1
00:00:18,000 --> 00:00:18,142
ت
2
00:00:18,143 --> 00:00:18,285
تر
3
00:00:18,286 --> 00:00:18,428
ترج
4
00:00:18,429 --> 00:00:18,570
ترجم
5
00:00:18,571 --> 00:00:18,713
ترجمه
6
00:00:18,714 --> 00:00:18,856
ترجمه
7
00:00:18,857 --> 00:00:18,999
ترجمه ش
8
00:00:19,000 --> 00:00:19,142
ترجمه شد
9
00:00:19,143 --> 00:00:19,285
ترجمه شده
10
00:00:19,286 --> 00:00:19,428
ترجمه شده
11
00:00:19,429 --> 00:00:19,570
ترجمه شده ت
12
00:00:19,571 --> 00:00:19,713
ترجمه شده تو
13
00:00:19,714 --> 00:00:19,856
ترجمه شده توس
14
00:00:19,857 --> 00:00:19,999
ترجمه شده توسط
15
00:00:20,000 --> 00:00:20,142
ترجمه شده توسط
16
00:00:20,143 --> 00:00:20,285
ترجمه شده توسط
17
00:00:20,286 --> 00:00:20,428
ترجمه شده توسط
18
00:00:20,429 --> 00:00:20,570
ترجمه شده توسط
A
19
00:00:20,571 --> 00:00:20,713
ترجمه شده توسط
Aw
20
00:00:20,714 --> 00:00:20,856
ترجمه شده توسط
Awk
21
00:00:20,857 --> 00:00:20,999
ترجمه شده توسط
Awkw
22
00:00:21,000 --> 00:00:21,142
ترجمه شده توسط
Awkwa
23
00:00:21,143 --> 00:00:21,285
ترجمه شده توسط
Awkwar
24
00:00:21,286 --> 00:00:21,428
ترجمه شده توسط
Awkward
25
00:00:21,429 --> 00:00:21,570
ترجمه شده توسط
AwkwardC
26
00:00:21,571 --> 00:00:21,713
ترجمه شده توسط
AwkwardCu
27
00:00:21,714 --> 00:00:21,856
ترجمه شده توسط
AwkwardCur
28
00:00:21,857 --> 00:00:21,999
ترجمه شده توسط
AwkwardCurb
29
00:00:22,000 --> 00:00:26,000
ترجمه شده توسط
AwkwardCurb
30
00:00:27,000 --> 00:00:27,086
ا
31
00:00:27,087 --> 00:00:27,173
ار
32
00:00:27,174 --> 00:00:27,260
ارا
33
00:00:27,261 --> 00:00:27,347
ارائ
34
00:00:27,348 --> 00:00:27,434
ارائه
35
00:00:27,435 --> 00:00:27,521
ارائه
36
00:00:27,522 --> 00:00:27,608
ارائه ش
37
00:00:27,609 --> 00:00:27,695
ارائه شد
38
00:00:27,696 --> 00:00:27,782
ارائه شده
39
00:00:27,783 --> 00:00:27,869
ارائه شده
40
00:00:27,870 --> 00:00:27,956
ارائه شده ت
41
00:00:27,957 --> 00:00:28,042
ارائه شده تو
42
00:00:28,043 --> 00:00:28,129
ارائه شده توس
43
00:00:28,130 --> 00:00:28,216
ارائه شده توسط
44
00:00:28,217 --> 00:00:28,303
ارائه شده توسط
45
00:00:28,304 --> 00:00:28,390
ارائه شده توسط
46
00:00:28,391 --> 00:00:28,477
ارائه شده توسط
47
00:00:28,478 --> 00:00:28,564
ارائه شده توسط
48
00:00:28,565 --> 00:00:28,651
ارائه شده توسط
س
49
00:00:28,652 --> 00:00:28,738
ارائه شده توسط
سی
50
00:00:28,739 --> 00:00:28,825
ارائه شده توسط
سین
51
00:00:28,826 --> 00:00:28,912
ارائه شده توسط
سینم
52
00:00:28,913 --> 00:00:28,999
ارائه شده توسط
سینما
53
00:00:29,000 --> 00:00:29,086
ارائه شده توسط
سینما
54
00:00:29,087 --> 00:00:29,173
ارائه شده توسط
سینما
55
00:00:29,174 --> 00:00:29,260
ارائه شده توسط
سینما د
56
00:00:29,261 --> 00:00:29,347
ارائه شده توسط
سینما در
57
00:00:29,348 --> 00:00:29,434
ارائه شده توسط
سینما دری
58
00:00:29,435 --> 00:00:29,521
ارائه شده توسط
سینما دریم
59
00:00:29,522 --> 00:00:29,608
ارائه شده توسط
سینما دریمی
60
00:00:29,609 --> 00:00:29,695
ارائه شده توسط
سینما دریمین
61
00:00:29,696 --> 00:00:29,782
ارائه شده توسط
سینما دریمینگ
62
00:00:29,783 --> 00:00:29,869
ارائه شده توسط
سینما دریمینگ
63
00:00:29,870 --> 00:00:29,956
ارائه شده توسط
سینما دریمینگ @
64
00:00:29,957 --> 00:00:30,042
ارائه شده توسط
سینما دریمینگ @C
65
00:00:30,043 --> 00:00:30,129
ارائه شده توسط
سینما دریمینگ @Ci
66
00:00:30,130 --> 00:00:30,216
ارائه شده توسط
سینما دریمینگ @Cin
67
00:00:30,217 --> 00:00:30,303
ارائه شده توسط
سینما دریمینگ @Cine
68
00:00:30,304 --> 00:00:30,390
ارائه شده توسط
سینما دریمینگ @CineD
69
00:00:30,391 --> 00:00:30,477
ارائه شده توسط
سینما دریمینگ @CineDr
70
00:00:30,478 --> 00:00:30,564
ارائه شده توسط
سینما دریمینگ @CineDre
71
00:00:30,565 --> 00:00:30,651
ارائه شده توسط
سینما دریمینگ @CineDrea
72
00:00:30,652 --> 00:00:30,738
ارائه شده توسط
سینما دریمینگ @CineDream
73
00:00:30,739 --> 00:00:30,825
ارائه شده توسط
سینما دریمینگ @CineDreami
74
00:00:30,826 --> 00:00:30,912
ارائه شده توسط
سینما دریمینگ @CineDreamin
75
00:00:30,913 --> 00:00:30,999
ارائه شده توسط
سینما دریمینگ @CineDreaming
76
00:00:31,000 --> 00:00:35,000
ارائه شده توسط
سینما دریمینگ @CineDreaming
77
00:00:37,450 --> 00:00:40,950
10می، 1981
78
00:02:52,575 --> 00:02:54,658
مسافران شب عزیز
79
00:02:55,492 --> 00:02:57,783
الان دهم میه، شایدم یازدهم
80
00:02:57,850 --> 00:02:59,175
.و من واندا دوروال هستم
81
00:02:59,242 --> 00:03:02,158
.شما رو یبار دیگه به چهار صبح میبرم
82
00:03:02,908 --> 00:03:06,742
بهم زنگ بزنید و از تجربیاتتون از این شب خاص
.بگید
83
00:03:07,242 --> 00:03:08,825
اینجا، هیچی عوض نشده
84
00:03:08,992 --> 00:03:11,908
هنوز شمارهمون اینه
45 24 70 00
85
00:03:12,450 --> 00:03:14,742
قبل اینکه اولین تماسمون رو داشته باشیم
86
00:03:14,908 --> 00:03:17,117
موسیقی با باربارا
87
00:03:54,367 --> 00:04:00,367
مسافران شب
88
00:05:23,242 --> 00:05:24,533
.سلام پدربزرگ
89
00:05:25,950 --> 00:05:27,533
ماتیاس، حالت چطوره؟
90
00:05:28,700 --> 00:05:30,992
خوبم، شما خوبی؟-
.خوبم، ممنون-
91
00:05:31,158 --> 00:05:32,450
.از دیدنت خوشحالم
92
00:05:32,617 --> 00:05:33,908
کجا بودی؟
93
00:05:34,075 --> 00:05:35,242
.پیش کارلوس
94
00:05:36,450 --> 00:05:37,408
.ریاضی تمرین میکردیم
95
00:05:37,575 --> 00:05:38,617
.خیلی بامزه بود
96
00:05:41,533 --> 00:05:43,033
میخوای امشب پیشت بمونم؟
97
00:05:43,200 --> 00:05:44,325
.نه، حالم خوبه
98
00:05:44,492 --> 00:05:45,366
.تو برو
99
00:05:45,450 --> 00:05:47,158
ماتیاس، سیگار گرفتی؟
100
00:05:47,225 --> 00:05:48,925
.نه، یادم رفت-
یادت رفت؟-
101
00:05:48,992 --> 00:05:50,908
.پس پولمو پس بده
102
00:05:51,158 --> 00:05:52,492
.بابابزرگ، سلام
103
00:05:52,950 --> 00:05:53,920
.چه سوپرایزی
104
00:05:54,200 --> 00:05:55,533
خوبی؟-
.آره-
105
00:05:56,158 --> 00:05:57,075
.خوبم
106
00:05:57,533 --> 00:05:59,158
پس فعالیت سیاسی میکنی؟
107
00:05:59,325 --> 00:06:01,742
.آره، ولی مامان نمیذاره برم تظاهرات
108
00:06:02,492 --> 00:06:05,408
.امتحانت نزدیکه و کارای بهتری برای انجام دادن هست
109
00:06:05,575 --> 00:06:08,325
.تو امتحاناتو دادی و هیچ کار بهتری انجام ندادی
110
00:06:09,617 --> 00:06:10,700
.بیخیال
111
00:06:14,408 --> 00:06:15,575
.بیا ماتیاس
112
00:06:16,033 --> 00:06:17,908
ممنون بابابزرگ. مطمئنی؟
113
00:06:18,408 --> 00:06:20,158
.این خیلیه
114
00:06:20,992 --> 00:06:23,492
.تمام کاری که جودیث میکنه خریدن سیگاره
115
00:06:24,158 --> 00:06:25,058
.ممنون
116
00:06:27,200 --> 00:06:28,658
کمک میخوای مامان؟
117
00:06:29,283 --> 00:06:30,617
.نه، ممنون عزیزم
118
00:06:33,283 --> 00:06:35,450
.خب، من برای خودم یکم شام درست میکنم
119
00:06:45,950 --> 00:06:48,242
طلاقت تو چه مرحلهایه؟
120
00:06:54,325 --> 00:06:55,408
...اون
121
00:06:55,867 --> 00:06:57,783
اون یه آپارتمان اجاره کرده
122
00:06:59,200 --> 00:07:02,575
.نزدیکای سنت لازاره. با دوست دخترش
123
00:07:05,783 --> 00:07:07,367
.میتونم کمک کنم
124
00:07:07,992 --> 00:07:09,492
.مشکل این نیست بابا
125
00:07:13,158 --> 00:07:14,950
.باید خیلی سریع کار پیدا کنم
126
00:07:16,033 --> 00:07:17,950
.چطور؟ تو تاحالا کار نکردی
127
00:07:18,992 --> 00:07:19,892
.ممنون
128
00:07:20,450 --> 00:07:21,658
.چه کمک بزرگی
129
00:07:22,158 --> 00:07:22,991
.ببخشید
130
00:07:23,075 --> 00:07:24,575
.منظورم این نبود
131
00:07:25,117 --> 00:07:26,200
میدونم
132
00:07:29,450 --> 00:07:31,075
.البته، یه شغلی پیدا میکنی
133
00:07:31,908 --> 00:07:36,033
.یه عالمه شغل هست که منطق و حساسیت لازم دارن
134
00:07:37,200 --> 00:07:39,367
.یه عالمه بخش جدید داره راهاندازی میشه
135
00:07:40,033 --> 00:07:41,242
.با شغلای جدید
136
00:07:41,867 --> 00:07:43,783
.همین الانم همه چیز داره عوض میشه، بابا
137
00:07:45,658 --> 00:07:49,576
ولی میگم که من روی رزومهم خیلی حساسم
138
00:07:53,492 --> 00:07:54,492
.متاسفم
139
00:07:54,950 --> 00:07:56,867
.دارم احمقانه رفتار میکنم. متاسفم
140
00:07:58,742 --> 00:08:01,117
.بگذریم، باید بری خونه. دیر وقته
141
00:08:02,575 --> 00:08:04,158
.ماتیاس باهات میاد
142
00:08:11,117 --> 00:08:13,117
قابل ملاحظهترین تاثیر جنگ سرد
143
00:08:13,283 --> 00:08:14,908
همونطور که خودتون خوب میدونید
144
00:08:15,075 --> 00:08:17,533
به وجود اومدن دو بلوک آنتاگونیست
145
00:08:17,700 --> 00:08:20,200
.به مرکزیت شوروی و آمریکا بود
146
00:08:21,242 --> 00:08:24,075
.این اتفاقات قدرت و اتحاد ایالات دیگه رو هم
تحت الشعاع قرار داد
147
00:08:24,242 --> 00:08:25,825
.اونها هم دو نیمه شدن
148
00:08:26,367 --> 00:08:28,075
مناطقی که متفقین رو در خود جا داده بودن
149
00:08:28,242 --> 00:08:31,158
.آلمان غربی رو در می1949 تشکیل دادند
150
00:08:32,533 --> 00:08:34,575
و مناطقی که نیروهای شوروی ساکن اون بودند
151
00:08:35,033 --> 00:08:38,117
.آلمان شرقی رو در اکتبر1949 تشکیل دادند
152
00:08:56,117 --> 00:08:57,158
در پایان جنگ
153
00:08:57,325 --> 00:08:59,242
در برلین توسط چهار حزب
154
00:08:59,408 --> 00:09:00,367
.پیشنهاد همبستگی ارائه شد
155
00:09:00,992 --> 00:09:02,742
.دیویس؟ یه دقیقه صبر کن
156
00:09:07,867 --> 00:09:09,283
چرا اومدی به این کلاس؟
157
00:09:09,908 --> 00:09:12,658
من حضور غیاب نمیکنم، پس چرا حاضر میشی؟
158
00:09:13,450 --> 00:09:15,950
.کلاس من جایی برای شعر نوشتن نیست
159
00:09:16,992 --> 00:09:18,533
.برای الهام گرفتن، برو جای دیگه
160
00:09:22,283 --> 00:09:24,033
به چی علاقه داری؟
161
00:09:24,533 --> 00:09:25,908
چی واقعا جذبت میکنه؟
162
00:09:26,075 --> 00:09:28,200
.چیزی که من دوست ندارم تظاهر کردن توـه
163
00:09:28,658 --> 00:09:31,408
.تظاهر میکنی که گوش میکنی و حواست اینجاست
164
00:09:31,867 --> 00:09:34,783
.فکر کنم به اندازه کافی بزرگ شدی که چیزی که میخوای بشی
165
00:09:35,242 --> 00:09:38,200
.میخوای یه شاعر بشی. پس شاعر شو
166
00:09:38,700 --> 00:09:40,200
.نمیخوام شاعر باشم
167
00:09:40,992 --> 00:09:42,908
.انگار توی هپروت سیر میکنی
168
00:09:43,450 --> 00:09:44,533
بیخیالی
169
00:09:44,700 --> 00:09:47,492
چطور توی این سن میتونی انقدر بیخیال باشی؟
170
00:09:49,867 --> 00:09:51,658
اکسیتانی حرف میزنی، یوری؟
[گروهی از چندین زبان رومی
که در جنوب فرانسه تکلم میشود]
171
00:09:52,325 --> 00:09:54,867
.نه، هیچوقت ناحیهگرا نبودم
[همچنین اکسیتان از ناحیههای جنوب فرانسه است که پس از اصلاحات سرزمینی در سال 2016 به وجود آمد]
172
00:09:55,450 --> 00:09:56,867
.ترجیح میدم درکم کنن
173
00:09:57,033 --> 00:09:59,533
.جاهطلبی رو بس کن. تا درکم کنن
174
00:09:59,908 --> 00:10:03,617
وقتی شکل زنا لباس میپوشی هم درکت میکنن؟
175
00:10:04,617 --> 00:10:07,075
.این یچیز دیگهست، باغ مخفی خودمه
176
00:10:08,658 --> 00:10:10,992
زنتم میدونه لباس زنونه میپوشی؟
177
00:10:11,617 --> 00:10:14,825
منظورم اینه، تونستی اینو باهاش درمیون بذاری؟
178
00:10:15,908 --> 00:10:19,075
"درمیون گذاشتن"
.یکم زیادیه، ولی بعضی وقتا میبینه
179
00:10:29,033 --> 00:10:30,617
توی تاریکی چیکار میکنی؟
180
00:10:31,033 --> 00:10:32,158
نمیتونی بخوابی؟
181
00:10:32,325 --> 00:10:34,325
چرا انقدر دیر اومدی خونه؟
182
00:10:34,492 --> 00:10:36,117
.خیلی حساسه، یه عالمه ملاقات
183
00:10:38,492 --> 00:10:40,367
اولین روز کاریت چطور بود؟
184
00:10:41,325 --> 00:10:42,908
.اولین و آخرینش
185
00:10:43,700 --> 00:10:44,700
.اخراج شدم
186
00:10:47,325 --> 00:10:48,742
چیشد؟
187
00:10:49,908 --> 00:10:51,950
.یادم رفت یه فایلو ذخیره کنم
188
00:10:52,117 --> 00:10:53,017
چی؟
189
00:10:53,575 --> 00:10:56,242
فایل اطلاعاتی
190
00:10:57,075 --> 00:10:59,075
تمام روز داشتم پرش میکردم
191
00:11:00,075 --> 00:11:02,908
.و یادم رفت وقتی میبندمش ذخیرهش کنم
192
00:11:03,575 --> 00:11:04,867
.ذخیره نشد
193
00:11:06,825 --> 00:11:08,783
.نمیتونه ممکن باشه-
.هست-
194
00:11:09,325 --> 00:11:10,992
.دیگه کاریش نمیشه کرد
195
00:11:11,158 --> 00:11:12,992
.مامان، من نشونت دادم
196
00:11:14,325 --> 00:11:16,950
.ذخیره خودکار. نشونت دادم-
.ندادی-
197
00:11:17,617 --> 00:11:18,658
.دادم
198
00:11:20,992 --> 00:11:23,492
.پدربزرگت راست میگه. من بدردنخورم
199
00:11:23,658 --> 00:11:24,950
.هیچوقت اینو نگو
200
00:11:25,658 --> 00:11:27,367
.همیشه از دهنش چرت و پرت بیرون میاد
201
00:11:27,742 --> 00:11:28,742
.عوض نمیشه
202
00:13:18,617 --> 00:13:19,517
سلام
203
00:13:20,617 --> 00:13:21,575
سلام
204
00:13:22,242 --> 00:13:23,450
.بیا داخل
205
00:13:26,700 --> 00:13:27,867
.بشین
206
00:13:28,033 --> 00:13:28,992
.ممنون
207
00:13:29,992 --> 00:13:30,892
الیزابت
208
00:13:31,033 --> 00:13:32,742
.بله البته، الیزابت
209
00:13:33,117 --> 00:13:34,533
اهل لاروچله، درسته؟
210
00:13:34,700 --> 00:13:38,492
.گمون کنم، ولی من خیلی وقته توی پاریس
هستم
211
00:13:38,658 --> 00:13:40,658
لاروچله رو تو چه سنی ترک کردی؟
212
00:13:41,200 --> 00:13:42,242
شانزده
213
00:13:48,075 --> 00:13:50,033
اینجا جاییکه برنامهت رو ضبط میکنی؟
214
00:13:51,117 --> 00:13:52,783
.بیشتر اوقات، بله
215
00:13:52,950 --> 00:13:55,367
.انگار توی خونه هستیم
216
00:13:56,450 --> 00:13:57,350
خب
217
00:13:58,075 --> 00:14:00,200
.خیلی تحت تاثیر نامهت قرار گرفتم
218
00:14:00,367 --> 00:14:02,283
.بسیار صادقانه بود
219
00:14:02,450 --> 00:14:03,350
ممنون
220
00:14:03,617 --> 00:14:05,742
پس شنونده حرفهای برنامه هستی؟
221
00:14:05,908 --> 00:14:06,808
بله
222
00:14:07,700 --> 00:14:10,742
.بذار بگیم خیلی راحت خوابم نمیبره
223
00:14:11,492 --> 00:14:13,700
.از اول بهتون گوش دادم
224
00:14:13,867 --> 00:14:16,158
."از برنامه "جاده شب
225
00:14:18,200 --> 00:14:20,950
.میدونستم فقط رانندههای کامیون رو بیدار نگه نمیداریم
226
00:14:21,450 --> 00:14:22,350
نوشیدنی؟
227
00:14:24,158 --> 00:14:25,058
بله
228
00:14:25,950 --> 00:14:28,367
قبل از این چه کاری انجام میدادی، الیزابت؟
229
00:14:29,783 --> 00:14:31,533
.روانشناسی میخوندم
230
00:14:32,742 --> 00:14:34,075
.یه مدتی منشیگری میکردم
231
00:14:34,242 --> 00:14:36,117
بعد بچه دار شدم
232
00:14:36,283 --> 00:14:37,992
و وقتی که خواستم برگردم
233
00:14:38,158 --> 00:14:40,242
....مشکلات پزشکی برام پیش اومد. پس
234
00:14:40,950 --> 00:14:42,867
چرا الان میخوای بیای سر کار؟
235
00:14:47,033 --> 00:14:48,700
.از همسرم جدا شدم
236
00:14:49,158 --> 00:14:50,867
.ترکم کرد-
.متوجهم-
237
00:14:51,408 --> 00:14:52,367
.متوجهم
238
00:14:53,908 --> 00:14:57,325
توی نامهت گفتی تقریبا هر کاری انجام میدی
239
00:14:57,492 --> 00:15:00,200
....بله، اگه لازم باشه میتونم
240
00:15:00,367 --> 00:15:01,992
سوییچ تلفن مثلا؟
241
00:15:02,325 --> 00:15:03,533
علاقهای داری؟
242
00:15:03,950 --> 00:15:05,742
سوییچ تلفن؟-
.برای وصل کردن خطوط-
243
00:15:06,158 --> 00:15:07,450
.فرانسیس داره ترکمون میکنه
244
00:15:07,867 --> 00:15:09,408
.داریم دنبال یکی میگردیم
245
00:15:09,992 --> 00:15:11,700
.بهت معرفیش میکنم. برات توضیح میده
246
00:15:12,533 --> 00:15:14,658
.بعدش امتحانت میکنیم
247
00:15:15,533 --> 00:15:18,075
.اگه جواب بده، عالیه
.اگه نده، نمیده
248
00:15:19,617 --> 00:15:21,617
چیزی که دنبالشم
249
00:15:21,783 --> 00:15:24,408
.کسیه که با شنونده ارتباط برقرار کنه
250
00:15:25,117 --> 00:15:29,283
.علاوه بر توانایی فیلتر کردن، خوشآمدگویی و فرستادن روی خط
251
00:15:29,450 --> 00:15:31,283
.یه تجربه که بتونه منتقل بشه
252
00:15:31,992 --> 00:15:33,742
.حس کردن چیزها رو لازم داره
253
00:15:33,908 --> 00:15:35,492
.خودم بهش میگم حس کردن حقیقت
254
00:15:36,825 --> 00:15:39,033
و درباره مسائل
255
00:15:40,075 --> 00:15:42,533
.فایدهمندتر، باید بگم که دستمزدش افتضاحه
256
00:15:43,617 --> 00:15:46,450
.بودجهمون دائم درحال کاهشه
257
00:15:46,617 --> 00:15:48,867
و از زمان گسترش برنامههای تلویزیونی شبانه
258
00:15:49,033 --> 00:15:51,200
.رادیو کنترل مطلقش روی شب رو از دست داده
259
00:15:51,950 --> 00:15:53,117
سوالی نیست؟
260
00:15:53,283 --> 00:15:54,242
نه
261
00:15:55,033 --> 00:15:56,075
.خب، یکی دارم
262
00:15:56,242 --> 00:15:58,033
کی میخوای شروع کنم؟
263
00:15:58,450 --> 00:16:00,283
.راستش، همین الان
264
00:16:00,825 --> 00:16:03,908
.اسم، شماره تماس، ساعت تماس رو بنویس
265
00:16:04,325 --> 00:16:05,908
وقتی که نوشتی
266
00:16:06,075 --> 00:16:09,575
.وصلش میکنی به آگوستینی، اگه از حرف زدن دست برداره
267
00:16:09,992 --> 00:16:11,575
.بهش با زدن سه وصل میکنی
268
00:16:12,242 --> 00:16:14,867
.سه رو میزنی و قطع میکنی
269
00:16:15,033 --> 00:16:15,992
تمام
270
00:16:16,658 --> 00:16:17,575
الان؟
271
00:16:17,742 --> 00:16:18,642
.جواب بده
272
00:16:18,742 --> 00:16:20,325
این یعنی تماس؟-
.آره-
273
00:16:25,783 --> 00:16:27,992
عصر بخیر. اسمتون چیه؟
274
00:16:29,825 --> 00:16:31,075
.عصربخیر. هنری
275
00:16:31,742 --> 00:16:34,242
..میخوای در مورد چه چیزی با
276
00:16:34,408 --> 00:16:35,575
.واندا صحبت کنی. ببخشید
277
00:16:39,283 --> 00:16:42,867
.میذارتمون توی انتظار و یکم دیگه برمیگردم
278
00:16:44,158 --> 00:16:45,367
منتظر باش هنری
279
00:16:46,283 --> 00:16:48,117
.اول وصلش کن به اون
280
00:16:48,283 --> 00:16:49,533
سه
281
00:16:49,700 --> 00:16:50,950
سه رو میزنم
282
00:16:51,950 --> 00:16:54,575
.قطع میکنی و کارت تمومه
283
00:17:34,367 --> 00:17:36,075
.ببخشید، ندیدمت
284
00:17:36,533 --> 00:17:38,908
.نه تقصیر خودمه. خوابم گرفت
285
00:17:39,658 --> 00:17:40,700
با کت؟
286
00:17:41,783 --> 00:17:43,117
.نمیتونستم بخوابم
287
00:17:43,617 --> 00:17:45,367
.رفتم پایین قدم بزنم
288
00:17:46,825 --> 00:17:48,408
کلاسات کی شروع میشن؟
289
00:17:49,200 --> 00:17:50,367
.دیر، صبح امروز
290
00:17:50,783 --> 00:17:52,742
.دوباره وسایلت رو اینجا گذاشتی
291
00:17:56,575 --> 00:17:57,742
.صبح بخیر
292
00:18:02,992 --> 00:18:04,325
.میدونم، خیلی برای این چیزا پیر شدم
293
00:18:04,492 --> 00:18:05,742
.نه، مشکل از تو نیست
294
00:18:06,783 --> 00:18:09,742
.خیلی بوی خوبی نمیدم. بهتره فاصلهت رو حفظ
کنی
295
00:18:10,450 --> 00:18:12,158
.باشه، فاصلهم رو حفظ میکنم
296
00:18:12,783 --> 00:18:14,450
.و برات هات چاکلت درست میکنم
297
00:18:42,950 --> 00:18:43,867
.ممنون
298
00:18:50,117 --> 00:18:52,075
.هیچوقت نمیگی حالت چطوره
299
00:18:54,533 --> 00:18:55,533
.خوبم
300
00:18:56,783 --> 00:18:57,867
مطمئن؟
301
00:18:58,700 --> 00:19:01,450
.بس کن مامان. حالمو سر صبحی خراب نکن
302
00:19:03,867 --> 00:19:05,575
و چرا همینطوری اونجا وایسادی؟
303
00:19:06,242 --> 00:19:07,367
.یچیزی بخور
304
00:19:08,700 --> 00:19:09,742
.خیلی لاغر شدی
305
00:19:11,450 --> 00:19:12,492
.حق باتوـه
306
00:19:20,325 --> 00:19:22,158
.احمق، نزدیک بود روش فرود بیای
307
00:19:22,325 --> 00:19:24,033
.نگران نباش. دیدمت لیلا
308
00:19:24,867 --> 00:19:26,033
حالتون خوبه بچهها؟
309
00:19:28,450 --> 00:19:30,575
اگه فردا صبح چیزی گم شده باشه
310
00:19:30,742 --> 00:19:32,283
.شماها جریمه میشید
311
00:19:32,450 --> 00:19:34,075
.باشه بابا، تمیزش میکنیم
312
00:19:34,575 --> 00:19:35,992
.در اینصورت، خوش اومدید
313
00:19:36,158 --> 00:19:37,367
اگه میخواید مسابقه رو تماشا کنید
314
00:19:37,867 --> 00:19:39,242
.ما اینجا میخوایم ببینیم
315
00:19:48,450 --> 00:19:49,367
گرمه
316
00:19:49,992 --> 00:19:51,117
بخاطر مشروبه
317
00:19:52,033 --> 00:19:54,367
.وقتی لپات گلی میشن خیلی خوشگل میشی
318
00:20:09,783 --> 00:20:11,783
.باید بذاری نوشتههات رو بخونم
319
00:20:12,200 --> 00:20:14,200
خوشت میاد؟-
.حتما-
320
00:20:14,825 --> 00:20:16,033
.کارلوس خوندتشون
321
00:20:16,200 --> 00:20:17,825
.آره و مسخرم کرد
322
00:20:23,533 --> 00:20:24,450
ماتیاس
323
00:20:24,617 --> 00:20:26,617
.شوخیت گرفته. گل زدیم
324
00:20:26,783 --> 00:20:28,408
.ببین-
.باید برم-
325
00:20:36,283 --> 00:20:37,325
.خیلی خب
326
00:20:37,492 --> 00:20:41,408
خب، میخوای توی کدوم قسمت برنامه مشارکت کنی؟
327
00:20:43,117 --> 00:20:45,325
.آره. این یعنی میتونی بیای تو
328
00:20:45,492 --> 00:20:46,825
.یه بازدید کننده داریم
329
00:20:48,533 --> 00:20:49,433
باشه
330
00:20:50,825 --> 00:20:53,200
.منتظر باش. الان برمیگردم
331
00:20:53,367 --> 00:20:54,700
.خیلی جوون بنظر میاد
332
00:20:54,867 --> 00:20:55,658
.بچهست
333
00:20:55,742 --> 00:20:56,825
.دبیرستانیه
334
00:21:01,575 --> 00:21:02,492
.عصربخیر
335
00:21:02,658 --> 00:21:04,200
تالولا هستی؟-
.بله-
336
00:21:04,367 --> 00:21:06,783
.من الیزابتم. پای تلفن صحبت کردیم
337
00:21:06,950 --> 00:21:07,908
باشه
338
00:21:08,283 --> 00:21:09,908
.ممنون که اومدی
339
00:21:10,492 --> 00:21:12,158
.هممون عاشق نامهت شدیم
340
00:21:14,450 --> 00:21:16,575
میدونی برنامه چطوری انجام میشه؟
341
00:21:16,742 --> 00:21:17,533
.آره
342
00:21:17,617 --> 00:21:20,033
.خب، واندا اینجا میشینه
343
00:21:20,492 --> 00:21:22,658
و تو توی اون اتاق
344
00:21:23,283 --> 00:21:25,075
توی سایهها میمونی
345
00:21:25,492 --> 00:21:27,242
.تا واندا تورو نبینه
346
00:21:27,408 --> 00:21:28,308
.باشه
347
00:21:32,575 --> 00:21:33,825
اسمت چیه؟
348
00:21:34,450 --> 00:21:36,908
مسافران عزیز، اینم از بخش محبوبتون
349
00:21:37,075 --> 00:21:39,450
.با توجه به نامههای فراوانی که فرستادید
350
00:21:40,242 --> 00:21:43,283
.فکر کردیم بهتره تبدیل به یه قسمت دائمی بکنیمش
351
00:21:44,617 --> 00:21:47,325
.یه بازدیدکننده داریم
352
00:21:48,283 --> 00:21:49,492
اسمت چیه؟
353
00:21:50,492 --> 00:21:51,408
تالولا
354
00:21:51,867 --> 00:21:53,950
.تالولا؟ اسم قشنگیه. تالولا
355
00:21:54,575 --> 00:21:55,825
اسم خودته؟
356
00:21:58,242 --> 00:21:59,450
.بله، اسممه
357
00:22:01,283 --> 00:22:03,117
میدونی یعنی چی؟
358
00:22:03,825 --> 00:22:05,950
معنی خاصی داره؟
359
00:22:06,617 --> 00:22:08,533
.نه، فکر نکنم
360
00:22:10,283 --> 00:22:12,283
.میبینم که از سنت مالو اومدی
361
00:22:12,742 --> 00:22:14,908
بله، نزدیکای سنت مالو
362
00:22:15,700 --> 00:22:17,867
و از وقتی که اومدی پاریس کجا میمونی؟
363
00:22:18,367 --> 00:22:20,950
.جای ثابتی ندارم. همیشه درحال حرکتم
364
00:22:21,117 --> 00:22:23,533
.توی هتل یا گوشه خیابون
365
00:22:24,700 --> 00:22:26,658
والدینت کمکت میکنن؟
366
00:22:27,325 --> 00:22:28,617
باهاشون در تماسی؟
367
00:22:35,367 --> 00:22:36,658
مجبورم جواب بدم؟
368
00:22:38,575 --> 00:22:40,283
.دوست ندارم دربارهش صحبت کنم
369
00:22:41,408 --> 00:22:44,117
.مامان و بابا، موضوع جالبی نیست
370
00:22:44,283 --> 00:22:45,700
.تالولا، به خودت بستگی داره
371
00:22:45,867 --> 00:22:47,367
نمیتونم مجبورت کنم، ولی
372
00:22:49,367 --> 00:22:50,867
.تو خودت خواستی بیای اینجا
373
00:22:51,033 --> 00:22:53,033
.میدونی اینجا چیکار میکنیم
374
00:22:53,617 --> 00:22:54,825
.تا درباره تو صحبت کنیم
375
00:22:54,992 --> 00:22:57,033
.درباره گذشتهت، کودکیت
376
00:22:59,950 --> 00:23:01,867
.صدای خیلی جوونی داری
377
00:23:02,283 --> 00:23:04,033
.شایدم صدات بچهگونهست
378
00:23:05,492 --> 00:23:06,575
چندسالته؟
379
00:23:06,742 --> 00:23:07,742
هجده
380
00:23:08,492 --> 00:23:09,617
هجده
381
00:23:10,283 --> 00:23:11,575
.پس خیلی جوونی
382
00:23:14,325 --> 00:23:15,825
.ولی اینجا بامزهست
383
00:23:15,992 --> 00:23:16,950
چطور؟
384
00:23:17,117 --> 00:23:19,367
منظورت استودیوـه؟-
.آره-
385
00:23:19,783 --> 00:23:22,658
همچین تصوری نداشتم
386
00:23:23,950 --> 00:23:26,075
.وقتی داشتم به صحبتها گوش میدادم-
جدی؟-
387
00:23:26,242 --> 00:23:27,783
چطور تصورش میکردی؟
388
00:23:27,950 --> 00:23:29,200
.خیلی کوچکتر
389
00:23:29,367 --> 00:23:32,700
مثل اتاق پرو
390
00:23:33,742 --> 00:23:35,325
.یا اون اتاق برای اعترافات
[کلیسا]
391
00:23:35,742 --> 00:23:37,200
تاحالا برای اعتراف رفتی؟
392
00:23:37,367 --> 00:23:38,283
نه
393
00:23:38,450 --> 00:23:39,450
.هیچوقت
394
00:23:44,950 --> 00:23:48,742
داشتم فکر میکردم شاید بتونیم چندتا از شوخی های زنده لنور رو
395
00:23:49,533 --> 00:23:53,075
.توی پالاس یا بین دوشس رو انجام بدیم
[اولی تئاتر و دومی کلاب شبانه در پاریس]
396
00:23:54,283 --> 00:23:56,158
.حتما، دربارهش فکر میکنیم
397
00:23:56,867 --> 00:23:58,825
قبلتر بهش برخوردم
398
00:23:58,992 --> 00:24:00,700
.دفعه بعد بهش میگم
399
00:24:02,367 --> 00:24:03,450
.میبینمت واندا
400
00:24:12,450 --> 00:24:13,700
خب، چخبر
401
00:24:14,575 --> 00:24:16,075
.حداقل واندا خوشحاله
402
00:24:16,742 --> 00:24:18,992
به کار عادت کردی؟
403
00:24:20,033 --> 00:24:21,117
حتما
404
00:24:22,117 --> 00:24:24,450
هنوز حس میکنم کامل دستم نیومده
405
00:24:24,617 --> 00:24:28,700
.و منتظر نظر واندا هستم تا بتونم خودمو تطبیق بدم
406
00:24:29,242 --> 00:24:31,158
.خیلی درباره نظر وندا فکر نکن
407
00:24:31,658 --> 00:24:35,200
.اگه اشتباهی داشته باشی، حتما بهت میگه
408
00:24:35,783 --> 00:24:37,908
.نمیدونم امتحانم چقدر دیگه طول میکشه
409
00:24:38,700 --> 00:24:40,825
.امتحان؟ تموم شد
410
00:24:41,325 --> 00:24:42,575
.تو کاملا آزمایش شدی
411
00:24:43,992 --> 00:24:45,825
امکان نداره. بهت نگفت؟
412
00:24:46,617 --> 00:24:47,617
.عجب ضدحالی
413
00:24:49,992 --> 00:24:51,908
.حداقل خوشحالم که تو اینجایی
414
00:24:53,992 --> 00:24:54,783
.میبینمت
415
00:24:54,867 --> 00:24:57,033
.تا فردا، همکار
416
00:25:14,825 --> 00:25:15,825
حالت خوبه؟
417
00:25:16,825 --> 00:25:18,158
داری چیکار میکنی؟
418
00:25:19,117 --> 00:25:21,658
.کافیشاپ تا ده دقیقه دیگه باز میکنه
419
00:25:23,492 --> 00:25:25,075
.درباره قبل متاسفم
420
00:25:25,950 --> 00:25:27,283
درباره چی متاسفی؟
421
00:25:28,950 --> 00:25:31,283
.نمیدونم، نمیدونستم چی بگم
422
00:25:32,283 --> 00:25:34,200
.نمیتونستم کلمات مناسبو پیدا کنم
423
00:25:34,908 --> 00:25:36,825
.گند زدم. همه چیز رو خراب کردم
424
00:25:37,242 --> 00:25:38,200
.اصلا
425
00:25:38,867 --> 00:25:41,075
.عالی بودی تالولا، راست میگم
426
00:25:44,992 --> 00:25:46,242
.حتما باید سردت باشه
427
00:25:46,700 --> 00:25:48,950
بعد کافیشاپ جای دیگهای داری که بری؟
428
00:25:49,117 --> 00:25:51,158
.بعد از کافیشاپ، خواهیم دید
429
00:25:57,408 --> 00:25:58,450
.وسایلت رو بردار
430
00:25:58,617 --> 00:26:00,283
.نمیتونی اینجا بمونی
431
00:26:00,450 --> 00:26:01,867
.با من بیا خونه
432
00:26:02,033 --> 00:26:03,950
.طبقه بالا یه اتاق اضافه داریم
433
00:26:04,117 --> 00:26:05,992
.نمیخوام مزاحم شم-
.نمیشی-
434
00:26:06,158 --> 00:26:07,575
.دارم دعوتت میکنم
435
00:26:08,450 --> 00:26:09,575
.زودباش
436
00:26:27,450 --> 00:26:28,450
.از این طرف
437
00:26:29,533 --> 00:26:33,700
.شوهر سابقم درباره خرید این همراه اتاق اصرار کرد
438
00:26:33,867 --> 00:26:35,783
.ازش به عنوان انباری استفاده میکنیم
439
00:26:40,158 --> 00:26:42,825
.باید ملحفهها رو جابهجا کنی تا جا برات باز شه
440
00:26:43,867 --> 00:26:46,117
.دخترم بعضی وقتا میاد بالا که تنها باشه
441
00:26:47,408 --> 00:26:48,575
.ممنون، ولی نمیتونم
442
00:26:48,742 --> 00:26:50,033
.خواهش میکنم
443
00:26:50,742 --> 00:26:52,825
.باشه، من میرم تا وسایلت رو بچینی
444
00:26:53,783 --> 00:26:56,658
.اگه میخوای دوش بگیری، فقط بیا پایین
445
00:26:57,283 --> 00:26:58,325
.باشه
446
00:27:01,075 --> 00:27:02,033
بیا
447
00:27:03,700 --> 00:27:04,617
.بفرما
448
00:27:07,742 --> 00:27:09,408
میتونی چندروز بمونی
449
00:27:10,033 --> 00:27:11,033
ولی
450
00:27:12,117 --> 00:27:14,783
.با دوتا بچههای من یکمی سخته
451
00:27:14,950 --> 00:27:16,075
و منم تنهام
452
00:27:16,575 --> 00:27:18,825
.متوجهم. واقعا لطفت رو میرسونه
453
00:27:18,992 --> 00:27:20,992
.خب، پس شب بخیر
454
00:27:21,158 --> 00:27:22,575
.حالا هرچقدر که ازش مونده
455
00:27:26,450 --> 00:27:27,742
.این لازمت میشه
456
00:28:27,950 --> 00:28:29,075
یا خدا
457
00:28:29,742 --> 00:28:30,642
چیشده؟
458
00:28:31,242 --> 00:28:32,325
.بهم بگو
459
00:28:33,325 --> 00:28:34,617
دوربینو بده
460
00:28:35,325 --> 00:28:37,492
.خودخواه نباش
461
00:28:37,658 --> 00:28:38,867
.بندش رو بنداز دور گردنت
462
00:28:39,033 --> 00:28:40,283
.لازم نیست
463
00:28:43,825 --> 00:28:45,283
فکر میکنی چند سالشه؟
464
00:28:45,450 --> 00:28:47,242
.نمیدونم. هفده، هجده
465
00:28:48,242 --> 00:28:49,575
.برام دست تکون داد
466
00:28:49,742 --> 00:28:51,117
بنظرت تکون داد؟
467
00:28:51,283 --> 00:28:52,183
.مطمئن باش
468
00:28:52,700 --> 00:28:53,825
عمرا. اینطور فکر میکنی؟
469
00:28:54,450 --> 00:28:55,617
.شک ندارم
470
00:28:56,783 --> 00:28:59,033
.یجوری رفتار نکن انگار برات مهم نیست
471
00:29:00,658 --> 00:29:01,558
لعنتی
472
00:29:01,658 --> 00:29:02,558
اون کیه؟
473
00:29:02,700 --> 00:29:03,700
نمیدونم
474
00:29:04,908 --> 00:29:08,033
.امیدوارم مامان نباشه. ما باید مدرسه باشیم
475
00:29:12,242 --> 00:29:13,142
سلام
476
00:29:16,033 --> 00:29:17,075
تو پسر الیزابتی؟
477
00:29:17,783 --> 00:29:18,742
بله
478
00:29:18,908 --> 00:29:21,533
بهم گفت برای دوش گرفتن بیام اینجا
479
00:29:23,200 --> 00:29:25,200
من طبقه بالام. اون چیزی نگفت؟
480
00:29:27,158 --> 00:29:28,283
الان زمان بدیه؟
481
00:29:28,450 --> 00:29:29,908
.نه، بیا تو
482
00:29:30,075 --> 00:29:31,658
یعنی، مامان چیزی نگفت ولی
483
00:29:32,908 --> 00:29:34,325
.ممنون، خوبه
484
00:29:37,158 --> 00:29:38,242
تالولا
485
00:29:38,408 --> 00:29:39,408
ماتیاس
486
00:29:41,283 --> 00:29:43,825
مامان من از کجا یه همچین دافی رو میشناسه؟
487
00:29:44,492 --> 00:29:47,367
.شاید باید بهش زنگ بزنم
اگه دروغ گفته باشه چی؟
488
00:29:47,533 --> 00:29:48,742
دیوونه شدی؟
489
00:29:49,117 --> 00:29:51,158
اگه دروغم گفته باشه، میخوای بندازیش بیرون؟
490
00:29:51,325 --> 00:29:54,158
.نه، الان اینجاست. نگهش میداریم
491
00:29:55,117 --> 00:29:57,533
.حداقل مطمئنیم هجده سالشه
492
00:29:57,700 --> 00:29:59,867
دیدی چطوری نگاهت میکرد؟
493
00:30:00,033 --> 00:30:01,575
اون کدوم خریه؟
494
00:30:06,450 --> 00:30:07,825
.ممنون، خیلی بهتر شد
495
00:30:09,117 --> 00:30:10,450
چیز دیگهای لازم نداری؟
496
00:30:10,867 --> 00:30:12,700
.به اندازه کافی مزاحم بودم. خداحافظ
497
00:30:22,242 --> 00:30:24,367
.لعنتی، بوی خوبی میده مرد
498
00:30:25,242 --> 00:30:26,908
.بو کن-
.بس کن-
499
00:30:27,242 --> 00:30:28,533
.نگهش میدارم
500
00:30:37,700 --> 00:30:39,867
هیچوقت نمیتونم انجامش بدم. تو میخوای امتحان کنی؟
501
00:30:40,033 --> 00:30:41,117
حتما
502
00:30:41,283 --> 00:30:43,200
برای تالولا بشقاب آوردی؟
503
00:30:43,867 --> 00:30:45,450
برای ناهار دعوتش کردی؟
504
00:30:45,617 --> 00:30:46,950
.آره، چرا که نه
505
00:30:47,617 --> 00:30:49,700
نمیدونم. اون کیه؟
506
00:30:50,700 --> 00:30:52,783
.فقط برای چند روز اینجاست
507
00:30:53,658 --> 00:30:55,283
میدونی اهل کجاست؟
508
00:30:56,158 --> 00:30:58,158
آره، بیا تو. در بازه
509
00:31:01,825 --> 00:31:03,200
سلام
510
00:31:06,033 --> 00:31:07,033
بیا تو
511
00:31:07,783 --> 00:31:09,575
قبل کار با واندا
512
00:31:09,742 --> 00:31:11,242
تو کار رادیو بودی؟
513
00:31:11,658 --> 00:31:12,867
.همه اینا جدیده
514
00:31:13,492 --> 00:31:14,783
برای چندروز قایمش کرد
515
00:31:14,950 --> 00:31:16,617
.دیگه قایم نمیکنم
516
00:31:17,492 --> 00:31:19,700
.درباره چیزی فکر کردن که جرم نیست
517
00:31:19,867 --> 00:31:22,158
.میخواستم قبل اینکه بهت بگم مطمئن بشم
518
00:31:22,908 --> 00:31:24,158
هنوز کلاس دهمی؟
519
00:31:25,242 --> 00:31:26,825
درسته؟ اوضاع چطوره؟
520
00:31:26,992 --> 00:31:27,892
.میگذره
521
00:31:27,992 --> 00:31:29,075
.نه، نمیگذره
522
00:31:30,158 --> 00:31:32,783
.یه نامه از معاون مدیرت گرفتم
523
00:31:33,283 --> 00:31:34,658
میدونی چی میخواد؟
524
00:31:34,825 --> 00:31:36,950
.احتمال بالا بهت مدال نمیخوان بدن
525
00:31:38,575 --> 00:31:41,242
.مثل همیشه بزرگش میکنی-
من بزرگش میکنم؟-
526
00:31:41,617 --> 00:31:44,617
.اگه امسال بیوفتی، خودتی و خودت
527
00:31:46,200 --> 00:31:47,700
میخوای برگردی؟
528
00:31:48,408 --> 00:31:49,241
نه
529
00:31:49,325 --> 00:31:52,325
.بعدم نهم ترک تحصیل کردم. خیلی وقته
530
00:31:52,700 --> 00:31:53,617
و دورههای دیگه؟
531
00:31:53,783 --> 00:31:56,408
میتونی بورسیه بگیری. درخواستی نکردی؟
532
00:32:01,408 --> 00:32:02,575
راستش
533
00:32:03,075 --> 00:32:06,075
.کاری که توی رادیو میکنی، فکر میکنم دوستش
دارم
534
00:32:06,783 --> 00:32:08,200
گوش کردن به مردم
535
00:32:08,367 --> 00:32:10,158
.صحبت کردن باهاشون، کمک کردن بهشون
536
00:32:12,033 --> 00:32:15,158
.منظورم اینه، گوش کردن به برنامهت به خودمم
کمک کرد
537
00:32:19,867 --> 00:32:20,867
.دوباره نه
538
00:32:21,367 --> 00:32:23,575
.دیگه روزی چندبار شده
539
00:32:27,033 --> 00:32:28,158
.اینم از این
540
00:32:28,742 --> 00:32:29,783
.خودشه
541
00:32:40,325 --> 00:32:41,450
.بیا ماتیاس
542
00:32:54,992 --> 00:32:56,825
.سه بلیط برای بردی، لطفا
[birdy 1984]
543
00:32:57,492 --> 00:32:59,492
.ده دقیقه پیش شروع شد، متاسفم
544
00:32:59,658 --> 00:33:01,533
.مشکلی نیست، بعدا برامون تعریف کنید چیشد
545
00:33:01,700 --> 00:33:05,200
.مشکل اینه، بعد پنج دقیقه نمیتونم کسی رو راه بدم
546
00:33:05,367 --> 00:33:06,658
.بیخیال، لطفا
547
00:33:07,283 --> 00:33:08,367
.نه، راست میگم
548
00:33:10,367 --> 00:33:11,575
.داشت دروغ میگفت
549
00:33:12,283 --> 00:33:13,825
شانس نداریم
550
00:33:13,992 --> 00:33:15,617
.بیا سانس بعدی رو ببینیم
551
00:33:19,575 --> 00:33:20,867
بیا
552
00:33:23,325 --> 00:33:24,533
چیکار داره میکنه؟
553
00:33:28,575 --> 00:33:29,533
زودباش
554
00:33:34,992 --> 00:33:36,283
داریم چیکار میکنیم؟
555
00:33:40,825 --> 00:33:43,950
.اگه امشب شانسشو داشته باشم
میگیرمش. مطمئنم
556
00:33:44,950 --> 00:33:48,117
.حس میکنم مجبورم که بیدار بمونم
557
00:33:48,283 --> 00:33:50,492
.به خودت نگیر. مسئله خودمم
558
00:33:58,533 --> 00:33:59,533
.ببخشید
559
00:33:59,950 --> 00:34:01,158
.بشین
560
00:34:07,950 --> 00:34:10,700
.هیچوقت نگفتم دوست ندارم باهات برم بیرون
561
00:34:11,283 --> 00:34:13,158
.اگه تو یه ساعت معقول خونه باشی
562
00:34:13,325 --> 00:34:16,408
.برای من منطقیه، حتی اگه برای تو نباشه
563
00:34:17,117 --> 00:34:18,408
.فردا میخوابم
564
00:34:19,158 --> 00:34:21,825
.تنیس داری. مشکلی نیست
565
00:34:22,283 --> 00:34:24,408
.لعنتی، متاسفم
566
00:34:25,742 --> 00:34:29,908
.خیلی مجذوبت شدم، ولی همونطوری که خودت خواستی تحت کنترله
567
00:34:35,533 --> 00:34:38,742
مراقب باش، اگه بیاد تو چی؟-
نگران نباش-
568
00:34:38,908 --> 00:34:40,492
.مراقبم. نگران نباش
569
00:34:41,200 --> 00:34:43,825
فقط بخاطر اینه که میترسی مارو ببینه؟
570
00:34:44,742 --> 00:34:46,408
.بس کن، اکتاو
571
00:34:48,325 --> 00:34:50,783
.تو دیوونهای. من علاقهای به این ندارم
572
00:34:51,200 --> 00:34:53,450
.به هیچ دختری بیشتر از تو احترام نمیذارم
573
00:34:54,783 --> 00:34:57,242
.یچیزی درباره تو هست. یه چیز بکر
574
00:34:57,950 --> 00:35:01,450
.هالهای شکست ناپذیر یه آمازونی خشن
575
00:35:01,992 --> 00:35:03,033
.جرئت نداشتم بهت دست بزنم
576
00:35:03,200 --> 00:35:05,325
.نمیتونم تحمل کنم بقیه بهت دست بزنن
577
00:35:05,492 --> 00:35:09,200
.تصور کردنت تو بغل یه مرد دیگه برام غیرقابل تصوره
578
00:35:09,367 --> 00:35:11,408
مخصوصا مردایی که تو باهاشون سر و کار داری
579
00:35:11,575 --> 00:35:14,908
که خوی حیوانی دارن
580
00:35:21,825 --> 00:35:23,450
.شانس آوردیم فیلم اشتباهی رو دیدیم
[Full Moon In Paris 1984]
581
00:35:24,283 --> 00:35:25,908
.همش شانسی بود
582
00:35:28,867 --> 00:35:29,908
بریم خونه؟
583
00:35:31,408 --> 00:35:32,950
ببین، اکتاو
584
00:35:33,117 --> 00:35:34,658
.من میخوام تنها باشم
585
00:35:34,825 --> 00:35:37,825
.حس میکنم مجبورم که بیدار بمونم
586
00:35:39,200 --> 00:35:40,283
.زودباش. بیا بریم
587
00:35:42,033 --> 00:35:43,283
.خوی وحشیانه
588
00:35:43,450 --> 00:35:45,992
.این تمام چیزیه که میتونی بگی؟ وحشیانه
589
00:35:46,742 --> 00:35:48,867
.توام خوی وحشیانه داری. در نوع خودت
590
00:36:46,867 --> 00:36:48,617
خب، پس اون موقع چی گفتی؟
591
00:36:48,783 --> 00:36:50,367
چی میتونستم بگم؟
592
00:36:54,575 --> 00:36:56,283
.این لباس خیلی بهت میاد
593
00:36:56,495 --> 00:36:57,495
عوض شدی
594
00:36:57,575 --> 00:36:58,700
.نمیدونم
595
00:37:00,158 --> 00:37:02,742
دارم لباسامو امتحان میکنم. فیلم خوبی بود؟
596
00:37:02,908 --> 00:37:03,808
.آره
597
00:37:05,492 --> 00:37:07,450
امشب برنامهت چیه؟
598
00:37:07,617 --> 00:37:08,658
چطور؟
599
00:37:09,242 --> 00:37:10,408
منظورت چیه که چطور؟
600
00:37:10,575 --> 00:37:12,242
.فکر میکنم مشق داشته باشی
601
00:37:12,408 --> 00:37:13,492
.انجامشون دادم
602
00:37:13,658 --> 00:37:14,867
.دروغ میگی اکتاو
603
00:37:15,283 --> 00:37:16,408
.خفه شو
604
00:37:16,575 --> 00:37:19,492
تالولا چطور بود؟
دختر خوبیه مگه نه؟
605
00:37:19,658 --> 00:37:20,867
.خیلی مهربون
606
00:37:21,033 --> 00:37:23,075
.حس بدی دارم که اون بالا میمونه
607
00:37:24,450 --> 00:37:25,742
.تنهایی
608
00:37:25,908 --> 00:37:28,367
تمام سگای ولگرد محله رو به سرپرستی میگیری؟
609
00:37:28,533 --> 00:37:29,433
چی؟
610
00:37:29,950 --> 00:37:31,658
خانوم چپگرا از بیخانمانا میترسه؟
611
00:37:31,725 --> 00:37:32,828
زر نزن ماتیاس
612
00:37:32,908 --> 00:37:34,492
.قشنگ معلومه بهش علاقه داری
613
00:37:34,558 --> 00:37:35,408
.چرت و پرت
614
00:37:35,492 --> 00:37:36,825
.اون اونطوری نیست
615
00:37:36,992 --> 00:37:38,617
بنظرم خیلی تحسین برانگیزه
616
00:37:40,242 --> 00:37:42,867
فقط فکرشو بکن
مخصوصا توی خیابون
617
00:37:43,367 --> 00:37:44,700
.با اون سن
618
00:37:44,867 --> 00:37:46,575
.با اون پدر نیمه دیوونهش
619
00:37:47,908 --> 00:37:49,075
چی فکر میکنی؟
620
00:37:50,033 --> 00:37:51,867
.بهم بگو اگه بنظرت احمقانهست
621
00:37:52,033 --> 00:37:53,492
.حس میکنم دارم حرفای احمقانه میزنم
622
00:37:53,658 --> 00:37:55,075
.حرفات احمقانه نیست
623
00:38:17,242 --> 00:38:18,700
.فکر کنم اینو یادت رفت
624
00:38:18,867 --> 00:38:19,825
ممنون
625
00:38:20,908 --> 00:38:22,950
چه بندیه؟-
.تلویزیون-
626
00:38:24,533 --> 00:38:26,700
.مال نیویورکن. بهت قرض میدم
627
00:38:26,867 --> 00:38:27,616
عالی
628
00:38:27,700 --> 00:38:28,617
.ممنون
629
00:38:29,242 --> 00:38:30,158
بیا تو
630
00:38:35,200 --> 00:38:36,408
در ضمن
631
00:38:36,867 --> 00:38:38,450
یه صحبت با مامان داشتیم
632
00:38:39,367 --> 00:38:41,450
اگه میخوای بیشتر بمونی
633
00:38:41,992 --> 00:38:43,992
.فقط بمون. ختم کلام. میتونی بمونی
634
00:38:52,492 --> 00:38:53,908
.ممنون
635
00:38:58,125 --> 00:38:59,325
حالت خوبه، تالولا؟
636
00:39:06,117 --> 00:39:07,450
.الکی گریه نکن
637
00:39:08,075 --> 00:39:09,242
.متاسفم
638
00:39:10,367 --> 00:39:12,408
.تو هم خیلی مهربونی
639
00:39:15,575 --> 00:39:16,867
.مشکلی نیست، نگران نباش
640
00:39:17,367 --> 00:39:18,367
مطمئنی؟
641
00:39:21,367 --> 00:39:22,408
باشه
642
00:39:22,908 --> 00:39:24,283
.من میرم
643
00:39:27,450 --> 00:39:28,742
...میخوای که
644
00:39:29,325 --> 00:39:31,242
میخوای باهم چیزی بکشیم؟
645
00:39:31,617 --> 00:39:32,658
اگه میخوای
646
00:39:36,492 --> 00:39:37,492
.میدونم
647
00:39:38,283 --> 00:39:39,658
.باید اینو ببینی
648
00:40:19,617 --> 00:40:20,742
زیباست
649
00:40:20,908 --> 00:40:21,867
بیا
650
00:40:27,742 --> 00:40:28,742
یکم میخوای؟
651
00:40:50,908 --> 00:40:52,325
.خیلی از فیلمه خوشم اومد
652
00:40:54,575 --> 00:40:56,658
.خوشت اومد؟ بنظر نمیاد خوشت اومده باشه
653
00:40:58,367 --> 00:40:59,992
قبلا مطمئن نبودم
654
00:41:01,575 --> 00:41:04,200
.بعضی فیلما، خیلی بعدتر ازش خوشت میاد
655
00:41:04,867 --> 00:41:06,200
.یا وقتی که دوباره میبینیشون
656
00:41:07,033 --> 00:41:08,992
.بستگی به حالت یا هرچی داره
657
00:41:09,617 --> 00:41:11,867
خیلی فیلم میبینی؟-
...راستش-
658
00:41:13,742 --> 00:41:15,283
بیشتر وقتایی که هوا سرده
659
00:41:24,658 --> 00:41:26,158
.بیشتر و بیشتر، چرا که نه
660
00:41:28,367 --> 00:41:29,492
.ازش لذت میبرم
661
00:41:31,158 --> 00:41:32,325
خودت رو فراموش میکنی
662
00:41:32,700 --> 00:41:33,867
...انگار که
663
00:41:46,950 --> 00:41:48,200
ساعت چنده؟
664
00:41:48,950 --> 00:41:50,117
9:07.
665
00:41:50,283 --> 00:41:51,533
.لعنتی، باید برم
666
00:41:52,742 --> 00:41:54,742
.بیا، اگه میخوای تمومش کن
667
00:41:54,908 --> 00:41:56,450
.ببخشید، واقعا دیرم شده
668
00:41:56,617 --> 00:41:57,575
برای چی؟
669
00:43:28,867 --> 00:43:29,992
میخوای بازی کنی؟
670
00:43:30,742 --> 00:43:31,825
شیرینی؟
671
00:43:32,783 --> 00:43:34,825
.الان دیگه شبی دو بسته میخورم
672
00:43:38,492 --> 00:43:40,783
.خب، بیایید با اولین شنوندهمون صحبت کنیم
673
00:43:41,367 --> 00:43:42,825
شما کی هستید؟
674
00:43:45,617 --> 00:43:46,517
الو؟
675
00:43:47,450 --> 00:43:50,033
سلام، شما زنده روی خط هستید. اسمتون چیه؟
676
00:43:50,200 --> 00:43:51,158
واندا
677
00:43:51,825 --> 00:43:53,283
رابینم. دلت برام تنگ شده بود، جنده؟
678
00:43:53,617 --> 00:43:54,617
.قطعش کن
679
00:43:54,783 --> 00:43:56,700
.....بهت نشون میدم
680
00:43:57,408 --> 00:44:00,325
در امید شنونده بهتر
681
00:44:00,492 --> 00:44:01,867
اینم یکم موسیقی
682
00:44:08,200 --> 00:44:09,074
بهت گفتم
683
00:44:09,158 --> 00:44:11,075
.اون ابله رو وصل نکن
684
00:44:11,242 --> 00:44:14,200
چیکار میتونستم بکنم؟
.صداش برام متفاوته
685
00:44:14,367 --> 00:44:15,617
.اسمشو عوض میکنه
686
00:44:15,783 --> 00:44:16,908
.شمارهش، لعنتی
687
00:44:17,075 --> 00:44:19,783
.هر شکی که داشتی، یه شماره بگیر و قطع کن
688
00:44:19,950 --> 00:44:21,492
.از هویت طرف مطمئن شو
689
00:44:21,658 --> 00:44:25,741
.و توی جریان انتظار بذارش-
.هر دفعه از یه تلفن متفاوت زنگ میزنه-
690
00:44:48,658 --> 00:44:49,742
حالت خوبه؟
691
00:44:59,575 --> 00:45:01,117
.به خودت نگیر
692
00:45:02,033 --> 00:45:04,200
.برای فرانسیس خیلی اتفاق میوفتاد
693
00:45:04,367 --> 00:45:05,533
.واندا میدونه
694
00:45:05,992 --> 00:45:08,700
.باید خشمش رو روی سر یکی خالی کنه
695
00:45:09,033 --> 00:45:10,283
.حق با اونه
696
00:45:11,200 --> 00:45:12,367
حس کردم
697
00:45:13,075 --> 00:45:16,117
وقتی که زنگ زد یهچیزی درست نیست ولی
بازم
698
00:45:16,825 --> 00:45:18,450
.بازم وصلش کردم
699
00:45:21,617 --> 00:45:22,742
.خیلی احمق بودم
700
00:45:23,908 --> 00:45:26,283
راستشو میخوای، خودتو سرزنش نکن
701
00:45:27,742 --> 00:45:28,825
میدونی چرا؟
702
00:45:29,742 --> 00:45:31,283
.واندا بعضی وقتا ترسناک میشه
703
00:45:31,950 --> 00:45:33,950
.حتی منم سرزنش میکنه
704
00:45:35,033 --> 00:45:37,117
.یه روز، دیدم مثل تو گریه میکنه
705
00:45:37,283 --> 00:45:40,742
.بعد یه اتفاق خاص، همهش رو سر ما خالی کرد
706
00:45:41,742 --> 00:45:43,825
.اصلا انتظار نداشتم ببینم گریه کنه
707
00:45:44,617 --> 00:45:45,950
حالا، وقتی که داد میزنه
708
00:45:47,200 --> 00:45:49,075
.اون لحظه رو به یاد میارم
709
00:46:00,117 --> 00:46:00,908
.ببخشید
710
00:46:00,992 --> 00:46:02,158
.نه، من متاسفم
711
00:46:48,075 --> 00:46:50,533
.چیشده؟ انگار حالت خوب نیست
712
00:46:51,450 --> 00:46:52,908
.چیزی نیست. خوبم
713
00:46:55,242 --> 00:46:56,617
.فقط یکم ناجوره
714
00:46:57,700 --> 00:47:00,908
.وضعیت مالیم یکم پیچیده شده
715
00:47:02,283 --> 00:47:04,075
ولی شاید یه خبری باشه
716
00:47:05,117 --> 00:47:07,783
.یه شغل توی کتابخونه هست
717
00:47:08,575 --> 00:47:10,033
.نیمه وقت
718
00:47:12,908 --> 00:47:15,117
.اینطور که بنظر میاد اریک بهت هیچ پولی نمیده
719
00:47:22,658 --> 00:47:24,367
.البته که میتونم کمکت کنم
720
00:47:24,867 --> 00:47:26,700
چرا قبلتر ازم نخواستی؟
721
00:47:27,617 --> 00:47:30,908
.نمیخواستم. اوضاع تو هم خیلی خوب نیست
722
00:47:31,075 --> 00:47:32,492
با این حال
723
00:47:33,658 --> 00:47:34,867
من خیلی
724
00:47:35,992 --> 00:47:37,617
.متاسفم، بابا
725
00:47:37,950 --> 00:47:39,367
.همشو بهت پس میدم
726
00:47:40,367 --> 00:47:41,825
.هیچ عجلهای نیست
727
00:47:42,200 --> 00:47:44,283
.البته که هست، خیلی مهمه
728
00:47:44,450 --> 00:47:47,492
.پولیه که بهش احتیاج داری
729
00:47:50,325 --> 00:47:51,225
در ضمن
730
00:47:51,325 --> 00:47:52,992
.این دفعه، یادم موند
731
00:47:56,825 --> 00:47:58,867
فکر نمیکنم ایده خوبی باشه
732
00:47:59,450 --> 00:48:01,408
.که به این سمت هدایتش کنیم
733
00:48:02,408 --> 00:48:03,199
اون
734
00:48:03,283 --> 00:48:05,158
.اون همین الانشم خیلی حواس پرته
735
00:48:05,658 --> 00:48:08,492
.من مشکلی با یه شاعر توی خانواده ندارم
736
00:48:10,533 --> 00:48:12,408
بنظرم خیلی بیخیاله
737
00:48:12,992 --> 00:48:14,408
.خیلی درونگراست
738
00:48:16,158 --> 00:48:17,825
از یکی به ارث برده، مگه نه؟
739
00:48:52,450 --> 00:48:54,533
نه شب جلوی گرند پاویس
ایندیانا جونز
740
00:49:00,867 --> 00:49:02,117
من میرم
741
00:49:02,825 --> 00:49:04,158
.باشه، الان میام
742
00:49:11,742 --> 00:49:13,783
میخوای بیای؟
743
00:49:15,742 --> 00:49:18,825
.دوست دارم
.ولی خیلی استراحت لازم دارم
744
00:49:18,992 --> 00:49:20,617
.یکم باید بخوابم
745
00:49:20,783 --> 00:49:23,242
.خیلی کاراست که برای هفتهها انجام ندادم
746
00:49:23,408 --> 00:49:24,533
.کاغذ بازی و اینا
747
00:49:28,033 --> 00:49:30,825
.نمیدونم چطوری بگم. چیز شخصیی نیست
748
00:49:30,992 --> 00:49:33,658
.فکر میکنم خیلی مهربونی، راستشو میگم
علاوه بر خیلی چیزای دیگه
749
00:49:34,325 --> 00:49:36,367
فقط یه جدایی بد داشتم
750
00:49:36,533 --> 00:49:38,158
.و نمیتونم انجامش بدم
751
00:49:38,325 --> 00:49:39,700
.ولی تقصیر منه
752
00:49:40,367 --> 00:49:41,992
...فکر کردم، نمیدونم
753
00:49:44,158 --> 00:49:45,325
از دستم عصبانی هستی؟
754
00:49:45,492 --> 00:49:46,492
نه
755
00:49:49,992 --> 00:49:52,283
.خب پس، فردا میبینمت
756
00:50:06,617 --> 00:50:07,617
الیزابت
757
00:50:09,617 --> 00:50:10,575
تالولا
758
00:50:11,158 --> 00:50:12,950
.بیا تو. تنهام
759
00:50:16,700 --> 00:50:17,658
داری دوش میگیری؟
760
00:50:21,158 --> 00:50:22,283
چیشده؟
761
00:50:26,325 --> 00:50:27,283
میدونی
762
00:50:28,742 --> 00:50:31,950
.برای ساعتها داشتم برای همسرم پیغام
میگذاشتم
763
00:50:32,908 --> 00:50:34,075
.همسر سابقم
764
00:50:36,450 --> 00:50:37,867
.زمان بندیت عالیه
765
00:50:39,117 --> 00:50:41,117
.باید از این چرخه میومدم بیرون
766
00:50:41,992 --> 00:50:43,445
پیغام از سر ناامیدی بود؟
767
00:50:43,825 --> 00:50:44,908
دقیقا
768
00:50:46,992 --> 00:50:48,242
.هیچی بجز ناامیدی
769
00:50:50,117 --> 00:50:51,825
بین گریه کردن
770
00:50:51,992 --> 00:50:53,408
.و توهین کردن بهش گیر کردم
771
00:50:55,200 --> 00:50:57,908
هردفعه، پیغامگیر قطع میشه
772
00:50:58,700 --> 00:50:59,600
و دوباره زنگ میزنم
773
00:51:03,033 --> 00:51:04,242
.رقتانگیره
774
00:51:04,783 --> 00:51:05,950
.رقتانگیز نیست
775
00:51:06,950 --> 00:51:08,533
.بهرحال، مردا عوضین
776
00:51:11,617 --> 00:51:13,117
حالا، بنظر دیوونگی میاد
777
00:51:13,867 --> 00:51:16,075
.که فقط یه مرد توی زندگیم داشته باشم
778
00:51:18,283 --> 00:51:19,742
.فقط یکی، فکرشو بکن
779
00:51:20,450 --> 00:51:21,658
حیف
780
00:51:22,950 --> 00:51:23,908
مگه نه؟
781
00:51:27,742 --> 00:51:29,033
یه پرنده کوچک
782
00:51:31,142 --> 00:51:32,453
.تو مثل یه پرنده کوچکی
783
00:51:33,033 --> 00:51:34,242
هیچکس تابهحال بهت نگفته بود؟
784
00:51:35,242 --> 00:51:36,367
شاید
785
00:51:37,742 --> 00:51:39,408
درهرصورت، حق بامنه
786
00:51:39,575 --> 00:51:41,033
.مردا اغلب عوضین
787
00:51:42,200 --> 00:51:43,242
.نمیدونم
788
00:51:44,242 --> 00:51:47,283
چرا باید شوهرت ترکت کنه؟
789
00:51:48,700 --> 00:51:50,575
.شاید من باید ترکش میکردم
790
00:51:53,242 --> 00:51:55,200
.من برای مدتی بیپول بودم
791
00:51:57,325 --> 00:51:59,825
.از یه جهت، اون به اندازه کافی شجاع بود که انجامش بده
792
00:52:19,158 --> 00:52:20,325
گانزو کجاست؟
793
00:52:20,492 --> 00:52:21,658
اونجا
794
00:52:22,242 --> 00:52:24,075
.گانزو، یکی میخواد ببینتت
795
00:52:27,908 --> 00:52:29,242
.ترسوندیشون
796
00:52:31,908 --> 00:52:33,033
.سلام کریستین
797
00:52:33,200 --> 00:52:34,825
.خیلی وقته ندیدمت-
.آره-
798
00:52:34,992 --> 00:52:35,992
حالت چطوره؟
799
00:52:36,533 --> 00:52:37,950
چیزی برامون داری؟
800
00:52:50,325 --> 00:52:51,492
.بیا ببین
801
00:52:55,700 --> 00:52:57,242
بیا بریم روی پل
802
00:52:57,825 --> 00:52:58,825
جدی؟
803
00:52:59,283 --> 00:53:00,242
.آره
804
00:53:05,408 --> 00:53:07,658
.اون یارو بهت گفت کریستین
805
00:53:09,825 --> 00:53:11,533
.ولش کن، چت بود
806
00:53:12,867 --> 00:53:14,117
.کریستین بهت میاد
807
00:53:14,658 --> 00:53:15,658
نکن
808
00:53:15,825 --> 00:53:17,950
.ازون اسم بدم میاد. خیلی زشته
809
00:53:18,908 --> 00:53:20,867
.من دوسش دارم-
.گفتم نکن-
810
00:53:22,242 --> 00:53:23,450
.منم بهت میگم فیلیپ
811
00:53:23,617 --> 00:53:25,117
.بهت میخوره فیلیپ باشی
812
00:53:28,242 --> 00:53:29,367
بده من
813
00:53:30,450 --> 00:53:31,533
شوخیت گرفته؟
814
00:53:33,533 --> 00:53:34,700
بدش به من
815
00:53:35,242 --> 00:53:36,450
بدش به من
816
00:53:52,700 --> 00:53:53,908
چرا پریدی؟
817
00:53:55,783 --> 00:53:56,908
خیلی متاسفم
818
00:54:48,283 --> 00:54:49,908
.خیلی کارمون احمقانه بود
819
00:54:51,658 --> 00:54:52,908
.کارت منظورته دیگه
820
00:55:16,450 --> 00:55:17,575
درش بیار
821
00:55:20,367 --> 00:55:21,617
.پلیورت رو هم دربیار
822
00:55:22,325 --> 00:55:23,283
.درش بیار
823
00:55:25,117 --> 00:55:26,117
.ببخشید
824
00:55:28,658 --> 00:55:29,617
بیا
825
00:55:30,325 --> 00:55:31,575
چخبرتونه؟
826
00:55:33,492 --> 00:55:34,700
کجا بودید؟
827
00:55:36,075 --> 00:55:37,200
.بوی الکل میدید
828
00:55:40,200 --> 00:55:41,908
نمیشه یهذره هم بهتون اعتماد کرد؟
829
00:55:43,617 --> 00:55:44,867
چندسالتونه؟
830
00:56:04,783 --> 00:56:06,783
.داری یخ میزنی. ژاکتت رو دربیار
831
00:56:32,117 --> 00:56:34,033
.من دختر مناسب تو نیستم
832
00:59:44,200 --> 00:59:47,450
.مسافران عزیز، امشب یه شب خاصه
833
00:59:47,617 --> 00:59:50,450
تولد الیزابت عزیزمونه
834
00:59:50,617 --> 00:59:53,825
.که همیشه درحال خدمت به شما از قسمت
سوییچ بورده
835
00:59:54,450 --> 00:59:56,533
.تمام نامههاتون رو بهش منتقل میکنم
836
00:59:57,117 --> 00:59:58,908
.تولدت مبارک، عزیزم
837
00:59:59,075 --> 01:00:00,533
.الیزابت عزیزم
838
01:02:55,783 --> 01:02:57,200
.یکی اومده به دیدنت
839
01:02:59,158 --> 01:03:01,617
.بار سوم تو این هفتهست. روزهایی که تو هستی
.کاملا تصادفی
840
01:03:01,783 --> 01:03:02,908
مسخره
841
01:03:10,367 --> 01:03:12,200
عصر بخیر
842
01:03:14,992 --> 01:03:16,325
خوشتون اومد؟
843
01:03:16,492 --> 01:03:17,617
نه راستش
844
01:03:18,575 --> 01:03:19,908
متاسفم
845
01:03:20,075 --> 01:03:22,325
.همکارم بهم پیشنهادش کرد
846
01:03:22,492 --> 01:03:25,783
.هنوز نخوندمش ولی اون معمولا سلیقه بینقصی داره
847
01:03:26,200 --> 01:03:27,742
.فکر میکنم رمانهای جنایی رو ترجیح بدم
848
01:03:27,908 --> 01:03:29,908
.پیرنگهایی که درگیرت کنن
849
01:03:32,033 --> 01:03:34,700
.درهرصورت، انگار خیلی ازش خوندی
.یا خیلی سریع خوندی
850
01:03:35,033 --> 01:03:36,908
.مردم خیلی کم انقدر کتاب قرض میگیرن
851
01:03:37,075 --> 01:03:38,825
.مسیر کارم طولانیه
852
01:03:39,367 --> 01:03:40,867
.اگه چیزی نخونم حالم بد میشه
853
01:03:41,242 --> 01:03:42,992
.ترس از فضای بسته دارم
854
01:03:44,075 --> 01:03:46,867
یهبار، انقدر وحشت کردم، که نشستم
855
01:03:47,033 --> 01:03:50,242
.شرایط و ضوابط خرید بلیط رو پشت سر هم خوندم
856
01:03:50,408 --> 01:03:53,075
.نحوه خریدش و اینا
.میدونی
857
01:03:53,700 --> 01:03:54,908
کار کرد؟
858
01:03:55,075 --> 01:03:56,075
.نه راستش
859
01:03:59,700 --> 01:04:00,658
.اینم از این
860
01:04:02,575 --> 01:04:03,475
.کارتتون
861
01:04:03,575 --> 01:04:04,324
.ممنون
862
01:04:04,408 --> 01:04:05,825
میتونم اسمت رو بدونم؟
863
01:04:09,783 --> 01:04:10,950
الیزابت
864
01:04:12,492 --> 01:04:13,450
.اسم من هوگوـه
865
01:04:14,950 --> 01:04:16,158
از دیدنت خوشحالم
866
01:04:16,908 --> 01:04:18,408
.خدانگهدار الیزابت، ممنون
867
01:04:18,575 --> 01:04:19,575
.خدانهگدار
868
01:04:28,742 --> 01:04:29,783
.ببخشید
869
01:04:30,742 --> 01:04:33,200
.کنترلمو از دست دادم
.بنظرم احمقانه اومد
870
01:04:33,575 --> 01:04:35,367
.میخواستم ازت بپرسم بریم نوشیدنی بخوریم
871
01:04:36,450 --> 01:04:38,158
نمیدونم اشکالی داره یا نه
872
01:04:38,325 --> 01:04:41,325
.ولی اگه الان ترسو بازی دربیارم دفعه بعدی هم همینطوره
873
01:04:42,825 --> 01:04:44,117
.اگه دوست داری، باشه
874
01:04:44,783 --> 01:04:46,033
.کارم یه ساعت دیگه تموم میشه
875
01:04:46,200 --> 01:04:47,100
عالیه
876
01:04:47,242 --> 01:04:49,992
.من بیرون کتابخونه منتظر میمونم، اگه اشکالی نداره
877
01:04:50,158 --> 01:04:51,058
باشه
878
01:05:22,575 --> 01:05:25,700
برگشتی؟-
.اینو یادم رفت. الان میخوام برم-
879
01:05:26,533 --> 01:05:28,492
اینارو پیدا کردم. بذارشون اونجا
880
01:05:30,033 --> 01:05:31,325
کتابش خوبه؟
881
01:05:31,867 --> 01:05:32,783
بدک نیست
882
01:05:33,283 --> 01:05:35,617
تمومش کردم. میخوای برات بذارمش؟
883
01:05:35,783 --> 01:05:37,283
.نه. باید درس بخونم
884
01:05:53,075 --> 01:05:54,242
میبینمت
885
01:05:54,408 --> 01:05:56,158
.میبینمت. روز خوبی داشته باشی
886
01:05:58,325 --> 01:05:59,783
میری یا نه؟
887
01:06:01,742 --> 01:06:02,950
بهش علاقه نداری؟
888
01:06:03,283 --> 01:06:05,450
.دارم. شاید بیش از حد
889
01:06:07,183 --> 01:06:08,442
جوونه
890
01:06:08,742 --> 01:06:09,908
بهتر، مگه نه؟
891
01:06:10,283 --> 01:06:12,742
.خوش به حالت. من بودم رو هوا قبول میکردم
892
01:06:12,908 --> 01:06:14,825
.لعنتی، رژ لبم یادم رفت
893
01:06:14,992 --> 01:06:17,367
.صبرکن. از مال من استفاده کن اگه میخوای
894
01:06:21,658 --> 01:06:22,825
ممنون
895
01:06:29,658 --> 01:06:31,117
.حس مامور مخفی دارم
896
01:06:32,033 --> 01:06:34,617
منظورم اینه، از زمان اریک خیلی گذشته
897
01:06:34,783 --> 01:06:35,783
خوشگل شدی
898
01:06:37,100 --> 01:06:38,695
.نگران نباش. خیلی خوشگلی
899
01:06:39,783 --> 01:06:40,908
جدی؟
900
01:06:42,575 --> 01:06:43,492
ایناهاش
901
01:06:44,033 --> 01:06:46,158
باید برم. ممنون
902
01:07:10,200 --> 01:07:11,533
ناراحتت نمیکنه؟
903
01:07:12,950 --> 01:07:13,908
نه
904
01:07:16,950 --> 01:07:19,242
.ظریف و شکنندهست
905
01:07:19,783 --> 01:07:20,867
مثل خودت
906
01:07:26,867 --> 01:07:29,033
.اینطوری میگی. ولی منو نمیشناسی
907
01:07:30,450 --> 01:07:31,617
.چرا، میشناسم
908
01:07:33,742 --> 01:07:37,325
.بعضی آدما، انگار خیلی وقته میشناسیشون
909
01:07:38,867 --> 01:07:40,075
تاحالا همچین حسی نداشتی؟
910
01:07:40,992 --> 01:07:41,892
نه
911
01:07:46,825 --> 01:07:48,408
فکر کنم بخاطر
912
01:07:49,158 --> 01:07:51,033
.زندگی قبلی یا همچین چیزیه
913
01:07:54,658 --> 01:07:56,700
.اولین باری که دیدمت رو یادمه
914
01:07:57,825 --> 01:07:59,658
.توی کتابخونه بود
915
01:08:00,867 --> 01:08:02,700
یه پیرزن داشت بهت اصرار میکرد
916
01:08:04,408 --> 01:08:07,283
.که براش کتاب تاریخ ونیز رو پیدا کنی
917
01:08:07,742 --> 01:08:09,492
.خیلی باهاش خوش رفتار بودی
918
01:08:13,450 --> 01:08:15,658
از عمد توی کتابخونه موندم
919
01:08:16,492 --> 01:08:18,367
هیچ کاری نداشتم، فقط
920
01:08:19,075 --> 01:08:20,075
.میخواستم تماشات کنم
921
01:09:21,742 --> 01:09:22,658
سلام
922
01:09:22,825 --> 01:09:24,700
.اومدیم جودیث رو ببینیم
923
01:09:24,867 --> 01:09:26,117
مادر و برادرش هستیم
924
01:09:26,283 --> 01:09:27,783
.بسیار خب، بیایید داخل
925
01:09:27,950 --> 01:09:29,408
جودیث، مهمون داری
926
01:09:29,575 --> 01:09:31,242
.بیارشون تو، الان میام
927
01:09:36,283 --> 01:09:37,492
.اتاق پذیرایی اونجاست
928
01:09:37,658 --> 01:09:38,617
باشه
929
01:09:41,283 --> 01:09:42,533
.چقدر شیکه
930
01:09:42,700 --> 01:09:44,200
.سلیقه گرونی داره
931
01:09:47,492 --> 01:09:49,533
شامو سوزوندم-
چی بود؟-
932
01:09:49,908 --> 01:09:51,200
اردک بود
933
01:09:51,950 --> 01:09:53,617
سلام-
سلام-
934
01:09:54,200 --> 01:09:55,492
خوبی؟-
خوبم، خوبی؟-
935
01:09:56,533 --> 01:09:57,742
سلام مامان
936
01:09:57,908 --> 01:09:59,450
.برات گل آوردم
937
01:09:59,578 --> 01:10:00,578
خیلی مطالعه میکنی
938
01:10:00,658 --> 01:10:01,700
ممنون
939
01:10:02,075 --> 01:10:03,325
.هم اتاقیمه
940
01:10:05,033 --> 01:10:07,533
.بگذریم، ریده شد توش
941
01:10:08,033 --> 01:10:10,617
.میذارمش بیرون
.میرم یه گلدون بیارم
942
01:10:14,283 --> 01:10:16,492
.چندنفر اینجا زندگی میکنید؟ دائمی منظورمه
943
01:10:16,658 --> 01:10:18,617
چهار نفر. دائمی. اگه منظورت اینه
944
01:10:18,783 --> 01:10:20,408
با آدمایی که میان و میرن
945
01:10:20,575 --> 01:10:21,742
تا ده نفرم میشه
946
01:10:21,908 --> 01:10:22,908
جدی؟
947
01:10:23,075 --> 01:10:24,908
خیلیا سر میزنن
948
01:10:25,075 --> 01:10:27,450
.امیدوارم غذا شریکی باشه. برای همه غذا نپز
949
01:10:27,617 --> 01:10:28,700
بامزه
950
01:10:29,908 --> 01:10:31,242
خوشگلن
951
01:10:31,408 --> 01:10:33,575
اطرافو نشونمون میدی؟-
.حتما-
952
01:10:35,367 --> 01:10:37,367
خب، میشه غذا بخوریم؟
953
01:10:37,908 --> 01:10:39,908
نه، همینجا میمونیم
954
01:10:41,075 --> 01:10:42,617
.بذار بهش عادت کنم
955
01:10:43,617 --> 01:10:46,075
.این اولین باریه که به دیدن دخترم میام
956
01:10:49,325 --> 01:10:50,658
چه خبرا، مامان؟
957
01:10:50,825 --> 01:10:52,117
نمیدونم
958
01:10:52,825 --> 01:10:54,908
.چیزی نیست. حس عجیبی دارم
959
01:10:55,367 --> 01:10:56,367
چرا عجیب؟
960
01:10:56,533 --> 01:10:57,908
نمیدونم
961
01:10:58,367 --> 01:11:00,742
احساس میکنم انگار از پیشم نرفتی
962
01:11:00,908 --> 01:11:03,200
.جدی میگم
.میدونم که از خونه رفتی
963
01:11:04,033 --> 01:11:06,367
ولی ته دلم حس میکنم
964
01:11:07,033 --> 01:11:08,742
که رفتی تعطیلات
965
01:11:09,158 --> 01:11:10,533
.و برمیگردی خونه
966
01:11:11,117 --> 01:11:12,783
...حالا، با اومدن به اینجا، من
967
01:11:13,867 --> 01:11:14,950
مامان
968
01:11:16,950 --> 01:11:18,617
مامان کوچولوی من
969
01:11:18,783 --> 01:11:21,117
.درسته، مسخرهم کن
970
01:11:22,367 --> 01:11:23,658
پس، پیکنیک اینجاست؟
971
01:11:24,575 --> 01:11:26,408
کمپ پیشاهنگهای اینجا پاستا داره؟
972
01:11:26,575 --> 01:11:28,158
نکنه توام آشپزی بلدی
973
01:11:28,325 --> 01:11:29,408
بهتر از تو
974
01:11:36,617 --> 01:11:38,408
تازگیا بابا رو دیدم
975
01:11:39,867 --> 01:11:41,783
انگار داره نسبت بهم بی حس میشه
976
01:11:41,950 --> 01:11:43,533
منظورم رفتاراییه که داره
977
01:11:45,367 --> 01:11:46,908
دیگه درکش نمیکنم
978
01:11:47,742 --> 01:11:50,325
چطور اینهمه باهاش کنار اومدی؟
979
01:11:51,617 --> 01:11:53,742
منظورم اینه که، شماها عاشق هم نبودید؟
980
01:11:54,075 --> 01:11:55,117
البته
981
01:11:56,033 --> 01:11:57,533
من عاشق بودم، آره
982
01:11:58,075 --> 01:12:00,408
ولی با نقاط اشتراک خیلی کم؟
983
01:12:01,033 --> 01:12:02,242
.برای شروع، شماها
984
01:12:02,408 --> 01:12:03,575
.خیلی خب
985
01:12:03,742 --> 01:12:06,075
.ازت حمایت نمیکرد، تقریبا
986
01:12:07,450 --> 01:12:09,825
انگاری تشویقت نمیکرد، درسته؟
987
01:12:09,992 --> 01:12:11,992
.وقتی که میخواستی کاری رو انجام بدی
988
01:12:12,700 --> 01:12:14,200
.خوشم نمیاد اینطوری حرف میزنی
989
01:12:15,408 --> 01:12:17,242
.اون خیلی حمایت کننده بود
990
01:12:17,408 --> 01:12:19,075
.موقعی که سرطان سینه داشتم
991
01:12:19,867 --> 01:12:21,158
فکر میکنم اون میخواست حرکت کنه
992
01:12:21,742 --> 01:12:23,200
.ولی ما همراهیش نمیکردیم
993
01:12:24,075 --> 01:12:25,283
.ولی موند
994
01:12:27,575 --> 01:12:30,033
راستش، حالا که صحبت باباتون شد
995
01:12:30,825 --> 01:12:33,658
.باید بدونید، دارم دنبال آپارتمان میگردم
996
01:12:33,825 --> 01:12:34,867
جدی؟
997
01:12:35,492 --> 01:12:37,158
فکر کنم میخواد بفروشه
998
01:12:37,325 --> 01:12:38,700
کجا رو داری میگردی؟
999
01:12:39,325 --> 01:12:40,575
.جاشو نمیدونم
1000
01:12:40,742 --> 01:12:41,783
چی؟
1001
01:12:41,950 --> 01:12:46,658
.فکر نکنم پولم به جای بزرگتر از استودیو یا خونه یه خوابه برسه
1002
01:12:47,783 --> 01:12:48,992
یا اینطور بگم
1003
01:12:49,492 --> 01:12:52,742
.نمیتونم همه وسایلتون رو نگه دارم، باید بیایید ببریدشون
1004
01:12:53,158 --> 01:12:54,367
داری منو میندازی بیرون؟
1005
01:12:58,283 --> 01:12:59,658
.انقدر تند نرو
1006
01:13:03,700 --> 01:13:04,950
.کس دیگهای تو جاده نیست
1007
01:13:05,117 --> 01:13:06,450
.دلیل نمیشه تند برونی
1008
01:13:08,075 --> 01:13:09,492
.یکم تند دارم میرم
1009
01:13:09,658 --> 01:13:11,408
چی؟-
.فقط یکم دارم تند میرم-
1010
01:13:17,450 --> 01:13:19,200
.موندم که دوست پسر داره یا نه
1011
01:13:20,575 --> 01:13:22,033
چیزی بهت نگفته؟
1012
01:13:23,158 --> 01:13:25,408
.هیچوقت بهم نمیگه-
.به منم نمیگه-
1013
01:13:50,867 --> 01:13:51,767
حالت خوبه؟
1014
01:13:52,075 --> 01:13:53,575
چیشده خوشگله؟
1015
01:13:55,700 --> 01:13:56,783
چیشده؟
1016
01:13:56,950 --> 01:13:57,850
حالت خوبه؟
1017
01:13:58,367 --> 01:14:00,742
بهم نگاه کن تالولا. چیشده؟
1018
01:14:02,283 --> 01:14:04,158
.بیا ببریمش بالا
1019
01:14:05,867 --> 01:14:06,950
.محکم بچسب
1020
01:14:07,117 --> 01:14:08,450
.کمکم کن بلندش کنم
1021
01:14:10,200 --> 01:14:11,100
زودباش
1022
01:14:12,450 --> 01:14:13,742
.بهم تکیه کن
1023
01:15:02,617 --> 01:15:03,992
بیدار نشده؟
1024
01:15:04,158 --> 01:15:05,075
نه
1025
01:15:07,617 --> 01:15:09,742
.بیشتر شب کنارش بودم
1026
01:15:10,158 --> 01:15:11,492
.داشت هذیون میگفت
1027
01:15:14,867 --> 01:15:17,408
.امروز سر کاری؟ یادم نمیاد
1028
01:15:17,575 --> 01:15:18,475
نه
1029
01:15:18,575 --> 01:15:20,575
میتونی پیشش بمونی یا نه؟
1030
01:15:20,742 --> 01:15:22,158
.حتما، میمونم
1031
01:15:24,908 --> 01:15:26,283
دستشو دیدی؟
1032
01:15:30,033 --> 01:15:33,825
.پارسال با واندا یه برنامه توی استالینگارد انجام دادیم
1033
01:15:34,783 --> 01:15:36,575
و بچه کوچیکایی مثل این دیدم
1034
01:15:37,908 --> 01:15:40,117
.اگه بره بیرون، دوباره ضعیف میشه
1035
01:15:40,283 --> 01:15:41,492
باید چیکار کنیم؟
1036
01:15:43,075 --> 01:15:45,533
شاید باید بستریش کنیم؟
1037
01:15:45,908 --> 01:15:47,158
ببریمش جایی که درمانش کنن؟
1038
01:15:48,450 --> 01:15:50,367
.هیچ راه دیگهای نمیبینم
1039
01:15:50,533 --> 01:15:51,658
یعنی چی؟
1040
01:15:57,783 --> 01:16:00,242
بفرسیتمش آسایشگاه؟-
ببخشید؟-
1041
01:16:00,700 --> 01:16:04,033
.آسایشگاه؟ منظورم بیمارستانه. برای امنیت خودش
1042
01:16:04,200 --> 01:16:05,158
دیوونه خونه؟
1043
01:16:05,325 --> 01:16:06,450
نمیدونم
1044
01:16:07,283 --> 01:16:08,533
.هیچ ایدهای ندارم
1045
01:16:08,908 --> 01:16:10,992
.من دکتر نیستم
.مطمئن نیستم چطور میتونم کمکش کنم
1046
01:16:11,533 --> 01:16:13,617
اومد اینجا تا معالجهش کنیم؟
1047
01:16:13,950 --> 01:16:16,742
.اون اومد اینجا تا ما ازش در برابر خودش ازش محافظت کنیم
1048
01:16:16,908 --> 01:16:19,033
.نمیدونم چطوری در برابرش ازش محافظت کنم
1049
01:16:19,867 --> 01:16:21,200
.من دکتر نیستم
1050
01:16:21,867 --> 01:16:23,533
.و مادرشم نیستم
1051
01:16:23,908 --> 01:16:25,283
.جایی نمیبریمش
1052
01:16:25,450 --> 01:16:28,450
.تنها کاری که اونا میکنن بدتر کردن حالش و بیرون انداختنشه
1053
01:16:31,242 --> 01:16:34,158
.ببین، من باید برای کتابخونه حاضر بشم
1054
01:16:35,617 --> 01:16:38,617
.بذار بعدا صحبت کنیم. یه کاریش میکنیم
1055
01:16:39,992 --> 01:16:42,742
باید نوبتی بالای سرش وایسیم، مگه نه؟
1056
01:16:57,533 --> 01:16:59,992
.نمره تماشگرا به تخمم نیست
1057
01:17:01,033 --> 01:17:04,117
میدونی چرا برنامههای آخرشب درصد کمتری دارن؟
1058
01:17:05,492 --> 01:17:07,283
چون رقابتی نیست؟
1059
01:17:07,450 --> 01:17:09,658
.وقتی رقابتی نباشه کیفیت هم افت میکنه
1060
01:17:09,825 --> 01:17:11,450
.جریان دنیا از این قراره
1061
01:17:14,075 --> 01:17:15,408
.اون بدجور عاشق شده
1062
01:17:15,575 --> 01:17:17,033
یا نکنه شبا کار میکنه؟
1063
01:17:17,908 --> 01:17:19,492
.نه، اون بیخوابی داره
1064
01:17:19,658 --> 01:17:20,658
جدی؟
1065
01:17:20,825 --> 01:17:21,950
جدی
1066
01:17:22,742 --> 01:17:24,700
معرفیت کنم؟-
.باشه بعدا-
1067
01:17:24,867 --> 01:17:26,283
.برو، لذت ببر
1068
01:17:33,325 --> 01:17:35,575
.باید سردت شده باشه-
.خوبم-
1069
01:17:37,450 --> 01:17:39,242
.دلم برات تنگ شده بود-
.منم همینطور-
1070
01:17:39,700 --> 01:17:42,075
.بریم خونه من، تا صبح بالا پایین میشیم
1071
01:17:42,242 --> 01:17:44,450
.نه، نمیتونم. تالولا خونمونه
1072
01:17:44,825 --> 01:17:46,033
.نوبت منه
1073
01:17:47,408 --> 01:17:48,867
.پس اونجا بالا پایین میشیم
1074
01:17:50,200 --> 01:17:52,742
.باشه، ولی بچهها نباید ببیننت
1075
01:17:52,908 --> 01:17:54,242
مثل تالولا
1076
01:18:00,700 --> 01:18:01,908
تالولا چطوره؟
1077
01:18:03,908 --> 01:18:05,075
خیلی میخوابه
1078
01:18:06,158 --> 01:18:07,575
.میخوره و میخوابه
1079
01:18:08,867 --> 01:18:10,367
یعنی مثل بچعها؟
1080
01:18:12,158 --> 01:18:14,283
.آره دقیقا. مثل بچه
1081
01:20:58,658 --> 01:21:00,908
فضای نوشتنت رو اشغال نکردم؟
1082
01:21:01,083 --> 01:21:02,558
.هرجایی میتونه فضای نوشتن باشه
1083
01:21:04,825 --> 01:21:07,825
.هرچیزی لازم داشتی، بیا پایین
1084
01:21:08,450 --> 01:21:09,867
.حموم هنوز همونجاست
1085
01:21:11,492 --> 01:21:12,533
ممنون
1086
01:21:13,825 --> 01:21:15,283
.جدی، ممنونم
1087
01:21:16,617 --> 01:21:17,783
.میذارم استراحت کنی
1088
01:21:17,950 --> 01:21:19,033
صبرکن
1089
01:21:19,200 --> 01:21:20,617
میشه پیشم بمونی؟
1090
01:21:21,867 --> 01:21:25,033
.میتونم ببرمت سینما، اگه دلت میخواد
1091
01:21:26,033 --> 01:21:28,242
.شاید "ماه کامل توی پاریس" هنوز روی پرده باشه
1092
01:21:28,700 --> 01:21:30,242
میدونستی بازیگر زنش مرده؟
1093
01:21:31,158 --> 01:21:32,325
سه سال پیش
1094
01:21:33,742 --> 01:21:36,533
.یه مقاله درباره خودش و مرگش خوندم
1095
01:21:37,867 --> 01:21:38,908
.مشکل قلبی داشت
1096
01:21:42,783 --> 01:21:44,158
.شوخیت گرفته
1097
01:21:46,575 --> 01:21:47,825
چطوری مرد؟
1098
01:22:13,450 --> 01:22:15,367
.بار اول، حادثهست
1099
01:22:16,242 --> 01:22:17,533
بار دوم
1100
01:22:18,033 --> 01:22:19,242
.اتفاقیه
1101
01:22:19,867 --> 01:22:20,767
بار سوم
1102
01:22:20,908 --> 01:22:21,992
.تقدیره
1103
01:23:13,367 --> 01:23:14,575
بیدار شو
1104
01:23:19,325 --> 01:23:21,367
بیدار شو-
ساعت چنده؟-
1105
01:23:22,117 --> 01:23:23,617
7:34.
1106
01:23:25,617 --> 01:23:26,658
لعنتی
1107
01:23:32,533 --> 01:23:33,783
پسرت هنوز اینجاست؟
1108
01:23:33,950 --> 01:23:35,742
.نه، شنیدم که رفت
1109
01:23:55,533 --> 01:23:56,908
امشب خونه من؟
1110
01:23:58,325 --> 01:24:00,325
.بیا همینجا همدیگه رو ببینیم
1111
01:24:00,658 --> 01:24:02,158
هیچوقت خونه من نمیای؟
1112
01:24:03,492 --> 01:24:06,450
.این ملاقاتهای کوچیکمون رو دوست دارم ولی دیگه سیزده سالم نیست
1113
01:24:06,617 --> 01:24:09,325
.باشه. تو خونهت میبینمت
1114
01:24:11,908 --> 01:24:13,700
.امشب میبینمت. شاید
1115
01:24:13,867 --> 01:24:14,867
عوضی
1116
01:24:29,367 --> 01:24:30,867
...بیا، فکر کردم
1117
01:24:32,783 --> 01:24:33,950
الیزابت؟
1118
01:24:35,325 --> 01:24:36,225
بیخیال
1119
01:25:04,658 --> 01:25:05,700
از حال رفتی؟
1120
01:25:09,033 --> 01:25:10,158
اولین باره
1121
01:25:11,908 --> 01:25:14,367
.دارم بهت هشدار میدم. این آخرین باریه که میگم
1122
01:25:15,242 --> 01:25:17,658
اگه همچین چیزی رو این دور و اطراف ببینم
1123
01:25:18,033 --> 01:25:20,033
.یا همچین چیزی رو دستت ببینم
1124
01:25:20,200 --> 01:25:21,408
.راه خروجو بهت نشون میدم
1125
01:25:22,242 --> 01:25:24,158
میندازمت بیرون، فهمیدی؟
1126
01:25:24,617 --> 01:25:26,033
.برمیگردی به خیابونا
1127
01:25:41,200 --> 01:25:42,700
چرا همچین کاری کردی؟
1128
01:25:43,825 --> 01:25:44,950
خدایا
1129
01:25:45,867 --> 01:25:47,367
چرا این کارو میکنی؟
1130
01:25:57,950 --> 01:25:58,992
متاسفم
1131
01:26:03,033 --> 01:26:04,575
...و شماها خیلی
1132
01:26:18,992 --> 01:26:20,742
.فکر نکنم بتونم انجامش بدم
1133
01:26:21,242 --> 01:26:22,367
چیو؟
1134
01:26:24,408 --> 01:26:25,867
زندگی عادی
1135
01:26:30,908 --> 01:26:33,200
.فکر کنم برای این کار به دنیا نیومدم
1136
01:26:33,367 --> 01:26:34,283
نه
1137
01:26:35,325 --> 01:26:36,992
هیچکس نیومده
1138
01:26:44,867 --> 01:26:45,825
بعضی وقتا، من
1139
01:26:51,742 --> 01:26:53,033
این حسو دارم که
1140
01:26:54,492 --> 01:26:57,283
فقط وقتی حالم خوبه که مواد میزنم
1141
01:26:58,325 --> 01:27:01,158
.همش درحال حرکت کردنم
1142
01:27:12,950 --> 01:27:14,450
به هیچ جا تعلق ندارم
1143
01:27:20,158 --> 01:27:22,033
.به هیچ جا تعلق ندارم
1144
01:27:32,658 --> 01:27:34,367
.باید کار پیدا کنی
1145
01:27:35,492 --> 01:27:36,658
.چندتا دوره هستن
1146
01:27:38,492 --> 01:27:40,158
.نمیتونی اینجوری بمونی
1147
01:27:47,408 --> 01:27:48,367
چیشده؟
1148
01:27:49,450 --> 01:27:51,075
.تالولا حالش خوب نیست
1149
01:27:53,325 --> 01:27:54,700
.میتونم بریم هوا بخوریم
1150
01:27:56,075 --> 01:27:57,617
.با خودمم میبرمش به رادیو
1151
01:28:10,408 --> 01:28:11,950
.بهم بگو چیشده
1152
01:28:12,325 --> 01:28:13,199
الان نه
1153
01:28:13,283 --> 01:28:14,367
چرا؟
1154
01:28:16,658 --> 01:28:17,992
.تالولا حالش بد شد
1155
01:28:19,617 --> 01:28:20,783
.دخالت نکن
1156
01:28:20,950 --> 01:28:22,075
چرا؟
1157
01:28:22,617 --> 01:28:23,742
.بعدا حرف میزنیم
1158
01:28:26,450 --> 01:28:27,450
بیا
1159
01:28:29,325 --> 01:28:31,200
چهار دقیقه از نیمه شب گذشته
1160
01:28:31,367 --> 01:28:34,242
و من دارم شمارو پیش الیزابت دیویس
1161
01:28:34,867 --> 01:28:36,908
.به جای واندا دورول میذارم
1162
01:28:37,075 --> 01:28:39,283
.واندا، که خیلی زود برمیگرده
1163
01:28:39,450 --> 01:28:42,158
.براش آرزوی بهبودی میکنیم
1164
01:28:42,325 --> 01:28:43,533
.ممنون، ژوزه
1165
01:28:44,200 --> 01:28:45,408
شب همگی بخیر
1166
01:28:45,575 --> 01:28:47,200
.شب بخیر، مسافران
1167
01:28:47,825 --> 01:28:51,367
نه، امشب واندا نه ولی الیزابت
1168
01:28:51,533 --> 01:28:53,950
.شما رو در طول شب همراهی میکنه
1169
01:28:54,700 --> 01:28:57,367
.بیایید به اولین شنوندهمون خوش آمد بگیم
1170
01:28:58,283 --> 01:28:59,367
اسمتون چیه؟
1171
01:28:59,742 --> 01:29:00,992
.شب بخیر، الیزابت
1172
01:29:01,742 --> 01:29:02,950
.اسم من کولته
1173
01:29:03,658 --> 01:29:04,825
.شب بخیر، کولت
1174
01:29:05,200 --> 01:29:08,617
.تو اولین پرنده شب منی
.این برام خیلی ارزشمنده
1175
01:29:09,033 --> 01:29:11,367
چی میخوای بهمون بگی؟
1176
01:29:12,200 --> 01:29:15,867
میخوام اتفاقی که ماه پیش برام رخ داد
1177
01:29:17,075 --> 01:29:20,075
.و هنوزم داره رخ میده رو به اشتراک بذارم
1178
01:29:20,533 --> 01:29:24,783
.خیلی خب. من سیوهشت سالمه. توی سته بزرگ شدم
1179
01:29:27,450 --> 01:29:29,742
.خیلی استرس دارم. نمیدونم چرا
1180
01:29:30,533 --> 01:29:32,617
میدونی به کدوم سمت باید رای بدی؟-
.احمق-
1181
01:29:32,783 --> 01:29:34,450
.کار احمقانهای نکنی
1182
01:29:35,492 --> 01:29:38,117
.رای اولی کوچولو
1183
01:29:40,033 --> 01:29:40,992
ترسیدی؟
1184
01:29:45,533 --> 01:29:46,908
.داره دیرم میشه
1185
01:29:47,117 --> 01:29:48,283
.ببخشید-
خوبی؟-
1186
01:29:48,783 --> 01:29:50,492
رای دادی؟-
.نه، منتظر تو بودم-
1187
01:29:50,658 --> 01:29:51,658
.بیا بریم
1188
01:29:53,617 --> 01:29:54,742
.روز بخیر
1189
01:29:55,742 --> 01:29:56,950
.از فیلم لذت ببرید
1190
01:30:14,200 --> 01:30:17,033
نمیخوای ببینیش؟-
.دیدمش، یه عالمه-
1191
01:30:17,200 --> 01:30:19,408
اشکالی نداره برم؟-
.برو-
1192
01:30:23,408 --> 01:30:25,408
خب، حالت چطوره؟
1193
01:30:25,575 --> 01:30:26,575
خوب
1194
01:30:27,242 --> 01:30:29,492
.مدیرش آدم خوبیه
1195
01:30:29,867 --> 01:30:33,117
بعضی از بینندهها عجیب غریین، ولی هی
1196
01:30:34,117 --> 01:30:35,658
.و یه عالمه فیلم میبینم
1197
01:30:35,825 --> 01:30:37,450
و تستت؟ خبری نشده؟
1198
01:30:37,617 --> 01:30:38,617
.حل شد
1199
01:30:38,783 --> 01:30:42,117
.برای فیلمی که اسمش "عشق بدون ترحم"ـه مناسبه
1200
01:30:43,908 --> 01:30:45,575
.به سلامتی رضایت کمپانیت
1201
01:30:46,325 --> 01:30:47,492
اینجا با من
1202
01:30:55,117 --> 01:30:56,742
میشه جو رو بذاری؟
1203
01:30:57,408 --> 01:30:59,158
کرم کارامل درست کردی؟
1204
01:31:02,742 --> 01:31:04,908
.یهجور رسم خانوادگیه
1205
01:31:05,075 --> 01:31:07,825
.کرم کارامل مامان به همراه جو داسین
1206
01:31:09,908 --> 01:31:12,200
.بهم گفت توی برنامهش کمکش میکنی
1207
01:31:13,325 --> 01:31:15,992
.شما دوتا جدا نشدنی هستید-
.چندشب کمکش کردم-
1208
01:31:16,158 --> 01:31:17,825
.الیزابت پشت میکروفون محشره
1209
01:31:18,200 --> 01:31:19,700
شب بخیر، مسافران عزیز
1210
01:31:20,367 --> 01:31:21,700
الیزابت دوروال هستم
1211
01:31:21,867 --> 01:31:23,658
.شما رو در طول شب همراهی میکنم
1212
01:31:25,533 --> 01:31:26,950
فقط مسخره میکنی
1213
01:31:27,492 --> 01:31:29,200
.سمبل مسخره کردنی
1214
01:31:30,075 --> 01:31:31,992
هرچی دوست داری درباره واندا بگو
1215
01:31:32,158 --> 01:31:35,492
.اون وقتی به ته خط رسیده بودم کمکم کرد
1216
01:31:35,867 --> 01:31:37,742
ولی کار سختی بود
1217
01:31:37,908 --> 01:31:38,808
.کاری که تو کردی
1218
01:31:42,283 --> 01:31:43,242
.بیا
1219
01:31:44,075 --> 01:31:45,325
زودباش
1220
01:31:45,492 --> 01:31:47,075
.زودباش، راهی نداری
1221
01:31:57,075 --> 01:31:58,408
چی همه اینارو شروع کرد؟
1222
01:31:59,158 --> 01:32:00,367
همه چیو؟
1223
01:32:00,908 --> 01:32:03,367
کرم کارامل و جو داسین
1224
01:32:03,825 --> 01:32:04,992
یادم نیست
1225
01:32:18,242 --> 01:32:19,283
.بیا عزیزم
1226
01:32:19,825 --> 01:32:21,658
.سیاستمدار آینده من
1227
01:32:25,283 --> 01:32:28,033
.فکر نکن میتونی ازش فرار کنی
1228
01:33:29,700 --> 01:33:31,242
این آلبوم من نیست؟
1229
01:33:32,283 --> 01:33:33,908
.نه، مال پدرته
1230
01:33:34,075 --> 01:33:35,742
.اون بهم دادش، فکر کنم
1231
01:33:36,158 --> 01:33:37,658
.آره، ممکنه
1232
01:33:38,783 --> 01:33:40,783
.هرکدوم رو که میخواید بردارید
1233
01:33:40,950 --> 01:33:43,450
.مطمئن نیستم که با خودم ببرمشون
1234
01:33:43,617 --> 01:33:45,825
.وقتی یه جا پیدا کنی خواهیم دید
1235
01:33:47,283 --> 01:33:48,617
هنوز هیچ جایی رو انتخاب نکردی؟
1236
01:33:48,783 --> 01:33:49,992
نه
1237
01:33:50,908 --> 01:33:52,575
.تصورش برام سخته
1238
01:33:53,117 --> 01:33:56,158
ولی هوگو یه دوستی داره که داره اسباب کشی میکنه
1239
01:33:56,325 --> 01:33:58,950
.و ظاهرا آپارتمانش عالیه
1240
01:33:59,117 --> 01:34:00,017
هوگو؟
1241
01:34:01,075 --> 01:34:02,242
بس کن
1242
01:34:02,408 --> 01:34:05,742
.خودتو به اون راه نزن. میدونی که دارم با یکی قرار میذارم
1243
01:34:06,783 --> 01:34:09,533
.احتمالا مثل آپارتمان پنج سال دیگه ببینیمش
1244
01:34:12,867 --> 01:34:15,242
.حس عجیبی داره، ترک کردن اینجا
1245
01:34:17,367 --> 01:34:20,450
.وقتی که میومدیم اینجا تصور نمیکردیم زندگیمون اینطوری بشه
1246
01:34:21,717 --> 01:34:23,467
ولی عاشق اینجا بودیم، مگه نه؟
1247
01:34:36,800 --> 01:34:38,800
گوش کنید. کارتون عالیه، باشه؟
.خیلی خوبه
1248
01:34:38,808 --> 01:34:40,808
.میخوایم فیلمبرداری رو شروع کنیم
1249
01:34:40,833 --> 01:34:44,233
.فقط ازتون میخوام که آرامش داشته باشید
طبیعی رفتار کنید، باشه؟
1250
01:34:44,257 --> 01:34:45,757
.خیلی طبیعی
1251
01:34:46,358 --> 01:34:49,358
.و اگه میشه یکم بچسبی بهش، بهش نزدیکتر شو
1252
01:34:50,583 --> 01:34:53,283
.و دستای همدیگه رو بگیرید، نترسید
1253
01:34:53,908 --> 01:34:55,608
.عالی شد
.کارتون عالیه
1254
01:34:58,033 --> 01:34:59,908
.خوشحالم که باهام اومدی
1255
01:35:00,867 --> 01:35:02,283
فیلمش خوب میشه؟
1256
01:35:02,450 --> 01:35:04,658
.مهمه مگه؟ چیزی که مهمه اینجا بودنه
1257
01:35:05,742 --> 01:35:09,325
.نمیخوام توی فیلم بد حاضر باشم، حتی اگه سیاهی لشکر باشه
1258
01:35:40,533 --> 01:35:43,075
.الکسیس کارش درسته. اون تستو برام ردیف کرد
1259
01:35:43,742 --> 01:35:46,575
شماره خونه شماهارو بهش دادم. مشکلی نیست؟
1260
01:35:47,783 --> 01:35:49,117
.داره مختو میزنه
1261
01:35:49,867 --> 01:35:51,325
.فقط شمارتو میخواد
1262
01:35:51,492 --> 01:35:53,200
.نه تو نمیفهمی
1263
01:35:53,617 --> 01:35:55,742
.اون برای کارگردانی که استخداممون کرد بازیگر انتخاب میکنه
1264
01:35:55,908 --> 01:35:57,242
.به لطف اون اینجاییم
1265
01:36:00,033 --> 01:36:01,783
فکر نمیکنی زمان بدی باشه؟
1266
01:36:01,950 --> 01:36:04,200
.تب فیلم ممکنه برات بد باشه
1267
01:36:04,367 --> 01:36:07,617
با فیلمسازا پریدن باعث میشه بخوام مواد مصرف کنم؟
1268
01:36:09,450 --> 01:36:11,658
.قبل این چیزا مصرف میکردم-
.میدونم-
1269
01:36:13,992 --> 01:36:14,950
.معذرت میخوام
1270
01:36:18,867 --> 01:36:21,367
.ببین، میدونم نگرانمی
1271
01:36:22,783 --> 01:36:24,950
.ازتون ممنونم که اینجایید
1272
01:36:25,450 --> 01:36:27,325
.تو، مادرت و خواهرت
1273
01:36:29,242 --> 01:36:30,658
.ولی منم ساده نیستم
1274
01:36:33,992 --> 01:36:35,450
باید صحبت کنیم
1275
01:36:39,283 --> 01:36:40,242
میدونی
1276
01:36:40,408 --> 01:36:42,033
من نمیتونم دوستت
1277
01:36:42,658 --> 01:36:44,367
یا برادرخوندهت باشم
1278
01:36:45,158 --> 01:36:46,367
یا هرچی
1279
01:36:48,575 --> 01:36:49,742
چون
1280
01:36:51,783 --> 01:36:53,617
این حرفم ممکنه عجیب باشه ولی
1281
01:36:55,992 --> 01:36:57,575
.ولی من دوستت دارم
1282
01:36:59,408 --> 01:37:01,408
فکر میکردم تموم شده
1283
01:37:01,575 --> 01:37:03,450
.و دیگه ندارم، ولی اشتباه میکردم
1284
01:37:04,867 --> 01:37:06,825
.سه سال، تمام فکرم تو بودی
1285
01:37:14,783 --> 01:37:16,242
چیزی ازت نمیخوام
1286
01:37:17,158 --> 01:37:18,867
.حتی نمیخوام دوستم داشته باشی
1287
01:37:20,367 --> 01:37:21,408
بگذریم
1288
01:37:21,575 --> 01:37:24,533
.اگه بنظرت مشکلی داره، بهم بگو تا دیگه همدیگه رو نبینیم
1289
01:37:26,367 --> 01:37:27,992
.میتونیم فقط کنار هم زندگی کنیم
1290
01:37:29,992 --> 01:37:31,700
.وقتی که میخوای خوب این کارو بلدی
1291
01:37:32,492 --> 01:37:35,783
.مثل موش، بدون هیچ ردی میری
1292
01:37:43,075 --> 01:37:44,242
.متوجم
1293
01:37:44,408 --> 01:37:45,742
چیو متوجهی؟
1294
01:37:48,533 --> 01:37:50,158
.متوجهم که دوستم داری
1295
01:37:51,992 --> 01:37:53,408
.الان میدونم
1296
01:39:24,200 --> 01:39:25,283
ماتیاس
1297
01:39:25,658 --> 01:39:29,533
.صبرکردم تا بری
.نمیخواستم بهت آسیب بزنم
1298
01:39:30,033 --> 01:39:33,950
.خیلی خداحافظی رو دوست ندارم و به منم آسیب میزنه. خیلی
1299
01:39:35,992 --> 01:39:39,367
.خیلی چیزا هست که میخوام بهت بگم و نمیتونم
1300
01:39:40,742 --> 01:39:41,950
بعضی وقتا حس میکنم
1301
01:39:42,117 --> 01:39:44,242
.به هرچی دست میزنم خراب میشه و از بین میره
1302
01:39:44,408 --> 01:39:45,783
.یا محو میشه
1303
01:39:46,408 --> 01:39:48,700
.میخوام تا ابد ماتیاس بمونی
1304
01:39:50,658 --> 01:39:53,700
.اغلب به اوقاتی که باهم سپری کردیم فکر میکنم
1305
01:39:53,867 --> 01:39:57,283
.میدونی، برام مثل هدیه میمونن. فقط مال خودمن
1306
01:39:57,450 --> 01:39:59,867
.بهم کمک میکنه
.میترسم برام عادی بشن
1307
01:40:01,158 --> 01:40:02,992
.همیشه بهت فکر میکنم
1308
01:40:03,408 --> 01:40:04,992
.هیچوقت فراموشت نمیکنم
1309
01:40:05,450 --> 01:40:06,492
تالولا
1310
01:41:05,242 --> 01:41:06,142
خوبی؟
1311
01:41:07,283 --> 01:41:08,658
.انجامش میدیم
1312
01:41:10,533 --> 01:41:12,200
.حتی اگه یه عالمه کار برای انجام باشه
1313
01:41:12,783 --> 01:41:14,283
.چهارنفری باهم، برامون مشکلی پیش نمیاد
1314
01:41:20,367 --> 01:41:21,783
احمقانهست ولی
1315
01:41:22,492 --> 01:41:24,908
.هیچوقت بدون بچههام نبودم
1316
01:41:26,075 --> 01:41:28,908
.هیچوقت زندگیم رو بدون اونا تصور نکردم
1317
01:41:30,783 --> 01:41:32,950
.و حالا، خیلی بزرگ شدن
1318
01:41:34,325 --> 01:41:35,742
.احساس بیفایده بودن میکنم
1319
01:41:36,825 --> 01:41:38,658
.انگار هیچوقت نمیتونم انجامش بدم
1320
01:41:41,367 --> 01:41:42,408
کمکم میکنی؟
1321
01:41:43,367 --> 01:41:44,825
فکر میکنم، اعماق وجودت
1322
01:41:45,575 --> 01:41:46,700
.تو یه شیر مادهای
1323
01:41:47,242 --> 01:41:50,033
.بعضی وقتا برام سوال میشه که من بدردت میخورم یا نه
1324
01:41:51,283 --> 01:41:52,533
چرا اینو میگی؟
1325
01:41:52,700 --> 01:41:53,600
...چون
1326
01:41:54,200 --> 01:41:55,908
.بدون تو نمیتونستم انجامش بدم
1327
01:41:56,367 --> 01:41:57,867
.تو بهم قدرت دادی
1328
01:41:58,450 --> 01:41:59,408
درسته
1329
01:42:00,242 --> 01:42:01,142
واقعا میگم
1330
01:42:07,367 --> 01:42:09,075
چیکار میتونستن بکنن؟
1331
01:42:09,242 --> 01:42:11,242
.بازار علیه اوناست
1332
01:42:12,533 --> 01:42:14,533
مثل شیراک که تنها اعمال کننده بود
[رئیس جمهور سابق فرانسه]
1333
01:42:15,617 --> 01:42:17,825
.ماوری و دلورس جاشو پر کردن
[به ترتیب نخست وزیر سابق فرانسه و رئیس سابق کمیسیون اروپا]
1334
01:42:19,492 --> 01:42:21,867
.شماها حافظه کوتاهی دارید
1335
01:42:23,700 --> 01:42:25,033
.بحث خیریهست
1336
01:42:25,908 --> 01:42:27,325
جودیث و ماتیاس
1337
01:42:27,867 --> 01:42:30,242
یه دقیقه صبر میکنید؟ آتش بس؟
1338
01:42:30,408 --> 01:42:31,575
.فقط داریم صحبت میکنیم
1339
01:42:33,325 --> 01:42:34,783
.میخوایم یهچیزی نشونتون بدم
1340
01:42:35,492 --> 01:42:36,617
اینجا
1341
01:42:39,408 --> 01:42:40,408
زودباشید
1342
01:42:47,158 --> 01:42:48,158
.بفرمایید
1343
01:42:50,200 --> 01:42:51,200
بازش کن
1344
01:42:54,450 --> 01:42:56,700
این برای توـه
1345
01:42:56,867 --> 01:42:58,325
این یکیم برای تو
1346
01:42:58,492 --> 01:42:59,408
ممنون
1347
01:43:00,033 --> 01:43:01,200
چیه؟
1348
01:43:01,533 --> 01:43:02,492
بازش کن
1349
01:43:04,492 --> 01:43:07,450
چیز خاصی نیستن، ولی وقتی داشتم وسایلو جمع میکردم
1350
01:43:07,617 --> 01:43:09,908
.بهشون برخوردم. بعد به فکر شماها افتادم
1351
01:43:13,325 --> 01:43:14,908
.اونا نوشتههامن
1352
01:43:15,658 --> 01:43:18,992
.مثل کار تو نیست، چیز روزانهای نبود
1353
01:43:19,492 --> 01:43:23,658
.فقط یه جور دفترچه خاطراته که وقتی پدرت ترکمون کرد توش مینوشتم
1354
01:43:24,283 --> 01:43:25,367
دفترچه خاطرات داشتی؟
1355
01:43:25,533 --> 01:43:26,433
چرا که نه؟
1356
01:43:26,783 --> 01:43:27,908
غافلگیر شدی؟
1357
01:43:29,075 --> 01:43:30,867
.بهم کمک کرد از اون دوران رد بشم
1358
01:43:31,492 --> 01:43:34,783
.اعترافات نیستن. برای همین دارم میدمش بهت
1359
01:43:35,742 --> 01:43:38,283
.بیشتر ایدههاییه که به ذهنم خطور کرد
1360
01:43:39,033 --> 01:43:40,283
و تصاویر
1361
01:43:41,033 --> 01:43:42,242
تصاویری از شما دوتا
1362
01:43:44,075 --> 01:43:45,617
...فکر میکردم شاید
1363
01:43:46,908 --> 01:43:48,075
بگذریم
1364
01:43:48,242 --> 01:43:50,158
.نوبت توـه. بازش کن
1365
01:43:54,742 --> 01:43:56,617
.الهه باروریه
1366
01:43:57,033 --> 01:44:00,117
.وقتی رفته بود آفریقا برام آوردش
1367
01:44:00,825 --> 01:44:02,742
.قبل از اینکه تورو به دنیا بیارم، سقط جنین کردم
1368
01:44:03,492 --> 01:44:06,617
هیچوقت بهتون نگفتم، ولی میترسیدم
1369
01:44:06,908 --> 01:44:08,242
.که به دنیا نیایید
1370
01:44:09,783 --> 01:44:14,283
.پس فکر کردم مجسمه برام شانس آورد چون تو به دنیا اومدی
1371
01:44:17,242 --> 01:44:18,742
خیلی قوی بودی
1372
01:44:19,575 --> 01:44:20,908
خیلی قاطع
1373
01:44:21,408 --> 01:44:22,742
مثل همین امروز
1374
01:44:23,117 --> 01:44:24,617
دختر قوی من
1375
01:44:26,533 --> 01:44:28,700
مجسمه رو یادمه
1376
01:44:29,408 --> 01:44:30,408
...توی
1377
01:44:31,033 --> 01:44:33,325
توی بیمارستان وقتی مریض بودی
1378
01:44:34,242 --> 01:44:36,742
.روی میز کنارت بود
1379
01:44:37,908 --> 01:44:39,950
.پدرتون برام آوردش
1380
01:44:40,325 --> 01:44:43,158
.البته یکم خرافاتی شده بود
1381
01:44:47,783 --> 01:44:48,950
دختر کوچولوی من
1382
01:44:49,742 --> 01:44:50,825
.عزیزم
1383
01:44:58,450 --> 01:44:59,700
اینجا چخبره؟
1384
01:45:01,783 --> 01:45:03,367
.هیچی، نگران نباش
1385
01:46:08,117 --> 01:46:10,700
سه شنبه، یازدهم مارچ،1984
1386
01:46:11,908 --> 01:46:14,075
امروز بیدار شدم
1387
01:46:14,867 --> 01:46:17,075
خیلی به رویاهام فکر نمیکنم
1388
01:46:17,575 --> 01:46:19,408
ولی این بار هرچهار نفرمون با هم بودیم
1389
01:46:19,575 --> 01:46:21,450
هرچهارتامون، مثل قبل
1390
01:46:22,783 --> 01:46:26,950
.نیمه خواب بودم، سعی کردم تا جایی که میشه ادامهش بدم
1391
01:46:27,658 --> 01:46:29,283
یجور حس گرما میداد
1392
01:46:29,783 --> 01:46:30,783
گرمای ابدی
1393
01:46:31,325 --> 01:46:33,742
.نور روز نمیتونست عقب نگهش داره
1394
01:46:36,117 --> 01:46:39,033
موقع صبحانه، نوشتههای نویسندهای
1395
01:46:39,200 --> 01:46:42,658
.که توی برنامه دیشب واندا دوروال بود رو براتون خوندم
1396
01:46:44,117 --> 01:46:46,950
".ما برای دیگران همانگونه باقی خواهیم ماند
1397
01:46:47,742 --> 01:46:48,867
کم شمار
1398
01:46:49,200 --> 01:46:52,700
قسمتهایی از ما که فکر میکردند شاید به آن نظر افکندند
1399
01:46:53,908 --> 01:46:56,408
.رویاهایی از ما خواهد بود که در ما پرورش میابند
1400
01:46:57,783 --> 01:46:59,408
.ما هیچوقت مانند گذشته نخواهیم بود
1401
01:46:59,950 --> 01:47:03,367
هربار، ما غریبههای خارقالعادهای خواهیم بود
1402
01:47:03,533 --> 01:47:06,117
مسافران شبی که آنها در سر پروراندند
1403
01:47:06,283 --> 01:47:07,617
مانند سایههای شکننده
1404
01:47:07,783 --> 01:47:10,492
".یک آینه فراموش شده در اتاق
1405
01:47:12,450 --> 01:47:14,200
باعث شد جفتتون لبخند بزنید
1406
01:47:14,367 --> 01:47:15,492
و تو گفتی
1407
01:47:16,325 --> 01:47:19,533
"چرا تو یه نامه برای واندا نمینویسی؟"