1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,682 --> 00:00:16,465 I know you did something to Bob! 4 00:00:17,518 --> 00:00:18,800 Kelly... 5 00:00:18,894 --> 00:00:19,852 Kelly: You can't fool me anymore! 6 00:00:19,937 --> 00:00:20,969 I see right through you! 7 00:00:21,063 --> 00:00:23,472 - Listen to yourself. - Well, look at yourself. 8 00:00:23,566 --> 00:00:25,107 You haven't slept. 9 00:00:25,192 --> 00:00:26,442 How do you know what you're even thinking, 10 00:00:26,527 --> 00:00:28,318 let alone saying? 11 00:00:28,446 --> 00:00:29,862 You killed him! 12 00:00:29,947 --> 00:00:31,488 Oh, child. 13 00:00:32,533 --> 00:00:35,484 What happened to your husband was tragic... 14 00:00:35,578 --> 00:00:37,453 but I had nothing to do with it. 15 00:00:37,538 --> 00:00:38,954 He drank himself to death. 16 00:00:39,040 --> 00:00:40,748 You know that. 17 00:00:40,833 --> 00:00:45,127 I don't know how you did it ... but you did it, Helen. 18 00:00:45,212 --> 00:00:47,162 You made it look like a heart attack! 19 00:00:47,256 --> 00:00:49,664 That is absurd, sweetheart. 20 00:00:49,759 --> 00:00:52,134 I would never hurt anyone. 21 00:00:52,219 --> 00:00:54,836 You're gonna have a baby soon. 22 00:00:54,930 --> 00:00:58,673 I can give you a fresh start, away from the city 23 00:00:58,768 --> 00:01:01,185 and all the craziness. 24 00:01:01,312 --> 00:01:04,813 I bought that farmland I told you about. 25 00:01:04,899 --> 00:01:06,848 You're delusional. 26 00:01:06,942 --> 00:01:09,184 That place is in the middle of nowhere. 27 00:01:09,278 --> 00:01:12,488 Oh, if we're a family, we can be anywhere. 28 00:01:14,825 --> 00:01:16,525 Just stop it. 29 00:01:18,245 --> 00:01:19,578 I'm your mother. 30 00:01:19,663 --> 00:01:21,363 You're not my mother. 31 00:01:21,457 --> 00:01:23,698 You killed my husband! 32 00:01:23,793 --> 00:01:24,875 Don't touch me! 33 00:01:33,928 --> 00:01:35,009 You'll be back. 34 00:01:36,639 --> 00:01:38,847 You always come back to me... 35 00:01:38,933 --> 00:01:40,390 and dinner will be ready. 36 00:01:57,368 --> 00:01:58,450 This is Dr. Chalton returning your call. 37 00:01:58,536 --> 00:01:59,901 There's something you need to know about Helen. 38 00:01:59,995 --> 00:02:01,570 It's very important that you get in touch 39 00:02:01,664 --> 00:02:02,412 with me right away. 40 00:02:26,147 --> 00:02:28,021 Miss Henderson, Helen Henderson? 41 00:02:28,107 --> 00:02:29,097 Yes? 42 00:02:29,191 --> 00:02:31,650 I'm Officer Lindsdale. May we come in? 43 00:02:31,735 --> 00:02:32,901 Certainly. 44 00:02:37,408 --> 00:02:39,941 This is my daughter's doing, isn't it? 45 00:02:40,035 --> 00:02:43,612 Miss Henderson, I'm sorry but I'm afraid 46 00:02:43,706 --> 00:02:45,164 that Miss Jones is dead. 47 00:02:46,917 --> 00:02:48,116 What? 48 00:02:48,210 --> 00:02:49,618 No! 49 00:02:49,712 --> 00:02:51,453 That can't be true. 50 00:02:51,547 --> 00:02:53,881 She lost control of her car and suffered fatal injuries 51 00:02:53,966 --> 00:02:55,257 in the collision. 52 00:02:55,341 --> 00:02:56,791 Before she died in the ambulance, 53 00:02:56,886 --> 00:02:58,126 she gave us your name and address 54 00:02:58,220 --> 00:02:59,261 and she told us that-- 55 00:02:59,346 --> 00:03:00,762 Stop saying those things! 56 00:03:00,848 --> 00:03:02,631 No! This is all a mistake! 57 00:03:02,725 --> 00:03:04,132 You need to calm down. 58 00:03:04,226 --> 00:03:05,634 We just need to ask you some questions 59 00:03:05,728 --> 00:03:08,136 about the death of her husband, Bob Jones. 60 00:03:08,230 --> 00:03:11,231 You are not going to destroy my family! 61 00:03:16,155 --> 00:03:18,530 No. I was going to be a grandmother. No. 62 00:03:25,748 --> 00:03:28,415 Woman's voice: Follow-up notes for Helen Henderson. 63 00:03:28,500 --> 00:03:31,418 File number thirty-six, seven hundred and seventy-seven. 64 00:03:31,503 --> 00:03:33,995 Dr. Daniel Chalton observedthat, even before the incident, 65 00:03:34,089 --> 00:03:35,997 his patient was delusional, 66 00:03:36,091 --> 00:03:38,667 prone to codependency and obsession with others. 67 00:03:38,761 --> 00:03:41,303 She was accused of murder, but no evidence was found. 68 00:03:41,388 --> 00:03:43,013 After the investigation, 69 00:03:43,140 --> 00:03:44,839 Miss Henderson's assault case was handed off 70 00:03:44,934 --> 00:03:46,683 to the Philadelphia medical board 71 00:03:46,810 --> 00:03:48,510 and she was committed for nine months. 72 00:03:48,603 --> 00:03:50,145 She became a model patient. 73 00:03:50,231 --> 00:03:51,355 She was released one month ago, 74 00:03:51,482 --> 00:03:54,182 and this will be my first mandatory visit. 75 00:03:54,276 --> 00:03:56,860 I will observe Miss Henderson and make my evaluation. 76 00:03:56,987 --> 00:04:00,322 Logging off, January twelfth, three-oh-one p.m. 77 00:04:04,536 --> 00:04:06,203 What a lovely country home. 78 00:04:06,330 --> 00:04:10,031 I put a mortgage on that place last year, 79 00:04:10,125 --> 00:04:12,209 just before my troubles, and... 80 00:04:12,336 --> 00:04:15,462 I almost have it paid off free and clear. 81 00:04:15,547 --> 00:04:16,588 Really? 82 00:04:16,673 --> 00:04:20,175 The peace and quiet, and it has a beautiful home 83 00:04:20,261 --> 00:04:22,177 that I have been redoing. 84 00:04:22,263 --> 00:04:24,888 Well, of course, money is no object and ... 85 00:04:25,015 --> 00:04:27,549 Who knows how many years this old body has left? 86 00:04:27,643 --> 00:04:29,851 Well, you're not exactly over the hill. 87 00:04:29,937 --> 00:04:32,387 You're extremely healthy and, uh, very strong for your age. 88 00:04:32,481 --> 00:04:34,055 Oh, well, thank you. 89 00:04:34,149 --> 00:04:36,725 Um, um, coffee, tea? 90 00:04:36,819 --> 00:04:38,193 Uh, no thank you. I, I don't do caffeine. 91 00:04:38,279 --> 00:04:39,194 Ah. 92 00:04:47,371 --> 00:04:49,237 You seem wary, Grace. 93 00:04:49,331 --> 00:04:52,407 Is, uh, something about me troubling you? 94 00:04:52,501 --> 00:04:55,409 Maybe something that reminds you of your mother? 95 00:04:55,504 --> 00:04:57,212 I don't think it's appropriate to talk about my family 96 00:04:57,298 --> 00:04:58,913 in this interview, Helen. 97 00:04:59,008 --> 00:05:00,716 I saw you doing the same thing with Dr. Chalton 98 00:05:00,801 --> 00:05:02,175 in the videos. 99 00:05:02,261 --> 00:05:04,919 You seem to be quite the expert in... 100 00:05:05,014 --> 00:05:06,921 how shall I say it? 101 00:05:07,016 --> 00:05:08,423 ...changing the perspective. 102 00:05:08,517 --> 00:05:10,559 I am not an expert in anything. 103 00:05:10,644 --> 00:05:16,189 I'm just an ordinary woman trying to start my life over. 104 00:05:16,275 --> 00:05:20,485 Grace... I am not proud of what I did. 105 00:05:20,571 --> 00:05:23,030 Attacking a police officer? 106 00:05:23,115 --> 00:05:25,449 I can hardly believe that it was me. 107 00:05:25,576 --> 00:05:27,275 But I'm not one to make excuses. 108 00:05:27,369 --> 00:05:29,444 I just wanna make it right. 109 00:05:29,538 --> 00:05:31,663 Well, that's a very healthy attitude to have. 110 00:05:31,749 --> 00:05:35,617 Beautiful new day out there and life is worth living 111 00:05:35,711 --> 00:05:39,463 and there are so many things that I wanna do. 112 00:05:39,590 --> 00:05:41,048 Mm-hm. 113 00:05:43,552 --> 00:05:45,293 I think a support group with people your own age 114 00:05:45,387 --> 00:05:46,595 would be very good for you. 115 00:05:46,680 --> 00:05:48,347 Uh, in the meantime... 116 00:05:49,266 --> 00:05:50,465 please, take my card. 117 00:05:50,558 --> 00:05:51,600 That's my cellphone number. 118 00:05:51,685 --> 00:05:53,393 You can give me a call anytime. 119 00:05:53,479 --> 00:05:54,803 Thank you. 120 00:05:54,897 --> 00:05:56,521 Well, now, you drive carefully, 121 00:05:56,607 --> 00:05:57,639 and I'll see you soon. 122 00:05:57,733 --> 00:05:58,565 Bye. 123 00:06:17,669 --> 00:06:18,960 Can I help you with that? 124 00:06:22,925 --> 00:06:24,925 Why do you always have to be so damn charming? 125 00:06:29,431 --> 00:06:31,005 Afternoon, neighbor. 126 00:06:31,100 --> 00:06:33,675 Oh, hi there, uh, neighbor? 127 00:06:33,769 --> 00:06:34,676 You live across the road? 128 00:06:34,770 --> 00:06:36,344 Guilty as charged. 129 00:06:36,438 --> 00:06:37,846 I'm Sarah and this is Kyle. 130 00:06:37,940 --> 00:06:38,688 Hi. 131 00:06:38,816 --> 00:06:39,856 Hi. I'm Helen. 132 00:06:39,983 --> 00:06:41,983 Oh, it's wonderful to meet you. 133 00:06:42,069 --> 00:06:44,820 Um, I saw the moving trucks here yesterday, 134 00:06:44,905 --> 00:06:47,355 but I didn't realize the place had been sold. 135 00:06:47,449 --> 00:06:49,074 Oh, we closed a couple of weeks ago. 136 00:06:49,159 --> 00:06:50,826 Kind of a ... 137 00:06:50,911 --> 00:06:52,953 reboot-our-lives situation. 138 00:06:53,038 --> 00:06:54,788 Yeah, 'cause sometimes it just makes sense to move out 139 00:06:54,873 --> 00:06:56,832 into the suburbs in the dead of winter. 140 00:06:56,917 --> 00:06:59,918 Oh, well, if you have a family, you can be anywhere! 141 00:07:00,003 --> 00:07:02,537 Um, what do you do for a living, Kyle? 142 00:07:02,631 --> 00:07:04,589 Well, I've been in business for myself about five years, 143 00:07:04,675 --> 00:07:06,007 uh, video game software. 144 00:07:06,093 --> 00:07:09,377 Oh, a young entrepreneur. That's exciting! 145 00:07:09,471 --> 00:07:10,929 Um, do you have kids? 146 00:07:11,014 --> 00:07:13,140 Um, well... 147 00:07:13,225 --> 00:07:14,558 Well, we're trying. 148 00:07:15,686 --> 00:07:17,310 Kyle: Oh... 149 00:07:17,396 --> 00:07:18,854 Excuse me one second, guys. 150 00:07:21,608 --> 00:07:23,391 Hi, Mom. We just got here. 151 00:07:23,485 --> 00:07:24,693 I thought I'd let you know ... 152 00:07:24,778 --> 00:07:26,194 that my cruise is booked in a week, 153 00:07:26,280 --> 00:07:27,896 so I can still help you get settled in. 154 00:07:27,990 --> 00:07:29,230 I'll be there in a few days. 155 00:07:29,324 --> 00:07:32,451 Ah, uh, Mom, I, I think we can handle a few boxes ourselves. 156 00:07:32,536 --> 00:07:34,786 Philadelphia's right on my way to port. 157 00:07:34,872 --> 00:07:38,498 It's not a problem at all. I insist on helping! 158 00:07:38,584 --> 00:07:40,074 You need someone with real experience 159 00:07:40,169 --> 00:07:41,710 to feng shui that place. 160 00:07:41,795 --> 00:07:43,578 Mom, look, I love you, OK? 161 00:07:43,672 --> 00:07:46,748 But this whole starting-over thing has been tough on Sarah, 162 00:07:46,842 --> 00:07:48,249 and I'm gonna be out of town tomorrow. 163 00:07:48,343 --> 00:07:50,135 I have to go. I'll call you later. 164 00:07:51,180 --> 00:07:52,137 Love you too, honey. 165 00:07:58,395 --> 00:08:00,020 Hey. 166 00:08:00,105 --> 00:08:01,763 Helen just said she'd make dinner for us some night. 167 00:08:01,857 --> 00:08:02,731 Isn't that sweet of her? 168 00:08:02,816 --> 00:08:03,982 Oh, yeah. Yeah. 169 00:08:04,067 --> 00:08:05,400 What's wrong, Kyle? 170 00:08:05,486 --> 00:08:08,269 Um, it's, uh, with Mom. She, uh... 171 00:08:08,363 --> 00:08:10,271 Uh, Helen, can you give us a minute? 172 00:08:10,365 --> 00:08:12,106 Oh, yes. I understand. Yeah. 173 00:08:12,201 --> 00:08:13,408 Thank you. 174 00:08:13,494 --> 00:08:15,118 Family business. 175 00:08:15,245 --> 00:08:18,538 Now, if there's anything you need, anything, 176 00:08:18,624 --> 00:08:19,998 I am just next door. 177 00:08:44,274 --> 00:08:46,641 So I guess you couldn't talk Judith out of coming, huh? 178 00:08:46,735 --> 00:08:48,643 I'm sorry, hon. 179 00:08:48,737 --> 00:08:51,029 - But she- Mom means well. - Hm. 180 00:08:51,114 --> 00:08:52,447 She'll just be here for a few days. 181 00:08:52,533 --> 00:08:53,240 That'll be fun. 182 00:08:54,368 --> 00:08:56,993 Please, promise me you'll try to play nice. 183 00:09:26,817 --> 00:09:28,182 What's that? 184 00:09:28,277 --> 00:09:29,609 Is there something outside? 185 00:09:29,695 --> 00:09:31,352 I think it's just a raccoon or something. 186 00:09:32,781 --> 00:09:34,447 Hey, we're in suburbia, remember? 187 00:09:34,533 --> 00:09:36,616 It's, uh, welcome to the jungle, right? 188 00:09:43,125 --> 00:09:44,415 Ah, look. 189 00:09:50,173 --> 00:09:52,173 A new family. 190 00:09:54,720 --> 00:09:56,678 A new beginning! 191 00:10:09,109 --> 00:10:09,941 You look awesome. 192 00:10:12,195 --> 00:10:14,571 Maybe I should postpone the meeting. 193 00:10:14,698 --> 00:10:16,906 I mean, my flight back is gonna be real late and I wanna 194 00:10:17,034 --> 00:10:18,566 be here to help you with the move-in. 195 00:10:18,660 --> 00:10:19,492 It's not fair that-- 196 00:10:19,578 --> 00:10:20,902 Look, don't worry. 197 00:10:20,996 --> 00:10:23,079 Jennifer said she was coming by later. 198 00:10:23,206 --> 00:10:24,789 You've been working on this pitch for weeks 199 00:10:24,875 --> 00:10:26,625 and you've gotta do it. 200 00:10:26,710 --> 00:10:28,710 You're gonna blow these New York bigshots away, OK? 201 00:10:30,047 --> 00:10:31,338 I love you more every day. 202 00:10:36,595 --> 00:10:37,719 Go get 'em, tiger. 203 00:10:38,972 --> 00:10:39,754 Yeah. 204 00:10:41,892 --> 00:10:42,349 Bye, beautiful. 205 00:10:42,434 --> 00:10:43,099 Bye. 206 00:10:50,776 --> 00:10:51,858 Hm. 207 00:11:09,670 --> 00:11:10,785 Hello, trouble. 208 00:11:10,879 --> 00:11:13,121 Well, that's a fine way to say hello to a lady. 209 00:11:13,215 --> 00:11:13,963 Oh, you're surprised? 210 00:11:14,091 --> 00:11:15,623 I mean, last time we were together, 211 00:11:15,717 --> 00:11:17,258 you were so drunk you could barely stand up. 212 00:11:17,344 --> 00:11:19,427 It was a party, and I was networking. 213 00:11:19,513 --> 00:11:23,932 Anyways, Kyle, I need a gig, and you still owe me one. 214 00:11:24,017 --> 00:11:25,475 You are my ex-girlfriend. 215 00:11:25,602 --> 00:11:27,135 You're not a software engineer. 216 00:11:27,229 --> 00:11:29,470 Must I remind you that you wouldn't be married 217 00:11:29,564 --> 00:11:30,638 if it wasn't for me? 218 00:11:30,732 --> 00:11:32,807 And I appreciate it. I really do. 219 00:11:32,901 --> 00:11:34,317 But this is a serious time right now. 220 00:11:34,444 --> 00:11:36,144 We're about to land a major investment 221 00:11:36,238 --> 00:11:37,645 and I don't need the drama. 222 00:11:37,739 --> 00:11:40,323 So now I'm a drama queen? Are you kidding me? 223 00:11:40,450 --> 00:11:42,617 I was there for you so you better be there for me! 224 00:11:42,703 --> 00:11:44,485 I was there for you and you gambled away every penny! 225 00:11:44,579 --> 00:11:46,079 Oh, Kyle, come on! 226 00:11:46,164 --> 00:11:47,155 You've been to Vegas again, haven't you? 227 00:11:47,249 --> 00:11:48,623 That's why you're asking for money, right? 228 00:11:48,709 --> 00:11:49,415 It always is. 229 00:11:49,501 --> 00:11:50,290 I can help you. 230 00:11:50,377 --> 00:11:52,919 Just give me a PR gig or something. 231 00:11:53,004 --> 00:11:55,830 We don't need that, and I won't pay your debts, Angela. 232 00:11:55,924 --> 00:11:57,665 I'm sorry. I have to go now. 233 00:11:57,759 --> 00:11:58,883 Don't you dare hang up on me! 234 00:12:00,053 --> 00:12:01,261 Kyle! 235 00:12:19,740 --> 00:12:20,864 Hi there, Helen. 236 00:12:20,991 --> 00:12:21,856 Hey there! 237 00:12:21,950 --> 00:12:24,025 I brought some breakfast for you kids, 238 00:12:24,119 --> 00:12:25,994 just before the day gets crazy. 239 00:12:26,079 --> 00:12:27,746 Oh, wow! 240 00:12:27,831 --> 00:12:30,248 My daughter always liked blueberry muffins. 241 00:12:30,333 --> 00:12:32,033 Well, Kyle actually just left on a business trip 242 00:12:32,127 --> 00:12:33,868 this morning, so it's just me. 243 00:12:33,962 --> 00:12:35,203 But please, come in, Helen. 244 00:12:35,297 --> 00:12:36,037 You're so thoughtful. 245 00:12:36,131 --> 00:12:37,422 Here, let me help you with this. 246 00:12:37,507 --> 00:12:39,207 Oh, thank you. 247 00:12:39,301 --> 00:12:40,374 What a beautiful spread. 248 00:12:43,305 --> 00:12:44,304 Does your daughter live far away? 249 00:12:45,682 --> 00:12:47,048 Hm. 250 00:12:47,142 --> 00:12:50,384 We had two daughters, actually. 251 00:12:50,479 --> 00:12:52,729 They're not with us anymore. 252 00:12:52,856 --> 00:12:57,558 My husband also passed on, oh, many years ago. 253 00:12:57,652 --> 00:12:59,819 I, I've lost everyone. 254 00:12:59,905 --> 00:13:01,395 God, I'm so sorry. 255 00:13:01,490 --> 00:13:02,563 I shouldn't have brought it up. 256 00:13:02,657 --> 00:13:04,565 No worry. 257 00:13:04,659 --> 00:13:07,243 We should talk about these things. 258 00:13:07,370 --> 00:13:08,828 Is your mom still around? 259 00:13:08,914 --> 00:13:10,330 I never had a mom... 260 00:13:10,415 --> 00:13:11,831 or a dad. 261 00:13:11,917 --> 00:13:13,741 I was raised in a group home. 262 00:13:13,835 --> 00:13:15,126 Me and my best friend Jennifer, 263 00:13:15,212 --> 00:13:16,503 we were never adopted. 264 00:13:16,588 --> 00:13:17,837 Oh, so tragic. 265 00:13:17,923 --> 00:13:19,247 No, it, it wasn't that bad. 266 00:13:19,341 --> 00:13:20,757 Jen was like a sister to me. 267 00:13:20,884 --> 00:13:22,750 And I, I walked out of there when I was seventeen, 268 00:13:22,844 --> 00:13:23,635 got into graphic art 269 00:13:23,720 --> 00:13:25,094 and started working as a freelancer. 270 00:13:25,222 --> 00:13:27,597 And you're between jobs now? 271 00:13:27,724 --> 00:13:29,724 That's actually how I met Kyle. 272 00:13:29,810 --> 00:13:31,092 He had just started his new company 273 00:13:31,186 --> 00:13:32,101 and they needed a logo, 274 00:13:32,229 --> 00:13:34,562 and his ex was doing some promo work for them 275 00:13:34,648 --> 00:13:35,930 and introduced us. 276 00:13:36,024 --> 00:13:39,275 I wasn't looking to hook up with anyone. 277 00:13:39,402 --> 00:13:42,436 But there he was, you know, this brilliant guy 278 00:13:42,531 --> 00:13:45,273 going into business for himself and... 279 00:13:45,367 --> 00:13:46,324 yeah. 280 00:13:51,623 --> 00:13:53,665 Did, uh, something happen? 281 00:13:56,044 --> 00:13:57,669 You're pretty perceptive, Helen. 282 00:14:00,257 --> 00:14:04,676 We were three years deep, trying to have a baby. 283 00:14:04,761 --> 00:14:07,628 Nothing was working. 284 00:14:07,722 --> 00:14:09,097 We were both pretty fed up, 285 00:14:09,182 --> 00:14:11,432 but he made a mistake that he regretted. 286 00:14:12,769 --> 00:14:14,519 An affair. 287 00:14:14,604 --> 00:14:15,895 Oh, honey. 288 00:14:15,981 --> 00:14:16,804 He's a good man. 289 00:14:16,898 --> 00:14:19,307 He's kind and he cares about people. 290 00:14:19,401 --> 00:14:21,309 I still see who he really is. 291 00:14:21,403 --> 00:14:23,570 We're just working on trust again. 292 00:14:31,121 --> 00:14:33,663 Grace Henry logging in, January thirteenth. 293 00:14:33,790 --> 00:14:35,790 Follow-up with Helen Henderson. 294 00:14:35,876 --> 00:14:37,325 Bringing her the literature for the state hospital 295 00:14:37,419 --> 00:14:38,751 codependency group. 296 00:14:47,929 --> 00:14:50,504 I can't believe that I just said all that to you. 297 00:14:50,599 --> 00:14:53,674 Well, there's one thing I've learned. 298 00:14:53,768 --> 00:14:56,811 You find family in those around you. 299 00:14:56,897 --> 00:14:59,347 And it's important to know when to hang on 300 00:14:59,441 --> 00:15:01,015 and when to let go. 301 00:15:01,109 --> 00:15:02,233 Thank you for saying that. 302 00:15:03,778 --> 00:15:05,820 I'm really glad that we met. 303 00:15:05,906 --> 00:15:07,655 Oh, I am too. 304 00:15:07,741 --> 00:15:08,698 Grace: Helen? 305 00:15:10,660 --> 00:15:11,784 Helen, are you home? 306 00:15:13,622 --> 00:15:14,871 Helen, are you OK? 307 00:15:16,291 --> 00:15:17,081 Helen? 308 00:15:26,676 --> 00:15:27,550 Hello? 309 00:15:30,055 --> 00:15:31,679 You tell the funniest jokes. 310 00:15:32,849 --> 00:15:35,058 Oh, my, oh. 311 00:15:37,854 --> 00:15:40,939 Oh, um, um, you'll have to excuse me, honey. 312 00:15:41,024 --> 00:15:42,732 I have to get going. 313 00:15:42,859 --> 00:15:44,392 Uh, there is something I forgot to do 314 00:15:44,486 --> 00:15:45,693 over at the house. 315 00:15:45,779 --> 00:15:47,570 - Yeah, of course. - Yeah. 316 00:15:47,697 --> 00:15:49,113 - Yeah. I'll see you out. - OK. Great. 317 00:15:50,617 --> 00:15:51,407 Here. After you. 318 00:15:51,534 --> 00:15:52,367 Thank you. 319 00:16:07,467 --> 00:16:09,083 Thanks so much for OK. everything, Helen. 320 00:16:18,687 --> 00:16:19,352 Grace: I'm coming up. 321 00:16:28,989 --> 00:16:29,904 Helen? 322 00:16:39,874 --> 00:16:41,082 Helen, I'm coming in. 323 00:17:12,406 --> 00:17:13,321 What are you doing here, Grace? 324 00:17:16,953 --> 00:17:20,204 Helen, I need you to explain this to me. 325 00:17:21,750 --> 00:17:24,041 These are my children. 326 00:17:26,212 --> 00:17:27,295 You know that's not true. 327 00:17:29,591 --> 00:17:33,468 That Kelly Jones girl; she's not your daughter. 328 00:17:33,553 --> 00:17:35,470 You just imagined she was. 329 00:17:37,057 --> 00:17:38,056 And who is she? 330 00:17:38,141 --> 00:17:39,682 Mm. 331 00:17:39,809 --> 00:17:42,977 Your real daughter, Layla Henderson, this is her. 332 00:17:43,063 --> 00:17:45,438 She committed suicide years ago. 333 00:17:45,523 --> 00:17:48,274 The other girl, Kelly Jones, she was someone you met 334 00:17:48,359 --> 00:17:50,359 on the internet, and you fixated on. 335 00:17:52,197 --> 00:17:55,490 You only ever had one daughter and you've been trying to 336 00:17:55,575 --> 00:17:58,192 replace her ever since she died. 337 00:17:58,286 --> 00:17:59,077 Helen. 338 00:18:00,830 --> 00:18:03,697 Helen, I wanna help you, OK? 339 00:18:03,792 --> 00:18:05,533 We all wanna help you. 340 00:18:05,627 --> 00:18:07,376 You have a condition. 341 00:18:08,797 --> 00:18:11,089 But it's OK. I, I'm gonna call Dr. Chalton 342 00:18:11,174 --> 00:18:14,050 and we can go see him together. OK? 343 00:18:14,177 --> 00:18:16,877 But you can't keep living your life this way. 344 00:18:16,971 --> 00:18:18,429 Dear Grace... 345 00:18:21,101 --> 00:18:23,351 You're giving me no choice. 346 00:18:37,700 --> 00:18:38,825 Oh. 347 00:18:40,995 --> 00:18:44,071 You made me do it. 348 00:18:44,165 --> 00:18:46,207 You were gonna spoil everything. 349 00:18:48,628 --> 00:18:49,877 Oh, no. 350 00:18:49,963 --> 00:18:52,413 I, I didn't mean to hurt anyone. 351 00:18:52,507 --> 00:18:54,048 Please forgive me. 352 00:19:02,517 --> 00:19:04,225 I'm gonna be right back. 353 00:19:05,311 --> 00:19:06,102 Shhh! 354 00:19:07,272 --> 00:19:08,095 Be quiet. 355 00:19:09,440 --> 00:19:11,232 Helen, you left your phone on my table. 356 00:19:11,317 --> 00:19:12,150 Helen? 357 00:19:13,486 --> 00:19:14,485 Uh, I'm coming! 358 00:19:18,324 --> 00:19:19,773 Uh, well, hello. 359 00:19:19,868 --> 00:19:20,867 I guess you forgot something. 360 00:19:20,952 --> 00:19:21,784 Oh, thank you. 361 00:19:21,911 --> 00:19:24,745 I can be so absent minded sometimes. 362 00:19:24,831 --> 00:19:26,122 I don't mean to interrupt anything. 363 00:19:26,249 --> 00:19:27,290 I see that you have company. 364 00:19:27,417 --> 00:19:29,375 Oh, yeah, Grace is inside. 365 00:19:29,460 --> 00:19:30,626 Oh, thank you for your concern. 366 00:19:30,753 --> 00:19:31,961 I'm, I'm OK. 367 00:19:33,006 --> 00:19:34,505 Um, I'll, I'll see you real soon. 368 00:19:36,593 --> 00:19:37,466 Sarah? 369 00:19:38,261 --> 00:19:39,594 SARAH! SARAH! 370 00:19:41,431 --> 00:19:42,138 Oh! 371 00:20:04,329 --> 00:20:05,203 Helen: Hey there. 372 00:20:07,248 --> 00:20:08,497 Now, slowly. 373 00:20:08,583 --> 00:20:09,624 Take it easy. 374 00:20:10,793 --> 00:20:14,629 Oh. You fainted. 375 00:20:14,714 --> 00:20:17,081 You've been unconscious for a few minutes. 376 00:20:17,175 --> 00:20:18,090 It's so strange. 377 00:20:18,218 --> 00:20:20,176 I just-I felt so nauseous all of a sudden. 378 00:20:21,888 --> 00:20:25,756 Well, you did mention that you were trying to have a baby, 379 00:20:25,850 --> 00:20:28,392 so maybe... Hm? 380 00:20:28,478 --> 00:20:30,269 Oh, you mean like morning sickness? No. 381 00:20:32,440 --> 00:20:34,273 I, I need to get back over to my house. 382 00:20:34,400 --> 00:20:35,274 Oh? 383 00:20:35,401 --> 00:20:36,600 I-I'm so sorry. 384 00:20:36,694 --> 00:20:38,102 Helen, I-I've been such a nuisance. 385 00:20:38,196 --> 00:20:40,571 Oh, no, not at all. 386 00:20:40,657 --> 00:20:42,782 Oh, and I'm sorry you didn't get to meet my friend Grace. 387 00:20:42,909 --> 00:20:44,275 She had to leave. 388 00:20:44,369 --> 00:20:46,202 Now are you OK getting home by yourself? 389 00:20:46,287 --> 00:20:47,453 Yeah. Yeah. 390 00:20:47,580 --> 00:20:48,779 I'll, uh, I'll see you soon, OK? 391 00:20:48,873 --> 00:20:50,206 Yes. 392 00:20:50,291 --> 00:20:53,751 I will be here... when you need me. 393 00:20:56,506 --> 00:20:57,421 Mm. 394 00:20:59,717 --> 00:21:03,219 And you will need me, I promise. 395 00:21:14,565 --> 00:21:17,316 Grace, what am I gonna do about your car? 396 00:22:27,138 --> 00:22:27,595 Hey! 397 00:22:27,680 --> 00:22:28,554 Hey, Jen. 398 00:22:28,681 --> 00:22:30,222 Are you still coming over later? 399 00:22:30,350 --> 00:22:32,141 Pizza's on me. 400 00:22:32,226 --> 00:22:34,643 I might be a little later than I thought, though. 401 00:22:34,729 --> 00:22:37,063 These lesson plans from today are kicking my ass. 402 00:22:37,190 --> 00:22:38,389 You'll be OK until I get there? 403 00:22:38,483 --> 00:22:39,565 Yeah, I hope so. 404 00:22:40,860 --> 00:22:42,902 What's wrong? 405 00:22:43,029 --> 00:22:47,531 It's probably nothing, but I also hope it's something. 406 00:22:47,617 --> 00:22:49,566 I'll tell you later, in person, OK? 407 00:22:49,660 --> 00:22:51,035 OK. 408 00:22:51,120 --> 00:22:51,902 See you soon. 409 00:22:51,996 --> 00:22:52,995 Bye. 410 00:22:58,002 --> 00:22:59,710 Sara? 411 00:22:59,796 --> 00:23:02,797 Oh! Hi, Helen. 412 00:23:02,882 --> 00:23:05,466 I, I guess we're both out shopping, huh? 413 00:23:05,551 --> 00:23:08,085 I see you took my advice. 414 00:23:08,179 --> 00:23:09,762 Yeah. 415 00:23:09,889 --> 00:23:12,848 Yeah. It's better safe than sorry, right? 416 00:23:15,561 --> 00:23:17,061 All of a sudden, I feel so nervous. 417 00:23:17,146 --> 00:23:19,105 I just-I hate being alone at times like this. 418 00:23:19,232 --> 00:23:21,598 Oh, and your husband is in New York tonight, right? 419 00:23:21,692 --> 00:23:23,401 He's taking the late flight home and Jen's coming over, 420 00:23:23,486 --> 00:23:24,568 but not till later. 421 00:23:24,654 --> 00:23:28,447 Well, I wouldn't mind to stay with you for a while, 422 00:23:28,574 --> 00:23:30,950 just so that you're not by yourself. 423 00:23:31,077 --> 00:23:32,451 You know something? 424 00:23:32,578 --> 00:23:34,120 I think I'd like that. 425 00:23:34,247 --> 00:23:36,455 Oh. OK. 426 00:23:36,582 --> 00:23:37,540 This is Grace Henry 427 00:23:37,625 --> 00:23:39,116 with Philadelphia Mental Health Services. 428 00:23:39,210 --> 00:23:40,626 Please leave a message. 429 00:23:40,753 --> 00:23:42,711 Dammit, Grace. Where are you? 430 00:23:42,797 --> 00:23:43,787 You've been MIA all day. 431 00:23:43,881 --> 00:23:47,291 Just... Just give me a call back, please. 432 00:23:57,103 --> 00:23:58,644 This is Helen Henderso. 433 00:23:58,771 --> 00:24:01,313 Please leave your message at the tone. 434 00:24:01,441 --> 00:24:03,315 Miss Henderson, this is David Mellard with 435 00:24:03,443 --> 00:24:05,818 Philadelphia Mental Health Services. 436 00:24:05,945 --> 00:24:07,945 Please give me a call back. 437 00:24:08,030 --> 00:24:10,573 My colleague, Grace Henry, has gone missing 438 00:24:10,658 --> 00:24:12,741 and I'd like to ask you a question or two about it. 439 00:24:15,496 --> 00:24:17,121 Sarah: I just-I can't look at it. I-I just can't. 440 00:24:17,206 --> 00:24:18,664 Sarah! 441 00:24:18,791 --> 00:24:22,209 In adverse situations, you must dive in and swim. 442 00:24:22,295 --> 00:24:23,627 Let me have it. 443 00:24:32,305 --> 00:24:33,387 So? 444 00:24:34,307 --> 00:24:35,139 What does it say? 445 00:24:39,061 --> 00:24:39,935 Congratulations. 446 00:24:41,397 --> 00:24:43,689 Oh, my God! Oh, my God. 447 00:24:45,485 --> 00:24:46,650 Helen, thank you! 448 00:24:46,736 --> 00:24:48,027 Oh, I am so... 449 00:24:48,154 --> 00:24:49,069 Thank you so much! 450 00:24:50,323 --> 00:24:51,071 I'm having a baby! 451 00:24:51,157 --> 00:24:52,022 Hey! 452 00:24:52,116 --> 00:24:52,781 Oh, my God! Jen! 453 00:24:52,867 --> 00:24:54,191 What's wrong? Are you OK? 454 00:24:54,285 --> 00:24:55,534 This is Helen. 455 00:24:55,661 --> 00:24:56,693 She's my next door neighbor. 456 00:24:56,787 --> 00:24:58,362 She's been really awesome ever since we got here. 457 00:24:58,456 --> 00:24:58,913 HI. 458 00:24:58,998 --> 00:24:59,538 Hello. 459 00:24:59,665 --> 00:25:00,789 So, what's up then? 460 00:25:00,875 --> 00:25:02,166 Why are you crying? 461 00:25:02,251 --> 00:25:03,292 I'm so happy. 462 00:25:06,297 --> 00:25:07,713 You know what I think? 463 00:25:07,840 --> 00:25:10,541 I think we should have a great party! 464 00:25:10,635 --> 00:25:11,592 You wanna do it? 465 00:25:11,677 --> 00:25:12,927 This is amazing! 466 00:25:14,347 --> 00:25:15,179 I can't believe this. 467 00:25:17,558 --> 00:25:19,099 Thanks for coming by to see us, Kyle. 468 00:25:19,185 --> 00:25:20,476 Oh. Thank you for the opportunity. 469 00:25:20,561 --> 00:25:22,144 Sorry the presentation ran long but, uh, 470 00:25:22,230 --> 00:25:25,889 I hope you'll agree that it was, uh, comprehensive. 471 00:25:25,983 --> 00:25:27,983 Absolutely, Kyle. 472 00:25:28,069 --> 00:25:30,736 And, uh, I think we'll be doing some business. 473 00:25:30,863 --> 00:25:33,063 I'll have my lawyers go over the particulars 474 00:25:33,157 --> 00:25:36,075 and we'll catch up with you in Philly in a couple of days, OK? 475 00:25:36,202 --> 00:25:37,576 And dinner's on me. 476 00:25:37,703 --> 00:25:38,744 Thank you, Mr. Becker. 477 00:25:38,871 --> 00:25:39,787 Please, call me John. 478 00:25:39,872 --> 00:25:42,248 Oh, and, uh, be sure to bring Sarah with you. 479 00:25:42,375 --> 00:25:44,083 I'm sure my wife would love to see her again. 480 00:25:44,210 --> 00:25:45,751 Yeah, yeah. Sure thing, John. 481 00:25:45,878 --> 00:25:46,961 Thank you, gentlemen. 482 00:26:08,651 --> 00:26:09,942 Um... 483 00:26:10,069 --> 00:26:11,610 Jen: How do you think you're gonna tell him? 484 00:26:11,737 --> 00:26:12,695 I'm , I'm, I'm sorry, ladies... 485 00:26:12,780 --> 00:26:14,822 I, uh, that I have to break up the party, 486 00:26:14,907 --> 00:26:17,825 but there are a few things that I have to do at home 487 00:26:17,910 --> 00:26:19,118 before my bedtime. 488 00:26:20,037 --> 00:26:21,287 OK. 489 00:26:21,414 --> 00:26:25,207 Um, I am so excited for you. 490 00:26:25,293 --> 00:26:27,618 Now, oh, don't forget 491 00:26:27,712 --> 00:26:29,795 to make that doctor's appointment tomorrow. 492 00:26:29,922 --> 00:26:30,963 Yeah. 493 00:26:31,090 --> 00:26:32,965 And I can drive you. 494 00:26:33,092 --> 00:26:34,300 - You're so kind, Helen. - Aw. 495 00:26:34,427 --> 00:26:35,884 I, I'm gonna take you up on that. 496 00:26:35,970 --> 00:26:36,719 Thank you. 497 00:26:36,804 --> 00:26:38,470 Bye, Helen. Nice to meet you. 498 00:26:38,598 --> 00:26:39,638 Oh, nice to meet you too. 499 00:26:39,765 --> 00:26:40,639 I'm sure I'll see you soon. 500 00:26:40,766 --> 00:26:41,515 Oh, yes. 501 00:26:41,601 --> 00:26:42,224 Nighty-night. 502 00:26:42,310 --> 00:26:43,058 Bye, Helen. 503 00:26:43,144 --> 00:26:43,934 Bye-bye. 504 00:26:47,565 --> 00:26:49,315 She seems kinda lonely. 505 00:26:49,442 --> 00:26:50,983 She's amazing. 506 00:26:51,110 --> 00:26:53,110 We have, like this bond already. 507 00:26:53,195 --> 00:26:56,155 It's a bit weird, I guess, but I trust her. 508 00:26:56,282 --> 00:26:58,490 That's something I never thought I'd hear you say. 509 00:26:59,619 --> 00:27:01,660 I know. It's like a little crazy, right? 510 00:27:01,787 --> 00:27:04,580 Well, we always wanted a mom when we were kids. 511 00:27:04,665 --> 00:27:06,832 Maybe your dream house came ready-made with one. 512 00:27:17,887 --> 00:27:18,969 Mm. 513 00:27:19,597 --> 00:27:20,888 Sorry, Grace. 514 00:27:22,391 --> 00:27:23,390 Mm. 515 00:27:34,153 --> 00:27:35,527 Hi, Miss Henderson. 516 00:27:35,655 --> 00:27:37,354 This is David Mellard with Philadelphia 517 00:27:37,448 --> 00:27:39,239 Mental Health Services. 518 00:27:39,325 --> 00:27:41,408 Please give me a call back. 519 00:27:41,494 --> 00:27:44,036 My colleague, Grace Henry, has gone missing 520 00:27:44,163 --> 00:27:47,364 and I'd like to ask you a question or two about it. 521 00:27:47,458 --> 00:27:50,250 My number's 555-1212. 522 00:28:27,206 --> 00:28:29,081 Kyle: This is amazing! 523 00:28:30,668 --> 00:28:32,751 And the timing couldn't be better... 524 00:28:32,878 --> 00:28:35,170 because the business is about to really take off. 525 00:28:35,256 --> 00:28:37,089 We might even be able to pay off the mortgage early. 526 00:28:39,885 --> 00:28:40,926 Hey! 527 00:28:42,471 --> 00:28:43,387 Aren't you happy? 528 00:28:44,682 --> 00:28:46,890 Yes. Of course, I'm happy. 529 00:28:48,394 --> 00:28:50,436 I'm just also kind of scared to death. 530 00:28:51,564 --> 00:28:52,521 So am I. 531 00:28:53,733 --> 00:28:55,607 But a year from now, 532 00:28:55,735 --> 00:28:57,192 we're gonna wonder why we ever worried. 533 00:29:00,406 --> 00:29:01,739 So long as she's a girl. 534 00:29:03,409 --> 00:29:04,575 So long as she's a girl. 535 00:29:20,634 --> 00:29:21,341 Hey there. 536 00:29:21,427 --> 00:29:22,384 Hi, Helen. 537 00:29:22,470 --> 00:29:24,428 Thought I'd come over and help you unpack. 538 00:29:24,513 --> 00:29:25,471 Uh... 539 00:29:25,598 --> 00:29:27,890 Oh, did you make that doctor's appointment? 540 00:29:27,975 --> 00:29:29,633 Yes. It's just that... 541 00:29:29,727 --> 00:29:30,934 Well, let the lady in. 542 00:29:33,397 --> 00:29:34,104 Come in, Helen. 543 00:29:36,525 --> 00:29:37,974 I'm Kyle's mother, Judith. 544 00:29:38,068 --> 00:29:39,026 Just flew in from Chicago. 545 00:29:39,111 --> 00:29:40,152 Mmm! 546 00:29:40,279 --> 00:29:42,446 And you must be the famous next-door Helen. 547 00:29:42,531 --> 00:29:43,614 Ah. 548 00:29:43,699 --> 00:29:44,740 Please. Come in. 549 00:29:44,825 --> 00:29:46,200 Thank you. 550 00:29:46,285 --> 00:29:47,367 Have a seat. 551 00:29:50,915 --> 00:29:52,155 Excuse the mess. 552 00:29:52,249 --> 00:29:53,165 Hm. 553 00:29:53,292 --> 00:29:54,500 All these empty boxes to throw out. 554 00:29:55,795 --> 00:29:56,668 But that's why I'm here. 555 00:29:57,963 --> 00:29:59,004 Would you like coffee, Helen? 556 00:29:59,799 --> 00:30:01,048 Black, please. 557 00:30:01,133 --> 00:30:01,715 Of course. 558 00:30:01,801 --> 00:30:02,716 Sarah: I'll get some. 559 00:30:09,767 --> 00:30:11,007 Thank you, Sarah. 560 00:30:11,101 --> 00:30:12,184 You're welcome. 561 00:30:12,311 --> 00:30:15,020 Oh, that's a beautiful ring. 562 00:30:15,147 --> 00:30:17,689 Hm. I guess I'm sentimental. 563 00:30:17,817 --> 00:30:19,233 Reminds me of my late husband. 564 00:30:19,318 --> 00:30:20,818 Hm. 565 00:30:22,321 --> 00:30:24,696 Judith sort of surprised us early this morning. 566 00:30:24,824 --> 00:30:27,533 We weren't expecting her until later in the week. 567 00:30:27,660 --> 00:30:29,117 Sarah's just being dramatic. 568 00:30:29,203 --> 00:30:32,037 I absolutely told Kyle I'd be here in a few days. 569 00:30:32,164 --> 00:30:34,698 And then my son tells me I'm going to be a grandmother! 570 00:30:34,792 --> 00:30:36,867 You can't imagine the excitement, Helen! 571 00:30:36,961 --> 00:30:39,378 Oh, yes, I can imagine. 572 00:30:39,505 --> 00:30:43,715 Anyway, we have a busy day ahead of us, Sarah. 573 00:30:43,843 --> 00:30:46,209 I have a whole list of things we need to get for you. 574 00:30:46,303 --> 00:30:49,012 And we have to make it to that doctor's appointment on time. 575 00:30:49,098 --> 00:30:50,889 Uh, I could help with that. 576 00:30:51,016 --> 00:30:52,015 Oh, don't pay it another thought. 577 00:30:53,936 --> 00:30:56,562 Sarah tells me you've been very supportive, 578 00:30:56,689 --> 00:30:58,105 but I think I can take it from here. 579 00:31:01,193 --> 00:31:02,317 You understand, right? 580 00:31:02,403 --> 00:31:04,444 Oh, of course. 581 00:31:04,530 --> 00:31:07,397 Um, I suppose I should get going. 582 00:31:07,491 --> 00:31:09,241 No, Helen. Please stay. 583 00:31:09,368 --> 00:31:10,567 Just finish your coffee. 584 00:31:10,661 --> 00:31:12,077 No. She's right, honey. 585 00:31:12,204 --> 00:31:13,745 We have to get a jump on the day. 586 00:31:13,873 --> 00:31:16,072 So nice of you to drop by, Helen. 587 00:31:17,376 --> 00:31:20,252 Well, I'll see you soon, Sarah. 588 00:31:20,379 --> 00:31:21,745 I'd like that, Helen. 589 00:31:21,839 --> 00:31:22,588 We can all have dinner. 590 00:31:22,715 --> 00:31:24,923 Judith: Hm. Thanks for stopping by. 591 00:31:25,050 --> 00:31:27,384 Oh, yes. 592 00:31:27,469 --> 00:31:32,014 Oh, and you are very welcome and I hope to see you soon. 593 00:31:42,443 --> 00:31:43,859 Poor woman. 594 00:31:43,944 --> 00:31:46,403 You have to watch out for ladies like that, Sarah. 595 00:31:46,488 --> 00:31:48,113 They're lonesome and they try to take over. 596 00:31:48,240 --> 00:31:49,281 Believe me, I know. 597 00:31:49,408 --> 00:31:50,157 I think she's great. 598 00:31:52,536 --> 00:31:53,777 Let's finish getting ready. 599 00:31:53,871 --> 00:31:55,621 We have shopping to do. 600 00:31:55,748 --> 00:31:57,164 Then I'll help you finish the house. 601 00:31:57,249 --> 00:31:58,582 So much to plan. 602 00:32:22,608 --> 00:32:24,775 You're all paid for now. 603 00:32:24,860 --> 00:32:25,734 Mmm. 604 00:32:28,656 --> 00:32:29,980 That's that. 605 00:32:31,367 --> 00:32:32,449 Mmmm. 606 00:32:37,247 --> 00:32:38,330 Mmmm. 607 00:33:21,458 --> 00:33:22,833 Nice place, Kyle. 608 00:33:29,842 --> 00:33:31,466 Well, hello there. 609 00:33:33,595 --> 00:33:35,220 Hello, yourself. 610 00:33:35,347 --> 00:33:37,597 Aren't you pretty. 611 00:33:37,683 --> 00:33:40,050 Are you here looking for Kyle? 612 00:33:40,144 --> 00:33:41,393 Who are you, Neighborhood Watch? 613 00:33:41,520 --> 00:33:45,647 Oh, it's not polite to answer a question with a question. 614 00:33:45,733 --> 00:33:47,607 I'm Helen. Nice to meet you. 615 00:33:48,819 --> 00:33:49,776 Angela. 616 00:33:49,862 --> 00:33:50,694 Hm. 617 00:33:50,779 --> 00:33:51,570 Charmed. 618 00:33:51,697 --> 00:33:54,898 Angela, would you care for a beverage? 619 00:33:59,371 --> 00:34:03,707 So... you were Kyle's, um, lady friend... 620 00:34:05,544 --> 00:34:07,919 before he met Sarah? 621 00:34:08,047 --> 00:34:09,755 - Something like that. - Oh. 622 00:34:09,882 --> 00:34:11,922 I introduced them, actually. 623 00:34:12,051 --> 00:34:13,717 Kyle's a great one for gratitude. 624 00:34:13,802 --> 00:34:15,418 Ah. 625 00:34:15,512 --> 00:34:18,179 So, what was your plan for today? 626 00:34:18,264 --> 00:34:19,473 Intimidation? 627 00:34:19,558 --> 00:34:21,475 Or are you just a woman scorned? 628 00:34:21,560 --> 00:34:24,186 I'm not sleeping with him, if that's what you mean. 629 00:34:24,271 --> 00:34:26,605 Oh, but you wouldn't mind his wife thinking that, would you, 630 00:34:26,732 --> 00:34:28,106 for financial leverage? 631 00:34:29,068 --> 00:34:30,609 I can see just by looking at you 632 00:34:30,735 --> 00:34:32,402 that you're a devious little thing. 633 00:34:32,487 --> 00:34:33,360 I have to be! 634 00:34:35,032 --> 00:34:37,449 Do you know what it's like for a woman in PR, Helen? 635 00:34:38,744 --> 00:34:41,610 Everyone's looking to screw you over, or just screw you. 636 00:34:41,705 --> 00:34:43,746 Oh, how tragic. 637 00:34:43,831 --> 00:34:45,949 What's your particular game, Helen? 638 00:34:46,043 --> 00:34:49,119 What's so interesting about Kyle and Sarah Collins? 639 00:34:49,213 --> 00:34:53,456 Let me put it to you this way, love. 640 00:34:53,550 --> 00:34:58,053 My husband passed away years ago and left me very rich. 641 00:34:58,138 --> 00:35:01,264 Now, it's true that money can't buy you everything, 642 00:35:01,350 --> 00:35:06,144 but I have a feeling that it will help me purchase an ally 643 00:35:06,271 --> 00:35:07,479 ...in you. 644 00:35:11,276 --> 00:35:13,309 You're going to need a crib 645 00:35:13,403 --> 00:35:16,029 and we'll need to repaint the guestroom too. 646 00:35:16,115 --> 00:35:18,281 Oh! Gentle colors are essential 647 00:35:18,367 --> 00:35:19,950 for your new baby's comfort zone. 648 00:35:21,787 --> 00:35:24,121 It's still a little soon for all that, isn't it? 649 00:35:24,206 --> 00:35:25,080 Nonsense! 650 00:35:25,165 --> 00:35:26,957 Fortune favors the prepared, darling. 651 00:35:29,419 --> 00:35:31,161 Look, let's just slow down a minute, OK? 652 00:35:31,255 --> 00:35:33,255 Would you like to know what happened to my husband 653 00:35:33,340 --> 00:35:36,332 when he slowed down, honey? He died. 654 00:35:36,426 --> 00:35:39,010 I don't think we need to be so melodramatic, Judith. 655 00:35:39,138 --> 00:35:40,345 I'm here to help you! 656 00:35:40,472 --> 00:35:41,805 And I appreciate that. 657 00:35:41,890 --> 00:35:43,431 But just let me catch my breath, OK? 658 00:35:43,517 --> 00:35:45,559 I feel like I haven't gotten a word in all day. 659 00:35:45,644 --> 00:35:47,519 OK, fine! 660 00:35:47,646 --> 00:35:48,937 What would you like to say to me? 661 00:35:50,357 --> 00:35:51,439 Oh, never mind. 662 00:35:52,985 --> 00:35:54,234 Well, I'm listening. 663 00:36:06,039 --> 00:36:07,122 I couldn't save her. 664 00:36:08,500 --> 00:36:09,875 I couldn't save my baby. 665 00:36:10,002 --> 00:36:11,168 I needed you, Mommy! 666 00:36:11,253 --> 00:36:12,377 Where were you? 667 00:36:12,504 --> 00:36:13,962 I'm right here, honey. 668 00:36:14,047 --> 00:36:15,463 I won't fail you again. 669 00:36:15,549 --> 00:36:17,507 I promise. 670 00:36:17,593 --> 00:36:19,718 Kelly: Which one of us are you talking to, old woman? 671 00:36:19,845 --> 00:36:21,720 No. Go away. 672 00:36:21,847 --> 00:36:22,888 Sarah: You've ruined everything. 673 00:36:23,015 --> 00:36:24,389 You've destroyed our family! 674 00:36:25,601 --> 00:36:26,683 No! 675 00:36:26,768 --> 00:36:27,893 We're going to punish you. 676 00:36:30,606 --> 00:36:31,563 Oh, no. 677 00:36:31,690 --> 00:36:32,722 No! No! 678 00:36:32,816 --> 00:36:34,232 Go away! Go Away! 679 00:36:35,110 --> 00:36:35,692 No! 680 00:36:37,487 --> 00:36:39,196 Ah. 681 00:36:39,281 --> 00:36:40,197 Mm. 682 00:36:49,041 --> 00:36:50,248 Oh, hello there! 683 00:36:50,375 --> 00:36:51,291 Hi, Helen. 684 00:36:51,376 --> 00:36:52,584 You're up with the sun, I see. 685 00:36:52,711 --> 00:36:55,587 Ha ha. I always am. 686 00:36:55,714 --> 00:36:59,749 So look, um, I just wanted to apologize about Judith. 687 00:36:59,843 --> 00:37:02,928 Oh. She's a real force of nature 688 00:37:03,055 --> 00:37:04,921 and I'm so sorry that you had to deal with that. 689 00:37:05,015 --> 00:37:07,265 Oh, it's absolutely fine. 690 00:37:07,392 --> 00:37:08,758 She means well. 691 00:37:08,852 --> 00:37:10,518 It's kinda funny. 692 00:37:10,604 --> 00:37:12,896 I used to wish for a mom, but now that I have one, 693 00:37:12,981 --> 00:37:15,607 she's kind of 694 00:37:15,734 --> 00:37:18,735 Oh. Family takes work. 695 00:37:18,820 --> 00:37:20,403 Mm hm. 696 00:37:20,489 --> 00:37:24,115 Maybe I shouldn't say this, but... 697 00:37:24,243 --> 00:37:27,786 you remind me of my second daughter, Kelly. 698 00:37:27,913 --> 00:37:30,613 She was beautiful and self-reliant 699 00:37:30,707 --> 00:37:34,417 and she was gonna have a baby, like you. 700 00:37:34,503 --> 00:37:36,044 Oh, Helen. 701 00:37:36,129 --> 00:37:37,254 I'm sorry. 702 00:37:37,339 --> 00:37:39,923 I, I know that this must be so hard for you sometimes. 703 00:37:40,008 --> 00:37:41,091 Mm hm. 704 00:37:44,346 --> 00:37:47,130 Would you like to come in? 705 00:37:47,224 --> 00:37:48,723 There's something I'd like to show you. 706 00:37:49,768 --> 00:37:51,184 Yeah. I'd like that. 707 00:37:51,270 --> 00:37:52,060 Oh. 708 00:37:55,565 --> 00:37:56,314 It's beautiful. 709 00:37:58,068 --> 00:38:00,143 It was my dream to move there... 710 00:38:01,780 --> 00:38:04,197 to provide my grandchildren with a, 711 00:38:04,283 --> 00:38:07,617 an unspoiled upbringing, free of the city, 712 00:38:07,703 --> 00:38:11,496 free from everything bad. 713 00:38:11,623 --> 00:38:15,834 I'm going in a few days and ... I might or might not sell 714 00:38:15,961 --> 00:38:18,253 this old house but it's time to go. 715 00:38:20,257 --> 00:38:21,673 You're leaving? 716 00:38:21,800 --> 00:38:24,676 Uh, you can come and visit. 717 00:38:24,803 --> 00:38:27,554 Oh, I'd love to have you and your daughter there. 718 00:38:31,143 --> 00:38:32,675 I always wanted a little girl. 719 00:38:32,769 --> 00:38:33,601 Oh. 720 00:38:33,687 --> 00:38:34,853 How did you know that? 721 00:38:36,273 --> 00:38:40,400 You wear it on your face, hon. 722 00:38:40,485 --> 00:38:43,194 You wanna be the mother you never had. 723 00:38:46,158 --> 00:38:47,824 Oh. Oh. 724 00:38:47,909 --> 00:38:48,908 Thank you, Helen. 725 00:38:48,994 --> 00:38:49,859 Mm. 726 00:38:49,953 --> 00:38:52,370 Thank you for understanding me. 727 00:38:52,497 --> 00:38:56,249 We all need understanding, child. 728 00:38:56,335 --> 00:38:57,292 All of us. 729 00:39:02,924 --> 00:39:03,798 Judith: Decorating the baby's room 730 00:39:03,884 --> 00:39:05,175 is going to be so much fun! 731 00:39:05,260 --> 00:39:08,762 You know, I may have to postpone my cruise. 732 00:39:08,847 --> 00:39:09,971 There's just so much to be done. 733 00:39:11,391 --> 00:39:12,849 Anyway... 734 00:39:12,934 --> 00:39:15,352 You should start getting ready soon, honey. 735 00:39:15,437 --> 00:39:17,970 You want to look your best for that big meeting tonight. 736 00:39:18,065 --> 00:39:18,772 Of course, Judith. 737 00:39:18,857 --> 00:39:20,306 Mm-hm. 738 00:39:33,413 --> 00:39:35,747 Well, well, well. 739 00:39:37,501 --> 00:39:40,085 Now be sure not to drink any alcohol at dinner. 740 00:39:40,170 --> 00:39:41,494 And call if you're going to be late. 741 00:39:41,588 --> 00:39:43,162 Don't worry, Judith. I will. 742 00:39:43,256 --> 00:39:45,331 Well, stop a minute. 743 00:39:45,425 --> 00:39:46,925 Let me look at you. 744 00:39:47,010 --> 00:39:49,219 What? Is there like a hair off or something? 745 00:39:51,598 --> 00:39:52,764 You just look so beautiful. 746 00:39:54,434 --> 00:39:56,643 I'm proud of you. 747 00:39:56,728 --> 00:39:59,229 I always have been, Sarah. 748 00:39:59,314 --> 00:40:04,025 I know I can be, well, kind of a bit much sometimes. 749 00:40:06,279 --> 00:40:08,154 Thank you, Judith. 750 00:40:14,037 --> 00:40:15,578 Oh, my rideshare is here. 751 00:40:15,664 --> 00:40:16,663 I gotta go. 752 00:40:18,125 --> 00:40:19,207 Bye, Mom. 753 00:40:20,544 --> 00:40:21,701 Bye. 754 00:40:34,724 --> 00:40:35,432 Oh. 755 00:40:44,860 --> 00:40:47,193 Make sure the crib is delivered to the address 756 00:40:47,279 --> 00:40:49,404 that I gave you this week. 757 00:40:50,407 --> 00:40:51,898 I want my daughter to be surprised. 758 00:40:52,659 --> 00:40:54,200 She's gonna be so happy. 759 00:40:57,164 --> 00:40:58,413 David: Look, I already told you 760 00:40:58,540 --> 00:41:00,915 I haven't seen Grace for days. 761 00:41:01,042 --> 00:41:02,834 Can't you just put a detective on the case or something? 762 00:41:06,506 --> 00:41:07,747 Fine. 763 00:41:07,841 --> 00:41:08,840 You know where to reach me. 764 00:41:50,717 --> 00:41:51,591 May I help you? 765 00:41:51,676 --> 00:41:52,759 Yeah. 766 00:41:52,844 --> 00:41:55,470 I was just across the road to see Helen Henderson, 767 00:41:55,597 --> 00:41:57,931 but she's not answering the door when I knock, 768 00:41:58,016 --> 00:42:00,633 and she hasn't really picked up her phone. 769 00:42:00,727 --> 00:42:02,769 Are you a friend of Miss Henderson's? 770 00:42:02,854 --> 00:42:04,136 No. 771 00:42:04,231 --> 00:42:05,313 What's this all about? 772 00:42:05,440 --> 00:42:09,692 Um, one of my colleagues has gone missing and your 773 00:42:09,778 --> 00:42:12,812 neighbor may have been the last person to have seen her. 774 00:42:12,906 --> 00:42:15,490 The police haven't really been helpful either. 775 00:42:15,617 --> 00:42:19,986 Um, Grace, uh, was, well, she was Miss Henderson's 776 00:42:20,080 --> 00:42:21,829 court-appointed social worker. 777 00:42:21,957 --> 00:42:24,791 Social worker? Tsk. I knew that woman was trouble. 778 00:42:24,876 --> 00:42:26,325 She's crazy, isn't she? 779 00:42:26,419 --> 00:42:27,919 I'm not really at liberty to discuss 780 00:42:28,004 --> 00:42:29,212 that kind of information. 781 00:42:29,297 --> 00:42:30,663 Uh... 782 00:42:30,757 --> 00:42:31,923 Probably already said too much. 783 00:42:32,008 --> 00:42:35,835 But I do need to speak with Miss Henderson so, uh, 784 00:42:35,929 --> 00:42:37,837 would you take my card and, uh, 785 00:42:37,931 --> 00:42:40,265 pass it along to her if you see her? 786 00:42:40,350 --> 00:42:41,015 Well... 787 00:42:42,477 --> 00:42:43,342 of course. 788 00:42:43,436 --> 00:42:44,185 Thank you. 789 00:43:33,361 --> 00:43:35,227 When I first looked at this deal, I was impressed. 790 00:43:35,322 --> 00:43:37,229 But looking even deeper, 791 00:43:37,324 --> 00:43:39,741 I have to say that we were blown away, Kyle. 792 00:43:39,868 --> 00:43:41,567 You've got your finger right on the pulse so... 793 00:43:41,661 --> 00:43:42,368 Thank you. 794 00:43:42,454 --> 00:43:43,202 Mm, we think so. 795 00:43:43,288 --> 00:43:45,237 Well, I know so. 796 00:43:45,332 --> 00:43:46,998 So congratulations. 797 00:43:47,083 --> 00:43:48,958 It's a done deal. 798 00:43:49,044 --> 00:43:50,076 Oh, my gosh! 799 00:43:50,170 --> 00:43:51,878 Thank you. Thank you. 800 00:43:51,963 --> 00:43:54,246 And if it's not too short notice, 801 00:43:54,341 --> 00:43:57,008 I'd like to get you on a jet to London tomorrow morning. 802 00:43:57,093 --> 00:43:58,509 Meet our development people there. 803 00:43:58,595 --> 00:44:00,219 Just a getting-to- know-you thing. 804 00:44:00,305 --> 00:44:02,055 I'll send a car and we'll have you back here 805 00:44:02,140 --> 00:44:04,090 in a couple of days. Cool? 806 00:44:04,184 --> 00:44:05,767 You, you will not be sorry. 807 00:44:05,894 --> 00:44:07,093 I know I won't. 808 00:44:07,187 --> 00:44:09,687 I understand that the two of you met on the job, Sarah. 809 00:44:09,773 --> 00:44:10,763 Yes. Yes. 810 00:44:10,857 --> 00:44:12,732 It was, uh, actually kind of a funny story. 811 00:44:14,694 --> 00:44:16,769 I was doing some, uh, design work for him and, well, 812 00:44:16,863 --> 00:44:17,987 you know how these things go. 813 00:44:18,073 --> 00:44:19,438 We just, we kind of hit it off. 814 00:44:19,532 --> 00:44:21,324 Excuse me one second. 815 00:44:21,409 --> 00:44:23,442 Um, I think he was a little bit scared of me, 816 00:44:23,536 --> 00:44:24,619 to be quite honest. 817 00:44:28,249 --> 00:44:30,291 What the hell is this? How'd you know I was here? 818 00:44:30,418 --> 00:44:32,126 Oh, come on. You know I have my ways. 819 00:44:35,048 --> 00:44:36,255 Let's not be children. 820 00:44:45,934 --> 00:44:47,767 Get the hell off of me! 821 00:44:50,980 --> 00:44:51,604 You're insane! 822 00:44:51,690 --> 00:44:54,440 You know something, baby? 823 00:44:54,526 --> 00:44:58,486 You do indignant so well. 824 00:44:58,613 --> 00:44:59,320 Talk soon. 825 00:45:55,628 --> 00:45:56,502 Hello. 826 00:46:02,177 --> 00:46:03,551 Nice house. 827 00:46:03,678 --> 00:46:05,511 Nice home. 828 00:46:05,597 --> 00:46:07,764 Simple, but nice. 829 00:46:09,392 --> 00:46:11,884 Please, come in. 830 00:46:11,978 --> 00:46:14,720 Uh, can I do something for you? 831 00:46:14,814 --> 00:46:17,690 Yes. I wanted to have a little talk. 832 00:46:19,194 --> 00:46:21,861 I spoke with a gentleman in the employ 833 00:46:21,946 --> 00:46:24,697 of the state a little while ago. 834 00:46:24,783 --> 00:46:28,284 He had some not-so-flattering information about you. 835 00:46:28,369 --> 00:46:29,911 Ah. And what was that? 836 00:46:30,038 --> 00:46:34,040 He said you had a court-appointed social worker! 837 00:46:34,125 --> 00:46:36,909 Now I took that to mean you were either in prison 838 00:46:37,003 --> 00:46:39,420 or in a nuthouse. 839 00:46:39,547 --> 00:46:42,882 So I checked, and I was right! 840 00:46:42,967 --> 00:46:45,802 Sarah is so smitten with you. 841 00:46:45,887 --> 00:46:48,721 She can't even see how crazy you are. 842 00:46:51,184 --> 00:46:54,185 And so I am issuing a warning. 843 00:46:56,397 --> 00:47:00,733 If you don't leave my family in peace... 844 00:47:00,819 --> 00:47:03,602 I'll expose you, Helen. 845 00:47:03,696 --> 00:47:07,940 I'll dig even deeper and find out all the dirt! 846 00:47:08,034 --> 00:47:09,325 And I'll prove it to her 847 00:47:09,410 --> 00:47:11,944 and she will never speak to you again! 848 00:47:12,038 --> 00:47:13,246 Are we clear, Helen? 849 00:47:14,415 --> 00:47:15,373 Yes. 850 00:47:17,669 --> 00:47:19,043 I'm so sorry... 851 00:48:40,168 --> 00:48:42,251 I think things went really great tonight. 852 00:48:42,337 --> 00:48:44,420 Yeah. Yeah. 853 00:48:44,505 --> 00:48:45,338 What's wrong? 854 00:48:45,423 --> 00:48:46,205 Aren't you happy? 855 00:48:46,299 --> 00:48:47,423 Yeah. You know, I'm just, uh... 856 00:48:48,551 --> 00:48:49,675 nervous, you know. 857 00:48:49,761 --> 00:48:52,544 Just gotta pack and get on that plane in the morning. 858 00:48:52,639 --> 00:48:53,679 Well, I think it's exciting. 859 00:48:53,765 --> 00:48:55,014 Yeah. 860 00:49:09,238 --> 00:49:09,946 Mom? 861 00:49:11,282 --> 00:49:13,991 Shh. She's probably asleep. 862 00:49:14,077 --> 00:49:14,900 She's a night owl. 863 00:49:14,994 --> 00:49:16,160 It's... 864 00:49:16,245 --> 00:49:17,745 It's only ten. 865 00:49:17,872 --> 00:49:18,621 Mom! 866 00:49:39,560 --> 00:49:41,060 What the hell? 867 00:50:00,373 --> 00:50:01,747 That should do it. 868 00:50:12,635 --> 00:50:13,342 Kyle? What's wrong? 869 00:50:13,428 --> 00:50:16,262 Where's ... Judith? 870 00:50:16,347 --> 00:50:17,796 She made one of her famous getaways. 871 00:50:19,434 --> 00:50:21,475 I'm not sure if I should be worried or relieved. 872 00:50:21,602 --> 00:50:24,395 Oh, she'll be fine. But I promise 873 00:50:24,480 --> 00:50:27,106 she won't be trying to run our lives anymore. 874 00:50:27,191 --> 00:50:29,475 I'm gonna sit down and have the talk with her. 875 00:50:29,569 --> 00:50:30,901 Well, you might not need to. 876 00:50:30,987 --> 00:50:32,987 She was really sweet with me earlier tonight. 877 00:50:33,114 --> 00:50:34,572 Maybe everything will work itself out. 878 00:50:34,657 --> 00:50:35,906 Yeah. 879 00:50:39,203 --> 00:50:39,785 Maybe. 880 00:50:42,248 --> 00:50:44,156 I'm sorry, Judith. 881 00:50:44,250 --> 00:50:45,750 You made me do it. 882 00:50:48,254 --> 00:50:53,332 I promise that I will take care of our girl. 883 00:50:53,426 --> 00:50:55,760 She'll be safe and loved... 884 00:51:00,391 --> 00:51:01,673 forever. 885 00:51:03,394 --> 00:51:05,269 Ahh. 886 00:51:07,690 --> 00:51:09,482 These are perfect. 887 00:51:09,567 --> 00:51:11,350 Thanks, Harold. 888 00:51:11,444 --> 00:51:12,693 Told you. 889 00:51:12,820 --> 00:51:13,694 I'm an artist. 890 00:51:54,445 --> 00:51:55,903 Did you bring the cash? 891 00:51:56,030 --> 00:51:57,071 Of course. 892 00:52:04,038 --> 00:52:07,072 I can see you've become accustomed 893 00:52:07,166 --> 00:52:09,408 to a certain style of living. 894 00:52:10,837 --> 00:52:13,379 That explains a great many things. 895 00:52:13,464 --> 00:52:15,581 Save the corny judgement. 896 00:52:15,675 --> 00:52:17,675 I want what we agreed upon times two. 897 00:52:19,512 --> 00:52:21,762 You've got a lot of nerve, child. 898 00:52:21,889 --> 00:52:23,931 I have expenses! 899 00:52:25,184 --> 00:52:27,092 This is non-negotiable, Helen. 900 00:52:27,186 --> 00:52:32,189 Um-hm. I want what I came for. 901 00:52:34,694 --> 00:52:37,736 You are true to your word. 902 00:52:37,822 --> 00:52:40,281 This is damning stuff. 903 00:52:40,408 --> 00:52:41,365 Uh! 904 00:52:42,577 --> 00:52:43,775 My money! 905 00:52:43,870 --> 00:52:45,536 Or what? 906 00:52:45,621 --> 00:52:47,246 You're gonna tell Sarah that we entered 907 00:52:47,331 --> 00:52:49,123 into a devil's bargain? 908 00:52:49,250 --> 00:52:51,584 Oh, that won't end well for either one of us. 909 00:52:51,669 --> 00:52:53,878 I got into this for the money. 910 00:52:53,963 --> 00:52:55,838 I don't trust you! 911 00:52:55,923 --> 00:52:58,790 So think of the extra cash as insurance. 912 00:52:58,885 --> 00:53:03,629 I am not a woman who likes threats. 913 00:53:03,723 --> 00:53:05,389 You remind me of my mother. 914 00:53:05,474 --> 00:53:06,515 Hm. 915 00:53:08,477 --> 00:53:10,519 I hated my mother! 916 00:53:15,568 --> 00:53:18,485 You've been a bad, bad girl, Angela. 917 00:53:34,921 --> 00:53:39,548 Here is the money we agreed upon. 918 00:53:40,968 --> 00:53:43,093 Now, I trust that completes our contract 919 00:53:43,179 --> 00:53:47,806 and that you never darken my door again. 920 00:53:49,018 --> 00:53:49,975 Yes. 921 00:53:50,061 --> 00:53:50,851 What was that? 922 00:53:52,146 --> 00:53:53,312 I said yes. 923 00:53:53,397 --> 00:53:54,355 Good. 924 00:54:07,286 --> 00:54:08,285 Have a good flight. 925 00:54:08,371 --> 00:54:09,828 Call me when you get there. 926 00:54:09,914 --> 00:54:11,038 I will. 927 00:54:11,165 --> 00:54:11,914 I love you. 928 00:54:13,417 --> 00:54:14,250 OK. 929 00:54:16,504 --> 00:54:18,045 Um... 930 00:54:23,511 --> 00:54:24,343 I love you. 931 00:54:24,428 --> 00:54:25,469 I love you too. 932 00:54:28,683 --> 00:54:29,890 Jen on phone: So he's a little scared. 933 00:54:30,017 --> 00:54:30,882 So what? 934 00:54:30,977 --> 00:54:32,217 I mean, it's natural for a guy 935 00:54:32,311 --> 00:54:33,852 who's making the deal of his life, right? 936 00:54:33,938 --> 00:54:34,886 I don't know. 937 00:54:34,981 --> 00:54:35,729 There was something off. 938 00:54:35,856 --> 00:54:37,439 He was so... 939 00:54:37,525 --> 00:54:39,725 reflective, I guess. 940 00:54:39,819 --> 00:54:41,727 Anyway, I'm stuck here all alone for the next two days. 941 00:54:41,821 --> 00:54:43,237 You wanna have a movie night or something? 942 00:54:43,364 --> 00:54:45,397 I won't be out from under these papers 943 00:54:45,491 --> 00:54:48,284 until at least Friday. You should call Helen. 944 00:54:48,369 --> 00:54:49,326 No, she's been gone. 945 00:54:49,412 --> 00:54:51,036 She's probably getting ready for her trip. 946 00:54:51,122 --> 00:54:52,329 She's moving away soon. 947 00:54:52,415 --> 00:54:54,406 Oh. That's sad. 948 00:54:54,500 --> 00:54:55,407 You guys were really getting along. 949 00:54:55,501 --> 00:54:56,667 Yeah. 950 00:54:56,752 --> 00:54:58,243 But she said she had a country place 951 00:54:58,337 --> 00:54:59,211 and that I can come visit. 952 00:54:59,297 --> 00:55:00,671 Maybe you could come visit too. 953 00:55:04,051 --> 00:55:06,051 Hey. I gotta go but we'll talk this weekend, OK? 954 00:55:06,137 --> 00:55:07,469 Take care of yourself. 955 00:55:07,555 --> 00:55:08,887 You're worrying for two now, remember? 956 00:55:08,973 --> 00:55:10,597 I remember. Bye. 957 00:56:00,066 --> 00:56:00,972 Hey, this is Kyle Collins 958 00:56:01,067 --> 00:56:02,140 with Tech Com Industries. 959 00:56:02,234 --> 00:56:04,142 Leave your digits and I'll get back to you. 960 00:56:04,236 --> 00:56:06,144 You're the luckiest man in the world. 961 00:56:06,238 --> 00:56:08,864 Yeah! We're, we're looking at a great future together! 962 00:56:08,949 --> 00:56:11,116 Tell me another one, you pathetic liar! 963 00:56:33,599 --> 00:56:35,090 Oh, child. 964 00:56:35,184 --> 00:56:38,102 Oh... Helen, I... I feel so stupid. 965 00:56:39,355 --> 00:56:40,187 What? 966 00:56:44,902 --> 00:56:46,485 And this was just last night? 967 00:56:48,239 --> 00:56:49,279 He was making out with her 968 00:56:49,407 --> 00:56:51,440 while I was playing pretty wife for his new boss. 969 00:56:52,410 --> 00:56:53,450 Despicable. 970 00:56:53,577 --> 00:56:55,777 Helen, I feel so sick. 971 00:56:55,871 --> 00:56:56,912 You are a wonderful woman 972 00:56:56,997 --> 00:56:59,331 and you're going to be a wonderful mother! 973 00:56:59,417 --> 00:57:02,292 Kyle does not deserve either of you, never did! 974 00:57:04,088 --> 00:57:07,131 Honey, look at me. Look at me. 975 00:57:07,258 --> 00:57:11,468 I can't tell you how many times I've had to start over, 976 00:57:11,595 --> 00:57:14,129 but I always knew where it was leading. 977 00:57:14,223 --> 00:57:17,632 I knew when to move on and bury the past. 978 00:57:17,726 --> 00:57:21,311 That's fine for you, Helen, but what about our child? 979 00:57:21,439 --> 00:57:23,313 That binds me with Kyle forever. 980 00:57:23,441 --> 00:57:25,899 How can I ever look him in the eye again? 981 00:57:25,985 --> 00:57:27,976 I saw your suitcases. 982 00:57:28,070 --> 00:57:30,145 Where were you planning on going? 983 00:57:30,239 --> 00:57:32,281 I don't know, any place but here. 984 00:57:32,366 --> 00:57:34,491 Maybe just get in the car and drive. 985 00:57:34,618 --> 00:57:35,826 It's ironic. 986 00:57:35,953 --> 00:57:38,370 I was coming over to say good-bye. 987 00:57:38,456 --> 00:57:40,655 I am planning on going to my place in the country 988 00:57:40,749 --> 00:57:42,749 this afternoon. 989 00:57:42,835 --> 00:57:44,793 Why don't you come with me? 990 00:57:44,879 --> 00:57:47,880 Stay for a few days, hm? 991 00:57:47,965 --> 00:57:49,798 You don't mind if I come with you? 992 00:57:49,884 --> 00:57:52,342 Oh, nothing would make me happier. 993 00:57:53,762 --> 00:57:54,669 Thank you, Helen. 994 00:57:54,763 --> 00:57:56,838 Oh, no. 995 00:57:56,932 --> 00:57:58,557 You're so kind. Thank you. 996 00:57:58,642 --> 00:58:00,267 Oh, thank you. 997 00:58:00,352 --> 00:58:02,102 Thank you, my dear. 998 00:58:06,567 --> 00:58:07,608 Mmm. 999 00:58:08,944 --> 00:58:10,068 Mm. 1000 00:58:16,827 --> 00:58:17,910 Dear Kyle... 1001 00:58:19,163 --> 00:58:21,163 As I write this to you, my heart is filled with sadness. 1002 00:58:23,000 --> 00:58:24,875 I don't understand how you could do these things to me 1003 00:58:25,002 --> 00:58:26,084 and to our family. 1004 00:58:27,755 --> 00:58:29,871 In the past, I've given you the benefit of the doubt 1005 00:58:29,965 --> 00:58:32,049 and forgiven your mistakes, but now you've left me no choice 1006 00:58:32,176 --> 00:58:35,219 but to consider living apart. 1007 00:58:35,346 --> 00:58:36,678 I'm going away for a while. 1008 00:58:37,681 --> 00:58:38,847 I need time alone. 1009 00:58:38,933 --> 00:58:40,182 I need to think about our future, 1010 00:58:40,267 --> 00:58:42,050 and you need to think too... 1011 00:58:42,144 --> 00:58:43,894 about what you've done. 1012 00:58:44,021 --> 00:58:45,020 Good-bye. 1013 00:59:02,081 --> 00:59:03,747 I should probably call Jennifer soon. 1014 00:59:03,874 --> 00:59:05,874 She'll wonder where I've been. 1015 00:59:05,960 --> 00:59:07,543 Whatever you think is best. 1016 00:59:09,838 --> 00:59:11,755 I just, I don't even know what to say to her. 1017 00:59:13,717 --> 00:59:16,084 This is all so embarrassing. 1018 00:59:16,178 --> 00:59:18,053 I just, I feel exhausted. 1019 00:59:18,138 --> 00:59:18,679 Here. 1020 00:59:20,432 --> 00:59:21,765 Here, have a drink. 1021 00:59:21,892 --> 00:59:23,425 You're dehydrated. 1022 00:59:23,519 --> 00:59:24,268 Thanks. 1023 00:59:42,746 --> 00:59:44,204 Hey, big guy. What's up? 1024 00:59:44,290 --> 00:59:46,331 Hey. I just got to my hotel and checked my phone 1025 00:59:46,417 --> 00:59:49,001 and Sarah left me a really pissed-off message. 1026 00:59:49,086 --> 00:59:50,452 I never heard her like that before 1027 00:59:50,546 --> 00:59:51,286 and I'm really worried. 1028 00:59:51,380 --> 00:59:52,671 What'd she say? 1029 00:59:52,756 --> 00:59:54,256 She just cursed me out and hung up. 1030 00:59:54,341 --> 00:59:55,882 I've been trying to get her on the phone 1031 00:59:55,968 --> 00:59:57,968 and she won't answer. 1032 00:59:58,095 --> 00:59:59,052 The next flight isn't until morning 1033 00:59:59,138 --> 01:00:00,804 but I'm really thinking about getting on it. 1034 01:00:00,931 --> 01:00:02,097 Don't panic. 1035 01:00:02,182 --> 01:00:03,307 I'm on it, Kyle. 1036 01:00:03,434 --> 01:00:04,808 I'll get her and see what's up. 1037 01:00:04,935 --> 01:00:06,301 We'll figure this out. 1038 01:00:06,395 --> 01:00:07,477 OK. 1039 01:00:12,943 --> 01:00:14,610 Hey, guys. I'm not around, 1040 01:00:14,695 --> 01:00:16,811 so leave that all-important message. 1041 01:00:16,905 --> 01:00:18,155 Hey. 1042 01:00:18,282 --> 01:00:19,781 So what the hell's going on? 1043 01:00:19,867 --> 01:00:22,326 Kyle's about to drop everything and run back here. 1044 01:00:22,453 --> 01:00:23,827 If you don't call me back right now, 1045 01:00:23,954 --> 01:00:25,320 I'm coming over there. 1046 01:00:25,414 --> 01:00:26,455 Fair warning. 1047 01:00:37,301 --> 01:00:39,051 It won't hurt the baby, darling. 1048 01:00:39,136 --> 01:00:40,636 You'll just sleep for a while. 1049 01:01:08,248 --> 01:01:09,998 Hey, guys. I'm not around, 1050 01:01:10,084 --> 01:01:11,533 so leave that all-important message. 1051 01:01:13,170 --> 01:01:14,878 It went straight to voicemail this time, hon. 1052 01:01:16,048 --> 01:01:17,214 Which means you turned off your phone 1053 01:01:17,341 --> 01:01:19,049 since I called last. 1054 01:01:19,176 --> 01:01:21,301 I am now officially worried. 1055 01:01:25,974 --> 01:01:27,432 Sarah? 1056 01:01:29,186 --> 01:01:30,385 Sarah, come on! Open up! 1057 01:01:46,328 --> 01:01:48,203 Sarah? 1058 01:01:50,332 --> 01:01:51,289 Hello? 1059 01:02:09,560 --> 01:02:11,435 Hey, this is Kyle Collins. Leave your digits 1060 01:02:11,562 --> 01:02:12,728 and I'll get back to you. 1061 01:02:12,813 --> 01:02:14,763 Hey, Kyle. 1062 01:02:14,857 --> 01:02:17,274 Getting your ass back here is a good idea. 1063 01:02:17,401 --> 01:02:19,434 You're gonna have a lot of explaining to do. 1064 01:02:42,509 --> 01:02:45,126 We're here, Sarah. 1065 01:02:45,220 --> 01:02:48,296 The start of our new life. 1066 01:02:48,390 --> 01:02:49,848 I'm gonna help you inside. 1067 01:03:29,681 --> 01:03:31,556 Helen? 1068 01:03:31,642 --> 01:03:33,258 Sweetheart? I'm up here. 1069 01:04:10,973 --> 01:04:12,463 Hello. 1070 01:04:12,558 --> 01:04:13,139 Hi. 1071 01:04:14,893 --> 01:04:17,635 You were so tired when we arrived 1072 01:04:17,729 --> 01:04:19,312 that you slept through the night. 1073 01:04:22,192 --> 01:04:23,733 Helen, I was thinking that maybe I should probably 1074 01:04:23,819 --> 01:04:25,318 try to call Jennifer. 1075 01:04:25,445 --> 01:04:26,644 Do you know where my phone is? 1076 01:04:26,738 --> 01:04:27,612 Oh, right here. 1077 01:04:28,949 --> 01:04:30,156 Thanks. 1078 01:04:30,284 --> 01:04:34,411 Um, I'm afraid we don't have reception in these mountains 1079 01:04:34,496 --> 01:04:37,322 and, uh, I don't have my landline yet. 1080 01:04:37,416 --> 01:04:39,824 But you'll talk to Jennifer soon. 1081 01:04:39,918 --> 01:04:41,826 And you did leave a note for Kyle 1082 01:04:41,920 --> 01:04:44,462 so that should explain everything to both of them. 1083 01:04:44,548 --> 01:04:46,047 Cream and sugar? 1084 01:04:46,133 --> 01:04:48,833 Yes, please. 1085 01:04:48,927 --> 01:04:50,343 I just really think that I should call-- 1086 01:04:50,470 --> 01:04:54,014 Isn't this place beautiful? 1087 01:04:54,141 --> 01:04:58,009 I spared no expense. 1088 01:04:58,103 --> 01:05:00,353 I wanted it to be perfect. 1089 01:05:00,480 --> 01:05:04,024 I wanted this moment to be just right. 1090 01:05:06,445 --> 01:05:09,654 Oh, please! Have something to eat. 1091 01:05:09,740 --> 01:05:13,700 Blueberry muffins are your favorite, remember? 1092 01:05:13,827 --> 01:05:15,744 Right. Yeah. 1093 01:05:18,081 --> 01:05:21,374 I'm sorry that I'm being so weird, Helen. 1094 01:05:21,501 --> 01:05:23,209 You've been really kind letting me come here 1095 01:05:23,337 --> 01:05:26,087 and it is a gorgeous place. 1096 01:05:26,173 --> 01:05:28,506 When you're a bit more awake, 1097 01:05:28,592 --> 01:05:30,425 I will show you around. 1098 01:05:30,510 --> 01:05:33,845 And you can spend the day relaxing and then tomorrow 1099 01:05:33,931 --> 01:05:36,556 we'll go into town so you can call Jennifer. 1100 01:05:36,683 --> 01:05:38,850 That sounds great. 1101 01:05:47,903 --> 01:05:49,235 Jen: I'll be in on Monday, first thing. 1102 01:05:49,363 --> 01:05:51,062 Tell Shelly I'll sub for her to make it up. 1103 01:05:51,156 --> 01:05:52,197 Thanks for understanding. 1104 01:06:14,680 --> 01:06:16,137 Helen Henderson. 1105 01:06:20,978 --> 01:06:25,596 I never get over how, how beautiful this is. 1106 01:06:25,691 --> 01:06:27,524 It's so isolated. 1107 01:06:27,609 --> 01:06:32,445 Oh, I own all the land as far as the eye can see. 1108 01:06:32,572 --> 01:06:36,449 Ha. My closest neighbor is twenty miles away from here. 1109 01:06:38,537 --> 01:06:41,287 I can't stop thinking about Kyle. 1110 01:06:41,415 --> 01:06:43,623 I had a counselor in school who once told me that the only 1111 01:06:43,750 --> 01:06:45,450 way out of your problems is through them, 1112 01:06:45,544 --> 01:06:48,545 and I just feel like I'm doing the exact opposite, you know, 1113 01:06:48,630 --> 01:06:50,296 running away and hiding? 1114 01:06:50,424 --> 01:06:52,465 Well, there's no shame in that. 1115 01:06:52,592 --> 01:06:54,959 It's the first stage in starting over. 1116 01:08:12,631 --> 01:08:14,881 Isn't it nice? 1117 01:08:15,008 --> 01:08:17,383 I bought it just for you. 1118 01:08:17,511 --> 01:08:20,386 Helen, this is just... 1119 01:08:20,514 --> 01:08:24,640 this is way, way, way, way too much. 1120 01:08:24,726 --> 01:08:28,228 Oh, I wish I had locked the door so that I could show this 1121 01:08:28,354 --> 01:08:30,888 to you in my own way. 1122 01:08:30,982 --> 01:08:34,067 And those speakers on the wall, they're baby monitors, 1123 01:08:34,193 --> 01:08:35,026 aren't they? 1124 01:08:35,112 --> 01:08:37,060 Mm-hm. 1125 01:08:37,155 --> 01:08:41,574 You needed a place to raise your daughter, unspoiled, 1126 01:08:41,701 --> 01:08:47,080 untouched by corruption, and I have made it happen for you. 1127 01:08:47,207 --> 01:08:51,084 Wait. You, you want me to stay here? 1128 01:08:51,210 --> 01:08:53,210 Don't you want to? 1129 01:08:53,296 --> 01:08:54,754 Helen. 1130 01:08:54,880 --> 01:08:56,755 No, you, you can't be serious. 1131 01:08:56,883 --> 01:08:58,758 No, this, this is all... 1132 01:08:58,885 --> 01:09:00,093 this is too much. 1133 01:09:00,219 --> 01:09:05,932 Child, I'm the mother you never had and you're going to 1134 01:09:06,059 --> 01:09:08,893 have the daughter you always wanted. 1135 01:09:08,978 --> 01:09:11,271 We found each other. 1136 01:09:11,398 --> 01:09:14,190 We're going to be a family. 1137 01:09:16,694 --> 01:09:20,112 Now, I'm going to give you a few moments... 1138 01:09:20,240 --> 01:09:22,907 and then we will open some presents. 1139 01:09:22,993 --> 01:09:24,742 Hm? 1140 01:09:45,264 --> 01:09:46,306 Have a nice flight? 1141 01:09:48,894 --> 01:09:50,934 What's going on? 1142 01:09:51,021 --> 01:09:52,386 Why are you looking at me like that? 1143 01:09:52,479 --> 01:09:53,396 This is insanity! 1144 01:09:55,692 --> 01:09:57,650 This is all a setup! 1145 01:09:57,736 --> 01:09:59,393 This is not at all what really happened! 1146 01:09:59,487 --> 01:10:00,862 Angela trapped me! 1147 01:10:00,947 --> 01:10:02,063 Oh, give me a break, Kyle! 1148 01:10:02,157 --> 01:10:04,398 Do you really expect either of us to believe that? 1149 01:10:04,492 --> 01:10:06,701 Jennifer, I screwed up so bad with Sarah before, 1150 01:10:06,786 --> 01:10:08,452 but that is not who I am now! 1151 01:10:08,538 --> 01:10:10,871 She made me wanna be a better person. 1152 01:10:10,957 --> 01:10:12,832 She made me wanna be worthy of her 1153 01:10:12,918 --> 01:10:14,959 and I worked so hard to earn that again! 1154 01:10:15,045 --> 01:10:17,337 Oh, my God. 1155 01:10:17,422 --> 01:10:19,547 I've gotta believe she's gonna see the truth. 1156 01:10:19,633 --> 01:10:21,549 Jennifer, please, please. 1157 01:10:21,635 --> 01:10:23,509 You, you have to help me. 1158 01:10:23,594 --> 01:10:25,085 What am I supposed to do? 1159 01:10:25,180 --> 01:10:27,421 Her phone isn't even on. 1160 01:10:27,514 --> 01:10:30,058 This situation seems way past words. 1161 01:10:36,900 --> 01:10:38,358 You crazy woman. 1162 01:10:38,443 --> 01:10:40,026 What the hell is going on? 1163 01:10:40,111 --> 01:10:42,570 Angela: I'm sorry. It was just business. 1164 01:10:42,656 --> 01:10:44,105 You set me up! 1165 01:10:44,199 --> 01:10:45,439 And now my wife is gone! 1166 01:10:45,532 --> 01:10:46,616 I needed the money. 1167 01:10:48,912 --> 01:10:50,278 I'm getting out of town but there's something 1168 01:10:50,371 --> 01:10:52,038 I need to tell you before I go. 1169 01:10:52,123 --> 01:10:53,873 What? 1170 01:10:53,959 --> 01:10:58,920 I can't say exactly but Helen Henderson, 1171 01:10:59,005 --> 01:11:00,421 just watch out for her. 1172 01:11:00,507 --> 01:11:02,423 She's dangerous. 1173 01:11:02,509 --> 01:11:05,260 I don't want you or Sarah to get hurt. 1174 01:11:05,344 --> 01:11:06,678 She's capable of anything. 1175 01:11:06,763 --> 01:11:07,594 Where is Helen now? 1176 01:11:07,681 --> 01:11:09,264 I have no idea! 1177 01:11:09,349 --> 01:11:12,392 Just stay away from her. 1178 01:11:12,477 --> 01:11:13,226 I'm gone. 1179 01:11:13,311 --> 01:11:14,143 Angela! 1180 01:11:14,896 --> 01:11:16,304 Angela! Dammit! 1181 01:11:17,898 --> 01:11:20,525 Kyle, I think we should call this guy. 1182 01:11:28,451 --> 01:11:29,492 Sarah? 1183 01:11:32,580 --> 01:11:35,498 I know this is a difficult adjustment for you, 1184 01:11:35,625 --> 01:11:38,826 but the sooner you come to terms with it, 1185 01:11:38,920 --> 01:11:41,662 the better things will be. 1186 01:11:41,755 --> 01:11:47,302 And I haven't done any of this out of malicious intent. 1187 01:11:47,387 --> 01:11:49,337 Oh... 1188 01:11:49,431 --> 01:11:50,888 I love you, Sarah. 1189 01:11:50,974 --> 01:11:53,266 Helen, I need you to tell me the truth! 1190 01:11:53,351 --> 01:11:54,809 Did you have anything to do with those pictures 1191 01:11:54,894 --> 01:11:56,227 of Angela and my husband? 1192 01:11:58,398 --> 01:12:00,440 Helen... 1193 01:12:00,525 --> 01:12:03,067 I've spent my whole life looking for people to trust 1194 01:12:03,153 --> 01:12:06,020 and I've been hurt a lot, so please just tell me the truth! 1195 01:12:06,114 --> 01:12:07,112 Calm down. 1196 01:12:08,700 --> 01:12:09,991 He wasn't good for you. 1197 01:12:10,076 --> 01:12:11,692 He never was. 1198 01:12:11,786 --> 01:12:15,029 Men like that never change! 1199 01:12:15,123 --> 01:12:18,624 And I won't let that man break your heart again. 1200 01:12:25,300 --> 01:12:27,875 Helen Henderson wasn't a textbook case. 1201 01:12:27,969 --> 01:12:31,554 She was uniquely afflicted, hot and cold, 1202 01:12:31,681 --> 01:12:34,807 tortured by her own actions, also very intelligent. 1203 01:12:36,519 --> 01:12:38,728 I thought she might be a problem for my colleague, 1204 01:12:38,855 --> 01:12:46,193 Grace Henry, and, um, now Grace is, uh, gone. 1205 01:12:46,279 --> 01:12:47,895 Do you think Helen had something to do with 1206 01:12:47,989 --> 01:12:50,231 Miss Henry's disappearance? 1207 01:12:50,325 --> 01:12:54,035 I'm not sure, but police are looking into it now, 1208 01:12:54,120 --> 01:12:55,577 so hopefully they find something. 1209 01:12:55,705 --> 01:12:56,788 Do you know where Helen might have gone? 1210 01:12:58,625 --> 01:13:02,085 Well, um, she would talk to her doctors a lot about 1211 01:13:02,212 --> 01:13:05,963 buying property, um, near the Allegheny Forest, 1212 01:13:06,049 --> 01:13:08,082 near Bradford, about a six-hour drive. 1213 01:13:08,175 --> 01:13:10,584 Um, but there's just so much woods. 1214 01:13:10,678 --> 01:13:12,678 Um, unless you knew exactly what you were looking for, 1215 01:13:12,764 --> 01:13:14,088 you could get lost forever. 1216 01:13:14,182 --> 01:13:15,306 I got it. 1217 01:13:15,392 --> 01:13:17,266 Thanks for your time. 1218 01:13:17,394 --> 01:13:19,227 Wait, Kyle. We need to think this through. 1219 01:13:19,312 --> 01:13:20,770 If Helen had something to do with Grace Henry's 1220 01:13:20,897 --> 01:13:21,853 disappearance... 1221 01:13:21,940 --> 01:13:23,764 Then she's dangerous, just like Angela said, 1222 01:13:23,858 --> 01:13:24,732 and Sarah's with her. 1223 01:13:24,818 --> 01:13:25,933 I have an idea! 1224 01:13:26,027 --> 01:13:28,269 We can do a real estate search on deals in the area. 1225 01:13:28,362 --> 01:13:29,603 Maybe we can find an exact address. 1226 01:13:29,697 --> 01:13:31,272 I have to get on the road, OK? 1227 01:13:31,366 --> 01:13:32,907 You do that here and you call me. 1228 01:13:32,992 --> 01:13:37,327 Kyle, I know you feel responsible but be careful. 1229 01:13:37,414 --> 01:13:39,414 I'm just getting a really bad feeling about this. 1230 01:13:39,499 --> 01:13:41,782 Listen, we will find her, OK? 1231 01:13:41,876 --> 01:13:43,784 I know we will, and I'm gonna keep her safe. 1232 01:13:43,878 --> 01:13:45,169 All right? 1233 01:13:53,972 --> 01:13:56,431 You haven't eaten a thing. 1234 01:13:56,516 --> 01:13:57,557 Is everything OK? 1235 01:14:00,520 --> 01:14:04,472 Helen, please. 1236 01:14:04,566 --> 01:14:08,976 Nobody deserves to be a victim, nobody. 1237 01:14:09,070 --> 01:14:13,981 My dear Sarah, it made me so sad to do what I did, 1238 01:14:14,075 --> 01:14:17,910 when I saw how heartbroken you were, but I had to show you. 1239 01:14:17,996 --> 01:14:20,121 You had to learn. 1240 01:14:20,206 --> 01:14:22,323 And now I've shown you the truth about Kyle. 1241 01:14:22,416 --> 01:14:24,834 No, Kyle was never a monster. 1242 01:14:24,960 --> 01:14:26,994 He deserved a second chance, and I gave it to him. 1243 01:14:27,088 --> 01:14:28,880 I wanted it for us, Helen. 1244 01:14:28,965 --> 01:14:29,839 I still do. 1245 01:14:29,966 --> 01:14:30,965 He betrayed you! 1246 01:14:31,050 --> 01:14:33,134 And I forgave him for it! 1247 01:14:33,219 --> 01:14:35,503 That's what makes us better than monsters, Helen, 1248 01:14:35,597 --> 01:14:37,972 forgiving, moving on, not turning our backs 1249 01:14:38,057 --> 01:14:40,508 when we realize the people we love are only human! 1250 01:14:40,602 --> 01:14:41,934 Oh, listen to yourself. 1251 01:14:42,020 --> 01:14:44,344 You sound like an abused wife rationalizing. 1252 01:14:44,439 --> 01:14:45,646 I love him, Helen! 1253 01:14:47,734 --> 01:14:49,233 Please, just, just take me home. 1254 01:14:49,318 --> 01:14:51,986 I, I won't tell anybody about you or this place. 1255 01:14:52,071 --> 01:14:53,853 I'll even, I'll come back and see you, OK? 1256 01:14:53,948 --> 01:14:54,989 We can work through all this 1257 01:14:55,074 --> 01:14:57,492 together but first you have to let me go. 1258 01:14:59,412 --> 01:15:04,081 My child, I will never let you go. 1259 01:15:09,255 --> 01:15:12,173 Now I hope you like molten-chocolate cake. 1260 01:15:12,258 --> 01:15:15,843 I make it better than anyone else. 1261 01:15:49,462 --> 01:15:51,912 Come on, come on, come on, come on! 1262 01:15:58,012 --> 01:15:59,844 You won't be leaving that way, Sarah. 1263 01:15:59,931 --> 01:16:00,972 I made sure of it. 1264 01:16:01,057 --> 01:16:03,591 You really didn't think me that foolish, did you? 1265 01:16:03,684 --> 01:16:05,142 You can't keep me here, Helen. 1266 01:16:06,353 --> 01:16:08,271 No, I, I, I won't stay here! 1267 01:16:08,398 --> 01:16:10,398 Yes, you will. 1268 01:16:10,483 --> 01:16:15,068 And one day you'll thank me, and you'll be happy here. 1269 01:16:15,154 --> 01:16:16,487 Now, come on in. 1270 01:16:16,573 --> 01:16:17,938 You'll catch your death. 1271 01:16:18,032 --> 01:16:19,607 And it's almost bedtime. 1272 01:16:19,701 --> 01:16:21,200 You need your rest. 1273 01:16:22,745 --> 01:16:24,537 I'm gonna have to lock your door tonight. 1274 01:16:24,621 --> 01:16:25,913 And don't even think to try the windows. 1275 01:16:25,999 --> 01:16:27,039 They're barred. 1276 01:16:27,125 --> 01:16:29,458 I've planned for everything. 1277 01:16:29,585 --> 01:16:33,379 Are you gonna shoot me if I misbehave? 1278 01:16:33,464 --> 01:16:37,967 I wouldn't hurt the baby, but I promise, 1279 01:16:38,094 --> 01:16:43,347 I'll do whatever it takes to keep you both safe. 1280 01:16:46,352 --> 01:16:47,809 Come. Come on. 1281 01:16:52,400 --> 01:16:53,441 So you came up with nothing? 1282 01:16:53,526 --> 01:16:56,068 Jen: Well, not exactly. 1283 01:16:56,154 --> 01:16:59,146 I found a lot of real-estate purchases in the area. 1284 01:16:59,240 --> 01:17:00,615 But there's so many, 1285 01:17:00,700 --> 01:17:02,325 it would take weeks to go through them all. 1286 01:17:02,452 --> 01:17:04,368 OK. Maybe I could just go asking around Bradford 1287 01:17:04,454 --> 01:17:06,077 'cause somebody's gotta know where the lady lives, right? 1288 01:17:06,164 --> 01:17:07,204 It's unlikely. 1289 01:17:07,290 --> 01:17:09,957 According to Sarah, Helen just moved into the area. 1290 01:17:13,296 --> 01:17:15,296 You know... 1291 01:17:15,380 --> 01:17:17,665 I think I'm gonna go across the street, Kyle, 1292 01:17:17,759 --> 01:17:20,635 see if I can look into Helen's house. 1293 01:17:20,719 --> 01:17:22,335 She might have left something behind that can help. 1294 01:17:22,430 --> 01:17:24,388 OK. Uh, I'll just sit tight then. 1295 01:17:24,474 --> 01:17:25,473 I'm about fifty miles from Bradford. 1296 01:18:25,993 --> 01:18:26,909 Gotcha. 1297 01:18:40,258 --> 01:18:41,716 G-H? 1298 01:18:43,219 --> 01:18:44,343 Grace Henry. 1299 01:19:04,073 --> 01:19:04,822 Oh, my God! 1300 01:19:14,375 --> 01:19:15,583 Hey! Hey! What's up? What's going on? 1301 01:19:15,668 --> 01:19:17,117 I'm going crazy! 1302 01:19:17,210 --> 01:19:19,286 Kyle, listen to me very carefully. 1303 01:19:19,380 --> 01:19:20,880 You have to get to Sarah fast. 1304 01:19:20,965 --> 01:19:22,121 I'm gonna text you the address. 1305 01:19:22,216 --> 01:19:23,957 She's about twenty minutes away from where you are now. 1306 01:19:24,050 --> 01:19:24,958 Oh, my God, Kyle. 1307 01:19:25,052 --> 01:19:26,794 OK. Just, just, just slow down, OK? 1308 01:19:26,888 --> 01:19:28,219 Just, just get a grip! 1309 01:19:28,306 --> 01:19:30,130 What's going on? 1310 01:19:30,224 --> 01:19:33,726 I found something in Helen's backyard. 1311 01:19:33,811 --> 01:19:35,770 I think there's a body buried back there. 1312 01:19:56,584 --> 01:19:58,250 This can't be happening. 1313 01:20:00,254 --> 01:20:01,337 This can't be happening. 1314 01:20:51,180 --> 01:20:52,179 Hello? 1315 01:20:56,644 --> 01:20:57,643 Who's there? 1316 01:21:06,320 --> 01:21:08,737 I saw your headlights. 1317 01:21:08,865 --> 01:21:10,155 Come out where I can see you! 1318 01:21:13,702 --> 01:21:14,368 Oh, my God! 1319 01:21:15,371 --> 01:21:16,829 Oh, my God! 1320 01:21:16,914 --> 01:21:17,871 Oh, my God! Oh, my God! 1321 01:22:51,842 --> 01:22:54,009 Oh God! Oh my God! 1322 01:22:56,180 --> 01:22:56,837 Sarah? 1323 01:22:56,931 --> 01:22:58,806 Kyle! I can't open the door! 1324 01:22:58,891 --> 01:23:00,007 It's locked on this side. 1325 01:23:01,102 --> 01:23:03,677 Oh, my God, are you and the baby OK? 1326 01:23:03,771 --> 01:23:05,853 Kyle! Helen is crazy! 1327 01:23:05,982 --> 01:23:07,564 OK, yeah. All right. Let's get you out of here. 1328 01:23:36,094 --> 01:23:38,879 Stop right there! 1329 01:23:38,973 --> 01:23:40,547 You step aside from her. 1330 01:23:40,641 --> 01:23:41,264 It's all over, lady! 1331 01:23:41,350 --> 01:23:42,516 The cops know what you did! 1332 01:23:42,601 --> 01:23:43,767 I'm warning you. 1333 01:23:43,853 --> 01:23:44,852 They'll be here any second! 1334 01:23:44,937 --> 01:23:48,188 I said step away from her, Kyle! 1335 01:23:48,273 --> 01:23:49,556 Just give me the gun, OK? 1336 01:23:49,650 --> 01:23:52,359 Everything will be OK. I promise! 1337 01:23:52,445 --> 01:23:56,030 You are talking to me just like all those others. 1338 01:23:56,115 --> 01:23:57,990 They treat me like I'm crazy! 1339 01:23:58,075 --> 01:24:00,400 But is it crazy to want a family? 1340 01:24:00,494 --> 01:24:03,570 Is it crazy to want to protect my own daughter? 1341 01:24:03,664 --> 01:24:05,789 I'm not your daughter! 1342 01:24:05,875 --> 01:24:10,210 Yes, you are. Yes, you are! 1343 01:24:10,296 --> 01:24:12,087 You don't even know what you're saying! 1344 01:24:12,214 --> 01:24:12,671 Helen, please! 1345 01:24:15,760 --> 01:24:17,084 Don't shoot me. 1346 01:24:17,178 --> 01:24:20,929 Oh, my God. 1347 01:24:21,057 --> 01:24:22,473 What am I doing? 1348 01:24:25,978 --> 01:24:27,427 No! 1349 01:24:27,521 --> 01:24:29,353 Everything's ruined. 1350 01:24:29,440 --> 01:24:31,932 Oh, no. 1351 01:24:32,026 --> 01:24:33,817 I don' want to go back to that place... 1352 01:24:35,862 --> 01:24:39,448 I didn't deserve this. 1353 01:24:39,575 --> 01:24:44,577 I worked so hard for my family 1354 01:25:01,847 --> 01:25:03,463 Sarah: So how's my little girl doing? 1355 01:25:03,557 --> 01:25:04,965 Kyle: Cranky, like her mom. 1356 01:25:07,728 --> 01:25:08,644 I love you both so much. 1357 01:25:08,771 --> 01:25:09,895 Mmm. 1358 01:25:09,980 --> 01:25:11,730 Mmm. 1359 01:25:11,816 --> 01:25:13,982 Aw! 1360 01:25:14,110 --> 01:25:15,475 You wanna get something to eat? 1361 01:25:15,568 --> 01:25:16,809 Should we get her something to eat? 1362 01:25:16,904 --> 01:25:17,978 Yeah, let's do that. 1363 01:25:18,072 --> 01:25:21,314 Come on, Judith, let's see what's in the fridge. 1364 01:25:21,407 --> 01:25:23,316 Let's see! 1365 01:25:23,410 --> 01:25:25,911 Aw, then it's time for a nap, huh? 1366 01:25:25,996 --> 01:25:26,954 What have we got in here? 1367 01:25:27,039 --> 01:25:28,121 Yeah. 1368 01:25:28,207 --> 01:25:29,456 OK, What have we got ... . 1369 01:25:29,541 --> 01:25:32,251 captions by sas harris