1 00:00:13,159 --> 00:00:15,411 [bedrohliche Musik] 2 00:00:18,581 --> 00:00:20,833 [Mann] Ich erkenne Schönes in der Dunkelheit. 3 00:00:23,252 --> 00:00:25,337 Das findet Anklang in meiner Seele. 4 00:00:28,215 --> 00:00:32,011 Meine Musik heißt Black Metal. 5 00:00:33,846 --> 00:00:37,600 Es steht für Verderben… und Untergang. 6 00:00:40,603 --> 00:00:42,897 Morbid ist mein Künstlername. 7 00:00:44,899 --> 00:00:48,360 Es ist die Verkörperung meines düsteren Unterbewusstseins. 8 00:00:50,654 --> 00:00:52,364 Jeder hat ein Schattenselbst. 9 00:00:52,448 --> 00:00:56,285 Jeder hat ein geheimes Ich, das er vor anderen versteckt. 10 00:00:58,329 --> 00:01:01,874 Ich stehe zu dem Monster in mir. 11 00:01:03,584 --> 00:01:06,337 Als "Morbid" kann ich tun, was ich will. 12 00:01:07,296 --> 00:01:09,048 Ich kann mir alles erlauben. 13 00:01:09,131 --> 00:01:11,383 [Black-Metal-Musik] 14 00:01:12,718 --> 00:01:15,346 Auch blutrünstige Dinge. 15 00:01:15,429 --> 00:01:19,183 Und manchmal gehe ich zu weit. 16 00:01:32,988 --> 00:01:35,491 [Frau] Dieser Morbid muss Elisa Lam getötet haben. 17 00:01:35,574 --> 00:01:37,159 VERÖFFENTLICHEN 18 00:01:37,243 --> 00:01:39,620 [Frau 2] Er war damals im Hotel. 19 00:01:39,703 --> 00:01:43,541 [Mann] Sie war leichte Beute, dieser Kriminelle hat sie manipuliert. 20 00:01:43,624 --> 00:01:45,417 [Mann 2] Alle verdächtigen ihn. 21 00:01:46,293 --> 00:01:51,132 [Harlowe] Die Leute dachten, die Verbindungen zwischen Morbid… 22 00:01:51,215 --> 00:01:53,384 [Morbid] Ich bin hier im Cecil Hotel. 23 00:01:53,467 --> 00:01:54,552 …und Elisa Lam 24 00:01:55,427 --> 00:01:57,930 können einfach kein Zufall sein. 25 00:01:59,557 --> 00:02:05,563 Also wurde appelliert, etwas gegen diesen Morbid zu unternehmen. 26 00:02:06,272 --> 00:02:07,982 [Mann] Wir müssen ihn finden. 27 00:02:08,566 --> 00:02:10,276 [Frau] Wer ist dieser Kerl? 28 00:02:10,359 --> 00:02:14,905 [Harlowe] Man fand heraus, dass sein echter Name Pablo Vergara ist. 29 00:02:16,282 --> 00:02:19,076 Sie schrieben ihn an. 30 00:02:19,160 --> 00:02:21,495 [Frau] Du hast Elisa Lam getötet, oder? 31 00:02:22,079 --> 00:02:23,497 [Frau 2] Verdammter Mörder. 32 00:02:23,581 --> 00:02:25,166 [Mann] Sag einfach die Wahrheit! 33 00:02:25,249 --> 00:02:26,584 [Klicken] 34 00:02:27,209 --> 00:02:31,213 [Harlowe] Zu ihrer Überraschung postete er als Reaktion ein Video. 35 00:02:31,297 --> 00:02:33,382 [Black-Metal-Musik] 36 00:02:33,465 --> 00:02:35,134 [verzerrte Stimme] Ich bin Morbid. 37 00:02:36,010 --> 00:02:40,264 Ich will euch mitteilen, dass ich unschuldig bin. 38 00:02:43,184 --> 00:02:44,476 EINE NETFLIX ORIGINAL DOKUREIHE 39 00:02:44,560 --> 00:02:48,814 -[bedrohliche Musik] -[Aufzug klingelt] 40 00:02:49,398 --> 00:02:51,317 [Kamerageräusche] 41 00:02:51,400 --> 00:02:52,735 [undeutlicher Polizeifunk] 42 00:03:00,701 --> 00:03:02,703 [Verkehrslärm] 43 00:03:03,287 --> 00:03:05,372 [Autos hupen] 44 00:03:10,002 --> 00:03:11,962 [Reporter] Die erste Autopsie ist beendet, 45 00:03:12,046 --> 00:03:16,258 aber wir wissen noch nicht, was mit Elisa Lam passiert ist. 46 00:03:16,342 --> 00:03:21,055 Jina You ist hier bei uns. Viele hofften dadurch auf Antworten. 47 00:03:21,138 --> 00:03:23,849 Diese Antworten lassen auf sich warten. 48 00:03:23,933 --> 00:03:26,810 Das Coroner's Office in LA sagte uns heute, 49 00:03:26,894 --> 00:03:29,355 die Todesursache sei weiter unklar. 50 00:03:29,438 --> 00:03:33,025 Sie herauszufinden, würde weitere Tests verlangen. 51 00:03:33,108 --> 00:03:37,488 LA COUNTY GERICHTSMEDIZIN CORONER'S OFFICE 52 00:03:37,571 --> 00:03:40,282 GERICHTSMEDIZIN 53 00:03:40,366 --> 00:03:46,830 [Tovar] Am Ende bestimmt das Coroner's Office, was mit dem Menschen passiert ist. 54 00:03:47,790 --> 00:03:53,587 Es gibt eine Story, und das Ziel ist es, diese Story abzuschließen. 55 00:03:55,798 --> 00:03:59,176 In Elisa Lams Fall wussten wir nach der Autopsie nicht, 56 00:03:59,260 --> 00:04:05,015 ob der Tod durch Fremdeinwirkung, durch Suizid oder einen Unfall eintrat. 57 00:04:05,724 --> 00:04:11,146 Also mussten wir einige Wochen warten, bis alle Tests da waren. 58 00:04:12,147 --> 00:04:15,025 Irgendwann kamen die Toxikologieberichte. 59 00:04:18,946 --> 00:04:22,700 Angesichts ihres bizarren Verhaltens im Aufzug 60 00:04:23,284 --> 00:04:28,330 bestand die Möglichkeit auf drogeninduzierte Halluzinationen. 61 00:04:30,499 --> 00:04:32,334 Ich fand keine Hinweise darauf, 62 00:04:32,418 --> 00:04:37,047 dass sie Alkohol oder illegale Drogen konsumiert hatte. 63 00:04:37,131 --> 00:04:39,591 [mysteriöse Hintergrundmusik] 64 00:04:40,718 --> 00:04:45,180 Liegt eine Depression oder eine bipolare Störung vor, 65 00:04:45,264 --> 00:04:47,850 bietet es sich an, nachzuschauen, 66 00:04:47,933 --> 00:04:51,353 ob sie viele Tabletten einnahm, um sich umzubringen. 67 00:04:53,480 --> 00:04:54,857 Dazu fand ich nichts. 68 00:04:56,775 --> 00:05:00,946 Die einzigen Medikamente, die gefunden wurden, 69 00:05:01,030 --> 00:05:05,159 waren ihre verschriebenen Mittel gegen ihre bipolare Störung. 70 00:05:07,077 --> 00:05:11,290 Allerdings waren davon nur Spuren zu finden. 71 00:05:12,624 --> 00:05:13,834 Das ist interessant. 72 00:05:16,920 --> 00:05:22,926 Wir sahen uns die Dosieranleitung der Medikamente an, die sie bei sich trug, 73 00:05:24,219 --> 00:05:27,097 und in den Fläschchen waren mehr Tabletten, 74 00:05:27,181 --> 00:05:30,934 als es laut Befülldatum eigentlich hätten sein sollen. 75 00:05:31,894 --> 00:05:36,440 Als wir uns die Toxikologieberichte und die Werte ansahen 76 00:05:36,523 --> 00:05:39,651 und sie mit den Medikamenten vor Ort verglichen, 77 00:05:39,735 --> 00:05:43,947 deutete alles darauf hin, dass sie zu wenig Medikamente einnahm. 78 00:05:44,698 --> 00:05:46,700 [bedrohliche Musik] 79 00:05:47,242 --> 00:05:48,702 Wieso macht man das? 80 00:05:49,870 --> 00:05:51,580 Was ging hier wirklich vor? 81 00:05:54,333 --> 00:05:58,087 Um Antworten zu finden, mussten wir in Erfahrung bringen, 82 00:05:58,170 --> 00:06:00,547 wie ihr Leben vor ihrer Ankunft in LA aussah, 83 00:06:00,631 --> 00:06:06,678 und wie ihre letzten Tage aussahen, ehe sie im Tank verendete. 84 00:06:12,226 --> 00:06:15,646 -[sanfte Hintergrundmusik] -[Vögel zwitschern] 85 00:06:17,606 --> 00:06:20,025 [Elisa Lam] Wo wäre ich ohne Internet? 86 00:06:21,443 --> 00:06:23,737 Wir surfen wohl durchs Internet, 87 00:06:23,821 --> 00:06:26,698 da wir in unserem Alltag nicht in der Lage sind, 88 00:06:27,449 --> 00:06:30,369 überlebenswichtige Bindungen mit Menschen einzugehen. 89 00:06:30,452 --> 00:06:35,124 Also suchen wir endlos online. Allein. 90 00:06:38,419 --> 00:06:42,172 [Ho] Bei der Suche nach der Antwort auf Elisas Todesursache 91 00:06:42,256 --> 00:06:46,927 ging es darum, sich ein Bild zu machen und ein Verständnis davon zu bekommen, 92 00:06:47,010 --> 00:06:49,012 was in ihrem Kopf vor sich ging. 93 00:06:49,638 --> 00:06:51,140 [Tastatur klappert] 94 00:06:51,723 --> 00:06:54,017 [Elisa Lam] Hier können wir empathisch sein. 95 00:06:55,269 --> 00:06:59,523 Menschen an deine und auch an ihre Menschlichkeit erinnern. 96 00:06:59,982 --> 00:07:03,318 Wenn du nur zuhörst, verstehst du auch mehr. 97 00:07:05,612 --> 00:07:08,282 [Ho] Elisa war sehr introspektiv und intelligent. 98 00:07:08,365 --> 00:07:09,992 Liest man ihren Tumblr, 99 00:07:10,075 --> 00:07:13,829 versteht man sie, da sie in den Posts ihre Seele offenbarte. 100 00:07:14,663 --> 00:07:15,914 [Tastatur klappert] 101 00:07:15,998 --> 00:07:20,294 [Elisa Lam] Einigen zufolge leide ich unter einem "chemischen Ungleichgewicht". 102 00:07:21,545 --> 00:07:24,173 Kriege ich bitte ein neues Gehirn? 103 00:07:25,507 --> 00:07:29,720 Ich wünschte, jemand in meinem Umfeld könnte es verstehen. 104 00:07:33,724 --> 00:07:36,935 [Ho] Die bipolare Störung ist für die meisten ein Stigma, 105 00:07:37,019 --> 00:07:38,729 viele verstehen sie nicht. 106 00:07:38,812 --> 00:07:41,023 [sanfte Klaviermusik] 107 00:07:41,106 --> 00:07:45,527 Es bedeutet nur, dass jemand starke Stimmungsschwankungen hat. 108 00:07:46,820 --> 00:07:49,948 Menschen erleben depressive und auch manische Phasen. 109 00:07:51,325 --> 00:07:56,663 Manisch bedeutet wenig Schlaf, rasende Gedanken, Risikobereitschaft. 110 00:07:56,747 --> 00:08:00,209 Die beste Art der Behandlung ist Medikation 111 00:08:00,292 --> 00:08:02,920 zusammen mit kognitiver Verhaltenstherapie. 112 00:08:04,505 --> 00:08:07,883 In einigen Posts beschreibt Elisa ihre Bedenken, 113 00:08:07,966 --> 00:08:11,887 gegen ihre Störung so viele Medikamente einzunehmen. 114 00:08:12,596 --> 00:08:17,184 [Elisa Lam] Ich nehme die Pillen und nenne es Heldenfrühstück. 115 00:08:17,851 --> 00:08:19,978 Ich nehme sie ungern täglich ein. 116 00:08:20,604 --> 00:08:23,357 [Ho] Sie nahm mindestens vier verschreibungspflichtige Medikamente. 117 00:08:23,440 --> 00:08:24,816 [Kamera klickt] 118 00:08:24,900 --> 00:08:29,571 Antidepressiva, Stimmungsstabilisatoren und ein atypisches Neuroleptikum. 119 00:08:30,781 --> 00:08:33,242 [Elisa Lam] Ich muss mich zusammenreißen. 120 00:08:33,742 --> 00:08:36,995 Ich vergeude meine Zeit im Vergleich zu Gleichaltrigen. 121 00:08:38,205 --> 00:08:42,751 Ich brauche einen Ort, um Motivation zu finden. 122 00:08:44,044 --> 00:08:46,547 [stimmungsvolle Musik] 123 00:08:47,214 --> 00:08:50,050 [Ho] Ich glaube, Elisa setzte sich unter großen Druck, 124 00:08:50,133 --> 00:08:52,511 weil sie so sein wollte wie der Rest. 125 00:08:53,345 --> 00:08:57,266 Vielleicht erhoffte sie sich durch die Reise und das Abenteuer 126 00:08:57,349 --> 00:08:59,685 Normalität und Lebensfähigkeit. 127 00:09:00,894 --> 00:09:03,939 [Elisa Lam] Ich platze vor Selbstachtung und Selbstvertrauen. 128 00:09:06,149 --> 00:09:10,487 Nächster Halt meines großen Abenteuers ist die Westküste. 129 00:09:11,697 --> 00:09:13,907 [Marcia] Elisa Lam reiste nach San Diego, 130 00:09:13,991 --> 00:09:16,702 und dann fuhr sie die Küste hoch. 131 00:09:18,412 --> 00:09:20,622 [Elisa Lam] Bin in La-La Land angekommen. 132 00:09:24,585 --> 00:09:28,880 [Marcia] Am 28. Januar kam Elisa in Los Angeles an… 133 00:09:29,840 --> 00:09:31,883 …und checkte im Hotel ein. 134 00:09:33,051 --> 00:09:36,555 Sie verbrachte einige Tage damit, LA zu erkunden. 135 00:09:38,974 --> 00:09:42,936 [Ho] Man weiß nicht, was passiert ist, aber laut Toxikologiebericht 136 00:09:43,604 --> 00:09:48,817 hat Elisa wohl irgendwann aufgehört, ihre Medikamente einzunehmen. 137 00:09:49,693 --> 00:09:52,237 Als sie die Medikamente absetzte, 138 00:09:52,321 --> 00:09:55,657 stieg das Risiko für eine psychotische Episode. 139 00:09:56,992 --> 00:09:58,535 [bedrohliche Musik] 140 00:09:58,619 --> 00:10:01,246 [Kading] Als sie hier in LA war, 141 00:10:01,330 --> 00:10:05,876 besuchte sie eine Live-Studioaufnahme in Burbank. 142 00:10:06,543 --> 00:10:09,129 [Publikum jubelt und applaudiert] 143 00:10:11,590 --> 00:10:15,302 Als sie dort war, benahm sie sich unberechenbar und seltsam 144 00:10:16,053 --> 00:10:18,847 und schreibt einen langen, wortreichen Brief. 145 00:10:18,930 --> 00:10:22,934 Sie verlangt, dass der Brief dem Moderator gegeben wird, 146 00:10:24,144 --> 00:10:27,189 was Bedenken bezüglich der Sicherheit aufwarf. 147 00:10:29,816 --> 00:10:34,112 Und die Sicherheitskräfte eskortierten sie vom Gelände, 148 00:10:34,196 --> 00:10:36,990 sie hielten sie für eine Gefahr. 149 00:10:37,074 --> 00:10:39,201 [Verkehrslärm] 150 00:10:39,284 --> 00:10:44,748 Im Cecil hat sich Elisa das Zimmer mit anderen Frauen geteilt. 151 00:10:44,831 --> 00:10:47,084 [Klaviermusik] 152 00:10:47,167 --> 00:10:52,214 Diese jungen Frauen beschwerten sich über ihr unberechenbares Verhalten. 153 00:10:54,591 --> 00:10:58,804 Ich habe nie öffentlich darüber geredet, aber sie war störend. 154 00:10:59,388 --> 00:11:03,350 Sie hinterließ Notizen auf den Betten der anderen Gäste. 155 00:11:04,101 --> 00:11:05,686 Geschriebene Zettel. 156 00:11:07,312 --> 00:11:11,692 Sie schrieb: "Geh weg. Geh nach Hause. Raus hier." 157 00:11:12,275 --> 00:11:13,735 [Klopfen an der Tür] 158 00:11:13,819 --> 00:11:19,324 Und als andere Gäste ins Zimmer wollten, öffnete sie nicht. 159 00:11:19,408 --> 00:11:20,325 [beharrliches Klopfen] 160 00:11:20,409 --> 00:11:22,119 Sie verlangte ein Passwort. 161 00:11:24,454 --> 00:11:29,418 Am Abend bevor sie auschecken sollte, gaben wir ihr ein eigenes Zimmer. 162 00:11:29,501 --> 00:11:31,920 Das schien für sie besser geeignet. 163 00:11:34,297 --> 00:11:36,591 [Sirenen heulen] 164 00:11:36,675 --> 00:11:41,763 Später ging sie dann in die Lobby runter und sie… 165 00:11:42,764 --> 00:11:46,685 Ich weiß nicht, wie man dazu sagt. Sie machte Bewegungen und sagte: 166 00:11:46,768 --> 00:11:50,105 "Ich bin verrückt. Genau wie LA." 167 00:11:53,024 --> 00:11:55,652 Wir haben uns nichts dabei gedacht. 168 00:11:56,194 --> 00:11:58,238 Das war halt das Cecil Hotel. 169 00:11:59,865 --> 00:12:02,325 So was passiert dort tagtäglich. 170 00:12:03,535 --> 00:12:04,953 Man beachtet das nicht. 171 00:12:05,620 --> 00:12:08,165 [bedrohliche Musik] 172 00:12:14,588 --> 00:12:18,675 [Marcia] Wir machten uns ein Bild von ihrem Geisteszustand 173 00:12:19,718 --> 00:12:23,764 basierend auf der Tatsache, dass Elisa ihre Medikamente nicht nahm. 174 00:12:24,931 --> 00:12:30,020 Wir konzentrierten uns darauf, dass sie in diesem Zustand 175 00:12:30,103 --> 00:12:33,690 viel leichter ein Opfer eines Verbrechens werden konnte. 176 00:12:34,816 --> 00:12:38,278 Unsere Ermittlung konzentrierte sich auf die Frage, 177 00:12:38,361 --> 00:12:41,198 wie sie in den Tank geraten war. 178 00:12:43,074 --> 00:12:48,747 [Tovar] Es war nötig, die Umgebung zu betrachten, in der sie gefunden wurde. 179 00:12:50,749 --> 00:12:54,002 [unheimliche Klänge] 180 00:13:02,761 --> 00:13:05,555 Wir wollten ihre Schritte nachvollziehen. 181 00:13:08,350 --> 00:13:12,479 Wenn man auf dem Dach ist und zu diesem Tank möchte, 182 00:13:13,855 --> 00:13:16,107 muss man auf Rohren entlanglaufen 183 00:13:16,191 --> 00:13:20,529 und sich durch die Tanks quetschen, um zu dem zu gelangen, in dem sie war. 184 00:13:21,905 --> 00:13:24,574 Man müsste die Leiche die Leiter hochhieven 185 00:13:25,283 --> 00:13:29,120 und sie durchs Loch stecken, das sich auf dem Tank befindet. 186 00:13:31,498 --> 00:13:36,545 Es könnte auch sein, dass man sie vom anliegenden Gebäude hintrug, 187 00:13:37,963 --> 00:13:42,592 doch auch dann hätte man mit der Leiche eine Leiter erklimmen müssen. 188 00:13:45,178 --> 00:13:49,599 [Marcia] Wäre sie an einem anderen Ort getötet oder bewusstlos geworden… 189 00:13:51,101 --> 00:13:53,019 Trotz ihres geringen Gewichts 190 00:13:53,103 --> 00:13:58,650 wäre ein spurloser Transport der Leiche über die Leiter nicht… 191 00:13:59,192 --> 00:14:00,819 Das wäre nicht gegangen. 192 00:14:03,071 --> 00:14:05,448 [Kading] Es hätte Prellungen, Schnitte gegeben, 193 00:14:05,532 --> 00:14:09,452 irgendwelche Verletzungen, die man bei der Autopsie gefunden hätte. 194 00:14:09,536 --> 00:14:11,413 Gab es aber nicht. 195 00:14:11,496 --> 00:14:14,416 -[Knirschen] -[Sirenen heulen] 196 00:14:20,630 --> 00:14:22,883 [bedrohliche Musik] 197 00:14:26,344 --> 00:14:31,433 [Tovar] Die meisten Ertrunkenen findet man mit dem Gesicht nach unten schwimmend, 198 00:14:31,516 --> 00:14:33,602 mit herabhängenden Gliedmaßen. 199 00:14:35,520 --> 00:14:41,776 Aber als die Leiche gefunden wurde, schwamm sie laut Bericht andersherum. 200 00:14:43,153 --> 00:14:46,948 Das ist einzigartig und kann auf Fremdeinwirkung hindeuten. 201 00:14:48,241 --> 00:14:51,912 Beobachtet man die Tanks während der Wassernutzung, sieht man, 202 00:14:51,995 --> 00:14:54,247 dass das Wasser in Bewegung ist. 203 00:14:56,041 --> 00:14:58,293 Ich denke, die Wasserbewegungen 204 00:14:58,376 --> 00:15:03,506 könnten sie herumgewirbelt haben und an ihrer Position schuld sein. 205 00:15:03,590 --> 00:15:06,134 [bedrohliche Klänge] 206 00:15:08,345 --> 00:15:10,347 -[Telefon klingelt] -[Tastatur klappert] 207 00:15:10,430 --> 00:15:12,474 Bei der Untersuchung des Fundorts 208 00:15:13,850 --> 00:15:16,561 fanden wir weder etwas Verdächtiges 209 00:15:16,645 --> 00:15:20,231 noch Hinweise auf eine kriminelle Todesursache. 210 00:15:20,941 --> 00:15:27,530 Zu diesem Zeitpunkt kannten wir alle Fakten, Umstände und Informationen, 211 00:15:27,614 --> 00:15:30,325 um den Abschlussbericht zu erstellen. 212 00:15:31,868 --> 00:15:34,621 VIER MONATE NACH ELISAS TOD 213 00:15:34,704 --> 00:15:37,999 [Dean] Durch die lange Zeit ohne jegliche Informationen 214 00:15:38,083 --> 00:15:41,378 schien der Fall für die Öffentlichkeit zum Stillstand gekommen. 215 00:15:41,461 --> 00:15:45,548 Alle warteten auf die Veröffentlichung der Autopsieergebnisse. 216 00:15:47,801 --> 00:15:51,096 Am 21. Juni 2013 wurden die Ergebnisse veröffentlicht. 217 00:15:51,179 --> 00:15:52,055 NACHRICHTEN 218 00:15:52,138 --> 00:15:55,100 [Reporterin] Der Tod der 21-jährigen Touristin Elisa Lam aus Kanada 219 00:15:55,183 --> 00:15:57,811 ist nach einem Unfall durch Ertrinken eingetreten. 220 00:15:57,894 --> 00:15:59,562 LAMS TOD WAR EIN UNFALL 221 00:15:59,646 --> 00:16:03,525 Die Polizei nennt eine bipolare Störung als zusätzlichen Faktor. 222 00:16:04,275 --> 00:16:08,905 [Lordan] Sie sagten, Todesursache sei ein versehentliches Ertrinken. 223 00:16:08,989 --> 00:16:12,117 Ihre bipolare Störung hätte dazu beigetragen. 224 00:16:12,200 --> 00:16:13,451 Das ergab keinen Sinn. 225 00:16:14,911 --> 00:16:17,038 Die Community stand unter Schock. 226 00:16:18,707 --> 00:16:20,375 "Versehentliches Ertrinken." 227 00:16:20,458 --> 00:16:21,918 "Versehentlich ertrunken." 228 00:16:22,002 --> 00:16:24,963 [Mann] Man hält es für einen Unfall. Aber stimmt das? 229 00:16:25,046 --> 00:16:26,464 Das kann nicht sein. 230 00:16:26,548 --> 00:16:29,092 Ich habe Stunden mit dem Fall verbracht, 231 00:16:29,175 --> 00:16:32,345 und ich widerspreche dem Gerichtsmediziner. 232 00:16:33,555 --> 00:16:35,390 Es ergibt einfach keinen Sinn. 233 00:16:36,182 --> 00:16:38,101 Zumal ja das LAPD sagte, 234 00:16:38,184 --> 00:16:40,770 die Luke über ihr sei verschlossen gewesen. 235 00:16:41,521 --> 00:16:44,941 Ich meine, die Luke sei bei Ankunft der Polizei zu gewesen. 236 00:16:45,608 --> 00:16:51,448 [Frau] Jemand hat sie hineingesteckt und die Luke geschlossen. Es war Mord. 237 00:16:53,116 --> 00:16:57,412 [Sobhani] Alle rechneten damit, dass es als Mord eingestuft wird, 238 00:16:57,495 --> 00:17:00,582 also widmete man sich umso mehr der Autopsie. 239 00:17:00,665 --> 00:17:03,168 Man wollte sehen, wie man darauf kam. 240 00:17:03,793 --> 00:17:07,464 Ich fand einen Link zu Elisas Autopsiebericht… 241 00:17:14,429 --> 00:17:17,682 …den ich Seite für Seite durchging. 242 00:17:17,766 --> 00:17:21,311 Das Merkwürdige daran war… 243 00:17:21,394 --> 00:17:22,771 TEST AUF SEXUALDELIKT 244 00:17:22,854 --> 00:17:25,565 Es wurde auf Vergewaltigung untersucht, ohne Ergebnis. 245 00:17:25,690 --> 00:17:29,611 Wenn es kein Sexualdelikt war, 246 00:17:29,694 --> 00:17:31,321 wieso war sie dann nackt? 247 00:17:32,530 --> 00:17:37,410 [Harlowe] Laut Autopsie keine Hinweise auf innere oder äußere Verletzungen. 248 00:17:38,078 --> 00:17:40,747 [Lordan] Nur weil es keine Spuren an der Leiche gab, 249 00:17:40,830 --> 00:17:45,251 schließt das Fremdeinwirkung nicht aus. Vielleicht wurde sie mit einer Waffe 250 00:17:45,335 --> 00:17:47,462 in den Tank gezwungen, wo man sie sterben ließ. 251 00:17:47,545 --> 00:17:49,214 Klingt nach Fremdeinwirkung. 252 00:17:50,548 --> 00:17:55,220 [Mann] Laut Gerichtsmediziner starb sie, weil sie ihre Medikamente nicht nahm. 253 00:17:55,804 --> 00:17:58,389 Aber es fällt mir schwer, das zu glauben. 254 00:17:58,473 --> 00:18:00,892 [Mann 2] Ich habe noch nie davon gehört, 255 00:18:00,975 --> 00:18:04,187 dass jemand mit bipolarer Störung so etwas tut. 256 00:18:05,063 --> 00:18:08,358 [Kimii] Ihr Geisteszustand war wohl eher nicht die Todesursache. 257 00:18:11,111 --> 00:18:12,821 [unheimliche Musik] 258 00:18:12,904 --> 00:18:14,864 [Harlowe] Ich kenne viele Autopsieberichte, 259 00:18:14,948 --> 00:18:18,034 und an diesem hier ist etwas faul. 260 00:18:18,868 --> 00:18:22,247 Der Autopsiebericht scheint widersprüchlich zu sein. 261 00:18:22,956 --> 00:18:27,168 Tovar scheint nicht überzeugt, dass Lams Tod ein Unfall war. 262 00:18:29,212 --> 00:18:33,550 [Lordan] Im Bericht ist ein Abschnitt, der von der Todesursache handelt. 263 00:18:33,633 --> 00:18:35,802 UNBESTIMMBAR 264 00:18:35,885 --> 00:18:41,266 Dort steht Mord, Selbstmord, Unfall und "unbestimmbar". 265 00:18:42,142 --> 00:18:46,229 Sieht aus, als sei "unbestimmbar" zuerst angekreuzt worden. 266 00:18:46,312 --> 00:18:51,442 Dann wurde es gestrichen, und "Unfall" wurde angekreuzt. 267 00:18:53,319 --> 00:18:55,488 [Tastatur klappert] 268 00:18:55,572 --> 00:18:59,993 Dazu kommt, dass die Änderung drei Tage später vorgenommen wurde. 269 00:19:00,076 --> 00:19:01,870 15. JUNI 13 18. JUNI 13 270 00:19:01,953 --> 00:19:05,623 [Mann] Wie kamen sie von "unbestimmbar" auf "Unfall"? 271 00:19:05,707 --> 00:19:06,958 Warum die Änderung? 272 00:19:07,709 --> 00:19:09,836 [Lordan] Als hätte ein Vorgesetzter gesagt: 273 00:19:09,919 --> 00:19:12,505 "Ändere das. Mach einen Unfall draus." 274 00:19:14,591 --> 00:19:19,470 Vielleicht hat das LAPD bei der Gerichtsmedizin Einfluss ausgeübt, 275 00:19:19,554 --> 00:19:23,141 es als Unfall bezeichnet, um die Wahrheit zu verbergen. 276 00:19:23,224 --> 00:19:25,852 [Mann] So konnte man den Fall leicht ad acta legen. 277 00:19:26,311 --> 00:19:30,398 Sie wollten Bedenken ausräumen, weil sie etwas zu verbergen hatten. 278 00:19:30,857 --> 00:19:31,816 [Tastatur klappert] 279 00:19:31,900 --> 00:19:35,737 [Lordan] Ich suchte nach Informationen über die Ermittlungen. 280 00:19:36,404 --> 00:19:38,615 Aber ich fand die Polizeiakten nicht, 281 00:19:39,407 --> 00:19:41,451 und das allein wirft Fragen auf. 282 00:19:42,243 --> 00:19:45,038 [Harlowe] Viele haben den Polizeibericht angefordert, 283 00:19:45,121 --> 00:19:46,956 aber niemand erhielt ihn je. 284 00:19:50,293 --> 00:19:56,382 [Lordan] Ich dachte, das bestätigt, dass hier eine Verschwörung im Gange ist. 285 00:19:57,300 --> 00:19:59,260 [bedrohliche Musik] 286 00:19:59,344 --> 00:20:05,266 [Harlowe] Für die Online-Community deutete das sehr auf ein falsches Spiel hin. 287 00:20:06,309 --> 00:20:11,773 Diese Verschwörung wurde inszeniert, die Leute stecken unter einer Decke. 288 00:20:13,149 --> 00:20:15,026 An der Vertuschung beteiligt sind… 289 00:20:15,109 --> 00:20:17,028 [unheimliche Klänge] 290 00:20:17,695 --> 00:20:19,030 …das LAPD… 291 00:20:21,699 --> 00:20:22,867 …der Gerichtsmediziner… 292 00:20:24,911 --> 00:20:26,746 …die Hoteldirektorin des Cecil… 293 00:20:28,706 --> 00:20:30,625 …der Angestellte, der sie fand… 294 00:20:31,626 --> 00:20:36,965 …und die Person, die im Cecil wohnte, 295 00:20:37,048 --> 00:20:41,010 die man für den Mörder hielt. 296 00:20:43,596 --> 00:20:45,807 [Musik setzt aus] 297 00:20:46,266 --> 00:20:48,768 [Mann] Danke, dass Sie sich mit uns treffen. 298 00:20:48,851 --> 00:20:52,021 Ich weiß, es ist nicht leicht, darüber zu reden. 299 00:20:54,190 --> 00:20:56,901 Ich… Ich hab seit 7 Jahren nicht darüber gesprochen. 300 00:20:58,278 --> 00:21:01,281 Aber mir wurde klar, dass man nichts lösen kann, 301 00:21:01,364 --> 00:21:05,201 indem man vor den Problemen wegläuft, man muss sich ihnen stellen… 302 00:21:06,577 --> 00:21:10,707 Auch wenn… sie schlimm sind. 303 00:21:11,958 --> 00:21:16,087 25. FEBRUAR 2013 6 TAGE NACH LEICHENFUND 304 00:21:16,713 --> 00:21:19,132 [PC-Töne] 305 00:21:19,799 --> 00:21:23,136 [Vergara] Die ganze Sache begann im Februar 2013. 306 00:21:24,721 --> 00:21:30,143 Ich wachte auf, und eine Freundin hat mir eine Nachricht geschickt. 307 00:21:30,226 --> 00:21:32,186 HEY, MANN 308 00:21:32,270 --> 00:21:35,606 WAS HAST DU GETAN? WARUM BIST DU IN DEN NACHRICHTEN?! 309 00:21:39,861 --> 00:21:43,740 Der Link führte mich zu einem taiwanesischen Sender. 310 00:21:45,616 --> 00:21:48,953 [Mann auf Chinesisch] Morbid, Sänger von Dynasty of Darkness, verehrt Satan. 311 00:21:49,037 --> 00:21:51,331 Seine Musik handelt von Leichen und Tod. 312 00:21:51,414 --> 00:21:54,250 Er gilt nun als Mörder von Elisa Lam. 313 00:21:56,085 --> 00:21:57,879 [Vergara auf Englisch] Ich sehe mein Bild… 314 00:21:58,963 --> 00:22:04,552 …und es wird gesagt, ich sei ein Mordverdächtiger. 315 00:22:05,136 --> 00:22:06,763 Im Mordfall Elisa Lam. 316 00:22:06,846 --> 00:22:09,515 [Mann auf Chinesisch] Der Sänger schrieb Online-Nachrichten 317 00:22:09,599 --> 00:22:12,852 Tage vor dem Vorfall, die einen Mord suggerierten. 318 00:22:14,020 --> 00:22:16,481 [PC-Töne von eingehenden Nachrichten] 319 00:22:16,606 --> 00:22:22,695 [Vergara auf Englisch] Plötzlich Hunderte Nachrichten von Menschen aus aller Welt. 320 00:22:22,779 --> 00:22:24,572 [Frau] Hast du Elisa Lam ermordet? 321 00:22:25,073 --> 00:22:27,992 [Mann] Du hast Elisa Lam getötet, oder? 322 00:22:28,076 --> 00:22:30,620 "Wir hassen dich. Verdammter Mörder. 323 00:22:30,703 --> 00:22:32,246 Warum hast du das getan?" 324 00:22:32,330 --> 00:22:34,874 [Frau 2] Wir werden dich für deine Taten drankriegen! 325 00:22:37,794 --> 00:22:40,254 [Vergara] Ich war schockiert, verwirrt. 326 00:22:40,922 --> 00:22:45,510 Denn bis dahin habe ich noch nie von Elisa Lam gehört. 327 00:22:50,139 --> 00:22:51,557 [Lichtschalter klickt] 328 00:22:51,933 --> 00:22:53,559 [Klopfen an der Tür] 329 00:22:55,311 --> 00:22:56,646 [Tür knirscht] 330 00:22:57,522 --> 00:23:03,069 Danach kam die PGR, das mexikanische FBI, zu mir nach Hause. 331 00:23:03,152 --> 00:23:09,909 Sie fragten, ob ich Satan Blutopfer mit Tieren erbracht habe. 332 00:23:09,992 --> 00:23:12,954 [undeutliches Stimmengewirr] 333 00:23:13,037 --> 00:23:15,832 Aber ich wurde nie angeklagt. Nichts. 334 00:23:19,085 --> 00:23:24,715 Später wurde mir klar, dass ich des Mordes beschuldigt war, 335 00:23:25,383 --> 00:23:30,138 nur weil die Internetschnüffler Videos von mir fanden, 336 00:23:30,847 --> 00:23:35,435 die ich im Netz gepostet hatte, als ich im Cecil Hotel übernachtet habe. 337 00:23:36,227 --> 00:23:37,687 Hallo. 338 00:23:39,522 --> 00:23:42,900 Ich bin hier im Cecil Hotel in Downtown LA. 339 00:23:44,110 --> 00:23:48,573 [Vergara] Ich war im Februar 2012 drei Tage lang dort. 340 00:23:48,656 --> 00:23:50,616 Und das war's. 341 00:23:50,700 --> 00:23:51,659 [Aufschrei] 342 00:23:53,286 --> 00:23:55,163 Das mache ich ständig. 343 00:23:55,246 --> 00:23:59,375 Ich frage mich, ob sich die Leute deswegen in die Hose machen. 344 00:24:00,084 --> 00:24:04,338 Es war ein Jahr, bevor Elisa Lam eincheckte. 345 00:24:04,422 --> 00:24:06,215 ZIMMERRESERVIERUNG: PABLO VERGARA 346 00:24:10,386 --> 00:24:13,723 Und als sie starb, war ich nicht mal im Land. 347 00:24:13,806 --> 00:24:16,976 Ich arbeitete in Mexiko an meinem Album. 348 00:24:17,059 --> 00:24:18,269 …22. JANUAR 2013. 349 00:24:18,352 --> 00:24:20,855 Ich habe Verträge vom Tonstudio. 350 00:24:20,938 --> 00:24:25,318 Ich habe Stempel im Pass, und trotz allem 351 00:24:25,401 --> 00:24:29,530 verurteilten mich die Internetschnüffler anhand meines Aussehens. 352 00:24:29,614 --> 00:24:31,908 [unheimliche Klänge] 353 00:24:31,991 --> 00:24:33,034 Sie waren getriggert. 354 00:24:33,117 --> 00:24:36,537 VERTILGUNG 355 00:24:36,621 --> 00:24:38,831 [Black-Metal-Musik] 356 00:24:38,956 --> 00:24:43,878 Klar, in einigen Texten geht es um Tod und Mord und so, 357 00:24:43,961 --> 00:24:48,424 aber das sind nur Texte, nur Musik. Das ist Kunst. 358 00:24:50,635 --> 00:24:52,762 Das macht mich nicht zum Killer. 359 00:24:56,599 --> 00:25:00,478 Ich wollte es klarstellen und mich verteidigen. 360 00:25:00,561 --> 00:25:04,524 Also machte ich ein Video, in dem ich meine Unschuld beteuerte. 361 00:25:05,942 --> 00:25:07,777 [verzerrte Stimme] Ich bin Morbid. 362 00:25:07,860 --> 00:25:13,908 Ich wollte euch sagen, dass ich Elisa Lam nicht getötet habe. 363 00:25:13,991 --> 00:25:15,993 Ich bin unschuldig. 364 00:25:17,203 --> 00:25:23,125 [Vergara] Ich änderte meine Stimme, trug eine Maske, weil ich paranoid war. 365 00:25:24,627 --> 00:25:27,630 Aber die Internetschnüffler hörten nicht auf. 366 00:25:27,713 --> 00:25:32,468 Sie meldeten mein Konto und meinen YouTube-Kanal. 367 00:25:33,261 --> 00:25:37,014 Mein Facebook-Konto und mein Mailkonto wurden gesperrt. 368 00:25:38,307 --> 00:25:40,601 Ehrlichkeit ist ihnen egal. 369 00:25:40,685 --> 00:25:43,104 Sie machen dich kaputt. Sie hassen dich. 370 00:25:43,938 --> 00:25:45,856 [Black-Metal-Musik] 371 00:25:45,940 --> 00:25:47,441 KOMMST DU NACH LA, TÖTEN WIR DICH 372 00:25:48,818 --> 00:25:51,404 -DU HAST ELISA LAM GEKILLT -WILLST DU MICH TÖTEN? 373 00:25:51,487 --> 00:25:55,491 Es waren falsche Anschuldigungen, ich bekam Morddrohungen. 374 00:25:56,993 --> 00:25:59,579 Jeden Tag, jede Woche… 375 00:26:00,621 --> 00:26:01,747 Kein Entkommen. 376 00:26:04,041 --> 00:26:07,712 Ab einem gewissen Level an Hass und Negativität 377 00:26:07,795 --> 00:26:10,506 geht etwas im Kopf kaputt. 378 00:26:11,090 --> 00:26:12,091 Es macht "klick". 379 00:26:12,383 --> 00:26:13,884 [schreit gellend] 380 00:26:17,805 --> 00:26:22,059 Irgendwann kann man es einfach nicht mehr ertragen. 381 00:26:22,143 --> 00:26:24,562 [nachdenkliche Musik] 382 00:26:26,147 --> 00:26:30,109 Dann hat man die Macht über das Leben, die Musik und Kunst verloren. 383 00:26:32,028 --> 00:26:36,157 Und egal, wie stark du bist… Du fühlst dich machtlos. 384 00:26:37,867 --> 00:26:39,410 Mir ging es nicht gut. 385 00:26:40,328 --> 00:26:42,330 Ich hatte einen Zusammenbruch 386 00:26:42,413 --> 00:26:45,374 und wollte mir das Leben nehmen. 387 00:26:46,250 --> 00:26:50,463 Ich wachte in einer psychiatrischen Klinik auf. 388 00:26:53,674 --> 00:26:57,637 Die Internetschnüffler leben ihr Leben, als wäre nichts passiert. 389 00:26:58,721 --> 00:27:02,183 Aber sie haben mein Leben auf den Kopf gestellt. 390 00:27:03,309 --> 00:27:07,813 Ich habe das Gefühl, mich nicht mehr ausdrücken zu können. 391 00:27:09,482 --> 00:27:13,486 Ich habe keine Musik mehr gemacht. 392 00:27:13,569 --> 00:27:15,738 Wenn ich's versuche, ist es anders. 393 00:27:17,740 --> 00:27:20,701 Ich versuche, mir mein Leben neu aufzubauen. 394 00:27:20,785 --> 00:27:23,454 Aber jeder Tag ist scheiße. 395 00:27:24,997 --> 00:27:26,332 Es geht nie weg. 396 00:27:26,957 --> 00:27:30,294 Ich muss für immer damit leben. 397 00:27:30,378 --> 00:27:33,130 Es wird mich den Rest meines Lebens verfolgen. 398 00:27:34,340 --> 00:27:37,677 -[Sirenen heulen] -[bedrohliche Musik] 399 00:27:39,804 --> 00:27:41,389 [Telefon klingelt] 400 00:27:43,766 --> 00:27:45,851 [Marcia] Ich weiß noch, etwas war bizarr. 401 00:27:45,935 --> 00:27:49,313 Die Internetschnüffler zogen eine Verbindung zwischen Elisas Fall 402 00:27:49,397 --> 00:27:51,273 und einem mexikanischen Sänger. 403 00:27:52,483 --> 00:27:55,277 Aber er hat damit nichts zu tun. 404 00:27:58,114 --> 00:28:01,826 Die Internetschnüffler hatten redliche Beweggründe, 405 00:28:01,909 --> 00:28:02,910 ebenso wie wir. 406 00:28:05,246 --> 00:28:06,914 Man wird süchtig danach. 407 00:28:06,997 --> 00:28:09,417 Danach, die Puzzleteile zusammenzusetzen. 408 00:28:09,500 --> 00:28:12,086 Nach der aufregenden Suche. 409 00:28:13,129 --> 00:28:14,296 Aber in diesem Fall 410 00:28:14,380 --> 00:28:17,466 entfernten sie sich immer weiter vom Eigentlichen. 411 00:28:20,636 --> 00:28:22,346 [Tovar] Die Hintergrundinformationen, 412 00:28:22,430 --> 00:28:25,057 die zum Ergebnis führten, dass dies ein Unfall war, 413 00:28:25,141 --> 00:28:28,769 sind nicht unbedingt öffentlich zugänglich. 414 00:28:28,853 --> 00:28:31,856 Die Internetschnüffler haben also nicht 415 00:28:32,481 --> 00:28:36,026 alle Details über den Sachverhalt vorliegen. 416 00:28:36,110 --> 00:28:38,070 Sie kennen nicht alle Fakten. 417 00:28:39,113 --> 00:28:40,740 [Telefon klingelt] 418 00:28:43,117 --> 00:28:47,913 [Marcia] Zu Beginn der Ermittlungen, während der Befragung der Familie, 419 00:28:47,997 --> 00:28:51,792 wurde nicht klar, wie schwerwiegend ihre psychischen Probleme waren. 420 00:28:55,296 --> 00:29:00,009 Im Laufe der Zeit erfuhren wir von Elisas Schwester, 421 00:29:00,092 --> 00:29:04,638 dass sie öfter ihre Medikamente nicht genommen hatte. 422 00:29:07,600 --> 00:29:10,478 Einige Male führte das… 423 00:29:12,146 --> 00:29:14,899 …zu Nervenzusammenbrüchen. 424 00:29:15,691 --> 00:29:19,445 [Kading] Laut ihrer Familie war sie wahnhaft. 425 00:29:19,528 --> 00:29:21,530 Sie sah Dinge, die es nicht gab. 426 00:29:22,364 --> 00:29:27,828 Es war sogar so schlimm, dass sie mindestens einmal 427 00:29:28,579 --> 00:29:30,206 ins Krankenhaus musste. 428 00:29:31,707 --> 00:29:36,420 [Ho] Wir konnten herausfinden, dass Elisa an der Bipolar-I-Störung litt. 429 00:29:39,465 --> 00:29:43,010 Das ist die schwerere Verlaufsform der bipolaren Störung. 430 00:29:43,886 --> 00:29:46,889 Dabei kommt es mitunter zu psychotischen Zuständen. 431 00:29:49,809 --> 00:29:52,728 In diesem Zustand hat man sehr wirre Gedanken, 432 00:29:52,812 --> 00:29:55,356 fernab jeglicher Realität. 433 00:29:56,232 --> 00:29:59,026 Man kann Fantasie und Wirklichkeit kaum trennen. 434 00:29:59,819 --> 00:30:04,198 Sieht man sich die Berichte über ihr Verhalten im Hotel an, 435 00:30:04,824 --> 00:30:10,120 dazu diese Fernsehaufzeichnung und das berüchtigte Aufzugvideo… 436 00:30:11,956 --> 00:30:15,417 Auf mich wirkt das wie jemand mit einer psychotischen Episode. 437 00:30:16,252 --> 00:30:18,379 [unheimliche Musik] 438 00:30:18,462 --> 00:30:23,509 [Kading] In der Nacht ihres Verschwindens schien sie allein im Hotel zu sein. 439 00:30:25,052 --> 00:30:26,220 [Aufzug klingelt] 440 00:30:27,263 --> 00:30:29,515 Und dann stieg sie in den Aufzug. 441 00:30:32,142 --> 00:30:34,144 [bedrohliche Musik] 442 00:30:40,651 --> 00:30:44,363 [Ho] In diesem Aufzugvideo korrespondiert ihr Verhalten mit jemandem, 443 00:30:44,446 --> 00:30:47,908 der paranoide Wahnvorstellungen und Verfolgungswahn hat. 444 00:30:49,702 --> 00:30:52,037 Es schien, als hätte sie Halluzinationen. 445 00:30:53,455 --> 00:30:56,375 Ihre Schwester sagte, das kam öfter vor. 446 00:30:56,458 --> 00:31:01,630 [Marcia] Wir erfuhren, dass sie während einer vorherigen Episode 447 00:31:01,714 --> 00:31:04,216 Angst hatte, dass sie jemand verfolge. 448 00:31:05,593 --> 00:31:09,430 [Ho] Sie sah vielleicht Dinge, die nicht da waren und hörte Stimmen. 449 00:31:10,931 --> 00:31:13,726 Die Stimmen sagten ihr womöglich schlimme Dinge. 450 00:31:13,809 --> 00:31:17,438 Dass ihr jemand schaden will, oder sie sich umbringen soll. 451 00:31:18,397 --> 00:31:20,316 Man kann das nicht ausblenden. 452 00:31:21,191 --> 00:31:23,944 [unheimliche Musik] 453 00:31:24,612 --> 00:31:27,323 [Kading] Elisa Lam war verzweifelt. 454 00:31:28,699 --> 00:31:31,619 Sie floh vor etwas, das sie sich vorstellte. 455 00:31:32,786 --> 00:31:37,207 [Ho] In diesem Zustand fühlt es sich so an, als würde man gejagt werden. 456 00:31:37,291 --> 00:31:40,544 Sie glaubte, ihr Leben war in Gefahr, suchte Sicherheit. 457 00:31:41,253 --> 00:31:44,298 Sie rannte herum, rannte um ihr Leben. 458 00:31:46,175 --> 00:31:51,847 [Kading] Elisa Lams Schwester sagte, früher war sie ängstlich und wahnhaft. 459 00:31:51,931 --> 00:31:54,558 Sie versteckte sich unter dem Bett. 460 00:31:55,559 --> 00:31:57,561 [weibliche Schauderstimme] 461 00:31:58,145 --> 00:32:01,357 Damals machte sie sich auf den Weg aufs Dach. 462 00:32:02,608 --> 00:32:04,151 Es leuchtet ein, 463 00:32:04,234 --> 00:32:07,947 dass sie dachte, im Wassertank könne sie sich verstecken. 464 00:32:09,615 --> 00:32:11,408 Sie kletterte die Leiter hoch… 465 00:32:14,203 --> 00:32:15,663 …öffnete die Luke… 466 00:32:16,538 --> 00:32:20,084 …und sprang in den Wassertank. 467 00:32:23,504 --> 00:32:26,548 [Tovar] Als sie drinnen war, gab es einen Ausweg. 468 00:32:26,632 --> 00:32:27,716 Die Luke oben. 469 00:32:27,800 --> 00:32:30,135 [leise Hintergrundmusik] 470 00:32:32,262 --> 00:32:35,933 Ist der Tank mit Wasser gefüllt, kann man sich hochziehen. 471 00:32:39,269 --> 00:32:43,941 Aber wird es benutzt, sinkt der Wasserspiegel ab. 472 00:32:44,024 --> 00:32:46,944 Die Luke zu erreichen, wird damit schwieriger. 473 00:32:49,863 --> 00:32:51,907 Ich glaube, sie war gefangen. 474 00:32:51,991 --> 00:32:57,454 Sie hätte nur überleben können, wenn sie gegen das Wasser trat. 475 00:33:01,083 --> 00:33:03,961 Sie zog sich aus, während sie im Tank war. 476 00:33:05,129 --> 00:33:10,134 So konnte sie besser über Wasser bleiben und sich leichter machen. 477 00:33:12,886 --> 00:33:16,598 Es könnte auch sein, dass sie unterkühlt war. 478 00:33:18,809 --> 00:33:21,603 Das Wasser kann niedrige Temperaturen erreichen. 479 00:33:22,730 --> 00:33:26,400 In dieser Situation ziehen sich Menschen aus. 480 00:33:27,151 --> 00:33:31,697 Das liegt an physiologischen Veränderungen im Körper. 481 00:33:37,161 --> 00:33:41,206 Aber letztendlich konnte sie nur ertrinken. 482 00:33:44,084 --> 00:33:45,502 Ein sehr trauriges Ende. 483 00:33:53,469 --> 00:33:58,766 Rückblickend gab es keine Beweise für eine Fremdeinwirkung. 484 00:34:01,727 --> 00:34:06,565 Man konnte nicht beweisen, dass sie suizidgefährdet war… 485 00:34:07,941 --> 00:34:12,071 Daher denke ich nicht, dass es Selbstmord war. 486 00:34:14,823 --> 00:34:16,992 Ich stehe zu meiner Einschätzung, 487 00:34:17,076 --> 00:34:19,953 dass es ein Unfall mit Ertrinken war, 488 00:34:21,330 --> 00:34:24,750 und dass die bipolare Störung eine Rolle dabei spielte. 489 00:34:25,959 --> 00:34:31,006 Es ist wichtig, die bipolare Störung zu verstehen. 490 00:34:31,090 --> 00:34:34,259 Diese Krankheit kann jederzeit ihren Tribut fordern. 491 00:34:36,345 --> 00:34:39,264 [düstere Musik] 492 00:34:40,516 --> 00:34:42,184 Ich weiß, es gibt Bedenken 493 00:34:42,267 --> 00:34:46,188 wegen der Datierung auf dem Autopsieberichtformular. 494 00:34:47,981 --> 00:34:52,611 In diesem Fall ist uns als Menschen ein Fehler unterlaufen. 495 00:34:53,278 --> 00:34:57,074 Wir haben den Fehler paraphiert und dann richtiggestellt. 496 00:34:58,075 --> 00:35:00,577 Sieht man sich diese Daten genau an, 497 00:35:00,661 --> 00:35:05,666 sieht man, dass bei beiden der 18. und nicht jeweils der 15. und 18. steht. 498 00:35:05,749 --> 00:35:09,253 Es wurde falsch gelesen. 499 00:35:09,878 --> 00:35:12,131 [Telefon klingelt] 500 00:35:15,384 --> 00:35:20,347 [Marcia] Manche Leute glauben immer noch an eine Art Verschwörung. 501 00:35:20,430 --> 00:35:25,477 Und dass Segmente aus dem Video zum Schutz des Killers geschnitten wurden. 502 00:35:27,229 --> 00:35:30,524 Man sieht den Schnitt, wenn sich die Tür schließt. 503 00:35:31,191 --> 00:35:33,402 Das Video läuft in Zeitlupe. 504 00:35:33,485 --> 00:35:37,030 [Frau] Der Timecode ist verschwommen oder manipuliert. 505 00:35:38,824 --> 00:35:40,492 [Kading] Bei dieser Art von Ermittlung 506 00:35:41,743 --> 00:35:45,247 zeigt man der Öffentlichkeit manchmal gewisse Details nicht… 507 00:35:45,747 --> 00:35:48,292 z. B. wann genau sie im Aufzug war, 508 00:35:49,710 --> 00:35:54,339 was der Grund dafür sein kann, dass der Timecode verändert wurde. 509 00:35:55,883 --> 00:35:59,261 Manchmal drosselt man die Abspielgeschwindigkeit 510 00:35:59,344 --> 00:36:02,264 in der Hoffnung, dass sie jemand wiedererkennt. 511 00:36:02,931 --> 00:36:05,726 [Marcia] Ich kann keine konkrete Aussage treffen, 512 00:36:05,809 --> 00:36:12,357 ob unsere Medienredakteure oder die unabhängigen Pressekanäle 513 00:36:12,441 --> 00:36:14,735 das Video irgendwie bearbeitet haben. 514 00:36:15,861 --> 00:36:19,948 Aber ich weiß, dass es keine Änderungen am Video 515 00:36:20,032 --> 00:36:22,784 seitens des Hotels gegeben hat. 516 00:36:23,327 --> 00:36:25,287 Die Beweise sprechen für sich. 517 00:36:26,872 --> 00:36:30,876 Und es gab nichts Verdächtiges 518 00:36:30,959 --> 00:36:35,547 am ursprünglichen Video, das wir in Gewahrsam haben. 519 00:36:41,136 --> 00:36:43,055 [Kading] Dann gibt es noch die Vermutung, 520 00:36:44,223 --> 00:36:49,102 dass das LAPD etwas übersehen haben muss, 521 00:36:49,186 --> 00:36:53,023 da sie damals die Tanks nicht abgesucht haben. 522 00:36:54,316 --> 00:36:58,987 Ich weiß, dass die Ermittler bedauern, sie nicht im Tank gefunden zu haben. 523 00:37:01,698 --> 00:37:05,035 [Marcia] Sie war da drin. Sie wurde übersehen. 524 00:37:07,037 --> 00:37:07,955 Das ist übel. 525 00:37:09,206 --> 00:37:13,627 Sie sehen ja auch, welche Emotionen das bei mir hervorruft. 526 00:37:15,170 --> 00:37:17,547 Man vergisst das einfach nicht. 527 00:37:18,507 --> 00:37:22,302 Und in diesem Fall fanden wir heraus, was passiert ist. 528 00:37:24,263 --> 00:37:26,765 Aber die Antwort tat weh. 529 00:37:28,141 --> 00:37:33,814 Also… [seufzt] Leider glauben manche Menschen an eine Verschwörung. 530 00:37:33,897 --> 00:37:34,898 Es gibt aber keine. 531 00:37:37,943 --> 00:37:39,945 [Autos hupen] 532 00:37:45,409 --> 00:37:46,827 [Dean] Wir haben uns so lange 533 00:37:46,910 --> 00:37:50,998 auf das Geheimnisvolle, Faszinierende und Absurde des Falls konzentriert, 534 00:37:51,665 --> 00:37:54,793 dass wir Familie und Freunde darüber vergaßen. 535 00:37:54,876 --> 00:37:59,840 Menschen, die sich um Elisa kümmerten, sie kannten und liebten, sahen es anders. 536 00:37:59,923 --> 00:38:05,512 Für sie muss das die Hölle sein. Es ist traumatisierend und herzzerreißend. 537 00:38:06,221 --> 00:38:09,099 [Reporterin] Vor dem Restaurant der Familie nahe Vancouver 538 00:38:09,558 --> 00:38:13,687 wird einem Leben gedacht, das zu früh 539 00:38:13,770 --> 00:38:15,939 und auf unvergessliche Weise endete. 540 00:38:21,528 --> 00:38:22,404 [Kameras klicken] 541 00:38:22,487 --> 00:38:25,532 [Dean] Am 19. September 2013 542 00:38:25,615 --> 00:38:28,952 verklagten Elisas Eltern das Cecil Hotel. 543 00:38:30,495 --> 00:38:33,498 Sie glaubten an das versehentliche Ertrinken, 544 00:38:35,208 --> 00:38:40,505 aber sie verklagten das Hotel wegen fahrlässiger Tötung. 545 00:38:41,590 --> 00:38:44,051 Also ging ich selbst zur Anhörung… 546 00:38:46,178 --> 00:38:48,430 …um mehr Informationen zu bekommen. 547 00:38:49,181 --> 00:38:51,183 [Richterhammer klopft] 548 00:38:52,392 --> 00:38:56,271 Einer der Punkte, die der Anwalt der Familie Lam vorbrachte, 549 00:38:56,355 --> 00:38:58,982 war die Gefahrenlage auf dem Dach. 550 00:39:00,776 --> 00:39:02,611 Sie hätten mehr tun sollen, 551 00:39:02,694 --> 00:39:05,197 um die Öffentlichkeit vom Dach fernzuhalten. 552 00:39:10,327 --> 00:39:15,165 Unser Anwalt sagte, wir hätten alle Sicherheitsvorkehrungen getroffen. 553 00:39:16,333 --> 00:39:19,044 Das Dach ist nur für Angestellte… 554 00:39:20,670 --> 00:39:25,384 …und die Tür zum Dach ist immer alarmgesichert. 555 00:39:25,467 --> 00:39:27,260 [Alarm ertönt] 556 00:39:27,803 --> 00:39:31,598 Die äußeren Feuertreppen sind für alle zugänglich, 557 00:39:31,681 --> 00:39:34,768 denn im Notfall muss man ja raus. 558 00:39:36,103 --> 00:39:38,397 Was die Tanks angeht, 559 00:39:38,980 --> 00:39:42,067 besteht das Risiko, dass jemand reinfällt 560 00:39:42,150 --> 00:39:46,530 und dass das Wasser leicht kontaminiert werden kann. 561 00:39:47,072 --> 00:39:48,824 Es ist extrem einfach. 562 00:39:49,616 --> 00:39:50,867 Verriegelt die Luken. 563 00:39:52,452 --> 00:39:57,165 [Price] Es gab keine Vorschriften für die Verriegelung von Wassertanks. 564 00:39:58,125 --> 00:40:01,670 Inzwischen ist das sicher anders, aber damals gab es keine. 565 00:40:04,840 --> 00:40:08,301 [Lordan] Etwas, das ich persönlich noch nicht ganz verstanden habe, 566 00:40:08,385 --> 00:40:10,512 war der Zustand der Wassertankluke. 567 00:40:12,514 --> 00:40:17,477 Die Polizei sagt, der Deckel war zu. 568 00:40:18,728 --> 00:40:22,524 Wie konnte Elisa den Deckel denn selbst schließen? 569 00:40:24,234 --> 00:40:27,821 Der Angestellte, der sie fand, heißt Santiago Lopez. 570 00:40:27,904 --> 00:40:32,242 Er sagte dem Gericht, dass er auf den Tank kletterte. 571 00:40:32,325 --> 00:40:33,660 Und die Luke… 572 00:40:35,620 --> 00:40:36,955 …war offen. 573 00:40:40,709 --> 00:40:42,752 Schockierende neue Informationen. 574 00:40:44,045 --> 00:40:49,468 Das verändert die möglichen Todesursachen grundlegend. 575 00:40:51,178 --> 00:40:53,805 EHEMALIGER HOTELMITARBEITER 576 00:40:53,889 --> 00:40:55,891 [Mann auf Spanisch] Der Tank hatte eine kleine Luke? 577 00:40:56,433 --> 00:40:57,851 [Auf Spanisch] So eine kleine Tür. 578 00:40:57,934 --> 00:41:01,104 Als ich an jenem Tag dort ankam, stand sie offen. 579 00:41:01,188 --> 00:41:03,815 -Da sah ich sie. -[Mann] Sie war schon offen? 580 00:41:03,899 --> 00:41:04,858 Mhm-hm. 581 00:41:07,611 --> 00:41:09,613 [Helikopter kreisen] 582 00:41:11,281 --> 00:41:14,034 [Marcia auf Englisch] Was den Leichenfund angeht, 583 00:41:14,910 --> 00:41:16,453 wurde uns berichtet, 584 00:41:16,536 --> 00:41:19,331 dass ein Hotelangestellter die Leiter erklomm. 585 00:41:19,414 --> 00:41:21,374 Die Luke war offen… 586 00:41:23,710 --> 00:41:26,630 …aber die Medien berichteten nicht darüber. 587 00:41:27,339 --> 00:41:30,550 Soweit ich weiß, war sie geschlossen, als die Polizei ankam. 588 00:41:31,134 --> 00:41:33,261 [Kading] Das ist ein Kommunikations-GAU. 589 00:41:34,012 --> 00:41:37,557 Jemand sagte, sie sei zu gewesen, meinte aber, sie war offen. 590 00:41:38,183 --> 00:41:39,392 Ein Missverständnis. 591 00:41:43,104 --> 00:41:44,314 Abgesehen davon… 592 00:41:45,649 --> 00:41:50,904 …sagte der Anwalt der Lams, dass das Hotel in der Verantwortung war, 593 00:41:51,947 --> 00:41:53,907 Elisa zu helfen. 594 00:41:54,866 --> 00:41:59,371 Weil Elisa Lam im Stay on Main im Cecil Hotel zu Gast war, 595 00:41:59,454 --> 00:42:05,377 hätten die Verantwortlichen, als sie sich auffällig verhielt, 596 00:42:05,460 --> 00:42:10,173 erkennen müssen, dass sie nicht ganz bei Sinnen war. 597 00:42:10,257 --> 00:42:13,343 Und dass sie Hilfe brauchte. Hätte man sie gefragt: 598 00:42:13,426 --> 00:42:16,471 "Alles ok? Wo ist Ihre Familie? Können wir sie kontaktieren?" 599 00:42:16,555 --> 00:42:18,306 Vielleicht wäre es anders gekommen. 600 00:42:21,059 --> 00:42:26,523 [Price] Wie stellt man als Hoteldirektion sicher, dass es den Gästen auch gut geht? 601 00:42:27,941 --> 00:42:32,279 Ihr Verhalten war auffällig, aber rechtfertigte keinen Notruf. 602 00:42:34,614 --> 00:42:37,075 Und ich frage mich, 603 00:42:37,158 --> 00:42:40,954 hätte ich den Notruf gerufen, wäre überhaupt jemand gekommen? 604 00:42:41,538 --> 00:42:44,416 Oftmals ruft man vergeblich an. 605 00:42:44,499 --> 00:42:45,667 [Sirene heult auf] 606 00:42:45,750 --> 00:42:48,878 Hier ist einfach so viel los. 607 00:42:48,962 --> 00:42:52,465 -Es gibt ein großes Problem. -[Sirenen heulen] 608 00:42:52,549 --> 00:42:57,846 Es ist zu viel für die Polizei und alle Beteiligten. 609 00:43:00,015 --> 00:43:04,436 Was mit Elisa Lam geschah, ist schlimm, aber das lag nicht am Hotel. 610 00:43:05,812 --> 00:43:08,607 Wir waren nicht für ihren Tod verantwortlich. 611 00:43:09,357 --> 00:43:11,192 Wir sind nicht verantwortlich. 612 00:43:12,861 --> 00:43:14,863 [dumpfes Stimmengewirr] 613 00:43:17,032 --> 00:43:22,370 [Dean] Der Richter gab dem Hotel recht, und die Klage wurde abgewiesen. 614 00:43:27,167 --> 00:43:29,794 [Lordan] Als wir erfuhren, dass der Deckel offen war, 615 00:43:30,420 --> 00:43:32,088 war das eine Riesensache. 616 00:43:33,882 --> 00:43:37,969 Das war der Moment, in dem sich alles für mich änderte. 617 00:43:38,053 --> 00:43:41,473 Es schloss die letzte Möglichkeit aus, 618 00:43:41,556 --> 00:43:44,059 dass es eine Fremdeinwirkung gegeben hat. 619 00:43:45,185 --> 00:43:47,937 Mir wurde letztendlich klar, 620 00:43:48,021 --> 00:43:52,150 dass es sich hier um die Tragödie einer leidenden Frau handelte. 621 00:43:52,233 --> 00:43:55,153 [traurige Musik] 622 00:43:57,155 --> 00:44:02,243 [Sobhani] Wir sahen, wie der Aufzug im Video auf und ab fuhr. 623 00:44:04,079 --> 00:44:05,997 [Frau] Auf dieser Etage wohnte sie. 624 00:44:06,706 --> 00:44:11,044 [Sobhani] Eine Weile lang war ich überzeugt, dass es Mord war. 625 00:44:11,127 --> 00:44:14,130 Ich war mir fast zu 100 % sicher. 626 00:44:16,174 --> 00:44:18,259 Ich wollte den Hergang verstehen. 627 00:44:19,844 --> 00:44:24,015 Könnte ich ihr Grab sehen, würde ich besser Frieden finden. 628 00:44:24,099 --> 00:44:26,476 [Vögel zwitschern] 629 00:44:28,770 --> 00:44:33,149 Jemand ging für mich netterweise hin und filmte es für mich. 630 00:44:34,984 --> 00:44:38,279 Er legte seine Hand für mich auf ihren Grabstein. 631 00:44:41,491 --> 00:44:46,454 Jetzt erkenne ich, dass man sie durch Anerkennung der Wahrheit ehrt. 632 00:44:47,539 --> 00:44:52,127 Dass dies ein tragischer Unfalltod war. 633 00:44:55,839 --> 00:44:59,217 [Mann] Ich denke, es ist klar, was ihr wirklich widerfahren ist. 634 00:44:59,843 --> 00:45:03,805 Wenn man sich ansieht, was passiert ist, ist alles plausibel. 635 00:45:03,888 --> 00:45:05,306 [Tastatur klappert] 636 00:45:05,390 --> 00:45:10,854 Doch es wird immer noch als Internet-Mysterium hochgehalten, 637 00:45:11,855 --> 00:45:15,442 als moderne Großstadtlegende, als ungelöster Fall. 638 00:45:16,401 --> 00:45:18,445 [bedrohliche Musik] 639 00:45:18,528 --> 00:45:21,364 DAS FAHRSTUHLVIDEO: WAS IST DEINE MEINUNG? 640 00:45:21,448 --> 00:45:24,284 [Mungin] Wenn die Leute vom Fall Elisa Lam hören, 641 00:45:25,326 --> 00:45:28,163 denkt man an das kulturelle, gewichtige Phänomen, 642 00:45:28,246 --> 00:45:29,914 [Tastatur klappert] 643 00:45:29,998 --> 00:45:32,625 durch das es diese öffentliche Bewegung gab. 644 00:45:32,709 --> 00:45:36,129 -[Mann] Ich muss immer daran denken. -[Mann 2] Ich muss wissen, was war. 645 00:45:36,212 --> 00:45:37,839 [Frau] Ich habe es tausendmal gesehen. 646 00:45:38,840 --> 00:45:43,303 [Mungin] Ich glaube, die Leute hoffen, dass es einen Mörder gab. 647 00:45:44,304 --> 00:45:49,267 Sie hoffen, dass ihre Verschwörungstheorien wahr sind. 648 00:45:51,853 --> 00:45:55,565 Weil die Realität viel trauriger ist. 649 00:45:55,648 --> 00:45:58,318 DAS ARME MÄDCHEN! 650 00:45:58,401 --> 00:46:00,528 [Straßenlärm] 651 00:46:01,070 --> 00:46:01,905 Na schön. 652 00:46:02,697 --> 00:46:05,992 [Lordan] Ich sah mir alle meine Videos an, ehe ich hierherkam, 653 00:46:06,075 --> 00:46:09,329 und ich merkte, dass ich von einer Verschwörung ausging. 654 00:46:09,412 --> 00:46:11,748 Mein Bauchgefühl sagt… 655 00:46:11,831 --> 00:46:17,212 Ich versteifte mich auf diese bizarren Parallelen, 656 00:46:17,295 --> 00:46:19,005 die es in diesem Fall gab. 657 00:46:20,840 --> 00:46:24,469 [Harlowe] Am Ende gibt es so viele extreme Zufälle… 658 00:46:25,220 --> 00:46:29,557 …die diese Theorien nährten. 659 00:46:30,391 --> 00:46:35,355 Aber wenn man zu sehr in etwas eintaucht, verliert man den Überblick. 660 00:46:37,440 --> 00:46:43,071 Wenn Menschen ohne Fakten oder Beweise die Grenze überschreiten… 661 00:46:44,322 --> 00:46:46,241 Dann verliert man die Kontrolle. 662 00:46:47,242 --> 00:46:49,619 Dann tut man Dinge, die anderen schaden. 663 00:46:55,500 --> 00:46:59,754 [Vergara] Als veröffentlicht wurde, dass ihr Tod ein Unfall war, 664 00:46:59,838 --> 00:47:03,132 entschuldigte sich niemand bei mir, keiner kontaktierte mich. 665 00:47:05,677 --> 00:47:06,886 Nichts änderte sich. 666 00:47:08,137 --> 00:47:09,722 Es ist nicht richtig. 667 00:47:09,806 --> 00:47:11,891 Die Leute sollten nicht davonkommen. 668 00:47:11,975 --> 00:47:15,478 Wir müssen verantwortungsvoller sein bei dem, was wir sagen und tun. 669 00:47:17,730 --> 00:47:20,567 Was mir passiert ist, kann jedem passieren. 670 00:47:20,650 --> 00:47:21,943 Das ist ernst. 671 00:47:22,819 --> 00:47:24,737 Ich habe es überlebt, aber… 672 00:47:24,821 --> 00:47:27,866 Viele werden online gemobbt und überleben das nicht. 673 00:47:30,451 --> 00:47:33,913 Dieser Ort ist meiner Meinung nach ein Portal zur Hölle. 674 00:47:35,373 --> 00:47:38,209 Wenn man da reingeht, passieren schlimme Dinge. 675 00:47:41,462 --> 00:47:45,717 Mir wurde klar, dass ich nichts als ein weiteres Opfer des Hotels bin. 676 00:47:47,218 --> 00:47:49,512 Nur auf eine andere Art. 677 00:47:52,849 --> 00:47:53,808 [Auto hupt] 678 00:47:56,603 --> 00:47:58,271 [Hupen] 679 00:48:00,106 --> 00:48:05,612 [Price] Wir haben zum 1. Januar 2017 geschlossen. 680 00:48:06,154 --> 00:48:08,239 [unheimliche Musik] 681 00:48:09,908 --> 00:48:12,660 Das Hotel wurde an eine New Yorker Hotelgruppe verkauft. 682 00:48:16,497 --> 00:48:19,918 Es ist jetzt 80 Millionen wert. Echt verrückt. 683 00:48:21,586 --> 00:48:23,504 [Cooper] Es wurde beschlossen, 684 00:48:23,588 --> 00:48:26,174 dass die Hälfte des Gebäudes Sozialwohnungen werden, 685 00:48:27,425 --> 00:48:31,262 und die andere Hälfte wird ein Luxushotel. 686 00:48:32,055 --> 00:48:35,767 Ich hoffe, es ist sicherer, für alle Beteiligten. 687 00:48:38,770 --> 00:48:39,938 [Lordan] Laut Berichten 688 00:48:40,021 --> 00:48:46,444 will der neue Besitzer eine Bar auf dem Dach errichten… 689 00:48:48,446 --> 00:48:49,948 …und ein Planschbecken. 690 00:48:52,825 --> 00:48:54,911 [Price] Ich wünsche dem Hotel viel Erfolg. 691 00:48:55,495 --> 00:48:56,496 Wirklich. 692 00:48:57,372 --> 00:48:59,666 Es verdient noch eine Chance. 693 00:48:59,749 --> 00:49:02,210 [Autos hupen] 694 00:49:03,086 --> 00:49:05,463 Es kann wieder in altem Glanze erstrahlen 695 00:49:06,798 --> 00:49:08,883 und einen guten Ruf bekommen. 696 00:49:10,843 --> 00:49:13,596 Es ist an der Zeit. 697 00:49:17,475 --> 00:49:21,104 [Mungin] Heute sehen wir Downtown LA in einem neuen Gewand… 698 00:49:23,314 --> 00:49:27,610 Hier gibt es eine Häufung von Obdachlosigkeit und Armut, 699 00:49:28,653 --> 00:49:29,654 von Gewalt… 700 00:49:31,364 --> 00:49:32,615 …und von Tourismus 701 00:49:33,449 --> 00:49:38,121 und anspruchsvollen Menschen, die in schicken Hotels und Lofts wohnen. 702 00:49:40,123 --> 00:49:42,250 All diese Gruppen kommen zusammen. 703 00:49:45,086 --> 00:49:48,756 Leute, die in dieser Gegend Geld verdienen wollen, 704 00:49:49,424 --> 00:49:55,013 reden davon, die Straßen der Skid Row zu säubern. 705 00:49:55,096 --> 00:49:58,725 Indem sie versuchen, die Menschen zu entfernen. 706 00:49:59,183 --> 00:50:01,185 [Verkehrslärm] 707 00:50:02,145 --> 00:50:04,689 [Givens] Es kommen viele Menschen her. 708 00:50:06,274 --> 00:50:08,484 Die beschweren sich über Obdachlose. 709 00:50:08,568 --> 00:50:10,194 [dumpfes Stimmengewirr] 710 00:50:10,278 --> 00:50:12,280 Wo sollen diese Menschen denn hin? 711 00:50:12,780 --> 00:50:14,866 Sie waren doch schon immer hier. 712 00:50:16,284 --> 00:50:19,912 Ihr seid doch neu hier, wieso schaut ihr auf die Menschen herab? 713 00:50:19,996 --> 00:50:21,247 So ist das eben. 714 00:50:24,417 --> 00:50:27,712 [Mungin] Wir reden über Obdachlose, als wären sie das Problem. 715 00:50:29,839 --> 00:50:34,135 Die Menschen verdienen einen besseren Ort als den von uns für sie geschaffenen. 716 00:50:35,553 --> 00:50:40,391 Denn in dieser Gegend sind psychische Probleme 717 00:50:40,475 --> 00:50:42,727 sehr weit verbreitet. 718 00:50:44,520 --> 00:50:49,400 Wie viele andere Schicksale, die Elisa Lams glichen, 719 00:50:50,193 --> 00:50:51,778 haben wir übersehen? 720 00:50:51,861 --> 00:50:56,324 LETZTER BEKANNTER AUFENTHALTSORT: 640 S. MAIN STREET IN DOWNTOWN LA 721 00:50:58,618 --> 00:51:01,704 [Elisa Lam] Depressionen sind scheiße. Punkt. 722 00:51:01,788 --> 00:51:04,123 [melancholische Musik] 723 00:51:06,584 --> 00:51:07,710 [Tastatur klappert] 724 00:51:07,794 --> 00:51:11,964 Wenn einer sagt, dass er Depressionen hat, frag nicht, warum. 725 00:51:12,757 --> 00:51:14,509 Es gibt keinen Grund. 726 00:51:16,260 --> 00:51:19,097 Sag der Person jeden Tag, dass du sie liebst. 727 00:51:20,223 --> 00:51:24,018 Erinnere sie jeden Tag daran, dass es wieder besser wird. 728 00:51:24,852 --> 00:51:27,313 Mehr kannst du nicht tun. 729 00:51:29,148 --> 00:51:32,318 [Ho] Elisa war eine kluge junge Frau mit einer rosigen Zukunft, 730 00:51:32,401 --> 00:51:35,905 die alles gab, um ihr chronisches Leiden zu bewältigen. 731 00:51:36,489 --> 00:51:39,367 [Elisa Lam] Ich bin keine professionelle Depressive. 732 00:51:40,451 --> 00:51:42,662 Ich bin so viel mehr als das. 733 00:51:43,955 --> 00:51:45,915 Ich habe großes Glück. 734 00:51:45,998 --> 00:51:49,252 Ich habe tolle, wunderschöne Dinge in meinem Leben. 735 00:51:50,378 --> 00:51:52,547 Ich bin so voller… 736 00:51:54,382 --> 00:51:55,716 …Liebe. 737 00:51:58,469 --> 00:52:03,432 [Sobhani] Elisa hatte viele Facetten und Ansichten als Mensch. 738 00:52:06,102 --> 00:52:08,771 Sie suchte das Glück… 739 00:52:10,189 --> 00:52:12,024 …und sehnte sich nach Freude. 740 00:52:12,650 --> 00:52:15,611 Sie wusste, wie sie sein wollte. 741 00:52:17,947 --> 00:52:20,032 [Elisa Lam] Potenzial ist so eine Sache. 742 00:52:21,159 --> 00:52:22,785 Es war so nah. 743 00:52:22,869 --> 00:52:23,953 [Tastatur klappert] 744 00:52:24,036 --> 00:52:30,042 Was hätte passieren können, aber nie geschah, bricht dir das Herz. 745 00:52:31,335 --> 00:52:34,755 POTENZIAL IST SO EINE SACHE; ES WAR SO NAH, WAS HÄTTE… 746 00:52:34,839 --> 00:52:39,218 [Lordan] Uns ist eine große Schriftstellerin verloren gegangen. 747 00:52:41,262 --> 00:52:46,976 Ihre Worte, ihre Ehrlichkeit… Es ist ein schwerer Verlust. 748 00:52:48,436 --> 00:52:50,313 Ein Verlust für uns alle. 749 00:52:50,396 --> 00:52:52,940 [sanfte Hintergrundmusik] 750 00:52:54,775 --> 00:53:00,031 [Sobhani] Die Leute lesen immer noch ihre Blogs und kommentieren ihre Beiträge. 751 00:53:00,781 --> 00:53:03,451 Sie ist noch immer relevant. 752 00:53:05,661 --> 00:53:09,248 [Mann] Zweifellos hast du hier deine Spuren hinterlassen. 753 00:53:10,374 --> 00:53:15,421 [Frau] Du hast so viele Menschen berührt, Elisa. Vermutlich auch viele gerettet. 754 00:53:16,214 --> 00:53:17,715 Du gibst mir Hoffnung. 755 00:53:18,591 --> 00:53:22,511 [Frau 2] Jetzt, wo ich dich kenne, fühle ich mich verstanden. 756 00:53:23,221 --> 00:53:26,140 [Mann 2] Ich bedaure, dich nicht früher gefunden zu haben. 757 00:53:26,641 --> 00:53:30,144 [Frau 2] Ich vergesse deine Geschichte nicht. Ich verspreche es. 758 00:53:32,730 --> 00:53:34,941 [Sobhani] Elisa Lam hat uns zusammengebracht, 759 00:53:35,942 --> 00:53:40,029 und dank Elisa wurde mir klar, dass wir nicht allein sind. 760 00:53:40,947 --> 00:53:41,948 Wir sind nicht allein. 761 00:53:42,031 --> 00:53:43,449 [Klaviermusik] 762 00:53:43,532 --> 00:53:47,662 [Dean] Es gibt Geschichten, die man nie wieder vergisst. 763 00:53:48,746 --> 00:53:50,665 Diese gehört dazu. 764 00:53:51,999 --> 00:53:53,918 [Cooper] Man kann Elisa Lam nicht vergessen. 765 00:53:54,919 --> 00:53:57,463 Sie war bedeutend, ehe sie starb. Sie ist es noch immer. 766 00:53:58,381 --> 00:54:01,092 Ihr Leben war wichtig. 767 00:54:03,010 --> 00:54:04,762 Ihr Vermächtnis lebt weiter. 768 00:54:07,223 --> 00:54:11,811 Sie ist noch immer hier bei uns. Sie ist nicht verschwunden. 769 00:54:13,604 --> 00:54:16,399 [Elisa Lam] Das ist wohl die conditio humana, 770 00:54:17,942 --> 00:54:22,154 dass wir uns so groß fühlen, so wichtig, aber… 771 00:54:23,572 --> 00:54:25,408 …wir sind ein Nichts im Universum. 772 00:54:27,285 --> 00:54:31,998 Es quält uns, sich mit diesen zwei Dingen abzufinden. 773 00:54:35,793 --> 00:54:38,421 WENN SIE PSYCHISCHE PROBLEME HABEN 774 00:54:38,504 --> 00:54:41,132 ODER JEMANDEN KENNEN, BESUCHEN SIE wannatalkaboutit.com. 775 00:54:41,215 --> 00:54:43,843 DORT FINDEN SIE WEITERE INFORMATIONEN UND KRISENHILFE. 776 00:54:45,094 --> 00:54:47,263 [düstere Musik] 777 00:56:41,377 --> 00:56:45,548 Untertitel von: Whenke Killmer