1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,000 --> 00:00:08,041 ‎넷플릭스 제공 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:22,708 --> 00:00:25,291 ‎우린 전쟁 중입니다 5 00:00:25,375 --> 00:00:27,333 ‎공중 보건 전쟁 6 00:00:27,875 --> 00:00:31,333 ‎적이나 다른 국가와 ‎싸우는 것은 아니지만 7 00:00:31,416 --> 00:00:35,541 ‎분명 적은 존재합니다 ‎무형이며 막연하고 발전하죠 8 00:00:35,625 --> 00:00:39,250 ‎그러니 모두가 대의를 향해 ‎발맞춰 가야 합니다 9 00:00:40,208 --> 00:00:41,041 ‎이건 전쟁입니다 10 00:00:42,166 --> 00:00:44,541 ‎모두에게 전합니다 11 00:00:44,625 --> 00:00:48,250 ‎정치, 경제, 사회 전문가와 ‎비영리 단체들 12 00:00:48,333 --> 00:00:49,875 ‎모든 프랑스 시민들에게 13 00:00:49,958 --> 00:00:52,791 ‎국가로서 단합심을 가져야 합니다 14 00:00:52,875 --> 00:00:57,333 ‎과거에 국가의 시련을 이겨낼 때 ‎그랬던 것처럼 말입니다 15 00:00:58,666 --> 00:01:00,000 ‎우린 전쟁 중입니다 16 00:01:05,083 --> 00:01:08,500 ‎전쟁인데 군인은 없다니 ‎이해가 안 돼요 17 00:01:08,583 --> 00:01:10,708 ‎사람들은 빈 거리에 ‎박수를 치죠 18 00:01:10,791 --> 00:01:11,875 ‎"봉쇄, 평등, 박애" 19 00:01:13,458 --> 00:01:15,416 ‎처음엔 이상하다고 생각했어요 20 00:01:15,500 --> 00:01:19,333 ‎누나가 그러는데 ‎병원을 위해 박수 치는 거래요 21 00:01:19,416 --> 00:01:22,208 ‎우리가 병에 걸리면 ‎도와줄 수 있게요 22 00:01:23,000 --> 00:01:24,958 ‎엄마는 집에 없어요 23 00:01:25,041 --> 00:01:27,916 ‎화가 났는데 ‎나한텐 돌아온다고 약속했죠 24 00:01:28,000 --> 00:01:31,500 ‎다 아빠가 ‎맞는 말만 해서 그렇대요 25 00:01:31,583 --> 00:01:32,791 ‎무슨 말인지 몰라요 26 00:01:32,875 --> 00:01:34,583 ‎맞는 말 하는 건 좋은 거잖아요? 27 00:01:34,666 --> 00:01:38,500 ‎근데 아빠가 그랬어요, '바실 ‎여자를 이해하려고 하지 마' 28 00:01:40,291 --> 00:01:43,833 ‎'다들 건강염려증 말기야 ‎환장하게 겁이 많지' 29 00:01:44,416 --> 00:01:46,375 ‎아빠는 여자들이 싫대요 ‎나도 그래요 30 00:01:46,458 --> 00:01:48,208 ‎저기… 쟤만 빼고요 31 00:01:48,291 --> 00:01:51,083 ‎눈만 봐도 마스크 벗으면 ‎엄청 예쁠 거예요 32 00:01:51,166 --> 00:01:53,750 ‎마주친 적은 있는데 ‎제대로 본 적 없어요 33 00:01:53,833 --> 00:01:57,041 ‎지금은 보고 있어도 못 보죠 ‎사는 게 엉망이에요 34 00:01:57,708 --> 00:01:58,958 ‎저 사람은 누군지 몰라요 35 00:01:59,541 --> 00:02:00,875 ‎저쪽도 모르고 36 00:02:00,958 --> 00:02:03,416 ‎여기랑 여기는 외국으로 갔어요 37 00:02:03,500 --> 00:02:05,208 ‎아빠 말처럼 겁쟁이들이에요 38 00:02:05,291 --> 00:02:06,625 ‎누군지 모르겠고 39 00:02:07,291 --> 00:02:08,666 ‎아, 이분은 알아요 40 00:02:08,750 --> 00:02:11,333 ‎의학 연구소 생물학자 41 00:02:11,416 --> 00:02:14,000 ‎아빠 말로는 코로나로 ‎속옷에 금을 쌓았대요 42 00:02:14,083 --> 00:02:15,958 ‎난 아니라서 다행이에요 43 00:02:16,041 --> 00:02:18,666 ‎팬티에 그 무거운 걸 넣으면 ‎아프잖아요 44 00:02:19,541 --> 00:02:21,708 ‎아래층 레스토랑 주인이에요 45 00:02:21,791 --> 00:02:23,625 ‎슬프게도 문을 닫아야 했죠 46 00:02:23,708 --> 00:02:26,375 ‎아빠는 파산하거나 ‎코로나로 죽었으면 좋겠대요 47 00:02:26,458 --> 00:02:30,500 ‎가게를 싸게 사서 ‎전자 담배점을 또 연다고요 48 00:02:30,583 --> 00:02:32,500 ‎지금도 엄청 많아요 49 00:02:32,583 --> 00:02:33,791 ‎이건 비밀인데요 50 00:02:33,875 --> 00:02:37,375 ‎아빠는 병원이 아니라 ‎코로나를 위해 박수 친대요 51 00:02:37,458 --> 00:02:41,250 ‎돈만 들고 무용지물인 ‎노인들을 죽이니까요 52 00:02:41,333 --> 00:02:43,625 ‎아빠는 겁 안 내요 ‎나도 그렇고요 53 00:02:43,708 --> 00:02:47,083 ‎건물에서 우리 박수가 제일 커요 ‎우리가 주인이거든요 54 00:02:47,166 --> 00:02:49,041 ‎나머지는 세입자예요 55 00:02:49,125 --> 00:02:51,166 ‎아빠가 늘 하는 말이 있어요 56 00:02:51,250 --> 00:02:54,000 ‎'세입자는 불만 많고 게으르다' ‎정말이에요 57 00:02:58,666 --> 00:02:59,916 ‎브라보! 58 00:03:05,708 --> 00:03:06,875 ‎됐어 59 00:03:09,666 --> 00:03:12,000 ‎옷 갈아입어, 내가 빨래할게 60 00:03:12,083 --> 00:03:14,583 ‎마르탱, 옷은 됐어 ‎고작 발코니 나간 건데 61 00:03:15,208 --> 00:03:16,583 ‎공기에 바이러스가 있다잖아 62 00:03:17,250 --> 00:03:19,291 ‎그래? 누가 그래? 63 00:03:19,375 --> 00:03:21,625 ‎우리 전문의, 그 사람도 걸렸어 64 00:03:21,708 --> 00:03:23,833 ‎환자들이랑 접촉하니까 당연하지 65 00:03:24,583 --> 00:03:26,541 ‎우리 의사까지 죽으면 ‎나 감당 못 해 66 00:03:27,041 --> 00:03:28,291 ‎그분도 나을 거야 67 00:03:29,083 --> 00:03:30,916 ‎사망률 1%잖아 68 00:03:31,500 --> 00:03:32,916 ‎말투가 엄청 냉소적이네 69 00:03:33,875 --> 00:03:35,000 ‎사실이니까 70 00:03:35,625 --> 00:03:38,125 ‎자기 부모님 계신 ‎산으로 갈 걸 그랬어 71 00:03:38,208 --> 00:03:39,541 ‎기차도 비행기도 다 끊겼어 72 00:03:40,166 --> 00:03:42,250 ‎자기네 부모님네는? ‎차로 2시간인데 73 00:03:43,083 --> 00:03:44,458 ‎부모님 죽일 일 있어? 74 00:03:44,541 --> 00:03:46,000 ‎우리 부모님은 상관없고? 75 00:03:46,083 --> 00:03:48,083 ‎두 분은 천식 없잖아 76 00:03:49,041 --> 00:03:50,916 ‎당신 부모님도 없지 77 00:03:52,000 --> 00:03:52,916 ‎당신네도 78 00:03:53,916 --> 00:03:54,791 ‎안 돼, 바실! 79 00:03:54,875 --> 00:03:56,125 ‎진짜 더러워! 80 00:03:56,208 --> 00:03:57,083 ‎안 돼! 81 00:03:57,166 --> 00:03:59,625 ‎이젠 개도 못 견디네 ‎얘 산책 가야 돼 82 00:04:00,208 --> 00:04:01,916 ‎아니야, 가면 안 돼 83 00:04:02,000 --> 00:04:04,000 ‎개도 집에서 격리하란 거야? 84 00:04:04,083 --> 00:04:06,291 ‎자기 잘못이지 ‎뭐든 냄새 맡고 다니잖아 85 00:04:06,375 --> 00:04:07,750 ‎그야 개니까 86 00:04:09,375 --> 00:04:11,125 ‎동물은 안 걸린댔어 87 00:04:11,208 --> 00:04:13,000 ‎그러셔? 그럼 이건 뭔데? 88 00:04:13,083 --> 00:04:16,458 ‎내일 출간하는 거야 ‎코로나 첫 확진 고양이 89 00:04:16,541 --> 00:04:17,958 ‎당신 때문에 스트레스 생긴다 90 00:04:18,041 --> 00:04:19,875 ‎팬데믹이라고, 클레르 91 00:04:19,958 --> 00:04:21,166 ‎엄마 92 00:04:21,791 --> 00:04:24,666 ‎- 나 코로나로 죽기 싫어 ‎- 딸, 안 죽어 93 00:04:24,750 --> 00:04:27,875 ‎우리 아무도 안 죽어 ‎아빠가 오버하는 거 알잖아 94 00:04:27,958 --> 00:04:29,041 ‎무슨 소리야 95 00:04:29,125 --> 00:04:33,000 ‎처음엔 감기로 시작해 ‎그게 점점 폐로 번지고 96 00:04:33,083 --> 00:04:34,708 ‎결국 숨을 못 쉬게 되지 97 00:04:35,291 --> 00:04:37,500 ‎- 그리고… ‎- 마르탱, 그만 좀 해! 98 00:04:41,041 --> 00:04:42,291 ‎자, 숨 쉬어 99 00:04:46,708 --> 00:04:49,666 ‎마르탱, 우리 나가면 ‎사회적 거리 두기 하잖아 100 00:04:49,750 --> 00:04:51,250 ‎철저히 교본대로 하고 있어 101 00:04:52,375 --> 00:04:54,125 ‎봉쇄 기간엔 안 나가니까 102 00:04:54,958 --> 00:04:56,250 ‎진정해 103 00:04:57,583 --> 00:04:59,000 ‎뭐야? 오늘 올 사람 없는데 104 00:04:59,083 --> 00:05:00,958 ‎- 내가 가볼게 ‎- 아니, 안 돼! 105 00:05:01,041 --> 00:05:02,375 ‎안 돼, 잠깐! 106 00:05:02,458 --> 00:05:03,791 ‎열지 마 107 00:05:09,333 --> 00:05:10,291 ‎코로나야 108 00:05:10,375 --> 00:05:11,875 ‎베카르트 부부 계세요? 109 00:05:12,500 --> 00:05:15,375 ‎저 디에고예요 ‎관리인 파올라 남편요 110 00:05:16,791 --> 00:05:17,958 ‎안녕하세요, 디에고 111 00:05:18,833 --> 00:05:20,750 ‎이런, 죄송해요 112 00:05:20,833 --> 00:05:22,916 ‎- 식초를 밟았네요 ‎- 괜찮아요 113 00:05:23,000 --> 00:05:23,875 ‎안 돼! 114 00:05:27,083 --> 00:05:28,250 ‎- 37.5도 ‎- 마르탱 115 00:05:29,416 --> 00:05:30,958 ‎- 당신 병이야 ‎- 진짜? 116 00:05:31,041 --> 00:05:32,291 ‎이리 내놔 117 00:05:34,333 --> 00:05:36,000 ‎아마존이에요? ‎위층 머저리들 거네요 118 00:05:37,250 --> 00:05:39,125 ‎아, 그런가요? ‎'토니 보가시앙'? 119 00:05:39,208 --> 00:05:42,125 ‎왜 당신이 택배를 갖다주죠? 120 00:05:42,208 --> 00:05:43,708 ‎아내는 어딨어요? 121 00:05:46,583 --> 00:05:48,083 ‎아내 어딨어요? 122 00:05:48,750 --> 00:05:50,833 ‎- 병원에 있어요 ‎- 물러나, 물러나요! 123 00:05:50,916 --> 00:05:51,875 ‎마르탱, 진정해 124 00:05:51,958 --> 00:05:54,166 ‎세상에 다른 병도 많아 125 00:05:54,250 --> 00:05:55,291 ‎응, 그래 126 00:05:56,583 --> 00:05:57,625 ‎어디가 아파요? 127 00:05:58,875 --> 00:06:01,000 ‎- 코로나예요 ‎- 당장 물러나요! 128 00:06:01,083 --> 00:06:03,000 ‎난 괜찮아요, 안 아파요 129 00:06:03,083 --> 00:06:04,750 ‎무증상인 거겠죠! 130 00:06:04,833 --> 00:06:07,791 ‎아뇨, 난 가톨릭이에요 ‎종교가 전부는 아니지만 131 00:06:07,875 --> 00:06:11,875 ‎디에고, '무증상'은 ‎병의 증상이 없다는 말이에요 132 00:06:11,958 --> 00:06:14,125 ‎알죠, 농담이었어요 133 00:06:15,416 --> 00:06:17,000 ‎재밌네, 고마워요, 잘 가요 134 00:06:17,583 --> 00:06:19,166 ‎마르탱, 적당히 해 135 00:06:19,250 --> 00:06:21,750 ‎노출은 됐지만 ‎걸렸다는 보장은 없어 136 00:06:23,000 --> 00:06:24,791 ‎복도 돌아다니거나 할 때 137 00:06:24,875 --> 00:06:26,833 ‎꼭 마스크 쓰고 다녀요 138 00:06:26,916 --> 00:06:28,666 ‎재고가 없대요 139 00:06:28,750 --> 00:06:30,875 ‎접촉했으니까 검사도 받고요 140 00:06:30,958 --> 00:06:32,125 ‎아래층 연구소 있잖아요 141 00:06:32,208 --> 00:06:34,125 ‎여기 거주자 전부 받아야 돼요 142 00:06:34,208 --> 00:06:37,458 ‎마스크도 나눠 주라고 해줘요 ‎그래야 다들 안전하니까 143 00:06:37,541 --> 00:06:39,250 ‎- 다 기억하죠? ‎- 네, 뭐 144 00:06:39,833 --> 00:06:42,000 ‎여기요, 그동안 이거 쓰세요 145 00:06:42,083 --> 00:06:43,291 ‎고마워요 146 00:06:43,375 --> 00:06:45,166 ‎이젠 우리 걸 퍼줘? 147 00:06:45,250 --> 00:06:46,250 ‎더 필요하잖아 148 00:06:46,333 --> 00:06:49,833 ‎살아남는 것도 중요하지만 ‎인간으로 남으면 더 좋지 149 00:06:50,791 --> 00:06:51,875 ‎바실! 150 00:06:51,958 --> 00:06:53,708 ‎- 나가려고? ‎- 응, 산책 갈 거야 151 00:06:57,958 --> 00:06:58,791 ‎디에고 152 00:07:02,666 --> 00:07:05,625 ‎새로 들어온 ‎박수 치러 안 나오는 여자 알아요? 153 00:07:05,708 --> 00:07:06,666 ‎아뇨 154 00:07:06,750 --> 00:07:09,750 ‎아마 상드린 친구일 거예요 ‎가끔 지내게 해주던데 155 00:07:09,833 --> 00:07:11,291 ‎아니, 불법 거주자일지도! 156 00:07:11,958 --> 00:07:15,250 ‎봉쇄도 제대로 안 따르고 ‎우릴 피하는 게 수상해요 157 00:07:15,333 --> 00:07:16,583 ‎잘 지켜봐요, 혹시… 158 00:07:56,208 --> 00:07:58,041 ‎됐어, 애들이나 다시 바꿔줘 159 00:07:58,125 --> 00:07:59,083 ‎잠시만 160 00:07:59,166 --> 00:08:00,666 ‎당신도 똑같이 화냈잖아 161 00:08:00,750 --> 00:08:04,708 ‎당연하지, 애들 앞에서 ‎멍청한 년이라고 하는데 162 00:08:04,791 --> 00:08:07,458 ‎애들이 학교도 안 가고 ‎집에만 있는데 어떡해? 163 00:08:07,541 --> 00:08:09,250 ‎정신 좀 차려 164 00:08:09,333 --> 00:08:12,208 ‎당신 요즘 말투가 ‎얼마나 폭력적인지 몰라? 165 00:08:12,291 --> 00:08:16,166 ‎애들한테 그게 무슨 본보기야? ‎난 그런 모욕 안 참아 166 00:08:16,250 --> 00:08:19,125 ‎20년 전에 내가 ‎사랑에 빠진 남자는 어디 갔어? 167 00:08:20,583 --> 00:08:22,375 ‎여기 있어, 내 사랑 168 00:08:22,458 --> 00:08:24,333 ‎집에서 당신을 기다리면서 169 00:08:24,416 --> 00:08:25,708 ‎말만 해 170 00:08:25,791 --> 00:08:28,833 ‎바로 차에 올라타서 ‎당신을 내 품에 안을 거야 171 00:08:29,791 --> 00:08:30,708 ‎아빠 172 00:08:30,791 --> 00:08:33,000 ‎내 폰 줘, 얼른 173 00:08:33,083 --> 00:08:34,166 ‎- 빅투아르 바꿔줘 ‎- 2초만 174 00:08:35,166 --> 00:08:36,000 ‎드론이다! 175 00:08:36,083 --> 00:08:38,166 ‎뭐라고? 또 쓸데없는 거 샀어? 176 00:08:38,250 --> 00:08:39,916 ‎드론이라고? 177 00:08:40,000 --> 00:08:42,166 ‎응, 미안 ‎저거라도 갖고 놀라고 샀어 178 00:08:42,250 --> 00:08:45,083 ‎그럼 안 되지, 토니 ‎그게 최악이야! 179 00:08:45,166 --> 00:08:46,625 ‎- 아빠! ‎- 놓으라고! 180 00:08:46,708 --> 00:08:47,916 ‎빅투아르! 181 00:08:48,000 --> 00:08:49,166 ‎돌려줘 182 00:08:49,250 --> 00:08:51,125 ‎왜 나서서 지랄이야? 183 00:08:51,208 --> 00:08:53,291 ‎맨날 얘 편만 들고 ‎진짜 개같아! 184 00:08:53,375 --> 00:08:54,833 ‎선 넘지 마! 185 00:08:54,916 --> 00:08:55,791 ‎빅투아르! 186 00:08:55,875 --> 00:08:57,666 ‎말버릇 고쳐! 187 00:08:57,750 --> 00:08:59,125 ‎그래도 네 아빠야! 188 00:08:59,208 --> 00:09:01,958 ‎'고작' 애들 하나 키우기 ‎참 쉽지? 189 00:09:02,041 --> 00:09:05,291 ‎이자벨, 그만 돌아와 ‎집이 엉망진창이야 190 00:09:05,375 --> 00:09:08,958 ‎집안일이며 음식 하며 ‎직원들도 임시 휴가 보내고 191 00:09:09,041 --> 00:09:10,750 ‎아파트는 역겨워 죽겠어 192 00:09:10,833 --> 00:09:14,125 ‎관리인 년은 자리 비우고 ‎어딜 싸돌아다니는 건지! 193 00:09:16,750 --> 00:09:19,083 ‎난 디에고예요 ‎파올라 남편인데요 194 00:09:19,166 --> 00:09:20,375 ‎관리인요 195 00:09:22,166 --> 00:09:23,166 ‎알죠 196 00:09:24,666 --> 00:09:26,083 ‎토니, 여보세요? 197 00:09:26,166 --> 00:09:29,833 ‎뜬금없지만 말인데 ‎관리인 결혼한 거 알았어? 198 00:09:29,916 --> 00:09:31,541 ‎응, 알았지 199 00:09:32,583 --> 00:09:33,583 ‎안녕하세요, 디에고 200 00:09:33,666 --> 00:09:35,208 ‎안녕하세요, 이자벨 201 00:09:35,291 --> 00:09:37,625 ‎남편 대신 사과할게요 ‎사람이 좀 무뚝뚝해요 202 00:09:37,708 --> 00:09:39,083 ‎그래도 나쁜 사람은 아니에요 203 00:09:39,166 --> 00:09:40,458 ‎네, 뭐 204 00:09:40,541 --> 00:09:43,250 ‎이민자끼리 하는 장난이지 ‎안 그래요? 205 00:09:43,333 --> 00:09:44,750 ‎난 프랑스인이에요 206 00:09:45,458 --> 00:09:48,666 ‎파올라는 무슨 일 있어요? ‎아픈 건 아니죠? 207 00:09:48,750 --> 00:09:51,458 ‎조금요 ‎기침을 하는데 괜찮을 거예요 208 00:09:52,458 --> 00:09:54,375 ‎- 코로나군요 ‎- 네 209 00:09:54,458 --> 00:09:56,833 ‎저런, 마음이 안 좋네요 210 00:09:56,916 --> 00:09:58,208 ‎고마워요 211 00:10:00,875 --> 00:10:02,708 ‎당분간 청소는 공쳤군 212 00:10:04,208 --> 00:10:08,291 ‎이자벨, 마음 정하고 알려줘 ‎이대로는 이도 저도 안 되니까 213 00:10:08,375 --> 00:10:09,416 ‎그래, 그렇네 214 00:10:09,875 --> 00:10:10,916 ‎전화할게 215 00:10:15,166 --> 00:10:16,541 ‎바실, 안 돼 216 00:10:16,625 --> 00:10:18,833 ‎드론은 단지 나가서 날려야지! 217 00:10:18,916 --> 00:10:20,166 ‎한번 해보는 거야 218 00:10:27,583 --> 00:10:29,166 ‎- 아빠도 해보자 ‎- 싫어 219 00:10:29,250 --> 00:10:31,125 ‎- 바실 ‎- 싫어, 안 돼 220 00:10:31,208 --> 00:10:32,250 ‎금방 줄게 221 00:10:32,333 --> 00:10:33,750 ‎아, 싫어! 222 00:10:33,833 --> 00:10:35,458 ‎거봐! 223 00:10:35,541 --> 00:10:38,083 ‎- 내가 뭐랬어? 뭐랬냐고! ‎- 안 돼! 224 00:10:38,583 --> 00:10:39,708 ‎- 안 돼! ‎- 안 되긴! 225 00:10:39,791 --> 00:10:42,375 ‎내 드론! 아빠! 226 00:10:42,458 --> 00:10:43,666 ‎그러게 227 00:10:43,750 --> 00:10:45,291 ‎밖에서 갖고 놀라니까 228 00:10:45,375 --> 00:10:47,416 ‎말하면 들어야지 229 00:10:49,041 --> 00:10:51,125 ‎뭘 울어, 뭐가 달라진다고 230 00:10:51,750 --> 00:10:55,333 ‎- 바실, 아빠가 새 거 사줄게 ‎- 이제 안 해! 231 00:10:55,416 --> 00:10:56,791 ‎들어와요 232 00:11:00,958 --> 00:11:04,041 ‎왔으니까 여기 청소 좀 해요 233 00:11:05,916 --> 00:11:07,375 ‎아뇨 234 00:11:07,458 --> 00:11:08,583 ‎네 235 00:11:09,375 --> 00:11:10,458 ‎- 아뇨 ‎- 네 236 00:11:11,083 --> 00:11:12,041 ‎난 못 해요 237 00:11:12,750 --> 00:11:15,166 ‎난 정비사지 청소부가 아니에요 238 00:11:16,541 --> 00:11:17,541 ‎시간당 10유로 239 00:11:19,500 --> 00:11:20,458 ‎현금으로 240 00:11:21,083 --> 00:11:23,500 ‎와이프는 15유로잖아요 241 00:11:24,833 --> 00:11:27,208 ‎정비사라면서요, 어쩔래요? 242 00:11:28,458 --> 00:11:32,583 ‎아니, 난 못 해요 ‎택배에 쓰레기통에 243 00:11:32,666 --> 00:11:34,291 ‎관리 일이 워낙 많아서 244 00:11:34,375 --> 00:11:35,291 ‎담배 피워요? 245 00:11:36,041 --> 00:11:37,791 ‎- 가끔요 ‎- 봐요 246 00:11:40,875 --> 00:11:43,583 ‎단지에 있는 ‎큰 오프로드가 내 차예요 247 00:11:43,666 --> 00:11:46,750 ‎세차해 줘요, 이건 선물 248 00:11:46,833 --> 00:11:48,375 ‎300유로짜리예요 249 00:11:49,166 --> 00:11:50,166 ‎고마워요 250 00:11:51,333 --> 00:11:52,625 ‎뭐, 그러시든지 251 00:11:54,416 --> 00:11:58,166 ‎망할, 마리아 칼라스가 ‎또 시작했군 252 00:11:58,791 --> 00:12:00,333 ‎가서 닥치라고 좀 해줄래요? 253 00:12:00,416 --> 00:12:01,416 ‎알겠죠? 254 00:12:02,833 --> 00:12:06,083 ‎꿈을 이루게 해줘 255 00:12:07,625 --> 00:12:09,791 ‎팬데믹, 팬데믹 256 00:12:09,875 --> 00:12:13,250 ‎넌 내 친구가 아니야 257 00:12:13,791 --> 00:12:15,666 ‎이건 여기에 놓고 258 00:12:15,750 --> 00:12:17,541 ‎아니 259 00:12:17,625 --> 00:12:18,750 ‎자기야 260 00:12:19,958 --> 00:12:22,083 ‎팬데믹, 팬데믹 261 00:12:22,166 --> 00:12:25,416 ‎내 삶을 살게 내버려 둬 262 00:12:26,041 --> 00:12:28,583 ‎예전처럼 살 수 있게 해줘 263 00:12:28,666 --> 00:12:31,541 ‎이 봉쇄의 꿈에 살기 전으로 264 00:12:31,625 --> 00:12:32,583 ‎- 자기 ‎- 응? 265 00:12:32,666 --> 00:12:34,416 ‎이제 방송 켤 거야 266 00:12:35,166 --> 00:12:36,458 ‎응, 2초만 267 00:12:36,541 --> 00:12:38,958 ‎살아가고 숨 쉬게 해줘 268 00:12:39,041 --> 00:12:42,625 ‎존재하고 사랑하게 269 00:12:45,000 --> 00:12:46,041 ‎노래 너무 좋아 270 00:12:46,125 --> 00:12:48,375 ‎진짜 아름다운 노래야 271 00:12:48,458 --> 00:12:49,458 ‎자기도 참 272 00:12:50,291 --> 00:12:51,291 ‎정말로 273 00:12:51,375 --> 00:12:53,333 ‎근데 말이야, 자기 274 00:12:53,416 --> 00:12:55,750 ‎- 살짝 비켜줄래? ‎- 물론이지 275 00:12:55,833 --> 00:12:57,416 ‎자리가 좀 필요해서 276 00:12:57,500 --> 00:12:59,500 ‎- 그래, 자기 일해 ‎- 응 277 00:12:59,583 --> 00:13:01,583 ‎저쪽에 있으면 돼? 278 00:13:01,666 --> 00:13:04,250 ‎- 혼자 갈 수 있어 ‎- 그럼 279 00:13:04,333 --> 00:13:06,833 ‎자, 어디 보자 ‎화면에 나오나? 280 00:13:06,916 --> 00:13:07,750 ‎나오네 281 00:13:07,833 --> 00:13:11,416 ‎미안해 ‎우리 사생활 보호해야 되니까 282 00:13:11,500 --> 00:13:13,875 ‎- 알지, 자기 ‎- 잠깐만 283 00:13:13,958 --> 00:13:16,333 ‎살아가고 숨 쉬게 해줘 284 00:13:16,416 --> 00:13:19,083 ‎존재하고 사랑하게 285 00:13:23,083 --> 00:13:24,375 ‎- 그래 ‎- 미안 286 00:13:24,458 --> 00:13:25,625 ‎- 됐네 ‎- 어디 보자 287 00:13:25,708 --> 00:13:28,333 ‎참, 별일이네 ‎카메라가 네가 좋은가 봐 288 00:13:28,416 --> 00:13:29,791 ‎- 그래? ‎- 아직도 화면에 걸려 289 00:13:30,833 --> 00:13:31,958 ‎더 뒤로 갈까? 290 00:13:32,041 --> 00:13:33,125 ‎- 응 ‎- 어때? 291 00:13:33,208 --> 00:13:34,750 ‎- 더, 더 ‎- 어때? 292 00:13:34,833 --> 00:13:35,666 ‎더 가 293 00:13:35,750 --> 00:13:37,208 ‎더 가면 나가야 돼 294 00:13:37,291 --> 00:13:40,291 ‎그래, 좋다 ‎좋은 생각이야, 나가봐 295 00:13:41,708 --> 00:13:43,791 ‎그럼 나간다? 296 00:13:44,625 --> 00:13:47,208 ‎어디 보자, 그래 297 00:13:47,291 --> 00:13:49,666 ‎그럼 발코니에 있어야 되는데 298 00:13:50,583 --> 00:13:51,583 ‎추워? 299 00:13:54,791 --> 00:13:57,250 ‎- 고마워라 ‎- 고맙긴, 사랑해 300 00:13:57,333 --> 00:13:58,833 ‎나도 사랑해, 자기 301 00:13:58,916 --> 00:14:00,416 ‎- 수업 잘해 ‎- 응 302 00:14:03,208 --> 00:14:04,666 ‎안녕, 피트걸스! ‎내가 왔어요 303 00:14:04,750 --> 00:14:08,875 ‎오늘은… 아직 2,035명이네 ‎그럼 살짝 기다렸다가 304 00:14:08,958 --> 00:14:11,083 ‎오늘은 복근과 엉덩이예요 ‎모두의 최애죠 305 00:14:11,166 --> 00:14:13,708 ‎일단 몸부터 풀게요 ‎자, 시작 306 00:14:13,791 --> 00:14:16,083 ‎손에 든 게… 307 00:14:16,833 --> 00:14:19,500 ‎물 6병 두 팩이고 308 00:14:19,583 --> 00:14:22,291 ‎1.5리터씩이니까 ‎1.5리터 물 12병이네요 309 00:14:22,375 --> 00:14:25,291 ‎12 곱하기 1.5면… 310 00:14:25,375 --> 00:14:26,291 ‎총… 311 00:14:27,833 --> 00:14:29,083 ‎16이죠 312 00:14:29,666 --> 00:14:30,875 ‎18이야 313 00:14:30,958 --> 00:14:32,041 ‎18! 314 00:14:32,625 --> 00:14:33,750 ‎고마워! 315 00:14:34,208 --> 00:14:35,208 ‎옆집이에요 316 00:15:04,583 --> 00:15:07,791 ‎"가브리엘 ‎의학 검사 및 연구소" 317 00:15:08,375 --> 00:15:12,500 ‎효소 단백질 키나아제에 대한 ‎쥐의 인산화반응이 318 00:15:12,583 --> 00:15:15,458 ‎코로나 엡실론 변이에 의해 ‎변형되면서 319 00:15:16,125 --> 00:15:19,458 ‎세포 간 전달을 계속 발생시킨다 320 00:15:20,416 --> 00:15:21,708 ‎마침표 321 00:15:21,791 --> 00:15:25,541 ‎설치류에 대한 ‎첫 백신 실험은… 322 00:15:26,333 --> 00:15:27,750 ‎결론에 이르지 못했다 323 00:15:27,833 --> 00:15:28,875 ‎망할 324 00:15:30,125 --> 00:15:32,083 ‎망할, 망할 325 00:15:34,500 --> 00:15:36,625 ‎설치류 C는 ‎백신 투여량을 모두 소화하고 326 00:15:36,708 --> 00:15:37,791 ‎살아남았다 327 00:15:39,750 --> 00:15:40,583 ‎아주 잠시 328 00:15:43,000 --> 00:15:44,000 ‎망할 329 00:15:50,000 --> 00:15:51,750 ‎- 무슨 일이죠? ‎- 문 닫았어요? 330 00:15:51,833 --> 00:15:53,083 ‎아뇨, 왜요? 331 00:15:53,166 --> 00:15:55,791 ‎- 사람이 아무도 없어서요 ‎- 다들 쉰대요 332 00:15:56,500 --> 00:15:57,500 ‎겁이 난다나 333 00:15:58,791 --> 00:16:00,916 ‎쥐 상태를 보면 이해도 되네요 334 00:16:02,791 --> 00:16:04,916 ‎- 연구란 겁니다 ‎- 쥐약 연구? 335 00:16:05,000 --> 00:16:07,125 ‎백신 말이에요, 루이즈 336 00:16:07,208 --> 00:16:10,000 ‎이 시국에 연구하는 게 뭐겠어요? 337 00:16:10,083 --> 00:16:11,666 ‎아이고, 끝내주네 338 00:16:11,750 --> 00:16:14,666 ‎소변 검사 하는 데서 ‎백신 연구까지 하다니 339 00:16:15,375 --> 00:16:16,208 ‎축하해요 340 00:16:20,333 --> 00:16:21,958 ‎난 파스퇴르에서도 일했어요 341 00:16:23,291 --> 00:16:24,125 ‎잘리셨나? 342 00:16:26,750 --> 00:16:28,083 ‎사직했네요 343 00:16:30,791 --> 00:16:32,500 ‎내 소변 샘플은요? 344 00:16:32,583 --> 00:16:35,250 ‎그럴 시간 없어요 ‎이번 달은 못 해요 345 00:16:35,916 --> 00:16:39,125 ‎지하실에 두게 ‎쥐약 좀 남겨 줘요 346 00:16:41,208 --> 00:16:43,375 ‎급한 건 아니고요 347 00:16:49,875 --> 00:16:51,916 ‎그래, 그래, 릴리 348 00:16:52,000 --> 00:16:53,750 ‎산책할 시간이다 349 00:16:56,583 --> 00:16:58,791 ‎주세요, 박사님 ‎제가 버릴게요 350 00:16:58,875 --> 00:17:00,500 ‎아니에요, 내가 하는 게 편해요 351 00:17:00,583 --> 00:17:04,000 ‎박사님, 입주자들이 ‎마스크를 나눠 달래요 352 00:17:04,083 --> 00:17:05,333 ‎우리도 남은 게 없어요 353 00:17:05,416 --> 00:17:07,875 ‎- 다들 검사도 받아야 해요 ‎- 검사! 354 00:17:08,750 --> 00:17:11,416 ‎다들 검사를 받고 싶대요? ‎그건 왜죠? 355 00:17:11,500 --> 00:17:13,083 ‎와이프가 코로나에 걸렸어요 356 00:17:14,000 --> 00:17:15,541 ‎저도 걸렸을지 몰라요 357 00:17:15,625 --> 00:17:17,166 ‎다들 무서워해요 358 00:17:17,250 --> 00:17:19,750 ‎- 아내 어딨어요? ‎- 병원요 359 00:17:19,833 --> 00:17:21,416 ‎입원한 지 2주 됐어요 360 00:17:22,083 --> 00:17:24,000 ‎열이 나면 전화하라더군요 361 00:17:27,541 --> 00:17:29,875 ‎늦었어요, 이미 걸렸을 거예요 362 00:17:44,916 --> 00:17:46,041 ‎쓰레기 잘못 버리셨어요? 363 00:17:46,125 --> 00:17:49,000 ‎아뇨, 생분해성이라 괜찮아요 364 00:17:49,083 --> 00:17:53,208 ‎그래, 그래, 릴리 365 00:17:54,083 --> 00:17:56,458 ‎산책 가는 거야 366 00:17:56,541 --> 00:17:57,708 ‎이리 와 367 00:17:59,041 --> 00:18:00,416 ‎그건 뭐죠? 368 00:18:01,875 --> 00:18:03,791 ‎뒤브뢰이 가족네 기니피그예요 369 00:18:04,458 --> 00:18:06,375 ‎급하게 나라를 떴거든요 370 00:18:06,458 --> 00:18:08,708 ‎패닉이 와서 릴리를 깜빡한 거죠 371 00:18:08,791 --> 00:18:10,375 ‎이거 굉장한데요! 372 00:18:10,458 --> 00:18:13,333 ‎- 정말 귀엽죠? ‎- 디에고 373 00:18:14,125 --> 00:18:15,708 ‎디에고 374 00:18:19,291 --> 00:18:23,250 ‎급한 일이에요 ‎내 코로나 백신을 실험해야 되는데 375 00:18:23,333 --> 00:18:25,208 ‎실험할 대상을 못 찾고 있어요 376 00:18:25,291 --> 00:18:26,791 ‎그 기니피그는… 377 00:18:27,833 --> 00:18:29,791 ‎하늘이 내려준 거예요! 378 00:18:31,750 --> 00:18:34,333 ‎아니, 그건 안 돼요 379 00:18:35,083 --> 00:18:37,833 ‎병원에 파올라 내려줄 때 ‎맹세까지 했어요 380 00:18:37,916 --> 00:18:39,791 ‎잘 돌봐주겠다고요 381 00:18:39,875 --> 00:18:40,833 ‎디에고 382 00:18:42,875 --> 00:18:45,125 ‎아내예요, 기니피그예요? 383 00:18:45,791 --> 00:18:46,708 ‎아내죠 384 00:18:47,625 --> 00:18:49,541 ‎보기엔 반대 같은데요 385 00:18:50,083 --> 00:18:51,583 ‎아니, 정말로요 386 00:18:52,458 --> 00:18:53,583 ‎릴리가 죽으면요? 387 00:18:53,666 --> 00:18:55,708 ‎기니피그는 설치류예요 388 00:18:55,791 --> 00:18:58,291 ‎- 녀석들 내성이 끝내줘요 ‎- 그래요? 389 00:18:58,375 --> 00:19:01,416 ‎- 내성요? ‎- 엄청요, 이럴 시간 없어요 390 00:19:01,500 --> 00:19:04,000 ‎답이 나오기 직전이라고요 391 00:19:04,083 --> 00:19:05,791 ‎과학계가 내 손에 달렸어요 392 00:19:06,416 --> 00:19:08,291 ‎내가 치료제를 찾으면 393 00:19:08,375 --> 00:19:10,416 ‎아내도 고칠 수 있죠 394 00:19:10,500 --> 00:19:13,250 ‎그럼 파올라는… '카사'로 컴백 395 00:19:17,041 --> 00:19:17,958 ‎알겠어요 396 00:19:21,125 --> 00:19:22,041 ‎릴리 397 00:19:30,666 --> 00:19:33,208 ‎박사님, 입주자들 검사는요? 398 00:19:33,291 --> 00:19:36,000 ‎내일 9시 정각에 ‎아래층으로 오라고 해요 399 00:19:37,000 --> 00:19:38,375 ‎내일 9시요 400 00:19:39,708 --> 00:19:41,208 ‎9시 정각 401 00:19:49,583 --> 00:19:50,958 ‎내 바 402 00:20:06,750 --> 00:20:08,125 ‎잘 있지, 라울? 403 00:20:13,791 --> 00:20:16,083 ‎푸아르 84년산, 기억나? 404 00:20:30,875 --> 00:20:31,833 ‎괜찮네 405 00:20:40,333 --> 00:20:41,708 ‎뭐 하는 거야? 406 00:21:06,750 --> 00:21:10,041 ‎먼저 도착해야 돼 ‎테스트기 부족할 수도 있어 407 00:21:10,125 --> 00:21:11,625 ‎이거 전부 치워요 408 00:21:11,708 --> 00:21:13,708 ‎쥐랑 바퀴벌레 꼬이겠네 409 00:21:13,791 --> 00:21:16,583 ‎미안해요, 시기가 시기인지라 ‎거리 좀 지켜줘요 410 00:21:16,666 --> 00:21:18,791 ‎중국인 머저리 둘이 ‎천장갑 먹었다고 411 00:21:18,875 --> 00:21:21,166 ‎아파트 계단이 그쪽 창고가 돼요? 412 00:21:21,250 --> 00:21:23,875 ‎- 천산갑, 아빠 ‎- 됐어 413 00:21:23,958 --> 00:21:26,541 ‎여긴 공용 구역이에요 ‎세입자 양반 414 00:21:26,625 --> 00:21:27,583 ‎알겠어요 415 00:21:28,291 --> 00:21:29,125 ‎웃긴 사람이야 416 00:21:30,541 --> 00:21:31,666 ‎클레르, 준비 다 했어? 417 00:21:31,750 --> 00:21:34,250 ‎얼른 신발 신고 ‎깨끗한 마스크 가져와 418 00:21:34,333 --> 00:21:35,708 ‎마스크 다 떨어졌어, 아빠 419 00:21:35,791 --> 00:21:37,041 ‎네 엄마 작품이야 420 00:21:37,125 --> 00:21:38,583 ‎부엌 서랍 확인해봐 421 00:21:38,666 --> 00:21:40,000 ‎아까 봤어 422 00:21:40,083 --> 00:21:41,125 ‎- 조심, 조심 ‎- 고마워, 자기 423 00:21:41,208 --> 00:21:43,250 ‎다들 우리보다 먼저네 424 00:21:43,333 --> 00:21:47,708 ‎이렇게 한 번에 모이면 안 돼요 ‎팬데믹인 거 알죠? 425 00:21:47,791 --> 00:21:50,458 ‎그럼요, 당신처럼 ‎우리도 종일 뉴스 보거든요 426 00:21:51,791 --> 00:21:55,166 ‎에이, 거리 두기 지켜요 427 00:21:55,250 --> 00:21:58,250 ‎죄송한데 식초 냄새가 너무 나서 ‎못 참겠네요 428 00:21:58,333 --> 00:22:00,541 ‎미안해요, 소독약 향이에요 429 00:22:00,625 --> 00:22:01,875 ‎클레르, 루나, 다 됐어? 430 00:22:01,958 --> 00:22:04,958 ‎- 조심해요 ‎- 그럼 내려가게 비켜 주시죠 431 00:22:05,041 --> 00:22:06,166 ‎아, 그래요 432 00:22:06,250 --> 00:22:07,458 ‎우리도 곧 가는데 433 00:22:08,125 --> 00:22:09,750 ‎아니, 진짜로요 434 00:22:09,833 --> 00:22:12,625 ‎이건 너무 가깝네요 ‎그쪽한테도 나한테도 435 00:22:12,708 --> 00:22:14,791 ‎저기요, 아내가 지금… 436 00:22:14,875 --> 00:22:18,041 ‎- 아, 축하해요! ‎- 고마워요 437 00:22:18,625 --> 00:22:21,250 ‎그럼 검사 먼저 받겠군요 438 00:22:21,333 --> 00:22:22,500 ‎- 네 ‎- 아하 439 00:22:25,708 --> 00:22:26,791 ‎가시죠 440 00:22:26,875 --> 00:22:28,250 ‎왼쪽으로 갈게요 441 00:22:28,333 --> 00:22:29,541 ‎주차 좋아요 442 00:22:33,166 --> 00:22:34,791 ‎클레르, 나 먼저 가! 443 00:22:52,333 --> 00:22:54,166 ‎뭐야? 사진 찍어줘? 444 00:23:01,166 --> 00:23:02,875 ‎아니, 가족별로 서세요 445 00:23:02,958 --> 00:23:04,958 ‎공간도 넓게 띄우고요 446 00:23:05,083 --> 00:23:06,500 ‎"의학 검사 연구소" 447 00:23:06,583 --> 00:23:08,791 ‎바이러스가 전염성이라는 걸 ‎인지해야죠 448 00:23:08,875 --> 00:23:10,041 ‎마스크 좀 나눠 줘요 449 00:23:10,125 --> 00:23:13,416 ‎- WHO에서 쓰나 마나래요 ‎- 아시아에선 쓰던데 왜 안 써요? 450 00:23:13,500 --> 00:23:14,500 ‎나야 모르죠 451 00:23:14,583 --> 00:23:16,125 ‎변이됐다던데 진짜예요? 452 00:23:16,208 --> 00:23:18,041 ‎그건 불확실해요 453 00:23:18,625 --> 00:23:19,541 ‎아직 몰라요 454 00:23:19,625 --> 00:23:21,750 ‎아는 것도 없네 ‎괜히 온 거 아니야? 455 00:23:21,833 --> 00:23:23,458 ‎예의 좀 차려요 456 00:23:23,541 --> 00:23:24,625 ‎과학자한테 457 00:23:25,458 --> 00:23:27,291 ‎침이랑 오줌 말고도 봐요! 458 00:23:27,375 --> 00:23:28,541 ‎그렇죠, 박사님? 459 00:23:29,708 --> 00:23:31,791 ‎관리인은 양성이라는군요 460 00:23:32,833 --> 00:23:34,458 ‎모두 검사를 받아야 해요 461 00:23:34,541 --> 00:23:37,166 ‎- 이게 무슨 일이야 ‎- 파올라가 코로나예요? 462 00:23:37,833 --> 00:23:40,166 ‎미친, 택배 갖다준 거 ‎내가 받았는데 463 00:23:40,250 --> 00:23:42,541 ‎바이러스가 물건에도 남아요? 464 00:23:43,166 --> 00:23:44,500 ‎아닐 거예요, 그건 몰라요 465 00:23:44,583 --> 00:23:46,333 ‎아는 게 하나도 없네 466 00:23:46,416 --> 00:23:48,041 ‎디에고도 격리해야 되지 않아요? 467 00:23:48,125 --> 00:23:49,125 ‎그게… 468 00:23:50,083 --> 00:23:51,208 ‎모른답니다 469 00:23:51,291 --> 00:23:53,041 ‎파올라는 좀 어때요? 470 00:23:53,125 --> 00:23:55,125 ‎괜찮아요, 면회는 못 가지만요 471 00:23:55,208 --> 00:23:58,333 ‎걱정 말아요, 강한 분이니까 ‎금방 나을 거예요 472 00:23:58,416 --> 00:24:00,208 ‎그건 모르는 거예요 ‎어제만 해도 473 00:24:00,291 --> 00:24:02,750 ‎건강에 이상 없던 ‎33세 확진자가 죽었어요 474 00:24:02,833 --> 00:24:03,833 ‎당신처럼! 475 00:24:03,916 --> 00:24:06,375 ‎- 왜 그런 말을 해요? ‎- 그건 확실히 아니까요 476 00:24:06,458 --> 00:24:08,500 ‎감염됐는지는 어떻게 알아요? 477 00:24:08,583 --> 00:24:09,750 ‎안에서 느껴지지 478 00:24:09,833 --> 00:24:13,291 ‎눈에 보이는 증상이 없으면 ‎걱정 안 해도 돼요 479 00:24:13,375 --> 00:24:14,916 ‎호흡 곤란 480 00:24:15,000 --> 00:24:17,000 ‎몸의 무거움 481 00:24:18,291 --> 00:24:19,125 ‎마른기침 482 00:24:19,208 --> 00:24:21,750 ‎피로, 열, 미각과 후각의 상실 483 00:24:22,750 --> 00:24:23,666 ‎설사 484 00:24:25,416 --> 00:24:26,708 ‎설사 안 하잖아 485 00:24:28,875 --> 00:24:31,208 ‎장이 안 좋아 ‎냄새도 안 느껴지고 486 00:24:31,291 --> 00:24:34,625 ‎- 지금 아무 냄새 안 나 ‎- 냄새 안 나는 게 안 느껴져 487 00:24:34,708 --> 00:24:36,375 ‎미각 상실은 당기네 488 00:24:36,458 --> 00:24:38,916 ‎아빠 요리 실력 생각하면 489 00:24:39,000 --> 00:24:40,250 ‎토 나와 490 00:24:41,125 --> 00:24:43,500 ‎이 난리도 2주면 끝나겠지 491 00:24:43,583 --> 00:24:45,291 ‎다시 일 시작하면 492 00:24:45,375 --> 00:24:47,833 ‎당신네들 쫄보 얼굴이랑도 ‎작별이고 493 00:24:47,916 --> 00:24:51,250 ‎이봐요, 쫄보 얼굴이 뭐예요? ‎예의 좀 지켜요 494 00:24:51,333 --> 00:24:54,625 ‎뭣도 모르는 과학자만 따르는 ‎겁먹은 양 같잖아요 495 00:24:54,708 --> 00:24:56,833 ‎진짜 존재하는지도 모르는 걸로 496 00:24:56,916 --> 00:24:58,166 ‎아니, 있어 봐요 497 00:24:58,250 --> 00:25:01,250 ‎내가 돌아다니다 걸리면 ‎그건 내 자유예요 498 00:25:01,333 --> 00:25:03,291 ‎건물 전체에 퍼트리려고요? 499 00:25:03,375 --> 00:25:06,208 ‎봐요, 술이랑 담배도 허용하잖아요 500 00:25:06,291 --> 00:25:07,541 ‎많이들 죽는데 501 00:25:07,625 --> 00:25:09,708 ‎음주랑 흡연은 전염성이 없죠 ‎로나 씨랑 다르게 502 00:25:09,791 --> 00:25:11,375 ‎로나 씨는 누구예요? 503 00:25:11,458 --> 00:25:14,833 ‎그래, 여자들 입김 ‎그러니 이 사달이 나지 504 00:25:14,916 --> 00:25:17,291 ‎딱 보니 여자랑 대화에 ‎소질 있네 505 00:25:17,375 --> 00:25:19,541 ‎고마워요, 한 소질 있어요 506 00:25:19,625 --> 00:25:22,583 ‎백신 좀 찾아줘요 ‎가게 열어야 되니까 507 00:25:22,666 --> 00:25:25,125 ‎물론이죠, 루이즈 ‎이제 검사합시다 508 00:25:25,208 --> 00:25:27,541 ‎대화하는 만큼 ‎과학이 멈추는 거예요, 디에고 509 00:25:33,208 --> 00:25:34,208 ‎지옥이 따로 없네 510 00:25:34,958 --> 00:25:36,625 ‎RT-PCR 검사예요 511 00:25:37,166 --> 00:25:38,958 ‎긴 면봉으로 하는데 ‎즐겁진 않죠 512 00:25:41,958 --> 00:25:42,916 ‎2번 콧구멍이군 513 00:25:43,000 --> 00:25:45,500 ‎고문 끝나면 우리 바에 올래요? 514 00:25:45,583 --> 00:25:47,333 ‎아까 한 말 못 들으셨어요? 515 00:25:47,416 --> 00:25:49,791 ‎뭐, 사업은 사업이니까 516 00:25:50,416 --> 00:25:52,375 ‎술 마시기엔 좀 이르네요 517 00:25:52,458 --> 00:25:54,375 ‎가게도 닫으셨잖아요 518 00:25:54,458 --> 00:25:56,791 ‎가게는 안 열어요 ‎그냥 밖으로 갖다준다는 거지 519 00:25:56,875 --> 00:25:58,833 ‎그것도 합법은 아니에요 520 00:25:58,916 --> 00:26:01,750 ‎고맙네요, 찬물 여사 ‎단합은 무슨 단합이야 521 00:26:04,375 --> 00:26:05,375 ‎아픈데요 522 00:26:06,208 --> 00:26:07,708 ‎- 다음은 누구죠? ‎- 네, 고마워요 523 00:26:07,791 --> 00:26:10,375 ‎아이들은 검사 안 하니까 ‎안 기다려도 돼요 524 00:26:10,458 --> 00:26:13,250 ‎- 나 바실이랑 밖에서 놀아도 돼? ‎- 그럼 525 00:26:13,333 --> 00:26:14,666 ‎아, 좋지 526 00:26:14,750 --> 00:26:16,375 ‎우리 강아지 말이야 527 00:26:17,708 --> 00:26:18,583 ‎와, 대박 528 00:26:19,791 --> 00:26:20,958 ‎바실! 529 00:26:21,500 --> 00:26:22,791 ‎저리 가! 530 00:26:24,041 --> 00:26:25,000 ‎아빠! 531 00:26:25,666 --> 00:26:27,000 ‎네가 먼저 긁었잖아 532 00:26:30,666 --> 00:26:33,250 ‎- 남는 마스크 좀 주면 안 돼요? ‎- 안 돼요 533 00:26:34,708 --> 00:26:38,125 ‎미국에 있는 연구실에서 ‎백신 테스트 중이래요 534 00:26:38,208 --> 00:26:40,666 ‎- 3단계 진행 중이라던데 ‎- 알고 있어요 535 00:26:40,750 --> 00:26:42,666 ‎그래도 혹시 모르니 ‎다각도로 봐야죠 536 00:26:42,750 --> 00:26:44,375 ‎잘못된 정보가 많아요 537 00:26:44,458 --> 00:26:47,291 ‎대중 분야가 과학 분야는 아니니까 538 00:26:48,166 --> 00:26:49,208 ‎자, 준비됐어요? 539 00:26:49,291 --> 00:26:51,583 ‎- 길군요 ‎- 긴장 풀고 머리 살짝 뒤로 540 00:26:52,291 --> 00:26:54,083 ‎- 살살요 ‎- 천천히 할게요 541 00:26:54,166 --> 00:26:55,916 ‎천천히 갑니다 542 00:27:00,375 --> 00:27:01,500 ‎살살, 살살 543 00:27:04,708 --> 00:27:06,625 ‎와, 엄청 깊네요 544 00:27:06,708 --> 00:27:08,625 ‎- 박사님은 실험 몇 단계예요? ‎- 되고 있어요 545 00:27:11,458 --> 00:27:13,416 ‎- 우리끼리 말이죠? ‎- 그럼요 546 00:27:13,500 --> 00:27:16,958 ‎병원체 뉴클레오캡시드 단백질이 ‎핵산을 타깃으로 하는 걸 547 00:27:17,041 --> 00:27:18,291 ‎막아냈어요 548 00:27:18,375 --> 00:27:19,458 ‎설마요! 549 00:27:19,541 --> 00:27:22,416 ‎- 심지어 세포질도요 ‎- 심지어 세포질도요? 550 00:27:23,166 --> 00:27:25,708 ‎- 그거 대단한 발전인데요 ‎- 둘만 아는 걸로 해요 551 00:27:25,791 --> 00:27:28,458 ‎언젠가는 연구 결과를 ‎공유해야 하잖아요 552 00:27:28,541 --> 00:27:30,625 ‎'과학 & 연구' 쪽에서… 553 00:27:31,333 --> 00:27:33,208 ‎움직이지 말아요 554 00:27:33,291 --> 00:27:36,041 ‎- 너무 깊어요! ‎- 숨 쉬어요 555 00:27:36,166 --> 00:27:37,708 ‎숨 쉬어요 556 00:27:38,291 --> 00:27:40,666 ‎살살요! 거기서 돌리면 어떡해요! 557 00:27:44,625 --> 00:27:47,125 ‎내 우선순위는 백신이에요 558 00:27:47,208 --> 00:27:48,375 ‎알겠어요 559 00:27:50,125 --> 00:27:52,666 ‎어쨌든 나중에 말해줘요 560 00:27:52,750 --> 00:27:55,125 ‎커버에 실어서 ‎특별판도 내줄 수 있어요 561 00:27:57,416 --> 00:27:58,875 ‎생각해볼게요 562 00:27:58,958 --> 00:28:01,208 ‎결과는 언제 나와요? 563 00:28:01,291 --> 00:28:03,250 ‎48시간 내에 나와요 ‎길어야 1주고요 564 00:28:03,333 --> 00:28:05,791 ‎나 출산하기 전에 ‎다 마무리되면 좋겠어요 565 00:28:05,875 --> 00:28:08,291 ‎힘들 거예요 ‎출산이 2년 후면 모를까 566 00:28:09,041 --> 00:28:10,583 ‎봉쇄를 2년이나 해요? 567 00:28:10,666 --> 00:28:13,583 ‎그냥 흘려들어요, 스트레스만 돼요 568 00:28:15,041 --> 00:28:15,958 ‎떨어져요! 569 00:28:16,041 --> 00:28:17,291 ‎깜짝이야 570 00:28:18,041 --> 00:28:20,083 ‎나 참, 다들 제정신이에요? 571 00:28:20,791 --> 00:28:22,791 ‎우르르 올라가면 안 되죠 572 00:28:22,875 --> 00:28:24,625 ‎한 가족씩 올라갑시다 573 00:28:24,708 --> 00:28:25,958 ‎한 층씩, 알겠죠? 574 00:28:26,041 --> 00:28:27,458 ‎3층 출발해요 575 00:28:27,541 --> 00:28:29,125 ‎그럼 난 언제 가요? 576 00:28:29,916 --> 00:28:33,416 ‎우리 집은 2, 3층 복층인데 ‎2번 올라가야 되나? 577 00:28:34,125 --> 00:28:37,583 ‎바보처럼 같은 건물에 살면서 ‎서로 이름도 모르고 있네요 578 00:28:37,666 --> 00:28:38,833 ‎파리가 그렇죠 579 00:28:38,916 --> 00:28:40,416 ‎다들 이름이 뭐예요? 580 00:28:40,500 --> 00:28:41,458 ‎난 아가트예요 581 00:28:41,541 --> 00:28:42,583 ‎가수요? 582 00:28:42,666 --> 00:28:44,833 ‎- 내 노래를 알아요? ‎- 줄줄 꾀죠 583 00:28:44,916 --> 00:28:47,333 ‎건물 사람들 전부 ‎매일 감상하는데 584 00:28:47,416 --> 00:28:50,375 ‎좋네요, 2016년에 ‎'더 보이스'도 나갔어요 585 00:28:50,458 --> 00:28:52,541 ‎근데 아무도 안 돌았잖아 586 00:28:52,625 --> 00:28:55,291 ‎그게 뭐? 심사 위원들은 등졌어도 ‎사람들은 날 봤어 587 00:28:55,375 --> 00:28:58,791 ‎봉쇄 전에는 ‎사인받는 사람도 있었고 588 00:28:59,375 --> 00:29:03,000 ‎안 올라가요? ‎아니면 무명 스타 얘기 계속 듣나? 589 00:29:03,083 --> 00:29:04,666 ‎이봐요, 막말하지 마요 590 00:29:07,666 --> 00:29:09,750 ‎내 집이니까 막말은 자유지 591 00:29:09,833 --> 00:29:11,083 ‎이 인간이 592 00:29:11,166 --> 00:29:13,291 ‎거리 두기 지켜요, 젠장 593 00:29:13,916 --> 00:29:15,458 ‎만질 수만 있었으면 ‎당신 바로 눕혔어 594 00:29:15,541 --> 00:29:18,333 ‎싸우지들 말아요 ‎한심한 일 갖고 595 00:29:18,416 --> 00:29:20,791 ‎우리 그것보단 좀 똑똑해지죠 596 00:29:20,875 --> 00:29:22,458 ‎놀이터 애들도 아닌데 597 00:29:22,541 --> 00:29:23,708 ‎이 인간이 그러잖아요 598 00:29:23,791 --> 00:29:25,375 ‎거기 나왔네요 599 00:29:27,833 --> 00:29:28,750 ‎그래요 600 00:29:29,333 --> 00:29:31,333 ‎사소한 건 넘기고 소개 부탁해요 601 00:29:32,000 --> 00:29:34,625 ‎네, 난 사뮈엘이고 ‎피트니스 코치예요 602 00:29:34,708 --> 00:29:36,500 ‎직업 물어본 사람 없는데 603 00:29:36,583 --> 00:29:38,416 ‎이름이랑 층만 말해요 604 00:29:38,500 --> 00:29:41,291 ‎한 번이라도 ‎시비 안 걸 순 없어요? 605 00:29:41,375 --> 00:29:43,500 ‎난 그냥 올라가고 싶은데요 606 00:29:43,583 --> 00:29:45,291 ‎다들 마찬가지예요 607 00:29:45,375 --> 00:29:46,666 ‎난 아니에요 608 00:29:46,750 --> 00:29:48,583 ‎집이 1층이거든요 609 00:29:48,666 --> 00:29:51,083 ‎와이프 파올라랑 ‎관리인 숙소에 살아요 610 00:29:51,166 --> 00:29:52,708 ‎곧 돌아오길 바라면서 611 00:29:52,791 --> 00:29:55,666 ‎내 이름은 클레르고 612 00:29:55,750 --> 00:29:57,708 ‎형사 변호사예요 613 00:29:57,791 --> 00:30:00,333 ‎이쪽은 남편 마르탱이고 ‎과학 일러스트레이터죠 614 00:30:00,416 --> 00:30:01,750 ‎딸 이름은 루나고 615 00:30:01,833 --> 00:30:04,625 ‎우측 2층에 ‎발코니 있는 집 살아요 616 00:30:05,583 --> 00:30:06,583 ‎좋네요 617 00:30:07,333 --> 00:30:08,333 ‎그럼… 618 00:30:08,416 --> 00:30:10,875 ‎세입자 중 유일한 집주인이죠 619 00:30:12,583 --> 00:30:15,333 ‎이제 끝났네요 ‎별로 안 복잡하죠? 620 00:30:15,416 --> 00:30:16,250 ‎네, 참… 621 00:30:16,333 --> 00:30:18,291 ‎바이러스 터지고서야 ‎인사를 나누네요 622 00:30:19,208 --> 00:30:23,166 ‎건너편 집 여자가 안 왔어요 ‎그 여자도 코 찔려야 되는데 623 00:30:23,833 --> 00:30:26,333 ‎북아프리카인인데 뭔가 찜찜해요 624 00:30:26,416 --> 00:30:27,666 ‎이젠 인종 차별까지 625 00:30:27,750 --> 00:30:29,958 ‎아니, 나도 벨기에 이민자예요 626 00:30:30,041 --> 00:30:31,708 ‎근데 '까지'는 뭐죠? 627 00:30:31,791 --> 00:30:34,125 ‎- 또 뭔데요? ‎- 남의 영역 침범 628 00:30:34,208 --> 00:30:36,458 ‎저 기름 돼지 차 좀 ‎밖에 주차하죠? 629 00:30:36,541 --> 00:30:38,083 ‎내 차도 아니에요 630 00:30:38,166 --> 00:30:41,875 ‎'위풍당당 벨기에산'이라고 ‎스티커 붙었는데 아니에요? 631 00:30:42,833 --> 00:30:44,083 ‎리스 차라서 632 00:30:44,166 --> 00:30:46,125 ‎세금 생각하면 그쪽이 낫죠 633 00:30:46,208 --> 00:30:50,791 ‎그래, 그럼 그 세금 생각한 차 ‎밖에 주차해줄래요? 634 00:30:50,875 --> 00:30:52,833 ‎애들이 놀 수 있게? 635 00:30:52,916 --> 00:30:54,958 ‎또 제안하고 싶은 게 있어요 636 00:30:55,041 --> 00:30:57,000 ‎지속 가능한 채소 텃밭요 637 00:30:57,083 --> 00:31:00,666 ‎내 차 도둑맞는 대가가 ‎마늘이랑 눅눅한 당근? 난 됐네요 638 00:31:00,750 --> 00:31:02,375 ‎고마웠어요 639 00:31:04,041 --> 00:31:05,500 ‎안녕, 꼬마 친구 640 00:31:05,583 --> 00:31:07,041 ‎- 가자, 딸 ‎- 가까이 안 돼요 641 00:31:07,666 --> 00:31:09,291 ‎- 조심해요 ‎- 됐어요 642 00:31:09,375 --> 00:31:12,208 ‎운도 없네요 ‎벨기에 사람들은 보통 착한데 643 00:31:12,291 --> 00:31:13,708 ‎하필 싸가지가 걸려서 644 00:31:20,916 --> 00:31:22,291 ‎야, 너만 먹는 거 아니야! 기다려! 645 00:31:22,416 --> 00:31:23,333 ‎팬데믹, 팬데믹 646 00:31:23,416 --> 00:31:26,416 ‎넌 내 친구가 아니야 647 00:31:27,208 --> 00:31:28,500 ‎팬데믹 648 00:31:29,291 --> 00:31:31,750 ‎그만 여기서 떠나 649 00:31:32,791 --> 00:31:34,625 ‎팬데믹, 팬데믹 650 00:31:34,708 --> 00:31:37,083 ‎우리 삶을 살게 해줘 651 00:31:38,458 --> 00:31:40,666 ‎'기침 유발자', 라울 652 00:31:41,250 --> 00:31:42,375 ‎5글자 653 00:31:43,041 --> 00:31:44,125 ‎코로나 19 654 00:31:44,208 --> 00:31:45,583 ‎팬데믹, 팬데믹 655 00:31:45,666 --> 00:31:49,000 ‎평범하게 살아가게 해줘 656 00:31:49,083 --> 00:31:50,791 ‎예전 모습처럼 657 00:31:51,416 --> 00:31:54,416 ‎이렇게 갇혀버리기 전으로 658 00:31:54,500 --> 00:31:57,708 ‎저리 꺼져! ‎사라져, 어디로? 659 00:31:57,791 --> 00:31:59,375 ‎자, 릴리 660 00:32:01,166 --> 00:32:02,750 ‎좋은 소식이랑 661 00:32:02,833 --> 00:32:04,291 ‎나쁜 소식이 있어 662 00:32:05,208 --> 00:32:07,166 ‎팬데믹, 팬데믹 663 00:32:07,250 --> 00:32:10,041 ‎내 친구들을 뺏어가지 마 664 00:32:10,625 --> 00:32:12,833 ‎살아가고 숨 쉬게 해줘 665 00:32:12,916 --> 00:32:15,958 ‎존재하고 사랑하게 666 00:32:16,041 --> 00:32:18,166 ‎팬데믹, 팬데믹 667 00:32:18,250 --> 00:32:20,416 ‎이젠 너도 끝이야 668 00:32:21,333 --> 00:32:23,291 ‎걱정하는 게 좋을걸 669 00:32:23,375 --> 00:32:25,583 ‎그래, 걱정해야지 670 00:32:26,166 --> 00:32:28,333 ‎팬데믹, 팬데믹 671 00:32:28,416 --> 00:32:30,916 ‎위대한 의료진을 두려워해 672 00:32:31,708 --> 00:32:33,458 ‎밤낮으로 일하며 673 00:32:33,541 --> 00:32:36,291 ‎우리 행복을 찾아주려 하니까 674 00:32:36,916 --> 00:32:38,541 ‎팬데믹, 팬데믹 675 00:32:38,625 --> 00:32:42,041 ‎이제 곧 끝날 거야 676 00:32:42,125 --> 00:32:45,291 ‎왜냐하면 ‎결국 승자는 언제나 677 00:32:46,875 --> 00:32:49,291 ‎삶이니까 678 00:32:52,583 --> 00:32:53,500 ‎컷! 679 00:32:54,250 --> 00:32:56,083 ‎- 후끈한데 ‎- 후끈했어 680 00:32:56,750 --> 00:32:57,750 ‎장난 아니야 681 00:32:58,875 --> 00:33:00,250 ‎귀여웠어 682 00:33:00,333 --> 00:33:01,625 ‎전부 아주 좋아 683 00:33:01,708 --> 00:33:04,000 ‎근데 팸 디믹이 누구야? 684 00:33:07,291 --> 00:33:09,541 ‎팬데믹 말이야, 그 팬데믹 685 00:33:10,541 --> 00:33:11,833 ‎팬데믹? 686 00:33:12,875 --> 00:33:13,791 ‎그럼 코로나? 687 00:33:17,333 --> 00:33:20,416 ‎혼자 왜 팸 디믹이랑 ‎친구가 아니라는지 궁금해했네 688 00:33:22,250 --> 00:33:24,208 ‎- 바보처럼, 미안해 ‎- 우리 자기 689 00:33:26,500 --> 00:33:29,833 ‎처음 발음 때문인가 봐 ‎안 와닿았어 690 00:33:29,958 --> 00:33:33,375 ‎- '팬데믹', 딱 들려야지 ‎- 그래 691 00:33:33,958 --> 00:33:36,083 ‎내가 가수는 아니지만 ‎이해하지? 692 00:33:36,166 --> 00:33:37,958 ‎네 인스타에 올릴 거야? 693 00:33:38,041 --> 00:33:39,125 ‎네 인스타 말고? 694 00:33:39,208 --> 00:33:41,958 ‎그래도 되는데 ‎네 팔로워가 더 많으니까 695 00:33:42,041 --> 00:33:43,833 ‎그래, 내가 더 많지 696 00:33:44,541 --> 00:33:47,958 ‎보는 사람이 많을수록 ‎뜰 확률이 높아지잖아 697 00:33:48,041 --> 00:33:49,875 ‎응, 근데… 698 00:33:50,416 --> 00:33:53,500 ‎좀 그런 거 같아 ‎난 피트니스 코치라서 699 00:33:53,583 --> 00:33:55,208 ‎뭔가 보기에… 700 00:33:55,291 --> 00:33:58,000 ‎팔로워들이 이해 못 할 거 같아 701 00:33:58,083 --> 00:33:59,166 ‎뭘 이해 못 해? 702 00:33:59,958 --> 00:34:01,958 ‎어떻게 설명해야 되나 703 00:34:02,041 --> 00:34:03,208 ‎자기 704 00:34:03,291 --> 00:34:05,916 ‎여자들한테 ‎난 꿈의 남자 이미지거든 705 00:34:07,000 --> 00:34:08,625 ‎매일 트레이닝 해주고 706 00:34:08,708 --> 00:34:12,000 ‎힘도 주고 자극하는 ‎그런 남자란 말이야 707 00:34:12,708 --> 00:34:15,750 ‎근데 그런 영상을 올리면 708 00:34:15,833 --> 00:34:17,291 ‎배신하는 격이지 709 00:34:17,875 --> 00:34:20,333 ‎배신? ‎임자 있는 거 알잖아 710 00:34:22,458 --> 00:34:24,250 ‎사실 그런 말은 안 했어 711 00:34:26,208 --> 00:34:28,500 ‎아, 여자 꾀려고 쓰는 거구나? 712 00:34:28,583 --> 00:34:32,666 ‎뭐? 자기 말 듣고 있어? ‎마케팅이야, 아가트 713 00:34:32,750 --> 00:34:35,291 ‎근데 난 라이브 동안 숨어줬네 ‎웬 멍청이처럼 714 00:34:36,208 --> 00:34:37,541 ‎내 일이잖아 715 00:34:37,625 --> 00:34:39,750 ‎그럼 그 일 다른 데 가서 해 716 00:34:39,833 --> 00:34:42,916 ‎네 뒤룩뒤룩 팬클럽 피해 ‎숨는 거 지겨우니까 717 00:34:44,583 --> 00:34:45,583 ‎알겠어? 718 00:34:48,125 --> 00:34:50,375 ‎지문에 뭐라고 돼 있어? 719 00:34:50,458 --> 00:34:53,625 ‎'동사는 빨간색 ‎복합 주어는 파란색 줄을 긋고' 720 00:34:53,708 --> 00:34:56,416 ‎'모든 형용사를 제외한 문장을 ‎새로 작성하세요' 721 00:34:56,500 --> 00:34:59,166 ‎'주의: 복합 주어가 ‎포함되지 않을 수도 있음' 722 00:34:59,250 --> 00:35:01,333 ‎그래, 무슨 말인지 알겠지? 723 00:35:01,416 --> 00:35:02,875 ‎복합 주어가 뭐야? 724 00:35:03,833 --> 00:35:07,125 ‎바실, 복합 주어는 ‎아까도 설명해줬잖아 725 00:35:07,208 --> 00:35:08,750 ‎집중을 해야지 726 00:35:09,375 --> 00:35:10,791 ‎복합 주어가 뭐냐? 727 00:35:11,750 --> 00:35:13,916 ‎복합이 있고 주어가 있어 728 00:35:14,000 --> 00:35:16,500 ‎하나짜리랑 합쳐진 거 729 00:35:16,583 --> 00:35:18,500 ‎지어내는 말 아니야 730 00:35:18,583 --> 00:35:22,333 ‎'주의: 복합 주어가 ‎포함되지 않을 수도 있음' 731 00:35:22,416 --> 00:35:24,291 ‎자, 이건 무슨 뜻이야? 732 00:35:26,291 --> 00:35:29,000 ‎하나가 있고 다른 게 있는데 733 00:35:30,000 --> 00:35:31,208 ‎그게 합쳐진 거지 734 00:35:37,875 --> 00:35:39,083 ‎왜? 735 00:35:39,166 --> 00:35:40,583 ‎단수, 복수? 736 00:35:41,333 --> 00:35:44,666 ‎그래, 단수랑 복수 ‎이제 좀 이해하네 737 00:35:44,750 --> 00:35:49,041 ‎'키마밀라'는 왜 복합 주어야? ‎혼자밖에 없는데 738 00:35:49,125 --> 00:35:50,166 ‎키마밀 뭐? 739 00:35:51,583 --> 00:35:53,208 ‎'키마밀라' 740 00:35:54,333 --> 00:35:56,666 ‎그건 뭔지 기억이 안 나네 741 00:35:56,750 --> 00:35:59,541 ‎진짜야, 바실 ‎너무 오래전이라 742 00:35:59,625 --> 00:36:01,541 ‎밀랑네 가서 공부할 거야 743 00:36:01,625 --> 00:36:04,916 ‎그래, 남자친구랑 ‎시험공부 잘도 하겠다 744 00:36:05,000 --> 00:36:07,083 ‎- 뭐 또 지어내 봐 ‎- 진짜야! 745 00:36:07,166 --> 00:36:08,666 ‎아빠, 속옷만 입고 있어? 746 00:36:08,750 --> 00:36:10,375 ‎그런 거 아니야 747 00:36:10,458 --> 00:36:14,333 ‎운동하고 있는데 ‎네 동생이 숙제 도와달라잖아 748 00:36:14,416 --> 00:36:15,625 ‎그래서 도와주는 거지 749 00:36:16,208 --> 00:36:19,333 ‎말이 되냐? ‎가게를 전부 닫았는데 750 00:36:19,416 --> 00:36:21,208 ‎운동할 시간도 없다니 751 00:36:21,958 --> 00:36:23,541 ‎어두워지기 전에 올게 752 00:36:23,625 --> 00:36:25,125 ‎안 돼! 753 00:36:25,208 --> 00:36:28,125 ‎집에 있어 ‎너 외출 금지잖아, 빅투아르 754 00:36:28,208 --> 00:36:29,875 ‎나가도 돼! 나 16살이야! 755 00:36:29,958 --> 00:36:32,375 ‎위험하지도 않아 ‎내 10대를 훔쳐 가냐고! 756 00:36:32,458 --> 00:36:34,583 ‎- 안 돼 ‎- 조까, 갈 거야 757 00:36:34,666 --> 00:36:37,916 ‎빅투아르, 나가면 안 돼! ‎동생 도와줘! 758 00:36:38,000 --> 00:36:40,291 ‎- 꿈에나요 ‎- 복합 주어가 뭐야? 759 00:36:40,375 --> 00:36:42,208 ‎- 뭐? ‎- 아빠는 모른대 760 00:36:42,291 --> 00:36:44,083 ‎아빠도 이해는 했어 761 00:36:44,166 --> 00:36:46,291 ‎그냥 맞는지 헷갈려서 그렇지 762 00:36:47,208 --> 00:36:48,916 ‎두 사람 진짜 답 없다 763 00:36:49,000 --> 00:36:52,041 ‎동생 도와줘 ‎네가 답 없어지기 전에 764 00:36:52,125 --> 00:36:53,333 ‎그건 나중에 얘기하고 765 00:36:53,416 --> 00:36:54,708 ‎복합 주어는 주어지 766 00:36:54,791 --> 00:36:55,875 ‎그래, 근데… 767 00:36:56,500 --> 00:36:59,583 ‎책에서 복합이라는데 ‎주어가 하나밖에 없어 768 00:36:59,666 --> 00:37:01,958 ‎그걸 이해 못 하겠대 769 00:37:02,041 --> 00:37:04,583 ‎아니, 문법을 말하는 거야 770 00:37:04,666 --> 00:37:07,000 ‎'복합 주어'는 주어고 771 00:37:07,083 --> 00:37:08,875 ‎'복합 동사'는 동사고 772 00:37:08,958 --> 00:37:12,541 ‎- 내가 딱 그렇게 설명했잖아 ‎- 아닌데, 아빠 773 00:37:12,625 --> 00:37:14,750 ‎아니, 맞아 ‎문법을 말하는 거야 774 00:37:14,833 --> 00:37:16,875 ‎숙제면 스스로 하는 것도 있어야지 775 00:37:16,958 --> 00:37:19,333 ‎아빠, 나 제발 가게 해줘 776 00:37:21,666 --> 00:37:23,250 ‎빅투아르, 방에 가서 777 00:37:23,333 --> 00:37:26,208 ‎줌으로 친구 만나든 ‎네 마음대로 해 778 00:37:26,291 --> 00:37:28,000 ‎대신 집에 있어야 돼 779 00:37:28,083 --> 00:37:29,791 ‎쩐다, FML! 780 00:37:29,875 --> 00:37:32,125 ‎밀랑이 헤어지자고 하면 ‎아빠 때문이야! 781 00:37:32,208 --> 00:37:33,750 ‎그러면 좋지 782 00:37:33,833 --> 00:37:35,916 ‎그 녀석 못 봐주겠던데 783 00:37:36,000 --> 00:37:37,000 ‎멍청한 놈이야 784 00:37:37,791 --> 00:37:40,375 ‎- 어디까지 했지? ‎- FML이 뭐야, 아빠? 785 00:37:41,583 --> 00:37:43,208 ‎'개같은 인생'일걸 786 00:37:43,875 --> 00:37:44,875 ‎자… 787 00:37:47,166 --> 00:37:49,583 ‎직접 한번 해봐, 아빠 여기 있어 788 00:37:49,666 --> 00:37:52,166 ‎모르겠으면 물어봐 789 00:37:53,541 --> 00:37:56,333 ‎안녕, 바실 ‎우리 구글 미트 까먹은 거야? 790 00:37:56,416 --> 00:37:58,250 ‎아뇨, 안 까먹었어요 791 00:37:58,333 --> 00:37:59,958 ‎- 선생님이냐? ‎- 응 792 00:38:00,500 --> 00:38:02,625 ‎안녕하세요, 상토스 선생님 793 00:38:02,708 --> 00:38:03,875 ‎안녕하세요 794 00:38:03,958 --> 00:38:06,041 ‎안녕하세요, 죄송해요 795 00:38:06,833 --> 00:38:10,041 ‎우리 애가 '킬마이밀러'를 ‎이해 못 해서요 796 00:38:11,416 --> 00:38:13,458 ‎제가 원리는 이해했는데… 797 00:38:14,416 --> 00:38:15,583 ‎들리시나요? 798 00:38:15,666 --> 00:38:17,750 ‎들려요, 보이기도 하고요 799 00:38:17,833 --> 00:38:20,583 ‎영상 수업 중이라서 ‎다들 보고 있어요 800 00:38:24,666 --> 00:38:28,458 ‎그럼 다들 학교에서 ‎좋은 하루 보내요 801 00:38:28,541 --> 00:38:29,541 ‎고맙습니다 802 00:38:30,916 --> 00:38:32,083 ‎이제 시작해보자 803 00:38:32,166 --> 00:38:33,250 ‎자, 복합… 804 00:38:33,333 --> 00:38:34,625 ‎샤워해야겠네 805 00:38:34,708 --> 00:38:37,333 ‎네, 샤워 잘하세요 ‎보가시앙 씨 806 00:38:38,833 --> 00:38:40,333 ‎지난 시간에… 807 00:38:40,416 --> 00:38:42,375 ‎얘들아, 그만 808 00:38:42,458 --> 00:38:43,750 ‎복합 주어가… 809 00:38:43,833 --> 00:38:44,833 ‎바실! 810 00:38:45,708 --> 00:38:48,958 ‎다들 기억해야 해 ‎복합 동사와의 관계는 811 00:38:49,041 --> 00:38:51,541 ‎복합 주어가… 812 00:38:51,625 --> 00:38:52,541 ‎24! 813 00:38:52,625 --> 00:38:54,125 ‎- 7 곱하기 4 ‎- 28 814 00:38:54,208 --> 00:38:55,916 ‎- 8 곱하기 4 ‎- 32 815 00:38:56,000 --> 00:38:57,791 ‎- 9 곱하기 4 ‎- 36 816 00:38:57,875 --> 00:39:00,041 ‎12 곱하기 4 817 00:39:00,125 --> 00:39:01,000 ‎구구단 5단! 818 00:39:01,083 --> 00:39:02,916 ‎- 1 곱하기 5는? ‎- 5 819 00:39:03,000 --> 00:39:04,625 ‎- 2 곱하기 5는? ‎- 10 820 00:39:04,708 --> 00:39:06,625 ‎- 3 곱하기 5는? ‎- 15 821 00:39:06,708 --> 00:39:08,333 ‎- 4 곱하기 5는? ‎- 20 822 00:39:08,416 --> 00:39:10,041 ‎- 5 곱하기 5는? ‎- 25 823 00:39:10,125 --> 00:39:11,666 ‎- 6 곱하기 5는? ‎- 130 824 00:39:11,750 --> 00:39:13,500 ‎- 7 곱하기 5는? ‎- 35 825 00:39:13,583 --> 00:39:14,958 ‎- 8 곱하기 5는? ‎- 40 826 00:39:15,041 --> 00:39:17,166 ‎- 9 곱하기 5는? ‎- 45 827 00:39:17,250 --> 00:39:19,125 ‎- 10 곱하기 5는? ‎- 50 828 00:39:19,208 --> 00:39:20,916 ‎그래, 잘한다! 829 00:39:25,041 --> 00:39:27,500 ‎자, 이제 교구민 여러분 830 00:39:27,583 --> 00:39:30,041 ‎구구단 6단을 위해 ‎모두 기립해 주세요 831 00:39:30,583 --> 00:39:31,791 ‎- 1 곱하기 6은? ‎- 너무 우울해 832 00:39:31,875 --> 00:39:33,291 ‎- 왜, 2 곱하기 6은? ‎- 아니야 833 00:39:33,375 --> 00:39:34,833 ‎- 3 곱하기 6은? ‎- 아니, 딴 거 할래 834 00:39:34,916 --> 00:39:37,000 ‎이거 말고… 랩하자! 835 00:39:37,625 --> 00:39:39,000 ‎랩? 알겠어 836 00:39:42,166 --> 00:39:43,791 ‎- 1 곱하기 6! ‎- 6! 837 00:39:44,666 --> 00:39:46,041 ‎- 2 곱하기 6! ‎- 12! 838 00:39:47,166 --> 00:39:48,708 ‎- 3 곱하기 6! ‎- 18! 839 00:39:49,708 --> 00:39:53,208 ‎아빠 좀 봐 ‎달에 갈 준비하나 봐 840 00:39:53,291 --> 00:39:54,333 ‎괜찮아, 마르탱? 841 00:39:54,416 --> 00:39:55,375 ‎문제없지? 842 00:39:55,458 --> 00:39:57,083 ‎- 아빠! ‎- 마르탱! 843 00:39:57,208 --> 00:39:58,666 ‎들리나, 아폴로 13호? 844 00:40:00,458 --> 00:40:01,791 ‎4 곱하기 6! 845 00:40:01,875 --> 00:40:03,083 ‎24! 846 00:40:03,791 --> 00:40:05,500 ‎- 5 곱하기 6? ‎- 30! 847 00:40:09,250 --> 00:40:10,833 ‎- 마르탱! ‎- 아빠! 848 00:40:15,500 --> 00:40:16,583 ‎마르탱! 849 00:40:17,250 --> 00:40:18,083 ‎고마워 850 00:40:18,166 --> 00:40:21,083 ‎걸리지도 않은 코로나 때문에 ‎바보처럼 죽을 거야? 851 00:40:21,833 --> 00:40:22,750 ‎나 괜찮아 852 00:40:22,833 --> 00:40:24,875 ‎바실, 가자 853 00:40:34,666 --> 00:40:35,666 ‎망할 854 00:40:48,166 --> 00:40:49,166 ‎망할 855 00:40:53,416 --> 00:40:55,625 ‎아, 잘 쉬고 오세요 856 00:40:55,708 --> 00:40:57,041 ‎아니, 개 산책 가는 거예요 857 00:41:00,166 --> 00:41:01,583 ‎개 산책 간다고요 858 00:41:03,250 --> 00:41:05,000 ‎- 있죠, 디에고 ‎- 네 859 00:41:05,666 --> 00:41:07,875 ‎차는 됐고 건물이나 청소해 줘요 860 00:41:07,958 --> 00:41:09,000 ‎그래야죠, 근데… 861 00:41:10,583 --> 00:41:13,375 ‎여기 있으면 ‎새 입주자 감시할 수 있거든요 862 00:41:15,250 --> 00:41:16,250 ‎뭐 있어요? 863 00:41:17,083 --> 00:41:18,125 ‎잠시만요 864 00:41:20,916 --> 00:41:23,583 ‎이름은 레일라 일렐리 865 00:41:23,666 --> 00:41:25,333 ‎새벽에 집에 들어왔어요 866 00:41:25,416 --> 00:41:27,250 ‎후드랑 마스크로 다 감추고 867 00:41:27,333 --> 00:41:28,541 ‎그 뒤로 한 번을 안 보여요 868 00:41:28,625 --> 00:41:30,791 ‎건물 전체가 오염되게 생겼군 869 00:41:33,083 --> 00:41:34,125 ‎여기요 870 00:41:34,791 --> 00:41:37,583 ‎가능하면 눈치 못 채게 ‎온도 재봐요 871 00:41:38,750 --> 00:41:39,916 ‎해볼게요 872 00:41:41,333 --> 00:41:44,166 ‎들어오는 사람은 ‎전부 온도 재야 돼요 873 00:41:44,250 --> 00:41:47,833 ‎37.5도 이상은 ‎못 들어오게 해요 874 00:41:47,916 --> 00:41:49,000 ‎알겠어요 875 00:41:49,083 --> 00:41:50,875 ‎최고 37.5도 876 00:41:55,375 --> 00:41:57,083 ‎진정해, 진정 877 00:41:57,958 --> 00:41:59,375 ‎적당히 좀 맡아! 878 00:42:01,000 --> 00:42:02,000 ‎아니 879 00:42:05,916 --> 00:42:07,083 ‎옳지 880 00:42:13,375 --> 00:42:14,583 ‎진정하세요 881 00:42:15,250 --> 00:42:18,625 ‎- 안 보여요, 누구세요? ‎- 경찰입니다, 바다에 가시나요? 882 00:42:19,500 --> 00:42:21,208 ‎- 강아지 산책 중이에요 ‎- 네? 883 00:42:21,291 --> 00:42:23,583 ‎- 강아지 산책 중이에요! ‎- 무슨 강아지요? 884 00:42:23,666 --> 00:42:25,125 ‎여기… 젠장 885 00:42:25,208 --> 00:42:27,500 ‎내 강아지, 바실? 886 00:42:27,583 --> 00:42:28,875 ‎물론 없어졌겠죠 887 00:42:28,958 --> 00:42:31,750 ‎신분증과 ‎격리 면제 증서 보여주세요 888 00:42:31,833 --> 00:42:33,583 ‎네, 여기 있어요 889 00:42:35,375 --> 00:42:39,125 ‎라텍스 장갑을 껴서 ‎줄 놓치는 걸 못 느꼈네요 890 00:42:40,541 --> 00:42:42,958 ‎- 집에 갔을 거예요 ‎- 누가요? 891 00:42:43,583 --> 00:42:44,833 ‎강아지요, 바실 892 00:42:44,916 --> 00:42:48,375 ‎얼굴이 안 보이는데요 ‎마스크 벗어주세요, 김이 껴서 893 00:42:48,458 --> 00:42:49,958 ‎그건 자살행위예요 894 00:42:50,041 --> 00:42:51,500 ‎그래요, 그럼 벌금 내시죠 895 00:42:51,583 --> 00:42:52,458 ‎미쳤나! 896 00:42:52,541 --> 00:42:55,125 ‎경관 모욕은 ‎벌금 7,500유로예요 897 00:42:56,166 --> 00:42:58,416 ‎흥분하게 하지 말아요 ‎김이 더 끼잖아요 898 00:42:58,500 --> 00:43:01,041 ‎지금 1미터 떨어져 있어요 ‎벗어도 안전해요 899 00:43:01,125 --> 00:43:03,875 ‎팬데믹인데 ‎외부에서 마스크는 못 벗어요 900 00:43:06,708 --> 00:43:08,250 ‎그래, 그래요 ‎알겠어요 901 00:43:14,541 --> 00:43:15,541 ‎자, 됐죠? 902 00:43:16,166 --> 00:43:18,083 ‎선생님, 마스크 벗으세요 903 00:43:18,750 --> 00:43:20,541 ‎난 이제 보이는데 904 00:43:20,625 --> 00:43:22,333 ‎그럼 그쪽도 보일 거 아니에요 905 00:43:23,958 --> 00:43:26,125 ‎아니, 안 돼요 ‎벗을게요 906 00:43:26,208 --> 00:43:27,583 ‎일단… 907 00:43:27,666 --> 00:43:29,458 ‎테이저! 908 00:43:29,541 --> 00:43:31,083 ‎- 움직이지 마! ‎- 아니에요! 909 00:43:31,166 --> 00:43:32,625 ‎- 체온계예요! ‎- 말하지 마! 910 00:43:33,500 --> 00:43:35,250 ‎진정해요, 다치게 하기 싫으니까 911 00:43:42,041 --> 00:43:44,333 ‎안 돼, 바실 912 00:43:44,416 --> 00:43:45,291 ‎이게 뭐야 913 00:43:45,875 --> 00:43:47,250 ‎누가 줄을 채웠어? 914 00:43:47,333 --> 00:43:50,000 ‎시청자 20,670명이네요 ‎더 힘내 봅시다 915 00:43:50,083 --> 00:43:51,416 ‎2km 달리기가 끝났으니 916 00:43:51,500 --> 00:43:55,333 ‎다리를 불태울 시간이죠 ‎다리 불태우기면 뭐? 917 00:43:55,958 --> 00:43:57,208 ‎측면 스쿼트! 918 00:43:57,291 --> 00:43:59,375 ‎준비됐어요? 난 됐어요 ‎시작합시다! 919 00:43:59,458 --> 00:44:01,541 ‎오른쪽 다리부터 할게요 ‎자세 잡고 920 00:44:02,125 --> 00:44:03,125 ‎사뮈엘! 921 00:44:03,208 --> 00:44:04,791 ‎풀어요 922 00:44:04,875 --> 00:44:07,041 ‎- 사뮈엘! ‎- 왜? 923 00:44:07,125 --> 00:44:08,458 ‎라이브의 묘미죠 924 00:44:09,041 --> 00:44:10,541 ‎검사 결과 나왔대? 925 00:44:10,625 --> 00:44:12,833 ‎아직! 나 방송 중이야 926 00:44:12,916 --> 00:44:14,500 ‎뒤룩뒤룩들이랑? 927 00:44:15,583 --> 00:44:18,375 ‎나 회향 당기는데 ‎우리 다 떨어졌어! 928 00:44:18,458 --> 00:44:19,791 ‎방송 중이라니까! 929 00:44:19,875 --> 00:44:22,666 ‎그건 알아, 가서 좀 사 올래? 930 00:44:23,250 --> 00:44:25,750 ‎미안해요, 이웃이 임신해서 931 00:44:25,833 --> 00:44:28,125 ‎봉쇄 기간 동안 ‎내가 도와주고 있어요 932 00:44:28,208 --> 00:44:29,166 ‎그래야 말이 되죠 933 00:44:29,750 --> 00:44:31,041 ‎금방 갈게! 934 00:44:31,125 --> 00:44:34,000 ‎자, 반대쪽 다리 가죠 ‎회향 사러 가기 전에 935 00:44:34,625 --> 00:44:36,416 ‎5, 6, 7 936 00:44:39,250 --> 00:44:40,500 ‎옜다! 937 00:44:40,583 --> 00:44:43,958 ‎난 못 가니까 얼른 가! ‎그러게 누가 이웃 임신시키래? 938 00:44:44,041 --> 00:44:46,458 ‎나도 네 방송 팔로우하거든? 939 00:44:46,541 --> 00:44:47,625 ‎멍청한 놈 940 00:44:47,708 --> 00:44:48,875 ‎똥닦개 같은 게 941 00:44:48,958 --> 00:44:50,916 ‎망할 새끼 942 00:44:51,000 --> 00:44:52,666 ‎여기까지 하죠 943 00:44:53,458 --> 00:44:55,416 ‎끝내줬어요, 다들 대견해요 944 00:44:55,500 --> 00:44:57,125 ‎그래야 우리 피트걸스지! 945 00:44:57,208 --> 00:44:59,875 ‎그럼, 내일 봐요 ‎키스, 안녕 946 00:45:00,875 --> 00:45:02,791 ‎8,000명! 947 00:45:02,875 --> 00:45:04,083 ‎망할 휘향 948 00:45:05,875 --> 00:45:09,541 ‎- 면제 증서 써서 못 간다고! ‎- 뭐라고? 949 00:45:10,208 --> 00:45:13,666 ‎아니야, 가, 가 950 00:45:13,750 --> 00:45:14,583 ‎꼬맹아 951 00:45:14,666 --> 00:45:16,708 ‎- 네? ‎- 강아지 좀 빌려줄래? 952 00:45:16,791 --> 00:45:21,000 ‎면제 증서가 없는데 ‎강아지 있으면 봐주거든 953 00:45:23,083 --> 00:45:24,208 ‎내 강아지 아니에요 954 00:45:24,291 --> 00:45:26,041 ‎괜찮아, 다시 돌려줄게 955 00:45:26,125 --> 00:45:27,208 ‎안 돼요 956 00:45:27,291 --> 00:45:28,625 ‎와이프가 허락 안 해서 957 00:45:30,250 --> 00:45:32,083 ‎- 와이프? ‎- 네, 와이프요 958 00:45:32,166 --> 00:45:35,333 ‎아저씨도 와이프 있으니까 ‎알잖아요 959 00:45:35,416 --> 00:45:37,625 ‎내 와이프요, 'Y-I-F-F-E' 960 00:45:40,000 --> 00:45:40,916 ‎F는 하나야 961 00:45:41,000 --> 00:45:42,083 ‎아무튼요 962 00:45:42,708 --> 00:45:45,791 ‎근데 비밀이에요 ‎걘 내 와이프인 거 몰라요 963 00:45:56,250 --> 00:45:57,541 ‎선생님? 964 00:46:02,291 --> 00:46:03,291 ‎무슨 선생님? 965 00:46:08,208 --> 00:46:10,750 ‎안녕하세요, 선생님 ‎잘 지내세요? 966 00:46:10,833 --> 00:46:12,416 ‎아니, 여긴 왜 왔어? 967 00:46:13,000 --> 00:46:16,625 ‎면제 증서 쓰신 분들한테 ‎강아지를 빌려드리고 있어요 968 00:46:16,708 --> 00:46:18,666 ‎관심 있으세요? ‎1분에 1,000이에요 969 00:46:19,541 --> 00:46:21,750 ‎- 강아지를 빌려준다고? ‎- 네, 돈 받고요 970 00:46:22,833 --> 00:46:24,166 ‎제 아빠랑 똑같네 971 00:46:24,250 --> 00:46:26,083 ‎좀 비싼 거 아니야? 972 00:46:26,166 --> 00:46:28,833 ‎- 1분에 1,000이면 ‎- 그럼 10은요? 973 00:46:29,708 --> 00:46:30,958 ‎낫네 974 00:46:31,041 --> 00:46:32,125 ‎근데 난 됐다 975 00:46:33,125 --> 00:46:34,333 ‎돈은 어디에 쓰려고? 976 00:46:35,416 --> 00:46:37,041 ‎아빠 돈으로 부족해? 977 00:46:37,125 --> 00:46:39,875 ‎됐어요, 돈 벌러 갈게요 978 00:46:40,791 --> 00:46:43,666 ‎그래, 다른 호구나 찾아봐라 979 00:46:44,333 --> 00:46:45,250 ‎조언 하나 해주마 980 00:46:45,916 --> 00:46:47,666 ‎가격 낮춰 981 00:46:47,750 --> 00:46:49,000 ‎그래야 사업이 되지 982 00:46:49,083 --> 00:46:50,500 ‎- 1유로가 낫겠다 ‎- 네 983 00:46:50,583 --> 00:46:52,625 ‎- 감사해요, 선생님 ‎- 루이즈 984 00:46:53,750 --> 00:46:54,833 ‎그놈의 선생님 985 00:46:55,458 --> 00:46:59,333 ‎확실히 케빈은 그 심각성을 ‎알지 못했습니다, 재판장님 986 00:46:59,416 --> 00:47:00,500 ‎맞죠, 케빈? 987 00:47:00,583 --> 00:47:03,458 ‎전 센강 다리에서 ‎물수제비뜨면서 놀고 있었어요 988 00:47:03,541 --> 00:47:04,583 ‎아니요! 989 00:47:04,666 --> 00:47:06,458 ‎물제비뜨기요? 990 00:47:06,541 --> 00:47:07,791 ‎- 시위하는 곳에서? ‎- 아닙니다! 991 00:47:07,875 --> 00:47:10,000 ‎네, 맹세해요 ‎이렇게 던지는 거예요 992 00:47:10,083 --> 00:47:11,500 ‎약간 회전을 주면서 993 00:47:11,583 --> 00:47:13,541 ‎근데 그게 경찰한테 맞았어요 994 00:47:13,625 --> 00:47:16,875 ‎재판장님, 저도 안 믿겼어요 ‎미친 우연이라니까요 995 00:47:16,958 --> 00:47:20,000 ‎루이송 씨, 진술이 바뀐 것 같은데 ‎맞습니까? 996 00:47:20,083 --> 00:47:21,541 ‎- 완전요 ‎- 아뇨! 997 00:47:21,625 --> 00:47:22,500 ‎케빈 998 00:47:22,583 --> 00:47:25,041 ‎멍청한 경찰 둘한테 붙잡혔어 999 00:47:25,125 --> 00:47:27,750 ‎- 재판 중이야 ‎- 가운을 못 봤네 1000 00:47:27,833 --> 00:47:29,125 ‎미안 1001 00:47:29,208 --> 00:47:33,000 ‎재판장님, 의뢰인과 ‎잠시 대화해도 괜찮을까요? 1002 00:47:33,083 --> 00:47:35,125 ‎어떻게요? 영상 통화 중인데 1003 00:47:35,750 --> 00:47:36,625 ‎그렇죠 1004 00:47:36,708 --> 00:47:39,291 ‎- 바실은 어딨어? ‎- 혼자 집에 안 왔어? 1005 00:47:39,375 --> 00:47:41,083 ‎뭐라고? 혼자? 1006 00:47:41,166 --> 00:47:42,541 ‎버리고 온 거야? 1007 00:47:43,333 --> 00:47:45,000 ‎베카르트 변호인, 듣고 있어요? 1008 00:47:45,083 --> 00:47:47,500 ‎- 내 강아지 어딨어! ‎- 소리 줄여, 엄마 일하잖아! 1009 00:47:48,291 --> 00:47:49,791 ‎- 바실! ‎- 잠시만요 1010 00:47:49,875 --> 00:47:52,125 ‎진짜! 재판장님 앞이잖아! ‎좀 꺼져! 1011 00:47:52,208 --> 00:47:54,625 ‎얘 횡설수설하는 것도 힘든데 1012 00:47:54,708 --> 00:47:56,541 ‎판사도 앞뒤 꽉 막혔다고! 1013 00:47:56,625 --> 00:47:57,625 ‎누가 횡설수설해요? 1014 00:47:58,458 --> 00:48:00,208 ‎베카르트 변호인, 다 들립니다만 1015 00:48:00,791 --> 00:48:02,916 ‎영상만 끄고 소리는 그대로네요 1016 00:48:03,000 --> 00:48:04,458 ‎아, 씨… ‎죄송합니다, 재판장님 1017 00:48:04,541 --> 00:48:05,958 ‎씨발이라고 하려고 했네 1018 00:48:06,041 --> 00:48:08,000 ‎바실, 아니, 케빈 1019 00:48:08,083 --> 00:48:10,791 ‎- 루나, 마스크 쓰고 나가야지 ‎- 죄송합니다 1020 00:48:10,875 --> 00:48:12,791 ‎가족 문제가 좀 있어서요 1021 00:48:12,875 --> 00:48:15,166 ‎감옥으로 와요, 훨씬 조용해요 1022 00:48:15,250 --> 00:48:18,208 ‎의뢰인과 따로 만나서 ‎상의할 수 있도록 1023 00:48:18,291 --> 00:48:20,041 ‎휴정을 요청합니다 1024 00:48:20,125 --> 00:48:24,000 ‎만나는 건 안 돼 ‎감옥은 오염의 온상이라고 1025 00:48:24,083 --> 00:48:25,166 ‎방금 누구예요? 1026 00:48:25,250 --> 00:48:26,958 ‎오늘 심리는 아주 난장판이군요 1027 00:48:27,041 --> 00:48:28,750 ‎5일까지 휴정합니다 1028 00:48:28,833 --> 00:48:31,458 ‎- 감사합니다 ‎- 안 돼요! 어떻게 여기서… 1029 00:48:33,541 --> 00:48:35,541 ‎당신 딸 마스크도 안 쓰고 나갔어 1030 00:48:38,291 --> 00:48:41,125 ‎심리 중인데 방해하면 안 되지 1031 00:48:42,666 --> 00:48:44,708 ‎안 그래도 ‎영상으로 하느라 복잡한데 1032 00:48:46,375 --> 00:48:49,666 ‎미안해, 근데 걘 안 되겠다 ‎나라면 포기했어 1033 00:48:49,750 --> 00:48:52,708 ‎아니, 포기 안 해 ‎난 의뢰인 안 버려 1034 00:48:52,791 --> 00:48:56,416 ‎5년째 하찮은 사건만 주는 거 ‎자기 무시하는 거야 1035 00:48:57,000 --> 00:48:58,708 ‎응원이나 해줘, 덧대지 말고 1036 00:48:58,791 --> 00:49:00,708 ‎당연히 응원하지, 자기 1037 00:49:00,791 --> 00:49:03,375 ‎근데 감옥 면회는 절대 못 가 1038 00:49:03,458 --> 00:49:04,458 ‎알아들었지? 1039 00:49:06,125 --> 00:49:07,583 ‎자, 가자 1040 00:49:07,666 --> 00:49:08,875 ‎잠깐만 1041 00:49:08,958 --> 00:49:10,375 ‎안녕 1042 00:49:10,458 --> 00:49:12,000 ‎바실, 내 새끼! 1043 00:49:12,083 --> 00:49:13,916 ‎걱정했잖아 1044 00:49:14,000 --> 00:49:16,291 ‎바실, 사랑해 1045 00:49:17,083 --> 00:49:18,166 ‎보고 싶었어 1046 00:49:19,125 --> 00:49:20,583 ‎나도 사랑해 1047 00:49:21,583 --> 00:49:23,458 ‎길 잃은 줄 알고 걱정했어 1048 00:49:23,541 --> 00:49:25,583 ‎나랑 있었어, 또 다른 바실 1049 00:49:25,666 --> 00:49:27,416 ‎찾아줘서 고마워 1050 00:49:28,166 --> 00:49:29,083 ‎뭘 1051 00:49:30,000 --> 00:49:30,833 ‎가자 1052 00:49:32,625 --> 00:49:35,125 ‎아, 루나, 잠깐만 1053 00:49:35,208 --> 00:49:36,791 ‎줄 게 있어 1054 00:49:38,250 --> 00:49:39,958 ‎- 자 ‎- 뭐야? 1055 00:49:40,041 --> 00:49:44,125 ‎면제 증서 없는 사람들한테 ‎네 강아지 빌려줘서 번 돈 1056 00:49:44,208 --> 00:49:47,166 ‎네 강아지니까 네 돈이야 1057 00:49:47,250 --> 00:49:48,125 ‎농담이지? 1058 00:49:48,208 --> 00:49:49,416 ‎아니, 선물이야 1059 00:49:50,458 --> 00:49:51,708 ‎너 최악이구나 1060 00:49:52,333 --> 00:49:53,333 ‎강아지를 빌려줬다고? 1061 00:49:54,291 --> 00:49:55,541 ‎훔쳐 가면 어쩌려고? 1062 00:49:56,750 --> 00:49:58,291 ‎내가 근처에 있었어 1063 00:49:58,375 --> 00:49:59,208 ‎그랬겠지 1064 00:50:01,125 --> 00:50:03,375 ‎네 돈 필요 없어, 더러워 1065 00:50:03,458 --> 00:50:05,041 ‎네 아빠 차처럼 1066 00:50:05,625 --> 00:50:06,583 ‎어쩌냐, 꼬마 1067 00:50:07,375 --> 00:50:10,416 ‎쟤가 네 여자친구면 ‎얼른 태도부터 바꿔야겠는데 1068 00:50:22,416 --> 00:50:23,333 ‎브라보! 1069 00:50:23,416 --> 00:50:25,083 ‎의료진 파이팅! 1070 00:50:25,166 --> 00:50:26,583 ‎정말 고마워요! 1071 00:50:34,333 --> 00:50:36,833 ‎고맙습니다, 고마워요 1072 00:50:39,291 --> 00:50:40,708 ‎"의사, 소방관, 간호사 ‎브라보, 고마워요" 1073 00:50:48,375 --> 00:50:49,625 ‎가브리엘 박사님 1074 00:50:50,208 --> 00:50:52,583 ‎- 가브리엘 박사님! ‎- 기니피그는 잘 있어요 1075 00:50:52,666 --> 00:50:55,166 ‎- 그게 아니라요 ‎- 검사 결과도 아직이에요 1076 00:50:55,250 --> 00:50:57,875 ‎그것도 아니에요, 와이프 일인데요 1077 00:50:57,958 --> 00:51:00,916 ‎소식을 못 듣고 있어요 ‎너무 걱정이에요 1078 00:51:01,500 --> 00:51:02,750 ‎아무도 답을 안 해줘요 1079 00:51:03,833 --> 00:51:04,958 ‎부탁드려도 될까요? 1080 00:51:09,250 --> 00:51:10,458 ‎감사해요 1081 00:51:14,416 --> 00:51:16,583 ‎제 환자 이름은 파올라 로마노예요 1082 00:51:18,166 --> 00:51:19,333 ‎가브리엘 박사입니다 1083 00:51:20,958 --> 00:51:22,583 ‎파스퇴르 연구소요 1084 00:51:25,708 --> 00:51:26,541 ‎그래요? 1085 00:51:26,625 --> 00:51:28,666 ‎집중 치료실에서 나왔다고요? 1086 00:51:30,125 --> 00:51:31,125 ‎많이 호전됐군요 1087 00:51:31,958 --> 00:51:34,166 ‎잘됐네요 ‎병동 층에 연결해줄래요? 1088 00:51:40,041 --> 00:51:41,000 ‎네? 1089 00:51:42,583 --> 00:51:43,750 ‎어떤 환자죠? 1090 00:51:43,833 --> 00:51:47,000 ‎- 유세프, 로마노 환자 있어요? ‎- 로마노? 1091 00:51:48,291 --> 00:51:49,625 ‎- 여깄네요 ‎- 그래요, '파올라' 1092 00:51:49,708 --> 00:51:51,208 ‎방금 회복실에 왔어요 1093 00:51:53,166 --> 00:51:54,291 ‎알겠어요, 병실이 어디에요? 1094 00:51:54,375 --> 00:51:55,750 ‎저기 계세요 1095 00:51:58,375 --> 00:51:59,583 ‎로마노 씨? 1096 00:52:00,791 --> 00:52:02,333 ‎남편분 전화예요 1097 00:52:07,791 --> 00:52:08,708 ‎여보세요? 1098 00:52:11,708 --> 00:52:13,083 ‎내 사랑 1099 00:52:13,166 --> 00:52:15,250 ‎자기 목소리 들으니까 너무 좋다 1100 00:52:17,041 --> 00:52:18,208 ‎좀 어때? 1101 00:52:20,125 --> 00:52:21,208 ‎나의 디에고 1102 00:52:23,583 --> 00:52:26,250 ‎관리 일은 잘하고 있어? 1103 00:52:27,791 --> 00:52:30,125 ‎나 없어서 막막하겠네 1104 00:52:31,833 --> 00:52:32,833 ‎파올라, 내 사랑 1105 00:52:33,625 --> 00:52:36,500 ‎몸은 어떤지 말 좀 해줘 1106 00:52:36,583 --> 00:52:37,458 ‎있지 1107 00:52:37,541 --> 00:52:39,583 ‎새들이 자기 기다리고 있어 1108 00:52:39,666 --> 00:52:40,750 ‎자기는 아니야? 1109 00:52:41,916 --> 00:52:43,250 ‎나도지, 내 사랑 1110 00:52:44,041 --> 00:52:45,250 ‎나도야 1111 00:52:56,958 --> 00:52:58,125 ‎박사님 1112 00:53:00,125 --> 00:53:01,416 ‎- 왜 그래요? ‎- 감사해요 1113 00:53:07,500 --> 00:53:08,541 ‎무기질 함유야 1114 00:53:10,083 --> 00:53:12,333 ‎왜 결과가 안 나오는지 몰라 1115 00:53:12,416 --> 00:53:13,541 ‎바쁜가 보지 1116 00:53:13,625 --> 00:53:15,500 ‎직원들도 없잖아 1117 00:53:16,791 --> 00:53:18,500 ‎그건 또 뭐야? 1118 00:53:19,083 --> 00:53:22,041 ‎옥시미터, 산소 포화도 측정하게 1119 00:53:22,791 --> 00:53:25,708 ‎95%보다 낮으면… 1120 00:53:25,791 --> 00:53:27,458 ‎- 왜? ‎- 52! 1121 00:53:27,541 --> 00:53:29,916 ‎어떡해, 걸렸구나 ‎폐까지 다 퍼졌어 1122 00:53:30,000 --> 00:53:31,125 ‎클레르 1123 00:53:31,208 --> 00:53:32,458 ‎그 손가락 아니야 1124 00:53:34,750 --> 00:53:36,000 ‎자 1125 00:53:36,083 --> 00:53:37,166 ‎아, 그래 1126 00:53:37,916 --> 00:53:38,916 ‎고마워 1127 00:53:39,666 --> 00:53:41,625 ‎- 자기 차례 ‎- 난 됐어 1128 00:53:41,708 --> 00:53:42,791 ‎숨 잘 쉬고 있어 1129 00:53:45,583 --> 00:53:48,833 ‎이렇게 과하게 구는 거 ‎이제 그만 좀 해 1130 00:53:53,708 --> 00:53:54,708 ‎잘 자 1131 00:54:00,041 --> 00:54:02,000 ‎우리 지금 엄청 야한 분위긴데 1132 00:54:02,666 --> 00:54:04,500 ‎이러다 일 나겠어 1133 00:54:06,125 --> 00:54:07,333 ‎우리 자기 1134 00:54:13,583 --> 00:54:14,875 ‎자기 뜨거워 1135 00:54:14,958 --> 00:54:15,958 ‎응, 엄청 뜨거워 1136 00:54:29,791 --> 00:54:32,916 ‎- 내 온도 잰 거야? ‎- 뜨겁다길래 1137 00:54:34,291 --> 00:54:36,041 ‎알겠어, 미안해 ‎자기야 1138 00:54:37,208 --> 00:54:40,791 ‎잠자리는 미루자 ‎바이러스에 맞설 에너지 아껴야지 1139 00:54:41,333 --> 00:54:42,958 ‎- 알겠지? ‎- 아, 그렇네 1140 00:54:44,458 --> 00:54:46,250 ‎- 고마워 ‎- 고맙긴 1141 00:54:55,583 --> 00:54:56,541 ‎그래 1142 00:54:56,625 --> 00:54:58,791 ‎그림, 꽃, 시 1143 00:55:00,166 --> 00:55:02,250 ‎'루나, 포근한 포옹을 하고 싶어' 1144 00:55:02,333 --> 00:55:04,750 ‎'넌 나의 무당벌레 ‎내 주먹에 담아' 1145 00:55:04,833 --> 00:55:06,166 ‎'따스한 키스를 전해줘' 1146 00:55:07,250 --> 00:55:08,833 ‎아주 좋아, 여자들이 좋아하지 1147 00:55:08,916 --> 00:55:10,333 ‎근데 못 보여줘요 1148 00:55:10,416 --> 00:55:11,750 ‎뭐가 걱정인데? 1149 00:55:11,833 --> 00:55:14,250 ‎망할까 봐 무서워서? ‎그렇게 배우는 거야 1150 00:55:16,416 --> 00:55:18,375 ‎어차피 팔지도 못할 거 1151 00:55:20,250 --> 00:55:21,416 ‎그냥 마셔버려야겠다 1152 00:55:23,541 --> 00:55:25,291 ‎술은 죽으려면 오래 걸려 1153 00:55:25,375 --> 00:55:27,125 ‎잘됐지, 서두를 것도 없으니 1154 00:55:28,250 --> 00:55:30,916 ‎- 네, 근데… ‎- 괜찮아, 알코올은 소독제야 1155 00:55:31,541 --> 00:55:32,916 ‎아, 알겠어요 1156 00:55:38,625 --> 00:55:40,541 ‎녀석, 똑똑한 구석이 있네 1157 00:55:43,166 --> 00:55:45,666 ‎- 냄새가 어때? ‎- 글쎄요, 배 냄새? 1158 00:55:46,291 --> 00:55:47,333 ‎축하한다 1159 00:55:48,041 --> 00:55:51,375 ‎네가 배 향 알코올성 손 소독제를 ‎발견했구나 1160 00:55:51,458 --> 00:55:52,416 ‎라울 작품이야 1161 00:55:57,458 --> 00:55:58,541 ‎와 1162 00:56:00,166 --> 00:56:01,458 ‎바실 1163 00:56:01,541 --> 00:56:05,166 ‎소독제가 부족하니까 ‎속옷에 금이 쌓일 거야 1164 00:56:05,250 --> 00:56:06,541 ‎- 안 돼요 ‎- 안 되긴 1165 00:56:07,666 --> 00:56:08,791 ‎이게 다 금이야 1166 00:56:09,375 --> 00:56:12,125 ‎실험 대상 암컷 기니피그에 1167 00:56:12,208 --> 00:56:14,541 ‎두 번째 백신을 주입했다 1168 00:56:14,625 --> 00:56:16,291 ‎아직 문제없이… 1169 00:56:21,500 --> 00:56:23,375 ‎릴리! 1170 00:56:24,958 --> 00:56:25,958 ‎릴리! 1171 00:56:28,958 --> 00:56:30,583 ‎릴리, 일어나! 1172 00:56:30,666 --> 00:56:32,083 ‎일어나, 일어나! 1173 00:56:32,166 --> 00:56:33,750 ‎1, 2, 3, 4 1174 00:56:45,666 --> 00:56:46,500 ‎제발, 릴리 1175 00:56:46,583 --> 00:56:47,583 ‎선생님? 1176 00:56:48,416 --> 00:56:49,750 ‎네, 나가요! 1177 00:56:51,125 --> 00:56:52,291 ‎갑니다! 1178 00:56:54,041 --> 00:56:55,041 ‎- 네 ‎- 네 1179 00:56:56,916 --> 00:56:57,750 ‎네? 1180 00:56:57,833 --> 00:57:00,375 ‎- 검사 결과 나왔나요? ‎- 아직요, 기다리세요 1181 00:57:00,458 --> 00:57:02,250 ‎- 잘 가요 ‎- 또 있어요! 1182 00:57:02,333 --> 00:57:04,375 ‎우리랑 출간하는 건 ‎생각해 보셨어요? 1183 00:57:04,458 --> 00:57:06,500 ‎편집장이 콘셉트가 맘에 든대요 1184 00:57:06,583 --> 00:57:08,791 ‎- 할게요 ‎- 정말요? 잘됐네요! 1185 00:57:08,875 --> 00:57:11,583 ‎- 언제쯤 되죠? ‎- 몇 군데 고치고 다시 타이핑해서 1186 00:57:11,666 --> 00:57:12,958 ‎바로 보낼게요 1187 00:57:13,875 --> 00:57:15,125 ‎손 조심하고요 1188 00:57:15,208 --> 00:57:17,916 ‎- 내 메일 주소 알아요? ‎- 필요한 거 다 있어요! 1189 00:57:18,000 --> 00:57:19,000 ‎잘 가요 1190 00:57:26,750 --> 00:57:27,750 ‎환장하겠네! 1191 00:57:29,791 --> 00:57:30,625 ‎릴리! 1192 00:57:34,166 --> 00:57:35,375 ‎이 양반 어디 갔어? 1193 00:57:36,166 --> 00:57:37,208 ‎박사님! 1194 00:57:37,291 --> 00:57:38,583 ‎또 뭡니까? 1195 00:57:39,375 --> 00:57:42,416 ‎검사 결과 나오면 ‎내가 전달할게요 1196 00:57:42,500 --> 00:57:45,583 ‎그게 아니라 ‎플라스틱 용기가 필요해요 1197 00:57:45,666 --> 00:57:48,041 ‎의학적으로 보여야 되는데 ‎있으세요? 1198 00:57:48,875 --> 00:57:52,000 ‎있어요! ‎실험 용기 두 상자가 있는데 1199 00:57:52,083 --> 00:57:54,875 ‎여기 봐요, 다 가져요 ‎난 이제 필요 없으니까 1200 00:57:56,166 --> 00:57:59,708 ‎됐죠, 잘 가요 ‎고마워요, 잘 가요! 1201 00:57:59,791 --> 00:58:00,916 ‎문 닫아줘요 1202 00:58:01,541 --> 00:58:02,458 ‎가요 1203 00:58:03,250 --> 00:58:06,208 ‎문요! 문 닫으라니까 1204 00:58:08,250 --> 00:58:09,250 ‎릴리 1205 00:58:24,583 --> 00:58:25,583 ‎릴리 1206 00:58:36,375 --> 00:58:40,333 ‎- 결과 찾고 있어요, 과학자 양반? ‎- 왜 차에 숨어 있죠? 1207 00:58:40,416 --> 00:58:42,541 ‎성공을 만끽하는 중이랄까요 1208 00:58:42,625 --> 00:58:45,791 ‎주차한 차에 갇혀서? ‎그런 걸 성공으로 치시나? 1209 00:58:46,541 --> 00:58:48,541 ‎그쪽이 할 말은 아니죠 1210 00:58:49,333 --> 00:58:52,250 ‎파스퇴르에서 추락해서 ‎뒷골목 연구소에 있으니 1211 00:58:53,208 --> 00:58:54,791 ‎파스퇴르를 그만둔 건 1212 00:58:54,875 --> 00:58:56,625 ‎발전의 속도가 느려서였어요 1213 00:58:57,375 --> 00:59:00,375 ‎연구엔 큰 아이디어가 필요한데 ‎싫어하는 사람이 있어서 1214 00:59:01,625 --> 00:59:04,625 ‎난 그쪽이 부릉부릉대고 ‎전자담배 키트 팔고 있을 때 1215 00:59:04,708 --> 00:59:06,083 ‎연구에 모든 걸 바쳤어요 1216 00:59:06,166 --> 00:59:08,916 ‎위대하고 글로벌한 목표를 ‎이루기 위해서 1217 00:59:09,541 --> 00:59:10,541 ‎인구 조절이군 1218 00:59:12,166 --> 00:59:13,083 ‎뭐라고요? 1219 00:59:13,166 --> 00:59:14,875 ‎바이러스가 ‎연구소에서 나온 거 맞죠? 1220 00:59:16,083 --> 00:59:17,083 ‎빌 게이츠 1221 00:59:17,875 --> 00:59:20,041 ‎'딥 스테이츠', 백신 접종 1222 00:59:20,125 --> 00:59:22,000 ‎다 인구수 줄이려는 거잖아요 1223 00:59:22,583 --> 00:59:25,000 ‎우릴 바보로 보지 말라고요 ‎과학자 양반 1224 00:59:25,083 --> 00:59:26,958 ‎우리도 완전 머저리는 아니니까 1225 00:59:27,041 --> 00:59:28,750 ‎아는 정보가 많군요 1226 00:59:28,833 --> 00:59:30,375 ‎당연한 소릴 1227 00:59:30,458 --> 00:59:32,625 ‎- 당신 말이 정확해요 ‎- 역시나군 1228 00:59:32,708 --> 00:59:35,541 ‎근데 혹시 검사할 때 느꼈어요? 1229 00:59:35,625 --> 00:59:36,625 ‎뭘요? 1230 00:59:37,750 --> 00:59:40,916 ‎내가 미니 윈도우 칩 삽입했는데 1231 00:59:42,208 --> 00:59:43,958 ‎코 검사 목적이 그거예요 1232 00:59:45,583 --> 00:59:49,500 ‎내 기니피그 발견하면 연구소로 ‎데려다줘요, 전염성이 크니까 1233 00:59:49,583 --> 00:59:52,125 ‎뭐, 이제 당신이 어딨든 ‎찾을 수 있긴 해요 1234 00:59:58,916 --> 01:00:00,250 ‎이런 수작을… 1235 01:00:11,583 --> 01:00:13,583 ‎파스퇴르 그만둔 거 알아요 1236 01:00:13,666 --> 01:00:15,208 ‎개성이 확실하죠 1237 01:00:15,291 --> 01:00:16,625 ‎천재라니까요 1238 01:00:17,458 --> 01:00:18,375 ‎네 1239 01:00:18,458 --> 01:00:21,333 ‎수정 끝나면 보내주기로 했어요 1240 01:00:21,416 --> 01:00:22,416 ‎그러죠 1241 01:00:23,125 --> 01:00:25,541 ‎배신하면 안 돼요, 야니스 1242 01:00:27,083 --> 01:00:29,958 ‎나도 풀타임으로 합류할 거예요 1243 01:00:30,041 --> 01:00:31,041 ‎계약서 써요 1244 01:00:31,625 --> 01:00:32,708 ‎그래요 1245 01:00:32,791 --> 01:00:33,958 ‎잠시만요 1246 01:00:34,041 --> 01:00:35,708 ‎다시 전화할게요 1247 01:00:35,791 --> 01:00:38,666 ‎당신 어디 가? 1248 01:00:38,750 --> 01:00:41,250 ‎쓰레기 버리고 장 좀 보려고 1249 01:00:42,875 --> 01:00:44,166 ‎이리 줘, 내가 갈게 1250 01:00:44,958 --> 01:00:46,625 ‎왜 당신이 가려고? 1251 01:00:46,708 --> 01:00:48,208 ‎내가 밖에서 더 조심하니까 1252 01:00:48,291 --> 01:00:51,083 ‎그럼 당신이 장 봐 ‎쓰레기는 내가 버릴게 1253 01:00:51,166 --> 01:00:53,666 ‎- 가는 길에 버리면 되지 ‎- 안 돼 1254 01:00:54,625 --> 01:00:56,041 ‎왜 늘 당신이 해? 1255 01:00:56,125 --> 01:00:59,041 ‎계속 어린애 취급하잖아 ‎나도 가족으로서 1256 01:00:59,125 --> 01:01:00,833 ‎내 역할 하게 두라는 거야 1257 01:01:01,541 --> 01:01:03,375 ‎가족으로서 역할? ‎쓰레기 버리는 게? 1258 01:01:04,541 --> 01:01:05,458 ‎응 1259 01:01:06,916 --> 01:01:07,916 ‎알겠어 1260 01:01:09,041 --> 01:01:10,041 ‎고마워 1261 01:01:12,500 --> 01:01:13,333 ‎클레르? 1262 01:01:14,583 --> 01:01:15,958 ‎- 응? ‎- 이리 와봐 1263 01:01:19,291 --> 01:01:20,291 ‎왜? 1264 01:01:21,666 --> 01:01:22,666 ‎봉투 열어봐 1265 01:01:24,541 --> 01:01:25,625 ‎쓰레기봉투 열어봐 1266 01:01:29,875 --> 01:01:31,625 ‎이거 안 버렸잖아 1267 01:01:35,916 --> 01:01:37,833 ‎그리고 이것도 1268 01:02:22,125 --> 01:02:23,083 ‎네? 1269 01:02:26,541 --> 01:02:29,958 ‎- 카트 소독했어요? ‎- 무슨 말인지 모르겠어요 1270 01:02:30,041 --> 01:02:31,041 ‎됐어요 1271 01:02:31,125 --> 01:02:32,208 ‎몇 도예요? 1272 01:02:33,708 --> 01:02:35,416 ‎36.8도요, 정상 1273 01:02:45,125 --> 01:02:46,125 ‎뭐야 1274 01:03:05,250 --> 01:03:07,416 ‎"품목당 최대 2개" 1275 01:03:08,000 --> 01:03:10,083 ‎컨베이어 좀 켜줄래요? 1276 01:03:10,750 --> 01:03:11,583 ‎네? 1277 01:03:11,666 --> 01:03:14,375 ‎컨베이어벨트 켜줘요! 1278 01:03:15,083 --> 01:03:16,000 ‎아무것도 없는데 1279 01:03:16,083 --> 01:03:17,750 ‎그냥 좀 켜요! 1280 01:03:30,041 --> 01:03:30,916 ‎손 보여 봐요 1281 01:03:32,625 --> 01:03:34,958 ‎미쳤어요? ‎내 손은 깨끗해요 1282 01:03:42,000 --> 01:03:45,375 ‎죄송하지만 ‎품목당 2개가 최대예요 1283 01:03:45,458 --> 01:03:46,291 ‎왜죠? 1284 01:03:46,375 --> 01:03:49,666 ‎규제거든요 ‎재고 부족 피하려고 1285 01:03:51,458 --> 01:03:52,375 ‎친절하게 굴죠 1286 01:03:52,458 --> 01:03:53,958 ‎손님이야말로요 1287 01:03:54,041 --> 01:03:55,541 ‎다른 사람 생각 좀 하세요 1288 01:04:05,750 --> 01:04:06,625 ‎카드요? 현금요? 1289 01:04:11,958 --> 01:04:13,333 ‎카드인가 보네요 1290 01:04:14,708 --> 01:04:18,833 ‎모두의 안전을 위해 ‎사회적 거리 두기를 지켜주세요 1291 01:04:26,375 --> 01:04:27,333 ‎잠시만요 1292 01:04:30,791 --> 01:04:32,458 ‎됐어요, 고마워요 1293 01:04:34,250 --> 01:04:35,458 ‎'보가시앙' 1294 01:04:35,541 --> 01:04:36,750 ‎- 안녕하세요, 디에고 ‎- 안녕하세요 1295 01:04:36,833 --> 01:04:38,041 ‎아, 잠시만요 1296 01:04:39,958 --> 01:04:42,333 ‎그 체온계 남편이 줬어요? 1297 01:04:42,416 --> 01:04:43,833 ‎네, 37도 1298 01:04:43,916 --> 01:04:45,625 ‎- 정상 ‎- 어이가 없다 1299 01:04:45,708 --> 01:04:47,750 ‎그 사람 말 꼭 안 들어도 돼요 1300 01:04:49,666 --> 01:04:51,875 ‎- 혹시 봤어요? ‎- 수영장에서 방금 돌아오셨어요 1301 01:04:51,958 --> 01:04:53,166 ‎미쳐 1302 01:05:14,208 --> 01:05:15,750 ‎마르탱? 1303 01:05:15,833 --> 01:05:17,458 ‎문 열어, 잠금장치 걸렸어 1304 01:05:18,041 --> 01:05:20,333 ‎뒤로 가봐, 어디 갔었어? 1305 01:05:20,416 --> 01:05:23,583 ‎산책 좀 했어 ‎공원이 열렸거든, 짠! 1306 01:05:23,666 --> 01:05:25,291 ‎케빈이 준 거야? 1307 01:05:26,208 --> 01:05:28,458 ‎무슨 소리야? 웬 케빈? 1308 01:05:29,791 --> 01:05:31,208 ‎웬 케빈? 1309 01:05:31,291 --> 01:05:33,166 ‎의뢰인은 만나야 하잖아 1310 01:05:33,250 --> 01:05:34,833 ‎약속해, 진짜 조심했어 1311 01:05:34,916 --> 01:05:37,541 ‎장갑에 마스크에 얼굴 실드까지 ‎전부 다 썼어 1312 01:05:37,625 --> 01:05:39,958 ‎당신 접촉자라 못 들여보내 1313 01:05:40,041 --> 01:05:42,750 ‎아니, 접촉자 아니야 ‎문 열어 1314 01:05:42,833 --> 01:05:44,125 ‎싫어 1315 01:05:46,583 --> 01:05:47,666 ‎마르탱 1316 01:05:48,333 --> 01:05:50,541 ‎마르탱, 지금 당신 아니야 1317 01:05:50,625 --> 01:05:52,500 ‎스트레스가 하는 말이잖아 1318 01:05:52,583 --> 01:05:55,333 ‎그러니까 심호흡하고 ‎마음 좀 가라앉혀 1319 01:05:56,708 --> 01:05:57,708 ‎- 고마워 ‎- 자 1320 01:05:57,791 --> 01:06:00,541 ‎이번 계기로 잘 생각해봐 ‎잘 자 1321 01:06:01,416 --> 01:06:03,541 ‎마르탱, 문 열어! 1322 01:06:04,208 --> 01:06:05,125 ‎루나! 1323 01:06:15,166 --> 01:06:16,166 ‎열어! 1324 01:06:18,208 --> 01:06:19,041 ‎감사합니다! 1325 01:06:19,125 --> 01:06:20,166 ‎루나, 문 열어 1326 01:06:20,250 --> 01:06:21,541 ‎- 이리 와 ‎- 고마워요! 1327 01:06:23,291 --> 01:06:24,916 ‎브라보! 최고다! 1328 01:06:25,000 --> 01:06:27,291 ‎최고야! 진짜, 환상적이네! 1329 01:06:27,958 --> 01:06:29,750 ‎- 브라보! ‎- 당신도 브라보 1330 01:06:29,833 --> 01:06:31,625 ‎아주 수준 높으셔, 브라보! 1331 01:06:32,500 --> 01:06:33,500 ‎브라보! 1332 01:06:38,000 --> 01:06:38,916 ‎잘 자 1333 01:06:39,791 --> 01:06:41,625 ‎팬데믹, 팬데믹 1334 01:06:41,708 --> 01:06:44,791 ‎걱정하는 게 좋을걸 1335 01:06:44,875 --> 01:06:46,625 ‎위대한 의료진을 두려워해 1336 01:06:46,708 --> 01:06:49,375 ‎쉬지 않고 일하고 있지 1337 01:06:49,458 --> 01:06:51,875 ‎모두에게 키스와 응원을 보내요! 1338 01:06:52,833 --> 01:06:55,875 ‎와, 미친, 어떡해! 1339 01:06:55,958 --> 01:06:57,541 ‎아기 나올 거 같아? 1340 01:06:57,625 --> 01:07:00,541 ‎켄지 지라크가 ‎'팬데믹, 팬데믹' 올렸어! 1341 01:07:01,291 --> 01:07:02,833 ‎켄지 지라크, 자기! 1342 01:07:05,250 --> 01:07:06,708 ‎가짜 계정 아니야? 1343 01:07:06,791 --> 01:07:09,500 ‎팔로워가 170만 명인데 ‎그럴 리가 있나! 1344 01:07:10,291 --> 01:07:11,458 ‎미쳤나 봐! 1345 01:07:12,416 --> 01:07:14,083 ‎진통이 너무 세 1346 01:07:14,166 --> 01:07:15,375 ‎숨 쉬어, 숨 쉬어 1347 01:07:15,458 --> 01:07:17,250 ‎아직 예정일 아니잖아 1348 01:07:17,333 --> 01:07:19,500 ‎- 그래 ‎- 괜찮아졌어 1349 01:07:19,583 --> 01:07:21,000 ‎흥분해서 그래 1350 01:07:21,083 --> 01:07:23,208 ‎팔로워 숫자 늘어나는 거 봐 1351 01:07:23,291 --> 01:07:25,583 ‎- 미쳤다, 진짜 ‎- 그러게 1352 01:07:25,666 --> 01:07:28,125 ‎켄지 지라크는 팔로워들한테 ‎안 부끄러웠나 봐 1353 01:07:35,916 --> 01:07:37,125 ‎브라보! 1354 01:07:50,583 --> 01:07:51,833 ‎마르탱, 문 열어! 1355 01:07:53,375 --> 01:07:55,250 ‎내 집이기도 하다고, 진짜! 1356 01:07:55,958 --> 01:07:57,041 ‎마르탱! 1357 01:08:04,458 --> 01:08:06,666 ‎침대 창문이 고장 나서요 1358 01:08:06,750 --> 01:08:08,291 ‎창문이 하나예요? 1359 01:08:08,375 --> 01:08:11,208 ‎- 그게… ‎- 뭐, 맘껏 해요 1360 01:08:11,291 --> 01:08:14,541 ‎자기 집도 아닌데 ‎잔뜩 털어버려요 1361 01:08:14,625 --> 01:08:16,125 ‎개같은 세입자들 1362 01:08:21,125 --> 01:08:22,125 ‎어때요? 1363 01:08:23,750 --> 01:08:25,666 ‎- 276유로 ‎- 좋네요 1364 01:08:25,750 --> 01:08:27,791 ‎아주 좋지, 그 이상이야 1365 01:08:27,875 --> 01:08:29,250 ‎그럼 문 안 닫겠네요 1366 01:08:29,875 --> 01:08:31,291 ‎그림 그리기 좋거든요 1367 01:08:31,375 --> 01:08:32,458 ‎루이즈도 좋아요 1368 01:08:33,333 --> 01:08:35,208 ‎담배 가게로 바뀌면 1369 01:08:35,291 --> 01:08:36,708 ‎난 이제 못 오잖아요 1370 01:08:36,791 --> 01:08:39,125 ‎뭐? 내가 왜 담배 가게를 해? 1371 01:08:39,208 --> 01:08:40,458 ‎아빠한테 말하지 마요 1372 01:08:41,083 --> 01:08:43,375 ‎여기 문 닫으면 ‎아빠가 가게 사서 1373 01:08:43,458 --> 01:08:45,125 ‎전자담배 팔 거예요 1374 01:08:45,833 --> 01:08:47,541 ‎루이즈가 코로나로 죽어도요 1375 01:08:47,625 --> 01:08:49,875 ‎뭐가 될진 모른대요 ‎기다려 봐야 안다고 1376 01:08:49,958 --> 01:08:51,166 ‎그 개자식 1377 01:08:52,416 --> 01:08:54,083 ‎- 문 닫았어요 ‎- 안녕하세요 1378 01:08:54,166 --> 01:08:57,375 ‎손 소독제를 판다고 해서요 1379 01:08:57,458 --> 01:08:59,458 ‎배 향이라던데 맞나요? 1380 01:08:59,541 --> 01:09:01,625 ‎열렸어요, 들어와요 1381 01:09:02,916 --> 01:09:05,458 ‎안녕하세요, 얼마인가요? 1382 01:09:05,541 --> 01:09:07,125 ‎1개 10유로, 2개 17유로요 1383 01:09:07,208 --> 01:09:08,666 ‎4개 살게요 1384 01:09:08,750 --> 01:09:09,958 ‎34유로예요 1385 01:09:10,916 --> 01:09:12,625 ‎아니, 현금만 받아요 1386 01:09:23,958 --> 01:09:24,791 ‎왜? 1387 01:09:25,666 --> 01:09:27,125 ‎나 코로나 걸렸나 본데 1388 01:09:28,083 --> 01:09:29,375 ‎아니, 그냥 이게 무맛이야 1389 01:09:43,166 --> 01:09:44,666 ‎- 왜? ‎- 응, 나야 1390 01:09:44,750 --> 01:09:46,416 ‎토니, 지금 통화 못 해 1391 01:09:46,500 --> 01:09:49,083 ‎- 집에 언제 올 거야? ‎- 몰라 1392 01:09:49,166 --> 01:09:50,541 ‎어머니한테 갔어? 1393 01:09:50,625 --> 01:09:52,166 ‎지금 통화하기 힘들어 1394 01:09:57,875 --> 01:09:59,041 ‎할머니 집인가 보다 1395 01:09:59,791 --> 01:10:01,166 ‎글쎄 1396 01:10:01,250 --> 01:10:03,916 ‎그 할머니네서 동생 데려와 ‎지금 갈 거야 1397 01:10:04,000 --> 01:10:05,500 ‎뭐라고? 1398 01:10:05,583 --> 01:10:07,458 ‎네 엄마 안 돌아와 1399 01:10:08,166 --> 01:10:11,416 ‎'토니'라고 부를 땐 ‎결과가 늘 별로거든 1400 01:10:11,500 --> 01:10:13,833 ‎자, 얼른 가서 차 타자 1401 01:10:13,916 --> 01:10:16,916 ‎엄마한테 말하지 말고, 알지? ‎서프라이즈야 1402 01:10:17,500 --> 01:10:19,083 ‎가자, 출발해야 돼 1403 01:10:22,875 --> 01:10:25,291 ‎못 살아, 열쇠를 어디 뒀지? 1404 01:10:28,250 --> 01:10:29,083 ‎바실! 1405 01:10:29,833 --> 01:10:30,791 ‎바실! 1406 01:10:31,583 --> 01:10:33,958 ‎- 또 왜? 나 바빠 ‎- 얼른 와 1407 01:10:34,708 --> 01:10:36,333 ‎- 왜? ‎- 갈 거야 1408 01:10:36,416 --> 01:10:38,541 ‎- 어디? ‎- 남부, 엄마한테 1409 01:10:38,625 --> 01:10:41,791 ‎- 진짜? ‎- 얼른, 미쳐, 바실! 1410 01:10:42,375 --> 01:10:43,625 ‎바실! 1411 01:10:46,333 --> 01:10:47,541 ‎또는 안 돼 1412 01:10:50,000 --> 01:10:51,916 ‎문이 안에서 잠겼네요 1413 01:10:53,250 --> 01:10:54,833 ‎열쇠가 남편한테 있거든요 1414 01:10:55,583 --> 01:10:58,666 ‎왜 이렇게 안 오나 몰라 ‎곧 올 거예요 1415 01:10:58,750 --> 01:11:02,625 ‎- 그쪽은요? 어디 가요? ‎- 아뇨, 그냥… 1416 01:11:03,416 --> 01:11:07,500 ‎물건 정리 중이에요 ‎무슨 잡동사니를 그렇게 샀는지 1417 01:11:07,583 --> 01:11:09,208 ‎그렇죠, 그쪽은 특히나요 1418 01:11:16,208 --> 01:11:17,958 ‎남편 왔나 본데요 1419 01:11:20,291 --> 01:11:21,291 ‎살았어요 1420 01:11:21,875 --> 01:11:22,916 ‎저녁 맛있게 먹어요 1421 01:11:24,208 --> 01:11:25,125 ‎고마워요 1422 01:11:27,625 --> 01:11:28,500 ‎바실! 1423 01:11:31,291 --> 01:11:33,541 ‎바실, 끌어내기 전에 ‎얼른 나와! 1424 01:11:35,000 --> 01:11:40,000 ‎아빠, 나 가기 싫어 ‎나 못 가, 못 가! 1425 01:11:40,083 --> 01:11:41,625 ‎됐어, 그만해 1426 01:11:42,916 --> 01:11:44,541 ‎- 아빠! ‎- 바실, 열받게 하지 마! 1427 01:11:44,625 --> 01:11:46,500 ‎- 루나 만날 거야! ‎- 술 냄새가 진동을 하네 1428 01:11:46,583 --> 01:11:47,833 ‎왜 지금 가야 돼? 1429 01:11:47,916 --> 01:11:51,333 ‎애한테 술 그만 줘요 ‎9살도 안 된 애를! 1430 01:11:51,416 --> 01:11:54,416 ‎안 줬어요, 나 손 세정제 파는 거 ‎도와준 거예요 1431 01:11:55,125 --> 01:11:59,416 ‎사업 방향을 바꿨거든요 ‎애가 재능이 있네, 대박 났어요 1432 01:11:59,500 --> 01:12:01,583 ‎내 바 노릴 생각 말라고! 1433 01:12:04,083 --> 01:12:05,708 ‎가서 무슨 말을 한 거야? 1434 01:12:17,666 --> 01:12:20,375 ‎젠장, 쳐다보지 마 1435 01:12:29,541 --> 01:12:31,166 ‎자연스럽게 굴어 1436 01:12:46,250 --> 01:12:47,750 ‎뭐 하는 거래? 1437 01:12:48,541 --> 01:12:50,208 ‎- 가자고 ‎- 별일이야 1438 01:12:50,291 --> 01:12:53,416 ‎- 그만, 멈춰요 ‎- 차 멈춰요 1439 01:12:54,583 --> 01:12:57,250 ‎왜 저래? 선생님! 1440 01:12:57,333 --> 01:13:00,583 ‎비키시지 1441 01:13:00,666 --> 01:13:03,791 ‎- 선생님, 잠시만요 ‎- 뭐 하는 놈이야? 1442 01:13:07,416 --> 01:13:10,625 ‎- 선생님, 차 세우세요 ‎- 차 좀 세워 보세요 1443 01:13:13,083 --> 01:13:14,125 ‎시동 끄시고요 1444 01:13:16,208 --> 01:13:17,708 ‎- 차에서 내려 주시죠 ‎- 나요? 1445 01:13:17,791 --> 01:13:18,708 ‎네, 선생님 1446 01:13:22,333 --> 01:13:24,625 ‎방금 뭡니까? ‎뭐 하시는 거예요? 1447 01:13:24,708 --> 01:13:28,208 ‎단지에서 운전 중이었는데요 ‎그건 되잖아요 1448 01:13:28,291 --> 01:13:30,708 ‎밖에선 안 되지만 1449 01:13:30,791 --> 01:13:33,375 ‎내부에서 못 할 이유는 없죠 1450 01:13:33,458 --> 01:13:36,291 ‎그것도 그렇고 ‎이번에 새로 산 차라서요 1451 01:13:36,375 --> 01:13:37,958 ‎즐길 권리 있잖습니까 1452 01:13:38,916 --> 01:13:41,416 ‎즐기시는데 ‎왜 아이 둘이 타고 있죠? 1453 01:13:42,500 --> 01:13:45,416 ‎나왔더니 애들이 놀고 있었어요 1454 01:13:45,500 --> 01:13:48,000 ‎혹시 사고 날까 봐 타라고 했죠 1455 01:13:48,083 --> 01:13:52,958 ‎응급실도 못 데려가는 ‎시국이니까요 1456 01:13:53,041 --> 01:13:55,458 ‎맞지, 얘들아? ‎내가 타라고 했잖아 1457 01:13:57,625 --> 01:13:58,958 ‎그 이유입니다 1458 01:13:59,041 --> 01:14:01,375 ‎이 주소에서 ‎누가 봉쇄를 안 지킨다고 1459 01:14:01,458 --> 01:14:03,125 ‎신고가 들어왔어요 1460 01:14:04,583 --> 01:14:07,333 ‎- 내가 신고했어요 ‎- 뭐라고요? 1461 01:14:07,416 --> 01:14:09,208 ‎내가 신고했다고요 1462 01:14:09,291 --> 01:14:13,583 ‎여기 사는 여자 한 명이 ‎규칙을 무시하고 있거든요 1463 01:14:13,666 --> 01:14:16,791 ‎좌측 2층에 살아요 1464 01:14:16,875 --> 01:14:22,333 ‎어두워지기만 하면 ‎밖에 나가서 온갖… 1465 01:14:23,250 --> 01:14:24,541 ‎수상한 짓을 하는 거 같아요 1466 01:14:25,208 --> 01:14:27,208 ‎네, 저희가 확인해보죠 1467 01:14:27,833 --> 01:14:31,583 ‎- 부탁드려요 ‎- 이상한 짓은 그만두시고요 1468 01:14:32,166 --> 01:14:34,333 ‎한두 번만 더 하고 ‎올라갈 거예요 1469 01:14:35,625 --> 01:14:37,750 ‎솔직히 피곤하기도 해서 1470 01:14:37,833 --> 01:14:38,750 ‎알겠습니다 1471 01:14:39,250 --> 01:14:41,416 ‎- 좋은 밤 되세요 ‎- 감사해요 1472 01:14:41,500 --> 01:14:43,458 ‎- 좋은 밤요 ‎- 두 분도요 1473 01:14:49,583 --> 01:14:51,041 ‎제대로 넘어갔어 1474 01:14:52,291 --> 01:14:53,208 ‎출발하자 1475 01:15:09,208 --> 01:15:10,625 ‎- 안녕하세요, 선생님 ‎- 안녕하세요 1476 01:15:11,458 --> 01:15:14,208 ‎듣기로는 이 층에 사는 분이… 1477 01:15:14,291 --> 01:15:18,166 ‎네, 맞아요 ‎내 아파트에서 날 쫓아냈어요 1478 01:15:20,416 --> 01:15:22,666 ‎마르탱, 문 열어 1479 01:15:23,416 --> 01:15:25,000 ‎경찰 왔어 1480 01:15:32,791 --> 01:15:34,291 ‎안녕하세요 1481 01:15:34,375 --> 01:15:36,000 ‎- 안녕하세요 ‎- 안녕하세요 1482 01:15:36,083 --> 01:15:39,916 ‎- 누가 봉쇄를 어긴다고 해서요 ‎- 맞아요, 이 사람요 1483 01:15:40,666 --> 01:15:42,333 ‎- 맞잖아 ‎- 헛소리예요 1484 01:15:42,416 --> 01:15:44,291 ‎전혀요, 신고한 건 옆집인데 1485 01:15:44,375 --> 01:15:47,333 ‎이 사람도 사람 많은 데 가서 ‎바이러스를 집에 들였어요 1486 01:15:48,041 --> 01:15:49,041 ‎나 신고하는 거야? 1487 01:15:50,291 --> 01:15:53,375 ‎이게 무슨 개그야 ‎경관님, 전 정당한 자격 있어요 1488 01:15:53,458 --> 01:15:56,416 ‎변호인으로서 ‎구금 중인 의뢰인을 만난 겁니다 1489 01:15:57,291 --> 01:15:59,875 ‎- 하필 한밤중에요? ‎- 한밤중에 안 갔어요 1490 01:15:59,958 --> 01:16:03,375 ‎- 이불이랑 베개가 있는데요 ‎- 이 사람 거예요 1491 01:16:03,458 --> 01:16:05,250 ‎한밤중에 교도소에 가셨어요? 1492 01:16:05,333 --> 01:16:07,750 ‎- 아니, 변호사는 이쪽이에요 ‎- 근데 전 낮에 가요 1493 01:16:07,833 --> 01:16:10,250 ‎- 이분 변호사예요? ‎- 아뇨, 이쪽이 남편이에요 1494 01:16:10,333 --> 01:16:12,875 ‎그럼 자기 아내를 신고한 겁니까? 1495 01:16:12,958 --> 01:16:14,791 ‎- 아뇨, 이웃요 ‎- 이웃이라고? 1496 01:16:14,875 --> 01:16:18,541 ‎이웃인데 남자분이 ‎본인 집에서 내쫓았어요? 1497 01:16:18,625 --> 01:16:21,250 ‎아뇨, 전 아내고 변호사에 ‎이 집에 살아요 1498 01:16:21,333 --> 01:16:23,125 ‎네, 제 아내고 여기 살아요 1499 01:16:23,208 --> 01:16:26,000 ‎이웃은 저기 사는데 ‎자기 집은 아니에요 1500 01:16:26,083 --> 01:16:28,375 ‎앞집 여자인데 ‎자기 집은 아니라고요? 1501 01:16:28,458 --> 01:16:30,750 ‎아니, 그게… ‎얹혀살거든요 1502 01:16:30,833 --> 01:16:33,458 ‎밤에 외출을 하길래 신고했어요 1503 01:16:33,541 --> 01:16:35,875 ‎- 이웃을 신고하네 ‎- 그래, 신고했어 1504 01:16:36,625 --> 01:16:37,916 ‎이미 나갔어요 1505 01:16:39,625 --> 01:16:42,541 ‎- 자기 집 아닌 데서 나갔어요? ‎- 네, 어두워졌잖아요 1506 01:16:42,625 --> 01:16:43,625 ‎네 1507 01:16:44,750 --> 01:16:46,291 ‎- 어두워졌군요? ‎- 네 1508 01:16:48,375 --> 01:16:49,583 ‎그래요 1509 01:16:51,208 --> 01:16:52,375 ‎다음에 다시 오죠 1510 01:16:52,958 --> 01:16:56,583 ‎- 진짜 아내면 들여보내 줘요 ‎- 그럼요 1511 01:16:56,666 --> 01:16:58,291 ‎- 쉬세요 ‎- 쉬세요 1512 01:16:58,375 --> 01:17:00,083 ‎- 감사해요 ‎- 정말 감사해요 1513 01:17:00,166 --> 01:17:01,000 ‎안녕 1514 01:17:02,458 --> 01:17:04,833 ‎- 엄마, 이제 안 아파? ‎- 응, 딸 1515 01:17:04,916 --> 01:17:06,333 ‎엄마 만지지 마, 위험해 1516 01:17:08,208 --> 01:17:09,291 ‎이거나 받아 1517 01:17:10,333 --> 01:17:11,458 ‎그래, 이럴 줄 알았다 1518 01:17:12,500 --> 01:17:13,708 ‎오프로드 차 없어졌어 1519 01:17:14,500 --> 01:17:15,666 ‎하나같이 제정신이 아니네 1520 01:17:16,166 --> 01:17:19,791 ‎- 봉쇄잖아, 누가 안 괴롭겠어 ‎- 그렇긴 해 1521 01:17:26,125 --> 01:17:27,041 ‎네? 1522 01:17:28,125 --> 01:17:30,583 ‎- 디에고, 좀 어때요? ‎- 괜찮아요 1523 01:17:30,666 --> 01:17:33,125 ‎- 이제 담배도 피워요? ‎- 네 1524 01:17:33,791 --> 01:17:37,666 ‎인터넷에서 읽었는데 ‎니코틴이 코로나를 막아준대요 1525 01:17:37,750 --> 01:17:41,083 ‎- 전혀요, 개소리예요 ‎- 그래요? 1526 01:17:41,166 --> 01:17:42,541 ‎최고의 치료제는 1527 01:17:43,916 --> 01:17:47,000 ‎내가 연구하는 백신이에요, 디에고 1528 01:17:47,083 --> 01:17:52,041 ‎이제 릴리한테 나온 ‎아주 훌륭한 결과만 입증되면 돼요 1529 01:17:53,583 --> 01:17:56,541 ‎안 돼요, 절대 안 돼요 1530 01:17:56,625 --> 01:17:58,875 ‎우리 파올라 새는 안 돼요 ‎절대로! 1531 01:18:00,625 --> 01:18:02,791 ‎- 아내를 생각해야죠 ‎- 생각하고 있어요! 1532 01:18:04,916 --> 01:18:07,708 ‎얜 플룸이에요 ‎와이프가 제일 좋아하죠 1533 01:18:08,416 --> 01:18:10,708 ‎나처럼 파올라가 없어서 ‎슬픔에 빠졌어요 1534 01:18:13,833 --> 01:18:14,750 ‎안 돼요 1535 01:18:48,958 --> 01:18:51,833 ‎그래, 이 녀석 ‎네 차례다 1536 01:18:53,375 --> 01:18:54,375 ‎침착하게 1537 01:19:14,958 --> 01:19:17,000 ‎너무 늦었으니 내일 하자 1538 01:19:23,291 --> 01:19:25,416 ‎안녕하세요, 와 1539 01:19:25,500 --> 01:19:27,583 ‎오늘은 언플러그드 생방이에요 1540 01:19:28,208 --> 01:19:29,083 ‎'언플러그드' 1541 01:19:30,000 --> 01:19:31,583 ‎자기 화면에 나오잖아 1542 01:19:32,166 --> 01:19:34,416 ‎- 응? ‎- 안 나오게 비켜 1543 01:19:34,500 --> 01:19:35,625 ‎- 부탁할게 ‎- 아, 그래 1544 01:19:36,583 --> 01:19:38,125 ‎잘하고 있어 1545 01:19:39,875 --> 01:19:41,708 ‎고마워, 그래 ‎거기 있어 1546 01:19:42,875 --> 01:19:45,041 ‎안녕하세요, 음악쟁이 여러분 1547 01:19:45,125 --> 01:19:49,250 ‎힘든 싸움을 하는 분들과 ‎여러분을 위한 노래예요 1548 01:19:49,916 --> 01:19:52,041 ‎팬데믹, 팬데믹 1549 01:19:52,125 --> 01:19:54,375 ‎넌 내 친구가 아니야 1550 01:20:02,500 --> 01:20:03,500 ‎안녕하세요, 박사님 1551 01:20:04,625 --> 01:20:05,958 ‎또 뭐예요, 루이즈? 1552 01:20:07,250 --> 01:20:10,541 ‎- 무슨 일 있어요? ‎- 아니에요, 면도하다 베었어요 1553 01:20:10,625 --> 01:20:13,541 ‎- 면도한 곳보다 상처가 많네요 ‎- 왜 왔어요? 1554 01:20:13,625 --> 01:20:16,916 ‎이번 달 소변 검사는 ‎저번에 준 용기에 담아 왔어요 1555 01:20:17,000 --> 01:20:19,666 ‎- 놓고 갈까요? ‎- 지금은 바빠요 1556 01:20:19,750 --> 01:20:22,333 ‎- 근데 느리네요, 백신이든 뭐든 ‎- 그래요 1557 01:20:22,416 --> 01:20:24,333 ‎- 검사 결과도 그렇고 ‎- 나도 찾고 있어요 1558 01:20:24,416 --> 01:20:26,916 ‎과학은 가설을 세우고 ‎답을 찾는 거라고요 1559 01:20:27,000 --> 01:20:30,125 ‎그만 찾고 발견을 해요 ‎내 가설은 가게 다시 여는 거니까 1560 01:20:30,208 --> 01:20:32,333 ‎음주는 좀 줄이셨어요? 1561 01:20:32,416 --> 01:20:34,750 ‎아뇨, 퍼부었죠 1562 01:20:44,583 --> 01:20:46,625 ‎이 사람 천재야 ‎백신 발견할 거라니까 1563 01:20:47,875 --> 01:20:49,375 ‎잡지사 인간들 끝났다 1564 01:20:54,333 --> 01:20:56,916 ‎- 도와드릴게요 ‎- 고마워요, 디에고 1565 01:20:58,083 --> 01:20:59,041 ‎어디 보자 1566 01:20:59,125 --> 01:21:01,500 ‎봉선화, 여기 1567 01:21:02,333 --> 01:21:04,500 ‎채소, 저기 1568 01:21:04,583 --> 01:21:08,666 ‎아니, 거긴 햇빛 못 받아요 ‎채소는 이쪽에 둬요 1569 01:21:10,250 --> 01:21:12,666 ‎우리 상자로 ‎집 만들어도 돼요? 1570 01:21:12,750 --> 01:21:13,958 ‎- 그럼 ‎- 그래 1571 01:21:14,958 --> 01:21:15,958 ‎따라오렴 1572 01:21:16,041 --> 01:21:19,375 ‎루이즈, 다들 여기 나와서 앉으면 ‎좋을 거 같은데 1573 01:21:19,458 --> 01:21:22,291 ‎식탁이랑 의자 좀 빌려도 될까요? ‎날씨도 그렇고… 1574 01:21:23,125 --> 01:21:25,291 ‎안 되죠, 문 닫았는데 ‎불법이니까 1575 01:21:27,083 --> 01:21:27,958 ‎그래, 갖다 써요 1576 01:21:35,458 --> 01:21:36,833 ‎단지 꾸미고 있어요? 1577 01:21:37,833 --> 01:21:40,458 ‎- 좋은 생각이네요 ‎- 그럼 좀 도와줄래요? 1578 01:21:50,208 --> 01:21:51,458 ‎- 좋은데요? ‎- 그러게요 1579 01:21:51,541 --> 01:21:53,250 ‎이것도 걸어야 돼요 ‎저기 파라솔 있네요 1580 01:21:55,166 --> 01:21:56,583 ‎여기 꽂아줄래요? 1581 01:22:38,583 --> 01:22:39,708 ‎이제 켜요, 디에고 1582 01:22:42,958 --> 01:22:43,958 ‎좋은데요 1583 01:22:45,000 --> 01:22:46,208 ‎예쁘지? 1584 01:22:46,291 --> 01:22:47,125 ‎루이즈 1585 01:22:50,875 --> 01:22:52,083 ‎예뻐라 1586 01:22:52,666 --> 01:22:53,875 ‎- 다 직접 한 거예요? ‎- 네 1587 01:22:54,583 --> 01:22:56,666 ‎한잔하려는데… 칵테일 어때요? 1588 01:22:57,833 --> 01:22:58,791 ‎그거 좋죠 1589 01:22:58,875 --> 01:23:01,791 ‎그렇게 우리 자유가 ‎축소되는 거 아닐까요? 1590 01:23:01,875 --> 01:23:04,666 ‎과장하는 거라고 생각해요? 1591 01:23:10,458 --> 01:23:13,875 ‎너무 가깝잖아 ‎클레르, 루나, 거리 두기! 1592 01:23:13,958 --> 01:23:16,458 ‎- 스트레스 좀 받았나 봐요 ‎- 조금요 1593 01:23:17,250 --> 01:23:21,375 ‎- 아빠, 이것 봐, 손 세정제야 ‎- 어디 연구소에서 만들었어? 1594 01:23:21,458 --> 01:23:24,541 ‎라울 연구소 수제 제작이에요 1595 01:23:24,625 --> 01:23:28,125 ‎알코올 99% 이상에 배 향 1596 01:23:28,208 --> 01:23:29,416 ‎자, 봐 1597 01:23:29,500 --> 01:23:33,541 ‎2가지로 쓸 수 있어, 손 세정제랑 ‎배 향으로 코로나 확인까지 1598 01:23:34,541 --> 01:23:37,083 ‎그거 기발한데? ‎잡지사에 말해봐야겠다 1599 01:23:37,583 --> 01:23:40,541 ‎당신도 와서 어울려 ‎혼자 처박혀 있지 말고 1600 01:23:40,625 --> 01:23:43,750 ‎어차피 가브리엘 박사님 ‎만나러 내려가야 돼 1601 01:23:43,833 --> 01:23:46,458 ‎- 결과 나왔대요? ‎- 아뇨, 다른 일이에요 1602 01:23:47,333 --> 01:23:49,958 ‎- 바비큐 어때요? ‎- 지금? 1603 01:23:51,875 --> 01:23:53,375 ‎미안해요, 상사 전화네요 1604 01:23:54,208 --> 01:23:56,291 ‎가자, 보여줄 게 있어 1605 01:23:57,166 --> 01:23:59,000 ‎네, 우장 씨 1606 01:23:59,083 --> 01:24:01,333 ‎맞다, 질베르 ‎익숙해져야죠 1607 01:24:02,333 --> 01:24:04,000 ‎잘 있어요, 질베르는요? 1608 01:24:04,916 --> 01:24:09,083 ‎뭐… 봉쇄로 ‎일이 좀 복잡해지긴 했죠 1609 01:24:09,583 --> 01:24:10,541 ‎지금은 쉽지 않지만 1610 01:24:10,625 --> 01:24:13,958 ‎걱정 마세요 ‎판사님한테 확실히 보여줬어요 1611 01:24:14,041 --> 01:24:16,583 ‎케빈도 두 번째 기회가 있어야… 1612 01:24:18,250 --> 01:24:20,041 ‎다른 변호사를 요구했다고요? 1613 01:24:21,833 --> 01:24:23,166 ‎그 요망한 새끼 1614 01:24:24,208 --> 01:24:26,416 ‎6개월을 자길 위해 싸웠는데 1615 01:24:26,500 --> 01:24:30,416 ‎멍청이에 눈치도 없고 ‎진술도 계속 바꾸는 놈이에요 1616 01:24:30,500 --> 01:24:32,041 ‎네, 멍청이라니까요 1617 01:24:32,125 --> 01:24:35,708 ‎돌로 경찰을 맞혀 놓고 ‎물수제비 타령이나 하면 1618 01:24:35,791 --> 01:24:37,291 ‎진짜 멍청한 거죠 1619 01:24:40,250 --> 01:24:41,250 ‎조카라고요? 1620 01:24:46,333 --> 01:24:47,666 ‎그건 몰랐네요 1621 01:24:48,791 --> 01:24:52,416 ‎말씀 듣고 나니까 ‎닮은 것 같기도 하고요 1622 01:24:52,500 --> 01:24:56,708 ‎형 쪽 조카인가요? ‎아내 쪽 조카예요, 질베르? 1623 01:24:57,625 --> 01:24:59,291 ‎우장 씨 ‎네, 죄송해요 1624 01:25:00,416 --> 01:25:01,333 ‎여보세요? 1625 01:25:04,208 --> 01:25:05,916 ‎네, 그럼요 1626 01:25:07,000 --> 01:25:10,500 ‎알겠습니다 ‎내일 마저 이야기하시죠 1627 01:25:10,583 --> 01:25:11,416 ‎끊어요 1628 01:25:14,750 --> 01:25:18,041 ‎- 괜찮아요? ‎- 그럼요, 일이 그렇죠 1629 01:25:18,916 --> 01:25:19,875 ‎다행이네요 1630 01:25:25,875 --> 01:25:28,208 ‎할 말은 한다, 그래야죠 1631 01:25:31,750 --> 01:25:34,666 ‎봐, 네 그림이야 ‎널 위해 그렸어 1632 01:25:35,583 --> 01:25:38,291 ‎- 바실이요? ‎- 개 말고 벨기에 꼬마 1633 01:25:38,916 --> 01:25:40,541 ‎아빠만 그 모양이지 1634 01:25:41,583 --> 01:25:44,500 ‎그렇게 세심한 남자애는 1635 01:25:45,125 --> 01:25:46,666 ‎흔치 않단다, 귀염둥이 1636 01:25:51,625 --> 01:25:53,958 ‎그만해, 그러지 마 ‎그르릉 안 돼 1637 01:25:55,625 --> 01:25:56,666 ‎들어가도 돼요? 1638 01:25:57,750 --> 01:25:58,708 ‎이미 들어왔네요 1639 01:26:02,375 --> 01:26:05,333 ‎연구가 엄청나요 ‎회사 사람들도 놀랐대요 1640 01:26:05,416 --> 01:26:08,500 ‎특별판 커버에 싣고 싶어 해요 1641 01:26:08,583 --> 01:26:09,541 ‎언제 하는 거죠? 1642 01:26:09,625 --> 01:26:12,666 ‎편하실 때요 ‎내일? 모레? 1643 01:26:12,750 --> 01:26:14,291 ‎그건 좀 빠른데요 1644 01:26:14,791 --> 01:26:17,666 ‎물론 과학자님 일정에 맞춰야죠 1645 01:26:19,041 --> 01:26:22,583 ‎젠장, 배 냄새가 안 나네 ‎코로나 걸렸나? 1646 01:26:22,666 --> 01:26:25,125 ‎아뇨, 오줌이거든요 ‎루이즈 소변 샘플 1647 01:26:31,791 --> 01:26:34,916 ‎- 왜 말을 안 해요? ‎- 묻질 않길래요 1648 01:26:37,875 --> 01:26:40,375 ‎단지에서는 뭐 하는 거죠? 1649 01:26:40,875 --> 01:26:44,166 ‎그러니까요 ‎즉흥 칵테일 모임이래요 1650 01:26:46,666 --> 01:26:47,708 ‎난 반대예요 1651 01:26:48,666 --> 01:26:51,500 ‎근데 뭐 어쩌겠어요? ‎다들 갇혀 있는 데 질려서 1652 01:26:53,333 --> 01:26:55,541 ‎- 한잔하실래요? ‎- 아뇨 1653 01:27:00,166 --> 01:27:01,000 ‎근데… 1654 01:27:02,708 --> 01:27:04,250 ‎머리를 비울 순 있겠네요 1655 01:27:05,500 --> 01:27:08,083 ‎안녕, 피트걸스 ‎임신한 이웃이에요 1656 01:27:08,166 --> 01:27:09,666 ‎오늘 샘피트 특별 수업은 1657 01:27:09,750 --> 01:27:13,250 ‎'엉덩이랑 옆구리로 ‎지방 바로 직행'이에요 1658 01:27:13,333 --> 01:27:17,833 ‎다들 감자칩이랑 소시지 ‎잘들 챙겨요! 1659 01:27:17,916 --> 01:27:19,125 ‎뭐 하는 거야? 1660 01:27:19,208 --> 01:27:21,916 ‎그냥, 내 18만 팔로워랑 ‎얘기 좀 했어 1661 01:27:22,916 --> 01:27:24,333 ‎18만이라고? 1662 01:27:26,083 --> 01:27:27,000 ‎응, 맞아 1663 01:27:30,791 --> 01:27:31,875 ‎됐다 1664 01:27:38,916 --> 01:27:42,500 ‎- 릴리가 할퀸 거예요? ‎- 네, 케이지 갈아주다가요 1665 01:27:43,416 --> 01:27:45,583 ‎릴리 뒤브뢰이네 데려다 놔야 해요 1666 01:27:45,666 --> 01:27:47,083 ‎그래요, 그러죠 1667 01:27:54,916 --> 01:27:56,041 ‎바실! 1668 01:27:58,583 --> 01:27:59,541 ‎바실 1669 01:28:01,250 --> 01:28:03,375 ‎이리 와! 1670 01:28:06,958 --> 01:28:09,708 ‎팬데믹 1671 01:28:10,500 --> 01:28:12,458 ‎팬데믹 1672 01:28:14,041 --> 01:28:15,041 ‎왜 그래요? 1673 01:28:16,083 --> 01:28:18,250 ‎- 긴장한 것 같은데 ‎- 아니에요 1674 01:28:18,333 --> 01:28:19,166 ‎아니에요? 1675 01:28:19,250 --> 01:28:21,666 ‎그 헛짓 좀 그만해 ‎그거 오래된 술이야 1676 01:28:21,750 --> 01:28:23,750 ‎- 소독제가 아니라 ‎- 이게 훨씬 나아 1677 01:28:24,750 --> 01:28:26,125 ‎자, 살짝 맛만 봐 1678 01:28:26,208 --> 01:28:27,833 ‎- 난 됐어 ‎- 마셔 1679 01:28:31,958 --> 01:28:33,750 ‎괜찮은데 너무 세 1680 01:28:33,833 --> 01:28:35,083 ‎- 클레르 ‎- 맛있어 1681 01:28:35,166 --> 01:28:37,458 ‎걱정하는 게 좋을걸 1682 01:28:37,541 --> 01:28:40,416 ‎그래, 걱정해야지 1683 01:28:40,500 --> 01:28:41,791 ‎목소리가 예뻐요 1684 01:28:42,541 --> 01:28:44,208 ‎- 맘에 든다 ‎- 그냥 그렇죠 1685 01:28:45,708 --> 01:28:46,625 ‎맘에 안 들어요? 1686 01:28:48,000 --> 01:28:50,833 ‎- 매일 같은 노래예요 ‎- 뭐… 1687 01:28:53,416 --> 01:28:55,291 ‎너도 골칫덩어리구나, 그만둬 1688 01:29:10,750 --> 01:29:12,458 ‎몇 단계 건너뛰지 뭐 1689 01:29:12,541 --> 01:29:15,000 ‎"쥐, 기니피그, 고양이 ‎인간" 1690 01:29:23,333 --> 01:29:24,791 ‎벨기에 늑대가 돌아왔네 1691 01:29:26,875 --> 01:29:28,708 ‎멈춰요! 1692 01:29:33,208 --> 01:29:35,958 ‎- 일 나겠네 ‎- 뒤로 가요 1693 01:29:36,041 --> 01:29:37,875 ‎- 안녕 ‎- 진짜 머저리 1694 01:29:37,958 --> 01:29:39,291 ‎- 이리 와 ‎- 왜? 1695 01:29:39,375 --> 01:29:40,958 ‎너희 엄마 왜 그러셔? 1696 01:29:41,041 --> 01:29:43,666 ‎봉쇄에 지쳐서 그래 ‎아빠한테 지쳤든지 1697 01:29:43,750 --> 01:29:46,000 ‎우리 엄마 같네 ‎아빠가 그러는데 번아웃이래 1698 01:29:48,083 --> 01:29:49,000 ‎가라고! 1699 01:29:51,208 --> 01:29:54,125 ‎경고하는데, 보가시앙 ‎고소장 먹일 줄 알아요 1700 01:29:54,208 --> 01:29:57,000 ‎건물 사람 전부를 괴롭히니까 ‎나 불도그 같은 변호사야 1701 01:29:57,625 --> 01:30:01,083 ‎더는 입 닫고 안 있어 ‎얼른 나가요! 1702 01:30:01,166 --> 01:30:04,583 ‎오프로드 끌고 나가라고! 1703 01:30:04,666 --> 01:30:08,625 ‎집주인 양반 ‎누구도 뭣도 존중 안 하지 1704 01:30:08,708 --> 01:30:10,500 ‎- 클레르, 그만해 ‎- 가! 1705 01:30:10,583 --> 01:30:12,708 ‎아니, 이제 할 말 할 거야! 1706 01:30:12,791 --> 01:30:14,583 ‎클레르 상태가 좀 안 좋네 1707 01:30:25,750 --> 01:30:26,750 ‎그 정도면 됐어요 1708 01:30:28,166 --> 01:30:29,166 ‎밖에 주차할게요 1709 01:30:29,250 --> 01:30:31,041 ‎차는 밖에 대요, 자크 브렐 1710 01:30:36,583 --> 01:30:37,750 ‎그렇게 떵떵거리더니 1711 01:30:38,666 --> 01:30:40,416 ‎'위풍당당 벨기에' 1712 01:30:44,791 --> 01:30:47,541 ‎이렇게 예쁜 시랑 그림은 ‎네가 처음 써줬어 1713 01:30:49,916 --> 01:30:52,083 ‎- 진짜 맘에 들어? ‎- 응, 엄청 1714 01:31:07,708 --> 01:31:09,541 ‎미안해요, 저런 사람이 아닌데 1715 01:31:10,541 --> 01:31:13,000 ‎사과할 거 없어요, 지난 일인걸요 1716 01:31:13,083 --> 01:31:14,958 ‎저런 모습은 처음 봐요 1717 01:31:39,708 --> 01:31:42,333 ‎미안해요, 내가 좀 심했어요 1718 01:31:43,083 --> 01:31:45,458 ‎똑같이 나올 줄 알았거든요 1719 01:31:47,166 --> 01:31:48,833 ‎감당 안 되는 날도 있죠 1720 01:31:51,750 --> 01:31:56,041 ‎난 됐어요, 그쪽을 보니 ‎별 도움 안 되는 거 같네요 1721 01:31:57,833 --> 01:31:58,875 ‎근데 당신 말이 맞아요 1722 01:31:59,958 --> 01:32:01,000 ‎난 진짜 머저리예요 1723 01:32:02,625 --> 01:32:04,875 ‎1,000km 운전해서 ‎아내를 데리러 갔는데 1724 01:32:05,791 --> 01:32:08,208 ‎결국 딸만 아내랑 남겨두고 왔어요 1725 01:32:09,458 --> 01:32:10,708 ‎둘 다 잃은 거예요 1726 01:32:14,958 --> 01:32:16,791 ‎난 평범한 말투를 못 해요 1727 01:32:16,875 --> 01:32:20,208 ‎늘 소리치고 이기려 들죠 1728 01:32:22,083 --> 01:32:24,625 ‎너무 착한 것도 아무 도움 안 돼요 1729 01:32:26,375 --> 01:32:29,083 ‎난 매일 사람들한테 휘둘리거든요 1730 01:32:29,166 --> 01:32:32,041 ‎남편은 날 계단에서 자게 하고 1731 01:32:32,125 --> 01:32:36,583 ‎의뢰인은 쓰레기처럼 날 버리고 ‎상사는 중간에 전화를 끊죠 1732 01:32:36,666 --> 01:32:38,250 ‎아무도 날 존중 안 해요 1733 01:32:39,416 --> 01:32:41,416 ‎안 그래 보이지만 난 존중해요 1734 01:32:43,375 --> 01:32:46,541 ‎이렇게 잘 꾸몄잖아요 ‎그것도 순식간에 1735 01:32:47,833 --> 01:32:49,708 ‎분명 같은 곳인데… 1736 01:32:49,791 --> 01:32:53,166 ‎정말 재능 있어요, 정말 ‎그것 말고는 설명 못 해요 1737 01:32:56,083 --> 01:32:57,833 ‎착하게 나오니까 이상하네요 1738 01:32:59,208 --> 01:33:00,041 ‎좋긴 한데 1739 01:33:02,041 --> 01:33:03,083 ‎이상해요 1740 01:33:09,833 --> 01:33:12,916 ‎- 코로나는요? ‎- 어차피 헛소리예요 1741 01:33:17,500 --> 01:33:18,500 ‎예쁘네요 1742 01:33:20,458 --> 01:33:21,708 ‎봉선화예요 1743 01:33:36,250 --> 01:33:37,583 ‎- 나타나셨네 ‎- 제시간에 오셨어 1744 01:33:41,833 --> 01:33:43,541 ‎- 안녕하세요 ‎- 안녕하세요 1745 01:33:43,625 --> 01:33:46,291 ‎됐어요, 인사도 안 하는 사람 1746 01:33:47,291 --> 01:33:50,750 ‎- 상드린네 얹혀 살아요 ‎- 네? 상드린이 누구예요? 1747 01:33:51,416 --> 01:33:53,125 ‎- 경찰이에요 ‎- 드디어 왔군 1748 01:33:53,208 --> 01:33:54,500 ‎면제 증서도 없을걸요 1749 01:33:55,833 --> 01:33:56,750 ‎뭐 하는 거래요? 1750 01:33:57,541 --> 01:33:59,750 ‎나 신고한 쓰레기 누구예요? 1751 01:33:59,833 --> 01:34:02,375 ‎거의 다일 거예요, 따로따로 1752 01:34:02,458 --> 01:34:05,250 ‎그래, 다들 자랑스러워요? 1753 01:34:05,333 --> 01:34:10,250 ‎봉쇄 동안 같이 파티 안 하는 ‎북아프리카인 신고해서? 1754 01:34:10,333 --> 01:34:11,416 ‎한심하기는 1755 01:34:12,833 --> 01:34:14,458 ‎진정해요, 놀러 다녔으면서 1756 01:34:14,541 --> 01:34:17,791 ‎놀러 다녀요? 나 참 ‎난 세인트토머스 응급실 의사예요 1757 01:34:17,875 --> 01:34:20,041 ‎- 세인트토머스? ‎- 그럴 시간도 없어요! 1758 01:34:20,916 --> 01:34:23,416 ‎못 만나는 부모님이랑 ‎자식 때문에 격리하느라 1759 01:34:24,666 --> 01:34:26,500 ‎접촉 피하는 것도 ‎당신들 위해서예요 1760 01:34:26,583 --> 01:34:28,916 ‎동료 5명 확진에 ‎둘은 집중치료실에 있으니까 1761 01:34:34,416 --> 01:34:37,583 ‎그럼 다들 괜찮다면 ‎난 일하러 가죠 1762 01:34:38,875 --> 01:34:40,166 ‎잠시만요 1763 01:34:41,916 --> 01:34:46,000 ‎- 와이프가 거기 있는 거 같아요 ‎- 전부 치워요 1764 01:34:46,083 --> 01:34:49,125 ‎바비큐 할 시기 아닙니다 ‎봉쇄 기간에 부끄러운 줄 아세요 1765 01:34:49,916 --> 01:34:51,166 ‎- 네, 죄송해요 ‎- 감사해요 1766 01:34:54,000 --> 01:34:56,000 ‎이만 들어가죠 1767 01:34:58,250 --> 01:35:01,000 ‎루나, 거기서 자면 안 돼 1768 01:35:01,083 --> 01:35:02,666 ‎얼른, 들어가자 1769 01:35:03,583 --> 01:35:05,875 ‎- 잘 자요 ‎- 우리도 자러 갈게요 1770 01:35:10,416 --> 01:35:12,375 ‎조금만 더 있다 가면 안 돼? 1771 01:35:12,458 --> 01:35:13,708 ‎안 돼, 늦었어 1772 01:35:14,208 --> 01:35:16,750 ‎- 뭐 해요? ‎- 좀 치우려고요 1773 01:35:18,750 --> 01:35:20,000 ‎내가 도울게요 1774 01:35:30,208 --> 01:35:31,708 ‎아니, 유리병은 저기예요 1775 01:35:33,208 --> 01:35:36,875 ‎- 여긴 종이, 여긴 음식 쓰레기 ‎- 플라스틱은요? 1776 01:35:36,958 --> 01:35:38,166 ‎종이랑 같이요 1777 01:35:38,250 --> 01:35:40,541 ‎하난 알아서 썩고 ‎하난 오염물인데요 1778 01:35:40,625 --> 01:35:44,708 ‎깨끗하기만 하면 ‎재활용 가능한 플라스틱도 있어요 1779 01:35:44,791 --> 01:35:45,791 ‎그래요 1780 01:35:48,666 --> 01:35:51,208 ‎안 돼, 클레르 1781 01:35:53,333 --> 01:35:54,250 ‎젠장 1782 01:35:58,416 --> 01:36:01,375 ‎그거만 아니면 돼 ‎쓰레기장에선 안 돼 1783 01:36:01,958 --> 01:36:03,958 ‎아니, 이러면 안 돼요 1784 01:36:05,166 --> 01:36:07,208 ‎이해해 줘요, 미안해요 1785 01:37:35,833 --> 01:37:39,041 ‎뭐야! 뭔가 잘못됐어 1786 01:37:47,458 --> 01:37:50,000 ‎가브리엘 백신을 ‎인간 실험 대상에 주입한 결과 1787 01:37:53,041 --> 01:37:54,500 ‎부작용이 발견됐다 1788 01:37:55,250 --> 01:37:57,833 ‎갑작스러운 근육 경련으로 1789 01:37:57,916 --> 01:38:01,625 ‎미오신필라멘트 독소와 ‎액틴에 대한 반응으로 발생했다 1790 01:38:02,291 --> 01:38:03,125 ‎마침표 1791 01:38:05,458 --> 01:38:06,500 ‎이제… 1792 01:38:08,958 --> 01:38:10,791 ‎수정한 복용량으로 실험할 1793 01:38:12,333 --> 01:38:13,500 ‎다른 대상을 찾아야 한다 1794 01:38:18,083 --> 01:38:20,500 ‎주목하세요, 여러분! 1795 01:38:21,333 --> 01:38:24,083 ‎가브리엘 교수입니다! 1796 01:38:24,666 --> 01:38:28,041 ‎- 놀라지 말아요! ‎- 무슨 얘기를 하려고 저래? 1797 01:38:28,125 --> 01:38:31,875 ‎서로 안전거리를 유지한 채로 ‎아래층으로 내려오세요 1798 01:38:35,416 --> 01:38:36,916 ‎PCR 검사 결과가 나왔어요 1799 01:38:38,458 --> 01:38:40,750 ‎건물 내 양성은 두 명입니다 1800 01:38:42,291 --> 01:38:44,125 ‎축하해, 당신이랑 그 인간이겠네 1801 01:38:45,333 --> 01:38:46,958 ‎- 뒤로 좀 비켜 ‎- 제발, 마르탱 1802 01:38:47,458 --> 01:38:49,416 ‎어디 안 좋아요, 가브리엘 씨? 1803 01:38:50,458 --> 01:38:51,708 ‎난 괜찮아요 1804 01:38:52,291 --> 01:38:54,708 ‎그래서 두 명은 누구예요? 1805 01:38:54,791 --> 01:38:56,791 ‎네, '마르탱 베카르트' 1806 01:38:56,875 --> 01:38:58,333 ‎뭐? 말도 안 돼! 1807 01:38:58,416 --> 01:39:00,000 ‎- 내가 어떻게? ‎- 그럴 리가 없어요 1808 01:39:00,083 --> 01:39:01,583 ‎다음 수상자는? 1809 01:39:02,333 --> 01:39:04,458 ‎- '디에고 로마노' ‎- 아, 저런 1810 01:39:04,541 --> 01:39:07,208 ‎앞으로 타인과 접촉하지 마세요 1811 01:39:08,166 --> 01:39:10,250 ‎- 다른 분들도 재검사해야 해요 ‎- 안 돼 1812 01:39:10,333 --> 01:39:12,541 ‎따라오세요 1813 01:39:14,083 --> 01:39:16,958 ‎둘은 같이 격리할게요 1814 01:39:17,041 --> 01:39:19,291 ‎걱정 마세요 ‎내가 잘 돌볼게요 1815 01:39:19,875 --> 01:39:23,208 ‎- 죽으면 안 돼, 아빠 ‎- 걱정 마, 대부분 나아져 1816 01:39:23,291 --> 01:39:25,833 ‎뭔가 이상해요 ‎거짓 양성일 거예요 1817 01:39:25,916 --> 01:39:29,708 ‎됐어, 교도소며 쓰레기장이며 ‎불장난하더니 내가 벌받는 거야 1818 01:39:29,791 --> 01:39:31,250 ‎- 고맙네 ‎- 가죠 1819 01:39:31,333 --> 01:39:33,083 ‎시간 없어요, 갑시다 1820 01:39:33,833 --> 01:39:34,875 ‎최대한 견뎌요 1821 01:39:36,666 --> 01:39:39,541 ‎- 둘을 위한 노래 쓸게요 ‎- 도움 장난 아니겠네 1822 01:39:40,458 --> 01:39:42,416 ‎하이드록시클로로퀸 좀 있는데 1823 01:39:42,500 --> 01:39:44,458 ‎- 멈춰요! ‎- 마르탱! 1824 01:39:44,541 --> 01:39:46,000 ‎- 베카르트, 보가시앙! ‎- 뭔 짓이야? 1825 01:39:46,875 --> 01:39:49,458 ‎얼굴에 코로나 침을 뱉네 1826 01:39:49,541 --> 01:39:50,916 ‎토니, 이리 와요 1827 01:39:51,791 --> 01:39:53,166 ‎여기, 얼굴에 발라요 1828 01:39:54,250 --> 01:39:55,791 ‎- 따가워라 ‎- 괜찮아, 아빠? 1829 01:39:56,458 --> 01:39:57,291 ‎괜찮아 1830 01:40:11,458 --> 01:40:13,458 ‎투여량을 줄이자, 그거면 돼 1831 01:40:17,916 --> 01:40:20,166 ‎- 문제없죠? ‎- 네, 좋아요 1832 01:40:22,833 --> 01:40:26,500 ‎- 이 주사는 뭐죠? ‎- 내 백신이에요 1833 01:40:27,208 --> 01:40:29,458 ‎백신? 이미 코로나에 걸렸는데요 1834 01:40:29,541 --> 01:40:33,666 ‎아니, 그… 항체 치료제요 1835 01:40:33,750 --> 01:40:35,041 ‎소독하고 1836 01:40:39,166 --> 01:40:40,125 ‎당신 차례 1837 01:40:40,791 --> 01:40:42,250 ‎이제 날 못 믿는 거예요? 1838 01:40:45,083 --> 01:40:46,291 ‎그래요 1839 01:40:49,833 --> 01:40:53,541 ‎희망은 다시 생겨났지만 ‎싸움은 끝나지 않았습니다 1840 01:40:54,875 --> 01:41:00,208 ‎동부와 파리 지역의 병원은 ‎여전히 환자가 넘치고 1841 01:41:00,708 --> 01:41:04,083 ‎프랑스 본토와 해외 지역에서 1842 01:41:04,166 --> 01:41:06,000 ‎체계는 제 역할을 ‎못 하고 있습니다 1843 01:41:07,333 --> 01:41:09,291 ‎여전히 확산도 막지 못하고 있죠 1844 01:41:10,291 --> 01:41:14,833 ‎그러니 우리의 노력을 이어가며 ‎계속해서 규칙을 따라야 합니다 1845 01:41:16,541 --> 01:41:19,083 ‎디에고, 일찍 자는 게 좋아요 1846 01:41:26,000 --> 01:41:28,625 ‎- 괜찮네요 ‎- 나도 걸려서 다행이에요 1847 01:41:28,708 --> 01:41:32,166 ‎우리 파올라랑 ‎병원에서라도 만날 수 있잖아요 1848 01:41:32,250 --> 01:41:34,125 ‎그런 생각 하지 말아요, 디에고 1849 01:41:34,208 --> 01:41:36,500 ‎- 잘 있을 거예요 ‎- 한 달이 지났어요 1850 01:41:39,083 --> 01:41:40,166 ‎파올라가 그리워요 1851 01:41:41,875 --> 01:41:45,958 ‎코로나 걸린 건 말 못 해요 ‎걱정하면 안 되니까 1852 01:41:46,666 --> 01:41:48,291 ‎현명하네요, 디에고 1853 01:42:11,750 --> 01:42:13,666 ‎안녕, 아빠 ‎잘 잤어? 1854 01:42:19,500 --> 01:42:20,416 ‎괜찮아? 1855 01:42:22,250 --> 01:42:23,708 ‎엄마 보고 싶구나 1856 01:42:28,166 --> 01:42:29,375 ‎내가 멍청하게 굴었어 1857 01:42:30,750 --> 01:42:32,958 ‎그림 그려줘, 편지 쓰든지 1858 01:42:34,333 --> 01:42:37,708 ‎여자들이 좋아해 ‎그러면 화해할 수 있을걸 1859 01:42:41,083 --> 01:42:42,125 ‎아빠 1860 01:43:18,833 --> 01:43:19,791 ‎가브리엘 씨 1861 01:43:22,416 --> 01:43:23,625 ‎잠시만요! 1862 01:43:51,208 --> 01:43:54,708 ‎- 괜찮아요? ‎- 네, 그냥… 긴장 푸느라요 1863 01:43:56,625 --> 01:43:57,708 ‎그래요 1864 01:43:58,708 --> 01:44:00,375 ‎남편은 좀 어때요? 1865 01:44:01,166 --> 01:44:04,375 ‎괜찮아요, 항체 치료제에 ‎아주 반응이 잘돼요 1866 01:44:06,250 --> 01:44:07,208 ‎그렇군요 1867 01:44:08,833 --> 01:44:10,458 ‎내가 도울 방법은 없나요? 1868 01:44:10,541 --> 01:44:14,833 ‎고맙지만 진짜 질병은 ‎에센셜 오일로 치료 못 해요 1869 01:44:18,416 --> 01:44:20,916 ‎- 뭐 하는 거예요? ‎- 춤춰요 1870 01:44:21,000 --> 01:44:22,666 ‎춤추고 있어요 1871 01:44:22,750 --> 01:44:25,041 ‎- 음악도 없이요? ‎- 다리 스트레칭하는 거죠 1872 01:44:25,125 --> 01:44:28,083 ‎이해가 안 돼요 ‎남편은 증상도 없었는데 1873 01:44:28,708 --> 01:44:31,541 ‎- 진단 확실한 거예요? ‎- 내 일을 의심해요? 1874 01:44:32,666 --> 01:44:34,208 ‎저건 뭐고요? 1875 01:44:35,250 --> 01:44:36,750 ‎그만 훔쳐봐요! 1876 01:44:37,500 --> 01:44:38,416 ‎일 좀 합시다 1877 01:44:45,791 --> 01:44:48,708 ‎- 맘에 들어? ‎- 응, 쏙 들어 1878 01:44:48,791 --> 01:44:50,333 ‎소나무 예쁘다 1879 01:44:51,250 --> 01:44:54,875 ‎- 소나무가 아니라 야자나무야 ‎- 미안 1880 01:44:56,125 --> 01:44:58,791 ‎너무 오래 갇혀 있었더니 ‎이제 나무도 못 그려 1881 01:45:01,416 --> 01:45:02,291 ‎이리 와 1882 01:45:05,958 --> 01:45:07,125 ‎됐어, 가자 1883 01:45:10,291 --> 01:45:11,833 ‎안 돼, 바실! ‎같이 가야지! 1884 01:45:13,583 --> 01:45:16,000 ‎- 달려! ‎- 봐, 내가 더 빠르다 1885 01:45:20,666 --> 01:45:21,750 ‎바실, 기다려! 1886 01:45:27,083 --> 01:45:28,500 ‎바실, 기다려 1887 01:45:34,291 --> 01:45:35,583 ‎됐다, 가자 1888 01:45:40,166 --> 01:45:41,958 ‎냄새가 이렇게 좋았는지도 ‎까먹었어 1889 01:45:47,041 --> 01:45:48,000 ‎가자 1890 01:45:57,833 --> 01:45:58,750 ‎어때? 1891 01:46:00,250 --> 01:46:01,541 ‎진짜 예쁘다! 1892 01:46:24,583 --> 01:46:27,083 ‎루나, 괜찮아? 1893 01:46:27,166 --> 01:46:30,250 ‎- 아파! ‎- 괜찮을 거야 1894 01:46:30,333 --> 01:46:33,041 ‎나 무서워, 병원 가기 싫어 1895 01:46:33,833 --> 01:46:37,000 ‎- 코로나 걸려서 죽기 싫어! ‎- 걱정하지 마 1896 01:46:38,750 --> 01:46:41,000 ‎아파! 1897 01:46:41,083 --> 01:46:44,166 ‎루이즈, 도와줘요! ‎루나가 피나요! 1898 01:46:44,666 --> 01:46:46,916 ‎- 세상에나! ‎- 어디서 떨어졌어요 1899 01:46:47,875 --> 01:46:49,625 ‎- 구급차 불러야겠다 ‎- 싫어요! 1900 01:46:49,708 --> 01:46:52,291 ‎병원 싫어요, 엄마 불러줘요 1901 01:46:52,375 --> 01:46:55,375 ‎엄만 안 계시고 아빤 격리 중이야 ‎어디 보자 1902 01:46:57,000 --> 01:46:58,833 ‎상처가 깊네, 꿰매야 돼 1903 01:46:58,916 --> 01:47:00,791 ‎소독부터 해야 하지 않아요? 1904 01:47:00,875 --> 01:47:02,416 ‎그래, 배로 하자 1905 01:47:03,666 --> 01:47:06,083 ‎걱정 말아요, 의사 불러올게요 1906 01:47:06,166 --> 01:47:08,250 ‎아니야, 자고 있을 거야 ‎깨우지 마 1907 01:47:12,333 --> 01:47:13,333 ‎선생님! 1908 01:47:16,625 --> 01:47:18,375 ‎- 무슨 일이니? ‎- 빨리요! 1909 01:47:18,458 --> 01:47:19,916 ‎화나신 거 아는데 와주셔야 돼요 1910 01:47:20,000 --> 01:47:23,208 ‎내 운명의 사랑 턱에서 ‎피가 나요, 제발요! 1911 01:47:29,041 --> 01:47:30,166 ‎- 좀 낫니? ‎- 아뇨 1912 01:47:30,250 --> 01:47:31,291 ‎좀 더 마셔 1913 01:47:32,000 --> 01:47:33,375 ‎그거 내려놔 1914 01:47:34,250 --> 01:47:37,833 ‎물러나요 ‎괜찮아, 어디 보자 1915 01:47:37,916 --> 01:47:39,625 ‎- 침착해 ‎- 무슨 일이에요? 1916 01:47:39,708 --> 01:47:41,791 ‎- 엄마, 나 죽기 싫어 ‎- 루나 1917 01:47:41,875 --> 01:47:44,500 ‎- 왜 그래, 딸? ‎- 피 조금 난 거예요 1918 01:47:47,041 --> 01:47:49,166 ‎여기 누워요, 다리 올리고 1919 01:47:52,500 --> 01:47:54,916 ‎- 엄마, 괜찮아? ‎- 괜찮아, 딸 1920 01:47:55,000 --> 01:47:56,166 ‎괜찮으실 거야, 진정해 1921 01:47:56,750 --> 01:47:58,416 ‎- 이름이 뭐니? ‎- 루나요 1922 01:47:58,500 --> 01:48:00,833 ‎- 루나 ‎- 마스크 써줄래요? 1923 01:48:00,916 --> 01:48:04,458 ‎- 환자들 사이에서 일하잖아요 ‎- 일 외에도 그렇네요 1924 01:48:04,541 --> 01:48:06,041 ‎- 그렇죠 ‎- 보자 1925 01:48:07,833 --> 01:48:08,666 ‎됐다 1926 01:48:09,375 --> 01:48:12,416 ‎- 1주 뒤에 실 뽑자 ‎- 감사합니다 1927 01:48:12,500 --> 01:48:13,958 ‎감사 인사는 바실한테 해 1928 01:48:15,583 --> 01:48:17,291 ‎난 병원에 가봐야 해요 1929 01:48:18,333 --> 01:48:22,166 ‎우리가 선을 넘었다는 거 알아요 ‎사과할게요 1930 01:48:22,250 --> 01:48:24,500 ‎당신 말고 ‎당신 딸을 봐서 도운 거예요 1931 01:48:26,166 --> 01:48:27,333 ‎딸 대신 감사드려요 1932 01:48:31,083 --> 01:48:33,041 ‎마르탱, 나야 1933 01:48:36,416 --> 01:48:39,708 ‎당신 딸 턱이 깨졌는데 1934 01:48:39,791 --> 01:48:40,958 ‎괜찮아 1935 01:48:45,916 --> 01:48:46,791 ‎클레르! 1936 01:48:48,583 --> 01:48:49,666 ‎자기 1937 01:48:51,958 --> 01:48:53,250 ‎미안해, 마르탱 1938 01:48:55,291 --> 01:48:59,541 ‎내가 다 망쳤어 ‎진짜 바보같이 1939 01:48:59,625 --> 01:49:00,541 ‎내 잘못이야 1940 01:49:01,500 --> 01:49:03,000 ‎내가 자기를 배려 못 했어 1941 01:49:04,833 --> 01:49:05,875 ‎용서해줘 1942 01:49:08,375 --> 01:49:09,291 ‎너무 힘들다 1943 01:49:10,416 --> 01:49:12,208 ‎예전 같았으면 좋겠어 1944 01:49:13,583 --> 01:49:15,416 ‎나도 그러길 바라, 자기 1945 01:49:24,166 --> 01:49:25,708 ‎어디 안 좋아? 1946 01:49:25,791 --> 01:49:29,083 ‎- 왜 그래? ‎- 그냥 치료 부작용이야 1947 01:49:31,416 --> 01:49:34,666 ‎이상하네, 치료 시작하고부터 ‎증상이 생겼잖아 1948 01:49:34,750 --> 01:49:37,791 ‎뛰어난 과학자니까 믿어야지 1949 01:49:40,541 --> 01:49:41,666 ‎사랑해 1950 01:49:47,000 --> 01:49:48,208 ‎편히 쉬어 1951 01:49:49,791 --> 01:49:52,375 ‎부작용이 발견됐다 1952 01:49:53,041 --> 01:49:56,750 ‎갑작스러운 근육 경련으로 1953 01:49:56,833 --> 01:50:02,083 ‎가브리엘 백신을 ‎인간 실험 대상에 주입한 결과 1954 01:50:03,041 --> 01:50:07,666 ‎미오신필라멘트 독소와 ‎액틴에 대한 반응으로 발생했다 1955 01:50:07,750 --> 01:50:08,625 ‎마침표 1956 01:50:09,375 --> 01:50:10,375 ‎다른 대상을… 1957 01:50:10,458 --> 01:50:16,666 ‎근육 경련을 줄이기 위해 ‎라미프릴 칵테일과 1958 01:50:17,208 --> 01:50:19,291 ‎딜티아젬을 투여했다 1959 01:50:20,166 --> 01:50:22,750 ‎- 마침표 ‎- 항체를 맞힌 게 아니잖아요 1960 01:50:23,291 --> 01:50:24,208 ‎백신을 맞혔죠 1961 01:50:24,291 --> 01:50:27,416 ‎말도 안 되는 소리 ‎잘 알지도 못하면서 1962 01:50:28,500 --> 01:50:29,375 ‎이런 도둑! 1963 01:50:29,458 --> 01:50:32,250 ‎- 내놔요 ‎- 둘을 기니피그로 쓰고 있잖아요 1964 01:50:32,833 --> 01:50:35,916 ‎- 뭘 맞힌 거죠? ‎- 아무 위험 없어요 1965 01:50:36,000 --> 01:50:38,166 ‎증명할게요, 나도 맞았어요 1966 01:50:38,250 --> 01:50:39,333 ‎효과도 있고요 1967 01:50:39,416 --> 01:50:42,375 ‎지금 하는 임상시험 ‎허가 서류 어딨어요? 1968 01:50:42,458 --> 01:50:44,333 ‎내가 서류를 원체 싫어해요 1969 01:50:44,416 --> 01:50:46,708 ‎서둘러야 한다고요 ‎바이러스는 이미 저 앞인데 1970 01:50:47,708 --> 01:50:50,041 ‎- 당신 미쳤어 ‎- 어디 전화해요? 1971 01:50:50,125 --> 01:50:51,458 ‎어디 전화해요? 1972 01:50:53,541 --> 01:50:56,666 ‎역사에 남을 큰 실수 하는 겁니다! 1973 01:50:57,875 --> 01:50:58,833 ‎이제 그만 놔요! 1974 01:50:59,416 --> 01:51:02,416 ‎난 가브리엘 교수라고! ‎세계에서 손꼽히는 과학자야! 1975 01:51:03,000 --> 01:51:04,541 ‎잠깐만요, 루이즈 1976 01:51:04,625 --> 01:51:06,791 ‎- 내 고양이! ‎- 걱정 말아요, 내가 맡을게요 1977 01:51:07,541 --> 01:51:10,416 ‎절대 안 참아! ‎이게 무슨 수치야! 1978 01:51:10,500 --> 01:51:12,333 ‎부끄러운 줄 알아요 1979 01:51:14,416 --> 01:51:15,708 ‎릴리! 1980 01:51:18,125 --> 01:51:22,541 ‎기니피그 릴리예요! ‎릴리 잡아요! 1981 01:51:22,625 --> 01:51:24,000 ‎백신이 통한다는 증건데! ‎릴리! 1982 01:51:24,083 --> 01:51:25,666 ‎릴리! 1983 01:51:26,166 --> 01:51:29,666 ‎내가 백신을 발견했어! ‎찾아냈다고! 1984 01:51:35,583 --> 01:51:36,416 ‎바실 1985 01:51:38,333 --> 01:51:39,916 ‎와서 좀 도와줄래? 1986 01:51:46,333 --> 01:51:47,833 ‎바실, 도와줘 1987 01:51:49,958 --> 01:51:53,416 ‎바실, 수평 맞는지 봐봐 1988 01:51:53,500 --> 01:51:55,375 ‎오른쪽으로 기운 거 같은데 1989 01:51:58,750 --> 01:52:00,000 ‎아빠! 1990 01:52:03,416 --> 01:52:05,666 ‎- 내 바보 동생은 어딨어요? ‎- 방에 있어 1991 01:52:07,500 --> 01:52:08,916 ‎내 사랑 1992 01:52:11,625 --> 01:52:12,583 ‎보고 싶었어 1993 01:52:16,541 --> 01:52:20,708 ‎- 그러니까 25살 된 기분이야 ‎- 지금 더 아름다워 1994 01:52:20,791 --> 01:52:21,666 ‎됐어 1995 01:52:22,958 --> 01:52:25,833 ‎- 엄마, 왔네! ‎- 내 사랑! 1996 01:52:25,916 --> 01:52:29,750 ‎당연히 왔지, 내 사랑 ‎안 올 줄 알았어? 1997 01:52:29,833 --> 01:52:32,625 ‎엄마, 이제 그렇게 부르면 안 돼 1998 01:52:32,708 --> 01:52:34,083 ‎루나가 보기 그렇잖아 1999 01:52:34,166 --> 01:52:36,875 ‎아, 그래 ‎안녕, 루나 2000 01:52:36,958 --> 01:52:38,208 ‎루나, 여자친구야 2001 01:52:38,291 --> 01:52:40,625 ‎- 내 꿈의 여자 ‎- 그래, 미안 2002 01:52:40,708 --> 01:52:42,916 ‎- 꿈의 여자 ‎- 그래? 2003 01:52:46,125 --> 01:52:47,291 ‎- 사뮈엘! ‎- 응? 2004 01:52:47,375 --> 01:52:49,916 ‎- 아기 나오려고 해! ‎- 알겠어, 출산 가방! 2005 01:52:50,000 --> 01:52:52,416 ‎자기 없이 안 돼 ‎나 혼자 하기 싫어 2006 01:52:52,500 --> 01:52:55,208 ‎혼자 아니야, 나 여기 있어 ‎이제 그런 짓 안 해 2007 01:52:55,291 --> 01:52:57,000 ‎난 자기 거고 ‎자기는 내 와이프야 2008 01:52:57,083 --> 01:52:59,083 ‎'Y-I-F-E', 와이프 2009 01:52:59,166 --> 01:53:02,083 ‎- 자기, 사랑해 ‎- 나도 사랑해 2010 01:55:26,041 --> 01:55:27,958 ‎저기 온다 2011 01:55:49,875 --> 01:55:53,000 ‎"고마워요" 2012 01:55:53,083 --> 01:55:54,875 ‎"파올라" 2013 01:55:54,958 --> 01:55:57,791 ‎"당신을" 2014 01:55:57,875 --> 01:56:00,791 ‎"영원히" 2015 01:56:00,875 --> 01:56:01,708 ‎"기억할게요" 2016 01:56:09,416 --> 01:56:12,583 ‎"우리가" 2017 01:56:12,666 --> 01:56:16,166 ‎"옆에서" 2018 01:56:17,208 --> 01:56:20,875 ‎"잘" 2019 01:56:20,958 --> 01:56:24,500 ‎"돌봐" 2020 01:56:28,416 --> 01:56:31,875 ‎"줄게요" 2021 01:56:34,333 --> 01:56:38,416 ‎"디에고를요" 2022 01:56:52,125 --> 01:56:55,041 ‎우린 태어나고 살고 죽어요 2023 01:56:56,041 --> 01:56:57,833 ‎아빠는 개의 삶이래요 2024 01:56:58,541 --> 01:57:00,916 ‎맞아요 ‎그래서 내 이름이 바실이죠 2025 01:57:02,166 --> 01:57:04,125 ‎난 그래도 인생이 아름다워요 2026 01:57:04,875 --> 01:57:08,166 ‎하나 더 나은 게 있다면 ‎모두가 같은 날 태어나고 2027 01:57:09,208 --> 01:57:11,000 ‎같은 날 죽는 거겠죠 2028 01:57:11,750 --> 01:57:13,375 ‎그럼 누구도 슬프지 않을 테니까 2029 01:57:24,666 --> 01:57:26,958 ‎"아픔을 겪은 모든 이들을 위해" 2030 01:57:27,625 --> 01:57:30,333 ‎"연대하는 인류를 위해" 2031 01:58:03,541 --> 01:58:08,833 ‎"휴머니티 바" 2032 01:58:10,458 --> 01:58:13,625 ‎"영감이 되어준 ‎사라와 라파엘에게 감사를" 2033 01:58:13,708 --> 01:58:16,541 ‎"사랑스러운 맺음말을 지어줘서 ‎고마워, 사라" 2034 02:05:04,583 --> 02:05:09,583 ‎자막: 윤미은