1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
....:BLACK GOLD:....
{\an8}@iamdesigora
2
00:03:50,397 --> 00:03:51,566
-ہیلو!
-ہیلو!
3
00:03:51,599 --> 00:03:52,633
مسز مارلو، ہاں؟
4
00:03:53,333 --> 00:03:54,602
ہارپر، ہاں۔
5
00:03:54,635 --> 00:03:55,970
کمال ہے۔ جیفری۔
6
00:03:56,003 --> 00:03:57,270
ہائے
7
00:03:57,304 --> 00:03:58,806
-اندر آجاؤ
- شکریہ۔
8
00:04:00,675 --> 00:04:02,309
کیا یہ ایک جہنمی ڈرائیو تھی؟
9
00:04:02,342 --> 00:04:04,712
-نہیں نہیں نہیں. بلکل بھی نہیں.
-اوہ اچھا.
10
00:04:04,746 --> 00:04:06,714
M4 درندہ صفت ہو سکتا ہے۔
11
00:04:06,748 --> 00:04:09,016
"ایم 4، خوفناک کام۔"
12
00:04:09,050 --> 00:04:10,752
ہم یہی کہتے تھے۔
13
00:04:10,785 --> 00:04:14,321
ٹھیک ہے، یہ ایک خوبصورت گھر ہے.
14
00:04:14,354 --> 00:04:17,390
جی ہاں،
حصوں میں تقریباً 500 سال پرانا۔ ہمم؟
15
00:04:18,092 --> 00:04:19,594
کیا سوچ ہے، ہہ؟
16
00:04:20,661 --> 00:04:22,362
شیکسپیئر۔
17
00:04:23,631 --> 00:04:24,832
یا پری.
18
00:04:26,567 --> 00:04:27,902
اوہ، دیکھو، آپ کے پاس بیگ ہونا ضروری ہے.
19
00:04:28,936 --> 00:04:30,470
معذرت
20
00:04:30,505 --> 00:04:32,507
اوہ، آپ کے پاس بیگ ہونا ضروری ہے.
گاڑی کے بوٹ؟
21
00:04:32,540 --> 00:04:33,574
میں انہیں اندر کیوں نہیں لاتا؟
22
00:04:33,608 --> 00:04:34,575
میں مدد کر سکتا ہوں.
23
00:04:34,609 --> 00:04:36,878
اوہ، نہیں، نہیں، نہیں.
نہیں، نہیں، بالکل نہیں۔ نہیں.
24
00:04:36,911 --> 00:04:38,679
آپ، اہ،
اپنے آپ کو آرام دہ بنائیں.
25
00:04:38,713 --> 00:04:41,448
کیتلی ابل چکی ہے۔ وہاں سے کچن۔
26
00:04:41,481 --> 00:04:43,350
اوہ، الماری میں چائے،
فریج میں دودھ۔
27
00:04:43,383 --> 00:04:44,986
جہاں آپ انہیں تلاش
کرنے کی توقع کریں گے۔
28
00:04:45,019 --> 00:04:46,721
زبردست.
29
00:04:46,754 --> 00:04:47,755
ایک لمحہ نہیں ہوگا۔
30
00:05:36,037 --> 00:05:37,470
شٹ
31
00:05:37,505 --> 00:05:39,372
کیا میں مدد کر سکتا ہوں؟
32
00:05:39,406 --> 00:05:42,109
ارم، نہیں، نہیں۔ نہیں نہیں.
کوئی مسئلہ نہیں.
33
00:05:53,054 --> 00:05:55,923
گوش، ایک پسینہ ٹوٹ گیا.
34
00:05:55,957 --> 00:05:58,593
کاش میں آپ کی مدد کرنے دیتا۔
35
00:05:58,626 --> 00:05:59,894
پھر بھی، میں توقع کرتا ہوں کہ
آپ کو اس سب کی ضرورت ہے۔
36
00:05:59,927 --> 00:06:01,394
آپ کو جگہ ملے دو ہفتے ہو گئے ہیں،
ہے نا؟
37
00:06:01,428 --> 00:06:02,462
ہاں۔ یہ ٹھیک ہے، ہاں۔
38
00:06:02,495 --> 00:06:03,898
اوہ،
آپ نے چائے ڈھونڈ لی۔ بہت اچھا.
39
00:06:05,666 --> 00:06:07,068
باغ سے سیب؟
40
00:06:07,101 --> 00:06:09,503
جی ہاں، یہ مزیدار تھا.
41
00:06:09,537 --> 00:06:11,906
scrumping، ہہ؟ نہیں نہیں نہیں نہیں.
42
00:06:11,939 --> 00:06:14,742
ایسا نہیں کرنا چاہیے۔ حرام پھل۔
43
00:06:14,775 --> 00:06:16,143
اوہ۔ آہ...
44
00:06:16,177 --> 00:06:17,511
خدا معاف کیجئے، میں... میں...
45
00:06:17,545 --> 00:06:19,814
میں مذاق کر رہا ہوں.
46
00:06:19,847 --> 00:06:20,982
اوہ۔
47
00:06:21,015 --> 00:06:24,151
جتنے چاہیں رکھ
لیں۔ چٹنی بنائیں۔
48
00:06:24,185 --> 00:06:25,887
وہ صرف زمین پر گرتے
ہیں اور خراب ہوتے ہیں۔
49
00:06:25,920 --> 00:06:27,855
اگلی چیز جو آپ کو معلوم ہے،
یہ جگہ تڑیوں سے بھری ہوئی ہے۔
50
00:06:29,957 --> 00:06:31,424
-کیا میں آپ کو گول دکھاؤں؟
-ہاں
51
00:06:33,828 --> 00:06:36,130
اوہ،
اور چلو گراؤنڈ فلور سے شروع کرتے ہیں۔
52
00:06:37,932 --> 00:06:40,433
مہمان خانہ.
53
00:06:40,467 --> 00:06:43,971
اوہ، اب،
ٹیلی پر بہترین استقبالیہ نہیں ہے.
54
00:06:44,005 --> 00:06:46,607
جب بارش ہو رہی ہو
تو تھوڑا سا دھندلاہٹ۔
55
00:06:46,641 --> 00:06:48,109
نہیں معلوم کیوں.
56
00:06:48,142 --> 00:06:50,177
چمنی جانا اچھا ہے۔
57
00:06:50,211 --> 00:06:51,545
اوہ،
اور اگر آپ کی لکڑی ختم ہو جاتی ہے،
58
00:06:51,579 --> 00:06:52,980
تو شیڈ میں مزید ڈھیر ہیں۔
59
00:06:53,881 --> 00:06:56,951
پیانو کے کمرے میں منتقل ہو رہا ہے۔
60
00:07:00,121 --> 00:07:01,122
کیا آپ پیانو بجاتے ہیں؟
61
00:07:02,023 --> 00:07:03,490
اہ، نہیں
62
00:07:03,524 --> 00:07:05,660
اوہ۔ نہ ھی میں.
63
00:07:06,994 --> 00:07:10,131
اب میں آپ کو کھانے
کا کمرہ دکھاتا ہوں۔
64
00:07:10,164 --> 00:07:12,733
ایک تھپڑ اپ اتوار
روسٹ کے لئے اچھا ہے.
65
00:07:12,767 --> 00:07:15,236
اوہ، پوش کمرے. کوٹ،
66
00:07:15,269 --> 00:07:17,939
برولیز، ویلیز، بلہ، بلہ، بلہ۔
67
00:07:17,972 --> 00:07:20,675
لیکن، ظاہر ہے،
گھر میں کیچڑ سے نہ چلنے کی کوشش کریں۔
68
00:07:21,142 --> 00:07:23,110
اوپر۔
69
00:07:23,144 --> 00:07:25,513
wibbly-wobbly راستہ اوپر.
70
00:07:25,546 --> 00:07:27,648
تھوڑا ناہموار لیکن
اپنے اعصاب کو پکڑو۔
71
00:07:31,986 --> 00:07:34,088
صاف تولیے، کافی صابن۔
72
00:07:34,121 --> 00:07:38,559
اور، اہ، ایک لمبی واک کے بعد
بھیگنے کے لیے اچھا بڑا ٹب۔
73
00:07:38,592 --> 00:07:40,928
آہ، صرف ایک چیز...
معذرت، یہ کہنا پڑے گا۔
74
00:07:40,962 --> 00:07:43,030
اوہ، خواتین،
دیکھیں کہ آپ کیا فلش کرتے ہیں۔
75
00:07:44,632 --> 00:07:45,933
ٹھیک ہے۔ ہاں۔
76
00:07:45,967 --> 00:07:48,002
سیپٹک ٹینک، آپ دیکھتے ہیں.
برداشت نہیں کر سکتے۔
77
00:07:51,138 --> 00:07:53,074
ٹھیک ہے، چلو مزید نہیں کہنا.
78
00:07:55,776 --> 00:07:59,013
آخر میں، ta-da. ماسٹر بیڈروم۔
79
00:07:59,046 --> 00:08:00,715
زبردست.
80
00:08:00,748 --> 00:08:02,550
جی ہاں، شاندار نظارہ، ہے نا؟
81
00:08:04,652 --> 00:08:07,088
درختوں کے اوپر چرچ
کے اسپائر کو دیکھیں؟
82
00:08:07,121 --> 00:08:10,691
وہ گاؤں ہے۔ ایک پتھر پھینکنا۔
83
00:08:10,725 --> 00:08:12,860
اگر آپ دلچسپی رکھتے
ہیں تو بہت اچھا پب۔
84
00:08:12,893 --> 00:08:13,928
وہاں 10 منٹ کی واک،
85
00:08:13,961 --> 00:08:15,796
30 منٹ کی واک واپس۔
86
00:08:16,564 --> 00:08:17,732
مم
87
00:08:18,699 --> 00:08:21,235
صاف چادریں وغیرہ۔
88
00:08:21,268 --> 00:08:24,538
اور، اوہ،
کیا یہ صرف آپ رہیں گے یا...
89
00:08:24,572 --> 00:08:25,840
ہاں، یہ صرف میں ہوں۔
90
00:08:27,241 --> 00:08:28,275
میاں کہاں ہیں؟
91
00:08:29,977 --> 00:08:31,612
معذرت؟
92
00:08:31,645 --> 00:08:32,747
"مسز مارلو،" نہیں؟
93
00:08:33,981 --> 00:08:36,717
ہاں، نہیں، نہیں
94
00:08:36,751 --> 00:08:38,753
نہیں، ایسا نہیں ہے۔ میں نے
95
00:08:38,786 --> 00:08:39,787
ابھی تک اسے تبدیل نہیں کیا،
"مسز"
96
00:08:40,221 --> 00:08:41,622
یا کنیت۔
97
00:08:43,591 --> 00:08:45,092
اوہ۔ اوہ۔
98
00:08:48,329 --> 00:08:50,698
شاباش، جیفری۔
99
00:08:50,731 --> 00:08:52,933
ارے نہیں. براہ مہربانی، یہ ٹھیک ہے.
100
00:08:52,967 --> 00:08:56,037
وائی فائی پاس ورڈ،
اور وہ تمام ممبو جمبو
101
00:08:56,070 --> 00:08:58,639
پیانو پر ویلکم پیک میں ہے۔
102
00:08:58,672 --> 00:09:00,875
اب، کلید. محل کی چابی۔
103
00:09:00,908 --> 00:09:02,943
بس ایک۔
104
00:09:02,977 --> 00:09:04,812
اگر آپ اسے کھو دیتے ہیں
تو فکر نہ کریں۔ سچ پوچھیں
105
00:09:04,845 --> 00:09:05,980
تو، آپ کو یہاں اپنے دروازے
بند کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔
106
00:09:06,013 --> 00:09:07,681
ٹھیک ہے، ایک بار پھر شکریہ.
107
00:09:07,715 --> 00:09:09,817
یہ... جگہ خوبصورت ہے۔
108
00:09:09,850 --> 00:09:10,985
یہ بالکل وہی ہے جس کی میں نے امید کی تھی۔
109
00:09:11,018 --> 00:09:12,653
آہ ٹھیک ہے،
میں آپ کو اس پر چھوڑ دیتا ہوں.
110
00:09:16,123 --> 00:09:18,359
اوہ، اگر آپ کو میری ضرورت ہے،
آپ کو میرا نمبر مل گیا ہے.
111
00:09:18,392 --> 00:09:20,628
اور میں لین کے بالکل نیچے رہتا ہوں۔
112
00:09:20,661 --> 00:09:23,164
"کتے سے بچو" کے
نشان کے ساتھ کاٹیج۔
113
00:09:23,197 --> 00:09:24,632
اور اگرچہ گزشتہ پانچ سالوں
114
00:09:24,665 --> 00:09:25,534
میں بوڑھی لڑکی مر چکی ہے،
115
00:09:25,566 --> 00:09:27,768
اور ہنس کو کبھی بو نہیں کہا۔
116
00:09:27,802 --> 00:09:29,203
ٹھیک ہے، ایک بار پھر شکریہ.
117
00:09:31,772 --> 00:09:33,274
- خدا حافظ! - الوداع.
118
00:09:40,981 --> 00:09:42,950
مجھے لگتا ہے کہ میں نے
119
00:09:42,983 --> 00:09:44,919
تھوڑا سا بہت زیادہ چھڑک دیا ہے۔
120
00:09:44,952 --> 00:09:46,787
نہیں، یہ خوبصورت ہے۔
121
00:09:46,821 --> 00:09:51,358
ہاں ہاں ہاں. یہ ہے.
یہ خوابوں کا ملک کا گھر ہے۔
122
00:09:51,392 --> 00:09:54,061
کیا آپ مجھے ٹور دے سکتے ہیں؟
میں یہ سب دیکھنا چاہتا ہوں۔
123
00:09:54,095 --> 00:09:55,930
اوہ، ہاں، کیا میں بعد میں کر سکتا ہوں؟
124
00:09:55,963 --> 00:09:58,933
میں نے ابھی مالک جیفری
کے ساتھ ٹور ختم کیا۔
125
00:09:58,966 --> 00:10:00,968
وہ کافی کردار تھا۔
126
00:10:01,235 --> 00:10:02,169
چلو۔
127
00:10:02,203 --> 00:10:05,239
وہ ایک بہت ہی خاص قسم کا تھا۔
128
00:10:06,006 --> 00:10:09,176
بہت، بہت ملک۔
129
00:10:09,210 --> 00:10:10,878
اور کیا آپ اس کے ساتھ شامل ہوں گے؟
130
00:10:10,911 --> 00:10:12,146
کل شوٹنگ کی شکایت؟
131
00:10:12,179 --> 00:10:13,247
وہ کامل ہے۔
132
00:10:15,983 --> 00:10:18,152
اس نے دراصل جیمز
کے بارے میں پوچھا۔
133
00:10:18,185 --> 00:10:20,921
آپ کا کیا مطلب ہے،
اس نے جیمز کے بارے میں پوچھا؟ کیسے؟
134
00:10:20,955 --> 00:10:24,125
میں نے اسے مسز
مارلو کے تحت بک کروایا۔
135
00:10:24,158 --> 00:10:27,128
بس... عجیب ہے
کہ میں نے ایسا کیا۔
136
00:10:27,161 --> 00:10:28,395
خودکار، مجھے لگتا ہے۔
137
00:10:28,429 --> 00:10:30,397
تو، تم نے اسے کیا بتایا؟
138
00:10:30,431 --> 00:10:31,899
میں نے اسے کچھ نہیں بتایا۔
139
00:10:34,201 --> 00:10:35,970
میں نے ظاہر کیا کہ میں طلاق یافتہ ہوں۔
140
00:10:37,004 --> 00:10:38,172
ہاں۔
141
00:10:39,373 --> 00:10:42,243
-ہارپر...
-رکو، میں جانتا ہوں کہ آپ کیا کہنے والے ہیں۔
142
00:10:43,344 --> 00:10:45,679
میرا مطلب ہے، میں نہیں جانتا، لیکن...
143
00:10:45,713 --> 00:10:47,882
دیکھو اس قسم کی بات
144
00:10:47,915 --> 00:10:50,151
بار بار ہونے والی ہے۔
145
00:10:50,184 --> 00:10:52,419
ایک طرح سے،
یہ میری پوری زندگی ہونے والا ہے، لہذا،
146
00:10:53,854 --> 00:10:55,322
مجھے بس اس کی عادت ڈالنی ہے۔
147
00:10:56,223 --> 00:10:57,224
ٹھیک ہے.
148
00:10:58,392 --> 00:11:00,427
لیکن آپ نہیں جانتے تھے
کہ میں کیا کہنے والا ہوں۔
149
00:11:01,262 --> 00:11:02,463
میں کہنے والا تھا،
150
00:11:02,496 --> 00:11:04,031
کیا آپ جانتے ہیں کہ ہاتھی؟
151
00:11:04,064 --> 00:11:05,733
وہ واحد جانور ہیں
جو کود نہیں سکتے؟
152
00:11:07,301 --> 00:11:10,871
صرف ایک دلچسپ حقیقت جو مجھے
آپ کے ساتھ شیئر کرنے کی ضرورت ہے۔
153
00:11:10,905 --> 00:11:12,473
یہ بہت دلچسپ ہے۔
154
00:11:12,507 --> 00:11:14,441
ہاں، اور یہ...
155
00:11:18,979 --> 00:11:22,116
...ہاتھیوں کے لباس کے واقعات
واقعی کبھی شروع نہیں ہوئے۔
156
00:11:24,785 --> 00:11:26,820
معذرت لنگڑا
157
00:11:26,854 --> 00:11:29,757
نہیں نہیں. نہیں، نہیں،
معذرت، بس سگنل کٹ گیا۔
158
00:11:29,790 --> 00:11:32,159
عام فکنگ۔ میں مزاحیہ تھا۔
159
00:11:34,028 --> 00:11:35,829
-ام... -تو، ہاں، میں کروں گا...
160
00:11:35,863 --> 00:11:37,298
-میں آپ سے بعد میں ملوں گا۔
-ہاں، ہاں۔ آپ شرط لگاتے ہیں۔
161
00:11:37,331 --> 00:11:38,832
-بالکل ٹھیک. تم سے پیار کرتا ہوں.
- الوداع، تم سے محبت کرتا ہوں۔
162
00:11:38,866 --> 00:11:40,034
-بائے -الوداع۔
163
00:12:07,962 --> 00:12:09,296
تم مجھے طلاق نہیں دے رہے ہو۔
164
00:12:11,799 --> 00:12:13,834
تم طلاق دے رہے ہو کیسے...
165
00:12:13,867 --> 00:12:15,836
میں پچھلے ایک سال
سے کیسا رہا ہوں...
166
00:12:15,869 --> 00:12:17,471
میں سمجھتا ہوں، لیکن ایک بار...
ایک بار...
167
00:12:17,505 --> 00:12:18,839
جیمز
168
00:12:24,011 --> 00:12:27,047
ہم... ہم نے وعدے کیے ہارپر۔
169
00:12:27,081 --> 00:12:28,382
ایک چرچ میں۔
170
00:12:29,250 --> 00:12:31,085
ہم نے کیا وعدے کیے؟
171
00:12:31,118 --> 00:12:32,786
اگر میں جان سکتا ہوں کہ تم
نے مجھ سے شادی کیوں کی، تو
172
00:12:32,820 --> 00:12:34,822
میں اس کو گھٹا سکتا ہوں جو
اب میرے بارے میں مختلف ہے۔
173
00:12:34,855 --> 00:12:36,056
-جیمز
-جی ہاں؟
174
00:12:36,090 --> 00:12:37,124
برائے مہربانی.
175
00:12:42,830 --> 00:12:43,998
میں خود کو مار ڈالوں گا۔
176
00:12:49,837 --> 00:12:50,871
نہیں، آپ نہیں کر سکتے...
177
00:12:50,904 --> 00:12:52,339
آپ ایسا کچھ نہیں کہہ سکتے۔
178
00:12:54,441 --> 00:12:56,544
- تم مجھ سے یہ نہیں کہہ سکتے!
- میں کہہ رہا ہوں۔
179
00:12:57,278 --> 00:12:58,946
میں یہ کہتا ہوں کیونکہ آپ
180
00:12:58,979 --> 00:13:01,181
کو اس کے ساتھ رہنا پڑے گا۔
181
00:13:02,283 --> 00:13:03,384
اپنے ضمیر پر۔
182
00:13:04,586 --> 00:13:05,754
نہیں.
183
00:13:07,221 --> 00:13:09,056
نہیں جیمز! بس، براہ مہربانی...
184
00:13:09,089 --> 00:13:12,893
براہ کرم کہنا بند کرو، ہارپر!
185
00:13:12,926 --> 00:13:15,129
التجا کرنا بند کرو! میں عرض کر رہا ہوں!
186
00:13:16,297 --> 00:13:17,865
میں ہوں!
187
00:13:19,534 --> 00:13:22,136
اب،
مجھے افسوس ہے کہ آپ کو اپنے ضمیر پر
188
00:13:22,169 --> 00:13:24,104
میری موت کے ساتھ جینا پڑے گا،
لیکن یہ سچ ہے۔
189
00:13:24,138 --> 00:13:26,974
تم مجھے یہ نہیں دے سکتے۔
190
00:13:27,007 --> 00:13:28,075
ایسا ہو گا جیسے تم نے
مجھے خود ہی مار ڈالا ہو گا۔
191
00:13:28,108 --> 00:13:30,144
آپ یہ نہیں کہہ سکتے۔ تم
ایسا نہیں کر سکتے۔ نہیں جیمز۔
192
00:13:30,177 --> 00:13:31,879
نہیں،
ایسا ہو گا جیسے آپ نے خود کو
193
00:13:31,912 --> 00:13:34,315
مار ڈالا،
اور یہ ناقابل برداشت ہو جائے گا۔
194
00:13:34,348 --> 00:13:36,183
یہ آخری چیز ہے
جو میں کبھی چاہوں گا۔
195
00:13:36,216 --> 00:13:37,351
یہ نہیں ہے... یہ نہیں ہے۔
196
00:13:37,384 --> 00:13:39,554
یہ آخری بات نہیں ہے کیونکہ
تم مجھے طلاق دینا چاہتے ہو۔
197
00:13:39,587 --> 00:13:41,388
ایسا ہی ہے...
198
00:13:41,422 --> 00:13:43,257
- یہ بہت پاگل ہے!
- تم مجھے طلاق دینا چاہتے ہو۔
199
00:13:43,290 --> 00:13:44,491
اس سے زیادہ کہ تم
مجھے زندہ رکھنا چاہتے ہو!
200
00:13:44,526 --> 00:13:45,993
کیا آپ سن نہیں سکتے
کہ آپ کیا کہہ رہے ہیں؟
201
00:13:46,026 --> 00:13:47,328
میری جان آپ کے لیے
اتنی کم قیمتی کیسے ہے؟
202
00:13:47,361 --> 00:13:49,463
کیونکہ میری بھی ایک زندگی ہے!
203
00:13:49,496 --> 00:13:51,498
میری زندگی ہے!
204
00:13:52,534 --> 00:13:53,635
تم مجھے دھمکیاں دے رہے ہو۔
205
00:13:53,668 --> 00:13:54,902
- میں آپ کو دھمکی نہیں دے رہا ہوں۔
-تم ہو...
206
00:13:54,935 --> 00:13:56,136
یہ کوئی خطرہ نہیں
ہے۔ یہ ایک انتباہ ہے۔
207
00:13:56,170 --> 00:13:57,104
تم مجھے دھمکیاں دے رہے ہو،
208
00:13:57,137 --> 00:13:58,272
- اور یہ خوفناک ہے۔
- یہ ایک حقیقت ہے۔
209
00:13:58,305 --> 00:14:00,240
یہ مجھے الگ کر دیتا ہے!
210
00:14:00,274 --> 00:14:02,209
لیکن جب تم مجھے طلاق
نہ دینے کی دھمکی دیتے
211
00:14:02,242 --> 00:14:05,412
ہو تو اسی وجہ سے
ہمیں طلاق لینا پڑتی ہے۔
212
00:14:05,446 --> 00:14:09,450
اور میں تمہیں طلاق دینے جا رہا ہوں،
ٹھیک ہے؟ میں ہوں. میں ہوں.
213
00:14:10,652 --> 00:14:12,953
کیونکہ میں اس طرح نہیں رہ سکتا...
214
00:14:12,986 --> 00:14:14,121
میں جی نہیں سکتا...
215
00:18:54,669 --> 00:18:55,670
آہ!
216
00:19:15,823 --> 00:19:17,224
آہ آہ!
217
00:24:25,900 --> 00:24:27,535
اوہ۔
218
00:26:18,879 --> 00:26:20,014
بھاڑ میں جاؤ.
219
00:30:49,283 --> 00:30:50,884
بھاڑ میں جاؤ.
220
00:31:24,985 --> 00:31:26,286
ہائے
221
00:31:26,320 --> 00:31:27,187
ہاں، اچھا۔
222
00:31:27,221 --> 00:31:29,456
ام،
میں صرف اعداد و شمار سے گزر رہا ہوں۔
223
00:31:29,490 --> 00:31:30,924
آپ نے ابھی بھیجا ہے۔
224
00:31:31,659 --> 00:31:32,727
نظرثانی، ہاں۔
225
00:31:32,761 --> 00:31:34,596
میں صرف دو چیزوں
کو چیک کرنا چاہتا تھا۔
226
00:31:41,034 --> 00:31:43,237
ہاں، اوہ، لیکن، معذرت،
اگر اعداد و شمار درست ہیں تو ہم انہیں
227
00:31:43,270 --> 00:31:45,640
اس معاہدے کی پیشکش نہیں کر
سکتے۔ ہمارا حاشیہ ختم ہو جاتا ہے۔
228
00:31:48,475 --> 00:31:49,476
حاشیہ
229
00:31:50,244 --> 00:31:52,112
ہاں۔ اوہو.
230
00:32:06,193 --> 00:32:08,630
ٹھیک ہے. سپلائرز کو
کال کریں اور چیک کریں۔
231
00:32:09,430 --> 00:32:10,431
الوداع
232
00:32:23,410 --> 00:32:25,245
- ارے! - ہیلو۔
233
00:32:25,279 --> 00:32:27,047
میں اس دورے کے لیے تیار ہوں
جس کا تم نے مجھ سے وعدہ کیا تھا۔
234
00:32:27,414 --> 00:32:28,415
ابھی؟
235
00:32:29,416 --> 00:32:30,518
جی ہاں، یہ کامل ٹائمنگ ہے۔
236
00:32:30,552 --> 00:32:32,986
-کس کے لیے؟ -چلو، ہارپر!
237
00:32:33,020 --> 00:32:34,388
ٹھیک ہے. ٹھیک ہے.
238
00:32:34,421 --> 00:32:37,991
یہ جگہ کافی ٹھنڈی ہے۔
239
00:32:39,059 --> 00:32:40,994
تو، یہاں باغ ہے.
240
00:32:41,395 --> 00:32:42,664
اوہ!
241
00:32:42,697 --> 00:32:44,732
شیشے کا کمرہ.
242
00:32:45,365 --> 00:32:46,500
اس سے محبت!
243
00:32:46,534 --> 00:32:48,302
اور...
244
00:32:50,103 --> 00:32:51,639
باورچی خانے کے.
245
00:32:51,673 --> 00:32:53,541
سرخ دیواریں، یہ بولڈ ہے۔
246
00:32:53,575 --> 00:32:56,109
-بہت -ہاں، یہ کام کرتا ہے۔
247
00:32:56,143 --> 00:32:58,278
شیکر، اوہ!
248
00:32:58,312 --> 00:32:59,346
اے جی اے!
249
00:32:59,379 --> 00:33:01,315
میں جانتا ہوں.
250
00:33:01,348 --> 00:33:04,586
اور اتنی نرمی سے مشرقی
251
00:33:04,619 --> 00:33:07,087
بازو میں آگے بڑھ رہا ہے۔
252
00:33:07,120 --> 00:33:08,523
آپ فلیگ اسٹون فرش پر
253
00:33:08,556 --> 00:33:10,057
خوبصورت پیٹینا دیکھیں گے۔
254
00:33:10,090 --> 00:33:12,125
-Mm.
-Mm!
255
00:33:12,159 --> 00:33:14,796
-کم بلوط کے بیم۔ -یقیناً۔
256
00:33:14,829 --> 00:33:19,333
اور یہاں ہمارے پاس فراخ دلی
سے متناسب رہنے کا کمرہ ہے۔
257
00:33:19,366 --> 00:33:22,035
کھلی لکڑی کی آگ۔
258
00:33:22,069 --> 00:33:24,338
- آرام دہ صوفے۔ -اوہ!
259
00:33:24,371 --> 00:33:25,807
اور ایک بڑا بچہ۔
260
00:33:25,840 --> 00:33:27,374
زبردست!
261
00:33:27,407 --> 00:33:30,377
-کیا آپ پیانو بجاتے ہیں؟
262
00:33:30,410 --> 00:33:32,479
اس وال پیپر سے محبت کریں۔
263
00:33:32,514 --> 00:33:34,281
-وہ کھڑکیاں!
-اوہ، سورج کی روشنی کا پہلو۔
264
00:33:34,314 --> 00:33:36,250
اور دیکھو، کا منظر چیک کرو...
265
00:33:40,387 --> 00:33:42,189
میں آپ کو بعد میں فون کروں گا.
266
00:33:42,222 --> 00:33:43,323
کیا...
267
00:33:58,171 --> 00:33:59,273
999،
268
00:33:59,306 --> 00:34:00,575
آپ کو کونسی خدمت کی ضرورت ہے؟
269
00:34:00,608 --> 00:34:01,676
پولیس۔
270
00:34:01,709 --> 00:34:03,310
براہ کرم کال کرنے کی وجہ بتائیں۔
271
00:34:03,343 --> 00:34:06,246
میرے باغ میں ایک گھسنے والا ہے۔ ام،
ایک آدمی۔
272
00:34:06,280 --> 00:34:07,682
اس نے کوئی لباس نہیں پہنا ہوا ہے،
اور
273
00:34:07,715 --> 00:34:09,717
مجھے لگتا ہے کہ وہ
میرا پیچھا کر رہا ہے۔
274
00:34:09,751 --> 00:34:11,753
کیا آپ مجھے اپنا پتہ دے سکتے ہیں؟
275
00:34:14,589 --> 00:34:15,757
یہ ایک گاؤں ہے۔ کوٹسن۔
276
00:34:15,790 --> 00:34:18,458
اوہ، C-O-T-S-O...
277
00:34:19,293 --> 00:34:20,595
Herefordshire؟
278
00:34:23,430 --> 00:34:24,666
-ہاں -ٹھیک ہے۔
279
00:34:24,699 --> 00:34:27,401
کیا گھر میں کوئی
امتیازی خصوصیات ہیں؟
280
00:34:28,636 --> 00:34:30,203
خصوصیات؟ ام...
281
00:34:31,739 --> 00:34:33,775
اوہ، میری، اوہ... میری گاڑی۔
282
00:34:33,808 --> 00:34:35,208
میری گاڑی باہر کھڑی ہے۔
283
00:34:35,242 --> 00:34:40,280
یہ نیلے رنگ کا فورڈ فیسٹا
ہے۔ رجسٹریشن CK61 LZF۔
284
00:34:45,920 --> 00:34:47,722
براہ کرم وضاحت
کریں کہ کیا ہو رہا ہے۔
285
00:34:52,894 --> 00:34:54,829
کیا آپ وضاحت کر سکتے
ہیں کہ کیا ہو رہا ہے؟
286
00:35:04,706 --> 00:35:06,340
پولیس کی گاڑی
روانہ کر دی گئی ہے۔
287
00:35:06,373 --> 00:35:07,609
براہ کرم لائن پر رہیں۔
288
00:35:07,642 --> 00:35:08,776
میں لائن پر رہتا ہوں۔
289
00:35:08,810 --> 00:35:10,477
کیا آپ گھر میں اکیلے ہیں؟
290
00:35:13,781 --> 00:35:16,216
-وہ اندر جانے کی کوشش کر رہا
ہے۔ -پولیس اپنے راستے پر ہے۔
291
00:35:16,249 --> 00:35:18,786
آپ کے علاقے میں ایک کار
ہے۔ یہ جلد ہی آپ کے ساتھ ہوگا۔
292
00:35:46,614 --> 00:35:47,849
میں تمہیں ڈرا رہا ہوں؟
293
00:35:49,249 --> 00:35:50,652
جی ہاں، آپ ہیں.
294
00:35:52,486 --> 00:35:53,655
تم مجھے ڈرا رہے ہو۔
295
00:35:54,822 --> 00:35:56,456
تم یہ کیسے نہیں سمجھتے؟
296
00:35:56,490 --> 00:35:58,826
آپ اپنے آپ کو شکار کا
شکار کیسے بناتے ہیں؟
297
00:35:58,860 --> 00:36:00,360
-تم نے مجھے ڈرا دیا.
-جیمز
298
00:36:00,394 --> 00:36:02,429
دیکھو،
میں نہیں چاہتا کہ ہم دونوں
299
00:36:02,462 --> 00:36:03,898
میں سے کوئی ایک دوسرے سے ڈرے۔
300
00:36:03,931 --> 00:36:06,233
ٹھیک ہے، کیا... کیا،
آپ کہہ رہے ہیں کہ میں یہ چاہتا ہوں؟
301
00:36:06,266 --> 00:36:07,467
نہیں، میں یہ نہیں کہہ رہا ہوں۔
302
00:36:07,501 --> 00:36:09,403
نہیں نہیں. یہ کیا کہتا ہے؟
303
00:36:12,507 --> 00:36:14,742
یہ کہتا ہے،
"وہ واقعی مجھے ڈرا رہا ہے۔"
304
00:36:18,245 --> 00:36:19,781
تم نے اس کتیا سے کیا کہا، ریلی؟
305
00:36:19,814 --> 00:36:20,848
کچھ بھی نہیں۔
306
00:36:21,949 --> 00:36:22,984
اسے کھول دو۔ -نہیں.
307
00:36:23,017 --> 00:36:24,351
اسے کھول دو۔ -نہیں.
308
00:36:25,520 --> 00:36:26,888
تم مجھ سے کیا چھپانے
کی کوشش کر رہے ہو؟
309
00:36:29,256 --> 00:36:30,323
یہ میرا فون ہے۔
310
00:36:47,875 --> 00:36:49,443
ٹھیک ہے، چلو اسے اٹھاتے ہیں۔
311
00:36:50,678 --> 00:36:51,879
چلو پھر میرے دوست۔
312
00:36:53,380 --> 00:36:55,016
تو تم نہیں جانتے کہ وہ کون ہے؟
313
00:36:55,049 --> 00:36:58,786
ٹھیک ہے، اس کے پاس کوئی شناختی
کارڈ نہیں تھا، یہ یقینی بات ہے۔
314
00:36:58,820 --> 00:37:00,621
ایسا لگتا ہے جیسے
وہ سخت سو رہا ہے۔
315
00:37:01,989 --> 00:37:03,624
میں نے اسے کل دیکھا تھا۔
316
00:37:05,960 --> 00:37:07,562
خیر...
317
00:37:07,595 --> 00:37:08,763
میں جانتا ہوں، مجھے لگتا ہے...
318
00:37:08,796 --> 00:37:10,631
مجھے لگتا ہے کہ اس نے
جنگل سے میرا پیچھا کیا۔
319
00:37:11,032 --> 00:37:12,533
کون سی جنگل؟
320
00:37:12,567 --> 00:37:13,835
اوہ، خدا،
میں علاقے کو نہیں جانتا.
321
00:37:13,868 --> 00:37:14,836
میں سیر پر تھا۔
322
00:37:14,869 --> 00:37:17,538
ارم،
یہ کھیتوں کے بالکل اوپر جنگل تھا۔
323
00:37:17,572 --> 00:37:20,641
ایم ایم، کوٹسن ووڈس،
پرانی ریلوے لائن۔
324
00:37:20,675 --> 00:37:22,944
ہاں شاید وہیں وہ سو رہا تھا۔
325
00:37:27,782 --> 00:37:29,517
دیکھو، یہ بہت خوفناک رہا ہوگا۔
326
00:37:29,550 --> 00:37:31,052
میں سمجھتا ہوں.
327
00:37:31,085 --> 00:37:32,452
لیکن ایمانداری سے،
328
00:37:33,353 --> 00:37:34,956
میرے خیال میں وہ بے ضرر ہے۔
329
00:37:34,989 --> 00:37:36,891
اس نے بالکل مزاحمت نہیں کی۔
330
00:37:36,924 --> 00:37:38,860
تھوڑا سا الجھا ہوا،
تھوڑا سا نٹ لگ رہا تھا، آپ جانتے ہیں۔
331
00:37:38,893 --> 00:37:40,828
ٹھیک ہے، ہاں۔
332
00:37:40,862 --> 00:37:42,429
اگرچہ وہ اونچے
آسمان پر بدبودار ہے۔
333
00:37:42,462 --> 00:37:44,297
وہ آدمی یقینی طور پر
دھونے کا محتاج ہے۔
334
00:37:44,331 --> 00:37:46,399
میں اسے اسٹیشن تک لے
جانے کا منتظر نہیں ہوں۔
335
00:37:46,433 --> 00:37:48,836
ٹھیک ہے،
مجھے خوشی ہے کہ آپ قریب ہی تھے۔
336
00:37:49,537 --> 00:37:51,038
میں بھی.
337
00:37:51,072 --> 00:37:52,840
ارے نہیں. وہ واقعی جلدی آگئے۔
338
00:37:52,874 --> 00:37:54,307
جو خونی خوش قسمتی ہے۔
339
00:37:54,341 --> 00:37:55,643
کیونکہ میں شرط
لگاتا ہوں کہ ان کے
340
00:37:55,676 --> 00:37:57,477
جواب کا وقت یہاں
واقعی سست ہو سکتا ہے۔
341
00:38:00,114 --> 00:38:01,448
کیا آپ مجھے اوپر آنے دیں گے؟
342
00:38:01,481 --> 00:38:02,482
نہیں.
343
00:38:03,483 --> 00:38:04,886
ہارپر، بھاڑ میں جاؤ.
344
00:38:04,919 --> 00:38:07,522
اوہ، بھاڑ میں جاؤ اپنے لئے.
345
00:38:07,555 --> 00:38:10,390
میں یہاں ڈرنے کے لیے نہیں آیا،
ریلی۔
346
00:38:10,423 --> 00:38:11,726
آپ کیا ثابت کرنے کی کوشش کر رہے ہیں؟
347
00:38:12,660 --> 00:38:13,928
یہ کمزور ہونے کے بارے میں نہیں ہے۔
348
00:38:13,961 --> 00:38:15,897
ہاں، ایسا نہیں ہے۔
349
00:38:17,464 --> 00:38:19,734
یہ صرف کچھ عجیب تھا، ٹھیک ہے؟
350
00:38:19,767 --> 00:38:21,068
اور پولیس نے کہا کہ
وہ خطرناک نہیں تھا،
351
00:38:21,102 --> 00:38:23,504
اور وہ اب بہرحال اسے پکڑ چکے ہیں،
تو...
352
00:38:23,538 --> 00:38:24,605
کہانی کا خاتمہ.
353
00:38:26,607 --> 00:38:28,643
دیکھو، یہ خوبصورت دیہی علاقوں
354
00:38:28,676 --> 00:38:31,879
میں ایک پرسکون، خوبصورت گاؤں ہے۔
355
00:38:31,913 --> 00:38:33,080
میں تھوڑا اور کام کرنے والا ہوں،
356
00:38:33,114 --> 00:38:35,016
اور پھر میں گھومنے جا رہا ہوں۔
357
00:38:35,049 --> 00:38:36,851
قریب ہی ایک پرانا چرچ ہے،
358
00:38:36,884 --> 00:38:38,586
اور، بظاہر، پب اچھا ہے، تو...
359
00:38:44,792 --> 00:38:46,093
-ٹھیک ہے۔
-ٹھیک ہے۔
360
00:40:59,694 --> 00:41:00,962
وہ کیا تھا، جیمز؟
361
00:41:02,897 --> 00:41:04,532
مجھے واپس جیتنے کا آپ کا منصوبہ؟
362
00:41:06,667 --> 00:41:07,768
ہارپر...
363
00:41:07,802 --> 00:41:09,136
باہر نکل جاو.
364
00:41:10,304 --> 00:41:11,539
باہر نکل جاو.
365
00:41:11,572 --> 00:41:13,641
میں... میں معافی چاہتا ہوں، براہ مہربانی.
366
00:41:15,042 --> 00:41:17,511
باہر نکل جاو! باہر نکل جاو!
367
00:41:17,545 --> 00:41:19,280
-ہارپر، میں...
-باہر نکلو!
368
00:41:19,313 --> 00:41:21,115
باہر نکل جاو!
369
00:41:21,849 --> 00:41:22,883
میں معافی چاہتا ہوں!
370
00:41:22,917 --> 00:41:25,720
نہیں! آپ معافی
مانگنا چاہتے ہیں؟
371
00:41:25,753 --> 00:41:27,688
جان سے مارنے کی
دھمکی دینے کے بعد؟
372
00:41:27,722 --> 00:41:29,657
پریشان مت کرو،
میں بھاڑ میں نہیں دیتا!
373
00:41:29,690 --> 00:41:30,558
اس سے کوئی فرق نہیں پڑے گا،
374
00:41:30,591 --> 00:41:32,626
کیونکہ آپ جو کچھ بھی کہتے ہیں،
جو کچھ بھی کرتے
375
00:41:32,660 --> 00:41:34,795
ہیں،
آپ مجھے دوبارہ کبھی نہیں دیکھ پائیں گے۔
376
00:41:34,829 --> 00:41:37,231
اب بھاڑ میں جاؤ!
377
00:43:06,120 --> 00:43:07,154
ہیلو.
378
00:43:09,690 --> 00:43:10,691
تم کون ہو؟
379
00:43:11,392 --> 00:43:12,626
آہ...
380
00:43:12,660 --> 00:43:13,694
میں ہارپر ہوں۔
381
00:43:18,833 --> 00:43:19,900
ایک گیم کھیلنا چاہتے ہیں؟
382
00:43:23,003 --> 00:43:24,004
چھپن چھپائی؟
383
00:43:25,306 --> 00:43:27,007
تم چھپ جاؤ۔ میں تلاش کروں گا۔
384
00:43:29,176 --> 00:43:30,878
میں... میں... مجھے نہیں لگتا کہ میں کر سکتا ہوں۔
385
00:43:32,847 --> 00:43:33,848
تم چھپا نہیں سکتے؟
386
00:43:35,416 --> 00:43:36,917
چلو۔
387
00:43:36,951 --> 00:43:38,319
میں شرط لگاتا ہوں کہ آپ اس میں اچھے ہیں۔
388
00:43:38,352 --> 00:43:39,353
اور میں تلاش کرنے میں اچھا ہوں۔
389
00:43:39,386 --> 00:43:41,388
میں ابھی گیم کھیلنے
کے موڈ میں نہیں ہوں۔
390
00:43:42,189 --> 00:43:43,190
معذرت
391
00:43:44,091 --> 00:43:46,660
سموئیل۔ گھر جاو.
392
00:43:46,694 --> 00:43:48,229
خاتون کو اکیلا چھوڑ دو۔
393
00:43:48,262 --> 00:43:50,197
نہیں میں اس کے ساتھ
ایک گیم کھیلنا چاہتا ہوں۔
394
00:43:50,231 --> 00:43:51,699
اس نے آپ کو بالکل
واضح طور پر بتایا
395
00:43:51,732 --> 00:43:53,901
ہے کہ وہ ایسا
محسوس نہیں کرتی ہے۔
396
00:43:53,934 --> 00:43:55,269
شاید وہ بعد میں کرے گی،
لیکن ابھی نہیں۔
397
00:43:56,737 --> 00:43:57,938
تم بھاڑ میں کیوں نہیں جاتے؟
398
00:43:59,773 --> 00:44:00,841
پہلے آپ.
399
00:44:13,754 --> 00:44:14,855
بیوقوف کتیا۔
400
00:44:18,225 --> 00:44:19,326
میں معذرت خواہ ہوں۔
401
00:44:20,794 --> 00:44:22,930
سیموئیل ایک شدید پریشان لڑکا ہے۔
402
00:44:22,963 --> 00:44:23,998
میں لندن میں رہتا ہوں،
403
00:44:24,031 --> 00:44:25,766
مجھے بچوں کی قسمیں
کھانے کی عادت ہے۔
404
00:44:27,468 --> 00:44:30,237
ان کی اتنی عادت نہیں ہے کہ وہ
بدکاروں کی قسمیں کھاتے ہیں، لیکن...
405
00:44:31,739 --> 00:44:33,140
ہاں، لیکن، ام...
406
00:44:35,042 --> 00:44:36,076
صرف ایک چیز. تمہیں برا لگا؟
407
00:44:36,777 --> 00:44:37,778
نہیں.
408
00:44:38,312 --> 00:44:39,947
آپ درد میں ہیں، ہاں؟
409
00:44:40,814 --> 00:44:41,949
معذرت
410
00:44:41,982 --> 00:44:43,384
میں نے آپ کو ابھی دیکھا،
411
00:44:43,417 --> 00:44:44,785
چرچ میں، پیو میں بیٹھے۔
412
00:44:46,287 --> 00:44:48,255
اور...
413
00:44:48,289 --> 00:44:49,723
پہلے تو میں نے سوچا کہ آپ نماز پڑھ رہے ہیں،
لیکن
414
00:44:49,757 --> 00:44:51,325
پھر مجھے احساس ہوا کہ
آپ نماز نہیں پڑھ رہے ہیں۔
415
00:44:53,260 --> 00:44:54,261
تم اذیت میں مبتلا ہو۔
416
00:44:56,864 --> 00:44:59,333
میں نے رابطہ نہیں کیا،
لیکن یقینا، مجھے ہونا چاہئے.
417
00:44:59,366 --> 00:45:00,401
تو...
418
00:45:01,268 --> 00:45:02,269
میں اب ہوں۔
419
00:45:04,972 --> 00:45:06,240
کیا آپ کو لگتا ہے کہ میں مدد کر سکتا ہوں؟
420
00:45:10,044 --> 00:45:11,712
مجھے نہیں معلوم کہ میں...
421
00:45:13,814 --> 00:45:16,183
اذیت دی گئی، بالکل، لیکن...
422
00:45:16,951 --> 00:45:17,985
لیکن؟
423
00:45:18,018 --> 00:45:19,420
یہ زیادہ محسوس ہوتا ہے...
424
00:45:22,489 --> 00:45:23,891
پریتوادت؟
425
00:45:25,492 --> 00:45:26,493
ہاں۔
426
00:45:32,433 --> 00:45:33,500
چلو کچھ دیر بیٹھتے ہیں۔
427
00:45:38,573 --> 00:45:40,741
میرا اپنے شوہر سے جھگڑا تھا۔
428
00:45:42,009 --> 00:45:44,144
ہم الگ ہو رہے تھے اور...
429
00:45:46,380 --> 00:45:47,481
لیکن یہ تھا...
430
00:45:49,116 --> 00:45:50,851
یہ اب تک کا سب سے برا تھا۔
431
00:45:56,824 --> 00:45:58,259
اور کچھ ہوا۔
432
00:46:00,327 --> 00:46:01,529
اس نے مجھے مارا۔
433
00:46:07,468 --> 00:46:10,371
اس نے پہلے کبھی ایسا نہیں کیا تھا۔
434
00:46:10,404 --> 00:46:14,441
میں... میں... میں اس پر چیخا،
مجھے بہت غصہ آیا۔
435
00:46:15,577 --> 00:46:17,244
میں نے اسے جانے دیا،
باہر پھینک دیا، دروازہ
436
00:46:17,278 --> 00:46:19,346
بند کر دیا۔ اسے واپس
اندر نہیں آنے دیں گے۔
437
00:46:22,182 --> 00:46:23,450
پھر، بظاہر،
اس کے بعد کیا ہوا کہ اس
438
00:46:23,484 --> 00:46:27,054
نے اسے اوپر والے
فلیٹ میں دھکیل دیا،
439
00:46:27,087 --> 00:46:29,990
ان کی بالکونی میں گیا،
440
00:46:30,024 --> 00:46:31,125
ہماری طرف نیچے چڑھنے کی کوشش کی،
لیکن وہ...
441
00:46:32,393 --> 00:46:35,129
وہ پھسل گیا. یا...
442
00:46:41,502 --> 00:46:43,971
یا خود کو جانے دو۔
443
00:46:48,175 --> 00:46:49,577
میں ایمانداری سے نہیں جانتا۔
444
00:46:53,347 --> 00:46:55,949
جیسے ہی وہ گزرا،
445
00:46:55,983 --> 00:46:57,818
میں باہر دیکھ رہا تھا۔
446
00:46:59,253 --> 00:47:00,555
اور وہ اندر دیکھ رہا تھا۔
447
00:47:05,359 --> 00:47:07,394
اور ایسا لگا جیسے ہم ایک
دوسرے کو دیکھ سکتے ہیں۔
448
00:47:10,397 --> 00:47:11,465
خیر...
449
00:47:14,001 --> 00:47:15,903
ٹھیک ہے، مجھے یہ بھی یقین
نہیں ہے کہ یہ ممکن ہے یا نہیں۔
450
00:47:19,173 --> 00:47:20,341
کیا وہ مجھے دیکھ سکتا تھا؟
451
00:47:21,576 --> 00:47:22,644
جیسا کہ وہ گر گیا؟
452
00:47:22,677 --> 00:47:24,546
یہ اتنی جلدی ہوا،
453
00:47:24,579 --> 00:47:26,614
لیکن مجھے لگتا ہے
کہ اس نے ایسا کیا۔
454
00:47:28,516 --> 00:47:30,451
اور یہی مجھے پریشان کرتا ہے۔
455
00:47:35,189 --> 00:47:36,223
میں سمجھ گیا، اچھا.
456
00:47:40,260 --> 00:47:41,529
اگر اجازت ہو تو...
457
00:47:44,164 --> 00:47:45,332
میرے خیال میں
458
00:47:46,400 --> 00:47:48,035
آپ کو سمجھنے کی ضرورت ہے.
459
00:47:49,269 --> 00:47:50,938
اور میں سمجھتا ہوں۔
460
00:47:53,407 --> 00:47:55,943
میں مکمل طور پر تصور کر سکتا ہوں
کہ یہ آپ کے لیے خوفناک ہونا چاہیے۔
461
00:47:59,380 --> 00:48:01,281
اور، لامحالہ،
462
00:48:01,315 --> 00:48:03,283
آپ کو ایک خوفناک احساس
بھی محسوس ہوتا ہے...
463
00:48:04,686 --> 00:48:06,253
جرم کا
464
00:48:07,555 --> 00:48:09,256
اور یہ آپ کو بھی پریشان کرتا ہے۔
465
00:48:12,326 --> 00:48:15,929
سیریڈ اسنیپ شاٹ کی تصویر۔
466
00:48:17,364 --> 00:48:19,701
کیوں، ہاں، آپ اسے لے جاتے ہیں۔ تم...
467
00:48:19,734 --> 00:48:22,236
جب آپ آنکھیں بند کرتے ہیں
تو آپ اسے دیکھتے ہیں، لیکن...
468
00:48:23,270 --> 00:48:25,406
اس کے علاوہ،
آپ اپنے آپ سے بار بار پوچھتے ہیں،
469
00:48:27,040 --> 00:48:28,242
"کیا اگر؟"
470
00:48:29,443 --> 00:48:30,978
"اگر صرف."
471
00:48:33,480 --> 00:48:34,948
ہاں میں کرتا ہوں. ہاں۔
472
00:48:50,698 --> 00:48:52,266
یہ چیخ و پکار ہے۔
473
00:48:58,540 --> 00:49:00,340
مجھے لگتا ہے کہ وہ چیخ نہیں رہا تھا۔
474
00:49:01,408 --> 00:49:03,043
نہیں، تمہارا۔
475
00:49:10,117 --> 00:49:12,219
آپ کو حیرت ہوگی کہ آپ نے
اسے اس کی طرف کیوں نکالا؟
476
00:49:16,190 --> 00:49:18,392
کیا؟
میں نے اسے اس کی طرف نہیں نکالا۔
477
00:49:22,697 --> 00:49:23,731
ٹھیک ہے،
478
00:49:26,768 --> 00:49:28,101
آپ کو مارنے کے بعد،
479
00:49:28,135 --> 00:49:30,404
کیا آپ نے اسے معافی
مانگنے کا موقع دیا؟
480
00:49:32,105 --> 00:49:34,709
کیا؟
481
00:49:34,742 --> 00:49:36,243
کیا... کیا آپ نے؟
482
00:49:39,346 --> 00:49:40,782
نہیں میں... میں...
483
00:49:40,815 --> 00:49:43,518
مرد کبھی کبھی عورتوں کو مارتے ہیں۔
484
00:49:43,551 --> 00:49:45,720
یہ اچھا نہیں ہے،
لیکن یہ ایک بڑا جرم نہیں ہے۔
485
00:49:48,255 --> 00:49:49,189
کیا؟
486
00:49:49,223 --> 00:49:52,259
آپ چیزوں کو آرام دہ ہونے
کو ترجیح دیتے ہیں یا سچ؟
487
00:49:54,629 --> 00:49:56,531
کیا یہ سچ ہے کہ اگر آپ اسے
488
00:49:56,564 --> 00:49:59,132
معافی مانگنے کا موقع دیتے،
489
00:49:59,166 --> 00:50:00,467
کیا وہ اب بھی زندہ ہوگا؟
490
00:50:04,137 --> 00:50:05,239
بھاڑ میں جاؤ.
491
00:50:09,611 --> 00:50:10,745
کیا یہ وہ سوالات نہیں
ہیں جو آپ نے پوچھے ہیں؟
492
00:50:10,778 --> 00:50:12,212
بھاڑ میں جاؤ!
493
00:52:33,721 --> 00:52:34,722
"P-O"...
494
00:52:36,423 --> 00:52:38,225
"P-O" کچھ، کچھ۔
495
00:52:40,360 --> 00:52:43,463
"جی" چلو جیفری،
انجنوں کو آگ لگا دو۔
496
00:52:46,400 --> 00:52:48,736
آہ! انار. بہت اچھا.
497
00:52:58,311 --> 00:52:59,681
آہ! محترمہ... محترمہ...
498
00:52:59,714 --> 00:53:02,249
محترمہ مارلو۔
499
00:53:02,282 --> 00:53:03,918
گاؤں کو سرخ رنگنے آؤ، ہاں؟
500
00:53:03,951 --> 00:53:05,419
مجھے صرف ایک مشروب چاہیے
501
00:53:05,452 --> 00:53:06,921
ہاں، میں احساس کو اچھی طرح جانتا ہوں۔
502
00:53:08,956 --> 00:53:10,625
یہ کیا ہو گا، مس؟
503
00:53:10,658 --> 00:53:11,959
ام، ووڈکا ٹانک۔
504
00:53:11,993 --> 00:53:13,561
-راستے میں.
-اوہ، ارے، مجھے لینے دو۔
505
00:53:13,594 --> 00:53:14,494
-نہیں نہیں نہیں.
-نہیں نہیں نہیں.
506
00:53:14,529 --> 00:53:15,830
-بالکل نہیں. میری چیخ۔
- مجھے مل گیا ہے۔
507
00:53:15,863 --> 00:53:16,698
مجھے مل گیا ہے۔ اوہ، براہ مہربانی.
508
00:53:16,731 --> 00:53:18,599
فرینکلن،
اس کا پیسہ یہاں اچھا نہیں ہے۔
509
00:53:18,633 --> 00:53:19,734
ٹھیک کہہ رہے ہو
510
00:53:19,767 --> 00:53:22,570
ایسا لگتا ہے کہ آپ کے
پاس قانونی ٹینڈر نہیں ہے۔
511
00:53:23,403 --> 00:53:24,404
شکریہ
512
00:53:25,439 --> 00:53:26,574
بس، ام، اسے چاک اپ.
513
00:53:29,711 --> 00:53:31,378
ٹھیک ہے میں آباد؟ کوئی gremlins؟
514
00:53:32,947 --> 00:53:35,616
میں نے آپ کو تھوڑی دیر
پہلے چرچ میں دیکھا تھا۔
515
00:53:35,650 --> 00:53:37,350
آپ کو داغے ہوئے
شیشے کی کھڑکی ملی؟
516
00:53:37,384 --> 00:53:38,653
آپ جانتے ہیں، فجر کے وقت،
517
00:53:38,686 --> 00:53:39,921
سورج اس کے ذریعے سیدھا چمکتا ہے۔
518
00:53:40,788 --> 00:53:42,456
یہ... یہ معجزہ ہے۔
519
00:53:43,558 --> 00:53:44,959
آپ روشنی میں نہا رہے ہوں گے۔
520
00:53:46,561 --> 00:53:47,662
ابھی تک سیر کے لیے گئے ہیں؟
521
00:53:48,963 --> 00:53:50,497
پرانی ریلوے لائن۔
522
00:53:50,531 --> 00:53:52,432
آپ وہاں کھڑے ہو کر بھاپ والی
ٹرینوں کا تصور کر سکتے ہیں۔
523
00:53:52,466 --> 00:53:53,534
-جیسے وہ...
-اوئے سے اوئی۔
524
00:53:53,568 --> 00:53:55,970
-...جنگل میں سے گزرو۔
- ہیلو، جمی.
525
00:53:56,003 --> 00:53:57,270
فرینک جیوف
526
00:53:57,304 --> 00:53:58,405
-پنٹ؟
-بلکل.
527
00:53:59,674 --> 00:54:01,374
شام، میڈم۔
528
00:54:01,408 --> 00:54:03,443
مجھے امید ہے کہ آپ اب
ٹھیک محسوس کر رہے ہیں۔
529
00:54:03,477 --> 00:54:06,013
- زیادہ ہلچل نہیں.
-مم، ٹھیک ہے. شکریہ.
530
00:54:06,047 --> 00:54:07,682
آپ نے اپنے کرایے پر اس
کاروبار کے بارے میں سنا ہے؟
531
00:54:07,715 --> 00:54:08,983
میرا کرایہ؟ کونسا کاروبار؟
532
00:54:09,016 --> 00:54:11,052
ہاں۔ جائیداد پر گھسنے والا۔
533
00:54:11,085 --> 00:54:12,452
یا بنیادوں پر، ویسے بھی۔
534
00:54:12,486 --> 00:54:13,621
ٹھیک ہے، یقیناً نہیں۔
535
00:54:14,756 --> 00:54:16,758
کچھ لڑکا،
اس پر کپڑوں کی سلائی نہیں۔
536
00:54:16,791 --> 00:54:17,992
اچھا مجھے۔
537
00:54:18,025 --> 00:54:20,027
جب بلی دور ہے، ہاں؟
538
00:54:20,061 --> 00:54:21,261
نہیں.
539
00:54:21,863 --> 00:54:22,897
نہیں.
540
00:54:22,930 --> 00:54:24,732
کمیونٹی کی قسم کا خیال تھا.
541
00:54:24,766 --> 00:54:26,067
اسٹارکرز اور بونکرز، ہاں؟
542
00:54:26,100 --> 00:54:28,401
وہ وہی ہے۔ ایسا لگتا ہے جیسے
آپ اس لڑکے کو جانتے ہو، جیف۔
543
00:54:28,435 --> 00:54:30,805
- اوہ، اسے روکو.
- کیا آپ کو پتہ چلا کہ وہ کون ہے؟
544
00:54:30,838 --> 00:54:32,540
اوہ، کچھ جپپو، میں کہنے کی ہمت کرتا ہوں۔
545
00:54:33,007 --> 00:54:34,341
شاید.
546
00:54:34,374 --> 00:54:36,844
مجھے بہت افسوس ہے، محترمہ مارلو۔
547
00:54:36,878 --> 00:54:38,411
نہیں، یہ آپ کی غلطی نہیں ہے،
جیفری۔
548
00:54:38,445 --> 00:54:39,647
نہیں،
یہ آپ کے لیے خوفناک رہا ہوگا۔
549
00:54:39,680 --> 00:54:40,715
یہ تھا.
550
00:54:41,649 --> 00:54:43,518
لیکن اب وہ ان کے پاس ہے، تو...
551
00:54:43,551 --> 00:54:44,752
اس کے پاس تھا۔
552
00:54:44,786 --> 00:54:46,754
تقریباً ایک گھنٹہ پہلے
بگر کو چھوڑنا پڑا۔
553
00:54:48,022 --> 00:54:49,356
کیا؟
554
00:54:50,792 --> 00:54:52,093
تم نے اسے رہا کیا؟
555
00:54:52,126 --> 00:54:54,061
ہاں۔ ہاں، اسے جانے دینا پڑا۔
556
00:54:54,095 --> 00:54:55,295
کیوں؟
557
00:54:56,264 --> 00:54:58,465
اس کے ساتھ چارج کرنے کے لئے زیادہ نہیں،
مس.
558
00:54:59,466 --> 00:55:01,102
ایسا نہیں ہے کہ
اس نے کچھ چرایا ہو۔
559
00:55:01,135 --> 00:55:02,435
آپ کا صرف ایک سیب، جیف۔
560
00:55:02,469 --> 00:55:04,404
سکرمپنگ! اسے پھانسی دو!
561
00:55:04,437 --> 00:55:05,807
ہاں،
ہم نے اسے کھوئی ہوئی جائیداد
562
00:55:05,840 --> 00:55:07,675
میں سے ایک جیکٹ اور ٹراؤزر دیا۔
563
00:55:07,708 --> 00:55:10,511
-اسے پیکنگ بھیجا
- وہ میرا پیچھا کر رہا تھا۔
564
00:55:11,411 --> 00:55:12,445
آپ کو یہ کہنے پر مجبور کیا ہے؟
565
00:55:12,479 --> 00:55:13,781
میں نے اسے دو بار دیکھا۔
566
00:55:14,481 --> 00:55:15,683
آپ نے اسے دو بار دیکھا۔
567
00:55:17,919 --> 00:55:19,787
لیکن میں نہیں جانتا کہ اس نے
آپ کو ایک بار دیکھا تھا یا نہیں۔ یہ...
568
00:55:20,822 --> 00:55:21,923
یہ کافی پیچھا نہیں کر رہا ہے،
ہے نا؟
569
00:55:21,956 --> 00:55:24,091
اس نے جنگل سے میرا پیچھا کیا،
570
00:55:24,125 --> 00:55:25,893
پھر گھر میں گھسنے کی کوشش کی۔
571
00:55:28,428 --> 00:55:29,897
ٹھیک ہے،
آپ اسے دوبارہ دیکھتے ہیں،
572
00:55:29,931 --> 00:55:31,532
ہمیں چلائیں.
573
00:55:39,439 --> 00:55:40,440
تم جا رہے ہو؟
574
00:55:42,442 --> 00:55:43,778
بھاڑ میں جاؤ wankers.
575
00:57:17,071 --> 00:57:18,606
چلو، پلیز اٹھا لو۔
576
00:57:19,874 --> 00:57:21,175
چلو بھئی.
577
00:57:22,910 --> 00:57:24,745
-مجھے مت بتانا کہ اور بھی ہے۔
- اور بھی ہے۔
578
00:57:25,513 --> 00:57:26,580
کیا بھاڑ میں جاؤ؟
579
00:57:26,614 --> 00:57:27,648
میں سیر کے لیے گیا۔
580
00:57:27,682 --> 00:57:28,716
میں چرچ یارڈ میں ایک
لڑکے سے ملتا ہوں جو
581
00:57:28,749 --> 00:57:30,918
مجھے بتاتا ہے کہ
میں ایک بیوقوف کتیا ہوں۔
582
00:57:30,952 --> 00:57:33,254
پھر میں Vicar سے ملتا
ہوں جو مجھے بتاتا ہے کہ
583
00:57:33,287 --> 00:57:35,957
میں نے جیمز کو خود کو
مارنے کے لیے بھگایا تھا۔
584
00:57:35,990 --> 00:57:37,558
پھر میں ایک پولیس والے
سے ملتا ہوں جو مجھے
585
00:57:37,591 --> 00:57:38,926
بتاتا ہے کہ انہوں نے ابھی
ننگے پاگل کو چھوڑا ہے۔
586
00:57:38,960 --> 00:57:41,128
جس نے گزشتہ روز گھر
میں گھسنے کی کوشش کی۔
587
00:57:41,162 --> 00:57:42,163
اور...
588
00:57:43,097 --> 00:57:46,801
میں ہوں... میرا ہو گیا ہے۔ میں ہو گیا
589
00:57:46,834 --> 00:57:49,637
میں بس گاڑی میں بیٹھ
کر گھر جانے والا ہوں۔
590
00:57:50,705 --> 00:57:51,739
یہ بھاڑ میں جاؤ.
591
00:57:51,772 --> 00:57:53,074
-ہاں -نہیں۔
592
00:57:53,107 --> 00:57:56,110
یہ بھاڑ میں جاؤ. بھاڑ میں جاؤ اس گندگی.
593
00:57:56,143 --> 00:57:59,046
وہ گھر وہی تھا جو آپ
اپنے لیے چاہتے تھے۔
594
00:57:59,080 --> 00:58:01,782
آپ نے شفا کے لیے ایک جگہ
کے طور پر کیا انتخاب کیا ہے۔
595
00:58:01,816 --> 00:58:02,783
اور اب آپ کو اسے ترک کرنا پڑے گا۔
596
00:58:02,817 --> 00:58:04,986
کچھ مدر فکنگ نٹ کی وجہ سے!
597
00:58:06,120 --> 00:58:07,621
آپ نے بتایا کہ
ڈرائیو کتنی لمبی تھی؟
598
00:58:07,655 --> 00:58:08,656
تین گھنٹے دور؟
599
00:58:10,758 --> 00:58:12,159
چار۔
600
00:58:12,193 --> 00:58:13,527
میں اسے تین میں کرنے والا ہوں۔
601
00:58:13,561 --> 00:58:16,230
اور آپ اور میں،
ہمارا اچھا وقت گزرنے والا ہے۔
602
00:58:16,263 --> 00:58:17,898
ہم.
603
00:58:17,932 --> 00:58:19,200
ہم چہل قدمی کرنے والے ہیں،
604
00:58:19,233 --> 00:58:21,268
اور ہم روسٹ ڈنر کھانے والے ہیں۔
605
00:58:21,302 --> 00:58:22,570
اور آئس کریم،
606
00:58:22,603 --> 00:58:26,073
اور میں شام کو آپ کو
ناراض ہوتے دیکھوں گا،
607
00:58:26,107 --> 00:58:30,811
اور اگر وہ عجیب و
غریب آدمی واپس آجائے،
608
00:58:30,845 --> 00:58:32,980
میں وہ کلہاڑی لے کر
اس کا ڈک کاٹ دوں گا،
609
00:58:33,014 --> 00:58:34,582
اور وہ اس پر گلا گھونٹ سکتا ہے۔
610
00:58:35,116 --> 00:58:36,250
کیا کلہاڑی؟
611
00:58:37,018 --> 00:58:38,152
آپ کے پیچھے.
612
00:58:39,887 --> 00:58:41,188
تو، کیا ہم یہ کرتے ہیں؟
613
00:58:41,222 --> 00:58:43,758
میرے لیے صرف پانچ منٹ ایک
تھیلے میں کچھ گندگی ڈالنے کے لیے،
614
00:58:43,791 --> 00:58:45,926
اور میں اسے موٹر
وے پر چڑھا دوں گا۔
615
00:58:47,628 --> 00:58:49,063
ٹھیک ہے.
616
00:58:49,096 --> 00:58:50,531
تو، پتہ کیا ہے؟
617
00:58:52,066 --> 00:58:53,968
اوہ، ایک سیکنڈ کے لئے رکو.
618
00:58:56,337 --> 00:58:57,805
ٹھیک ہے.
619
00:59:02,043 --> 00:59:04,245
بس ایک منٹ.
620
00:59:04,278 --> 00:59:06,013
- کیا آپ کے پاس قلم ہے؟ -ہاں۔
621
00:59:06,047 --> 00:59:09,016
ٹھیک ہے، گاؤں کوٹسن کہتے ہیں۔
622
00:59:09,050 --> 00:59:16,023
اور پوسٹ کوڈ، اہ...
پوسٹ کوڈ HL89 3XR ہے۔
623
00:59:17,058 --> 00:59:18,692
گھر کوٹسن منور کہتے ہیں۔
624
00:59:18,726 --> 00:59:20,895
شٹ
625
00:59:24,065 --> 00:59:26,167
چلو بھئی.
626
00:59:29,036 --> 00:59:30,304
-اوہ ہائے. -ہیلو۔ ہیلو۔
627
00:59:30,337 --> 00:59:32,073
- کیا آپ کو اس میں سے کچھ ملا؟
-نہیں۔
628
00:59:33,307 --> 00:59:36,077
ٹھیک ہے، گاؤں کوٹسن کہتے ہیں۔
629
00:59:36,110 --> 00:59:37,978
C-O-T-S-O-N.
630
00:59:38,012 --> 00:59:41,248
اور پوسٹ کوڈ HL89 ہے...
631
00:59:55,796 --> 00:59:56,797
ٹھیک ہے۔
632
01:01:03,063 --> 01:01:04,265
یہ کیا ہے؟ کیا ہوا ہے؟
633
01:01:09,336 --> 01:01:10,671
آپ یہاں کیا کر رہے ہیں؟
634
01:01:13,240 --> 01:01:14,341
کیا وہ واپس آ گیا ہے؟
635
01:01:18,245 --> 01:01:19,680
آپ جواب کیوں نہیں دے رہے؟
636
01:01:24,051 --> 01:01:25,119
کیا بھاڑ میں جاؤ؟
637
01:01:54,014 --> 01:01:55,015
آپ کیوں ہیں...
638
01:01:56,884 --> 01:01:58,752
تم ایسا کیوں کر رہے ہو؟
639
01:03:37,519 --> 01:03:39,086
میرے پاس ہتھیار ہے!
640
01:03:39,119 --> 01:03:41,623
میں نے کہا میرے پاس ہتھیار ہے!
641
01:03:41,656 --> 01:03:43,390
اگر آپ یہاں آتے ہیں،
میں اسے استعمال کرنے جا رہا ہوں!
642
01:03:45,527 --> 01:03:48,062
محترمہ مارلو،
آپ زمین پر کس چیز کی بات کر رہی ہیں؟
643
01:03:48,663 --> 01:03:49,897
جیف...
644
01:03:50,632 --> 01:03:53,033
کیا مصیبت چل رہی ہے؟
645
01:03:53,067 --> 01:03:55,402
میں نے چیخ کی آواز سنی،
اور پھر کھڑکی ٹوٹ گئی۔
646
01:03:57,037 --> 01:03:59,273
وہاں... کوئی تھا۔
647
01:04:00,307 --> 01:04:02,209
کسی نے اندر داخل ہونے کی کوشش کی۔
648
01:04:02,242 --> 01:04:04,244
کیا وہ خونخوار آدمی تھا؟
کیا وہ واپس آ گیا ہے؟
649
01:04:04,278 --> 01:04:05,613
نہیں، مت کرو!
650
01:04:16,390 --> 01:04:18,025
اوہ خدایا!
651
01:04:23,698 --> 01:04:25,165
اوہ، تم بیچاری.
652
01:04:30,471 --> 01:04:32,139
اوہ، بہت افسوس، بوڑھی لڑکی.
653
01:04:33,273 --> 01:04:35,008
اوہ، محترمہ مارلو مت دیکھو۔
654
01:04:38,513 --> 01:04:40,582
اس کے لئے معذرت.
655
01:04:42,015 --> 01:04:44,952
ٹوٹا ہوا بازو، آپ نے دیکھا.
کچھ نہیں کرنا ہے۔
656
01:04:44,985 --> 01:04:47,522
لیکن میں اچھی طرح سمجھتا ہوں
کہ اس نے آپ کو خوف کیوں دیا۔
657
01:04:49,189 --> 01:04:50,424
لیکن باہر کوئی تھا۔
658
01:04:52,493 --> 01:04:54,995
اس نے اندر جانے کی کوشش کی،
دروازے کو لات مارنے کی کوشش کی۔
659
01:04:55,028 --> 01:04:56,897
-ڈبلیو ایچ او؟
-سپاہی.
660
01:04:57,665 --> 01:05:00,100
-کیا؟
- میں نے پولیس والے کو دیکھا۔
661
01:05:00,134 --> 01:05:01,468
اور دوسرا آدمی۔
662
01:05:02,503 --> 01:05:05,172
میں یہ نہیں بنا رہا ہوں۔
663
01:05:05,205 --> 01:05:08,075
محترمہ مارلو،
آپ مجھے جھوٹا نہیں کہتے۔
664
01:05:08,108 --> 01:05:09,109
مجھے تم پر یقین ہے.
665
01:05:09,143 --> 01:05:11,579
سب کے بعد،
یہ آج ایک بار ہو چکا ہے، نہیں؟
666
01:05:14,248 --> 01:05:15,282
اور، آہ...
667
01:05:17,017 --> 01:05:19,253
ٹھیک ہے،
آپ کے مالک مکان کے طور پر،
668
01:05:19,286 --> 01:05:20,354
اب یہ مجھ پر آتا ہے کہ ایک...
669
01:05:21,321 --> 01:05:22,356
ارد گرد ایک اچھی نظر.
670
01:05:23,190 --> 01:05:24,458
یہ سب صاف کریں۔
671
01:05:24,491 --> 01:05:26,460
نہیں جیفری باہر مت جانا۔
672
01:05:26,493 --> 01:05:28,328
نہیں، بکواس۔
673
01:05:28,362 --> 01:05:30,264
مصیبت میں لڑکی،
میں صرف ساتھی ہوں.
674
01:05:30,297 --> 01:05:31,498
جیفری، نہیں!
675
01:05:35,436 --> 01:05:37,171
"آپ میں بالکل وہی خوبیاں ہیں۔
676
01:05:37,204 --> 01:05:39,006
"ایک ناکام فوجی آدمی کا۔"
677
01:05:40,708 --> 01:05:42,109
کیا؟
678
01:05:42,142 --> 01:05:43,310
والد نے مجھے بتایا۔
679
01:05:44,679 --> 01:05:47,181
میری عمر صرف سات سال تھی۔
680
01:05:48,315 --> 01:05:49,517
وقت ہم نے اسے دکھایا، کیا ہے؟
681
01:06:00,762 --> 01:06:02,095
جیفری؟
682
01:06:05,098 --> 01:06:06,133
وہ بہتر ہے.
683
01:06:10,572 --> 01:06:11,706
یہاں سب صاف ہے۔
684
01:06:40,501 --> 01:06:41,603
اب، یہاں دیکھو!
685
01:06:43,505 --> 01:06:45,205
جو بھی باہر ہے،
686
01:06:45,239 --> 01:06:47,140
میں نہیں جانتا کہ آپ کیا سوچ
رہے ہیں کہ آپ کھیل رہے ہیں، لیکن...
687
01:06:48,175 --> 01:06:49,677
یہ میرے ساتھ اچھا نہیں بیٹھے گا۔
688
01:06:51,345 --> 01:06:52,446
ایک سا بھی نہیں۔
689
01:06:54,414 --> 01:06:55,583
کیا آپ سن رہے ہیں؟
690
01:07:02,289 --> 01:07:03,791
مجھے ایسا لگتا ہے جیسے
وہ چلے گئے ہوں گے۔
691
01:12:45,800 --> 01:12:46,968
تم نے مجھے واقعی تکلیف دی۔
692
01:13:00,915 --> 01:13:02,083
دیکھو تم نے کیا کیا۔
693
01:13:04,151 --> 01:13:05,720
مجھ سے دور رہنا.
694
01:13:07,588 --> 01:13:08,723
اب آپ کیا کرنے والے ہیں؟
695
01:13:10,057 --> 01:13:11,125
مجھے پھر سے تکلیف پہنچائی؟
696
01:13:11,893 --> 01:13:12,960
مجھے دوبارہ چھرا؟
697
01:13:14,595 --> 01:13:16,697
تم بہت برے ھو.
698
01:13:16,731 --> 01:13:18,699
تم چھپ چھپانے کا
کھیل بھی نہیں کھیلتے۔
699
01:13:20,601 --> 01:13:23,470
لیکن مجھے لگتا ہے کہ آپ اب کریں گے۔
700
01:13:24,672 --> 01:13:27,074
میں تمہیں کاٹ دوں گا۔
701
01:13:35,116 --> 01:13:36,117
میں یہ کروں گا.
702
01:13:36,951 --> 01:13:38,552
مجھے نہیں لگتا کہ آپ کریں گے۔
703
01:13:55,603 --> 01:13:57,204
لیکن آپ کو شاید کرنا چاہئے۔
704
01:13:59,073 --> 01:14:00,741
یہ آپ کو ملنے
والا آخری موقع ہوگا۔
705
01:14:06,681 --> 01:14:07,848
اچھا تو تم چھپ رہے ہو۔
706
01:14:08,749 --> 01:14:09,984
میں دس گنوں گا۔
707
01:14:11,118 --> 01:14:12,153
ایک،
708
01:14:13,788 --> 01:14:14,789
دو...
709
01:14:17,558 --> 01:14:18,592
تین...
710
01:14:20,061 --> 01:14:21,095
چار...
711
01:14:21,128 --> 01:14:22,596
آپ کو چھپنے کے لئے
کہیں تلاش کرنا چاہئے،
712
01:14:22,630 --> 01:14:23,698
میں جانتا ہوں تم کہاں ہو.
713
01:14:23,731 --> 01:14:24,732
...پانچ،
714
01:14:26,200 --> 01:14:27,201
چھ،
715
01:14:28,936 --> 01:14:30,037
سات،
716
01:14:31,806 --> 01:14:32,840
آٹھ،
717
01:14:34,709 --> 01:14:35,876
نو،
718
01:14:38,980 --> 01:14:40,014
دس
719
01:14:44,051 --> 01:14:46,187
تیار ہو کہ نہی میں آیا.
720
01:16:05,699 --> 01:16:07,201
"کمرے میں لرزش
721
01:16:07,968 --> 01:16:09,603
"وہاں پیدا ہوتا ہے۔
722
01:16:10,404 --> 01:16:12,139
"ٹوٹی ہوئی دیوار،
723
01:16:13,174 --> 01:16:15,242
"جلتی ہوئی چھت اور ٹاور
724
01:16:17,912 --> 01:16:19,146
"اور اگامیمن
725
01:16:22,016 --> 01:16:23,117
"مردہ۔"
726
01:16:53,814 --> 01:16:55,382
تم کیا ہو
727
01:17:02,089 --> 01:17:03,257
ایک ہنس۔
728
01:17:16,003 --> 01:17:17,638
آپ نے اپنا کنوارہ پن کب کھویا؟
729
01:17:22,476 --> 01:17:24,211
کیا؟
730
01:17:24,245 --> 01:17:28,015
میں آپ سے پوچھ رہا ہوں کہ آپ
نے کس عمر میں اپنا کنوارہ پن کھویا۔
731
01:17:32,419 --> 01:17:34,121
میں اس کے بارے میں سوچتا رہا ہوں۔
732
01:17:36,323 --> 01:17:37,691
میں نے آپ کی تصویر بنائی ہے۔
733
01:17:39,793 --> 01:17:41,128
ٹانگیں کھلیں۔
734
01:17:43,330 --> 01:17:44,798
اندام نہانی کھلی۔
735
01:17:48,035 --> 01:17:49,203
منہ کھلا۔
736
01:17:51,739 --> 01:17:56,710
میں نے فیصلہ کیا ہے کہ
آپ جسمانیت کے ماہر ہیں۔
737
01:17:59,146 --> 01:18:02,383
کوئی ایسا شخص جس نے ان تمام
738
01:18:02,416 --> 01:18:04,718
چیزوں کی کھوج کی
ہو جو وہ کر سکتے ہیں،
739
01:18:06,854 --> 01:18:08,088
اور ان کے ساتھ کیا ہے.
740
01:18:14,795 --> 01:18:18,399
یہ باتیں اب میرے
ذہن میں موجود ہیں۔
741
01:18:21,802 --> 01:18:24,071
یہ آپ کی طاقت ہے۔
742
01:18:26,106 --> 01:18:29,243
یہ وہ کنٹرول ہے جسے
آپ استعمال کرتے ہیں۔
743
01:18:38,319 --> 01:18:41,255
"مجھے جیتنا ہے،
جو نہیں جیت سکتا،
744
01:18:43,357 --> 01:18:45,426
"پھر بھی ہارا تھا میں نہیں جیتا تھا،
745
01:18:47,127 --> 01:18:51,065
"خوبصورتی کو ختم کرنے
کے لئے تخلیق کیا گیا ہے...
746
01:18:55,402 --> 01:18:56,971
"یا کالعدم کر دیں۔"
747
01:19:08,583 --> 01:19:10,818
آپ مجھے گانا گا رہے ہیں۔
748
01:19:15,422 --> 01:19:18,259
یولیسس کے طور پر نہیں بلکہ ملاح کے طور پر۔
749
01:19:22,329 --> 01:19:24,031
مجھے ٹکڑے ٹکڑے کرنے کے لیے
750
01:19:27,835 --> 01:19:29,036
اس کے پتھروں پر...
751
01:19:32,006 --> 01:19:33,874
یہ پتھر۔
752
01:19:34,942 --> 01:19:35,943
یہ...
753
01:19:37,077 --> 01:19:38,513
غار
754
01:19:38,546 --> 01:19:39,847
یہ...
755
01:19:40,515 --> 01:19:42,182
چیرا
756
01:19:42,216 --> 01:19:44,485
یہ...
757
01:19:46,887 --> 01:19:48,022
یہ کیا ہے؟
758
01:19:54,228 --> 01:19:55,229
جی ہاں.
759
01:19:57,464 --> 01:19:58,499
بالکل۔
760
01:20:00,401 --> 01:20:02,169
یہ بلیڈ کی نوک ہے۔
761
01:22:22,009 --> 01:22:23,277
جیفری۔
762
01:22:23,310 --> 01:22:24,512
نہیں نہیں نہیں.
763
01:22:25,112 --> 01:22:26,280
نہیں نہیں نہیں.
764
01:22:26,313 --> 01:22:27,347
نہیں نہیں.
765
01:22:44,465 --> 01:22:45,999
محترمہ مارلو؟
766
01:22:55,175 --> 01:22:56,977
مسز مارلو!
767
01:33:21,402 --> 01:33:22,903
میری طرف دیکھو، ہارپر۔
768
01:33:30,244 --> 01:33:31,345
تو میں مر گیا۔
769
01:33:33,681 --> 01:33:36,150
میرا بازو لوہے کی
ریلنگ سے پھٹ گیا۔
770
01:33:39,153 --> 01:33:40,721
میرا ٹخنہ ٹوٹ گیا۔
771
01:33:41,856 --> 01:33:43,924
میرے اندرونی اعضاء، کچلے گئے۔
772
01:33:44,859 --> 01:33:46,627
یہ تم نے کیا ہے۔
773
01:33:54,702 --> 01:33:55,803
جیمز...
774
01:33:59,006 --> 01:34:00,741
تم مجھ سے کیا چاہتے ہو؟
775
01:34:05,279 --> 01:34:06,647
آپ کی محبت.
776
01:34:21,762 --> 01:34:23,063
ہاں۔
777
01:34:23,087 --> 01:34:43,087
....:BLACK GOLD:....
{\an8}@iamdesigora