sam kako miriše. -Da. 1891 01:45:47,041 --> 01:45:48,000 Hajde! 1892 01:45:57,833 --> 01:45:58,750 Dakle? 1893 01:46:00,250 --> 01:46:01,541 Predivno! 1894 01:46:24,583 --> 01:46:27,083 Louna! Jesi li dobro? 1895 01:46:27,166 --> 01:46:30,250 -Boli me! -Sve će biti dobro. 1896 01:46:30,333 --> 01:46:33,041 Bojim se! Ne želim u bolnicu! 1897 01:46:33,833 --> 01:46:37,000 -Neću umrijeti od COVID-a! -Ne brini se. 1898 01:46:38,750 --> 01:46:41,000 Boli me! 1899 01:46:41,083 --> 01:46:44,166 Louise! Molim vas! Louna krvari. 1900 01:46:44,666 --> 01:46:46,916 -Ajme! -Pala je. 1901 01:46:47,875 --> 01:46:49,625 -Zvat ću hitnu. -Ne! 1902 01:46:49,708 --> 01:46:52,291 Ne idem u bolnicu! Nazovite mamu. 1903 01:46:52,375 --> 01:46:55,375 Vani je, a tata je u izolaciji. Da vidim. 1904 01:46:57,000 --> 01:46:58,833 Duboka rana. Trebat ćeš šavove. 1905 01:46:58,916 --> 01:47:00,791 Nećemo prvo dezinficirati? 1906 01:47:00,875 --> 01:47:02,416 Da. Kruškom. 1907 01:47:03,666 --> 01:47:06,083 Ne brini se. Idem po liječnicu. 1908 01:47:06,166 --> 01:47:08,250 Nemoj! Spava, nemoj je buditi! 1909 01:47:12,333 --> 01:47:13,333 Gospođo! 1910 01:47:16,625 --> 01:47:18,375 -Što je? -Brzo! 1911 01:47:18,458 --> 01:47:19,916 Znam da ste ljuti, no dođite. 1912 01:47:20,000 --> 01:47:23,208 Ljubav mojeg života krvari iz brade! Molim vas! 1913 01:47:29,041 --> 01:47:30,166 -Manje te boli? -Ne! 1914 01:47:30,250 --> 01:47:31,291 Popij još. 1915 01:47:32,000 --> 01:47:33,375 Spustite čašu. 1916 01:47:34,250 --> 01:47:37,833 Maknite se. Sve je u redu. Da vidim. 1917 01:47:37,916 --> 01:47:39,625 -Polako. -Što se zbiva? 1918 01:47:39,708 --> 01:47:41,791 -Mama. Ne želim umrijeti. -Louna! 1919 01:47:41,875 --> 01:47:44,500 -Što je, dušo? -Samo malo krvi. 1920 01:47:47,041 --> 01:47:49,166 Legnite, podignite noge. 1921 01:47:52,500 --> 01:47:54,916 -Jesi li dobro? -Jesam. 1922 01:47:55,000 --> 01:47:56,166 Bit će dobro. 1923 01:47:56,750 --> 01:47:58,416 -Kako se zoveš? -Louna. 1924 01:47:58,500 --> 01:48:00,833 -Louna… -Možete staviti masku? 1925 01:48:00,916 --> 01:48:04,458 -Okruženi ste bolesnicima na poslu. -I ne samo na poslu. 1926 01:48:04,541 --> 01:48:06,041 -Da. -Hajde. 1927 01:48:07,833 --> 01:48:08,666 Evo. 1928 01:48:09,375 --> 01:48:12,416 -Za tjedan dana vadimo šavove. -Hvala, gospođo. 1929 01:48:12,500 --> 01:48:13,958 Zahvali Basileu. 1930 01:48:15,583 --> 01:48:17,291 Moram u bolnicu. 1931 01:48:18,333 --> 01:48:22,166 Znam da smo prevršili mjeru, ali stvarno nam je žao. 1932 01:48:22,250 --> 01:48:24,500 Učinila sam ovo za vašu kćer, ne za vas. 1933 01:48:26,166 --> 01:48:27,333 Hvala u njezino ime. 1934 01:48:31,083 --> 01:48:33,041 Martine, ja sam. 1935 01:48:36,416 --> 01:48:39,708 Željela sam ti reći da ti je kćer ozlijedila bradu… 1936 01:48:39,791 --> 01:48:40,958 Dobro je. 1937 01:48:45,916 --> 01:48:46,791 Claire! 1938 01:48:48,583 --> 01:48:49,666 Ljubavi. 1939 01:48:51,958 --> 01:48:53,250 Žao mi je, Martine. 1940 01:48:55,291 --> 01:48:59,541 Sjebala sam stvar. Kako idiotski! 1941 01:48:59,625 --> 01:49:00,541 Ja sam kriv. 1942 01:49:01,500 --> 01:49:03,000 Nisam dosta mislio na tebe. 1943 01:49:04,833 --> 01:49:05,875 Oprosti mi. 1944 01:49:08,375 --> 01:49:09,291 Umorna sam. 1945 01:49:10,416 --> 01:49:12,208 Da barem možemo biti kao nekoć. 1946 01:49:13,583 --> 01:49:15,416 I ja, ljubavi, sanjam o tome. 1947 01:49:24,166 --> 01:49:25,708 Nešto nije u redu? 1948 01:49:25,791 --> 01:49:29,083 -Što je? -Lijekovi djeluju. 1949 01:49:31,416 --> 01:49:34,666 Čudno. Imaš simptome otkad je počelo liječenje. 1950 01:49:34,750 --> 01:49:37,791 Sjajan je znanstvenik. Moramo mu vjerovati. 1951 01:49:40,541 --> 01:49:41,666 Volim te. 1952 01:49:47,000 --> 01:49:48,208 Odmori se. 1953 01:49:49,791 --> 01:49:52,375 Došlo je do nuspojava. 1954 01:49:53,041 --> 01:49:56,750 Iznenadno grčenje mišića 1955 01:49:56,833 --> 01:50:02,083 nakon ubrizgavanja Gabrielova cjepiva u čovjeka 1956 01:50:03,041 --> 01:50:07,666 kao reakcija na toksin u proteinskom aktinu i miozinskim nitima, 1957 01:50:07,750 --> 01:50:08,625 točka. 1958 01:50:09,375 --> 01:50:10,375 Trebam… 1959 01:50:10,458 --> 01:50:16,666 Da bih ublažio grčenje, uzimam koktel Repramila 1960 01:50:17,208 --> 01:50:19,291 i di… Ditiazema. 1961 01:50:20,166 --> 01:50:22,750 -Točka. -Niste im dali antitijela. 1962 01:50:23,291 --> 01:50:24,208 Cijepili ste ih. 1963 01:50:24,291 --> 01:50:27,416 Budalaštine. Ništa ne znate. 1964 01:50:28,500 --> 01:50:29,375 Kradljivice! 1965 01:50:29,458 --> 01:50:32,250 -Dajte mi to. -Nemaju COVID. Vaši su zamorci! 1966 01:50:32,833 --> 01:50:35,916 -Što ste im ubrizgali? -Nema opasnosti! 1967 01:50:36,000 --> 01:50:38,166 Mogu dokazati. Ubrizgao sam i sebi. 1968 01:50:38,250 --> 01:50:39,333 Stvar djeluje. 1969 01:50:39,416 --> 01:50:42,375 Gdje su vam dozvole za klinička ispitivanja? 1970 01:50:42,458 --> 01:50:44,333 Ne volim papirologiju. 1971 01:50:44,416 --> 01:50:46,708 Moramo biti brzi. Virus je u prednosti! 1972 01:50:47,708 --> 01:50:50,041 -Poludjeli ste. -Koga zovete? 1973 01:50:50,125 --> 01:50:51,458 Koga zovete? 1974 01:50:53,541 --> 01:50:56,666 Ovo je jedna od najvećih pogrešaka u povijesti! 1975 01:50:57,875 --> 01:50:58,833 Pustite me! 1976 01:50:59,416 --> 01:51:02,416 Ja sam prof. Gabriel, vodeći svjetski znanstvenik! 1977 01:51:03,000 --> 01:51:04,541 Čekajte… Louise? 1978 01:51:04,625 --> 01:51:06,791 -Moja mačka! -Pobrinut ću se za nju. 1979 01:51:07,541 --> 01:51:10,416 Nedopustivo! Sramota! 1980 01:51:10,500 --> 01:51:12,333 Sramim se u vaše ime. 1981 01:51:14,416 --> 01:51:15,708 Lili! 1982 01:51:18,125 --> 01:51:22,541 Zamorac Lili! Moram je uhvatiti! 1983 01:51:22,625 --> 01:51:24,000 Ovo dokazuje da radi! 1984 01:51:24,083 --> 01:51:25,666 Lili! 1985 01:51:26,166 --> 01:51:29,666 Razvio sam cjepivo! Imam ga! 1986 01:51:35,583 --> 01:51:36,416 Basile? 1987 01:51:38,333 --> 01:51:39,916 Možeš li mi doći pomoći? 1988 01:51:46,333 --> 01:51:47,833 Basile, trebam te. 1989 01:51:49,958 --> 01:51:53,416 Basile! Reci mi stoji li ravno. 1990 01:51:53,500 --> 01:51:55,375 Malo visi nadesno. 1991 01:51:58,750 --> 01:52:00,000 Tata! 1992 01:52:03,416 --> 01:52:05,666 -Gdje mi je glupi brat? -U svojoj sobi. 1993 01:52:07,500 --> 01:52:08,916 Ljubavi. 1994 01:52:11,625 --> 01:52:12,583 Nedostajala si mi. 1995 01:52:16,541 --> 01:52:20,708 -Kad to kažeš, kao da imam 25 godina. -Sad si još i ljepša. 1996 01:52:20,791 --> 01:52:21,666 Prestani. 1997 01:52:22,958 --> 01:52:25,833 -Mama, vratila si se! -Ljubavi! 1998 01:52:25,916 --> 01:52:29,750 Naravno da sam se vratila. A što si ti mislio? 1999 01:52:29,833 --> 01:52:32,625 Mama! Nemoj me više tako zvati. 2000 01:52:32,708 --> 01:52:34,083 Louni to nije kul. 2001 01:52:34,166 --> 01:52:36,875 Razumijem. Zdravo, Louna. 2002 01:52:36,958 --> 01:52:38,208 Louna mu je cura. 2003 01:52:38,291 --> 01:52:40,625 -Žena mojih snova. -Da, tako je. 2004 01:52:40,708 --> 01:52:42,916 -Žena njegovih snova. -Stvarno? 2005 01:52:46,125 --> 01:52:47,291 -Sam! -Što je? 2006 01:52:47,375 --> 01:52:49,916 -Beba stiže! -Dobro. Trudnička torba! 2007 01:52:50,000 --> 01:52:52,416 Ne idem bez tebe! Ne želim biti sama! 2008 01:52:52,500 --> 01:52:55,208 Nisi sama, ja sam ovdje. Nema više zezancije. 2009 01:52:55,291 --> 01:52:57,000 Tvoj sam tip, a ti moja cura. 2010 01:52:57,083 --> 01:52:59,083 C-U-K-R-A, cura! 2011 01:52:59,166 --> 01:53:02,083 -Dušo, volim te! -I ja tebe volim! 2012 01:55:26,041 --> 01:55:27,958 Evo ga. 2013 01:55:49,875 --> 01:55:53,000 HVALA 2014 01:55:54,958 --> 01:55:57,791 NIKAD TE 2015 01:55:57,875 --> 01:56:00,791 NEĆEMO 2016 01:56:00,875 --> 01:56:01,708 ZABORAVITI 2017 01:56:09,416 --> 01:56:12,583 DOBRO 2018 01:56:12,666 --> 01:56:16,166 ĆEMO 2019 01:56:17,208 --> 01:56:20,875 SE 2020 01:56:20,958 --> 01:56:24,500 BRINUTI 2021 01:56:28,416 --> 01:56:31,875 ZA 2022 01:56:34,333 --> 01:56:38,416 DIEGA 2023 01:56:52,125 --> 01:56:55,041 Rađamo se, živimo, umiremo. 2024 01:56:56,041 --> 01:56:57,833 Tata kaže da je to pasji život. 2025 01:56:58,541 --> 01:57:00,916 Ima pravo. Zato se zovem Basile. 2026 01:57:02,166 --> 01:57:04,125 A ja kažem da je život ipak lijep. 2027 01:57:04,875 --> 01:57:08,166 Jedino što bi bilo bolje da smo svi rođeni isti dan. 2028 01:57:09,208 --> 01:57:11,000 Tako bismo i svi umrli isti dan, 2029 01:57:11,750 --> 01:57:13,375 i nitko više ne bi bio tužan. 2030 01:57:24,666 --> 01:57:26,958 ZA SVE ONE KOJI PATE 2031 01:57:27,625 --> 01:57:30,333 ZA ČOVJEČNOST U SOLIDARNOSTI 2032 01:58:03,541 --> 01:58:08,833 BAR ČOVJEČNOSTI 2033 01:58:10,458 --> 01:58:13,625 HVALA SARI i RAPHAËLU. NADAHNUĆE 2034 01:58:13,708 --> 01:58:16,541 HVALA SARI NA DIVNOJ ZAVRŠNOJ REČENICI 2035 02:05:04,583 --> 02:05:09,583 Prijevod titlova: Vedran Pavlić