1
00:00:00,100 --> 00:00:07,100
WWW.DARUMAGAME.COM
AGEN JUDI SLOT TERBAIK & TERPERCAYA
2
00:00:07,124 --> 00:00:12,124
WWW.DARUMAGAME.COM
1 ID ADA 37 GAME
3
00:00:12,148 --> 00:00:19,148
WWW.DARUMAGAME.COM
EWALET TERBESAR SE-INDONESIA
4
00:01:55,666 --> 00:01:56,166
Pak...
5
00:02:04,333 --> 00:02:05,166
Berikan ponselmu.
6
00:02:07,500 --> 00:02:09,416
- Hei tunggu.
- Pak...
7
00:02:18,791 --> 00:02:20,916
Paan -2, Biryani- 2
8
00:02:21,083 --> 00:02:23,583
Mengejutkan pak, orang ini menyuplai
Paan dan Biryani?
9
00:02:24,541 --> 00:02:27,583
Ravimu yang salah, itu bahasa kode
untuk narkoba di kota ini.
10
00:02:27,791 --> 00:02:30,666
Daftar ini memiliki nama
dari semua putra para petinggi.
11
00:02:35,416 --> 00:02:36,625
- Sebentar...
- Baik Pak...
12
00:02:39,750 --> 00:02:40,333
Halo...
13
00:02:40,875 --> 00:02:42,125
Pak, Selamat pagi.
14
00:02:42,291 --> 00:02:43,916
Ini S.I. Gachibowli, kata Karim.
15
00:02:44,000 --> 00:02:44,708
Ya. Beritahu aku.
16
00:02:44,833 --> 00:02:45,500
Pak...
17
00:02:45,583 --> 00:02:47,833
Telah terjadi kecelakaan brutal di ORR.
18
00:02:47,916 --> 00:02:49,208
Orang yang mengemudi sudah mati.
19
00:02:49,500 --> 00:02:50,125
Baik.
20
00:02:50,416 --> 00:02:54,708
Dan ponselnya menyimpan semua bukti
peredaran narkoba di kota ini, Pak.
21
00:02:54,916 --> 00:02:57,333
Jangan biarkan kebutuhan bisnis terlewat,
lakukan penyelidikan ketat.
22
00:02:57,541 --> 00:02:59,416
Aku ada untukmu, jangan menghalangi.
23
00:03:00,416 --> 00:03:02,500
Tapi Pak...
24
00:03:02,916 --> 00:03:06,708
Ada banyak pesan dari putra anda Prudhvi,
dengan pengedar narkoba ini.
25
00:03:12,791 --> 00:03:15,166
- Pak, apa yang anda ingin kami lakukan?
- Apakah media sudah tiba?
26
00:03:19,291 --> 00:03:20,208
Berita Pengereman...
27
00:03:20,291 --> 00:03:22,333
Sebuah kecelakaan jalan raya yang fatal
terjadi di dekat Shamshabad.
28
00:03:26,083 --> 00:03:27,416
Mobil itu menabrak truk.
29
00:03:31,250 --> 00:03:31,708
Pak...
30
00:03:31,791 --> 00:03:33,125
Pertama, sembunyikan ponsel.
31
00:03:33,916 --> 00:03:36,125
Aku kira media haus akan berita.
32
00:03:36,208 --> 00:03:39,166
Jadi, alihkan mereka ke hal lain secepat mungkin.
33
00:03:39,500 --> 00:03:40,250
Baik pak.
34
00:06:03,708 --> 00:06:05,541
Tuan Murali... Halo.
35
00:06:05,625 --> 00:06:06,708
Namaste!
36
00:06:06,791 --> 00:06:08,375
- Ayo... ayo...
- Namaste!
37
00:06:14,708 --> 00:06:16,333
Hati-hati, Sandhya.
38
00:06:17,083 --> 00:06:18,916
- Dia adalah istriku, Sandhya.
- Namaste!
39
00:06:19,250 --> 00:06:20,125
Ini anakku, Vijay.
40
00:06:20,208 --> 00:06:21,416
- Namaste, selamat datang...
- Namaste.
41
00:06:21,916 --> 00:06:23,541
Dia adalah Tuan Murali, ayah gadis itu.
42
00:06:32,083 --> 00:06:34,125
Apakah itu semua saudara ipar?
Apakah ada hal lain yang perlu didiskusikan?
43
00:06:35,375 --> 00:06:36,666
Aku perlu bicara, secara pribadi.
44
00:06:36,916 --> 00:06:39,666
Sayang... bawa dia ke balkon.
45
00:06:40,041 --> 00:06:40,958
Bukan dia, aku punya sesuatu
untuk dibicarakan denganmu.
46
00:06:54,500 --> 00:06:55,875
Sayang, masuk ke dalam.
47
00:06:55,958 --> 00:06:56,750
Apa yang terjadi?
48
00:06:56,916 --> 00:06:57,833
Kalian semua, silakan masuk ke dalam.
49
00:06:58,208 --> 00:06:58,916
Pergilah.
50
00:06:59,000 --> 00:06:59,708
Ayo.
51
00:07:00,333 --> 00:07:00,875
Dengar...
52
00:07:01,791 --> 00:07:03,666
...jika kau memiliki masalah,
kau harus menyelesaikannya di antara keluargamu.
53
00:07:03,750 --> 00:07:05,208
Mengapa diskusi ini terjadi di rumahku?
54
00:07:05,541 --> 00:07:07,000
Sepertinya, putramu sedang jatuh cinta
dengan seseorang...
55
00:07:07,125 --> 00:07:09,125
...dan mereka sudah memesan ruang hotel
untuk pernikahan mereka.
56
00:07:12,541 --> 00:07:13,125
Makanlah...
57
00:07:22,791 --> 00:07:23,416
Ya, paman.
58
00:07:27,125 --> 00:07:27,875
Ayah...
59
00:07:28,833 --> 00:07:30,458
...paman ingin berbicara denganmu.
60
00:07:33,166 --> 00:07:33,666
Halo!
61
00:07:33,750 --> 00:07:36,041
Aku merasakan hal yang sama sepertimu,
saat aku mendengar berita ini.
62
00:07:36,125 --> 00:07:39,166
Tapi mereka membuat pengaturan sendiri.
63
00:07:39,250 --> 00:07:41,250
Tanpa memberi tahu kami, apakah kau sudah merencanakan
sendiri pernikahanmu?
64
00:07:41,333 --> 00:07:44,583
Aku harus menjaga rasa hormatku
sebagai penatua.
65
00:07:45,000 --> 00:07:47,958
Bukankah keamanan sama pentingnya
dengan harga diri kita?
66
00:07:48,083 --> 00:07:51,000
Anakku sedang mempersiapkan ujian "Grup".
Dan aku yakin dia akan berhasil.
67
00:07:51,125 --> 00:07:52,291
Tidak apa-apa. Tapi itu butuh waktu.
68
00:07:52,666 --> 00:07:53,875
Kita punya rencana untuk pernikahan sekarang.
69
00:07:54,166 --> 00:07:55,166
Lalu apa?
70
00:07:55,375 --> 00:07:56,750
Baiklah baiklah.
71
00:07:56,958 --> 00:07:59,250
Pak, aku akan pensiun dalam 5 tahun ke depan.
72
00:07:59,500 --> 00:08:01,791
Perusahaan Makanan India,
pekerjaan Pemerintah Pusat.
73
00:08:01,875 --> 00:08:04,208
Aku akan mencoba untuk pensiun dini
secara sukarela.
74
00:08:04,291 --> 00:08:06,000
Dan aku akan memastikan bahwa dia
akan mendapatkan pekerjaan itu.
75
00:08:06,125 --> 00:08:07,250
Apakah ini baik untukmu?
76
00:08:09,000 --> 00:08:10,666
Bagaimana aku bisa mengambil posisinya, Bu?
77
00:08:11,791 --> 00:08:14,625
Dia sangat memahami apa yang benar
dan apa yang salah.
78
00:08:14,708 --> 00:08:15,791
Kau tidak perlu mengatakan apa-apa.
79
00:09:13,791 --> 00:09:14,416
Pak...
80
00:09:15,083 --> 00:09:15,666
Baik.
81
00:09:18,875 --> 00:09:21,208
Apakah laporan medis diarsipkan dengan benar?
82
00:09:21,291 --> 00:09:22,000
Ya, pak.
83
00:09:27,041 --> 00:09:27,833
Tuan Murthy...
84
00:09:27,916 --> 00:09:28,833
Ya, pak.
85
00:09:29,000 --> 00:09:31,375
Tolong proses dokumen Anil Kumar dengan cepat.
86
00:09:31,458 --> 00:09:31,958
Baik.
87
00:09:32,041 --> 00:09:32,791
- Aku akan berhati-hati.
- Baik.
88
00:09:32,958 --> 00:09:33,750
- Baik.
- Baik.
89
00:09:55,666 --> 00:09:56,500
Apa yang sedang kau lakukan?
90
00:09:56,583 --> 00:09:57,500
Aku di Supermarket.
91
00:09:57,666 --> 00:09:58,333
Apa ini?
92
00:09:58,458 --> 00:10:00,458
Tidakkah ayahmu mengizinkan kita menikah
sampai aku mendapat pekerjaan di pemerintah pusat?
93
00:10:02,125 --> 00:10:03,041
Berapa mahar yang akan kau berikan padaku?
94
00:10:03,125 --> 00:10:04,541
Apakah wajahmu membutuhkan mahar?
95
00:10:04,833 --> 00:10:06,083
- Tentu saja.
- Baik.
96
00:10:06,291 --> 00:10:08,000
Kemudian belilah satu pak keripik.
97
00:10:08,083 --> 00:10:09,708
Haruskah kita mengadakan pesta di malam hari?
98
00:10:09,791 --> 00:10:11,541
Pernikahanku seminggu lagi.
99
00:10:13,500 --> 00:10:15,916
Tunanganku tidak akan suka
aku pacaran saat ini.
100
00:10:18,291 --> 00:10:19,500
Sebentar, aku akan meneleponmu kembali.
101
00:10:21,125 --> 00:10:21,958
Halo Ayah...
102
00:10:22,041 --> 00:10:22,916
Apakah kau mendapatkan semua barang?
103
00:10:23,000 --> 00:10:23,625
Iya.
104
00:10:23,708 --> 00:10:24,291
Berapa banyak?
105
00:10:24,375 --> 00:10:25,291
Sebelas, termasuk kau, bukan?
106
00:10:25,375 --> 00:10:27,541
Apa temanmu tidak datang?
107
00:10:27,625 --> 00:10:29,791
Mengapa mereka... di pesta pensiunmu?
108
00:10:30,083 --> 00:10:31,958
Nikmati dengan teman-temanmu.
Aku akan mengajak teman-temanku keluar.
109
00:10:32,041 --> 00:10:32,750
Baik.
110
00:10:32,958 --> 00:10:34,041
Baik ayah, selamat tinggal.
111
00:10:36,875 --> 00:10:37,541
Hei...
112
00:10:46,583 --> 00:10:47,416
Terima kasih.
113
00:10:48,083 --> 00:10:48,833
Terima kasih.
114
00:10:53,875 --> 00:10:54,750
Tidak masalah.
115
00:11:03,458 --> 00:11:04,958
Pak, apa ini?
116
00:11:05,208 --> 00:11:08,250
Mengapa menjadi hemat dan ceroboh?
Mengapa menggunakan uang bank?
117
00:11:09,000 --> 00:11:11,958
Praveen, kita sudah melakukan ini sejak lama.
Apakah kita pernah mendapat masalah?
118
00:11:12,500 --> 00:11:14,375
Jangan khawatir.
119
00:11:14,458 --> 00:11:16,458
Pak, aku tidak tahu apa yang akan kau lakukan
tetapi yang kau miliki hanyalah 2 jam.
120
00:11:16,541 --> 00:11:19,333
Sebelum kantor pusat mengetahui hal ini,
selesaikan masalah ini.
121
00:11:21,541 --> 00:11:23,291
Orang yang harus membayar kita kembali
tidak menerima telepon kita.
122
00:11:23,875 --> 00:11:24,666
Aku ragu...
123
00:11:25,083 --> 00:11:26,750
Dan kita hanya punya 2 jam.
124
00:11:30,916 --> 00:11:33,791
Satu-satunya pilihan yang kita miliki adalah
mencuri uang dari ATM.
125
00:11:35,875 --> 00:11:40,208
ATM hanya memiliki 10 lakh
tapi menurut kantor pusat, jumlahnya 60 lakh.
126
00:11:40,291 --> 00:11:44,458
Jika ada perampokan, itu berarti hilang 60 lakh
dan kita tidak perlu menggantinya.
127
00:11:46,125 --> 00:11:47,666
Aku akan menyewa geng Bihar.
128
00:11:47,875 --> 00:11:49,750
Mereka akan mencuri 10 lakh dari ATM.
129
00:11:49,916 --> 00:11:52,375
Ide ini terdengar bagus.
130
00:12:00,541 --> 00:12:01,083
Selesai!
131
00:12:02,500 --> 00:12:03,083
Baik.
132
00:12:32,958 --> 00:12:35,125
Pandu Sheth mengatur uangnya.
Kesepakatan dibatalkan.
133
00:12:46,375 --> 00:12:47,125
Terima kasih.
134
00:12:48,291 --> 00:12:48,875
Ini...
135
00:12:58,875 --> 00:12:59,916
Bagaimana bisnismu?
136
00:13:08,833 --> 00:13:11,000
Saudara Khaleel, apa yang terjadi?
137
00:13:11,083 --> 00:13:12,666
Sudah dua hari sejak aku memberikan mobil itu.
138
00:13:12,750 --> 00:13:14,416
Aku terpaksa berjalan.
139
00:13:14,750 --> 00:13:17,333
Tolong kembalikan dan aku akan
berterima kasih untuk itu.
140
00:13:23,041 --> 00:13:25,208
- Halo...
- Apakah tempat kita sudah diperbaiki?
141
00:13:25,916 --> 00:13:29,458
Teman-teman ada perubahan kecil,
pesta di flat dan bukan di pub.
142
00:13:29,625 --> 00:13:31,708
Kau mulai duluan.
Aku akan segera bergabung denganmu.
143
00:13:31,791 --> 00:13:33,625
Kapan kau akan bergabung?
144
00:13:33,875 --> 00:13:34,708
Sekitar 10?
145
00:13:34,791 --> 00:13:35,625
Tidak. Sekitar 1.
146
00:13:35,708 --> 00:13:41,458
Jadi, kau dan pacarmu akan menikmati malam di pub
dan kemudian bergabung dengan kami?
147
00:13:41,958 --> 00:13:42,833
Pria yang cerdas.
148
00:13:43,208 --> 00:13:44,000
Kau orang bodoh.
149
00:13:44,166 --> 00:13:44,666
Enyah.
150
00:15:23,083 --> 00:15:23,958
Datang...
151
00:15:31,333 --> 00:15:32,750
Pak, silakan keluar.
152
00:15:47,291 --> 00:15:47,958
Maaf.
153
00:15:48,291 --> 00:15:48,958
Silakan ikut.
154
00:15:51,041 --> 00:15:53,083
Pak, dia orang itu.
155
00:15:53,333 --> 00:15:54,458
Baik, pergilah.
156
00:15:56,000 --> 00:15:57,833
Sebenarnya...
157
00:15:59,541 --> 00:16:01,375
Kau memberi kami catatan palsu.
158
00:16:05,083 --> 00:16:05,541
Apa?
159
00:16:05,625 --> 00:16:06,416
Minggir...
160
00:16:06,500 --> 00:16:07,458
Hei, pergilah sekarang.
161
00:16:07,541 --> 00:16:08,791
Hei, keluar, waktunya habis.
162
00:16:08,875 --> 00:16:10,708
Aku baru saja mendapat uang ini dari ATM.
163
00:16:10,958 --> 00:16:12,583
Bagaimana ATM mengeluarkan uang palsu?
164
00:16:12,833 --> 00:16:14,666
Hei, tutup... tutup.
165
00:16:14,833 --> 00:16:15,500
Tutup.
166
00:16:16,208 --> 00:16:17,833
Tapi, bagaimana kau bisa membuktikan
bahwa aku memberimu uang ini?
167
00:16:18,500 --> 00:16:19,458
Permisi tuan...
168
00:16:19,791 --> 00:16:21,875
...transaksi terakhir adalah uang tunai.
169
00:16:22,041 --> 00:16:22,583
Oke?
170
00:16:22,666 --> 00:16:25,000
Semua orang melakukan pembayaran kartu.
171
00:16:25,125 --> 00:16:26,958
Jadi, bisakah kau membayarku dengan kartu?
172
00:16:27,041 --> 00:16:28,583
Apa kau tidak mengerti?
173
00:16:28,875 --> 00:16:29,541
Hei, kenapa bertengkar dengan mereka?
174
00:16:29,625 --> 00:16:31,166
Aku akan bayar, jangan khawatir tentang itu.
175
00:16:31,250 --> 00:16:32,583
Tenang saja.
176
00:16:45,166 --> 00:16:47,458
Pak, aku tidak menggunakan kartuku
karena aku tidak ingin keluargaku tahu.
177
00:16:47,541 --> 00:16:48,541
Jadi, aku mengambil uang tunai dari ATM.
178
00:16:49,000 --> 00:16:50,708
Tolong Pak, aku sama sekali tidak terhubung
dengan uang palsu ini.
179
00:16:50,833 --> 00:16:53,208
- Hei, Ravi, selesaikan.
- Baik, Pak.
180
00:16:53,791 --> 00:16:54,541
Beri tahu aku nomor teleponmu.
181
00:16:54,625 --> 00:16:55,583
Kumohon pak.
182
00:16:55,833 --> 00:16:57,416
Jangan memohon padaku, berikan saja nomormu.
183
00:17:12,791 --> 00:17:13,500
Warna...
184
00:17:14,791 --> 00:17:15,458
Pink.
185
00:17:17,625 --> 00:17:18,458
Jangan beritahu aku apapun.
186
00:17:18,541 --> 00:17:19,250
Vijay...
187
00:17:21,458 --> 00:17:22,458
- Hei, Ravi...
- Pak.
188
00:17:22,833 --> 00:17:24,416
Berikan aku file warna pink.
189
00:17:24,750 --> 00:17:28,000
- Aku harus mempelajarinya.
- Pak, ini tidak benar.
190
00:17:29,041 --> 00:17:30,250
Jangan beri tahu aku
apa yang benar dan salah?
191
00:17:30,458 --> 00:17:31,708
Jadi, benarkah, apa yang telah kau lakukan?
192
00:17:32,208 --> 00:17:33,291
Apakah benar, apa yang telah kau lakukan?
193
00:17:33,375 --> 00:17:33,916
Pak...
194
00:17:34,416 --> 00:17:36,166
Pak, jika aku orang yang salah,
kau bisa menanyai aku.
195
00:17:36,541 --> 00:17:37,541
Dia sama sekali tidak ada hubungannya.
196
00:17:37,875 --> 00:17:38,916
Biarkan dia pergi, Pak.
197
00:17:39,208 --> 00:17:40,125
Kalau tidak, aku akan menurunkannya dan kembali.
198
00:17:40,208 --> 00:17:40,916
Apa?
199
00:17:41,083 --> 00:17:44,666
Kau akan menurunkannya dan kembali?
Menurutmu ini lucu?
200
00:17:46,375 --> 00:17:47,041
Apa?
201
00:17:48,291 --> 00:17:49,291
Ponsel siapa ini?
202
00:17:49,375 --> 00:17:50,291
Di sana, Pak.
203
00:17:56,750 --> 00:17:58,791
Hei, berapa lama?
204
00:17:58,875 --> 00:18:00,375
Apakah Keerthi tidak akan meninggalkanmu?
205
00:18:00,458 --> 00:18:01,916
Sepertinya dia tidak akan membiarkanmu bebas
setelah menikah!
206
00:18:02,000 --> 00:18:04,708
Bukan Keerthi yang menahannya, tapi Polisi.
207
00:18:05,041 --> 00:18:07,666
Kami menangkap temanmu
dalam penipuan uang palsu.
208
00:18:07,750 --> 00:18:08,666
Kau adalah temannya?
209
00:18:08,750 --> 00:18:09,250
Ya, pak.
210
00:18:09,333 --> 00:18:11,666
Kau juga akan dipanggil untuk diinterogasi.
Kapan kau datang?
211
00:18:11,750 --> 00:18:13,375
Aku tidak ada hubungannya dengan itu, Pak.
212
00:18:15,250 --> 00:18:16,208
Siapa itu?
213
00:18:16,708 --> 00:18:17,416
Pak...
214
00:18:17,583 --> 00:18:19,500
Apakah dia juga bersamamu?
215
00:18:19,583 --> 00:18:20,208
Pak...
216
00:18:20,291 --> 00:18:21,333
Apa yang kau kerjakan?
217
00:18:21,416 --> 00:18:22,625
Aku sedang mempersiapkan ujian "Grup"-ku, Pak.
218
00:18:22,750 --> 00:18:25,833
Bersiap bergabung dengan kelompok orang
yang mengedarkan uang palsu?
219
00:18:25,916 --> 00:18:26,916
Tidak pak
220
00:18:27,000 --> 00:18:27,666
Menyingkir.
221
00:18:27,916 --> 00:18:28,583
Kemari
222
00:18:29,083 --> 00:18:29,875
Kemari.
223
00:18:31,333 --> 00:18:32,583
Apa yang kau kerjakan?
224
00:18:33,458 --> 00:18:34,833
Aku seorang insinyur perangkat lunak, Pak.
225
00:18:35,291 --> 00:18:37,083
Jadi, kau juga menggunakan teknologi...
226
00:18:37,791 --> 00:18:38,833
- Hei, Ravi...
- Pak...
227
00:18:39,000 --> 00:18:40,750
Kita harus memeriksanya secara menyeluruh.
228
00:18:43,625 --> 00:18:45,666
Kita tidak tahu apa yang mereka lakukan.
229
00:18:52,291 --> 00:18:54,375
Hanya seorang polisi wanita yang bisa memeriksa
seorang wanita.
230
00:18:55,791 --> 00:18:57,208
- Mani...
- Iya Pak...
231
00:18:58,916 --> 00:19:01,125
Periksa Keerthi secara menyeluruh.
232
00:19:01,208 --> 00:19:01,625
Baik, Pak.
233
00:19:01,708 --> 00:19:05,833
Tidak disini. Bawa dia ke dalam,
robek dan periksa.
234
00:19:05,916 --> 00:19:06,625
Hei, ayo.
235
00:19:06,708 --> 00:19:07,166
Vijay...
236
00:19:07,250 --> 00:19:08,166
Ayo ikut.
237
00:19:08,291 --> 00:19:09,208
Ayo.
238
00:19:09,666 --> 00:19:10,208
Ayo.
239
00:19:10,291 --> 00:19:10,916
Kumohon pak.
240
00:19:11,041 --> 00:19:12,208
- Aku memintamu untuk ikut.
- Ini tidak benar, Pak.
241
00:19:12,416 --> 00:19:13,250
Aku memintamu untuk ikut.
242
00:19:13,333 --> 00:19:14,666
- Pak, kumohon.
- Permisi...
243
00:19:16,125 --> 00:19:17,166
...dia adalah putriku.
244
00:19:17,708 --> 00:19:18,291
Ayah...
245
00:19:23,583 --> 00:19:24,208
Terima kasih!
246
00:19:25,166 --> 00:19:26,500
- Ayo pergi.
- Ayah...
247
00:19:32,750 --> 00:19:33,416
Pak...
248
00:19:34,000 --> 00:19:35,458
...dia akan segera menjadi menantuku.
249
00:19:35,666 --> 00:19:38,166
Kita bisa urus formalitasnya nanti.
Bolehkah aku membawanya bersamaku?
250
00:19:38,250 --> 00:19:39,708
- Tolong pak.
- Tentu kau bisa.
251
00:19:40,333 --> 00:19:46,791
Lalu hadiri jumpa pers besok bersamanya
dan kemudian dia bebas untuk pergi.
252
00:19:47,083 --> 00:19:48,250
Tetap bersama kami sepanjang malam.
253
00:19:52,458 --> 00:19:52,958
Ayah...
254
00:19:55,166 --> 00:19:57,375
Ini, ambil ini dan simpan bersama.
255
00:19:57,458 --> 00:19:58,083
Baik Pak.
256
00:20:09,541 --> 00:20:10,541
Selamat pagi semua...
257
00:20:11,125 --> 00:20:16,000
Tim kami akhirnya memecahkan kasus
"Uang palsu" kemarin.
258
00:20:16,333 --> 00:20:19,750
Kami menangkap bukti penting.
259
00:20:19,916 --> 00:20:22,041
Itu adalah Pak Konda Vijay Kumar.
260
00:20:22,291 --> 00:20:27,583
Dia sedang mempersiapkan ujian "Grup".
Dia memiliki hubungan yang kuat dengan komplotan.
261
00:20:27,833 --> 00:20:30,791
Sangat mengejutkan bahwa anak muda seperti dia terlibat.
262
00:20:30,958 --> 00:20:35,375
Tapi, kita akan segera menangkap yang lainnya.
Kami akan mempresentasikannya di hadapan kalian.
263
00:20:51,375 --> 00:20:52,208
Nyonya, susu.
264
00:20:54,541 --> 00:20:55,250
Ini.
265
00:20:55,666 --> 00:20:57,291
Nyonya, kau bilang kau akan membayarku hari ini.
266
00:20:57,458 --> 00:20:59,833
- Aku akan membayarmu besok.
- Jangan khawatir, aku akan membayarnya.
267
00:21:01,000 --> 00:21:02,208
Apakah 1500 Rs?
268
00:21:02,291 --> 00:21:02,916
Iya.
269
00:21:04,041 --> 00:21:05,666
Pak, aku tidak ingin uang tunai.
270
00:21:06,250 --> 00:21:10,250
Anda dapat membayarku melalui Paytm,
Google pay, atau Phone Pay.
271
00:21:20,958 --> 00:21:21,708
Sandhya...
272
00:21:22,291 --> 00:21:23,625
- Ambilkan aku air.
- Baik.
273
00:21:36,416 --> 00:21:40,291
Tuan Anil, pengunduran dirimu sudah dikonfirmasi.
274
00:21:41,458 --> 00:21:44,083
Dengan keterlibatan Vijay dalam kasus ini,
dia tidak akan mendapatkan pekerjaan ini.
275
00:21:45,125 --> 00:21:46,166
Yah...
276
00:21:46,750 --> 00:21:48,583
...tidak semuanya berjalan sesuai rencana kita.
277
00:21:48,666 --> 00:21:49,791
Tidak...
278
00:21:49,875 --> 00:21:51,541
Putriku beruntung.
279
00:22:44,250 --> 00:22:45,250
Apakah kau percaya kalau aku bersalah?
280
00:22:45,375 --> 00:22:46,708
Tapi masyarakat mempercayainya.
281
00:22:46,833 --> 00:22:48,833
Kau tahu aku tidak menggunakan itu.
282
00:22:48,958 --> 00:22:50,916
Benar, tapi tidak ada yang mau mempercayaiku.
283
00:22:51,000 --> 00:22:52,916
Kau tahu, aku mengambil uang dari ATM.
284
00:22:53,333 --> 00:22:56,916
Tapi aku tidak disampingmu.
285
00:23:00,875 --> 00:23:01,625
Aku tahu.
286
00:23:02,541 --> 00:23:04,125
Setidaknya ayahmu dengan sopan
membatalkan pernikahannya.
287
00:23:04,208 --> 00:23:05,500
Tapi kau putus denganku di telepon!
288
00:23:05,791 --> 00:23:06,791
- Tapi...
- Selamat tinggal!
289
00:23:38,041 --> 00:23:40,125
- Salam pak.
- Salam pak.
290
00:23:40,875 --> 00:23:43,250
Silakan duduk. Duduklah.
291
00:23:46,833 --> 00:23:52,041
Pengumuman pemilu akan segera diumumkan.
292
00:23:52,250 --> 00:23:54,750
Kita membutuhkan 10 crore rupee
untuk dana partai kita.
293
00:23:55,000 --> 00:23:56,458
Kami siap untuk 20 crore rupee.
294
00:23:56,583 --> 00:23:57,458
Karena aku yakin kami akan menang.
295
00:23:57,666 --> 00:24:00,666
Kalau untuk pemilu,
kau siap merogoh kocek berjuta-juta rupiah.
296
00:24:01,208 --> 00:24:05,750
Tetapi untuk membangun jembatan kau tidak bisa
menggunakan 1 crore dari uangmu?
297
00:24:05,833 --> 00:24:07,458
Benarkah, Subba Reddy?
298
00:24:07,708 --> 00:24:09,375
Seperti yang kau katakan, Pak,
akan melakukannya.
299
00:24:11,208 --> 00:24:13,333
Siapa yang duduk di pojok?
Apakah itu Krishna Rao?
300
00:24:13,416 --> 00:24:14,083
Ya, pak.
301
00:24:15,250 --> 00:24:16,750
Dimana adik laki-lakimu?
302
00:24:16,875 --> 00:24:18,875
Dia sibuk dengan pekerjaan pesta.
303
00:24:19,250 --> 00:24:26,125
Saat ini, kata "Dinasti" bergema di kepalaku.
304
00:24:26,791 --> 00:24:30,750
Seperti kau, aku juga memiliki cinta
dan perasaanku terhadap putriku.
305
00:24:31,250 --> 00:24:34,958
Tetapi hanya karena itu haruskah kita menyerahkan
otoritas kepadanya?
306
00:24:38,291 --> 00:24:40,791
Dalam hal ini, bukankah ada pemimpin di antara kalian?
307
00:24:41,583 --> 00:24:44,291
Tidak bisakah kita menjadikan salah satu pengikut kita
sebagai pemimpin?
308
00:24:45,833 --> 00:24:47,958
Tidak bisakah kita memilih siapa pun
sebagai ketua partai kita?
309
00:24:48,500 --> 00:24:55,208
Sebelum kita memberikan tanggung jawab,
kita harus memeriksa kemampuan dan kelayakan mereka.
310
00:24:55,625 --> 00:25:00,750
Terlahir sebagai anak perempuanku
bukanlah "Kriteria kelayakan" yang dapat aku terima.
311
00:25:03,041 --> 00:25:06,583
Seorang pemimpin harus memiliki kemampuan
untuk menanggung beban partai.
312
00:25:07,041 --> 00:25:09,625
Harus memiliki kekuatan dan kemampuan yang diperlukan.
313
00:25:10,416 --> 00:25:12,916
Oleh karena itu aku telah mengambil keputusan.
314
00:25:13,250 --> 00:25:14,416
Dengar, semuanya...
315
00:25:15,291 --> 00:25:19,458
Dalam pemilihan mendatang,...
316
00:25:19,833 --> 00:25:27,125
...aku akan membuat putriku, Poorna mencalonkan diri
sebagai calon independen.
317
00:25:27,333 --> 00:25:35,291
Hanya jika dia menang atas aku,
aku akan mendeklarasikannya sebagai kandidat CM.
318
00:25:35,625 --> 00:25:38,333
(Berita TV) "CM Johar Reddy telah memulai
era baru politik."
319
00:25:38,416 --> 00:25:42,041
"Dia bersaing dengan putrinya
dalam pemilihan mendatang."
320
00:25:44,416 --> 00:25:47,333
Sial! Dia sekali lagi memberiku pukulan.
321
00:25:48,166 --> 00:25:50,250
Sulit untuk mempertahankan posisi kali ini.
322
00:25:50,833 --> 00:25:52,458
Dia pasti akan menang.
323
00:25:53,000 --> 00:25:56,500
Seperti yang dia rencanakan,
dia akan menjadikan putrinya CM.
324
00:25:57,458 --> 00:25:58,833
Aku tidak akan membiarkan ini terjadi.
325
00:25:59,291 --> 00:26:00,500
Aku harus meningkatkan permainanku.
326
00:26:07,625 --> 00:26:10,791
Saudaraku, kau memiliki masa depan yang cerah.
327
00:26:10,875 --> 00:26:15,416
Aku tahu sulit untuk datang ke kantor polisi
untuk mendapatkan tanda tangan, setiap hari.
328
00:26:22,500 --> 00:26:25,083
Simpan ini, tapi aku akan datang
dan membuat tanda tangan sendiri.
329
00:26:25,583 --> 00:26:27,958
Jika kau mengatur,
itu membuktikan bahwa aku pelakunya.
330
00:26:33,875 --> 00:26:34,750
Saudara...
331
00:26:38,250 --> 00:26:40,666
Dalam beberapa kasus, ketika kami tidak mendapatkan
bukti yang kuat.
332
00:26:40,750 --> 00:26:43,083
Kami membangun kembali TKP.
333
00:26:44,833 --> 00:26:46,541
Lihat apakah itu membantu.
334
00:26:47,958 --> 00:26:48,833
Terima kasih.
335
00:28:03,958 --> 00:28:05,291
- Permisi,...
- Kau siapa?
336
00:28:05,416 --> 00:28:08,666
Aku melihat kau memasang CCTV di luar,
aku ingin rekaman.
337
00:28:08,916 --> 00:28:10,875
Bagaimana kami memberikan rekaman tersebut
kepada sembarang orang?
338
00:28:11,208 --> 00:28:12,541
- Tapi aku harus bertanya pada bosku.
- Tolong tanya dia.
339
00:28:12,625 --> 00:28:15,833
Saat kami memulai kemitraan ini,
aku memberimu banyak uang.
340
00:28:16,500 --> 00:28:20,208
Sudah sebulan sejak kami membatalkan
dan aku masih belum mendapatkan uangku kembali.
341
00:28:20,500 --> 00:28:21,333
Apa ini, Tuan Raju?
342
00:28:21,416 --> 00:28:23,416
Aku akan mengaturnya dalam beberapa hari.
Jangan khawatir.
343
00:28:23,500 --> 00:28:27,041
Bos, seseorang menginginkan
rekaman CCTV Jumat lalu.
344
00:28:27,916 --> 00:28:30,291
- Apakah itu polisi?
- Bukan, seorang pria.
345
00:28:30,458 --> 00:28:32,125
Bagaimana aku bisa memberikannya
kepada sembarang orang? Enyahlah.
346
00:28:33,041 --> 00:28:36,166
Pak, ini bukti kuat dalam kasus besar.
347
00:28:36,500 --> 00:28:37,125
Kumohon pak.
348
00:28:37,291 --> 00:28:39,375
Itu hanya pajangan.
349
00:28:39,708 --> 00:28:41,541
Hanya untuk menakut-nakuti pekerja kami.
Sehingga mereka akan bekerja dengan ikhlas.
350
00:28:41,833 --> 00:28:42,750
Itu tidak berfungsi.
351
00:28:45,083 --> 00:28:46,416
Silakan ikut denganku, Pak.
352
00:28:47,333 --> 00:28:47,833
Ayo pergi Pak.
353
00:28:47,916 --> 00:28:48,833
CCTV tidak berfungsi?
354
00:28:48,916 --> 00:28:50,208
Tidak, mereka berfungsi.
355
00:28:50,291 --> 00:28:52,916
Tapi karena dia bilang itu untuk kasus,
aku menghindarinya.
356
00:28:53,208 --> 00:28:54,500
- Coba dengarkan.
- Iya.
357
00:29:02,208 --> 00:29:04,458
Dulu ada satpam lain di sini...
358
00:29:04,666 --> 00:29:06,583
Aku tidak tahu... aku penjaga baru, Pak.
359
00:29:07,625 --> 00:29:08,916
Aku ingin rekaman CCTV.
360
00:29:09,000 --> 00:29:09,375
Bagaimana aku mendapatkannya?
361
00:29:09,458 --> 00:29:11,500
Tolong bicara dengan bos kami.
362
00:29:18,791 --> 00:29:20,916
Seorang pria datang
untuk melihat rekaman CCTV ATM.
363
00:29:25,250 --> 00:29:28,541
Bos, dia mencoba untuk melihat rekaman CCTV ATM.
364
00:29:30,041 --> 00:29:32,708
Dia pergi ke kantor pusat
untuk bertemu dengan manajer bank.
365
00:29:34,291 --> 00:29:35,500
Hubungkan aku dengan manajer.
366
00:29:36,041 --> 00:29:38,333
Tuan, tolong jauhi aku.
Aku orang biasa.
367
00:29:39,083 --> 00:29:40,708
Aku membantumu sebanyak yang aku bisa.
368
00:29:41,041 --> 00:29:42,291
Pak, aku bisa mengerti.
369
00:29:43,041 --> 00:29:44,833
Aku tidak melibatkan banyak orang dalam hal ini.
370
00:29:45,666 --> 00:29:47,791
Tak satu pun dari mereka
yang tahu masih hidup hari ini.
371
00:29:49,583 --> 00:29:50,875
Aku tidak punya pilihan.
372
00:29:51,583 --> 00:29:53,500
Lakukan saja.
373
00:29:59,166 --> 00:29:59,875
Sialan!
374
00:30:03,500 --> 00:30:05,833
Permisi, aku ingin bertemu dengan manajer.
375
00:30:05,958 --> 00:30:07,000
Apa yang kau inginkan?
376
00:30:07,083 --> 00:30:11,583
Aku ingin daftar orang yang menarik uang
dari ATM Sitaram Nagar,...
377
00:30:11,666 --> 00:30:13,125
...sekitar jam 9:30 malam.
378
00:30:13,458 --> 00:30:14,375
Rekaman CCTV juga.
379
00:30:14,541 --> 00:30:15,791
Ini akan memakan waktu.
Silahkan duduk.
380
00:30:16,541 --> 00:30:17,291
Terima kasih.
381
00:30:25,500 --> 00:30:26,500
- Ya. Beritahu aku.
- Pak...
382
00:30:26,666 --> 00:30:29,416
...seseorang ada di sini untuk rekaman CCTV.
Dia sedang duduk di sofa, Pak
383
00:30:34,916 --> 00:30:36,708
Katakan saja sesuatu dan aturlah.
384
00:30:36,791 --> 00:30:37,916
Baik pak.
385
00:30:59,833 --> 00:31:00,833
- Permisi...
- Ya.
386
00:31:00,958 --> 00:31:02,083
Apakah manajernya bebas sekarang?
387
00:31:02,208 --> 00:31:03,208
Dia sudah pergi.
388
00:31:03,291 --> 00:31:03,875
Apa?
389
00:31:04,083 --> 00:31:05,291
Aku sudah menunggu selama 1 jam terakhir
untuk bertemu dengannya.
390
00:31:05,375 --> 00:31:06,458
Siapa yang kau tanya dan tunggu?
391
00:31:06,583 --> 00:31:07,500
Apakah kau mencoba membodohiku?
392
00:31:08,083 --> 00:31:09,083
Ada orang lain di sini.
393
00:31:09,166 --> 00:31:10,208
Dia memintaku untuk menunggu
dan karenanya aku menunggu.
394
00:31:10,416 --> 00:31:11,375
Perhatikan kata-katamu.
395
00:31:11,500 --> 00:31:13,041
Aku akan mengadukan hal ini
kepada pejabat yang lebih tinggi.
396
00:31:13,333 --> 00:31:15,208
Tentu, kau dapat menulis keluhanmu
dan memasukkannya ke dalam kotak.
397
00:31:26,416 --> 00:31:27,125
Akankah dia datang ke kantor besok?
398
00:31:27,208 --> 00:31:28,583
Ya, jam 9:30 pagi.
399
00:31:29,541 --> 00:31:30,041
Terima kasih.
400
00:31:33,041 --> 00:31:33,541
Halo!
401
00:31:45,125 --> 00:31:46,083
Iya Pak...
402
00:31:46,500 --> 00:31:48,791
Kekacauan yang kau buat mengacaukan hidupku.
403
00:31:50,333 --> 00:31:52,625
Dia menggangguku untuk rekaman CCTV.
404
00:31:52,708 --> 00:31:54,875
- Pak, aku akan mengurusnya.
- Sialan, apa yang akan kau urus?
405
00:31:54,958 --> 00:31:55,916
- Temui aku sekarang...
- Baik Pak...
406
00:31:56,000 --> 00:31:56,791
Idiot!
407
00:31:58,666 --> 00:31:59,666
- Halo...
- Halo, bro...
408
00:31:59,833 --> 00:32:01,500
Apakah uang yang kau kirim
memiliki uang palsu?
409
00:32:01,583 --> 00:32:02,458
Ya, mungkin saja ada.
410
00:32:02,666 --> 00:32:06,000
Dua puluh persen dari uang yang beredar adalah palsu.
411
00:32:06,250 --> 00:32:09,666
Bro, aku mengisi ATM dengan uang itu
dan itu menyebabkan masalah besar bagi kami.
412
00:32:10,041 --> 00:32:12,458
Apa peduliku?
413
00:32:12,708 --> 00:32:15,125
Bayar saja uangku pada saat kau berjanji.
414
00:32:15,208 --> 00:32:16,000
Mengerti?
415
00:32:39,458 --> 00:32:43,000
Kau kehilangan 5 tahun layanan untuk putramu.
416
00:32:44,416 --> 00:32:45,708
Sekarang, kau tidak bisa mendapatkan
pekerjaan itu kembali.
417
00:32:46,291 --> 00:32:47,500
Anakmu juga tidak akan mendapatkan pekerjaan itu.
418
00:32:47,708 --> 00:32:49,333
Mengingat situasinya...
419
00:32:50,291 --> 00:32:51,833
...aku tidak bisa merujuknya
ke pekerjaan apa pun.
420
00:32:53,458 --> 00:32:55,916
Tapi aku bisa memberimu pekerjaan.
421
00:32:57,416 --> 00:33:00,000
Ada profil di bagian akun di Ramulu & Co.
422
00:33:01,291 --> 00:33:02,125
Terima kasih Pak.
423
00:33:03,041 --> 00:33:03,625
Baik.
424
00:33:04,041 --> 00:33:05,125
Aku akan pergi.
425
00:33:05,416 --> 00:33:06,583
Tolong temui mereka hari ini.
426
00:33:07,250 --> 00:33:08,333
- Minum teh.
- Terima kasih.
427
00:33:40,708 --> 00:33:43,333
Sandhya, aku harus keluar
dan aku butuh kuncinya.
428
00:33:43,416 --> 00:33:44,666
Minta dia untuk menyimpan kunci di rumah.
429
00:33:59,833 --> 00:34:02,291
Hanya satu tanda tangan yang dibutuhkan.
Yang lainnya baik-baik saja.
430
00:34:02,458 --> 00:34:03,125
Sempurna.
431
00:34:08,583 --> 00:34:10,125
Manajer telah memintaku untuk menyerahkan
surat-surat itu kepadamu.
432
00:34:10,208 --> 00:34:12,333
- Permisi...
- Sebentar.
433
00:34:12,833 --> 00:34:14,000
Bu, paman ada di sini.
434
00:34:14,083 --> 00:34:15,125
- Halo.
- Hai.
435
00:34:15,916 --> 00:34:19,041
- Aku ingin.
- Ya... aku memberimu.
436
00:34:20,125 --> 00:34:21,416
Ini, ambillah.
437
00:34:22,500 --> 00:34:24,291
Ayah.
438
00:34:38,125 --> 00:34:39,083
Apakah suamimu di luar kota?
439
00:34:39,375 --> 00:34:40,708
Dia meninggal baru-baru ini.
440
00:34:43,541 --> 00:34:45,625
Aku tidak memberitahunya.
Karena itu untuk kebaikannya.
441
00:34:45,708 --> 00:34:46,500
Aku turut berduka.
442
00:34:46,833 --> 00:34:47,541
Tidak apa-apa.
443
00:34:48,416 --> 00:34:49,750
Apa yang membawamu kemari?
444
00:34:49,875 --> 00:34:50,958
Aku di sini untuk bertemu dengan manajer.
445
00:34:51,041 --> 00:34:52,541
Oh! Dia baru saja pergi.
446
00:35:20,583 --> 00:35:21,250
Halo!
447
00:36:01,791 --> 00:36:02,875
Permisi...
448
00:36:09,291 --> 00:36:09,916
Vijay...
449
00:36:10,791 --> 00:36:14,208
...ketika kau pergi untuk mendapatkan makanan,
Keerti ada di sini.
450
00:36:14,625 --> 00:36:17,625
Aku mengatakan kepadanya untuk tidak melakukannya
tetapi dia membayar tagihan.
451
00:36:36,875 --> 00:36:38,500
Aku akan membayarmu kembali dengan uang tunai.
452
00:36:38,625 --> 00:36:40,666
Tetapi kau dan ayahmu mungkin takut
bahwa itu adalah uang palsu.
453
00:36:40,750 --> 00:36:41,666
Jadi, aku membayarmu melalui GooglePay.
454
00:36:50,833 --> 00:36:51,958
Jangan menangis.
455
00:36:54,250 --> 00:36:56,166
Kau harus tetap kuat.
456
00:36:56,583 --> 00:36:57,500
Bagaimana kabarmu sekarang?
457
00:36:58,041 --> 00:36:59,125
Aku merasa lemah
458
00:36:59,791 --> 00:37:00,666
Apa kau mau jus?
459
00:37:02,583 --> 00:37:03,375
Aku akan mendapatkannya.
460
00:37:06,666 --> 00:37:11,083
Hei, Vijay, ini sepertinya bukan kecelakaan.
461
00:37:12,541 --> 00:37:16,875
Serangan ini tampaknya seperti rencana pucca
untuk membunuh.
462
00:37:50,750 --> 00:37:53,583
Serangan itu ditujukan untukmu.
463
00:37:54,083 --> 00:37:57,958
Jika kau tidak datang dan menemuiku sekarang,
kau harus menghadapi konsekuensi yang mengerikan.
464
00:37:58,250 --> 00:37:59,958
Aku mengirimimu alamatnya, selamat tinggal.
465
00:38:02,666 --> 00:38:04,333
Halo, Pak, aku meneleponmu kemarin.
466
00:38:04,958 --> 00:38:06,750
Aku Narada, detektif Narada.
467
00:38:07,166 --> 00:38:09,041
Aku mempelajari kasusmu secara menyeluruh.
468
00:38:09,458 --> 00:38:12,791
Isi saja formulir ini, bayar 5.000 Rs
dan aku akan menangani kasusmu.
469
00:38:15,083 --> 00:38:17,291
Tidak masalah. Aku punya satu lagi.
470
00:38:17,666 --> 00:38:20,375
Pak, isi ini dan bayar 5000 Rs.
471
00:38:21,750 --> 00:38:22,875
Apakah tali pinggangmu memiliki penjepit?
472
00:38:22,958 --> 00:38:24,416
Aku seorang detektif, aku memiliki segalanya.
473
00:38:26,916 --> 00:38:27,875
Tidak apa-apa.
474
00:38:28,375 --> 00:38:29,666
Yang terjadi terjadilah.
475
00:38:30,416 --> 00:38:31,666
Beri aku kesempatan.
476
00:38:32,625 --> 00:38:34,708
Ini perjodohan AS, namanya Rajesh...
477
00:38:36,208 --> 00:38:38,583
Bagiku, dia berasal dari keluarga yang mapan.
478
00:38:39,041 --> 00:38:40,250
Bicaralah padanya.
479
00:38:40,958 --> 00:38:42,833
- Hai, paman...
- Hai, Rajesh.
480
00:38:44,250 --> 00:38:45,833
- Silahkan duduk.
- Terima kasih.
481
00:38:46,625 --> 00:38:48,625
Rajesh, dia adalah putriku Keerti.
482
00:38:48,708 --> 00:38:50,916
- Hai, Keerti.
- Keerti... Rajesh.
483
00:38:51,500 --> 00:38:54,333
Mengobrol lah, aku akan segera kembali.
484
00:38:54,458 --> 00:38:56,000
- Ya, tentu... Terima kasih.
- Baik.
485
00:38:56,750 --> 00:38:58,750
- Ayah... ayah...
- Hai, Keerti...
486
00:39:02,083 --> 00:39:02,875
Aku Rajesh.
487
00:39:03,416 --> 00:39:04,375
Kau bisa memanggilku Raj.
488
00:39:05,666 --> 00:39:06,666
Sebentar, ayahku.
489
00:39:07,666 --> 00:39:08,166
Halo...
490
00:39:08,375 --> 00:39:09,250
Ya.
491
00:39:10,291 --> 00:39:11,666
Kau gila?
492
00:39:12,000 --> 00:39:13,708
50 lakh, Google Pay?
493
00:39:13,791 --> 00:39:15,291
Itu tidak mungkin, ayah.
494
00:39:15,625 --> 00:39:17,291
Aku dengan Keerthi. Jangan telepon aku.
495
00:39:17,375 --> 00:39:18,166
Jangan ganggu aku.
496
00:39:18,250 --> 00:39:19,125
Kumohon.
497
00:39:20,875 --> 00:39:22,166
Ya, Keerthi... yah...
498
00:39:22,375 --> 00:39:24,208
Kita akan melakukan beberapa hal gila seperti...
499
00:39:25,458 --> 00:39:27,291
Selfie... ide bagus, ide bagus.
500
00:39:34,041 --> 00:39:35,583
Maaf, kameranya tidak menyala.
501
00:39:37,208 --> 00:39:38,291
Sekarang, aku akan memilih yang bagus.
502
00:39:49,000 --> 00:39:49,583
Vijay...
503
00:39:50,958 --> 00:39:53,000
Bagaimana kau bisa putus denganku?
504
00:39:54,125 --> 00:39:56,041
Dan kau sangat kasar.
505
00:39:58,000 --> 00:40:00,333
Apakah seorang pacar berbicara seperti ini?
506
00:40:00,916 --> 00:40:02,583
Keerthi, di mana tidak ada kepercayaan,
tidak ada cinta.
507
00:40:18,583 --> 00:40:19,208
Pak...
508
00:40:21,000 --> 00:40:21,541
Pak...
509
00:40:23,166 --> 00:40:24,833
Pak, ini Narada.
510
00:40:26,083 --> 00:40:26,583
Halo...
511
00:40:26,666 --> 00:40:27,750
Apakah "Kepercayaan" ini cukup?
512
00:40:29,791 --> 00:40:31,166
Pak, detektif Narada di sini.
513
00:40:31,833 --> 00:40:32,708
Pak...
514
00:40:37,250 --> 00:40:37,833
Pak...
515
00:40:38,291 --> 00:40:42,625
Pak, sementara aku sangat serius dengan kasusmu
dan kau sedang bermesraan di sini?
516
00:40:43,083 --> 00:40:44,333
Dia cantik, Pak.
517
00:40:49,041 --> 00:40:49,583
Silahkan.
518
00:40:51,208 --> 00:40:52,333
Uang...
519
00:40:55,208 --> 00:40:57,958
Dari saat kau mengambil uang
dari ATM hingga saat ini...
520
00:40:58,041 --> 00:41:00,041
...kau menggunakan Google Pay untuk pacarmu.
521
00:41:00,125 --> 00:41:01,541
Aku mempelajari seluruh kasus.
522
00:41:03,208 --> 00:41:04,000
Sederhana saja, tuan...
523
00:41:04,083 --> 00:41:06,958
Kita harus menemukan di mana kita tersesat.
524
00:41:07,125 --> 00:41:08,208
Aku sudah melakukan itu.
525
00:41:08,291 --> 00:41:09,083
Berapa kali?
526
00:41:09,958 --> 00:41:11,333
Berkali-kali...
527
00:41:11,500 --> 00:41:15,916
Segala sesuatu dan apapun
di tempat itu adalah petunjuk.
528
00:41:16,000 --> 00:41:17,375
Ayo coba sekali lagi, Pak.
529
00:41:18,416 --> 00:41:18,916
Ayo pergi.
530
00:42:05,958 --> 00:42:07,750
Itu baik. Kau juga bisa datang.
531
00:42:07,833 --> 00:42:08,541
Pergilah.
532
00:42:13,083 --> 00:42:15,333
- Ya, kumohon.
- Seseorang mengajakku kencan...
533
00:42:17,416 --> 00:42:18,750
Hei, ada perubahan kecil dalam rencananya.
534
00:42:18,833 --> 00:42:20,458
Jam berapa? Sekitar jam 10?
535
00:42:20,541 --> 00:42:21,166
Sekitar jam 1...
536
00:42:21,750 --> 00:42:25,708
Khaleel, sudah dua hari
sejak aku memberimu mobil.
537
00:42:25,791 --> 00:42:27,333
Aku terpaksa berjalan.
538
00:42:44,125 --> 00:42:46,208
Bro, di mana aku bisa menemukan Khaleel?
539
00:42:46,416 --> 00:42:47,083
Tidak tahu.
540
00:42:47,166 --> 00:42:49,000
- Apakah dia bekerja di sini?
- Aku tidak tahu.
541
00:42:49,083 --> 00:42:50,000
Terima kasih.
542
00:42:52,416 --> 00:42:54,291
Tahukah kau, Khaleel?
543
00:43:08,500 --> 00:43:10,791
Terus... terus...
544
00:43:11,291 --> 00:43:12,208
Khaleel...
545
00:43:12,500 --> 00:43:13,500
Ok, hentikan.
546
00:43:13,708 --> 00:43:14,458
Siapa?
547
00:43:15,333 --> 00:43:17,208
Satpam ATM Sitaram Bagh.
548
00:43:17,791 --> 00:43:18,958
Paman Narsingh.
549
00:43:20,291 --> 00:43:21,166
Bisakah kau memberi aku nomornya?
550
00:43:22,666 --> 00:43:23,333
Halo...
551
00:43:24,333 --> 00:43:25,333
Bisakah aku berbicara dengan Narsingh?
552
00:43:25,666 --> 00:43:27,125
Dia meninggal.
553
00:43:31,000 --> 00:43:32,916
- Kapan?
- Jumat lalu.
554
00:43:35,458 --> 00:43:36,708
Sebuah truk menabraknya.
555
00:43:38,583 --> 00:43:40,500
Bisakah kau memberiku alamatmu?
Aku ingin bertemu denganmu
556
00:43:49,666 --> 00:43:51,125
- Saudaraku...
- Katakan.
557
00:43:51,208 --> 00:43:52,250
Bisakah aku bertemu istri Narsingh?
558
00:43:52,416 --> 00:43:55,125
Beberapa kerabat datang
dan membawanya bersama mereka.
559
00:43:55,250 --> 00:43:56,250
Aku tidak tahu kemana dia pindah.
560
00:43:56,458 --> 00:43:57,666
Aku berbicara dengannya beberapa waktu lalu.
561
00:43:57,750 --> 00:43:58,791
Dia tidak di sini.
562
00:44:05,083 --> 00:44:07,625
Nomor panggilanmu telah dimatikan.
563
00:44:07,708 --> 00:44:09,333
Silakan coba beberapa saat lagi.
564
00:44:53,083 --> 00:44:54,500
Ada apa ini pak?
565
00:44:54,666 --> 00:44:57,916
Pak, siapa yang kita cari?
Aku tidak mengerti.
566
00:44:58,666 --> 00:45:02,666
Lalu mereka yang menarik uang sebelum dan sesudah aku
juga harusnya mendapatkan uang kertas palsu.
567
00:45:03,500 --> 00:45:06,041
Jika aku bisa membuktikannya,
aku bisa keluar dari kasus ini dengan mudah.
568
00:45:06,541 --> 00:45:07,458
Apakah ini akan berhasil, Pak?
569
00:45:08,666 --> 00:45:10,583
Menurut detailnya, pada hari itu,
sudah dipesan taksi dari nomor ini.
570
00:45:11,041 --> 00:45:11,583
Oke dah!
571
00:45:13,083 --> 00:45:15,708
Harap jaga kerahasiaan, jika tidak,
aku akan kehilangan pekerjaan.
572
00:45:15,791 --> 00:45:16,458
Waspada.
573
00:45:16,708 --> 00:45:18,041
Jangan khawatir, terima kasih.
574
00:45:22,916 --> 00:45:24,000
- Halo...
- Halo.
575
00:45:24,166 --> 00:45:25,750
Jika kau bebas, bisakah aku berbicara denganmu
selama 2 menit?
576
00:45:25,833 --> 00:45:26,666
Siapa ini?
577
00:45:26,875 --> 00:45:27,916
Aku harus segera bertemu denganmu.
578
00:45:28,000 --> 00:45:29,625
Aku sedang sibuk, tolong beritahu aku...
579
00:45:29,916 --> 00:45:32,166
Apakah kau menarik uang
dari ATM Sitaram Bagh?
580
00:45:32,375 --> 00:45:32,791
Iya.
581
00:45:32,875 --> 00:45:34,041
Apakah kau mendapatkan uang palsu?
582
00:45:34,416 --> 00:45:34,958
Mengapa?
583
00:45:35,083 --> 00:45:37,583
Aku menarik uang setelahmu
dan aku mendapat uang palsu.
584
00:45:37,875 --> 00:45:38,916
Itu meledak menjadi kasus besar.
585
00:45:39,375 --> 00:45:40,625
Aku sangat membutuhkan bantuanmu.
586
00:45:40,833 --> 00:45:44,666
Dari jumlah yang ditarik, aku memberikan 500
kepada penjaga dan 2000 untuk seorang gadis.
587
00:45:44,791 --> 00:45:46,083
Bisakah aku bertemu gadis itu?
588
00:45:49,208 --> 00:45:51,000
Pak, aku tidak tahu apakah uang itu asli atau palsu.
589
00:45:51,166 --> 00:45:52,958
Tapi aku menghabiskan uangnya.
590
00:45:53,083 --> 00:45:54,666
- Apakah kau ingat di mana kau menghabiskan uang itu?
- Aku tidak ingat.
591
00:45:54,750 --> 00:45:56,291
Tolong jangan menyeretku ke dalam kasus ini.
592
00:45:56,375 --> 00:45:58,458
Aku membutuhkan uang hari itu,
jadi aku datang.
593
00:45:58,875 --> 00:46:01,541
Jika keluargaku mengetahui hal ini,
hidupku akan hancur.
594
00:46:01,625 --> 00:46:02,666
Bagaimana kita bisa meninggalkannya?
595
00:46:02,875 --> 00:46:04,708
Apakah kau tahu
seberapa besar kasus yang kami hadapi?
596
00:46:05,000 --> 00:46:06,583
- Biarkan dia pergi.
- Terima kasih.
597
00:46:43,208 --> 00:46:44,208
Apa yang terjadi, Pak?
598
00:46:48,166 --> 00:46:49,291
Kenapa dia datang kesini?
599
00:46:50,208 --> 00:46:51,166
Lebih cepat, Pak...
600
00:46:52,291 --> 00:46:53,125
Dia datang.
601
00:46:53,208 --> 00:46:54,250
Cepat, Pak, cepat...
602
00:46:55,166 --> 00:46:56,041
Lebih cepat, lebih cepat...
603
00:46:57,416 --> 00:46:59,666
Pak, dia akan datang...
lebih cepat, lebih cepat...
604
00:47:01,208 --> 00:47:02,208
Pak, cepat...
605
00:47:02,458 --> 00:47:03,583
Mengemudi dengan cepat...
606
00:47:11,250 --> 00:47:12,250
Kemudi dengan cepat... tolong.
607
00:47:19,125 --> 00:47:20,916
Belok kiri, Pak... kiri.
608
00:48:13,958 --> 00:48:15,250
Berani-beraninya kau mencoba membuat kami jatuh?
609
00:48:16,208 --> 00:48:16,958
Tangkap dia.
610
00:48:20,625 --> 00:48:21,541
Jangan biarkan dia pergi.
611
00:48:25,458 --> 00:48:26,750
Pak, pegang dia.
612
00:48:42,125 --> 00:48:43,708
Siapa kau? Siapa yang mengirimmu ke kami?
613
00:48:55,833 --> 00:48:58,541
Foto dan alamatku.
614
00:49:00,833 --> 00:49:03,291
Ada apa ini?
615
00:49:17,750 --> 00:49:18,791
Siapa kau?
616
00:49:19,208 --> 00:49:20,416
Hidupku sia-sia.
617
00:49:20,666 --> 00:49:21,833
Hidupku hancur.
618
00:49:27,625 --> 00:49:28,666
Hei tunggu...
619
00:49:33,833 --> 00:49:34,500
Hei tunggu...
620
00:49:34,791 --> 00:49:35,583
Aku tidak akan membiarkanmu pergi.
621
00:49:36,000 --> 00:49:36,666
Hei tunggu...
622
00:49:37,416 --> 00:49:38,916
Dengarkan aku.
623
00:49:52,833 --> 00:49:53,750
Apakah kau mencatat nomor Lorry?
624
00:49:54,833 --> 00:49:56,375
Aku baru saja menyaksikan Dewa kematian.
625
00:49:58,666 --> 00:49:59,375
Sial!
626
00:50:46,458 --> 00:50:47,875
- Namaste, Nyonya.
- Namaste...
627
00:50:49,083 --> 00:50:49,541
Silahkan duduk.
628
00:50:51,041 --> 00:50:51,958
Katakan padaku.
629
00:50:52,750 --> 00:50:54,250
Dia adalah Ranga, pekerja partai kami.
630
00:50:54,583 --> 00:50:55,583
Dia orang yang sangat baik.
631
00:50:56,208 --> 00:50:58,833
Dia memiliki masalah dengan pinjaman korporasi.
632
00:50:59,333 --> 00:51:01,125
Tolong bantu dia dengan persetujuan.
633
00:51:01,208 --> 00:51:06,166
Nyonya, saat P.A anda, Raghunathan meneleponku,
aku melihat ke dalam dokumen.
634
00:51:07,458 --> 00:51:10,583
Tapi menurut aturan, itu tidak mungkin.
635
00:51:10,958 --> 00:51:12,250
Itu sebabnya dokumen ditolak.
636
00:51:12,666 --> 00:51:13,500
- Baik.
- Maaf Nyonya.
637
00:51:13,583 --> 00:51:14,416
Tidak apa-apa.
638
00:51:14,625 --> 00:51:16,125
Bisakah kau membantuku?
639
00:51:16,208 --> 00:51:18,166
- Katakan padaku, Nyonya.
- Beri aku kertas.
640
00:51:18,458 --> 00:51:19,333
Tunggu sebentar.
641
00:51:22,541 --> 00:51:23,500
Tolong pena.
642
00:51:39,708 --> 00:51:42,833
Dapatkah kau mengirimkan ini
melalui faks ke kantor CM?
643
00:51:42,916 --> 00:51:43,708
Nyonya!
644
00:51:43,958 --> 00:51:46,208
Bagaimana cara mengirim
surat pengunduran dirimu melalui faks?
645
00:51:47,333 --> 00:51:53,291
Jika aku tidak bisa membantu pekerja partaiku,
lalu bagaimana aku bisa membantu orang biasa?
646
00:51:53,458 --> 00:51:58,958
Memaksakan kepercayaan padaku, mereka bekerja
siang dan malam dan membuatku menang.
647
00:51:59,583 --> 00:52:04,041
Ketika aku tidak mampu membantu mereka,
aku tidak membutuhkan posisi ini.
648
00:52:04,166 --> 00:52:07,458
Jangan katakan itu, Nyonya...
aku akan mencoba yang terbaik, Nyonya.
649
00:52:07,541 --> 00:52:09,083
Aku bisa menjanjikan anda 90%, Nyonya.
650
00:52:09,500 --> 00:52:12,166
Jika kau bisa mengatasinya,
sobek dan buang ke tempat sampah.
651
00:52:12,291 --> 00:52:14,500
Jika tidak, kirimkan surat ini melalui faks.
652
00:52:16,291 --> 00:52:17,375
Terima kasih atas waktumu.
653
00:52:17,541 --> 00:52:19,541
Nyonya... tolong, Nyonya...
654
00:52:19,708 --> 00:52:21,875
Tolong, Nyonya... tunggu sebentar.
655
00:52:22,041 --> 00:52:23,166
Tunggu sebentar.
656
00:52:24,916 --> 00:52:26,291
Kau bisa melakukannya atau tidak?
657
00:52:27,625 --> 00:52:29,416
Ya, Nyonya, aku akan melakukannya.
658
00:52:29,958 --> 00:52:32,333
Pastinya! Tentunya!
659
00:52:47,291 --> 00:52:48,166
Hentikan mobilnya.
660
00:53:06,166 --> 00:53:06,666
Nyonya...
661
00:53:06,791 --> 00:53:07,500
Dimana Ajay?
662
00:53:07,524 --> 00:53:13,524
WWW.DARUMAGAME.COM
AGEN JUDI SLOT TERBAIK & TERPERCAYA
663
00:53:13,548 --> 00:53:17,548
WWW.DARUMAGAME.COM
1 ID ADA 37 GAME
664
00:53:17,572 --> 00:53:23,572
WWW.DARUMAGAME.COM
EWALET TERBESAR SE-INDONESIA
665
00:53:25,208 --> 00:53:26,041
Nyonya...
666
00:53:27,916 --> 00:53:28,625
Uang tunai sudah siap.
667
00:53:32,041 --> 00:53:33,041
Serahkan padanya.
668
00:53:33,541 --> 00:53:34,125
Terima kasih, Nyonya.
669
00:53:38,458 --> 00:53:39,250
Dengarkan aku...
670
00:53:39,541 --> 00:53:40,083
Diam!
671
00:53:42,083 --> 00:53:43,791
Kau berjudi dengan 5 crores?
672
00:53:44,291 --> 00:53:45,458
Ini konyol, Ajay.
673
00:53:46,000 --> 00:53:47,500
Jangan lupakan asal kami.
674
00:53:47,708 --> 00:53:48,541
Maaf.
675
00:53:48,833 --> 00:53:50,458
- Ini tidak akan terulang.
- Baik, Bu.
676
00:53:55,250 --> 00:53:55,958
Apa ini?
677
00:54:10,416 --> 00:54:11,166
Itu adalah...
678
00:54:12,250 --> 00:54:14,208
Apakah kau menyadari apa yang kau lakukan?
679
00:54:14,708 --> 00:54:15,291
Bujjamma...
680
00:54:15,708 --> 00:54:18,416
Jangan meremehkan kemampuanku,
latar belakangku.
681
00:54:20,083 --> 00:54:22,125
Apakah kau tahu posisi apa yang akan aku pegang,
dalam keadaan ini?
682
00:54:22,375 --> 00:54:23,041
Dengarkan aku...
683
00:54:23,125 --> 00:54:25,083
Kau harus senang bahwa ayahku
belum tahu tentang ini.
684
00:54:25,458 --> 00:54:27,458
Aku yakin kau bisa membayangkan akibatnya.
685
00:54:27,666 --> 00:54:30,041
Maaf, beri aku kesempatan lagi.
686
00:54:30,875 --> 00:54:33,125
Aku akan menyelesaikan ini dalam 2 hari.
687
00:54:33,750 --> 00:54:34,250
Kumohon!
688
00:54:34,708 --> 00:54:35,541
Dua hari...
689
00:54:36,458 --> 00:54:37,458
Hanya dua hari...
690
00:54:48,500 --> 00:54:49,583
Aku mengambil bagianku dari 1 crore.
691
00:54:52,041 --> 00:54:58,958
Kau membodohi istrimu bahwa kau kehilangan 5 crores
dalam taruhan?
692
00:54:59,041 --> 00:55:02,625
Jika istrimu tahu tentang ini, aku kacau.
693
00:55:04,666 --> 00:55:05,375
Taruh di sana.
694
00:55:06,375 --> 00:55:07,708
Tidak mudah mendapatkan 1 crore.
695
00:55:18,708 --> 00:55:19,416
Katakan padaku.
696
00:55:19,541 --> 00:55:20,875
Aku mengirimi kau nomor.
697
00:55:21,750 --> 00:55:22,375
Lacak itu.
698
00:55:22,458 --> 00:55:23,166
Baik pak.
699
00:55:23,291 --> 00:55:24,625
Aku membutuhkannya dalam waktu 30 menit.
700
00:55:24,958 --> 00:55:25,708
- Hei, Ravi...
- Iya Pak...
701
00:55:25,791 --> 00:55:26,708
...aku mengirimi kau nomor...
702
00:55:26,791 --> 00:55:28,875
Telusuri detailnya, nomor kartu ADHAR dan alamatnya.
703
00:55:28,958 --> 00:55:29,958
- Ini penting!
- Baik pak
704
00:55:30,041 --> 00:55:30,666
- Mengerti?
- Baik pak.
705
00:55:30,750 --> 00:55:31,541
Cepat... cepat.
706
00:55:35,583 --> 00:55:37,666
Sitaram, segera lacak nomor ini.
707
00:55:37,750 --> 00:55:38,375
Baik, Pak.
708
00:55:51,916 --> 00:55:56,041
Bergerak menuju Ameerpet,
ke Jubilee Hills.
709
00:55:56,750 --> 00:55:58,375
Mengapa lokasi berubah?
710
00:55:58,458 --> 00:55:59,166
Terus lacak.
711
00:55:59,250 --> 00:55:59,708
Ada apa Pak?
712
00:55:59,791 --> 00:56:01,708
Pak, aku datang untuk melacak nomor.
713
00:56:01,791 --> 00:56:02,833
Apakah ini nomormu?
714
00:56:03,041 --> 00:56:04,416
Ya pak. Itu nomorku.
715
00:56:04,833 --> 00:56:05,750
Apakah kau memilikinya?
716
00:56:05,833 --> 00:56:07,791
Aku kehilangannya di Pasar Koti.
717
00:56:08,041 --> 00:56:08,875
Apakah kasus diajukan?
718
00:56:08,958 --> 00:56:09,791
- Ya pak.
- Kantor polisi mana?
719
00:56:09,875 --> 00:56:10,625
Kantor polisi Koti.
720
00:56:10,708 --> 00:56:11,375
Koti?
721
00:56:12,000 --> 00:56:12,708
Berkas...
722
00:56:14,625 --> 00:56:16,500
Hei, 302, tahan lokasinya.
723
00:56:19,791 --> 00:56:20,291
Halo...
724
00:56:20,666 --> 00:56:21,833
Benar, Pak.
725
00:56:21,958 --> 00:56:24,125
Ada keluhan yang terdaftar bahwa ponsel hilang.
726
00:56:25,875 --> 00:56:27,125
Aku berikan, Pak.
727
00:56:27,208 --> 00:56:28,041
Pak...
728
00:56:29,541 --> 00:56:30,000
Halo!
729
00:56:30,083 --> 00:56:31,333
Kami menemukannya, Pak.
730
00:56:31,416 --> 00:56:32,583
- Dimana kau menemukannya?
- Kantor polisi Panjagutta.
731
00:56:32,666 --> 00:56:33,500
Panjagutta P.S?
732
00:56:33,583 --> 00:56:34,416
Tangkap dia, tangkap dia.
733
00:56:34,500 --> 00:56:35,250
- Ya pak.
- Jangan biarkan dia kabur.
734
00:56:35,333 --> 00:56:36,833
Banyak orang besar terlibat dalam kasus ini.
735
00:56:36,916 --> 00:56:37,666
Baik pak.
736
00:56:38,666 --> 00:56:40,750
Ini adalah mobil yang ditampilkan di peta, Pak.
737
00:56:41,291 --> 00:56:44,000
Aku ingin detail persisnya dalam 15 menit ke depan
sebagai prioritas.
738
00:56:44,083 --> 00:56:45,041
Ini penting.
739
00:56:51,916 --> 00:56:53,083
Tiarap... tiarap...
740
00:56:53,833 --> 00:56:55,166
Sebentar, 302...
741
00:57:00,833 --> 00:57:01,250
Pak...
742
00:57:01,583 --> 00:57:02,125
Pak, telepon.
743
00:57:04,166 --> 00:57:05,000
Pak...
744
00:57:05,500 --> 00:57:09,541
Dia menempelkan ponsel ke bajai.
Kami hanya mengikuti tipuan.
745
00:57:10,541 --> 00:57:11,416
Pak...
746
00:57:11,500 --> 00:57:14,375
Pak, kami bahkan menelusuri detail lainnya.
Ini kasus ponsel yang hilang.
747
00:57:14,458 --> 00:57:16,708
Ada kasus yang terdaftar juga.
748
00:57:17,541 --> 00:57:20,375
Pak, apakah anda mencari sesuatu?
749
00:57:20,458 --> 00:57:22,291
Tidak ada yang tahu tentang ini
yang masih hidup.
750
00:57:22,708 --> 00:57:23,916
Maafkan saya, Pak.
751
00:57:30,958 --> 00:57:32,000
Lihat foto ini.
752
00:57:32,708 --> 00:57:34,458
Ini dari festival budaya perguruan tinggi.
753
00:57:36,500 --> 00:57:37,708
Ini adalah program kelompok.
754
00:57:38,000 --> 00:57:39,000
Dia juga memberikan program solo.
755
00:57:41,833 --> 00:57:43,000
Dia adalah bagian yang langka, paman.
756
00:57:44,041 --> 00:57:45,541
Ya, dan sosok yang cantik.
757
00:57:47,250 --> 00:57:47,833
Maksudku...
758
00:57:48,541 --> 00:57:53,583
...sangat jarang menemukan
kecantikan dengan otak.
759
00:57:53,666 --> 00:57:54,583
Itu yang aku maksud.
760
00:57:54,833 --> 00:57:55,458
Terima kasih!
761
00:57:56,291 --> 00:57:56,791
Sayang!
762
00:57:57,708 --> 00:57:59,291
Ajak Rajesh dan buatkan dia kopi.
763
00:57:59,333 --> 00:58:00,333
Ya, kenapa tidak?
764
00:58:01,916 --> 00:58:02,875
Bawa dia.
765
00:58:03,041 --> 00:58:03,625
Pergilah.
766
00:58:04,291 --> 00:58:04,916
Pergilah.
767
00:58:06,375 --> 00:58:08,125
- Kakak ipar...
- Kakak ipar...
768
00:58:09,791 --> 00:58:11,541
Aku tidak suka kopi,
aku ingin minum teh.
769
00:58:17,791 --> 00:58:19,166
Tunggu aku akan membantumu.
770
00:58:20,541 --> 00:58:21,416
Maafkan aku.
771
00:58:22,583 --> 00:58:23,166
Silahkan.
772
00:58:31,166 --> 00:58:33,625
Aku menunggu balasan!
773
00:58:35,333 --> 00:58:37,416
Maksudku seperti berlian, mutiara...
774
00:58:37,500 --> 00:58:38,250
Maksudku biskuit...
775
00:58:39,708 --> 00:58:40,291
Terima kasih!
776
00:58:44,625 --> 00:58:46,125
Aku mencintai orang lain.
777
00:58:47,291 --> 00:58:48,166
Itu wajar.
778
00:58:50,833 --> 00:58:52,708
Aku bisa mengorbankan hidupku untuknya.
779
00:58:52,791 --> 00:58:54,291
Oh! Ayolah...
780
00:58:54,666 --> 00:58:56,750
Kedengarannya bagus di film
tapi tidak di kehidupan nyata.
781
00:59:05,416 --> 00:59:06,291
Bisakah kau mengorbankan hidupmu?
782
00:59:07,375 --> 00:59:08,250
Ayah...
783
00:59:20,291 --> 00:59:20,958
Apa ini?
784
00:59:28,500 --> 00:59:29,791
Aku ingin mati.
785
00:59:37,291 --> 00:59:39,833
Rasa bersalahku sama benarnya dengan cintamu.
786
00:59:42,041 --> 00:59:43,208
Aku tidak bersalah.
787
00:59:44,125 --> 00:59:45,291
Beri aku waktu.
788
00:59:52,791 --> 00:59:54,083
Semua waktuku adalah milikmu.
789
01:00:08,083 --> 01:00:08,916
Sial!
790
01:00:21,333 --> 01:00:21,916
Hei, siapa kau?
791
01:00:22,125 --> 01:00:23,541
Apa yang kau lakukan di rumahku?
792
01:00:26,958 --> 01:00:27,958
Apa kau gila?
793
01:00:29,583 --> 01:00:30,958
Lepaskan aku... lepaskan...
794
01:00:31,541 --> 01:00:32,958
- Hei, tunggu...
- Ada apa?
795
01:00:38,208 --> 01:00:41,208
Mengapa kau menghindari memberi kami
rekaman CCTV?
796
01:00:41,291 --> 01:00:43,166
Sudah dihapus.
797
01:00:43,416 --> 01:00:44,250
Siapa?
798
01:00:48,375 --> 01:00:49,166
Apakah kau mengancamku?
799
01:00:49,250 --> 01:00:51,916
Paling-paling kau mungkin memukuliku
atau mengancam akan membunuhku.
800
01:00:52,166 --> 01:00:54,083
Tapi mereka pasti akan membunuhku.
801
01:00:54,458 --> 01:00:55,375
Mereka adalah orang-orang yang berkuasa.
802
01:00:55,750 --> 01:00:56,916
Ini bukan masalahmu.
803
01:00:57,291 --> 01:00:58,250
Sayangnya, kau terlibat dalam kekacauan.
804
01:00:58,708 --> 01:01:00,750
Pintu keluar terbuka untukmu,
kau bisa keluar.
805
01:01:00,833 --> 01:01:03,166
Mengapa kau memberi kami cuplikan ketegangan ini?
806
01:01:03,250 --> 01:01:04,041
Silakan saja.
807
01:01:04,166 --> 01:01:05,708
- Pukuli dia.
- Apa kau tidak mengerti?
808
01:01:06,791 --> 01:01:07,291
Mereka akan membunuhmu.
809
01:01:22,083 --> 01:01:22,875
Siapa kau?
810
01:01:23,333 --> 01:01:24,458
Pak...
811
01:01:25,583 --> 01:01:26,500
Menyingkir.
812
01:01:31,000 --> 01:01:31,500
Siapa mereka?
813
01:01:31,791 --> 01:01:33,583
Mereka datang untuk mendapatkan pinjaman bank.
814
01:01:34,458 --> 01:01:35,333
Itu akan disetujui.
815
01:01:35,625 --> 01:01:37,000
Mengapa membicarakannya di rumah?
816
01:01:37,333 --> 01:01:39,333
Silakan datang ke bank, aku menyetujuinya.
817
01:01:39,583 --> 01:01:40,375
Terima kasih Pak.
818
01:01:40,583 --> 01:01:41,250
Baik, silahkan.
819
01:01:42,583 --> 01:01:43,333
Selamat tinggal pak.
820
01:01:48,500 --> 01:01:49,125
Pak, silakan pergi.
821
01:01:49,708 --> 01:01:51,291
Tidak bisa semuanya.
822
01:01:51,833 --> 01:01:52,500
Tolong tunggu di luar.
823
01:01:52,750 --> 01:01:53,291
Baik.
824
01:01:53,625 --> 01:01:54,625
Ayo pergi, pak
825
01:02:28,916 --> 01:02:29,541
Bos...
826
01:02:29,791 --> 01:02:31,958
Aku akan tiba di sana dalam 5 menit.
827
01:02:33,250 --> 01:02:35,250
Jika ada pengunjung,
suruh mereka duduk di ruanganku.
828
01:02:35,458 --> 01:02:36,333
Baik bos.
829
01:02:38,041 --> 01:02:40,791
Pak, bosku meneleponku,
dia akan segera datang.
830
01:02:40,875 --> 01:02:41,541
Tunggu sebentar.
831
01:02:41,625 --> 01:02:42,750
Aku akan mengembalikan uangnya.
832
01:02:42,833 --> 01:02:44,083
- Tunggu sebentar.
- Dia akan membunuhku.
833
01:02:44,166 --> 01:02:46,416
Pak, tolong... dengarkan aku.
834
01:02:46,708 --> 01:02:49,166
- Tolong dengarkan aku.
- Ikut denganku... akan kujelaskan.
835
01:02:49,250 --> 01:02:49,791
Kemana pak?
836
01:02:49,875 --> 01:02:51,041
- Silakan pergi Pak.
- Aku akan berhati-hati.
837
01:02:51,125 --> 01:02:52,583
Ikut denganku.
Mari kita bahas di luar.
838
01:02:56,791 --> 01:02:59,833
- Pak, bosku akan membunuhku.
- Jangan khawatir, aku akan berhati-hati.
839
01:03:01,416 --> 01:03:02,708
Pak, bosku ada di sini.
840
01:03:02,833 --> 01:03:03,625
Tolong cepat pergi.
841
01:03:04,291 --> 01:03:06,291
Pak, kau bisa mendapatkan ini dengan 2 lakh.
842
01:03:06,375 --> 01:03:07,958
Apakah itu bagus?
843
01:03:08,041 --> 01:03:09,958
Maukah kau meneleponku untuk ini?
844
01:03:10,041 --> 01:03:11,375
Tolong hubungi aku dan perbarui aku.
845
01:03:11,458 --> 01:03:12,458
Baik.
846
01:03:13,458 --> 01:03:15,500
Bos, dia adalah pelanggan.
Dia meminta mobil ini seharga 4 lakh.
847
01:03:16,125 --> 01:03:18,000
Aku katakan ini lebih baik dari itu.
848
01:03:21,166 --> 01:03:22,416
Hei, apa yang terjadi?
849
01:03:23,000 --> 01:03:23,875
Dia datang.
850
01:03:24,083 --> 01:03:25,333
Apakah dia akan tertangkap?
851
01:03:29,875 --> 01:03:31,958
- Jaga itu.
- Baik bos.
852
01:03:46,041 --> 01:03:46,916
Hei, Chinna...
853
01:03:48,166 --> 01:03:48,625
Bos.
854
01:03:48,708 --> 01:03:50,000
Aku mengharapkan beberapa tamu.
855
01:03:50,083 --> 01:03:51,833
Beli susu untuk membuat kopi dan teh.
856
01:04:09,041 --> 01:04:09,708
Hei...
857
01:04:14,416 --> 01:04:15,958
Mereka datang, pergi, ambilkan teh untuk kami.
858
01:04:16,041 --> 01:04:16,666
Baik pak.
859
01:04:16,750 --> 01:04:18,041
Aku menunggu kau.
860
01:04:18,125 --> 01:04:18,750
Tolong duduk.
861
01:04:20,458 --> 01:04:21,375
Kami di sini bukan untuk duduk.
862
01:04:21,458 --> 01:04:22,083
Siapa kalian?
863
01:04:22,500 --> 01:04:23,375
Kalian disini untuk apa?
864
01:04:27,500 --> 01:04:29,291
Bicaralah padanya.
865
01:04:29,875 --> 01:04:31,416
Beraninya kau memeras kami
dengan video itu?
866
01:04:31,500 --> 01:04:33,083
Aku bersumpah aku tidak melihat videonya.
867
01:04:33,166 --> 01:04:34,166
Percayalah kepadaku.
868
01:04:34,541 --> 01:04:35,166
Kumohon...
869
01:04:35,250 --> 01:04:36,708
Aku tidak tahu, Pak.
870
01:04:36,791 --> 01:04:38,333
- Hei, Gagan...
- Saudaraku.
871
01:04:39,541 --> 01:04:40,458
Dia membodohi kita.
872
01:04:40,625 --> 01:04:41,958
Dia punya videonya.
873
01:04:42,041 --> 01:04:43,666
Tidak peduli apapun,
berikan aku videonya.
874
01:04:44,250 --> 01:04:44,791
Baik pak.
875
01:04:44,875 --> 01:04:46,208
Apakah kau mencoba membodohi kami?
876
01:04:47,208 --> 01:04:48,625
Ayo ikut...
877
01:04:50,083 --> 01:04:51,375
Katakan padaku, dimana itu?
878
01:04:51,458 --> 01:04:53,375
Siapa kau, mengintimidasi atasanku?
879
01:04:53,625 --> 01:04:56,625
Katakan padaku, dimana videonya?
880
01:04:56,958 --> 01:04:59,750
- Katakan padaku, dimana videonya?
- Video yang mana?
881
01:05:00,750 --> 01:05:03,875
Rekaman kamera CCTV...
882
01:05:08,333 --> 01:05:09,333
Disana.
883
01:05:09,958 --> 01:05:14,791
Pak, aku punya rekan,
dia juga memiliki akses ke video ini.
884
01:05:14,875 --> 01:05:16,541
Panggil dia.
885
01:05:16,791 --> 01:05:17,833
Ayo.
886
01:05:41,625 --> 01:05:43,333
Pak Raju, sudah mulai minum?
887
01:05:43,750 --> 01:05:44,958
Baiklah, kau mulai hargamu,
aku akan segera kembali.
888
01:05:47,125 --> 01:05:47,875
Siapa lelaki ini?
889
01:05:50,000 --> 01:05:50,750
Kamar kecil.
890
01:06:06,083 --> 01:06:08,166
- Keluar.
- Ya, aku datang.
891
01:06:11,916 --> 01:06:13,208
Maukah kau membiarkanku kencing
dengan damai?
892
01:06:13,416 --> 01:06:17,208
Kurang ajar kau! Dimana videonya?
893
01:06:18,125 --> 01:06:19,791
Beraninya kau memeras kami?
894
01:06:19,875 --> 01:06:21,583
Video apa yang kau bicarakan?
Dan pemerasan macam apa?
895
01:06:21,791 --> 01:06:23,375
Pak Raju, tolong bicara dengan mereka.
896
01:06:24,916 --> 01:06:26,000
Apa yang akan dia bicarakan dengan kita?
897
01:06:26,083 --> 01:06:27,416
Hei, temukan ponselnya.
898
01:06:27,916 --> 01:06:28,375
Bro...
899
01:06:29,083 --> 01:06:30,250
Telepon terkunci.
900
01:06:32,083 --> 01:06:32,916
Buka kuncinya.
901
01:06:37,166 --> 01:06:39,000
Temukan...
902
01:06:40,500 --> 01:06:41,833
- Apa disana?
- Tidak ada, Bro.
903
01:06:42,666 --> 01:06:43,541
Katakan padaku, dimana itu?
904
01:06:43,625 --> 01:06:45,666
Aku bersumpah, aku tidak tahu, Pak.
905
01:06:46,416 --> 01:06:47,000
Bro...
906
01:06:47,958 --> 01:06:48,750
Bro, dia tidak memilikinya.
907
01:06:49,041 --> 01:06:50,666
Kalau begitu bawa mereka padaku.
Aku akan berhati-hati.
908
01:06:51,166 --> 01:06:51,833
Baik.
909
01:06:55,083 --> 01:06:56,916
Hei, ayo pergi.
910
01:06:57,333 --> 01:06:58,041
Ayo jalan.
911
01:06:58,791 --> 01:07:00,416
- Pak, aku bersumpah aku tidak tahu.
- Diam!
912
01:07:18,375 --> 01:07:20,250
- Dimana bosmu?
- Dia ada di dalam.
913
01:07:23,458 --> 01:07:25,166
Pak, apakah kau menemukan sesuatu?
914
01:07:26,250 --> 01:07:27,250
Hampir!
915
01:07:30,250 --> 01:07:31,250
Beri tahu aku nomor bosmu.
916
01:07:35,958 --> 01:07:36,708
Milik siapa ini?
917
01:07:37,125 --> 01:07:37,833
Ini milikku, Pak.
918
01:07:38,875 --> 01:07:39,625
Cari tahu siapa itu.
919
01:07:42,291 --> 01:07:43,333
Orang ini, Pak.
920
01:07:45,625 --> 01:07:46,291
Bicaralah padanya.
921
01:07:46,458 --> 01:07:47,125
Halo.
922
01:07:47,208 --> 01:07:48,375
Berikan telepon kepada orang yang menculikmu.
923
01:07:48,625 --> 01:07:50,625
- Katakan padaku.
- Berikan pada bosmu.
924
01:07:56,458 --> 01:07:57,375
Kau siapa?
925
01:07:57,958 --> 01:07:59,125
Pemeras!
926
01:08:03,416 --> 01:08:05,083
Apa yang aku tanyakan
dan apa yang kau lakukan?
927
01:08:06,166 --> 01:08:08,916
Kau berada di jalan yang benar
tetapi kau salah orang.
928
01:08:09,041 --> 01:08:10,041
Aku pemeras.
929
01:08:10,666 --> 01:08:14,125
Jangan berpikir dan lakukan
seperti yang aku katakan.
930
01:08:15,000 --> 01:08:15,833
Lepaskan dia!
931
01:08:16,625 --> 01:08:17,958
Aku akan meneleponmu kembali
dalam sepuluh menit.
932
01:08:18,083 --> 01:08:19,458
Hei, biarkan dia pergi.
933
01:08:22,250 --> 01:08:24,166
Pak, apa yang baru saja kau katakan?
934
01:08:24,625 --> 01:08:26,000
Apakah kau pemeras?
935
01:08:26,458 --> 01:08:27,541
Apa yang terjadi disini, Pak?
936
01:08:37,458 --> 01:08:38,375
Aku datang.
937
01:08:58,833 --> 01:09:00,916
Jadi, orang yang menyembunyikan kamera
adalah si pemeras.
938
01:09:01,166 --> 01:09:03,083
Itu berarti rekaman CCTV ada di telepon itu.
939
01:09:03,458 --> 01:09:07,666
Tetapi galeri memiliki kata sandi terpisah
dan untuk itu kita membutuhkannya.
940
01:09:08,291 --> 01:09:10,166
Jika dia ingin dibebaskan di sana...
941
01:09:10,250 --> 01:09:12,208
...dia harus percaya bahwa pemeras itu ada di sini
dan bukan di sana.
942
01:09:12,833 --> 01:09:16,916
Dia memiliki hubungan denganmu dan karena itu
dia memintaku untuk membebaskanmu.
943
01:09:18,916 --> 01:09:20,333
Waktumu satu menit.
944
01:09:22,291 --> 01:09:25,750
Katakan yang sebenarnya
atau aku akan membunuhmu.
945
01:09:27,791 --> 01:09:29,333
Waktumu dimulai sekarang.
946
01:09:31,250 --> 01:09:33,333
Sumpah, aku tidak tahu apa-apa, Pak.
Percayalah kepadaku.
947
01:09:33,416 --> 01:09:34,416
Aku tidak tahu apa-apa, Pak.
948
01:09:34,833 --> 01:09:36,083
Aku tidak tahu apa-apa, Pak.
949
01:09:36,333 --> 01:09:38,125
Percayalah padaku.
950
01:09:45,583 --> 01:09:46,625
Itu aku, Pak...
951
01:09:54,250 --> 01:09:55,958
Dia tidak bersalah. Aku pemeras.
952
01:09:56,041 --> 01:09:58,916
Aku memperoleh nomor nyonya dari P.A
segera setelah aku mendapatkan video itu.
953
01:09:59,000 --> 01:10:00,250
Aku memerasnya.
954
01:10:01,541 --> 01:10:03,208
Halo. Ya.
955
01:10:04,000 --> 01:10:05,583
Aku baru saja melihat video yang kau kirim.
956
01:10:06,125 --> 01:10:07,833
Kita bisa menghasilkan banyak uang.
957
01:10:08,166 --> 01:10:09,791
Lakukan seperti yang aku katakan.
958
01:10:10,375 --> 01:10:12,666
Dengar, aku akan mengirimkan nomor nyonya.
959
01:10:12,875 --> 01:10:14,250
Bagikan videonya dengannya di WhatsApp.
960
01:10:14,500 --> 01:10:15,875
Aku memerasnya.
961
01:10:19,166 --> 01:10:20,083
Dimana videonya?
962
01:10:20,166 --> 01:10:22,875
Ada di ponsel tempat dia menelepon kita.
963
01:10:22,958 --> 01:10:23,791
Tapi aku berjanji, aku tidak mengenalnya.
964
01:10:23,875 --> 01:10:24,625
Katakan yang sebenarnya, sialan.
965
01:10:24,666 --> 01:10:25,791
Telepon ada di kantor.
966
01:10:25,875 --> 01:10:29,000
Jika dia ada di sana pada hari itu,
aku yakin dia akan ada di video yang direkam.
967
01:10:44,125 --> 01:10:46,583
Pak, seseorang ada di toko kami.
968
01:10:53,000 --> 01:10:54,875
Hei, dia tidak ada di sini? Ayo...
969
01:11:05,000 --> 01:11:05,625
Kau mau pergi kemana?
970
01:11:05,708 --> 01:11:07,750
Aku haus. Aku pergi ke toko itu
untuk minum air.
971
01:11:08,000 --> 01:11:09,458
Tapi mereka mengenali kita.
972
01:11:10,500 --> 01:11:13,041
Mereka sedang memeriksa rekaman CCTV.
973
01:11:15,125 --> 01:11:18,083
Sial! Vijay, kita akan ditangkap.
974
01:11:18,750 --> 01:11:19,666
Tidak, Pak, tidak akan.
975
01:11:20,625 --> 01:11:25,083
Karena aku mematikan kamera
ketika aku memberikan rekamannya...
976
01:11:25,166 --> 01:11:27,625
Seperti yang aku tahu bahwa bosku tidak akan menyetujuinya
dan membunuhku jika aku melakukannya.
977
01:11:28,291 --> 01:11:29,125
Terima kasih bro.
978
01:11:29,166 --> 01:11:30,583
Beri aku ponselmu.
979
01:11:30,750 --> 01:11:31,958
Hei, kau sedang apa?
980
01:11:32,041 --> 01:11:35,208
Jika kita memiliki ponsel ini,
itu seperti mengundang mereka kepada kita.
981
01:11:35,791 --> 01:11:39,375
Ya, Pak, 90% kasus diselesaikan
hanya dengan pelacakan ponsel.
982
01:11:39,458 --> 01:11:40,458
Aku tahu.
983
01:11:41,000 --> 01:11:43,916
Tetapi membawa ponsel itu bersama kita
sama berbahayanya dengan tidak memilikinya.
984
01:11:44,125 --> 01:11:46,500
Kita harus memiliki ponsel
jika kita perlu keluar dari kasus ini.
985
01:11:56,166 --> 01:11:57,625
Hei, kurasa itu mereka.
986
01:11:57,708 --> 01:11:59,291
Tidak, Pak, jangan angkat telepon.
987
01:12:03,458 --> 01:12:04,166
Halo...
988
01:12:04,916 --> 01:12:05,666
Halo...
989
01:12:06,541 --> 01:12:09,625
Ini aku, Pak. Aku meneleponnya
karena itu ponsel bosku.
990
01:12:10,208 --> 01:12:12,541
Mengapa bekerja di sana
saat kau begitu pintar?
991
01:12:12,625 --> 01:12:14,250
Pak, bukan itu masalahnya.
992
01:12:14,333 --> 01:12:15,916
Setidaknya, matikan ponsel.
993
01:12:16,000 --> 01:12:17,291
- Benar Pak.
- Baik, pak.
994
01:12:18,166 --> 01:12:19,833
Nomor yang anda panggil dimatikan.
995
01:12:20,291 --> 01:12:20,916
Sial.
996
01:12:23,500 --> 01:12:24,708
Ini tidak berhasil seperti ini.
997
01:12:25,750 --> 01:12:26,375
Hei...
998
01:12:26,875 --> 01:12:30,458
Kecuali kau memancing tikus dengan keju,
keju tidak akan keluar.
999
01:12:31,333 --> 01:12:33,208
Turunkan dia di toko.
1000
01:12:33,750 --> 01:12:35,125
Kemudian dia akan keluar dari persembunyiannya
untuk orang ini.
1001
01:12:35,208 --> 01:12:37,208
Tangkap mereka, ambil videonya,
lalu bunuh mereka.
1002
01:12:51,208 --> 01:12:52,041
Chinna...
1003
01:12:52,375 --> 01:12:53,833
Pak, itu bosku.
1004
01:12:54,041 --> 01:12:55,083
Pak, itu bosku.
1005
01:12:56,416 --> 01:12:57,250
Chinna...
1006
01:12:57,875 --> 01:13:01,750
- Pak, aku harus pergi, itu bosku.
- Hei, kau tidak mengerti, tunggu.
1007
01:13:06,541 --> 01:13:09,000
- Pak...
- Jangan pergi.
1008
01:13:21,041 --> 01:13:02,958
- Hei, ayo pergi.
- Ayo... ayo pergi.
1009
01:13:28,333 --> 01:13:29,166
Chinna...
1010
01:13:38,875 --> 01:13:39,625
Chinna...
1011
01:13:42,375 --> 01:13:43,041
Chinna...
1012
01:13:43,250 --> 01:13:44,125
Hei...
1013
01:13:51,833 --> 01:13:54,666
Bos, seseorang keluar dan kami membunuhnya.
1014
01:13:54,750 --> 01:13:56,208
Apakah Bhoopal di sana?
1015
01:14:00,083 --> 01:14:02,166
Bro, dia lolos dari kami.
1016
01:14:02,250 --> 01:14:03,958
Temukan dia.
1017
01:14:04,833 --> 01:14:05,750
Sial.
1018
01:14:10,291 --> 01:14:11,041
Buka.
1019
01:14:24,916 --> 01:14:25,833
Ayo pergi.
1020
01:14:26,000 --> 01:14:27,583
- Kemana?
- Ikut denganku.
1021
01:14:31,416 --> 01:14:33,500
Aku prihatin...
1022
01:14:33,583 --> 01:14:36,166
...reaksi pekerja partai kita
jika kita mengambil keputusan ini.
1023
01:14:36,291 --> 01:14:42,833
Karena ketika kami mengambil keputusan serupa terakhir kali
dan itu ditolak oleh beberapa orang.
1024
01:14:43,166 --> 01:14:50,291
Jadi, kali ini mari kita bertemu dan berdiskusi dengan mereka
sebelum kita menyimpulkan.
1025
01:15:15,583 --> 01:15:18,333
Menantu, Apa yang terjadi?
1026
01:15:22,500 --> 01:15:23,916
Apa yang terjadi sayang?
1027
01:15:27,958 --> 01:15:29,500
Kami adalah pernikahan cinta.
1028
01:15:30,541 --> 01:15:32,541
Ravi adalah pria yang bahagia.
1029
01:15:34,166 --> 01:15:35,875
Dia selalu membuatku bahagia.
1030
01:15:50,750 --> 01:15:51,958
Kami memiliki seorang putra.
1031
01:15:52,541 --> 01:15:55,958
Meskipun mengalami gangguan mental,
dia tidak pernah menyesali kenyataan tersebut.
1032
01:15:56,291 --> 01:15:57,791
Kami adalah keluarga yang bahagia.
1033
01:15:58,208 --> 01:15:59,041
Siap!
1034
01:15:59,125 --> 01:16:02,250
Ravi dulu bekerja sebagai pelatih fisik di sekolah.
1035
01:16:10,541 --> 01:16:12,291
Dia merasa tidak enak untuk hal-hal di sekolah.
1036
01:16:12,375 --> 01:16:16,041
Tidak ada fasilitas atau sistem
untuk mendukung olahraga.
1037
01:16:16,916 --> 01:16:20,458
Jadi suatu hari,
dia pergi menemui menteri terkait.
1038
01:16:27,750 --> 01:16:34,125
Pasca kemerdekaan, jumlah anak perempuan yang berkompetisi
di Olimpiade sangat sedikit.
1039
01:16:34,875 --> 01:16:37,208
Terutama dari negara bagian Telugu kita.
1040
01:16:37,833 --> 01:16:42,541
Ini bukan karena kurangnya bakat
tetapi kurangnya kesempatan.
1041
01:16:46,416 --> 01:16:54,041
Niatnya untuk melakukan sesuatu untuk para gadis
dan olahraga, membuatku terkesan.
1042
01:16:56,208 --> 01:16:59,041
Yang kami butuhkan hanyalah dukungan anda...
Pasti akan membuat ini terjadi.
1043
01:16:59,416 --> 01:17:00,458
- Terima kasih Bu.
- Ravi.
1044
01:17:00,541 --> 01:17:01,500
Panggil saya Poorna.
1045
01:17:02,000 --> 01:17:03,166
Tentu, Bu.
1046
01:17:03,708 --> 01:17:05,000
Maaf, Poorna.
1047
01:17:14,083 --> 01:17:16,458
Ravi adalah orang yang ku suka di kuliahku.
1048
01:17:28,458 --> 01:17:29,500
Tunggu di luar.
1049
01:17:33,083 --> 01:17:35,833
Tiba-tiba, suatu hari Poorna datang
ke rumah kami.
1050
01:17:36,083 --> 01:17:39,916
Meskipun dia seorang menteri,
dia bergaul dengan kami seperti keluarga.
1051
01:17:58,875 --> 01:18:02,500
Saya akan meneruskan dokumen ke pemerintah
tapi saya membutuhkan dukungan anda.
1052
01:18:02,583 --> 01:18:02,958
Tentu!
1053
01:18:03,041 --> 01:18:05,166
- Haruskah kita mengunjungi beberapa sekolah sekitar?
- Tentu, Bu.
1054
01:18:05,375 --> 01:18:05,875
Hei...
1055
01:18:06,125 --> 01:18:07,208
Maaf, Poorna.
1056
01:18:11,250 --> 01:18:13,208
- ...saya harap saya akan melakukan yang terbaik.
- Baik, Bu.
1057
01:18:13,291 --> 01:18:14,000
- Terima kasih.
- Terima kasih.
1058
01:18:14,083 --> 01:18:14,875
- Terima kasih.
- Terima kasih.
1059
01:18:18,708 --> 01:18:19,708
Apakah kau tahu cara mengemudi?
1060
01:18:20,250 --> 01:18:21,291
Iya!
1061
01:18:21,916 --> 01:18:23,208
Supir, berikan kuncinya.
1062
01:18:41,916 --> 01:18:43,458
- Permisi
- Istri?
1063
01:18:45,208 --> 01:18:46,541
Ya!
1064
01:18:47,916 --> 01:18:50,708
Aku keluar untuk rapat.
1065
01:18:55,333 --> 01:18:56,916
Itu akan memakan waktu.
1066
01:18:59,416 --> 01:19:00,166
Ya...?
1067
01:19:00,500 --> 01:19:01,208
Apakah itu tidak apa?
1068
01:19:04,541 --> 01:19:06,291
- Sebentar.
- Tidak apa, kita akan menyusul besok.
1069
01:19:06,375 --> 01:19:07,750
- Selamat malam.
- Tentu.
1070
01:19:13,791 --> 01:19:14,291
Bisa kita pergi?
1071
01:19:14,375 --> 01:19:15,083
Iya.
1072
01:19:15,166 --> 01:19:15,666
Kunci.
1073
01:19:16,166 --> 01:19:18,208
Parfum yang wangi. Yang mana?
1074
01:19:18,750 --> 01:19:19,958
Ini disebut...
1075
01:19:22,708 --> 01:19:23,333
"Autograph".
1076
01:19:23,541 --> 01:19:24,250
Baik.
1077
01:19:42,375 --> 01:19:44,083
Ravi, besok adalah hari ulang tahunku.
1078
01:19:44,166 --> 01:19:45,375
Dan itu pesta tema.
1079
01:19:45,625 --> 01:19:46,666
Aku berharap kau berada di sana.
1080
01:19:47,166 --> 01:19:48,375
- Tentu.
- Terima kasih.
1081
01:19:48,458 --> 01:19:49,458
Sampai jumpa.
1082
01:20:04,958 --> 01:20:05,875
Hai...
1083
01:20:06,958 --> 01:20:08,041
Selamat Ulang Tahun Poorna.
1084
01:20:08,291 --> 01:20:09,041
Terima kasih.
1085
01:20:09,125 --> 01:20:10,333
- Selamat ulang tahun.
- Terima kasih.
1086
01:20:10,416 --> 01:20:12,750
- Selamat Ulang Tahun Poorna.
- Selamat Ulang Tahun, Poorna.
1087
01:20:15,625 --> 01:20:16,166
Hai kawan...
1088
01:20:16,250 --> 01:20:17,708
Aku ingin mengambil waktu sejenak.
1089
01:20:17,791 --> 01:20:21,166
Aku ingin mengucapkan selamat ulang tahun
pada Ibu Poorna.
1090
01:20:21,250 --> 01:20:23,333
Dan aku akan memberikan kejutan untukmu.
1091
01:20:23,416 --> 01:20:24,208
Ayo pergi.
1092
01:20:24,708 --> 01:20:26,250
Selamat ulang tahun, sayang.
1093
01:20:27,500 --> 01:20:31,000
Bagi semua orang, bulan ada di langit,
tapi bagiku, bulan itu tepat di dalam rumahku.
1094
01:20:31,750 --> 01:20:35,500
Sekarang ini seperti pesta.
Semoga harimu menyenangkan, nikmati pestanya.
1095
01:20:35,875 --> 01:20:36,833
Dimana Ajay?
1096
01:20:37,583 --> 01:20:39,375
Dia terjebak di Delhi untuk pekerjaan penting.
1097
01:20:39,458 --> 01:20:45,583
Putriku tersayang, Poorna tersayang,
Selamat Ulang Tahun!
1098
01:23:00,500 --> 01:23:02,416
Oh! Tuhanku! Apakah itu tato?
1099
01:23:02,541 --> 01:23:03,416
Iya!
1100
01:23:03,541 --> 01:23:04,541
Apa apaan!
1101
01:23:05,125 --> 01:23:06,750
- Mengapa?
- Bukankah itu bagus?
1102
01:23:07,000 --> 01:23:10,083
Ini akan memakan waktu sekitar 4 hingga 6 detik.
Untuk menghapusnya.
1103
01:23:10,375 --> 01:23:11,166
Tapi mengapa aku menghapusnya?
1104
01:23:11,458 --> 01:23:13,458
Oh! Tuhan! Apa yang kau bicarakan?
1105
01:23:14,500 --> 01:23:16,458
Apa yang harus kita lakukan?
Bagaimana jika seseorang mengetahuinya?
1106
01:23:16,708 --> 01:23:17,666
Sial!
1107
01:23:17,750 --> 01:23:19,750
Ravi... Oke, oke, santai.
1108
01:23:30,500 --> 01:23:31,291
Oke?
1109
01:23:31,750 --> 01:23:32,708
Ada apa ini?
1110
01:23:34,375 --> 01:23:35,458
Karena aku mencintaimu.
1111
01:24:11,250 --> 01:24:13,791
Hei, bangun. Dia disini.
1112
01:24:13,958 --> 01:24:14,625
Apa?
1113
01:24:22,833 --> 01:24:23,708
Cepat, kenakan.
1114
01:24:31,375 --> 01:24:32,708
Swati disini.
1115
01:24:34,291 --> 01:24:36,416
Kenapa kau masih disini?
Pergi pergi pergi.
1116
01:24:42,125 --> 01:24:45,708
Masih di sini? Pergi pergi pergi.
1117
01:24:45,791 --> 01:24:47,291
- Keluar.
- Tasku.
1118
01:24:51,375 --> 01:24:51,958
Pergilah...
1119
01:24:54,500 --> 01:24:55,416
Tasku.
1120
01:24:57,208 --> 01:24:58,083
Pergilah.
1121
01:25:03,916 --> 01:25:06,875
- Hai, sayang...
- Ayah, aku kembali.
1122
01:25:11,375 --> 01:25:12,958
Kenapa kau terlihat sangat membosankan, Ravi?
1123
01:25:13,125 --> 01:25:15,000
Sekarang kau di sini, aku akan baik-baik saja.
1124
01:25:15,083 --> 01:25:16,291
- Yakin?
- Ya.
1125
01:25:42,375 --> 01:25:43,166
Poorna...
1126
01:25:43,250 --> 01:25:44,500
- Maafkan aku.
- Tidak masalah.
1127
01:25:45,291 --> 01:25:46,458
Apa lagi yang dapat kau lakukan
dalam situasi itu?
1128
01:25:47,416 --> 01:25:51,000
Aku pikir kau bingung dan tegang.
1129
01:25:53,375 --> 01:25:54,416
Mari kita lakukan...
1130
01:25:57,166 --> 01:25:59,791
Ayo bunuh istri dan anakmu.
1131
01:25:59,875 --> 01:26:00,958
Apa yang kau bicarakan?
1132
01:26:01,833 --> 01:26:02,833
Dia adalah istriku.
1133
01:26:03,291 --> 01:26:04,708
Anakku adalah hidupku.
1134
01:26:05,291 --> 01:26:07,416
Ya, itulah mengapa aku berkata,
ayo kita bunuh mereka.
1135
01:26:08,208 --> 01:26:09,000
Poorna...
1136
01:26:10,125 --> 01:26:11,458
...perjalananmu buruk.
1137
01:26:11,833 --> 01:26:13,208
- Ck.
- Dah.
1138
01:26:15,916 --> 01:26:20,500
Ravi... Ravi... kau akan berterima kasih kepadaku nanti
untuk ide bagus ini.
1139
01:26:24,500 --> 01:26:25,541
Hei!
1140
01:26:27,875 --> 01:26:28,958
Terima kasih.
1141
01:26:33,291 --> 01:26:34,958
Oke... oke... kau baik-baik saja, kan?
1142
01:26:35,916 --> 01:26:37,416
Kau pulanglah. Aku akan menyusulmu.
1143
01:26:38,083 --> 01:26:40,375
Aku sudah memperingatkanmu
untuk tidak menyakiti keluargaku.
1144
01:26:40,791 --> 01:26:43,416
Hei, Ravi, kali ini luput
tapi tidak berikutnya.
1145
01:26:44,958 --> 01:26:45,708
Kau dimana?
1146
01:26:46,250 --> 01:26:47,083
Tidak Poorna...
1147
01:26:47,958 --> 01:26:49,458
...hubungan ini tidak benar secara moral.
1148
01:26:51,166 --> 01:26:54,291
Aku minta maaf jika aku menyakitimu.
1149
01:26:57,125 --> 01:26:58,125
Ini harus berakhir di sini.
1150
01:26:58,791 --> 01:26:59,541
Selamat tinggal.
1151
01:26:59,625 --> 01:27:00,291
Ravi...
1152
01:27:00,875 --> 01:27:03,208
Ravi... tunggu...
1153
01:27:03,625 --> 01:27:04,375
Maaf...
1154
01:27:04,708 --> 01:27:06,083
Aku sungguh minta maaf.
1155
01:27:06,166 --> 01:27:09,791
Aku melakukan ini karena aku takut
akan merindukanmu.
1156
01:27:09,958 --> 01:27:14,375
Jika kau tidak mengerti aku,
siapa lagi yang akan melakukannya?
1157
01:27:14,500 --> 01:27:16,875
Poorna, besok adalah hari jadi pernikahanku.
1158
01:27:16,958 --> 01:27:20,833
Jika terjadi sesuatu, aku akan bertanggung jawab.
1159
01:27:21,750 --> 01:27:24,125
Baiklah, aku minta maaf.
1160
01:27:24,375 --> 01:27:25,166
Duduk.
1161
01:27:25,875 --> 01:27:26,708
Duduk.
1162
01:27:27,625 --> 01:27:31,750
Aku punya hadiah kecil untukmu
di hari jadi pernikahanmu.
1163
01:27:37,125 --> 01:27:38,208
OTP, tolong.
1164
01:27:39,583 --> 01:27:40,416
Ravi?
1165
01:27:48,416 --> 01:27:52,791
Jadi, ini dia, perjalanan kecil untukmu
dan keluarga ke Kulu Manali.
1166
01:27:54,041 --> 01:27:56,750
Jadi, aku berharap kau memajukan
hari jadi pernikahan.
1167
01:27:58,833 --> 01:27:59,916
Ravi...
1168
01:28:03,958 --> 01:28:04,625
Bagus!
1169
01:28:05,875 --> 01:28:06,875
Apa kau senang?
1170
01:28:10,083 --> 01:28:13,416
Kau punya penerbangan pagi-pagi jam 6.
1171
01:28:14,583 --> 01:28:17,916
Kau, istri dan putramu.
1172
01:28:19,791 --> 01:28:22,083
Apakah kau berhubungan seks dengan istrimu?
1173
01:28:23,125 --> 01:28:23,750
Jangan!
1174
01:28:24,000 --> 01:28:24,541
Apa?
1175
01:28:24,791 --> 01:28:26,625
Apakah kau akan berhubungan seks
dengan istrimu?
1176
01:28:27,833 --> 01:28:28,708
Tidak...
1177
01:28:29,541 --> 01:28:31,791
Apakah kau akan berhubungan seks
dengan istrimu?
1178
01:28:34,000 --> 01:28:35,291
Mengapa kau ingin mengetahuinya sekarang?
1179
01:28:35,458 --> 01:28:37,291
Katakan saja "Ya" atau "Tidak".
1180
01:28:39,166 --> 01:28:40,291
Tidak.
1181
01:28:42,166 --> 01:28:43,208
Kau tidak mau?
1182
01:28:43,916 --> 01:28:44,708
Bagaimana jika kau melakukannya?
1183
01:28:46,291 --> 01:28:47,500
Aku bilang aku tidak akan melakukannya.
1184
01:28:48,250 --> 01:28:49,375
Lalu lakukan satu hal.
1185
01:28:50,083 --> 01:28:51,916
Kemudian, letakkan kamera di kamarmu.
1186
01:28:53,208 --> 01:28:56,083
Aku akan mengawasimu, sepanjang malam.
1187
01:28:56,500 --> 01:28:57,583
Apa yang kau bicarakan?
1188
01:28:57,666 --> 01:28:58,458
Apa kau sudah gila?
1189
01:28:59,125 --> 01:29:00,166
Apa masalahmu?
1190
01:29:00,625 --> 01:29:02,375
Berbaring hanyalah tidur, bukan?
1191
01:29:02,833 --> 01:29:04,166
Aku akan terus mengawasimu.
1192
01:29:04,375 --> 01:29:05,458
Ini omong kosong.
1193
01:29:05,541 --> 01:29:07,500
Bagaimana kau bisa melihat kami
saat kami sedang tidur?
1194
01:29:07,583 --> 01:29:08,875
Apakah dia istrimu?
1195
01:29:10,375 --> 01:29:12,125
Lalu siapa aku?
1196
01:29:15,416 --> 01:29:16,166
Ravi...
1197
01:29:16,750 --> 01:29:17,500
Ravi...
1198
01:29:17,958 --> 01:29:19,041
Siapa aku?
1199
01:29:20,083 --> 01:29:20,833
Kau adalah...
1200
01:29:21,375 --> 01:29:22,166
Kau adalah...
1201
01:29:22,375 --> 01:29:23,416
Kau adalah...
1202
01:29:23,625 --> 01:29:24,833
Jalang!
1203
01:29:29,375 --> 01:29:31,083
Aku seorang menteri negara...
1204
01:29:32,625 --> 01:29:34,958
...putri seorang Kepala Menteri...
1205
01:29:36,750 --> 01:29:38,500
...seorang jutawan...
1206
01:29:39,041 --> 01:29:41,875
...dan kau mengubahku
menjadi wanita jalang, bukan?
1207
01:29:43,500 --> 01:29:45,458
Karena aku mencintaimu.
1208
01:29:54,458 --> 01:29:55,458
Apakah kau mencintaiku?
1209
01:29:55,708 --> 01:29:56,333
Iya!
1210
01:29:57,583 --> 01:30:01,166
Kau mencintaiku dan aku mencintaimu.
1211
01:30:02,041 --> 01:30:04,333
Tapi keluarga kita menghalangi hubungan kita.
1212
01:30:06,625 --> 01:30:12,208
Kau tidak suka gagasan membunuh mereka demi kita.
1213
01:30:13,041 --> 01:30:13,916
Jadi...
1214
01:30:15,500 --> 01:30:18,041
...jika kita hidup,
kita tidak bisa saling mencintai.
1215
01:30:19,250 --> 01:30:21,333
Ayo mati dan saling mencintai.
1216
01:30:45,708 --> 01:30:47,375
Kau bahkan tidak peduli denganku.
1217
01:30:47,666 --> 01:30:50,541
Beraninya kau meninggalkanku
meski aku mencintaimu.
1218
01:31:12,083 --> 01:31:12,750
Ajay...
1219
01:31:13,166 --> 01:31:14,083
...aku membutuhkan bantuanmu.
1220
01:31:24,958 --> 01:31:26,041
Sayang, menantu...
1221
01:31:28,083 --> 01:31:31,333
Kau menutupi pembunuhan itu sebagai kecelakaan.
1222
01:31:32,083 --> 01:31:34,583
Kau bahkan membunuh
satpam yang menjadi saksi mata.
1223
01:31:35,541 --> 01:31:37,875
Menutup mulut istrinya.
1224
01:31:39,208 --> 01:31:41,791
Meyakinkan manajer bank.
1225
01:31:43,083 --> 01:31:45,875
Tapi kau melepaskan satu orang.
1226
01:31:45,958 --> 01:31:46,625
Tidak, paman.
1227
01:31:46,875 --> 01:31:51,125
Pada hari yang sama, seorang pria menarik uang tunai dari ATM
dan dia mendapat beberapa uang palsu.
1228
01:31:52,291 --> 01:31:54,541
Ini meledak menjadi kasus besar.
1229
01:31:54,625 --> 01:31:57,666
Orang itu berusaha keras
untuk mendapatkan rekaman CCTV.
1230
01:31:58,916 --> 01:32:02,000
Kau meninggalkan inti utama
dan mencampuri hal-hal yang tidak perlu.
1231
01:32:02,083 --> 01:32:04,000
Tapi paman, kami menyerangnya
dengan dua alasan.
1232
01:32:04,208 --> 01:32:06,041
Kami pikir dia akan menyerah
karena ketakutan.
1233
01:32:06,125 --> 01:32:07,625
Siapa yang menangani kasus ini?
1234
01:32:08,166 --> 01:32:10,041
Gachibowli S.I. Karim.
1235
01:32:10,125 --> 01:32:10,791
Panggil dia.
1236
01:32:10,875 --> 01:32:11,583
Karim...
1237
01:32:16,416 --> 01:32:17,250
Salam pak!
1238
01:32:17,333 --> 01:32:20,541
Karim, kau mengubah kasus biasa
menjadi kasus besar.
1239
01:32:20,833 --> 01:32:23,000
Sekarang, dia sakit.
1240
01:32:23,166 --> 01:32:24,291
Kau harus memiliki akal sehat.
1241
01:32:24,750 --> 01:32:27,458
Pak, hari itu, kasus narkoba besar terungkap.
1242
01:32:27,541 --> 01:32:30,625
Semua orang besar
termasuk putra Pak DGP kami terlibat.
1243
01:32:30,791 --> 01:32:32,291
Anak-anak dari anggota partai kita juga terlibat.
1244
01:32:32,500 --> 01:32:36,666
Nah, untuk menundukkan kasus narkoba,
kau meledakkan kasus ini ke media.
1245
01:32:37,916 --> 01:32:40,083
Sekarang pria itu mengambil sikap yang kuat.
1246
01:32:40,250 --> 01:32:41,291
Maafkan aku, Pak.
1247
01:32:41,375 --> 01:32:42,666
Bagaimana tampangnya?
1248
01:32:57,583 --> 01:32:59,166
Baiklah, kau bisa pergi.
1249
01:33:01,166 --> 01:33:02,833
Aku percaya Ajay, ayah.
1250
01:33:03,041 --> 01:33:09,541
Meskipun dia suamiku, aku menceritakan semuanya
tanpa rasa malu.
1251
01:33:09,750 --> 01:33:10,666
Tapi...
1252
01:33:11,458 --> 01:33:16,833
Sayang, kesalahan orang yang kuat
harus lebih besar darinya.
1253
01:33:18,541 --> 01:33:22,750
Dan kebajikan seorang yang miskin
harus lebih tinggi darinya.
1254
01:33:23,916 --> 01:33:28,333
Tapi kau berubah miskin
menjadi orang yang kuat.
1255
01:33:30,000 --> 01:33:33,666
Karena sudah sejauh ini,
aku dapat menyarankan satu hal ini.
1256
01:33:34,875 --> 01:33:40,125
Perburuan harus dilakukan pada "Semua orang"
dan bukan hanya satu orang itu.
1257
01:33:40,916 --> 01:33:42,541
Kau mengerti maksudku?
1258
01:33:52,041 --> 01:33:54,750
Mengapa kau tidak ke polisi
meskipun tahu yang sebenarnya?
1259
01:33:57,416 --> 01:33:59,083
Aku kehilangan suamiku, hidupku.
1260
01:33:59,625 --> 01:34:03,250
Yang tersisa hanyalah putraku
dan kami harus bertahan hidup demi satu sama lain.
1261
01:34:03,500 --> 01:34:05,041
Mereka mengancam kami dengan kejam.
1262
01:34:06,041 --> 01:34:08,000
Mereka bilang akan membunuh kami semua.
1263
01:34:09,000 --> 01:34:12,000
Ada kemungkinan setiap panggilan kami dilacak.
1264
01:34:13,208 --> 01:34:14,833
Tapi aku harus segera menelepon.
1265
01:34:16,083 --> 01:34:17,666
Aku memiliki ponsel suamiku.
1266
01:34:26,375 --> 01:34:27,833
Halo, Keerthi, kau baik-baik saja?
1267
01:34:27,916 --> 01:34:29,083
Tidak, saudara.
1268
01:34:30,041 --> 01:34:35,500
Bagaimana keluargamu bisa aman
ketika kau melakukan hal-hal buruk ini?
1269
01:34:35,583 --> 01:34:37,000
Dengarkan aku, jangan sakiti dia.
1270
01:34:37,083 --> 01:34:39,500
Jika aku mendapat perintah dari atasanku,
aku akan menyelesaikannya kapan saja.
1271
01:34:39,666 --> 01:34:40,916
Tolong, dengarkan aku.
1272
01:34:40,958 --> 01:34:44,166
Bicaralah dengan nyonya kami di telepon.
Bicaralah dengannya.
1273
01:34:44,375 --> 01:34:46,750
Hei, apa kau sudah melihat semuanya?
1274
01:34:47,250 --> 01:34:48,833
Apakah kau tahu yang sebenarnya?
1275
01:34:50,041 --> 01:34:51,541
Berikan telepon kepada orang yang menunjukkan videonya.
1276
01:34:56,791 --> 01:34:57,833
Bhoopal...
1277
01:34:58,041 --> 01:35:01,000
Dia adalah bayi Amul...
tapi Bhoopal, kau sudah dewasa.
1278
01:35:01,458 --> 01:35:02,500
Apa yang salah denganmu?
1279
01:35:03,083 --> 01:35:06,666
Apakah kau ingin hidup tanpa keluarga?
1280
01:35:07,000 --> 01:35:10,750
Kau lolos dari kematian
tapi aku kasihan pada keluargamu.
1281
01:35:10,833 --> 01:35:14,708
Tapi, kami mendapatkan keluargamu.
1282
01:35:14,791 --> 01:35:16,416
Aku akan membunuh mereka.
1283
01:35:16,750 --> 01:35:19,625
Jika kau ingin hidup tanpa keluarga, pergilah.
1284
01:35:19,708 --> 01:35:22,708
Tetapi jika kau mencintai keluargamu...
1285
01:35:24,250 --> 01:35:25,875
...beritahu aku dimana kau berada.
1286
01:35:25,958 --> 01:35:28,208
Tolong nyonya, jangan sakiti keluargaku.
1287
01:35:28,291 --> 01:35:30,166
Aku akan memberikan videonya. Aku di...
1288
01:35:30,916 --> 01:35:32,166
Bro, Bro, tolong berikan padaku.
1289
01:35:32,250 --> 01:35:34,041
Jika tidak, mereka akan membunuh
keluargaku, anak-anakku.
1290
01:35:34,125 --> 01:35:35,166
Siapa mereka?
1291
01:35:35,916 --> 01:35:36,791
Itu tidak perlu.
1292
01:35:36,875 --> 01:35:38,500
- Aku harus menyelamatkan keluargaku, bro.
- Bro, kumohon...
1293
01:35:38,583 --> 01:35:40,541
Bro, kumohon...
1294
01:35:41,333 --> 01:35:43,708
- Bro, Keluargaku...
- Tidak, dengarkan aku.
1295
01:35:43,916 --> 01:35:45,166
Dengarkan aku.
1296
01:35:45,250 --> 01:35:46,458
Dengarkan aku.
1297
01:36:19,125 --> 01:36:21,375
Ambillah... ambil teleponnya.
1298
01:36:34,250 --> 01:36:35,041
Beri aku teleponnya.
1299
01:36:35,208 --> 01:36:36,583
Beri aku teleponnya.
1300
01:36:37,166 --> 01:36:38,791
Sial! Beri aku teleponnya.
1301
01:36:49,125 --> 01:36:51,208
Nyonya, Jubilee Hills Road no. 36...
1302
01:36:51,875 --> 01:36:53,000
Ayo cepat, Nyonya.
1303
01:36:55,458 --> 01:36:56,666
- Halo.
- Katakan padaku...
1304
01:36:57,833 --> 01:36:59,375
Aku perlu 6 ambulans, segera.
1305
01:37:04,416 --> 01:37:06,208
Halo, Nyonya... aku datang ke Bhoopal.
1306
01:37:06,291 --> 01:37:08,791
- Ambil telepon darinya.
- Apa yang harus aku lakukan dengan orang-orang ini?
1307
01:37:09,041 --> 01:37:10,083
Habisi mereka.
1308
01:37:10,541 --> 01:37:13,500
Nyonya, nyonya, kau tidak akan mendapatkan kata sandi
jika aku mati.
1309
01:37:15,708 --> 01:37:17,416
Nyonya, haruskah aku memintanya untuk membuka
kunci ponsel kemudian membunuh mereka?
1310
01:37:17,583 --> 01:37:19,333
Tidak, jangan buka kunci ponsel.
1311
01:37:20,416 --> 01:37:22,916
Pertama, bunuh Chota Bheem itu...
1312
01:37:23,333 --> 01:37:25,583
Bawa Bhoopal dan ponselnya padaku.
1313
01:37:26,000 --> 01:37:26,875
Baik, Nyonya.
1314
01:37:27,291 --> 01:37:27,958
Dimana dia?
1315
01:38:02,416 --> 01:38:04,041
Swati... ikutlah denganku.
1316
01:38:06,708 --> 01:38:07,500
Berhenti.
1317
01:38:07,666 --> 01:38:09,041
- Lepaskan aku.
- Pegang dia.
1318
01:38:09,375 --> 01:38:10,250
Lepaskan aku.
1319
01:38:10,875 --> 01:38:12,500
- Bagaimana kau bisa melarikan diri?
- Lepaskan aku.
1320
01:38:13,875 --> 01:38:15,458
Hei, matikan gasnya.
1321
01:38:17,000 --> 01:38:18,250
Buka jendelanya.
1322
01:38:21,500 --> 01:38:22,041
Ayo pergi.
1323
01:38:23,958 --> 01:38:24,750
Bawa dia.
1324
01:38:30,541 --> 01:38:32,708
Bu, cepatlah.
1325
01:38:36,958 --> 01:38:38,083
Hei, cepat kemari.
1326
01:38:38,541 --> 01:38:40,166
Bawa dia ke dalam van.
1327
01:38:50,583 --> 01:38:52,416
Apa yang terjadi?
1328
01:38:52,583 --> 01:38:53,791
Mereka hanya merobohkan siapa saja
yang menghalangi mereka.
1329
01:38:54,375 --> 01:38:55,625
Mereka tidak menyayangkan nyawa manusia.
1330
01:38:57,791 --> 01:38:59,833
- Lakukan apa yang aku katakan.
- Baik.
1331
01:39:01,625 --> 01:39:02,916
Cepat.
1332
01:39:08,125 --> 01:39:10,916
- Minta dia untuk memutar balik.
- Hei, putar balik... putar balik.
1333
01:39:15,291 --> 01:39:16,708
Alihkan mereka.
1334
01:39:19,791 --> 01:39:21,083
Kanan, kanan...
1335
01:39:23,875 --> 01:39:24,875
Kiri... Kiri...
1336
01:39:25,125 --> 01:39:26,333
Salip... susul mereka.
1337
01:39:26,666 --> 01:39:28,041
Berhenti! Berhenti!
1338
01:39:32,625 --> 01:39:33,291
Sial!
1339
01:39:38,833 --> 01:39:40,041
Hei, buka kuncinya.
1340
01:39:41,000 --> 01:39:41,625
Buka.
1341
01:39:43,541 --> 01:39:44,083
Habisi dia.
1342
01:39:44,166 --> 01:39:46,375
Pak, biarkan aku pergi,
kau mendapatkan apa yang kau inginkan.
1343
01:39:47,458 --> 01:39:48,458
Hei, hentikan.
1344
01:39:49,125 --> 01:39:50,958
- Apa yang terjadi?
- Ajay, kartu memori hilang.
1345
01:39:51,583 --> 01:39:55,083
- Apakah kau bercanda denganku?
- Pak, percayalah, itu ada di sana.
1346
01:39:55,833 --> 01:39:57,125
Idiot, katakan yang sebenarnya,
aku akan membunuhmu.
1347
01:39:57,208 --> 01:39:59,666
Bunuh aku, itu akan berakhir.
1348
01:39:59,750 --> 01:40:01,708
Aku tahu kau akan membunuhku bahkan jika aku
mengatakan yang sebenarnya atau tidak.
1349
01:40:01,791 --> 01:40:03,750
Aku bersumpah aku tidak tahu
tentang kartu SD.
1350
01:40:04,458 --> 01:40:05,958
Terus terang, aku takut mati.
1351
01:40:06,250 --> 01:40:07,083
Jadi, bunuh saja aku.
1352
01:40:07,166 --> 01:40:08,416
Bawa dia.
1353
01:40:08,500 --> 01:40:09,250
Ajay...
1354
01:40:10,458 --> 01:40:11,125
Katakan padaku.
1355
01:40:11,208 --> 01:40:12,541
Dimana Chota Bheem itu?
1356
01:40:17,250 --> 01:40:19,625
Bro, lupakan saja semua yang terjadi selama ini.
1357
01:40:19,833 --> 01:40:23,375
Kau akan mendapatkan kembali pekerjaanmu,
kau akan menikah dengan gadismu...
1358
01:40:23,541 --> 01:40:27,208
Aku akan memberimu semua uang yang kau inginkan
selama sisa hidupmu.
1359
01:40:27,375 --> 01:40:30,125
Jika kartu memori tidak dengannya
maka itu pasti denganmu.
1360
01:40:30,541 --> 01:40:31,791
Jadi, berikan saja padaku.
1361
01:40:34,166 --> 01:40:35,708
Apa yang kau pikirkan?
1362
01:40:36,583 --> 01:40:39,208
Semakin banyak kau meluangkan waktu,
semakin banyak kerugianmu.
1363
01:40:40,041 --> 01:40:41,791
Apa yang harus aku hilangkan?
1364
01:40:42,541 --> 01:40:44,708
Paling-paling kau mungkin
membunuh gadis yang kucintai.
1365
01:40:45,708 --> 01:40:47,250
Kau mungkin membunuh keluargaku.
1366
01:40:48,166 --> 01:40:49,666
Tapi kau tidak bisa membunuh "Kebenaran".
1367
01:40:50,708 --> 01:40:53,416
Aku akan melihat bahwa kebenaran
berlaku dengan biaya berapa pun.
1368
01:40:53,583 --> 01:40:54,375
Hei, hei...
1369
01:40:57,333 --> 01:40:58,375
Ajay...
1370
01:40:59,625 --> 01:41:01,083
Ajay... karirku.
1371
01:41:01,208 --> 01:41:05,166
Aku akan menjadi CM negara.
1372
01:41:05,375 --> 01:41:06,583
Aku sangat takut.
1373
01:41:06,666 --> 01:41:08,791
Jika ini terus berlanjut, aku bahkan tidak bisa
menjadi seorang korporator.
1374
01:41:08,958 --> 01:41:11,541
Ajay, tolong, aku takut.
1375
01:41:11,666 --> 01:41:13,000
Lakukan sesuatu... tolong.
1376
01:41:16,000 --> 01:41:17,583
Vijay, apa ini?
1377
01:41:17,666 --> 01:41:19,208
Berapa lama kita akan terus berputar?
1378
01:41:19,416 --> 01:41:21,916
Apa rencanamu?
1379
01:41:23,416 --> 01:41:25,500
Aku ingin ibuku.
1380
01:41:25,875 --> 01:41:28,458
Bagaimana mungkin kau belum datang
untuk membuat tanda tangan?
1381
01:41:28,625 --> 01:41:29,666
Aku datang, Pak.
1382
01:41:31,333 --> 01:41:32,083
Ayo pergi ke kantor polisi.
1383
01:41:32,166 --> 01:41:33,916
Bro, bawa kami ke kantor polisi.
1384
01:41:40,500 --> 01:41:42,458
Vijay, kenapa kau ingin pergi
ke kantor polisi sekarang?
1385
01:41:42,541 --> 01:41:43,375
Kalian semua bisa pergi.
1386
01:41:43,708 --> 01:41:46,916
- Hei, Vijay, kami akan ikut denganmu.
- Aku tidak ingin ada yang ikut denganku.
1387
01:41:47,125 --> 01:41:48,291
Tolong pergilah!
1388
01:42:00,875 --> 01:42:04,291
Ketika aku dalam masalah,
aku dibawa ke kantor polisi.
1389
01:42:07,416 --> 01:42:11,791
Tapi, hari ini aku datang ke kantor polisi
karena masalah yang sama.
1390
01:42:17,958 --> 01:42:19,166
Senang kau datang.
1391
01:42:20,958 --> 01:42:21,958
Sekarang tanda tangan.
1392
01:42:31,333 --> 01:42:33,541
Apa kau gila?
1393
01:42:35,625 --> 01:42:36,541
Hei...
1394
01:42:37,500 --> 01:42:38,500
Bro, hentikan.
1395
01:42:38,583 --> 01:42:39,958
- Jangan tembak... tolong.
- Semuanya, masuk sekarang.
1396
01:42:40,041 --> 01:42:42,875
- Semuanya, masuk sekarang.
- Tidak tidak.
1397
01:42:43,166 --> 01:42:44,750
Kau gila?
1398
01:42:45,458 --> 01:42:47,291
Ini adalah kantor polisi dan aku adalah S.I.
1399
01:42:48,708 --> 01:42:50,333
Hei, hentikan.
1400
01:42:50,416 --> 01:42:52,791
Aku tidak tahu cara menembakkan senjata...
Sekarang, terserah kau.
1401
01:42:52,875 --> 01:42:54,583
Hei, jangan tembak.
1402
01:43:24,541 --> 01:43:25,791
Halo Pak...
1403
01:43:26,208 --> 01:43:26,875
Bujjamma...
1404
01:43:27,416 --> 01:43:29,708
Dia memulai sesi siaran langsung Facebook
di kantor polisi Karim.
1405
01:43:32,416 --> 01:43:33,541
Namaku Vijay.
1406
01:43:34,583 --> 01:43:36,083
Aku adalah laki-laki kelas menengah biasa.
1407
01:43:36,166 --> 01:43:38,708
Aku berencana untuk menikah dengan pacarku
dan menjalani hidup bahagia.
1408
01:43:40,333 --> 01:43:41,958
Tapi aku terjebak dalam kasus "Uang palsu".
1409
01:43:42,041 --> 01:43:44,416
Dihina oleh media dan hidupku berubah
menjadi anjing.
1410
01:43:49,708 --> 01:43:52,500
Ayahku mengambil pensiun sukarela
agar aku dapat mengambil pekerjaan itu.
1411
01:43:52,875 --> 01:43:54,416
Tapi aku tidak bisa mempertahankan pekerjaan itu
dan kehilangannya.
1412
01:43:59,541 --> 01:44:03,333
Aku tidak tahu apa yang terjadi di sekitarku.
Hidupku beralih ke anjing.
1413
01:44:03,666 --> 01:44:05,208
Aku tidak tahu apa yang akan terjadi selanjutnya.
1414
01:44:05,625 --> 01:44:09,416
Tidak peduli apa yang terjadi padaku,
aku ingin mengungkapkan apa yang telah terjadi.
1415
01:44:36,916 --> 01:44:39,291
Aku tidak memiliki petunjuk sedikit pun tentang
kebrutalan yang terjadi di sekitarku saat itu.
1416
01:44:39,625 --> 01:44:42,750
Aku tidak yakin apakah nyawa pacarku
akan terselamatkan.
1417
01:44:44,875 --> 01:44:47,333
Tidak tahu apa yang akan terjadi
pada orang tuaku.
1418
01:44:47,583 --> 01:44:49,875
Dan untuk membuktikan semua ini,
aku tidak punya bukti.
1419
01:44:50,708 --> 01:44:52,625
Semua yang aku miliki adalah dia
dan dia memiliki aku.
1420
01:44:54,166 --> 01:44:55,041
Karena itulah...
1421
01:44:58,000 --> 01:45:00,166
...aku memulai siaran langsung Facebook ini
karena aku tidak tahu harus berbuat apa lagi.
1422
01:45:00,250 --> 01:45:01,333
Tolong beritahu aku...
1423
01:45:02,375 --> 01:45:03,541
Apa yang harus aku lakukan sekarang?
1424
01:45:08,250 --> 01:45:09,750
Seluruh media ada di sini!
1425
01:45:15,541 --> 01:45:17,000
Itu politik dan ini masyarakat.
1426
01:45:17,625 --> 01:45:20,541
Semuanya terjadi karena suatu alasan
dan ada bukti.
1427
01:45:20,791 --> 01:45:24,791
Tanpa bukti apa pun, apa yang ingin kau buktikan?
Siapa yang ingin kau yakinkan?
1428
01:45:27,250 --> 01:45:27,875
Pak...
1429
01:45:30,791 --> 01:45:33,541
Bagaimana kami bisa mempercayaimu?
Bagaimana kami bisa percaya, apa yang kau katakan?
1430
01:46:01,500 --> 01:46:02,166
Paman.
1431
01:46:02,458 --> 01:46:03,541
Hentikan siaran langsung Facebook ini.
1432
01:46:03,625 --> 01:46:04,916
Hentikan siaran langsung Facebook ini
1433
01:46:05,125 --> 01:46:05,958
Lepaskan dia.
1434
01:46:06,041 --> 01:46:08,625
- Hentikan sesi siaran langsung ini, kalau tidak aku akan membunuhmu.
- Kumohon.
1435
01:46:09,208 --> 01:46:12,250
Hentikan siaran langsung Facebook ini.
1436
01:46:27,708 --> 01:46:30,833
Jika kartu memori tidak dengannya
maka itu pasti denganmu.
1437
01:46:51,250 --> 01:46:52,458
Halo Pak...
1438
01:46:52,541 --> 01:46:55,375
Pak, kartu SD dengan seorang anak.
Pak, dia mendapatkannya.
1439
01:46:56,458 --> 01:46:58,083
Dan sedang mengupload konten.
1440
01:47:01,416 --> 01:47:02,875
Hei, bakar kantor polisi.
1441
01:47:02,958 --> 01:47:04,458
Basahi dengan bensin dan nyalakan. Bakar itu.
1442
01:47:04,541 --> 01:47:05,416
Baik.
1443
01:47:10,625 --> 01:47:13,541
- Pak, aku bisa mencium bau bensin.
- Ya, pak...
1444
01:47:15,708 --> 01:47:18,625
Seseorang sedang membakar kantor.
1445
01:47:25,375 --> 01:47:28,166
Lakukan sesuatu, Pak.
1446
01:47:32,750 --> 01:47:33,875
Bawalah kotak korek api.
1447
01:47:33,958 --> 01:47:34,500
Baik.
1448
01:47:34,583 --> 01:47:35,416
Hei, buka selnya.
1449
01:47:35,500 --> 01:47:37,208
- Aku bisa mencium bau bensin.
- Buka kuncinya.
1450
01:47:37,291 --> 01:47:38,250
Hei, biarkan kami keluar.
1451
01:47:56,541 --> 01:47:57,375
Ajay...
1452
01:47:58,791 --> 01:48:00,375
Apakah kau mencintaiku?
1453
01:48:00,583 --> 01:48:01,958
Aku memujamu, sayang.
1454
01:48:02,625 --> 01:48:04,916
Kalau begitu, maukah kau ikut denganku?
1455
01:48:05,166 --> 01:48:06,958
Ya.
1456
01:48:07,375 --> 01:48:09,083
Siap ikut denganku kemanapun aku membawamu?
1457
01:48:09,875 --> 01:48:11,458
Apa yang kau bicarakan, sayang?
1458
01:48:13,833 --> 01:48:15,958
Apakah kau siap untuk ikut denganku
kemanapun aku membawamu?
1459
01:48:24,000 --> 01:48:24,666
Bujjamma...
1460
01:48:30,375 --> 01:48:31,041
Bujjamma...
1461
01:48:31,125 --> 01:48:31,916
Bujjamma...
1462
01:48:33,375 --> 01:48:35,791
Tidak, Bujjamma... Tidak.
1463
01:48:38,583 --> 01:48:40,833
Bujjamma... dengarkan aku.
1464
01:49:24,541 --> 01:49:25,125
Bos...
1465
01:49:25,208 --> 01:49:26,375
Nyonya sudah meninggal.
1466
01:49:26,708 --> 01:49:27,375
Kembali.
1467
01:49:27,750 --> 01:49:28,750
Baik.
1468
01:49:33,125 --> 01:49:33,708
Bro...
1469
01:49:33,791 --> 01:49:34,916
Lepaskan mereka.
1470
01:49:35,625 --> 01:49:36,333
Baik.
1471
01:49:38,000 --> 01:49:39,416
Hei, ayo pergi.
1472
01:49:44,250 --> 01:49:48,000
Vijay Kumar yang telah memberi tahu kami
kebenaran sebenarnya keluar saat kami berbicara...
1473
01:49:48,083 --> 01:49:50,000
Mari kita bicara dengannya
dan mengenal lebih jauh tentang masalah ini.
1474
01:49:50,125 --> 01:49:52,000
Pak, Pak, kau berterus terang
dengan memberikan bukti,...
1475
01:49:57,625 --> 01:50:00,125
Tolong Pak, beri tahu kami tanpa takut
semua yang terjadi.
1476
01:50:00,208 --> 01:50:02,708
Kau sedang siaran langsung di TV.
Pak, tolong jawab kami...
1477
01:50:02,791 --> 01:50:05,125
Katakan sesuatu, Pak... tolong...
1478
01:50:05,875 --> 01:50:08,041
Pak... Bisakah kau membenarkan pembunuhan ini?
1479
01:50:08,125 --> 01:50:12,291
Apapun yang ingin kau bagikan dengan kami
tentang Pembunuhan ini, tolong katakan, Pak...
1480
01:50:13,125 --> 01:50:17,166
"Gachibowli S.I. Karim telah ditangguhkan dan ditangkap jika terjadi penyalahgunaan kekuasaan."
1481
01:50:18,208 --> 01:50:22,125
"Pernah terlibat dalam ketidaksesuaian
tentang pengisian tunai di ATM...
1482
01:50:22,208 --> 01:50:24,375
...DCP Zona Barat telah menangkap orang dari... "
1483
01:50:24,458 --> 01:50:26,875
...Agen Transfer Uang Maitreyi ke dalam tahanan. "
1484
01:50:27,875 --> 01:50:31,333
"Bank Kelola Ravi Varma telah ditangkap
dalam penipuan "Uang palsu"."
1485
01:50:43,083 --> 01:50:44,750
- Semua yang terbaik.
- Terima kasih Pak..
1486
01:51:06,774 --> 01:51:13,774
WWW.DARUMAGAME.COM
AGEN JUDI SLOT TERBAIK & TERPERCAYA
1487
01:51:13,798 --> 01:51:18,798
WWW.DARUMAGAME.COM
1 ID ADA 37 GAME
1488
01:51:18,822 --> 01:51:25,822
WWW.DARUMAGAME.COM
EWALET TERBESAR SE-INDONESIA