0 00:02:13,175 --> 00:02:15,427 Look, look! There they go! 1 00:02:15,636 --> 00:02:17,513 There go the swans. 2 00:02:27,773 --> 00:02:29,984 You want to stop here for a while? 3 00:02:30,484 --> 00:02:33,279 Shouldn't we just go see the house, Dad? 4 00:02:34,071 --> 00:02:36,073 Dont worry, it's still early, 5 00:02:36,156 --> 00:02:37,241 we have time. 6 00:02:43,038 --> 00:02:46,250 - Is that the house, over there? - No, honey. 7 00:02:46,333 --> 00:02:48,210 You can't see it from here. 8 00:03:13,027 --> 00:03:17,531 IMMERSION 9 00:03:45,935 --> 00:03:47,102 Great. 10 00:04:29,728 --> 00:04:31,230 Dad, can you help me? 11 00:04:31,313 --> 00:04:32,690 Oh. Nice... 12 00:04:33,148 --> 00:04:34,608 that's good music you put on. 13 00:04:34,692 --> 00:04:38,696 - The cassette is stuck. - It's nice, don't you like it? 14 00:04:38,779 --> 00:04:41,240 - Not much. - This music is lovely. 15 00:04:41,824 --> 00:04:42,825 How's the house? 16 00:04:43,075 --> 00:04:44,243 Fine, is my guess. 17 00:04:44,451 --> 00:04:46,495 It shouldn't be too bad. 18 00:04:48,122 --> 00:04:49,540 It might need some fix ups. 19 00:04:51,041 --> 00:04:52,668 But it should be fine. 20 00:04:52,960 --> 00:04:56,422 The last time I was there I stepped on a rusty nail. 21 00:04:58,549 --> 00:05:00,509 And we nearly froze to death. 22 00:05:00,884 --> 00:05:02,636 You are always freezing. 23 00:05:04,638 --> 00:05:06,056 But my memories... 24 00:05:08,183 --> 00:05:09,643 are about the good times. 25 00:05:11,729 --> 00:05:13,689 Let's eat here instead, dad. 26 00:05:14,106 --> 00:05:17,693 There's no one around. We're all alone, it's a lovely day. 27 00:05:26,160 --> 00:05:27,160 Clau! 28 00:05:27,953 --> 00:05:29,038 I brought you a beer. 29 00:05:29,121 --> 00:05:31,165 This was all different before. 30 00:05:31,248 --> 00:05:32,291 Clau! 31 00:05:32,958 --> 00:05:36,086 I mean, my dad grew up here. My dad went to school here, 32 00:05:36,420 --> 00:05:38,881 with the fishermen's sons, 33 00:05:39,757 --> 00:05:41,133 the farmer's. 34 00:05:45,846 --> 00:05:48,140 The Mapuche have ruined this place. 35 00:05:48,932 --> 00:05:50,601 People live in fear. 36 00:05:55,939 --> 00:05:58,317 It's a pity that no one comes here anymore. 37 00:06:49,076 --> 00:06:50,076 Ok. 38 00:06:50,244 --> 00:06:54,331 I brought some tasty things to snack on, before lunch. 39 00:06:56,875 --> 00:07:00,504 - Cover yourself. - Dad, really? 40 00:07:00,838 --> 00:07:02,798 If it bothers you, don't look. 41 00:07:03,423 --> 00:07:05,259 Yes, it bothers me, so cover yourself. 42 00:07:05,926 --> 00:07:07,594 Don't be so old fashioned, Dad. 43 00:07:08,178 --> 00:07:09,805 Someone could see you. 44 00:07:09,888 --> 00:07:11,640 Who? There's no one around. 45 00:07:26,864 --> 00:07:27,865 Ah shit. 46 00:08:11,950 --> 00:08:13,702 What's wrong with them? 47 00:09:24,606 --> 00:09:26,024 Turn on you piece of shit. 48 00:09:49,965 --> 00:09:50,966 Hey! 49 00:09:51,675 --> 00:09:53,260 Hey motherfucker! 50 00:09:53,635 --> 00:09:54,636 Hey! 51 00:10:10,986 --> 00:10:12,738 - Dad. - What, darling? 52 00:10:12,821 --> 00:10:14,531 - What's up? - Nothing. Cover up. 53 00:10:14,614 --> 00:10:16,908 - Please, cover up. - Did something happen? 54 00:10:17,034 --> 00:10:18,618 No love. Go get dressed, ok? 55 00:10:18,910 --> 00:10:19,911 But why? 56 00:10:20,871 --> 00:10:22,664 You look worried dad. What's wrong? 57 00:10:23,290 --> 00:10:24,916 Nothing's wrong, honey. 58 00:10:25,083 --> 00:10:27,336 Nothing, really? I'm looking right at you. 59 00:10:27,461 --> 00:10:30,714 There are some guys back there that don't look trustworthy. 60 00:10:30,797 --> 00:10:32,466 I don't want them to see you. 61 00:10:32,549 --> 00:10:35,427 Please cover yourself. Put my shirt on. 62 00:10:36,261 --> 00:10:37,262 Dad... 63 00:10:38,764 --> 00:10:40,390 aren't they asking us for help? 64 00:10:40,849 --> 00:10:41,849 No, no. 65 00:10:42,017 --> 00:10:43,602 - You sure? - Seriously, no. 66 00:10:45,604 --> 00:10:49,358 - They are asking for help, dad. - No love, they're kidding. 67 00:10:49,983 --> 00:10:51,443 They are sinking. 68 00:10:51,693 --> 00:10:53,570 I'm telling you that I saw them. 69 00:10:53,653 --> 00:10:56,448 They are not sinking. They are joking. It's an prank! 70 00:10:56,531 --> 00:10:58,867 - Dad how is that a prank? - Put on the shirt. 71 00:10:58,950 --> 00:11:01,411 - They are waving for help. - Put the shirt on. 72 00:11:01,495 --> 00:11:02,746 - Dad. - What? 73 00:11:04,164 --> 00:11:05,374 - Dad! - What? 74 00:11:06,666 --> 00:11:09,628 - Can you tell me why we aren't helping? - They are weird! 75 00:11:09,920 --> 00:11:10,921 Stop the boat. 76 00:11:11,171 --> 00:11:12,547 - No. - Stop the boat, Dad. 77 00:11:12,631 --> 00:11:15,467 - How can you not help? - Go get dressed, for fuck sake! 78 00:11:19,054 --> 00:11:20,138 They need help. 79 00:11:20,472 --> 00:11:22,766 They are not asking for help! They are fine- 80 00:11:22,849 --> 00:11:26,478 - They are waving their hands! - Stop nagging, go get dressed, please! 81 00:12:38,049 --> 00:12:40,302 - Need help? - No, thanks. 82 00:12:43,221 --> 00:12:45,432 I remembered this differently. 83 00:12:45,765 --> 00:12:47,851 - Be careful. - It looks the same. 84 00:12:49,478 --> 00:12:50,812 It's just dirtier. 85 00:12:51,146 --> 00:12:52,439 A lot dirtier. 86 00:12:53,607 --> 00:12:55,358 - Hey! - What? 87 00:13:13,001 --> 00:13:17,714 You didn't notice while sleeping but when crossing the lake 88 00:13:18,048 --> 00:13:22,302 we saw some people in the middle of it who were sort of sinking, 89 00:13:23,261 --> 00:13:26,556 they asked for help, and dad just rushed by. He didn't even stop. 90 00:13:26,640 --> 00:13:29,100 - But were they drowning? - Yes, 91 00:13:29,226 --> 00:13:32,145 I mean, the boat was in the middle of the lake. 92 00:13:32,395 --> 00:13:34,523 Now they must be drowning. 93 00:13:36,274 --> 00:13:37,526 That's strange... 94 00:13:39,402 --> 00:13:41,988 We have to go help. They are going to die. 95 00:13:43,698 --> 00:13:47,702 - They were by the shore, right? - No, they were at the middle, 96 00:13:47,786 --> 00:13:49,162 they were probably drowning. 97 00:13:49,829 --> 00:13:52,290 There must be no boat left. 98 00:13:54,834 --> 00:13:56,419 They're probably dead. 99 00:13:57,671 --> 00:14:01,007 For sure. After all this time, they must be dead. 100 00:14:01,675 --> 00:14:03,760 Hurry! I'm pissing myself! Please! 101 00:14:13,395 --> 00:14:15,063 Did you bring the keys? 102 00:14:15,355 --> 00:14:18,483 - Of course, I'm not like you. - And what am I like? 103 00:14:21,820 --> 00:14:23,738 Claudia, the bathrooms cannot be used. 104 00:14:23,822 --> 00:14:25,574 Uncle said they were all broken. 105 00:14:26,074 --> 00:14:28,785 And of course your uncle wants to sell right away. 106 00:14:29,286 --> 00:14:33,331 - I don't think it looks too bad. - Me neither. It's pretty ok. 107 00:14:34,082 --> 00:14:37,335 It should be sold as soon as possible to help Uncle. 108 00:14:37,711 --> 00:14:40,338 What do you know about him? I talk to him every day. 109 00:15:09,826 --> 00:15:12,370 Is there nothing left? They took it all? 110 00:15:15,915 --> 00:15:17,792 It's beat to shit. 111 00:15:18,293 --> 00:15:20,211 Are there rats here? 112 00:15:20,503 --> 00:15:23,423 I don't know about rats, but this must be full of spiders. 113 00:15:23,506 --> 00:15:25,342 Oh dad! Don't say that. 114 00:15:25,425 --> 00:15:28,720 - You have one in your hair, Claudia! - You're so annoying, Tere! 115 00:15:35,310 --> 00:15:37,604 How much is Uncle asking for, for the house? 116 00:15:37,937 --> 00:15:40,023 Ow, how disgusting! 117 00:15:41,149 --> 00:15:42,734 Almost nothing, of course. 118 00:15:42,817 --> 00:15:43,860 How much? 119 00:15:43,943 --> 00:15:47,364 It's been on sale for months but no one has come see it, 120 00:15:47,447 --> 00:15:50,200 go figure, with the Mapuche burning houses and farms. 121 00:15:50,617 --> 00:15:52,786 Besides, the photos they posted are awful. 122 00:15:52,869 --> 00:15:54,913 That's not it, it's the lack of roads. 123 00:15:54,996 --> 00:15:57,040 How do you want people to even get here? 124 00:15:57,707 --> 00:15:59,876 That's what people want. Nature... 125 00:16:02,712 --> 00:16:03,922 solitude. 126 00:16:04,839 --> 00:16:06,549 Put yourself in his shoes, please. 127 00:16:06,633 --> 00:16:07,676 I do. 128 00:16:07,926 --> 00:16:10,261 It's not my fault your uncle is in trouble. 129 00:16:10,762 --> 00:16:13,056 I'm very generous I help him every month. 130 00:16:13,306 --> 00:16:16,935 But I'm going to sell this house at the price it's worth, 131 00:16:17,143 --> 00:16:18,770 even if it takes 30 more years. 132 00:16:18,853 --> 00:16:20,897 Hey, Dad, 133 00:16:20,980 --> 00:16:23,650 we get half of what it sells for. Right? 134 00:16:24,401 --> 00:16:26,653 This house is half mine, half your uncle's. 135 00:16:26,736 --> 00:16:29,239 When I die, you are going to receive your half 136 00:16:29,322 --> 00:16:31,199 to share, to sell, to do whatever. 137 00:16:31,408 --> 00:16:35,578 Well, when I get my part I'm going to sell it cheap so I can help Uncle 138 00:16:35,662 --> 00:16:36,663 since no one does. 139 00:16:37,163 --> 00:16:38,540 How generous, 140 00:16:39,290 --> 00:16:41,793 doing charity from your privilege. 141 00:16:42,293 --> 00:16:43,837 How generous of you. 142 00:16:44,129 --> 00:16:46,256 Leaving those people helpless in the lake. 143 00:16:46,506 --> 00:16:47,632 Drowning. 144 00:16:48,842 --> 00:16:50,510 How generous our Dad is. 145 00:16:53,555 --> 00:16:55,557 Your goal is to screw up my weekend. Mm? 146 00:16:55,640 --> 00:16:59,853 Well forgive me for screwing up the only weekend you have free for your daughters, 147 00:16:59,936 --> 00:17:03,898 'cuz it's the one fucking weekend you've been with us in this whole year 148 00:17:03,982 --> 00:17:07,152 - 'cuz you've been with your GF. - Can you stop already? 149 00:17:07,610 --> 00:17:09,612 She's unbearable. 150 00:17:11,322 --> 00:17:12,532 Coward. 151 00:17:15,827 --> 00:17:17,203 Coward? 152 00:18:19,808 --> 00:18:22,143 - Hello? - Wait, don't go in. 153 00:18:22,852 --> 00:18:23,852 Easy. 154 00:18:33,363 --> 00:18:34,614 What the fuck? 155 00:18:41,871 --> 00:18:42,872 Hello! 156 00:18:44,791 --> 00:18:45,791 Hello? 157 00:18:52,507 --> 00:18:53,508 Hello? 158 00:18:54,634 --> 00:18:56,719 - For fucks sake. - Hi? 159 00:18:57,053 --> 00:18:58,054 Honey? 160 00:18:59,681 --> 00:19:00,932 Hello, sweetie? 161 00:19:02,976 --> 00:19:03,976 Hello? 162 00:19:05,645 --> 00:19:07,272 I can't hear you. 163 00:20:43,368 --> 00:20:46,746 - Claudia! What's in my hair? What? - What is it? 164 00:20:46,829 --> 00:20:49,332 - A spider! I don't know, get it off! - Oh no, no. 165 00:20:49,415 --> 00:20:50,875 Take it out please. 166 00:20:50,959 --> 00:20:52,752 - Don't move! - Get it out! 167 00:20:52,835 --> 00:20:54,796 - But stay still. - Get it out! 168 00:20:54,879 --> 00:20:56,506 - There's nothing. - Are you sure? 169 00:20:56,589 --> 00:20:57,590 Yes! 170 00:20:58,508 --> 00:21:00,176 You can't be that hysterical. 171 00:21:01,094 --> 00:21:03,763 I'm never coming back to this fucking house! 172 00:21:57,233 --> 00:21:58,233 I... 173 00:21:59,402 --> 00:22:01,821 want to toast for this house. 174 00:22:04,782 --> 00:22:05,908 This house... 175 00:22:08,453 --> 00:22:11,164 that holds so many memories of my childhood, 176 00:22:11,706 --> 00:22:12,999 of my youth. 177 00:22:14,584 --> 00:22:17,503 It was built by my parents' own hands. 178 00:22:31,559 --> 00:22:32,560 What's wrong, love? 179 00:22:34,937 --> 00:22:35,937 Nothing. 180 00:22:37,356 --> 00:22:38,441 What is it? 181 00:22:38,524 --> 00:22:40,151 Nothing. Nothing is wrong with me. 182 00:22:43,237 --> 00:22:44,238 Ok. 183 00:22:49,285 --> 00:22:52,955 - Tere, there's nothing in your hair. - Claudia. It's not the hair. 184 00:22:53,039 --> 00:22:56,125 I'm thinking of those people we left drowning in the lake. 185 00:22:56,209 --> 00:22:58,252 They are going to die. 186 00:23:00,630 --> 00:23:03,674 They sink in the middle of the lake and we do nothing. 187 00:23:03,758 --> 00:23:05,885 Don't exaggerate, Tere, please! 188 00:23:06,886 --> 00:23:09,263 They had a boat with a small leak, that's all- 189 00:23:09,347 --> 00:23:12,809 - They were drowning. - They are locals, they're not drowning. 190 00:23:12,934 --> 00:23:14,602 Stop over-reacting. 191 00:23:19,190 --> 00:23:23,486 I swear, if something happens to them, I'll report you for being a coward. 192 00:23:23,861 --> 00:23:25,822 We shouldn't have left the hotel. 193 00:23:26,155 --> 00:23:28,491 - What did you say? - Coward. 194 00:23:29,826 --> 00:23:32,245 - You want to provoke me, ah. - Don't bite. 195 00:23:32,328 --> 00:23:34,413 - Coward. - Are you provoking me? 196 00:23:34,497 --> 00:23:36,249 - Calm down! - Are you provoking me? 197 00:23:36,332 --> 00:23:38,584 No! She is provoking me, damn it! 198 00:23:44,799 --> 00:23:46,926 Did you think they would rob you? 199 00:23:48,845 --> 00:23:51,722 You always think people want to steal from you. 200 00:23:52,473 --> 00:23:54,851 They were asking you for help, not handouts, Dad. 201 00:23:55,101 --> 00:23:56,102 Sure, Tere. 202 00:23:57,103 --> 00:23:58,729 But don't be naive, either. 203 00:23:58,813 --> 00:24:00,773 Sometimes it's good to be careful. 204 00:24:00,857 --> 00:24:01,858 Perfect. 205 00:24:02,859 --> 00:24:04,694 Let's go get them. 206 00:24:05,444 --> 00:24:06,529 Yeah, sure. 207 00:24:07,530 --> 00:24:09,073 We'll bring them here. 208 00:24:09,365 --> 00:24:11,701 We'll get them warm, we'll change their clothes. 209 00:24:11,784 --> 00:24:13,870 We'll give them some wine, a massage. 210 00:24:14,036 --> 00:24:15,204 Ah? You think? 211 00:24:15,413 --> 00:24:16,789 Don't tease her, Dad. 212 00:24:17,248 --> 00:24:18,249 Ok? 213 00:24:20,668 --> 00:24:21,711 We're eating, 214 00:24:21,794 --> 00:24:24,589 taking photos of the house, then going back to the hotel. 215 00:24:24,922 --> 00:24:26,174 That's enough! 216 00:24:55,077 --> 00:24:56,412 Dad! 217 00:24:57,288 --> 00:25:00,374 - What are you doing? - Ending this. Let's go get them. 218 00:25:00,666 --> 00:25:04,712 - Dad! - Let's have a nice day, please. 219 00:25:05,671 --> 00:25:08,341 - What are you doing? - I'm getting them. 220 00:25:08,716 --> 00:25:09,884 Let's go, 221 00:25:09,967 --> 00:25:11,135 come with me, stand up. 222 00:25:11,636 --> 00:25:12,929 I've had enough. 223 00:25:13,387 --> 00:25:15,139 Your family, your home, 224 00:25:15,223 --> 00:25:16,599 everything bores you. 225 00:25:16,891 --> 00:25:18,935 - Come on! - Let's go. 226 00:25:19,018 --> 00:25:21,687 - Let's chill. - No, let's go! 227 00:26:13,364 --> 00:26:14,364 Tere. 228 00:26:15,116 --> 00:26:16,993 Were they in real danger? 229 00:26:17,743 --> 00:26:19,161 Was it "life or death"? 230 00:26:19,412 --> 00:26:20,997 Claudia they were sinking. 231 00:26:21,080 --> 00:26:24,625 They were raising their hands pleading. So I don't know, you tell me. 232 00:26:26,377 --> 00:26:30,464 - What did they look like? - I didn't see them, they were sinking. 233 00:26:35,303 --> 00:26:37,054 - Dad? - What? 234 00:26:37,805 --> 00:26:40,433 What were the guys like? Did they look weird? 235 00:26:41,892 --> 00:26:43,185 You'll see. 236 00:26:48,149 --> 00:26:49,358 There! 237 00:27:37,531 --> 00:27:38,616 Hello. 238 00:27:39,200 --> 00:27:40,493 Are you alright? 239 00:27:46,374 --> 00:27:48,292 Help tie up the boats, please. 240 00:27:48,334 --> 00:27:49,334 Here. 241 00:27:51,337 --> 00:27:52,546 Grab this, here. 242 00:27:52,630 --> 00:27:54,382 - Catch this. - Grab that. 243 00:27:54,715 --> 00:27:55,715 Thank you. 244 00:27:56,550 --> 00:27:58,177 Tie it over there. 245 00:27:59,261 --> 00:28:00,554 Can you reach it? 246 00:28:00,638 --> 00:28:01,639 I got it. 247 00:28:06,394 --> 00:28:08,729 Looks like you forgot to bring paddles. Huh? 248 00:28:09,772 --> 00:28:11,023 Did you get it? 249 00:28:11,732 --> 00:28:13,651 Tie it tightly so it stays put. 250 00:28:13,734 --> 00:28:14,735 Thank you. 251 00:28:16,237 --> 00:28:19,448 You are the ones who just passed through, right? 252 00:28:20,574 --> 00:28:23,702 Yes. We went to look for some stuff over there. 253 00:28:25,204 --> 00:28:28,249 I thought you were going to ditch us. 254 00:28:28,374 --> 00:28:29,750 No... 255 00:28:29,834 --> 00:28:30,834 Hey, 256 00:28:31,961 --> 00:28:34,630 didn't you see a guy that was swimming? 257 00:28:35,172 --> 00:28:36,882 - No. - Following you. 258 00:28:39,635 --> 00:28:40,635 No. 259 00:28:41,011 --> 00:28:44,223 - Something might have happened to him. - Don't talk nonsense. 260 00:28:45,224 --> 00:28:46,725 He knows how to swim. 261 00:28:47,351 --> 00:28:50,312 But, didn't you see where he was going? 262 00:28:51,939 --> 00:28:53,482 He was after you. 263 00:28:53,983 --> 00:28:55,484 We were coming for you- 264 00:28:55,568 --> 00:28:58,404 - Ah? - We were coming after you but saw no one. 265 00:28:58,654 --> 00:28:59,654 And when you came? 266 00:28:59,697 --> 00:29:01,282 - No one? - No. 267 00:29:01,365 --> 00:29:02,908 - Yes? - No. 268 00:29:02,992 --> 00:29:04,326 - She did. - Did she? 269 00:29:04,410 --> 00:29:05,411 No. 270 00:29:05,494 --> 00:29:08,122 But isn't it like, a little too far to swim? 271 00:29:09,415 --> 00:29:10,833 It is far. 272 00:29:11,083 --> 00:29:12,668 Yes, it's far. 273 00:29:13,836 --> 00:29:16,088 It's a bit strange for someone to... 274 00:29:16,422 --> 00:29:19,967 jump in the water, chasing a sailboat. 275 00:29:20,843 --> 00:29:23,971 - Like maybe he's on the beach or- - What if he drowned? 276 00:29:24,054 --> 00:29:25,389 - No. - Why not? 277 00:29:25,473 --> 00:29:27,808 Don't say that if you don't know for sure. 278 00:29:28,392 --> 00:29:31,395 You ride these boats and last year, do you remember? 279 00:29:31,479 --> 00:29:33,063 - Yes. - One just like this one... 280 00:29:34,190 --> 00:29:36,775 - It was just like this one. - Similar to this one. 281 00:29:37,693 --> 00:29:39,236 One of these was going fast... 282 00:29:39,320 --> 00:29:41,447 a kid was swimming and... 283 00:29:41,697 --> 00:29:43,115 It hit him on the head. 284 00:29:44,200 --> 00:29:47,828 They... They fucked the dude's face. 285 00:29:51,707 --> 00:29:55,878 Can you help us look for him? He must be close by. 286 00:29:57,463 --> 00:29:59,298 We're taking them, right? 287 00:29:59,465 --> 00:30:02,134 Yes, let's get your stuff up here. 288 00:30:02,259 --> 00:30:03,677 Great, thank you. 289 00:30:05,721 --> 00:30:07,431 I know where he might be. 290 00:30:07,723 --> 00:30:10,351 This is wet though. Miss, be careful. 291 00:30:11,477 --> 00:30:14,980 - Try not to wet your sneakers. - It doesn't matter. 292 00:30:15,272 --> 00:30:16,899 I warned you. 293 00:30:17,358 --> 00:30:20,486 - Claudia, tie it up. - Where do you come from? 294 00:30:20,611 --> 00:30:22,196 Put it there and tie it. 295 00:30:22,404 --> 00:30:23,614 From... 296 00:30:24,532 --> 00:30:27,493 from the inn. And we're headed to the pond. 297 00:30:27,576 --> 00:30:29,537 The inn? 298 00:30:32,248 --> 00:30:34,333 - Leave it there. - Here? 299 00:30:34,416 --> 00:30:36,961 - Hold there, by the ties. - Just take it. 300 00:30:38,671 --> 00:30:40,464 Lift it up dude! 301 00:30:41,632 --> 00:30:43,300 Oh no, this is too heavy. 302 00:30:43,384 --> 00:30:45,427 What happened? You got cut! 303 00:30:45,511 --> 00:30:46,804 No. I don't know. 304 00:30:46,887 --> 00:30:48,264 Try it again. Lift. 305 00:30:48,347 --> 00:30:49,723 Come on! Lift it! 306 00:30:49,807 --> 00:30:50,807 Hey. 307 00:30:50,933 --> 00:30:52,059 - Hey! - Ah? 308 00:30:52,142 --> 00:30:53,394 What's in there? 309 00:30:56,355 --> 00:30:57,731 What's in there? 310 00:30:58,566 --> 00:30:59,567 Ah? 311 00:30:59,984 --> 00:31:01,193 What do you have there? 312 00:31:04,446 --> 00:31:05,739 Eh... 313 00:31:06,532 --> 00:31:08,492 It's stuff for a barbecue. 314 00:31:08,576 --> 00:31:09,660 For a barbecue. 315 00:31:13,247 --> 00:31:15,541 It's just a piece of meat. 316 00:31:15,624 --> 00:31:16,875 It's super heavy. 317 00:31:17,459 --> 00:31:20,963 If we tie it there, it won't hinder you. 318 00:31:21,463 --> 00:31:24,800 With a bit of dish soap it will come right off. 319 00:31:27,011 --> 00:31:29,221 We cannot leave this here. 320 00:31:29,305 --> 00:31:31,640 That is too heavy, we better leave it here. 321 00:31:31,807 --> 00:31:32,933 Come on! Why? 322 00:31:34,643 --> 00:31:37,354 You can come and pick it up later. 323 00:31:38,272 --> 00:31:40,899 I don't know if you have noticed, but we are sinking. 324 00:31:40,983 --> 00:31:41,984 Easy. 325 00:32:50,886 --> 00:32:53,806 - Which way do I go? - Straight ahead. 326 00:32:54,098 --> 00:32:55,891 You are going the right way. 327 00:32:56,308 --> 00:32:58,268 Adrian! 328 00:33:01,438 --> 00:33:02,439 Adrian! 329 00:33:11,657 --> 00:33:12,908 Adrian! 330 00:33:20,416 --> 00:33:21,542 See anything? 331 00:33:22,042 --> 00:33:23,585 No, there's nothing, 332 00:33:24,461 --> 00:33:26,547 could he have reached the shore already? 333 00:33:31,218 --> 00:33:35,055 - Hey, thanks anyway. - You're welcome. 334 00:33:35,556 --> 00:33:37,599 I think he should be on the coast by now. 335 00:33:38,100 --> 00:33:41,729 There is a place nearby, where we keep our things. 336 00:33:42,604 --> 00:33:44,106 It's by the reeds. 337 00:33:44,565 --> 00:33:46,150 I think he should be there. 338 00:33:54,283 --> 00:33:56,201 If not, we can try his lair, 339 00:33:56,785 --> 00:33:58,120 he may have gone over there. 340 00:33:59,872 --> 00:34:01,373 Fine, we'll help you. 341 00:34:01,790 --> 00:34:04,501 - If we can get signa- - There's not. 342 00:34:05,085 --> 00:34:06,086 Adrian! 343 00:34:07,838 --> 00:34:09,339 There's no signal in this lake. 344 00:34:09,715 --> 00:34:11,300 So, do we keep looking? 345 00:34:11,550 --> 00:34:14,762 We have to keep looking for him, there is no other choice. 346 00:34:19,433 --> 00:34:22,352 He's my brother, I'm not leaving him. 347 00:34:28,942 --> 00:34:31,612 Hey, step on it though. 348 00:34:32,738 --> 00:34:34,323 You're going too slow. 349 00:34:47,586 --> 00:34:48,629 Adrian! 350 00:34:52,841 --> 00:34:53,926 Adrian! 351 00:35:02,476 --> 00:35:03,560 Adrian! 352 00:35:10,692 --> 00:35:12,027 Adrian! 353 00:35:21,036 --> 00:35:24,039 - Is it much further? - No, we're on the right path. 354 00:35:25,791 --> 00:35:27,125 There's something there! 355 00:35:27,209 --> 00:35:27,960 Where? 356 00:35:28,043 --> 00:35:29,378 There, to the right! 357 00:35:29,461 --> 00:35:30,671 - Right? - Yes! 358 00:35:31,755 --> 00:35:33,257 - Right. - Go get it. 359 00:35:34,007 --> 00:35:35,007 What? 360 00:35:36,510 --> 00:35:37,511 What is it? 361 00:35:38,053 --> 00:35:39,346 It's floating. 362 00:35:45,936 --> 00:35:47,396 That's it, my dude! 363 00:35:48,397 --> 00:35:49,523 Go on, go on! 364 00:35:56,196 --> 00:35:58,031 Oh, just a sneaker. 365 00:35:58,282 --> 00:36:00,075 - Is it his? - No. 366 00:36:00,576 --> 00:36:02,160 It's totally wrecked. 367 00:36:02,870 --> 00:36:04,663 - You sure? - He doesn't wear those. 368 00:36:04,746 --> 00:36:06,623 No. It's not his. 369 00:36:07,124 --> 00:36:10,752 - Are you sure? - I'm sure. My brother doesn't wear those. 370 00:36:11,670 --> 00:36:13,130 Let's move on. 371 00:36:21,430 --> 00:36:22,430 Ah shit! 372 00:36:22,598 --> 00:36:23,640 Help! 373 00:36:24,016 --> 00:36:25,893 A rope was caught in the engine. 374 00:36:25,976 --> 00:36:26,977 What happened? 375 00:36:27,060 --> 00:36:28,478 Fuck, damn it! 376 00:36:30,898 --> 00:36:32,482 Ok, hand me the knife. 377 00:36:35,736 --> 00:36:36,737 Here, 378 00:36:37,404 --> 00:36:38,655 this one is sharp. 379 00:36:39,072 --> 00:36:41,533 I can fix it sir. Don't worry. 380 00:37:24,743 --> 00:37:26,912 We will never find him this way. 381 00:37:27,871 --> 00:37:30,207 We'll just have to keep looking. 382 00:37:34,836 --> 00:37:37,130 What if your daughter were lost? 383 00:37:37,756 --> 00:37:38,757 Ah? 384 00:37:40,300 --> 00:37:42,260 Wouldn't you be looking for her? 385 00:37:45,722 --> 00:37:46,765 Got it! 386 00:37:46,848 --> 00:37:48,976 Well done! Thanks. Come on. 387 00:37:49,059 --> 00:37:50,060 Over there. 388 00:37:50,394 --> 00:37:52,729 Get the rope up. Get it up. 389 00:38:08,203 --> 00:38:10,872 Careful with the knife! The knife, dude! 390 00:38:15,544 --> 00:38:17,546 Give me your hand. Yeah. Step on there. 391 00:38:19,798 --> 00:38:22,175 Wait a bit. There you go. 392 00:38:25,679 --> 00:38:26,805 Sorry. 393 00:38:48,952 --> 00:38:50,162 Adrian! 394 00:39:49,387 --> 00:39:51,056 - There's no mobile service. - Ah? 395 00:39:51,264 --> 00:39:53,266 We are close now... we're close. 396 00:40:56,121 --> 00:40:58,707 Ok, we're staying here, I can't go any further. 397 00:40:58,790 --> 00:40:59,791 I could run aground. 398 00:40:59,875 --> 00:41:02,169 - So that's that. - Do you expect them to swim? 399 00:41:02,252 --> 00:41:03,253 Yes. 400 00:41:03,336 --> 00:41:05,338 Can you please get a little closer? 401 00:41:05,422 --> 00:41:08,550 I told you I can't go any further or we get stuck, did you hear? 402 00:41:08,633 --> 00:41:10,385 We are looking for a missing person. 403 00:41:10,468 --> 00:41:13,722 - Could you stop being selfish please?! - Shut up, you idiot. 404 00:41:14,806 --> 00:41:16,516 - Say something. - Cut it out. 405 00:41:16,600 --> 00:41:17,601 We'll jump. 406 00:41:18,560 --> 00:41:21,271 - Wait for us though. Our stuff is here. - Ah? 407 00:41:21,354 --> 00:41:23,607 - Our stuff is here. - No, of course. Go on. 408 00:41:23,815 --> 00:41:25,483 - You won't leave? - No. 409 00:41:25,567 --> 00:41:27,402 - Ah? - We will be waiting. 410 00:41:40,540 --> 00:41:41,625 Be careful. 411 00:42:13,031 --> 00:42:14,032 Adrian! 412 00:42:19,412 --> 00:42:20,413 Adrian! 413 00:42:24,000 --> 00:42:25,001 Adrian! 414 00:42:35,804 --> 00:42:36,805 Adrian! 415 00:42:38,473 --> 00:42:39,474 Finally... 416 00:42:41,142 --> 00:42:42,477 This shit is over. 417 00:42:42,852 --> 00:42:45,230 - Dad! What are you- - Wait, dad! 418 00:42:45,313 --> 00:42:46,690 Dad, stop! 419 00:42:46,773 --> 00:42:48,316 - What? What? - Stop it 420 00:42:48,400 --> 00:42:49,693 - Claudia! - No. No! 421 00:42:50,610 --> 00:42:52,237 - What! - What are you on? Please. 422 00:42:52,320 --> 00:42:55,323 You put their lives in danger by not helping them in time. 423 00:42:55,407 --> 00:42:56,908 Whose life is in danger? 424 00:42:56,992 --> 00:42:59,327 - I saw nobody swimming after us. - You did! 425 00:42:59,411 --> 00:43:02,455 - Did not! - You did! You saw him swimming! 426 00:43:02,539 --> 00:43:04,082 - Fuck, we both did. - I didn't. 427 00:43:04,165 --> 00:43:05,583 - Don't stop me. - Get out. 428 00:43:05,792 --> 00:43:07,585 - I already brought them! - Claudia! 429 00:43:07,669 --> 00:43:10,714 - Dad, stop! - What else do you want! They are safe! 430 00:43:10,797 --> 00:43:12,590 What do you want me to do? Come on! 431 00:43:12,674 --> 00:43:13,758 - No! - No, Dad! 432 00:43:13,842 --> 00:43:15,135 No. Stop it! 433 00:43:17,220 --> 00:43:19,848 You know what? I don't care what you do. 434 00:43:19,931 --> 00:43:22,642 - What's wrong with you? - We are leaving. 435 00:43:22,726 --> 00:43:26,146 Please, can you tell me what it is that scares you so much? 436 00:43:28,940 --> 00:43:31,609 We are in danger, didn't you see those faces? 437 00:43:31,693 --> 00:43:33,570 They are dangerous. We don't know them. 438 00:43:33,653 --> 00:43:35,363 What's wrong with their faces? 439 00:43:35,655 --> 00:43:38,283 Don't you see them staring? Are you stupid? 440 00:43:38,408 --> 00:43:41,369 - That's in your head, you're sick! - They are back. 441 00:43:42,912 --> 00:43:44,122 Fuck, my foot. 442 00:43:49,127 --> 00:43:51,379 He's not here, his stuff is untouched. 443 00:43:51,713 --> 00:43:55,008 - Ah? - No one's come, his shit is still here. 444 00:43:56,343 --> 00:43:58,386 - There's no one. - Where could he be? 445 00:43:58,470 --> 00:44:00,221 Let's... let's go look for him. 446 00:44:01,139 --> 00:44:02,182 In his lair! 447 00:44:02,265 --> 00:44:05,268 - Let's go! - To his lair. We have to go! 448 00:44:05,393 --> 00:44:06,895 - No. - Is it far? 449 00:44:06,978 --> 00:44:08,438 - Wait. - Is it far? 450 00:44:08,521 --> 00:44:11,983 No, it's like ten minutes away. Less if he steps on it. 451 00:44:12,067 --> 00:44:13,651 Well, that's it for us. 452 00:44:13,735 --> 00:44:15,904 - No! - You and your stuff is on land. 453 00:44:15,987 --> 00:44:17,614 You can keep looking on your own. 454 00:44:17,739 --> 00:44:21,451 - We are leaving. - Not until they find the brother. 455 00:44:21,534 --> 00:44:24,996 I'm in charge here, don't interfere with my decisions. Do you hear me? 456 00:44:25,080 --> 00:44:26,915 - Do you hear me! - Come on up. 457 00:44:26,998 --> 00:44:28,917 - Can we speak please? - Sure. 458 00:44:29,000 --> 00:44:31,336 - Talk about what? - What do you care! 459 00:44:36,800 --> 00:44:38,426 Get on. Get on board. 460 00:44:38,510 --> 00:44:41,012 He already said he was going to help us. 461 00:44:43,348 --> 00:44:46,267 Claudia calm down, stay calm, listen to me. 462 00:44:46,351 --> 00:44:48,812 Help me convince your sister to get out of here. 463 00:44:48,895 --> 00:44:52,023 Calm down, Dad, ok? You are being paranoid. 464 00:44:52,107 --> 00:44:54,943 What world do you live in? With all the violence out here, 465 00:44:55,026 --> 00:44:57,862 - They want to con us, can't you see? - Stop it! 466 00:44:57,946 --> 00:44:59,406 You are too hysterical! 467 00:45:00,323 --> 00:45:01,741 Nothing is happening. 468 00:45:05,578 --> 00:45:07,664 I've rescued them, what else do you want? 469 00:45:07,747 --> 00:45:10,708 Dad, we can't just leave these people here. 470 00:45:11,292 --> 00:45:13,711 They are just worried about their brother. 471 00:45:14,045 --> 00:45:16,881 We don't know if he was their brother. Think! 472 00:45:16,965 --> 00:45:19,175 That guy had a reason to follow us, 473 00:45:19,259 --> 00:45:21,261 maybe he was running away from them! 474 00:45:21,344 --> 00:45:22,762 You saw him? 475 00:45:24,639 --> 00:45:25,974 You saw him swimming? 476 00:45:30,437 --> 00:45:31,688 I saw something, 477 00:45:31,980 --> 00:45:33,398 I don't know what exactly. 478 00:45:35,859 --> 00:45:37,485 Coming back was your idea, 479 00:45:37,694 --> 00:45:40,697 you made a commitment to them, so stop acting like a madman. 480 00:45:41,865 --> 00:45:43,616 We are not leaving them here. 481 00:45:45,285 --> 00:45:48,079 I've already rescued them, what else do you want me to do? 482 00:45:48,163 --> 00:45:49,164 Calm down! 483 00:45:52,292 --> 00:45:53,751 Damn it! 484 00:45:53,960 --> 00:45:55,211 Let's go find him. 485 00:45:55,295 --> 00:45:59,007 Don't worry it's pretty close by. We're like 10 to 15 minutes away, 486 00:45:59,591 --> 00:46:00,592 just follow the- 487 00:46:00,675 --> 00:46:02,635 Ok, let's go there then. 488 00:46:02,969 --> 00:46:05,972 - Your dad said he'd take us. - I told you. 489 00:46:07,807 --> 00:46:09,767 Yes, my dad agrees. Let's go. 490 00:46:09,851 --> 00:46:10,852 Thanks! 491 00:47:04,864 --> 00:47:05,865 Ok. 492 00:47:06,074 --> 00:47:07,075 Here. 493 00:47:07,325 --> 00:47:08,576 Take some napkins. 494 00:47:10,411 --> 00:47:11,913 - Grab one. - Fuck. 495 00:47:12,872 --> 00:47:13,873 It's for you. 496 00:47:16,417 --> 00:47:17,877 Here, help yourself. 497 00:47:19,087 --> 00:47:20,129 Thank you. 498 00:47:24,384 --> 00:47:27,595 - Dad, want a sandwich? - No honey, thanks, I'm not hungry. 499 00:47:27,679 --> 00:47:29,264 You haven't eaten. Eat it. 500 00:47:29,347 --> 00:47:30,348 I'm not hungry. 501 00:47:31,015 --> 00:47:32,100 Fuck. 502 00:47:34,102 --> 00:47:35,228 Tastes good. 503 00:47:38,898 --> 00:47:40,024 I was hungry. 504 00:47:43,736 --> 00:47:46,072 - Hey, do you like wine? - I do. 505 00:47:49,701 --> 00:47:51,953 Don't leave it, he'll drink it all. 506 00:47:52,954 --> 00:47:54,581 You're badmouthing me. 507 00:47:57,584 --> 00:48:01,129 - Do you guys have ice in that cooler? - No... 508 00:48:02,255 --> 00:48:04,632 - What's in there? - Eh... 509 00:48:06,175 --> 00:48:07,176 Nothing. 510 00:48:11,180 --> 00:48:13,850 Dude, what do you have there? 511 00:48:15,435 --> 00:48:17,895 - Where? - In that cooler. 512 00:48:18,938 --> 00:48:20,815 Are you sharing with us? 513 00:48:22,191 --> 00:48:23,568 Really, Dad? 514 00:48:28,239 --> 00:48:29,324 Some beers? 515 00:48:30,450 --> 00:48:31,909 So we can have a party here. 516 00:48:33,911 --> 00:48:35,330 There's no beers. 517 00:48:38,583 --> 00:48:40,084 It's just some fish. 518 00:48:40,168 --> 00:48:43,671 Ah, fish, so yummy. Let's see, show me. 519 00:48:45,548 --> 00:48:46,591 It's just a few fish. 520 00:48:46,674 --> 00:48:49,260 Open the cooler, then. What's the issue? 521 00:48:52,639 --> 00:48:53,806 He's always mocking us. 522 00:48:56,309 --> 00:48:57,310 Open it. 523 00:48:59,187 --> 00:49:00,188 Show me. 524 00:49:05,360 --> 00:49:06,361 Show him, 525 00:49:06,694 --> 00:49:08,279 If he wants to see, show him. 526 00:49:10,782 --> 00:49:11,991 You done? 527 00:49:20,833 --> 00:49:22,126 Ridiculous. 528 00:49:23,795 --> 00:49:26,798 - Sorry... - Why didn't you want to open it? 529 00:49:38,017 --> 00:49:39,644 Is it much further? 530 00:49:46,401 --> 00:49:49,112 Won't anyone say anything? Am I alone here? 531 00:49:50,446 --> 00:49:53,408 You just drive. We'll be there soon. 532 00:49:58,329 --> 00:50:00,248 - Claudia. - What? 533 00:50:00,331 --> 00:50:01,331 Come here. 534 00:50:04,252 --> 00:50:06,087 - What is it? - Take the helm. 535 00:50:06,170 --> 00:50:07,630 - What? - Take the helm! 536 00:50:09,549 --> 00:50:12,552 - How do I do it? - Keep it straight, away from land. 537 00:50:12,844 --> 00:50:14,387 Just keep it straight. 538 00:50:48,755 --> 00:50:50,590 Crappy phone! 539 00:50:51,174 --> 00:50:52,717 Never catching signal. 540 00:51:05,605 --> 00:51:08,357 Hey, I saw your tattoo earlier. 541 00:51:09,233 --> 00:51:11,360 I have one too, look. 542 00:51:11,944 --> 00:51:13,946 It's the first one I got. 543 00:51:15,490 --> 00:51:17,366 I guess I don't like it anymore, 544 00:51:17,450 --> 00:51:19,577 I had it done when I was like 15. 545 00:51:20,661 --> 00:51:22,455 - You have to relax. - Ok. 546 00:51:22,538 --> 00:51:24,415 - Loosen up. - Got it. 547 00:51:24,499 --> 00:51:26,209 Look ahead. 548 00:51:32,632 --> 00:51:34,759 No, it's pretty close by. 549 00:51:37,678 --> 00:51:40,348 No, this fucking shit will never connect. 550 00:51:40,431 --> 00:51:42,975 Following the shore, there is a house. 551 00:51:43,184 --> 00:51:46,145 Well it's more like a villa. You know? 552 00:51:46,896 --> 00:51:50,483 And that's where my brother has all his stuff. 553 00:51:51,192 --> 00:51:53,027 He keeps his findings there, 554 00:51:53,110 --> 00:51:55,238 he has his bed too, his clothes... 555 00:51:55,738 --> 00:51:57,615 his speargun... 556 00:51:58,282 --> 00:52:00,201 he has all his stuff there. 557 00:52:00,284 --> 00:52:06,749 That's why we call it lair. Since it's a big house and it's full of junk. 558 00:52:07,166 --> 00:52:10,127 He stays there, we pick him up in the morning, 559 00:52:10,211 --> 00:52:11,712 and then we go to work. 560 00:52:20,096 --> 00:52:22,223 At this time of the year... 561 00:52:24,141 --> 00:52:26,686 The swans arrive. They are beautiful. 562 00:52:27,186 --> 00:52:29,355 - You should see them. - Get out. 563 00:52:40,324 --> 00:52:41,659 I was teaching her to... 564 00:52:41,742 --> 00:52:42,869 to drive. 565 00:52:43,411 --> 00:52:44,412 Right? 566 00:52:45,162 --> 00:52:47,206 Yes. He was helping me. 567 00:52:47,290 --> 00:52:49,625 Ok, now get out. 568 00:53:12,064 --> 00:53:13,441 We are arriving. 569 00:53:22,742 --> 00:53:24,619 There it is! 570 00:53:25,661 --> 00:53:27,204 That's the dock. 571 00:53:51,896 --> 00:53:53,522 Adrian! 572 00:53:59,028 --> 00:54:00,655 We're here. 573 00:54:28,641 --> 00:54:31,227 Can you throw me the rope? I'll tie it here. 574 00:54:52,248 --> 00:54:54,709 - Are you good? - Wait here, we'll be right back. 575 00:55:00,840 --> 00:55:03,968 What are we going to do? Let's get out right away. 576 00:55:05,386 --> 00:55:08,097 Hold on a second. Don't say anything. 577 00:55:08,180 --> 00:55:09,682 Dad, let's go. Please. 578 00:55:09,765 --> 00:55:11,559 We'll leave when I say so. 579 00:55:12,268 --> 00:55:13,269 Adrian! 580 00:55:18,232 --> 00:55:19,233 Adrian! 581 00:55:19,775 --> 00:55:21,318 We should just leave. 582 00:55:22,236 --> 00:55:23,738 And let them escape? 583 00:55:26,866 --> 00:55:29,535 Maybe they are going to the hill, not the house. 584 00:55:49,513 --> 00:55:51,724 Dad, let's get out of here, please. 585 00:55:52,349 --> 00:55:53,726 Forget it. 586 00:55:55,227 --> 00:55:56,896 Keep looking for service. 587 00:55:56,979 --> 00:55:59,065 Wait! What are you going to do? 588 00:57:22,148 --> 00:57:24,441 Ok, but dude why would you stay here? 589 00:57:57,266 --> 00:57:59,351 Dad, let's go please! 590 00:58:00,269 --> 00:58:03,105 - Please! What are you doing? - Shut the fuck up! 591 00:58:03,981 --> 00:58:05,858 Both of you back to the boat! 592 00:58:06,025 --> 00:58:07,025 Adrian? 593 00:58:08,611 --> 00:58:10,154 Leave it up to me. 594 00:58:10,237 --> 00:58:12,615 - Let's get out of here! - Go! 595 00:58:12,698 --> 00:58:14,950 - Leave! - Get out the way! 596 00:58:17,244 --> 00:58:18,370 So? 597 00:58:18,871 --> 00:58:19,955 No, nothing. 598 00:58:20,039 --> 00:58:22,166 Looked everywhere? Upstairs? Outside? 599 00:58:22,249 --> 00:58:23,709 Yes, he's not here. 600 00:58:29,298 --> 00:58:31,800 - Well, we are leaving. - No, no. 601 00:58:31,884 --> 00:58:33,302 Nobody leaves here. 602 00:58:34,678 --> 00:58:36,680 You'll explain something to me. 603 00:58:38,098 --> 00:58:39,975 He must be dead by now... 604 00:58:40,392 --> 00:58:42,770 I mean, Adrian knows we are looking for him. 605 00:58:50,027 --> 00:58:51,654 Does your brother live here? 606 00:58:54,240 --> 00:58:55,240 So? 607 00:58:56,617 --> 00:58:57,618 - No. - Yes. 608 00:59:02,623 --> 00:59:03,623 Let's see... 609 00:59:04,917 --> 00:59:06,585 Your brother lives here, or not? 610 00:59:06,669 --> 00:59:07,670 - Yes. - No. 611 00:59:07,878 --> 00:59:09,463 No, sir. No. 612 00:59:09,797 --> 00:59:10,798 Andrián doesn't... 613 00:59:11,257 --> 00:59:12,549 Adrian doesn't live here. 614 00:59:13,050 --> 00:59:14,218 Really. 615 00:59:15,386 --> 00:59:16,720 Adrian lives there... 616 00:59:17,221 --> 00:59:18,973 In the... in the town... 617 00:59:19,265 --> 00:59:20,599 with his girlfriend... 618 00:59:20,808 --> 00:59:22,768 Let's call his girlfriend then. 619 00:59:22,977 --> 00:59:23,977 Ok. 620 00:59:24,603 --> 00:59:25,771 The number. 621 00:59:26,480 --> 00:59:27,940 Why should I know it? 622 00:59:28,023 --> 00:59:29,316 So who do I ask? 623 00:59:29,400 --> 00:59:31,694 Why should I know, she's not my girl. 624 00:59:31,777 --> 00:59:32,987 It's your brother, moron. 625 00:59:33,070 --> 00:59:34,780 - Moron? - Stop it. 626 00:59:34,863 --> 00:59:38,659 Hey, what if he went looking for us at the boat? 627 00:59:38,951 --> 00:59:41,578 He may be looking for us, too, out there. 628 00:59:42,413 --> 00:59:43,414 Right? 629 00:59:50,170 --> 00:59:52,548 Look, let's do this: 630 00:59:52,631 --> 00:59:56,051 I'll take you to the authorities to ask for help. 631 00:59:56,385 --> 00:59:59,430 It's getting late, we should go right away. 632 00:59:59,513 --> 01:00:00,848 No, dad... 633 01:00:01,348 --> 01:00:02,933 No, stop it. Stop it. 634 01:00:03,017 --> 01:00:04,727 No, seriously. Let's go. 635 01:00:04,977 --> 01:00:07,813 Hey, he took his stuff, he came here already. 636 01:00:08,188 --> 01:00:10,774 Let's ask the navy for help, you are right. 637 01:00:11,275 --> 01:00:13,777 - Your brother is looking for you. - Dad. 638 01:00:13,861 --> 01:00:15,529 He must be back at the boat. 639 01:00:15,612 --> 01:00:18,407 Look, we'd better leave and they can stay here. 640 01:00:18,657 --> 01:00:22,244 There's little gas left, it's getting dark. We have to go. 641 01:00:22,328 --> 01:00:24,747 - Okay? You can stay. - No way... 642 01:00:24,830 --> 01:00:25,956 we will take you. 643 01:00:26,040 --> 01:00:29,251 You can't think we'd leave them here. Are you crazy? 644 01:00:29,501 --> 01:00:31,545 Let them go, Dad. We can leave. 645 01:00:31,628 --> 01:00:34,631 - We can't leave them here- - What are you afraid of? 646 01:00:34,715 --> 01:00:35,716 Let them- Let me go! 647 01:00:35,799 --> 01:00:37,551 - Come! - Do you think they're dumb? 648 01:00:37,634 --> 01:00:38,927 Guys, follow me. 649 01:00:39,011 --> 01:00:40,387 It hurts, let me go! 650 01:00:40,471 --> 01:00:42,473 Let me go! 651 01:00:42,556 --> 01:00:44,141 Let me go, fucker! 652 01:00:51,732 --> 01:00:53,901 Finally, for fuck's sake! 653 01:00:55,069 --> 01:00:56,445 What are you doing, asshole? 654 01:00:56,737 --> 01:00:57,738 Shut up. 655 01:01:01,283 --> 01:01:02,910 Good afternoon... 656 01:01:03,827 --> 01:01:04,828 Who are you calling? 657 01:01:04,912 --> 01:01:07,915 I'm at my home, here by the pond area of the lake, 658 01:01:08,165 --> 01:01:10,667 with my two daughters, and two guys invaded my home. 659 01:01:10,751 --> 01:01:13,253 - They've done nothing. Fucking lunatic. - Shut up! 660 01:01:13,337 --> 01:01:14,630 Ricardo Espinoza. 661 01:01:15,047 --> 01:01:17,341 By the pond. 662 01:01:17,424 --> 01:01:19,760 - Hang up! - Can you trace this call please? 663 01:01:29,353 --> 01:01:30,687 Are you ok? 664 01:01:33,649 --> 01:01:35,859 Dad, let's just leave them here please. 665 01:01:35,943 --> 01:01:37,486 So we can end this quickly. 666 01:01:40,364 --> 01:01:43,158 Let's avoid doing something we could regret. 667 01:01:57,381 --> 01:01:58,382 Tere. 668 01:01:59,007 --> 01:02:01,385 - Please help me calm down Dad. - Sir. 669 01:02:02,094 --> 01:02:03,971 Hey, you know... 670 01:02:04,972 --> 01:02:07,975 We don't want to cause you any more trouble. 671 01:02:10,602 --> 01:02:12,396 No. Let's go, 672 01:02:13,897 --> 01:02:15,357 I'll take you to the officers. 673 01:02:16,567 --> 01:02:18,068 No, that's no good, 674 01:02:19,319 --> 01:02:21,280 we want to check if he is at the boat. 675 01:02:22,322 --> 01:02:23,449 Ok. 676 01:02:24,116 --> 01:02:25,159 Let's go. 677 01:02:27,077 --> 01:02:28,537 Come on! 678 01:02:32,541 --> 01:02:33,834 We are going to take you. 679 01:05:05,152 --> 01:05:07,863 Dad why did you invite them back to the boat? 680 01:05:10,699 --> 01:05:11,908 What are you going to do? 681 01:05:14,077 --> 01:05:16,121 These sons of bitches are going to pay. 682 01:05:28,550 --> 01:05:29,926 What is that thing? 683 01:05:30,719 --> 01:05:34,348 Whatever happens, stay right here. 684 01:05:36,516 --> 01:05:37,684 Did you hear me? 685 01:05:38,644 --> 01:05:39,978 Tere, you hear me? 686 01:05:41,188 --> 01:05:42,356 Don't move. 687 01:05:42,564 --> 01:05:44,107 Dad, what are you doing? 688 01:05:44,358 --> 01:05:45,776 You're crazy! 689 01:05:45,859 --> 01:05:47,778 I'm taking them to the police. 690 01:05:49,863 --> 01:05:50,989 Where are you going? 691 01:05:51,114 --> 01:05:52,240 Come here! Come! 692 01:05:52,491 --> 01:05:55,661 - Let me go! - Come here! Fuck! 693 01:06:06,672 --> 01:06:08,799 No! 694 01:06:09,549 --> 01:06:11,134 She fell! 695 01:06:11,301 --> 01:06:12,511 What happened? 696 01:06:12,594 --> 01:06:15,681 - She fell down! - What do you mean? Where? 697 01:06:15,889 --> 01:06:17,015 Tere! 698 01:06:17,891 --> 01:06:19,476 She fell down! 699 01:06:20,519 --> 01:06:22,771 - She jumped into the water. - Tere! 700 01:06:30,237 --> 01:06:31,321 Tere! 701 01:06:32,864 --> 01:06:34,533 What happened, fucker? 702 01:06:34,616 --> 01:06:36,368 What happened, you piece of shit? 703 01:06:36,451 --> 01:06:39,121 Where is she? What did you do to her, fucker? 704 01:06:39,204 --> 01:06:42,207 - Easy man! She jumped by herself! - What do you mean? 705 01:06:42,541 --> 01:06:43,542 Tere! 706 01:06:43,750 --> 01:06:45,627 I don't know, I just saw her jumping! 707 01:06:45,711 --> 01:06:47,713 - She jumped on her own! - Where! 708 01:06:47,796 --> 01:06:49,089 I can't see shit! 709 01:06:56,304 --> 01:06:57,305 Tere! 710 01:07:11,653 --> 01:07:13,780 I need someone to dive in, please! 711 01:07:13,864 --> 01:07:15,157 Please. 712 01:07:16,116 --> 01:07:18,785 Check under the boat, she's drowning! Do you understand 713 01:07:18,869 --> 01:07:20,245 she's drowning, my daughter. 714 01:07:21,955 --> 01:07:22,956 Help me. 715 01:07:23,206 --> 01:07:24,750 I'll pay you. I'll pay you. 716 01:07:24,833 --> 01:07:27,085 I'm paying, tell me how much you want. Tell me. 717 01:07:28,170 --> 01:07:30,172 Please, one of you jump into the water... 718 01:07:31,757 --> 01:07:33,675 Man, I'll pay you! 719 01:07:34,843 --> 01:07:36,178 How much do you want? 720 01:07:36,261 --> 01:07:38,138 Don't worry, I'm going to jump. 721 01:07:39,347 --> 01:07:40,515 I was jumping anyway. 722 01:07:40,599 --> 01:07:42,309 Thank you! Thank you... 723 01:07:47,230 --> 01:07:49,107 Oh, Dad! 724 01:08:02,120 --> 01:08:03,205 Walter! 725 01:08:09,085 --> 01:08:10,754 It's too dark! 726 01:08:20,806 --> 01:08:24,768 - I don't see anything here! - Here, come this way. 727 01:08:24,851 --> 01:08:25,852 Over there? 728 01:08:27,896 --> 01:08:30,649 - Do you see anything? - Nothing, man. 729 01:08:33,318 --> 01:08:36,780 Check over there. You go that way, I'll check this way. 730 01:08:38,949 --> 01:08:41,993 - I can't see, it's too dark. - Nothing! 731 01:08:47,457 --> 01:08:48,750 Do you see her? 732 01:08:49,417 --> 01:08:51,795 She's not here... 733 01:09:04,766 --> 01:09:06,059 Over there! 734 01:09:07,143 --> 01:09:08,436 - Tere! - Is it her? 735 01:09:08,603 --> 01:09:09,604 Over there! 736 01:09:09,688 --> 01:09:10,689 Tere! 737 01:09:11,481 --> 01:09:13,066 - Stay there! - It's her. 738 01:09:17,070 --> 01:09:18,071 Tell her to wait. 739 01:09:18,154 --> 01:09:19,322 Stay there! 740 01:09:19,781 --> 01:09:20,782 Hey! 741 01:09:22,617 --> 01:09:23,618 Hey! 742 01:09:25,161 --> 01:09:26,162 Hey wait! 743 01:09:29,082 --> 01:09:30,917 Don't leave us here, wait! 744 01:09:31,126 --> 01:09:32,502 Stop, motherfucker! 745 01:09:33,962 --> 01:09:35,422 Hey motherfucker! 746 01:10:26,723 --> 01:10:30,143 - What are you doing? - Hurry, damn it! Get in! 747 01:10:31,603 --> 01:10:32,604 Ok. 748 01:10:40,654 --> 01:10:42,489 You crossed all the limits. 749 01:10:48,703 --> 01:10:49,788 Go down! 750 01:11:12,310 --> 01:11:13,311 No way, fucker. 751 01:11:28,618 --> 01:11:31,121 Go on, up. 752 01:11:39,254 --> 01:11:41,339 Well guys, maybe... 753 01:11:41,840 --> 01:11:44,592 this was all a misunderstanding. 754 01:11:45,135 --> 01:11:46,136 Huh? 755 01:11:49,264 --> 01:11:50,724 Should we leave it up to here? 756 01:11:50,849 --> 01:11:51,850 No. 757 01:11:53,435 --> 01:11:54,602 No. 758 01:11:57,480 --> 01:11:59,107 We're going to the boat. 759 01:12:03,028 --> 01:12:04,070 You're taking us. 760 01:12:04,612 --> 01:12:05,613 But dude... 761 01:12:07,198 --> 01:12:08,908 The boat's probably gone. 762 01:12:08,992 --> 01:12:10,827 I don't give a shit, man! 763 01:12:12,203 --> 01:12:13,830 You wanna leave us here? 764 01:12:16,708 --> 01:12:19,627 Just let us go, we haven't done anything to you. 765 01:12:19,711 --> 01:12:21,254 No? Anything? 766 01:12:23,048 --> 01:12:24,799 Didn't you call me a thief? 767 01:12:25,258 --> 01:12:26,885 Throw my stuff overboard? 768 01:12:27,719 --> 01:12:30,138 You treat me like I reek of shit, 769 01:12:30,221 --> 01:12:32,432 You think I'm here to steal from you, fucker? 770 01:12:32,515 --> 01:12:33,808 That I'm here to kill you?! 771 01:12:33,892 --> 01:12:36,352 We helped you with your daughter, 772 01:12:36,436 --> 01:12:38,313 and now you want to dump us here? 773 01:12:39,230 --> 01:12:41,524 We are people, fucker. We are people. 774 01:12:43,943 --> 01:12:44,944 Turn it on. 775 01:12:45,737 --> 01:12:47,072 Start the engine! 776 01:12:47,155 --> 01:12:48,198 Do it, sir. 777 01:12:48,281 --> 01:12:50,366 Do it if you want to leave alive! 778 01:12:50,450 --> 01:12:53,995 - Listen to him sir. - Fucking start the engine! What? 779 01:13:27,529 --> 01:13:30,615 Not that way. Turn here, you don't know the way. 780 01:13:30,990 --> 01:13:31,991 Adrian! 781 01:13:32,075 --> 01:13:34,452 Step on it, there's still some light. 782 01:13:36,538 --> 01:13:39,040 Don't turn to the left! Turn this way! 783 01:13:41,501 --> 01:13:42,794 We'll find him. 784 01:13:44,254 --> 01:13:45,672 We'll find him. 785 01:13:48,842 --> 01:13:49,843 Adrian! 786 01:13:56,224 --> 01:13:57,809 Adrian! 787 01:14:31,176 --> 01:14:32,510 Fucking nice. 788 01:14:33,553 --> 01:14:35,263 Now the boat moves fast. 789 01:14:38,057 --> 01:14:39,350 All day, crawling. 790 01:14:39,976 --> 01:14:40,768 Ah? 791 01:14:40,977 --> 01:14:41,978 Leave him be. 792 01:14:43,938 --> 01:14:44,939 Leave him be. 793 01:14:51,571 --> 01:14:54,240 - Please don't hurt him. - We haven't. 794 01:14:55,491 --> 01:14:57,076 Have we hurt you? 795 01:14:58,077 --> 01:14:59,621 Don't make that face, 796 01:14:59,829 --> 01:15:01,539 can't you see you're scaring them? 797 01:15:04,209 --> 01:15:05,752 Here, Dad, put this on. 798 01:15:05,835 --> 01:15:06,835 Thank you. 799 01:15:36,157 --> 01:15:37,200 There it is! 800 01:15:39,661 --> 01:15:41,371 We found it! 801 01:15:41,579 --> 01:15:44,791 - Adrian! - There it is, speed up! 802 01:15:45,291 --> 01:15:47,293 There it is! We found it! 803 01:15:47,585 --> 01:15:49,295 We found it! 804 01:15:49,379 --> 01:15:50,546 We found it. 805 01:16:20,076 --> 01:16:22,161 Didn't I tell you it would float? 806 01:16:37,302 --> 01:16:39,220 No one has been here... 807 01:16:40,722 --> 01:16:43,266 and the fucking thing's still floating. 808 01:16:44,475 --> 01:16:46,102 What's in the bag? 809 01:16:49,188 --> 01:16:51,482 Just a little piece of meat. 810 01:16:51,566 --> 01:16:52,567 A ham. 811 01:17:02,702 --> 01:17:05,747 Let's get it on board. And let's get out of here. 812 01:17:12,962 --> 01:17:15,631 - Dude. - Put that down! Are you crazy! 813 01:17:22,013 --> 01:17:23,806 Sir, please, don't aim that at us! 814 01:17:23,890 --> 01:17:25,183 That's dangerous! 815 01:17:25,266 --> 01:17:26,893 Enter the cabin, fucker! 816 01:17:26,976 --> 01:17:28,394 Shut it. 817 01:17:28,478 --> 01:17:29,520 Go down there! 818 01:17:29,937 --> 01:17:33,191 - We're just looking for Adrian! - Enter the cabin, fucko. 819 01:17:34,359 --> 01:17:35,777 We've done nothing. 820 01:17:35,860 --> 01:17:37,862 - Go down! - Please do as he says! 821 01:17:37,945 --> 01:17:40,823 - Are you shooting at me? - Dad, lower it. 822 01:17:41,032 --> 01:17:43,826 I should've left you where I found you, fuckers. 823 01:17:43,910 --> 01:17:46,496 - Now you go to jail. - For needing help? 824 01:17:46,621 --> 01:17:49,082 Shut the fuck up! Get down to the cabin! 825 01:17:49,457 --> 01:17:52,543 - You're mad. - We just want to find Adrian! 826 01:17:52,960 --> 01:17:54,712 I know where Adrian is. 827 01:17:58,007 --> 01:17:59,967 - Dad, stop it. - Easy, Clau. 828 01:18:00,051 --> 01:18:01,135 Down! 829 01:18:01,427 --> 01:18:04,138 - Make him drop it. - You're crazy. 830 01:18:05,348 --> 01:18:06,682 You've gone nuts. 831 01:18:07,642 --> 01:18:09,602 - Lock it up. - Dad, stop this. 832 01:18:09,685 --> 01:18:11,938 Lock it up! Do as I say! 833 01:18:12,522 --> 01:18:14,107 Get your head down. 834 01:18:15,358 --> 01:18:16,984 Get down on that boat. Down. 835 01:18:18,694 --> 01:18:19,737 Go down! 836 01:18:20,071 --> 01:18:21,406 Let me out, please! 837 01:18:21,948 --> 01:18:25,326 - Open the bag. Shut up! - We aren't bad people. 838 01:18:25,410 --> 01:18:26,619 Come and light up here! 839 01:18:26,702 --> 01:18:29,122 - I'm going, sicko! - Open it! 840 01:18:29,205 --> 01:18:31,207 Show me. 841 01:18:31,290 --> 01:18:32,458 Show it to me. 842 01:18:37,422 --> 01:18:38,423 Open it. 843 01:18:40,967 --> 01:18:41,968 Open it! 844 01:18:46,222 --> 01:18:47,974 We killed it this morning. 845 01:18:48,307 --> 01:18:50,017 It's still fresh. 846 01:18:52,228 --> 01:18:54,063 We didn't mean to scare you. 847 01:19:02,321 --> 01:19:03,321 And? 848 01:19:04,824 --> 01:19:07,118 I'm gonna wreck your boat, fucker! 849 01:19:07,452 --> 01:19:10,705 Hey. Do you believe us now? 850 01:19:11,581 --> 01:19:12,582 Ah? 851 01:19:12,957 --> 01:19:14,750 Do you believe us now? 852 01:19:15,501 --> 01:19:16,502 Ah? 853 01:19:17,003 --> 01:19:19,088 Say something! Do you believe us? 854 01:19:20,715 --> 01:19:21,340 Leave. 855 01:19:21,424 --> 01:19:23,843 Get out. 856 01:19:23,926 --> 01:19:26,345 Get the fuck out! Get your stuff and go. 857 01:19:26,804 --> 01:19:27,889 Move, Tere! 858 01:19:27,972 --> 01:19:29,807 Come on and face me, faggot! 859 01:19:30,475 --> 01:19:32,059 Don't hide, motherfucker... 860 01:19:32,268 --> 01:19:33,561 Tere, don't stand there. 861 01:19:33,644 --> 01:19:35,521 Move from there, Tere. 862 01:19:36,272 --> 01:19:37,940 - Motherfucker! - Dad! 863 01:19:51,120 --> 01:19:52,580 Let's get out of here! 864 01:19:54,248 --> 01:19:55,666 Jump! 865 01:19:55,750 --> 01:19:58,085 - Don't go, please... - Let go! 866 01:19:58,252 --> 01:19:59,253 Claudia! 867 01:20:02,423 --> 01:20:03,424 Dad! 868 01:20:07,553 --> 01:20:08,554 Claudia... 869 01:20:13,226 --> 01:20:14,227 Claudia... 870 01:20:16,854 --> 01:20:19,607 - Let's go... - Crazy motherfucker! 871 01:20:20,149 --> 01:20:24,403 - We're leaving. - You old fuck! You wanted this! 872 01:20:24,487 --> 01:20:26,697 Easy, breathe! 873 01:20:31,786 --> 01:20:33,663 Look at me. 874 01:20:33,788 --> 01:20:35,831 Dad... Dad! 875 01:20:37,583 --> 01:20:39,210 Let's go away, Dad, please! 876 01:20:40,378 --> 01:20:41,379 Claudia... 877 01:20:42,171 --> 01:20:43,214 Start... 878 01:20:43,548 --> 01:20:44,548 Clau... 879 01:20:47,885 --> 01:20:49,011 Dad... 880 01:20:55,268 --> 01:20:56,477 Dad... 881 01:20:59,855 --> 01:21:01,566 Dad, she's not breathing. 882 01:21:02,984 --> 01:21:04,527 You killed her. 883 01:21:34,599 --> 01:21:36,726 Somebody help us please. 884 01:21:38,561 --> 01:21:40,438 Somebody help us. 885 01:21:41,272 --> 01:21:43,357 Somebody help us please. 886 01:21:44,900 --> 01:21:46,569 Help! Please! 887 01:21:48,029 --> 01:21:49,029 Help! 888 01:21:51,699 --> 01:21:53,534 Help! 889 01:21:55,286 --> 01:21:58,080 Help! 890 01:22:12,261 --> 01:22:16,390 Help! 891 01:24:33,694 --> 01:24:37,656 Immersion.