1 00:00:06,000 --> 00:00:08,833 (flag fluttering) 2 00:00:14,300 --> 00:00:16,266 (slot machine pinging) 3 00:00:16,267 --> 00:00:18,899 (coins clanking) 4 00:00:18,900 --> 00:00:21,999 (upbeat music) 5 00:00:22,000 --> 00:00:23,166 (balls clanking) 6 00:00:23,167 --> 00:00:24,832 [Man] Alfred, coming in for a beer, mate? 7 00:00:24,833 --> 00:00:27,567 No, not tonight, I'm going home. 8 00:00:32,033 --> 00:00:34,199 (drink splashing) 9 00:00:34,200 --> 00:00:35,432 Where's Kenny? 10 00:00:35,433 --> 00:00:38,532 He's in Europe, climbing a mountain. 11 00:00:38,533 --> 00:00:40,132 Why do you know him? 12 00:00:40,133 --> 00:00:43,232 I'm a regular, I'm here with Duncan the singer. 13 00:00:43,233 --> 00:00:44,399 He's good. 14 00:00:44,400 --> 00:00:45,632 What's your name? 15 00:00:45,633 --> 00:00:47,167 - Liebe. - I'm Charlie. 16 00:00:49,933 --> 00:00:52,633 (coins clanking) 17 00:00:54,267 --> 00:00:58,733 ♪ And the emptiness 18 00:00:59,633 --> 00:01:02,700 ♪ And the emptiness 19 00:01:04,133 --> 00:01:07,799 If I give you this $1.50, could I have that $5 note? 20 00:01:07,800 --> 00:01:09,666 [Charlie] Yes, sure, of course. 21 00:01:09,667 --> 00:01:11,632 I collect $5 notes. 22 00:01:11,633 --> 00:01:13,267 [Charlie] Cheers, see you. 23 00:01:17,500 --> 00:01:20,333 (Duncan coughing) 24 00:01:25,467 --> 00:01:27,333 Not supposed to sound like that, sorry. 25 00:01:29,233 --> 00:01:30,233 Try it again. 26 00:01:32,267 --> 00:01:35,100 (Duncan coughing) 27 00:01:38,200 --> 00:01:42,232 ♪ When I washed away the tears of my life ♪ 28 00:01:42,233 --> 00:01:46,900 ♪ On the road again 29 00:01:47,900 --> 00:01:53,067 ♪ Coming ready or not to the river ♪ 30 00:01:56,167 --> 00:02:00,066 ♪ The storms grow louder as the sun goes down ♪ 31 00:02:00,067 --> 00:02:04,400 ♪ And the clouds go gray 32 00:02:05,867 --> 00:02:11,067 ♪ Here the mysteries of heaven will have to wait ♪ 33 00:02:12,733 --> 00:02:15,066 (Duncan coughs) 34 00:02:15,067 --> 00:02:18,399 ♪ Why there ain't no answers 35 00:02:18,400 --> 00:02:22,967 ♪ When the church bells ring 36 00:02:23,067 --> 00:02:28,200 ♪ And all my words are scattered time after time ♪ 37 00:02:33,467 --> 00:02:38,667 ♪ When I'm on the road to you 38 00:02:41,500 --> 00:02:45,100 ♪ I'm on the road to you 39 00:02:46,700 --> 00:02:49,733 (Duncan coughing) 40 00:02:54,300 --> 00:02:57,100 (Duncan coughing) 41 00:02:58,233 --> 00:03:01,800 Your songs were very beautiful tonight, my love. 42 00:03:03,400 --> 00:03:05,067 Go and wait for me in the car. 43 00:03:06,500 --> 00:03:09,333 (Duncan coughing) 44 00:03:13,367 --> 00:03:16,067 (shoes tapping) 45 00:03:23,667 --> 00:03:25,432 (crickets chirping) 46 00:03:25,433 --> 00:03:28,167 (dog barking) 47 00:03:29,433 --> 00:03:31,466 (steam train blasting) 48 00:03:31,467 --> 00:03:34,266 (door banging) 49 00:03:34,267 --> 00:03:35,967 - [Bar Owner] Duncan? - [Duncan] What? 50 00:03:36,433 --> 00:03:37,466 (door banging) 51 00:03:37,467 --> 00:03:39,166 I heard you coughing on stage, mate. 52 00:03:39,167 --> 00:03:40,232 Are you okay? 53 00:03:40,233 --> 00:03:42,232 Yeah, sorry, should have brought the medicine. 54 00:03:42,233 --> 00:03:43,499 It won't happen again. 55 00:03:43,500 --> 00:03:44,899 I think you should take a couple of weeks off 56 00:03:44,900 --> 00:03:46,266 and recover properly. 57 00:03:46,267 --> 00:03:47,666 [Duncan] It's okay, I'll be all right. 58 00:03:47,667 --> 00:03:50,933 No, seriously, I think you should take a break. 59 00:03:51,067 --> 00:03:54,299 And I want you to have a think about your legacy. 60 00:03:54,300 --> 00:03:55,267 My what? 61 00:03:55,268 --> 00:03:57,299 Well, we want to build a hall of fame, 62 00:03:57,300 --> 00:04:00,433 and we want people to remember you as something special. 63 00:04:01,467 --> 00:04:02,499 I see. 64 00:04:02,500 --> 00:04:03,632 Gary used to say you were the 65 00:04:03,633 --> 00:04:05,232 heart and soul of this place. 66 00:04:05,233 --> 00:04:07,166 Yeah, well, he was a special guy, wasn't he? 67 00:04:07,167 --> 00:04:09,332 He really knew how to promote an act. 68 00:04:09,333 --> 00:04:12,599 Well, I'm sure it must've been easier back in those days. 69 00:04:12,600 --> 00:04:13,766 I'm sorry? 70 00:04:13,767 --> 00:04:14,867 You firing me? 71 00:04:15,500 --> 00:04:16,532 [Bar Owner] Duncan... 72 00:04:16,533 --> 00:04:17,866 I mean, have the guts to say it, 73 00:04:17,867 --> 00:04:19,266 if that's what it's all about. 74 00:04:19,267 --> 00:04:21,366 [Bar Owner] We're just not getting the numbers anymore. 75 00:04:21,367 --> 00:04:23,266 And if we're not careful, it'll be the end of all of us, 76 00:04:23,267 --> 00:04:25,232 and then none of us would be working. 77 00:04:25,233 --> 00:04:26,233 I see. 78 00:04:26,767 --> 00:04:28,043 [Bar Owner] Look, times are changing, man, 79 00:04:28,067 --> 00:04:29,432 and we've gotta change with it. 80 00:04:29,433 --> 00:04:32,099 We've gonna start looking to attract a younger crowd. 81 00:04:32,100 --> 00:04:33,599 With what? 82 00:04:33,600 --> 00:04:37,432 A different act, a young band that'll make a lot of noise 83 00:04:37,433 --> 00:04:41,132 and bring all of their friends to come and watch them play, 84 00:04:41,133 --> 00:04:44,132 friends that will spend money and buy drinks. 85 00:04:44,133 --> 00:04:45,966 And that's your marketing strategy? 86 00:04:45,967 --> 00:04:47,532 Pretty much, yeah. 87 00:04:47,533 --> 00:04:52,266 I mean, you've got Liebe who buys one fucking drink, 88 00:04:52,267 --> 00:04:54,499 and makes the place look like a retirement village. 89 00:04:54,500 --> 00:04:56,066 Are you fucking kidding me? 90 00:04:56,067 --> 00:04:58,166 Look, I'm sorry, that was unfair, I'm sorry. 91 00:04:58,167 --> 00:04:59,366 Well, when Gary was here, 92 00:04:59,367 --> 00:05:01,499 and it wasn't being run by a fucking idiot, 93 00:05:01,500 --> 00:05:04,599 it was full every night, and you're blaming me? 94 00:05:04,600 --> 00:05:05,799 Well, I know it seems harsh. 95 00:05:05,800 --> 00:05:07,199 Well firing me won't hide the fact 96 00:05:07,200 --> 00:05:09,066 that you haven't got a fucking clue what you're doing. 97 00:05:09,067 --> 00:05:10,299 - Well, you know what? - [Duncan] What? 98 00:05:10,300 --> 00:05:11,366 You are fired. 99 00:05:11,367 --> 00:05:12,167 Well fuck you. 100 00:05:12,168 --> 00:05:13,732 'Cause you're a boring performer, 101 00:05:13,733 --> 00:05:14,667 you're a fucking asshole. 102 00:05:14,667 --> 00:05:15,667 [Duncan] Right. 103 00:05:15,667 --> 00:05:16,567 And we don't want you back here, 104 00:05:16,568 --> 00:05:17,666 unless it's afternoon bowling 105 00:05:17,667 --> 00:05:19,432 with the rest of the geriatrics. 106 00:05:19,433 --> 00:05:20,267 [Duncan] Well, fuck you, 107 00:05:20,268 --> 00:05:22,332 and fuck your stupid hall of fame. 108 00:05:22,333 --> 00:05:24,499 I'll make sure your final payment goes through tonight. 109 00:05:24,500 --> 00:05:26,233 [Duncan] Go to fucking hell. 110 00:05:27,800 --> 00:05:30,567 (Duncan huffs) 111 00:05:33,900 --> 00:05:36,567 (Duncan coughs) 112 00:05:40,400 --> 00:05:43,267 [Liebe] I made some lemon and honey for you. 113 00:05:44,367 --> 00:05:46,432 [Duncan] For God's sake, if I wanted your help, 114 00:05:46,433 --> 00:05:47,966 I'd ask for it. 115 00:05:47,967 --> 00:05:49,832 (drink splashing) 116 00:05:49,833 --> 00:05:52,867 (Duncan coughing) 117 00:05:55,067 --> 00:05:57,332 (liquid splashing) 118 00:05:57,333 --> 00:06:00,167 (Duncan huffing) 119 00:06:04,833 --> 00:06:08,432 I'm sorry, it's my chest and my head, 120 00:06:08,433 --> 00:06:09,600 they're killing me. 121 00:06:12,533 --> 00:06:15,467 (machine clanking) 122 00:06:16,567 --> 00:06:19,667 (enlightening music) 123 00:06:23,633 --> 00:06:26,433 (switch clicking) 124 00:06:28,500 --> 00:06:31,233 (watch clanking) 125 00:06:32,767 --> 00:06:35,700 (machine clanking) 126 00:06:47,433 --> 00:06:48,433 God. 127 00:06:51,867 --> 00:06:54,700 (uplifting music) 128 00:07:10,233 --> 00:07:11,100 [Shopkeeper] There you go, 129 00:07:11,101 --> 00:07:13,599 that'll be $15.20, thank you. 130 00:07:13,600 --> 00:07:15,766 Now if I give you $20.20, 131 00:07:15,767 --> 00:07:17,266 could I have a $5 note? 132 00:07:17,267 --> 00:07:18,699 [Shopkeeper] You sure can. 133 00:07:18,700 --> 00:07:19,766 [Liebe] Thank you. 134 00:07:19,767 --> 00:07:20,866 [Shopkeeper] Thank you very much. 135 00:07:20,867 --> 00:07:21,867 [Liebe] You're very kind. 136 00:07:23,133 --> 00:07:26,167 (traffic humming) 137 00:07:44,200 --> 00:07:47,233 (leaves rustling) 138 00:07:59,267 --> 00:08:02,533 (children laughing) 139 00:08:31,467 --> 00:08:33,332 So I like it in the pink, 140 00:08:33,333 --> 00:08:35,366 and then we could drop by Douggie. 141 00:08:35,367 --> 00:08:38,566 Yeah, that's a good idea. 142 00:08:38,567 --> 00:08:40,267 Wait, give me a sec. 143 00:08:45,533 --> 00:08:47,399 [Hamish] Why don't you try it on? 144 00:08:47,400 --> 00:08:50,066 I think it belongs on someone beautiful. 145 00:08:50,067 --> 00:08:51,133 And you're not? 146 00:08:52,300 --> 00:08:54,400 I've seen better days. 147 00:08:55,233 --> 00:08:57,233 Why don't you try on this one? 148 00:08:58,600 --> 00:09:01,066 It'll let everyone see you're a real class act. 149 00:09:01,067 --> 00:09:03,366 Oh my goodness, you're very kind, 150 00:09:03,367 --> 00:09:05,267 but I'm only looking really. 151 00:09:06,067 --> 00:09:07,399 I used to make clothes 152 00:09:07,400 --> 00:09:09,199 and sell them here when I was young. 153 00:09:09,200 --> 00:09:11,066 Oh, you must have seen a lot of changes. 154 00:09:11,067 --> 00:09:13,900 Yes, but most things are still the same. 155 00:09:15,300 --> 00:09:16,433 Where are you from? 156 00:09:17,067 --> 00:09:18,299 China. 157 00:09:18,300 --> 00:09:20,832 The Chinese were very good to us during the war. 158 00:09:20,833 --> 00:09:22,232 [Hamish] The Australians? 159 00:09:22,233 --> 00:09:23,067 The Jews. 160 00:09:23,068 --> 00:09:24,466 You're Jewish? 161 00:09:24,467 --> 00:09:28,832 Well, technically I am, but I was raised as a Christian. 162 00:09:28,833 --> 00:09:30,366 Have you been there, to China? 163 00:09:30,367 --> 00:09:33,432 No, but I heard the stories. 164 00:09:33,433 --> 00:09:35,299 I was sent from Germany to England 165 00:09:35,300 --> 00:09:37,967 on one of the kinder transports. 166 00:09:38,067 --> 00:09:41,832 And I only came to Australia after I finished my schooling. 167 00:09:41,833 --> 00:09:42,833 With your parents? 168 00:09:44,067 --> 00:09:45,767 They were murdered by the Nazis. 169 00:09:46,567 --> 00:09:47,567 Sorry to hear that. 170 00:09:47,568 --> 00:09:50,533 It's okay, I was only young, and I don't... 171 00:09:52,267 --> 00:09:54,467 You know, you remind me a lot of my grandmother. 172 00:09:55,433 --> 00:09:58,732 Is she a nosy old chatterbox like me? 173 00:09:58,733 --> 00:09:59,567 No, not at all. 174 00:09:59,568 --> 00:10:02,299 She's lovely, and I miss her a lot. 175 00:10:02,300 --> 00:10:04,333 I'm sure she misses you too. 176 00:10:05,133 --> 00:10:06,833 I'm sure she's very proud. 177 00:10:10,367 --> 00:10:11,699 Well, I'd love to know what you think, 178 00:10:11,700 --> 00:10:13,666 if you'd care to try it on. 179 00:10:13,667 --> 00:10:16,132 I don't get much of a chance to work with any mature models, 180 00:10:16,133 --> 00:10:17,799 certainly not as elegant as you. 181 00:10:17,800 --> 00:10:18,800 Oh please. 182 00:10:22,567 --> 00:10:25,400 (traffic humming) 183 00:10:29,400 --> 00:10:30,333 [Hamish] Hey, you look great. 184 00:10:30,334 --> 00:10:32,533 Come and look at yourself. 185 00:10:36,633 --> 00:10:40,199 (beads clattering) 186 00:10:40,200 --> 00:10:43,399 I'm not doing your dress much justice, I'm afraid. 187 00:10:43,400 --> 00:10:44,400 Well you're not here for dress, 188 00:10:44,401 --> 00:10:46,400 the dress is here for you. 189 00:10:47,067 --> 00:10:48,067 Oh. 190 00:10:52,367 --> 00:10:54,433 Okay, turn around. 191 00:10:58,300 --> 00:11:00,867 Stand proud, know that it lifts you. 192 00:11:05,067 --> 00:11:06,600 Okay, how clever. 193 00:11:11,667 --> 00:11:14,332 To find yourself you must lose yourself 194 00:11:14,333 --> 00:11:16,132 in the service of others. 195 00:11:16,133 --> 00:11:18,066 What a beautiful thing to say. 196 00:11:18,067 --> 00:11:19,467 Mahatma Gandhi said it. 197 00:11:22,933 --> 00:11:24,013 [Duncan] Where's the bacon? 198 00:11:25,200 --> 00:11:27,799 We have to be careful now you're no longer playing. 199 00:11:27,800 --> 00:11:29,500 We can't have it every day. 200 00:11:33,500 --> 00:11:36,066 It was such a beautiful morning and I was walking through... 201 00:11:36,067 --> 00:11:38,199 Honestly, what's a man's life 202 00:11:38,200 --> 00:11:40,366 if he can't have a bit of bacon? 203 00:11:40,367 --> 00:11:44,366 We'll have it again tomorrow and every second day. 204 00:11:44,367 --> 00:11:46,732 It'll make it more special when we do have it. 205 00:11:46,733 --> 00:11:48,066 That's ridiculous, 206 00:11:48,067 --> 00:11:50,500 and you don't have to speak to me like I'm a child. 207 00:11:54,800 --> 00:11:57,066 I was thinking of making clothes again 208 00:11:57,067 --> 00:11:58,800 to bring in some extra money. 209 00:11:59,700 --> 00:12:01,666 I beg your pardon? 210 00:12:01,667 --> 00:12:03,866 I was thinking of making clothes again 211 00:12:03,867 --> 00:12:05,866 and selling them at the markets. 212 00:12:05,867 --> 00:12:06,867 Why would you do that, 213 00:12:06,868 --> 00:12:09,366 you didn't make any money last time? 214 00:12:09,367 --> 00:12:10,067 I did make some. 215 00:12:10,068 --> 00:12:11,399 No, you didn't. 216 00:12:11,400 --> 00:12:14,332 You were too slow, and your material was too expensive. 217 00:12:14,333 --> 00:12:16,467 The whole thing was nonsense, I remember. 218 00:12:17,400 --> 00:12:19,399 Well, I want to give it another go, 219 00:12:19,400 --> 00:12:21,299 and this time it might be different. 220 00:12:21,300 --> 00:12:23,967 I can use my $5s to get started. 221 00:12:24,067 --> 00:12:25,866 Oh, that's lovely, isn't it? 222 00:12:25,867 --> 00:12:27,132 We're rationing bacon, 223 00:12:27,133 --> 00:12:29,466 and you want to spend money on your silly ideas. 224 00:12:29,467 --> 00:12:32,866 Well, they're my special $5s to do with as I please. 225 00:12:32,867 --> 00:12:35,967 Yes, but hoarding doesn't mean you earned it, Liebe, 226 00:12:36,067 --> 00:12:39,332 and it's a pretty selfish attitude even if you had. 227 00:12:39,333 --> 00:12:41,266 I just want to do something to help. 228 00:12:41,267 --> 00:12:44,366 Well you'll not gonna become the bread winner 229 00:12:44,367 --> 00:12:47,166 at the sudden whim of a bloody hat. 230 00:12:47,167 --> 00:12:49,699 All I want is a bit of peace and quiet. 231 00:12:49,700 --> 00:12:52,366 Anyway, young people want simple clothes these days. 232 00:12:52,367 --> 00:12:55,600 They're not interested in all that fancy stuff. 233 00:12:56,733 --> 00:12:58,632 How do you know? 234 00:12:58,633 --> 00:13:02,067 You don't know a damn thing about fashion. 235 00:13:03,500 --> 00:13:05,266 (cutlery smashing) 236 00:13:05,267 --> 00:13:07,332 All I know is I don't wanna hear 237 00:13:07,333 --> 00:13:10,232 that bloody machine chattering 24 hours a day 238 00:13:10,233 --> 00:13:12,367 while I'm trying to write my music. 239 00:13:14,967 --> 00:13:17,699 Justin, yeah, 240 00:13:17,700 --> 00:13:19,366 it's me Duncan. 241 00:13:19,367 --> 00:13:21,900 Yeah, how you been? 242 00:13:23,067 --> 00:13:24,500 Yeah, it has been a long time. 243 00:13:25,333 --> 00:13:26,499 Yeah, I've heard you've made 244 00:13:26,500 --> 00:13:29,532 quite a success out of your life, that's great. 245 00:13:29,533 --> 00:13:31,467 Yeah, that's really great. 246 00:13:32,267 --> 00:13:33,632 Yeah, I'm doing well, 247 00:13:33,633 --> 00:13:35,966 had a regular gig at the RSL for some time, 248 00:13:35,967 --> 00:13:40,633 but now I'm getting ready to record an album, yeah. 249 00:13:42,300 --> 00:13:43,467 So I'm quite busy. 250 00:13:44,333 --> 00:13:46,500 Yes, it has been a long time coming. 251 00:13:47,267 --> 00:13:48,267 What? 252 00:13:49,067 --> 00:13:50,367 Yes, I'm still with Liebe. 253 00:13:51,400 --> 00:13:54,299 Gosh, she's like a stray dog that one (laughs). 254 00:13:54,300 --> 00:13:57,199 Latched on for life, you know what I mean. 255 00:13:57,200 --> 00:13:58,532 What was that? 256 00:13:58,533 --> 00:14:00,766 Oh, you're still in love with Christine. 257 00:14:00,767 --> 00:14:03,132 Wow, that's great, that's wonderful. 258 00:14:03,133 --> 00:14:05,399 Yes, I think they would love to see each other. 259 00:14:05,400 --> 00:14:06,733 Certainly been a while. 260 00:14:07,967 --> 00:14:08,967 Thursday? 261 00:14:09,833 --> 00:14:12,566 Yeah, okay. 262 00:14:12,567 --> 00:14:14,433 Hang on, what's the address? 263 00:14:16,333 --> 00:14:17,567 Huh-uh. 264 00:14:18,533 --> 00:14:21,867 Right, yeah, okay. 265 00:14:23,233 --> 00:14:24,366 That sounds good. 266 00:14:24,367 --> 00:14:27,232 All right, well, I'll speak to you then. 267 00:14:27,233 --> 00:14:30,067 Yeah, great to speak to you, Justin, bye. 268 00:14:32,833 --> 00:14:33,967 (phone clicks) 269 00:14:34,067 --> 00:14:36,432 You don't have to ask Justin for money. 270 00:14:36,433 --> 00:14:40,099 I can give you all my $5 notes for your recording. 271 00:14:40,100 --> 00:14:44,066 I don't want your $5 notes, Liebe, it's the attitude, 272 00:14:44,067 --> 00:14:46,632 if you wanna help, put some bacon on the table, 273 00:14:46,633 --> 00:14:49,299 and make sure you get along with Christine. 274 00:14:49,300 --> 00:14:50,866 But we always got along. 275 00:14:50,867 --> 00:14:53,566 It's gonna take a lot more than a bunch of $5 notes 276 00:14:53,567 --> 00:14:56,067 to make a successful album. 277 00:15:02,500 --> 00:15:05,500 (feet tapping) 278 00:15:07,867 --> 00:15:10,066 (door creaking) 279 00:15:10,067 --> 00:15:12,967 (melancholy music) 280 00:15:19,067 --> 00:15:21,900 (plastic rustling) 281 00:15:49,300 --> 00:15:52,133 (uplifting music) 282 00:16:00,400 --> 00:16:03,100 (engine humming) 283 00:16:04,733 --> 00:16:07,933 [Christine] Oh my goodness, Liebe, 284 00:16:09,167 --> 00:16:10,599 is it really you? 285 00:16:10,600 --> 00:16:12,199 Yes (laughing), 286 00:16:12,200 --> 00:16:14,132 (door banging) it's really me. 287 00:16:14,133 --> 00:16:15,466 (laughing) 288 00:16:15,467 --> 00:16:16,333 (lips smacking) 289 00:16:16,334 --> 00:16:18,299 - Liebe. - Oh hello, Justin, 290 00:16:18,300 --> 00:16:20,632 it's wonderful to see you. 291 00:16:20,633 --> 00:16:23,066 Look at you, look at us. 292 00:16:23,067 --> 00:16:25,066 We've turned into a couple of old ladies. 293 00:16:25,067 --> 00:16:26,566 Oh, but very graciously. 294 00:16:26,567 --> 00:16:28,066 (laughing) 295 00:16:28,067 --> 00:16:31,066 The girls seem happy to see each other again, don't they? 296 00:16:31,067 --> 00:16:33,300 Shame our differences kept them apart. 297 00:16:34,700 --> 00:16:36,532 This is for you. 298 00:16:36,533 --> 00:16:39,567 Oh, Liebe, why did you do that? 299 00:16:40,400 --> 00:16:41,400 Let's go inside. 300 00:16:43,433 --> 00:16:46,567 (gravel crunching) 301 00:16:47,400 --> 00:16:49,166 Care for a beer? 302 00:16:49,167 --> 00:16:50,932 Wouldn't say no. 303 00:16:50,933 --> 00:16:53,667 (paper rustling) 304 00:16:58,400 --> 00:16:59,633 Oh, Liebe, 305 00:17:01,467 --> 00:17:02,532 this is the dress I tried on 306 00:17:02,533 --> 00:17:04,299 all those years ago. 307 00:17:04,300 --> 00:17:05,200 It is. 308 00:17:05,201 --> 00:17:06,432 You remembered? 309 00:17:06,433 --> 00:17:08,799 And you kept it for me all this time. 310 00:17:08,800 --> 00:17:10,166 I remember how much you loved it, 311 00:17:10,167 --> 00:17:13,799 and how beautiful you looked when you tried it on. 312 00:17:13,800 --> 00:17:16,066 I did love it, I loved it a lot. 313 00:17:16,067 --> 00:17:19,332 So I could never sell it to anyone else. 314 00:17:19,333 --> 00:17:22,967 Silly girl, we didn't have a lot of money back then. 315 00:17:23,067 --> 00:17:26,067 And you tried to give it to me for free, I remember. 316 00:17:27,133 --> 00:17:28,299 And I wouldn't accept it. 317 00:17:28,300 --> 00:17:31,499 Well, I hope you accept it now as a special gift. 318 00:17:31,500 --> 00:17:35,699 I do, but now I can afford to pay you. 319 00:17:35,700 --> 00:17:38,332 Oh no, Christine, please don't. 320 00:17:38,333 --> 00:17:39,566 Yes, I insist. 321 00:17:39,567 --> 00:17:42,600 (drawer clanking) 322 00:17:44,367 --> 00:17:45,600 Here. 323 00:17:49,900 --> 00:17:52,066 This is way too much. 324 00:17:52,067 --> 00:17:54,832 No, it's not, it includes inflation. 325 00:17:54,833 --> 00:17:58,266 I pay twice as much for dresses that are absolute rubbish. 326 00:17:58,267 --> 00:18:00,167 This is an absolute bargain, 327 00:18:01,167 --> 00:18:03,100 and I'll hear nothing more about it. 328 00:18:04,333 --> 00:18:08,532 I have been thinking of making dresses again, 329 00:18:08,533 --> 00:18:10,866 and selling them at the markets. 330 00:18:10,867 --> 00:18:12,432 [Christine] You should. 331 00:18:12,433 --> 00:18:14,132 You don't think that's a silly idea? 332 00:18:14,133 --> 00:18:15,466 Of course not, 333 00:18:15,467 --> 00:18:18,399 don't know why you ever stopped in the first place. 334 00:18:18,400 --> 00:18:19,433 I fell in love. 335 00:18:20,500 --> 00:18:21,500 Yes, you did. 336 00:18:22,533 --> 00:18:24,933 But that made you happy, didn't it? 337 00:18:27,467 --> 00:18:30,132 It's been a struggle. 338 00:18:30,133 --> 00:18:32,532 Look, let me get this off my chest, 339 00:18:32,533 --> 00:18:35,499 so we can both move on once and for all. 340 00:18:35,500 --> 00:18:36,666 I just wanna say it. 341 00:18:36,667 --> 00:18:38,166 [Justin] Sure. 342 00:18:38,167 --> 00:18:39,167 I forgive you. 343 00:18:39,900 --> 00:18:41,933 Oh, thanks, mate. 344 00:18:42,833 --> 00:18:45,699 I forgive you for quitting the band 345 00:18:45,700 --> 00:18:47,266 when we were just about to sign. 346 00:18:47,267 --> 00:18:48,432 Oh, come on. 347 00:18:48,433 --> 00:18:50,299 And I forgive you for not understanding 348 00:18:50,300 --> 00:18:53,732 what that did to me personally, and to all our careers. 349 00:18:53,733 --> 00:18:55,332 Well you should have moved on, 350 00:18:55,333 --> 00:18:56,799 stopped using me as an excuse. 351 00:18:56,800 --> 00:18:58,499 Yeah, but you made us look uncommitted, 352 00:18:58,500 --> 00:19:00,900 and ruined the only chance we had. 353 00:19:01,533 --> 00:19:02,666 But I forgive myself 354 00:19:02,667 --> 00:19:04,699 for thinking badly about you and Christine, 355 00:19:04,700 --> 00:19:06,266 and attacking you for selling out, 356 00:19:06,267 --> 00:19:09,532 when you had every right to go off and do your own thing. 357 00:19:09,533 --> 00:19:10,533 You finished? 358 00:19:11,200 --> 00:19:13,133 Yeah, that's all I wanted to say. 359 00:19:15,200 --> 00:19:18,566 Are you expecting me to apologize along with you? 360 00:19:18,567 --> 00:19:19,732 No, I'm not. 361 00:19:19,733 --> 00:19:22,566 I came here to offer you billing on the album 362 00:19:22,567 --> 00:19:24,466 as a token of peace. 363 00:19:24,467 --> 00:19:26,099 You want me to play on your album? 364 00:19:26,100 --> 00:19:27,499 Yeah, I want you to be part of it. 365 00:19:27,500 --> 00:19:28,766 Yeah, but I haven't played in over 40 years. 366 00:19:28,767 --> 00:19:30,632 Yeah, but it's nothing complicated. 367 00:19:30,633 --> 00:19:32,699 It's just a couple of simple tracks. 368 00:19:32,700 --> 00:19:34,532 Then we can finally say we did it. 369 00:19:34,533 --> 00:19:35,599 (Justin laughs) 370 00:19:35,600 --> 00:19:37,133 This is a surprise. 371 00:19:38,300 --> 00:19:39,832 Who did you sign with? 372 00:19:39,833 --> 00:19:42,500 Ah, no one officially as yet, 373 00:19:43,667 --> 00:19:45,399 but I've got a whizzbang producer lined up 374 00:19:45,400 --> 00:19:46,400 who wants first pick. 375 00:19:46,401 --> 00:19:48,566 Right, so you're paying for it. 376 00:19:48,567 --> 00:19:49,867 It's an investment. 377 00:19:51,367 --> 00:19:54,732 Look, don't make a decision until you've had a listen, 378 00:19:54,733 --> 00:19:56,532 but these are some of my best songs 379 00:19:56,533 --> 00:19:58,232 and I'm getting some amazing feedback. 380 00:19:58,233 --> 00:20:00,699 Why don't I let you hear something, 381 00:20:00,700 --> 00:20:02,132 so you know what I'm talking about? 382 00:20:02,133 --> 00:20:04,132 Then you can come in on it if you want. 383 00:20:04,133 --> 00:20:06,400 I'll give you 50%, or anything you want. 384 00:20:07,567 --> 00:20:09,499 Main thing is to get the album out there 385 00:20:09,500 --> 00:20:11,433 and not worry about the details. 386 00:20:13,267 --> 00:20:16,199 We gave up everything to support our men. 387 00:20:16,200 --> 00:20:18,733 You're no different, Liebe, we all did it. 388 00:20:19,700 --> 00:20:22,366 But he's certainly not happy about it. 389 00:20:22,367 --> 00:20:25,133 Tell him to bugger off and do what you like. 390 00:20:28,867 --> 00:20:30,867 Can you hear him singing? 391 00:20:33,033 --> 00:20:34,733 It is beautiful, isn't it? 392 00:20:36,400 --> 00:20:37,400 It is. 393 00:20:38,367 --> 00:20:41,400 I guess you could say I've been lucky in other ways. 394 00:20:42,467 --> 00:20:46,399 ♪ Any better at all 395 00:20:46,400 --> 00:20:51,800 ♪ So on and on you walk until you fall ♪ 396 00:20:55,600 --> 00:20:56,433 ♪ Holding on 397 00:20:56,434 --> 00:20:58,366 He was singing at the RSL, 398 00:20:58,367 --> 00:21:01,400 but suddenly that job has gone. 399 00:21:02,800 --> 00:21:06,599 And he's become impossible to live with. 400 00:21:06,600 --> 00:21:10,399 It was his only gig for years, and now he has nothing. 401 00:21:10,400 --> 00:21:11,500 At least he has you. 402 00:21:12,933 --> 00:21:14,800 But I never made him happy. 403 00:21:15,767 --> 00:21:17,500 But he loves you, doesn't he? 404 00:21:18,533 --> 00:21:19,533 He's never said that. 405 00:21:20,600 --> 00:21:23,500 ♪ What's out there 406 00:21:29,133 --> 00:21:32,167 Well, what do you think? 407 00:21:33,500 --> 00:21:34,533 How old are you? 408 00:21:35,567 --> 00:21:37,232 I'm the same age as you. 409 00:21:37,233 --> 00:21:39,232 We went to school together, remember? 410 00:21:39,233 --> 00:21:42,399 Watching you chase childhood dreams at your age 411 00:21:42,400 --> 00:21:44,599 is not inspiring to me. 412 00:21:44,600 --> 00:21:47,133 It's exhausting. 413 00:21:48,200 --> 00:21:49,732 I mean the game's over I would have thought, 414 00:21:49,733 --> 00:21:51,166 you're an old man. 415 00:21:51,167 --> 00:21:52,133 Were you listening to the song, 416 00:21:52,134 --> 00:21:53,932 or just waiting to tell me that? 417 00:21:53,933 --> 00:21:57,266 Mate, I don't like it, I'm sorry. 418 00:21:57,267 --> 00:21:58,766 I'm sure there's someone out there who probably does, 419 00:21:58,767 --> 00:22:00,066 but I don't. 420 00:22:00,067 --> 00:22:02,666 And I'm not interested in playing music anymore. 421 00:22:02,667 --> 00:22:04,599 I have everything I need. 422 00:22:04,600 --> 00:22:05,832 But you didn't come here 423 00:22:05,833 --> 00:22:08,066 because you wanted me to play on your album, 424 00:22:08,067 --> 00:22:10,232 or to make everything good between us, 425 00:22:10,233 --> 00:22:12,866 you came because you needed the money to do it, didn't you? 426 00:22:12,867 --> 00:22:15,399 I meant it as an investment, that's all. 427 00:22:15,400 --> 00:22:16,899 I'm not begging. 428 00:22:16,900 --> 00:22:19,399 Don't enjoy the moment too much, mate. 429 00:22:19,400 --> 00:22:20,467 You know why I left? 430 00:22:21,467 --> 00:22:23,699 Because you were drugged out, fucking around, 431 00:22:23,700 --> 00:22:25,199 and completely off the rails. 432 00:22:25,200 --> 00:22:27,066 And I couldn't believe in the dream anymore, 433 00:22:27,067 --> 00:22:28,799 and wanted a life. 434 00:22:28,800 --> 00:22:31,099 So fuck you for laying it all on me. 435 00:22:31,100 --> 00:22:33,566 Seriously, and you would've replaced me 436 00:22:33,567 --> 00:22:34,699 the second you had a chance. 437 00:22:34,700 --> 00:22:36,299 Who said that, her? 438 00:22:36,300 --> 00:22:37,967 But, no, I don't want to see you begging. 439 00:22:38,067 --> 00:22:39,332 It's pathetic. 440 00:22:39,333 --> 00:22:42,532 I wish you'd come straight out and say how much you need, 441 00:22:42,533 --> 00:22:46,232 $20,000, $40,000, it makes no difference to me. 442 00:22:46,233 --> 00:22:47,699 But if it keeps Christine happy, 443 00:22:47,700 --> 00:22:49,066 and gets you off my back, 444 00:22:49,067 --> 00:22:51,399 you can run around all you like playing the big shot, 445 00:22:51,400 --> 00:22:52,566 I don't care. 446 00:22:52,567 --> 00:22:54,099 But don't look me in the eye 447 00:22:54,100 --> 00:22:56,232 and call yourself an investment. 448 00:22:56,233 --> 00:22:57,967 That's the biggest joke I ever heard. 449 00:22:58,067 --> 00:22:59,299 You are an asshole. 450 00:22:59,300 --> 00:23:02,066 The best thing you ever had going for you was Liebe. 451 00:23:02,067 --> 00:23:05,266 And you treated her like shit, and probably still do. 452 00:23:05,267 --> 00:23:09,200 But hey, that's none of my business, is it? 453 00:23:10,333 --> 00:23:14,432 So let's transfer some money, and then we can eat. 454 00:23:14,433 --> 00:23:15,700 I'm fucking starving. 455 00:23:17,067 --> 00:23:17,900 How much do you want? 456 00:23:17,900 --> 00:23:18,867 Nothing. 457 00:23:18,868 --> 00:23:20,199 Yes, you do, that's precisely 458 00:23:20,200 --> 00:23:22,499 why you're sitting here in my house. 459 00:23:22,500 --> 00:23:24,133 You're selling out, Duncan. 460 00:23:25,067 --> 00:23:27,499 There's no difference between us. 461 00:23:27,500 --> 00:23:28,967 Liebe, we're going. 462 00:23:30,600 --> 00:23:31,600 Liebe! 463 00:23:33,500 --> 00:23:34,500 Liebe! 464 00:23:35,100 --> 00:23:36,466 [Christine] What's going on? 465 00:23:36,467 --> 00:23:39,466 [Duncan] Can you get Liebe for me please, we're going. 466 00:23:39,467 --> 00:23:40,699 But what about dinner? 467 00:23:40,700 --> 00:23:43,066 What did you say to him? 468 00:23:43,067 --> 00:23:45,332 Come on, we're not staying around here 469 00:23:45,333 --> 00:23:46,866 a minute longer with these dickheads. 470 00:23:46,867 --> 00:23:48,232 Come on, we're going. 471 00:23:48,233 --> 00:23:49,566 Come on, Liebe, we're going. 472 00:23:49,567 --> 00:23:51,732 Justin, say something. 473 00:23:51,733 --> 00:23:55,866 Duncan, you're an idiot, a deadbeat, and a fucking loser. 474 00:23:55,867 --> 00:23:56,700 Okay? 475 00:23:56,700 --> 00:23:57,700 For God sake. 476 00:23:58,633 --> 00:23:59,367 Liebe, (motor revving) 477 00:23:59,367 --> 00:24:00,133 I'll call you soon. 478 00:24:00,134 --> 00:24:01,299 We'll stay in touch. 479 00:24:01,300 --> 00:24:04,199 No, you won't, you'll stay out of our fucking lives. 480 00:24:04,200 --> 00:24:05,499 [Liebe] I'm so sorry. 481 00:24:05,500 --> 00:24:09,066 (wheel screeching) 482 00:24:09,067 --> 00:24:10,500 What's wrong with you? 483 00:24:12,333 --> 00:24:14,232 You've already ripped her away from me, 484 00:24:14,233 --> 00:24:15,766 now you bring her back into my life, 485 00:24:15,767 --> 00:24:16,767 and you ripped her away again. 486 00:24:16,768 --> 00:24:18,767 This whole thing was a mistake. 487 00:24:20,867 --> 00:24:22,732 (Liebe huffs) 488 00:24:22,733 --> 00:24:25,433 (Duncan coughs) 489 00:24:28,467 --> 00:24:30,767 (Liebe cries) 490 00:24:33,900 --> 00:24:37,067 (melancholy music) 491 00:24:44,067 --> 00:24:47,399 (airplane roaring) 492 00:24:47,400 --> 00:24:50,400 (birds chirping) 493 00:25:13,633 --> 00:25:15,166 (PA system mumbling) 494 00:25:15,167 --> 00:25:18,599 (package rustling) 495 00:25:18,600 --> 00:25:20,332 Can I help you? 496 00:25:20,333 --> 00:25:22,499 I'm a little bit lost. 497 00:25:22,500 --> 00:25:24,699 It's quite a while since I've been here 498 00:25:24,700 --> 00:25:26,332 and everything's changed. 499 00:25:26,333 --> 00:25:28,199 I'm looking for the beaded appliques. 500 00:25:28,200 --> 00:25:30,266 Sure, I've got plenty of those. 501 00:25:30,267 --> 00:25:32,932 You just head down there to the right. 502 00:25:32,933 --> 00:25:34,599 Do you want me to show you? 503 00:25:34,600 --> 00:25:36,399 I'd be grateful. 504 00:25:36,400 --> 00:25:37,400 Sure. 505 00:25:43,533 --> 00:25:47,166 (PA system mumbling) 506 00:25:47,167 --> 00:25:49,199 Mrs. Greenfield, 507 00:25:49,200 --> 00:25:51,699 how wonderful to see you. 508 00:25:51,700 --> 00:25:53,532 Where have you been, Liebe, 509 00:25:53,533 --> 00:25:55,566 we missed you so much. 510 00:25:55,567 --> 00:25:57,066 Oh thank you. 511 00:25:57,067 --> 00:25:59,066 I didn't expect to see you, 512 00:25:59,067 --> 00:26:00,799 but this is marvelous. 513 00:26:00,800 --> 00:26:01,633 Yes. 514 00:26:01,634 --> 00:26:03,232 You're looking so well. 515 00:26:03,233 --> 00:26:06,432 I'm okay, how are you, darling? 516 00:26:06,433 --> 00:26:09,633 I'm so-so, I'm surviving (laughs). 517 00:26:10,433 --> 00:26:13,532 That's already half the battle. 518 00:26:13,533 --> 00:26:15,299 (Liebe laughing) 519 00:26:15,300 --> 00:26:17,066 (calculator tapping) 520 00:26:17,067 --> 00:26:20,500 Okay, so that'll be $335 and 55 cents. 521 00:26:26,767 --> 00:26:29,766 100, (notes rustling) 522 00:26:29,767 --> 00:26:30,767 200, 523 00:26:32,667 --> 00:26:34,366 300 and 50. 524 00:26:34,367 --> 00:26:36,867 [Assistant] That's right. 525 00:26:38,133 --> 00:26:40,733 (till buzzing) 526 00:26:46,633 --> 00:26:49,600 (machine clanking) 527 00:26:55,500 --> 00:26:58,066 (pen clanks) 528 00:26:58,067 --> 00:27:01,233 (slow piano music) 529 00:27:10,233 --> 00:27:12,132 Will you turn that bloody thing off please, 530 00:27:12,133 --> 00:27:15,600 I'm trying to concentrate down here? 531 00:27:20,700 --> 00:27:21,700 Oh man. 532 00:27:22,700 --> 00:27:25,567 (slow piano music) 533 00:27:34,100 --> 00:27:35,100 Ahh! 534 00:27:40,133 --> 00:27:41,932 (Duncan huffs) 535 00:27:41,933 --> 00:27:43,932 [TV Reporter] Further south in New South Wales, 536 00:27:43,933 --> 00:27:45,700 and there's that stormy weather... 537 00:27:53,800 --> 00:27:55,266 (machine clanking) 538 00:27:55,267 --> 00:27:58,266 it's a fairly chilly start, a touch of fog around 539 00:27:58,267 --> 00:27:59,432 through the south especially 540 00:27:59,433 --> 00:28:01,667 with that high really moving in. 541 00:28:16,067 --> 00:28:19,232 I wonder if I may bother you for your opinion. 542 00:28:19,233 --> 00:28:20,266 (bag rustling) 543 00:28:20,267 --> 00:28:21,832 Sure, you helped me, didn't you? 544 00:28:21,833 --> 00:28:22,866 I did. 545 00:28:22,867 --> 00:28:25,499 It's just that one gets carried away 546 00:28:25,500 --> 00:28:28,466 when one's on one's own, 547 00:28:28,467 --> 00:28:30,899 until one sees the results. 548 00:28:30,900 --> 00:28:34,299 It occurs to me I might be a bit out of touch. 549 00:28:34,300 --> 00:28:37,366 All I need to know is if I'm wasting my time. 550 00:28:37,367 --> 00:28:38,667 Sure, I understand. 551 00:28:40,067 --> 00:28:42,199 It's not a typical dress, I know. 552 00:28:42,200 --> 00:28:43,833 No, it's not. 553 00:28:45,200 --> 00:28:47,066 A bit old fashioned? 554 00:28:47,067 --> 00:28:48,467 Yeah, in a way. 555 00:28:50,933 --> 00:28:51,933 Hmm. 556 00:28:53,567 --> 00:28:56,499 Summerly, could you try this on for a sec. 557 00:28:56,500 --> 00:28:57,500 Yeah. 558 00:28:58,333 --> 00:28:59,832 I'm sorry about this. 559 00:28:59,833 --> 00:29:00,833 That's fine. 560 00:29:02,667 --> 00:29:04,700 It's fine, she'll be all right. 561 00:29:08,067 --> 00:29:11,499 (traders yelling) 562 00:29:11,500 --> 00:29:14,767 (enlightening music) 563 00:29:15,533 --> 00:29:16,433 (curtains swishing) 564 00:29:16,434 --> 00:29:18,232 It's beautiful, Hamish. 565 00:29:18,233 --> 00:29:19,566 Wow. 566 00:29:19,567 --> 00:29:21,332 Is this our new dressmaker? 567 00:29:21,333 --> 00:29:22,566 The craftsmanship is beautiful. 568 00:29:22,567 --> 00:29:23,567 This is Liebe Miller, Summerly, 569 00:29:23,568 --> 00:29:25,399 the dress is entirely hers. 570 00:29:25,400 --> 00:29:28,532 Wow, you're like a real couture dressmaker. 571 00:29:28,533 --> 00:29:30,699 Thank you, how nice of you to say that. 572 00:29:30,700 --> 00:29:31,932 [Hamish] She's going to come back 573 00:29:31,933 --> 00:29:33,266 and sell dresses here at the market. 574 00:29:33,267 --> 00:29:35,366 You should take the stall next to us. 575 00:29:35,367 --> 00:29:36,367 It's beautiful. 576 00:29:37,400 --> 00:29:39,500 I don't think we're gonna let you out of our sight. 577 00:29:45,167 --> 00:29:47,432 [Duncan] And where have you been? 578 00:29:47,433 --> 00:29:49,366 I went for a walk. 579 00:29:49,367 --> 00:29:51,199 With a garbage bag? 580 00:29:51,200 --> 00:29:52,766 I took the dress to the markets 581 00:29:52,767 --> 00:29:56,399 to show a nice young designer who's been very supportive, 582 00:29:56,400 --> 00:29:59,266 who thinks it's beautiful I might add. 583 00:29:59,267 --> 00:30:01,533 Well, she would, wouldn't she? 584 00:30:02,500 --> 00:30:04,332 What's that supposed to mean? 585 00:30:04,333 --> 00:30:07,399 Well, you don't expect it to be honest, do you? 586 00:30:07,400 --> 00:30:09,399 Why would anyone lie to me? 587 00:30:09,400 --> 00:30:12,933 Well, because no one wants to upset an old lady. 588 00:30:14,167 --> 00:30:15,666 That's ridiculous. 589 00:30:15,667 --> 00:30:17,599 Look, if you want a professional opinion, 590 00:30:17,600 --> 00:30:18,733 talk to professionals, 591 00:30:19,967 --> 00:30:22,466 not some deadbeat down at the bloody markets. 592 00:30:22,467 --> 00:30:25,066 Try walking into Westfield with your garbage bag, 593 00:30:25,067 --> 00:30:27,232 see how ridiculous you look then. 594 00:30:27,233 --> 00:30:29,232 Well, if you think it's rubbish, 595 00:30:29,233 --> 00:30:31,499 throw it in the bin. (package crashing) 596 00:30:31,500 --> 00:30:34,232 Just forget about him, he'll never support you. 597 00:30:34,233 --> 00:30:35,699 [Liebe] I know. 598 00:30:35,700 --> 00:30:37,699 That's just what men are like. 599 00:30:37,700 --> 00:30:39,732 If you succeed, what does it say about him? 600 00:30:39,733 --> 00:30:42,632 What does it matter if it helps us both? 601 00:30:42,633 --> 00:30:44,432 You're so innocent, Liebe, 602 00:30:44,433 --> 00:30:47,100 just do what you want, and don't let him get to you. 603 00:30:48,333 --> 00:30:51,466 I think what he thinks is that what I'm doing 604 00:30:51,467 --> 00:30:54,666 means I don't believe in him anymore. 605 00:30:54,667 --> 00:30:56,666 Well, that's not true, is it? 606 00:30:56,667 --> 00:31:00,866 No, but even if his record came out tomorrow, 607 00:31:00,867 --> 00:31:03,299 it would still take a long time, wouldn't it? 608 00:31:03,300 --> 00:31:04,566 Yes, it would. 609 00:31:04,567 --> 00:31:06,899 And there's nothing you can do to help that. 610 00:31:06,900 --> 00:31:11,967 No, well, this is giving me something to do, 611 00:31:12,067 --> 00:31:14,932 rekindling something I'd forgotten about. 612 00:31:14,933 --> 00:31:16,766 It's exciting for me. 613 00:31:16,767 --> 00:31:19,166 That's probably what he hates the most. 614 00:31:19,167 --> 00:31:20,932 Oh gosh. 615 00:31:20,933 --> 00:31:22,132 What should I do? 616 00:31:22,133 --> 00:31:25,066 Just tell him to bugger off and mind his own business. 617 00:31:25,067 --> 00:31:27,500 (laughing) 618 00:31:28,467 --> 00:31:31,166 I'm sure that would go down very well. 619 00:31:31,167 --> 00:31:33,766 (laughing) 620 00:31:33,767 --> 00:31:35,332 (door creaking) 621 00:31:35,333 --> 00:31:36,333 Oh, hang on. 622 00:31:37,200 --> 00:31:38,332 Who you talking to? 623 00:31:38,333 --> 00:31:40,366 I'm just talking to my friend. 624 00:31:40,367 --> 00:31:42,266 You haven't got any friends. 625 00:31:42,267 --> 00:31:43,766 Are you gossiping with Christine? 626 00:31:43,767 --> 00:31:45,066 No. 627 00:31:45,067 --> 00:31:46,533 [Duncan] Give me the phone. 628 00:31:47,267 --> 00:31:49,200 We weren't gossiping. 629 00:31:49,967 --> 00:31:50,767 [Duncan] Hello? 630 00:31:50,768 --> 00:31:52,232 Are you seriously that paranoid, 631 00:31:52,233 --> 00:31:53,932 a girl can't even have a bit of privacy? 632 00:31:53,933 --> 00:31:55,632 Not to gossip with the likes of you. 633 00:31:55,633 --> 00:31:57,232 I thought I made myself clear. 634 00:31:57,233 --> 00:31:59,099 Oh for God sake, Duncan. 635 00:31:59,100 --> 00:32:02,432 The band was torn apart, careers were left in tatters 636 00:32:02,433 --> 00:32:03,866 because of you, 637 00:32:03,867 --> 00:32:06,366 because all you wanna do is talk, bitch, and gossip. 638 00:32:06,367 --> 00:32:07,233 She didn't do that, 639 00:32:07,234 --> 00:32:08,432 she was being nice. 640 00:32:08,433 --> 00:32:09,233 When are you gonna accept responsibility 641 00:32:09,234 --> 00:32:10,366 for yourself, Duncan? 642 00:32:10,367 --> 00:32:12,967 You're so focused on being hard done by, 643 00:32:13,067 --> 00:32:14,566 you can't see when someone's trying to help you. 644 00:32:14,567 --> 00:32:16,066 Is that what you think you're doing? 645 00:32:16,067 --> 00:32:18,932 I told Justin to give you that money, whatever you wanted, 646 00:32:18,933 --> 00:32:21,066 and you just threw it back in his face. 647 00:32:21,067 --> 00:32:22,132 Bye, Christine. 648 00:32:22,133 --> 00:32:23,599 Oh for God sake, Duncan. 649 00:32:23,600 --> 00:32:25,066 I don't want you talking to Liebe, 650 00:32:25,067 --> 00:32:28,099 and I can assure you she won't ever want to talk to you. 651 00:32:28,100 --> 00:32:30,066 I will talk to you, Christine. 652 00:32:30,067 --> 00:32:31,132 You're an asshole. 653 00:32:31,133 --> 00:32:33,166 I'll call you whenever I like. 654 00:32:33,167 --> 00:32:35,299 Still cheating on her, are you? 655 00:32:35,300 --> 00:32:36,332 (phone bleeps) 656 00:32:36,333 --> 00:32:38,532 Give me the phone. 657 00:32:38,533 --> 00:32:43,166 How dare you, you know how I feel about Christine, 658 00:32:43,167 --> 00:32:45,933 and suddenly you're the best of friends again. 659 00:32:46,067 --> 00:32:47,366 Where's your loyalty? 660 00:32:47,367 --> 00:32:51,532 I'm not your stray dog, I deserve a life. 661 00:32:51,533 --> 00:32:53,132 That's Christine talking. 662 00:32:53,133 --> 00:32:54,199 She's my friend. 663 00:32:54,200 --> 00:32:55,599 You haven't spoken to her in years. 664 00:32:55,600 --> 00:32:57,232 Only because of you. 665 00:32:57,233 --> 00:33:00,499 Look, Liebe, she's playing you like a little child. 666 00:33:00,500 --> 00:33:02,166 That's her way of getting to me. 667 00:33:02,167 --> 00:33:03,632 Don't be ridiculous. 668 00:33:03,633 --> 00:33:05,299 She enjoys it, 669 00:33:05,300 --> 00:33:08,666 twiddling things and meddling in other people's lives, 670 00:33:08,667 --> 00:33:10,499 it's her way of having fun. 671 00:33:10,500 --> 00:33:12,766 She's not like that. 672 00:33:12,767 --> 00:33:15,199 She's kind and she's generous. 673 00:33:15,200 --> 00:33:17,967 Well, you're not talking to her, and that's it. 674 00:33:18,067 --> 00:33:20,899 And if you don't like it, there's the bloody door. 675 00:33:20,900 --> 00:33:22,566 Go and see if she'll put up with you, 676 00:33:22,567 --> 00:33:25,100 and see how long your little friendship lasts then. 677 00:33:26,333 --> 00:33:29,432 I'm sure you'd be glad to see the back of me. 678 00:33:29,433 --> 00:33:30,433 Actually, I would. 679 00:33:30,434 --> 00:33:32,267 I'll be very happy indeed. 680 00:33:34,367 --> 00:33:36,067 Why do you hate me so much? 681 00:33:37,467 --> 00:33:40,232 Don't play that game, you latched onto me, remember, 682 00:33:40,233 --> 00:33:41,533 and never let go. 683 00:33:42,400 --> 00:33:43,532 I deserve some credit 684 00:33:43,533 --> 00:33:46,666 for not throwing you out on the street, okay. 685 00:33:46,667 --> 00:33:48,399 I gave you some tremendous loyalty. 686 00:33:48,400 --> 00:33:50,066 I expect a little bit in return, 687 00:33:50,067 --> 00:33:52,066 and for you to stop driving me insane 688 00:33:52,067 --> 00:33:53,666 with that wretched bloody machine. 689 00:33:53,667 --> 00:33:56,132 And now I'm to have nothing? 690 00:33:56,133 --> 00:33:57,732 If that's the way you feel, 691 00:33:57,733 --> 00:34:00,866 that everything I've given you isn't good enough. 692 00:34:00,867 --> 00:34:03,267 But I'm not good enough. 693 00:34:05,233 --> 00:34:08,167 (melancholy music) 694 00:34:36,400 --> 00:34:39,133 (cases clanking) 695 00:34:45,400 --> 00:34:48,367 (cases crashing) 696 00:34:49,667 --> 00:34:51,499 What on earth are you doing? 697 00:34:51,500 --> 00:34:52,967 I'm leaving you. 698 00:34:54,433 --> 00:34:55,532 Again? 699 00:34:55,533 --> 00:34:57,666 But this time I'm not coming back. 700 00:34:57,667 --> 00:34:59,166 Is that actual promise? 701 00:34:59,167 --> 00:35:03,499 Yes, I'm relieving you from the burden of having me. 702 00:35:03,500 --> 00:35:07,667 So that you can reach your dreams and finally be happy. 703 00:35:08,967 --> 00:35:11,366 Well it'll be nice to have a bit of peace and quiet 704 00:35:11,367 --> 00:35:13,300 around here for a change. 705 00:35:14,333 --> 00:35:15,333 Good. 706 00:35:15,833 --> 00:35:18,332 Well I've made the breakfast, there's lots of bacon. 707 00:35:18,333 --> 00:35:19,333 It's getting cold. 708 00:35:20,667 --> 00:35:24,566 And I've left the $5s for you to do with as you please. 709 00:35:24,567 --> 00:35:25,567 I see. 710 00:35:32,467 --> 00:35:34,733 So, goodbye then, Duncan. 711 00:35:41,667 --> 00:35:43,432 (feet tapping) 712 00:35:43,433 --> 00:35:46,266 Is all this drama really necessary? 713 00:35:46,267 --> 00:35:50,100 Liebe, where do you think you're going? 714 00:35:52,133 --> 00:35:54,466 I'll see you in a couple... (door crashing) 715 00:35:54,467 --> 00:35:56,167 a couple of days. 716 00:35:59,833 --> 00:36:01,932 Oh Christine, it won't fit. 717 00:36:01,933 --> 00:36:03,632 Okay, put it in the front. 718 00:36:03,633 --> 00:36:07,432 No, don't close the door, it closes itself. 719 00:36:07,433 --> 00:36:10,799 (remote clicking) 720 00:36:10,800 --> 00:36:12,199 I'll take it in the front with me. 721 00:36:12,200 --> 00:36:15,266 [Christine] No, put it in the front. 722 00:36:15,267 --> 00:36:18,400 Hang on, no, you have to open that one yourself. 723 00:36:20,467 --> 00:36:21,467 Great. 724 00:36:21,468 --> 00:36:22,866 [Liebe] Where's the engine? 725 00:36:22,867 --> 00:36:24,232 Don't worry about it. 726 00:36:24,233 --> 00:36:26,733 No, you have to close that one yourself. 727 00:36:27,867 --> 00:36:30,499 You have to push this one, you have to push it hard. 728 00:36:30,500 --> 00:36:31,532 (bonnet bangs) 729 00:36:31,533 --> 00:36:33,832 No, harder (laughs). 730 00:36:33,833 --> 00:36:37,366 Good, let's go. 731 00:36:37,367 --> 00:36:39,266 [Liebe] Where's the handle? 732 00:36:39,267 --> 00:36:40,366 [Christine] Magic. 733 00:36:40,367 --> 00:36:42,833 (laughing) 734 00:36:44,067 --> 00:36:45,799 [Liebe] It's very complicated. 735 00:36:45,800 --> 00:36:47,599 I know. (door banging) 736 00:36:47,600 --> 00:36:49,100 Okay, let's go. 737 00:36:50,767 --> 00:36:53,467 (car humming) 738 00:37:03,567 --> 00:37:05,800 (laughing) 739 00:37:14,333 --> 00:37:16,666 [Christine] Thank God, this is the last lot. 740 00:37:16,667 --> 00:37:17,667 [Liebe] You okay? 741 00:37:17,667 --> 00:37:18,600 [Christine] God, I've got muscles 742 00:37:18,601 --> 00:37:21,367 where I've never had them before. 743 00:37:23,467 --> 00:37:26,232 This could be the death of me. 744 00:37:26,233 --> 00:37:27,532 So heavy. 745 00:37:27,533 --> 00:37:29,299 (Christine huffing) 746 00:37:29,300 --> 00:37:31,332 [Liebe] Are you sure Justin doesn't mind? 747 00:37:31,333 --> 00:37:34,066 God, no, he set this up as a guest room, 748 00:37:34,067 --> 00:37:35,232 but no one ever visits us, 749 00:37:35,233 --> 00:37:37,866 because we're a million miles from anywhere. 750 00:37:37,867 --> 00:37:40,932 He also built himself a pool, which he never uses. 751 00:37:40,933 --> 00:37:43,199 He thinks it's just there for show. 752 00:37:43,200 --> 00:37:45,766 How anyone ever thought he was going to be a rock star 753 00:37:45,767 --> 00:37:47,967 is beyond me. (curtains swishing) 754 00:37:48,067 --> 00:37:50,899 We're supposed to be retired 755 00:37:50,900 --> 00:37:52,499 and traveling the world in luxury, 756 00:37:52,500 --> 00:37:54,333 but all he ever does is work. 757 00:37:56,233 --> 00:37:58,299 [Liebe] He doesn't like to have a break? 758 00:37:58,300 --> 00:38:01,199 God, no, he wouldn't know what to do with himself. 759 00:38:01,200 --> 00:38:04,567 He is the most incredibly boring human being. 760 00:38:05,500 --> 00:38:06,732 But at least I have you now 761 00:38:06,733 --> 00:38:09,566 so we can hang out together and have a bit of fun. 762 00:38:09,567 --> 00:38:11,866 We don't need these bloody men. 763 00:38:11,867 --> 00:38:14,232 You are so good to me, Christine, 764 00:38:14,233 --> 00:38:17,499 but you must tell me how much I have to pay in rent. 765 00:38:17,500 --> 00:38:20,732 I'll be able to pay as soon as I start selling the dresses. 766 00:38:20,733 --> 00:38:23,932 Don't be silly, oh my dear old Liebe, 767 00:38:23,933 --> 00:38:26,366 you don't have to pay me for anything. 768 00:38:26,367 --> 00:38:29,133 It's just wonderful to have someone to talk to. 769 00:38:30,633 --> 00:38:33,466 Oh, you know what, we should take the Thunderbird 770 00:38:33,467 --> 00:38:35,232 and drive to Fremantle. 771 00:38:35,233 --> 00:38:36,666 [Liebe] You want to drive to Perth? 772 00:38:36,667 --> 00:38:38,532 God, yes. 773 00:38:38,533 --> 00:38:40,432 But it's a long way. 774 00:38:40,433 --> 00:38:42,232 It would take us a week. 775 00:38:42,233 --> 00:38:45,066 I know, and we won't tell anyone where we're going, 776 00:38:45,067 --> 00:38:47,967 we'll just go, straight through the bloody outback. 777 00:38:48,067 --> 00:38:49,399 It'll be outrageous fun. 778 00:38:49,400 --> 00:38:50,532 Can you imagine? 779 00:38:50,533 --> 00:38:52,599 I'm going to get a bottle of champagne to celebrate. 780 00:38:52,600 --> 00:38:57,332 Christine, my hands are still shaking from all of this. 781 00:38:57,333 --> 00:39:01,567 Oh Liebe, you poor old thing, come and sit down, come on. 782 00:39:02,867 --> 00:39:05,366 Oh my God, your whole life is spinning on its head, 783 00:39:05,367 --> 00:39:09,532 and I'm just rattling on at a million miles an hour. 784 00:39:09,533 --> 00:39:11,366 It's all too much, isn't it? 785 00:39:11,367 --> 00:39:15,967 I just need a few moments to rest and breathe. 786 00:39:16,067 --> 00:39:17,432 Of course you do. 787 00:39:17,433 --> 00:39:19,632 Maybe we could celebrate tomorrow. 788 00:39:19,633 --> 00:39:21,499 Tomorrow would be perfect. 789 00:39:21,500 --> 00:39:23,133 Thank you, Christie. 790 00:39:24,067 --> 00:39:26,466 Well, you have everything you want, 791 00:39:26,467 --> 00:39:28,766 and all your things? 792 00:39:28,767 --> 00:39:29,767 I think so. 793 00:39:29,767 --> 00:39:30,767 Wonderful. 794 00:39:32,467 --> 00:39:35,067 It all seems surreal, 795 00:39:35,833 --> 00:39:37,299 like a dream. 796 00:39:37,300 --> 00:39:39,866 Well it isn't, and you know, 797 00:39:39,867 --> 00:39:43,399 if you want to you can stay here for the rest of your life. 798 00:39:43,400 --> 00:39:44,533 Oh, Christine. 799 00:39:49,067 --> 00:39:51,566 (crickets chirping) 800 00:39:51,567 --> 00:39:54,533 (machine clanking) 801 00:39:58,300 --> 00:40:01,467 [Justin] What the hell is that? 802 00:40:05,733 --> 00:40:06,733 Liebe! 803 00:40:07,500 --> 00:40:08,967 Oh my goodness, Justin. 804 00:40:11,600 --> 00:40:14,200 (feet tapping) 805 00:40:15,100 --> 00:40:17,100 It's five o'clock in the morning. 806 00:40:18,367 --> 00:40:19,367 Did I wake you? 807 00:40:20,333 --> 00:40:22,666 I didn't realize you could hear anything. 808 00:40:22,667 --> 00:40:24,466 Well, we can. 809 00:40:24,467 --> 00:40:25,667 I'm so sorry. 810 00:40:26,900 --> 00:40:28,999 The bones in this old machine 811 00:40:29,000 --> 00:40:31,332 are as rickety as mine, I'm afraid. 812 00:40:31,333 --> 00:40:35,266 Well if you could refrain from using it until 8:00 AM, 813 00:40:35,267 --> 00:40:36,466 it would be greatly appreciated. 814 00:40:36,467 --> 00:40:37,532 [Liebe] Of course. 815 00:40:37,533 --> 00:40:38,200 Yeah. 816 00:40:38,201 --> 00:40:40,366 I'm terribly sorry. 817 00:40:40,367 --> 00:40:41,467 Right, okay. 818 00:40:43,400 --> 00:40:45,399 (Liebe sighs) 819 00:40:45,400 --> 00:40:48,566 (birds chirping) 820 00:40:48,567 --> 00:40:50,999 (machine clanking) 821 00:40:51,000 --> 00:40:53,000 Oh, I must be late. 822 00:40:54,300 --> 00:40:56,600 (phone rings) 823 00:41:01,433 --> 00:41:04,099 Yeah. 824 00:41:04,100 --> 00:41:07,533 Ah, my past has come back to haunt me. 825 00:41:09,567 --> 00:41:10,567 Hello? 826 00:41:12,400 --> 00:41:14,332 Yes, I know exactly where she is. 827 00:41:14,333 --> 00:41:16,433 I'm not going to tell you I'm afraid. 828 00:41:17,433 --> 00:41:18,433 She's very happy. 829 00:41:20,133 --> 00:41:21,199 Well go and see a doctor, 830 00:41:21,200 --> 00:41:23,333 what do you expect her to do about it? 831 00:41:24,200 --> 00:41:27,332 No, you had your chance, Duncan, 832 00:41:27,333 --> 00:41:30,132 now bugger off and leave her alone. 833 00:41:30,133 --> 00:41:32,066 Why don't you let them talk it out for themselves? 834 00:41:32,067 --> 00:41:33,499 What, and let him suck her back 835 00:41:33,500 --> 00:41:36,166 into that toxic relationship when she's finally broken free. 836 00:41:36,167 --> 00:41:37,499 Why are you interfering? 837 00:41:37,500 --> 00:41:39,199 That's the whole point of an intervention. 838 00:41:39,200 --> 00:41:40,432 Look, he might be a lot of things, 839 00:41:40,433 --> 00:41:42,566 but he'd never hit her or harm her in any way, 840 00:41:42,567 --> 00:41:43,699 I'm sure of that. 841 00:41:43,700 --> 00:41:45,299 You seriously don't get it, do you? 842 00:41:45,300 --> 00:41:46,599 As far as I'm concerned, 843 00:41:46,600 --> 00:41:49,366 the sooner they sought this thing out, the better. 844 00:41:49,367 --> 00:41:50,932 [Christine] Only for your sake. 845 00:41:50,933 --> 00:41:52,066 Well, do you want her living upstairs 846 00:41:52,067 --> 00:41:53,232 for the rest of our lives? 847 00:41:53,233 --> 00:41:55,599 Yes, as a matter of fact, I wouldn't mind. 848 00:41:55,600 --> 00:41:58,232 And this is what you want for our life? 849 00:41:58,233 --> 00:42:00,199 I don't have a life. 850 00:42:00,200 --> 00:42:02,066 Of course you don't. 851 00:42:02,067 --> 00:42:04,833 (china clinking) 852 00:42:08,933 --> 00:42:10,367 (Christine huffing) 853 00:42:11,867 --> 00:42:14,566 (feet tapping) 854 00:42:14,567 --> 00:42:16,632 Da-da. 855 00:42:16,633 --> 00:42:19,232 You look gorgeous. 856 00:42:19,233 --> 00:42:20,666 Well, it's your creation. 857 00:42:20,667 --> 00:42:22,799 I heard the machine stop, I thought you might be finished. 858 00:42:22,800 --> 00:42:24,266 I've only finished the sewing. 859 00:42:24,267 --> 00:42:26,267 Oh, well, Justin will be pleased. 860 00:42:27,433 --> 00:42:29,299 I still have a lot of work to do 861 00:42:29,300 --> 00:42:31,132 with the finishing touches. 862 00:42:31,133 --> 00:42:33,332 Is it really necessary, they look good? 863 00:42:33,333 --> 00:42:35,332 Well it's what makes each dress unique. 864 00:42:35,333 --> 00:42:37,232 It's all part of the bigger vision. 865 00:42:37,233 --> 00:42:39,066 Well I have a vision. 866 00:42:39,067 --> 00:42:40,332 We are going to go and have a manicure, 867 00:42:40,333 --> 00:42:42,832 and then we're going to go to a very posh women's lunch 868 00:42:42,833 --> 00:42:44,200 at a posh restaurant. 869 00:42:45,200 --> 00:42:46,366 Oh, come on, Liebe, 870 00:42:46,367 --> 00:42:49,199 you haven't been out of the room for a week. 871 00:42:49,200 --> 00:42:51,199 But I have to finish them. 872 00:42:51,200 --> 00:42:52,432 No, you don't. 873 00:42:52,433 --> 00:42:53,699 [Liebe] I do. 874 00:42:53,700 --> 00:42:55,232 I can take care of you now. 875 00:42:55,233 --> 00:42:56,967 I know you mean that, 876 00:42:57,067 --> 00:43:00,399 but I can't be a burden on anyone anymore. 877 00:43:00,400 --> 00:43:02,967 Oh, God, don't be so silly. 878 00:43:03,067 --> 00:43:05,200 I can't, and I won't. 879 00:43:06,367 --> 00:43:08,066 Are you seriously going to sew all that on by hand? 880 00:43:08,067 --> 00:43:09,232 I have to. 881 00:43:09,233 --> 00:43:11,432 They're not going to stay on by themselves. 882 00:43:11,433 --> 00:43:14,199 No, I mean, can't you get a machine to do it? 883 00:43:14,200 --> 00:43:16,299 What sort of machine? 884 00:43:16,300 --> 00:43:20,066 I dunno, we're not living in the dark ages though, are we? 885 00:43:20,067 --> 00:43:21,866 You just have to be patient, 886 00:43:21,867 --> 00:43:24,166 and besides I enjoy it. 887 00:43:24,167 --> 00:43:25,499 Oh, well I suppose I'd better go off 888 00:43:25,500 --> 00:43:27,499 to the ladies brunch on my own. 889 00:43:27,500 --> 00:43:30,066 I'm exhausted just watching you. 890 00:43:30,067 --> 00:43:31,932 [Liebe] I'm sorry, Christine. 891 00:43:31,933 --> 00:43:32,933 This might be fun for you, Liebe, 892 00:43:32,934 --> 00:43:34,533 but it's not a lot of fun for me. 893 00:43:35,933 --> 00:43:39,332 I respect that you need to get this out of your system. 894 00:43:39,333 --> 00:43:41,467 Look, I do, and I support that. 895 00:43:44,467 --> 00:43:45,500 Thank you. 896 00:43:48,500 --> 00:43:50,867 (feet tapping) 897 00:43:59,867 --> 00:44:03,200 (train bell ringing) 898 00:44:05,333 --> 00:44:08,400 (train humming) 899 00:44:13,067 --> 00:44:14,532 (motorcycle roaring) 900 00:44:14,533 --> 00:44:17,533 (wings flapping) 901 00:44:29,233 --> 00:44:30,566 [Hamish] Hey, Liebe. 902 00:44:30,567 --> 00:44:31,167 Good to see you. 903 00:44:31,168 --> 00:44:32,432 Good morning, Hamish. 904 00:44:32,433 --> 00:44:34,399 [Hamish] Hey, come on, let me take these off you. 905 00:44:34,400 --> 00:44:37,066 Thank you, you're very kind. 906 00:44:37,067 --> 00:44:38,766 What a relief to get here. 907 00:44:38,767 --> 00:44:40,332 How long did it take you to get here? 908 00:44:40,333 --> 00:44:43,933 Oh, I came in by train, and I had to get up so early. 909 00:44:45,367 --> 00:44:47,499 So you using old patterns or new ones? 910 00:44:47,500 --> 00:44:48,732 Did you make them yourself, (zip grinding) 911 00:44:48,733 --> 00:44:49,799 the patterns? 912 00:44:49,800 --> 00:44:51,333 Yes, I have to. 913 00:44:52,333 --> 00:44:53,067 Why, is something wrong? 914 00:44:53,068 --> 00:44:54,532 No, not at all. 915 00:44:54,533 --> 00:44:57,099 It's just hard to find somebody who can make a good pattern, 916 00:44:57,100 --> 00:44:58,766 seriously impossible. 917 00:44:58,767 --> 00:45:02,232 I'm full of confidence when I'm on my own. 918 00:45:02,233 --> 00:45:05,499 But now I'm here, I'm full of doubt. 919 00:45:05,500 --> 00:45:08,532 Well you just have to be a bit patient, that's all. 920 00:45:08,533 --> 00:45:10,099 The owners are out there somewhere, Liebe, 921 00:45:10,100 --> 00:45:11,333 I'm quite sure of it. 922 00:45:12,467 --> 00:45:13,799 [Girl] I didn't think I'd have it so beautiful, 923 00:45:13,800 --> 00:45:17,066 and my who family's coming and it means so much to me. 924 00:45:17,067 --> 00:45:19,232 Well it looks so good on you. 925 00:45:19,233 --> 00:45:20,566 Thank you, Liebe, 926 00:45:20,567 --> 00:45:22,532 you're the most wonderful person I've ever met. 927 00:45:22,533 --> 00:45:24,500 [Liebe] You're very welcome. 928 00:45:25,233 --> 00:45:26,267 Bye. 929 00:45:30,200 --> 00:45:32,267 Hey, your first sale? 930 00:45:33,267 --> 00:45:36,232 Well I sort of gave it to her for free. 931 00:45:36,233 --> 00:45:37,832 You did what? 932 00:45:37,833 --> 00:45:38,932 Why? 933 00:45:38,933 --> 00:45:40,432 She couldn't afford it? 934 00:45:40,433 --> 00:45:43,399 That's her problem, Liebe, not yours. 935 00:45:43,400 --> 00:45:44,632 I mean, you're not a charity. 936 00:45:44,633 --> 00:45:46,699 How do you expect to make any money? 937 00:45:46,700 --> 00:45:50,266 Hamish, I think this whole thing 938 00:45:50,267 --> 00:45:52,132 has been a terrible mistake. 939 00:45:52,133 --> 00:45:53,299 I've been standing here all day, 940 00:45:53,300 --> 00:45:54,799 and no one's even looked at me. 941 00:45:54,800 --> 00:45:57,632 And if a poor young girl shows some appreciation. 942 00:45:57,633 --> 00:45:59,332 No, Liebe, don't even start going there. 943 00:45:59,333 --> 00:46:00,532 Stop being so negative. 944 00:46:00,533 --> 00:46:02,043 You just have to stand there, that's all. 945 00:46:02,067 --> 00:46:03,399 And be a bit patient, okay. 946 00:46:03,400 --> 00:46:06,567 And stop throwing away any more of your money, that's it. 947 00:46:10,433 --> 00:46:13,433 (guitar music) 948 00:46:24,867 --> 00:46:27,700 (traffic humming) 949 00:46:53,100 --> 00:46:54,100 Hello. 950 00:46:55,100 --> 00:46:57,700 (foot tapping) 951 00:47:02,600 --> 00:47:07,066 [Lady] Excuse me, what sort of material is this? 952 00:47:07,067 --> 00:47:08,967 It's a silk chiffon. 953 00:47:09,067 --> 00:47:10,932 It's beautiful to wear. 954 00:47:10,933 --> 00:47:12,067 I can imagine. 955 00:47:16,133 --> 00:47:17,600 Do you mind if I try this on? 956 00:47:19,433 --> 00:47:22,600 Yes, please. 957 00:47:23,533 --> 00:47:26,633 (bags rustling) 958 00:47:28,967 --> 00:47:30,299 (door banging) 959 00:47:30,300 --> 00:47:32,399 Liebe, where have you been? 960 00:47:32,400 --> 00:47:34,199 I went to the markets. 961 00:47:34,200 --> 00:47:36,332 Oh God, how did it go? 962 00:47:36,333 --> 00:47:37,766 Absolutely marvelous. 963 00:47:37,767 --> 00:47:38,933 Really? 964 00:47:39,067 --> 00:47:40,866 I sold two dresses on my very first day. 965 00:47:40,867 --> 00:47:42,799 You're kidding me, you should have told me, 966 00:47:42,800 --> 00:47:43,700 I would have come and picked you up. 967 00:47:43,701 --> 00:47:45,699 It's okay, I took the train. 968 00:47:45,700 --> 00:47:46,799 Well, we are going to drink 969 00:47:46,800 --> 00:47:48,399 cocktails tonight to celebrate, 970 00:47:48,400 --> 00:47:50,232 and I won't take no for an answer. 971 00:47:50,233 --> 00:47:53,166 I can't, I've gotta go to Surry Hills in the morning, 972 00:47:53,167 --> 00:47:54,266 and buy more material. 973 00:47:54,267 --> 00:47:55,466 What on earth for? 974 00:47:55,467 --> 00:47:57,666 I've got to increase my range. 975 00:47:57,667 --> 00:47:59,432 I've got so much work to do. 976 00:47:59,433 --> 00:48:02,499 Don't you think you've already proven your point? 977 00:48:02,500 --> 00:48:05,532 I'm not trying to prove a point, Christine, 978 00:48:05,533 --> 00:48:07,599 I'm trying to make a living. 979 00:48:07,600 --> 00:48:10,132 Liebe, you really are impossible. 980 00:48:10,133 --> 00:48:12,232 Well, I'll drive you to Surry Hills in the morning, 981 00:48:12,233 --> 00:48:14,932 but tonight you're gonna have a glass of champagne with me, 982 00:48:14,933 --> 00:48:16,799 and we're gonna watch "Thelma and Louise". 983 00:48:16,800 --> 00:48:22,067 Well, okay, as long as I can put my feet up and rest, 984 00:48:24,367 --> 00:48:26,500 I've had quite a big day. 985 00:48:27,333 --> 00:48:28,532 How's your day been? 986 00:48:28,533 --> 00:48:30,432 Good, very good. 987 00:48:30,433 --> 00:48:32,666 I'm retired so I can do what I like. 988 00:48:32,667 --> 00:48:34,199 [Liebe] Sounds wonderful. 989 00:48:34,200 --> 00:48:36,466 Except I don't have anyone to do what I like with. 990 00:48:36,467 --> 00:48:38,532 Can you see my dilemma? 991 00:48:38,533 --> 00:48:40,500 I'm sorry, Christine. 992 00:48:42,567 --> 00:48:44,432 Duncan called again. 993 00:48:44,433 --> 00:48:45,766 What did he want? 994 00:48:45,767 --> 00:48:47,832 Nothing, he caught a cold or something 995 00:48:47,833 --> 00:48:49,699 and went off to the clinic with a headache. 996 00:48:49,700 --> 00:48:51,766 Maybe I should give him a call. 997 00:48:51,767 --> 00:48:55,066 God, no, that would be the worst thing 998 00:48:55,067 --> 00:48:56,432 you could do for both of you. 999 00:48:56,433 --> 00:48:57,566 You don't think ringing him 1000 00:48:57,567 --> 00:48:59,666 would be the right thing to do? 1001 00:48:59,667 --> 00:49:01,632 Liebe, how can you start a new life 1002 00:49:01,633 --> 00:49:03,632 when you're running backwards and forwards 1003 00:49:03,633 --> 00:49:06,232 every five minutes blowing his nose? 1004 00:49:06,233 --> 00:49:09,066 You're not his minder, he can look after himself. 1005 00:49:09,067 --> 00:49:10,266 I guess so. 1006 00:49:10,267 --> 00:49:13,099 He's not ringing you because he cares about you. 1007 00:49:13,100 --> 00:49:15,133 You know that don't you? 1008 00:49:18,467 --> 00:49:19,400 Yes. 1009 00:49:19,401 --> 00:49:20,733 [Actor On TV] Fuck you. 1010 00:49:22,567 --> 00:49:24,266 I don't think he's gonna apologize. 1011 00:49:24,267 --> 00:49:26,567 Nah, I don't think so. 1012 00:49:27,400 --> 00:49:29,932 (gun shots) (explosive blast) 1013 00:49:29,933 --> 00:49:32,633 (man screaming) 1014 00:49:36,300 --> 00:49:37,133 (explosive blast) 1015 00:49:37,134 --> 00:49:39,399 (man yelling) 1016 00:49:39,400 --> 00:49:41,299 [Man On TV] Stupid bitch. 1017 00:49:41,300 --> 00:49:44,866 (machine clanking) 1018 00:49:44,867 --> 00:49:45,900 Christine! 1019 00:49:50,067 --> 00:49:51,067 Christine! 1020 00:49:52,433 --> 00:49:53,400 Yeah, I'm aware of what I said, 1021 00:49:53,401 --> 00:49:55,466 but 2.5 is still a great deal. 1022 00:49:55,467 --> 00:49:57,732 Either that or we buy it off of the bank for 1.5 1023 00:49:57,733 --> 00:49:59,067 in a couple of weeks. 1024 00:50:00,067 --> 00:50:01,067 Now I've gotta go. 1025 00:50:01,967 --> 00:50:03,099 Christine! 1026 00:50:03,100 --> 00:50:04,299 What? 1027 00:50:04,300 --> 00:50:06,332 Can you tell her to turn that machine off, 1028 00:50:06,333 --> 00:50:07,300 it's driving me crazy. 1029 00:50:07,301 --> 00:50:08,632 Are you serious? 1030 00:50:08,633 --> 00:50:10,966 This is our home, not a bloody sweatshop. 1031 00:50:10,967 --> 00:50:13,199 Shouldn't you be at your office annoying your staff. 1032 00:50:13,200 --> 00:50:16,499 Oh, for God sake, Christine, sort this out. 1033 00:50:16,500 --> 00:50:19,700 (dramatic music) 1034 00:50:20,667 --> 00:50:22,666 (machine clanking) 1035 00:50:22,667 --> 00:50:25,132 Liebe! (feet tapping) 1036 00:50:25,133 --> 00:50:26,566 Liebe! 1037 00:50:26,567 --> 00:50:28,599 Oh Christine, I'm so sorry about the noise. 1038 00:50:28,600 --> 00:50:30,266 Close your eyes, 1039 00:50:30,267 --> 00:50:31,533 I bought you a gift. 1040 00:50:32,333 --> 00:50:33,432 You did? 1041 00:50:33,433 --> 00:50:35,833 Close your bloody eyes and turn round. 1042 00:50:37,367 --> 00:50:38,632 [Liebe] But it's not my birthday. 1043 00:50:38,633 --> 00:50:40,299 I know it's not your birthday, 1044 00:50:40,300 --> 00:50:42,732 but I bought you something anyway. 1045 00:50:42,733 --> 00:50:43,766 [Liebe] You can't do this, 1046 00:50:43,767 --> 00:50:46,066 you've already been too kind to me, 1047 00:50:46,067 --> 00:50:47,566 you have to stop this. 1048 00:50:47,567 --> 00:50:48,667 Open your eyes. 1049 00:50:52,767 --> 00:50:54,266 I asked for the Rolls Royce of sewing machines, 1050 00:50:54,267 --> 00:50:57,533 and they gave me a bloody Toyota, can you believe it? 1051 00:50:58,467 --> 00:51:01,366 (Liebe gasping) 1052 00:51:01,367 --> 00:51:02,600 What's wrong? 1053 00:51:04,200 --> 00:51:07,199 I was worried my old machine wasn't going to make it. 1054 00:51:07,200 --> 00:51:09,799 And I was worried it was never going to stop. 1055 00:51:09,800 --> 00:51:11,766 So now we can all stop worrying about it 1056 00:51:11,767 --> 00:51:13,067 and get some peace. 1057 00:51:14,067 --> 00:51:15,067 Wow. 1058 00:51:16,633 --> 00:51:19,167 [Christine] Shall we open it (laughs)? 1059 00:51:21,367 --> 00:51:24,333 (pages rustling) 1060 00:51:26,467 --> 00:51:29,067 Right, the first thing we need's a bottle of champagne. 1061 00:51:30,333 --> 00:51:32,332 Champagne is not actually mentioned in the manual, 1062 00:51:32,333 --> 00:51:34,067 but it is strongly implied. 1063 00:51:35,667 --> 00:51:38,333 (playful music) 1064 00:51:43,367 --> 00:51:46,267 (parts clicking) 1065 00:52:00,500 --> 00:52:03,199 (machine clicking) 1066 00:52:03,200 --> 00:52:04,200 I'm back. 1067 00:52:09,633 --> 00:52:12,266 (scissors clicking) 1068 00:52:12,267 --> 00:52:13,100 I did it. 1069 00:52:13,100 --> 00:52:13,733 (cork bangs) 1070 00:52:13,733 --> 00:52:14,600 (champagne splashes) 1071 00:52:14,601 --> 00:52:16,499 [Christine] Oh shit. 1072 00:52:16,500 --> 00:52:18,599 (laughing) 1073 00:52:18,600 --> 00:52:20,067 [Liebe] My goodness. 1074 00:52:22,667 --> 00:52:24,433 Can you hear that, my darling? 1075 00:52:25,500 --> 00:52:26,700 Hear what? 1076 00:52:27,767 --> 00:52:30,800 (machine clicking) 1077 00:52:31,633 --> 00:52:33,899 I do hope you enjoy wearing it. 1078 00:52:33,900 --> 00:52:35,632 It's the only one of its kind. 1079 00:52:35,633 --> 00:52:38,132 I never make the same dress twice. 1080 00:52:38,133 --> 00:52:39,133 Ah, precious. 1081 00:52:39,733 --> 00:52:41,166 I'll have to get one next time. 1082 00:52:41,167 --> 00:52:42,432 [Girl] Thank you. 1083 00:52:42,433 --> 00:52:43,667 Thank you. 1084 00:52:46,233 --> 00:52:47,499 Do you want a coffee? 1085 00:52:47,500 --> 00:52:50,066 Thank you, that would be lovely. 1086 00:52:50,067 --> 00:52:52,100 Oh no, don't worry about it, I got it. 1087 00:52:54,633 --> 00:52:56,900 You're so lucky to have Hamish. 1088 00:52:58,633 --> 00:53:00,366 He wants to ask you to make a pattern 1089 00:53:00,367 --> 00:53:01,300 out of one of his designs, 1090 00:53:01,301 --> 00:53:03,666 but he's too afraid to ask you about it. 1091 00:53:03,667 --> 00:53:05,333 He should just ask. 1092 00:53:06,233 --> 00:53:07,699 He thinks it'll be too much trouble, 1093 00:53:07,700 --> 00:53:08,600 with all your other work. 1094 00:53:08,601 --> 00:53:09,699 Oh, that's silly. 1095 00:53:09,700 --> 00:53:12,366 I'll talk to him when he gets back. 1096 00:53:12,367 --> 00:53:15,066 (traffic humming) 1097 00:53:15,067 --> 00:53:17,400 (tense music) 1098 00:53:23,633 --> 00:53:26,400 (birds chirping) 1099 00:54:12,567 --> 00:54:14,500 I'm just around here. 1100 00:54:17,500 --> 00:54:20,067 [Justin] Who the hell's that? 1101 00:54:21,900 --> 00:54:23,299 So the idea is to make a dress 1102 00:54:23,300 --> 00:54:24,967 that's actually a skirt and a jacket 1103 00:54:25,067 --> 00:54:27,299 but it's all made from the same material. 1104 00:54:27,300 --> 00:54:30,432 But why don't you just make a standalone jacket 1105 00:54:30,433 --> 00:54:32,232 that can go with lots of things. 1106 00:54:32,233 --> 00:54:34,232 Why would you want to tie them together? 1107 00:54:34,233 --> 00:54:36,266 No, so you can take off the jacket 1108 00:54:36,267 --> 00:54:38,167 and change your entire appearance or... 1109 00:54:38,800 --> 00:54:39,800 Or demeanor. 1110 00:54:41,267 --> 00:54:43,799 Look, I wanna give a girl the same power 1111 00:54:43,800 --> 00:54:45,066 a man has with his suit. 1112 00:54:45,067 --> 00:54:46,332 You know, when he takes off his jacket 1113 00:54:46,333 --> 00:54:48,132 and then puts it back on, 1114 00:54:48,133 --> 00:54:50,732 it can really mean something 1115 00:54:50,733 --> 00:54:52,366 and change the dynamics in a room. 1116 00:54:52,367 --> 00:54:55,066 But obviously I still want her to be flirtatious and sexy, 1117 00:54:55,067 --> 00:54:57,866 and feel like she's wearing a dress if she wants to. 1118 00:54:57,867 --> 00:55:00,499 And you really want a neckline this wide? 1119 00:55:00,500 --> 00:55:04,466 Yeah, and the lapel to frame the breasts 1120 00:55:04,467 --> 00:55:06,266 as something to be proud of. 1121 00:55:06,267 --> 00:55:10,066 Gosh, Hamish, you're taking it in the other direction, 1122 00:55:10,067 --> 00:55:12,166 if you want her taken seriously. 1123 00:55:12,167 --> 00:55:15,132 Come on, why should a girl have to choose between 1124 00:55:15,133 --> 00:55:18,366 being sexy and being taken seriously? 1125 00:55:18,367 --> 00:55:20,066 A woman shouldn't have to pretend to be a man 1126 00:55:20,067 --> 00:55:22,933 just to earn the same level of respect. 1127 00:55:23,067 --> 00:55:25,166 It's in the face of that whole level of conservatism. 1128 00:55:25,167 --> 00:55:28,532 And it makes you think, you know, it's sophisticated, 1129 00:55:28,533 --> 00:55:29,566 and why not let her use 1130 00:55:29,567 --> 00:55:32,067 that discrimination to her advantage. 1131 00:55:33,467 --> 00:55:35,566 I can keep the length and shorten it later, 1132 00:55:35,567 --> 00:55:38,567 that's better than having it too short to begin with. 1133 00:55:39,500 --> 00:55:40,832 Can I keep hold of these? 1134 00:55:40,833 --> 00:55:42,100 Yeah, of course. 1135 00:55:44,267 --> 00:55:46,599 You don't seem to like it very much, do you? 1136 00:55:46,600 --> 00:55:49,933 It's not that, Hamish, it's just 1137 00:55:50,767 --> 00:55:52,433 who's going to want to wear it 1138 00:55:53,867 --> 00:55:56,332 with their breasts poking out. 1139 00:55:56,333 --> 00:55:57,532 (feet tapping) 1140 00:55:57,533 --> 00:55:59,199 Hi, how did it go? 1141 00:55:59,200 --> 00:56:01,366 Oh Christine, this is Hamish. 1142 00:56:01,367 --> 00:56:01,900 Hi. 1143 00:56:01,901 --> 00:56:02,932 [Christine] Hello? 1144 00:56:02,933 --> 00:56:03,567 I'm not interrupting anything, am I? 1145 00:56:03,567 --> 00:56:04,467 No, no. 1146 00:56:04,467 --> 00:56:05,133 [Christine] No, don't get up. 1147 00:56:05,134 --> 00:56:06,232 [Liebe] No, no. 1148 00:56:06,233 --> 00:56:08,066 I wasn't expecting you'd be in here entertaining, 1149 00:56:08,067 --> 00:56:09,232 (Liebe laughs) 1150 00:56:09,233 --> 00:56:11,499 certainly not someone so young and attractive. 1151 00:56:11,500 --> 00:56:12,632 Thank you. 1152 00:56:12,633 --> 00:56:15,166 This is my very best friend, Christine. 1153 00:56:15,167 --> 00:56:16,599 It's nice to meet you. 1154 00:56:16,600 --> 00:56:17,640 Very nice to meet you too. 1155 00:56:18,800 --> 00:56:21,399 Hamish has been helping me set up at the markets. 1156 00:56:21,400 --> 00:56:23,299 I didn't do much really, it was... 1157 00:56:23,300 --> 00:56:26,466 Nonsense, you were my inspiration. 1158 00:56:26,467 --> 00:56:29,933 Well Liebe's creating a pattern for one of my designs. 1159 00:56:30,067 --> 00:56:31,266 Going to give it a go. 1160 00:56:31,267 --> 00:56:34,067 Wow, you're turning this into quite a venture. 1161 00:56:35,067 --> 00:56:37,199 Well, just a little one-off, that's all. 1162 00:56:37,200 --> 00:56:39,099 Come on, now, we'll see about that. 1163 00:56:39,100 --> 00:56:40,566 Her work's impeccable. 1164 00:56:40,567 --> 00:56:41,967 It is, isn't it? 1165 00:56:42,633 --> 00:56:43,766 So you're? 1166 00:56:43,767 --> 00:56:45,566 A fashion designer. 1167 00:56:45,567 --> 00:56:48,067 Of course, how wonderful. 1168 00:56:48,967 --> 00:56:50,300 Would you like a drink? 1169 00:56:54,467 --> 00:56:55,467 Why not? 1170 00:56:56,533 --> 00:56:57,967 (Duncan knocking) 1171 00:56:58,067 --> 00:57:01,267 (TV sports blaring) 1172 00:57:06,433 --> 00:57:09,267 (Duncan knocking) 1173 00:57:14,467 --> 00:57:15,766 (door clanking) 1174 00:57:15,767 --> 00:57:16,799 I've come for Liebe, 1175 00:57:16,800 --> 00:57:17,832 and if you try and stop me 1176 00:57:17,833 --> 00:57:19,266 I'll knock you off your bloody feet. 1177 00:57:19,267 --> 00:57:21,433 Oh, come in, you grumpy old dickhead. 1178 00:57:25,333 --> 00:57:28,366 Well! (door banging) 1179 00:57:28,367 --> 00:57:29,732 Where is she? 1180 00:57:29,733 --> 00:57:31,066 Christine? 1181 00:57:31,067 --> 00:57:32,699 [Christine] It was pretty damn good. 1182 00:57:32,700 --> 00:57:33,533 (all laughing) 1183 00:57:33,534 --> 00:57:34,666 [Justin] Christine! 1184 00:57:34,667 --> 00:57:35,500 (all laughing) 1185 00:57:35,501 --> 00:57:37,499 [Duncan] Liebe! 1186 00:57:37,500 --> 00:57:40,099 Oh, for God sake. 1187 00:57:40,100 --> 00:57:41,767 What the bloody hell is going on? 1188 00:57:44,233 --> 00:57:45,533 Is everything okay? 1189 00:57:47,233 --> 00:57:49,132 Leave her alone, Duncan. 1190 00:57:49,133 --> 00:57:53,166 She doesn't want to see you, it's over, finished, okay? 1191 00:57:53,167 --> 00:57:54,133 Why did you bring him in here? 1192 00:57:54,133 --> 00:57:55,133 What do you bloody think? 1193 00:57:55,133 --> 00:57:56,067 She's through with you, Duncan, 1194 00:57:56,068 --> 00:57:57,232 don't you bloody get it? 1195 00:57:57,233 --> 00:57:58,499 Is it possible you can stop 1196 00:57:58,500 --> 00:58:00,066 interfering in other people's lives. 1197 00:58:00,067 --> 00:58:01,266 Not if it concerns my friend. 1198 00:58:01,267 --> 00:58:04,266 You have to let them sort it out themselves. 1199 00:58:04,267 --> 00:58:08,532 Um, go out the back way. 1200 00:58:08,533 --> 00:58:09,699 I'm sorry. 1201 00:58:09,700 --> 00:58:11,799 [Hamish] Okay. 1202 00:58:11,800 --> 00:58:12,967 Oh fuck you, Christine. 1203 00:58:13,067 --> 00:58:15,832 Hey, I'm trying to help you, mate. 1204 00:58:15,833 --> 00:58:17,132 I know how you treat her. 1205 00:58:17,133 --> 00:58:19,899 Liebe, are you talking about me behind my back? 1206 00:58:19,900 --> 00:58:21,332 No, she isn't, Duncan. 1207 00:58:21,333 --> 00:58:24,599 She never mentions you, you're complete history, okay? 1208 00:58:24,600 --> 00:58:25,333 Liebe! 1209 00:58:25,334 --> 00:58:27,666 And who the fuck are you, 1210 00:58:27,667 --> 00:58:29,466 you gotta thing for little old ladies, have we? 1211 00:58:29,467 --> 00:58:30,367 Excuse me? 1212 00:58:30,367 --> 00:58:31,367 Yeah, I saw you flirting with her today. 1213 00:58:31,368 --> 00:58:32,799 [Christine] Oh, for fuck's sake. 1214 00:58:32,800 --> 00:58:34,466 And now you're up there doing God knows what. 1215 00:58:34,467 --> 00:58:37,899 Duncan, leave him, he's a very nice man 1216 00:58:37,900 --> 00:58:39,866 who's helping me at the markets. 1217 00:58:39,867 --> 00:58:41,166 Is that what this is about? 1218 00:58:41,167 --> 00:58:43,599 You can have a little affair with this Asian bastard. 1219 00:58:43,600 --> 00:58:45,166 I don't wanna start anything, mate, 1220 00:58:45,167 --> 00:58:46,067 but I'll finish it. 1221 00:58:46,068 --> 00:58:47,332 [Liebe] Hamish, leave. 1222 00:58:47,333 --> 00:58:48,366 You can't answer, eh? 1223 00:58:48,367 --> 00:58:50,199 Not everyone just wants sex. 1224 00:58:50,200 --> 00:58:51,599 You're unbelievable. 1225 00:58:51,600 --> 00:58:53,266 I think we can safely say they're just friends. 1226 00:58:53,267 --> 00:58:54,932 Can you shut the fuck up? 1227 00:58:54,933 --> 00:58:56,366 Calm down, Duncan. 1228 00:58:56,367 --> 00:58:58,832 And Christine, stop putting yourself 1229 00:58:58,833 --> 00:59:00,299 between a man and his wife. 1230 00:59:00,300 --> 00:59:01,732 If that's what he thinks, he should have married her 1231 00:59:01,733 --> 00:59:02,367 and stopped screwing around. 1232 00:59:02,367 --> 00:59:03,167 I'm fucking warning you. 1233 00:59:03,168 --> 00:59:04,699 Stop it, Christine. 1234 00:59:04,700 --> 00:59:07,066 You used her like a dishcloth right from the start. 1235 00:59:07,067 --> 00:59:08,332 [Justin] Stop it. 1236 00:59:08,333 --> 00:59:09,366 And all the while fucking around with any woman 1237 00:59:09,367 --> 00:59:10,333 you can get your hands on 1238 00:59:10,334 --> 00:59:12,366 with no respect for anyone. 1239 00:59:12,367 --> 00:59:14,366 That's right, I did fuck around with a lot of women. 1240 00:59:14,367 --> 00:59:17,699 You should know, you were one of them. 1241 00:59:17,700 --> 00:59:18,866 [Christine] What? 1242 00:59:18,867 --> 00:59:21,232 [Duncan] Exactly, now shut the fuck up. 1243 00:59:21,233 --> 00:59:24,899 You're insane. 1244 00:59:24,900 --> 00:59:25,900 No. 1245 00:59:25,901 --> 00:59:28,400 You gonna stand there and deny it, 1246 00:59:29,267 --> 00:59:31,066 while dare judging me. 1247 00:59:31,067 --> 00:59:32,299 I don't know what he's talking about. 1248 00:59:32,300 --> 00:59:36,200 Yes, you do, you betrayed Liebe more than anybody. 1249 00:59:36,967 --> 00:59:38,632 She doesn't care about you. 1250 00:59:38,633 --> 00:59:42,299 All she wants is revenge, that's all she's ever wanted. 1251 00:59:42,300 --> 00:59:43,399 Are you fucking kidding me? 1252 00:59:43,400 --> 00:59:44,699 She's a vindictive little bitch, 1253 00:59:44,700 --> 00:59:46,933 and she'll stop at absolutely nothing. 1254 00:59:47,067 --> 00:59:48,566 [Christine] It's not true. 1255 00:59:48,567 --> 00:59:51,699 So what do you think of your perfect world now, 1256 00:59:51,700 --> 00:59:53,600 you stupid dumb fuck. 1257 00:59:55,933 --> 00:59:58,066 [Christine] No, Liebe, listen. 1258 00:59:58,067 --> 00:59:59,366 [Liebe] Don't. 1259 00:59:59,367 --> 01:00:01,066 [Christine] It was nothing like that. 1260 01:00:01,067 --> 01:00:03,266 (fist smacking) (Duncan yelling) 1261 01:00:03,267 --> 01:00:04,233 Now get out of my house. 1262 01:00:04,234 --> 01:00:05,299 [Christine] I care about you, 1263 01:00:05,300 --> 01:00:07,666 I care about you more than anything. 1264 01:00:07,667 --> 01:00:10,599 [Liebe] Go away, please. 1265 01:00:10,600 --> 01:00:12,267 [Duncan] Liebe! 1266 01:00:19,033 --> 01:00:20,033 Liebe! 1267 01:00:21,000 --> 01:00:25,467 I don't ever want to see you again, Duncan, ever! 1268 01:00:35,533 --> 01:00:38,200 (Liebe huffing) 1269 01:00:47,100 --> 01:00:50,233 (melancholy music) 1270 01:00:51,767 --> 01:00:54,500 (birds chirping) 1271 01:01:01,667 --> 01:01:04,467 (leaves rustling) 1272 01:01:09,567 --> 01:01:12,400 (Liebe crying) 1273 01:01:18,967 --> 01:01:21,800 (traffic roaring) 1274 01:01:31,633 --> 01:01:34,533 (paper rustling) 1275 01:01:44,233 --> 01:01:47,733 (traffic lights bleeping) 1276 01:01:54,600 --> 01:01:56,499 Liebe, this is share accommodation 1277 01:01:56,500 --> 01:01:58,267 studying at the university. 1278 01:01:59,100 --> 01:02:00,866 Why is it written in Chinese? 1279 01:02:00,867 --> 01:02:02,266 Don't they speak English? 1280 01:02:02,267 --> 01:02:04,066 So only Chinese people can read it. 1281 01:02:04,067 --> 01:02:05,332 That's what they're looking for. 1282 01:02:05,333 --> 01:02:08,332 Why wouldn't they want it a nice English lady? 1283 01:02:08,333 --> 01:02:11,367 I don't know, and they only want a student. 1284 01:02:13,600 --> 01:02:15,232 And it's talking about a garage, 1285 01:02:15,233 --> 01:02:17,066 I mean, do you really want to live in a garage 1286 01:02:17,067 --> 01:02:18,600 with no windows? 1287 01:02:22,667 --> 01:02:25,433 (feet tapping) 1288 01:02:30,300 --> 01:02:33,300 (fist banging) 1289 01:02:39,300 --> 01:02:41,867 (bell ringing) 1290 01:02:43,333 --> 01:02:45,400 (door clicking) 1291 01:03:32,700 --> 01:03:33,866 [Hamish] Liebe, are you there? 1292 01:03:33,867 --> 01:03:36,467 [Liebe] I'm down here, Hamish, come on down. 1293 01:03:38,133 --> 01:03:39,067 Hey. 1294 01:03:39,068 --> 01:03:40,199 [Liebe] What on earth's that? 1295 01:03:40,200 --> 01:03:41,532 It's a housewarming, 1296 01:03:41,533 --> 01:03:43,967 I got you a cutting board for the table. 1297 01:03:44,067 --> 01:03:45,299 Can I put it there? 1298 01:03:45,300 --> 01:03:46,867 Oh, yes, I'll clear it. 1299 01:03:50,400 --> 01:03:53,599 [Hamish] Great, it's only secondhand, 1300 01:03:53,600 --> 01:03:57,532 but there's not much to a cutting board, is there? 1301 01:03:57,533 --> 01:03:59,366 No, no, it's marvelous. 1302 01:03:59,367 --> 01:04:00,432 Thank you. 1303 01:04:00,433 --> 01:04:01,632 Oh, it's got measurements, 1304 01:04:01,633 --> 01:04:03,967 it'll make everything so much easier. 1305 01:04:06,300 --> 01:04:08,167 So this is the new home? 1306 01:04:09,067 --> 01:04:11,132 It is, who'd have imagined 1307 01:04:11,133 --> 01:04:14,366 I'd wind up with having so much space, isn't it wonderful? 1308 01:04:14,367 --> 01:04:16,332 What happens when you get cold? 1309 01:04:16,333 --> 01:04:17,933 I have plenty of blankets and a heater, 1310 01:04:18,067 --> 01:04:19,566 it really isn't that bad. 1311 01:04:19,567 --> 01:04:22,366 Well, so long as you're comfortable. 1312 01:04:22,367 --> 01:04:24,932 I am, and the students are lovely. 1313 01:04:24,933 --> 01:04:26,266 Did you see them while you were up there? 1314 01:04:26,267 --> 01:04:27,299 (students laughing) 1315 01:04:27,300 --> 01:04:28,300 I did. 1316 01:04:32,267 --> 01:04:33,832 So this is it? 1317 01:04:33,833 --> 01:04:35,499 Well, yes. 1318 01:04:35,500 --> 01:04:36,967 [Hamish] It looks good. 1319 01:04:44,333 --> 01:04:48,166 Hah, however, I did know you wouldn't do it. 1320 01:04:48,167 --> 01:04:49,866 Oh, Hamish. 1321 01:04:49,867 --> 01:04:50,500 What? 1322 01:04:50,501 --> 01:04:51,667 It's really what I want. 1323 01:04:52,700 --> 01:04:55,566 Well I'll have to pull the neck out wide, 1324 01:04:55,567 --> 01:04:58,167 like the drawing in the design. 1325 01:05:02,233 --> 01:05:05,132 I thought you'd come to your senses when you saw it. 1326 01:05:05,133 --> 01:05:07,099 Sorry, I haven't. 1327 01:05:07,100 --> 01:05:08,100 [Liebe] I know. 1328 01:05:08,767 --> 01:05:10,932 Look, I appreciate the concern 1329 01:05:10,933 --> 01:05:13,832 and we need to bring the hemline up to around here. 1330 01:05:13,833 --> 01:05:15,733 [Liebe] I'll just put in a pin. 1331 01:05:23,733 --> 01:05:26,199 I'm gonna get 80 of them made in China. 1332 01:05:26,200 --> 01:05:27,366 All exactly the same? 1333 01:05:27,367 --> 01:05:29,466 No, as two different color combinations, 1334 01:05:29,467 --> 01:05:32,233 with polka dots and two types of lapels. 1335 01:05:33,533 --> 01:05:35,299 It's still quite a lot, though, isn't it? 1336 01:05:35,300 --> 01:05:37,600 No, it's limited edition. 1337 01:05:38,167 --> 01:05:39,332 People respect that 1338 01:05:39,333 --> 01:05:41,232 and it's the only way to make money these days. 1339 01:05:41,233 --> 01:05:44,432 Ah, it's a shame it always has to come back to that. 1340 01:05:44,433 --> 01:05:45,767 Here it is, Liebe, 1341 01:05:48,100 --> 01:05:50,432 nobody's bought it for years. 1342 01:05:50,433 --> 01:05:52,432 It's all we've got left. 1343 01:05:52,433 --> 01:05:54,332 Look at this, Hamish, 1344 01:05:54,333 --> 01:05:57,133 it's jacquard damask brocade, 1345 01:05:58,200 --> 01:06:00,932 which has a very long history, 1346 01:06:00,933 --> 01:06:03,067 which started in the Middle East, 1347 01:06:03,767 --> 01:06:06,266 and traded in Damascus. 1348 01:06:06,267 --> 01:06:09,599 The only people to wear it were kings and queens, 1349 01:06:09,600 --> 01:06:12,432 and very wealthy people. 1350 01:06:12,433 --> 01:06:14,366 Well, have you seen the price? 1351 01:06:14,367 --> 01:06:15,499 Well, they'll give me a discount, 1352 01:06:15,500 --> 01:06:16,500 they're always very kind to me here. 1353 01:06:16,501 --> 01:06:17,700 Where did she go? 1354 01:06:21,133 --> 01:06:22,732 You know, with the amount of money and time 1355 01:06:22,733 --> 01:06:23,966 you spend on these dresses, 1356 01:06:23,967 --> 01:06:26,632 it's no wonder you don't make any money at all. 1357 01:06:26,633 --> 01:06:28,399 I don't need much to survive. 1358 01:06:28,400 --> 01:06:30,166 But you can cut a few corners. 1359 01:06:30,167 --> 01:06:31,832 There's cheaper fabrics that are just as good, 1360 01:06:31,833 --> 01:06:34,067 and no one's gonna know the difference. 1361 01:06:35,200 --> 01:06:38,067 If people want cheap, they could go to Kmart. 1362 01:06:40,367 --> 01:06:41,867 I have integrity. 1363 01:06:43,567 --> 01:06:45,899 Is that what do you think I lack, integrity? 1364 01:06:45,900 --> 01:06:50,332 Don't be silly, you're just trying to help me. 1365 01:06:50,333 --> 01:06:53,332 But you can't, I'm just saying 1366 01:06:53,333 --> 01:06:56,766 that beauty resonates from integrity, 1367 01:06:56,767 --> 01:06:59,132 and you have no alternative 1368 01:06:59,133 --> 01:07:02,532 but to consider whatever you can do to carry it, 1369 01:07:02,533 --> 01:07:04,532 to carry that resonance. 1370 01:07:04,533 --> 01:07:05,932 That's what it's all about. 1371 01:07:05,933 --> 01:07:07,466 Well, I think it's a nice ideal, but if you... 1372 01:07:07,467 --> 01:07:10,566 It's not a matter of opinion, Hamish, 1373 01:07:10,567 --> 01:07:12,067 it's scientific. 1374 01:07:14,433 --> 01:07:16,066 Resonance? 1375 01:07:16,067 --> 01:07:20,266 Of course, oh, I wish I could have seen 1376 01:07:20,267 --> 01:07:22,067 Professor Julius Sumner Miller. 1377 01:07:23,467 --> 01:07:28,067 One night I saw him with two sets of musical instruments, 1378 01:07:28,867 --> 01:07:30,666 which were not touching, 1379 01:07:30,667 --> 01:07:32,633 but when he chimed the first set, 1380 01:07:33,800 --> 01:07:38,399 the exact same note reverberated in the second set. 1381 01:07:38,400 --> 01:07:40,666 That's how resonance works. 1382 01:07:40,667 --> 01:07:42,632 Okay, but how does that relate to dresses? 1383 01:07:42,633 --> 01:07:44,899 You're asking the wrong question, Hamish. 1384 01:07:44,900 --> 01:07:48,232 You should be asking, "Why is it so?", 1385 01:07:48,233 --> 01:07:49,399 that's what he used to say. 1386 01:07:49,400 --> 01:07:50,733 Okay, right. 1387 01:07:51,433 --> 01:07:52,767 Why is it so? 1388 01:07:54,300 --> 01:07:58,799 It's not about the dresses, it's about me, 1389 01:07:58,800 --> 01:08:03,733 I am the instrument, as are you. 1390 01:08:06,733 --> 01:08:11,066 If I can't see beauty in the clothes I make, 1391 01:08:11,067 --> 01:08:13,733 how can I expect anyone else to see it? 1392 01:08:14,733 --> 01:08:16,832 That photo I took, and posted on Facebook 1393 01:08:16,833 --> 01:08:18,932 calling you Grandma Couture, 1394 01:08:18,933 --> 01:08:20,799 it's gone viral with over 10,000 hits. 1395 01:08:20,800 --> 01:08:23,432 Goodness, is your computer okay, can it be fixed? 1396 01:08:23,433 --> 01:08:25,332 (Hamish laughs) 1397 01:08:25,333 --> 01:08:27,066 I don't think so. 1398 01:08:27,067 --> 01:08:29,933 Isn't that what happens when you're cyber attacked? 1399 01:08:31,133 --> 01:08:32,667 Not exactly, no. 1400 01:08:33,533 --> 01:08:34,333 (paper ripping) 1401 01:08:34,334 --> 01:08:35,400 Here's your receipt. 1402 01:08:36,533 --> 01:08:37,533 Thank you. 1403 01:08:39,500 --> 01:08:40,800 Cool, thanks. 1404 01:08:43,233 --> 01:08:44,566 (Liebe coughing) 1405 01:08:44,567 --> 01:08:48,432 (wheels crunching) 1406 01:08:48,433 --> 01:08:51,232 Ah, thank you, Hamish. 1407 01:08:51,233 --> 01:08:52,566 (Liebe coughing) 1408 01:08:52,567 --> 01:08:55,566 [Hamish] Thanks for everything today, Liebe, seriously? 1409 01:08:55,567 --> 01:08:57,766 (plastic rustling) 1410 01:08:57,767 --> 01:08:59,232 (Liebe coughing) 1411 01:08:59,233 --> 01:09:00,133 You okay? 1412 01:09:00,133 --> 01:09:01,067 Yeah, I'm fine, 1413 01:09:01,068 --> 01:09:03,199 just need a bit of a lie down. 1414 01:09:03,200 --> 01:09:05,467 [Hamish] Well, I'll talk to you soon. 1415 01:09:07,367 --> 01:09:10,067 (door banging) 1416 01:09:17,233 --> 01:09:19,867 (upbeat music) 1417 01:09:23,800 --> 01:09:27,067 (scissors crunching) 1418 01:09:30,433 --> 01:09:33,367 (machine clicking) 1419 01:09:47,567 --> 01:09:50,499 (scissors crunching) 1420 01:09:50,500 --> 01:09:53,400 (machine clicking) 1421 01:09:55,700 --> 01:09:59,132 (machine clanks) (Liebe gasps) 1422 01:09:59,133 --> 01:10:00,133 Damn. 1423 01:10:12,400 --> 01:10:15,766 (Liebe coughing) 1424 01:10:15,767 --> 01:10:18,967 (regimental music) 1425 01:10:26,367 --> 01:10:29,500 (Liebe heavy breathing) 1426 01:11:07,700 --> 01:11:10,433 (light clicking) 1427 01:11:23,533 --> 01:11:26,433 (water gushing) 1428 01:11:52,567 --> 01:11:54,399 (bags rustling) 1429 01:11:54,400 --> 01:11:57,067 (Liebe huffing) 1430 01:12:10,200 --> 01:12:12,799 [Summerly] Hamish, here. 1431 01:12:12,800 --> 01:12:13,867 Thanks. 1432 01:12:22,733 --> 01:12:25,433 (door clicking) 1433 01:12:32,700 --> 01:12:35,066 (feet tapping) 1434 01:12:35,067 --> 01:12:37,832 (door clanking) 1435 01:12:37,833 --> 01:12:39,466 (knocking) 1436 01:12:39,467 --> 01:12:41,167 [Hamish] Liebe? 1437 01:12:42,467 --> 01:12:44,332 (door clicking) 1438 01:12:44,333 --> 01:12:45,333 Liebe? 1439 01:13:01,400 --> 01:13:04,466 (switch clicking) 1440 01:13:04,467 --> 01:13:06,399 (dramatic music) 1441 01:13:06,400 --> 01:13:09,333 (motor humming) 1442 01:13:28,100 --> 01:13:31,133 (tires crunching) 1443 01:13:35,333 --> 01:13:35,933 Liebe! 1444 01:13:35,934 --> 01:13:38,633 (door clicking) 1445 01:13:41,467 --> 01:13:42,467 Liebe, 1446 01:13:43,467 --> 01:13:44,500 Liebe! 1447 01:13:46,567 --> 01:13:47,967 Hey, you okay? 1448 01:13:49,567 --> 01:13:50,567 Look at me. 1449 01:13:54,333 --> 01:13:55,400 Oh, Hamish, 1450 01:13:57,233 --> 01:13:59,600 I was having such a funny dream. 1451 01:14:04,067 --> 01:14:07,732 I thought I was on the boat going across to England. 1452 01:14:07,733 --> 01:14:09,232 Well you're here with me now. 1453 01:14:09,233 --> 01:14:10,733 You were just having a lie down. 1454 01:14:12,233 --> 01:14:15,232 I remember being so sick on that boat, 1455 01:14:15,233 --> 01:14:20,500 it was so cold, and I missed my parents terribly. 1456 01:14:24,367 --> 01:14:27,232 But look at me, oh, I'm so sweaty. 1457 01:14:27,233 --> 01:14:28,932 I'm so sorry you should see me like this. 1458 01:14:28,933 --> 01:14:30,432 No, you're all right. 1459 01:14:30,433 --> 01:14:31,500 You look fine. 1460 01:14:34,233 --> 01:14:36,299 Oh, we'd better go, 1461 01:14:36,300 --> 01:14:38,733 get ready for the markets. 1462 01:14:39,933 --> 01:14:43,133 We'd better set up before everyone comes. 1463 01:14:43,867 --> 01:14:46,366 The markets are over, Liebe. 1464 01:14:46,367 --> 01:14:47,267 Why? 1465 01:14:47,268 --> 01:14:48,832 Did something happen? 1466 01:14:48,833 --> 01:14:50,400 [Hamish] No, it's five o'clock. 1467 01:14:53,700 --> 01:14:54,866 Is it? 1468 01:14:54,867 --> 01:14:57,233 [Hamish] Yeah, they finished an hour ago. 1469 01:14:59,567 --> 01:15:03,100 Oh, I must have been lying there all day. 1470 01:15:05,600 --> 01:15:08,267 (bags rustling) 1471 01:15:09,633 --> 01:15:10,633 Come on. 1472 01:15:11,467 --> 01:15:12,899 [TV Presenter] But all around me 1473 01:15:12,900 --> 01:15:14,132 are ordinary members of the German public 1474 01:15:14,133 --> 01:15:15,299 who have come here, 1475 01:15:15,300 --> 01:15:17,632 some of them carrying bags of soft toys, 1476 01:15:17,633 --> 01:15:19,199 which they intend to hand 1477 01:15:19,200 --> 01:15:21,066 to the refugees and their children. 1478 01:15:21,067 --> 01:15:22,866 Interestingly too, the welcome that the public 1479 01:15:22,867 --> 01:15:26,066 are offering, is very much echoed by the German government, 1480 01:15:26,067 --> 01:15:27,499 which has attracted criticism 1481 01:15:27,500 --> 01:15:30,600 for its very open policy towards refugees. 1482 01:15:31,800 --> 01:15:35,232 I left that place on a kinder transport, 1483 01:15:35,233 --> 01:15:37,533 and I never went back. 1484 01:15:40,400 --> 01:15:43,433 It's strange how I can only forgive them now. 1485 01:15:48,600 --> 01:15:49,600 Where's your food? 1486 01:15:51,933 --> 01:15:52,933 I told you. 1487 01:15:55,200 --> 01:15:56,467 I can only find noodles, 1488 01:15:57,233 --> 01:15:59,499 is that all you've been eating? 1489 01:15:59,500 --> 01:16:01,532 That's all those poor students are eating, 1490 01:16:01,533 --> 01:16:04,232 so if it's good enough for them. 1491 01:16:04,233 --> 01:16:05,133 They're only students, Liebe, 1492 01:16:05,134 --> 01:16:07,432 they're not refugees. 1493 01:16:07,433 --> 01:16:08,932 They're wealthy Chinese kids 1494 01:16:08,933 --> 01:16:10,132 whose parents are paying a lot of money 1495 01:16:10,133 --> 01:16:11,499 for them to educated, 1496 01:16:11,500 --> 01:16:13,299 who don't know how to look after themselves, 1497 01:16:13,300 --> 01:16:16,366 and shouldn't be eating that sort of rubbish either. 1498 01:16:16,367 --> 01:16:18,633 It's no wonder you're so sick. 1499 01:16:22,333 --> 01:16:24,400 Are you coping okay? 1500 01:16:28,667 --> 01:16:29,667 I thought, 1501 01:16:32,433 --> 01:16:35,766 I always thought if I was just a good person 1502 01:16:35,767 --> 01:16:37,400 God would look after me. 1503 01:16:40,400 --> 01:16:43,867 It sounds so childish saying it out loud. 1504 01:16:46,167 --> 01:16:48,567 (Liebe sobs) 1505 01:17:14,267 --> 01:17:17,233 (light clicking) 1506 01:17:18,600 --> 01:17:19,600 Liebe, 1507 01:17:23,667 --> 01:17:24,667 you hungry? 1508 01:17:25,500 --> 01:17:26,500 Yes. 1509 01:17:27,700 --> 01:17:31,066 Well the students made you some noodles with chicken. 1510 01:17:31,067 --> 01:17:35,066 [Liebe] Oh, did they do that for me? 1511 01:17:35,067 --> 01:17:36,166 Yeah. 1512 01:17:36,167 --> 01:17:38,833 Ah, goodness. 1513 01:17:45,233 --> 01:17:47,200 You're all very kind. 1514 01:17:48,200 --> 01:17:49,432 It was a big team effort, 1515 01:17:49,433 --> 01:17:51,967 we even called Tanya's mother in China to help 1516 01:17:52,067 --> 01:17:53,300 to tell us what to do. 1517 01:17:57,767 --> 01:18:00,500 (bowl clicks) 1518 01:18:05,400 --> 01:18:06,866 [Tanya] Here. 1519 01:18:06,867 --> 01:18:07,500 Thank you. 1520 01:18:07,501 --> 01:18:09,767 [Tanya] It's all right. 1521 01:18:14,433 --> 01:18:15,433 Here. 1522 01:18:19,767 --> 01:18:21,899 He gets you a fork. 1523 01:18:21,900 --> 01:18:22,900 Thank you. 1524 01:18:25,767 --> 01:18:28,967 So we had a house meeting while you were sleeping, 1525 01:18:29,067 --> 01:18:31,833 and we've come up with a pretty special proposition. 1526 01:18:33,567 --> 01:18:35,332 If the students were to provide you 1527 01:18:35,333 --> 01:18:36,899 with all the ingredients you need, 1528 01:18:36,900 --> 01:18:38,132 they'd be very interested 1529 01:18:38,133 --> 01:18:40,500 in you being the cook for the entire house. 1530 01:18:42,367 --> 01:18:44,366 They want me to do that? 1531 01:18:44,367 --> 01:18:47,667 They do, even Tanya's mother, apparently (laughs). 1532 01:18:49,333 --> 01:18:51,432 Then everyone could eat better, including you. 1533 01:18:51,433 --> 01:18:53,067 And it won't cost you a thing, 1534 01:18:54,400 --> 01:18:56,366 and then you'll always get to eat good food for free. 1535 01:18:56,367 --> 01:18:58,832 (feet pattering) 1536 01:18:58,833 --> 01:19:00,466 Oh thank you. 1537 01:19:00,467 --> 01:19:02,067 You are welcome. 1538 01:19:16,467 --> 01:19:19,400 (spoon clanking) 1539 01:19:23,133 --> 01:19:24,133 Hmm, 1540 01:19:26,400 --> 01:19:29,067 this is absolutely delicious. 1541 01:19:46,467 --> 01:19:49,367 (spoon clanking) 1542 01:19:58,200 --> 01:20:00,199 Thank you, Hamish. 1543 01:20:00,200 --> 01:20:01,200 It's all right, 1544 01:20:02,567 --> 01:20:04,432 now you do know how to cook though, right? 1545 01:20:04,433 --> 01:20:06,067 Of course I do. 1546 01:20:07,333 --> 01:20:09,399 When I was young, women weren't even 1547 01:20:09,400 --> 01:20:11,299 supposed to leave the kitchen. 1548 01:20:11,300 --> 01:20:12,732 Well, that's good. 1549 01:20:12,733 --> 01:20:15,199 Cause I kinda told them you're like the "Iron Chef", 1550 01:20:15,200 --> 01:20:17,166 and they're all very excited. 1551 01:20:17,167 --> 01:20:19,500 Oh, Hamish (laughs). 1552 01:20:22,700 --> 01:20:24,032 [Summerly] It's an e-commerce website. 1553 01:20:24,033 --> 01:20:27,832 So now you can buy our dresses from anywhere you want. 1554 01:20:27,833 --> 01:20:28,833 Oh, Hamish, look. 1555 01:20:31,100 --> 01:20:32,599 How many people can see it? 1556 01:20:32,600 --> 01:20:35,332 It's on the Internet, the whole world. 1557 01:20:35,333 --> 01:20:36,499 [Liebe] That's incredible. 1558 01:20:36,500 --> 01:20:38,767 Yeah, well we do live in amazing times. 1559 01:20:39,800 --> 01:20:40,800 Liebe! 1560 01:20:42,133 --> 01:20:44,566 Thank goodness you're still here. 1561 01:20:44,567 --> 01:20:46,566 My Auntie Tridara asked how I could afford 1562 01:20:46,567 --> 01:20:47,899 such a beautiful dress. 1563 01:20:47,900 --> 01:20:49,499 And I told her that you gave to me for free. 1564 01:20:49,500 --> 01:20:53,232 So she painted you this picture it. 1565 01:20:53,233 --> 01:20:55,299 It's magnificent. 1566 01:20:55,300 --> 01:20:57,999 Oh, please tell your auntie I love it. 1567 01:20:58,000 --> 01:20:58,833 I will. 1568 01:20:58,834 --> 01:21:00,332 Is that Tridara Brisba? 1569 01:21:00,333 --> 01:21:01,666 Yeah, she's my auntie. 1570 01:21:01,667 --> 01:21:03,899 Wow, she's famous, Liebe. 1571 01:21:03,900 --> 01:21:05,099 Be worth a fortune. 1572 01:21:05,100 --> 01:21:06,466 You can sell it if you like. 1573 01:21:06,467 --> 01:21:09,700 Don't be silly, I could never do anything of the sort. 1574 01:21:11,900 --> 01:21:15,566 I'm going to hang it on a wall somewhere special. 1575 01:21:15,567 --> 01:21:17,299 She said she's never seen anyone 1576 01:21:17,300 --> 01:21:19,633 look more beautiful in her life before. 1577 01:21:20,433 --> 01:21:21,466 Well you tell your auntie 1578 01:21:21,467 --> 01:21:24,699 my dress had very little to do with it. 1579 01:21:24,700 --> 01:21:25,333 (laughs) 1580 01:21:25,334 --> 01:21:26,667 Thank you, Liebe. 1581 01:21:30,567 --> 01:21:32,500 Oh, it's astounding. 1582 01:21:34,467 --> 01:21:37,567 (students chattering) 1583 01:21:40,333 --> 01:21:43,533 (door bell ringing) 1584 01:21:45,200 --> 01:21:47,366 (door clicks) 1585 01:21:47,367 --> 01:21:48,700 Hello. 1586 01:21:54,333 --> 01:21:55,900 Do you speak English? 1587 01:21:57,100 --> 01:21:58,100 Yes. 1588 01:21:59,600 --> 01:22:01,332 [Liebe] So how's everything going? 1589 01:22:01,333 --> 01:22:02,499 [Christine] Good. 1590 01:22:02,500 --> 01:22:04,499 [Liebe] And you and Justin? 1591 01:22:04,500 --> 01:22:08,066 Oh, we're fine, really we're fine. 1592 01:22:08,067 --> 01:22:10,467 Good, I'm glad. 1593 01:22:11,467 --> 01:22:13,066 Liebe, what happened with Duncan 1594 01:22:13,067 --> 01:22:17,232 only ever happened once and it was a long time ago. 1595 01:22:17,233 --> 01:22:18,633 Were you in love with him? 1596 01:22:20,167 --> 01:22:21,566 I dunno. 1597 01:22:21,567 --> 01:22:23,100 I was young and stupid, 1598 01:22:24,267 --> 01:22:25,800 and I always knew he was yours. 1599 01:22:28,367 --> 01:22:29,367 No. 1600 01:22:32,333 --> 01:22:33,432 Liebe, I've come to tell you 1601 01:22:33,433 --> 01:22:36,699 that he's in a hospice at St. Vincent's, 1602 01:22:36,700 --> 01:22:38,167 but it doesn't look good. 1603 01:22:41,333 --> 01:22:43,067 Did you see him? 1604 01:22:43,867 --> 01:22:45,199 No. 1605 01:22:45,200 --> 01:22:46,332 [Liebe] What about his brother? 1606 01:22:46,333 --> 01:22:47,933 I don't think so, I doubt it. 1607 01:22:48,833 --> 01:22:51,366 How long has he been so sick? 1608 01:22:51,367 --> 01:22:52,867 Quite a while I think. 1609 01:22:53,867 --> 01:22:56,199 I'm not sure when he was diagnosed, 1610 01:22:56,200 --> 01:22:59,566 in fact, I don't actually know much about it at all. 1611 01:22:59,567 --> 01:23:02,633 Only that he called the house again the other night. 1612 01:23:05,300 --> 01:23:08,699 Anyway, I'd better go and let you get on with your dinner. 1613 01:23:08,700 --> 01:23:10,399 I just thought you should know. 1614 01:23:10,400 --> 01:23:12,232 Yes, thank you. 1615 01:23:12,233 --> 01:23:14,267 You can go out this way. 1616 01:23:15,567 --> 01:23:19,067 (garage door clanking) 1617 01:23:35,767 --> 01:23:38,067 Why are you so upset about it? 1618 01:23:39,600 --> 01:23:41,666 It's not that, it's just 1619 01:23:41,667 --> 01:23:44,300 it's so sad seeing you living like this, 1620 01:23:45,333 --> 01:23:47,667 lonely and living in a garage. 1621 01:23:49,333 --> 01:23:50,833 It breaks my heart. 1622 01:23:51,900 --> 01:23:54,933 But I've never been more happy in all my life. 1623 01:24:01,467 --> 01:24:03,632 (door clicks) 1624 01:24:03,633 --> 01:24:06,633 (rain trickling) 1625 01:24:07,633 --> 01:24:09,066 (door bangs) 1626 01:24:09,067 --> 01:24:11,733 (engine hums) 1627 01:24:16,700 --> 01:24:18,566 [Nurse] Yeah, I just had a few questions for you 1628 01:24:18,567 --> 01:24:20,600 with regards to antibiotics. 1629 01:24:21,933 --> 01:24:23,199 It said three times a day, 1630 01:24:23,200 --> 01:24:26,132 but it's only twice a day, I was just wondering... 1631 01:24:26,133 --> 01:24:27,133 Oh, okay, yes. 1632 01:24:29,133 --> 01:24:32,400 Yes, they've arrived, they arrived at lunchtime today. 1633 01:24:35,500 --> 01:24:37,067 Just hold on a sec. 1634 01:24:38,433 --> 01:24:40,099 Hi there, are you all right? 1635 01:24:40,100 --> 01:24:41,100 Can I help you? 1636 01:24:43,367 --> 01:24:45,799 I'm here to see Duncan Miller. 1637 01:24:45,800 --> 01:24:49,066 Oh, official visiting hours finished at 4:30. 1638 01:24:49,067 --> 01:24:50,199 Are you family? 1639 01:24:50,200 --> 01:24:55,067 No, but we lived together for 50 years. 1640 01:24:56,933 --> 01:24:59,166 I'll call you back. (phone clicking) 1641 01:24:59,167 --> 01:25:00,167 Come round. 1642 01:25:03,233 --> 01:25:05,199 (door clicking) 1643 01:25:05,200 --> 01:25:06,200 Duncan. 1644 01:25:10,433 --> 01:25:12,199 Liebe. 1645 01:25:12,200 --> 01:25:13,200 Thank you. 1646 01:25:14,467 --> 01:25:17,333 (door clicking) 1647 01:25:21,567 --> 01:25:22,833 You look beautiful. 1648 01:25:24,400 --> 01:25:25,833 Are you in pain? 1649 01:25:27,067 --> 01:25:31,433 No, I feel good, they're pumping me full of morphine. 1650 01:25:33,067 --> 01:25:34,200 That's good. 1651 01:25:40,233 --> 01:25:42,799 Would you come over here and sit beside me 1652 01:25:42,800 --> 01:25:44,233 and hold my hand? 1653 01:25:46,567 --> 01:25:48,433 I'm not here to come back to you. 1654 01:25:50,167 --> 01:25:52,833 You should know, I haven't come here for that. 1655 01:25:59,633 --> 01:26:01,967 Well if you've come to speak your mind, 1656 01:26:02,067 --> 01:26:04,500 you better not hold your tongue for very long. 1657 01:26:18,367 --> 01:26:20,467 I saw you at the markets. 1658 01:26:37,067 --> 01:26:38,767 I've spoke to my lawyer, 1659 01:26:39,767 --> 01:26:41,366 made sure that the house and everything 1660 01:26:41,367 --> 01:26:42,800 goes to you in your name, 1661 01:26:44,233 --> 01:26:46,499 you can move in whenever you like. 1662 01:26:46,500 --> 01:26:48,399 I won't be going back. 1663 01:26:48,400 --> 01:26:50,932 I don't care about the house. 1664 01:26:50,933 --> 01:26:54,800 Then sell it, use the money, it doesn't matter. 1665 01:26:56,600 --> 01:26:58,267 It's all yours now. 1666 01:26:59,867 --> 01:27:01,967 And I left the $5s under our bed. 1667 01:27:03,300 --> 01:27:06,066 But that was for your recording. 1668 01:27:06,067 --> 01:27:08,067 That was for your dreams, not mine. 1669 01:27:09,067 --> 01:27:11,900 My only dream was for you to be happy. 1670 01:27:13,567 --> 01:27:18,300 (Duncan sighs) (Duncan coughs) 1671 01:27:19,533 --> 01:27:24,066 I'm sorry, Liebe, for so much that I did, 1672 01:27:24,067 --> 01:27:26,100 I wasn't very good to you. 1673 01:27:41,767 --> 01:27:44,266 (keyboard clunking) 1674 01:27:44,267 --> 01:27:46,799 (microphone clicking) 1675 01:27:46,800 --> 01:27:49,433 (zip grinding) 1676 01:27:52,467 --> 01:27:55,267 (camera clicking) 1677 01:28:07,567 --> 01:28:08,533 [Duncan] Hello. 1678 01:28:08,534 --> 01:28:09,799 Hey. 1679 01:28:09,800 --> 01:28:10,700 Who are you? 1680 01:28:10,701 --> 01:28:13,066 I'm Jordan, I'm the filmmaker. 1681 01:28:13,067 --> 01:28:14,466 I'll be recording your voice. 1682 01:28:14,467 --> 01:28:16,132 (door clicking) 1683 01:28:16,133 --> 01:28:20,967 This is Jordan, he's going to record you singing. 1684 01:28:21,067 --> 01:28:23,499 I'm using a Rode NTG3 mic. 1685 01:28:23,500 --> 01:28:24,566 It's really professional. 1686 01:28:24,567 --> 01:28:26,066 It's great for the human voice. 1687 01:28:26,067 --> 01:28:28,199 It was actually made by an Australian company. 1688 01:28:28,200 --> 01:28:30,367 I can't play piano anymore. 1689 01:28:31,433 --> 01:28:34,066 My arms, they won't work properly. 1690 01:28:34,067 --> 01:28:36,066 Not even after your rest? 1691 01:28:36,067 --> 01:28:38,232 The fingers, I just can't do it. 1692 01:28:38,233 --> 01:28:40,832 My brother can play the keyboard. 1693 01:28:40,833 --> 01:28:42,232 He's great, he can play anything. 1694 01:28:42,233 --> 01:28:45,066 Oh, will he be happy to come here? 1695 01:28:45,067 --> 01:28:46,067 How much are you paying him? 1696 01:28:46,068 --> 01:28:48,499 It's fine, give it to me later. 1697 01:28:48,500 --> 01:28:49,866 I'd better go find him. 1698 01:28:49,867 --> 01:28:51,100 Thank you. 1699 01:28:52,733 --> 01:28:55,399 (door clicking) 1700 01:28:55,400 --> 01:28:56,567 How are you feeling? 1701 01:28:59,267 --> 01:29:00,267 Tired. 1702 01:29:05,633 --> 01:29:09,532 [Jordan] You ready? 1703 01:29:09,533 --> 01:29:10,367 Is he ready? 1704 01:29:10,367 --> 01:29:11,067 (slow musical beat) 1705 01:29:11,068 --> 01:29:12,532 [Jordan] You ready? 1706 01:29:12,533 --> 01:29:13,400 [Harry] How about that? 1707 01:29:13,401 --> 01:29:15,699 [Jordan] That sounds good, Harry. 1708 01:29:15,700 --> 01:29:18,533 (traffic humming) 1709 01:29:50,600 --> 01:29:53,600 (crickets chirping) 1710 01:30:02,467 --> 01:30:03,467 Liebe! 1711 01:30:25,167 --> 01:30:28,967 All my life I was trying to find my audience, 1712 01:30:30,033 --> 01:30:34,267 it's only now I realized my audience was you. 1713 01:30:37,433 --> 01:30:38,933 I love you, Liebe. 1714 01:30:47,400 --> 01:30:50,267 (Liebe sobbing) 1715 01:31:15,133 --> 01:31:16,632 (door clicking) 1716 01:31:16,633 --> 01:31:19,467 (bell ringing) 1717 01:31:22,167 --> 01:31:23,532 (door clicking) 1718 01:31:23,533 --> 01:31:24,699 Hello. 1719 01:31:24,700 --> 01:31:26,532 [Jordan] I'm here to see Liebe. 1720 01:31:26,533 --> 01:31:27,632 (machine clicking) 1721 01:31:27,633 --> 01:31:28,967 [Asian Student] Liebe. 1722 01:31:29,067 --> 01:31:31,566 The video's online, it's just gone viral. 1723 01:31:31,567 --> 01:31:32,300 Again! 1724 01:31:32,300 --> 01:31:33,200 It's got over a million hits. 1725 01:31:33,201 --> 01:31:35,400 My computer outside, come see. 1726 01:31:38,433 --> 01:31:40,066 (feet pounding) 1727 01:31:40,067 --> 01:31:41,067 What's happening? 1728 01:31:41,068 --> 01:31:42,667 [Summerly] We're watching a video. 1729 01:31:44,367 --> 01:31:46,467 I'll put in the wi-fi first. 1730 01:31:48,067 --> 01:31:49,699 Go on YouTube, yeah. 1731 01:31:49,700 --> 01:31:50,600 (students chattering) 1732 01:31:50,601 --> 01:31:51,633 I'll set up. 1733 01:31:55,900 --> 01:31:57,567 [Liebe] Thank you. 1734 01:31:59,767 --> 01:32:02,767 (melancholy music) 1735 01:32:09,567 --> 01:32:14,232 ♪ It was around midnight you came to my house ♪ 1736 01:32:14,233 --> 01:32:18,232 ♪ And sat on the porch 1737 01:32:18,233 --> 01:32:21,899 ♪ And you told me 1738 01:32:21,900 --> 01:32:26,633 ♪ You were glad to be back 1739 01:32:27,967 --> 01:32:32,499 ♪ There's been so many years so many tears ♪ 1740 01:32:32,500 --> 01:32:36,899 ♪ When you couldn't reach out 1741 01:32:36,900 --> 01:32:41,132 ♪ So I could hold you close ♪ 1742 01:32:41,133 --> 01:32:46,333 ♪ Tell you it's all right 1743 01:32:47,067 --> 01:32:52,066 ♪ Now my heart aches 1744 01:32:52,067 --> 01:32:56,699 ♪ To hold you 1745 01:32:56,700 --> 01:33:01,366 ♪ Come close to me 1746 01:33:01,367 --> 01:33:05,866 ♪ You're like sunlight 1747 01:33:05,867 --> 01:33:10,600 ♪ Yeah, my heart aches 1748 01:33:11,400 --> 01:33:15,766 ♪ To hold you 1749 01:33:15,767 --> 01:33:19,866 ♪ Come close to me ♪ 1750 01:33:19,867 --> 01:33:24,232 ♪ Like you used to do 1751 01:33:24,233 --> 01:33:29,232 ♪ When you were so young 1752 01:33:29,233 --> 01:33:32,600 ♪ When we were so young 1753 01:33:41,767 --> 01:33:44,533 (upbeat music) 1754 01:35:16,733 --> 01:35:19,633 (melancholy music)