1
00:41:50,000 --> 00:41:52,959
taste of us
2
02:54:25,000 --> 02:54:45,319
مترجم دانیال زینالعابدینی
3
00:02:29,240 --> 00:02:44,439
تقدیم به نسیم
مترجم دانیال زینالعابدینی
4
00:02:58,880 --> 00:03:00,519
روزنامه برلینر تسایتونگ
5
00:03:06,040 --> 00:03:08,279
رای بدید
6
00:03:16,160 --> 00:03:17,839
...چی شده
7
00:03:18,640 --> 00:03:20,399
رفیق؟
8
00:03:20,520 --> 00:03:23,519
- چی شده رفیق؟
- لعنت به جنگ
9
00:03:25,080 --> 00:03:27,159
...لعنت به
10
00:03:27,280 --> 00:03:28,759
!جنگ
11
00:03:32,960 --> 00:03:35,999
سی مارک برای ورود ویزیت
برای ویزیت خصوصی بیشتر میشه
12
00:03:36,280 --> 00:03:40,519
- میشه اول یه نگاه بندازم؟
- برای پیدا کردن خانومی با کیفیتهای بهخصوص؟
13
00:03:41,400 --> 00:03:43,679
از بلوندها خوشم میاد اما دردسرن
14
00:03:47,920 --> 00:03:50,559
- نوشیدنی هم شامل میشه؟ چه خوب
- آره
15
00:03:52,000 --> 00:03:53,599
عصر بخیر
16
00:03:55,120 --> 00:03:58,319
این سازمان آشناییها رو شروع میکنه
17
00:03:58,440 --> 00:04:01,879
زنان از داشتن حقوق برابر
نسبت به آقایان لذت میبرن
18
00:04:02,000 --> 00:04:06,599
از زوجها درخواست میشه که
اگر میخوان اذیت نشن، برند
19
00:04:10,240 --> 00:04:11,719
حواسم بهت هست
20
00:04:12,040 --> 00:04:13,319
فندک داری؟
21
00:04:18,320 --> 00:04:21,439
«ممنون، چقدر سمجی»
بابام بود اینو میگفت
22
00:04:21,720 --> 00:04:24,599
- اسمت چیه؟
- فابین، جیکوب فابین
23
00:04:25,240 --> 00:04:27,679
- یکم زیادی نیست؟
- چرا؟
24
00:04:28,920 --> 00:04:31,599
- داشتن دوتا نام کوچک
- بهتر از داشتن فقط یدونه هست
25
00:04:32,760 --> 00:04:34,239
...خب پس
26
00:04:35,280 --> 00:04:37,039
ازت واقعا خوشم میاد
27
00:04:38,560 --> 00:04:40,639
اسمت چیه؟
28
00:04:42,000 --> 00:04:43,519
مال
29
00:04:43,840 --> 00:04:45,559
آیرین مال
30
00:04:48,800 --> 00:04:53,199
پس آدمایی که تحصیلات خوبی
دارند چیزی برای خندیدن دارن
31
00:04:54,400 --> 00:04:56,079
متوجه نمیشم
32
00:04:58,760 --> 00:05:01,799
مشکلی نیست، نیازی به تحصیلات نداری
33
00:05:01,920 --> 00:05:04,439
- اما شاید یه مدرک داشته باشم
- جدی؟
34
00:05:06,000 --> 00:05:07,239
پس؟
35
00:05:07,360 --> 00:05:10,519
آیرین، در لاتین به معنای «صلحجو»؟
36
00:05:11,680 --> 00:05:14,679
و «مال» برات معنایی داره؟
37
00:05:14,960 --> 00:05:18,679
به معنی «نت مینور» هست
اما «نت ماژور» به نظر بهتره
38
00:05:21,480 --> 00:05:23,079
بیا یه تاکسی بگیریم
39
00:05:31,240 --> 00:05:32,319
چراغا خاموش
40
00:05:41,560 --> 00:05:44,999
- عشق یه سرگرمیه
- که توش از بدنت استفاده میکنی
41
00:05:48,640 --> 00:05:49,679
گیر کرده
42
00:05:49,800 --> 00:05:53,199
میخواستم قبل از مرگ از
حلقآویز شدن نوشتهای بذارم
43
00:05:57,400 --> 00:05:58,719
انقدر خجالتی نباش
44
00:06:00,360 --> 00:06:03,039
حالا، اون زن چی در سر داشت؟
45
00:06:03,800 --> 00:06:08,039
فابین 32 سالش بود و شبها
به جاهای زیادی سرک میکشید
46
00:06:08,200 --> 00:06:10,319
این شب هم جذابیتاش رو داشت
47
00:06:21,920 --> 00:06:24,559
الان انجام میدیم، الان برمیگردم
48
00:06:25,160 --> 00:06:28,519
- فرار نکن
- گفت و رفت
49
00:06:30,240 --> 00:06:34,679
تشنه بود و در طول این شبها
با خودش لیوانی رو حمل میکرد
50
00:06:34,920 --> 00:06:38,399
اما خالی بود و دیگه نمیتونست با خودش حمل کنه
51
00:06:43,960 --> 00:06:46,999
زمان سلاخی آقا کوچولوئه
52
00:06:57,400 --> 00:06:58,919
باید مداخله کنم
53
00:07:00,960 --> 00:07:02,799
متنفرم از اینکه اذیتتون کنم
54
00:07:02,920 --> 00:07:05,679
اما میشه در دفترم صحبت کنیم؟
55
00:07:05,840 --> 00:07:07,679
- کی هستید؟
- مال
56
00:07:09,280 --> 00:07:10,319
بله
57
00:07:12,120 --> 00:07:14,239
فقط سریع امضاش کن
58
00:07:16,280 --> 00:07:19,919
از آشنایی با چنین مرد جوان دلچسبی خرسندم
59
00:07:20,040 --> 00:07:23,239
شرایط هم عادیاند و هم غیرعادی
60
00:07:24,960 --> 00:07:27,359
خستهاش نکن، بهش نیاز دارم
61
00:07:27,640 --> 00:07:31,399
یه سال بعد از ادواجمون، من و
خانم مال یه قرارداد درست کردیم
62
00:07:31,520 --> 00:07:35,159
:شرط 4 میگه
فرقه زنانه باید هرکسی که میخواد
63
00:07:35,440 --> 00:07:39,359
باهاش وارد رابطه خصوصی بشه رو معرفی بکنه
64
00:07:39,480 --> 00:07:42,359
به شوهرش دکتر فلیکس مال
65
00:07:43,120 --> 00:07:46,199
اگر دکتر مخالفتی با شخص مذکور داشته باشد
66
00:07:46,320 --> 00:07:50,439
خانم مال باید سریعا از
خواستههاش صرف نظر کند
67
00:07:53,920 --> 00:07:56,679
ما سریعا متوجه نیازهای جنسی خانم مال شدیم
68
00:07:56,960 --> 00:08:00,079
که با هر سالی که ازدواجمون میگذشت رشد میکرد
69
00:08:01,160 --> 00:08:04,559
ناحیهی پایین همسرم برای
من زیادی بود که ارضا کنم
70
00:08:05,760 --> 00:08:07,959
بمون پشیمون نمیشی
71
00:08:10,440 --> 00:08:12,879
دستمزد ماهانه چطوره؟
72
00:08:13,160 --> 00:08:15,799
- این یه آپشن هست، من فقیر نیستم
- نه
73
00:08:15,920 --> 00:08:18,759
چه بد! کلیدها، برای رفتن
74
00:08:26,440 --> 00:08:28,079
در 5 صبح
75
00:08:28,200 --> 00:08:31,399
فابین تصمیم گرفت سبیلاش رو بزند
76
00:08:32,560 --> 00:08:35,079
بعد به تختش برگشت، دوشنبه بود
77
00:08:37,520 --> 00:08:41,319
بعد از روزهای کاری بسیار کسلکننده و بیثمر
78
00:08:41,600 --> 00:08:44,519
او چهارشنبه با حال بدی بیدار شد
79
00:08:49,600 --> 00:08:53,479
قلبش دیوانهوار میتپید
زیر لباس خواباش کوبیده میشد
80
00:08:53,760 --> 00:08:56,639
گلوش رو خفه میکرد و
به جمجمهاش ضربه میزد
81
00:08:56,760 --> 00:08:58,959
!جنگ! لعنت به جنگ
82
00:08:59,400 --> 00:09:03,039
ممکن بود یه هفته رو با یه قلب ضعیف بگذرونه
83
00:09:03,320 --> 00:09:05,599
اما برای فابین اون دیگه کافی بود
84
00:09:05,720 --> 00:09:08,079
صبح بخیر، عجله داری؟
85
00:09:08,200 --> 00:09:10,999
- آره جمعه حرف میزنیم
- صبح بخیر
86
00:09:13,000 --> 00:09:14,799
صبح بخیر
87
00:09:15,160 --> 00:09:18,759
- یه پست از مادرت
- صبح بخیر خانم هافیلد
88
00:09:18,880 --> 00:09:22,599
- امیدوارم سر و صدا بیدارت نگه نداشته باشه
- چیزی نشنیدم
89
00:09:22,720 --> 00:09:24,839
- دیرت شده
- آره
90
00:09:25,800 --> 00:09:28,599
- بهم بگو که مستاجر جدیدی هست؟
- آره
91
00:09:28,880 --> 00:09:32,799
از دیروز اومدن، یکم شلوغن
اما به ما عادت میکنن
92
00:09:32,920 --> 00:09:35,319
ما آدمای خوبی هستیم درسته؟
93
00:09:35,520 --> 00:09:38,199
آره، حالا که سر موضوع خوب بودن هستیم
94
00:09:38,480 --> 00:09:41,279
- روزنامه دیروز عصر رو خوندی؟
- نه
95
00:09:41,480 --> 00:09:43,719
- برات بخونم؟
- آره
96
00:09:44,360 --> 00:09:46,759
برلین، سه ژوئن 1931
97
00:09:47,240 --> 00:09:50,399
یه دختر 16 ساله در ودینگ دستگیر شد
98
00:09:50,680 --> 00:09:54,919
اون برنامهریزی کرده بود که از مردان
جوان دزدی کند، با همهشان خوابید
99
00:09:55,040 --> 00:09:56,479
بذار برم
100
00:09:56,760 --> 00:09:58,919
هر ده نفرشان را مسموم کرد
101
00:09:59,200 --> 00:10:03,959
دو نفر از اعضای گنگ، یه ساعتساز
را در تخت اون (مذکر) خفه کردن
102
00:10:04,760 --> 00:10:08,919
اولگای شانزده ساله کنار او برهنه دراز کشید
103
00:10:09,200 --> 00:10:11,439
یه ساطور گوشت داشت
104
00:10:12,240 --> 00:10:15,359
مرد 50 سالش بود بیشتر دخترای
محلی او را میشناختن
105
00:10:16,240 --> 00:10:19,519
مرد با همشون خوابیده بود
و عکسای برهنه گرفته بود
106
00:10:19,640 --> 00:10:21,519
عکسها توقیف شدند
107
00:10:21,800 --> 00:10:23,839
و لباسزیرهای پارچهای و
جوراب شلواریهای زنانه
108
00:10:24,120 --> 00:10:25,879
پیدا شدند
109
00:10:26,160 --> 00:10:30,879
پلیس همچنین بیانیه داده
که دختر 5 ماهه حامله است
110
00:10:31,120 --> 00:10:33,479
همه بدون پشیمانیای اعتراف کردند
111
00:10:33,600 --> 00:10:36,559
نامشخصه که پدر بچه کیست
112
00:10:36,680 --> 00:10:39,319
حالا ازت میپرسم خانم هافیلد
113
00:10:39,680 --> 00:10:42,359
جهان ظرفیت خوب بودن رو داره؟
114
00:10:43,160 --> 00:10:45,479
به اجاره من فکر میکنی؟
115
00:10:45,600 --> 00:10:46,719
مداوما
116
00:10:50,200 --> 00:10:52,879
اینجوری نمیتونه ادامه پیدا بکنه
117
00:10:53,120 --> 00:10:58,159
بزودی، احتمالا وقتی که تفریبا امیدش رو
از دست داد، سرنوشت باهاش بخشنده میشه
118
00:10:58,760 --> 00:11:01,719
و لیوان خالی در دستش رو پر کند
119
00:11:01,840 --> 00:11:03,359
بزودی
120
00:11:03,880 --> 00:11:04,959
...بعد
121
00:11:05,680 --> 00:11:07,599
بعد، پس کی؟
122
00:11:11,280 --> 00:11:13,319
به خیابان نگاه کرد
123
00:11:13,520 --> 00:11:16,959
چرا او در این اتاق عجیب و لعنتی بود؟
124
00:11:17,240 --> 00:11:21,079
با 80 مارک در ماه، با قهوهی صبح و برق
125
00:11:21,320 --> 00:11:24,879
با هافیلد بیوه که قبلا نیازی به مستاجر نداشت
126
00:11:25,000 --> 00:11:27,879
چرا او در خانه و پیش مادرش نبود؟
127
00:11:34,760 --> 00:11:36,919
صابونهای خوب فابین
128
00:11:38,120 --> 00:11:42,999
در این شهر به دنبال چی بود؟
در این جعبهی دیوانهوار آجری؟
129
00:11:43,200 --> 00:11:46,799
چیزای بیمعنی مینوشت تا آدما رو
به بیشتر سیگار کشیدن تشویق کند
130
00:11:47,720 --> 00:11:51,639
اون میتونست در مکانی که به دنیا اومده
سرنوشت شوم اروپا رو انتظار بکشه
131
00:11:51,760 --> 00:11:54,239
ساخته شده در دوران جنگ جهانی
132
00:11:56,800 --> 00:11:58,759
صبحبخیر خانم بوچر
133
00:12:02,640 --> 00:12:04,599
سیگار ممنوع
134
00:12:07,360 --> 00:12:09,359
صبح بخیر آقای فیشر
135
00:12:09,480 --> 00:12:12,959
البته...فابین دیر به دفتر رسید
136
00:12:13,760 --> 00:12:17,719
همکار احمقش داشت دومین صبحانهاش رو میخورد
137
00:12:23,760 --> 00:12:25,639
ایدهای براش داری؟
138
00:12:26,320 --> 00:12:28,039
...هیچی، هیچی
139
00:12:28,320 --> 00:12:29,319
...هیچی
140
00:12:29,600 --> 00:12:31,959
...هیچی...هیچی عظیمتر نیست
141
00:12:32,480 --> 00:12:35,319
...عظیمتر...عظیمتر و بزرگتر
142
00:12:35,560 --> 00:12:38,479
بزرگتر...بسیار بزرگ...خیلی بزرگ
143
00:12:39,000 --> 00:12:41,399
رفیع...رفیع و بالا
144
00:12:41,760 --> 00:12:45,159
کورمارک، کورمارک، دستنیافتی
145
00:12:49,840 --> 00:12:52,639
اوهسر و کیناف چیشونه؟
146
00:12:53,000 --> 00:12:56,479
- رفتن، مرخص شدن
- اونا از من خیلی طولانیتر اینجا بودن
147
00:12:57,600 --> 00:13:00,399
ایدهای داری اگه مشاجرهام رو بخونه چی میشه؟
148
00:13:01,280 --> 00:13:04,199
باید وقتی دوباره دیدمش پرزنت کنم؟
149
00:13:04,320 --> 00:13:07,439
آره، چرا نه؟ آره ممنون
150
00:13:09,520 --> 00:13:10,759
تابستان
151
00:13:13,880 --> 00:13:15,599
سلام خانوما
152
00:13:16,000 --> 00:13:17,519
بهار
153
00:13:18,680 --> 00:13:20,399
پاییز
154
00:13:27,520 --> 00:13:28,999
بازه
155
00:13:31,240 --> 00:13:33,239
هفته پیش کجا بودی؟
156
00:13:33,360 --> 00:13:35,159
آره، خوبه، ممنون
157
00:13:36,960 --> 00:13:38,999
در هامبورگ، لدا سلام میده
158
00:13:39,360 --> 00:13:41,559
و اون تازه عروس چطوره؟
159
00:13:42,000 --> 00:13:44,239
بعدا در موردش حرف میزنیم
160
00:13:53,440 --> 00:13:57,199
از پروفسور چیزی شنیدی؟
تزت رو خونده؟
161
00:13:57,320 --> 00:14:00,719
- نه هنوز ارائهاش ندادم
- چی؟ چرا؟
162
00:14:01,360 --> 00:14:03,919
برای سومینبار خوندمش
163
00:14:04,280 --> 00:14:05,999
چرا؟
164
00:14:06,280 --> 00:14:09,399
- همهاش تو اونجاست
- به هر حال وقتش رو هم نداره
165
00:14:09,520 --> 00:14:13,719
- ...فوقدکترا، متنها، سخنرانیها، سمینارها
- همش اونجاست
166
00:14:14,400 --> 00:14:18,959
آروم باش، متوجه میشن که هیچوفت
اون مرد رو نفهمیدن
167
00:14:19,240 --> 00:14:21,359
نه تا وقتی تو اومدی
168
00:14:22,960 --> 00:14:24,319
...خب
169
00:14:24,440 --> 00:14:27,639
ارزیابی روانشناسانهی یک نویسندهی مرده
170
00:14:28,200 --> 00:14:30,439
من برای پنج سال تو رو کالبدشکافی کردم
171
00:14:30,760 --> 00:14:35,079
و بعد دوباره بهم وصلت کردم
تو ساکسونی پیر، گوتهولد افرایم
172
00:14:35,800 --> 00:14:38,079
- باید بیخیالش بشی
- باهم
173
00:14:38,360 --> 00:14:40,759
الان باهم ارائه میدیم
174
00:14:40,880 --> 00:14:42,039
- آره
- آره
175
00:14:43,600 --> 00:14:45,719
بو رو یادت میاد؟
176
00:14:46,000 --> 00:14:47,999
مثل یه خونهی میمونی
177
00:14:48,520 --> 00:14:50,319
این چلغوزا بوش رو میدن
178
00:14:50,600 --> 00:14:52,239
ارائه
179
00:14:52,360 --> 00:14:53,879
بیا تو
180
00:14:56,760 --> 00:14:58,279
سلام
181
00:14:59,040 --> 00:15:01,999
- روز خوش
- پروفسور سفرن
182
00:15:02,520 --> 00:15:07,319
میدونم ولی بهش سلام من رو برسون و
براش یه خوانش الهامبخش رو امیدوارم
183
00:15:09,240 --> 00:15:12,239
دکتر فابین دوباره میخوای اینجا ثبتنام کنی؟
184
00:15:12,960 --> 00:15:14,679
عمرا
185
00:15:14,920 --> 00:15:16,479
- سلام
- ببخشید
186
00:15:16,600 --> 00:15:18,279
ويكيرلين
187
00:15:18,480 --> 00:15:23,279
سرت رو تراشیدی
یه دیگ بذار بالا و از وسط ببرش
188
00:15:23,560 --> 00:15:25,439
خیلی از آدما دارن
189
00:15:25,720 --> 00:15:28,599
.سلمانی پناهگاه
با درونت هماهنگی داره
190
00:15:28,880 --> 00:15:30,439
چی داری میگی؟
191
00:15:30,720 --> 00:15:34,319
حرکت کن! اون انگشتای روغنی
قراره روی تز من باشن
192
00:15:34,440 --> 00:15:37,639
- تو واقعا ارائهاش دادی؟
- خدایا بالاخره
193
00:15:38,320 --> 00:15:42,159
خانم مناس گذاشتش اون زیر
میتونی کاری کنی؟
194
00:15:42,440 --> 00:15:43,479
مثلا چی؟
195
00:15:43,600 --> 00:15:46,799
بالاتر بیارش
برای یه شب در دایی پله
196
00:15:46,920 --> 00:15:48,599
- خیلی خب
- باید بری بیرون
197
00:15:48,880 --> 00:15:50,559
...نه، یه مرد
198
00:15:53,360 --> 00:15:56,279
یه مرد فقط به یه میهن نیاز داره و دیگر هیچ
199
00:16:00,000 --> 00:16:03,639
گزارهی گیجکنندهای برای چنین
شخصیت حقیری هست، نه؟
200
00:16:08,320 --> 00:16:09,919
پانسیون هافیلد
201
00:16:10,640 --> 00:16:13,079
خیابان چهارم شاپنستارا
202
00:16:15,000 --> 00:16:17,479
لابوده، مرد نجیب و اخلاقگرایی بود
203
00:16:17,920 --> 00:16:21,119
اما نامزدش در هامبورگ، اخلاقیاتاش رو مخدوش کرده بود
204
00:16:21,880 --> 00:16:24,639
- هنوز «بهشت» بازه؟
- فکر کنم الان بهش «جهنم» میگن
205
00:16:25,600 --> 00:16:27,319
فقط دورش مونده
206
00:16:27,520 --> 00:16:29,479
- بریم تو؟
- دیوونهای؟
207
00:16:30,200 --> 00:16:34,479
طرح معنویاش در خطر بود، او
حد و حدودش رو از دست داده بود
208
00:16:34,680 --> 00:16:35,639
دیوونه
209
00:16:35,920 --> 00:16:38,319
- چیزی به پیشنهاد اضافه میکنی؟
- مثل چی؟
210
00:16:38,440 --> 00:16:41,399
من برای دلیلی خونهام
خستهام
211
00:16:43,000 --> 00:16:45,599
او میخواست که مثل دوستش کورکورانه زندگی بکنه
212
00:16:46,200 --> 00:16:48,519
اما غمگینش میکرد
213
00:17:15,200 --> 00:17:19,119
قطار مشابهی تمام ما رو میبرد
و وقتی میریم زمان میگذرد
214
00:17:19,280 --> 00:17:21,959
ما خیره میشیم،، میبینیم، دیدیم
215
00:17:22,240 --> 00:17:26,799
قطار مشابهی تمام ما رو میبرد
تا کجا میتوانیم سفر کنیم نمیدونیم
216
00:17:28,040 --> 00:17:32,839
یه همسایه میخوابد، دیگری سوگواری
میکند و سومی بیوقفه حرف میزند
217
00:17:36,840 --> 00:17:38,899
- ایستگاهها میان و میرن
- ایستگاهها اومدن و رفتن
218
00:17:39,080 --> 00:17:43,799
با این حال قطار برای سالها پیش
میرود به مقصدی که هیچگاه به آن نمیرسد
219
00:18:00,160 --> 00:18:03,199
قوانین مشخصی در خانه من وجود دارد
220
00:18:03,320 --> 00:18:05,439
بله من رو ببخشید
221
00:18:10,000 --> 00:18:12,919
- امیدوارم شب خوبی داشته باشی
- شب خوش
222
00:18:13,400 --> 00:18:15,959
آقای فابین؟ اونجایی؟
223
00:18:16,200 --> 00:18:18,639
- بله خانم هافیلد
- خوبه
224
00:18:22,920 --> 00:18:24,199
یکشنبه شب
225
00:18:24,440 --> 00:18:28,639
«بیا به «کابارهی ناشناس» بریم»
لابوده بعد از بازگشت از هامبورگ گفت
226
00:18:31,960 --> 00:18:33,919
اون چیه؟
227
00:18:34,480 --> 00:18:37,959
تا حالا نرفتم، یه آدم خوشفکری بازش کرد
228
00:18:38,240 --> 00:18:41,679
نصف آدمای دیوونهی خیابان میرقصن و میخونن
229
00:18:41,960 --> 00:18:45,959
بهشون چند مارک میده تا توسط
تماشاچی داد و فریاد تمسخر بگیره
230
00:18:50,440 --> 00:18:54,879
مشتریها برای هیجان دیدن آدمایی
که دیوونهتر از خودشونن
231
00:18:55,160 --> 00:18:57,399
پول میدن
232
00:18:57,680 --> 00:19:00,119
یکی پشت خط باهات کار داره
233
00:19:00,920 --> 00:19:03,159
مادر، بچهات داره گریه میکنه
234
00:19:04,840 --> 00:19:07,719
خانم، فردا بیا من رو بکن
235
00:19:08,760 --> 00:19:12,919
گفت که سفر هامبورگ-برلین
برای روحیهاش زیادی سنگینه
236
00:19:13,520 --> 00:19:16,439
اون میگه ما همیشه رابطه خشن سکسی داریم
237
00:19:16,720 --> 00:19:19,279
وقتی من رو میخواد من اونجا نیستم
238
00:19:19,560 --> 00:19:23,479
وقتی من هستم، عشقبازی مثل وقت
ناهار میمونه، چه گشنه باشی چه نباشی
239
00:19:23,760 --> 00:19:26,399
بهم گفت نباید ازش عصبانی باشم
240
00:19:27,000 --> 00:19:30,519
ولی اون یه عمل پزشکی چند هفته پیش داشت
241
00:19:32,040 --> 00:19:37,199
اون میخواد قبل از اینکه ازدواج کنیم
بچمون رو به دنیا بیاره نه قبلش
242
00:19:38,440 --> 00:19:42,279
اون بهم در مورد این تصادف
نگفت تا من رو نترسونه
243
00:19:43,600 --> 00:19:47,159
باشه، اما از شر بچهی کی خلاص شد؟
244
00:19:47,280 --> 00:19:49,039
ازش این رو پرسیدم
245
00:19:49,800 --> 00:19:52,359
دیشب چه مردی پیشش خوابید؟
246
00:19:52,880 --> 00:19:56,239
بهم گفت دارم خیالاتی میشم و مسخرهست
247
00:19:58,440 --> 00:20:02,359
بهم گفت که باید پیشش دراز بکشم
اینکه اشتیاقی داشته
248
00:20:04,560 --> 00:20:06,559
زدم تو گوشش و رفتم
249
00:20:09,640 --> 00:20:11,359
استفان
250
00:20:16,880 --> 00:20:20,119
- حس میکنم خیلی مریض بودم
- مریض هستی
251
00:20:21,360 --> 00:20:23,079
هنوز عاشقشی
252
00:20:27,440 --> 00:20:30,439
من آدمای گندهتر از خودم رو هم ترتیب دادم
253
00:20:31,040 --> 00:20:32,679
مسئله حل شد
254
00:20:33,360 --> 00:20:37,039
قطعه پیانو تمام شده بود اما رقص نه
255
00:20:37,600 --> 00:20:38,719
دختر روی استیج
256
00:20:39,000 --> 00:20:41,599
به پیانیست اخم کرد و پرید
257
00:20:42,360 --> 00:20:46,839
مردی از گوشهها آمد و
رقاص رو از استیج کشید برد
258
00:20:51,760 --> 00:20:53,919
و مرکز استیج رو دستش گرفت
259
00:20:57,240 --> 00:20:58,959
عرق دختر
260
00:21:00,560 --> 00:21:03,079
- تمومش کن
- ساکت احمقا
261
00:21:03,360 --> 00:21:05,399
- داره زیادهروی میشه
- بشینید
262
00:21:06,800 --> 00:21:09,719
میدونی چی هستی؟ یه احمق
263
00:21:11,880 --> 00:21:15,679
راستی، منظور از احمق بد نیست
264
00:21:16,080 --> 00:21:20,879
فابین نمیدونست، اما تنها ده دقیقه
بین او و عشق فاصله بود
265
00:21:23,960 --> 00:21:26,759
- این چحوری عمل میکنه؟
- لیوانا اونجان
266
00:21:26,880 --> 00:21:29,119
باید خودت انجام بدی
267
00:21:30,240 --> 00:21:33,239
این منوی نوشیدنیها و لیوانهاست
268
00:21:33,520 --> 00:21:36,159
- از خودت پذیرایی کن
- شغلت چیه؟
269
00:21:36,440 --> 00:21:39,199
- مراقب صندوقام
- حالا، یه مرد دیگه
270
00:21:39,400 --> 00:21:42,399
- به اسم پل مولر
- میشناسمش
271
00:21:42,680 --> 00:21:46,439
میگه یه شاعره تا یه کمدین
272
00:21:47,120 --> 00:21:49,959
پل مولر، استیج رو مال خودت کن
273
00:21:56,360 --> 00:21:58,479
این یه پل مولر متفاوته
274
00:21:59,080 --> 00:22:02,079
- سلام مولر
- نیفتی
275
00:22:04,720 --> 00:22:08,279
سواریای به مرگ» از پل مولر»
276
00:22:09,160 --> 00:22:13,119
...کونت هوهنستیم بود که
277
00:22:13,320 --> 00:22:15,359
حالا فقط پنج دقیقه باقی مونده
278
00:22:15,640 --> 00:22:18,639
زن، یه مامور خوشقیافه رو دوست داشت...ماشینش
279
00:22:18,760 --> 00:22:21,679
آدما حبههای شکر به استیج پرت کردن
280
00:22:22,240 --> 00:22:23,799
آدما حوصلهشون سر رفت
281
00:22:24,080 --> 00:22:25,719
شعر سروده شده
282
00:22:26,000 --> 00:22:28,159
درامی بود که شامل شرافت میشد
283
00:22:28,440 --> 00:22:30,319
در یک شب مهی، دو عاشق
284
00:22:30,600 --> 00:22:33,359
بیآنکه بدونن به سمت هم کشیده میشن
285
00:22:35,680 --> 00:22:37,039
ساکت
286
00:22:41,000 --> 00:22:43,519
فکر میکنی داری چیکار میکنی؟
287
00:22:53,360 --> 00:22:57,479
«فابین گفت «اوق
سادیستها در جمعیت، دیوانگان روی استیج
288
00:22:57,600 --> 00:22:59,599
...حالا خواننده زن
289
00:22:59,880 --> 00:23:01,519
بعدی لطفا
290
00:23:02,000 --> 00:23:03,599
بیا
291
00:23:03,720 --> 00:23:05,239
آره
292
00:23:05,360 --> 00:23:07,159
هیچ هیچ
293
00:23:17,720 --> 00:23:19,479
الان برمیگردم
دستت رو بکش
294
00:23:23,200 --> 00:23:27,199
♪ Later, later not even the faintest trace ♪
295
00:23:27,480 --> 00:23:31,039
♪ Of the carriage is left to see ♪
296
00:23:32,000 --> 00:23:34,599
♪ No one, no one will bother... ♪
297
00:23:34,720 --> 00:23:39,959
♪ No one, no one will bother asking
Who drove along... ♪
298
00:23:40,080 --> 00:23:41,919
دو دقیقه دیگر
299
00:23:43,440 --> 00:23:47,519
♪ Every word that we utter ♪
300
00:23:47,640 --> 00:23:51,359
♪ Rustles only like the trees ♪
301
00:23:51,800 --> 00:23:55,799
♪ And the song that did ring out ♪
302
00:23:55,920 --> 00:23:58,679
♪ On the harmonica ♪
303
00:23:59,320 --> 00:24:03,519
♪ Will one day be sung by the wind ♪
304
00:24:03,880 --> 00:24:09,299
♪ And will merely sound like la-la-la ♪
305
00:24:11,120 --> 00:24:15,079
- ♪ And will merely sound like la-la-la-la-la ♪
- Stop!
306
00:24:22,200 --> 00:24:23,879
کسی اینجاست؟
307
00:24:36,840 --> 00:24:40,079
قدرت والا
308
00:24:42,400 --> 00:24:44,679
دنبال چیزی میگردی؟
309
00:24:45,720 --> 00:24:47,479
قایم شدی؟
310
00:24:47,600 --> 00:24:50,439
قایم نشدم، دور شدم
311
00:24:53,320 --> 00:24:55,319
و عشق هیچوقت تمام نمیشود
312
00:25:01,360 --> 00:25:03,919
من در بار کار میکنم اما الان تو وقت استراحتم
313
00:25:10,400 --> 00:25:15,999
♪ No one, no one will bother asking
Who drove along... ♪
314
00:25:17,280 --> 00:25:19,239
ببخشید ببخشید
315
00:25:24,480 --> 00:25:25,879
ببخشید
316
00:25:26,320 --> 00:25:28,039
منم میخوام لطفا
317
00:25:28,680 --> 00:25:31,479
در واقع از برمن، خانوم جوان
318
00:25:31,760 --> 00:25:35,479
شهوتانگیزترین لهجهی صربیاش یادش آمده بود
319
00:25:35,600 --> 00:25:36,879
دهنت بسته
320
00:25:37,160 --> 00:25:39,959
وگرنه از جمجمت خاکستر اره میریزه
321
00:25:45,040 --> 00:25:46,799
کی هستی؟
322
00:25:47,360 --> 00:25:50,559
یه پنبهی بیرون پریده باعث شد
تا یه همسایه گردن کلفت
323
00:25:52,680 --> 00:25:56,759
برای دختری با بینی جراحی شده با خشونت دعوا کنه
324
00:25:56,960 --> 00:25:59,279
لابوده، هرچند، صرف نظر نکرد
325
00:25:59,480 --> 00:26:03,159
وقتی رفتن، پرسید که بینی رو از کجا درست کرده
326
00:26:03,280 --> 00:26:05,439
:جواب داد
327
00:26:05,560 --> 00:26:06,999
زیباسازی ژاک جوزف
328
00:26:07,280 --> 00:26:09,639
- یه مرد متاهل پولش رو داد
- ای ابله
329
00:26:09,920 --> 00:26:11,919
- نه تموم کن
- یالا
330
00:26:23,160 --> 00:26:27,999
فابین گفت «تهماندههای سالنهای رقص احمقانه
«دقیقا مثل جنجالهای سیاسی هستن
331
00:26:28,640 --> 00:26:29,919
آتش
332
00:26:30,520 --> 00:26:33,919
هر دو انحرافهای جامعه آلمان هستن
333
00:26:34,040 --> 00:26:35,959
بس کن، اشتباه بود
334
00:26:37,520 --> 00:26:41,759
...آلمان، فرانسه، فریزلند، فلاندرز
335
00:26:46,640 --> 00:26:48,879
اوه نه! دوباره اون نه
336
00:26:51,240 --> 00:26:53,999
آیا آنجا باید خوانندهای دیگر آواز سر دهد
337
00:26:54,680 --> 00:26:58,079
به لطافت در گوش معشوقهات
338
00:26:58,680 --> 00:27:02,679
بعد دیگر اهمیتی نمیدهیم
339
00:27:02,800 --> 00:27:04,719
کسی که الان عزیز دیگری است
340
00:27:04,840 --> 00:27:08,359
انقدر حقیر نباش، بهمون آی دیات رو نشون بده
341
00:27:12,880 --> 00:27:14,679
به خودشون میگن مرد
342
00:27:15,000 --> 00:27:17,759
بهشون دست بزن و فرو میریزن
343
00:27:20,360 --> 00:27:23,479
خانما، ما نیاز به فاحشهخانهها با مردان داریم
344
00:27:24,040 --> 00:27:26,719
دستتون رو اگر موافقید بالا ببرید
345
00:27:31,200 --> 00:27:32,799
عددیه برای خودش
346
00:27:33,080 --> 00:27:36,359
- اینجا و در مکانی اشتباه در لباسهای شیکاش
- بیاید بخونیم
347
00:27:36,600 --> 00:27:39,199
- زیرش لخت
- آهنگ پیانو
348
00:27:39,360 --> 00:27:40,839
مردان جوان رو به خونه بکش
349
00:27:40,960 --> 00:27:45,159
حتی مرد نیز یه جانور است
350
00:27:46,200 --> 00:27:51,239
- همیشه و حقیقی به عنوان یه جفت
- اگر قراره انجامش بدی درست انجامش بده
351
00:27:51,360 --> 00:27:55,279
بیا و روی سینهام آهنگی رو بزن
352
00:27:55,840 --> 00:27:58,679
تمرینی روش
353
00:27:58,800 --> 00:28:01,239
بیا
354
00:28:01,360 --> 00:28:03,399
گرما گرما گرما
355
00:28:04,840 --> 00:28:06,759
- حالت خوبه؟
- آره
356
00:28:07,280 --> 00:28:09,239
برای زنان
357
00:28:12,000 --> 00:28:13,439
دوباره اینجا نیا
358
00:28:15,440 --> 00:28:17,519
!زندگی همینه. موسیقی
359
00:28:26,720 --> 00:28:29,439
- میشناسمت
- تو رو میشناسه؟
360
00:28:29,720 --> 00:28:33,839
- کلیدهام دستته
- نه! خب آره، اسمش ماله
361
00:28:34,120 --> 00:28:37,919
- شوهرش به مردا پول میده با زنش بخوابن
- چرا تو کلیدهاش رو داری؟
362
00:28:38,200 --> 00:28:40,799
درش قفل بود. اینجا، ببخشید
363
00:28:47,960 --> 00:28:52,079
خانم مال دنبال کلیدهاتون هستید، ایناها
364
00:28:53,320 --> 00:28:58,439
به تلمان رای بدید
365
00:29:16,360 --> 00:29:19,519
آره، اینجا خوبه، بذار از اینجا برم، وایسا
366
00:29:19,640 --> 00:29:21,159
367
00:29:24,800 --> 00:29:26,319
ممنون
368
00:29:27,840 --> 00:29:29,559
عصر بخیر
369
00:29:29,680 --> 00:29:30,919
عصر بخیر
370
00:29:42,280 --> 00:29:43,959
داری چیکار میکنی؟
371
00:29:48,760 --> 00:29:51,439
چرا اون مرد خشن دوست توئه؟
372
00:29:51,560 --> 00:29:53,759
تو حتی نمیشناسیش
373
00:29:53,880 --> 00:29:56,999
- خودپسندها رو بدون اینکه بشناسم میتونم تشخیص بدم
- آره
374
00:29:57,120 --> 00:29:59,159
اما لابوده بدشانس بوده
375
00:29:59,280 --> 00:30:04,159
به هامبورگ سفر کرد و دید که همسر
آیندهاش داره بهش خیانت میکنه
376
00:30:04,440 --> 00:30:07,839
میخواست ازدواج کنه، از برنامهریزی
کردن چیزها خوشش میاد
377
00:30:08,520 --> 00:30:12,519
زندگی خانواده آیندهاش با جزئیات
دقیقه به دقیقه سنجش شده
378
00:30:13,840 --> 00:30:18,879
بدتر از همه اینکه پنج سال طول
کشید تا بفهمه به خاطر غیابش
379
00:30:19,000 --> 00:30:22,479
بهش خیانت نمیکرده
بلکه چون دوستش نداشته
380
00:30:22,600 --> 00:30:25,079
زنه ازش خوشش میومد
اما لابوده تایپش نبود
381
00:30:25,640 --> 00:30:27,719
متضاد بودن میتونه اتفاق بیفته
382
00:30:27,840 --> 00:30:32,199
میتونی جذب شخصی بشی اما
بازم نخوای که اطرافت باشه
383
00:30:32,320 --> 00:30:36,359
پس هیچوقت نمیشه که شخصی
از هر لحاظ بینقص باشه؟
384
00:30:36,560 --> 00:30:39,119
نباید برای زیادهخواهی امید داشته باشی
385
00:30:41,000 --> 00:30:45,759
به مسیرشون ادامه دادن فابین
نمیدونست که اون کجا زندگی میکنه
386
00:30:46,040 --> 00:30:49,959
گذاشت که راهنماییاش بکنه با اینکه
اون ناحیه رو بهتر میشناخت
387
00:30:51,400 --> 00:30:54,719
خب چی تو رو به سدوم و گومورا کشوند؟
388
00:30:55,400 --> 00:30:57,479
من یه وکیل در حال آموزشم
389
00:30:57,800 --> 00:30:59,639
در چه ناحیهای؟
390
00:30:59,760 --> 00:31:03,199
تز من روی قانون سینمای بینالمللی هست
391
00:31:03,640 --> 00:31:07,599
یه شرکت بزرگ فیلم بذاره
در بخش قانونیاش کار کنم
392
00:31:07,720 --> 00:31:10,599
با 120 مارک در ماه و چهار هفته دادگاه
393
00:31:11,160 --> 00:31:14,679
چرا بازی نمیکنی؟ جلوی دوربین
394
00:31:15,480 --> 00:31:17,799
مانع هم میشن؟
395
00:31:19,600 --> 00:31:22,679
وکیل تازهکار و گارسونی که میخواد یه ستاره بشه
396
00:31:31,880 --> 00:31:34,479
تند و باریک
397
00:31:34,600 --> 00:31:36,439
من فرشته نیستم آقا
398
00:31:38,080 --> 00:31:41,119
آدما این روزا وقت برای فرشتهها ندارن
399
00:31:42,800 --> 00:31:46,039
ما وقتی مردی رو دوست داریم
خودمون رو بهش میدیم
400
00:31:46,160 --> 00:31:49,439
با هرچی که گذشته سهیم
میشیم و به سمت مرد میریم
401
00:31:50,240 --> 00:31:53,279
«با لبخندی صمیمانه میگیم «من اینجام
402
00:31:54,160 --> 00:31:56,159
آره اینجایی
403
00:31:57,200 --> 00:31:59,879
در حالی که داره پشت گوشش رو میخارونه میگه
404
00:32:00,000 --> 00:32:03,359
«با خودش فکر میکنه که «خدایا! حالا گیرش افتادم
405
00:32:04,160 --> 00:32:07,199
با گشادهرویی، ما هرآنچه داریم رو بهش میدیم
406
00:32:07,880 --> 00:32:09,559
اما اون نفرین میکنه
407
00:32:11,800 --> 00:32:14,079
هدایای ما براش مثل یه بار اضافی میمونه
408
00:32:14,200 --> 00:32:17,039
اول آروم و بعد بلند نفرین میکنه
409
00:32:17,160 --> 00:32:19,679
و ما تنهاتر از همیشهایم
410
00:32:21,320 --> 00:32:26,959
من 25 سالمه و دو مرد ترکم کردن
مثل چتری که تعمدا فراموش شده
411
00:32:31,240 --> 00:32:33,639
رکگویی من اذیتت میکنه؟
412
00:32:34,280 --> 00:32:35,879
قطعا نه
413
00:32:41,160 --> 00:32:43,999
میتونی بهم بگی ساعت چنده؟
414
00:32:44,520 --> 00:32:46,639
- 12:10
- ممنون
415
00:32:46,760 --> 00:32:48,839
پس باید عجله کنم
416
00:32:55,160 --> 00:32:58,559
تصاوفا پنجاه فنیگ اضافه داری؟
417
00:32:58,680 --> 00:33:00,199
آره
418
00:33:00,480 --> 00:33:02,159
تصادفا، بیا
419
00:33:02,440 --> 00:33:04,879
خیلی ممنون
420
00:33:05,200 --> 00:33:08,919
امشب مجبور نیستم در «ارتش رستگاری» بخوابم
421
00:33:12,840 --> 00:33:14,879
یه مرد جوان فرهیخته
422
00:33:15,760 --> 00:33:18,679
اول زمان رو میپرسه و بعد
برای پول درخواست میکنه
423
00:33:21,040 --> 00:33:25,759
- حتی ماه هم در این شهر میدرخشه
- ...وکیل سینمای بینالمللی اشاره میکند
424
00:33:27,200 --> 00:33:28,959
اما اشتباه میکنی
425
00:33:29,080 --> 00:33:33,559
مهتاب، رایحهی گلها، سکوت
و بوسهای در گذرگاه
426
00:33:34,000 --> 00:33:37,919
اونجا در کافیشاپ، فاحشهها
با جاکشهاشون میشینن
427
00:33:39,720 --> 00:33:44,119
ساکنین این شهر مدتهاست از وقتی
که دیوونهخونهاش کردن میخواستنش
428
00:33:45,040 --> 00:33:49,359
جنایت در شرق، رذالت در مرکز، فقر در شمال
429
00:33:49,800 --> 00:33:51,479
هرزگی در غرب
430
00:33:51,600 --> 00:33:56,399
- ویرانی در تمام بخشهای این مدار نهفته
- و بعد از ویرانی چی میاد؟
431
00:33:56,680 --> 00:33:58,199
حماقت
432
00:34:00,080 --> 00:34:04,359
حماقت از آنجایی که من ازش میام از
قبل ورود کرده اما یه فرد باید چه بکند؟
433
00:34:07,200 --> 00:34:09,759
وایسا، تو از کجایی؟
434
00:34:13,000 --> 00:34:14,639
خیلی خب
435
00:34:18,360 --> 00:34:20,119
- اینجا؟
- اوهوم
436
00:34:23,120 --> 00:34:26,159
- نمیخوای قفلش کنی؟
- مال من نیست
437
00:34:29,520 --> 00:34:31,719
اینجا زندگی میکنم
438
00:34:36,280 --> 00:34:37,919
میتونم دوباره ببینمت؟
439
00:34:38,200 --> 00:34:40,199
- واقعا میخوای؟
- آره
440
00:34:40,320 --> 00:34:43,279
در شرطی که تو هم بخوای
441
00:34:44,720 --> 00:34:45,839
خیلی خب
442
00:34:58,800 --> 00:35:03,039
اگر ازت بخوام برای مدت کوتاهی
بیای بالا بد برداشت میکنی؟
443
00:35:03,160 --> 00:35:07,519
اتاق هنوز برام ناآشنا هست و درختای
تاریک بیرون از پنجره تکون میخورن
444
00:35:09,320 --> 00:35:11,119
- دوست دارم بیام
- آره؟
445
00:35:11,240 --> 00:35:12,679
آره
446
00:35:24,120 --> 00:35:27,519
نگرانم برداشت بد کرده باشی
447
00:35:31,200 --> 00:35:35,639
در رو باز کرد و فابین هم
چراغهای راهرو رو روشن کرد
448
00:35:35,760 --> 00:35:38,799
اوه، فابین تقریبا قصدش رو لو داد
449
00:35:40,400 --> 00:35:43,199
اما او به چیزی شک نکرد
جلو رفت
450
00:35:43,320 --> 00:35:47,039
در واقع بیرون در هافیلد بیوه وایستاد
451
00:35:47,320 --> 00:35:48,999
و بازش کرد
452
00:35:50,240 --> 00:35:54,559
دو دختر جوان با بادکنک در
راهرو فوتبال بازی میکردن
453
00:35:56,680 --> 00:36:00,719
آقای تروگر شهوانی، فروشنده مسافرتی از توالت خارج شد
454
00:36:00,840 --> 00:36:02,919
در حالی که لباس خواب پوشیده بود
455
00:36:03,040 --> 00:36:04,599
آقای فابین؟
456
00:36:04,720 --> 00:36:06,239
شب خوش
457
00:36:07,040 --> 00:36:09,479
- ما فضایی نداریم
- معطل چی هستی؟
458
00:36:09,600 --> 00:36:11,239
اینجا دوست داشتنیه
459
00:36:11,520 --> 00:36:14,719
- !داخل
- تروگر دخترا رو به حرمسراش فرستاد
460
00:36:14,840 --> 00:36:17,399
و در رو پشت سرش قفل کرد
461
00:36:20,680 --> 00:36:22,479
ماهی 80 مارک
462
00:36:23,400 --> 00:36:25,599
منم همینقدر میدم
463
00:36:26,760 --> 00:36:29,199
همسایهها رو مجانی بهدست میارم
464
00:36:29,480 --> 00:36:32,359
یه سوراخ تو دیوار کن، درخواست ورود کن
465
00:36:32,640 --> 00:36:34,759
- !کافیه
- !نه
466
00:36:34,880 --> 00:36:36,319
شقم
467
00:36:38,320 --> 00:36:40,759
خیلی خوشحالم که باهام اومدی
468
00:36:40,960 --> 00:36:43,999
وقتی تنهام اتاق مخوفتره
469
00:36:47,480 --> 00:36:50,639
- میخوای به درختای ترسناک نگاه کنی
- آره
470
00:37:05,360 --> 00:37:08,119
حتی درختا هم امروز مهربانترن
471
00:37:18,080 --> 00:37:21,479
- الان فکر میکنی برای این ازت خواستم بیای
- حتما
472
00:37:21,600 --> 00:37:24,599
- اما خودت هم هنوز نمیدونستی
- آره
473
00:37:24,720 --> 00:37:26,199
...خب
474
00:37:27,840 --> 00:37:29,599
اسمت چیه؟
475
00:37:30,280 --> 00:37:31,679
کرنیلیا
476
00:38:02,080 --> 00:38:04,919
حالا باید از اول شروع کنم، صبر کن
477
00:38:21,800 --> 00:38:24,519
...یادت میاد وقتی گفتی
478
00:38:26,320 --> 00:38:29,599
میخوای مردا رو بخاطر
خودپسندیشون مجازات کنی؟
479
00:38:30,880 --> 00:38:32,799
- اوهوم
- آره؟
480
00:38:35,720 --> 00:38:38,279
برای تو استثنا قائل میشم
481
00:38:41,280 --> 00:38:43,799
این احساس رو دارم که میتونم عاشقت بشم
482
00:38:49,120 --> 00:38:51,039
قبلتر گریه کردم
483
00:38:51,520 --> 00:38:53,039
میدونم
484
00:38:53,880 --> 00:38:55,919
چون بهت علاقه دارم
485
00:38:59,560 --> 00:39:03,679
اما علاقه من به تو مربوط به منه نه تو
486
00:39:07,240 --> 00:39:09,319
خب الان گشنمه
487
00:39:11,360 --> 00:39:15,159
اما مشکلی هست
من اینجا چیزی برای خوردن ندارم
488
00:39:16,800 --> 00:39:21,679
نمیدونستم که به این سرعت در این
شهر وحشتناک گرسنه میشم
489
00:39:25,240 --> 00:39:26,599
...بعد
490
00:39:36,320 --> 00:39:37,999
باید دزدی کنیم
491
00:39:38,640 --> 00:39:40,639
- قفل شکن من
- چی؟ نکن
492
00:39:40,760 --> 00:39:42,599
- !آره
- !فابین
493
00:39:43,120 --> 00:39:45,759
- برو! کی اونجا زندگی میکنه؟
- من خوبم، نکن
494
00:39:46,400 --> 00:39:47,919
بس کن
495
00:39:48,040 --> 00:39:49,799
بس کن بس کن
496
00:39:50,640 --> 00:39:53,119
کجایی؟ داری چیکار میکنی؟
497
00:39:53,840 --> 00:39:55,359
فابین؟
498
00:39:55,760 --> 00:39:58,279
آقای فابین به خانم بتنبرگ
499
00:39:58,400 --> 00:40:00,919
برای ورود به تالار سلطنتیاش خوشآمد میگوید
500
00:40:01,840 --> 00:40:02,919
- نه
- ...او گفت
501
00:40:03,040 --> 00:40:05,399
- امکان نداره
- آره
502
00:40:06,000 --> 00:40:09,159
حالا باورش کرد و یه رقص محلی کرد
503
00:40:28,720 --> 00:40:30,679
اون رقص باید با صدای بلند میبود
504
00:40:30,800 --> 00:40:33,759
این رو متخصص قانون سینمای بینالمللی گفت
505
00:40:34,960 --> 00:40:36,599
منو لطفا
506
00:40:37,480 --> 00:40:38,559
منو
507
00:40:38,840 --> 00:40:40,359
البته
508
00:40:40,840 --> 00:40:42,639
اینا پیشغذاهان
509
00:40:46,600 --> 00:40:49,119
خوبه؟ آره بیا
510
00:40:50,360 --> 00:40:52,879
تو هم گرسنهای؟ بیا تو
511
00:40:53,160 --> 00:40:56,159
- اینا رو از کجا گرفتی؟
- از خونه
512
00:41:02,480 --> 00:41:04,599
- خوبه مگه نه؟
- ترده
513
00:41:09,680 --> 00:41:11,279
نه نکن
514
00:41:11,560 --> 00:41:14,319
برای دسر بوسه دوست دارم
515
00:41:14,600 --> 00:41:17,479
- سه بوسه خواهم داشت
- میارمشون
516
00:41:41,280 --> 00:41:45,199
خوشحال میشن که یبارم شده سروقت برم دفتر
517
00:41:47,880 --> 00:41:49,679
- بیا اینجا
- آره
518
00:42:42,240 --> 00:42:44,679
- یکی برمیدارم
- بیا
519
00:42:46,800 --> 00:42:48,319
خداحافظ
520
00:42:54,200 --> 00:42:56,319
کورمارک، مدیر بریکاف
521
00:42:58,080 --> 00:42:59,959
موود چطوره؟
522
00:43:03,600 --> 00:43:05,679
آره...خدای من، بیا تو
523
00:43:05,960 --> 00:43:08,839
باید وقتی بازش میکنی بپره بیرون
524
00:43:08,960 --> 00:43:10,159
آره
525
00:43:10,280 --> 00:43:12,519
خوبه،روش میمونیم
526
00:43:14,120 --> 00:43:16,159
میخواستی با من حرف بزنی؟
527
00:43:21,440 --> 00:43:22,959
مشاجره کورمارک
528
00:43:25,880 --> 00:43:28,359
- امروز دیر کردی؟
- نه
529
00:43:28,840 --> 00:43:30,479
واقعیت رو بگو
530
00:43:31,240 --> 00:43:32,799
هفت دقیقه
531
00:43:33,200 --> 00:43:35,239
شغل دومی داری؟
532
00:43:36,720 --> 00:43:39,919
به تاییده نیاز داری، قراردادت رو یادته؟
533
00:43:40,040 --> 00:43:43,599
آره اما من به هرحال شغل دوم دارم
534
00:43:43,880 --> 00:43:45,519
میدونستم
535
00:43:46,000 --> 00:43:47,839
- چیکار میکنی؟
- زندگی
536
00:43:51,640 --> 00:43:55,679
توی بارها و سالنهای رقص
میپلکی، به این میگی زندگی؟
537
00:43:55,960 --> 00:43:58,039
به زندگی احترام نمیذاری
538
00:43:58,320 --> 00:44:00,519
به زندگی خودم نه، درسته
539
00:44:01,240 --> 00:44:03,999
متوجهش نمیشی و مشکل تو نیست
540
00:44:04,120 --> 00:44:05,319
فراموشش کن
541
00:44:06,400 --> 00:44:08,359
به کمکت احتیاج دارم
542
00:44:08,640 --> 00:44:10,799
انگشتان خوبی داری
543
00:44:10,920 --> 00:44:15,559
دکتر بهم گفته باید هر چهار
ساعت بانداژش رو عوض کنم
544
00:44:20,520 --> 00:44:22,919
قبلا یه مرد رو که دیدی مگه نه؟
545
00:44:23,200 --> 00:44:26,239
زخم در محدوده پایینی هست
546
00:44:26,360 --> 00:44:28,039
اینجا
547
00:44:29,920 --> 00:44:31,359
آره
548
00:44:33,480 --> 00:44:35,439
پماد رو بذار روش
549
00:44:35,720 --> 00:44:38,239
شبیه مانیفست یه فرقه هست
550
00:44:38,800 --> 00:44:41,119
سمت راست قهوهای و چپ قرمز
551
00:44:41,240 --> 00:44:43,959
و وسط به سختی یه ترکیبه
552
00:44:44,080 --> 00:44:46,279
بس کن، میخندم درد میگیره
553
00:44:48,400 --> 00:44:51,919
پماد روشه حالا به یه نوار
پانسمان جدید نیاز داریم
554
00:44:55,320 --> 00:44:58,879
- میدونی چرا یه آپاندیس شبیه یه سوسیالیسته؟
- نه
555
00:44:59,000 --> 00:45:01,039
بدون اون راحتتری
556
00:45:01,320 --> 00:45:03,439
- مراقب باش، خوبه
- ببخشید
557
00:45:05,720 --> 00:45:07,479
- خوبه
- ممنون
558
00:45:10,720 --> 00:45:14,759
- خب وقت نشد که ایده مشاجره بررسی بشه؟
- البته
559
00:45:15,040 --> 00:45:16,679
- ایده درجه یکیه
- خوبه
560
00:45:17,120 --> 00:45:19,479
تو جلسه هیئت مدیره بحثش میکنیم
561
00:45:19,600 --> 00:45:22,559
ایدههای همکارت اون رو مهم میکنه
562
00:45:22,680 --> 00:45:25,039
نه ایده از منه
563
00:45:25,280 --> 00:45:28,399
اما فیشر اول پیش من اومد، یا دارم اشتباه میکنم؟
564
00:45:28,680 --> 00:45:31,919
نه البته که نه. اون سریع و بااستعداده
565
00:45:32,760 --> 00:45:35,079
تو هم بااستعدادی فابین
566
00:45:37,280 --> 00:45:41,319
اما برام سواله چرا اینجا برای ما کار میکنی
567
00:45:42,680 --> 00:45:46,479
- متوجه نمیشم
- نمیخوای اینجا کار کنی
568
00:45:46,600 --> 00:45:51,159
استعدادهات از ذات ادبی میاد
اما ما نیاز به آدم فعال داریم
569
00:45:51,440 --> 00:45:56,119
- نه نویسندههایی که اصرار به زیباییشناسی دارن
- جدی نمیگی
570
00:45:56,240 --> 00:45:59,439
- نه، مشاحره ایده من بود
- رومخم نرو
571
00:45:59,720 --> 00:46:02,719
- ایده من بود
- بهت 50 مارک بیشتر میدم
572
00:46:03,000 --> 00:46:04,999
به اضافه 200تای همیشگی
573
00:46:05,960 --> 00:46:09,759
- داری اخراجم میکنی؟
- فکر میکنم برات بهترین چیزه
574
00:46:10,880 --> 00:46:12,879
سریعا اجرا میشه؟
575
00:46:13,920 --> 00:46:15,959
برات آرزوی بهترینا دارم
576
00:46:17,480 --> 00:46:18,999
جدن
577
00:46:20,480 --> 00:46:21,959
دکتر فابین، جیکوب
578
00:46:22,240 --> 00:46:25,879
سه ساله کار میکنی، ساکن در شپنستارای چهارم
579
00:46:26,160 --> 00:46:27,879
- درسته؟
- آره
580
00:46:28,000 --> 00:46:31,519
مدیر گفت 50 مارک بیشتر میگیرم
581
00:46:31,640 --> 00:46:35,519
در مورد اون نمیدونم اما تو
به طور مکرر تاخیر داشتی
582
00:46:35,640 --> 00:46:40,839
جریمه 15 مارک پرداختی میشه
پس 185 مارک میگیری
583
00:46:40,960 --> 00:46:44,479
برای چندبار دیر اومدن توی
سه سال 15 مارک جریمه؟
584
00:46:44,760 --> 00:46:47,759
باید 50تا بیشتر بگیرم نه اینکه 15تا کمتر
585
00:46:48,720 --> 00:46:51,159
چرا باید همیشه انقدر شلوغ باشی؟
586
00:46:56,320 --> 00:47:00,039
تا پایان ماه هنوز کارمند به حساب میای
587
00:47:00,560 --> 00:47:03,999
قضیه 50 مارک هم امروز بعدازظهر حل میکنم
588
00:47:04,960 --> 00:47:06,799
لطفا اینجا رو امضا کن
589
00:47:12,400 --> 00:47:14,599
حالا باید چیکار کنم
590
00:47:14,920 --> 00:47:17,399
نمیدونم. کارگری؟
591
00:47:18,920 --> 00:47:20,159
متاسفم
592
00:47:24,800 --> 00:47:26,719
استراحت ناهار
593
00:47:39,520 --> 00:47:41,759
برو کنار، اونجا
594
00:47:42,680 --> 00:47:44,199
ممنون
595
00:47:52,040 --> 00:47:53,879
ببخشید؟
596
00:47:54,880 --> 00:47:56,719
اولینباره اینجایی؟
597
00:48:00,080 --> 00:48:02,559
من 11 ماهه دارم اینکار رو میکنم
598
00:48:05,880 --> 00:48:09,759
خط شرق، گروه لینسینگن، عملیات مشت اول
599
00:48:09,880 --> 00:48:13,199
اونجا تا کیف بودم و بعد نابود شدم
600
00:48:13,760 --> 00:48:15,279
متاسفم
601
00:48:16,880 --> 00:48:19,359
محاصره سه روزه، واقعا یه جوک بود
602
00:48:19,480 --> 00:48:21,479
نمیتونستن باهامون مقابله کنن
603
00:48:21,600 --> 00:48:25,159
ولی بعد، وقتی فکر میکنی که در امنیت هستی
604
00:48:26,200 --> 00:48:29,399
نارنجک از یه مخزن سیبزمینی بیرون اومد
داشتم میشاشیدم
605
00:48:29,680 --> 00:48:33,479
- تا طبقه دوم میره
- داره حرکت میکنه
606
00:48:33,600 --> 00:48:35,399
خدمت کردی؟
607
00:48:35,520 --> 00:48:37,839
منطقه توپخونه، گروه نوزدهم
608
00:48:37,960 --> 00:48:40,119
آها، یه ساکسونی، میبینی؟
609
00:48:40,240 --> 00:48:42,679
حالا منتظر صدقهایم
610
00:48:42,800 --> 00:48:45,199
- قطعا تاریکه، همم؟
- تکون بخور
611
00:48:45,320 --> 00:48:48,239
رودی هنوز اونجایی یا چیزی شده؟
612
00:48:48,520 --> 00:48:52,839
- اذیتت میکنه؟
- وقتی چیزی نباشه نمیتونه اذیتت کنه
613
00:48:53,880 --> 00:48:55,599
شبا بدترینن
614
00:48:56,120 --> 00:48:59,239
صدای وز وز وقتی چشام رو میبندم تو سرمه
615
00:49:01,240 --> 00:49:03,879
جنگ، تورم و بیکاری
616
00:49:05,480 --> 00:49:06,959
لاغر میشی
617
00:49:07,520 --> 00:49:10,239
نه فقط بدنت، همینطور ذهنت
618
00:49:11,280 --> 00:49:12,879
بخوابید
619
00:49:18,880 --> 00:49:21,639
- قضیه سیاسیه؟
- قرمزها
620
00:49:29,240 --> 00:49:33,079
آره، محشره. میتونی خوب کادوش کنی؟
621
00:49:33,200 --> 00:49:34,479
حتما
622
00:49:37,720 --> 00:49:39,519
- قیمتش 60 تا آره؟
- آره
623
00:49:42,880 --> 00:49:44,399
بیا
624
00:49:49,960 --> 00:49:51,879
مراقب باش
625
00:49:52,160 --> 00:49:54,079
تمام تلاشم رو میکنم ممنون
626
00:50:01,920 --> 00:50:05,359
10, 20, 30, 40, 60, 80,
627
00:50:05,640 --> 00:50:07,359
100, 120...
628
00:50:10,560 --> 00:50:12,679
140, 160.
629
00:50:13,600 --> 00:50:16,599
- برای ماه مه و ژوئن
- فقط جولای نیست
630
00:50:16,720 --> 00:50:18,279
بعدا میدم
631
00:50:18,760 --> 00:50:20,279
بالاخره
632
00:50:31,800 --> 00:50:32,959
خوشت میاد؟
633
00:50:33,080 --> 00:50:35,039
اوه چه خوب
634
00:50:35,600 --> 00:50:38,639
وقتی باید چیزی ستایش بشه بهم بگو
635
00:50:38,760 --> 00:50:41,439
لباس جدید؟ اون گوشوارهها رو دیدم؟
636
00:50:41,560 --> 00:50:44,439
موهات دیروز اون شکلی بود؟
637
00:50:44,560 --> 00:50:48,839
من متوجه چیزی که دوست دارم
نمیشم باید بهم بگی
638
00:51:06,160 --> 00:51:08,839
ببخشید برای تنقلات پول ندارم
639
00:51:09,120 --> 00:51:13,439
- گوشت گراز دوست داری؟
- چیز دیگهای تصور میکردم
640
00:51:20,960 --> 00:51:24,359
همیشه برام سوال بود که شنیتسل هالستین چیه
641
00:51:24,960 --> 00:51:28,919
اول گوشت آرد خورده در کره سرخ میشه
642
00:51:30,000 --> 00:51:33,199
بعد بهش دو تخممرغ اضافه
میکنی و سرخ میکنی
643
00:51:33,320 --> 00:51:37,279
بعد کپر اضافه میکنی و بعد با
ساردین روغنی تزئین میکنی
644
00:51:39,280 --> 00:51:41,679
بعد سالمون بو داده رو اضافه میکنی
645
00:51:41,800 --> 00:51:45,319
- چغندر و نخود؟
- آره اونا هم
646
00:51:45,440 --> 00:51:46,999
و نان سوخاری
647
00:51:47,120 --> 00:51:49,759
متاسفانه در این رستوران اینجوری سرو نشده
648
00:51:56,720 --> 00:51:58,639
خوراک اضطراری
649
00:51:59,560 --> 00:52:02,559
حالا میخوام دعوتت کنم به یه گوارنده
650
00:52:05,800 --> 00:52:08,399
ببخشید آقا؟ من رو ببخشید
651
00:52:08,920 --> 00:52:12,639
- فکر میکنی داری چیکار میکنی
- ...فقط میخوام
652
00:52:12,760 --> 00:52:15,879
...نه نمیخوام برم، فقط
653
00:52:16,000 --> 00:52:18,719
- گفتم برو
- پول دارم
654
00:52:20,080 --> 00:52:21,599
بیرون
655
00:52:22,200 --> 00:52:24,119
چیکار میکنی؟
656
00:52:25,000 --> 00:52:27,279
دست اون آقا رو باز کن
657
00:52:28,520 --> 00:52:30,319
بازش کن
658
00:52:30,600 --> 00:52:34,119
بیا، برای اشتباهی که شده متاسفم
659
00:52:34,240 --> 00:52:36,039
بیا باورنکردنیه
660
00:52:36,640 --> 00:52:38,639
- خانم بتنبرگ
- خانم
661
00:52:38,920 --> 00:52:42,119
- سلام
- میخوای چیزی بخوری؟
662
00:52:42,240 --> 00:52:44,479
- آبجو میخوای؟
- خیلی مهربونید
663
00:52:44,760 --> 00:52:48,599
- اما به دردسر میفتید
- چرت، بیا این منو
664
00:52:48,720 --> 00:52:50,399
یه چیزی انتخاب کن
665
00:52:51,280 --> 00:52:54,559
- نمیتونم، میگیرن و میندازنم بیرون
- نه
666
00:52:54,840 --> 00:52:57,679
کاری نمیکنن، خودت رو جمع کن
667
00:52:57,880 --> 00:53:02,199
کاپشنت قدیمیه و گرسنهای
اما بازم حق داری بنشینی
668
00:53:02,400 --> 00:53:06,079
تقصیر خودته که کسی نمیذازه بیای تو
669
00:53:06,200 --> 00:53:08,199
- یکی میخوای؟
- اوه آره
670
00:53:10,920 --> 00:53:13,959
بعد از چندسال بیکاری طور دیگهای بهش نگاه میکنی
671
00:53:16,840 --> 00:53:19,999
من در مسافرخونهای ارزون
در مسافربری انگل میخوابم
672
00:53:20,280 --> 00:53:23,239
مامور خیریه بهم ده مارک میده
673
00:53:23,720 --> 00:53:26,719
شکمم از تمام این خاویار مریضه
674
00:53:28,200 --> 00:53:31,319
- کارت چیه؟
- فکر میکنم، مامور بانک
675
00:53:32,000 --> 00:53:33,919
زندان هم بودم
676
00:53:34,040 --> 00:53:36,679
خدای من، من جاهای زیادی بودم
677
00:53:40,840 --> 00:53:43,599
تنها چیزی که تجربه نکردم خودکشیه
678
00:53:43,720 --> 00:53:45,799
اما هنوز وقت هست
679
00:53:47,000 --> 00:53:49,839
این روزا بیکار بودن عادیه
680
00:53:54,960 --> 00:53:57,639
فابین نمیدونست چی بگه
681
00:53:57,760 --> 00:54:01,519
جملاتی رو بهش فکر کرد که هیچکدوم
مناسب نبودن، بلند شد
682
00:54:01,640 --> 00:54:04,399
فکر میکنم گارسون میخواد باهام حرف بزنه
683
00:54:08,720 --> 00:54:11,519
مشکلی هست؟
684
00:54:11,800 --> 00:54:13,799
اون مرد مهمون منه
685
00:54:21,680 --> 00:54:23,479
الان برمیگردم
686
00:54:32,240 --> 00:54:33,759
ببخشید
687
00:54:36,880 --> 00:54:38,879
شنا گردن بیاموزید
688
00:54:54,040 --> 00:54:57,279
من در مسافرخونهای ارزون
در مسافربری انگل میخوابم
689
00:55:03,440 --> 00:55:05,879
بیکاری؟ درسته؟
690
00:55:07,520 --> 00:55:08,959
691
00:55:09,520 --> 00:55:11,319
آره اخراج شدم
692
00:55:12,520 --> 00:55:15,519
چند مدت پیش ممکن بود در موردش بخندم
693
00:55:25,480 --> 00:55:27,199
زندگی زیباست
694
00:55:32,520 --> 00:55:34,919
نظرت در مورد وفاداری چیه؟
695
00:55:36,880 --> 00:55:39,239
قبل از اینکه کلمات بزرگ
بکار ببری غذا رو قورت بده
696
00:55:48,800 --> 00:55:52,359
فکر میکنم من صرفا به دنبال
فرصتی برای وفادار بودنم
697
00:55:52,480 --> 00:55:55,879
تا هفته پیش فکر میکردم این ویژگیام نابود شده
698
00:55:57,360 --> 00:55:59,359
این اظهار عشقه
699
00:55:59,800 --> 00:56:02,799
اگر الان گریه کنی، میزنمت
700
00:56:12,120 --> 00:56:14,519
- دارم گریه میکنم
- ...فقط صبر کن
701
00:56:14,640 --> 00:56:16,159
بیا اینجا
702
00:56:23,440 --> 00:56:25,039
عشق من عشق من
703
00:56:27,200 --> 00:56:30,639
نگران نباش، اگر لازم باشه یه چیزی میفروشیم
704
00:56:40,040 --> 00:56:42,799
نمیدانم فردا زندهام یا نه
705
00:56:42,920 --> 00:56:46,919
اما اگر فردا زنده باشم
قطعا میدانم باید بنوشم
706
00:56:49,160 --> 00:56:51,079
برگردیم به متن
707
00:56:51,200 --> 00:56:52,639
گوتهولد افرایم لسینگ میپرسد
708
00:56:52,760 --> 00:56:56,839
آیا اکثرا خودمان رو در مشارکتی
نمییابیم که باید ادامه دهیم
709
00:56:57,560 --> 00:57:02,399
که به نظر میرسید به اندازه گذراندن زمان در بستر
بیماریمان به طور تحملناپذیری کسلکننده است
710
00:57:03,200 --> 00:57:07,319
امروز ما باید جواب بدیم که
از یک جامعه بودن خستهایم
711
00:57:07,600 --> 00:57:09,399
اینکه بر بستر بیماریاش است
712
00:57:09,520 --> 00:57:13,559
داریم پیش میریم، نباید عذری
بیاریم، باید عمل کنیم
713
00:57:14,480 --> 00:57:18,199
ما داریم به هامبورگ، فرانفورت
و توبینگن ملحق میشیم
714
00:57:18,840 --> 00:57:20,599
خواستههای ما مشخصن
715
00:57:20,720 --> 00:57:23,199
،کاهش داوطلبانهی منفعت شخصی
716
00:57:23,320 --> 00:57:27,879
،منفعتهای اجتماعی افزایش یافته
غسل فرهنگی در بزرگکردن بچه
717
00:57:28,000 --> 00:57:31,239
ترس و نفرت نباید دیگر فریاد زده شوند
718
00:57:31,520 --> 00:57:33,559
نباید بلندتر از قلب و ذهن باشن
719
00:57:34,240 --> 00:57:36,279
این درس رو فراموش نکنید
720
00:57:37,000 --> 00:57:39,839
عصر وقار انسانی رو به طلوعه
721
00:57:41,600 --> 00:57:42,879
ممنون
722
00:57:43,160 --> 00:57:47,359
مراقب باش وگرنه حبست میکنن
و از این کار خوشحال میشن
723
00:57:48,480 --> 00:57:52,479
سیستم رو هوشمندانه مدیریت کن
و مردم باهاش سازگار میشن
724
00:57:52,600 --> 00:57:57,839
خوشحالم که میتونی آزادانه کار کنی تا بتونی
به هدفهای سیاسیات دوباره دست پیدا کنی
725
00:57:58,120 --> 00:58:02,919
اما عصبانی نشو اگر باور ندارم که منطق
و قدرت هیچوقت بتونن باهم متحد بشن
726
00:58:04,840 --> 00:58:07,999
اگر قدرت در راستای منفعت
مردم استفاده بشه، میشه
727
00:58:08,120 --> 00:58:12,039
سیستم متعالیات چه کاربردی
داره وقتی انسان خوک بمونه
728
00:58:12,360 --> 00:58:17,159
- منطقی باشه و هیچوقت قدرت به دست نیاره
- باید حداقل ریسک کنیم
729
00:58:17,280 --> 00:58:18,799
امتحان کن
730
00:58:19,440 --> 00:58:22,519
بدترین چیز اینه که تو جاهطلب نیستی
731
00:58:23,360 --> 00:58:25,879
من مشاهده میکنم، چیزی به حساب نمیاد؟
732
00:58:26,000 --> 00:58:28,799
- به کی کمک میکنه؟
- کی میتونه بهش کمک بشه؟
733
00:58:31,160 --> 00:58:34,879
- شام اینجا بمون
- میخواد بازیگر بشه
734
00:58:35,320 --> 00:58:36,959
یکی دیگه؟
735
00:58:43,400 --> 00:58:45,719
در شب خواب میبینم که بوسش میکنم
736
00:58:45,840 --> 00:58:47,879
از ترسم شرمسارم
737
00:58:49,960 --> 00:58:51,599
متوجهی مگه نه؟
738
00:58:52,920 --> 00:58:54,119
آره
739
00:58:54,400 --> 00:58:57,639
هرچی قراره بشه میشه
نمیتونی تاثیری روش بذاری
740
00:58:59,760 --> 00:59:04,239
کتاب عشق از قبل میگه کدومتون
اون یکی رو ترک میکنه
741
00:59:04,360 --> 00:59:06,479
بشین و بنویس
742
00:59:08,680 --> 00:59:11,599
- برو تو کار تبادل کارگری
- رفتم
743
00:59:11,720 --> 00:59:16,159
بهم گفتن هنوز رسما بیکار نشدم
و نمیتونم تا یه ماه دیگه برگردم
744
00:59:20,640 --> 00:59:22,519
نمیتونی اینجا وایستی
745
00:59:27,520 --> 00:59:28,999
اینجا هم
(منظور عمق آبه)
746
00:59:36,160 --> 00:59:38,479
- اینجا میتونی
- آره ممنون
747
01:00:01,680 --> 01:00:03,599
- حالت خوبه؟
- آره
748
01:00:04,960 --> 01:00:08,439
- میدونی خواب چی دیدم خانم بتنبرگ؟
- چی؟
749
01:00:08,880 --> 01:00:12,399
خواب رمانی که شخصی که
کنارتون نشسته میتونه بنویسه
750
01:00:12,520 --> 01:00:15,599
مدرن، ساختاری
751
01:00:16,160 --> 01:00:17,679
آوانگارد
752
01:00:18,040 --> 01:00:21,959
نکته احمقانه در مورد آوانگارد اینه
که باید آوانگاردیست باشه
753
01:00:22,240 --> 01:00:23,959
باید برم بیرون
754
01:00:24,320 --> 01:00:25,919
دارم ضعف میکنم
755
01:00:29,160 --> 01:00:31,039
مثل سگ شنا میکنی
756
01:00:31,760 --> 01:00:35,159
- شنا از تواناییهاش نیست
- اما تواناییهای دیگه داره
757
01:00:37,280 --> 01:00:39,239
اولینبار کی شنا کردی
758
01:00:40,000 --> 01:00:41,279
...وقتی
759
01:00:41,400 --> 01:00:43,599
- بیست و پنج روز پیش
- آره
760
01:00:44,120 --> 01:00:46,479
چی بود؟
761
01:00:47,240 --> 01:00:48,759
ببخشید
762
01:00:56,040 --> 01:00:57,079
ببخشید
763
01:01:12,920 --> 01:01:15,599
یه لابوده میاد و یکی میره، سلام استفان
764
01:01:15,880 --> 01:01:19,119
چند روزی تو مرخصیام تا اعصابم رو آروم کنم
765
01:01:20,000 --> 01:01:23,959
چطوری؟ هامبورگ چطوره؟ اوه به نظر خوب نمیای
766
01:01:24,240 --> 01:01:25,559
مشکلی هست؟
767
01:01:25,680 --> 01:01:29,159
خبری از فوق دکترا شد؟ نه! چه گروه کسلکنندهای
768
01:01:29,440 --> 01:01:31,759
آقای فابین، مدتی میگذره
769
01:01:32,040 --> 01:01:34,759
- هنوز در تبلیغاتی؟
- آره
770
01:01:34,880 --> 01:01:36,919
گوش کن مرد جوان
771
01:01:37,200 --> 01:01:42,079
سوالهای جدی زیادی هست
آیا زندگی بعد از مرگی هست
772
01:01:42,200 --> 01:01:44,999
نیست، باید راحت زندگی کنی
773
01:01:45,120 --> 01:01:47,239
فکر میکنم مادر در لوگانو باشه؟
774
01:01:47,360 --> 01:01:49,519
آره میتونه بیشتر بمونه
775
01:01:49,640 --> 01:01:52,239
یه دلیلی هست که بهش میگن بهشت
776
01:01:52,520 --> 01:01:54,679
پدر لابوده وکیل مدافع بوده
777
01:01:54,960 --> 01:01:59,079
موکلهاش کلی پول و محاکمه
داشتن، پس اونم همینطور
778
01:01:59,200 --> 01:02:01,039
کی بینیات خوب میشه؟
779
01:02:01,520 --> 01:02:05,039
هیجان کارش او رو ارضا نکرد
780
01:02:05,160 --> 01:02:07,759
او تقریبا هرشب به سالنهای قمار میرفت
781
01:02:07,880 --> 01:02:12,039
او بسیار از آرامشی که به خونهاش
نفوذ کرده بود نفرت داشت
782
01:02:14,200 --> 01:02:17,319
همیشه از خدمه اتتظار داریم دمپایی بیاره
783
01:02:17,600 --> 01:02:20,239
- والدینش جدا شدن؟
- نه
784
01:02:20,360 --> 01:02:24,639
اما علاقه مشترکشون از
فاصله بینشون رشد میکنه
785
01:02:27,280 --> 01:02:29,239
هرچی میخوای بردار
786
01:02:35,880 --> 01:02:37,559
دخالت نکن
787
01:02:40,760 --> 01:02:42,399
- یکی میخوای؟
- اوهوم
788
01:02:44,600 --> 01:02:47,919
- چرا نگفته بودی انقدر ثروتمنده؟
- چه تغییری ایجاد میکرد؟
789
01:02:50,920 --> 01:02:52,679
چی رو تغییر میداد؟
790
01:02:54,800 --> 01:02:56,439
فقط شوخی میکنم
791
01:02:57,440 --> 01:02:58,959
متوجهم
792
01:03:05,160 --> 01:03:06,719
چقدر دوره؟
793
01:03:07,520 --> 01:03:09,599
- فاصلهی پیاده؟
- پنج دقیقه؟
794
01:03:09,720 --> 01:03:11,799
سه دقیقه و بعد اونجاییم
795
01:03:12,920 --> 01:03:14,439
گئورگ
796
01:03:16,680 --> 01:03:18,599
اینجوری پرش میکنی
797
01:03:21,120 --> 01:03:23,079
یک دو
798
01:03:23,920 --> 01:03:27,239
- دو تیررس، یک دو
- بذار ببینم
799
01:03:27,680 --> 01:03:32,039
دست چپ هستی، ولش کن و بیا این سمت
800
01:03:33,000 --> 01:03:35,759
شیشه گئورگ، بذار جلو
801
01:03:35,880 --> 01:03:37,319
- پام؟
- آره
802
01:03:37,440 --> 01:03:39,759
- وزن بنداز روش
- اینجور؟
803
01:03:39,880 --> 01:03:40,919
بگیرش
804
01:03:42,760 --> 01:03:45,839
- بالا، انگشت به تیررس
- اوه ببخشید
805
01:03:46,480 --> 01:03:49,239
- سمت فنداق تفنگ
- چوب بنبه بود
806
01:03:51,280 --> 01:03:52,759
آره
807
01:03:53,840 --> 01:03:55,439
یکم پایینتر
808
01:03:56,640 --> 01:03:58,239
یکم بیشتر
809
01:03:59,840 --> 01:04:00,799
خوبه
810
01:04:02,440 --> 01:04:03,959
و حالا؟
811
01:04:04,560 --> 01:04:06,439
هدف مشخص میشه، ما دنبال میکنیم
812
01:04:06,560 --> 01:04:08,679
- تیر اول، تیر دوم
- باشه
813
01:04:08,960 --> 01:04:12,479
- خوبه
- Start at the foot of the first birch.
814
01:04:14,160 --> 01:04:17,719
- کلمه رو بگو، فابین میذاره پرواز کنن
- باید بگم حالا؟
815
01:04:18,000 --> 01:04:19,879
- بذار پرواز کنن
- ممنون
816
01:04:20,160 --> 01:04:21,839
آمادهای؟
817
01:04:21,960 --> 01:04:24,119
- آمادهای؟
- آره
818
01:04:27,000 --> 01:04:28,439
بذار پرواز کنن
819
01:04:30,320 --> 01:04:31,319
شلیک
820
01:04:31,680 --> 01:04:32,599
آره؟
821
01:04:32,880 --> 01:04:34,199
- بااستعدادی
- آره
822
01:04:34,480 --> 01:04:35,999
باید تمرین کنی
823
01:04:36,880 --> 01:04:39,959
- خیلی زیاد آره؟
- خودت امتحان کن
824
01:04:40,520 --> 01:04:43,839
نه نمیخوام به همچین چیزی دست بزنم
825
01:04:43,960 --> 01:04:46,199
کسی مجبور به تیراندازی نیست
826
01:04:46,320 --> 01:04:49,679
اما من میکنم چون چیز دیگهای یاد نگرفتم
827
01:04:50,360 --> 01:04:51,639
بذار پرواز کنن
828
01:04:55,120 --> 01:04:56,839
- شلیک خیلی خوبی بود
- پر کن
829
01:04:56,960 --> 01:04:58,519
آره
830
01:05:03,120 --> 01:05:05,519
- بالا
- آره صبر کن
831
01:05:11,320 --> 01:05:13,119
یکی دیگه
832
01:05:14,120 --> 01:05:15,159
پر کن
833
01:05:37,520 --> 01:05:39,759
قلبت داره تند میزنه
834
01:05:42,000 --> 01:05:43,559
متوجهم
835
01:05:43,680 --> 01:05:45,279
میفهمم
836
01:05:46,240 --> 01:05:48,199
هیچکس نمیفهمه
837
01:05:49,400 --> 01:05:51,199
نمیشه فهمیده بشه
838
01:05:53,080 --> 01:05:54,519
اشکال نداره
839
01:06:00,080 --> 01:06:03,959
میتونم برای مدت کوتاهی تنهاتون بذارم؟
تا بتونم خودم رو جمع کنم
840
01:06:12,680 --> 01:06:14,999
ساندویچها خوشمزه بودن
841
01:07:20,800 --> 01:07:22,359
مشکل چیه
842
01:07:22,640 --> 01:07:24,399
رفیق؟
843
01:07:32,720 --> 01:07:35,639
لعنت به جنگ
844
01:07:37,880 --> 01:07:38,959
لعنت به جنگ
845
01:07:43,680 --> 01:07:45,279
لعنت به جنگ
846
01:07:45,560 --> 01:07:47,959
اون بیرون، حارج از شهر
847
01:07:48,080 --> 01:07:51,679
هنوز ساختمانهای متروکهای هستن
848
01:07:52,280 --> 01:07:54,919
که سربازای نقص عضو اونجا دراز کشیدن
849
01:07:55,200 --> 01:07:58,279
سربازها همچنان دراز میکشن، مردانی بدون عضو
850
01:07:58,560 --> 01:08:01,199
مردانی با چهرههای هیولا وار
851
01:08:01,840 --> 01:08:04,159
بدون بینی و دهان
852
01:08:05,800 --> 01:08:09,199
پرستارانی هستن که با
شرمساری از هیچ میذارن میرن
853
01:08:09,320 --> 01:08:13,599
اونا مواد غذایی رو به بدن دفرمه این موجودات
854
01:08:13,880 --> 01:08:15,799
از طریق لولههای شیشهای
باریک قیف سان میکنن
855
01:08:16,840 --> 01:08:20,879
اونا رو از سوراخهایی که بد زخم شده میشکافن
856
01:08:21,160 --> 01:08:23,359
.جایی که قبلا دهانی بوده
857
01:08:25,720 --> 01:08:28,439
دهانی که میتونسته بخنده و حرف بزنه
858
01:08:28,720 --> 01:08:30,679
و جیغ بزنه
859
01:08:54,960 --> 01:08:56,639
خوابم برد
860
01:08:58,600 --> 01:09:00,719
باید امضا کنی
861
01:09:00,840 --> 01:09:02,879
برای خودمون یه قرارداد نوشتم
862
01:09:03,160 --> 01:09:04,679
اوه عزیزم
863
01:09:04,800 --> 01:09:09,519
من کرنیلیا رو دوست دارم و هیچوقت
بین حرفهاش قرار نمیگیرم
864
01:09:12,720 --> 01:09:14,479
تاریخ: 4 جولای 1931
865
01:09:17,000 --> 01:09:19,519
- ما روحهای همسرشت داریم
- خیلی خب
866
01:09:21,920 --> 01:09:24,239
پدرت چیکار میکنه؟
867
01:09:24,360 --> 01:09:27,039
آدما رو در تنگههای وحشتناک نجات میده
868
01:09:28,640 --> 01:09:30,399
ممنون
869
01:09:36,800 --> 01:09:38,559
پیشه روی زانوته
870
01:09:38,680 --> 01:09:40,599
فابین بیا
871
01:09:48,160 --> 01:09:49,679
فابین؟
872
01:09:50,360 --> 01:09:51,639
آقای جیکوب فابین
873
01:09:57,840 --> 01:10:02,519
- اگر باهام کاری ندارید، برم
- گئورگ فردا مرخصی
874
01:10:02,960 --> 01:10:06,639
وقتی یه روز مرخصی خوشحالی؟ هستی آره؟
875
01:10:09,040 --> 01:10:11,479
- عصر بخیر آقا
- همچنین
876
01:10:20,600 --> 01:10:22,519
داری چیکار میکنی؟
877
01:10:24,280 --> 01:10:26,319
مثل یه بچه افتاد
878
01:10:28,000 --> 01:10:29,679
مراقب دریاچه باش
879
01:10:31,560 --> 01:10:34,759
- شناگر خوبی نیست
- درست نیست
880
01:10:34,880 --> 01:10:35,999
چی؟
881
01:10:36,120 --> 01:10:38,399
هیچی، نجاتت میدم
882
01:10:44,000 --> 01:10:46,199
نمیتونم بیشتر تحمل کنم
883
01:10:52,160 --> 01:10:55,239
سوالاتی میپرسم که دوستمون جرات نداره بپرسه
884
01:10:55,520 --> 01:10:59,439
- چی؟ لابوده لطفا نکن
- موافقی؟ عالی
885
01:10:59,560 --> 01:11:03,359
میتونی یه سوال رو جواب ندی اما بقیه رو باید بدی
886
01:11:04,480 --> 01:11:07,359
سوال اول: اهل کجایی؟
887
01:11:08,440 --> 01:11:11,319
صبحهای پاریس شبیه مشروب کامپاری پرتقالیاند
888
01:11:13,800 --> 01:11:15,319
پاریس
889
01:11:15,440 --> 01:11:17,559
معمایی جواب میده
890
01:11:19,480 --> 01:11:22,279
دوست داری تو زندگی به کجا برسی؟
891
01:11:23,320 --> 01:11:24,999
بیجواب
892
01:11:25,280 --> 01:11:27,959
چرا میخوای تو این دوره تبدیل
بشی به یه بازیگر زن دیگه؟
893
01:11:28,080 --> 01:11:30,519
به چه درد جامعه میخوره؟
894
01:11:31,720 --> 01:11:35,079
به هیچ دردی. خوشبختانه. زیبایی بیفایده
895
01:11:37,440 --> 01:11:40,359
از رمان فابین چه انتظاری داری؟
896
01:11:41,920 --> 01:11:44,239
اول از همه اینکه تو رمان باشم
897
01:11:48,120 --> 01:11:49,759
و دوما
898
01:11:51,880 --> 01:11:56,599
زبان به قدری قوی باشه که هیچ
کلمهای رو نشه تغییر داد
899
01:11:56,720 --> 01:12:02,079
و اینکه هیچ جملهای خیلی بلند نباشه و
هیچ استعارهای زیادی ساختگی نباشه
900
01:12:04,440 --> 01:12:10,479
انتظار دارم رمانش، واقعیت رو به
...جوهرهاش برسونه، تا تمامیتاش
901
01:12:10,600 --> 01:12:14,079
دوست داشتنیه که شما دوتا
میدونید من باید چی بنویسم
902
01:12:14,200 --> 01:12:16,239
در مورد چیستیاش به اندازه چگونهاش نمیدونیم
903
01:12:16,360 --> 01:12:19,039
در مورد چگونهاش به اندازه چیستیاش نمیدونیم
904
01:12:19,160 --> 01:12:21,039
از فرمالیسم دوری کن
905
01:12:25,080 --> 01:12:28,159
کورنیلیا بتنبرگ، من ازت اجازه میخوام
906
01:12:28,440 --> 01:12:33,199
میخوام با جیکوب فابین وارد
نوعی ازدواج-دوستانه بشم
907
01:12:35,000 --> 01:12:39,519
اگر به هرشکلی، فابین به طور غیرقایلانتظاری
نشون داد که قدر تو رو نمیدونه
908
01:12:39,640 --> 01:12:42,999
تو بلافاصله مال من میشی
909
01:12:43,120 --> 01:12:45,759
...البته که مالکیت در واقع
910
01:12:46,040 --> 01:12:47,559
سرقت شده
911
01:12:54,760 --> 01:12:56,399
حالت خوبه؟
912
01:12:58,880 --> 01:13:00,559
حالت خوبه؟
913
01:13:01,840 --> 01:13:06,359
من بیچاره باید با آقای لابودهی پیر و بدجنس
ازدواج کنم اگر رفتار خوبی نداشته باشم
914
01:13:12,400 --> 01:13:14,359
تحسینبرانگیزه خانم بتنبرگ
915
01:13:16,360 --> 01:13:18,199
شگفتانگیز
916
01:13:21,920 --> 01:13:24,399
دوست دارم طلوع رو ببینم
917
01:13:24,680 --> 01:13:26,359
کامپاری پرتقالی
918
01:13:32,520 --> 01:13:35,879
تخت والدینت به شکل عجییبی مستقر شدن
919
01:13:38,640 --> 01:13:42,079
یه شب رو باهم اونجا نگذروندن
920
01:13:48,360 --> 01:13:52,719
کورنیلیا قراره برای یه نقش در
شرکت فیلماش تست بده
921
01:13:55,440 --> 01:13:58,399
یه کارگردان کشفش کرده
ماکارت، میشناسیش؟
922
01:13:58,520 --> 01:14:00,399
معروفه؟
923
01:14:03,120 --> 01:14:05,639
- با دیتریش فیلم میسازه
- اوه
924
01:14:10,080 --> 01:14:12,239
خیلی دلش میخواد انجامش بده
925
01:14:12,360 --> 01:14:16,559
عجیب نیست، به نظر میرسه استعداد داره
926
01:14:18,400 --> 01:14:23,599
اما برای بازیگر بودن زیادی
باهوشه، آخر یه خونه دنج گیرت میاد
927
01:14:31,080 --> 01:14:33,719
برای تستش براش یه متن بنویس
928
01:14:34,200 --> 01:14:36,359
ارزشت پیشش بالا میره
929
01:15:38,600 --> 01:15:41,639
ببخشید، یکم کارا تو شرکت طول کشید
930
01:15:43,440 --> 01:15:46,519
سلام عزیزم، سر کار مشروب میخوری؟
931
01:15:46,640 --> 01:15:49,559
فیشر بخاطر تولدش ازمون پذیرایی کرد
932
01:15:49,680 --> 01:15:52,159
- بهش کادو دادی؟
- نه، چرا؟
933
01:15:52,280 --> 01:15:55,879
- نمیتونم تحملش کنم
- من به همسایههام کادو میدم
934
01:15:59,920 --> 01:16:03,519
هوا خفهکنندهست، نمیتونی خوب هوا به اتاق بدی؟
935
01:16:03,640 --> 01:16:06,519
بشین، داری مضطربم میکنی
936
01:16:07,200 --> 01:16:11,839
بابات هم یادش میره که هوا به اتاق بده
باعث میشه نتونی خوب فکر کنی
937
01:16:14,320 --> 01:16:16,559
خوبه که اینجایی
938
01:16:19,320 --> 01:16:21,759
تو برلین به چی گوش میدی؟
939
01:16:23,120 --> 01:16:25,959
تو برلین به چی گوش میدیم؟ همم
940
01:16:28,000 --> 01:16:29,839
Weintraubs Syncopators گروه
941
01:16:29,960 --> 01:16:31,639
Syncopatorsگروه
942
01:16:39,920 --> 01:16:41,439
خوبه
943
01:16:42,920 --> 01:16:44,879
چجوری باهاش میرقصی؟
944
01:16:47,480 --> 01:16:50,519
- نه نمیتونم
- یالا، من رهبری میکنم
945
01:16:53,920 --> 01:16:57,719
1 2 3 4 5 6 7 8
946
01:17:17,040 --> 01:17:19,159
- و بعد لگد
- لگد؟
947
01:17:19,280 --> 01:17:21,119
یک دو سه چهار لگد
948
01:17:21,400 --> 01:17:23,119
- لگد
- لگد
949
01:17:27,200 --> 01:17:28,999
و حالا میپریم
950
01:17:29,120 --> 01:17:33,079
- ♪ ...هرموقغ که مرد خوشحالیم ♪
- 1 2 3 4 5 6
951
01:17:33,200 --> 01:17:35,319
1 2 3 4 5 6
952
01:17:39,320 --> 01:17:40,999
و بعد چرخیدن
953
01:17:41,120 --> 01:17:42,639
آفرین
954
01:17:43,960 --> 01:17:46,319
- سلام، کورنیلیا بتنبرگ
- فابین
955
01:17:46,440 --> 01:17:49,359
خوشبختم. اون گرامافون منه، هنوز
956
01:17:49,640 --> 01:17:52,639
ما فقط دو قطعه داریم
بقیه رو گرو گذاشتم
957
01:17:53,360 --> 01:17:56,399
فردا گرامافون میره، کی بهش نیاز داره؟
958
01:17:59,000 --> 01:18:00,519
...خب
959
01:18:01,720 --> 01:18:05,759
- پسرم در مورد تو برام نوشت
- زیبا مینویسه مگه نه؟
960
01:18:06,400 --> 01:18:09,679
- با منم میتونی برقصی
- میرقصم. الان؟
961
01:18:09,800 --> 01:18:11,119
آره
962
01:18:11,240 --> 01:18:13,079
1 2 3
963
01:18:15,280 --> 01:18:19,039
- باید بریم، مهمون من
- آره، منظورم اینه که قطعا نه
964
01:18:19,160 --> 01:18:21,479
آره. امیدوارم تو اوکی باشی باهاش؟
965
01:18:21,600 --> 01:18:23,999
- کاملا
- یه لحظه صبر کن
966
01:18:29,960 --> 01:18:31,879
- مال منه؟
- اوهوم
967
01:18:33,160 --> 01:18:34,679
- میتونم؟
- آره
968
01:18:37,400 --> 01:18:41,479
قرار بود کادو تولدت باشه
اما الان هم رخداد مناسبیه
969
01:18:42,320 --> 01:18:44,039
من چیزی نگفتم
970
01:18:48,080 --> 01:18:49,599
فابین
971
01:18:53,880 --> 01:18:56,279
الان میپوشمش، وقت داریم؟
972
01:18:56,400 --> 01:18:57,919
البته
973
01:19:02,520 --> 01:19:06,479
- به فامیلی صدات میکنه؟
- آره اینجا همه اینکارو میکنن
974
01:19:11,320 --> 01:19:16,119
- آره، فقط سوالای منطقی
- لباس چند بود؟
975
01:19:49,600 --> 01:19:52,199
در موردش خیلی مطمئن نیستم
976
01:19:57,320 --> 01:19:59,319
نه اون نیست
977
01:19:59,680 --> 01:20:01,679
- لذت ببر
-لذت ببر
978
01:20:05,240 --> 01:20:08,679
هیتلر در سالگرد قانون اساسی
چهارشنبه، 12 آگوست 1931
979
01:20:08,800 --> 01:20:10,639
لابوده کجاست؟
980
01:20:11,440 --> 01:20:16,079
- بهش نگفتی من امروز میام؟
- باید به هامبورگ سفر میکرد
981
01:20:16,560 --> 01:20:18,959
- میتونی این رو ببری
- حتما
982
01:20:19,080 --> 01:20:20,599
بادگیره
983
01:20:22,000 --> 01:20:24,919
منو رو ول کن، یدونه جدید میگیریم
984
01:20:25,200 --> 01:20:27,079
- اینجا خوبه مگه نه؟
- جذابه
985
01:20:27,520 --> 01:20:30,359
مادر میشه لطفا بیای؟
ببخشید
986
01:20:30,640 --> 01:20:32,799
- جا هست؟
- پره
987
01:20:32,920 --> 01:20:35,239
- بیرون؟
- میتونم یه سیگار بگیرم؟
988
01:20:35,360 --> 01:20:39,239
اوه جیکوب خورشید غروب داره از اونجا میتابه
989
01:20:41,560 --> 01:20:42,999
کجا، اونجا؟
990
01:20:43,280 --> 01:20:45,279
- میبینم
- عالی
991
01:20:45,400 --> 01:20:48,639
- به سلامتی چی؟
- هرچی رو نگم پشیمون میشم
992
01:20:49,160 --> 01:20:50,879
- به سلامتی هممون؟
- آره
993
01:20:51,000 --> 01:20:53,919
- آره خوشم میاد به سلامتی سهتامون
- به سلامتی ما
994
01:20:54,240 --> 01:20:57,999
نمایشنامهنویس، طراحان لباس
تهیهکنندهها، کارگردانها
995
01:20:58,480 --> 01:21:00,479
تو راهروها راه میری و فکر میکنی
996
01:21:00,760 --> 01:21:03,119
باید پر از آدمای مهم باشه
997
01:21:03,240 --> 01:21:07,159
همه آراسته، تحصیلکرده و جذابن
998
01:21:07,440 --> 01:21:09,879
و برای یه هدف کار میکنن
999
01:21:10,160 --> 01:21:12,479
گونههات واقعا سرخ شده
1000
01:21:12,760 --> 01:21:15,599
- یه چیز جدید در موردم توجه کردی
- آره
1001
01:21:15,720 --> 01:21:18,639
- ازش لذت بردی؟
- آره عالی بود
1002
01:21:18,760 --> 01:21:22,759
- خیلی خوب
- دسر پیراشکی زردآلوی تازه هست
1003
01:21:23,040 --> 01:21:26,239
ساکت بمون، فقط چندتا سواله
1004
01:21:26,520 --> 01:21:29,119
- و کرم باواروآ
- ...کرم باواروآ
1005
01:21:30,480 --> 01:21:32,199
ساعت چنده؟
1006
01:21:33,480 --> 01:21:36,039
ساعت چنده؟
1007
01:21:36,160 --> 01:21:38,399
- هر دو برای سه نفر؟
- نه
1008
01:21:39,160 --> 01:21:41,879
- هردو سه دفعه
- مجبور نیستی
1009
01:21:42,600 --> 01:21:45,919
- خودت هم خیلی نداری
- بهم توهین نکن
1010
01:21:46,360 --> 01:21:48,900
کرم باواروآ
1011
01:21:49,300 --> 01:21:51,400
کرم باواروآ
1012
01:21:52,080 --> 01:21:54,519
تهیهکننده موفق، ادوین ماکارت
1013
01:22:10,720 --> 01:22:12,799
کرنیلیا در باغ نشسته
1014
01:22:17,200 --> 01:22:19,799
- اون ماکارته
- کجا؟
1015
01:22:31,880 --> 01:22:34,559
سیگار؟ چی؟ نمیکشی؟
1016
01:22:34,680 --> 01:22:36,919
- هیچوقت امتحان نکردم
- هیچوقت؟
1017
01:22:37,040 --> 01:22:38,279
نه
1018
01:22:42,360 --> 01:22:45,479
فقط یه سلام میکنم و تو رو معرفی میکنم
1019
01:22:48,480 --> 01:22:50,439
و بعد...دوباره
1020
01:22:51,520 --> 01:22:53,999
- چه سلیقه نابی
- بهش عادت میکنی
1021
01:22:54,120 --> 01:22:55,799
خانم بتنبرگ
1022
01:22:55,920 --> 01:22:58,039
عصر بخیر، شما اینجایی؟
1023
01:22:58,320 --> 01:23:01,159
- عصر بخیر
- از دیدنت خوشحالم، ببخشید
1024
01:23:01,440 --> 01:23:05,079
چقدر بیادبم، کرنیلیا بتنبرگ،وکیل
سینمای بینالمللی
1025
01:23:05,200 --> 01:23:07,079
بسیار بااستعداد
1026
01:23:07,360 --> 01:23:10,839
به زودی تست نما رو انجام میده
ممکنه یه ستاره جدید بشه
1027
01:23:13,680 --> 01:23:17,479
- این برادر کوچیکته؟
- جیکوب فابین، نویسنده
1028
01:23:17,920 --> 01:23:20,319
متوجهم، چه تحسینبرانگیز
1029
01:23:21,040 --> 01:23:23,279
...و شما دوتا
1030
01:23:23,760 --> 01:23:27,319
...هستید
1031
01:23:32,080 --> 01:23:35,079
خب یکم جا باز کنید، یه نوشیدنی بخور
1032
01:23:35,200 --> 01:23:36,719
عصر بخیر
1033
01:23:40,040 --> 01:23:43,359
- جا باز میکنیم
- اشکالی نداره، مادرم اونجاست
1034
01:23:43,480 --> 01:23:46,239
- باید برگردیم
- اوه مادرت، چه خوب
1035
01:23:46,360 --> 01:23:50,039
- خوب میشد اگر میموندی
- به مادرش دست تکون بدید
1036
01:23:50,320 --> 01:23:52,559
- سلام
- اوکی؟ برمیگردم
1037
01:23:53,400 --> 01:23:56,639
- تو واقعا چیزی نمیخوای؟ بعدا؟
- حتما
1038
01:23:56,760 --> 01:24:00,159
- از حضور مادرت هم خوشحال میشیم
- ممنون
1039
01:24:07,640 --> 01:24:10,119
خب؟ اونجا میمونه؟
1040
01:24:10,680 --> 01:24:13,719
آره، کوتاه. مربوط به کاره
1041
01:24:15,120 --> 01:24:17,239
کار سینما این مدلیه
1042
01:24:21,960 --> 01:24:24,079
- حالت خوب نیست
- اوه چرا
1043
01:24:24,720 --> 01:24:29,119
داشتم درمورد به چیزی فکر میکردم که امشب بنویسم
1044
01:24:54,880 --> 01:24:58,879
- بعدا میاد
- تو هم میتونی بمونی، من راحت میرم خونه
1045
01:24:59,000 --> 01:25:02,719
وقتی مادرم میاد بهم سر بزنه بهش میرسم
1046
01:25:03,600 --> 01:25:05,119
بریم
1047
01:25:05,840 --> 01:25:08,439
- خوب بود نه؟
- ...آره، ولی
1048
01:25:09,040 --> 01:25:11,999
- میتونی اینجا بمونی
- مامان، بس کن، بیا
1049
01:25:13,160 --> 01:25:14,799
دلم برات تنگ شد
1050
01:25:15,560 --> 01:25:17,319
منم دلم برات تنگ شد
1051
01:25:19,440 --> 01:25:22,439
پدرت خوشحال میشه از دیدنت
1052
01:25:22,560 --> 01:25:25,999
- میدونم
- یه پست خالی تو روزنامهمون داریم
1053
01:25:26,280 --> 01:25:28,919
- عصر بخیر
- اوه بله عصر بخیر
1054
01:25:29,600 --> 01:25:31,759
من اینجا شغل دارم
1055
01:25:32,880 --> 01:25:37,879
- کرنیلیا به درسدن نمیاد
- من حالا گفتم، میتونی بهش فکر کنی
1056
01:25:38,000 --> 01:25:41,639
برای کرنیلیا در درسدن شامپاین پیدا میکنیم
1057
01:26:04,760 --> 01:26:07,799
گروه دستگیر شده
صحنه جنایت: تخت ساعتساز
1058
01:26:55,040 --> 01:26:56,839
خوابیده؟
1059
01:26:58,040 --> 01:26:59,079
اره
1060
01:27:00,520 --> 01:27:03,159
باید طور دیگهای رفتار میکردم؟
1061
01:27:05,200 --> 01:27:06,879
نه چرا؟
1062
01:27:08,200 --> 01:27:09,359
متوجه شدم
1063
01:27:09,640 --> 01:27:11,719
ماکارت محافظ توئه
1064
01:27:17,080 --> 01:27:20,799
شب اول یکی داشت جاسوسیمون رو میکرد، درسته؟
1065
01:27:21,440 --> 01:27:23,159
تو خیابون
1066
01:27:27,520 --> 01:27:30,719
دوست داشتم زودتر در موردش میدونستم
1067
01:27:44,040 --> 01:27:46,559
چیزی برای دونستن نیست فابین
1068
01:27:50,480 --> 01:27:53,039
میدونی که من نمیتونم ثابت و راکد باشم
1069
01:27:56,000 --> 01:27:59,999
میتونه بهم یه حرفه بده
اگر بدونم این رو میخوام
1070
01:28:00,120 --> 01:28:01,679
نمیفهمم
1071
01:28:02,400 --> 01:28:05,399
چند وقته باهاشی؟
1072
01:28:05,520 --> 01:28:09,879
بعضیوقتها میگی خیلی وقته
و بعد میگفتی چند هفته
1073
01:28:10,600 --> 01:28:13,079
اصلا این کار رو تحصیل کردی؟ آره؟
1074
01:28:13,600 --> 01:28:16,719
- چی؟
- چند وقته که تو رو کشف کرده؟
1075
01:28:23,280 --> 01:28:25,039
چیزی نگو
1076
01:28:26,720 --> 01:28:29,639
تو آپشنهات رو تو زندگی باز میذاری
1077
01:28:35,480 --> 01:28:37,519
ازم میخواد که نقل مکان کنم
1078
01:28:38,120 --> 01:28:40,799
پول یه آپارتمان مناسب رو میده
1079
01:28:40,920 --> 01:28:42,439
خودش میگه
1080
01:28:44,480 --> 01:28:47,719
ما قراره چیکار کنیم؟ هیچکدوم پول نداریم
1081
01:28:52,160 --> 01:28:55,319
با چه پولی لباس رو خریدی؟
1082
01:28:55,440 --> 01:28:57,279
یا نکنه پول دزدی بود؟
1083
01:28:57,400 --> 01:29:00,319
- چی؟
- کنار چوبلباسی دیدمت
1084
01:29:01,080 --> 01:29:05,079
- از دوستت دزدی کردی؟
- من از لابوده دزدی نکردم
1085
01:29:05,840 --> 01:29:10,399
من لباس رو هفتهها پیش خریدم
در حالی که هنوز پول اجاره رو ندادم
1086
01:29:13,320 --> 01:29:16,839
فکر میکردم از روزنامهی زاکارایس
کار بگیرم، اما هیچی
1087
01:29:19,120 --> 01:29:20,639
ببخشید
1088
01:29:22,840 --> 01:29:24,359
ببخشید
1089
01:29:25,080 --> 01:29:27,239
گوش کن، ما از پسش برمیایم، باشه؟
1090
01:29:27,360 --> 01:29:29,159
- باشه؟
- آره
1091
01:29:29,760 --> 01:29:33,479
بیا مثل گروه اولگا بیپروا باشیم
1092
01:29:34,440 --> 01:29:36,279
آره؟ اولگای ودینگ
1093
01:29:36,400 --> 01:29:40,239
همه چیز رو از کلهگندههای بابلسبرگ میگیریم، آره؟
1094
01:29:40,360 --> 01:29:42,639
بابلسبرگ بانک ماست
1095
01:29:43,320 --> 01:29:45,039
- آره؟
- آره
1096
01:29:47,040 --> 01:29:50,999
من ساطور رو برای وقتی که ماکارت
طور دیگهای بخواد آماده میکنم
1097
01:30:00,160 --> 01:30:02,279
برات یه چیزی دارم
1098
01:30:07,120 --> 01:30:08,879
برای تست بازیگریت
1099
01:30:11,840 --> 01:30:13,679
الان نخونش
1100
01:30:14,920 --> 01:30:16,439
صبرکن
1101
01:31:44,840 --> 01:31:46,679
برای امروز بسه
1102
01:31:55,200 --> 01:31:57,519
- یه فنجون میخوای؟
- مراقب باش
1103
01:31:57,640 --> 01:31:59,159
اوه آره
1104
01:32:00,560 --> 01:32:02,719
- میتونی بیشتر برداری
- ممنون
1105
01:32:02,840 --> 01:32:05,399
- !بیست ساله ازدواج کردید؟ 20 سال
- آره
1106
01:32:05,520 --> 01:32:07,999
- بیست سال، چه زمان دوستداشتنیای
- عالی
1107
01:32:13,400 --> 01:32:15,559
ایناهاشش، خوب خوابیدی؟
1108
01:32:15,680 --> 01:32:18,279
- آره
- دیرت نشده؟
1109
01:32:19,040 --> 01:32:20,559
نه خوبه
1110
01:32:20,840 --> 01:32:24,359
مادر، ساعت 5 همو ورودی ایستگاه میبینیم
1111
01:32:24,480 --> 01:32:27,799
آره تو برو، من یکم اتاق رو مرتب میکنم
1112
01:32:27,920 --> 01:32:31,519
کت نمیخواد بپوشی، بیرون گرمه
1113
01:32:31,640 --> 01:32:35,079
آره، چه بد که فقط یه روز اینجا بودی
1114
01:32:36,600 --> 01:32:38,399
خیلی خب، میرم
1115
01:32:39,040 --> 01:32:41,079
خانم بتنبرگ نقل مکان کردن
1116
01:32:43,800 --> 01:32:45,319
میدونم
1117
01:32:45,680 --> 01:32:47,199
برو سر کار
1118
01:32:47,480 --> 01:32:50,479
کار کردن سلامتیبخش هست
و به فیشر سلام برسون
1119
01:33:09,600 --> 01:33:11,559
وسایلت رو ببر یه جا دیگه
1120
01:33:14,800 --> 01:33:17,679
فابین روی لبه پیادهرو ایستاد
و ماشینا رو تماشا کرد
1121
01:33:18,360 --> 01:33:21,679
یه ماشین وایستاد، یه خانم پیر خارج شد
1122
01:33:22,280 --> 01:33:24,919
برای پله کمک کرد
1123
01:33:25,640 --> 01:33:27,159
برای من؟
1124
01:33:27,680 --> 01:33:30,279
او ندانسته 10 پفنینگ درآورد
1125
01:33:30,400 --> 01:33:31,519
تاکسی
1126
01:33:31,800 --> 01:33:36,439
سکهها رو گذاشت جیبش، برگشت به
پیادهرو و در ماشین دیگهای رو باز کرد
1127
01:33:36,560 --> 01:33:38,279
این تاکسی منه
1128
01:33:39,160 --> 01:33:40,679
جا باز کن
1129
01:33:42,960 --> 01:33:45,919
- بیا
- مردی گفت و بهش 10 پفنینگ داد
1130
01:33:46,840 --> 01:33:50,719
اگر لابوده میدید که متخصص
...تاریخ ادبیات داره در باز میکنه
1131
01:33:51,000 --> 01:33:52,799
تازهترین روزنامه
سخنرانی صدراعظم
1132
01:33:53,080 --> 01:33:56,559
حزب سوسیال دموکرات آلمان
بیشرمترین حزب آلمان هست
1133
01:33:56,840 --> 01:34:01,079
برای سرزنش مشقت، گرسنگی، کلهگندههای
ثروتمند و کارگران درمانده
1134
01:34:02,680 --> 01:34:03,719
1135
01:34:04,000 --> 01:34:06,239
داشت به شغل تبدیل میشد
1136
01:34:06,360 --> 01:34:10,159
در 15 دقیقه، فابین 65 پفنینگ درآورده بود
1137
01:34:10,920 --> 01:34:12,719
داره به شغل تبدیل میشه
1138
01:34:13,000 --> 01:34:16,079
- هدیهای خیرخواهانه شاید؟
- ممنون
1139
01:34:18,480 --> 01:34:21,079
حواسم بهت بوده پسرم
1140
01:34:23,120 --> 01:34:25,239
اوضاع خیلی بد داره پیش میره؟
1141
01:34:27,280 --> 01:34:30,599
کمک کن این جعبهها رو ببرم، انعام میگیری
1142
01:34:32,640 --> 01:34:34,439
کارت رو از دست دادی؟
1143
01:34:35,840 --> 01:34:38,239
نمیتونیم روی دکتر مال هم حساب کنیم
1144
01:34:38,360 --> 01:34:41,599
داره یه کشتی به فرانسه یا یه جای دیگه میبره
1145
01:34:41,720 --> 01:34:43,919
الان پلیس علیه ماست
1146
01:34:44,040 --> 01:34:48,239
مال برای سالهاست داره
از پول مشتریا اختلاس میکنه
1147
01:34:48,360 --> 01:34:50,039
دست کمش گرفتم
1148
01:34:50,160 --> 01:34:52,199
الان با چی زندگی میکنی؟
1149
01:34:52,840 --> 01:34:56,759
یه مهمانسرا باز کردم
حالا دیگه میتونی جاهای بزرگ رو ارزون بگیری
1150
01:34:56,880 --> 01:34:59,919
یه دوست قدیمی بهم مبل رو داد
1151
01:35:00,040 --> 01:35:03,479
این یعنی دوستی جوونه، دوست پیره
1152
01:35:03,600 --> 01:35:06,319
یه چند سوراخ نگاه در درها داره
1153
01:35:06,600 --> 01:35:09,119
کی در این مهمانسرای روشن زندگی میکنه؟
1154
01:35:09,240 --> 01:35:13,799
کلاب من از مردان شنیعی هست که زنان
طبقه مرفه رو سرگرم میکنن
1155
01:35:14,280 --> 01:35:17,679
زنانی که نه خوشگلن و نه لاغر و پیر هستن
1156
01:35:18,360 --> 01:35:20,159
اما پولدارن
1157
01:35:20,280 --> 01:35:22,319
هرچی بخوام میپردازن
1158
01:35:22,600 --> 01:35:27,439
حتی اگر لازم باشه از همسرشون
دزدی کنن یا بکشنشون، میان
1159
01:35:28,600 --> 01:35:30,279
فاحشهخانهای با مردان؟
1160
01:35:30,400 --> 01:35:32,559
آره، هرکسی رو قبول نمیکنم
1161
01:35:33,440 --> 01:35:35,799
امتحان ورودی داره؟
1162
01:35:35,920 --> 01:35:38,079
استعداد واقعی پیدا کردنش سخته
1163
01:35:38,840 --> 01:35:41,119
عادیها بیشتر معمولن
1164
01:35:44,720 --> 01:35:46,839
پیشنهادی برات دارم
1165
01:35:47,480 --> 01:35:49,159
زیادی مشکلپسندی
1166
01:35:49,520 --> 01:35:51,559
برای کار زیادی پیری
1167
01:35:51,680 --> 01:35:54,079
مشتریام 20 سالهها رو ترجیح میدن
1168
01:35:56,880 --> 01:35:59,759
و تو از تکبر کاذب رنج میبری
1169
01:36:02,040 --> 01:36:04,959
اما میتونم ازت به عنوان منشی استفاده کنم
1170
01:36:05,560 --> 01:36:08,439
الان نیاز به دفترداری مناسب دارم
1171
01:36:10,240 --> 01:36:12,079
میتونی برام کار کنی
1172
01:36:12,720 --> 01:36:14,359
با من زندگی کنی
1173
01:36:14,880 --> 01:36:17,239
چی فکر میکنی؟
1174
01:36:18,080 --> 01:36:19,999
دوتا جدید؟ واقعا؟
1175
01:36:20,560 --> 01:36:22,079
محشر
1176
01:36:24,160 --> 01:36:26,039
گستن امروز بیکاری؟
1177
01:36:26,520 --> 01:36:29,519
مکی داره بهم ماشین شماره 7 رو
که بهش قول داده نشون میده
1178
01:36:29,800 --> 01:36:33,079
برو تو اتاقت
این چه جور کاریه؟
1179
01:36:33,200 --> 01:36:34,719
برو
1180
01:36:35,520 --> 01:36:39,159
شماره 12 ساعت سه یه قرار
داره، باید استراحت کنی
1181
01:36:39,280 --> 01:36:40,919
جعبهها رو ببر
1182
01:36:44,320 --> 01:36:46,519
دوباره داری ردم میکنی؟
1183
01:36:49,120 --> 01:36:52,399
یه هفته بهش فکر کن، آدرس رو بلدی
1184
01:36:55,160 --> 01:36:56,839
بهش فکر کن
1185
01:36:57,760 --> 01:37:00,159
گرسنگی کشیدن یه انتخابه
1186
01:37:14,760 --> 01:37:17,919
- بس کن، لازم نیست من رو همراهی کنی
- لازمه
1187
01:37:22,120 --> 01:37:24,799
بیکار بودن خجالت نداره
1188
01:37:27,720 --> 01:37:30,719
تو هیچوقت تو راز نگه داشتن خوب نبودی
1189
01:37:33,040 --> 01:37:36,599
قول بده که وسط کالاسکه میشینی، باشه؟
1190
01:37:36,720 --> 01:37:38,999
باشه اگه جا بود
1191
01:37:39,280 --> 01:37:43,559
- تاثیرات تصادف رو کم میکنه
- اگه تو میگی پس اینجوره
1192
01:37:45,120 --> 01:37:46,959
یه شغل جدید پیدا میکنم
1193
01:37:49,960 --> 01:37:53,759
- باشه، دوباره هم رو میبینید؟
- این آخرهفته
1194
01:37:53,880 --> 01:37:55,559
تا اون موقع نه؟
1195
01:38:07,200 --> 01:38:09,119
به زودی بهت سر میزنم
1196
01:38:34,840 --> 01:38:38,279
- روزنامه رو خوندی؟
- نه
1197
01:38:38,560 --> 01:38:40,599
1198
01:38:51,200 --> 01:38:52,359
یه چیز کوچولو، با عشق
1199
01:38:52,480 --> 01:38:56,359
شنیتسل رو اول بخور، سوسیس تا چند روز میتوته بمونه
1200
01:39:13,440 --> 01:39:19,079
به لحاظ ریاضی، معامله برابری بود
هر دو به اندازه قبل داشتن
1201
01:39:19,200 --> 01:39:21,999
اما کارهای خوب نمیتونن انجام نشن
1202
01:39:22,120 --> 01:39:26,039
سنجش اخلاقی از حسابی متفاوت هست
1203
01:40:25,560 --> 01:40:28,159
قلب فابین بیحس شده بود
1204
01:40:29,440 --> 01:40:31,639
اون در اتاق مبلمان شدهاش نشسته بود
1205
01:40:31,760 --> 01:40:34,679
جایی در این شهر بزرگ، کرنیلیا
1206
01:40:34,800 --> 01:40:38,519
با یه مرد 50 ساله در حالت
تسلیم، چشماش رو بسته بود
1207
01:40:38,640 --> 01:40:39,879
کجا؟
1208
01:40:40,000 --> 01:40:45,079
او میخواست تا دیوار تمام ساختمانها رو
فرو بریزه تا پیداشون کنه
1209
01:40:45,360 --> 01:40:47,199
کرنیلیا کجا بود؟
1210
01:41:05,600 --> 01:41:07,839
نه،کرنیلیا خیلی دور شده بود
1211
01:41:08,360 --> 01:41:10,479
نمیتونست کرنیلیا رو برگردونه
1212
01:41:10,600 --> 01:41:14,119
اگر از پنجره تکیه میداد و میگفت
1213
01:41:14,240 --> 01:41:18,399
برگرد بالا، نمیخوام کار کنی و پیش ماکارت بری
1214
01:41:18,520 --> 01:41:23,479
جواب میداد، چطور جرات میکنی؟
بهم پول بده و مانع نشو
1215
01:41:24,080 --> 01:41:28,559
هیچ راهی برای کمک کردن به خودش نداشت
به خورشید زبونش رو آورد
1216
01:41:30,680 --> 01:41:32,199
بله؟
1217
01:41:32,960 --> 01:41:34,439
آقای فابین
1218
01:41:34,920 --> 01:41:36,439
میتونیم حرف بزنیم؟
1219
01:41:36,560 --> 01:41:38,319
آره حتما
1220
01:41:41,600 --> 01:41:43,679
استفان دستگیر شد
1221
01:41:44,000 --> 01:41:45,519
در هامبورگ
1222
01:41:45,960 --> 01:41:47,959
- کی؟
- یکشنبه
1223
01:41:49,360 --> 01:41:54,319
با شلوار پایین و در مستی تو
خیابون دنبال نامزد سابقش بود
1224
01:41:54,440 --> 01:41:56,159
- سیاسی؟
- اوه آره
1225
01:41:56,720 --> 01:41:59,639
قبلش هم یه روز کامل دلآشوب بود
1226
01:41:59,920 --> 01:42:03,599
برای کارگران اسکله و دانشجویان
و بقیه تظاهرات میکرد
1227
01:42:03,880 --> 01:42:09,119
آوردمش خونه، باهاش حرف زدم
قول داد لیدا رو فراموش کنه
1228
01:42:09,920 --> 01:42:12,919
اما دوباره دیشب غیبش زد
1229
01:42:17,880 --> 01:42:20,199
آلمان، بیدار شو
1230
01:42:20,320 --> 01:42:22,039
من خیلی نگرانم
1231
01:42:22,560 --> 01:42:24,879
فابین، میتونیم دنبالش بگردیم؟
1232
01:42:27,240 --> 01:42:29,959
مطمئن شدم اجازه ورود داشته باشیم
1233
01:42:37,960 --> 01:42:38,999
اونجا
1234
01:42:41,600 --> 01:42:43,439
- میشه؟
- آره
1235
01:42:49,200 --> 01:42:50,719
اوه
1236
01:42:52,000 --> 01:42:53,519
ها؟
1237
01:42:55,480 --> 01:42:58,239
اینجا هیچوقت این شکلی نبوده
1238
01:43:08,200 --> 01:43:10,319
بلز پاسکال یه پاراگراف نوشت
1239
01:43:10,600 --> 01:43:13,719
متنی که از قانون به مثابه
نشانه کشندهای حرف میزنه
1240
01:43:13,840 --> 01:43:14,839
لعنت
1241
01:43:18,600 --> 01:43:20,159
- شمارهای داری؟
- آره
1242
01:43:20,280 --> 01:43:24,439
وکیل مدافع، لابوده پدر، بدنام در دادگاه
1243
01:43:24,560 --> 01:43:28,959
و دکتر فابین بیکار، حزب جستجوی موثری نیستن
1244
01:43:32,720 --> 01:43:35,719
اونا در مورد مرد گم شده سوال میکنن، دقت کن
1245
01:43:36,000 --> 01:43:39,599
و تماس بگیر، صداهای پرترس، قلبهای وحشتزده
1246
01:43:42,120 --> 01:43:44,959
سنگهای انباشتهی برلین پاسخ نمیدادن
1247
01:43:47,560 --> 01:43:49,540
باید در ارتباط باشه
1248
01:43:51,820 --> 01:43:53,680
باید در ارتباط باشه
1249
01:43:53,880 --> 01:43:56,959
کارم رو دوست داره؟ زندگیم رو دوست داره؟
1250
01:44:05,080 --> 01:44:06,719
...نمیتونه انقدر
1251
01:44:07,760 --> 01:44:09,959
نمیتونه انقدر بد باشه
1252
01:44:16,400 --> 01:44:21,239
در بعدازظهر، فابین جای دیگریست، بیرون شهر
1253
01:44:21,520 --> 01:44:23,919
نقشه محل
شرکت خصوصی سینمایی یونیورسوم، برلین
1254
01:44:24,480 --> 01:44:27,639
ناگهان این حس بهش دست میده
اینجا قرار عاشقانه داره
1255
01:44:27,760 --> 01:44:29,959
استودیوی 3
1256
01:44:30,240 --> 01:44:31,879
و داره
1257
01:44:59,440 --> 01:45:01,199
ممنون
1258
01:45:06,200 --> 01:45:07,719
حتما
1259
01:45:08,320 --> 01:45:11,919
مرد خردمندی که میتونه بگه بقیه چی میخوان
1260
01:45:12,040 --> 01:45:14,079
بیتفاوت، به جای عشق
1261
01:45:14,360 --> 01:45:17,719
یعنی هیچی، به جای چیزی
1262
01:45:17,840 --> 01:45:20,199
یاد بگیر، طوطی تقلیدکار
1263
01:45:20,840 --> 01:45:23,519
بیاموز از زنی که بیتفاوته
1264
01:45:23,640 --> 01:45:25,599
- ممنون کافیه
- نه
1265
01:45:25,880 --> 01:45:28,519
- بخش زیبائیه
- دیدمش
1266
01:45:29,240 --> 01:45:31,239
نه از من نه
1267
01:45:31,800 --> 01:45:35,119
- خانم شما استعداد نداری، کافیه
- نه
1268
01:45:35,240 --> 01:45:37,359
لطفا شما آخرش رو نشنیدید
1269
01:45:37,640 --> 01:45:40,519
تغییری نیست، همینجور میمونیم
1270
01:45:40,640 --> 01:45:42,399
- دوربین هم همینطور
- خداحافظ
1271
01:45:42,520 --> 01:45:45,439
آره دوربین هم همینطور، همه چیز همون جور
1272
01:45:49,880 --> 01:45:51,559
خانم بتنبرگ
1273
01:45:51,680 --> 01:45:54,799
چه خوب، در این لباس دوستداشتنی شدی
1274
01:45:54,920 --> 01:45:57,359
به چشمات میاد، اون چیه؟
1275
01:45:58,200 --> 01:46:00,999
یه مونولوگ؟ نیازی به استرس نیست
1276
01:46:01,440 --> 01:46:04,639
سه ماهه با ماست، بخش قانونی سینما
1277
01:46:04,760 --> 01:46:06,559
به این چهره نگاه کن
1278
01:46:06,680 --> 01:46:08,639
به آناتومیش، به شخصیتش
1279
01:46:08,920 --> 01:46:11,239
نمیتونست بهش توجه نکنم
1280
01:46:12,600 --> 01:46:14,199
یکم اینور
1281
01:46:14,520 --> 01:46:16,159
صاف وایستا
1282
01:46:16,840 --> 01:46:19,959
الان نگرانه البته، کلاه رو بذار
1283
01:46:24,200 --> 01:46:25,439
چیز خوبیه
1284
01:46:26,000 --> 01:46:28,119
کلاه رو بردار، سایه میندازه
1285
01:46:30,160 --> 01:46:34,519
خرابش نکن عزیزم، و نیازی
نیست نگران آینده باشی
1286
01:46:35,120 --> 01:46:37,559
خوبه، دوربین
1287
01:46:38,320 --> 01:46:39,359
صدا
1288
01:46:40,200 --> 01:46:43,199
تصور میکنم که چطور میتونه فرم بگیره
1289
01:46:43,840 --> 01:46:47,239
بااینکه بعضی اوقات متلاطم هست درسته؟
1290
01:46:49,960 --> 01:46:52,159
- دوربین فیلم میگیره
- میبینی؟
1291
01:46:53,000 --> 01:46:54,799
دیو و دلبر
1292
01:46:54,920 --> 01:46:56,679
- یالا
- آماده
1293
01:46:57,320 --> 01:46:59,759
کرنیلیا باتنبرگ، برداشت اول
1294
01:47:00,560 --> 01:47:02,079
بتنبرگ
1295
01:47:02,200 --> 01:47:03,999
خیلی خب
1296
01:47:04,280 --> 01:47:05,799
ادامه بده
1297
01:47:09,320 --> 01:47:10,719
دوست عزیز
1298
01:47:11,280 --> 01:47:14,639
خیلی زود رفتن بهتر از خیلی دیر رفتن نیست؟
1299
01:47:14,760 --> 01:47:17,799
من کنار مبل، کنارت وایستاده بودم، تو خوابیدی
1300
01:47:17,920 --> 01:47:20,759
همین الان که دارم برات مینویسم نو خوابیدی
1301
01:47:20,880 --> 01:47:24,319
دوست دارم بمونم اما تصور کن اگر میموندم
1302
01:47:24,440 --> 01:47:27,559
چند هقته میگذشت و تو خوشحال نمیبودی
1303
01:47:28,640 --> 01:47:33,319
وقتی تنها بودی و من نبودم، هیچ چیز
نمیتونست برات اتفاق بیفته
1304
01:47:33,440 --> 01:47:36,119
مسائل همونطور که قبلا بودن میشن
1305
01:47:38,160 --> 01:47:39,959
خیلی غمگینی؟
1306
01:47:44,200 --> 01:47:46,479
اون یکی مرد 50 سالشه
1307
01:47:46,600 --> 01:47:50,079
شبیه یه کشتیگیر بازنشسته و خوشپوشه
1308
01:47:51,680 --> 01:47:56,679
دوست عزیز من، احساس میکنم خودم رو
به علم کالبدشکافی فروختم
1309
01:47:58,480 --> 01:48:02,199
باید یه بار دیگه به اتاقت برم و بیدارت کنم؟
1310
01:48:03,960 --> 01:48:06,039
نه میذارم بخوابی
1311
01:48:06,640 --> 01:48:08,479
فرو نخواهم پاشید
1312
01:48:08,600 --> 01:48:12,239
تصور میکنم که دکتر من رو در این
جهان روشن معاینه میکنه
1313
01:48:12,640 --> 01:48:17,119
میخواد من رو مطالعه کنه، کالبدشکافانه
و روانشناسانه، باید اینطور باشه
1314
01:48:20,480 --> 01:48:23,359
تو تنها با کثیف شدن میتونی از کثافت بیرون بیای
1315
01:48:24,080 --> 01:48:25,759
و ما میخوایم بیایم بیرون
1316
01:48:26,040 --> 01:48:27,799
«نوشتم «ما
1317
01:48:28,080 --> 01:48:29,999
متوجهام میشی؟
1318
01:48:31,000 --> 01:48:34,279
من دارم ترکت میکنم تا باهات بمونم
1319
01:48:35,680 --> 01:48:37,879
عاشقم خواهی ماند؟
1320
01:48:38,520 --> 01:48:42,479
همچنان دلت میخواد بهم
نگاه کنی و میتونی بغلم کنی؟
1321
01:48:42,760 --> 01:48:44,639
با وجود یه مرد دیگه؟
1322
01:48:47,840 --> 01:48:52,879
یکشنبه از ساعت 4 در
کافهی اسپالتیهلز منتظرتم
1323
01:48:53,920 --> 01:48:56,919
اگه نیای چی به سرم میاد؟
1324
01:49:03,000 --> 01:49:06,159
اگه نیای چی به سرم میاد؟
1325
01:49:13,360 --> 01:49:17,559
خدای من، مو به تنت سیخ میکنه
خانم این رو کی نوشته؟
1326
01:49:20,280 --> 01:49:22,119
من، برای یه دوست
1327
01:49:23,240 --> 01:49:24,999
شاعر هم هست
1328
01:49:25,920 --> 01:49:31,879
این همه استعداد برای یه انسان
تقریبا تحملناپذیره خانم بتنبرگ
1329
01:49:57,360 --> 01:49:59,159
ببحشید، خروج؟
1330
01:49:59,280 --> 01:50:00,999
آره؟ ممنون
1331
01:50:02,600 --> 01:50:04,599
خروج کجاست؟
1332
01:50:05,080 --> 01:50:06,639
اوه ممنون
1333
01:50:29,800 --> 01:50:32,799
تعداد 140 هزار کارگر آهن در اعتصاب
1334
01:50:37,640 --> 01:50:39,599
شنا کردن یاد بگیر
1335
01:50:44,120 --> 01:50:45,919
لابوده کجاست؟
1336
01:50:50,640 --> 01:50:52,239
نه! کفشهام
1337
01:50:52,960 --> 01:50:54,759
لابوده کجاست؟
1338
01:51:02,960 --> 01:51:05,079
هواناو انگلیسی منفجر میشه
1339
01:51:07,520 --> 01:51:10,119
یه نه ساله از پنجره میپیره بیرون
1340
01:51:13,520 --> 01:51:18,559
«استرکنین کنار عدس نگهداری شده»
همه چیز از کنترل خارجه
1341
01:51:18,840 --> 01:51:20,359
خدای من
1342
01:51:21,440 --> 01:51:23,199
لابوده کجاست؟
1343
01:51:23,560 --> 01:51:26,599
تعداد 140 هزار کارگر آهن در اعتصاب
1344
01:51:37,240 --> 01:51:38,999
گازت میگیرم
1345
01:51:42,760 --> 01:51:45,239
به این وضعی که راه انداختی نگاه کن
1346
01:51:45,520 --> 01:51:48,199
این چیه؟ پاچید به اینجا
1347
01:51:48,480 --> 01:51:50,839
از شرش راحت شو
...من 30 دقیقه
1348
01:51:51,120 --> 01:51:53,239
- گارسون؟
- نه
1349
01:51:53,360 --> 01:51:54,519
سلام
1350
01:51:55,920 --> 01:51:57,360
گارسون
1351
01:51:57,660 --> 01:51:59,140
گارسون
1352
01:52:01,400 --> 01:52:04,119
- چیز دیگهای میخواید؟
- به یه سوال جواب بده
1353
01:52:04,240 --> 01:52:07,159
- باید برم یا نه؟
- کجا آقا؟
1354
01:52:07,440 --> 01:52:11,439
- نپرس فقط جواب بده
- میتونی همه جام رو ببوسی
1355
01:52:11,880 --> 01:52:14,159
- همه جا
- اوه میدونم
1356
01:52:14,440 --> 01:52:18,399
- باید برم یا نه؟
- پس بهتره نرید
1357
01:52:18,840 --> 01:52:21,479
- تا در سمت امن بمونید
- درسته ممنون
1358
01:52:22,280 --> 01:52:23,719
پس میرم
1359
01:52:24,520 --> 01:52:27,439
- اما پیشنهاد دادم نرید
- برای همین میرم
1360
01:52:28,120 --> 01:52:31,559
- اگه میگفتم برید چی؟
- میرفتم
1361
01:52:33,720 --> 01:52:36,319
پس چرا از من پرسیدید؟
1362
01:52:36,600 --> 01:52:38,279
خودمم نمیدونم
1363
01:52:43,360 --> 01:52:46,039
و میره به پایین، پایین، آره
1364
01:52:48,240 --> 01:52:50,039
- یالا
- کیکم
1365
01:52:50,160 --> 01:52:51,799
- بیا
- میخوامش
1366
01:52:51,920 --> 01:52:53,439
بیا
1367
01:52:54,560 --> 01:52:57,399
- بقیه پول رو نگه دارید آقا
- خداحافظ
1368
01:53:19,800 --> 01:53:24,599
موسسه دوستیابی، طبقه پنجم
1369
01:53:43,000 --> 01:53:44,039
بازه
1370
01:53:48,640 --> 01:53:50,479
بالاخره، یه مرد دیگه
1371
01:53:50,960 --> 01:53:54,959
- سلام فابین
- کالپ ناله میکنه که نمیتونه ادامه داشته باشه
1372
01:53:55,080 --> 01:53:59,079
دو روزه نداشته، آخری فاجعه بود
1373
01:53:59,280 --> 01:54:02,199
- متوجهم چرا؟
- یه تصویرساز مد هست
1374
01:54:02,320 --> 01:54:05,719
اون فقط برای تلافی بهش یه شغل داده
1375
01:54:05,840 --> 01:54:10,079
- مرده رو پیر عاجز صدا میکنه
- اونا بدترینن
1376
01:54:11,200 --> 01:54:15,399
همش تلاش میکنن تا متوجه بشن
نقص بهبود پیدا کرده یا نه
1377
01:54:21,120 --> 01:54:23,599
بعدازظهر برهنه، اسمش سلو هست
1378
01:54:24,720 --> 01:54:26,319
پوزیشن جدید عزیزم
1379
01:54:26,600 --> 01:54:28,759
بلند شو نخواب
1380
01:54:29,040 --> 01:54:33,199
پاها باز از هم، بالای بدنت رو
به زاویه راست بده
1381
01:54:33,480 --> 01:54:36,399
انگشتا رو پشت گردنت بپیچ
1382
01:54:37,480 --> 01:54:39,359
وایسا، خیلی خوب
1383
01:54:41,160 --> 01:54:43,439
بارون سردمه، یه نوشیدنی میخوام
1384
01:54:46,120 --> 01:54:49,559
درسته، خانم سلو همهجاش مو به تنش سیخه
1385
01:54:49,680 --> 01:54:51,919
- دست نزن
- به کیک دست نزن
1386
01:54:52,040 --> 01:54:53,759
حسادت بارون
1387
01:54:53,880 --> 01:54:56,679
- کار پر رونقی دارن
- ساکت
1388
01:55:05,160 --> 01:55:08,039
آه لابوده، به زندگی برگشتهای؟
1389
01:55:09,760 --> 01:55:14,559
اگر با کالپ برنامه داری برو
اتاق به مصیبت عادت کرده
1390
01:55:15,200 --> 01:55:17,279
خدای من
1391
01:55:17,560 --> 01:55:19,279
...قصد دارم
1392
01:55:19,880 --> 01:55:22,359
با توجه به دغدغههای اخلاقی در عموم
1393
01:55:22,680 --> 01:55:25,679
- همه نوعی هست
- آره
1394
01:55:26,640 --> 01:55:29,519
شانههای مردان براش مثل یه حمام داغ میمونه
1395
01:55:29,800 --> 01:55:32,519
برو، اگر میخوای ملحق بشی
1396
01:55:32,800 --> 01:55:35,239
فقط به 10 پفنینگ نیاز داری
1397
01:55:35,360 --> 01:55:37,599
لابوده سرها رو انتخاب میکنه تو ناخنها
1398
01:55:37,720 --> 01:55:41,079
کالپ سکه میندازه
عصبهاش رو حرکت میده
1399
01:55:41,200 --> 01:55:43,359
برنده اولین حرکت رو میبره
1400
01:55:43,640 --> 01:55:46,199
- ده پفنینگ؟ چی؟
- من قمار نمیکنم
1401
01:55:46,480 --> 01:55:48,719
داری قیمتهام رو خراب میکنی
1402
01:55:49,600 --> 01:55:51,119
یه نوشیدنی
1403
01:55:51,240 --> 01:55:55,279
- یکی یه چیزی براش بیاره
- میارمش بیرون
1404
01:55:55,400 --> 01:55:57,919
- آخرین پوزیشن
- بیشتر از 10 پفنینگ
1405
01:55:58,040 --> 01:56:01,119
زانوهات رو خم کن، دست روی زانو
1406
01:56:01,520 --> 01:56:03,319
باسن به بیرون، سر بالا
1407
01:56:06,480 --> 01:56:09,759
- ملاقاتکنندهها چطور پول میدن؟
- پول رو یه جایی بذار زمین
1408
01:56:09,880 --> 01:56:11,679
جمع میشه
1409
01:56:14,280 --> 01:56:15,439
ببین
1410
01:56:15,560 --> 01:56:17,239
خوابش برده
1411
01:56:17,920 --> 01:56:21,159
ممنون ازت که از دوستم مراقبت میکنی
1412
01:56:21,800 --> 01:56:24,399
اما فکر میکنم الان باید بریم خونه
1413
01:56:24,520 --> 01:56:27,799
- میتونم پول بدم
- از دیروز صبح اینجاست
1414
01:56:27,920 --> 01:56:29,719
- آره؟
- اوهوم
1415
01:56:31,080 --> 01:56:34,559
هنرمندای زیادی اینجا به حمایت نیاز دارن
1416
01:56:35,960 --> 01:56:38,319
باید قوانین کلاب رو پیشنویس کنیم
1417
01:56:38,600 --> 01:56:40,559
زندگی یه عادت بده
1418
01:56:40,680 --> 01:56:42,679
پول دارم میتونم بدم
1419
01:56:45,320 --> 01:56:47,119
دانشگاه آلمان
1420
01:56:47,240 --> 01:56:51,639
مادر فابین بهش یاد داد نامههای بقیه رو نخونه
1421
01:56:51,760 --> 01:56:56,599
پس کنجکاویاش رو فرونشاند اما مسئولیت
نامه رو برای الان به عهده گرفت
1422
01:57:00,200 --> 01:57:01,639
بازه
1423
01:57:13,080 --> 01:57:15,439
- کالپ اینجاست؟
- آره
1424
01:57:26,560 --> 01:57:27,799
کالپ
1425
01:57:27,920 --> 01:57:30,879
بقیهتون، برای یه ساعت برید
1426
01:57:32,960 --> 01:57:34,999
آقایون داریم میریم
1427
01:57:35,280 --> 01:57:37,199
باید بریم بیرون
1428
01:57:44,120 --> 01:57:46,439
سلو هم میتونه با ما بمونه
1429
01:57:47,320 --> 01:57:50,119
- شوخی بود بارون
- بیا اینجا
1430
01:57:55,000 --> 01:57:56,879
- سلام میلهلمی
- خب؟
1431
01:57:57,360 --> 01:58:01,639
- خب؟ هنوز نمردی؟
- نه اما خیلی طول نخواهد کشید
1432
01:58:03,200 --> 01:58:06,599
وگرنه پول قبل از من تموم میشه
1433
01:58:07,920 --> 01:58:12,039
- سلو همه مشروب رو نخور
- سریعتر لباس بپوش، یالا
1434
01:58:12,320 --> 01:58:13,959
بیرون
1435
01:58:14,760 --> 01:58:18,159
دکتر بهش گفته تا یه ماه دیگه میمیره
1436
01:58:18,440 --> 01:58:21,519
منتظر مرگه مثل ما که منتظر پریودمون هستیم
1437
01:58:21,640 --> 01:58:24,479
بهش کمک میکنم، 15 دقیقه منتظر بمون
1438
01:58:24,600 --> 01:58:27,679
به بار دایی برو، من بعد میام
1439
01:58:37,640 --> 01:58:39,159
کتات
1440
01:59:18,320 --> 01:59:23,439
امیدوارم مثل دفعه قبل نزنتش، عصبانی
میشه بقیه ازش بیشتر عمر میکنن
1441
01:59:23,720 --> 01:59:25,639
عاشق یه کتک جانانه هست
1442
01:59:26,560 --> 01:59:30,119
- نمیتونه با نقاشی زندگی رو بگذرونه
- آره چه شغلهای خوبی داریم
1443
01:59:48,080 --> 01:59:49,599
میشه گفت
1444
01:59:49,880 --> 01:59:53,199
فکر میکنی تمام زنهای اینجا غیرعادین درسته؟
1445
01:59:59,600 --> 02:00:03,799
زن لاغره که اونجاست برای چند سال
دوست دختر یه بازیگر بود
1446
02:00:05,280 --> 02:00:07,839
تا اینکه مرده انداختش بیرون
1447
02:00:10,000 --> 02:00:13,639
زنه رفت به یه شرکت، با منشی
خوابید و بچهدار شد
1448
02:00:13,760 --> 02:00:15,599
و کارش رو از دست داد
1449
02:00:17,240 --> 02:00:22,279
منشی گفت پدر بچه نیست، بچه
به روستا فرستاده شد
1450
02:00:22,440 --> 02:00:24,439
...یه شغل جدید پیدا کرد، اما
1451
02:00:24,760 --> 02:00:26,799
دیگه از مردا خسته شده بود
1452
02:00:27,080 --> 02:00:28,919
چه سورپرایزی
1453
02:00:29,720 --> 02:00:31,879
چیز دیگهای نیاز داری؟
1454
02:00:42,840 --> 02:00:45,879
تمام وقت داشته سرک میکشیده
1455
02:01:08,880 --> 02:01:11,159
بیشتر زنهای اینجا از مردا عصبانین
1456
02:01:11,440 --> 02:01:13,719
سلو هم یکی از اوناست
1457
02:01:16,920 --> 02:01:20,559
لزبین شده صرفا برای اینکه با مردا قهره
1458
02:01:56,920 --> 02:02:00,079
جنازه
دوباره تا حد مرگ زدش
1459
02:02:01,320 --> 02:02:02,999
دکتر بیارید
1460
02:02:03,280 --> 02:02:06,039
- از اتاق پشتی
- دکتر دکتر
1461
02:02:07,400 --> 02:02:08,919
به سلاتی مردا
1462
02:02:11,400 --> 02:02:12,599
کجا؟
1463
02:02:13,600 --> 02:02:15,279
- کجا؟
- اینجا
1464
02:02:16,120 --> 02:02:17,919
برید کنار، تکون بخورید
1465
02:02:18,040 --> 02:02:21,399
چی شده؟ بیهوشه؟
1466
02:02:21,680 --> 02:02:24,799
- اتاق پشتی، اینجا
- خوبه؟
1467
02:02:25,080 --> 02:02:27,279
منو میبینی؟
1468
02:02:31,200 --> 02:02:34,799
تحصیلات پزشکی خوبی داره
زخمهای دعوا رو میبینی؟
1469
02:02:35,080 --> 02:02:36,639
- کیف؟
- ایناها
1470
02:02:36,920 --> 02:02:38,879
در یه اتحادیه برادران بود
1471
02:02:39,960 --> 02:02:43,239
یه معتاد مورفین که اجازه داشت تا لباس زنانه بپوشه
1472
02:02:43,520 --> 02:02:46,959
- بینش بذار
- زنذگیش رو با تجویز نوشتن گذروند
1473
02:02:47,800 --> 02:02:50,599
«اگر پیدام کنن، خودم رو مسموم مکنم»
1474
02:02:50,720 --> 02:02:52,679
این رو میگه
1475
02:02:55,520 --> 02:02:57,639
نبضش ضعیفه
سلام
1476
02:03:07,400 --> 02:03:10,159
چجور از این جهنم دره سر درآوردی؟
1477
02:03:15,000 --> 02:03:17,119
چرا بهش میگی جهنم دره؟
1478
02:03:17,680 --> 02:03:21,439
زنای اینجا درست همونیاند
که ما ازشون میخوایم، درسته؟
1479
02:03:23,240 --> 02:03:27,999
باید وقتی میفرستیمشون برن گریه کنن
اما وقتی بهشون زنگ میزنیم خوشحال بشن
1480
02:03:28,560 --> 02:03:33,439
ما عشق رو به عنوان یک کالا میخوایم
اما میخوایم این کالا هم عاشق ما باشه
1481
02:03:34,120 --> 02:03:38,359
ما هر حقی داریم، بدون تعهدی
.اونا هیچ حقی ندارن، هر تعهدی چرا
1482
02:03:38,640 --> 02:03:40,759
این بهشت یه مرده
1483
02:03:40,880 --> 02:03:44,119
اگر نتونن ما رو نگه دارن، نمیخوان
ما رو دوست داشته باشن
1484
02:03:44,600 --> 02:03:47,919
اما اگر میخوایم بخریمشون، باید زیاد بپردازیم
1485
02:03:49,440 --> 02:03:50,959
درسته
1486
02:04:06,720 --> 02:04:08,239
نه
1487
02:04:12,400 --> 02:04:14,079
من یه مرد میخوام
1488
02:04:18,240 --> 02:04:20,079
یه مرد میخوام
1489
02:04:21,720 --> 02:04:24,199
گمشو حشری
1490
02:04:29,000 --> 02:04:30,759
کتم رو برمیدارم
1491
02:04:36,880 --> 02:04:40,439
- سیگارت
- سیگارم...سیگارم
1492
02:04:44,880 --> 02:04:47,439
زنده باد تفاوت کوچک
(منظور تفاوت آلت تناسلی مرد و زنه)
1493
02:04:57,840 --> 02:04:59,519
کمک میکنه
1494
02:05:22,600 --> 02:05:24,119
استفان
1495
02:05:26,560 --> 02:05:28,039
منم
1496
02:05:30,640 --> 02:05:32,399
نامه رو دارم
1497
02:05:32,840 --> 02:05:34,599
از دانشگاه
1498
02:06:18,400 --> 02:06:21,919
کرنیلیا اونجا نشست، طوری که انگار سالهاست منتظره
1499
02:06:25,560 --> 02:06:27,679
برلین، یکشنبه، 16 آگوست 1931
1500
02:06:27,800 --> 02:06:30,319
ریزش فروش داره صنعت رو نابود میکنه
1501
02:06:30,800 --> 02:06:33,839
پیانوهای اسپالتیهولز به نواختن ادامه دادن
1502
02:06:33,960 --> 02:06:38,399
اتاق پر بود، دما تقریبا 30 درجه بود
1503
02:06:40,280 --> 02:06:43,599
هواسنج شرایط تغییرپذیری رو پیشبینی کرد
1504
02:07:00,720 --> 02:07:02,559
فکر نمیکردم بیای
1505
02:07:05,520 --> 02:07:07,199
گوش کنید بازندهها
1506
02:07:26,120 --> 02:07:28,639
رفتنم درست نبود
1507
02:07:32,080 --> 02:07:34,239
چرا بهم نگاه نمیکنی؟
1508
02:07:42,800 --> 02:07:44,959
چرا بهم نگاه نمیکنی؟
1509
02:07:56,840 --> 02:07:58,999
جه به سرم قراره بیاد؟
1510
02:07:59,360 --> 02:08:03,159
- جه به سرم قراره بیاد؟
- زن غمگینی که درآمد خوبی داره
1511
02:08:05,560 --> 02:08:08,279
مگه برای همین به برلین نیومدی
1512
02:08:08,960 --> 02:08:12,359
هیچی مجانی گیرت نمیاد
اینجوری تاخت باید بزنی
1513
02:08:13,160 --> 02:08:16,039
برای به دست آوردن چیزی، باید یه چیز دیگه رو بدی
1514
02:08:25,200 --> 02:08:28,239
تو با مرد قدرتمندی آشنا
شدی، روت سرمایه میذاره
1515
02:08:28,360 --> 02:08:31,279
داره بهت یه فرصت میده
موفق میشی
1516
02:08:31,400 --> 02:08:34,039
و در ازای سرمایهگذاریش یه چیزی گیرش میاد
1517
02:08:34,160 --> 02:08:38,679
و همینطور مردایی که بهشون پول میده تو رو بپان
الان یکی بیرونه
1518
02:08:38,800 --> 02:08:41,599
این دفعه با کلاه شوفر
1519
02:08:43,080 --> 02:08:45,559
اما خودت پول درخواهی آورد
1520
02:08:46,520 --> 02:08:48,599
یه روز بهش میگی
1521
02:08:49,080 --> 02:08:51,319
بدرود، برابر شدیم
1522
02:08:51,440 --> 02:08:53,159
و خواهی رفت
1523
02:09:12,880 --> 02:09:14,839
ادامه بده آقای فابین
1524
02:09:15,360 --> 02:09:18,519
چی میشه وقتی دیگه به مارکارت نیاز نداری؟
1525
02:09:20,480 --> 02:09:22,359
به کار کردن ادامه میدی
1526
02:09:23,280 --> 02:09:26,279
موفقیت ممکنه زیاد بشه، جاهطلبی رشد میکنه
1527
02:09:26,400 --> 02:09:28,759
خطر ویران شدن زیاد میشه
1528
02:09:30,520 --> 02:09:34,479
همیشه میتونی مردی رو پیدا کنی
که در مسیر یه زن قرار میگیره
1529
02:09:35,280 --> 02:09:38,879
مردی که زن باید باهاش دست به گریبان
بشه تا بتونه ازش رد بشه
1530
02:09:39,000 --> 02:09:40,919
بهش عادت میکنی
1531
02:09:41,280 --> 02:09:44,199
از قبل روال تعیین شده
1532
02:09:47,320 --> 02:09:51,479
فکر میکردم ما یه گروهیم
فکر میکردم شکی نداریم
1533
02:09:52,080 --> 02:09:54,119
دو نفر یه گروه نمیشن
1534
02:09:54,680 --> 02:09:57,319
مجبوریم گذشته رو هم بحث کنیم
1535
02:09:57,440 --> 02:10:02,479
وقتی رفتی باهام مشورت نکردی اما رضایت
من رو گرفتی تا وجدانت رو پاک کنی
1536
02:10:02,600 --> 02:10:06,439
تو جذب من به عنوان یه رذل شدی
جاکش تو وقتی که پیش یه مرد پولدار میری
1537
02:10:06,560 --> 02:10:10,799
تو میخواستی من معشوقهای رو قبول کنم که
برای پول درآوردن به تخت مردان پولدارتر میره
1538
02:10:11,960 --> 02:10:15,959
و اگر درست بگی، پس آره من یه رذلم
1539
02:10:19,080 --> 02:10:21,239
اما اگه یه رذل نباشم
1540
02:10:22,960 --> 02:10:24,799
پس اشتباه بود
1541
02:10:28,080 --> 02:10:29,599
آره
1542
02:10:31,760 --> 02:10:33,359
همش اشتباه بود
1543
02:10:49,640 --> 02:10:52,559
با حس ناراحتی از خودش، کرنیلیا رو دنبال کرد
1544
02:10:52,680 --> 02:10:57,239
ناراحتش کرد چون این حق رو
داشت، اما دلیل میشه؟
1545
02:10:58,160 --> 02:11:02,239
اگر میپرسیدی که میتونی
برگردی یا نه، میگفتم آره
1546
02:11:02,520 --> 02:11:04,719
چون فقط من 16 مارک دارم
1547
02:11:07,320 --> 02:11:09,079
با من بیا
1548
02:11:10,800 --> 02:11:13,039
رانندگی خوبه
1549
02:11:16,400 --> 02:11:18,879
دو روز اخیر وحشتناک بوده
1550
02:11:19,000 --> 02:11:21,919
روز قبلش هم همینطور
بعد از تست
1551
02:11:24,800 --> 02:11:26,599
موسیقی لطفا
1552
02:11:28,840 --> 02:11:31,119
ببخشید که ناراحتت کردم
1553
02:11:31,240 --> 02:11:34,719
- شما یه قرار دارید خانم بتنبرگ
- فقط رانندگی کن
1554
02:11:35,000 --> 02:11:37,279
- این آقا هم میاد؟
- آره
1555
02:11:38,440 --> 02:11:42,319
تو دیگه نمیخوای من رو ببینی، پس چیش خوب بود؟
1556
02:11:42,440 --> 02:11:45,599
برای تو خوبه
من متوجه شدهام
1557
02:11:45,920 --> 02:11:48,399
دستپختی که برای زندگی انتخاب میکنی اینه
1558
02:11:48,520 --> 02:11:52,319
سر خودت رو ببر اما مطمئن بشو که برای هیچ نبوده
1559
02:11:55,320 --> 02:11:56,959
...خوبه
1560
02:11:57,080 --> 02:11:58,839
همه چیز گفته شده
1561
02:11:59,600 --> 02:12:01,599
- نقش رو گرفتی؟
- اوهوم
1562
02:12:04,680 --> 02:12:08,559
نقش همسر مردی رو بازی میکنم
که هی ازم میخواد تا عوض بشم
1563
02:12:10,040 --> 02:12:11,719
آدم بیماریه
1564
02:12:12,200 --> 02:12:15,239
مجبورم میکنه نقش یه دختر بیتجربه رو بازی کنم
1565
02:12:15,360 --> 02:12:17,919
و بعد یه زن پخته بشم
1566
02:12:18,040 --> 02:12:21,359
بعضیاوقات یه زن پست و بعد یه موجود تجملی
1567
02:12:23,280 --> 02:12:24,999
فیلم روانشناختی
1568
02:12:25,920 --> 02:12:29,439
باید با همین پیش برم، تنها چیزیه که جدیده
1569
02:12:29,560 --> 02:12:31,199
جرات میخواد
1570
02:12:31,920 --> 02:12:35,159
ما رو از هنرهای دکوراتیو یهودی محافظت میکنه
1571
02:12:37,080 --> 02:12:42,199
اما مشخص شد که شخصیت من کاملا
متفاوت از چیزیه که فکر کردم
1572
02:12:42,320 --> 02:12:44,079
هی عوض میشم
1573
02:12:44,800 --> 02:12:49,279
و من رو تبدیل میکنه به چیزی که همیشه بودهام
بیرحم و سلطهگرا
1574
02:12:49,560 --> 02:12:51,079
کمکم کن
1575
02:12:51,200 --> 02:12:53,919
کمکم کن، فرشتهی الهامبخشم باش
1576
02:12:54,600 --> 02:12:56,159
ایدهی مارکارت؟
1577
02:12:56,440 --> 02:12:57,959
آره
1578
02:12:58,240 --> 02:13:00,719
کرنیلیا اون مرد خطرناکه
1579
02:13:01,960 --> 02:13:06,559
ازت میخواد استحاله رو بازی کنی
و امیدوار بشه که اینجوری بشی
1580
02:13:06,680 --> 02:13:08,479
تراژیک نمیشه
1581
02:13:09,840 --> 02:13:11,639
چنین مردایی دوست دارن
مورد استفاده قرار بگیرن
1582
02:13:11,920 --> 02:13:14,919
- تسلیم شو
- این نقش درسی برای زندگیم خواهد بود
1583
02:13:15,200 --> 02:13:17,519
هیچی نباید ابلاغ کنی
1584
02:13:17,640 --> 02:13:20,639
مگر نبوغ ناخودآگاه خودت
1585
02:13:20,760 --> 02:13:24,199
کرنیلیا صداش رو پایین آورد
«شوفر داره گوش میده»
1586
02:13:24,480 --> 02:13:27,039
چه خبر؟ لبخونی میتونی بکنی؟
1587
02:13:27,560 --> 02:13:29,039
نگاه نکن
1588
02:13:29,160 --> 02:13:31,799
جلو رو نگاه کن نگهبان زندان
1589
02:13:32,080 --> 02:13:33,639
میخوام برم بیرون
1590
02:13:38,320 --> 02:13:40,239
امشب پیشت میام
1591
02:13:40,520 --> 02:13:44,039
شاید به دردت بخورم
من کار دارم، تو نداری
1592
02:13:44,480 --> 02:13:49,039
من بیشتر و بیشتر دوستت دارم و تو کمتر
و کمتر. هم دیگه رو کامل میکنیم
1593
02:14:03,920 --> 02:14:05,879
صبرکن، وایسا
1594
02:14:15,000 --> 02:14:18,119
به دفترت رفتم تا برات شکلات بیارم
1595
02:14:18,240 --> 02:14:20,679
یادم رفته بود اخراجت کردن
1596
02:14:43,600 --> 02:14:44,879
اپراتور
1597
02:14:45,000 --> 02:14:48,839
سلام، من رو به 12-0-47 گرونوالد وصل کنید، لابوده
1598
02:14:48,960 --> 02:14:50,679
پشت خط بمونید
1599
02:14:52,080 --> 02:14:55,119
در برابر
پاپن، هیتلر، تلمان
1600
02:14:55,400 --> 02:14:56,439
دموکراتهای سوسیال
1601
02:14:56,720 --> 02:14:58,159
بیجواب
1602
02:14:58,440 --> 02:15:00,559
نه همیشه یکی برمیداره
1603
02:15:00,680 --> 02:15:03,639
- پرسنل دارن
- متاسفم کسی خونه نیست
1604
02:15:03,760 --> 02:15:06,599
دوباره امتحان کن
میدونم یکی برمیداره
1605
02:15:07,400 --> 02:15:11,839
- دیروز باهاش حرف زدم، دوباره بزن
- نمیتونم کاری کنم
1606
02:15:11,960 --> 02:15:14,599
میدونم اشتباه تو نیست
1607
02:15:14,720 --> 02:15:17,399
پس حرف دهنت رو بفهم مرد جوان
1608
02:15:17,520 --> 02:15:21,319
ازم چی میخوای؟ باید چیکار کنم؟ عذرخواهی؟
1609
02:15:21,440 --> 02:15:24,639
باید معذرت بخوام؟ باشه، معذرت میخوام
ببخشید
1610
02:15:48,920 --> 02:15:50,639
- عصر بخیر
- ببخشید
1611
02:15:51,360 --> 02:15:53,479
- فابین، همسایت
- چطوری
1612
02:16:02,160 --> 02:16:04,519
تشنه بود، قبلا یه لیوان با خودش داشت
1613
02:16:04,800 --> 02:16:07,519
از اونجایی که خالی بود دیگه نمیخواست
1614
02:16:07,640 --> 02:16:10,799
بعد سرنوشت رحم کرد و لیوانش رو پر کرد
1615
02:16:11,160 --> 02:16:14,439
بالاخره خم شد تا ازش بنوشه
1616
02:16:14,560 --> 02:16:18,439
«سرنوشت گفت «نه
«نه نمیخوای نگهش داری»
1617
02:16:18,560 --> 02:16:20,639
لیوان از دستاش افتاد
1618
02:16:20,920 --> 02:16:24,479
و آب ازشون رد شد و به زمین افتاد
1619
02:16:26,360 --> 02:16:28,159
دوباره آزاد بود
1620
02:16:29,080 --> 02:16:30,599
هورا
1621
02:16:35,280 --> 02:16:38,319
امشب در دریای بالتیک انتظار طوفان جزر و مد میره
1622
02:16:48,920 --> 02:16:52,439
مادرت ازم خواست حواسم بهت باشه
1623
02:16:53,760 --> 02:16:56,239
و حالا پلیس اینجاست
1624
02:16:59,760 --> 02:17:01,279
پلیس؟
1625
02:17:01,400 --> 02:17:03,239
آره پلیس
1626
02:17:04,520 --> 02:17:05,879
جای خوبیه
1627
02:17:08,200 --> 02:17:09,239
بله؟
1628
02:17:09,360 --> 02:17:11,639
- اسم؟
- جیکوب فابین
1629
02:17:11,760 --> 02:17:13,999
تو استفان لابوده میشناسی؟
1630
02:17:14,120 --> 02:17:15,639
آره چرا؟
1631
02:17:25,280 --> 02:17:28,119
- ...سلام، جیکوب فابین، دوست
- بالاخره
1632
02:17:28,280 --> 02:17:32,479
رئیس کارآگاه دوناث، نمیتونیم
بدون تو ادامه بدیم
1633
02:17:33,920 --> 02:17:37,119
- میشه بگید چه خبره؟
- بیا
1634
02:17:37,520 --> 02:17:39,399
میریم طبقه بالا، باشه؟
1635
02:17:39,520 --> 02:17:43,439
به همکارات کمک کن، تو این خونه به آرامش نیاز داریم
1636
02:17:45,040 --> 02:17:47,719
- صبح بخیر خانما
- دخترای خوبی دارم
1637
02:17:48,400 --> 02:17:51,839
- اینجا چی شده؟
- چند ساعته اینجان
1638
02:17:51,960 --> 02:17:53,839
الان یه کم آرومتره
1639
02:17:57,720 --> 02:17:59,039
دستیارم
1640
02:18:31,320 --> 02:18:34,199
نباید چنین کاری میکردی استفان
1641
02:18:34,320 --> 02:18:36,079
واقعا نباید
1642
02:18:39,360 --> 02:18:41,479
فندک داری؟
1643
02:18:43,680 --> 02:18:45,199
ممنون
1644
02:18:45,600 --> 02:18:50,799
آقای لابوده برات یه یادداشت گذاشته
لطفا بخونش و به ما بگو چی گفته
1645
02:18:50,920 --> 02:18:54,759
باهات موافقیم احتمالا قضیه خودکشیه
1646
02:18:54,880 --> 02:18:59,319
پنج خانمی که اینجا نگه داشتیم
مدعین که اتاق کناری بودن
1647
02:18:59,440 --> 02:19:02,079
اما این همه چیز رو توضیح نمیده
1648
02:19:02,200 --> 02:19:05,519
- تو اوضاع اتاق نقاشی رو دیدی
- آره
1649
02:19:08,720 --> 02:19:11,999
- میشه لطفا نامه رو بخونی؟
- کدوم نامه؟
1650
02:19:12,120 --> 02:19:17,319
خانوما مدعین که اتاق به خاطر
یه اختلاف شخصی بهم ریخته بوده
1651
02:19:17,800 --> 02:19:21,879
حدس میزنیم دعوایی سر حسادت بوده
1652
02:19:22,000 --> 02:19:27,559
اما سریع به پلیس خبر دادن که
مشخص میکنه درگیر ماجرا نبودن
1653
02:19:27,680 --> 02:19:29,879
و فرار نکردن
1654
02:19:31,600 --> 02:19:33,799
اتاق کناری منتظر میمونیم
1655
02:19:36,400 --> 02:19:38,679
نباید چنین کاری میکردی
1656
02:20:37,520 --> 02:20:41,159
- درسته، خب الان میتونیم بریم؟
- صبر کن لطفا اینجا بمون
1657
02:20:41,280 --> 02:20:45,279
- !یه چیزی برای نوشیدن
- چرا اینجا نگهمون داشتید؟
1658
02:20:45,560 --> 02:20:47,919
پولم رو بده یا بذار برم
1659
02:20:48,200 --> 02:20:50,159
یشین
باید بشینی
1660
02:20:51,640 --> 02:20:53,399
دوست عزیز من
1661
02:20:54,120 --> 02:20:58,199
فردی که با فرصت خالص زندگی میکند
در حالی که مرگ یه قطعیت هست
1662
02:20:58,880 --> 02:21:03,199
فکر میکنم که مردان مهم پژوهشگرانی بد
و معشوقههایی غمیگیناند
1663
02:21:03,600 --> 02:21:06,399
اما همه چیز در مورد شرایط فعلیام
1664
02:21:06,680 --> 02:21:08,559
برام ناخوشاینده
1665
02:21:11,000 --> 02:21:13,759
ببخشید که دوباره مزاحمت میشم
1666
02:21:20,640 --> 02:21:22,839
بشینید خانوما
1667
02:21:24,480 --> 02:21:27,839
خیلی خب پس میتونم خانوما رو خونه بفرستم
1668
02:21:31,080 --> 02:21:34,959
.حل شده
دیگه نمیخوام بیشتر نگهتون دارم
1669
02:21:35,640 --> 02:21:37,159
صبر کن
1670
02:21:41,760 --> 02:21:44,479
- دارن میان
- بهم دست نزن
1671
02:21:46,760 --> 02:21:49,199
من از آدمای مرده خوشم میاد
1672
02:21:51,440 --> 02:21:53,799
- ...ببخشید
- اشکالی نداره
1673
02:21:54,960 --> 02:21:57,359
- ببخشید
- بله دو دقیقه
1674
02:21:59,200 --> 02:22:02,159
- باید دور دهنش رو ببندن
- میبندم
1675
02:22:05,920 --> 02:22:07,679
آره
1676
02:22:08,320 --> 02:22:09,799
سرش رو بگیر
1677
02:22:11,880 --> 02:22:13,319
مراقب باش
1678
02:22:15,880 --> 02:22:19,479
- یه مرد مرده با دندون درد
- چه بد
1679
02:22:20,240 --> 02:22:25,199
ویلهلمی در استودیوم نشسته
و هرروز سالمتر میشه، بیوجود
1680
02:22:25,480 --> 02:22:29,359
- بعد این مرد باشکوه خودش رو میکشه
- کافیه
1681
02:22:29,640 --> 02:22:31,359
- لطفا برو
- داریم میریم
1682
02:22:31,640 --> 02:22:33,799
- بهم دست نزن
- لطفا
1683
02:22:34,080 --> 02:22:36,319
- برو
- هی تو هم میتونی گم شی
1684
02:22:36,960 --> 02:22:42,039
- خب؟ کی با کی میره؟
- درسته خانوما، روز خوبی داشته باشید
1685
02:23:08,880 --> 02:23:11,639
جایی که بهش تعلق دارم، هیچکس من رو نخواست
1686
02:23:12,640 --> 02:23:14,439
آرمانهام رو از دست دادم
1687
02:23:16,240 --> 02:23:21,199
لیدا رو از دست دادم و تزم رد شد
غرورم نمیتونه تحمل کنه جیکوب
1688
02:23:21,320 --> 02:23:25,159
قلب سرم رو میشکنه
و همینطور قلب گردنم
1689
02:23:25,720 --> 02:23:27,519
من یه مسخره شدم
1690
02:23:27,640 --> 02:23:31,519
کسی که در زمینههای عشق و کار شکست خورد
1691
02:23:31,640 --> 02:23:33,519
این مردک رو بکشیم
1692
02:23:33,640 --> 02:23:36,239
خیلی ناگهانی بود، باد داره تکون میخوره
1693
02:23:38,280 --> 02:23:41,999
- خدای من چطور ممکنه؟
- تسلیت میگم
1694
02:23:42,120 --> 02:23:46,399
- ممنون، کجاست؟
- طبقه اول، تو اتاقش
1695
02:23:46,960 --> 02:23:51,559
بااینکه تو نمیخوای این رو بخونی
برای مدتی طولانی بهش فکر کردم
1696
02:23:51,680 --> 02:23:53,719
پیش خودت نگهش دار
1697
02:23:53,840 --> 02:23:57,599
یه پدر لازم نیست تا عمقهای مغاک پسرش رو بدونه
1698
02:23:57,840 --> 02:24:01,759
من باید یه معلم میشدم
تنها بچهها برای آرمانها بالغن
1699
02:24:01,880 --> 02:24:03,999
میدونست داشت چیکار میکرد
1700
02:24:05,240 --> 02:24:08,319
...اگر فکر میکرد کار درستی بوده
1701
02:24:08,640 --> 02:24:10,679
بقیه نیازی نیست گریه کنن
1702
02:24:12,240 --> 02:24:13,919
...میدونی
1703
02:24:14,040 --> 02:24:17,519
میدونی من از اون پدرا نیستم
که زندگیم به پسرم وصل باشه
1704
02:24:18,320 --> 02:24:21,439
...من یه مرد لذتجوی پیرم، کسی که
1705
02:24:23,120 --> 02:24:26,279
عاشق زندگیه و داره از دستش میده
1706
02:24:26,960 --> 02:24:29,679
آره من برای این آماده نبودم
1707
02:24:37,200 --> 02:24:38,839
بدرود جیکوب
1708
02:24:39,480 --> 02:24:42,559
نزدیک بود بنویسم، بهت زیاد فکر خواهم کرد
1709
02:24:43,160 --> 02:24:46,759
تو تنها کسی هستی که شناختم
اما بازم دوست داشتم
1710
02:24:46,880 --> 02:24:50,679
باید ازت بخوام که حواست به
اموراتم باشه اما چیزی نمونده
1711
02:24:52,000 --> 02:24:56,439
خانوادم باید خونهام تو برلین رو بفروشن
همه کتابهام برای توئه
1712
02:24:56,560 --> 02:25:01,359
من دو هزار مارک در میزم پیدا
کردم، برش دار زیاد نیست
1713
02:25:17,040 --> 02:25:19,959
- بالا
- بدرود، از من بهتر زندگی کن
1714
02:25:20,080 --> 02:25:21,719
و لطفا بنویس
1715
02:25:21,840 --> 02:25:25,039
بنویس که چگونه بود و چطور میتونست باشه
1716
02:25:25,160 --> 02:25:26,839
دوست تو، استفان
1717
02:25:53,840 --> 02:25:58,399
راستی، فهمیدم زنی که دماغ عملی داشت
1718
02:25:58,520 --> 02:26:00,639
جراحی نکرده بود
1719
02:26:00,920 --> 02:26:03,999
با دکتر و پول من فرار کرد
1720
02:26:12,440 --> 02:26:15,559
تز فوق دکتراش واقعا انقدر بد بود؟
1721
02:26:15,680 --> 02:26:17,479
نه
1722
02:26:17,600 --> 02:26:19,999
نه ارزیابی مسخرهست
1723
02:26:21,120 --> 02:26:22,839
...بهش نیاز دارم
1724
02:26:23,400 --> 02:26:27,439
یکی از بهترین تزهای تاریخی-ادبی که تا حالا خوندم
1725
02:26:28,040 --> 02:26:29,559
در مورد چی
1726
02:26:29,920 --> 02:26:30,959
لسینگ
1727
02:26:31,720 --> 02:26:33,159
ستایشش میکرد
1728
02:26:33,280 --> 02:26:36,679
فکر میکنم فرصت شناختن پسرم رو از دست دادم
1729
02:26:41,920 --> 02:26:47,159
میتونست با پروفسور حرف بزنه و
بازنویسی بکنه، دلیلی نداشت
1730
02:27:05,280 --> 02:27:08,239
- صبح بخیر پروفسور
- صبح بخیر
1731
02:27:10,920 --> 02:27:12,439
صبح بخیر
1732
02:27:17,800 --> 02:27:19,439
ممکن نیست
1733
02:27:20,720 --> 02:27:23,639
کار درجه یکی بود
اشتباهی شده
1734
02:27:23,760 --> 02:27:26,399
خودش رو کشته، نمیتونه اشتباه باشه
1735
02:27:28,280 --> 02:27:29,559
آره
1736
02:27:29,680 --> 02:27:31,199
وحشتناکه
1737
02:27:31,480 --> 02:27:34,279
تو رو میشناسم میدونم دوستش بودی
1738
02:27:38,280 --> 02:27:40,919
الان نمیخوام اذیت کنم
1739
02:27:47,440 --> 02:27:50,519
اما چی باعث شد دوستت چنین کاری بکنه؟
1740
02:27:50,800 --> 02:27:52,599
- چی؟
- نمیتونید تصور کنید؟
1741
02:27:54,240 --> 02:27:56,679
تزش رو رد کردید، به همین دلیل
1742
02:27:56,960 --> 02:27:58,479
- غیرممکنه
- آره
1743
02:27:58,760 --> 02:28:01,719
- بهش نگاه کنید
- من ردش کردم؟
1744
02:28:02,720 --> 02:28:04,439
کی اینو گفته؟
1745
02:28:05,000 --> 02:28:08,559
کی گفته؟
کی گفته من ردش کردم؟
1746
02:28:09,840 --> 02:28:13,639
من تز رو به هیئت علمی فرستادم
...با این ارزیابی که
1747
02:28:13,760 --> 02:28:17,439
این بهترین تز تاریخی-ادبی در این چند ساله
1748
02:28:17,920 --> 02:28:21,479
من نوشتم که هیچ دانشجویی به من
1749
02:28:21,760 --> 02:28:25,359
تزی به این حد مستدل و پرمعنی نداده
1750
02:28:25,480 --> 02:28:30,479
من قراره در مجموعهی موسسه
تو بخش ویژه چاپش کنم
1751
02:28:30,760 --> 02:28:34,359
- کی گفته ردش کردم؟
- یه لحظه لطفا
1752
02:28:44,880 --> 02:28:46,399
وکرلین
1753
02:28:48,880 --> 02:28:50,439
برو و ببین
1754
02:28:50,560 --> 02:28:52,079
بیا
1755
02:29:02,040 --> 02:29:04,839
وکرلین، پروفسور میخواد ببینتت، الان
1756
02:29:05,120 --> 02:29:07,239
- تو احمقی
- یالا
1757
02:29:07,520 --> 02:29:09,199
چه خبره؟
1758
02:29:10,640 --> 02:29:11,839
خیلی خب
1759
02:29:17,560 --> 02:29:19,599
لطفا یه نگاه بنداز
1760
02:29:22,600 --> 02:29:24,119
تکون بخور
1761
02:29:28,280 --> 02:29:30,919
باید در حضور شما ازش سوال بپرسم
1762
02:29:31,440 --> 02:29:35,959
دکتر وکرلین، آیا یه نامه به دوست من استفان لابوده
1763
02:29:36,080 --> 02:29:39,199
با اسم پروفسور نوشتی و گفتی تزش رو رد شده؟
1764
02:29:39,320 --> 02:29:42,799
آیا گفتی که دادن تزش به هیئت علمی
1765
02:29:42,920 --> 02:29:46,519
به این معناست که اونا رو دچار به اسهال مغزی کنیم؟
1766
02:29:46,880 --> 02:29:50,159
آیا نوشتی که پروفسور میخواسته
1767
02:29:50,280 --> 02:29:52,919
اون رو از رسوایی عمومی نجات بده؟
1768
02:29:53,760 --> 02:29:55,719
آره؟
1769
02:29:58,120 --> 02:29:59,799
وکرلین؟
1770
02:30:00,880 --> 02:30:02,759
شوخی بود
1771
02:30:06,680 --> 02:30:08,159
خوک عوضی
1772
02:30:08,440 --> 02:30:10,359
خوک عوضی! اون مرده
1773
02:30:10,960 --> 02:30:13,759
اون مرده اون مرده
1774
02:30:15,760 --> 02:30:17,239
یه شوخی بد
1775
02:30:19,880 --> 02:30:23,839
حرومزاده نابودت میکنم، میگیرمت
1776
02:30:24,120 --> 02:30:25,639
بس کن
1777
02:30:26,760 --> 02:30:28,439
گمشو فابین
1778
02:30:29,000 --> 02:30:30,599
الکلی بیچاره
1779
02:30:41,080 --> 02:30:43,679
- تا حد مرگ میزنمش
- نه نمیزنی
1780
02:30:43,960 --> 02:30:45,879
- ببریدش بیرون
- چه خبره؟
1781
02:30:48,600 --> 02:30:50,239
زندهست؟
1782
02:30:50,520 --> 02:30:51,759
آره؟
1783
02:30:51,880 --> 02:30:54,039
- آره
- اخراجش کنید
1784
02:31:00,720 --> 02:31:02,359
چه خبره؟
1785
02:31:05,480 --> 02:31:06,999
چیکار میتونم بکنم؟
1786
02:31:07,520 --> 02:31:12,359
- به لابوده مدرک پس از مرگش رو بدم؟
- آره آره
1787
02:31:12,960 --> 02:31:15,719
- آره
- دنیا داره نابود میشه
1788
02:31:16,400 --> 02:31:18,279
حداقل اخراجش کنید
1789
02:31:18,400 --> 02:31:22,879
قدرتش رو ندارم
انجمن باید تصمیمش رو بگیرن
1790
02:31:25,360 --> 02:31:29,319
چرا لابوده باید انقدر واضح سیاسی حرف میزد؟
1791
02:31:33,040 --> 02:31:37,039
- داری تهدید میشی؟
- به قانون جدید نیاز داریم
1792
02:31:37,160 --> 02:31:39,559
نمیشه مسائل اینجوری ادامه پیدا کنه
1793
02:31:39,680 --> 02:31:42,159
تمام این لذتگراییها
1794
02:31:43,320 --> 02:31:48,039
این آشوب ابدی پساجنگ باید تموم بشه
1795
02:31:50,160 --> 02:31:53,759
هرچیزی یه دلیل خوبی پشتشه، حتی یه فداکاری
1796
02:31:54,360 --> 02:31:56,359
اوضاع باید بهتر بشه
1797
02:31:56,640 --> 02:31:58,159
آفرین
1798
02:32:22,840 --> 02:32:24,719
قیچیهای نامرئی وهمآور
1799
02:32:25,000 --> 02:32:28,559
تمام پیوندهای او و شهر رو بریده بود
1800
02:32:28,680 --> 02:32:31,159
کارش از دست رفته بود، دوستش مرده
1801
02:32:31,440 --> 02:32:35,519
یکی دیگه کرنیلیا رو داشت
تو این شهر هنوز چیکار میکرد؟
1802
02:32:36,120 --> 02:32:38,159
مگه به لابوده نگفته بود
1803
02:32:38,280 --> 02:32:42,719
در این بهشتی که رویاش رو داری
آدما همچنان دخل هم رو میارن
1804
02:32:43,160 --> 02:32:48,319
آیا آدمای مناسب، انسان و معمولی که
آرزویش رو داشت واقعا مطلوب بودن؟
1805
02:32:50,760 --> 02:32:53,519
برای چی؟ چرا دوستش مرده بود؟
1806
02:32:54,040 --> 02:32:56,039
دلیل رو فهمیده بود
1807
02:32:59,960 --> 02:33:03,399
آدمای اشتباه مردن و آدمای اشتباه زنده موندن
1808
02:33:14,640 --> 02:33:16,399
لازمه؟
1809
02:33:22,600 --> 02:33:26,839
شرمآوره ججوری ما همو دنبال میکنیم
کجا داری میری؟
1810
02:33:27,120 --> 02:33:28,759
میرم خونه
1811
02:33:33,880 --> 02:33:37,119
چه مودبی، از من نمیپرسی کجا میرم؟
1812
02:33:38,840 --> 02:33:41,799
- کجا میری؟
- دارم میرم
1813
02:33:42,840 --> 02:33:46,359
یکی از پسرام گند زد به دستاوردم
1814
02:33:46,480 --> 02:33:49,959
از پلیسی شنیدم که دوبرابر دستمزدش رو دادم
1815
02:33:50,240 --> 02:33:52,239
کدوم دستاورد؟
1816
02:33:52,360 --> 02:33:54,079
فاحشهخونهام از مردان
1817
02:33:54,200 --> 02:33:56,039
اوه درسته
1818
02:33:56,160 --> 02:33:59,119
- باهام به بوداپست میای؟
- نه
1819
02:33:59,640 --> 02:34:02,119
با خودم 100 هزار مارک دارم
1820
02:34:02,720 --> 02:34:04,999
میتونیم بریم پراگ، بعدش هم پاریس
1821
02:34:05,120 --> 02:34:06,719
یا لندن
1822
02:34:08,000 --> 02:34:09,879
نه میرم خونه
1823
02:34:15,080 --> 02:34:17,159
در روزنامه، یه مهندس
1824
02:34:17,440 --> 02:34:20,719
درخواست کرده بود دریای مدیترانه 200 متر پایین بره
1825
02:34:20,840 --> 02:34:24,399
بخشهای زیادی از زمین رو در معرض
قرار میده، مثل عصر بخبندان
1826
02:34:26,360 --> 02:34:29,279
میتونه مقرر بشه و به میلیونها غذا بده
1827
02:34:29,560 --> 02:34:32,759
سدها میتونن خدمات راهآهن رو برقرار کنن
1828
02:34:32,880 --> 02:34:34,919
از برلین به بندر کیپ
1829
02:34:35,440 --> 02:34:37,439
...خب، پس
1830
02:34:37,720 --> 02:34:39,839
بریم مدیترانه رو خالی کنیم
1831
02:34:42,240 --> 02:34:43,919
من جواهرات دارم
1832
02:34:44,040 --> 02:34:48,999
وقتی ورشکست شدیم، از کلفتهای پیری
که تو اونجا رفتوآمد داشتن باج میگیریم
1833
02:34:49,400 --> 02:34:51,919
نه میخوام مامانم رو ببینم
1834
02:34:53,160 --> 02:34:57,959
ای احمق! باید زانو بزنم و عشقم رو بهت ابراز کنم؟
1835
02:34:58,240 --> 02:35:00,799
مشکلم چیه؟
زیادی روشنفکرم؟
1836
02:35:01,080 --> 02:35:03,719
ترجیحت به احمق و خنگه؟
1837
02:35:04,920 --> 02:35:08,519
خسته شدم از اینکه اولین جفت
شلواری که رد میشه رو بگیرم
1838
02:35:08,640 --> 02:35:10,239
ازت خوشم میاد
1839
02:35:10,360 --> 02:35:13,959
هی با هم برخورد میکنیم
نمیتونه اتفاقی باشه
1840
02:35:14,840 --> 02:35:16,919
لطفا با من بیا
1841
02:35:17,520 --> 02:35:19,039
نه نه نه
1842
02:35:19,320 --> 02:35:20,999
نمیام
1843
02:35:22,360 --> 02:35:24,639
- سفر خوبی داشته باشی
- چه بد
1844
02:35:25,240 --> 02:35:29,439
خیلی بد. شاید دفعه بعدی، پول نیاز داری؟
1845
02:35:30,920 --> 02:35:32,999
- فقط بگیرش
- نه ممنون
1846
02:36:24,440 --> 02:36:26,159
- سلام
- سلام
1847
02:36:33,800 --> 02:36:35,759
- خداحافظ
- خداحافظ.
1848
02:36:36,280 --> 02:36:37,799
سلام
1849
02:36:48,200 --> 02:36:50,159
استفان به خودش شلیک کرد
1850
02:36:54,800 --> 02:36:56,439
اوه پسرم
1851
02:37:41,640 --> 02:37:43,639
کشتی هوایی آلمانی در غرب آلمان
1852
02:37:43,760 --> 02:37:45,879
مطالعات انجمن حزب نازی
1853
02:37:46,160 --> 02:37:48,039
چشه؟
1854
02:37:49,440 --> 02:37:52,079
دوستش لابوده خودش رو کشت
1855
02:37:53,040 --> 02:37:55,399
نمیدونستم دوستی هم داشته
1856
02:37:55,840 --> 02:37:57,359
داشت
1857
02:37:58,040 --> 02:38:00,999
- گوش نمیدی
- بیکاره
1858
02:38:01,120 --> 02:38:02,759
اینو شنیدم
1859
02:38:04,600 --> 02:38:06,839
خوبه که اینجاست
1860
02:38:08,080 --> 02:38:09,999
بارون همشون رو زده
1861
02:38:10,840 --> 02:38:12,999
- واقعا؟
- اما مدتی میگذره
1862
02:38:13,400 --> 02:38:15,599
اینا رو میبرم بیرون، باشه؟
1863
02:38:15,880 --> 02:38:18,199
سال بعد برمیگردن
1864
02:38:18,320 --> 02:38:19,999
برمیگردن
1865
02:38:21,880 --> 02:38:23,959
فردا انجامش میدم
1866
02:38:32,000 --> 02:38:34,039
آثار لسینگ
1867
02:38:40,240 --> 02:38:41,759
بله
1868
02:38:43,120 --> 02:38:46,119
فکر میکنی به اندازه کافی رسیدهاند؟
1869
02:38:46,560 --> 02:38:48,599
معمولا طول میکشن
1870
02:38:49,640 --> 02:38:51,919
- عالی
- بارون به قدر کافی نیست
1871
02:38:52,880 --> 02:38:55,639
- چی بود؟
- به اندازه کافی بارون نبوده
1872
02:38:55,760 --> 02:38:57,559
آره
1873
02:39:04,120 --> 02:39:06,959
گردا پرسیده که میتونه چندتا داشته باشه
1874
02:39:07,080 --> 02:39:08,799
یه ستاره
1875
02:39:09,080 --> 02:39:10,599
یکی امتحان کن
1876
02:39:17,600 --> 02:39:20,199
میتونی یه کتاب در مورد باغبانی بنویسی
1877
02:39:23,760 --> 02:39:25,639
- فریدا هم میخواد
- آره؟
1878
02:39:25,760 --> 02:39:27,799
- آره
- خودش میتونه برداره
1879
02:39:29,120 --> 02:39:30,839
اوه نمیدونستم
1880
02:39:31,320 --> 02:39:33,279
دیگه اتفاق نمیفته
1881
02:39:39,680 --> 02:39:41,199
لودویگ
1882
02:39:42,840 --> 02:39:44,119
لودویگ
1883
02:39:45,800 --> 02:39:47,999
قهوه ضعیفه، درسته؟
1884
02:39:48,120 --> 02:39:50,359
باید مارک جدیدی بخریم؟
1885
02:39:51,000 --> 02:39:52,519
امتحان کن
1886
02:39:55,200 --> 02:39:57,239
در موردش فکر میکنم
1887
02:39:58,480 --> 02:40:00,119
همیشه
1888
02:40:03,560 --> 02:40:06,359
بهش زنگ بزن، نمیتونه خیلی بد باشه
1889
02:40:07,200 --> 02:40:11,599
بعضیوقتا چیزایی میگیم که ذهنمون
میخواسته گفته نشه، معذرت بخواه
1890
02:40:11,880 --> 02:40:14,199
- چرا؟
- به مادرت گوش کن
1891
02:40:15,680 --> 02:40:17,839
اکثر اوقات حق باهاشه
1892
02:40:21,280 --> 02:40:24,479
سلام خانم هافیلد، جیکوب فابین هستم
1893
02:40:24,920 --> 02:40:27,199
در درسدن هستم، آره، خوبم
1894
02:40:27,320 --> 02:40:29,119
شما هم خوبی؟
1895
02:40:29,400 --> 02:40:32,239
- آره خوبه
- قطعا این کار رو نمیکنم
1896
02:40:32,520 --> 02:40:35,519
- اولینبار نیست
- ...بهم بگو
1897
02:40:35,640 --> 02:40:37,839
خانم بتنبرگ...کرنیلیا
1898
02:40:37,960 --> 02:40:40,319
این چند وقت پیشت بوده؟
1899
02:40:40,440 --> 02:40:41,919
آره؟
1900
02:40:42,040 --> 02:40:45,719
شمارهای گذاشته که بشه باهاش تماس گرفت؟
1901
02:40:46,400 --> 02:40:49,359
- همون داستان همیشگی
- آره، خیلی خوبه
1902
02:40:49,480 --> 02:40:51,279
ممنون، آره
1903
02:40:51,400 --> 02:40:52,919
کجا؟
1904
02:40:53,320 --> 02:40:55,359
آره، دارم...میگردم
1905
02:40:58,800 --> 02:41:00,679
آه، حالا میدونم
1906
02:41:02,120 --> 02:41:03,919
یه لحظه
1907
02:41:06,720 --> 02:41:09,639
- الو؟ بله
- امکان نداره
1908
02:41:10,480 --> 02:41:13,479
- ...میدونم
- درسنه، آره، الان
1909
02:41:13,760 --> 02:41:17,039
- حالا میدونم
- ساکت لطفا
1910
02:41:18,040 --> 02:41:19,639
...بله
1911
02:41:19,760 --> 02:41:21,519
...حالا میتونم
1912
02:41:23,800 --> 02:41:24,999
الان
1913
02:41:25,120 --> 02:41:28,399
سه سه دو اوه نه
1914
02:41:30,120 --> 02:41:31,639
اوه آره
1915
02:41:32,360 --> 02:41:34,119
آره صبر میکنم
1916
02:41:39,240 --> 02:41:41,119
خیلی خب، درسدن
1917
02:41:41,240 --> 02:41:43,599
50-23-5.
1918
02:41:44,080 --> 02:41:46,479
آره ضروریه، لطفا بهش بگید
1919
02:41:46,600 --> 02:41:49,759
رخدادی خوشایند در خانواده، رخداد خوشایند
1920
02:41:49,880 --> 02:41:51,399
خیلی خب
1921
02:41:57,880 --> 02:42:01,759
.کی داره حرف میزنه؟ ورودی
نه الان داره فیلم میگیره
1922
02:42:01,880 --> 02:42:04,679
یه آشنا؟ شماره رو بنویس
1923
02:42:04,960 --> 02:42:07,159
- استودیو 3
- دارم میام
1924
02:42:43,280 --> 02:42:46,479
پسرم اگر میخوای سیگار بکشی، برو بیرون
1925
02:42:46,760 --> 02:42:50,519
وگرنه بوش فردا تمام روز تو پردههاست
1926
02:43:16,640 --> 02:43:18,639
- عصر بخیر
- همچنین
1927
02:43:18,920 --> 02:43:20,879
شماره تلفن. تماس بگیر
1928
02:43:31,680 --> 02:43:33,639
برندارید
1929
02:43:33,920 --> 02:43:35,919
برندارید لطفا
1930
02:43:36,200 --> 02:43:38,279
- برندارید
- منزل فابین
1931
02:43:38,560 --> 02:43:41,119
درسدن، لاباتراسه، 13
1932
02:43:41,400 --> 02:43:43,399
الو؟ الو؟
1933
02:43:44,960 --> 02:43:46,919
- هیچ کی نبود
- چرا برداشتی؟
1934
02:43:47,520 --> 02:43:52,359
تا وقتی اینجام هیچکس به جز من تلفن رو برنداره
1935
02:43:52,480 --> 02:43:54,519
هی دیوونه شدی؟
1936
02:43:54,960 --> 02:43:57,079
- سر مادرت داد نزن
- باشه
1937
02:43:57,200 --> 02:44:02,599
لطفا! الان این محدوده خصوصی منه
لطفا بذارید من به تلفن برسم
1938
02:44:03,520 --> 02:44:05,639
من هم میتونم ناخوشایند بشم
1939
02:44:33,040 --> 02:44:34,559
الو؟
1940
02:44:36,400 --> 02:44:38,199
درسدن چطوره؟
1941
02:44:39,320 --> 02:44:41,399
متفاوت از برلینه
1942
02:44:43,840 --> 02:44:46,159
خوندم شروع به فیلمبرداری کردی
1943
02:44:46,760 --> 02:44:48,039
آره
1944
02:44:48,160 --> 02:44:49,719
تبریک
1945
02:44:51,920 --> 02:44:54,839
همه تحسینم میکنن، اما کمکی نمیکنه
1946
02:44:55,120 --> 02:44:56,879
چرا؟
1947
02:44:57,280 --> 02:44:59,199
منظورت چیه؟
1948
02:44:59,800 --> 02:45:05,039
امروز پنجمین روز فیلمبرداریم بود
کلی هیاهو دورمه
1949
02:45:05,720 --> 02:45:07,799
من اینجا واقعا خوشحالم
1950
02:45:07,920 --> 02:45:10,399
مدام چیزهای جدید رو امتحان میکنم
1951
02:45:12,440 --> 02:45:13,679
ولی؟
1952
02:45:13,960 --> 02:45:15,479
...آره
1953
02:45:17,320 --> 02:45:20,159
اگر اینجا بودی خودت میدیدی
1954
02:45:20,840 --> 02:45:22,639
میدیدی چیکار میکنم
1955
02:45:22,920 --> 02:45:24,679
چی رو پنهان میکنم
1956
02:45:25,840 --> 02:45:28,639
به اینکه من رو ممکنه چحوری ببینی فکر کردم
1957
02:45:29,480 --> 02:45:31,239
در سینما
1958
02:45:33,080 --> 02:45:35,159
اما من نمیتونم تو رو ببینم
1959
02:45:35,560 --> 02:45:37,319
واقعا بیرحمانهست
1960
02:45:42,360 --> 02:45:44,919
یه بار ازم پرسیدی کجا به دنیا اومدم
1961
02:45:46,360 --> 02:45:48,119
از منظقه ودینگام
1962
02:45:48,920 --> 02:45:52,239
مثل هزاران نفر دیگه در برلین به دنیا اومدم
1963
02:45:52,360 --> 02:45:56,359
تا حالا جای دیگهای نبودم
نه پاریس نه لندن
1964
02:45:56,480 --> 02:45:58,639
من در هر حالتی خیلی معمولیام
1965
02:46:00,440 --> 02:46:02,799
فکر کردم به یه راز نیاز دارم
1966
02:46:05,560 --> 02:46:09,159
شاید اگر دوباره هم رو ببینیم
بتونه یه شروع دوباره باشه
1967
02:46:10,680 --> 02:46:13,919
میتونم برای یکی دو روز به شهر بیام
1968
02:46:14,640 --> 02:46:16,759
برای یه ملاقات، برای حرف زدن
1969
02:46:18,120 --> 02:46:20,839
میتونیم دوباره هم رو بشناسیم
1970
02:46:22,480 --> 02:46:25,879
میتونی بهم برلینات رو بهم نشون بدی
اگه هنوز وجود داشته باشه
1971
02:46:26,000 --> 02:46:28,119
وقتش رو داری؟
1972
02:46:32,400 --> 02:46:33,439
آره
1973
02:46:34,480 --> 02:46:38,359
از اون یکی مرد فرار میکنم، بهم بگو کی و کجا
1974
02:46:39,520 --> 02:46:43,679
یه کاریش میکنم
بعدش دنبالم میگردن
1975
02:46:47,880 --> 02:46:49,959
به اسپلتیهولز میرم
1976
02:46:50,640 --> 02:46:52,919
منتظرت میشم، بهت فکر میکنم
1977
02:46:53,200 --> 02:46:56,639
مهم نیست اگر نیای
هرروز میرم
1978
02:46:56,760 --> 02:47:01,399
خیلی خب، یه روز میام
یه روز در اسپلتیهولز
1979
02:47:06,600 --> 02:47:07,639
آره
1980
02:47:23,080 --> 02:47:26,199
شلوار خاکستری و پیراهن سبز نه
1981
02:47:26,320 --> 02:47:28,119
فقط به خودت نگاه کن
1982
02:47:29,680 --> 02:47:33,439
بیا این رو بگیر
نتونستم لک رو تمیز کنم
1983
02:47:34,560 --> 02:47:38,799
غدات، آب گوشت همیشه چربه
1984
02:47:40,760 --> 02:47:42,279
دستپخت من؟
1985
02:47:49,880 --> 02:47:52,519
پسره کجاست؟ بهمون ملحق نمیشه؟
1986
02:47:52,640 --> 02:47:55,679
میخواست بیرون بره
براش یه چیزی گذاشتم
1987
02:47:55,800 --> 02:47:59,799
- ولی اینجا نذاشته بودمش
- پس یعنی گذاشته رفته؟
1988
02:48:11,280 --> 02:48:13,159
برمیگرده
1989
02:48:14,120 --> 02:48:17,839
- خواست پیش کفترش برگرده
- دختره رو این صدا نزن
1990
02:48:17,960 --> 02:48:21,679
اون هم نمیخواست بحثش کنه
حتی با تو
1991
02:48:24,120 --> 02:48:26,399
میتونست خداحافظی کنه
1992
02:48:27,200 --> 02:48:29,679
فقط امروز نمیخواست
1993
02:48:31,320 --> 02:48:34,119
دور، در سینهی طبیعت
1994
02:48:34,240 --> 02:48:37,279
انحراف مسیری به ایستگاه داشت
1995
02:48:38,240 --> 02:48:42,439
با وجود همه اینها، زندگی جذابترین پیشه بود
1996
02:49:07,960 --> 02:49:09,559
برو
1997
02:49:11,600 --> 02:49:13,479
برو یالا
1998
02:49:14,480 --> 02:49:16,799
- یالا
- فقط بپر
1999
02:49:16,920 --> 02:49:18,639
داریم سرما میخوریم
2000
02:49:19,080 --> 02:49:21,439
من دیروز از اونجا پریدم
2001
02:49:21,720 --> 02:49:24,079
به قدر کافی عمیقه یالا
2002
02:49:25,600 --> 02:49:29,839
ناگهان فابین پسری رو روی نردهی پل دید
2003
02:49:30,120 --> 02:49:32,879
یه جسارت؟ یه قصد خودکشی؟
2004
02:49:33,160 --> 02:49:35,359
هی از اونجا دور شو
2005
02:49:37,080 --> 02:49:39,159
هی داری چیکار میکنی؟
2006
02:49:39,720 --> 02:49:42,439
هی بیا پایین، دیوونهای؟
2007
02:49:58,440 --> 02:50:02,399
دید دست و پای پسر به آب رفت و ناپدید شد
2008
02:50:03,640 --> 02:50:06,919
کتش رو درآورد و به رود پرید
2009
02:50:26,680 --> 02:50:29,239
- برمیگرده بالا؟
- لابوده
2010
02:50:30,120 --> 02:50:33,199
کشش آب اون رو سورپرایز کرد
2011
02:50:33,320 --> 02:50:35,119
به خواب رفت
2012
02:50:36,520 --> 02:50:39,519
قبل از اینکه غرق بشه با خودش فکر کرد
«اوپس»
2013
02:50:51,320 --> 02:50:53,399
- کمک
- کمک
2014
02:51:13,880 --> 02:51:16,999
اون چیه؟ هیچکس نمیتونه باهاش برقصه
2015
02:51:19,520 --> 02:51:21,959
هورست، یه چیز خوب بنواز
2016
02:51:22,080 --> 02:51:24,679
- فابین غرق شد
- نمیتونست شنا کنه
2017
02:51:24,800 --> 02:51:27,199
- چه خبر؟
- یه ماهی غرق شد
2018
02:51:27,320 --> 02:51:28,839
چه خبر؟
2019
02:52:44,080 --> 02:52:46,559
از وکیل به ستاره سینما
2020
02:52:48,200 --> 02:52:50,519
شنا کردن یاد بگیر
2021
02:53:10,720 --> 02:53:13,079
براتون چیزی بیارم؟
2022
02:53:13,200 --> 02:53:15,359
لازم نیست ممنون
2023
02:53:16,640 --> 02:53:20,519
- اما هرروز ساعت 3 میام
- خب، خوبه
2024
02:53:24,360 --> 02:53:28,199
یوزف گوبلس کمپینی رو ضد یهودیان
در کوفستندام ترتیب داد
2025
02:53:28,600 --> 02:53:31,239
ما عصر این شنبه تجربهاش کردیم
2026
02:53:31,360 --> 02:53:36,079
ساعت 7:30 اعضای اسآ به کلیسای یادبود هجوم بردن
2027
02:53:36,200 --> 02:53:40,999
در 9:30 بیش از هزار سوسیالیست ملی جمع شده بودند
2028
02:53:41,120 --> 02:53:43,359
...مقدمات برنامهریزی شدهای بود
2029
02:53:44,480 --> 02:53:46,999
تا سال نوی یهودیان بههم بخوره
2030
02:53:47,120 --> 02:53:48,959
دستههای دست راستی
2031
02:53:50,080 --> 02:53:53,039
بعد به کوفستندام رژه رفتن
2032
02:53:53,680 --> 02:53:56,399
«و میگفتن «بیدار شو آلمان» و «بمیر یهودی
2033
02:53:56,520 --> 02:53:58,679
کسایی که رد میشدن و شبیه یهودیا بودن
2034
02:53:59,280 --> 02:54:01,999
مورد تعرض قرار گرفته و کتک زده شدن
2035
02:54:03,440 --> 02:54:07,719
وقتی که پرستشگاه یهود در فیزینتراسا
کمی قبل از ساعت ده بسته شد
2036
02:54:07,840 --> 02:54:10,999
سپاهیانی که صلیب شکسته نازی داشتن جمع شدند
2037
02:54:13,040 --> 02:54:17,839
و با تحقیرها و حملات فیزیکی پیشروی کردن
2038
02:54:17,960 --> 02:54:20,959
این لحظات وحشتناک در کوفستندام ادامه پیدا کرد
2039
02:54:21,080 --> 02:54:24,279
و مردمی که رد میشدن باید به
گوشههای خیابانها فرار میکردن